All language subtitles for The Tunnel S03E03 Episode 3.3.DVDRip.NonHI.en.PBS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,121 --> 00:01:29,953 YEAH? 2 00:02:11,131 --> 00:02:14,101 ♪ VENEZ DANS MES BRAS ♪ 3 00:02:14,167 --> 00:02:17,467 ♪ CLOSER TO ME, DEAR ♪ 4 00:02:17,537 --> 00:02:20,632 ♪ DONNEZ-VOUZ MOI ♪ 5 00:02:20,707 --> 00:02:24,508 ♪ SET ASIDE ALL FEAR ♪ 6 00:02:24,578 --> 00:02:27,047 ♪ RESTONS ENLACES ♪ 7 00:02:27,114 --> 00:02:30,915 ♪ POUR L'ETERNITE ♪ 8 00:02:30,984 --> 00:02:34,580 ♪ YES, YOU SHALL BE MINE ♪ 9 00:02:34,655 --> 00:02:40,856 ♪ TILL THE END OF TIME ♪ 10 00:02:42,162 --> 00:02:43,425 THEY'VE TAKEN EVERYTHING, 11 00:02:43,497 --> 00:02:46,126 MY CLOTHES, MY SHOES, MY WALLET. 12 00:02:46,199 --> 00:02:48,930 I DON'T KNOW. 13 00:02:49,002 --> 00:02:52,803 LISTEN, I NEED YOU TO COME AND PICK ME UP RIGHT AWAY. 14 00:02:52,873 --> 00:02:54,933 YOU CAN, AND YOU WILL. 15 00:03:16,930 --> 00:03:18,728 COLD. 16 00:03:37,517 --> 00:03:39,076 MORNING. 17 00:03:39,152 --> 00:03:40,643 I GOT UP AT 3:30 TO USE THE BATHROOM 18 00:03:40,721 --> 00:03:41,950 AND YOU STILL WEREN'T HOME. 19 00:03:42,022 --> 00:03:43,115 WHAT TIME DID YOU GET IN? 20 00:03:43,190 --> 00:03:44,988 JUST AFTER 4:00, I THINK. 21 00:03:45,058 --> 00:03:47,357 YOU WANT ME TO MAKE BREAKFAST SO YOU CAN GET A LIE-IN? 22 00:03:47,427 --> 00:03:48,861 NO, NO, I'VE DONE IT. 23 00:03:48,929 --> 00:03:50,420 I DON'T KNOW HOW YOU FUNCTION. 24 00:03:50,497 --> 00:03:51,829 IT'S INCREDIBLE. 25 00:03:51,898 --> 00:03:53,890 I KNOW. 26 00:03:53,967 --> 00:03:55,333 ME AND MAGGIE THATCHER, EH? 27 00:03:55,402 --> 00:03:57,098 TWO PEAS IN A POD. 28 00:03:58,972 --> 00:04:02,602 MAYA! 29 00:04:02,676 --> 00:04:03,974 BREAKFAST. 30 00:04:06,079 --> 00:04:08,310 MAYA? 31 00:04:08,381 --> 00:04:10,043 HELLO. MAYA'S DAD. 32 00:04:10,117 --> 00:04:11,710 DAD, THIS IS MY FRIEND KAYLA. 33 00:04:11,785 --> 00:04:14,277 HELLO, KAYLA. IT'S, UM, BREAKFAST TIME. 34 00:04:14,354 --> 00:04:15,998 ARE YOU TWO NOT GONNA SEE EACH OTHER IN ABOUT HALF AN HOUR? 35 00:04:16,022 --> 00:04:17,046 DAD. 36 00:04:17,124 --> 00:04:18,922 HEY, MR. R., ME AND MAYA WERE 37 00:04:18,992 --> 00:04:20,688 THINKING ABOUT GOING TO THE CINEMA TONIGHT. 38 00:04:20,761 --> 00:04:22,127 YOU'RE COOL WITH THAT, RIGHT? 39 00:04:22,195 --> 00:04:23,788 SHE'LL BE HOME BY 9:00. 40 00:04:23,864 --> 00:04:26,333 UM, YEAH. OK. YEAH. 41 00:04:26,399 --> 00:04:28,698 BREAKFAST. 42 00:04:28,769 --> 00:04:30,761 OH. 43 00:05:22,022 --> 00:05:24,753 GOOD MORNING. CAN I SEE YOUR HANGER, PLEASE? 44 00:05:26,359 --> 00:05:27,759 THANK YOU VERY MUCH. 45 00:05:29,129 --> 00:05:30,620 LOVELY. 46 00:06:32,125 --> 00:06:34,253 SO WHAT HAVE WE GOT? 47 00:06:34,327 --> 00:06:36,138 WE'VE GOT PEOPLE TRAWLING THROUGH BIRTH RECORDS, 48 00:06:36,162 --> 00:06:39,326 LOOKING FOR ANY KHASANOVIC LINK TO SABAN AND MARCO. 49 00:06:39,399 --> 00:06:41,163 THE MOTHER SEEMS LIKE THE BEST BET, 50 00:06:41,234 --> 00:06:44,068 BUT IF SHE'S ILLEGAL, SHE'S GONNA BE HARD TO FIND. 51 00:06:44,137 --> 00:06:46,971 WE'RE LOOKING AT HOW THE RAT MONGER MAN 52 00:06:47,040 --> 00:06:48,484 OR THE GUY WHO NEARLY KILLED US WITH A BOAT 53 00:06:48,508 --> 00:06:50,101 CAN BE CONNECTED TO HER. 54 00:06:50,176 --> 00:06:53,669 WELL, BET YOU A BAG OF BONBONS 55 00:06:53,747 --> 00:06:55,272 THEY'RE IN IT TOGETHER. 56 00:06:55,348 --> 00:06:56,748 AAH! 57 00:06:56,816 --> 00:06:58,216 GET IT OUT. 58 00:06:58,285 --> 00:06:59,810 JESUS! WINNIE: GET OUT! 59 00:07:12,532 --> 00:07:14,023 IT'S SABAN KHASANOVIC. 60 00:07:14,100 --> 00:07:15,945 IT'S THE PHOTO THAT WAS USED FOR THE CALAIS-GRAM. 61 00:07:15,969 --> 00:07:17,369 WHAT'S GOING ON? 62 00:07:17,437 --> 00:07:18,803 RIGHT. 63 00:07:18,872 --> 00:07:20,864 I WANT A TEAM HERE TO DEAL WITH IT RIGHT NOW. 64 00:07:20,941 --> 00:07:23,308 I WANT TO KNOW HOW THE FUCK IT GOT THROUGH SECURITY. 65 00:07:23,376 --> 00:07:25,936 WHOEVER WE'RE DEALING WITH IS A CERTIFIED FUCKING LUNATIC. 66 00:07:26,012 --> 00:07:27,878 WHAT DOES IT SAY? 67 00:07:27,948 --> 00:07:30,213 "THIS WILL ESCALATE. NO TRIFLING." 68 00:07:30,283 --> 00:07:31,945 AND THERE'S COORDINATES. 69 00:07:33,620 --> 00:07:36,146 WHY WOULD SHE HELP US? 70 00:07:39,392 --> 00:07:40,770 WHERE DO I GO TO REPORT A CRIME? 71 00:07:40,794 --> 00:07:42,319 YOU CAN'T PARK THERE, SIR? 72 00:07:42,395 --> 00:07:43,539 I DIDN'T ASK WHERE I COULD PARK. 73 00:07:43,563 --> 00:07:44,707 I ASKED WHERE I COULD REPORT A CRIME. 74 00:07:44,731 --> 00:07:46,097 JUST THROUGH THOSE DOORS. 75 00:07:46,166 --> 00:07:48,829 ASK FOR THE CONCIERGE. 76 00:07:58,578 --> 00:07:59,705 IS THIS STAYING? 77 00:07:59,779 --> 00:08:01,509 WHAT? THIS. 78 00:08:01,581 --> 00:08:04,642 YES. STOP. 79 00:08:06,820 --> 00:08:09,756 IT'S AN ANTI-THEFT DEVICE. 80 00:08:09,823 --> 00:08:11,815 GENERATES COMPASSION. 81 00:08:11,891 --> 00:08:13,359 WELL, IF YOU FIND A NEW PARTNER, 82 00:08:13,426 --> 00:08:15,292 SHE WON'T BE AROUSED BY THIS. 83 00:08:18,064 --> 00:08:19,362 NOT EVERYONE'S RELATIONSHIPS 84 00:08:19,432 --> 00:08:21,264 ARE QUITE AS BINARY AS YOURS, ELISE. 85 00:08:21,334 --> 00:08:23,667 YOU KNOW, IT'S ACTUALLY QUITE COMPLICATED. 86 00:08:23,737 --> 00:08:27,435 JUST, YOU KNOW, TAKING A BIT OF SPACE. 87 00:08:27,507 --> 00:08:29,135 THIS IS IT. 88 00:08:31,878 --> 00:08:35,280 THIS SHOULD BE THE EXACT SPOT. 89 00:08:35,348 --> 00:08:37,408 WELL, THERE'S NOTHING HERE. 90 00:08:40,620 --> 00:08:42,418 MAYBE THEY WEREN'T COORDINATES. 91 00:08:51,865 --> 00:08:54,096 KARL. 92 00:09:23,463 --> 00:09:25,523 WHAT IS THIS PLACE? 93 00:09:40,647 --> 00:09:43,310 WHAT IS IT? 94 00:09:43,383 --> 00:09:46,217 KING OF SOMETHING, JUDGING BY THE CROWN. 95 00:09:46,286 --> 00:09:47,754 RECOGNIZE HIM? 96 00:09:47,821 --> 00:09:49,289 NO. 97 00:09:51,257 --> 00:09:56,457 WHAT'S THAT? SWORD, LONGBOW. SOLDIER? 98 00:10:01,367 --> 00:10:03,598 WHAT IS THAT SUPPOSED TO BE, A BISHOP? 99 00:10:03,670 --> 00:10:06,162 IT'S A POPE. 100 00:10:06,239 --> 00:10:09,437 AND LOOK, SKELETONS. 101 00:10:09,509 --> 00:10:12,172 I THINK I KNOW WHAT THIS IS. 102 00:10:12,245 --> 00:10:14,180 IT'S DANSE MACABRE. 103 00:10:14,247 --> 00:10:16,341 DANSE MACABRE? 104 00:10:16,416 --> 00:10:17,884 IT'S A MEDIEVAL THING. 105 00:10:17,951 --> 00:10:19,715 THEY REPRESENT ALL WALKS OF LIFE. 106 00:10:19,786 --> 00:10:21,778 THE KING'S AUTHORITY. THE POPE'S RELIGION. 107 00:10:26,259 --> 00:10:28,228 A CHILD. 108 00:10:30,630 --> 00:10:33,065 SABAN. 109 00:10:33,133 --> 00:10:35,898 THEY'RE DANCING TO THEIR GRAVES. 110 00:10:35,969 --> 00:10:38,564 IT'S A REMINDER OF THE FRAGILITY OF LIFE 111 00:10:38,638 --> 00:10:41,198 AND THE INEVITABILITY OF A GRUESOME DEATH. 112 00:10:41,274 --> 00:10:43,072 SOME VERSIONS OF THE PIED PIPER SEE HIM 113 00:10:43,143 --> 00:10:45,009 AS A FIGURE OF DEATH. 114 00:10:48,815 --> 00:10:51,842 THE LABORER. 115 00:10:51,918 --> 00:10:53,910 I KNOW HIM. 116 00:10:53,987 --> 00:10:56,422 WHO IS THAT? 117 00:10:56,489 --> 00:10:58,856 IT'S THE GUY YOU WERE RUDE TO IN THE CAR PARK. 118 00:11:01,594 --> 00:11:04,496 THIS ONE IS MISSING A MUG SHOT. 119 00:11:06,933 --> 00:11:09,698 "GARY GREEN. DANCE TO MY TUNE." 120 00:11:17,810 --> 00:11:19,870 RATS. 121 00:11:19,946 --> 00:11:21,574 SHIT. 122 00:12:21,975 --> 00:12:23,876 HE WASN'T KILLED HERE. 123 00:12:25,979 --> 00:12:28,744 "THE DEADLIEST POISON IS ONE WITHOUT SICKNESS." 124 00:12:30,750 --> 00:12:32,844 "FIND SABAN." 125 00:12:35,021 --> 00:12:37,547 JESUS CHRIST. 126 00:12:42,428 --> 00:12:44,954 SO WHERE'S THE REST OF HIM? 127 00:12:52,171 --> 00:12:53,571 "IT HAD BEEN A LONG DAY, 128 00:12:53,640 --> 00:12:55,370 "SO I HAD A FEW PINTS 129 00:12:55,441 --> 00:12:57,808 AT THE HORSE AND GROOM PUB ON THE HIGH STREET." 130 00:12:57,877 --> 00:13:00,711 BUT YOU DIDN'T, DID YOU, WESLEY? 131 00:13:00,780 --> 00:13:02,224 LOOK, LIKE I SAID, MY DRINK WAS SPIKED, 132 00:13:02,248 --> 00:13:03,876 SO I DON'T REMEMBER ANYTHING. 133 00:13:03,950 --> 00:13:05,761 YOU KNOW, THE PROBLEM WITH LIVING IN A SURVEILLANCE STATE 134 00:13:05,785 --> 00:13:08,448 IS IT'S A REAL BUGGER TO TRY AND TELL A GOOD LIE. 135 00:13:13,760 --> 00:13:15,400 DO YOU MIND LEAVING US ALONE FOR A MOMENT? 136 00:13:33,680 --> 00:13:36,445 I NEED YOU TO FIND OUT WHO DID THIS TO ME. 137 00:13:36,516 --> 00:13:38,610 IN 1284, THE GERMAN TOWN OF HAMELIN 138 00:13:38,685 --> 00:13:41,086 SUFFERED A MASSIVE RAT INFESTATION. 139 00:13:41,154 --> 00:13:42,588 I'M SORRY, WHAT? 140 00:13:42,655 --> 00:13:44,487 DOES THE NAME KHASANOVIC MEAN ANYTHING TO YOU? 141 00:13:44,557 --> 00:13:46,617 DO YOU HAVE ANY IDEA HOW MANY ILLEGAL IMMIGRANTS 142 00:13:46,693 --> 00:13:48,321 WALK THROUGH THAT DOOR? 143 00:13:52,765 --> 00:13:55,599 WHO ARE THESE MEN? 144 00:13:55,668 --> 00:13:57,660 NEVER SEEN ANY OF THEM BEFORE IN MY LIFE. 145 00:13:57,737 --> 00:14:00,297 YOUR PHOTO WAS FOUND IN A ROGUES' GALLERY 146 00:14:00,373 --> 00:14:02,103 WITHIN SPITTING DISTANCE 147 00:14:02,175 --> 00:14:04,076 OF WHERE A MAN WAS HACKED TO PIECES. 148 00:14:04,143 --> 00:14:05,634 I'VE TOLD YOU ALL THAT I CAN. 149 00:14:25,998 --> 00:14:28,297 I DON'T KNOW IF IT'S A GOOD THING 150 00:14:28,368 --> 00:14:31,896 OR A BAD THING WE MET EACH OTHER. 151 00:14:39,379 --> 00:14:40,870 WESLEY POLLINGER. 152 00:14:40,947 --> 00:14:42,438 WHY IS HE THE LABORER? 153 00:14:42,515 --> 00:14:44,040 SARCASM, I'M GUESSING. 154 00:14:44,117 --> 00:14:46,643 LET'S GET HIM TESTED FOR SCOPOLAMINE. 155 00:14:46,719 --> 00:14:49,985 THERE ARE 562 GARY GREENS IN BRITAIN. 156 00:14:50,056 --> 00:14:51,684 GREAT. 157 00:14:51,758 --> 00:14:53,090 YEAH, I'M WORKING ON IT. 158 00:14:53,159 --> 00:14:55,492 THAT'S AN ADDRESS FOR OUR VICTIM. 159 00:14:55,561 --> 00:14:57,928 LAWRENCE TAYLOR, THE DOUGHNUT NUT. 160 00:14:57,997 --> 00:15:01,490 HE WAS A VIRAL SENSATION FOR A DAY OR TWO 161 00:15:01,567 --> 00:15:03,126 BEFORE BEING VILIFIED AS A TROLL. 162 00:15:03,202 --> 00:15:05,194 OH, STAND BY YOUR BEDS. HERE COMES TROUBLE. 163 00:15:05,271 --> 00:15:07,502 BONJOUR, TOUT LE MONDE. 164 00:15:07,573 --> 00:15:09,333 FOR FUCK'S SAKE. LET'S GET OUT OF HERE. 165 00:15:09,375 --> 00:15:11,367 ASTOR. HEH. 166 00:15:11,444 --> 00:15:13,879 I HEARD ABOUT THE RAT. 167 00:15:15,915 --> 00:15:17,178 I DIDN'T TELL HIM. 168 00:15:17,250 --> 00:15:19,310 OH, THEY HEARD THE SCREAM IN CALAIS. 169 00:15:20,920 --> 00:15:23,856 AS THEY SAY IN THE MOVIES, SHIT JUST GOT REAL. 170 00:15:28,161 --> 00:15:29,857 HALF THIS STUFF HE NEVER EVEN USED. 171 00:15:29,929 --> 00:15:32,694 TOTAL WASTE OF MONEY, JUST LIKE I SAID IT WOULD BE. 172 00:15:32,765 --> 00:15:35,701 GOLF CLUBS. GIVE ME FUCKING STRENGTH. 173 00:15:35,768 --> 00:15:37,862 THIS TROLLING YOU'RE TALKING ABOUT 174 00:15:37,937 --> 00:15:39,701 IS NOT THE MAN I KNEW. 175 00:15:39,772 --> 00:15:41,292 HE WOULD NEVER ABUSE SOMEONE LIKE THAT. 176 00:15:41,340 --> 00:15:42,340 MRS. TAYLOR... 177 00:15:42,408 --> 00:15:43,967 LEAVE IT. LEAVE IT. 178 00:15:45,845 --> 00:15:47,746 SHALL WE JUST HAVE A CUP OF TEA? 179 00:15:55,154 --> 00:15:56,486 HELLO. 180 00:15:59,826 --> 00:16:01,488 I'M GONNA NEED YOUR PHONE. 181 00:16:03,362 --> 00:16:05,831 MY KIDS ARE THE SAME. 182 00:16:05,898 --> 00:16:08,333 THE MILLENNIAL'S PANACEA. 183 00:16:11,103 --> 00:16:13,629 IT'LL HELP YOUR SOCIAL DEVELOPMENT. 184 00:16:16,542 --> 00:16:17,805 WAIT. 185 00:16:17,877 --> 00:16:19,004 KARL. 186 00:16:38,564 --> 00:16:40,375 MILLENNIALS ARE THOSE WHO REACHED ADULTHOOD 187 00:16:40,399 --> 00:16:41,731 AT THE TURN OF THE CENTURY. 188 00:16:41,801 --> 00:16:43,133 THAT KID WAS POST-MILLENNIAL, 189 00:16:43,202 --> 00:16:44,693 GENERATION "Z." 190 00:16:46,272 --> 00:16:48,070 HOW WOULD I COPE WITHOUT YOU? 191 00:16:49,942 --> 00:16:51,501 UM, AHEM. 192 00:16:51,577 --> 00:16:53,409 THANKS FOR COMING. 193 00:16:53,479 --> 00:16:54,947 SO I DOUBLE CHECKED, 194 00:16:55,014 --> 00:16:56,614 AND THEY DEFINITELY DIDN'T TAKE ANYTHING. 195 00:16:56,649 --> 00:16:59,517 YOU'RE HERE ABOUT THE BREAK-IN, YEAH? 196 00:16:59,585 --> 00:17:00,780 YOU'RE GARY GREEN. 197 00:17:00,853 --> 00:17:02,253 WHAT BREAK-IN? 198 00:17:02,321 --> 00:17:05,416 SORRY. SOME FUCKER CHOPPED THROUGH THE CHAIN 199 00:17:05,491 --> 00:17:07,016 ON THE FRONT GATE. 200 00:17:07,093 --> 00:17:08,837 DOES THE NAME KHASANOVIC MEAN ANYTHING TO YOU? 201 00:17:08,861 --> 00:17:14,459 UM, THERE WAS A LANA KHASANOVIC 202 00:17:14,534 --> 00:17:17,504 HERE FOR A FEW MONTHS LAST YEAR. 203 00:17:17,570 --> 00:17:19,971 HOW OLD IS SHE? 204 00:17:20,039 --> 00:17:23,703 UM, LATE THIRTIES, EARLY FORTIES. 205 00:17:23,776 --> 00:17:25,039 WHAT DID SHE LOOK LIKE? 206 00:17:25,111 --> 00:17:26,272 HEIGHT, BUILD. 207 00:17:26,345 --> 00:17:27,472 HAIR COLOR, EYE COLOR. 208 00:17:27,547 --> 00:17:29,379 DARK HAIR, DARK EYES, I THINK. 209 00:17:29,448 --> 00:17:31,144 I'M SORRY. IT WAS A LONG TIME AGO. 210 00:17:31,217 --> 00:17:33,982 WE NEED CONTACT DETAILS. ADDRESS, NUMBER, 211 00:17:34,053 --> 00:17:35,988 THE NAME OF THE AGENCY THAT SUPPLIED HER. 212 00:17:36,055 --> 00:17:37,990 WELL, SOME OF THE WORKERS, THEY'RE, UM, 213 00:17:38,057 --> 00:17:39,234 THEY'RE CASH IN HAND. IT'S JUST THE WAY. 214 00:17:39,258 --> 00:17:40,258 YEAH. 215 00:17:40,326 --> 00:17:42,090 BUT I'LL GO AND CHECK IN MY OFFICE. 216 00:17:42,161 --> 00:17:43,823 WHAT WERE YOU DOING LAST NIGHT, GARY? 217 00:17:43,896 --> 00:17:45,762 I WAS AT HOME. WHY? 218 00:17:48,134 --> 00:17:50,365 WE FOUND THIS NEAR A MAN WHO HAD BEEN BUTCHERED ALIVE. 219 00:17:50,436 --> 00:17:52,667 ANY IDEAS? YOU SURE YOU WERE AT HOME? 220 00:17:52,738 --> 00:17:55,264 I SWEAR. 221 00:17:55,341 --> 00:17:57,207 YOU SHOULD HAVE A LOOK AT THIS, THOUGH. 222 00:17:58,477 --> 00:17:59,604 UH. 223 00:18:02,281 --> 00:18:06,275 THIS ARRIVED A COUPLE OF DAYS AGO. 224 00:18:07,987 --> 00:18:10,149 CAN WE SEE YOUR BACKSIDE? 225 00:18:10,222 --> 00:18:11,952 WHAT THE FUCK ARE YOU TALKING ABOUT? 226 00:18:12,024 --> 00:18:13,168 IF YOU DIDN'T GO THROUGH THAT, 227 00:18:13,192 --> 00:18:14,558 YOU WON'T HAVE ANY BRANDING MARKS. 228 00:18:20,499 --> 00:18:23,230 YOU NEED TO STOP PRODUCTION IMMEDIATELY. 229 00:18:24,937 --> 00:18:27,998 THE DEADLIEST POISON IS ONE WITHOUT SICKNESS. 230 00:18:28,074 --> 00:18:29,918 WE THINK THEY'RE TRYING TO TIGHTEN THE SCREWS 231 00:18:29,942 --> 00:18:32,154 ON US FINDING SABAN BY PUTTING HUMAN MEAT INTO THE FOOD CHAIN. 232 00:18:32,178 --> 00:18:34,238 FUCK, FUCK, FUCK, FUCK. 233 00:18:34,313 --> 00:18:37,442 FUCK! 234 00:18:37,516 --> 00:18:40,247 RIGHT. CALL THE LAB. 235 00:18:40,319 --> 00:18:42,015 GET THE PIES TESTED FOR HUMAN DNA. 236 00:18:42,088 --> 00:18:43,681 THIS TAKES PRIORITY OVER EVERYTHING. 237 00:18:43,756 --> 00:18:45,486 I NEED GARY GREEN'S FACTORY SHUT DOWN. 238 00:18:45,558 --> 00:18:47,925 I NEED TO BE SURE THERE ARE NO LINKS TO THE MEDIA. 239 00:18:47,994 --> 00:18:50,225 AND I NEED A FULL LIST OF HIS CUSTOMERS. 240 00:18:52,932 --> 00:18:54,924 DOES HE SUPPLY TO FRANCE? 241 00:18:55,001 --> 00:18:56,128 YES. 242 00:18:56,202 --> 00:18:57,864 SHIT. 243 00:19:02,141 --> 00:19:03,905 HEY. 244 00:19:12,318 --> 00:19:14,082 IT'S NOT HARMFUL. 245 00:19:14,153 --> 00:19:15,849 CANNIBALISM IS AN IRRATIONAL TABOO. 246 00:19:15,921 --> 00:19:18,083 ARE YOU ACTUALLY INSANE? 247 00:19:18,157 --> 00:19:19,591 CAN YOU SPARE SOME OF YOUR TEAM? 248 00:19:19,659 --> 00:19:21,389 YES, BRILLIANT. THANK YOU. 249 00:19:21,460 --> 00:19:23,326 YOU WERE RIGHT ABOUT WESLEY POLLINGER. 250 00:19:23,396 --> 00:19:25,388 THE SCOPOLAMINE TESTS CAME BACK POSITIVE. 251 00:19:25,464 --> 00:19:27,142 IS THIS THE STUFF FROM LAWRENCE TAYLOR'S HARD DRIVE? 252 00:19:27,166 --> 00:19:30,227 YEAH. WE'RE TALKING HUNDREDS OF TROLLING VICTIMS. 253 00:19:30,302 --> 00:19:31,600 LANA KHASANOVIC? 254 00:19:31,671 --> 00:19:33,230 NO, THERE'S NO TRACE OF HER ANYWHERE. 255 00:19:33,305 --> 00:19:34,898 IT DOESN'T MEAN SHE'S NOT THERE. 256 00:19:34,974 --> 00:19:36,451 BUT IF SHE IS, SHE'S CONCEALED HER IDENTITY. 257 00:19:36,475 --> 00:19:37,819 SOMEONE LAWRENCE TAYLOR TROLLED 258 00:19:37,843 --> 00:19:39,175 HATED HIM ENOUGH TO KILL HIM. 259 00:19:39,245 --> 00:19:40,508 IT'S NOT LANA KHASANOVIC. 260 00:19:40,579 --> 00:19:42,047 IT'S THE RAT MAN. 261 00:19:42,114 --> 00:19:43,275 KEEP LOOKING. 262 00:19:43,349 --> 00:19:45,443 HANG ON. IN BETTER NEWS, 263 00:19:45,518 --> 00:19:48,113 WE THINK WE FOUND THE POPE. 264 00:19:48,187 --> 00:19:50,452 GOOD. 265 00:20:10,576 --> 00:20:12,442 OH, CHRIST. 266 00:20:42,475 --> 00:20:45,411 MADAME. MONSIEUR. 267 00:24:03,042 --> 00:24:04,219 THIS IS WHERE YOU WENT, ISN'T IT? 268 00:24:04,243 --> 00:24:06,405 I DON'T REMEMBER WHERE I WENT. 269 00:24:06,478 --> 00:24:08,344 IT CERTAINLY WASN’T THERE. 270 00:24:08,414 --> 00:24:11,043 WE JUST NEED YOUR HELP. 271 00:24:11,116 --> 00:24:13,517 OUR OTHER LEAD JUST HANGED HIMSELF. 272 00:24:13,585 --> 00:24:15,884 TELL US WHAT YOU DO REMEMBER. 273 00:24:15,955 --> 00:24:18,925 WHOEVER DID THIS IS CAPABLE OF MUCH WORSE. 274 00:24:25,564 --> 00:24:29,092 I HAVE A VAGUE RECOLLECTION 275 00:24:29,168 --> 00:24:30,898 OF LEAVING THE OFFICE, 276 00:24:30,970 --> 00:24:33,530 AND THEN I WOKE UP ON THE BEACH. 277 00:24:33,605 --> 00:24:35,073 WHATEVER HAPPENED TO ME, 278 00:24:35,140 --> 00:24:37,302 IT LITERALLY WIPED MY MEMORY. 279 00:24:37,376 --> 00:24:38,810 DO YOU HAVE ANY IDEA 280 00:24:38,877 --> 00:24:40,505 HOW FUCKING TERRIFYING THAT IS? 281 00:24:40,579 --> 00:24:43,048 YEAH. 282 00:24:43,115 --> 00:24:45,311 PLEASE. I'M TELLING THE TRUTH. 283 00:24:46,585 --> 00:24:48,247 I SWEAR. 284 00:24:59,798 --> 00:25:03,132 I MIGHT BE GONE FOR A COUPLE OF NIGHTS. 285 00:25:03,202 --> 00:25:05,637 WHY ARE YOU BEING SO CAGEY? 286 00:25:05,704 --> 00:25:07,468 COME ON. 287 00:25:07,539 --> 00:25:10,873 YOU KNOW NOTHING GETS PAST MY TWIN-TUITION. 288 00:25:16,915 --> 00:25:18,781 HAS BLAKE TOLD YOU WHERE HE WAS LAST NIGHT? 289 00:25:18,851 --> 00:25:22,947 OH, HE WAS OUT WITH HIS MATES. 290 00:25:23,022 --> 00:25:25,287 WHY ARE YOU ASKING ME? 291 00:25:25,357 --> 00:25:27,952 CAN'T TRUST HIM, KIKI. 292 00:25:39,805 --> 00:25:41,603 WHAT'S GOING ON? 293 00:25:41,673 --> 00:25:43,266 I'M GOING OUT. 294 00:25:43,342 --> 00:25:45,538 BYE, SIS. LOVE YOU. 295 00:25:45,611 --> 00:25:47,546 LOVE YOU, TOO. 296 00:25:58,390 --> 00:26:00,291 YOU DON'T THINK HE'S ACTING WEIRD? 297 00:26:02,227 --> 00:26:04,458 HEY. 298 00:26:04,530 --> 00:26:07,500 HEY. IT'S OK. 299 00:26:07,566 --> 00:26:10,001 IT'S NOT WHAT HE SAID. 300 00:26:10,069 --> 00:26:12,163 SOMETHING'S HAPPENED TO HIM, 301 00:26:12,237 --> 00:26:14,103 AND I DON'T KNOW WHAT. 302 00:26:17,810 --> 00:26:20,507 THE OLD PAIRS OF SHOES THEY FOUND IN... SHOP 303 00:26:20,579 --> 00:26:21,923 AND YOU COULD ONLY HAVE ONE, WHAT WOULD YOU PICK? 304 00:26:21,947 --> 00:26:23,279 LOUBOUTINS, DEFINITELY. 305 00:26:23,348 --> 00:26:24,348 YEAH, I LIKE... 306 00:26:26,852 --> 00:26:29,151 I THOUGHT YOU WERE GOING TO THE MOVIES. 307 00:26:29,221 --> 00:26:32,055 SHE WENT WITH LEO INSTEAD. 308 00:26:32,124 --> 00:26:33,683 IT'S FINE. 309 00:26:38,197 --> 00:26:40,291 YOU'RE HATING THIS, AREN'T YOU? 310 00:26:40,365 --> 00:26:42,493 NO, NO, IT'S... 311 00:26:44,803 --> 00:26:45,803 YEAH. 312 00:26:48,207 --> 00:26:50,176 LET'S WATCH A FILM INSTEAD. 313 00:26:50,242 --> 00:26:51,767 YOUR CHOICE. 314 00:26:51,844 --> 00:26:54,279 YEAH? MM-HMM. 315 00:26:54,346 --> 00:26:55,871 CELESTE? 316 00:26:55,948 --> 00:26:59,180 THIS IS GONNA BE LONG, SLOW, AND SUBTITLED. 317 00:26:59,251 --> 00:27:01,243 YOU BETTER GET ME A TOP UP. 318 00:27:01,320 --> 00:27:04,051 THERE'S ALWAYS A CONSOLATION. 319 00:27:05,457 --> 00:27:09,656 HMM. WHOA. THIS FRIDGE IS SPOTLESS. 320 00:27:09,728 --> 00:27:12,220 DID YOU SEE JOANNA TODAY? IS SHE ON SPEED? 321 00:27:12,297 --> 00:27:14,664 I FIRED HER. YOU DID WHAT? 322 00:27:14,733 --> 00:27:17,259 IT'S A WASTE OF MONEY WHEN I CAN DO A BETTER JOB. 323 00:27:17,336 --> 00:27:19,100 AND I DON'T TRUST THEM. 324 00:27:19,171 --> 00:27:20,332 WHO'S "THEM"? 325 00:27:20,405 --> 00:27:21,771 THEY'RE ALL ON THE TAKE, KARL. 326 00:27:25,310 --> 00:27:27,370 IT'S ELISE. 327 00:27:29,181 --> 00:27:31,013 CIAO. 328 00:27:32,484 --> 00:27:35,147 BONJOUR. BONSOIR. 329 00:27:35,220 --> 00:27:37,849 WHAT, NOW? 330 00:27:47,699 --> 00:27:49,361 WHAT'S UP? 331 00:27:52,237 --> 00:27:55,867 SCOPOLAMINE'S EASY TO FIND. 332 00:27:55,941 --> 00:27:57,637 WESLEY'S OUR ONLY LEAD. 333 00:27:57,709 --> 00:27:59,200 AND I'VE READ EVERYTHING I CAN FIND. 334 00:27:59,278 --> 00:28:00,610 THERE'S NO CONSENSUS. 335 00:28:00,679 --> 00:28:02,157 SOME PEOPLE SAY IT CREATES COMPLETE AMNESIA. 336 00:28:02,181 --> 00:28:03,858 SOME SAY PARTIAL. I THINK HE'S LYING TO US. 337 00:28:03,882 --> 00:28:05,373 SO THIS IS THE ONLY WAY TO FIND OUT. 338 00:28:05,450 --> 00:28:07,146 NO. 339 00:28:07,219 --> 00:28:08,619 YOU DO THAT, YOU'RE ON YOUR OWN. 340 00:28:08,687 --> 00:28:11,851 WELL, IT'S TOO LATE. I'VE ALREADY TAKEN SOME. 341 00:28:11,924 --> 00:28:13,290 I KNEW YOU'D TRY AND STOP ME. 342 00:28:13,358 --> 00:28:14,569 I TOOK SOME THE MINUTE YOU BUZZED UP. 343 00:28:14,593 --> 00:28:15,837 YOU DRAGGED ME AWAY FROM MY DAUGHTER 344 00:28:15,861 --> 00:28:17,205 SO YOU CAN EXPERIMENT WITH SCOPOLAMINE. 345 00:28:17,229 --> 00:28:20,165 YOU'RE THE ONLY PERSON I TRUST. 346 00:28:20,232 --> 00:28:21,928 NO. 347 00:28:30,042 --> 00:28:32,477 FUCK YOU. 348 00:28:41,086 --> 00:28:44,614 THAT SHOULD DO IT. 349 00:28:44,690 --> 00:28:47,319 OH, I'M NOT SCARED OF SPIDERS. 350 00:28:47,392 --> 00:28:49,088 YEAH, THAT DOESN'T MATTER, DOES IT? 351 00:28:49,161 --> 00:28:52,427 JUST MATTERS WHETHER YOU REMEMBER IT IN THE MORNING. NO? 352 00:28:54,600 --> 00:28:58,367 OK. UH. 353 00:28:58,437 --> 00:29:04,673 CAN YOU PLEASE SING "HAPPY BIRTHDAY"? 354 00:29:04,743 --> 00:29:07,338 HAPPY BIRTHDAY TO YOU. HAPPY BIRTHDAY TO YOU. 355 00:29:07,412 --> 00:29:09,745 HAPPY BIRTHDAY, DEAR KARL. 356 00:29:09,815 --> 00:29:11,875 HAPPY BIRTHDAY TO YOU. 357 00:29:16,188 --> 00:29:17,713 IT'S NOT TODAY, IS IT? 358 00:29:17,789 --> 00:29:20,520 NO. I JUST THOUGHT I'D TAKE ADVANTAGE OF IT 359 00:29:20,592 --> 00:29:22,925 WHILE I COULD. 360 00:29:22,995 --> 00:29:25,123 DON'T THINK THAT'S GONNA HAPPEN AGAIN. 361 00:29:27,599 --> 00:29:30,159 WHY ARE YOU DOING SO MUCH ON THIS MOREAU CASE 362 00:29:30,235 --> 00:29:32,431 WHEN YOU'RE NOT SUPPOSED TO GO NEAR IT? 363 00:29:42,848 --> 00:29:45,818 ELISE? HELLO? 364 00:29:45,884 --> 00:29:48,183 I'M NOT LIKE EVERYONE ELSE. I KNOW THAT. 365 00:29:51,623 --> 00:29:54,388 I KNOW THAT. I FUCK UP RELATIONSHIPS. 366 00:29:54,459 --> 00:29:57,827 I HURT PEOPLE. BUT I DON'T FUCK UP AT WORK. 367 00:29:57,896 --> 00:29:58,989 NO. 368 00:29:59,064 --> 00:30:00,396 THERE'S A FLAW IN THAT CASE, 369 00:30:00,465 --> 00:30:02,127 AND I HAVE TO FIND IT. 370 00:30:02,200 --> 00:30:03,532 ELISE, YOU'VE GOT TO UNDERSTAND. 371 00:30:03,602 --> 00:30:08,700 THE WORK WE HAVE, KARL, 372 00:30:08,774 --> 00:30:11,141 IT'S ALL I'VE GOT. 373 00:30:15,847 --> 00:30:18,817 IF I CAN'T FIX IT... 374 00:30:23,121 --> 00:30:25,590 WHAT'S LEFT FOR ME? NOTHING. 375 00:30:25,657 --> 00:30:27,523 EVERYBODY MAKES MISTAKES, ELISE. 376 00:30:46,845 --> 00:30:48,780 HE'S LIVING IN SQUALOR, JACQUES MOREAU. 377 00:30:48,847 --> 00:30:51,976 HE'S GOT SHIT ALL OVER HIS WALL. 378 00:30:54,386 --> 00:30:56,321 SO I ASKED HIM TO COME STAY WITH ME, 379 00:30:56,388 --> 00:30:57,947 AND HE SAID NO. 380 00:30:58,023 --> 00:31:00,101 OF COURSE HE SAID NO BECAUSE WHAT AM I DOING FOR HIM? 381 00:31:00,125 --> 00:31:01,923 ELISE, YOU DON'T HAVE TO ATONE... 382 00:31:01,993 --> 00:31:05,191 NO, I CAN RATIONALIZE EVERY FAILURE. 383 00:31:05,263 --> 00:31:08,097 NOT WHAT I DID TO THAT FAMILY. 384 00:31:08,166 --> 00:31:09,677 ALL I'M SAYING IS IT'S NOT YOUR RESPONSIBILITY 385 00:31:09,701 --> 00:31:11,226 TO TAKE CARE OF HIM. 386 00:31:11,303 --> 00:31:12,303 WHY SHOULDN'T I? 387 00:31:12,371 --> 00:31:15,170 YOU LOOK AFTER ME ALL THE TIME. 388 00:31:15,240 --> 00:31:17,937 PFFT. 389 00:31:56,748 --> 00:31:58,774 I'M GONNA GET YOU SOME WATER. 390 00:32:22,441 --> 00:32:24,842 IT'S ALL RIGHT. YOU ALL RIGHT? 391 00:32:24,910 --> 00:32:27,778 ELISE? 392 00:32:27,846 --> 00:32:30,281 DO YOU THINK THIS IS ALL? 393 00:32:35,120 --> 00:32:37,055 INFINITY CAN'T BE... 394 00:32:39,191 --> 00:32:41,217 DESTROYED, ONLY TRANSFERRED. 395 00:32:41,293 --> 00:32:43,956 THEN WHERE DOES IT GO? 396 00:32:48,400 --> 00:32:50,062 'CAUSE LAWRENCE TAYLOR, HE WAS ALIVE, 397 00:32:50,135 --> 00:32:51,831 AND THEN HE WAS DEAD. 398 00:32:54,172 --> 00:32:57,472 HERE. HAVE SOME WATER. 399 00:32:57,542 --> 00:32:58,920 I DIDN'T KNOW THAT AFFECTED YOU SO MUCH. 400 00:32:58,944 --> 00:33:01,243 YOU SHOULD HAVE SAID. 401 00:33:01,313 --> 00:33:04,306 YOU KNOW ME BETTER THAN THAT. 402 00:33:04,382 --> 00:33:06,010 DRINK. 403 00:33:07,419 --> 00:33:10,480 DO YOU WANT THE MUSIC ON? 404 00:33:10,555 --> 00:33:12,490 DO YOU WANT THE LIGHTS ON? 405 00:33:12,557 --> 00:33:14,549 YOU COLD? 406 00:33:35,614 --> 00:33:38,550 OHH. 407 00:33:47,959 --> 00:33:49,018 EAT. 408 00:33:49,094 --> 00:33:50,494 WHY? 409 00:33:52,631 --> 00:33:54,463 'CAUSE IT'LL MAKE YOU FEEL BETTER. 410 00:33:56,701 --> 00:33:58,033 RIGHT, LET'S GET THIS OVER WITH, 411 00:33:58,103 --> 00:34:02,438 AND THEN YOU CAN TELL ME THE FRENCH FOR "I TOLD YOU SO." 412 00:34:02,507 --> 00:34:03,975 HOW DID YOU FEEL 413 00:34:04,042 --> 00:34:06,136 WHEN WE DISCOVERED LAWRENCE TAYLOR'S BODY? 414 00:34:06,211 --> 00:34:08,646 I DON'T KNOW. IT'S PART OF THE JOB. 415 00:34:08,713 --> 00:34:11,080 MM-HMM. 416 00:34:11,149 --> 00:34:12,913 DO YOU REMEMBER TALKING ABOUT HIM LAST NIGHT? 417 00:34:12,984 --> 00:34:14,782 NO. 418 00:34:19,891 --> 00:34:22,417 DID I SHOUT AT YOU? 419 00:34:25,330 --> 00:34:27,925 I DID. 420 00:34:27,999 --> 00:34:30,764 WHAT ABOUT THE SONG? DO YOU REMEMBER SINGING A SONG? 421 00:34:30,835 --> 00:34:33,031 UM... 422 00:34:34,472 --> 00:34:36,941 UH, YEAH, I SANG A SONG. 423 00:34:38,610 --> 00:34:40,272 DON'T REMEMBER WHAT SONG. 424 00:34:43,114 --> 00:34:44,810 WHAT ABOUT THE VIDEO? 425 00:34:47,118 --> 00:34:48,609 SPIDERS. 426 00:34:48,687 --> 00:34:50,918 SPIDER. A SPIDER. 427 00:34:54,359 --> 00:34:55,918 AND THEN IT'S ALL DISTORTED, 428 00:34:55,994 --> 00:34:57,428 LIKE IN A DREAM. 429 00:34:57,495 --> 00:34:58,963 I DO REMEMBER BITS, 430 00:34:59,030 --> 00:35:01,192 BEFORE AND AFTER I TOOK IT. 431 00:35:01,266 --> 00:35:03,599 SO IT'S NOT A RETRO AMNESIA. 432 00:35:05,537 --> 00:35:07,631 PARDON? 433 00:35:07,706 --> 00:35:09,902 THAT'S FRENCH FOR "I TOLD YOU SO." 434 00:35:09,975 --> 00:35:11,705 HEH! 435 00:35:23,622 --> 00:35:25,557 AND YOU THINK ONE OF THESE 5 MEN 436 00:35:25,624 --> 00:35:27,593 MIGHT BE THE OTHER HALF OF THE PIED PIPER? 437 00:35:27,659 --> 00:35:29,651 THEY'RE ALL WITHIN OUR ZONE. 438 00:35:29,728 --> 00:35:32,163 THEY'VE ALL GOT GOOD REASON TO WANT TO KILL THE DOUGHNUT NUT. 439 00:35:32,230 --> 00:35:34,165 READING SOME OF HIS TROLLING, 440 00:35:34,232 --> 00:35:35,894 I MIGHT HAVE DONE IT MESELF. 441 00:35:35,967 --> 00:35:38,232 BETTER BE NICE TO YOU, THEN. 442 00:35:39,771 --> 00:35:41,239 AND DON'T YOU FORGET IT. 443 00:35:42,674 --> 00:35:44,700 ALL RIGHT. SHALL WE DO THIS? 444 00:35:44,776 --> 00:35:46,574 YEAH. 445 00:35:57,455 --> 00:36:00,220 SORRY IF I SAID THINGS I SHOULDN'T HAVE. 446 00:36:02,627 --> 00:36:05,187 HOW MUCH FURTHER DOWN HERE? 447 00:36:06,998 --> 00:36:08,159 I DON'T KNOW. 448 00:36:08,233 --> 00:36:10,168 COME ON. 449 00:36:11,770 --> 00:36:13,170 A MILE OR SO. 450 00:36:18,176 --> 00:36:20,941 I KNOW I WAS A DICK TO YOU YESTERDAY. 451 00:36:21,012 --> 00:36:22,241 HUH. 452 00:36:22,313 --> 00:36:24,043 I WAS JUST SCARED. 453 00:36:25,650 --> 00:36:27,915 I THOUGHT MAYBE IF I COULD GET A CRIME NUMBER... 454 00:36:27,986 --> 00:36:29,716 WHAT'S THIS, CONFESSION? 455 00:36:45,403 --> 00:36:50,307 SOON AS I LOGGED ON, A CHAT WINDOW OPENED UP. 456 00:36:50,375 --> 00:36:52,003 AND SHE KNEW STUFF ABOUT ME. 457 00:36:52,077 --> 00:36:53,943 MM-HMM. 458 00:36:54,012 --> 00:36:56,072 INTIMATE STUFF. 459 00:36:56,147 --> 00:36:57,308 AND THEN YOU GOT HERE? 460 00:36:57,382 --> 00:37:00,011 YES. THERE WAS FIRE... 461 00:37:00,085 --> 00:37:01,917 AND MUSIC. 462 00:37:03,221 --> 00:37:05,747 I DON'T REMEMBER ANY MORE. 463 00:37:05,824 --> 00:37:07,952 WHY DID SHE CHOOSE ME? 464 00:37:08,026 --> 00:37:10,222 WE THINK YOU MAY HAVE REFUSED HER LEGAL ADVICE 465 00:37:10,295 --> 00:37:11,888 AT SOME POINT. 466 00:37:11,963 --> 00:37:14,398 WHAT DID SHE LOOK LIKE? 467 00:37:14,466 --> 00:37:16,901 KARL. 468 00:37:20,538 --> 00:37:22,973 OH, JESUS CHRIST. 469 00:37:23,041 --> 00:37:24,942 WHAT HAPPENED HERE, WESLEY? 470 00:37:25,009 --> 00:37:26,978 WE NEED A DESCRIPTION. 471 00:37:30,849 --> 00:37:32,909 SHE WAS WHITE. 472 00:37:32,984 --> 00:37:35,715 AVERAGE HEIGHT. 473 00:37:35,787 --> 00:37:39,087 DARK HAIR, I THINK. 474 00:37:41,059 --> 00:37:43,756 SHE WAS WEARING A GAS MASK. 475 00:37:45,930 --> 00:37:47,728 CAN YOU TELL US EVERYTHING THAT HAPPENED HERE 476 00:37:47,799 --> 00:37:49,529 FROM THE BEGINNING? 477 00:38:00,478 --> 00:38:05,382 THERE WAS SOME KIND OF DUST 478 00:38:05,450 --> 00:38:10,252 THAT CAME DOWN FROM THE CEILING. 479 00:38:10,321 --> 00:38:14,258 THEN SHE TOLD US TO TAKE OUR CLOTHES OFF. 480 00:38:14,325 --> 00:38:16,954 AND FOR SOME REASON, WE DID. 481 00:38:23,101 --> 00:38:25,730 OHH. 482 00:38:25,804 --> 00:38:27,830 AND SHE MADE US WATCH. 483 00:38:29,474 --> 00:38:30,965 OH, JESUS. 484 00:38:31,042 --> 00:38:33,375 DID SHE CUT HIM UP? 485 00:38:33,444 --> 00:38:37,438 DID LANA KHASANOVIC BUTCHER A MAN ALIVE? 486 00:38:37,515 --> 00:38:40,849 SHE DIDN'T DO THE CUTTING HERSELF. 487 00:38:40,919 --> 00:38:42,251 A MAN DID IT. 488 00:38:46,691 --> 00:38:50,389 ♪ WHAT EVER HAPPENED TO THE HEROES ♪ 489 00:38:51,496 --> 00:38:52,794 THANK GOD FOR THAT. 490 00:38:52,864 --> 00:38:54,765 YOU DON'T LIKE MY TASTE IN MUSIC? 491 00:38:54,833 --> 00:38:56,426 WELL, THAT'S A SHAME. 492 00:38:56,501 --> 00:38:59,096 YOU MIGHT HAVE SEVERAL MORE HOURS OF IT YET. 493 00:38:59,170 --> 00:39:01,264 ARE THERE ANY SONGS 494 00:39:01,339 --> 00:39:03,831 THAT YOU DON'T KNOW THE WORDS TO? 495 00:39:03,908 --> 00:39:05,604 TELL YOU WHAT, 496 00:39:05,677 --> 00:39:06,887 I'LL BUY A COPY OF "JOE LE TAXI" 497 00:39:06,911 --> 00:39:08,504 AT THE NEXT SERVICE STATION. 498 00:39:08,580 --> 00:39:11,106 OR THE BEST OF EDITH PIAF, MAYBE. 499 00:39:11,182 --> 00:39:14,448 OH, YOU'RE REALLY UP TO DATE WITH YOUR FRENCH MUSIC, HUH? 500 00:39:14,519 --> 00:39:17,011 SO WHICH ONE IS THIS? 501 00:39:17,088 --> 00:39:18,613 THE DOUGHNUT NUT TRICKED HIM 502 00:39:18,690 --> 00:39:20,334 INTO THINKING HIS LONG LOST MUM WAS STILL ALIVE. 503 00:39:20,358 --> 00:39:22,054 STAND HIM UP LIKE A KIPPER. 504 00:39:23,528 --> 00:39:25,963 KIPPER? 505 00:39:28,766 --> 00:39:30,064 YOU ANTON STOKES? 506 00:39:30,134 --> 00:39:31,329 NO. HE'S NOT HERE. 507 00:39:31,402 --> 00:39:32,927 WHAT'S YOUR NAME? 508 00:39:33,004 --> 00:39:34,472 WHAT? 509 00:39:34,539 --> 00:39:36,701 YOUR NAME. 510 00:39:36,774 --> 00:39:38,333 AND COULD YOU TELL ME WHERE YOU WERE 511 00:39:38,409 --> 00:39:39,741 LAST NIGHT? 512 00:39:42,480 --> 00:39:45,678 THEY MUST REALLY HATE YOU IF THEY MADE YOU THE KING. 513 00:39:45,750 --> 00:39:48,549 I BET YOU'VE GOT A BIG RED BRANDED ON YOUR ASS AND ALL. 514 00:39:48,620 --> 00:39:51,590 NOTHING OUT THE BACK. 515 00:39:51,656 --> 00:39:53,124 WHERE'S WESLEY? 516 00:39:53,191 --> 00:39:55,490 HE WENT OUTSIDE TO VOMIT. 517 00:39:55,560 --> 00:39:58,189 DON'T LOOK TOO GOOD YOURSELF. 518 00:39:58,263 --> 00:40:01,597 SO SHE DRUGS THE PUNTERS WITH SCOPOLAMINE, 519 00:40:01,666 --> 00:40:03,032 THEN, WHOOSH, DROPS THE CURTAIN 520 00:40:03,101 --> 00:40:04,364 TO REVEAL SWEENEY TODD. 521 00:40:06,104 --> 00:40:07,834 I'M GUESS THAT'S USED TO HOLD THEM STILL 522 00:40:07,906 --> 00:40:10,068 WHILE SHE BRANDS THEIR ASSES. 523 00:40:12,110 --> 00:40:13,339 WHAT'S THAT? 524 00:40:13,411 --> 00:40:15,642 DON'T KNOW. BUT THERE'S ANOTHER ONE HERE. 525 00:40:15,713 --> 00:40:17,978 SOME SORT OF RESTRAINING THING? 526 00:40:18,049 --> 00:40:19,950 DID THEY RESTRAIN LAWRENCE TAYLOR WITH IT? 527 00:40:20,018 --> 00:40:21,611 YEAH, BUT WHAT IS IT USUALLY FOR? 528 00:40:21,686 --> 00:40:23,416 GOOD QUESTION. 529 00:40:26,824 --> 00:40:29,350 DO YOU KNOW SOMEONE CALLED LANA KHASANOVIC? 530 00:40:29,427 --> 00:40:30,895 KNOW WHERE SHE LIVES? 531 00:40:30,962 --> 00:40:32,430 NO. 532 00:40:36,167 --> 00:40:39,331 THIS WAS AT THE FLESH SHOW. 533 00:40:39,404 --> 00:40:41,873 DO YOU KNOW WHAT IT IS? 534 00:40:41,940 --> 00:40:43,499 NO. 535 00:40:43,574 --> 00:40:46,373 THAT LOOKS LIKE A CARAVAN TETHER. 536 00:40:46,444 --> 00:40:48,379 YEAH, MY UNCLE'S GOT ONE. 537 00:40:48,446 --> 00:40:49,914 SPECIFIC TO CARAVANS? 538 00:40:49,981 --> 00:40:51,725 YEAH. YOU USE IT TO ANCHOR YOUR CARAVAN TO THE GROUND. 539 00:40:51,749 --> 00:40:53,650 IT STOPS IT BLOWING OVER. 540 00:40:59,123 --> 00:41:01,319 BB. 541 00:41:01,392 --> 00:41:03,588 RIGHT. UM... 542 00:41:03,661 --> 00:41:07,564 SO THERE'S 4, 5 SITES. 543 00:41:07,632 --> 00:41:09,396 BUT BETWEEN THE CATTLE BARN 544 00:41:09,467 --> 00:41:11,561 AND THE CAVES, THERE'S ONLY TWO. 545 00:41:11,636 --> 00:41:14,071 RIGHT. WE'LL TAKE THE ONE BELOW THE RAILWAY. 546 00:41:14,138 --> 00:41:15,606 YOU TAKE THE OTHER ONE. 547 00:41:15,673 --> 00:41:16,697 OK. 548 00:41:31,255 --> 00:41:32,621 GOOD AFTERNOON. 549 00:41:40,598 --> 00:41:43,295 YOU GOT A LICENSE FOR THAT LOT? SOLDIER. 550 00:41:43,368 --> 00:41:46,031 SHALL I FISH THE PAPERWORK FOR YOU? 551 00:41:46,104 --> 00:41:48,869 WE'RE LOOKING FOR SOMEONE CALLED LANA KHASANOVIC. 552 00:41:48,940 --> 00:41:51,205 I THINK YOU MIGHT KNOW HER. 553 00:41:51,275 --> 00:41:53,039 OF COURSE. 554 00:41:54,445 --> 00:41:56,710 FOLLOW ME. 555 00:41:56,781 --> 00:41:58,443 IT'S THAT ONE THERE. 556 00:41:58,516 --> 00:42:00,280 ALL RIGHT. YOU WAIT THERE. 557 00:42:00,351 --> 00:42:02,047 WE'LL TAKE IT FROM HERE. 558 00:42:03,621 --> 00:42:05,089 BOSS, GET YOURSELF DOWN HERE QUICK. 559 00:42:05,156 --> 00:42:06,556 WE FOUND HER. 560 00:42:08,159 --> 00:42:10,219 I'LL GO TO THE BACK. 561 00:43:06,350 --> 00:43:07,978 BB! 562 00:43:27,638 --> 00:43:30,574 YOU GO AROUND, SEE IF YOU CAN CUT HER OFF. 563 00:44:11,616 --> 00:44:13,778 DID YOU FIND HIM? 564 00:44:13,851 --> 00:44:15,649 DID YOU FIND MY BOY? 565 00:44:17,555 --> 00:44:18,784 PUT THE GUN DOWN. 566 00:44:18,856 --> 00:44:20,415 YOU DIDN'T, DID YOU? 567 00:44:20,491 --> 00:44:22,858 JUST PUT THE GUN DOWN. AND WE... 568 00:44:31,536 --> 00:44:34,131 BUGGER. 569 00:44:39,410 --> 00:44:41,572 PLEASE, PLEASE. 37785

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.