All language subtitles for The.Filthy.Thirteen.2019.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-MDz

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,827 --> 00:00:14,141 Soldiers, sailors, and airmen 2 00:00:14,165 --> 00:00:16,433 of the Allied Expeditionary Force. 3 00:00:17,200 --> 00:00:20,480 You are about to embark upon the Great Crusade 4 00:00:20,504 --> 00:00:23,682 toward which we have striven these many months. 5 00:00:23,706 --> 00:00:25,508 The eyes of the world are upon you. 6 00:00:26,343 --> 00:00:29,855 The hopes and prayers of liberty-loving people everywhere 7 00:00:29,879 --> 00:00:30,879 march with you. 8 00:00:31,848 --> 00:00:35,161 In company with our brave allies and brothers-in-arms 9 00:00:35,185 --> 00:00:38,198 on other Fronts, you will bring about the destruction 10 00:00:38,222 --> 00:00:41,535 of the German war machine, the elimination of Nazi tyranny 11 00:00:41,559 --> 00:00:44,071 over the oppressed peoples of Europe, 12 00:00:44,095 --> 00:00:46,930 and security for ourselves in a free world. 13 00:00:47,964 --> 00:00:50,277 Your task will not be an easy one. 14 00:00:50,301 --> 00:00:52,979 Your enemy is will trained, well equipped, 15 00:00:53,003 --> 00:00:54,481 and battle-hardened. 16 00:00:54,505 --> 00:00:56,006 He will fight savagely. 17 00:00:56,841 --> 00:00:59,142 But this is the year 1944. 18 00:00:59,809 --> 00:01:04,781 Much has happened since the Nazi triumphs of 1940, '41. 19 00:01:05,082 --> 00:01:07,861 The United Nations have inflicted upon the Germans 20 00:01:07,885 --> 00:01:11,555 great defeats, in open battle, man-to-man. 21 00:01:12,491 --> 00:01:15,435 Our air offensive has seriously reduced 22 00:01:15,459 --> 00:01:17,003 their strength in the air 23 00:01:17,027 --> 00:01:19,230 and their capacity to wage war on the ground. 24 00:01:19,897 --> 00:01:23,977 Our home fronts have given us an overwhelming superiority 25 00:01:24,001 --> 00:01:26,514 in weapons and munitions of war, 26 00:01:26,538 --> 00:01:29,449 and placed at our disposal great reserves 27 00:01:29,473 --> 00:01:30,840 of trained fighting men. 28 00:01:31,575 --> 00:01:33,420 The tide has turned. 29 00:01:33,444 --> 00:01:36,714 The free men of the world are marching together to victory. 30 00:01:37,583 --> 00:01:40,961 I have full confidence in your courage, devotion to duty, 31 00:01:40,985 --> 00:01:42,928 and skill in battle. 32 00:01:42,952 --> 00:01:46,290 We will accept nothing less than full victory. 33 00:01:47,124 --> 00:01:49,903 Good luck, and let us all beseech the blessing 34 00:01:49,927 --> 00:01:54,297 of Almighty God upon this great and noble undertaking. 35 00:03:10,175 --> 00:03:11,176 Chris. 36 00:03:11,611 --> 00:03:12,645 Chris. 37 00:03:17,917 --> 00:03:18,950 Chris. 38 00:03:22,921 --> 00:03:27,001 Jesus Christ, Dad. 39 00:03:27,025 --> 00:03:28,527 What's wrong with you, man? 40 00:03:28,960 --> 00:03:30,696 It's afternoon, what are you doing? 41 00:03:31,063 --> 00:03:32,597 School's finished. 42 00:03:33,366 --> 00:03:35,601 So what, you're just gonna lie in bed all day? 43 00:03:36,401 --> 00:03:40,349 Give me a break, Jesus Christ. 44 00:03:40,373 --> 00:03:43,042 Get up, now! 45 00:03:43,576 --> 00:03:44,910 Oh, thanks. 46 00:03:46,978 --> 00:03:48,281 Real mature. 47 00:03:49,081 --> 00:03:50,383 Fucking asshole. 48 00:04:00,626 --> 00:04:01,626 Hey, sweetheart. 49 00:04:02,194 --> 00:04:03,706 Do you want something to eat? 50 00:04:03,730 --> 00:04:05,298 No, I'm good, thanks. 51 00:04:08,768 --> 00:04:09,868 All right, what? 52 00:04:12,605 --> 00:04:14,516 It's almost one o'clock. 53 00:04:14,540 --> 00:04:17,276 You okay with him sleeping in so late? 54 00:04:17,611 --> 00:04:19,613 Richard, just don't start. 55 00:04:20,546 --> 00:04:23,082 Don't start, mm-hmm. 56 00:04:24,217 --> 00:04:25,828 He's been out of school over a week now. 57 00:04:25,852 --> 00:04:28,831 All he does is hang around the house, play video games, 58 00:04:28,855 --> 00:04:31,701 and hang out with his friends. 59 00:04:31,725 --> 00:04:33,035 I thought you were gonna go down 60 00:04:33,059 --> 00:04:34,499 to the recruitment office and enlist. 61 00:04:35,561 --> 00:04:38,332 Can I take some time to think about it first? 62 00:04:38,898 --> 00:04:40,242 What's there to think about? 63 00:04:40,266 --> 00:04:41,769 I thought you wanted to join the Army. 64 00:04:43,737 --> 00:04:45,715 He's right, you know, okay? 65 00:04:45,739 --> 00:04:47,106 There's no rush. 66 00:04:48,175 --> 00:04:49,675 You taking his side now? 67 00:04:51,011 --> 00:04:53,156 Why do there have to be any sides? 68 00:04:53,180 --> 00:04:55,090 He's only just gotten out of school. 69 00:04:55,114 --> 00:04:57,183 Just let him have a break. 70 00:05:04,191 --> 00:05:07,003 So, what's your plan, Chris? 71 00:05:07,027 --> 00:05:08,806 Step up and take some responsibility. 72 00:05:08,830 --> 00:05:10,607 Help your mom and I out. 73 00:05:10,631 --> 00:05:14,677 Go get a part time job, start paying some bills around here. 74 00:05:14,701 --> 00:05:15,769 I've been looking. 75 00:05:15,969 --> 00:05:17,204 Yeah, not hard enough. 76 00:05:17,704 --> 00:05:19,473 Dad, give me a break. 77 00:05:24,812 --> 00:05:26,381 You're too soft on him. 78 00:05:27,681 --> 00:05:28,958 Oh great. 79 00:05:28,982 --> 00:05:30,493 You're gonna start on me now. 80 00:05:30,517 --> 00:05:32,186 Hey, I just want what's best for him. 81 00:05:32,519 --> 00:05:34,721 And you think the Army would be best. 82 00:05:35,021 --> 00:05:36,056 Don't you? 83 00:05:38,659 --> 00:05:41,904 Sending our son off to risk his life? 84 00:05:41,928 --> 00:05:45,365 No, can't say that's something that I want for him. 85 00:05:47,568 --> 00:05:49,112 He's always wanted to join the Army. 86 00:05:49,136 --> 00:05:50,772 He's talked about since he was a kid. 87 00:05:51,506 --> 00:05:55,586 Because you always talked about how you wanted to enlist. 88 00:05:55,610 --> 00:05:57,780 But you couldn't, because of the injury. 89 00:06:00,514 --> 00:06:04,819 Look, all boys grow up wanting to please their father. 90 00:06:05,520 --> 00:06:07,664 He's trying to make you proud, 91 00:06:07,688 --> 00:06:10,893 by doing something that you didn't get the chance to do. 92 00:06:13,293 --> 00:06:15,797 Well it sure doesn't seem like that anymore. 93 00:06:19,300 --> 00:06:22,170 Maybe he just wants to let you know he's a grownup. 94 00:06:23,438 --> 00:06:26,772 Look, don't you remember what it was like to be that age? 95 00:06:31,446 --> 00:06:33,758 Yeah, I was dumb as a box of rocks. 96 00:06:33,782 --> 00:06:37,251 You were. 97 00:06:40,789 --> 00:06:42,925 God, Karen, you know, 98 00:06:44,460 --> 00:06:47,338 it's an important time in his life, you know. 99 00:06:47,362 --> 00:06:50,241 I feel like if we don't give him some kind of nudge, 100 00:06:50,265 --> 00:06:52,467 he's just gonna spend years being a bum. 101 00:07:05,915 --> 00:07:07,749 It's a weird time right now. 102 00:07:08,717 --> 00:07:11,796 I mean, the average person lives to what, 103 00:07:11,820 --> 00:07:14,131 70 or 80 years old? 104 00:07:14,155 --> 00:07:16,724 Yet here we are, 18. 105 00:07:17,692 --> 00:07:20,037 How the hell can one false move at this age 106 00:07:20,061 --> 00:07:23,765 mean that the next 50 or 60 years are gonna be a total bust? 107 00:07:24,666 --> 00:07:26,435 It's a load of crap, if you ask me. 108 00:07:27,735 --> 00:07:31,549 You know, in the Army, they say you gotta start young. 109 00:07:31,573 --> 00:07:33,441 You're really gonna enlist? 110 00:07:36,846 --> 00:07:38,045 I'm not so sure. 111 00:07:39,681 --> 00:07:42,726 Well, if you want to talk to someone who really served 112 00:07:42,750 --> 00:07:44,395 to get an insight, 113 00:07:44,419 --> 00:07:46,765 there's an old who lives on the same street as my aunt. 114 00:07:46,789 --> 00:07:47,923 He was in the Army. 115 00:07:49,925 --> 00:07:51,402 - Oh yeah? - Hmm. 116 00:07:51,426 --> 00:07:52,871 They say he was there on D-Day. 117 00:07:52,895 --> 00:07:56,632 I think he won a Medal of Honor or something. 118 00:07:57,498 --> 00:07:59,033 Everyone calls him Hawkeye. 119 00:08:37,473 --> 00:08:39,810 Hey old timer, what's in the bag? 120 00:08:43,613 --> 00:08:45,294 None of your fucking business, that's what. 121 00:08:45,882 --> 00:08:48,360 Hey, no need to be rude. 122 00:08:48,384 --> 00:08:50,104 We're just here to help you carry that home. 123 00:08:50,186 --> 00:08:52,388 Couple of Boy Scouts, 124 00:08:53,657 --> 00:08:55,367 There's me thinking you were two rent boys 125 00:08:55,391 --> 00:08:56,502 out hustling for business. 126 00:08:56,526 --> 00:08:57,961 Hey, fuck you, old man. 127 00:08:59,596 --> 00:09:02,241 Look, before we go down this road, 128 00:09:02,265 --> 00:09:03,843 there's something you two ought to know. 129 00:09:03,867 --> 00:09:05,410 Oh yeah, what's that? 130 00:09:05,434 --> 00:09:08,605 I'm mean, nasty, too old to take your shit. 131 00:09:09,940 --> 00:09:11,517 Check out the mouth on gramps. 132 00:09:11,541 --> 00:09:13,719 Yeah, you've been fun. 133 00:09:13,743 --> 00:09:15,612 Almost a pity to have to rob your ass. 134 00:09:21,918 --> 00:09:23,029 Give me your fucking wallet. 135 00:09:23,053 --> 00:09:24,330 Afraid not, son. 136 00:09:24,354 --> 00:09:25,765 Oh really, I really didn't quite... 137 00:09:25,789 --> 00:09:26,789 Yeah, you did. 138 00:09:27,224 --> 00:09:29,970 Now do yourselves a favor and go back to the Scout Hut 139 00:09:29,994 --> 00:09:31,127 before someone gets hurt. 140 00:09:31,394 --> 00:09:33,294 Only one who's getting hurt is you. 141 00:09:34,397 --> 00:09:35,966 Hand over the fucking wallet... 142 00:10:04,294 --> 00:10:05,328 Thanks. 143 00:10:06,097 --> 00:10:07,641 Is that your wife? 144 00:10:07,665 --> 00:10:08,507 Sure is. 145 00:10:08,531 --> 00:10:10,166 Married almost 50 years. 146 00:10:11,501 --> 00:10:13,504 She pass away? 147 00:10:14,203 --> 00:10:17,374 Yes, almost two years ago. 148 00:10:18,977 --> 00:10:20,353 Sorry to hear that. 149 00:10:20,377 --> 00:10:21,989 Thank you. 150 00:10:22,013 --> 00:10:23,346 That your son? 151 00:10:24,347 --> 00:10:25,382 Yeah. 152 00:10:26,249 --> 00:10:28,085 He lives in Connecticut. 153 00:10:33,390 --> 00:10:36,904 So are you gonna call the cops? 154 00:10:36,928 --> 00:10:37,928 Why? 155 00:10:38,663 --> 00:10:40,908 Those two guys, they should be in jail. 156 00:10:40,932 --> 00:10:42,376 Cops don't give a shit about what happens 157 00:10:42,400 --> 00:10:43,777 in this neighborhood, 158 00:10:43,801 --> 00:10:45,345 and they sure as hell don't give a shit 159 00:10:45,369 --> 00:10:47,105 about a broken-down old fuck like me. 160 00:10:47,806 --> 00:10:51,543 So tell me something, kid, what are you doing here today? 161 00:10:52,510 --> 00:10:53,978 I think I could learn a lot from you. 162 00:10:55,346 --> 00:10:57,348 And what do I get out of the deal? 163 00:10:57,982 --> 00:10:59,027 What do you want? 164 00:10:59,051 --> 00:11:01,019 Did you see that yard? 165 00:11:01,218 --> 00:11:02,228 Sure. 166 00:11:02,252 --> 00:11:03,589 Real shit hole, isn't it? 167 00:11:04,288 --> 00:11:05,690 I guess. 168 00:11:05,890 --> 00:11:09,094 0800 tomorrow, I want you to start mowing that lawn. 169 00:11:10,195 --> 00:11:11,405 When you're done with that, 170 00:11:11,429 --> 00:11:13,031 I'll tell you what you wanna know. 171 00:11:13,364 --> 00:11:15,433 I don't think that's... I don't know. 172 00:11:15,968 --> 00:11:18,770 Oh, guns don't scare you, but hard labor does. 173 00:11:19,704 --> 00:11:21,749 It doesn't scare me, sir, it's just... 174 00:11:21,773 --> 00:11:24,210 Well good, I'll see you in the morning. 175 00:11:48,333 --> 00:11:50,535 When did you first join the Army? 176 00:11:51,270 --> 00:11:54,106 I was drafted April 25th, 1941. 177 00:11:55,040 --> 00:11:58,586 My first assignment was to the 175th Infantry Regiment, 178 00:11:58,610 --> 00:12:01,346 Company C, of the 29th Infantry Division. 179 00:12:02,215 --> 00:12:06,194 Early in 1943, we were sent to Glen Spean, Scotland, 180 00:12:06,218 --> 00:12:07,896 for five weeks of training 181 00:12:07,920 --> 00:12:10,623 under battle-conditioned British commandos. 182 00:12:12,090 --> 00:12:13,334 I completed that training 183 00:12:13,358 --> 00:12:15,069 and officially became a 29th Ranger, 184 00:12:15,093 --> 00:12:16,229 and returned to England. 185 00:12:17,362 --> 00:12:21,200 But I wanted to be reassigned to a more elite unit. 186 00:12:22,001 --> 00:12:24,277 So I volunteered to become a paratrooper 187 00:12:24,301 --> 00:12:26,814 with the 101st Airborne Division. 188 00:12:26,838 --> 00:12:29,550 The buck sergeant of the First Demolitions Section 189 00:12:29,574 --> 00:12:31,253 had heard that I'd trained as a commando 190 00:12:31,277 --> 00:12:32,954 and had been a member of the 29th Rangers, 191 00:12:32,978 --> 00:12:35,658 so he arranged to have me assigned to them. 192 00:12:35,682 --> 00:12:39,185 Together we became known as the Filthy 13. 193 00:12:40,419 --> 00:12:43,166 Our journey began when we were stationed at a training camp 194 00:12:43,190 --> 00:12:47,126 in Essex, England in the weeks leading up to D-Day. 195 00:12:56,269 --> 00:12:58,537 McNasty was our buck sergeant. 196 00:12:59,471 --> 00:13:01,183 He wasn't a big guy in stature, 197 00:13:01,207 --> 00:13:03,919 but he was one of the toughest men I've ever known. 198 00:13:03,943 --> 00:13:07,190 From day one, I knew I wanted to be like this guy. 199 00:13:07,214 --> 00:13:08,480 Nothing fazed him. 200 00:13:09,815 --> 00:13:11,717 Agnew was second in command. 201 00:13:12,685 --> 00:13:14,563 He was a real bull. 202 00:13:14,587 --> 00:13:18,033 He was the best qualified combat man I'd ever seen. 203 00:13:18,057 --> 00:13:21,103 He could fly a plane or run any kind of boat. 204 00:13:21,127 --> 00:13:24,539 Frenchy was married, and had a son before he signed up, 205 00:13:24,563 --> 00:13:29,769 so he had a sentimental side, but he was one tough cookie. 206 00:13:31,037 --> 00:13:34,941 Chuck was a young kid, but he was very hot-tempered. 207 00:13:35,942 --> 00:13:38,088 He was sent to our unit because he was far too quick 208 00:13:38,112 --> 00:13:40,680 with his fists and no one else could handle him. 209 00:13:41,648 --> 00:13:45,818 Piccadilly Willy, he was a real ladies man. 210 00:13:46,953 --> 00:13:49,665 At that time, Piccadilly Circus was a red light district 211 00:13:49,689 --> 00:13:51,935 in London, and he spent all his spare time 212 00:13:51,959 --> 00:13:54,937 cruising for whores. 213 00:13:54,961 --> 00:13:56,706 Ragsman got his nickname 214 00:13:56,730 --> 00:13:59,008 because he never took care of his clothes. 215 00:13:59,032 --> 00:14:00,943 I don't think he washed his fatigues even once 216 00:14:00,967 --> 00:14:02,402 while we were in England. 217 00:14:03,170 --> 00:14:05,115 Goo-Goo was from Joliet, Illinois. 218 00:14:05,139 --> 00:14:07,049 We were going out through a pasture 219 00:14:07,073 --> 00:14:10,086 when Goo-Goo tripped and fell onto a fresh cow patty. 220 00:14:10,110 --> 00:14:11,420 After he got up, 221 00:14:11,444 --> 00:14:13,456 he led the rest of the column off at an angle. 222 00:14:13,480 --> 00:14:16,326 Later he said, "If you'd have found that goo-goo like I did, 223 00:14:16,350 --> 00:14:19,186 "ain't no telling which way you would have went." 224 00:14:19,887 --> 00:14:21,855 Dinty was a pretty quiet guy. 225 00:14:23,089 --> 00:14:25,269 But he surprised everyone when he took McNasty to task 226 00:14:25,293 --> 00:14:27,570 for throwing a towel of his in a stove. 227 00:14:27,594 --> 00:14:29,172 He never had much to say, 228 00:14:29,196 --> 00:14:31,165 but he earned the respect of the men after that. 229 00:14:31,865 --> 00:14:33,376 Loulip was a big man, 230 00:14:33,400 --> 00:14:35,045 about six foot one and real intelligent. 231 00:14:35,069 --> 00:14:37,671 He was so flat-footed he walked like a duck. 232 00:14:38,738 --> 00:14:40,583 But boy, was he ahead of everybody else 233 00:14:40,607 --> 00:14:42,009 on all things physical. 234 00:14:42,944 --> 00:14:45,222 Peepnuts had a voice that was a bit squeaky. 235 00:14:45,246 --> 00:14:48,224 Just like a chicken, peep peep peep. 236 00:14:48,248 --> 00:14:51,329 He was a little short, so the other units didn't want him, 237 00:14:51,353 --> 00:14:52,720 but he had brass balls. 238 00:14:54,089 --> 00:14:56,499 Joey was a guy of Polish descent. 239 00:14:56,523 --> 00:14:58,703 If you said you were gonna charge into a building, 240 00:14:58,727 --> 00:15:01,295 he was right with you every step of the way. 241 00:15:02,563 --> 00:15:05,008 Max was as tough as a boot, 242 00:15:05,032 --> 00:15:08,112 and one of the best football players we had in the regiment. 243 00:15:08,136 --> 00:15:10,014 He would fight anything that showed up, 244 00:15:10,038 --> 00:15:11,906 but he was never the instigator. 245 00:15:13,074 --> 00:15:14,942 Then of course, there was me. 246 00:15:16,177 --> 00:15:19,290 I was only 20, but once I got something in my sights, 247 00:15:19,314 --> 00:15:20,415 I never missed. 248 00:15:21,182 --> 00:15:23,550 They used to say I had the eyes of a hawk. 249 00:15:35,196 --> 00:15:36,764 I think you should be getting home. 250 00:15:39,300 --> 00:15:40,602 Okay, sure. 251 00:15:46,073 --> 00:15:49,011 But we can talk again, right? 252 00:15:49,444 --> 00:15:50,479 Sure. 253 00:15:52,414 --> 00:15:53,514 How about tomorrow? 254 00:15:54,682 --> 00:15:56,293 Alright. 255 00:15:56,317 --> 00:15:57,619 Bring a set of shears. 256 00:15:59,422 --> 00:16:00,621 Shears? 257 00:16:11,665 --> 00:16:13,068 How you doing? 258 00:16:13,802 --> 00:16:14,970 Good, thanks. 259 00:16:16,204 --> 00:16:18,673 Thought you might like some cookies. 260 00:16:19,041 --> 00:16:20,341 Thank you. 261 00:16:24,347 --> 00:16:26,957 So had you had any more thoughts 262 00:16:26,981 --> 00:16:29,551 about what you wanna do now that school's over? 263 00:16:31,153 --> 00:16:35,199 I'm still mulling things over, you know? 264 00:16:35,223 --> 00:16:36,223 Yeah. 265 00:16:37,092 --> 00:16:39,670 Look, I know it must seem 266 00:16:39,694 --> 00:16:43,132 like there's a lot of pressure right now to make a decision, 267 00:16:43,865 --> 00:16:46,210 but just remember this. 268 00:16:46,234 --> 00:16:48,714 Some of the most successful people, 269 00:16:48,738 --> 00:16:50,349 they didn't know what they wanted to do 270 00:16:50,373 --> 00:16:51,949 when they were your age. 271 00:16:51,973 --> 00:16:54,953 And some people, they don't figure it out 272 00:16:54,977 --> 00:16:57,413 until much later in life. 273 00:16:58,647 --> 00:17:00,726 I don't think Dad would agree with you on that one. 274 00:17:00,750 --> 00:17:02,327 Yeah. 275 00:17:02,351 --> 00:17:05,164 But Dad, he's worried. 276 00:17:05,188 --> 00:17:08,756 He sees a lot of kids lose focus after they leave school. 277 00:17:09,691 --> 00:17:11,427 It's hard to find a job. 278 00:17:12,495 --> 00:17:15,798 Some become disillusioned, and they get into trouble. 279 00:17:16,766 --> 00:17:19,102 You know he doesn't want that to happen to you. 280 00:17:20,103 --> 00:17:21,103 It won't. 281 00:17:22,004 --> 00:17:23,004 I know. 282 00:17:25,007 --> 00:17:27,676 But you know, if you wanna find out 283 00:17:28,611 --> 00:17:30,813 what the best path in life is, 284 00:17:32,013 --> 00:17:34,749 there's really only one thing you need to figure out. 285 00:17:35,585 --> 00:17:36,585 And what's that? 286 00:17:37,720 --> 00:17:41,290 It's that one thing you feel the most passionate about. 287 00:17:42,325 --> 00:17:45,495 The one thing that just means the most to you. 288 00:17:46,263 --> 00:17:50,534 'Cause once you know that, everything becomes clear. 289 00:17:53,102 --> 00:17:55,381 I'm sure I'll figure it out eventually. 290 00:17:55,405 --> 00:17:56,972 Yeah, you will. 291 00:17:58,442 --> 00:17:59,442 Don't worry. 292 00:18:01,644 --> 00:18:02,979 See you later. 293 00:18:03,980 --> 00:18:05,848 - Thanks, Mom. - Yep. 294 00:18:18,861 --> 00:18:19,896 Hello. 295 00:18:21,431 --> 00:18:23,300 Hey Dad. 296 00:18:24,434 --> 00:18:26,336 Anthony, is that you? 297 00:18:27,736 --> 00:18:29,372 Yeah. 298 00:18:30,373 --> 00:18:32,909 I haven't heard from you in a while. 299 00:18:34,479 --> 00:18:39,149 Yeah, sorry about that, I've been busy. 300 00:18:40,816 --> 00:18:42,352 What do you want? 301 00:18:44,521 --> 00:18:46,557 I'm just calling to see how you are. 302 00:18:46,890 --> 00:18:48,368 Oh cut the crap, Anthony, 303 00:18:48,392 --> 00:18:50,495 I didn't come down with yesterday's fall of shit. 304 00:18:54,499 --> 00:18:56,200 Dad? 305 00:18:57,801 --> 00:18:59,769 They're gonna kill me. 306 00:19:00,704 --> 00:19:02,240 How much is it this time? 307 00:19:04,007 --> 00:19:05,176 Twenty thousand. 308 00:19:08,178 --> 00:19:09,178 Jesus. 309 00:19:10,615 --> 00:19:12,325 Fucking college basketball, 310 00:19:12,349 --> 00:19:14,328 some seven foot motherfucker throws it in 311 00:19:14,352 --> 00:19:17,655 right in the buzzer, took my fucking heart out of my chest. 312 00:19:21,626 --> 00:19:23,469 What do you plan to do about it? 313 00:19:23,493 --> 00:19:25,705 That's why I'm calling. 314 00:19:25,729 --> 00:19:28,065 Can you help me out at all? 315 00:19:28,499 --> 00:19:30,310 You think I'd be living in this shit hole 316 00:19:30,334 --> 00:19:32,845 if I had 20,000 under the mattress? 317 00:19:32,869 --> 00:19:34,238 Get real, son. 318 00:19:37,675 --> 00:19:39,042 What about your medal? 319 00:19:44,715 --> 00:19:45,815 My medal? 320 00:19:47,485 --> 00:19:50,052 Bet we could get a lot of money for that. 321 00:19:52,824 --> 00:19:53,857 Dad? 322 00:19:54,560 --> 00:19:55,792 Hello? 323 00:20:28,494 --> 00:20:29,494 Hey kid. 324 00:20:30,629 --> 00:20:32,564 Take a load off, have a drink. 325 00:20:42,473 --> 00:20:46,712 So what do you remember about D-Day? 326 00:20:47,879 --> 00:20:48,946 The silences. 327 00:20:50,482 --> 00:20:51,859 Silences? 328 00:20:51,883 --> 00:20:53,294 Yeah. 329 00:20:53,318 --> 00:20:55,853 Always in battle, there are moments of silence. 330 00:20:56,989 --> 00:20:58,365 Guns and bombs going off, 331 00:20:58,389 --> 00:21:01,293 the goddamn noise makes your goddamn ears bleed. 332 00:21:02,594 --> 00:21:05,373 But there are quiet moments between all that. 333 00:21:05,397 --> 00:21:08,743 Everything would suddenly fall silent. 334 00:21:08,767 --> 00:21:11,479 When the chaos rages, you don't have to think. 335 00:21:11,503 --> 00:21:14,473 You're running on adrenaline and survival instinct. 336 00:21:16,408 --> 00:21:20,747 But in those silent moments, 337 00:21:25,184 --> 00:21:27,818 all you can hear is your own heartbeat. 338 00:21:30,989 --> 00:21:32,224 Your own breath. 339 00:21:38,698 --> 00:21:39,965 It's in those moments 340 00:21:43,602 --> 00:21:46,306 when you have time to think about 341 00:21:48,808 --> 00:21:50,008 what's really at stake. 342 00:21:57,649 --> 00:21:59,527 Before we parachuted into Normandy, 343 00:21:59,551 --> 00:22:01,832 we all painted our faces with warpaint, 344 00:22:01,856 --> 00:22:03,155 like Native Americans. 345 00:22:04,089 --> 00:22:05,701 It was McNasty's idea. 346 00:22:05,725 --> 00:22:08,761 He had Native American blood running through his veins. 347 00:22:34,387 --> 00:22:37,590 Take cover, boys, krauts are coming. 348 00:23:26,105 --> 00:23:29,653 Alright, alright, calm down, calm down! 349 00:23:29,677 --> 00:23:31,856 We're Americans, you speak English? 350 00:23:31,880 --> 00:23:33,055 Yes, yes. 351 00:23:33,079 --> 00:23:34,559 Where'd you come from? 352 00:23:34,583 --> 00:23:37,126 The Nazi, they destroy our village. 353 00:23:37,150 --> 00:23:39,229 They kill my wife, don't hurt my daughter! 354 00:23:39,253 --> 00:23:40,797 We're not gonna hurt anyone. 355 00:23:40,821 --> 00:23:42,022 At ease, boys! 356 00:23:52,601 --> 00:23:53,601 Aggie! 357 00:23:58,740 --> 00:23:59,908 Any krauts follow you? 358 00:24:01,643 --> 00:24:05,044 I don't think so, but we've been running for some time. 359 00:24:05,913 --> 00:24:08,549 Alright, alright. 360 00:24:09,918 --> 00:24:11,652 Come with us, you'll be safe. 361 00:24:14,254 --> 00:24:15,888 - No, no! - Take cover! 362 00:24:17,459 --> 00:24:19,971 What the fuck, where the fuck is that fire coming from? 363 00:24:19,995 --> 00:24:21,096 Ambush! 364 00:24:22,129 --> 00:24:23,406 He's up there! 365 00:24:23,430 --> 00:24:25,743 Stupid fucker, he's up there! 366 00:24:25,767 --> 00:24:27,602 Frenchy, around the fucking tree! 367 00:24:29,671 --> 00:24:32,216 Come on, run, come on! 368 00:24:32,240 --> 00:24:33,607 Taking fire! 369 00:24:34,976 --> 00:24:35,976 Motherfucker! 370 00:24:38,078 --> 00:24:39,679 Up in the tree, take him out! 371 00:24:41,783 --> 00:24:43,483 Take him out! 372 00:24:49,991 --> 00:24:51,134 Max! 373 00:24:51,158 --> 00:24:53,160 Fuck! Fuck you! 374 00:24:58,933 --> 00:25:00,176 Max, get up here! 375 00:25:00,200 --> 00:25:03,238 - Max, come up! - Fuck you, fucking...! 376 00:25:03,672 --> 00:25:05,883 Fuck, oh fuck. 377 00:25:05,907 --> 00:25:07,742 - You okay? - I'm fine. 378 00:25:09,477 --> 00:25:11,355 Sorry, I'm jammed! 379 00:25:11,379 --> 00:25:14,225 Keep firing, kill that motherfucker! 380 00:25:14,249 --> 00:25:16,862 Fuck you, fuck you! 381 00:25:16,886 --> 00:25:17,828 I'm gonna kill you! 382 00:25:17,852 --> 00:25:19,195 No! 383 00:25:19,219 --> 00:25:20,922 God damn it, I'm trying to help you! 384 00:25:21,891 --> 00:25:24,726 Papa, Papa, no. 385 00:25:29,164 --> 00:25:31,864 Alright, it's your moment, Hawkeye. 386 00:26:03,231 --> 00:26:05,043 Can anybody help, please? 387 00:26:05,067 --> 00:26:06,980 He's gone, honey. 388 00:26:07,004 --> 00:26:08,436 - He's gone. - Papa. 389 00:26:10,040 --> 00:26:12,405 Can anybody help, please? 390 00:26:19,315 --> 00:26:20,692 Can anybody help? 391 00:26:20,716 --> 00:26:22,028 You gotta let him go. 392 00:26:22,052 --> 00:26:23,085 No, no. 393 00:26:24,021 --> 00:26:26,230 No, no, no, no, no! 394 00:26:26,254 --> 00:26:27,933 - You gotta let him go. - No! 395 00:26:27,957 --> 00:26:29,067 Let him go. 396 00:26:29,091 --> 00:26:30,869 Gotta let him go, come on. 397 00:26:30,893 --> 00:26:34,163 Let him go, there's nothing you can do for him. 398 00:26:34,797 --> 00:26:36,133 No! 399 00:26:57,888 --> 00:27:01,733 That's what it's like on the battlefield. 400 00:27:01,757 --> 00:27:03,659 Everything can change in a moment. 401 00:27:05,428 --> 00:27:08,497 On the one hand, you're relieved to have survived. 402 00:27:09,865 --> 00:27:14,446 But sometimes, you wish you didn't have to live on 403 00:27:14,470 --> 00:27:15,671 with those memories. 404 00:27:16,973 --> 00:27:18,307 I feel like an idiot. 405 00:27:19,009 --> 00:27:20,009 Why? 406 00:27:20,644 --> 00:27:22,546 I shouldn't be asking you to relive all this. 407 00:27:22,779 --> 00:27:25,323 Well, at least someone still cares about what we did, 408 00:27:25,347 --> 00:27:26,591 'cause I gotta tell you, kid, 409 00:27:26,615 --> 00:27:28,361 it doesn't take long to be forgotten. 410 00:27:28,385 --> 00:27:32,131 Hell, we were forgotten when the war was still going on. 411 00:27:32,155 --> 00:27:34,767 We'd lost contact with our commanding officers. 412 00:27:34,791 --> 00:27:36,493 They assumed we were all dead. 413 00:27:37,894 --> 00:27:41,064 We were stranded in rural Normandy without any support. 414 00:27:43,166 --> 00:27:45,367 Was the girl still with you? 415 00:27:45,837 --> 00:27:46,938 No. 416 00:27:47,137 --> 00:27:49,615 We dropped her off at a hospital in a nearby town 417 00:27:49,639 --> 00:27:51,142 the day after her father died. 418 00:27:52,110 --> 00:27:55,113 The day after that, we took a wrong turn. 419 00:27:56,580 --> 00:27:58,291 Later that week, we lost contact 420 00:27:58,315 --> 00:27:59,692 with our commanding officers 421 00:27:59,716 --> 00:28:02,519 and walked around for a couple of days. 422 00:28:03,653 --> 00:28:05,398 We kept our wits about us, but hell, 423 00:28:05,422 --> 00:28:07,524 even the Germans weren't out that far. 424 00:28:08,492 --> 00:28:11,428 All we ran into were fields and woodlands. 425 00:28:12,929 --> 00:28:16,142 And then one day, we happened upon this cabin 426 00:28:16,166 --> 00:28:17,932 in the middle of nowhere. 427 00:29:44,957 --> 00:29:47,502 Go, go, go, go, go, go! 428 00:29:47,526 --> 00:29:48,670 - Don't move! - Get the fuck in there! 429 00:29:48,694 --> 00:29:49,771 - Get the fuck in there! - Clear! 430 00:29:49,795 --> 00:29:51,072 - Don't move! - You hear? 431 00:29:51,096 --> 00:29:51,973 I don't give a fuck what you are! 432 00:29:51,997 --> 00:29:52,842 Clear! 433 00:29:52,866 --> 00:29:53,775 I'll blow your fucking head off! 434 00:29:53,799 --> 00:29:55,110 I don't give a fuck! 435 00:29:55,134 --> 00:29:56,711 Alright. 436 00:29:56,735 --> 00:29:57,970 You speak English? 437 00:29:59,204 --> 00:30:00,248 Yes, yes. 438 00:30:00,272 --> 00:30:01,416 What's your name? 439 00:30:01,440 --> 00:30:02,473 Arthur. 440 00:30:03,442 --> 00:30:04,954 This is my wife, Andrea, 441 00:30:04,978 --> 00:30:07,746 and these are my children, Raphael and Marianne. 442 00:30:08,446 --> 00:30:09,557 Family name? 443 00:30:09,581 --> 00:30:10,925 Dubois. 444 00:30:10,949 --> 00:30:12,961 You all French, born and bred? 445 00:30:12,985 --> 00:30:13,985 Yes. 446 00:30:14,987 --> 00:30:18,565 I was born in Paris, and my wife in Strasbourg. 447 00:30:18,589 --> 00:30:20,926 We settled here in Normandy after marrying. 448 00:30:22,194 --> 00:30:23,595 Our children were born here. 449 00:30:24,395 --> 00:30:25,607 Alright. 450 00:30:25,631 --> 00:30:27,142 Frenchy, do a sweep upstairs, 451 00:30:27,166 --> 00:30:28,610 make sure there's no unwanted house guests here. 452 00:30:28,634 --> 00:30:29,634 You got it. 453 00:30:30,068 --> 00:30:32,081 I think all the unwanted guests are right here. 454 00:30:32,105 --> 00:30:33,282 Hey! 455 00:30:33,306 --> 00:30:35,450 Let's keep it friendly here. 456 00:30:35,474 --> 00:30:37,552 We're not gonna hurt anyone. 457 00:30:37,576 --> 00:30:40,289 We're Americans, here to fight the Nazi bastards 458 00:30:40,313 --> 00:30:41,723 occupying your country. 459 00:30:41,747 --> 00:30:43,349 We're on the same side. 460 00:30:44,883 --> 00:30:48,831 I understand, but please, this is my home. 461 00:30:48,855 --> 00:30:50,231 It would be disrespectful 462 00:30:50,255 --> 00:30:51,699 to go searching through my family's belongings. 463 00:30:51,723 --> 00:30:53,535 They won't be doing that. 464 00:30:53,559 --> 00:30:56,029 It's standard procedure to check the premises. 465 00:30:59,431 --> 00:31:00,432 Oui. 466 00:31:01,733 --> 00:31:03,779 Aggie, Hawkeye, do another sweep around here. 467 00:31:03,803 --> 00:31:06,039 - Yes, sir. - Yep, we're on it. 468 00:31:22,055 --> 00:31:25,024 You wouldn't have any tobacco, would you? 469 00:31:31,432 --> 00:31:32,465 No. 470 00:31:33,233 --> 00:31:34,600 I do not smoke, no. 471 00:31:56,523 --> 00:31:58,368 I can assure you, Mrs. Dubois, 472 00:31:58,392 --> 00:32:02,628 that the last thing we wanna do is frighten your family. 473 00:32:05,199 --> 00:32:07,711 Me and my boys have been walking here for days, 474 00:32:07,735 --> 00:32:10,347 and we haven't had any food or water, 475 00:32:10,371 --> 00:32:14,441 so this meal is very much appreciated. 476 00:32:17,744 --> 00:32:20,047 And then after the meal, you will leave? 477 00:32:20,813 --> 00:32:22,081 Yeah, of course. 478 00:32:31,658 --> 00:32:34,328 Always checking that time, Hawkeye, huh? 479 00:32:36,130 --> 00:32:38,932 This is the best damn food I ever tasted. 480 00:32:40,467 --> 00:32:42,213 You fucking moron. 481 00:32:42,237 --> 00:32:47,150 You know, apart from some gone-off half of a can of 482 00:32:47,174 --> 00:32:51,087 cheese, this is the only fucking food that we've had in a week. 483 00:32:51,111 --> 00:32:54,182 Of course it's the best fucking thing you've ever eaten. 484 00:32:54,847 --> 00:32:55,926 Fuck you, Willy. 485 00:32:55,950 --> 00:32:57,718 No, fuck you, you fuck. 486 00:33:08,128 --> 00:33:11,466 You should relax, we'll be gone soon. 487 00:33:12,466 --> 00:33:16,171 I'm sorry, but we are not used to visitors. 488 00:33:16,837 --> 00:33:19,441 We haven't had house guests for many months now. 489 00:33:21,042 --> 00:33:24,411 Hey Arthur, see that guy over there? 490 00:33:25,480 --> 00:33:26,548 His name is Frenchy. 491 00:33:28,383 --> 00:33:29,383 You speak French? 492 00:33:30,317 --> 00:33:31,719 No, no sir. 493 00:33:32,620 --> 00:33:35,565 I was born in Quebec, it's in Canada. 494 00:33:35,589 --> 00:33:38,369 They speak French over there, but my folks moved back 495 00:33:38,393 --> 00:33:40,929 to the States when I was like two weeks old, so... 496 00:33:41,530 --> 00:33:44,231 So not the most appropriate of nicknames, no? 497 00:33:45,132 --> 00:33:46,877 No, I suppose not. 498 00:33:46,901 --> 00:33:48,778 Still, could be worse. 499 00:33:48,802 --> 00:33:50,438 Could be called Piccadilly Willy. 500 00:33:50,839 --> 00:33:52,606 Why do they call you that? 501 00:33:53,741 --> 00:33:55,386 I'll tell you, alright? 502 00:33:55,410 --> 00:33:57,389 You know Piccadilly train station, you got these trains, 503 00:33:57,413 --> 00:34:00,624 they going in every fucking half an hour, all the time. 504 00:34:00,648 --> 00:34:03,027 Now my own particular love carriage. 505 00:34:03,051 --> 00:34:04,428 - Willy, that's enough! - It's the biggest 506 00:34:04,452 --> 00:34:06,397 fucking thing you've ever seen in your life! 507 00:34:06,421 --> 00:34:07,499 I'm telling you, I mean... 508 00:34:07,523 --> 00:34:08,756 Willy, that's enough. 509 00:34:08,957 --> 00:34:10,368 What the fuck are you saying to me? 510 00:34:10,392 --> 00:34:12,270 What, you trying to tell me that this kid here, 511 00:34:12,294 --> 00:34:15,207 he doesn't understand what the fuck we're talking about? 512 00:34:15,231 --> 00:34:18,075 I lost my virginity when I was fucking nine! 513 00:34:18,099 --> 00:34:19,099 What? 514 00:34:19,267 --> 00:34:21,012 I know what you're talking about. 515 00:34:21,036 --> 00:34:23,236 You like the whore, yes? 516 00:34:32,515 --> 00:34:34,449 Smart kid you got there, Arthur. 517 00:34:35,116 --> 00:34:36,785 He should mind his manners. 518 00:34:37,218 --> 00:34:39,654 Give him a break, he's just a kid. 519 00:34:46,262 --> 00:34:47,597 That's a nice painting. 520 00:34:48,330 --> 00:34:52,235 No, It's a copy, so not worth much. 521 00:34:52,867 --> 00:34:55,037 It's called "The Lady in the Field." 522 00:34:55,971 --> 00:34:57,505 Not very imaginative. 523 00:34:58,040 --> 00:35:00,577 Just looks like a say-what-you-see title. 524 00:35:01,776 --> 00:35:05,258 If it was an original, it would be worth a lot of money. 525 00:35:05,282 --> 00:35:07,183 Monet is a very famous artist. 526 00:35:08,484 --> 00:35:09,751 I never heard of him. 527 00:35:10,486 --> 00:35:13,365 Someone said the same thing to me yesterday. 528 00:35:13,389 --> 00:35:15,790 I guess not everyone has an eye for art. 529 00:35:22,265 --> 00:35:24,200 You had a visitor yesterday? 530 00:35:26,636 --> 00:35:27,671 What? 531 00:35:28,537 --> 00:35:31,072 You said you had a visitor yesterday. 532 00:35:33,976 --> 00:35:36,779 Yes, a friend of mine visited. 533 00:35:39,348 --> 00:35:40,348 That's odd. 534 00:35:42,285 --> 00:35:43,285 What? 535 00:35:44,321 --> 00:35:47,255 You said you hadn't had visitors for months. 536 00:35:49,593 --> 00:35:50,695 So what of it? 537 00:35:51,127 --> 00:35:53,105 It's no big thing. 538 00:35:53,129 --> 00:35:54,541 Just seems strange to say 539 00:35:54,565 --> 00:35:56,276 you didn't have house guests for months, 540 00:35:56,300 --> 00:35:59,102 and then say someone visited your house yesterday. 541 00:35:59,436 --> 00:36:01,347 I am just nervous, okay? 542 00:36:01,371 --> 00:36:03,692 It's not every day you have armed men burst into your home. 543 00:36:03,773 --> 00:36:05,775 Why you getting so worked up, Art? 544 00:36:07,077 --> 00:36:08,245 What's the problem? 545 00:36:12,515 --> 00:36:13,683 Is there a problem? 546 00:36:15,285 --> 00:36:17,486 I don't understand what the relevance of this is. 547 00:36:18,754 --> 00:36:20,591 Well in our line of work, 548 00:36:21,992 --> 00:36:24,404 someone lies about a little thing, 549 00:36:24,428 --> 00:36:27,797 you begin to wonder, can they lie about a bigger thing, too? 550 00:36:28,565 --> 00:36:30,066 What do you mean? 551 00:36:31,201 --> 00:36:32,844 Well, I'm beginning to wonder 552 00:36:32,868 --> 00:36:36,573 if all this fear and nervousness your family is showing is... 553 00:36:38,108 --> 00:36:39,676 Is it only about us? 554 00:36:42,980 --> 00:36:44,324 What, you think a bunch of Americans 555 00:36:44,348 --> 00:36:45,983 with guns isn't scary enough? 556 00:36:46,916 --> 00:36:48,928 Well, some people think being a soldier 557 00:36:48,952 --> 00:36:51,565 is all about force and endurance. 558 00:36:51,589 --> 00:36:52,589 It ain't. 559 00:36:53,624 --> 00:36:55,668 It's about having the instinct to know 560 00:36:55,692 --> 00:36:57,060 when something ain't right. 561 00:36:59,530 --> 00:37:01,965 That way, you can spot an ambush. 562 00:37:05,935 --> 00:37:07,604 We are just a normal family here. 563 00:37:08,372 --> 00:37:09,949 We don't support the Germans. 564 00:37:09,973 --> 00:37:11,341 I'm not saying you do. 565 00:37:12,409 --> 00:37:15,780 But do I know all there is to know here, Arthur? 566 00:38:20,412 --> 00:38:22,089 - What the... - Get into the walls! 567 00:38:22,113 --> 00:38:23,524 - What the fuck! - All in the walls! 568 00:38:23,548 --> 00:38:25,849 Open up, open up, boys! 569 00:38:28,586 --> 00:38:31,420 Open up, open up, open up! 570 00:38:33,726 --> 00:38:35,436 Fuck you, fuck you, fuck you! 571 00:38:35,460 --> 00:38:37,805 Fuck, fuck, fuck, fuck! 572 00:38:37,829 --> 00:38:40,298 Fuck you, fuck you! 573 00:38:55,981 --> 00:38:57,517 Mother fucker. 574 00:39:54,807 --> 00:39:55,807 Good shot. 575 00:39:59,045 --> 00:40:00,379 Let's finish him off. 576 00:40:23,503 --> 00:40:24,905 Fick dich Amerikaner! 577 00:40:25,338 --> 00:40:26,281 What'd he say? 578 00:40:26,305 --> 00:40:27,607 Something about dick. 579 00:40:27,941 --> 00:40:31,119 Yeah, I think he wants to play with our dicks 580 00:40:31,143 --> 00:40:32,245 if we let him go. 581 00:40:32,513 --> 00:40:33,780 Fucking American perverts. 582 00:40:33,980 --> 00:40:36,583 So you Sprechen English, huh? 583 00:40:37,484 --> 00:40:39,730 You wouldn't happen to have any tobacco, 584 00:40:39,754 --> 00:40:40,755 by any chance? 585 00:40:43,490 --> 00:40:46,068 Nah, didn't think you'd understand that. 586 00:40:46,092 --> 00:40:47,825 Let's see if you understand this. 587 00:40:50,363 --> 00:40:52,699 You know, I don't think that got the point across. 588 00:40:53,165 --> 00:40:54,966 Let's try this. 589 00:41:03,644 --> 00:41:06,981 Want me to put him out of his misery? 590 00:41:07,648 --> 00:41:11,718 Nah, let him take the long way out. 591 00:41:13,420 --> 00:41:15,656 Fucking bastards, kill me. 592 00:41:16,957 --> 00:41:17,992 Kill me now. 593 00:41:19,894 --> 00:41:24,396 When you get to Hell, tell them the Filthy 13 sent you. 594 00:41:44,217 --> 00:41:45,652 You lost so many. 595 00:41:45,887 --> 00:41:46,888 Yeah. 596 00:41:47,589 --> 00:41:49,189 A lot of our men were killed. 597 00:41:50,424 --> 00:41:51,992 We killed a lot of men, too. 598 00:41:53,627 --> 00:41:54,962 What's it like? 599 00:41:55,930 --> 00:41:56,874 To kill a man? 600 00:41:56,898 --> 00:41:57,898 Yeah. 601 00:41:58,365 --> 00:42:00,300 It's goddamn awful, that's what it is. 602 00:42:01,669 --> 00:42:04,648 The only thing worse is to be given a medal for it. 603 00:42:04,672 --> 00:42:06,516 It doesn't matter that the enemy 604 00:42:06,540 --> 00:42:08,442 has a different ideology from you. 605 00:42:09,677 --> 00:42:12,546 If you've got any kind of soul, it's gonna affect you. 606 00:42:13,615 --> 00:42:16,149 Truth is, we're not all that different. 607 00:42:17,552 --> 00:42:19,128 Doesn't matter what country you're fighting for, 608 00:42:19,152 --> 00:42:20,997 we were all just following orders, 609 00:42:21,021 --> 00:42:24,358 trying to put food on the table for our families back home. 610 00:42:27,795 --> 00:42:29,841 This is the first time I've talked about this 611 00:42:29,865 --> 00:42:30,866 in quite a while. 612 00:42:34,069 --> 00:42:37,937 But there isn't a day goes by I don't think about it. 613 00:42:39,975 --> 00:42:44,012 Sometimes at night, I close my eyes. 614 00:42:48,449 --> 00:42:50,518 I relive those moments on the battlefield. 615 00:42:55,824 --> 00:42:57,092 They haunt me. 616 00:43:10,839 --> 00:43:12,583 All the news have been pouring in 617 00:43:12,607 --> 00:43:15,653 from Berlin, claiming that D-Day is here. 618 00:43:15,677 --> 00:43:17,321 It's an outrage there's no support 619 00:43:17,345 --> 00:43:18,881 for these guys after the war. 620 00:43:19,982 --> 00:43:20,982 Time marches on. 621 00:43:21,950 --> 00:43:24,653 The world changes, people forget. 622 00:43:25,688 --> 00:43:27,489 It's a tragedy, is what it is. 623 00:43:28,523 --> 00:43:30,535 You know, someone should write a book 624 00:43:30,559 --> 00:43:32,260 about what those guys did. 625 00:43:33,294 --> 00:43:34,997 Why don't you? 626 00:43:37,700 --> 00:43:39,901 English lit was never my speciality. 627 00:43:40,103 --> 00:43:42,047 Don't put yourself down. 628 00:43:42,071 --> 00:43:44,282 I read some of those stories you wrote when you were a kid, 629 00:43:44,306 --> 00:43:45,641 they were really descriptive. 630 00:43:46,308 --> 00:43:49,211 That was years ago, how the hell did you read those? 631 00:43:49,645 --> 00:43:51,046 Your mother showed me. 632 00:43:52,047 --> 00:43:53,724 She kept them all. 633 00:43:53,748 --> 00:43:57,352 She's got a whole box of short stories you scribbled down. 634 00:43:58,453 --> 00:44:00,123 I never even know she kept those. 635 00:44:00,823 --> 00:44:04,059 Maybe you should read them again, might inspire you. 636 00:44:05,027 --> 00:44:07,471 They might remind you of who you were 637 00:44:07,495 --> 00:44:09,899 before the world told you who you should be. 638 00:44:11,101 --> 00:44:12,334 That's pretty deep. 639 00:44:13,569 --> 00:44:14,947 You're wondering about what you're gonna do 640 00:44:14,971 --> 00:44:15,971 with your life. 641 00:44:16,572 --> 00:44:19,775 That's a deep question, it needs a deep answer. 642 00:44:22,078 --> 00:44:23,078 True. 643 00:44:23,947 --> 00:44:26,424 You know, if you think about the reasons we cross paths 644 00:44:26,448 --> 00:44:30,095 with people, maybe that's why Hawkeye's come into your life. 645 00:44:30,119 --> 00:44:31,797 Not because you're meant to be a soldier, 646 00:44:31,821 --> 00:44:34,100 but because you're meant to write about one, 647 00:44:34,124 --> 00:44:35,859 make sure he's remembered. 648 00:44:38,128 --> 00:44:39,162 Do you wanna meet him? 649 00:44:42,965 --> 00:44:44,843 So there's me thinking peewee here 650 00:44:44,867 --> 00:44:47,270 has no direction in his life, and he brings you here. 651 00:44:47,937 --> 00:44:51,074 I guess he's made at least one decision. 652 00:44:52,075 --> 00:44:53,819 I guess so. 653 00:44:53,843 --> 00:44:57,413 So how did you manage to snag a classy girl like this? 654 00:44:58,414 --> 00:44:59,815 I have my moments. 655 00:45:01,018 --> 00:45:02,862 What was your first date like, hon? 656 00:45:02,886 --> 00:45:04,697 I'm guessing you wouldn't have been too impressed 657 00:45:04,721 --> 00:45:06,657 with cheeseburgers at the local bowling alley. 658 00:45:07,825 --> 00:45:10,326 It was actually pretty amazing. 659 00:45:11,262 --> 00:45:15,999 I love stars, but in the city, bright ones are hard to find. 660 00:45:16,767 --> 00:45:19,546 Chris knew there'd be load shedding in his friend's area. 661 00:45:19,570 --> 00:45:21,680 You know, where the government cuts electricity 662 00:45:21,704 --> 00:45:23,883 in scheduled districts to conserve energy. 663 00:45:23,907 --> 00:45:25,118 Right. 664 00:45:25,142 --> 00:45:28,353 So Chris set up a date on his friend's roof 665 00:45:28,377 --> 00:45:29,847 in one of those areas. 666 00:45:30,948 --> 00:45:34,794 He laid blankets, bought champagne and 667 00:45:34,818 --> 00:45:40,000 my favorite flowers. After about 10 minutes, the power was cut 668 00:45:40,024 --> 00:45:43,602 and the sky lit up, 669 00:45:43,626 --> 00:45:44,971 and we spent the whole night 670 00:45:44,995 --> 00:45:47,497 drinking champagne and stargazing. 671 00:45:50,033 --> 00:45:53,904 He knew my brother Alan had died the year before, 672 00:45:54,939 --> 00:45:58,218 and I also told him I believe people become stars 673 00:45:58,242 --> 00:45:59,820 when they die. 674 00:45:59,844 --> 00:46:03,323 And at the end of the date, Chris pointed out a star 675 00:46:03,347 --> 00:46:07,017 and told me he'd registered it online as Alan. 676 00:46:08,052 --> 00:46:09,220 Named after my brother. 677 00:46:11,021 --> 00:46:12,465 He gave me a certificate and everything, 678 00:46:12,489 --> 00:46:13,924 it was all official. 679 00:46:15,926 --> 00:46:19,471 Pretty thoughtful of you there, kid, I'll give you that. 680 00:46:19,495 --> 00:46:21,565 I'm sorry to hear about your brother. 681 00:46:22,132 --> 00:46:23,234 Thank you. 682 00:46:24,201 --> 00:46:27,547 I lost my wife Theresa a couple years back. 683 00:46:27,571 --> 00:46:30,074 Our first date was not as spectacular as that. 684 00:46:30,941 --> 00:46:32,619 I just took her to a dance, 685 00:46:32,643 --> 00:46:34,812 that's how people courted each other back in '41. 686 00:46:35,880 --> 00:46:37,457 The setting wasn't spectacular, 687 00:46:37,481 --> 00:46:41,218 but boy, was she a spectacular woman. 688 00:46:42,620 --> 00:46:44,999 All Theresa had to do was smile at me, 689 00:46:45,023 --> 00:46:46,992 and everything in life made sense. 690 00:46:48,059 --> 00:46:51,062 She wrote to me every day while I was away. 691 00:46:51,663 --> 00:46:54,542 Throughout the training, throughout the war. 692 00:46:54,566 --> 00:46:56,110 I didn't get all the letters, of course, 693 00:46:56,134 --> 00:46:57,434 but still, she wrote. 694 00:46:58,002 --> 00:47:00,372 Did you marry before the war or after? 695 00:47:00,570 --> 00:47:02,106 After, '49. 696 00:47:03,207 --> 00:47:04,776 Best decision I ever made. 697 00:47:06,344 --> 00:47:09,089 I bet she didn't want you to fight, did she? 698 00:47:09,113 --> 00:47:10,113 No, she didn't. 699 00:47:10,882 --> 00:47:12,492 But she knew it was something I had to do, 700 00:47:12,516 --> 00:47:13,727 it's the way I was made. 701 00:47:13,751 --> 00:47:14,953 So she accepted it. 702 00:47:16,755 --> 00:47:17,798 Chris said you received a medal 703 00:47:17,822 --> 00:47:19,633 for what you did during war. 704 00:47:19,657 --> 00:47:20,692 Medal of Honor. 705 00:47:21,793 --> 00:47:23,271 It's the highest award 706 00:47:23,295 --> 00:47:25,256 the United States can give its military personnel. 707 00:47:25,797 --> 00:47:27,507 Would you like to see it? 708 00:47:27,531 --> 00:47:28,733 Of course. 709 00:47:39,576 --> 00:47:42,280 Wow, it's beautiful. 710 00:47:42,914 --> 00:47:46,294 Did you get this for taking out the sniper, 711 00:47:46,318 --> 00:47:48,620 or the Nazi at the cabin? 712 00:47:48,820 --> 00:47:52,391 No, that was for something else. 713 00:49:06,198 --> 00:49:08,311 After D-Day, McNasty, Agnew, and I 714 00:49:08,335 --> 00:49:11,213 ended up in a hospital on the outskirts of Normandy. 715 00:49:11,237 --> 00:49:13,115 We'd finally been found by Allied forces 716 00:49:13,139 --> 00:49:15,517 after over a week in the wilderness. 717 00:49:15,541 --> 00:49:18,422 It had pretty much been turned into a military hospital. 718 00:49:18,446 --> 00:49:20,856 They were mainly treating US and British soldiers 719 00:49:20,880 --> 00:49:22,282 who were wounded or ill. 720 00:49:26,152 --> 00:49:27,396 You know what I could go for 721 00:49:27,420 --> 00:49:28,954 right about now, boys? 722 00:49:29,221 --> 00:49:30,298 What's that, man? 723 00:49:30,322 --> 00:49:31,857 American-style hot dog. 724 00:49:33,326 --> 00:49:36,261 Stuck here with all these lazies talking about sausage. 725 00:49:37,464 --> 00:49:40,067 Who you writing a letter to, your boyfriend? 726 00:49:42,035 --> 00:49:43,035 Touché. 727 00:49:44,104 --> 00:49:45,181 What's his name? 728 00:49:45,205 --> 00:49:46,206 Marlene. 729 00:49:47,073 --> 00:49:48,707 Marlene. 730 00:49:49,409 --> 00:49:50,920 Marlene. 731 00:49:50,944 --> 00:49:52,979 Yeah, he sounds real pretty. 732 00:49:53,913 --> 00:49:56,626 Hey man, I like a bit of hair, you know? 733 00:49:56,650 --> 00:49:57,984 I bet you do. 734 00:49:59,387 --> 00:50:01,298 Well don't worry, boys. 735 00:50:01,322 --> 00:50:04,400 We get back to England, I'll take you to my cabin. 736 00:50:04,424 --> 00:50:06,135 Jake's Bar and Grill. 737 00:50:06,159 --> 00:50:10,272 I'll get you deer and rabbit, fish. 738 00:50:10,296 --> 00:50:13,243 I remember a story, I went fishing one night. 739 00:50:13,267 --> 00:50:16,345 Came back, threw the fish underneath the bed. 740 00:50:16,369 --> 00:50:18,215 Lord Willis' estate. 741 00:50:18,239 --> 00:50:21,818 Had just come in the door, and who's knocking at the door? 742 00:50:21,842 --> 00:50:23,052 Only Leach. 743 00:50:23,076 --> 00:50:24,654 Fucking hate that guy. 744 00:50:24,678 --> 00:50:26,055 Major asshole. 745 00:50:26,079 --> 00:50:27,814 He went from sergeant to Major Asshole. 746 00:50:28,082 --> 00:50:29,892 'Cause they always promote the assholes. 747 00:50:29,916 --> 00:50:31,994 - Yeah. - Damn right, damn right. 748 00:50:32,018 --> 00:50:35,198 Anyway, Leach is shouting at me, 749 00:50:35,222 --> 00:50:39,436 and he say, "McNise, McNise, have you been stealing fish?" 750 00:50:39,460 --> 00:50:42,072 I says oh, no sir, no sir. 751 00:50:42,096 --> 00:50:44,207 Meantime, all the fish are flopping 752 00:50:44,231 --> 00:50:48,345 and flapping underneath the bed, having a goddamn orgy. 753 00:50:48,369 --> 00:50:51,647 And I'm standing there "no sir, no way, 754 00:50:51,671 --> 00:50:52,915 I ain't got all them fish out." 755 00:50:52,939 --> 00:50:54,284 Did he catch you? 756 00:50:54,308 --> 00:50:55,486 No, he just left. 757 00:50:55,510 --> 00:50:59,156 Said the place smelled like a city dump. 758 00:50:59,180 --> 00:51:02,493 Hell. 759 00:51:02,517 --> 00:51:04,394 Beer and deer, boys. 760 00:51:04,418 --> 00:51:05,520 Beer and deer, man, amen. 761 00:51:06,020 --> 00:51:07,189 That sounds good. 762 00:51:16,397 --> 00:51:21,411 One American soldier positioned at the entrance, armed. 763 00:51:21,435 --> 00:51:24,548 That must mean there are other American soldiers 764 00:51:24,572 --> 00:51:26,351 recovering inside. 765 00:51:26,375 --> 00:51:29,810 Possibly British and other Allied forces, too. 766 00:51:30,545 --> 00:51:32,390 Should we call in a air strike? 767 00:51:32,414 --> 00:51:34,292 There has been no radio response, 768 00:51:34,316 --> 00:51:36,684 we will have to take them ourselves. 769 00:51:37,586 --> 00:51:39,653 How do you propose we proceed? 770 00:51:40,788 --> 00:51:42,299 With stealth. 771 00:51:42,323 --> 00:51:44,502 Our first target will be the soldier positioned 772 00:51:44,526 --> 00:51:45,527 at the entrance. 773 00:51:46,261 --> 00:51:48,772 But we need to ensure we don't alert those inside 774 00:51:48,796 --> 00:51:50,340 to our presence. 775 00:51:50,364 --> 00:51:53,611 Guns are out of the question at this stage. 776 00:51:53,635 --> 00:51:55,903 We need to employ other means. 777 00:51:57,238 --> 00:51:58,273 Understood. 778 00:53:09,778 --> 00:53:12,658 Excuse me, Doctor, I'm really sorry to disturb you, 779 00:53:12,682 --> 00:53:15,427 but I need to move the beds from ward two to ward four, 780 00:53:15,451 --> 00:53:17,730 and I also need to administer the penicillin, 781 00:53:17,754 --> 00:53:18,830 so I'd really like... 782 00:53:18,854 --> 00:53:20,366 Nobody needs to move anywhere, 783 00:53:20,390 --> 00:53:22,101 there's a complete backlog of prescriptions here. 784 00:53:22,125 --> 00:53:23,569 I understand what you're saying, but I could really... 785 00:53:23,593 --> 00:53:25,027 Not at the moment, Nurse. 786 00:53:27,896 --> 00:53:28,896 Nurse. 787 00:53:29,565 --> 00:53:31,909 Can you take this down to ward six? 788 00:53:31,933 --> 00:53:33,136 That'll be all. 789 00:56:00,418 --> 00:56:01,784 - Kill them! - Aggie! 790 00:57:58,637 --> 00:58:00,905 Say goodnight, you son of a bitch. 791 00:58:08,982 --> 00:58:10,016 Shit. 792 00:58:10,849 --> 00:58:14,754 I forgot to ask him if he has any tobacco. 793 00:58:58,064 --> 00:58:59,575 Put the gun down. 794 00:58:59,599 --> 00:59:02,011 Fancy your chances of killing us both? 795 00:59:02,035 --> 00:59:03,080 Are you really that fast? 796 00:59:03,104 --> 00:59:04,404 Fuck you. 797 00:59:04,671 --> 00:59:07,116 Even if you were fast enough to take us both out, 798 00:59:07,140 --> 00:59:09,118 how far could you really get? 799 00:59:09,142 --> 00:59:11,053 The allies are all over this town, 800 00:59:11,077 --> 00:59:14,323 you're not gonna get far without running into one of them. 801 00:59:14,347 --> 00:59:17,193 Put that gun down or I will kill her! 802 00:59:17,217 --> 00:59:19,462 Let the girl go. 803 00:59:19,486 --> 00:59:22,231 This isn't her war, this is ours. 804 00:59:22,255 --> 00:59:24,668 So let's settle it, you and me. 805 00:59:24,692 --> 00:59:28,372 Drop the fucking gun, I will kill her dead. 806 00:59:28,396 --> 00:59:31,074 Come on, let her go. 807 00:59:31,098 --> 00:59:33,342 I'm going to count to three. 808 00:59:33,366 --> 00:59:36,013 If you don't throw your gun to the floor, 809 00:59:36,037 --> 00:59:38,039 I'll fucking kill her! 810 00:59:39,073 --> 00:59:40,106 One. 811 00:59:45,079 --> 00:59:46,079 Two. 812 00:59:49,650 --> 00:59:50,650 Three. 813 01:00:40,202 --> 01:00:41,203 Yeah. 814 01:00:51,412 --> 01:00:52,681 Beer and deer, boys? 815 01:00:54,049 --> 01:00:55,382 Beer and deer. 816 01:00:55,584 --> 01:00:58,253 Yeah, beer and deer. 817 01:01:48,570 --> 01:01:50,149 Some soldiers only feel alive 818 01:01:50,173 --> 01:01:52,817 when they're on the battlefield. 819 01:01:52,841 --> 01:01:55,077 I never got a buzz from the things I did. 820 01:01:55,878 --> 01:01:57,355 Even when they gave me a medal for it, 821 01:01:57,379 --> 01:01:59,282 I felt no sense of satisfaction. 822 01:02:00,347 --> 01:02:01,584 This is the truth. 823 01:02:02,652 --> 01:02:04,229 The only time I ever felt alive 824 01:02:04,253 --> 01:02:06,122 was when Theresa was by my side. 825 01:02:06,888 --> 01:02:08,958 Every moment with her was a gift. 826 01:02:11,326 --> 01:02:13,371 Thank you for sharing with us. 827 01:02:13,395 --> 01:02:15,362 I know it must be so difficult. 828 01:02:16,998 --> 01:02:19,701 I'm so honored you've told me all this, sir. 829 01:02:20,369 --> 01:02:21,971 It really means a lot to me. 830 01:02:24,439 --> 01:02:25,918 Well if you only remember one thing 831 01:02:25,942 --> 01:02:28,978 from the things I've told you, let it be this. 832 01:02:30,011 --> 01:02:32,057 No one ever laid on their deathbed 833 01:02:32,081 --> 01:02:34,984 wishing they'd spent more time on the battlefield. 834 01:02:35,751 --> 01:02:37,696 The only thing a man on his deathbed thinks about 835 01:02:37,720 --> 01:02:42,525 are those he loved and those who loved him back. 836 01:02:54,470 --> 01:02:55,471 Hey. 837 01:02:57,106 --> 01:02:58,106 Hey. 838 01:02:59,676 --> 01:03:02,211 Heard you went down to the recruitment office. 839 01:03:03,981 --> 01:03:04,981 Yeah. 840 01:03:06,215 --> 01:03:07,215 How'd it go? 841 01:03:08,685 --> 01:03:10,621 Not so good, actually. 842 01:03:12,356 --> 01:03:14,499 Yeah, that's kinda what I figured. 843 01:03:14,523 --> 01:03:19,962 Listen, Dad, I'm sorry, okay, but... 844 01:03:21,632 --> 01:03:23,499 I don't wanna go in the Army. 845 01:03:24,500 --> 01:03:25,968 It's okay to be scared. 846 01:03:27,004 --> 01:03:28,172 It's not that. 847 01:03:29,039 --> 01:03:31,440 There's another reason I don't wanna do it. 848 01:03:32,910 --> 01:03:33,910 Which is? 849 01:03:36,281 --> 01:03:38,116 It's Jessica, Dad. 850 01:03:39,284 --> 01:03:40,284 I love her. 851 01:03:41,019 --> 01:03:45,956 Every moment we have together is like a gift, you know? 852 01:03:58,434 --> 01:04:03,774 There's something I never really told anyone, 853 01:04:05,475 --> 01:04:06,954 not even your mom for a long time. 854 01:04:06,978 --> 01:04:07,978 And what's that? 855 01:04:09,113 --> 01:04:13,760 You know how I couldn't join the Army 856 01:04:13,784 --> 01:04:17,164 because I had hurt my leg playing football? 857 01:04:17,188 --> 01:04:18,188 Sure. 858 01:04:22,794 --> 01:04:25,596 I kinda faked it. 859 01:04:28,299 --> 01:04:29,367 You faked it? 860 01:04:31,001 --> 01:04:34,471 Kinda, not really, I just, it's complicated. 861 01:04:38,810 --> 01:04:41,211 I really did wanna join the Army. 862 01:04:42,012 --> 01:04:44,091 But the week I was supposed to go and do my medical, 863 01:04:44,115 --> 01:04:46,217 I found out your mom was pregnant. 864 01:04:48,618 --> 01:04:51,456 So I had a choice. 865 01:04:53,191 --> 01:04:56,327 And after thinking about it, there really wasn't a choice. 866 01:04:57,328 --> 01:04:59,731 Family was gonna win out, no matter what. 867 01:05:02,700 --> 01:05:04,211 There's no way I was gonna leave her here 868 01:05:04,235 --> 01:05:05,946 to raise you by herself, 869 01:05:05,970 --> 01:05:08,906 and the thought of leaving you alone for months on end? 870 01:05:11,310 --> 01:05:12,676 Just knew I couldn't do it. 871 01:05:13,610 --> 01:05:15,256 Really? 872 01:05:15,280 --> 01:05:16,280 Yeah. 873 01:05:20,085 --> 01:05:21,085 Sorry. 874 01:05:23,422 --> 01:05:25,132 I've been a total jerk, man, 875 01:05:25,156 --> 01:05:27,724 I shouldn't have been pushing you so hard to join the Army. 876 01:05:28,593 --> 01:05:29,837 It's alright, Dad. 877 01:05:29,861 --> 01:05:31,696 No, no, it's not. 878 01:05:33,565 --> 01:05:36,378 I've just been scared that you'd turn into some gangbanger, 879 01:05:36,402 --> 01:05:41,216 or become one of those kids with no direction in their life. 880 01:05:41,240 --> 01:05:43,708 I know you're too smart for that. 881 01:05:45,076 --> 01:05:48,490 But still, you know, your mom, 882 01:05:48,514 --> 01:05:52,394 she helped me see that I was just 883 01:05:52,418 --> 01:05:55,063 really projecting my own fears onto you, 884 01:05:55,087 --> 01:05:57,990 and so I'm sorry for that. 885 01:05:59,724 --> 01:06:02,160 You never have to apologize for caring. 886 01:06:07,066 --> 01:06:10,345 Take one small piece of advice from me, though? 887 01:06:10,369 --> 01:06:11,369 Of course. 888 01:06:12,738 --> 01:06:14,274 Being in love is great. 889 01:06:16,142 --> 01:06:18,944 You and Jessica, you're really meant to be together. 890 01:06:19,912 --> 01:06:22,157 Whatever hopes and dreams you have 891 01:06:22,181 --> 01:06:25,384 should really fit into your lives as a couple, you know? 892 01:06:26,418 --> 01:06:30,990 You know, I didn't really know what I wanted to do. 893 01:06:31,656 --> 01:06:34,302 But this, these past few weeks, 894 01:06:34,326 --> 01:06:38,363 it's become clear to me what I have to do. 895 01:06:58,151 --> 01:06:59,151 Hawkeye? 896 01:07:01,488 --> 01:07:02,521 Hawkeye? 897 01:07:13,299 --> 01:07:14,400 Wake up, sir. 898 01:08:50,665 --> 01:08:51,700 Death. 899 01:08:56,503 --> 01:08:57,804 Death is the road. 900 01:09:00,441 --> 01:09:02,343 Life is the path. 901 01:09:04,078 --> 01:09:07,148 The soul is the guide. 902 01:09:09,283 --> 01:09:14,488 Now the brain thinks of death, the heart thinks of life. 903 01:09:17,359 --> 01:09:18,359 But the soul? 904 01:09:22,697 --> 01:09:24,565 The soul thinks of eternity. 905 01:09:29,971 --> 01:09:31,507 You should know, 906 01:09:32,641 --> 01:09:36,043 he adjusted his will in the final week of his life. 907 01:09:37,545 --> 01:09:41,750 This next and final reading contains that very amendment. 908 01:09:45,587 --> 01:09:47,131 "I leave my Medal of Honor 909 01:09:47,155 --> 01:09:49,823 "to my friend, Christopher Summerbee." 910 01:09:52,861 --> 01:09:54,438 "I leave this medal to him, 911 01:09:54,462 --> 01:09:57,599 "because he knows the true meaning of bravery." 912 01:09:58,932 --> 01:10:01,503 "Not just because he saved my life, 913 01:10:02,771 --> 01:10:06,776 "but because he is brave enough to take his own path in life, 914 01:10:07,808 --> 01:10:09,144 "and be true to himself." 915 01:10:17,619 --> 01:10:20,355 I'll give you a moment, Mr. Summerbee. 916 01:10:20,855 --> 01:10:22,057 Thank you. 917 01:11:48,645 --> 01:11:51,223 I wish that Franklin D. Roosevelt 918 01:11:51,247 --> 01:11:53,517 had lived to see this day. 919 01:11:55,151 --> 01:11:58,264 General Eisenhower informs me 920 01:11:58,288 --> 01:12:01,667 that the forces of Germany have surrendered 921 01:12:01,691 --> 01:12:03,326 to the United Nations. 922 01:12:04,427 --> 01:12:08,230 The flags of freedom fly all over Europe. 923 01:12:09,499 --> 01:12:13,613 For this victory, we join in offering our thanks 924 01:12:13,637 --> 01:12:18,417 to the providence which has guided and sustained us 925 01:12:18,441 --> 01:12:22,913 through the dark days of adversity, and into light. 66448

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.