Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,663 --> 00:00:17,830
Okay, let's bring it up a bit.
2
00:00:20,858 --> 00:00:23,614
I love it.
3
00:00:26,786 --> 00:00:30,355
My dad is gonna hit the
roof when he gets the bill.
4
00:00:30,380 --> 00:00:32,547
What's he gonna do, fire you?
5
00:00:32,549 --> 00:00:34,516
I wish he would.
6
00:00:34,518 --> 00:00:36,217
You liar.
7
00:00:36,219 --> 00:00:38,420
All right, it needs to go 6 inches lower.
8
00:00:38,422 --> 00:00:40,655
The street level sight line.
9
00:00:40,680 --> 00:00:43,905
Look out!
10
00:00:46,673 --> 00:00:49,941
Russel!
11
00:00:49,966 --> 00:00:50,965
You're okay.
12
00:00:50,967 --> 00:00:52,033
Oh my God, you're okay.
13
00:00:52,035 --> 00:00:53,940
No, don't. Don't touch him.
14
00:00:53,965 --> 00:00:55,064
Go call 911.
15
00:00:55,066 --> 00:00:57,470
You're okay, you're okay.
16
00:00:57,495 --> 00:00:58,536
No, no, no, look at me.
17
00:00:58,577 --> 00:00:59,340
Look at me, honey.
18
00:00:59,365 --> 00:01:01,364
Could someone please help over here?
19
00:01:01,397 --> 00:01:03,233
[gasping]
20
00:01:03,258 --> 00:01:04,757
- Trauma 4.
- Incoming.
21
00:01:04,783 --> 00:01:05,882
45-year-old male,
22
00:01:05,884 --> 00:01:08,084
multiple penetrating injuries to the chest.
23
00:01:08,086 --> 00:01:10,086
GCS 12, BP's 90 over palp.
24
00:01:10,088 --> 00:01:11,521
Did you give him anything for pain?
25
00:01:11,523 --> 00:01:13,512
We've given him 4 morphine and 500 saline.
26
00:01:13,537 --> 00:01:14,786
What happened?
27
00:01:14,811 --> 00:01:17,246
Chandelier fell from about 20
feet and landed right on him.
28
00:01:17,271 --> 00:01:18,737
How long ago was this?
29
00:01:18,762 --> 00:01:19,828
Maybe 30 minutes.
30
00:01:19,853 --> 00:01:21,640
- Did he lose consciousness?
- No.
31
00:01:21,665 --> 00:01:22,698
All right.
32
00:01:22,723 --> 00:01:24,052
Let's get ready to move 'em.
33
00:01:24,076 --> 00:01:25,375
Very gently on my count.
34
00:01:25,400 --> 00:01:27,306
One, two, three.
35
00:01:27,331 --> 00:01:28,833
Ah!
36
00:01:28,858 --> 00:01:32,293
All right, can you tell me your name?
37
00:01:32,318 --> 00:01:34,156
[shaky voice] Russel Rollins.
38
00:01:34,181 --> 00:01:35,748
Russel?
39
00:01:35,773 --> 00:01:37,486
Connor, oh, thank God.
40
00:01:37,511 --> 00:01:38,610
Help me.
41
00:01:38,635 --> 00:01:39,682
All right, we're going to, bud.
42
00:01:39,707 --> 00:01:40,822
All right, airway's in tact.
43
00:01:40,847 --> 00:01:41,982
Get me a set of vitals.
44
00:01:42,007 --> 00:01:43,474
Someone draw a gas and get a chest X ray.
45
00:01:43,499 --> 00:01:45,243
- You know him?
- Since I was a kid.
46
00:01:45,268 --> 00:01:46,857
Russel, can you move your fingers and toes?
47
00:01:46,882 --> 00:01:48,067
I think.
48
00:01:48,400 --> 00:01:50,567
- Where did this happen?
- At the store.
49
00:01:50,592 --> 00:01:53,123
Claire?
50
00:01:53,626 --> 00:01:55,538
Sat's 90. Heart rate's 124.
51
00:01:55,563 --> 00:01:57,029
All right, everybody, quiet.
52
00:01:57,054 --> 00:01:59,521
Russel, take a deep breath for me, huh?
53
00:01:59,546 --> 00:02:02,547
[screams]
54
00:02:02,572 --> 00:02:04,019
I don't hear much on the left side.
55
00:02:04,044 --> 00:02:05,844
We're gonna need a chest X ray.
56
00:02:05,869 --> 00:02:07,969
It's not optimal, but we're
gonna do it from here.
57
00:02:07,994 --> 00:02:09,354
Am I going to die?
58
00:02:09,379 --> 00:02:11,446
Hey, Russel, listen to me. No, you are not.
59
00:02:11,471 --> 00:02:12,971
No, you are gonna be fine, Russel.
60
00:02:12,996 --> 00:02:15,046
- You're gonna be fine.
- You have to wait over here.
61
00:02:16,097 --> 00:02:18,465
All right, I'm gonna
hold the plate from here.
62
00:02:18,490 --> 00:02:21,733
You just shoot as head
on as possible, okay?
63
00:02:22,083 --> 00:02:23,565
- You got it?
- Here, Russ.
64
00:02:23,590 --> 00:02:26,098
Listen to me. You're doing great, buddy.
65
00:02:26,123 --> 00:02:28,671
I just need you to keep as
still as possible, please.
66
00:02:28,696 --> 00:02:30,687
X-ray. Everyone clear?
67
00:02:30,712 --> 00:02:31,752
Both: Clear.
68
00:02:31,777 --> 00:02:33,777
[whirrs]
69
00:02:33,802 --> 00:02:36,369
[monitors beeping]
70
00:02:36,394 --> 00:02:38,452
Big hemopneumothorax with some shift.
71
00:02:38,477 --> 00:02:39,253
He needs a chest tube.
72
00:02:39,278 --> 00:02:40,310
I got it.
73
00:02:42,713 --> 00:02:44,475
Who's the trauma attending on call?
74
00:02:44,500 --> 00:02:45,337
Dr. Zanetti.
75
00:02:45,362 --> 00:02:47,104
Page her. Tell her we need
her down here right now.
76
00:02:47,129 --> 00:02:48,473
Got it.
77
00:02:48,498 --> 00:02:50,162
I'm sorry, are you family?
78
00:02:50,187 --> 00:02:51,453
I'm... I'm his employer.
79
00:02:51,478 --> 00:02:52,956
Claire Rhodes from Dolan Rhodes.
80
00:02:52,981 --> 00:02:55,081
- The department store?
- Yeah.
81
00:02:55,106 --> 00:02:58,775
- Dr. Rhodes, is he...
- He's my brother.
82
00:03:01,606 --> 00:03:06,836
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
83
00:03:11,551 --> 00:03:14,386
[monitors beeping]
84
00:03:14,411 --> 00:03:15,185
What are we looking at?
85
00:03:15,210 --> 00:03:16,663
45-year-old male.
86
00:03:16,688 --> 00:03:18,352
Impaled glass in his left chest.
87
00:03:18,377 --> 00:03:21,017
Arrived hypotensive, but
responded to blood and fluids.
88
00:03:21,042 --> 00:03:22,441
Left tension pneumo.
89
00:03:22,466 --> 00:03:23,624
That's a cluster.
90
00:03:23,649 --> 00:03:24,977
Oh, God.
91
00:03:27,329 --> 00:03:29,482
Ma'am, let me show you where you can wait.
92
00:03:29,507 --> 00:03:31,741
Got a chest tube in on the left side.
93
00:03:31,766 --> 00:03:32,931
Pressure's improved.
94
00:03:32,956 --> 00:03:34,423
Base deficit was 8.
95
00:03:34,448 --> 00:03:36,481
We need to get this thing off
to see what we're dealing with.
96
00:03:36,506 --> 00:03:37,672
What did you sedate him with?
97
00:03:37,697 --> 00:03:39,563
Got two of versed with the chest tube.
98
00:03:39,588 --> 00:03:40,787
Which one of you is in charge?
99
00:03:40,812 --> 00:03:41,711
That's me.
100
00:03:41,736 --> 00:03:44,293
I need to remove it
without allowing this piece
101
00:03:44,318 --> 00:03:46,531
to vibrate in the
slightest, so I'm thinking
102
00:03:46,556 --> 00:03:50,985
cuts here, here, and here.
103
00:03:51,010 --> 00:03:52,176
Yes, ma'am.
104
00:03:52,201 --> 00:03:53,734
[elevator bell dings]
105
00:03:56,493 --> 00:03:58,227
Nat.
106
00:03:58,252 --> 00:03:59,591
Guess who Connor is.
107
00:03:59,616 --> 00:04:01,249
I'm not talking to you.
108
00:04:01,274 --> 00:04:03,003
Oh, come on.
109
00:04:03,028 --> 00:04:04,328
What was it you said?
110
00:04:04,353 --> 00:04:07,304
"Try thinking like a doctor,
not a pregnant woman?"
111
00:04:07,329 --> 00:04:09,729
I was crazed, all right?
112
00:04:09,754 --> 00:04:11,221
I didn't mean it.
113
00:04:11,246 --> 00:04:13,297
You meant it.
114
00:04:13,952 --> 00:04:16,953
Look, I need to ask you about a patient.
115
00:04:17,456 --> 00:04:21,092
You wrote that article
review on vertigo, right?
116
00:04:21,117 --> 00:04:24,485
Yes, that and other pediatric
vestibular disorders, why?
117
00:04:24,510 --> 00:04:27,336
Well, I got a 24-year-old
in four who lost her balance
118
00:04:27,361 --> 00:04:28,360
and took a header.
119
00:04:28,362 --> 00:04:30,320
I'd like a second opinion.
120
00:04:38,961 --> 00:04:41,629
- Get that package yet?
- What package?
121
00:04:41,654 --> 00:04:43,454
I sent you an olive branch.
122
00:04:43,479 --> 00:04:45,446
Not a real olive branch obviously,
123
00:04:45,471 --> 00:04:47,356
although now that I'm thinking about that,
124
00:04:47,381 --> 00:04:50,729
maybe that was the way to go.
125
00:04:50,867 --> 00:04:53,401
I'm trying to apologize.
126
00:04:53,426 --> 00:04:55,960
What's the patient's name?
127
00:04:55,985 --> 00:04:58,603
Dylan. Her name is Dylan.
128
00:05:06,177 --> 00:05:09,179
Captain Trevor Jackson. Ma'am.
129
00:05:09,237 --> 00:05:11,773
- Army?
- Ranger. First Battalion.
130
00:05:11,798 --> 00:05:13,430
- 75th Regiment.
- Cool.
131
00:05:13,455 --> 00:05:15,553
- Follow my pen line.
- You served?
132
00:05:15,578 --> 00:05:17,279
Navy. Reservist now.
133
00:05:17,304 --> 00:05:19,538
You're a long way from Georgia.
What brings you in today?
134
00:05:19,563 --> 00:05:21,591
Fender bender. It was my fault.
135
00:05:21,616 --> 00:05:23,949
I got light-headed. Thought
I was gonna pass out.
136
00:05:23,951 --> 00:05:25,287
Well, you been drinking, soldier?
137
00:05:25,312 --> 00:05:27,192
No, sir.
138
00:05:27,217 --> 00:05:29,651
Blood work.
139
00:05:29,676 --> 00:05:31,503
You two in town for business, pleasure?
140
00:05:31,528 --> 00:05:33,428
Visiting my family. Lincoln Park.
141
00:05:33,453 --> 00:05:34,919
I got to get back to duty.
142
00:05:34,944 --> 00:05:37,926
Mother-in-law's cooking
packing on the pounds.
143
00:05:37,951 --> 00:05:39,484
- Kids?
- Not yet.
144
00:05:39,509 --> 00:05:41,317
One day, baby, one day.
145
00:05:41,477 --> 00:05:43,143
I don't want her to
have to raise kids alone
146
00:05:43,168 --> 00:05:44,514
while I'm still being deployed.
147
00:05:44,539 --> 00:05:46,310
Captain Jackson, are you diabetic?
148
00:05:46,335 --> 00:05:47,668
No.
149
00:05:47,693 --> 00:05:49,585
I'm afraid these numbers
indicate differently.
150
00:05:49,610 --> 00:05:51,744
- Your blood sugar's at 350.
- What? No.
151
00:05:51,746 --> 00:05:52,993
There's no way I have diabetes.
152
00:05:53,018 --> 00:05:54,931
Baby, listen to the doctor.
153
00:05:54,955 --> 00:05:56,504
If I have diabetes,
154
00:05:56,529 --> 00:05:59,305
they won't deploy me, and that's it.
155
00:05:59,330 --> 00:06:03,182
I'm done, and I can't be a soldier anymore.
156
00:06:03,207 --> 00:06:05,718
You understand.
157
00:06:06,687 --> 00:06:09,538
Well, it's true you don't have
the classic risk factors...
158
00:06:09,563 --> 00:06:11,830
Obesity, family history...
159
00:06:11,855 --> 00:06:13,464
And your white blood count is elevated,
160
00:06:13,489 --> 00:06:15,289
so it's possible there's
some underlying infection
161
00:06:15,314 --> 00:06:16,840
driving your blood glucose up.
162
00:06:16,865 --> 00:06:17,591
Okay.
163
00:06:17,616 --> 00:06:19,457
We'll run some more tests,
see if that's the case.
164
00:06:19,482 --> 00:06:21,049
Please.
165
00:06:21,195 --> 00:06:24,295
All right, we'll be right back.
166
00:06:24,320 --> 00:06:27,585
It's gonna be okay, honey.
167
00:06:35,210 --> 00:06:38,279
Can you smile for me, Dylan?
168
00:06:38,726 --> 00:06:40,426
All right, now I'd like
you to tilt your head
169
00:06:40,428 --> 00:06:42,600
to your left for me, all right?
170
00:06:42,625 --> 00:06:45,659
I tried an Epley already.
It didn't seem to help.
171
00:06:47,737 --> 00:06:49,905
[tuning fork chimes]
172
00:06:49,930 --> 00:06:52,397
- Can you hear this?
- Yes.
173
00:06:52,422 --> 00:06:54,449
How about now?
174
00:06:55,886 --> 00:06:58,621
Not as well as the other.
175
00:06:58,854 --> 00:07:01,024
- You a musician?
- Mm-hmm.
176
00:07:01,049 --> 00:07:02,808
Getting my master's at CCPA.
177
00:07:02,833 --> 00:07:05,500
The Conservatory? Impressive.
178
00:07:05,525 --> 00:07:08,217
Follow my finger for me, all right?
179
00:07:08,577 --> 00:07:10,299
I don't mean to scare you,
180
00:07:10,324 --> 00:07:12,920
but becoming a doctor was
actually my fallback plan.
181
00:07:12,944 --> 00:07:16,813
I wanted to be a musician;
a violinist, in fact.
182
00:07:16,838 --> 00:07:19,038
I don't have a fallback plan.
183
00:07:19,063 --> 00:07:20,977
Music's all I ever wanted to do.
184
00:07:21,002 --> 00:07:22,968
You see, that's what I was missing.
185
00:07:22,970 --> 00:07:24,463
Here, can you squeeze my hands?
186
00:07:24,488 --> 00:07:27,622
Plus, Paganini's C minor
Caprice broke my will.
187
00:07:27,647 --> 00:07:29,947
You and just about everyone else.
188
00:07:29,972 --> 00:07:31,472
- It's a bear.
- Yeah.
189
00:07:31,497 --> 00:07:33,358
[both humming]
190
00:07:33,383 --> 00:07:36,262
I played snare in marching
band freshman year.
191
00:07:39,286 --> 00:07:41,387
What do you call the guy
who hangs out with the band
192
00:07:41,389 --> 00:07:43,486
but isn't a musician?
193
00:07:43,768 --> 00:07:44,968
The drummer.
194
00:07:44,993 --> 00:07:47,026
Thanks.
195
00:07:47,051 --> 00:07:48,751
I've got my recital next month,
196
00:07:48,776 --> 00:07:50,542
all Bach program.
197
00:07:50,567 --> 00:07:53,695
- Maybe you can come.
- Sure, I'd love to.
198
00:07:54,100 --> 00:07:56,220
Dr. Halstead.
199
00:07:58,282 --> 00:08:00,016
She's got a slight nystagmus in her...
200
00:08:00,041 --> 00:08:01,107
In her right eye, I know.
201
00:08:01,132 --> 00:08:03,036
And the hearing loss in the left.
202
00:08:03,061 --> 00:08:04,905
I'm thinking it could be syndromic.
203
00:08:04,930 --> 00:08:06,931
Well, apparently you didn't need a consult.
204
00:08:06,956 --> 00:08:10,057
Come on, I value your opinion.
205
00:08:12,830 --> 00:08:15,465
How come you never told me
you wanted to be a musician?
206
00:08:15,490 --> 00:08:16,822
You want an opinion?
207
00:08:16,847 --> 00:08:20,585
Call a neurosurgeon and
send her for a stat head CT.
208
00:08:25,718 --> 00:08:28,387
I want a CTA of his chest ASAP.
209
00:08:28,412 --> 00:08:29,878
Figure out exactly what's bleeding.
210
00:08:29,903 --> 00:08:32,352
Got to get him on his back
before we get him upstairs.
211
00:08:32,377 --> 00:08:33,897
- Oh, you're gonna use...
- Yes, he is.
212
00:08:33,922 --> 00:08:35,489
Can you hold the patient
steady please? Thank you.
213
00:08:35,514 --> 00:08:36,886
All right, hang in there, Russ.
214
00:08:36,911 --> 00:08:39,945
[saw buzzing]
215
00:08:43,750 --> 00:08:45,751
All right, we're gonna
flip him over onto his back
216
00:08:45,753 --> 00:08:47,019
gently on my count.
217
00:08:47,021 --> 00:08:49,722
One, two, three.
218
00:08:50,781 --> 00:08:52,749
Okay.
219
00:08:53,465 --> 00:08:55,084
All right, let's start to package him up.
220
00:08:55,109 --> 00:08:57,176
Newbie, start a femoral line.
221
00:08:57,201 --> 00:09:00,235
[monitor beeping]
222
00:09:05,936 --> 00:09:08,085
I got this.
223
00:09:10,810 --> 00:09:12,889
Reese, get over here and help me
224
00:09:12,914 --> 00:09:16,023
splint the glass to keep it still.
225
00:09:16,122 --> 00:09:18,194
One wrong move on the way,
226
00:09:18,219 --> 00:09:20,776
and he could have a massive hemorrhage.
227
00:09:20,801 --> 00:09:22,469
- Maggie?
- Yep.
228
00:09:22,494 --> 00:09:23,660
Call the blood bank.
229
00:09:23,685 --> 00:09:26,085
Tell them I want five
more blood, five plasma,
230
00:09:26,110 --> 00:09:28,198
and six platelets typed and crossed.
231
00:09:28,223 --> 00:09:29,455
Yes, ma'am.
232
00:09:29,480 --> 00:09:31,871
All right, are we ready?
233
00:09:38,528 --> 00:09:40,875
Look, I wish I had more to tell you.
234
00:09:40,900 --> 00:09:43,040
Russel's on his way to CAT scan right now,
235
00:09:43,065 --> 00:09:44,498
so we can figure out what's injured.
236
00:09:44,500 --> 00:09:46,200
We think that it has something to do
237
00:09:46,201 --> 00:09:47,633
with the subclavian artery.
238
00:09:47,635 --> 00:09:48,971
English?
239
00:09:48,996 --> 00:09:51,773
The one that supplies blood to the arm.
240
00:09:51,797 --> 00:09:53,997
He's gonna need an operation.
241
00:09:54,342 --> 00:09:55,641
We have to remove the glass and...
242
00:09:55,643 --> 00:09:57,944
You haven't removed the glass?
243
00:09:57,946 --> 00:10:01,002
It's actually keeping him
from bleeding to death.
244
00:10:01,027 --> 00:10:04,060
We are trying to get good
imaging so that when we operate,
245
00:10:04,085 --> 00:10:05,251
we're not going in blind.
246
00:10:05,253 --> 00:10:06,853
So get it.
247
00:10:10,363 --> 00:10:14,366
Is this how it's gonna be?
248
00:10:14,391 --> 00:10:17,264
What did you expect?
249
00:10:17,289 --> 00:10:19,872
I had to leave, okay?
250
00:10:19,897 --> 00:10:21,467
The way things were with
Dad, there was no...
251
00:10:21,492 --> 00:10:24,193
Right, you left him, Connor,
252
00:10:24,218 --> 00:10:26,639
but you left me too.
253
00:10:31,099 --> 00:10:33,834
Just go take care of Russel.
254
00:10:51,040 --> 00:10:55,376
Did you hear? He's that Rhodes.
255
00:10:55,401 --> 00:10:59,417
Oh, a prince in disguise.
256
00:11:06,333 --> 00:11:07,834
Your friend with the glass shards?
257
00:11:07,859 --> 00:11:09,925
Uh-huh.
258
00:11:09,950 --> 00:11:14,219
These are them. Unusual case.
259
00:11:14,255 --> 00:11:15,323
Couldn't help myself.
260
00:11:15,348 --> 00:11:17,781
Yeah, I get it.
261
00:11:17,806 --> 00:11:20,440
Looks like this thing goes
through the left subclavian.
262
00:11:20,465 --> 00:11:23,304
There's just so much scatter
with the leaded glass.
263
00:11:23,329 --> 00:11:25,565
It's impossible to make out the details.
264
00:11:25,567 --> 00:11:27,568
I think we're gonna have
to go to interventional
265
00:11:27,593 --> 00:11:29,802
for an angiogram.
266
00:11:29,804 --> 00:11:31,873
Want my opinion?
267
00:11:31,898 --> 00:11:33,798
Yeah, sure.
268
00:11:33,823 --> 00:11:36,265
Try Surgical Theater's SNAP.
269
00:11:36,409 --> 00:11:38,309
What's that?
270
00:11:38,517 --> 00:11:39,983
S-N-A-P?
271
00:11:40,008 --> 00:11:43,882
Surgical Navigation Advanced Platform?
272
00:11:45,030 --> 00:11:46,730
You ought to crack a
journal once in a while.
273
00:11:46,755 --> 00:11:48,087
Yeah, well...
274
00:11:48,089 --> 00:11:50,957
SNAP three-dimensionalizes CT images.
275
00:11:50,959 --> 00:11:52,191
Because it's 3-D,
276
00:11:52,193 --> 00:11:55,394
you see your surgical
point from every angle.
277
00:11:55,396 --> 00:11:58,931
Okay, well, where do I find this SNAP?
278
00:11:58,933 --> 00:12:03,002
There is one in the main OR neuro room.
279
00:12:03,004 --> 00:12:05,004
Great, thank you.
280
00:12:05,006 --> 00:12:07,807
Dolan Rhodes.
281
00:12:07,809 --> 00:12:09,509
I bought some socks there once,
282
00:12:09,511 --> 00:12:12,577
the only thing I could afford.
283
00:12:12,602 --> 00:12:16,804
If this works out, I'll get you a tie.
284
00:12:17,252 --> 00:12:20,052
Dr. Travis, you have a
visitor in the main lobby.
285
00:12:20,054 --> 00:12:22,000
Captain Jackson, Mrs. Jackson,
286
00:12:22,025 --> 00:12:24,152
I'm Dr. Manning, Natalie Manning.
287
00:12:24,177 --> 00:12:25,625
Ma'am?
288
00:12:25,627 --> 00:12:27,118
I understand you're a Ranger.
289
00:12:27,120 --> 00:12:30,173
- First Battalion?
- Yes, ma'am.
290
00:12:30,198 --> 00:12:32,064
My husband was in the First Battalion.
291
00:12:32,066 --> 00:12:34,267
Captain Jeffrey Manning.
292
00:12:34,269 --> 00:12:35,935
Was?
293
00:12:35,937 --> 00:12:38,538
He was killed in action
294
00:12:38,540 --> 00:12:41,140
six months ago,
295
00:12:41,142 --> 00:12:43,543
Kandahar Province.
296
00:12:43,545 --> 00:12:46,352
I'm very sorry, ma'am.
297
00:12:46,377 --> 00:12:48,494
I didn't know your husband.
298
00:12:51,073 --> 00:12:53,119
Jeff always got so uncomfortable
299
00:12:53,121 --> 00:12:55,221
when people would say,
"Thank you for your service."
300
00:12:55,223 --> 00:12:58,724
But I guess that's what I want to say.
301
00:12:58,726 --> 00:13:00,784
Appreciate it.
302
00:13:00,809 --> 00:13:04,444
And thank you for your sacrifice.
303
00:13:09,071 --> 00:13:11,316
Nat?
304
00:13:16,906 --> 00:13:20,075
I thought I would pay my respects,
305
00:13:20,100 --> 00:13:23,101
but it was really about Jeff...
306
00:13:23,126 --> 00:13:26,047
me looking for Jeff.
307
00:13:33,961 --> 00:13:36,996
[indistinct chatter]
308
00:13:40,868 --> 00:13:44,203
- Dad.
- Doctor.
309
00:13:44,205 --> 00:13:47,073
How's our patient doing?
310
00:13:47,075 --> 00:13:49,686
Russel's stabilized for now.
311
00:13:49,712 --> 00:13:50,994
I have found something
312
00:13:51,019 --> 00:13:52,805
that could help us with the surgery.
313
00:13:52,830 --> 00:13:55,600
It's an imaging system
called Surgical Theatre SNAP.
314
00:13:55,625 --> 00:13:56,292
Okay.
315
00:13:56,317 --> 00:13:58,823
It's FDA approved, so
insurance is gonna cover it,
316
00:13:58,848 --> 00:14:02,013
but Russel is going to
be looking at a lengthy
317
00:14:02,038 --> 00:14:03,797
hospital stay afterwards,
318
00:14:03,822 --> 00:14:05,487
and I just want to make sure that...
319
00:14:05,512 --> 00:14:08,403
That somebody covers the co-pay?
320
00:14:08,428 --> 00:14:11,505
- We will.
- Hang on there, Bernie Sanders.
321
00:14:11,530 --> 00:14:14,498
Now, I love Russel as much as you do,
322
00:14:14,523 --> 00:14:16,823
but we have to be
responsible to the company.
323
00:14:16,848 --> 00:14:19,299
Are you prepared to do this
for every one of our employees?
324
00:14:19,324 --> 00:14:23,244
We are talking about Russel here.
325
00:14:23,269 --> 00:14:26,162
God, he's worked for us
since he was 14 years old.
326
00:14:26,187 --> 00:14:29,372
- He's family.
- Us?
327
00:14:29,397 --> 00:14:32,282
When did it become "us"?
328
00:14:40,885 --> 00:14:43,415
- That's your dad?
- Yep.
329
00:14:43,440 --> 00:14:46,296
Fathers like that keep
me in business, baby.
330
00:14:48,368 --> 00:14:50,870
Dr. Charles, do you have a minute?
331
00:14:50,895 --> 00:14:52,661
Sit down.
332
00:14:52,686 --> 00:14:55,053
Don't mind if I eat. I missed breakfast.
333
00:14:55,078 --> 00:14:56,745
Please.
334
00:14:56,770 --> 00:14:58,936
It's my patient, Captain Jackson.
335
00:14:58,961 --> 00:15:01,862
He's a physically fit
active service army ranger,
336
00:15:01,887 --> 00:15:05,089
but his blood sugars
indicate he has diabetes.
337
00:15:05,114 --> 00:15:07,220
You run labs? Do a CT?
338
00:15:07,245 --> 00:15:09,212
His pancreas is healthy.
339
00:15:09,237 --> 00:15:10,570
There are no signs of tumors.
340
00:15:10,595 --> 00:15:11,694
His labs came back clear
341
00:15:11,719 --> 00:15:13,931
for infection and autoimmune disease.
342
00:15:13,956 --> 00:15:15,556
I can't find a reason for his diabetes,
343
00:15:15,581 --> 00:15:18,340
but I did find this.
344
00:15:18,365 --> 00:15:21,500
He fractured two thoracic vertebrae.
345
00:15:21,980 --> 00:15:23,643
- Ouch.
- Exactly.
346
00:15:23,668 --> 00:15:25,511
So why hasn't he said anything?
347
00:15:25,536 --> 00:15:27,803
Why do you think he hasn't said anything?
348
00:15:28,088 --> 00:15:30,122
Overseas, I saw a number of soldiers
349
00:15:30,147 --> 00:15:31,346
who were away from home a lot.
350
00:15:31,371 --> 00:15:32,603
They were depressed.
351
00:15:32,628 --> 00:15:34,990
Depressed patients tend
to mask or hide pain.
352
00:15:35,015 --> 00:15:36,081
Right.
353
00:15:36,083 --> 00:15:39,115
The thing is, diabetes is a red flag
354
00:15:39,140 --> 00:15:40,439
for the military.
355
00:15:40,464 --> 00:15:42,831
You test positive, you
don't go back to combat.
356
00:15:42,856 --> 00:15:45,339
So if you were depressed
about overseas deployment...
357
00:15:45,364 --> 00:15:47,431
You'd think he'd be happy to have diabetes.
358
00:15:47,456 --> 00:15:48,881
He's home for good.
359
00:15:48,906 --> 00:15:50,372
Well, that's not the case.
360
00:15:50,397 --> 00:15:52,330
Jackson's extremely
upset at the possibility
361
00:15:52,355 --> 00:15:55,256
of not going back to active service.
362
00:15:55,281 --> 00:15:58,155
Something's going on with him.
363
00:15:58,180 --> 00:16:00,585
Let's go say hello to Captain Jackson.
364
00:16:00,610 --> 00:16:02,823
Thank you, sir.
365
00:16:04,093 --> 00:16:07,493
Captain, this is Dr. Charles.
366
00:16:07,518 --> 00:16:09,117
He's a senior attending physician here.
367
00:16:09,142 --> 00:16:10,649
I've asked him to consult,
368
00:16:10,674 --> 00:16:12,774
just to make sure we're
covering all our bases.
369
00:16:12,799 --> 00:16:15,624
- Yes, sir.
- Please, as you were.
370
00:16:15,649 --> 00:16:16,848
- You're Mrs. Jackson?
- Yes.
371
00:16:16,873 --> 00:16:18,045
It's nice to meet you.
372
00:16:18,070 --> 00:16:21,090
I just wanted to make sure that
I have your history straight.
373
00:16:21,115 --> 00:16:23,315
So you've seen combat before?
374
00:16:23,340 --> 00:16:25,740
- Yes, sir.
- And this was your first tour?
375
00:16:25,765 --> 00:16:27,180
Seventh.
376
00:16:27,205 --> 00:16:29,605
Seventh. And...
377
00:16:29,630 --> 00:16:30,830
What was in the test results?
378
00:16:30,855 --> 00:16:32,688
You have a couple fractured vertebrae
379
00:16:32,713 --> 00:16:34,179
that will heal on their own,
380
00:16:34,204 --> 00:16:37,005
but all your other tests
failed to give us an answer.
381
00:16:37,030 --> 00:16:39,297
We can't find a clinical
reason for your high sugars.
382
00:16:39,322 --> 00:16:40,617
Clinical? What does that mean?
383
00:16:40,642 --> 00:16:43,228
A physical cause.
384
00:16:43,657 --> 00:16:45,747
I'm sorry, what kind of doctor are you?
385
00:16:45,772 --> 00:16:47,644
He's a psychiatrist.
386
00:16:47,669 --> 00:16:49,435
A shrink?
387
00:16:49,460 --> 00:16:51,581
I don't need a shrink; I'm not crazy.
388
00:16:51,606 --> 00:16:52,502
Nobody's saying that you are.
389
00:16:52,527 --> 00:16:53,860
Honey, they're just trying to help you.
390
00:16:53,884 --> 00:16:55,317
How is a shrink gonna help me?
391
00:16:55,342 --> 00:16:57,971
As I said, we're covering all our bases.
392
00:16:57,996 --> 00:16:59,466
- You think I'm faking this?
- No.
393
00:16:59,491 --> 00:17:00,690
You can't fake blood sugar.
394
00:17:00,715 --> 00:17:02,415
So what are you saying, huh?
395
00:17:02,440 --> 00:17:03,973
You think I did something to myself?
396
00:17:03,998 --> 00:17:05,205
You think I'm a coward?
397
00:17:05,230 --> 00:17:07,063
Not for a second is
anybody saying you're...
398
00:17:07,088 --> 00:17:08,521
- Trevor.
- Whoa, whoa, Mr. Jackson.
399
00:17:08,546 --> 00:17:10,087
- Captain.
- I'm out of here.
400
00:17:10,112 --> 00:17:11,679
- Mr. Jackson...
- Whoa, whoa, Captain.
401
00:17:11,704 --> 00:17:14,139
Whoa, whoa.
402
00:17:14,164 --> 00:17:15,557
[metal clattering]
403
00:17:15,582 --> 00:17:18,683
- Jackson!
- Captain! Captain!
404
00:17:18,708 --> 00:17:22,872
- Nurse, please, a little help!
- Come on, baby.
405
00:17:23,668 --> 00:17:26,636
Watch your back. Left.
406
00:17:26,661 --> 00:17:30,084
Straight to surgery. Thank you.
407
00:17:30,109 --> 00:17:32,590
Hey, Maggie? Can you help me out?
408
00:17:32,615 --> 00:17:34,014
With what?
409
00:17:34,039 --> 00:17:37,191
With, you know, an IV.
410
00:17:37,216 --> 00:17:39,602
The patient's veins are really small.
411
00:17:39,627 --> 00:17:41,239
How many goes have you had?
412
00:17:41,264 --> 00:17:42,241
Three.
413
00:17:42,265 --> 00:17:44,265
Oh, man.
414
00:17:44,290 --> 00:17:46,623
Okay, I got a kid with a broken arm in two.
415
00:17:46,648 --> 00:17:47,969
No needles.
416
00:17:47,994 --> 00:17:50,777
- Think you can manage that?
- Yes, ma'am.
417
00:17:54,339 --> 00:17:56,173
I'm not sure you're aware,
418
00:17:56,198 --> 00:17:59,564
but Connor knows Russel Rollins,
419
00:17:59,588 --> 00:18:01,849
and it just didn't seem appropriate to me
420
00:18:01,874 --> 00:18:04,008
that my son be the one treating him.
421
00:18:04,010 --> 00:18:05,747
Well, the degree of familiarity
422
00:18:05,772 --> 00:18:08,806
doesn't warrant taking
Dr. Rhodes off the case,
423
00:18:08,831 --> 00:18:11,765
and Mr. Rollins, when he was lucid,
424
00:18:11,784 --> 00:18:14,948
did not request another physician.
425
00:18:15,589 --> 00:18:17,189
Let me put it another way.
426
00:18:17,214 --> 00:18:21,519
I would like Russel to receive
the very best medical care,
427
00:18:21,544 --> 00:18:24,205
and I do not think my son can provide that.
428
00:18:24,230 --> 00:18:27,998
Your son is a first-rate surgeon,
429
00:18:28,000 --> 00:18:31,217
otherwise I would not have hired him.
430
00:18:31,242 --> 00:18:32,813
I want him off the case.
431
00:18:32,838 --> 00:18:34,538
It's not your decision to make, sir.
432
00:18:34,540 --> 00:18:37,641
Excuse me, but I'm the
one writing checks here.
433
00:18:37,643 --> 00:18:42,246
And while we appreciate
that, this is my shop,
434
00:18:42,248 --> 00:18:46,250
and I will not be pulling
Dr. Rhodes from the case.
435
00:18:49,995 --> 00:18:54,398
I want you to remember this conversation,
436
00:18:54,423 --> 00:18:56,872
because if anything happens to Russel,
437
00:18:56,897 --> 00:19:01,437
you will be repeating it in a courtroom.
438
00:19:01,462 --> 00:19:04,330
I will remember.
439
00:19:04,450 --> 00:19:07,760
And you, sir, have a nice day.
440
00:19:10,723 --> 00:19:13,208
This may not be your shop for long.
441
00:19:17,600 --> 00:19:20,135
- Dr. Halstead.
- Yeah?
442
00:19:20,160 --> 00:19:23,401
Your violinist. Radiology
just sent the report.
443
00:19:23,955 --> 00:19:26,106
Has anyone from
neurosurgery seen these yet?
444
00:19:26,131 --> 00:19:27,898
They're talking about scheduling surgery
445
00:19:27,900 --> 00:19:29,833
as soon as possible.
446
00:19:30,679 --> 00:19:33,614
Acoustic neuroma?
447
00:19:33,639 --> 00:19:36,039
Tumors, essentially,
448
00:19:36,064 --> 00:19:40,361
caused by a genetic condition
called neurofibromatosis.
449
00:19:40,386 --> 00:19:43,754
It disturbs nervous system cell growth.
450
00:19:43,779 --> 00:19:47,510
So these neuromas are pressing
against your inner ear,
451
00:19:47,535 --> 00:19:49,997
and that's why you've been
experiencing the hearing loss
452
00:19:50,022 --> 00:19:51,766
and the dizziness.
453
00:19:51,791 --> 00:19:55,153
We need to remove them and
stop the internal bleeding.
454
00:19:57,263 --> 00:20:00,394
- When?
- As soon as possible.
455
00:20:02,142 --> 00:20:05,411
What are the side effects?
456
00:20:05,436 --> 00:20:08,092
There's a good chance
you'll lose your hearing.
457
00:20:08,117 --> 00:20:10,584
My hearing?
458
00:20:10,609 --> 00:20:12,042
Yes.
459
00:20:14,535 --> 00:20:16,946
[metal clattering]
460
00:20:20,332 --> 00:20:22,133
Dylan, I know it seems like
461
00:20:22,158 --> 00:20:24,688
your world is coming apart right now,
462
00:20:24,690 --> 00:20:27,559
but we got lucky here today.
463
00:20:27,584 --> 00:20:31,452
Okay, that fall you took
might've just saved your life.
464
00:20:31,477 --> 00:20:34,145
I'm a musician.
465
00:20:34,265 --> 00:20:35,771
This could've killed you,
466
00:20:35,796 --> 00:20:37,896
and you don't always get a warning sign.
467
00:20:41,207 --> 00:20:42,883
I want to transfer you upstairs
468
00:20:42,908 --> 00:20:45,008
and admit you into the hospital proper.
469
00:20:45,010 --> 00:20:46,671
Is that okay with you?
470
00:20:46,696 --> 00:20:48,923
No, I want to talk to the woman
471
00:20:48,948 --> 00:20:52,978
who was in here earlier... The violinist.
472
00:20:53,003 --> 00:20:55,203
Dr. Manning?
473
00:20:55,228 --> 00:20:59,664
I'm not going anywhere until I talk to her.
474
00:20:59,689 --> 00:21:03,172
Okay, I'll tell her.
475
00:21:16,701 --> 00:21:19,870
- How's he doing?
- Okay.
476
00:21:19,967 --> 00:21:21,400
Don't think it'd be a very good idea
477
00:21:21,425 --> 00:21:22,957
for me to go back in there.
478
00:21:22,982 --> 00:21:24,744
No.
479
00:21:26,940 --> 00:21:29,475
Wow, seven tours. That must be tough.
480
00:21:29,500 --> 00:21:32,425
Well, I knew what I was signing up for.
481
00:21:32,450 --> 00:21:35,218
- I'm proud of my husband.
- Of course.
482
00:21:35,345 --> 00:21:38,212
I just... I know you must
miss him and worry about him.
483
00:21:38,237 --> 00:21:40,593
Like every soldier's wife.
484
00:21:46,334 --> 00:21:48,015
And I know the illness is a blow,
485
00:21:48,040 --> 00:21:50,791
but at least, you know, you have him home,
486
00:21:50,816 --> 00:21:53,029
and he's close, right?
487
00:22:07,738 --> 00:22:09,839
Thank you.
488
00:22:09,864 --> 00:22:12,799
The chairman is here to see you...
489
00:22:12,824 --> 00:22:14,990
Of the hospital.
490
00:22:15,100 --> 00:22:17,111
- That's never good.
- Mm-hmm.
491
00:22:17,136 --> 00:22:18,965
He's waiting in your office.
492
00:22:20,893 --> 00:22:23,028
Okay.
493
00:22:27,285 --> 00:22:29,820
- Barry.
- Sharon.
494
00:22:29,845 --> 00:22:30,844
Nice surprise.
495
00:22:30,869 --> 00:22:32,068
Well, I was on my way
496
00:22:32,093 --> 00:22:33,593
to the Art Institute for a preview.
497
00:22:33,618 --> 00:22:36,986
- I thought I'd drop by.
- A little out of your way.
498
00:22:37,011 --> 00:22:41,347
I got a call from Cornelius Rhodes.
499
00:22:41,394 --> 00:22:44,495
He's friends with some members
of the board... golf buddies.
500
00:22:44,520 --> 00:22:46,728
- Said he spoke with you today.
- He did.
501
00:22:46,999 --> 00:22:50,467
Unfortunately, he feels his
concerns were not addressed.
502
00:22:50,492 --> 00:22:54,260
Oh, no, they were addressed.
503
00:22:54,350 --> 00:22:56,717
He feels he was dismissed.
504
00:22:56,742 --> 00:23:00,244
Good. I'm glad he got the message.
505
00:23:00,246 --> 00:23:03,947
Sharon, I would never tell
you how to run this hospital.
506
00:23:03,949 --> 00:23:06,183
And I appreciate your faith in me, Barry.
507
00:23:06,185 --> 00:23:08,719
But the Rhodes are wealthy people.
508
00:23:08,721 --> 00:23:10,888
Mm-hmm, and how much has Mr. Rhodes
509
00:23:10,890 --> 00:23:12,356
given to this hospital?
510
00:23:12,358 --> 00:23:14,155
His mother's donated quite a bit.
511
00:23:14,180 --> 00:23:17,733
No, no, how much has he donated?
512
00:23:17,863 --> 00:23:21,509
Mr. Rhodes was talking about
making a $200,000 gift.
513
00:23:21,534 --> 00:23:23,400
Right. Talking.
514
00:23:23,402 --> 00:23:26,002
I don't think we can ignore
the fact that the Rhodes...
515
00:23:26,027 --> 00:23:28,027
Barry, listen.
516
00:23:28,040 --> 00:23:31,241
I can understand the
need to cultivate donors.
517
00:23:31,243 --> 00:23:36,054
Mr. Rhodes can make a $200 million gift,
518
00:23:36,079 --> 00:23:39,113
but I still will not let him dictate
519
00:23:39,138 --> 00:23:41,998
who performs surgery in this hospital,
520
00:23:42,023 --> 00:23:46,125
and I think going to war
for that conniving S.O.B.
521
00:23:46,158 --> 00:23:48,792
is not a good idea.
522
00:24:05,235 --> 00:24:07,013
Incredible.
523
00:24:07,038 --> 00:24:09,839
Wait till you get the headset on.
524
00:24:09,864 --> 00:24:12,093
It's like I'm moving
around inside of his body.
525
00:24:12,118 --> 00:24:15,180
Okay, so tell me how this thing works.
526
00:24:15,205 --> 00:24:17,475
It combines images from the CT angiogram
527
00:24:17,500 --> 00:24:20,434
and creates a three-dimensional
model of the patient's anatomy.
528
00:24:20,459 --> 00:24:22,867
With the HTC Vibe, you get virtual reality.
529
00:24:22,892 --> 00:24:26,443
It allows us to better
tailor our operation.
530
00:24:26,468 --> 00:24:27,975
Are you having some concerns?
531
00:24:28,000 --> 00:24:30,167
No, no, no, just... just curious.
532
00:24:30,169 --> 00:24:33,697
Oh, by the way, Dr. Rhodes,
I met your father today.
533
00:24:33,722 --> 00:24:35,383
Yeah? Did he charm you?
534
00:24:35,408 --> 00:24:37,180
Not exactly.
535
00:24:37,205 --> 00:24:39,873
Hey, Dr. Zanetti.
536
00:24:39,898 --> 00:24:44,165
Take a look at the
middle-left subclavian artery.
537
00:24:44,190 --> 00:24:46,561
The glass is going straight through.
538
00:24:46,586 --> 00:24:48,095
It's like a finger in a dike.
539
00:24:48,120 --> 00:24:50,387
I can't believe there's
still flow past the injury.
540
00:24:50,389 --> 00:24:52,773
Rotate a little to the left.
541
00:24:53,345 --> 00:24:54,568
There.
542
00:24:54,593 --> 00:24:56,093
Looks like our dike sprung a leak.
543
00:24:56,095 --> 00:24:58,388
- He's bleeding.
- Yeah.
544
00:24:58,413 --> 00:25:01,099
I think we can get away
with a collarbone incision.
545
00:25:01,124 --> 00:25:03,535
Come on, let's go.
546
00:25:09,816 --> 00:25:14,021
Claire, Dad, this is Dr. Zanetti.
547
00:25:14,046 --> 00:25:16,146
Russel is being prepped
for surgery right now,
548
00:25:16,148 --> 00:25:18,382
and she and I will perform the operation.
549
00:25:18,384 --> 00:25:20,284
Okay.
550
00:25:20,286 --> 00:25:22,928
You must have a lot of faith in him.
551
00:25:22,953 --> 00:25:24,632
I do.
552
00:25:24,657 --> 00:25:27,858
Hmm, I never thought I'd see the day;
553
00:25:27,883 --> 00:25:31,543
my son saving lives.
554
00:25:35,277 --> 00:25:38,947
Your father, is he as big
a tube steak as he seems?
555
00:25:38,972 --> 00:25:40,404
That he is.
556
00:25:40,439 --> 00:25:41,860
You leave him out there, Rhodes.
557
00:25:41,885 --> 00:25:43,918
Don't bring him in here.
558
00:25:44,841 --> 00:25:48,077
[saw buzzes]
559
00:25:48,515 --> 00:25:51,549
[monitors beeping]
560
00:25:57,081 --> 00:26:00,219
Okay.
561
00:26:00,787 --> 00:26:02,139
All right.
562
00:26:02,164 --> 00:26:04,542
- Ready to pull this out?
- Ready.
563
00:26:04,567 --> 00:26:05,857
Okay, take a deep breath,
564
00:26:05,882 --> 00:26:09,029
and whatever you do,
do not break the glass.
565
00:26:23,509 --> 00:26:24,976
Damn it.
566
00:26:25,001 --> 00:26:27,468
You lacerated the subclavian vein.
567
00:26:27,493 --> 00:26:28,998
I need suction.
568
00:26:34,707 --> 00:26:37,636
We have 20 seconds before he bleeds out.
569
00:26:40,248 --> 00:26:41,576
More suction.
570
00:26:41,601 --> 00:26:42,951
Systolic's 90.
571
00:26:42,976 --> 00:26:44,676
What's going on? Are you guys in trouble?
572
00:26:44,701 --> 00:26:46,633
Shut up, Marty, just give him blood.
573
00:26:46,658 --> 00:26:48,458
4-0 Proline.
574
00:26:48,538 --> 00:26:49,817
Suction there.
575
00:26:49,842 --> 00:26:52,176
- Right there.
- No, that's not it.
576
00:26:52,178 --> 00:26:53,644
Damn it, I can't see anything.
577
00:26:53,646 --> 00:26:55,786
He's 34 degrees.
578
00:26:55,811 --> 00:26:57,887
I can't see a thing. More suction.
579
00:26:57,912 --> 00:27:00,346
Dr. Zanetti, let me. I got this.
580
00:27:01,846 --> 00:27:04,019
Let me.
581
00:27:09,131 --> 00:27:11,355
You better not screw this up.
582
00:27:30,519 --> 00:27:32,849
Gentle.
583
00:27:36,604 --> 00:27:38,699
Okay, I got it.
584
00:27:38,724 --> 00:27:40,474
That wasn't about your father, was it?
585
00:27:40,499 --> 00:27:43,887
I really hope you weren't
trying to prove something.
586
00:27:53,070 --> 00:27:54,715
The Captain has been gaining weight,
587
00:27:54,740 --> 00:27:56,841
seems to bruise easily.
588
00:27:56,843 --> 00:27:59,339
That's totally consistent.
589
00:27:59,364 --> 00:28:01,594
I just can't believe it.
590
00:28:04,938 --> 00:28:07,206
Let me do this.
591
00:28:07,362 --> 00:28:09,230
Mrs. Jackson?
592
00:28:09,283 --> 00:28:10,949
I'm sorry, I don't want these to get cold.
593
00:28:10,974 --> 00:28:13,891
I... I won't keep you long.
594
00:28:13,893 --> 00:28:15,632
In reviewing your husband's symptoms,
595
00:28:15,657 --> 00:28:18,629
I'm pretty sure I know
what's causing his diabetes.
596
00:28:18,631 --> 00:28:19,592
Hmm.
597
00:28:19,617 --> 00:28:22,542
And, um... And I think you do too.
598
00:28:24,003 --> 00:28:27,338
What? What are you talking about?
599
00:28:27,585 --> 00:28:29,685
You don't lie a whole lot, don't you?
600
00:28:29,710 --> 00:28:31,794
I mean, you're certainly
not very good at it,
601
00:28:31,819 --> 00:28:33,310
to your great credit.
602
00:28:33,312 --> 00:28:35,896
To lie well, you have to loosen up.
603
00:28:35,921 --> 00:28:38,315
You know, make eye
contact, stuff like that.
604
00:28:38,317 --> 00:28:39,917
I don't understand what you're saying.
605
00:28:39,919 --> 00:28:43,054
I mean, lie? Lie about what?
606
00:28:44,166 --> 00:28:45,366
Somebody's got to go in there
607
00:28:45,391 --> 00:28:47,258
and tell your husband the truth.
608
00:28:47,260 --> 00:28:49,242
I could do it.
609
00:28:57,519 --> 00:28:59,479
Let me hold those for you.
610
00:29:08,814 --> 00:29:12,782
Maggie, any word from Dr.
Rhodes on the surgery?
611
00:29:12,807 --> 00:29:15,386
Nope, he's still in the OR.
612
00:29:15,388 --> 00:29:16,787
I'm afraid I've got some bad news.
613
00:29:16,789 --> 00:29:20,458
Oh, please, I am having a terrible day.
614
00:29:20,460 --> 00:29:22,126
It's about to get a little bit worse.
615
00:29:22,128 --> 00:29:25,690
We have a case of domestic
abuse on our hands.
616
00:29:25,715 --> 00:29:27,681
You couldn't!
617
00:29:27,802 --> 00:29:29,344
Are you out of your mind?
618
00:29:29,369 --> 00:29:32,277
That woman has been poisoning
her husband with prednisone.
619
00:29:32,302 --> 00:29:35,384
Why would you do something like that?
620
00:29:35,409 --> 00:29:37,931
Oh, my God.
621
00:29:42,457 --> 00:29:46,461
I read on the Internet that
if I gave him some prednisone,
622
00:29:46,486 --> 00:29:50,144
it would look like diabetes.
623
00:29:50,169 --> 00:29:54,304
I just wanted him home safe.
624
00:29:54,637 --> 00:29:57,371
It's been ten years
625
00:29:57,396 --> 00:29:59,739
of worry,
626
00:29:59,764 --> 00:30:02,112
of nightmares.
627
00:30:04,302 --> 00:30:06,819
You can understand why I did it, can't you?
628
00:30:06,844 --> 00:30:10,093
Well, whether I understand
or not, it doesn't matter.
629
00:30:10,118 --> 00:30:11,575
There's a doctor here.
630
00:30:11,577 --> 00:30:16,367
Her husband was a ranger, and she lost him.
631
00:30:16,486 --> 00:30:18,153
He's dead.
632
00:30:18,304 --> 00:30:21,872
Isn't it better to be sick than dead?
633
00:30:21,897 --> 00:30:24,121
Why did you let it go so far?
634
00:30:24,123 --> 00:30:26,290
Why didn't you talk to someone?
635
00:30:26,292 --> 00:30:29,660
What good would talking do?
636
00:30:29,662 --> 00:30:32,703
I wanted him home.
637
00:30:32,728 --> 00:30:34,798
Talking wouldn't bring him home.
638
00:30:34,801 --> 00:30:37,368
Mrs. Jackson, I'm sorry.
639
00:30:37,393 --> 00:30:41,255
What you did is a crime,
and I have to report it.
640
00:30:42,034 --> 00:30:44,763
Am I going to go to jail?
641
00:30:45,562 --> 00:30:48,262
I don't know.
642
00:30:57,684 --> 00:30:59,334
She's not gonna do the surgery,
643
00:30:59,359 --> 00:31:01,793
at least not until she's given the recital.
644
00:31:01,818 --> 00:31:04,713
You told her those tumors
might kill her first?
645
00:31:04,738 --> 00:31:07,508
Hearing and being heard
646
00:31:07,533 --> 00:31:09,934
it's how Dylan interacts with the world.
647
00:31:09,936 --> 00:31:12,177
She can't imagine her
life without that ability.
648
00:31:12,202 --> 00:31:14,269
She needs more time to process all of this.
649
00:31:14,294 --> 00:31:15,593
She doesn't have more time.
650
00:31:15,608 --> 00:31:16,880
I don't know what to tell you.
651
00:31:16,905 --> 00:31:18,609
It's not our decision to make.
652
00:31:18,611 --> 00:31:19,476
I don't believe this.
653
00:31:19,501 --> 00:31:20,755
I miss something with one patient,
654
00:31:20,780 --> 00:31:21,946
and it's too late to fix it,
655
00:31:21,948 --> 00:31:23,820
then I catch something like this early on,
656
00:31:23,845 --> 00:31:25,983
and I still can't fix it.
657
00:31:25,985 --> 00:31:27,395
Nat, the medicine is clear.
658
00:31:27,420 --> 00:31:29,887
The patient should not be
making this decision. I should.
659
00:31:29,889 --> 00:31:32,256
So you became a doctor to
tell people what to do?
660
00:31:32,258 --> 00:31:35,371
I became a doctor to save people's lives.
661
00:31:35,396 --> 00:31:37,305
It's all I've ever wanted to do.
662
00:31:37,330 --> 00:31:39,907
I don't have a fallback
plan or some hidden passion.
663
00:31:39,932 --> 00:31:42,520
This is it for me.
664
00:31:42,545 --> 00:31:44,745
It's just...
665
00:31:44,770 --> 00:31:48,662
no one ever told me there'd
be this much loss involved.
666
00:32:05,264 --> 00:32:08,600
I pulled this out of the
deep depths of my closet.
667
00:32:08,602 --> 00:32:11,063
I reached out to
Anne-Sophie Mutter's people,
668
00:32:11,088 --> 00:32:14,054
but it seems she's on tour in China, so...
669
00:32:16,561 --> 00:32:18,762
I'm guessing you know
Bach's "Concerto in D minor"
670
00:32:18,764 --> 00:32:20,263
for two violins?
671
00:32:20,265 --> 00:32:23,539
- In my day, we all learned it.
- Sure.
672
00:32:25,169 --> 00:32:27,237
Get out your violin, Dylan.
673
00:32:27,262 --> 00:32:30,997
We're gonna have that recital. Come on.
674
00:32:35,307 --> 00:32:37,642
The tumor's that bad?
675
00:32:37,667 --> 00:32:42,109
Yes, but we're gonna get it out.
676
00:32:43,056 --> 00:32:45,423
And my hearing?
677
00:32:45,448 --> 00:32:49,717
Let me explain something.
678
00:32:49,742 --> 00:32:52,209
The memory is not just in the head.
679
00:32:52,234 --> 00:32:55,669
We also have what's
called kinesthetic memory,
680
00:32:55,694 --> 00:32:57,544
the body's memory.
681
00:32:57,569 --> 00:33:00,470
It remembers movement, resistance,
682
00:33:00,472 --> 00:33:02,903
and the position of its parts.
683
00:33:02,928 --> 00:33:05,562
So hearing or not,
684
00:33:05,587 --> 00:33:09,077
your body can still remember how to play.
685
00:33:33,548 --> 00:33:35,888
Don't focus on the sound.
686
00:33:35,913 --> 00:33:39,740
Concentrate on the feel, the vibrations.
687
00:33:40,985 --> 00:33:44,913
Just close your eyes and remember.
688
00:33:47,896 --> 00:33:50,970
[plays Bach's "Concerto in D minor"]
689
00:33:50,995 --> 00:33:58,962
♪ ♪
690
00:35:06,658 --> 00:35:08,784
We'll taper off the prednisone,
691
00:35:08,809 --> 00:35:11,443
and your system will purge
it over the next few days.
692
00:35:11,468 --> 00:35:13,148
The side effects will dissipate,
693
00:35:13,173 --> 00:35:15,886
and your blood sugars
will return to normal.
694
00:35:15,911 --> 00:35:18,178
Where are they taking her?
695
00:35:18,438 --> 00:35:20,038
She's turning herself in to the police.
696
00:35:20,063 --> 00:35:22,360
Lauren!
697
00:35:22,385 --> 00:35:26,273
Captain, easy.
698
00:35:41,354 --> 00:35:44,656
We'll get through this...
699
00:35:44,681 --> 00:35:46,721
together.
700
00:35:57,261 --> 00:36:00,794
Dr. Rhodes, how's your patient?
701
00:36:00,819 --> 00:36:04,240
The surgery was successful,
and he should be okay.
702
00:36:04,265 --> 00:36:05,454
Oh, thank God.
703
00:36:05,479 --> 00:36:07,592
Isn't that great news, Mr. Rhodes?
704
00:36:07,617 --> 00:36:10,652
Yes, I had every faith in my son.
705
00:36:10,677 --> 00:36:12,978
That's exactly what I told
the Chairman of the Board
706
00:36:13,003 --> 00:36:15,370
when he dropped by to see me today.
707
00:36:15,395 --> 00:36:17,577
Thank you.
708
00:36:17,602 --> 00:36:19,870
Of course.
709
00:36:22,561 --> 00:36:24,607
Well, looks like we can go.
710
00:36:24,632 --> 00:36:26,776
Thank you very much.
711
00:36:28,903 --> 00:36:31,013
Dolan Rhodes.
712
00:36:31,038 --> 00:36:33,272
That's a big name in Chicago.
713
00:36:33,274 --> 00:36:36,407
Growing up with that can give
a person a skewed perspective,
714
00:36:36,432 --> 00:36:39,500
like whatever he wants, he ought to get.
715
00:36:39,577 --> 00:36:42,612
My dad give you a hard time?
716
00:36:42,637 --> 00:36:46,658
[laughs] Nothing I couldn't handle.
717
00:36:46,683 --> 00:36:49,201
My grandfather was the one
who started the business.
718
00:36:49,226 --> 00:36:50,392
- Oh?
- Yeah.
719
00:36:50,417 --> 00:36:52,817
Salt of the earth kind of guy.
720
00:36:52,842 --> 00:36:56,389
He used to say to me, "You're gonna have to
721
00:36:56,414 --> 00:36:59,081
"work harder than
everybody else," you know?
722
00:36:59,106 --> 00:37:02,912
"Be better than everybody else
so that you don't turn out
723
00:37:02,937 --> 00:37:04,511
like everybody expects you to."
724
00:37:04,537 --> 00:37:05,785
Hmm.
725
00:37:05,810 --> 00:37:08,673
"So that you don't turn
out like your father."
726
00:37:11,986 --> 00:37:14,187
Took me a while to get that message.
727
00:37:14,212 --> 00:37:19,068
Well, congratulations, Dr. Rhodes.
728
00:37:28,052 --> 00:37:32,789
Dr. Halstead, messenger
just left this for you.
729
00:37:33,077 --> 00:37:35,278
Charvet.
730
00:37:37,846 --> 00:37:42,183
Ooh, someone likes you.
731
00:37:42,208 --> 00:37:44,375
Mm-hmm.
732
00:37:44,400 --> 00:37:46,573
Yep.
733
00:37:50,404 --> 00:37:52,652
Reese.
734
00:37:53,864 --> 00:37:56,252
Treatment 1.
735
00:38:04,955 --> 00:38:06,542
Where's the patient?
736
00:38:06,567 --> 00:38:08,668
- You play golf?
- No.
737
00:38:08,693 --> 00:38:10,884
Me neither. Who's got the time?
738
00:38:10,910 --> 00:38:12,850
There's something that golfers get.
739
00:38:12,875 --> 00:38:15,918
The "yips." Some kind of mental block.
740
00:38:15,943 --> 00:38:17,676
They can't make the simplest putt.
741
00:38:17,678 --> 00:38:19,525
Even really the golfers.
742
00:38:19,550 --> 00:38:21,716
I'm not following this conversation.
743
00:38:21,741 --> 00:38:22,974
You got the yips with needles,
744
00:38:22,999 --> 00:38:25,199
and I'm gonna help you get over it.
745
00:38:25,224 --> 00:38:29,126
Let's get started.
746
00:38:29,151 --> 00:38:32,085
- You want me on...
- Yep. Jab me.
747
00:38:32,110 --> 00:38:35,632
Let's go. I don't have all night.
748
00:38:44,361 --> 00:38:46,757
Mm-hmm.
749
00:38:51,546 --> 00:38:54,949
Dr. Rhodes.
750
00:38:54,974 --> 00:38:56,874
Back in the OR?
751
00:38:56,899 --> 00:38:59,667
Pretty ballsy move,
pushing an attending aside.
752
00:38:59,692 --> 00:39:02,946
Someone with a fragile ego
would've chopped your head off.
753
00:39:03,921 --> 00:39:05,856
Sorry.
754
00:39:05,881 --> 00:39:08,081
Don't apologize.
755
00:39:08,106 --> 00:39:10,244
Never apologize.
756
00:39:22,072 --> 00:39:23,980
How'd it go?
757
00:39:24,005 --> 00:39:25,738
They got everything.
758
00:39:25,763 --> 00:39:27,963
She's gonna be fine.
759
00:39:27,988 --> 00:39:29,821
And her hearing?
760
00:39:32,805 --> 00:39:34,952
I'm sorry.
761
00:39:44,031 --> 00:39:47,054
_
762
00:40:01,595 --> 00:40:05,499
_
763
00:40:18,115 --> 00:40:21,250
So what was in that package you sent me?
764
00:40:21,275 --> 00:40:23,142
Three bars of chocolate:
765
00:40:23,167 --> 00:40:25,567
dark, milk, semisweet.
766
00:40:25,592 --> 00:40:27,913
Wasn't sure which you'd prefer...
767
00:40:27,938 --> 00:40:29,471
And a jar of olives.
768
00:40:29,496 --> 00:40:30,847
Olives?
769
00:40:30,872 --> 00:40:33,973
Well, I know you've been
craving brine these days, so...
770
00:40:33,998 --> 00:40:37,439
An olive branch.
771
00:40:37,464 --> 00:40:40,935
I've got a patient I
got to check on in peds.
772
00:40:41,119 --> 00:40:44,069
You're forgiven.
773
00:40:49,095 --> 00:40:55,595
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
54329
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.