All language subtitles for Chicago Med - 1x04 - Mistaken.kilers.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,072 --> 00:00:03,905 ♪ Oh, yeah, candles burning low ♪ 2 00:00:04,452 --> 00:00:07,000 ♪ Lots of mistletoe ♪ 3 00:00:07,633 --> 00:00:08,794 Hey, uh... 4 00:00:08,819 --> 00:00:11,887 two adults and one furry little monster. 5 00:00:11,912 --> 00:00:13,059 - Rawr! - Rawr! 6 00:00:13,084 --> 00:00:13,758 Here you go. 7 00:00:13,783 --> 00:00:14,910 - Thank you very much. - Thank you. 8 00:00:14,935 --> 00:00:16,278 Enjoy the show. 9 00:00:16,742 --> 00:00:18,349 ♪ Right outside my door ♪ 10 00:00:18,374 --> 00:00:21,531 Hey, I'll get a seat. Come on, okay? 11 00:00:21,556 --> 00:00:23,990 Hey. Max, Max, Max. 12 00:00:24,015 --> 00:00:26,381 Honey, honey. 13 00:00:26,406 --> 00:00:27,649 - [gunshots] - Gun! 14 00:00:27,674 --> 00:00:29,033 He's got a gun! 15 00:00:29,058 --> 00:00:30,288 Gun! He's got a gun! 16 00:00:30,313 --> 00:00:32,010 Lucy! Lucy! 17 00:00:32,035 --> 00:00:34,135 [panicked yelling] 18 00:00:34,160 --> 00:00:35,559 - Bill! - Max! 19 00:00:35,584 --> 00:00:36,454 Lucy! 20 00:00:36,479 --> 00:00:38,191 - Mommy! - I got you, Max. 21 00:00:38,215 --> 00:00:39,398 Come on! Let's go! 22 00:00:39,423 --> 00:00:40,990 Lucy! 23 00:00:41,710 --> 00:00:44,010 [indistinct yelling] 24 00:00:44,035 --> 00:00:45,752 - Get out of the way, lady! - [grunts] 25 00:00:45,777 --> 00:00:47,327 - Ow! - Lucy! 26 00:00:47,351 --> 00:00:49,417 - Bill! - Lucy! 27 00:00:49,442 --> 00:00:50,870 [muffled] Mommy! 28 00:00:50,895 --> 00:00:52,929 - [panicked yelling] - Max! 29 00:00:55,722 --> 00:00:57,349 Korean Spanish fusion? 30 00:00:57,374 --> 00:01:00,259 Oh, yeah, the short rib and chorizo burrito is delicious. 31 00:01:00,284 --> 00:01:01,956 What if you're a vegetarian? 32 00:01:01,981 --> 00:01:05,677 Then I would go with the tofu kimchi quesadilla. 33 00:01:05,702 --> 00:01:06,868 Can I have a garden salad, please? 34 00:01:06,893 --> 00:01:08,165 Yeah. 35 00:01:08,576 --> 00:01:11,210 What? You said get anything I want. 36 00:01:11,235 --> 00:01:13,112 April, order up! 37 00:01:13,700 --> 00:01:17,248 Yes! Pork and chili taco. 38 00:01:17,273 --> 00:01:20,287 Mmm! Gonna post this. 39 00:01:20,368 --> 00:01:22,320 Yes. Thank you, Dr. Rhodes. 40 00:01:22,345 --> 00:01:23,778 You are very welcome, April. 41 00:01:23,803 --> 00:01:25,036 Hey, Will, you sure you good? 42 00:01:25,061 --> 00:01:26,682 Yeah, I brought something from home. 43 00:01:26,707 --> 00:01:27,894 It's $65.50 total. 44 00:01:27,919 --> 00:01:29,486 Hey, thanks a lot, man. 45 00:01:29,511 --> 00:01:31,991 - I'll grab you some change. - Nope. No, we're good. 46 00:01:32,016 --> 00:01:33,725 - Thanks, man. - Thank you. 47 00:01:33,750 --> 00:01:35,460 You brought something from home? 48 00:01:35,485 --> 00:01:36,606 I've seen your fridge. 49 00:01:36,631 --> 00:01:38,898 What'd you bring, expired yogurt and baking soda? 50 00:01:38,923 --> 00:01:40,902 All right, we get it. He's rich. 51 00:01:40,926 --> 00:01:43,309 He's just new. He's trying to be nice. 52 00:01:43,603 --> 00:01:45,503 What is that? 53 00:01:45,528 --> 00:01:48,316 It's some cabbage kale thing. 54 00:01:48,341 --> 00:01:51,514 I promised my mother-in-law I would try it, so... 55 00:01:51,540 --> 00:01:53,540 - Oh. Ugh. - [chuckles] 56 00:01:53,565 --> 00:01:54,664 You got, uh... 57 00:01:54,689 --> 00:01:57,015 - Let me get you a napkin. - Thank you. 58 00:01:57,040 --> 00:01:58,696 Ugh. 59 00:01:59,237 --> 00:02:01,871 I think I'm seeing something. 60 00:02:01,896 --> 00:02:04,359 Easy, April, we're just friends. 61 00:02:04,384 --> 00:02:07,457 - No. - If you say so. 62 00:02:08,415 --> 00:02:10,223 - Here you go. - Thank you. 63 00:02:10,248 --> 00:02:12,314 [beepers sounding off] 64 00:02:12,339 --> 00:02:13,571 Shooting in a movie theater. 65 00:02:13,596 --> 00:02:15,690 Mass casualties. About to get crazy. 66 00:02:15,715 --> 00:02:17,167 EMT four minutes out. 67 00:02:17,192 --> 00:02:18,177 [ambulance siren wailing] 68 00:02:18,202 --> 00:02:19,985 Check that, they're here. 69 00:02:21,109 --> 00:02:23,187 Let's go, let's go! 70 00:02:23,516 --> 00:02:25,658 Let's go, I need two. 71 00:02:26,194 --> 00:02:28,089 Another maniac going crazy in a theater. 72 00:02:28,114 --> 00:02:29,626 This the world we live in? 73 00:02:29,651 --> 00:02:30,570 Maggie! 74 00:02:30,595 --> 00:02:31,607 Trigger disaster plan, 75 00:02:31,632 --> 00:02:34,240 get ortho, neuro, walk-ins can wait. 76 00:02:34,265 --> 00:02:35,740 Got it. What do we got? 77 00:02:35,765 --> 00:02:38,240 23-year-old male, trampled, shoulder dislocation, 78 00:02:38,265 --> 00:02:39,470 GCS 15. 79 00:02:39,495 --> 00:02:40,932 - Trauma 7, yellow. - Maggie! 80 00:02:40,958 --> 00:02:42,669 - Talk to me. - 20-year-old female trampled. 81 00:02:42,693 --> 00:02:43,684 Scalp avulsion. 82 00:02:43,709 --> 00:02:45,099 All right, Treatment 6. 83 00:02:45,124 --> 00:02:46,504 - Thank you, Maggie. - What do we got? 84 00:02:46,529 --> 00:02:48,963 Lucy Simms, 34, unresponsive. 85 00:02:48,988 --> 00:02:50,520 Flaccid, agonal breathing. 86 00:02:50,545 --> 00:02:51,682 Tubed her without drugs. 87 00:02:51,707 --> 00:02:52,973 - Trauma 2. - The boy hurt? 88 00:02:52,998 --> 00:02:53,957 He was never touched. 89 00:02:53,981 --> 00:02:55,186 Mom was literally a human shield. 90 00:02:55,212 --> 00:02:56,594 Dad's in the ambo behind us. 91 00:02:56,619 --> 00:02:58,915 Maggie, take him somewhere until Dad arrives. 92 00:02:58,940 --> 00:03:00,299 I got him. 93 00:03:00,323 --> 00:03:03,321 On my count. One, two, three. 94 00:03:04,971 --> 00:03:07,236 2 epi. Pulse is weakened. Ready. 95 00:03:08,603 --> 00:03:11,194 I'm having trouble bagging. Lot of resistance. 96 00:03:11,219 --> 00:03:12,722 [heart monitor beeping steadily] 97 00:03:12,747 --> 00:03:15,475 BP 70 over 40. Heart rate 130. 98 00:03:15,500 --> 00:03:16,605 Stats are dropping. 99 00:03:16,630 --> 00:03:17,825 No breath sounds on the left. 100 00:03:17,850 --> 00:03:20,226 She's bradying down. No pulse, she's coding. 101 00:03:20,250 --> 00:03:21,122 [heart monitor flat lining] 102 00:03:21,147 --> 00:03:22,259 Milligram of epi. 103 00:03:22,785 --> 00:03:25,419 [dramatic music] 104 00:03:25,444 --> 00:03:27,491 [panting] 105 00:03:27,516 --> 00:03:31,716 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 106 00:03:33,080 --> 00:03:35,346 No official ID on the perpetrator, 107 00:03:35,371 --> 00:03:37,338 but witnesses report he looked to be 108 00:03:37,363 --> 00:03:39,329 in his late teens to early 20s 109 00:03:39,354 --> 00:03:42,318 and was laughing as he sprayed the theater with bullets. 110 00:03:42,343 --> 00:03:44,078 As soon as the labs come back call me. 111 00:03:44,103 --> 00:03:45,284 Yes, Doctor. 112 00:03:45,309 --> 00:03:46,548 But from my vantage point I can see paramedics. 113 00:03:46,573 --> 00:03:48,306 The police say the shooter's in custody. 114 00:03:48,331 --> 00:03:49,660 They're bringing him here now. 115 00:03:49,685 --> 00:03:51,451 Multiple gunshot wounds. 116 00:03:51,476 --> 00:03:53,509 A civilian shot him. 117 00:03:53,534 --> 00:03:55,601 A high school algebra teacher. 118 00:03:55,626 --> 00:03:57,547 He's on his way here too, 119 00:03:57,572 --> 00:04:00,853 and the press is gathering outside. 120 00:04:01,409 --> 00:04:03,576 "The media is the most powerful entity on Earth. 121 00:04:03,578 --> 00:04:05,495 "It can make the innocent guilty, 122 00:04:05,520 --> 00:04:06,752 and the guilty innocent." 123 00:04:06,777 --> 00:04:07,799 Gee, who said that? 124 00:04:07,824 --> 00:04:09,658 - Malcolm X. - Right on, sister. 125 00:04:09,683 --> 00:04:11,115 Mr. Miller, you're being lauded as 126 00:04:11,140 --> 00:04:12,493 a hero for taking down that gunman. 127 00:04:12,518 --> 00:04:14,334 What were you thinking in that moment? 128 00:04:14,359 --> 00:04:16,390 Uh... I didn't think. 129 00:04:16,415 --> 00:04:17,514 Um... 130 00:04:17,539 --> 00:04:19,205 People were in danger. 131 00:04:19,230 --> 00:04:20,829 I just acted. 132 00:04:20,854 --> 00:04:21,872 Excuse me, ma'am, um... 133 00:04:21,897 --> 00:04:24,291 Is there someone I... My wife is just... 134 00:04:24,316 --> 00:04:25,973 - Excuse me, can I help you? - Yes, uh... 135 00:04:25,998 --> 00:04:27,264 I'm Bill Simms. 136 00:04:27,289 --> 00:04:28,388 My wife, Lucy, was just 137 00:04:28,413 --> 00:04:30,778 brought in here and my little boy, Max... 138 00:04:30,803 --> 00:04:33,217 Okay, Mr. Simms, I need you to take a breath. 139 00:04:33,241 --> 00:04:35,193 [sighs] 140 00:04:35,218 --> 00:04:36,819 Your wife is being treated right now, 141 00:04:36,844 --> 00:04:38,136 and your little boy is fine. 142 00:04:38,161 --> 00:04:39,394 I'm gonna take you to him, okay? 143 00:04:39,419 --> 00:04:40,685 - Yeah, okay. Thank you. - Follow me, please. 144 00:04:40,710 --> 00:04:43,440 - Yeah. - Okay, this way. 145 00:04:45,106 --> 00:04:46,622 [heart monitor flat lining] 146 00:04:46,647 --> 00:04:49,215 [panting] 147 00:04:49,240 --> 00:04:51,590 [heart monitor flat lining] 148 00:04:51,615 --> 00:04:54,270 Slide over so I can needle the left chest. 149 00:04:55,211 --> 00:04:57,599 Hold compressions. 150 00:04:57,961 --> 00:05:00,214 [air whooshing] 151 00:05:00,305 --> 00:05:01,869 [heart monitor beeps steadily] 152 00:05:01,894 --> 00:05:04,071 Got a pulse. Get a pressure. 153 00:05:04,096 --> 00:05:07,433 100 over 78, heart rate 120. 154 00:05:07,458 --> 00:05:08,753 How long was she down? 155 00:05:08,778 --> 00:05:10,857 23 minutes. 156 00:05:11,431 --> 00:05:14,472 Last patient I had down that long... it didn't end well. 157 00:05:14,583 --> 00:05:17,014 Let's get a chest tube in her and then get her up to CT. 158 00:05:17,039 --> 00:05:18,914 We'll take it from there. 159 00:05:22,585 --> 00:05:25,155 Can you take a deep breath for me? 160 00:05:25,180 --> 00:05:28,025 [inhales deeply, exhales] 161 00:05:29,857 --> 00:05:33,178 - How about another one? - [inhales, exhales] 162 00:05:33,203 --> 00:05:34,484 Were you part of the crush? 163 00:05:34,509 --> 00:05:35,460 Did you get the wind knocked out of you? 164 00:05:35,485 --> 00:05:36,500 Is that why you passed out? 165 00:05:36,524 --> 00:05:38,390 No, I got dizzy before anything happened. 166 00:05:38,415 --> 00:05:40,177 What about the vomiting? 167 00:05:40,203 --> 00:05:41,402 I don't know why. 168 00:05:41,427 --> 00:05:42,760 Did you buy candy? 169 00:05:42,785 --> 00:05:44,684 Or that horrible buttered popcorn? 170 00:05:44,709 --> 00:05:46,342 You know, that's not even butter. 171 00:05:46,367 --> 00:05:47,933 No, I didn't eat anything. 172 00:05:47,958 --> 00:05:49,458 Everywhere you go, junk food. 173 00:05:49,483 --> 00:05:52,200 When I was a teenager, I thought I could eat whatever I wanted. 174 00:05:52,225 --> 00:05:54,186 Of course, I got fat. 175 00:05:54,611 --> 00:05:56,338 All right, well your heart's regular, 176 00:05:56,363 --> 00:05:57,362 your lungs are clear. 177 00:05:57,387 --> 00:05:58,756 How's the nausea now? 178 00:05:58,781 --> 00:06:01,041 A little better. Maybe. 179 00:06:01,065 --> 00:06:03,329 I don't know, I just always feel kind of blah. 180 00:06:03,354 --> 00:06:04,954 What about that meal I packed you? 181 00:06:04,979 --> 00:06:06,994 Did you eat that? 182 00:06:08,624 --> 00:06:10,819 I make her healthy options, she won't eat them. 183 00:06:10,844 --> 00:06:11,909 They're gross. 184 00:06:11,934 --> 00:06:14,427 Besides, they make me feel bad too. 185 00:06:15,500 --> 00:06:16,739 Okay. 186 00:06:16,764 --> 00:06:18,664 Let's run some tests and see what comes back. 187 00:06:18,689 --> 00:06:19,796 Food allergies, infections... 188 00:06:19,821 --> 00:06:22,588 These could lead to extended periods of nausea. 189 00:06:22,613 --> 00:06:24,955 Nurse will be in to draw your blood. 190 00:06:28,516 --> 00:06:30,080 Get me some baseline labs. 191 00:06:30,105 --> 00:06:31,845 CBC, CMP, prealbumin, 192 00:06:31,870 --> 00:06:34,670 Mag, UA, HCG, a urine tox, 193 00:06:34,695 --> 00:06:37,323 and I need Dr. Charles. Thanks. 194 00:06:38,608 --> 00:06:40,528 - What do we got? - 17-year-old male. 195 00:06:40,553 --> 00:06:43,331 GCS six, multiple GSWs to the abdomen. 196 00:06:43,356 --> 00:06:44,448 Two large bore IVs. 197 00:06:44,473 --> 00:06:46,473 Tachy's at 160. Pressure's marginal. 198 00:06:46,498 --> 00:06:48,875 - Baghdad turned over? - Yeah, it's all yours. 199 00:06:48,900 --> 00:06:50,467 Reese! Stay with us. 200 00:06:50,492 --> 00:06:53,526 [indistinct chatter on EMT radio] 201 00:06:55,877 --> 00:06:57,549 All right. On my count. 202 00:06:57,574 --> 00:06:59,036 One, two, three. 203 00:06:59,061 --> 00:07:01,396 All right, check for breath sounds. 204 00:07:05,679 --> 00:07:07,178 This the shooter? 205 00:07:07,529 --> 00:07:08,895 Don't know yourself out over this one. 206 00:07:08,920 --> 00:07:10,687 Yeah, we got it from here, thanks. 207 00:07:10,712 --> 00:07:12,272 Breath sounds bilaterally. 208 00:07:12,297 --> 00:07:15,480 [heart monitor beeping steadily] 209 00:07:15,802 --> 00:07:17,844 Can't even go to the movies anymore. 210 00:07:17,869 --> 00:07:19,698 - Doctor. - [heart monitor flat lines] 211 00:07:19,723 --> 00:07:22,507 - No pulse. Reese? - On it. 212 00:07:22,532 --> 00:07:23,811 He's bleeding into his belly. 213 00:07:23,836 --> 00:07:25,522 We need to clamp the aorta to keep 214 00:07:25,547 --> 00:07:26,880 whatever blood he has left 215 00:07:26,905 --> 00:07:28,371 going into his heart and brain. 216 00:07:28,396 --> 00:07:29,690 [heart monitor flat lining] 217 00:07:29,715 --> 00:07:31,096 You're gonna crack the chest here? 218 00:07:31,121 --> 00:07:32,662 - Yeah. - It's futile. 219 00:07:32,687 --> 00:07:34,724 What, are you just practicing your thoracotomy? 220 00:07:34,749 --> 00:07:36,965 Actually, trying to save his life. 221 00:07:36,990 --> 00:07:39,866 [dramatic music] 222 00:07:39,891 --> 00:07:42,056 ♪ ♪ 223 00:07:42,601 --> 00:07:43,934 Aw, the heart's empty. 224 00:07:43,959 --> 00:07:45,555 Pump the blood with the level one now. 225 00:07:45,580 --> 00:07:48,016 Give me the tubing, I'll run it through the groin here. 226 00:07:48,041 --> 00:07:49,777 All right. Aorta's cross-clamped. 227 00:07:49,976 --> 00:07:51,309 Clock starts now. 228 00:07:51,334 --> 00:07:54,279 We have 30 minutes to find out where he is bleeding from. 229 00:07:54,304 --> 00:07:56,295 Call the OR, tell them that we're on our way up 230 00:07:56,320 --> 00:07:58,726 with an open chest and a gunshot to the belly. 231 00:07:58,751 --> 00:07:59,879 Good luck. 232 00:07:59,904 --> 00:08:02,467 I'll let you write it up in JAMA when he pulls through. 233 00:08:02,493 --> 00:08:03,345 Let's go. 234 00:08:03,370 --> 00:08:06,405 [heart monitor flat lining] 235 00:08:08,006 --> 00:08:10,423 Yeah, headed up with an open chest, gunshot wound. 236 00:08:10,448 --> 00:08:12,135 Thanks. 237 00:08:17,266 --> 00:08:19,264 She's not responding to pain. 238 00:08:19,289 --> 00:08:22,324 [heart monitor beeping steadily] 239 00:08:23,838 --> 00:08:26,656 Pupils still non-responsive. 240 00:08:28,439 --> 00:08:29,940 [sighs] 241 00:08:29,965 --> 00:08:32,461 No corneal reflex, no gag reflex. 242 00:08:32,486 --> 00:08:33,706 Not over-breathing the vent, 243 00:08:33,731 --> 00:08:36,098 failed the first apnea test. 244 00:08:36,708 --> 00:08:38,708 We get a miracle? 245 00:08:38,733 --> 00:08:40,276 Not today. 246 00:08:40,301 --> 00:08:42,006 Catastrophic intracranial hemorrhage. 247 00:08:42,031 --> 00:08:44,900 Too many kicks. 248 00:08:47,416 --> 00:08:51,251 God, this shouldn't have happened. 249 00:08:51,276 --> 00:08:53,444 What, you want a why? 250 00:08:53,469 --> 00:08:56,532 People suck. That's why. 251 00:08:56,558 --> 00:09:00,325 [heart monitor beeping steadily] 252 00:09:02,888 --> 00:09:04,422 - Maggie? - Yup? 253 00:09:04,447 --> 00:09:07,306 Lucy Simms was a registered organ donor. 254 00:09:07,331 --> 00:09:09,030 Her husband has given permission 255 00:09:09,032 --> 00:09:11,027 for her to be taken off the ventilator 256 00:09:11,052 --> 00:09:12,806 and her organs harvested. 257 00:09:12,831 --> 00:09:16,132 The Gift of Hope transport vehicles will be here soon. 258 00:09:16,157 --> 00:09:17,723 I'll alert the OR. 259 00:09:17,748 --> 00:09:19,790 Thank you. 260 00:09:19,815 --> 00:09:21,386 Hey, it's you, Rick Miller. 261 00:09:21,411 --> 00:09:23,011 You're the guy that took out the gunman. 262 00:09:23,036 --> 00:09:23,946 Thanks, man. 263 00:09:23,971 --> 00:09:26,802 Thank you so much. I will never forget you. 264 00:09:26,827 --> 00:09:29,327 I'll never forget you. Thank you. 265 00:09:29,352 --> 00:09:30,734 [applause] 266 00:09:30,759 --> 00:09:32,739 Thank you, Mr. Miller. 267 00:09:32,764 --> 00:09:34,288 We need more guys like that. 268 00:09:34,313 --> 00:09:35,685 Right. 269 00:09:35,710 --> 00:09:38,299 [applause continues] 270 00:09:38,324 --> 00:09:39,756 Mr. Miller? 271 00:09:39,781 --> 00:09:41,281 If you would follow me, please. 272 00:09:41,306 --> 00:09:44,382 - Thank you! - You're a lifesaver. 273 00:09:45,380 --> 00:09:48,051 Quick thinking, cracking open his chest. 274 00:09:48,334 --> 00:09:49,867 I would've used the REBOA, though. 275 00:09:49,892 --> 00:09:52,217 And for a second, I thought Dr. Zanetti 276 00:09:52,242 --> 00:09:53,675 was about to give me a compliment. 277 00:09:53,677 --> 00:09:55,710 The kid's alive, that's your compliment. 278 00:09:55,712 --> 00:09:57,919 Okay, let's pack him up, see where he's bleeding from. 279 00:09:57,944 --> 00:09:59,978 Yes, Doctor. 280 00:10:00,596 --> 00:10:02,062 Open belly, open chest. 281 00:10:02,087 --> 00:10:04,596 Kid's gonna have a hell of a set of scars. 282 00:10:04,621 --> 00:10:06,755 Huh. Serves him right. 283 00:10:06,780 --> 00:10:08,632 Keep the commentary to yourself, okay? 284 00:10:08,657 --> 00:10:10,144 Sorry. 285 00:10:10,169 --> 00:10:12,303 Didn't peg you for a bleeding heart. 286 00:10:12,328 --> 00:10:14,776 Didn't know you were trying to peg me. 287 00:10:16,303 --> 00:10:18,810 Bleeding's coming from the portal vessel 288 00:10:18,835 --> 00:10:20,025 high up in the liver. 289 00:10:20,050 --> 00:10:22,050 A year at Chiraq and I've already lost count 290 00:10:22,075 --> 00:10:24,142 of how many Pringle Maneuvers I've done. 291 00:10:24,167 --> 00:10:27,004 Chicago and guns. Winning combination. 292 00:10:27,029 --> 00:10:29,211 And making us all very good surgeons. 293 00:10:29,213 --> 00:10:30,946 [monitor beeping] 294 00:10:30,948 --> 00:10:32,013 Damn it. 295 00:10:32,015 --> 00:10:33,481 The bullet decimated the portal vein 296 00:10:33,483 --> 00:10:35,008 and common hepatic artery. 297 00:10:35,033 --> 00:10:38,334 We take the clamp off, he bleeds to death. 298 00:10:38,337 --> 00:10:41,071 We keep it on, we sacrifice his liver. 299 00:10:41,073 --> 00:10:43,340 Well, then we can't let him bleed to death. 300 00:10:43,342 --> 00:10:45,858 [dramatic music] 301 00:10:45,883 --> 00:10:49,620 ♪ ♪ 302 00:10:50,693 --> 00:10:52,660 Nurse will be with you in five minutes. 303 00:10:52,685 --> 00:10:54,187 Dr. Charles. 304 00:10:54,212 --> 00:10:55,930 Poor fellow in here. 305 00:10:55,955 --> 00:10:58,880 Agoraphobic, picked today of all days to go to the movies. 306 00:10:58,905 --> 00:11:01,358 I know you're busy, I just need a quick consult. 307 00:11:01,360 --> 00:11:02,993 I've got a 16-year-old patient 308 00:11:02,995 --> 00:11:04,695 emaciated, persistent nausea, 309 00:11:04,697 --> 00:11:05,929 but her blood work's normal. 310 00:11:05,931 --> 00:11:07,786 No food allergies, she's not pregnant, 311 00:11:07,811 --> 00:11:10,501 and her mom's all over her about food. 312 00:11:10,503 --> 00:11:12,870 She has all the indicators of anorexia. 313 00:11:12,872 --> 00:11:15,205 Eating disorders is so tricky to diagnose. 314 00:11:15,207 --> 00:11:16,607 I've seen it before. 315 00:11:16,609 --> 00:11:18,609 My best friend in college, she was anorexic. 316 00:11:18,611 --> 00:11:19,928 Starved herself to death. 317 00:11:19,953 --> 00:11:22,002 Her mom? Just like this one. 318 00:11:22,027 --> 00:11:23,313 Terrible disease. 319 00:11:23,316 --> 00:11:25,068 You pretty sure that's what we're dealing with here? 320 00:11:25,093 --> 00:11:26,492 Mm-hm. 321 00:11:26,517 --> 00:11:29,225 - Let's take a look. - Great, this way. 322 00:11:32,224 --> 00:11:34,291 Ashley, Mrs. Cole, this is Dr. Charles. 323 00:11:34,293 --> 00:11:35,759 I've asked him to consult. 324 00:11:35,761 --> 00:11:38,595 I am so sorry about the awful day 325 00:11:38,597 --> 00:11:40,597 you've both been having, but... 326 00:11:40,599 --> 00:11:42,433 Ashley, I understand you're not feeling well 327 00:11:42,435 --> 00:11:43,634 and haven't been for a while? 328 00:11:43,636 --> 00:11:45,936 - Some tummy issues? - Yeah. 329 00:11:45,938 --> 00:11:48,238 So you and food not on the best of terms right now? 330 00:11:48,263 --> 00:11:50,533 I love food. I just can't eat it. 331 00:11:50,558 --> 00:11:53,292 - Why is that? - It makes me throw up. 332 00:11:53,317 --> 00:11:55,005 Any food in particular, or... 333 00:11:55,030 --> 00:11:57,364 - Everything. - Well that's no fun. 334 00:11:57,560 --> 00:11:59,927 Makes me nervous just thinking about eating. 335 00:11:59,952 --> 00:12:01,007 I don't blame you. 336 00:12:01,032 --> 00:12:02,598 Are you a gastroenterologist? 337 00:12:02,623 --> 00:12:04,089 No, I'm a psychiatrist. 338 00:12:04,114 --> 00:12:04,953 But... 339 00:12:04,978 --> 00:12:07,087 No, no... This isn't that. 340 00:12:07,112 --> 00:12:09,560 It's her body that's in trouble. 341 00:12:09,562 --> 00:12:12,182 What if I were to give Ashley something 342 00:12:12,207 --> 00:12:14,441 to make her not feel sick? 343 00:12:14,466 --> 00:12:16,199 Do you think you might be able to eat then? 344 00:12:16,224 --> 00:12:17,590 I guess so. 345 00:12:17,603 --> 00:12:20,940 Yeah, FDA's just approved a new anti-nausea drug. 346 00:12:21,072 --> 00:12:23,345 Remarkable results in clinical trials. 347 00:12:23,370 --> 00:12:25,409 You should be able to eat anything you want. 348 00:12:25,411 --> 00:12:26,944 Anything? 349 00:12:26,970 --> 00:12:28,836 A hamburger with fries? 350 00:12:28,861 --> 00:12:30,465 She can't take all that grease. 351 00:12:30,490 --> 00:12:33,701 The cafeteria grills a pretty mean burger. 352 00:12:33,726 --> 00:12:35,626 - We could give one a try. - Sure. 353 00:12:35,651 --> 00:12:37,119 Ashley. 354 00:12:37,196 --> 00:12:40,497 Mrs. Cole, could I get you to go with me on this one? 355 00:12:42,551 --> 00:12:45,406 [sighs] Okay, I suppose. 356 00:12:45,431 --> 00:12:46,797 Great. 357 00:12:46,799 --> 00:12:48,332 I have some samples up in my office, 358 00:12:48,334 --> 00:12:49,666 I'll have them sent down, 359 00:12:49,668 --> 00:12:51,249 and then we'll order you that burger. 360 00:12:51,274 --> 00:12:53,074 Nice to meet you both. 361 00:12:53,227 --> 00:12:55,095 Just hang tight. 362 00:12:56,925 --> 00:12:59,276 Hey, what's the name of that medication? 363 00:12:59,301 --> 00:13:01,882 I've got a board member in my office in five seconds. 364 00:13:01,907 --> 00:13:04,307 Page me at burger time. 365 00:13:12,272 --> 00:13:14,985 Well, there she goes. 366 00:13:17,129 --> 00:13:18,462 Something doesn't make sense. 367 00:13:18,464 --> 00:13:19,463 What's that? 368 00:13:19,465 --> 00:13:21,799 Shooting in a movie theater, 369 00:13:21,801 --> 00:13:23,734 and we've only had one GSW, 370 00:13:23,736 --> 00:13:25,869 and that was the shooter. 371 00:13:25,894 --> 00:13:28,962 Where are the rest of the gunshot victims? 372 00:13:31,340 --> 00:13:34,341 You look very island-y. 373 00:13:34,366 --> 00:13:36,557 Are you sure you're not Jamaican? 374 00:13:36,582 --> 00:13:38,348 Yes, I am sure. 375 00:13:38,373 --> 00:13:41,942 Well, you look just like the girl who cleans my house. 376 00:13:43,432 --> 00:13:44,531 [sighs] 377 00:13:44,556 --> 00:13:46,856 Mrs. Kovach, I'm Dr. Halstead. 378 00:13:46,892 --> 00:13:48,325 Says you were in the movie theater. 379 00:13:48,327 --> 00:13:51,322 Oh, no, I just said that so I wouldn't have to wait. 380 00:13:51,347 --> 00:13:54,348 You see all those people out there? 381 00:13:54,373 --> 00:13:56,906 So, just the headaches, then? 382 00:13:56,931 --> 00:13:59,480 Oh, I get tired sometimes, 383 00:13:59,505 --> 00:14:01,767 and I cough a lot, 384 00:14:01,792 --> 00:14:05,553 and I don't always remember where I put my things. 385 00:14:06,383 --> 00:14:09,984 Bring me a cup of chamomile tea, will you, dear? 386 00:14:10,009 --> 00:14:13,477 Oh, I will let your server know, ma'am. 387 00:14:15,140 --> 00:14:17,107 150 over 90. 388 00:14:17,132 --> 00:14:20,425 Let's get a CBC, CMP, EKG, and a CXR. 389 00:14:20,450 --> 00:14:21,662 You bet. 390 00:14:21,687 --> 00:14:23,821 Your symptoms are pretty varied, Mrs. Kovach. 391 00:14:23,846 --> 00:14:25,178 Once we get you lab results back... 392 00:14:25,203 --> 00:14:27,605 Who is that? 393 00:14:28,033 --> 00:14:29,866 Dr. Choi? 394 00:14:29,891 --> 00:14:31,424 Perfect. 395 00:14:31,449 --> 00:14:32,948 I want him. 396 00:14:32,973 --> 00:14:33,740 Excuse me? 397 00:14:33,765 --> 00:14:35,025 Oh, no offense, dear. 398 00:14:35,050 --> 00:14:38,549 The Orientals make the best doctors. 399 00:14:38,574 --> 00:14:41,134 It's their math skills. 400 00:14:47,946 --> 00:14:50,747 So, did you ever lose consciousness? 401 00:14:50,940 --> 00:14:51,939 Briefly. 402 00:14:51,964 --> 00:14:53,330 I think, um... 403 00:14:53,355 --> 00:14:55,302 I have a little headache now, but it's probably 404 00:14:55,327 --> 00:14:56,760 just from the adrenalin. 405 00:14:56,762 --> 00:14:58,359 All right, I'll talk to my attending about 406 00:14:58,384 --> 00:15:00,140 ordering a CT, just to be safe. 407 00:15:00,165 --> 00:15:02,224 - [cell phone chiming] - Oh. 408 00:15:02,249 --> 00:15:04,922 My phone's been blowing up with texts and emails 409 00:15:04,947 --> 00:15:07,353 ever since my name got in the news. 410 00:15:07,378 --> 00:15:09,937 That's a tweet. 411 00:15:10,408 --> 00:15:13,609 This morning, I had 120 followers. 412 00:15:13,634 --> 00:15:16,235 Now I have 96,000. 413 00:15:16,260 --> 00:15:17,392 I'm one of them. 414 00:15:17,417 --> 00:15:19,676 That video of you getting into the ambulance, 415 00:15:19,701 --> 00:15:21,251 saying you didn't think, you just acted? 416 00:15:21,253 --> 00:15:22,286 It's trending. 417 00:15:22,288 --> 00:15:23,649 Mr. Miller. 418 00:15:23,674 --> 00:15:25,721 There are a couple of detectives here 419 00:15:25,746 --> 00:15:27,668 that need to ask you some questions. 420 00:15:27,693 --> 00:15:29,250 Is he all right to come with me? 421 00:15:29,275 --> 00:15:30,308 Yeah, just finished. 422 00:15:30,333 --> 00:15:31,970 Just waiting to get him to CT. 423 00:15:31,995 --> 00:15:34,787 All right, Mr. Miller. 424 00:15:35,167 --> 00:15:37,509 - Thanks. - Mm-hm. 425 00:15:39,476 --> 00:15:40,583 Uh... 426 00:15:40,608 --> 00:15:43,059 I already spoke with the officers at the scene. 427 00:15:43,084 --> 00:15:44,717 We're just here to clarify a few things. 428 00:15:44,742 --> 00:15:46,075 You said you saw the gunman enter 429 00:15:46,100 --> 00:15:47,254 the theater, is that right? 430 00:15:47,279 --> 00:15:50,308 Yes, from the emergency exit by the screen. 431 00:15:50,333 --> 00:15:51,665 And what was he carrying? 432 00:15:51,690 --> 00:15:53,457 Um, an assault rifle. 433 00:15:53,482 --> 00:15:54,714 You saw the weapon? 434 00:15:54,739 --> 00:15:58,019 Yes, he was, uh, waving it around. 435 00:15:58,162 --> 00:15:59,827 Can you describe the weapon? 436 00:15:59,852 --> 00:16:01,552 Uh... 437 00:16:01,577 --> 00:16:04,235 I couldn't tell if it was a Kalashnikov. 438 00:16:04,260 --> 00:16:06,060 I couldn't see the banana clip, you know? 439 00:16:06,085 --> 00:16:09,108 I think it was an M16A1. 440 00:16:09,133 --> 00:16:10,588 Did you hear him fire the weapon? 441 00:16:10,613 --> 00:16:13,532 Yes, that's why I pulled my gun. 442 00:16:16,510 --> 00:16:19,184 Is it possible that the shots you heard 443 00:16:19,209 --> 00:16:21,277 were actually coming from the movie? 444 00:16:21,302 --> 00:16:23,268 No. 445 00:16:24,596 --> 00:16:25,836 What... 446 00:16:25,861 --> 00:16:27,261 What's, uh... 447 00:16:27,286 --> 00:16:29,495 what's going on here? 448 00:16:29,707 --> 00:16:32,538 Peter, the kid that you shot 449 00:16:32,563 --> 00:16:34,697 is a prankster. 450 00:16:34,917 --> 00:16:36,824 He thinks it's funny to scare people. 451 00:16:36,849 --> 00:16:38,725 He posts videos on the Internet. 452 00:16:38,750 --> 00:16:39,983 I don't understand. 453 00:16:40,008 --> 00:16:43,476 He didn't have an assault rifle. 454 00:16:43,501 --> 00:16:45,467 He didn't have a rifle at all. 455 00:16:45,492 --> 00:16:48,162 He had a leaf-blower. 456 00:16:48,634 --> 00:16:51,635 [dramatic music] 457 00:16:51,660 --> 00:16:59,377 ♪ ♪ 458 00:17:11,591 --> 00:17:12,979 So, they're gonna charge Mr. Miller? 459 00:17:13,004 --> 00:17:13,784 No. 460 00:17:13,809 --> 00:17:16,937 The gun was legal, he had a license to concealed carry. 461 00:17:16,962 --> 00:17:18,818 He thought his life was in danger. 462 00:17:18,843 --> 00:17:21,416 The prankster, Peter Wallace, is another story. 463 00:17:21,441 --> 00:17:23,592 He could face some serious time. 464 00:17:23,617 --> 00:17:24,873 If he lives. 465 00:17:25,006 --> 00:17:27,128 So, her name's Gertrude Kovach. 466 00:17:27,153 --> 00:17:30,472 72 years old, presented with general discomfort, 467 00:17:30,497 --> 00:17:32,539 fatigue, headaches, forgetfulness. 468 00:17:32,564 --> 00:17:34,658 - Dementia. - No. 469 00:17:34,683 --> 00:17:37,068 She knows exactly what she's saying. 470 00:17:37,094 --> 00:17:39,614 - You sure you don't mind? - No worries. 471 00:17:39,639 --> 00:17:42,273 Always glad when someone gets it right. 472 00:17:42,298 --> 00:17:44,753 Oh, good. Finally. 473 00:17:44,778 --> 00:17:47,589 My assistant, Dr. Halstead, 474 00:17:47,614 --> 00:17:49,314 showed me your blood work. 475 00:17:49,339 --> 00:17:51,869 Your ACE and calcium levels are high, 476 00:17:51,894 --> 00:17:53,767 and your chest X-rays revealed the lymph nodes 477 00:17:53,792 --> 00:17:55,712 along your lungs are enlarged. 478 00:17:55,737 --> 00:17:57,752 It could be symptomatic of something serious, 479 00:17:57,777 --> 00:18:00,119 but before we go there, let's do a biopsy 480 00:18:00,144 --> 00:18:01,443 and see what comes back. 481 00:18:01,468 --> 00:18:04,746 Oh, thank you, Doctor. 482 00:18:04,772 --> 00:18:07,568 I knew you'd be the one to help me. 483 00:18:07,593 --> 00:18:09,749 You're too kind, 484 00:18:10,166 --> 00:18:14,156 but humility is the solid foundation of all virtues. 485 00:18:14,410 --> 00:18:16,701 Oh. 486 00:18:20,994 --> 00:18:23,661 Really? Confucius? 487 00:18:23,686 --> 00:18:26,587 - You're Korean. - All the same to her. 488 00:18:26,612 --> 00:18:28,506 Hey, call me after you do the biopsy 489 00:18:28,531 --> 00:18:31,081 and make a diagnosis, so I can take the credit. 490 00:18:31,106 --> 00:18:32,760 Ha-ha. 491 00:18:32,823 --> 00:18:35,019 Hey. You hear? 492 00:18:35,044 --> 00:18:36,744 The kid at the theater, the one who got shot, 493 00:18:36,769 --> 00:18:38,832 he didn't have a gun, he had a leaf blower. 494 00:18:38,857 --> 00:18:40,030 - What? - Yeah. 495 00:18:40,055 --> 00:18:42,155 It was some kind of prank. 496 00:18:44,822 --> 00:18:47,857 [indistinct intercom voice] 497 00:18:49,804 --> 00:18:51,528 [heart monitor beeping steadily] 498 00:18:51,553 --> 00:18:56,244 We have clamped the entire blood supply to his liver. 499 00:18:56,269 --> 00:18:57,855 It's keeping him alive for now, 500 00:18:57,880 --> 00:19:00,332 but it's a temporary solution. 501 00:19:00,357 --> 00:19:03,492 He needs a liver transplant to survive. 502 00:19:03,517 --> 00:19:05,532 Which he won't get. 503 00:19:05,557 --> 00:19:08,604 Peter'll stay at the bottom of the list, won't he? 504 00:19:09,582 --> 00:19:12,453 How long does he have? 505 00:19:14,136 --> 00:19:17,439 A day, maybe two. 506 00:19:24,852 --> 00:19:27,653 He did a bad thing, 507 00:19:27,678 --> 00:19:30,598 but he's not a bad person. 508 00:19:31,441 --> 00:19:34,423 He's just a boy. 509 00:19:35,161 --> 00:19:37,661 Please... 510 00:19:37,687 --> 00:19:40,980 save my son. 511 00:19:54,363 --> 00:19:57,398 [sighs] 512 00:19:58,201 --> 00:19:59,577 Rumor's floating around, 513 00:19:59,602 --> 00:20:01,656 you're gonna want to hear it. 514 00:20:01,874 --> 00:20:05,029 The kid, Peter Wallace, he has a website for his pranks. 515 00:20:05,054 --> 00:20:06,362 Look. Look at this. 516 00:20:06,387 --> 00:20:07,235 Look. 517 00:20:07,260 --> 00:20:08,626 Like he's an escaped convict. 518 00:20:08,651 --> 00:20:09,706 Oh, nice little baby! 519 00:20:09,731 --> 00:20:11,177 They got Peter Wallace-d! 520 00:20:11,202 --> 00:20:12,721 - Knuckle-head. - [laughs] 521 00:20:12,747 --> 00:20:14,644 Amazing no one's popped him before now. 522 00:20:14,669 --> 00:20:16,205 Check out my blow cam. 523 00:20:16,230 --> 00:20:18,796 [wacky music] 524 00:20:18,821 --> 00:20:19,992 The leaf blower. 525 00:20:20,017 --> 00:20:22,270 - 40,000 views. - Wait a second. 526 00:20:22,295 --> 00:20:23,995 Mr. Miller? 527 00:20:24,020 --> 00:20:25,843 Excuse me, can I help you? 528 00:20:25,868 --> 00:20:28,769 Um... How's he doing? 529 00:20:28,794 --> 00:20:30,350 Peter, the kid. 530 00:20:30,581 --> 00:20:32,462 I'm sorry, Mr. Miller, we can't give out 531 00:20:32,487 --> 00:20:33,646 patient information. 532 00:20:33,671 --> 00:20:37,005 - Is he alive? - Yes. 533 00:20:37,029 --> 00:20:38,762 [sighs] 534 00:20:39,003 --> 00:20:41,937 An hour ago, everybody was clapping for me, 535 00:20:41,962 --> 00:20:44,378 and now, um... [laughs] 536 00:20:44,403 --> 00:20:45,986 It looked so real. 537 00:20:46,011 --> 00:20:48,002 There's one patient ahead of you for the CT. 538 00:20:48,027 --> 00:20:49,170 It shouldn't be long. 539 00:20:49,195 --> 00:20:50,802 I'll come get you. 540 00:20:50,827 --> 00:20:52,560 Thanks. 541 00:20:54,550 --> 00:20:57,618 I could swear he had a gun. 542 00:21:10,580 --> 00:21:13,517 This is so good! 543 00:21:13,925 --> 00:21:16,091 Mmm. 544 00:21:16,783 --> 00:21:18,083 Honey, please. 545 00:21:18,108 --> 00:21:22,043 - Don't eat so fast. - Mom, I'm fine, really. 546 00:21:27,715 --> 00:21:29,500 - [retches] - She's gonna be sick. 547 00:21:29,525 --> 00:21:30,665 Here. 548 00:21:30,690 --> 00:21:33,433 [vomiting] 549 00:21:33,458 --> 00:21:35,825 I knew all that grease would make her sick. 550 00:21:35,850 --> 00:21:37,913 So much for your magic pill. 551 00:21:38,182 --> 00:21:40,896 You okay? Has it passed? 552 00:21:42,880 --> 00:21:45,948 I'm sorry Ashley's having such a tough time, but uh... 553 00:21:45,973 --> 00:21:48,465 her response has actually tell us a great deal. 554 00:21:48,490 --> 00:21:50,377 I should hope so. 555 00:21:50,402 --> 00:21:52,105 Dr. Charles. 556 00:21:52,130 --> 00:21:54,136 Dr. Manning will be right back. 557 00:21:55,802 --> 00:21:57,135 Okay, honey. 558 00:21:57,160 --> 00:21:58,226 You're gonna be okay. 559 00:21:58,251 --> 00:21:59,330 What did you give her? 560 00:21:59,355 --> 00:22:00,754 - A Tic Tac. - A Tic Tac? 561 00:22:00,779 --> 00:22:03,613 - Yes. - You gave my patient a placebo? 562 00:22:03,638 --> 00:22:04,733 Yup. 563 00:22:04,758 --> 00:22:06,643 That's not ethical. 564 00:22:06,668 --> 00:22:07,867 Oh, balls. 565 00:22:07,892 --> 00:22:10,476 Look... Nausea, no nausea. 566 00:22:10,501 --> 00:22:12,315 I now have a much clearer picture of what's going on. 567 00:22:12,340 --> 00:22:14,871 I needed to get around mother and see that girl eat. 568 00:22:14,896 --> 00:22:17,655 I could report you. I should report you. 569 00:22:17,680 --> 00:22:20,253 Dr. Manning, have you ever heard of "bias confirmation"? 570 00:22:20,278 --> 00:22:22,447 - What? - Bias confirmation. 571 00:22:22,472 --> 00:22:24,272 Interpreting information so that it 572 00:22:24,297 --> 00:22:26,740 conforms to one's preconceptions. 573 00:22:26,765 --> 00:22:31,068 Look, you walked in and saw a thin 16-year-old girl 574 00:22:31,093 --> 00:22:32,620 with an overbearing mother, 575 00:22:32,645 --> 00:22:34,395 who reminded you of your college roommate. 576 00:22:34,420 --> 00:22:37,348 Who, very tragically, died of anorexia, 577 00:22:37,374 --> 00:22:39,475 so voila, the patient has anorexia. 578 00:22:39,500 --> 00:22:41,348 She has the indicators. 579 00:22:41,373 --> 00:22:43,373 She also has the contra-indicators. 580 00:22:43,398 --> 00:22:45,345 If the mother were that overbearing, 581 00:22:45,370 --> 00:22:46,600 she never would have allowed Ashley 582 00:22:46,625 --> 00:22:47,971 to choose that particular meal, 583 00:22:47,996 --> 00:22:50,569 and if Ashley were anorexic, she never would have eaten it, 584 00:22:50,595 --> 00:22:52,529 let alone with such gusto. 585 00:22:52,610 --> 00:22:53,942 The mother is right. 586 00:22:53,967 --> 00:22:55,573 It's Ashley's body that's in trouble, 587 00:22:55,598 --> 00:22:57,441 and that is your department. 588 00:22:57,466 --> 00:23:00,042 Thank you. 589 00:23:01,164 --> 00:23:02,818 Is it true? 590 00:23:02,843 --> 00:23:05,042 Lucy Simm's liver is on its way back to the hospital? 591 00:23:05,067 --> 00:23:07,659 The intended recipient died in pre-op. 592 00:23:07,684 --> 00:23:09,520 Peter is an HLA match, it can go to him. 593 00:23:09,545 --> 00:23:12,179 Yeah, there are names ahead of him on the list. 594 00:23:12,204 --> 00:23:15,005 None of them are in this hospital. 595 00:23:15,030 --> 00:23:16,789 It has already been three hours, 596 00:23:16,814 --> 00:23:18,898 livers are viable for less than 12. 597 00:23:18,923 --> 00:23:21,090 By the time the list gets sorted out, 598 00:23:21,115 --> 00:23:25,337 the patient prepped, organ shipped, it may be too late. 599 00:23:25,362 --> 00:23:28,808 Lucy's husband can direct donate to whomever he chooses. 600 00:23:28,833 --> 00:23:31,511 Ask him to give it to Peter. 601 00:23:31,536 --> 00:23:33,207 You're talking about the man 602 00:23:33,232 --> 00:23:35,679 responsible for his wife's death. 603 00:23:35,704 --> 00:23:38,104 And he has done a horribly stupid thing, I know, 604 00:23:38,129 --> 00:23:39,103 but he's a kid. 605 00:23:39,129 --> 00:23:42,680 Peter deserves a chance to turn his life around. 606 00:23:45,935 --> 00:23:47,335 Dr. Charles. 607 00:23:47,360 --> 00:23:48,726 We have a patient that I think you might 608 00:23:48,728 --> 00:23:50,128 want to have a chat with. 609 00:23:50,130 --> 00:23:53,304 Oh. Thank you. 610 00:23:54,067 --> 00:23:56,253 I got... I got mugged a few years ago, 611 00:23:56,278 --> 00:23:58,780 so I started carrying a gun for protection, 612 00:23:59,012 --> 00:24:00,712 and I took the classes. 613 00:24:00,737 --> 00:24:02,603 I passed the background checks. 614 00:24:02,628 --> 00:24:04,338 I'm not a vigilante. 615 00:24:04,363 --> 00:24:06,130 I don't go out looking for trouble. 616 00:24:06,132 --> 00:24:07,998 It was dark in that theater, you know. 617 00:24:08,000 --> 00:24:10,834 People were running around yelling, "Gun." 618 00:24:10,859 --> 00:24:13,904 I completely understand why you thought he would have had one. 619 00:24:13,929 --> 00:24:15,317 That's right. 620 00:24:15,566 --> 00:24:18,701 I did what anyone would have done. 621 00:24:18,726 --> 00:24:20,910 But tell them. 622 00:24:21,624 --> 00:24:24,725 "My buddy pranked me with a whoopee cushion, so I shot him." 623 00:24:24,750 --> 00:24:26,259 "Another genius gun nut, 624 00:24:26,284 --> 00:24:28,452 shoots first, and asks questions later." 625 00:24:28,477 --> 00:24:31,990 "Save the rest of us, shoot yourself, hero." 626 00:24:31,991 --> 00:24:33,457 Those are the nice ones. 627 00:24:33,459 --> 00:24:35,901 Oh, the Internet, right? 628 00:24:35,926 --> 00:24:39,124 I mean, people use it to vent anonymously. 629 00:24:39,149 --> 00:24:40,450 None of them were in that theater. 630 00:24:40,475 --> 00:24:41,404 Yeah, well, uh... 631 00:24:41,429 --> 00:24:42,842 People believe what they want to, 632 00:24:42,844 --> 00:24:45,820 and because I'm the only one that had a real gun, 633 00:24:45,845 --> 00:24:48,626 I'm the bad guy? That... 634 00:24:48,651 --> 00:24:50,217 That... 635 00:24:50,242 --> 00:24:53,411 That kid did this. 636 00:24:53,466 --> 00:24:55,540 I shouldn't be the pariah. 637 00:24:55,565 --> 00:24:57,083 [knock at door] 638 00:24:57,108 --> 00:24:58,628 Sorry to interrupt. 639 00:24:58,653 --> 00:25:00,803 Mr. Miller, your CT results are negative. 640 00:25:00,828 --> 00:25:01,701 You're fine. 641 00:25:01,726 --> 00:25:03,334 The stitches will need to stay in for a week, 642 00:25:03,360 --> 00:25:04,238 but you're free to go. 643 00:25:04,263 --> 00:25:05,607 Thank you. 644 00:25:05,632 --> 00:25:08,360 [whispering] Could have waited. 645 00:25:08,384 --> 00:25:11,247 - We got a few more minutes... - No. No. 646 00:25:11,272 --> 00:25:13,106 Look, I got to go. 647 00:25:13,131 --> 00:25:14,452 You sure? 648 00:25:14,477 --> 00:25:16,929 Um, why don't you let me 649 00:25:16,954 --> 00:25:18,923 call you in a mild sedative, you know? 650 00:25:18,948 --> 00:25:20,573 Something to maybe help you sleep, 651 00:25:20,598 --> 00:25:21,436 just so you have it. 652 00:25:21,461 --> 00:25:23,644 I'll be okay. 653 00:25:23,669 --> 00:25:24,924 Well, here. 654 00:25:24,949 --> 00:25:27,431 Let me at least give you my card. 655 00:25:27,456 --> 00:25:28,932 My cell's on it. 656 00:25:28,956 --> 00:25:31,114 Give me a call if you feel like it. 657 00:25:31,139 --> 00:25:33,226 Really, I'm fine. 658 00:25:33,251 --> 00:25:35,252 It's the world that's messed up, 659 00:25:35,276 --> 00:25:37,355 but, um... 660 00:25:37,726 --> 00:25:40,514 if you want me to, okay. 661 00:25:40,539 --> 00:25:42,685 - I'm here. - Okay. 662 00:25:53,873 --> 00:25:55,242 Oh, there he is, there he is, there he is. 663 00:25:55,267 --> 00:25:56,455 - Mr. Miller! - Mr. Miller! 664 00:25:56,480 --> 00:25:58,265 Mr. Miller, do you have anything to say 665 00:25:58,290 --> 00:25:59,602 to Peter Wallace's parents? No, no. 666 00:25:59,627 --> 00:26:01,185 Detectives have confirmed you were the only person armed. 667 00:26:01,210 --> 00:26:04,081 [indistinct yelling] 668 00:26:04,133 --> 00:26:05,942 I did what I thought was right! 669 00:26:05,967 --> 00:26:08,536 And I don't regret anything, and I'd do it again! 670 00:26:08,561 --> 00:26:10,025 Get out of my way! 671 00:26:10,049 --> 00:26:12,750 And there you have it, Mr. Miller... 672 00:26:25,667 --> 00:26:27,805 Are you kidding me? 673 00:26:27,830 --> 00:26:31,158 Mr. Simms, I am not condoning what he did, 674 00:26:31,183 --> 00:26:34,894 but Peter Wallace will die without a transplant. 675 00:26:34,919 --> 00:26:37,406 If the liver doesn't come from your wife, 676 00:26:37,431 --> 00:26:39,644 he won't get one. 677 00:26:43,403 --> 00:26:46,242 Lucy and I met at a Cub's game. 678 00:26:46,481 --> 00:26:48,149 [laughs] 679 00:26:48,174 --> 00:26:50,839 I heard this... this crazy laughter coming from, 680 00:26:50,864 --> 00:26:53,834 like, five rows behind me and... 681 00:26:54,708 --> 00:26:56,769 it just... 682 00:26:56,880 --> 00:26:59,918 It just reached out and grabbed me. 683 00:27:01,818 --> 00:27:03,985 I'd look at her, and it would just 684 00:27:04,010 --> 00:27:05,576 make me happy, 685 00:27:05,578 --> 00:27:07,111 and then, this afternoon, 686 00:27:07,113 --> 00:27:10,258 just watching the life get stomped out of her... 687 00:27:11,980 --> 00:27:13,463 you know, 688 00:27:13,488 --> 00:27:15,788 his site has gotten more hits in the last hour 689 00:27:15,813 --> 00:27:18,825 than it's every had before, I mean... 690 00:27:18,870 --> 00:27:22,631 It's disgusting, it's all disgusting. 691 00:27:26,243 --> 00:27:27,842 So, no. 692 00:27:27,867 --> 00:27:29,846 No, my wife's murderer 693 00:27:29,871 --> 00:27:33,340 does not get her liver. 694 00:27:33,404 --> 00:27:35,652 I understand. 695 00:27:35,677 --> 00:27:38,678 [somber music] 696 00:27:38,711 --> 00:27:45,999 ♪ ♪ 697 00:27:50,967 --> 00:27:53,701 - Can I at least talk to him? - No, you cannot. 698 00:27:53,726 --> 00:27:55,445 There has got to be something we can do. 699 00:27:55,470 --> 00:27:57,537 And we've done it. 700 00:27:57,562 --> 00:27:59,179 Let it go, Dr. Rhodes. 701 00:27:59,204 --> 00:28:01,104 [door opens] 702 00:28:07,562 --> 00:28:10,050 He signed them. 703 00:28:18,934 --> 00:28:20,375 At this time, I don't know what 704 00:28:20,400 --> 00:28:22,587 the nature of those injuries are, 705 00:28:22,612 --> 00:28:25,578 but rescuers must be working with blunt-force traumas, 706 00:28:25,603 --> 00:28:27,810 fractures... We were right there. 707 00:28:27,835 --> 00:28:30,039 Honey, put that away. 708 00:28:30,064 --> 00:28:31,793 Mr. Miller, you're being lauded as a hero for... 709 00:28:31,818 --> 00:28:33,367 Your abdominal X-rays are normal. 710 00:28:33,392 --> 00:28:35,489 Ultrasound looks good too. 711 00:28:35,514 --> 00:28:37,555 I'll call GI, they'll want to schedule 712 00:28:37,580 --> 00:28:40,181 an endoscopy and probably a colonoscopy. 713 00:28:40,206 --> 00:28:41,456 Really? 714 00:28:41,481 --> 00:28:43,681 Tests are unpleasant, but they're necessary. 715 00:28:43,706 --> 00:28:46,119 I'm sorry. 716 00:28:49,255 --> 00:28:52,594 Ashley, come on, sit up straight. 717 00:28:52,620 --> 00:28:54,259 Slouching. 718 00:28:54,284 --> 00:28:56,075 She's always slouching. 719 00:28:56,100 --> 00:28:58,000 Can't help it, I'm almost a foot taller 720 00:28:58,025 --> 00:28:59,624 than all my friends. 721 00:29:01,812 --> 00:29:03,651 Ashley, after you eat, 722 00:29:03,676 --> 00:29:05,508 does your stomach hurt less when you 723 00:29:05,533 --> 00:29:08,571 sit with your knees to your chest? 724 00:29:08,880 --> 00:29:10,733 A little. 725 00:29:10,975 --> 00:29:12,603 What about if you lay on your side 726 00:29:12,628 --> 00:29:13,794 and put your arms over your head? 727 00:29:13,819 --> 00:29:16,854 Will you do that for me? 728 00:29:19,687 --> 00:29:21,854 Actually... 729 00:29:22,078 --> 00:29:25,145 this feels better too. 730 00:29:25,170 --> 00:29:27,083 You know what, before I call GI, 731 00:29:27,108 --> 00:29:29,444 I'd like to run one more test... a CT, 732 00:29:29,469 --> 00:29:33,087 and don't worry, it is nothing like a colonoscopy. 733 00:29:38,436 --> 00:29:40,569 [thermometer beeps] 734 00:29:40,594 --> 00:29:44,188 The boy who shot up the movie theater, was he black? 735 00:29:44,294 --> 00:29:47,532 He didn't shoot up anything, and no, he's white. 736 00:29:47,557 --> 00:29:50,340 Hm. How about that. 737 00:29:52,269 --> 00:29:54,361 Biopsy's back on Gertrude. 738 00:29:54,386 --> 00:29:56,380 - Lymphoma? - Not cancer. 739 00:29:56,405 --> 00:29:58,405 Non-caseating granulomas. 740 00:29:58,430 --> 00:30:00,384 That's good news. 741 00:30:00,409 --> 00:30:02,201 You want me to tell her? 742 00:30:02,226 --> 00:30:03,592 No. 743 00:30:03,617 --> 00:30:05,512 I'm waiting for one more test to come back, 744 00:30:05,537 --> 00:30:07,451 and if the results are what I think they are, 745 00:30:07,475 --> 00:30:10,092 I'd like to deliver the news. 746 00:30:10,117 --> 00:30:12,303 Okay. 747 00:30:16,065 --> 00:30:19,051 Hey. I need a CT for 6. 748 00:30:19,662 --> 00:30:21,773 - Noon? - Yeah, that's fine. 749 00:30:21,798 --> 00:30:24,421 - Hey, Nat. - Yeah? 750 00:30:24,496 --> 00:30:27,210 I'm thinking, I only live a mile from you. 751 00:30:27,235 --> 00:30:29,435 When you go into labor, call me. 752 00:30:29,460 --> 00:30:30,658 I'll drive you here. 753 00:30:30,683 --> 00:30:31,682 Thanks, but... 754 00:30:31,707 --> 00:30:33,987 you know it could be three in the morning. 755 00:30:34,146 --> 00:30:36,813 Sleep's overrated. 756 00:30:40,194 --> 00:30:42,818 - We're just friends. - Mm-hmm. 757 00:30:42,874 --> 00:30:46,676 "I want to take you to the hospital." 758 00:30:51,061 --> 00:30:53,969 Liver's in. We're up. 759 00:30:55,214 --> 00:30:56,976 Abdominal wall's really swollen. 760 00:30:57,001 --> 00:30:58,498 What do you think, VAC pack closure? 761 00:30:58,523 --> 00:30:59,789 Or a Wittmann Patch. 762 00:30:59,814 --> 00:31:01,347 Always creative, aren't you, Rhodes? 763 00:31:01,372 --> 00:31:02,878 We'll do it my way. 764 00:31:04,376 --> 00:31:07,453 Transplant surgeon's got the easy end of this one. 765 00:31:07,478 --> 00:31:09,111 I say that loud enough? 766 00:31:09,320 --> 00:31:10,453 I think they heard you. 767 00:31:10,478 --> 00:31:12,075 Good. 768 00:31:12,100 --> 00:31:14,234 Ashley's problem is right there. 769 00:31:14,259 --> 00:31:16,259 Superior mesenteric artery. 770 00:31:16,284 --> 00:31:18,338 The fat pad that supports it has shrunk, 771 00:31:18,363 --> 00:31:20,163 and it's now constricting the duodenum, 772 00:31:20,188 --> 00:31:23,232 so food passing through her stomach gets stuck 773 00:31:23,257 --> 00:31:24,556 in this pressure point. 774 00:31:24,581 --> 00:31:25,813 - Huh. - You were right. 775 00:31:25,838 --> 00:31:27,597 It is physical. 776 00:31:28,037 --> 00:31:29,177 You still could've told me 777 00:31:29,202 --> 00:31:30,768 you were gonna give her a placebo. 778 00:31:30,793 --> 00:31:33,678 Long time since my last GI rotation. 779 00:31:33,703 --> 00:31:35,519 What are her options, anyway? 780 00:31:35,832 --> 00:31:37,773 Well, Ashley can wear a nasal feeding tube 781 00:31:37,798 --> 00:31:39,025 for the next few months. 782 00:31:39,050 --> 00:31:40,550 Not the most attractive thing. 783 00:31:40,575 --> 00:31:43,320 There's also a surgical option which comes with some risks. 784 00:31:43,345 --> 00:31:45,365 Knowing how the mother feels about appearances, 785 00:31:45,390 --> 00:31:47,089 I'm pretty sure I know what the choice will be. 786 00:31:47,114 --> 00:31:49,392 - Oh. - Yeah. 787 00:31:49,417 --> 00:31:50,520 Ladies, on me. 788 00:31:50,545 --> 00:31:51,911 Reese, what do we go? 789 00:31:51,943 --> 00:31:53,643 Blunt trauma. Open pelvic fracture. 790 00:31:53,668 --> 00:31:56,402 Got a King airway and a 16-gauge IV in the right AC. 791 00:31:56,427 --> 00:31:57,893 Still got a radial pulse. 792 00:31:57,918 --> 00:31:59,389 Wait a second. 793 00:31:59,414 --> 00:32:01,583 - Oh, no. - You know him? 794 00:32:01,608 --> 00:32:04,275 It's Mr. Miller, the guy who shot the prankster. 795 00:32:04,300 --> 00:32:06,379 Go, go, go, go, go, go, go. 796 00:32:09,112 --> 00:32:10,788 On my count. 797 00:32:10,813 --> 00:32:12,763 One, two, three. 798 00:32:15,486 --> 00:32:17,937 If he had a pulse, I can't find it now. 799 00:32:19,242 --> 00:32:20,755 - Damn it. - What happened? 800 00:32:20,780 --> 00:32:22,379 He stepped right in front of a car. 801 00:32:22,404 --> 00:32:25,405 [dramatic music] 802 00:32:25,430 --> 00:32:28,331 ♪ ♪ 803 00:32:32,012 --> 00:32:33,948 [heart monitor flat lining] 804 00:32:33,973 --> 00:32:35,697 - Charge. - [defibrillator whirring] 805 00:32:35,722 --> 00:32:37,983 - Clear. - Clear. 806 00:32:38,357 --> 00:32:40,113 Epi. Charge. 807 00:32:40,138 --> 00:32:41,208 [defibrillator whirring] 808 00:32:41,233 --> 00:32:43,930 - Clear. - Clear. 809 00:32:44,352 --> 00:32:46,119 - Another round of epi. - Yes, Dr. Choi. 810 00:32:46,144 --> 00:32:48,499 - We've done three. - Charge. 811 00:32:48,524 --> 00:32:50,994 [defibrillator whirring] 812 00:32:51,019 --> 00:32:52,439 Clear. 813 00:32:52,464 --> 00:32:56,607 [heart rate monitor flat lining] 814 00:33:04,112 --> 00:33:06,746 Any objections? 815 00:33:06,771 --> 00:33:10,145 [hear rate monitor flat lining] 816 00:33:13,273 --> 00:33:15,619 Call it, Dr. Choi. 817 00:33:17,145 --> 00:33:19,545 Time of death, 22:47. 818 00:33:23,488 --> 00:33:26,489 [somber music] 819 00:33:26,514 --> 00:33:34,203 ♪ ♪ 820 00:33:40,063 --> 00:33:42,841 Mr. and Mrs. Wallace? 821 00:33:43,181 --> 00:33:45,681 This is Bill Simms. 822 00:33:45,706 --> 00:33:48,681 - It was his wife... - Lucy. 823 00:33:48,846 --> 00:33:50,879 Her name was Lucy. 824 00:33:52,823 --> 00:33:58,036 It was Lucy's liver that was transplanted into Peter. 825 00:33:59,381 --> 00:34:01,292 Thank you for saving our son. 826 00:34:01,317 --> 00:34:02,631 What you've done for our family... 827 00:34:02,656 --> 00:34:04,356 I didn't do it for your family. 828 00:34:04,381 --> 00:34:06,062 [sniffles] 829 00:34:06,705 --> 00:34:09,072 I did it for mine. 830 00:34:11,875 --> 00:34:14,276 Death isn't justice. 831 00:34:16,623 --> 00:34:18,857 Can he hear me? 832 00:34:18,882 --> 00:34:21,223 Yes, he can. 833 00:34:24,712 --> 00:34:27,052 My wife... 834 00:34:27,306 --> 00:34:31,324 My wife died because of you. 835 00:34:32,436 --> 00:34:35,281 And now she keeps you alive... 836 00:34:38,242 --> 00:34:40,508 And that's gonna haunt you for the rest of your life. 837 00:34:40,533 --> 00:34:42,576 - Mr. Simms, please. - No, no, no, I can't... 838 00:34:42,601 --> 00:34:45,068 Look, you wanted a following, right? 839 00:34:45,093 --> 00:34:47,989 Kids today, everyone wants a following. 840 00:34:48,014 --> 00:34:51,035 I'm gonna give you a following every day 841 00:34:51,060 --> 00:34:53,281 on every social media site for the rest of your life. 842 00:34:53,306 --> 00:34:55,588 I'm gonna be there to remind the world of what you did! 843 00:34:55,613 --> 00:34:58,347 You will never be able to go anywhere or do anything 844 00:34:58,372 --> 00:35:00,224 without people knowing who you are! 845 00:35:00,249 --> 00:35:02,896 You will never be able to hide! 846 00:35:12,411 --> 00:35:14,845 Not quite the happy ending I was hoping for. 847 00:35:14,870 --> 00:35:16,837 Take the win, Dr. Rhodes. 848 00:35:16,862 --> 00:35:18,328 Take the win. 849 00:35:23,737 --> 00:35:26,277 Mrs. Kovach. 850 00:35:27,767 --> 00:35:29,839 Hi, Mrs. Kovach. 851 00:35:29,864 --> 00:35:31,501 We have some news for you. 852 00:35:31,525 --> 00:35:32,711 Oh. 853 00:35:32,736 --> 00:35:34,546 Oh, where's Dr. Choi? 854 00:35:34,571 --> 00:35:36,071 He's with another patient right now. 855 00:35:36,096 --> 00:35:38,255 Yes, your diagnosis. 856 00:35:38,280 --> 00:35:39,574 Yeah? 857 00:35:39,613 --> 00:35:41,442 Sarcoidosis. 858 00:35:41,467 --> 00:35:43,455 - [gasps] - What's that? 859 00:35:43,480 --> 00:35:46,720 It's an inflammatory condition that causes your immune system 860 00:35:46,745 --> 00:35:48,515 to attack healthy tissue. 861 00:35:48,540 --> 00:35:49,810 It's very treatable. 862 00:35:49,835 --> 00:35:51,368 Does Dr. Choi agree? 863 00:35:51,393 --> 00:35:52,760 Oh, absolutely. 864 00:35:52,785 --> 00:35:55,696 Oh, then... 865 00:35:55,721 --> 00:35:57,049 that's it, huh? 866 00:35:57,074 --> 00:35:58,281 Not quite. 867 00:35:58,306 --> 00:35:59,647 Oh. 868 00:35:59,893 --> 00:36:02,576 Your diagnosis was intriguing. 869 00:36:02,800 --> 00:36:06,869 See, sarcoids predominantly affect a specific demographic. 870 00:36:06,894 --> 00:36:09,013 You didn't seem to fit the profile, 871 00:36:09,038 --> 00:36:11,697 so I ran one more test. 872 00:36:12,212 --> 00:36:14,345 What am I looking at? 873 00:36:14,473 --> 00:36:16,540 A graph of your genetic makeup. 874 00:36:16,565 --> 00:36:18,990 You're part African-American. 875 00:36:24,330 --> 00:36:26,176 What? 876 00:36:26,201 --> 00:36:27,712 Come on, sister, put it here. 877 00:36:27,737 --> 00:36:29,237 - Uh... - Give it here. 878 00:36:29,262 --> 00:36:31,473 We got to stick together. 879 00:36:31,498 --> 00:36:33,141 [laughs] 880 00:36:37,058 --> 00:36:38,909 How'd she take the news? 881 00:36:38,934 --> 00:36:41,517 A little surprised. 882 00:36:41,657 --> 00:36:44,039 You're really getting off on this, aren't you? 883 00:36:44,064 --> 00:36:46,268 Oh, come on. Didn't it bother you? 884 00:36:46,293 --> 00:36:47,593 The bigotry? 885 00:36:47,618 --> 00:36:50,022 What do you think? 886 00:36:50,077 --> 00:36:53,712 But, you know, glass houses, cast the first stone, 887 00:36:53,762 --> 00:36:56,246 maybe it's not such a great idea to get worked up 888 00:36:56,271 --> 00:36:58,391 about other people's faults 889 00:36:58,416 --> 00:37:01,151 if you happen to have a couple of your own. 890 00:37:11,553 --> 00:37:13,718 Is this because of her diet? 891 00:37:13,746 --> 00:37:15,513 No, her growth. 892 00:37:15,538 --> 00:37:17,772 No matter what you eat, right now your weight 893 00:37:17,797 --> 00:37:19,163 cannot keep up with your height. 894 00:37:19,188 --> 00:37:21,855 So she either walks around with that tube in her nose 895 00:37:21,880 --> 00:37:24,187 - or she has surgery? - Mm-hmm. 896 00:37:24,212 --> 00:37:26,757 There are less risks involved with the feeding tube. 897 00:37:26,782 --> 00:37:29,120 Honey, come on. Can you see it? 898 00:37:29,145 --> 00:37:30,745 Going to the Homecoming dance with a tube 899 00:37:30,770 --> 00:37:31,684 sticking out of your nose? 900 00:37:31,709 --> 00:37:33,075 You know how kids are. 901 00:37:33,100 --> 00:37:35,934 One day, standing out will be an asset, 902 00:37:35,959 --> 00:37:37,314 but not in high school. 903 00:37:37,339 --> 00:37:38,839 Trust me. 904 00:37:41,300 --> 00:37:44,491 - I'll take the tube. - Honey. 905 00:37:44,516 --> 00:37:46,789 I want the tube. 906 00:37:46,814 --> 00:37:48,614 Is that all right? 907 00:37:51,824 --> 00:37:55,996 [sighs] It's her life. 908 00:37:56,096 --> 00:37:57,877 Okay, great. 909 00:37:57,902 --> 00:38:01,077 I'll send a GI resident down to put one in. 910 00:38:07,758 --> 00:38:09,758 See you later. 911 00:38:09,783 --> 00:38:11,983 Hey, your transplant patient. 912 00:38:12,008 --> 00:38:14,442 How's he doing? 913 00:38:14,467 --> 00:38:17,134 He's gonna make it. 914 00:38:17,159 --> 00:38:20,371 I suppose you think he didn't deserve to get that liver. 915 00:38:20,984 --> 00:38:23,045 Who am I to judge? 916 00:38:25,655 --> 00:38:28,656 [melancholy music] 917 00:38:28,681 --> 00:38:35,792 ♪ ♪ 918 00:38:44,111 --> 00:38:46,769 Bill Simms exiting Chicago Med after deciding 919 00:38:46,794 --> 00:38:49,494 to donate his wife, Lucy's, liver to help save the life 920 00:38:49,519 --> 00:38:52,573 of movie theater prankster Peter Wallace. 921 00:38:52,598 --> 00:38:54,876 What an amazing act of forgiveness. 922 00:38:54,901 --> 00:38:57,334 I don't know if I would've made the same choice. 923 00:38:57,359 --> 00:39:00,388 Bill Simms, thank you for your example. 924 00:39:00,413 --> 00:39:02,447 Coming up, we're gonna meet a figure skater 925 00:39:02,472 --> 00:39:04,724 from Hyde Park who may be the USA's next great hope... 926 00:39:04,749 --> 00:39:06,316 Turn that off. 927 00:39:06,341 --> 00:39:08,369 Then we'll go behind the scenes at the Shedd Aquarium 928 00:39:08,394 --> 00:39:10,394 and meet the newest additions to the... 929 00:39:12,555 --> 00:39:14,627 Witnesses saw Mr. Miller place his cell phone 930 00:39:14,652 --> 00:39:15,723 on the curb, 931 00:39:15,748 --> 00:39:18,003 then step into oncoming traffic. 932 00:39:18,028 --> 00:39:20,195 On his phone, a final message: 933 00:39:20,220 --> 00:39:22,260 "It was an honest mistake." 934 00:39:22,285 --> 00:39:25,148 A tragic to a tragic day. 935 00:39:26,453 --> 00:39:29,821 Think he killed himself 'cause he felt guilty? 936 00:39:29,846 --> 00:39:32,139 Or because he was humiliated? 937 00:39:32,164 --> 00:39:35,032 I don't know. I mean, does it really matter? 938 00:39:35,057 --> 00:39:38,443 The time we live in, it's crazy. 939 00:39:38,468 --> 00:39:44,034 No. Look, The Crusades, the Mongol Conquest, 940 00:39:44,036 --> 00:39:46,799 World War I, World War II, that was crazy. 941 00:39:46,968 --> 00:39:49,035 We're actually living in the most peaceful time 942 00:39:49,060 --> 00:39:50,935 in human history, but not that you'd know it. 943 00:39:50,960 --> 00:39:55,567 You know, every dumb, mean, stupid, vicious thing 944 00:39:55,592 --> 00:39:58,092 gets a light shown on it. 945 00:39:58,117 --> 00:39:59,660 The world would be a much better place... 946 00:39:59,685 --> 00:40:01,719 A much safer place if people'd just shut up. 947 00:40:01,721 --> 00:40:02,639 [chuckles] 948 00:40:02,664 --> 00:40:04,727 I'm serious. I hate these things. 949 00:40:04,752 --> 00:40:06,337 Here, take it. 950 00:40:06,362 --> 00:40:07,538 I'm done with it. 951 00:40:07,563 --> 00:40:09,864 - Serious? - I don't want it. 952 00:40:09,889 --> 00:40:11,839 I could use an upgrade. 953 00:40:11,864 --> 00:40:12,863 [phone rings] 954 00:40:12,865 --> 00:40:13,864 Ah. 955 00:40:13,889 --> 00:40:16,520 Give me that. 956 00:40:16,545 --> 00:40:19,602 Hi, honey. You're up late. 957 00:40:19,627 --> 00:40:21,027 [phone ringing] 958 00:40:21,052 --> 00:40:22,418 Aww. 959 00:40:22,443 --> 00:40:24,218 You had a bad dream? That sucks. 960 00:40:24,243 --> 00:40:25,578 I'm so sorry. 961 00:40:25,604 --> 00:40:27,490 Yeah. 962 00:40:27,515 --> 00:40:29,892 Uh-huh. 963 00:40:31,698 --> 00:40:35,898 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 66546

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.