All language subtitles for The.Filthy.Thirteen.2019.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-MDz
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,827 --> 00:00:14,141
Soldiers, sailors, and airmen
2
00:00:14,165 --> 00:00:16,433
of the Allied
Expeditionary Force.
3
00:00:17,200 --> 00:00:20,480
You are about to embark
upon the Great Crusade
4
00:00:20,504 --> 00:00:23,682
toward which we have
striven these many months.
5
00:00:23,706 --> 00:00:25,508
The eyes of the
world are upon you.
6
00:00:26,343 --> 00:00:29,855
The hopes and prayers of
liberty-loving people everywhere
7
00:00:29,879 --> 00:00:30,879
march with you.
8
00:00:31,848 --> 00:00:35,161
In company with our brave
allies and brothers-in-arms
9
00:00:35,185 --> 00:00:38,198
on other Fronts, you will
bring about the destruction
10
00:00:38,222 --> 00:00:41,535
of the German war machine, the
elimination of Nazi tyranny
11
00:00:41,559 --> 00:00:44,071
over the oppressed
peoples of Europe,
12
00:00:44,095 --> 00:00:46,930
and security for
ourselves in a free world.
13
00:00:47,964 --> 00:00:50,277
Your task will not
be an easy one.
14
00:00:50,301 --> 00:00:52,979
Your enemy is will
trained, well equipped,
15
00:00:53,003 --> 00:00:54,481
and battle-hardened.
16
00:00:54,505 --> 00:00:56,006
He will fight savagely.
17
00:00:56,841 --> 00:00:59,142
But this is the year 1944.
18
00:00:59,809 --> 00:01:04,781
Much has happened since the
Nazi triumphs of 1940, '41.
19
00:01:05,082 --> 00:01:07,861
The United Nations have
inflicted upon the Germans
20
00:01:07,885 --> 00:01:11,555
great defeats, in open
battle, man-to-man.
21
00:01:12,491 --> 00:01:15,435
Our air offensive
has seriously reduced
22
00:01:15,459 --> 00:01:17,003
their strength in the air
23
00:01:17,027 --> 00:01:19,230
and their capacity to
wage war on the ground.
24
00:01:19,897 --> 00:01:23,977
Our home fronts have given us
an overwhelming superiority
25
00:01:24,001 --> 00:01:26,514
in weapons and munitions of war,
26
00:01:26,538 --> 00:01:29,449
and placed at our
disposal great reserves
27
00:01:29,473 --> 00:01:30,840
of trained fighting men.
28
00:01:31,575 --> 00:01:33,420
The tide has turned.
29
00:01:33,444 --> 00:01:36,714
The free men of the world are
marching together to victory.
30
00:01:37,583 --> 00:01:40,961
I have full confidence in your
courage, devotion to duty,
31
00:01:40,985 --> 00:01:42,928
and skill in battle.
32
00:01:42,952 --> 00:01:46,290
We will accept nothing
less than full victory.
33
00:01:47,124 --> 00:01:49,903
Good luck, and let us
all beseech the blessing
34
00:01:49,927 --> 00:01:54,297
of Almighty God upon this
great and noble undertaking.
35
00:03:10,175 --> 00:03:11,176
Chris.
36
00:03:11,611 --> 00:03:12,645
Chris.
37
00:03:17,917 --> 00:03:18,950
Chris.
38
00:03:22,921 --> 00:03:27,001
Jesus Christ, Dad.
39
00:03:27,025 --> 00:03:28,527
What's wrong with you, man?
40
00:03:28,960 --> 00:03:30,696
It's afternoon,
what are you doing?
41
00:03:31,063 --> 00:03:32,597
School's finished.
42
00:03:33,366 --> 00:03:35,601
So what, you're just
gonna lie in bed all day?
43
00:03:36,401 --> 00:03:40,349
Give me a break, Jesus Christ.
44
00:03:40,373 --> 00:03:43,042
Get up, now!
45
00:03:43,576 --> 00:03:44,910
Oh, thanks.
46
00:03:46,978 --> 00:03:48,281
Real mature.
47
00:03:49,081 --> 00:03:50,383
Fucking asshole.
48
00:04:00,626 --> 00:04:01,626
Hey, sweetheart.
49
00:04:02,194 --> 00:04:03,706
Do you want something to eat?
50
00:04:03,730 --> 00:04:05,298
No, I'm good, thanks.
51
00:04:08,768 --> 00:04:09,868
All right, what?
52
00:04:12,605 --> 00:04:14,516
It's almost one o'clock.
53
00:04:14,540 --> 00:04:17,276
You okay with him
sleeping in so late?
54
00:04:17,611 --> 00:04:19,613
Richard, just don't start.
55
00:04:20,546 --> 00:04:23,082
Don't start, mm-hmm.
56
00:04:24,217 --> 00:04:25,828
He's been out of
school over a week now.
57
00:04:25,852 --> 00:04:28,831
All he does is hang around
the house, play video games,
58
00:04:28,855 --> 00:04:31,701
and hang out with his friends.
59
00:04:31,725 --> 00:04:33,035
I thought you were gonna go down
60
00:04:33,059 --> 00:04:34,499
to the recruitment
office and enlist.
61
00:04:35,561 --> 00:04:38,332
Can I take some time to
think about it first?
62
00:04:38,898 --> 00:04:40,242
What's there to think about?
63
00:04:40,266 --> 00:04:41,769
I thought you wanted
to join the Army.
64
00:04:43,737 --> 00:04:45,715
He's right, you know, okay?
65
00:04:45,739 --> 00:04:47,106
There's no rush.
66
00:04:48,175 --> 00:04:49,675
You taking his side now?
67
00:04:51,011 --> 00:04:53,156
Why do there have
to be any sides?
68
00:04:53,180 --> 00:04:55,090
He's only just
gotten out of school.
69
00:04:55,114 --> 00:04:57,183
Just let him have a break.
70
00:05:04,191 --> 00:05:07,003
So, what's your plan, Chris?
71
00:05:07,027 --> 00:05:08,806
Step up and take
some responsibility.
72
00:05:08,830 --> 00:05:10,607
Help your mom and I out.
73
00:05:10,631 --> 00:05:14,677
Go get a part time job, start
paying some bills around here.
74
00:05:14,701 --> 00:05:15,769
I've been looking.
75
00:05:15,969 --> 00:05:17,204
Yeah, not hard enough.
76
00:05:17,704 --> 00:05:19,473
Dad, give me a break.
77
00:05:24,812 --> 00:05:26,381
You're too soft on him.
78
00:05:27,681 --> 00:05:28,958
Oh great.
79
00:05:28,982 --> 00:05:30,493
You're gonna start on me now.
80
00:05:30,517 --> 00:05:32,186
Hey, I just
want what's best for him.
81
00:05:32,519 --> 00:05:34,721
And you think the
Army would be best.
82
00:05:35,021 --> 00:05:36,056
Don't you?
83
00:05:38,659 --> 00:05:41,904
Sending our son off
to risk his life?
84
00:05:41,928 --> 00:05:45,365
No, can't say that's
something that I want for him.
85
00:05:47,568 --> 00:05:49,112
He's always wanted
to join the Army.
86
00:05:49,136 --> 00:05:50,772
He's talked about
since he was a kid.
87
00:05:51,506 --> 00:05:55,586
Because you always talked
about how you wanted to enlist.
88
00:05:55,610 --> 00:05:57,780
But you couldn't,
because of the injury.
89
00:06:00,514 --> 00:06:04,819
Look, all boys grow up wanting
to please their father.
90
00:06:05,520 --> 00:06:07,664
He's trying to make you proud,
91
00:06:07,688 --> 00:06:10,893
by doing something that you
didn't get the chance to do.
92
00:06:13,293 --> 00:06:15,797
Well it sure doesn't
seem like that anymore.
93
00:06:19,300 --> 00:06:22,170
Maybe he just wants to let
you know he's a grownup.
94
00:06:23,438 --> 00:06:26,772
Look, don't you remember what
it was like to be that age?
95
00:06:31,446 --> 00:06:33,758
Yeah, I was dumb
as a box of rocks.
96
00:06:33,782 --> 00:06:37,251
You were.
97
00:06:40,789 --> 00:06:42,925
God, Karen, you know,
98
00:06:44,460 --> 00:06:47,338
it's an important time
in his life, you know.
99
00:06:47,362 --> 00:06:50,241
I feel like if we don't
give him some kind of nudge,
100
00:06:50,265 --> 00:06:52,467
he's just gonna spend
years being a bum.
101
00:07:05,915 --> 00:07:07,749
It's a weird time right now.
102
00:07:08,717 --> 00:07:11,796
I mean, the average
person lives to what,
103
00:07:11,820 --> 00:07:14,131
70 or 80 years old?
104
00:07:14,155 --> 00:07:16,724
Yet here we are, 18.
105
00:07:17,692 --> 00:07:20,037
How the hell can one
false move at this age
106
00:07:20,061 --> 00:07:23,765
mean that the next 50 or 60
years are gonna be a total bust?
107
00:07:24,666 --> 00:07:26,435
It's a load of
crap, if you ask me.
108
00:07:27,735 --> 00:07:31,549
You know, in the Army, they
say you gotta start young.
109
00:07:31,573 --> 00:07:33,441
You're really gonna enlist?
110
00:07:36,846 --> 00:07:38,045
I'm not so sure.
111
00:07:39,681 --> 00:07:42,726
Well, if you want to talk
to someone who really served
112
00:07:42,750 --> 00:07:44,395
to get an insight,
113
00:07:44,419 --> 00:07:46,765
there's an old who lives on
the same street as my aunt.
114
00:07:46,789 --> 00:07:47,923
He was in the Army.
115
00:07:49,925 --> 00:07:51,402
- Oh yeah?
- Hmm.
116
00:07:51,426 --> 00:07:52,871
They say he was there on D-Day.
117
00:07:52,895 --> 00:07:56,632
I think he won a Medal
of Honor or something.
118
00:07:57,498 --> 00:07:59,033
Everyone calls him Hawkeye.
119
00:08:37,473 --> 00:08:39,810
Hey old timer,
what's in the bag?
120
00:08:43,613 --> 00:08:45,294
None of your fucking
business, that's what.
121
00:08:45,882 --> 00:08:48,360
Hey, no need to be rude.
122
00:08:48,384 --> 00:08:50,104
We're just here to help
you carry that home.
123
00:08:50,186 --> 00:08:52,388
Couple of Boy Scouts,
124
00:08:53,657 --> 00:08:55,367
There's me thinking
you were two rent boys
125
00:08:55,391 --> 00:08:56,502
out hustling for business.
126
00:08:56,526 --> 00:08:57,961
Hey, fuck you, old man.
127
00:08:59,596 --> 00:09:02,241
Look, before we
go down this road,
128
00:09:02,265 --> 00:09:03,843
there's something you
two ought to know.
129
00:09:03,867 --> 00:09:05,410
Oh yeah, what's that?
130
00:09:05,434 --> 00:09:08,605
I'm mean, nasty, too
old to take your shit.
131
00:09:09,940 --> 00:09:11,517
Check out the mouth on gramps.
132
00:09:11,541 --> 00:09:13,719
Yeah, you've been fun.
133
00:09:13,743 --> 00:09:15,612
Almost a pity to
have to rob your ass.
134
00:09:21,918 --> 00:09:23,029
Give me your fucking wallet.
135
00:09:23,053 --> 00:09:24,330
Afraid not, son.
136
00:09:24,354 --> 00:09:25,765
Oh really, I really
didn't quite...
137
00:09:25,789 --> 00:09:26,789
Yeah, you did.
138
00:09:27,224 --> 00:09:29,970
Now do yourselves a favor
and go back to the Scout Hut
139
00:09:29,994 --> 00:09:31,127
before someone gets hurt.
140
00:09:31,394 --> 00:09:33,294
Only one who's
getting hurt is you.
141
00:09:34,397 --> 00:09:35,966
Hand over the fucking wallet...
142
00:10:04,294 --> 00:10:05,328
Thanks.
143
00:10:06,097 --> 00:10:07,641
Is that your wife?
144
00:10:07,665 --> 00:10:08,507
Sure is.
145
00:10:08,531 --> 00:10:10,166
Married almost 50 years.
146
00:10:11,501 --> 00:10:13,504
She pass away?
147
00:10:14,203 --> 00:10:17,374
Yes, almost two years ago.
148
00:10:18,977 --> 00:10:20,353
Sorry to hear that.
149
00:10:20,377 --> 00:10:21,989
Thank you.
150
00:10:22,013 --> 00:10:23,346
That your son?
151
00:10:24,347 --> 00:10:25,382
Yeah.
152
00:10:26,249 --> 00:10:28,085
He lives in Connecticut.
153
00:10:33,390 --> 00:10:36,904
So are you
gonna call the cops?
154
00:10:36,928 --> 00:10:37,928
Why?
155
00:10:38,663 --> 00:10:40,908
Those two guys, they
should be in jail.
156
00:10:40,932 --> 00:10:42,376
Cops don't give a shit
about what happens
157
00:10:42,400 --> 00:10:43,777
in this neighborhood,
158
00:10:43,801 --> 00:10:45,345
and they sure as hell
don't give a shit
159
00:10:45,369 --> 00:10:47,105
about a broken-down
old fuck like me.
160
00:10:47,806 --> 00:10:51,543
So tell me something, kid,
what are you doing here today?
161
00:10:52,510 --> 00:10:53,978
I think I could
learn a lot from you.
162
00:10:55,346 --> 00:10:57,348
And what do I get
out of the deal?
163
00:10:57,982 --> 00:10:59,027
What do you want?
164
00:10:59,051 --> 00:11:01,019
Did you see that yard?
165
00:11:01,218 --> 00:11:02,228
Sure.
166
00:11:02,252 --> 00:11:03,589
Real shit hole, isn't it?
167
00:11:04,288 --> 00:11:05,690
I guess.
168
00:11:05,890 --> 00:11:09,094
0800 tomorrow, I want you
to start mowing that lawn.
169
00:11:10,195 --> 00:11:11,405
When you're done with that,
170
00:11:11,429 --> 00:11:13,031
I'll tell you what
you wanna know.
171
00:11:13,364 --> 00:11:15,433
I don't think
that's... I don't know.
172
00:11:15,968 --> 00:11:18,770
Oh, guns don't scare
you, but hard labor does.
173
00:11:19,704 --> 00:11:21,749
It doesn't scare
me, sir, it's just...
174
00:11:21,773 --> 00:11:24,210
Well good, I'll see
you in the morning.
175
00:11:48,333 --> 00:11:50,535
When did you first
join the Army?
176
00:11:51,270 --> 00:11:54,106
I was drafted April 25th, 1941.
177
00:11:55,040 --> 00:11:58,586
My first assignment was to
the 175th Infantry Regiment,
178
00:11:58,610 --> 00:12:01,346
Company C, of the 29th
Infantry Division.
179
00:12:02,215 --> 00:12:06,194
Early in 1943, we were sent
to Glen Spean, Scotland,
180
00:12:06,218 --> 00:12:07,896
for five weeks of training
181
00:12:07,920 --> 00:12:10,623
under battle-conditioned
British commandos.
182
00:12:12,090 --> 00:12:13,334
I completed that training
183
00:12:13,358 --> 00:12:15,069
and officially
became a 29th Ranger,
184
00:12:15,093 --> 00:12:16,229
and returned to England.
185
00:12:17,362 --> 00:12:21,200
But I wanted to be reassigned
to a more elite unit.
186
00:12:22,001 --> 00:12:24,277
So I volunteered to
become a paratrooper
187
00:12:24,301 --> 00:12:26,814
with the 101st
Airborne Division.
188
00:12:26,838 --> 00:12:29,550
The buck sergeant of the
First Demolitions Section
189
00:12:29,574 --> 00:12:31,253
had heard that I'd
trained as a commando
190
00:12:31,277 --> 00:12:32,954
and had been a member
of the 29th Rangers,
191
00:12:32,978 --> 00:12:35,658
so he arranged to have
me assigned to them.
192
00:12:35,682 --> 00:12:39,185
Together we became
known as the Filthy 13.
193
00:12:40,419 --> 00:12:43,166
Our journey began when we were
stationed at a training camp
194
00:12:43,190 --> 00:12:47,126
in Essex, England in the
weeks leading up to D-Day.
195
00:12:56,269 --> 00:12:58,537
McNasty was our buck sergeant.
196
00:12:59,471 --> 00:13:01,183
He wasn't a big guy in stature,
197
00:13:01,207 --> 00:13:03,919
but he was one of the
toughest men I've ever known.
198
00:13:03,943 --> 00:13:07,190
From day one, I knew I
wanted to be like this guy.
199
00:13:07,214 --> 00:13:08,480
Nothing fazed him.
200
00:13:09,815 --> 00:13:11,717
Agnew was second in command.
201
00:13:12,685 --> 00:13:14,563
He was a real bull.
202
00:13:14,587 --> 00:13:18,033
He was the best qualified
combat man I'd ever seen.
203
00:13:18,057 --> 00:13:21,103
He could fly a plane or
run any kind of boat.
204
00:13:21,127 --> 00:13:24,539
Frenchy was married, and had
a son before he signed up,
205
00:13:24,563 --> 00:13:29,769
so he had a sentimental side,
but he was one tough cookie.
206
00:13:31,037 --> 00:13:34,941
Chuck was a young kid, but
he was very hot-tempered.
207
00:13:35,942 --> 00:13:38,088
He was sent to our unit
because he was far too quick
208
00:13:38,112 --> 00:13:40,680
with his fists and no one
else could handle him.
209
00:13:41,648 --> 00:13:45,818
Piccadilly Willy, he
was a real ladies man.
210
00:13:46,953 --> 00:13:49,665
At that time, Piccadilly
Circus was a red light district
211
00:13:49,689 --> 00:13:51,935
in London, and he spent
all his spare time
212
00:13:51,959 --> 00:13:54,937
cruising for whores.
213
00:13:54,961 --> 00:13:56,706
Ragsman got his nickname
214
00:13:56,730 --> 00:13:59,008
because he never took
care of his clothes.
215
00:13:59,032 --> 00:14:00,943
I don't think he washed
his fatigues even once
216
00:14:00,967 --> 00:14:02,402
while we were in England.
217
00:14:03,170 --> 00:14:05,115
Goo-Goo was from
Joliet, Illinois.
218
00:14:05,139 --> 00:14:07,049
We were going out
through a pasture
219
00:14:07,073 --> 00:14:10,086
when Goo-Goo tripped and
fell onto a fresh cow patty.
220
00:14:10,110 --> 00:14:11,420
After he got up,
221
00:14:11,444 --> 00:14:13,456
he led the rest of the
column off at an angle.
222
00:14:13,480 --> 00:14:16,326
Later he said, "If you'd have
found that goo-goo like I did,
223
00:14:16,350 --> 00:14:19,186
"ain't no telling which
way you would have went."
224
00:14:19,887 --> 00:14:21,855
Dinty was a pretty quiet guy.
225
00:14:23,089 --> 00:14:25,269
But he surprised everyone
when he took McNasty to task
226
00:14:25,293 --> 00:14:27,570
for throwing a towel
of his in a stove.
227
00:14:27,594 --> 00:14:29,172
He never had much to say,
228
00:14:29,196 --> 00:14:31,165
but he earned the respect
of the men after that.
229
00:14:31,865 --> 00:14:33,376
Loulip was a big man,
230
00:14:33,400 --> 00:14:35,045
about six foot one
and real intelligent.
231
00:14:35,069 --> 00:14:37,671
He was so flat-footed
he walked like a duck.
232
00:14:38,738 --> 00:14:40,583
But boy, was he ahead
of everybody else
233
00:14:40,607 --> 00:14:42,009
on all things physical.
234
00:14:42,944 --> 00:14:45,222
Peepnuts had a voice
that was a bit squeaky.
235
00:14:45,246 --> 00:14:48,224
Just like a chicken,
peep peep peep.
236
00:14:48,248 --> 00:14:51,329
He was a little short, so the
other units didn't want him,
237
00:14:51,353 --> 00:14:52,720
but he had brass balls.
238
00:14:54,089 --> 00:14:56,499
Joey was a guy of
Polish descent.
239
00:14:56,523 --> 00:14:58,703
If you said you were gonna
charge into a building,
240
00:14:58,727 --> 00:15:01,295
he was right with you
every step of the way.
241
00:15:02,563 --> 00:15:05,008
Max was as tough as a boot,
242
00:15:05,032 --> 00:15:08,112
and one of the best football
players we had in the regiment.
243
00:15:08,136 --> 00:15:10,014
He would fight anything
that showed up,
244
00:15:10,038 --> 00:15:11,906
but he was never the instigator.
245
00:15:13,074 --> 00:15:14,942
Then of course, there was me.
246
00:15:16,177 --> 00:15:19,290
I was only 20, but once I
got something in my sights,
247
00:15:19,314 --> 00:15:20,415
I never missed.
248
00:15:21,182 --> 00:15:23,550
They used to say I had
the eyes of a hawk.
249
00:15:35,196 --> 00:15:36,764
I think you should
be getting home.
250
00:15:39,300 --> 00:15:40,602
Okay, sure.
251
00:15:46,073 --> 00:15:49,011
But we can talk again, right?
252
00:15:49,444 --> 00:15:50,479
Sure.
253
00:15:52,414 --> 00:15:53,514
How about tomorrow?
254
00:15:54,682 --> 00:15:56,293
Alright.
255
00:15:56,317 --> 00:15:57,619
Bring a set of shears.
256
00:15:59,422 --> 00:16:00,621
Shears?
257
00:16:11,665 --> 00:16:13,068
How you doing?
258
00:16:13,802 --> 00:16:14,970
Good, thanks.
259
00:16:16,204 --> 00:16:18,673
Thought you might
like some cookies.
260
00:16:19,041 --> 00:16:20,341
Thank you.
261
00:16:24,347 --> 00:16:26,957
So had you had any more thoughts
262
00:16:26,981 --> 00:16:29,551
about what you wanna do
now that school's over?
263
00:16:31,153 --> 00:16:35,199
I'm still mulling
things over, you know?
264
00:16:35,223 --> 00:16:36,223
Yeah.
265
00:16:37,092 --> 00:16:39,670
Look, I know it must seem
266
00:16:39,694 --> 00:16:43,132
like there's a lot of pressure
right now to make a decision,
267
00:16:43,865 --> 00:16:46,210
but just remember this.
268
00:16:46,234 --> 00:16:48,714
Some of the most
successful people,
269
00:16:48,738 --> 00:16:50,349
they didn't know what
they wanted to do
270
00:16:50,373 --> 00:16:51,949
when they were your age.
271
00:16:51,973 --> 00:16:54,953
And some people, they
don't figure it out
272
00:16:54,977 --> 00:16:57,413
until much later in life.
273
00:16:58,647 --> 00:17:00,726
I don't think Dad would
agree with you on that one.
274
00:17:00,750 --> 00:17:02,327
Yeah.
275
00:17:02,351 --> 00:17:05,164
But Dad, he's worried.
276
00:17:05,188 --> 00:17:08,756
He sees a lot of kids lose
focus after they leave school.
277
00:17:09,691 --> 00:17:11,427
It's hard to find a job.
278
00:17:12,495 --> 00:17:15,798
Some become disillusioned,
and they get into trouble.
279
00:17:16,766 --> 00:17:19,102
You know he doesn't want
that to happen to you.
280
00:17:20,103 --> 00:17:21,103
It won't.
281
00:17:22,004 --> 00:17:23,004
I know.
282
00:17:25,007 --> 00:17:27,676
But you know, if
you wanna find out
283
00:17:28,611 --> 00:17:30,813
what the best path in life is,
284
00:17:32,013 --> 00:17:34,749
there's really only one
thing you need to figure out.
285
00:17:35,585 --> 00:17:36,585
And what's that?
286
00:17:37,720 --> 00:17:41,290
It's that one thing you feel
the most passionate about.
287
00:17:42,325 --> 00:17:45,495
The one thing that just
means the most to you.
288
00:17:46,263 --> 00:17:50,534
'Cause once you know that,
everything becomes clear.
289
00:17:53,102 --> 00:17:55,381
I'm sure I'll figure
it out eventually.
290
00:17:55,405 --> 00:17:56,972
Yeah, you will.
291
00:17:58,442 --> 00:17:59,442
Don't worry.
292
00:18:01,644 --> 00:18:02,979
See you later.
293
00:18:03,980 --> 00:18:05,848
- Thanks, Mom.
- Yep.
294
00:18:18,861 --> 00:18:19,896
Hello.
295
00:18:21,431 --> 00:18:23,300
Hey Dad.
296
00:18:24,434 --> 00:18:26,336
Anthony, is that you?
297
00:18:27,736 --> 00:18:29,372
Yeah.
298
00:18:30,373 --> 00:18:32,909
I haven't heard
from you in a while.
299
00:18:34,479 --> 00:18:39,149
Yeah, sorry
about that, I've been busy.
300
00:18:40,816 --> 00:18:42,352
What do you want?
301
00:18:44,521 --> 00:18:46,557
I'm just calling
to see how you are.
302
00:18:46,890 --> 00:18:48,368
Oh cut the crap, Anthony,
303
00:18:48,392 --> 00:18:50,495
I didn't come down with
yesterday's fall of shit.
304
00:18:54,499 --> 00:18:56,200
Dad?
305
00:18:57,801 --> 00:18:59,769
They're gonna kill me.
306
00:19:00,704 --> 00:19:02,240
How much is it this time?
307
00:19:04,007 --> 00:19:05,176
Twenty thousand.
308
00:19:08,178 --> 00:19:09,178
Jesus.
309
00:19:10,615 --> 00:19:12,325
Fucking college basketball,
310
00:19:12,349 --> 00:19:14,328
some seven foot
motherfucker throws it in
311
00:19:14,352 --> 00:19:17,655
right in the buzzer, took my
fucking heart out of my chest.
312
00:19:21,626 --> 00:19:23,469
What do you plan to do about it?
313
00:19:23,493 --> 00:19:25,705
That's why I'm calling.
314
00:19:25,729 --> 00:19:28,065
Can you help me out at all?
315
00:19:28,499 --> 00:19:30,310
You think I'd be living
in this shit hole
316
00:19:30,334 --> 00:19:32,845
if I had 20,000
under the mattress?
317
00:19:32,869 --> 00:19:34,238
Get real, son.
318
00:19:37,675 --> 00:19:39,042
What about your medal?
319
00:19:44,715 --> 00:19:45,815
My medal?
320
00:19:47,485 --> 00:19:50,052
Bet we could get
a lot of money for that.
321
00:19:52,824 --> 00:19:53,857
Dad?
322
00:19:54,560 --> 00:19:55,792
Hello?
323
00:20:28,494 --> 00:20:29,494
Hey kid.
324
00:20:30,629 --> 00:20:32,564
Take a load off, have a drink.
325
00:20:42,473 --> 00:20:46,712
So what do you
remember about D-Day?
326
00:20:47,879 --> 00:20:48,946
The silences.
327
00:20:50,482 --> 00:20:51,859
Silences?
328
00:20:51,883 --> 00:20:53,294
Yeah.
329
00:20:53,318 --> 00:20:55,853
Always in battle, there
are moments of silence.
330
00:20:56,989 --> 00:20:58,365
Guns and bombs going off,
331
00:20:58,389 --> 00:21:01,293
the goddamn noise makes
your goddamn ears bleed.
332
00:21:02,594 --> 00:21:05,373
But there are quiet
moments between all that.
333
00:21:05,397 --> 00:21:08,743
Everything would
suddenly fall silent.
334
00:21:08,767 --> 00:21:11,479
When the chaos rages,
you don't have to think.
335
00:21:11,503 --> 00:21:14,473
You're running on adrenaline
and survival instinct.
336
00:21:16,408 --> 00:21:20,747
But in those silent moments,
337
00:21:25,184 --> 00:21:27,818
all you can hear is
your own heartbeat.
338
00:21:30,989 --> 00:21:32,224
Your own breath.
339
00:21:38,698 --> 00:21:39,965
It's in those moments
340
00:21:43,602 --> 00:21:46,306
when you have time
to think about
341
00:21:48,808 --> 00:21:50,008
what's really at stake.
342
00:21:57,649 --> 00:21:59,527
Before we parachuted
into Normandy,
343
00:21:59,551 --> 00:22:01,832
we all painted our
faces with warpaint,
344
00:22:01,856 --> 00:22:03,155
like Native Americans.
345
00:22:04,089 --> 00:22:05,701
It was McNasty's idea.
346
00:22:05,725 --> 00:22:08,761
He had Native American blood
running through his veins.
347
00:22:34,387 --> 00:22:37,590
Take cover,
boys, krauts are coming.
348
00:23:26,105 --> 00:23:29,653
Alright, alright,
calm down, calm down!
349
00:23:29,677 --> 00:23:31,856
We're Americans,
you speak English?
350
00:23:31,880 --> 00:23:33,055
Yes, yes.
351
00:23:33,079 --> 00:23:34,559
Where'd you come from?
352
00:23:34,583 --> 00:23:37,126
The Nazi, they
destroy our village.
353
00:23:37,150 --> 00:23:39,229
They kill my wife,
don't hurt my daughter!
354
00:23:39,253 --> 00:23:40,797
We're not gonna hurt anyone.
355
00:23:40,821 --> 00:23:42,022
At ease, boys!
356
00:23:52,601 --> 00:23:53,601
Aggie!
357
00:23:58,740 --> 00:23:59,908
Any krauts follow you?
358
00:24:01,643 --> 00:24:05,044
I don't think so, but we've
been running for some time.
359
00:24:05,913 --> 00:24:08,549
Alright, alright.
360
00:24:09,918 --> 00:24:11,652
Come with us, you'll be safe.
361
00:24:14,254 --> 00:24:15,888
- No, no!
- Take cover!
362
00:24:17,459 --> 00:24:19,971
What the fuck, where the fuck is
that fire coming from?
363
00:24:19,995 --> 00:24:21,096
Ambush!
364
00:24:22,129 --> 00:24:23,406
He's up there!
365
00:24:23,430 --> 00:24:25,743
Stupid
fucker, he's up there!
366
00:24:25,767 --> 00:24:27,602
Frenchy, around
the fucking tree!
367
00:24:29,671 --> 00:24:32,216
Come on, run, come on!
368
00:24:32,240 --> 00:24:33,607
Taking fire!
369
00:24:34,976 --> 00:24:35,976
Motherfucker!
370
00:24:38,078 --> 00:24:39,679
Up in the tree, take him out!
371
00:24:41,783 --> 00:24:43,483
Take him out!
372
00:24:49,991 --> 00:24:51,134
Max!
373
00:24:51,158 --> 00:24:53,160
Fuck! Fuck you!
374
00:24:58,933 --> 00:25:00,176
Max, get up here!
375
00:25:00,200 --> 00:25:03,238
- Max, come up!
- Fuck you, fucking...!
376
00:25:03,672 --> 00:25:05,883
Fuck, oh fuck.
377
00:25:05,907 --> 00:25:07,742
- You okay?
- I'm fine.
378
00:25:09,477 --> 00:25:11,355
Sorry, I'm jammed!
379
00:25:11,379 --> 00:25:14,225
Keep firing,
kill that motherfucker!
380
00:25:14,249 --> 00:25:16,862
Fuck you, fuck you!
381
00:25:16,886 --> 00:25:17,828
I'm gonna kill you!
382
00:25:17,852 --> 00:25:19,195
No!
383
00:25:19,219 --> 00:25:20,922
God damn it, I'm
trying to help you!
384
00:25:21,891 --> 00:25:24,726
Papa, Papa, no.
385
00:25:29,164 --> 00:25:31,864
Alright, it's your
moment, Hawkeye.
386
00:26:03,231 --> 00:26:05,043
Can anybody help, please?
387
00:26:05,067 --> 00:26:06,980
He's gone, honey.
388
00:26:07,004 --> 00:26:08,436
- He's gone.
- Papa.
389
00:26:10,040 --> 00:26:12,405
Can anybody help, please?
390
00:26:19,315 --> 00:26:20,692
Can anybody help?
391
00:26:20,716 --> 00:26:22,028
You gotta let him go.
392
00:26:22,052 --> 00:26:23,085
No, no.
393
00:26:24,021 --> 00:26:26,230
No, no, no, no, no!
394
00:26:26,254 --> 00:26:27,933
- You gotta let him go.
- No!
395
00:26:27,957 --> 00:26:29,067
Let him go.
396
00:26:29,091 --> 00:26:30,869
Gotta let him go, come on.
397
00:26:30,893 --> 00:26:34,163
Let him go, there's
nothing you can do for him.
398
00:26:34,797 --> 00:26:36,133
No!
399
00:26:57,888 --> 00:27:01,733
That's what it's like
on the battlefield.
400
00:27:01,757 --> 00:27:03,659
Everything can
change in a moment.
401
00:27:05,428 --> 00:27:08,497
On the one hand, you're
relieved to have survived.
402
00:27:09,865 --> 00:27:14,446
But sometimes, you wish
you didn't have to live on
403
00:27:14,470 --> 00:27:15,671
with those memories.
404
00:27:16,973 --> 00:27:18,307
I feel like an idiot.
405
00:27:19,009 --> 00:27:20,009
Why?
406
00:27:20,644 --> 00:27:22,546
I shouldn't be asking
you to relive all this.
407
00:27:22,779 --> 00:27:25,323
Well, at least someone still
cares about what we did,
408
00:27:25,347 --> 00:27:26,591
'cause I gotta tell you, kid,
409
00:27:26,615 --> 00:27:28,361
it doesn't take long
to be forgotten.
410
00:27:28,385 --> 00:27:32,131
Hell, we were forgotten when
the war was still going on.
411
00:27:32,155 --> 00:27:34,767
We'd lost contact with
our commanding officers.
412
00:27:34,791 --> 00:27:36,493
They assumed we were all dead.
413
00:27:37,894 --> 00:27:41,064
We were stranded in rural
Normandy without any support.
414
00:27:43,166 --> 00:27:45,367
Was the girl still with you?
415
00:27:45,837 --> 00:27:46,938
No.
416
00:27:47,137 --> 00:27:49,615
We dropped her off at a
hospital in a nearby town
417
00:27:49,639 --> 00:27:51,142
the day after her father died.
418
00:27:52,110 --> 00:27:55,113
The day after that,
we took a wrong turn.
419
00:27:56,580 --> 00:27:58,291
Later that week, we lost contact
420
00:27:58,315 --> 00:27:59,692
with our commanding officers
421
00:27:59,716 --> 00:28:02,519
and walked around
for a couple of days.
422
00:28:03,653 --> 00:28:05,398
We kept our wits
about us, but hell,
423
00:28:05,422 --> 00:28:07,524
even the Germans
weren't out that far.
424
00:28:08,492 --> 00:28:11,428
All we ran into were
fields and woodlands.
425
00:28:12,929 --> 00:28:16,142
And then one day, we
happened upon this cabin
426
00:28:16,166 --> 00:28:17,932
in the middle of nowhere.
427
00:29:44,957 --> 00:29:47,502
Go, go,
go, go, go, go!
428
00:29:47,526 --> 00:29:48,670
- Don't move!
- Get the fuck in there!
429
00:29:48,694 --> 00:29:49,771
- Get the fuck in there!
- Clear!
430
00:29:49,795 --> 00:29:51,072
- Don't move!
- You hear?
431
00:29:51,096 --> 00:29:51,973
I don't give a fuck
what you are!
432
00:29:51,997 --> 00:29:52,842
Clear!
433
00:29:52,866 --> 00:29:53,775
I'll blow your fucking head off!
434
00:29:53,799 --> 00:29:55,110
I don't give a fuck!
435
00:29:55,134 --> 00:29:56,711
Alright.
436
00:29:56,735 --> 00:29:57,970
You speak English?
437
00:29:59,204 --> 00:30:00,248
Yes, yes.
438
00:30:00,272 --> 00:30:01,416
What's your name?
439
00:30:01,440 --> 00:30:02,473
Arthur.
440
00:30:03,442 --> 00:30:04,954
This is my wife, Andrea,
441
00:30:04,978 --> 00:30:07,746
and these are my children,
Raphael and Marianne.
442
00:30:08,446 --> 00:30:09,557
Family name?
443
00:30:09,581 --> 00:30:10,925
Dubois.
444
00:30:10,949 --> 00:30:12,961
You all French, born and bred?
445
00:30:12,985 --> 00:30:13,985
Yes.
446
00:30:14,987 --> 00:30:18,565
I was born in Paris, and
my wife in Strasbourg.
447
00:30:18,589 --> 00:30:20,926
We settled here in
Normandy after marrying.
448
00:30:22,194 --> 00:30:23,595
Our children were born here.
449
00:30:24,395 --> 00:30:25,607
Alright.
450
00:30:25,631 --> 00:30:27,142
Frenchy, do a sweep upstairs,
451
00:30:27,166 --> 00:30:28,610
make sure there's no
unwanted house guests here.
452
00:30:28,634 --> 00:30:29,634
You got it.
453
00:30:30,068 --> 00:30:32,081
I think all the unwanted
guests are right here.
454
00:30:32,105 --> 00:30:33,282
Hey!
455
00:30:33,306 --> 00:30:35,450
Let's keep it friendly here.
456
00:30:35,474 --> 00:30:37,552
We're not gonna hurt anyone.
457
00:30:37,576 --> 00:30:40,289
We're Americans, here to
fight the Nazi bastards
458
00:30:40,313 --> 00:30:41,723
occupying your country.
459
00:30:41,747 --> 00:30:43,349
We're on the same side.
460
00:30:44,883 --> 00:30:48,831
I understand, but
please, this is my home.
461
00:30:48,855 --> 00:30:50,231
It would be disrespectful
462
00:30:50,255 --> 00:30:51,699
to go searching through
my family's belongings.
463
00:30:51,723 --> 00:30:53,535
They won't be doing that.
464
00:30:53,559 --> 00:30:56,029
It's standard procedure
to check the premises.
465
00:30:59,431 --> 00:31:00,432
Oui.
466
00:31:01,733 --> 00:31:03,779
Aggie, Hawkeye, do
another sweep around here.
467
00:31:03,803 --> 00:31:06,039
- Yes, sir.
- Yep, we're on it.
468
00:31:22,055 --> 00:31:25,024
You wouldn't have any
tobacco, would you?
469
00:31:31,432 --> 00:31:32,465
No.
470
00:31:33,233 --> 00:31:34,600
I do not smoke, no.
471
00:31:56,523 --> 00:31:58,368
I can assure you, Mrs. Dubois,
472
00:31:58,392 --> 00:32:02,628
that the last thing we wanna
do is frighten your family.
473
00:32:05,199 --> 00:32:07,711
Me and my boys have been
walking here for days,
474
00:32:07,735 --> 00:32:10,347
and we haven't had
any food or water,
475
00:32:10,371 --> 00:32:14,441
so this meal is very
much appreciated.
476
00:32:17,744 --> 00:32:20,047
And then after the
meal, you will leave?
477
00:32:20,813 --> 00:32:22,081
Yeah, of course.
478
00:32:31,658 --> 00:32:34,328
Always checking that
time, Hawkeye, huh?
479
00:32:36,130 --> 00:32:38,932
This is the best damn
food I ever tasted.
480
00:32:40,467 --> 00:32:42,213
You fucking moron.
481
00:32:42,237 --> 00:32:47,150
You know, apart from some
gone-off half of a can of
482
00:32:47,174 --> 00:32:51,087
cheese, this is the only fucking
food that we've had in a week.
483
00:32:51,111 --> 00:32:54,182
Of course it's the best fucking
thing you've ever eaten.
484
00:32:54,847 --> 00:32:55,926
Fuck you, Willy.
485
00:32:55,950 --> 00:32:57,718
No, fuck you, you fuck.
486
00:33:08,128 --> 00:33:11,466
You should relax,
we'll be gone soon.
487
00:33:12,466 --> 00:33:16,171
I'm sorry, but
we are not used to visitors.
488
00:33:16,837 --> 00:33:19,441
We haven't had house
guests for many months now.
489
00:33:21,042 --> 00:33:24,411
Hey Arthur, see
that guy over there?
490
00:33:25,480 --> 00:33:26,548
His name is Frenchy.
491
00:33:28,383 --> 00:33:29,383
You speak French?
492
00:33:30,317 --> 00:33:31,719
No, no sir.
493
00:33:32,620 --> 00:33:35,565
I was born in Quebec,
it's in Canada.
494
00:33:35,589 --> 00:33:38,369
They speak French over there,
but my folks moved back
495
00:33:38,393 --> 00:33:40,929
to the States when I was
like two weeks old, so...
496
00:33:41,530 --> 00:33:44,231
So not the most appropriate
of nicknames, no?
497
00:33:45,132 --> 00:33:46,877
No, I suppose not.
498
00:33:46,901 --> 00:33:48,778
Still, could be worse.
499
00:33:48,802 --> 00:33:50,438
Could be called
Piccadilly Willy.
500
00:33:50,839 --> 00:33:52,606
Why do they call you that?
501
00:33:53,741 --> 00:33:55,386
I'll tell you, alright?
502
00:33:55,410 --> 00:33:57,389
You know Piccadilly train
station, you got these trains,
503
00:33:57,413 --> 00:34:00,624
they going in every fucking
half an hour, all the time.
504
00:34:00,648 --> 00:34:03,027
Now my own particular
love carriage.
505
00:34:03,051 --> 00:34:04,428
- Willy, that's enough!
- It's the biggest
506
00:34:04,452 --> 00:34:06,397
fucking thing you've
ever seen in your life!
507
00:34:06,421 --> 00:34:07,499
I'm telling you, I mean...
508
00:34:07,523 --> 00:34:08,756
Willy, that's enough.
509
00:34:08,957 --> 00:34:10,368
What the fuck are
you saying to me?
510
00:34:10,392 --> 00:34:12,270
What, you trying to tell
me that this kid here,
511
00:34:12,294 --> 00:34:15,207
he doesn't understand what
the fuck we're talking about?
512
00:34:15,231 --> 00:34:18,075
I lost my virginity
when I was fucking nine!
513
00:34:18,099 --> 00:34:19,099
What?
514
00:34:19,267 --> 00:34:21,012
I know what you're
talking about.
515
00:34:21,036 --> 00:34:23,236
You like the whore, yes?
516
00:34:32,515 --> 00:34:34,449
Smart kid you got there, Arthur.
517
00:34:35,116 --> 00:34:36,785
He should mind his manners.
518
00:34:37,218 --> 00:34:39,654
Give him a
break, he's just a kid.
519
00:34:46,262 --> 00:34:47,597
That's
a nice painting.
520
00:34:48,330 --> 00:34:52,235
No, It's a copy,
so not worth much.
521
00:34:52,867 --> 00:34:55,037
It's called "The
Lady in the Field."
522
00:34:55,971 --> 00:34:57,505
Not very imaginative.
523
00:34:58,040 --> 00:35:00,577
Just looks like a
say-what-you-see title.
524
00:35:01,776 --> 00:35:05,258
If it was an original, it
would be worth a lot of money.
525
00:35:05,282 --> 00:35:07,183
Monet is a very famous artist.
526
00:35:08,484 --> 00:35:09,751
I never heard of him.
527
00:35:10,486 --> 00:35:13,365
Someone said the same
thing to me yesterday.
528
00:35:13,389 --> 00:35:15,790
I guess not everyone
has an eye for art.
529
00:35:22,265 --> 00:35:24,200
You had a visitor yesterday?
530
00:35:26,636 --> 00:35:27,671
What?
531
00:35:28,537 --> 00:35:31,072
You said you had a
visitor yesterday.
532
00:35:33,976 --> 00:35:36,779
Yes, a friend of mine visited.
533
00:35:39,348 --> 00:35:40,348
That's odd.
534
00:35:42,285 --> 00:35:43,285
What?
535
00:35:44,321 --> 00:35:47,255
You said you hadn't had
visitors for months.
536
00:35:49,593 --> 00:35:50,695
So what of it?
537
00:35:51,127 --> 00:35:53,105
It's no big thing.
538
00:35:53,129 --> 00:35:54,541
Just seems strange to say
539
00:35:54,565 --> 00:35:56,276
you didn't have house
guests for months,
540
00:35:56,300 --> 00:35:59,102
and then say someone visited
your house yesterday.
541
00:35:59,436 --> 00:36:01,347
I am just nervous, okay?
542
00:36:01,371 --> 00:36:03,692
It's not every day you have
armed men burst into your home.
543
00:36:03,773 --> 00:36:05,775
Why you getting
so worked up, Art?
544
00:36:07,077 --> 00:36:08,245
What's the problem?
545
00:36:12,515 --> 00:36:13,683
Is there a problem?
546
00:36:15,285 --> 00:36:17,486
I don't understand what
the relevance of this is.
547
00:36:18,754 --> 00:36:20,591
Well in our line of work,
548
00:36:21,992 --> 00:36:24,404
someone lies about
a little thing,
549
00:36:24,428 --> 00:36:27,797
you begin to wonder, can they
lie about a bigger thing, too?
550
00:36:28,565 --> 00:36:30,066
What do you mean?
551
00:36:31,201 --> 00:36:32,844
Well, I'm beginning to wonder
552
00:36:32,868 --> 00:36:36,573
if all this fear and nervousness
your family is showing is...
553
00:36:38,108 --> 00:36:39,676
Is it only about us?
554
00:36:42,980 --> 00:36:44,324
What, you think a
bunch of Americans
555
00:36:44,348 --> 00:36:45,983
with guns isn't scary enough?
556
00:36:46,916 --> 00:36:48,928
Well, some people think
being a soldier
557
00:36:48,952 --> 00:36:51,565
is all about force
and endurance.
558
00:36:51,589 --> 00:36:52,589
It ain't.
559
00:36:53,624 --> 00:36:55,668
It's about having
the instinct to know
560
00:36:55,692 --> 00:36:57,060
when something ain't right.
561
00:36:59,530 --> 00:37:01,965
That way, you can
spot an ambush.
562
00:37:05,935 --> 00:37:07,604
We are just a
normal family here.
563
00:37:08,372 --> 00:37:09,949
We don't support the Germans.
564
00:37:09,973 --> 00:37:11,341
I'm not saying you do.
565
00:37:12,409 --> 00:37:15,780
But do I know all there
is to know here, Arthur?
566
00:38:20,412 --> 00:38:22,089
- What the...
- Get into the walls!
567
00:38:22,113 --> 00:38:23,524
- What the fuck!
- All in the walls!
568
00:38:23,548 --> 00:38:25,849
Open up, open up, boys!
569
00:38:28,586 --> 00:38:31,420
Open up, open up, open up!
570
00:38:33,726 --> 00:38:35,436
Fuck you, fuck you, fuck you!
571
00:38:35,460 --> 00:38:37,805
Fuck, fuck, fuck, fuck!
572
00:38:37,829 --> 00:38:40,298
Fuck you, fuck you!
573
00:38:55,981 --> 00:38:57,517
Mother fucker.
574
00:39:54,807 --> 00:39:55,807
Good shot.
575
00:39:59,045 --> 00:40:00,379
Let's finish him off.
576
00:40:23,503 --> 00:40:24,905
Fick dich Amerikaner!
577
00:40:25,338 --> 00:40:26,281
What'd he say?
578
00:40:26,305 --> 00:40:27,607
Something about dick.
579
00:40:27,941 --> 00:40:31,119
Yeah, I think he wants
to play with our dicks
580
00:40:31,143 --> 00:40:32,245
if we let him go.
581
00:40:32,513 --> 00:40:33,780
Fucking American perverts.
582
00:40:33,980 --> 00:40:36,583
So you
Sprechen English, huh?
583
00:40:37,484 --> 00:40:39,730
You wouldn't
happen to have any tobacco,
584
00:40:39,754 --> 00:40:40,755
by any chance?
585
00:40:43,490 --> 00:40:46,068
Nah, didn't think
you'd understand that.
586
00:40:46,092 --> 00:40:47,825
Let's see if you
understand this.
587
00:40:50,363 --> 00:40:52,699
You know, I don't think
that got the point across.
588
00:40:53,165 --> 00:40:54,966
Let's try this.
589
00:41:03,644 --> 00:41:06,981
Want me to put him
out of his misery?
590
00:41:07,648 --> 00:41:11,718
Nah, let him take
the long way out.
591
00:41:13,420 --> 00:41:15,656
Fucking bastards, kill me.
592
00:41:16,957 --> 00:41:17,992
Kill me now.
593
00:41:19,894 --> 00:41:24,396
When you get to Hell, tell
them the Filthy 13 sent you.
594
00:41:44,217 --> 00:41:45,652
You lost so many.
595
00:41:45,887 --> 00:41:46,888
Yeah.
596
00:41:47,589 --> 00:41:49,189
A lot of our men were killed.
597
00:41:50,424 --> 00:41:51,992
We killed a lot of men, too.
598
00:41:53,627 --> 00:41:54,962
What's it like?
599
00:41:55,930 --> 00:41:56,874
To kill a man?
600
00:41:56,898 --> 00:41:57,898
Yeah.
601
00:41:58,365 --> 00:42:00,300
It's goddamn awful,
that's what it is.
602
00:42:01,669 --> 00:42:04,648
The only thing worse is to
be given a medal for it.
603
00:42:04,672 --> 00:42:06,516
It doesn't matter that the enemy
604
00:42:06,540 --> 00:42:08,442
has a different
ideology from you.
605
00:42:09,677 --> 00:42:12,546
If you've got any kind of
soul, it's gonna affect you.
606
00:42:13,615 --> 00:42:16,149
Truth is, we're not
all that different.
607
00:42:17,552 --> 00:42:19,128
Doesn't matter what country
you're fighting for,
608
00:42:19,152 --> 00:42:20,997
we were all just
following orders,
609
00:42:21,021 --> 00:42:24,358
trying to put food on the table
for our families back home.
610
00:42:27,795 --> 00:42:29,841
This is the first time
I've talked about this
611
00:42:29,865 --> 00:42:30,866
in quite a while.
612
00:42:34,069 --> 00:42:37,937
But there isn't a day goes
by I don't think about it.
613
00:42:39,975 --> 00:42:44,012
Sometimes at night,
I close my eyes.
614
00:42:48,449 --> 00:42:50,518
I relive those moments
on the battlefield.
615
00:42:55,824 --> 00:42:57,092
They haunt me.
616
00:43:10,839 --> 00:43:12,583
All the
news have been pouring in
617
00:43:12,607 --> 00:43:15,653
from Berlin, claiming
that D-Day is here.
618
00:43:15,677 --> 00:43:17,321
It's an outrage
there's no support
619
00:43:17,345 --> 00:43:18,881
for these guys after the war.
620
00:43:19,982 --> 00:43:20,982
Time marches on.
621
00:43:21,950 --> 00:43:24,653
The world changes,
people forget.
622
00:43:25,688 --> 00:43:27,489
It's a tragedy, is what it is.
623
00:43:28,523 --> 00:43:30,535
You know, someone
should write a book
624
00:43:30,559 --> 00:43:32,260
about what those guys did.
625
00:43:33,294 --> 00:43:34,997
Why don't you?
626
00:43:37,700 --> 00:43:39,901
English lit was
never my speciality.
627
00:43:40,103 --> 00:43:42,047
Don't put yourself down.
628
00:43:42,071 --> 00:43:44,282
I read some of those stories
you wrote when you were a kid,
629
00:43:44,306 --> 00:43:45,641
they were really descriptive.
630
00:43:46,308 --> 00:43:49,211
That was years ago, how the
hell did you read those?
631
00:43:49,645 --> 00:43:51,046
Your mother showed me.
632
00:43:52,047 --> 00:43:53,724
She kept them all.
633
00:43:53,748 --> 00:43:57,352
She's got a whole box of short
stories you scribbled down.
634
00:43:58,453 --> 00:44:00,123
I never even know
she kept those.
635
00:44:00,823 --> 00:44:04,059
Maybe you should read them
again, might inspire you.
636
00:44:05,027 --> 00:44:07,471
They might remind
you of who you were
637
00:44:07,495 --> 00:44:09,899
before the world told
you who you should be.
638
00:44:11,101 --> 00:44:12,334
That's pretty deep.
639
00:44:13,569 --> 00:44:14,947
You're wondering about
what you're gonna do
640
00:44:14,971 --> 00:44:15,971
with your life.
641
00:44:16,572 --> 00:44:19,775
That's a deep question,
it needs a deep answer.
642
00:44:22,078 --> 00:44:23,078
True.
643
00:44:23,947 --> 00:44:26,424
You know, if you think about
the reasons we cross paths
644
00:44:26,448 --> 00:44:30,095
with people, maybe that's why
Hawkeye's come into your life.
645
00:44:30,119 --> 00:44:31,797
Not because you're
meant to be a soldier,
646
00:44:31,821 --> 00:44:34,100
but because you're meant
to write about one,
647
00:44:34,124 --> 00:44:35,859
make sure he's remembered.
648
00:44:38,128 --> 00:44:39,162
Do you wanna meet him?
649
00:44:42,965 --> 00:44:44,843
So there's me
thinking peewee here
650
00:44:44,867 --> 00:44:47,270
has no direction in his
life, and he brings you here.
651
00:44:47,937 --> 00:44:51,074
I guess he's
made at least one decision.
652
00:44:52,075 --> 00:44:53,819
I guess so.
653
00:44:53,843 --> 00:44:57,413
So how did you manage to
snag a classy girl like this?
654
00:44:58,414 --> 00:44:59,815
I have my moments.
655
00:45:01,018 --> 00:45:02,862
What was your first
date like, hon?
656
00:45:02,886 --> 00:45:04,697
I'm guessing you wouldn't
have been too impressed
657
00:45:04,721 --> 00:45:06,657
with cheeseburgers at
the local bowling alley.
658
00:45:07,825 --> 00:45:10,326
It was actually pretty amazing.
659
00:45:11,262 --> 00:45:15,999
I love stars, but in the city,
bright ones are hard to find.
660
00:45:16,767 --> 00:45:19,546
Chris knew there'd be load
shedding in his friend's area.
661
00:45:19,570 --> 00:45:21,680
You know, where the
government cuts electricity
662
00:45:21,704 --> 00:45:23,883
in scheduled districts
to conserve energy.
663
00:45:23,907 --> 00:45:25,118
Right.
664
00:45:25,142 --> 00:45:28,353
So Chris set up a date
on his friend's roof
665
00:45:28,377 --> 00:45:29,847
in one of those areas.
666
00:45:30,948 --> 00:45:34,794
He laid blankets,
bought champagne and
667
00:45:34,818 --> 00:45:40,000
my favorite flowers. After about
10 minutes, the power was cut
668
00:45:40,024 --> 00:45:43,602
and the sky lit up,
669
00:45:43,626 --> 00:45:44,971
and we spent the whole night
670
00:45:44,995 --> 00:45:47,497
drinking champagne
and stargazing.
671
00:45:50,033 --> 00:45:53,904
He knew my brother Alan
had died the year before,
672
00:45:54,939 --> 00:45:58,218
and I also told him I
believe people become stars
673
00:45:58,242 --> 00:45:59,820
when they die.
674
00:45:59,844 --> 00:46:03,323
And at the end of the date,
Chris pointed out a star
675
00:46:03,347 --> 00:46:07,017
and told me he'd registered
it online as Alan.
676
00:46:08,052 --> 00:46:09,220
Named after my brother.
677
00:46:11,021 --> 00:46:12,465
He gave me a certificate
and everything,
678
00:46:12,489 --> 00:46:13,924
it was all official.
679
00:46:15,926 --> 00:46:19,471
Pretty thoughtful of you
there, kid, I'll give you that.
680
00:46:19,495 --> 00:46:21,565
I'm sorry to hear
about your brother.
681
00:46:22,132 --> 00:46:23,234
Thank you.
682
00:46:24,201 --> 00:46:27,547
I lost my wife Theresa
a couple years back.
683
00:46:27,571 --> 00:46:30,074
Our first date was not
as spectacular as that.
684
00:46:30,941 --> 00:46:32,619
I just took her to a dance,
685
00:46:32,643 --> 00:46:34,812
that's how people courted
each other back in '41.
686
00:46:35,880 --> 00:46:37,457
The setting wasn't spectacular,
687
00:46:37,481 --> 00:46:41,218
but boy, was she a
spectacular woman.
688
00:46:42,620 --> 00:46:44,999
All Theresa had to
do was smile at me,
689
00:46:45,023 --> 00:46:46,992
and everything in
life made sense.
690
00:46:48,059 --> 00:46:51,062
She wrote to me every
day while I was away.
691
00:46:51,663 --> 00:46:54,542
Throughout the training,
throughout the war.
692
00:46:54,566 --> 00:46:56,110
I didn't get all the
letters, of course,
693
00:46:56,134 --> 00:46:57,434
but still, she wrote.
694
00:46:58,002 --> 00:47:00,372
Did you marry before
the war or after?
695
00:47:00,570 --> 00:47:02,106
After, '49.
696
00:47:03,207 --> 00:47:04,776
Best decision I ever made.
697
00:47:06,344 --> 00:47:09,089
I bet she didn't want
you to fight, did she?
698
00:47:09,113 --> 00:47:10,113
No, she didn't.
699
00:47:10,882 --> 00:47:12,492
But she knew it was
something I had to do,
700
00:47:12,516 --> 00:47:13,727
it's the way I was made.
701
00:47:13,751 --> 00:47:14,953
So she accepted it.
702
00:47:16,755 --> 00:47:17,798
Chris said you received a medal
703
00:47:17,822 --> 00:47:19,633
for what you did during war.
704
00:47:19,657 --> 00:47:20,692
Medal of Honor.
705
00:47:21,793 --> 00:47:23,271
It's the highest award
706
00:47:23,295 --> 00:47:25,256
the United States can give
its military personnel.
707
00:47:25,797 --> 00:47:27,507
Would you like to see it?
708
00:47:27,531 --> 00:47:28,733
Of course.
709
00:47:39,576 --> 00:47:42,280
Wow, it's beautiful.
710
00:47:42,914 --> 00:47:46,294
Did you get this for
taking out the sniper,
711
00:47:46,318 --> 00:47:48,620
or the Nazi at the cabin?
712
00:47:48,820 --> 00:47:52,391
No, that was for something else.
713
00:49:06,198 --> 00:49:08,311
After
D-Day, McNasty, Agnew, and I
714
00:49:08,335 --> 00:49:11,213
ended up in a hospital on
the outskirts of Normandy.
715
00:49:11,237 --> 00:49:13,115
We'd finally been
found by Allied forces
716
00:49:13,139 --> 00:49:15,517
after over a week
in the wilderness.
717
00:49:15,541 --> 00:49:18,422
It had pretty much been turned
into a military hospital.
718
00:49:18,446 --> 00:49:20,856
They were mainly treating
US and British soldiers
719
00:49:20,880 --> 00:49:22,282
who were wounded or ill.
720
00:49:26,152 --> 00:49:27,396
You know
what I could go for
721
00:49:27,420 --> 00:49:28,954
right about now, boys?
722
00:49:29,221 --> 00:49:30,298
What's that, man?
723
00:49:30,322 --> 00:49:31,857
American-style hot dog.
724
00:49:33,326 --> 00:49:36,261
Stuck here with all these
lazies talking about sausage.
725
00:49:37,464 --> 00:49:40,067
Who you writing a letter
to, your boyfriend?
726
00:49:42,035 --> 00:49:43,035
Touché.
727
00:49:44,104 --> 00:49:45,181
What's his name?
728
00:49:45,205 --> 00:49:46,206
Marlene.
729
00:49:47,073 --> 00:49:48,707
Marlene.
730
00:49:49,409 --> 00:49:50,920
Marlene.
731
00:49:50,944 --> 00:49:52,979
Yeah, he sounds real pretty.
732
00:49:53,913 --> 00:49:56,626
Hey man, I like a bit
of hair, you know?
733
00:49:56,650 --> 00:49:57,984
I bet you do.
734
00:49:59,387 --> 00:50:01,298
Well don't worry, boys.
735
00:50:01,322 --> 00:50:04,400
We get back to England,
I'll take you to my cabin.
736
00:50:04,424 --> 00:50:06,135
Jake's Bar and Grill.
737
00:50:06,159 --> 00:50:10,272
I'll get you deer
and rabbit, fish.
738
00:50:10,296 --> 00:50:13,243
I remember a story, I
went fishing one night.
739
00:50:13,267 --> 00:50:16,345
Came back, threw the
fish underneath the bed.
740
00:50:16,369 --> 00:50:18,215
Lord Willis' estate.
741
00:50:18,239 --> 00:50:21,818
Had just come in the door, and
who's knocking at the door?
742
00:50:21,842 --> 00:50:23,052
Only Leach.
743
00:50:23,076 --> 00:50:24,654
Fucking hate that guy.
744
00:50:24,678 --> 00:50:26,055
Major asshole.
745
00:50:26,079 --> 00:50:27,814
He went from sergeant
to Major Asshole.
746
00:50:28,082 --> 00:50:29,892
'Cause they always
promote the assholes.
747
00:50:29,916 --> 00:50:31,994
- Yeah.
- Damn right, damn right.
748
00:50:32,018 --> 00:50:35,198
Anyway, Leach is shouting at me,
749
00:50:35,222 --> 00:50:39,436
and he say, "McNise, McNise,
have you been stealing fish?"
750
00:50:39,460 --> 00:50:42,072
I says oh, no sir, no sir.
751
00:50:42,096 --> 00:50:44,207
Meantime, all the
fish are flopping
752
00:50:44,231 --> 00:50:48,345
and flapping underneath the
bed, having a goddamn orgy.
753
00:50:48,369 --> 00:50:51,647
And I'm standing
there "no sir, no way,
754
00:50:51,671 --> 00:50:52,915
I ain't got all them fish out."
755
00:50:52,939 --> 00:50:54,284
Did he catch you?
756
00:50:54,308 --> 00:50:55,486
No, he just left.
757
00:50:55,510 --> 00:50:59,156
Said the place smelled
like a city dump.
758
00:50:59,180 --> 00:51:02,493
Hell.
759
00:51:02,517 --> 00:51:04,394
Beer and deer, boys.
760
00:51:04,418 --> 00:51:05,520
Beer and deer, man, amen.
761
00:51:06,020 --> 00:51:07,189
That sounds good.
762
00:51:16,397 --> 00:51:21,411
One American soldier positioned
at the entrance, armed.
763
00:51:21,435 --> 00:51:24,548
That must mean there are
other American soldiers
764
00:51:24,572 --> 00:51:26,351
recovering inside.
765
00:51:26,375 --> 00:51:29,810
Possibly British and
other Allied forces, too.
766
00:51:30,545 --> 00:51:32,390
Should we call in a air strike?
767
00:51:32,414 --> 00:51:34,292
There has been no
radio response,
768
00:51:34,316 --> 00:51:36,684
we will have to
take them ourselves.
769
00:51:37,586 --> 00:51:39,653
How do you propose we proceed?
770
00:51:40,788 --> 00:51:42,299
With stealth.
771
00:51:42,323 --> 00:51:44,502
Our first target will be
the soldier positioned
772
00:51:44,526 --> 00:51:45,527
at the entrance.
773
00:51:46,261 --> 00:51:48,772
But we need to ensure we
don't alert those inside
774
00:51:48,796 --> 00:51:50,340
to our presence.
775
00:51:50,364 --> 00:51:53,611
Guns are out of the
question at this stage.
776
00:51:53,635 --> 00:51:55,903
We need to employ other means.
777
00:51:57,238 --> 00:51:58,273
Understood.
778
00:53:09,778 --> 00:53:12,658
Excuse me, Doctor, I'm
really sorry to disturb you,
779
00:53:12,682 --> 00:53:15,427
but I need to move the beds
from ward two to ward four,
780
00:53:15,451 --> 00:53:17,730
and I also need to
administer the penicillin,
781
00:53:17,754 --> 00:53:18,830
so I'd really like...
782
00:53:18,854 --> 00:53:20,366
Nobody needs to move anywhere,
783
00:53:20,390 --> 00:53:22,101
there's a complete backlog
of prescriptions here.
784
00:53:22,125 --> 00:53:23,569
I understand what you're
saying, but I could really...
785
00:53:23,593 --> 00:53:25,027
Not at the moment, Nurse.
786
00:53:27,896 --> 00:53:28,896
Nurse.
787
00:53:29,565 --> 00:53:31,909
Can you take this
down to ward six?
788
00:53:31,933 --> 00:53:33,136
That'll be all.
789
00:56:00,418 --> 00:56:01,784
- Kill them!
- Aggie!
790
00:57:58,637 --> 00:58:00,905
Say goodnight, you
son of a bitch.
791
00:58:08,982 --> 00:58:10,016
Shit.
792
00:58:10,849 --> 00:58:14,754
I forgot to ask him
if he has any tobacco.
793
00:58:58,064 --> 00:58:59,575
Put the gun down.
794
00:58:59,599 --> 00:59:02,011
Fancy your
chances of killing us both?
795
00:59:02,035 --> 00:59:03,080
Are you really that fast?
796
00:59:03,104 --> 00:59:04,404
Fuck you.
797
00:59:04,671 --> 00:59:07,116
Even if you were fast
enough to take us both out,
798
00:59:07,140 --> 00:59:09,118
how far could you really get?
799
00:59:09,142 --> 00:59:11,053
The allies are all
over this town,
800
00:59:11,077 --> 00:59:14,323
you're not gonna get far without
running into one of them.
801
00:59:14,347 --> 00:59:17,193
Put that gun down
or I will kill her!
802
00:59:17,217 --> 00:59:19,462
Let the girl go.
803
00:59:19,486 --> 00:59:22,231
This isn't her
war, this is ours.
804
00:59:22,255 --> 00:59:24,668
So let's settle it, you and me.
805
00:59:24,692 --> 00:59:28,372
Drop the fucking gun,
I will kill her dead.
806
00:59:28,396 --> 00:59:31,074
Come on, let her go.
807
00:59:31,098 --> 00:59:33,342
I'm going to count to three.
808
00:59:33,366 --> 00:59:36,013
If you don't throw
your gun to the floor,
809
00:59:36,037 --> 00:59:38,039
I'll fucking kill her!
810
00:59:39,073 --> 00:59:40,106
One.
811
00:59:45,079 --> 00:59:46,079
Two.
812
00:59:49,650 --> 00:59:50,650
Three.
813
01:00:40,202 --> 01:00:41,203
Yeah.
814
01:00:51,412 --> 01:00:52,681
Beer and deer, boys?
815
01:00:54,049 --> 01:00:55,382
Beer and deer.
816
01:00:55,584 --> 01:00:58,253
Yeah, beer and deer.
817
01:01:48,570 --> 01:01:50,149
Some soldiers only feel alive
818
01:01:50,173 --> 01:01:52,817
when they're on the battlefield.
819
01:01:52,841 --> 01:01:55,077
I never got a buzz
from the things I did.
820
01:01:55,878 --> 01:01:57,355
Even when they gave
me a medal for it,
821
01:01:57,379 --> 01:01:59,282
I felt no sense of satisfaction.
822
01:02:00,347 --> 01:02:01,584
This is the truth.
823
01:02:02,652 --> 01:02:04,229
The only time I ever felt alive
824
01:02:04,253 --> 01:02:06,122
was when Theresa was by my side.
825
01:02:06,888 --> 01:02:08,958
Every moment with
her was a gift.
826
01:02:11,326 --> 01:02:13,371
Thank you for sharing with us.
827
01:02:13,395 --> 01:02:15,362
I know it must be so difficult.
828
01:02:16,998 --> 01:02:19,701
I'm so honored you've
told me all this, sir.
829
01:02:20,369 --> 01:02:21,971
It really means a lot to me.
830
01:02:24,439 --> 01:02:25,918
Well if you only
remember one thing
831
01:02:25,942 --> 01:02:28,978
from the things I've
told you, let it be this.
832
01:02:30,011 --> 01:02:32,057
No one ever laid
on their deathbed
833
01:02:32,081 --> 01:02:34,984
wishing they'd spent more
time on the battlefield.
834
01:02:35,751 --> 01:02:37,696
The only thing a man on
his deathbed thinks about
835
01:02:37,720 --> 01:02:42,525
are those he loved and
those who loved him back.
836
01:02:54,470 --> 01:02:55,471
Hey.
837
01:02:57,106 --> 01:02:58,106
Hey.
838
01:02:59,676 --> 01:03:02,211
Heard you went down to
the recruitment office.
839
01:03:03,981 --> 01:03:04,981
Yeah.
840
01:03:06,215 --> 01:03:07,215
How'd it go?
841
01:03:08,685 --> 01:03:10,621
Not so good, actually.
842
01:03:12,356 --> 01:03:14,499
Yeah, that's kinda
what I figured.
843
01:03:14,523 --> 01:03:19,962
Listen, Dad, I'm sorry,
okay, but...
844
01:03:21,632 --> 01:03:23,499
I don't wanna
go in the Army.
845
01:03:24,500 --> 01:03:25,968
It's okay to be scared.
846
01:03:27,004 --> 01:03:28,172
It's not that.
847
01:03:29,039 --> 01:03:31,440
There's another reason
I don't wanna do it.
848
01:03:32,910 --> 01:03:33,910
Which is?
849
01:03:36,281 --> 01:03:38,116
It's Jessica, Dad.
850
01:03:39,284 --> 01:03:40,284
I love her.
851
01:03:41,019 --> 01:03:45,956
Every moment we have together
is like a gift, you know?
852
01:03:58,434 --> 01:04:03,774
There's something I
never really told anyone,
853
01:04:05,475 --> 01:04:06,954
not even your mom
for a long time.
854
01:04:06,978 --> 01:04:07,978
And what's that?
855
01:04:09,113 --> 01:04:13,760
You know how I
couldn't join the Army
856
01:04:13,784 --> 01:04:17,164
because I had hurt my
leg playing football?
857
01:04:17,188 --> 01:04:18,188
Sure.
858
01:04:22,794 --> 01:04:25,596
I kinda faked it.
859
01:04:28,299 --> 01:04:29,367
You faked it?
860
01:04:31,001 --> 01:04:34,471
Kinda, not really, I
just, it's complicated.
861
01:04:38,810 --> 01:04:41,211
I really did wanna
join the Army.
862
01:04:42,012 --> 01:04:44,091
But the week I was supposed
to go and do my medical,
863
01:04:44,115 --> 01:04:46,217
I found out your
mom was pregnant.
864
01:04:48,618 --> 01:04:51,456
So I had a choice.
865
01:04:53,191 --> 01:04:56,327
And after thinking about it,
there really wasn't a choice.
866
01:04:57,328 --> 01:04:59,731
Family was gonna win
out, no matter what.
867
01:05:02,700 --> 01:05:04,211
There's no way I was
gonna leave her here
868
01:05:04,235 --> 01:05:05,946
to raise you by herself,
869
01:05:05,970 --> 01:05:08,906
and the thought of leaving
you alone for months on end?
870
01:05:11,310 --> 01:05:12,676
Just knew I couldn't do it.
871
01:05:13,610 --> 01:05:15,256
Really?
872
01:05:15,280 --> 01:05:16,280
Yeah.
873
01:05:20,085 --> 01:05:21,085
Sorry.
874
01:05:23,422 --> 01:05:25,132
I've been a total jerk, man,
875
01:05:25,156 --> 01:05:27,724
I shouldn't have been pushing
you so hard to join the Army.
876
01:05:28,593 --> 01:05:29,837
It's alright, Dad.
877
01:05:29,861 --> 01:05:31,696
No, no, it's not.
878
01:05:33,565 --> 01:05:36,378
I've just been scared that
you'd turn into some gangbanger,
879
01:05:36,402 --> 01:05:41,216
or become one of those kids
with no direction in their life.
880
01:05:41,240 --> 01:05:43,708
I know you're too
smart for that.
881
01:05:45,076 --> 01:05:48,490
But still, you know, your mom,
882
01:05:48,514 --> 01:05:52,394
she helped me see
that I was just
883
01:05:52,418 --> 01:05:55,063
really projecting my
own fears onto you,
884
01:05:55,087 --> 01:05:57,990
and so I'm sorry for that.
885
01:05:59,724 --> 01:06:02,160
You never have to
apologize for caring.
886
01:06:07,066 --> 01:06:10,345
Take one small piece of
advice from me, though?
887
01:06:10,369 --> 01:06:11,369
Of course.
888
01:06:12,738 --> 01:06:14,274
Being in love is great.
889
01:06:16,142 --> 01:06:18,944
You and Jessica, you're
really meant to be together.
890
01:06:19,912 --> 01:06:22,157
Whatever hopes and
dreams you have
891
01:06:22,181 --> 01:06:25,384
should really fit into your
lives as a couple, you know?
892
01:06:26,418 --> 01:06:30,990
You know, I didn't really know
what I wanted to do.
893
01:06:31,656 --> 01:06:34,302
But this, these past few weeks,
894
01:06:34,326 --> 01:06:38,363
it's become clear to
me what I have to do.
895
01:06:58,151 --> 01:06:59,151
Hawkeye?
896
01:07:01,488 --> 01:07:02,521
Hawkeye?
897
01:07:13,299 --> 01:07:14,400
Wake up, sir.
898
01:08:50,665 --> 01:08:51,700
Death.
899
01:08:56,503 --> 01:08:57,804
Death is the road.
900
01:09:00,441 --> 01:09:02,343
Life is the path.
901
01:09:04,078 --> 01:09:07,148
The soul is the guide.
902
01:09:09,283 --> 01:09:14,488
Now the brain thinks of death,
the heart thinks of life.
903
01:09:17,359 --> 01:09:18,359
But the soul?
904
01:09:22,697 --> 01:09:24,565
The soul thinks of eternity.
905
01:09:29,971 --> 01:09:31,507
You should know,
906
01:09:32,641 --> 01:09:36,043
he adjusted his will in
the final week of his life.
907
01:09:37,545 --> 01:09:41,750
This next and final reading
contains that very amendment.
908
01:09:45,587 --> 01:09:47,131
"I leave my Medal of Honor
909
01:09:47,155 --> 01:09:49,823
"to my friend,
Christopher Summerbee."
910
01:09:52,861 --> 01:09:54,438
"I leave this medal to him,
911
01:09:54,462 --> 01:09:57,599
"because he knows the
true meaning of bravery."
912
01:09:58,932 --> 01:10:01,503
"Not just because
he saved my life,
913
01:10:02,771 --> 01:10:06,776
"but because he is brave enough
to take his own path in life,
914
01:10:07,808 --> 01:10:09,144
"and be true to himself."
915
01:10:17,619 --> 01:10:20,355
I'll give you a
moment, Mr. Summerbee.
916
01:10:20,855 --> 01:10:22,057
Thank you.
917
01:11:48,645 --> 01:11:51,223
I wish
that Franklin D. Roosevelt
918
01:11:51,247 --> 01:11:53,517
had lived to see this day.
919
01:11:55,151 --> 01:11:58,264
General Eisenhower informs me
920
01:11:58,288 --> 01:12:01,667
that the forces of
Germany have surrendered
921
01:12:01,691 --> 01:12:03,326
to the United Nations.
922
01:12:04,427 --> 01:12:08,230
The flags of freedom
fly all over Europe.
923
01:12:09,499 --> 01:12:13,613
For this victory, we join
in offering our thanks
924
01:12:13,637 --> 01:12:18,417
to the providence which
has guided and sustained us
925
01:12:18,441 --> 01:12:22,913
through the dark days of
adversity, and into light.
66448