Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,703 --> 00:00:05,437
- Here, let me help you.
- No, I got it.
2
00:00:05,439 --> 00:00:07,105
- No, I got it.
- No, really, I got it.
3
00:00:07,107 --> 00:00:08,573
I got it.
4
00:00:08,575 --> 00:00:10,709
I'm not sure about that bag on you.
5
00:00:10,711 --> 00:00:12,244
Well, perhaps with a different shoe?
6
00:00:12,246 --> 00:00:13,745
Nah.
7
00:00:13,747 --> 00:00:16,085
- You jealous?
- Jealous?
8
00:00:16,110 --> 00:00:18,377
Of how bad it looks on
you? I don't think so.
9
00:00:18,402 --> 00:00:21,657
Dr. Halstead, got a possible MI coming in.
10
00:00:21,867 --> 00:00:23,491
And good morning to you, Maggie.
11
00:00:23,516 --> 00:00:24,216
Good morning.
12
00:00:24,241 --> 00:00:26,868
Dr. Manning, it was a pleasure
being your caddy today.
13
00:00:26,893 --> 00:00:29,381
- Don't expect a tip.
- [chuckles]
14
00:00:29,406 --> 00:00:31,889
Hey, we still on for tonight?
15
00:00:31,914 --> 00:00:34,858
- Tonight?
- Ladies' night at Molly's,
16
00:00:34,860 --> 00:00:36,860
Me, you, and April.
17
00:00:36,862 --> 00:00:38,395
April hasn't had a date in a while.
18
00:00:38,420 --> 00:00:39,540
She can use some wingwomen.
19
00:00:39,565 --> 00:00:40,964
Me, a wing woman?
20
00:00:40,989 --> 00:00:43,723
Your hormones... they
will lure the dudes in.
21
00:00:43,748 --> 00:00:45,548
Right.
22
00:00:45,804 --> 00:00:47,271
Hey. Thank you.
23
00:00:47,273 --> 00:00:48,566
You're going the wrong way.
24
00:00:48,591 --> 00:00:51,325
Left my badge in the car.
25
00:00:51,350 --> 00:00:53,846
I'll think about it.
26
00:00:58,831 --> 00:01:02,792
Help! Help, anyone!
27
00:01:02,817 --> 00:01:04,266
I need help here.
28
00:01:05,167 --> 00:01:06,998
[grunts]
29
00:01:07,308 --> 00:01:09,996
I got her, I got her, I got her, I got her.
30
00:01:11,008 --> 00:01:13,775
Come on! She's bleeding from somewhere.
31
00:01:13,800 --> 00:01:16,368
Trauma two. Get your asses over here!
32
00:01:16,393 --> 00:01:17,792
Who is she? What happened?
33
00:01:17,803 --> 00:01:19,036
I don't know. I found her
34
00:01:19,038 --> 00:01:20,370
a couple blocks away
collapsed on the sidewalk.
35
00:01:20,372 --> 00:01:21,827
Let's get her on the monitors.
36
00:01:21,852 --> 00:01:22,788
April, you got this?
37
00:01:22,813 --> 00:01:25,086
Got it.
38
00:01:28,680 --> 00:01:31,554
- Where's she bleeding from?
- Working on it.
39
00:01:31,978 --> 00:01:34,345
HR 130.
40
00:01:34,370 --> 00:01:36,163
BP's at least 90. I've got a radial pulse.
41
00:01:36,188 --> 00:01:37,721
- All right, get two lines.
- On it.
42
00:01:37,723 --> 00:01:39,489
Get an I-STAT ABG and send labs.
43
00:01:39,491 --> 00:01:40,757
Make sure we type and cross.
44
00:01:40,759 --> 00:01:43,493
Can you hear me? Can you
tell me what happened?
45
00:01:43,495 --> 00:01:45,028
The blood... did you get shot?
46
00:01:45,030 --> 00:01:46,496
Let's get these wet clothes off her now.
47
00:01:46,498 --> 00:01:47,864
Don't worry. We're gonna put you in a gown
48
00:01:47,866 --> 00:01:49,085
and see what's going on, okay?
49
00:01:49,110 --> 00:01:51,011
Get blood, O negative, make sure it's warm.
50
00:01:51,036 --> 00:01:52,389
Put it on level one. Give her two.
51
00:01:52,414 --> 00:01:53,513
Hey, stay with me.
52
00:01:53,538 --> 00:01:54,444
You find the source?
53
00:01:54,469 --> 00:01:55,710
No head, neck, or torso trauma.
54
00:01:55,735 --> 00:01:58,136
Belly distended but soft.
55
00:02:01,524 --> 00:02:03,123
That's not an intestine.
56
00:02:03,148 --> 00:02:04,397
It's an umbilical cord.
57
00:02:04,422 --> 00:02:05,888
This kid just delivered a baby.
58
00:02:05,913 --> 00:02:08,781
- What do you mean "just"?
- Maybe five minutes ago.
59
00:02:08,806 --> 00:02:10,506
She's still bleeding. Clamp.
60
00:02:10,531 --> 00:02:13,596
Where did you deliver this baby?
61
00:02:13,621 --> 00:02:16,596
Hey, what happened to your baby?
62
00:02:24,655 --> 00:02:26,254
Hey, sir?
63
00:02:26,279 --> 00:02:28,410
Sir, you're the one who
brought the girl, yeah?
64
00:02:28,435 --> 00:02:29,929
- She gonna be okay?
- Yeah, she's fine.
65
00:02:29,954 --> 00:02:32,301
Where'd you find her?
About two blocks that way.
66
00:02:32,326 --> 00:02:33,810
Okay, can you show me?
67
00:02:33,812 --> 00:02:34,878
- Yeah.
- Okay.
68
00:02:34,903 --> 00:02:36,903
Hey, grab an OB kit and follow us.
69
00:02:36,928 --> 00:02:38,702
You got it.
70
00:02:46,564 --> 00:02:48,860
She was right there.
71
00:02:53,603 --> 00:02:56,431
What are we looking for?
72
00:03:06,745 --> 00:03:08,367
Sexton!
73
00:03:08,392 --> 00:03:09,623
Did she just abandon the thing?
74
00:03:09,648 --> 00:03:10,881
April!
75
00:03:12,572 --> 00:03:14,469
Bulb syringe.
76
00:03:16,822 --> 00:03:19,189
Come on.
77
00:03:19,214 --> 00:03:24,184
Come on, come on, come on, come on.
78
00:03:24,209 --> 00:03:26,273
- Come on...
- [baby gags, cries]
79
00:03:26,298 --> 00:03:28,527
Oh, okay. Blanket, blanket.
80
00:03:28,552 --> 00:03:30,605
- [baby crying]
- Oxygen.
81
00:03:35,951 --> 00:03:38,018
[murmuring] Okay... okay.
82
00:03:38,043 --> 00:03:39,390
There you go. All right.
83
00:03:39,415 --> 00:03:42,273
- I'll take him to the NICU.
- I'll take him.
84
00:03:46,378 --> 00:03:50,578
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
85
00:03:51,282 --> 00:03:53,149
She hasn't delivered the placenta yet.
86
00:03:53,174 --> 00:03:55,220
It has to come out. Where the hell is OB?
87
00:03:55,245 --> 00:03:58,279
Stuck in a delivery. I can do it.
88
00:03:58,717 --> 00:04:00,946
I've done it before.
89
00:04:03,251 --> 00:04:04,976
I'm on the baby. You sure?
90
00:04:05,001 --> 00:04:06,200
Yes.
91
00:04:07,381 --> 00:04:09,301
April, where'd you find the baby?
92
00:04:09,326 --> 00:04:11,626
In a backpack behind
that building on Huron.
93
00:04:11,651 --> 00:04:13,951
We got there just in time.
94
00:04:21,387 --> 00:04:24,187
Hey, hotshot. Yeah, you.
95
00:04:24,212 --> 00:04:26,980
An old lady had a fall,
sprained her wrists.
96
00:04:27,005 --> 00:04:29,639
Last name Francis.
97
00:04:33,583 --> 00:04:37,485
Miss Francis? Ms. Connie Francis?
98
00:04:37,510 --> 00:04:39,565
That's me.
99
00:04:40,734 --> 00:04:43,168
You look awfully young to be a doctor.
100
00:04:43,193 --> 00:04:45,694
Oh, I'm a medical student. Sarah Reese.
101
00:04:45,696 --> 00:04:47,228
Why don't you come with us?
102
00:04:47,230 --> 00:04:48,530
Come with you?
103
00:04:48,532 --> 00:04:50,799
To the beach.
104
00:04:52,618 --> 00:04:55,586
Hey, did you bring the Coppertone?
105
00:04:55,611 --> 00:04:57,544
The...
106
00:05:00,496 --> 00:05:02,630
He says he's having a heart attack.
107
00:05:02,789 --> 00:05:04,588
He's always having a heart attack.
108
00:05:04,613 --> 00:05:07,081
I'm not always having a heart attack.
109
00:05:07,305 --> 00:05:10,015
Nope, just when the lawn needs mowing
110
00:05:10,040 --> 00:05:11,853
or the gutters need clearing
111
00:05:11,855 --> 00:05:14,540
or the garbage needs taking out.
112
00:05:14,931 --> 00:05:16,831
Can you describe the pain you're feeling?
113
00:05:16,864 --> 00:05:19,354
It feels like someone sitting on my chest,
114
00:05:19,379 --> 00:05:22,413
slowly squeezing the life out of me.
115
00:05:25,146 --> 00:05:27,357
How about we take a look?
116
00:05:28,608 --> 00:05:31,309
Keep your hands off of me.
117
00:05:31,311 --> 00:05:36,347
I want to go to the beach.
I want to go to the beach.
118
00:05:39,085 --> 00:05:42,153
Oh, Dr. Charles, good.
Could I get a consult?
119
00:05:42,155 --> 00:05:45,323
I need to get this splint on
her, but she won't sit still.
120
00:05:47,226 --> 00:05:49,493
I'm late, and we're still 30 minutes away
121
00:05:49,495 --> 00:05:50,795
from Fort Lauderdale.
122
00:05:50,797 --> 00:05:53,564
Ms. Francis, I am so sorry to hold you up,
123
00:05:53,566 --> 00:05:55,366
but do you mind if I ask
you a couple of questions?
124
00:05:55,368 --> 00:05:56,534
I'm Dr. Charles.
125
00:05:56,536 --> 00:05:57,935
Well, I hope you're not one of those
126
00:05:57,937 --> 00:05:59,403
stuck-up Princeton boys.
127
00:05:59,405 --> 00:06:01,205
Oh, heaven forbid.
128
00:06:01,207 --> 00:06:03,975
University of Pennsylvania,
thank you very much.
129
00:06:03,977 --> 00:06:06,978
Please forgive Ms. Reese.
130
00:06:06,980 --> 00:06:09,981
Smart and caring as she
is, she's still learning.
131
00:06:09,983 --> 00:06:12,883
Do you mind terribly if
we were to borrow this
132
00:06:12,885 --> 00:06:15,286
so that we could contact your loved ones?
133
00:06:15,288 --> 00:06:17,622
Well, if it won't take you too long.
134
00:06:17,624 --> 00:06:20,324
We will make it snappy.
135
00:06:20,326 --> 00:06:22,226
Be right back. Thank you.
136
00:06:25,004 --> 00:06:27,765
So it didn't occur to you
she might have dementia?
137
00:06:27,767 --> 00:06:30,668
That name didn't mean anything
to you, "Connie Francis"?
138
00:06:30,670 --> 00:06:32,637
Should it have?
139
00:06:32,639 --> 00:06:36,007
Oh, I'm so damn old. Just call her contact.
140
00:06:36,009 --> 00:06:38,109
Uh...
141
00:06:38,111 --> 00:06:40,423
If you could just fill
each of these with nuts,
142
00:06:40,448 --> 00:06:42,246
and I brought the nuts.
143
00:06:42,248 --> 00:06:44,749
I'll take care of everything else.
144
00:06:44,751 --> 00:06:46,117
Helen,
145
00:06:46,119 --> 00:06:48,705
I thought this was gonna
be a little bit more casual.
146
00:06:48,730 --> 00:06:50,565
But I just... I want it
to be just right, you know?
147
00:06:50,590 --> 00:06:52,056
I want... I want it to be something
148
00:06:52,058 --> 00:06:53,991
she'll remember always.
149
00:07:00,433 --> 00:07:03,000
Helen?
150
00:07:03,002 --> 00:07:05,536
Hey, what were you doing
with my mother-in-law?
151
00:07:05,538 --> 00:07:07,872
Who, Helen? Was she just here?
152
00:07:07,874 --> 00:07:10,007
Wish I would've known. I would've said hi.
153
00:07:10,009 --> 00:07:11,642
She handed you that pink box.
154
00:07:11,644 --> 00:07:12,643
Huh?
155
00:07:12,645 --> 00:07:14,927
What's in the box, Maggie?
156
00:07:14,952 --> 00:07:17,119
Maggie!
157
00:07:17,417 --> 00:07:19,784
Napkin diaper nut cups.
158
00:07:19,786 --> 00:07:22,127
What?
159
00:07:22,152 --> 00:07:25,319
Napkin diaper nut cups.
160
00:07:25,568 --> 00:07:27,001
You fold the colored napkin up, you see,
161
00:07:27,026 --> 00:07:29,160
and then you hold it
together with safety pins,
162
00:07:29,162 --> 00:07:31,556
- and then you stuff it...
- You're throwing me a shower?
163
00:07:31,581 --> 00:07:33,728
Surprise! Tonight at Molly's.
164
00:07:33,753 --> 00:07:35,666
So the whole ladies' night ruse...
165
00:07:35,691 --> 00:07:37,575
Just roll with it, okay?
166
00:07:37,698 --> 00:07:39,732
Fine.
167
00:07:39,757 --> 00:07:42,250
Oh, how's baby Doe? Poor thing.
168
00:07:42,275 --> 00:07:45,048
He's stable for now. And the mother?
169
00:07:45,073 --> 00:07:46,971
Just came to.
170
00:07:47,150 --> 00:07:49,416
Do we have any information on her yet?
171
00:07:49,441 --> 00:07:55,072
All we know is that her name... is Erika.
172
00:07:55,097 --> 00:07:58,672
- Okay. Thank you.
- Yeah.
173
00:08:02,238 --> 00:08:04,939
Hello, Erika. I'm Dr. Manning.
174
00:08:04,964 --> 00:08:07,186
When can I leave?
175
00:08:07,211 --> 00:08:09,199
Based on how much blood you lost
176
00:08:09,224 --> 00:08:10,965
and what your body's gone through,
177
00:08:10,990 --> 00:08:13,591
I'd say you're at least here overnight.
178
00:08:14,951 --> 00:08:18,722
Is there anyone I can
call, your mother or father?
179
00:08:18,747 --> 00:08:20,191
No.
180
00:08:20,216 --> 00:08:22,283
Maybe a friend?
181
00:08:25,899 --> 00:08:28,199
Did they find the backpack?
182
00:08:30,169 --> 00:08:31,961
Yes.
183
00:08:37,184 --> 00:08:40,628
How did you end up in that alley, Erika?
184
00:08:40,841 --> 00:08:43,408
Why did you leave your baby there?
185
00:08:43,433 --> 00:08:45,274
I don't know.
186
00:08:45,648 --> 00:08:47,949
I mean, I knew something
was going on inside me,
187
00:08:47,974 --> 00:08:51,747
but I figured if I could just
not think about it, then maybe...
188
00:08:52,937 --> 00:08:56,405
I'm so stupid. [sobs]
189
00:08:56,430 --> 00:09:00,011
I'm just so happy that somebody found him.
190
00:09:00,499 --> 00:09:05,329
Erika, honey, how old are you?
191
00:09:06,479 --> 00:09:08,656
14.
192
00:09:12,982 --> 00:09:16,017
There is someone you can call.
193
00:09:19,186 --> 00:09:22,620
She's 14 years old, a
kid. She's scared, alone.
194
00:09:22,645 --> 00:09:24,011
What about the family?
195
00:09:24,036 --> 00:09:25,970
Her mother's in prison. Father's long gone.
196
00:09:25,995 --> 00:09:27,995
She does have an older sister
living in Champaign, though.
197
00:09:28,014 --> 00:09:29,814
I left a message.
198
00:09:29,816 --> 00:09:32,349
Here's the thing...
she was two blocks away.
199
00:09:32,351 --> 00:09:34,385
Two blocks... maybe she
was trying the make it here.
200
00:09:34,387 --> 00:09:35,820
Is that what she said?
201
00:09:35,822 --> 00:09:38,255
She clamped the umbilical cord.
202
00:09:38,257 --> 00:09:40,157
She did not mean to harm that baby.
203
00:09:40,159 --> 00:09:42,430
Right. Put him in a backpack.
Leave him in an alley.
204
00:09:42,455 --> 00:09:43,494
That'll keep him safe.
205
00:09:43,496 --> 00:09:45,563
It's not that cut and
dried. She was delirious.
206
00:09:45,588 --> 00:09:47,832
She left her baby to die. It's
exactly that cut and dried.
207
00:09:47,834 --> 00:09:49,600
She's a child.
208
00:09:49,602 --> 00:09:52,087
She wasn't ready for any of this, right?
209
00:09:52,112 --> 00:09:53,447
People come here for help.
210
00:09:53,472 --> 00:09:55,039
I try to leave my feelings out of it.
211
00:09:55,064 --> 00:09:56,540
Well, that's convenient.
212
00:09:56,542 --> 00:10:00,023
Look, you don't understand
because you're not a woman.
213
00:10:00,048 --> 00:10:01,095
Don't give me that.
214
00:10:01,120 --> 00:10:03,767
People need to be held
accountable, regardless of sex.
215
00:10:03,792 --> 00:10:05,353
This is a safe haven.
216
00:10:05,378 --> 00:10:07,705
She could've dropped the
baby off, no questions asked.
217
00:10:07,730 --> 00:10:09,911
So now you do have feelings?
218
00:10:09,936 --> 00:10:13,211
She's got to live with this
for the rest of her life.
219
00:10:13,236 --> 00:10:15,103
Do we really want to punish her as well?
220
00:10:15,128 --> 00:10:16,900
You're talking as if there's a happy ending
221
00:10:16,925 --> 00:10:18,157
where that baby survives.
222
00:10:18,182 --> 00:10:19,884
That baby is going to survive.
223
00:10:19,909 --> 00:10:23,383
And if he doesn't, then
what that girl did is murder.
224
00:10:23,408 --> 00:10:26,383
How you gonna feel then?
225
00:10:39,561 --> 00:10:41,623
Who's the pediatric
surgery attending today?
226
00:10:41,648 --> 00:10:42,874
Dr. Grant.
227
00:10:42,899 --> 00:10:44,626
I've got to get back down to the ED.
228
00:10:44,651 --> 00:10:47,752
Page me if anything changes
with this one's condition, okay?
229
00:10:51,769 --> 00:10:53,702
- Dr. Rhodes.
- Yeah?
230
00:10:53,727 --> 00:10:55,916
Your father called. Wants
you to call him back.
231
00:10:55,941 --> 00:10:58,197
- Thanks.
- Mm-hmm.
232
00:11:01,694 --> 00:11:03,311
Excuse me, Dr. Czerny.
233
00:11:03,336 --> 00:11:05,336
You said yesterday that
you may have some time today
234
00:11:05,338 --> 00:11:07,205
to discuss our new tranexamic acid drug?
235
00:11:07,207 --> 00:11:08,573
Talk to me tomorrow.
236
00:11:08,575 --> 00:11:11,096
And are you even supposed to be in here?
237
00:11:11,288 --> 00:11:13,939
Have a great... day.
238
00:11:17,784 --> 00:11:18,962
Good morning.
239
00:11:18,987 --> 00:11:20,396
Good morning.
240
00:11:22,507 --> 00:11:24,505
Dr... Halstead.
241
00:11:24,530 --> 00:11:27,397
I'm Zoe Roth with Stewart
and Breck Pharmaceutical.
242
00:11:28,595 --> 00:11:30,628
Will.
243
00:11:32,553 --> 00:11:35,821
Okay, so how big of a problem is blood loss
244
00:11:35,846 --> 00:11:37,352
during surgery, Will?
245
00:11:37,377 --> 00:11:40,712
I'm an ER doc, Zoe.
Don't do a lot of surgery.
246
00:11:44,331 --> 00:11:47,532
But keep going. I might learn something.
247
00:11:47,557 --> 00:11:50,124
Well, you should know
that S&B is conducting
248
00:11:50,126 --> 00:11:52,159
a major multi-institutional trial
249
00:11:52,161 --> 00:11:53,961
to establish our product's efficacy
250
00:11:53,963 --> 00:11:57,654
in so many different uses and procedures.
251
00:11:57,870 --> 00:12:01,005
I'm sorry, I have a patient.
Can we do this tomorrow?
252
00:12:01,030 --> 00:12:03,353
W-what about later?
253
00:12:03,562 --> 00:12:06,053
Maybe over dinner?
254
00:12:06,265 --> 00:12:08,091
Dinner?
255
00:12:10,129 --> 00:12:12,090
Sure, I'm free for dinner.
256
00:12:12,115 --> 00:12:14,840
Good. Say about 8:00?
257
00:12:14,865 --> 00:12:17,632
Yeah, I'll meet you out front.
258
00:12:17,951 --> 00:12:21,441
Call me if there are any conflicts.
259
00:12:21,722 --> 00:12:23,789
All right, will do.
260
00:12:23,814 --> 00:12:26,540
Yeah, okay.
261
00:12:28,508 --> 00:12:30,308
She's very friendly.
262
00:12:30,333 --> 00:12:31,641
Just doing her job.
263
00:12:31,666 --> 00:12:33,991
You got a high fever in
treatment 5, dog bite in 4.
264
00:12:34,016 --> 00:12:35,482
These just came back from cardiology.
265
00:12:35,507 --> 00:12:37,441
Uh, thank you, April.
266
00:12:39,686 --> 00:12:42,553
Doug, Jenna, good news.
267
00:12:42,578 --> 00:12:44,679
Second set of enzymes came back fine.
268
00:12:44,704 --> 00:12:47,959
Both EKGs are normal,
CK and troponin as well.
269
00:12:48,172 --> 00:12:50,080
These chest X-rays look solid.
270
00:12:50,105 --> 00:12:51,671
So you're telling me I'm fine?
271
00:12:51,696 --> 00:12:52,962
That's what the tests say.
272
00:12:52,987 --> 00:12:54,787
Looks like you are good to go, my friend.
273
00:12:54,854 --> 00:12:56,387
I knew it, huh?
274
00:12:56,412 --> 00:12:58,479
We wasted six hours here,
and it's all on your head.
275
00:12:58,568 --> 00:13:00,801
Well, it's not that simple.
276
00:13:00,826 --> 00:13:02,540
There are plenty of other factors
277
00:13:02,565 --> 00:13:04,131
that can contribute to chest pain.
278
00:13:04,133 --> 00:13:06,801
It could be reflux or stress, anxiety...
279
00:13:06,803 --> 00:13:08,769
[laughs] Yeah, like I said,
280
00:13:08,771 --> 00:13:10,228
all in his head.
281
00:13:10,253 --> 00:13:11,931
Speaking of which, just
in time to pick up Liam
282
00:13:11,956 --> 00:13:13,989
from daycare. Bye.
283
00:13:16,579 --> 00:13:18,212
I'm gonna refer you to a cardiologist.
284
00:13:18,214 --> 00:13:19,367
She'll get you on a treadmill
285
00:13:19,392 --> 00:13:21,346
and put you through a stress test, okay?
286
00:13:21,371 --> 00:13:24,245
Like Jenna's not enough of a test.
287
00:13:24,442 --> 00:13:28,477
I started calling her
"Jenna-cide," as a dig,
288
00:13:28,612 --> 00:13:30,812
but it turns out she likes the nickname.
289
00:13:30,837 --> 00:13:32,437
All right.
290
00:13:32,462 --> 00:13:34,729
I'll see if they can get
you in this week, okay?
291
00:13:34,908 --> 00:13:36,695
In the meantime, you tell Jenna
292
00:13:36,720 --> 00:13:38,543
the doctor recommends no lawn mowing.
293
00:13:38,568 --> 00:13:40,000
[chuckles] Just in time
294
00:13:40,002 --> 00:13:41,291
to start shoveling snow.
295
00:13:41,428 --> 00:13:43,314
- All right, you take care.
- Thank you so much.
296
00:13:43,339 --> 00:13:44,592
Absolutely.
297
00:13:46,044 --> 00:13:47,852
Heard you had a bit of a morning.
298
00:13:47,877 --> 00:13:50,578
Yeah. So listen, my mother-in-law's
299
00:13:50,580 --> 00:13:52,313
throwing me a surprise baby shower tonight
300
00:13:52,315 --> 00:13:53,948
that I totally don't want to go to,
301
00:13:53,950 --> 00:13:55,783
so you have to come with me.
302
00:13:55,785 --> 00:13:59,291
Can't. I'm having dinner with Zoe.
303
00:13:59,486 --> 00:14:00,765
Zoe?
304
00:14:00,790 --> 00:14:04,225
The new S&B Pharma rep. Blonde hair.
305
00:14:04,227 --> 00:14:06,427
Yeah, I think I know the one.
306
00:14:06,429 --> 00:14:08,629
So you're deserting me in my hour of need
307
00:14:08,631 --> 00:14:09,930
to go get laid?
308
00:14:09,932 --> 00:14:12,299
What are you talking about?
It's strictly business.
309
00:14:12,301 --> 00:14:14,602
She wants to pitch me
on their new TXA product.
310
00:14:14,604 --> 00:14:16,003
Whatever.
311
00:14:16,005 --> 00:14:17,633
I was frantic trying to figure out
312
00:14:17,658 --> 00:14:19,173
where she'd gotten off to.
313
00:14:19,175 --> 00:14:22,653
Mr. Donovan, how long have we
been in the Connie Francis era?
314
00:14:22,678 --> 00:14:27,391
We met in Fort Lauderdale,
Spring Break, 1960...
315
00:14:27,416 --> 00:14:30,050
same year "Where the Boys Are" came out.
316
00:14:30,052 --> 00:14:33,954
Carol loved that movie.
She mixes it up in our life.
317
00:14:33,956 --> 00:14:37,168
This past year, it's been
getting worse and worse.
318
00:14:37,193 --> 00:14:40,063
Mr. Donovan, caring for
someone with dementia
319
00:14:40,088 --> 00:14:42,680
is one of the most
demanding tasks in the world.
320
00:14:42,705 --> 00:14:44,498
Remind yourself from time to time
321
00:14:44,500 --> 00:14:45,733
it's okay not to be perfect.
322
00:14:45,735 --> 00:14:47,334
Thank you, dear. I'll give that a try.
323
00:14:47,336 --> 00:14:48,396
Mr. Donovan,
324
00:14:48,421 --> 00:14:52,657
I just need your signature
for these discharge papers.
325
00:14:52,839 --> 00:14:54,172
What did I do?
326
00:14:54,197 --> 00:14:55,969
You get that from a greeting card
327
00:14:55,994 --> 00:14:57,794
or a fortune cookie?
328
00:14:59,164 --> 00:15:00,997
So where's my wife?
329
00:15:02,118 --> 00:15:04,297
[tapping on glass]
330
00:15:04,777 --> 00:15:07,378
Thank God.
331
00:15:08,004 --> 00:15:09,870
Carol?
332
00:15:09,895 --> 00:15:11,528
Who is this?
333
00:15:11,553 --> 00:15:13,186
Your husband.
334
00:15:13,211 --> 00:15:15,239
- My husband?
- Yes.
335
00:15:15,264 --> 00:15:19,967
He loves you, and he's gonna take you home.
336
00:15:19,969 --> 00:15:22,069
I'd rather go with you.
337
00:15:22,071 --> 00:15:23,504
I wouldn't know where to go.
338
00:15:23,506 --> 00:15:26,497
Tom does. Tom knows the way home.
339
00:15:29,720 --> 00:15:32,089
She'll need to keep the
splint on for about six weeks.
340
00:15:32,114 --> 00:15:33,380
I feel so stupid.
341
00:15:33,382 --> 00:15:36,396
Get up to go to the bathroom
and trip over the rug.
342
00:15:36,421 --> 00:15:39,122
Wait, wait, wait, wait.
343
00:15:39,527 --> 00:15:42,396
Are you hearing what I'm hearing?
344
00:15:43,072 --> 00:15:44,405
Are you okay to walk?
345
00:15:44,430 --> 00:15:47,463
Would you mind just getting up
and taking a few steps for me?
346
00:15:47,488 --> 00:15:49,761
- Sure.
- Here we go.
347
00:16:01,622 --> 00:16:02,955
What do you think?
348
00:16:02,980 --> 00:16:05,581
Magnetic gait and complete
recall of her injuries
349
00:16:05,606 --> 00:16:07,505
not consistent with a
diagnosis for Alzheimer's.
350
00:16:07,530 --> 00:16:09,186
- Very good.
- What's going on?
351
00:16:09,339 --> 00:16:12,124
I'd like to run a few tests on your wife.
352
00:16:12,149 --> 00:16:13,598
I promise it won't take long,
353
00:16:13,623 --> 00:16:15,507
and it could very well be worth our while.
354
00:16:15,532 --> 00:16:17,598
Sure.
355
00:16:19,374 --> 00:16:20,738
[alarm blaring]
356
00:16:20,763 --> 00:16:23,756
Juvie's hemorrhaging! Trauma 2!
357
00:16:28,515 --> 00:16:30,490
How many pads did she soak?
358
00:16:30,515 --> 00:16:32,156
- Dozen or more.
- She must still have
359
00:16:32,181 --> 00:16:34,455
retained products.
Which attending did this?
360
00:16:34,480 --> 00:16:36,256
They were busy. I did it.
361
00:16:36,281 --> 00:16:39,856
You? You did it?
362
00:16:40,679 --> 00:16:42,445
[sighs] All right, page OB.
363
00:16:42,470 --> 00:16:43,492
Let's get her up to the OR now.
364
00:16:43,517 --> 00:16:46,084
Got it. Yep, your newbie.
365
00:16:46,109 --> 00:16:50,326
[dramatic music]
366
00:16:51,670 --> 00:16:54,639
[beeps]
367
00:16:54,664 --> 00:16:55,997
How many units has she gotten?
368
00:16:55,999 --> 00:16:57,198
6.
369
00:16:57,200 --> 00:16:59,232
- Her most recent hemoglobin?
- 5.9.
370
00:16:59,257 --> 00:17:01,557
She still looks like a
ghost. She needs more blood.
371
00:17:01,559 --> 00:17:03,771
Restart the MTP.
372
00:17:03,796 --> 00:17:07,457
Give me methergine and
1,000 mics of Cytotec.
373
00:17:17,864 --> 00:17:20,003
Little room...
374
00:17:26,665 --> 00:17:29,262
Erika Dougherty's been
in the system for years.
375
00:17:29,287 --> 00:17:31,553
In and out of foster care
since her mom was sent to Logan.
376
00:17:31,555 --> 00:17:33,822
Runs away when the
families don't kick her out.
377
00:17:33,847 --> 00:17:37,449
Suspected substance abuse,
at least alcohol, maybe worse.
378
00:17:39,472 --> 00:17:41,107
Would you ask Dr. Manning
379
00:17:41,132 --> 00:17:43,299
- to step in here, please?
- Yes, ma'am.
380
00:17:43,301 --> 00:17:44,867
What about the baby's father?
381
00:17:44,869 --> 00:17:46,669
[laughs] Who knows?
382
00:17:46,694 --> 00:17:49,261
Erika's been arrested more
than once for solicitation.
383
00:17:50,155 --> 00:17:51,918
- Ms. Goodwin?
- Yes, Dr. Manning,
384
00:17:51,943 --> 00:17:53,642
this Madeline Gastern
385
00:17:53,644 --> 00:17:56,779
from the Department of
Child and Family Services.
386
00:17:56,781 --> 00:17:58,314
What's the baby's condition?
387
00:17:58,316 --> 00:18:00,149
- He's stable.
- And Ms. Dougherty?
388
00:18:00,151 --> 00:18:01,383
Dr. Pachefsky's treating her.
389
00:18:01,385 --> 00:18:03,592
She may need a hysterectomy.
390
00:18:05,793 --> 00:18:08,434
I reached her older sister, Kara Dougherty.
391
00:18:08,459 --> 00:18:10,691
She's on her way up from Champaign.
392
00:18:10,716 --> 00:18:12,438
Kara's an adult.
393
00:18:12,463 --> 00:18:15,792
Could she potentially take
custody of Erika and the baby?
394
00:18:15,978 --> 00:18:17,838
Potentially.
395
00:18:17,863 --> 00:18:19,911
I know you always try
to keep families intact.
396
00:18:19,944 --> 00:18:21,834
Thank you, Dr. Manning.
397
00:18:24,104 --> 00:18:27,099
This girl is in big trouble.
She could be going to prison.
398
00:18:27,124 --> 00:18:30,389
Come on. She's 14 years old.
399
00:18:30,414 --> 00:18:32,514
Solicitation or not, that's rape.
400
00:18:32,516 --> 00:18:33,649
Doesn't absolve her.
401
00:18:33,651 --> 00:18:35,799
She's facing several potential felonies.
402
00:18:35,824 --> 00:18:38,091
Abandonment, attempted murder.
403
00:18:38,116 --> 00:18:41,264
It's up to the State's Attorney
and the judge, but Cook County?
404
00:18:41,289 --> 00:18:42,521
Anything could happen.
405
00:18:51,882 --> 00:18:53,553
I thought I got it all.
406
00:18:53,578 --> 00:18:55,547
Forcing the delivery of the placenta
407
00:18:55,572 --> 00:18:58,015
is an OB procedure, so what
the hell were you thinking?
408
00:18:58,040 --> 00:19:00,674
It was an emergency
situation. I made a decision.
409
00:19:00,699 --> 00:19:02,135
A bad one.
410
00:19:02,160 --> 00:19:04,593
You overstepped your
bounds, and you botched it.
411
00:19:04,618 --> 00:19:06,551
That girl almost needed a hysterectomy.
412
00:19:06,576 --> 00:19:08,736
A 14-year-old!
413
00:19:08,761 --> 00:19:12,229
Now, let me ask you something, Dr. Choi.
414
00:19:12,867 --> 00:19:15,234
You didn't like this patient.
You disapproved of her.
415
00:19:15,259 --> 00:19:18,326
You think that affected my
judgment and my performance?
416
00:19:18,351 --> 00:19:21,265
You tell me.
417
00:19:21,999 --> 00:19:25,053
Dr. Halstead to the E.D.
Dr. Halstead to the E.D.
418
00:19:25,078 --> 00:19:26,812
Code Blue.
419
00:19:26,837 --> 00:19:29,538
Dr. Halstead, cardiac arrest, treatment 5.
420
00:19:29,563 --> 00:19:31,730
- Your patient.
- Code Blue.
421
00:19:32,757 --> 00:19:35,425
I thought you said he was gonna be okay.
422
00:19:35,450 --> 00:19:37,178
Get the pads on him.
423
00:19:38,082 --> 00:19:39,582
He was in earlier. Is there anything
424
00:19:39,607 --> 00:19:41,073
we need to know from his charts?
425
00:19:41,098 --> 00:19:44,126
No. We did a full workup,
and everything checked out.
426
00:19:44,151 --> 00:19:46,532
I was driving home, and he... I looked over
427
00:19:46,557 --> 00:19:48,857
and he was just white as a sheet.
428
00:19:48,859 --> 00:19:51,960
And then I turned around and
drove back as fast as I could.
429
00:19:51,962 --> 00:19:53,426
I don't think he was breathing.
430
00:19:53,451 --> 00:19:55,311
Ma'am, I'm sorry. You need to wait outside.
431
00:19:55,336 --> 00:19:57,369
Okay.
432
00:20:02,082 --> 00:20:04,549
Hold compressions.
433
00:20:04,574 --> 00:20:06,901
V-fib, charge to 200 joules.
434
00:20:06,926 --> 00:20:08,659
- Everyone clear.
- All: Clear.
435
00:20:08,684 --> 00:20:11,072
[electric pulse]
436
00:20:11,984 --> 00:20:13,116
I got a pulse.
437
00:20:13,141 --> 00:20:15,594
He's in sinus rhythm, brady at 50.
438
00:20:15,619 --> 00:20:16,351
BP?
439
00:20:16,376 --> 00:20:17,442
90 over 45.
440
00:20:17,467 --> 00:20:20,368
[beeps] Wait, wait, wait. 72 over 35.
441
00:20:20,393 --> 00:20:23,202
Start dopamine at 10 and
titrate to a systolic of 90.
442
00:20:23,227 --> 00:20:24,827
- Yes, sir.
- Get a 12 lead EKG.
443
00:20:24,829 --> 00:20:26,228
Right away, Dr. Halstead.
444
00:20:26,253 --> 00:20:29,187
We gotta get his BP up.
445
00:20:35,773 --> 00:20:37,052
You paged me?
446
00:20:37,077 --> 00:20:38,543
Dr. Grant.
447
00:20:39,833 --> 00:20:42,900
Pneumothorax. Right lung collapsed.
448
00:20:43,809 --> 00:20:46,643
Tubing him now.
449
00:20:56,872 --> 00:20:59,472
O2 sats at 78. We get below 75 and...
450
00:20:59,497 --> 00:21:01,063
We're not getting below 75.
451
00:21:01,065 --> 00:21:02,197
Campbell.
452
00:21:02,222 --> 00:21:04,088
What do you need?
453
00:21:04,113 --> 00:21:07,249
Inhaled nitric oxide. We
need to improve oxygenation.
454
00:21:07,274 --> 00:21:09,967
I'll get a tank.
455
00:21:11,174 --> 00:21:13,241
He's really bradycardic.
456
00:21:13,266 --> 00:21:14,961
Turn up the dopamine. It
should help the pressure
457
00:21:14,986 --> 00:21:16,308
and heart rate.
458
00:21:16,333 --> 00:21:19,172
Dr. Halstead, it's been 15
minutes... make a decision.
459
00:21:19,197 --> 00:21:21,465
I'm not giving up yet.
460
00:21:23,325 --> 00:21:24,765
RV's not moving.
461
00:21:24,790 --> 00:21:27,591
You have a blown-out
RV and severe akinesis.
462
00:21:27,616 --> 00:21:29,749
I think you might want to
consider giving more fluids
463
00:21:29,774 --> 00:21:31,664
instead of escalating the pressers.
464
00:21:38,040 --> 00:21:40,288
Call RT for a tank of nitric oxide.
465
00:21:40,313 --> 00:21:41,672
Nitric oxide?
466
00:21:41,758 --> 00:21:44,025
It'll reduce the afterload
so that the heart works less
467
00:21:44,050 --> 00:21:45,916
and buy some time till
the cath lab is ready.
468
00:21:45,941 --> 00:21:47,207
I've never seen it used for this.
469
00:21:47,232 --> 00:21:49,158
It's unorthodox, I know,
470
00:21:49,183 --> 00:21:52,800
but I don't have a balloon
pump, and we're out of options.
471
00:21:53,770 --> 00:21:56,250
RT says Dr. Manning is
signing out the last tank.
472
00:21:56,275 --> 00:21:58,509
They'll have another ready in ten minutes.
473
00:21:58,534 --> 00:22:00,807
He'll be dead by then.
474
00:22:06,943 --> 00:22:08,042
Nat, where are you going?
475
00:22:08,067 --> 00:22:10,367
NICU. Baby Doe's sats are in the 70s.
476
00:22:10,392 --> 00:22:12,259
- Put him on ECMO.
- That's a last resort.
477
00:22:12,284 --> 00:22:14,003
I'm sorry, but I need this tank.
478
00:22:14,028 --> 00:22:15,027
What the hell are you doing?
479
00:22:15,052 --> 00:22:16,214
I have no other option. You do.
480
00:22:16,239 --> 00:22:17,504
- Give me that tank!
- Nat,
481
00:22:17,529 --> 00:22:19,011
my patient will die without it.
482
00:22:19,036 --> 00:22:20,369
You're putting the baby at risk.
483
00:22:20,394 --> 00:22:21,626
I'm not gonna lose this guy.
484
00:22:21,651 --> 00:22:23,304
- Will...
- He's got three kids.
485
00:22:23,329 --> 00:22:27,204
Try thinking like a doctor
and not a pregnant woman.
486
00:22:31,781 --> 00:22:33,757
He's in v-fib. Lost his pulse again.
487
00:22:33,782 --> 00:22:35,148
Charge to 200. Everyone clear.
488
00:22:35,173 --> 00:22:36,453
- [beeps]
- All: Clear.
489
00:22:36,478 --> 00:22:38,511
[electric pulse]
490
00:22:39,661 --> 00:22:41,717
One more round of epi. Let's go.
491
00:22:41,742 --> 00:22:44,147
Restart compressions.
492
00:22:46,908 --> 00:22:47,907
Nothing.
493
00:22:47,932 --> 00:22:49,332
Come on!
494
00:22:49,357 --> 00:22:51,452
Doug? Doug, please?
495
00:22:51,477 --> 00:22:54,077
Please listen to me, okay?
We need you, all right?
496
00:22:54,079 --> 00:22:55,646
- I need you, okay?
- Nurse.
497
00:22:55,671 --> 00:22:58,672
- Please?
- [sobbing] Please... stop.
498
00:22:59,804 --> 00:23:01,638
Hold compressions.
499
00:23:01,663 --> 00:23:04,932
I got a pulse. Sinus brady again.
500
00:23:04,957 --> 00:23:07,040
Start amnio drip. Let's
get him to the cath lab.
501
00:23:07,065 --> 00:23:09,439
Let's unclamp.
502
00:23:10,468 --> 00:23:12,435
Turn on the circuit.
503
00:23:12,460 --> 00:23:14,241
ECMO acts as a heart-lung bypass,
504
00:23:14,266 --> 00:23:17,262
oxygenating the infant's
blood outside its body.
505
00:23:20,103 --> 00:23:23,117
- Sats are rising.
- Thank God.
506
00:23:23,142 --> 00:23:24,441
Dr. Manning?
507
00:23:24,443 --> 00:23:26,941
There's a Kara Dougherty
downstairs to see you.
508
00:23:26,966 --> 00:23:28,499
Okay.
509
00:23:30,479 --> 00:23:32,848
The usual, Dino.
510
00:23:44,625 --> 00:23:46,444
Dr. Charles.
511
00:23:46,469 --> 00:23:48,636
Dr. Choi.
512
00:23:56,986 --> 00:24:00,521
You were in the... what, the Navy, right?
513
00:24:00,546 --> 00:24:03,554
Still am. Naval Reserves.
514
00:24:03,579 --> 00:24:07,581
Doc I did my residency with
was on away leave from the Navy.
515
00:24:07,606 --> 00:24:09,038
[chuckles]
516
00:24:09,063 --> 00:24:11,482
It was tough as hell practicing
psychiatry with you guys.
517
00:24:11,507 --> 00:24:14,014
Couldn't get anybody to open up.
518
00:24:14,039 --> 00:24:17,074
Could be a sign of weakness.
519
00:24:24,785 --> 00:24:27,230
Pork rind?
520
00:24:27,849 --> 00:24:29,373
No, thanks.
521
00:24:29,398 --> 00:24:31,130
No?
522
00:24:32,992 --> 00:24:35,630
I shouldn't eat this stuff so much.
523
00:24:36,245 --> 00:24:39,230
Guess that military culture's tough, right?
524
00:24:39,255 --> 00:24:42,274
Loose lips and all?
525
00:24:43,037 --> 00:24:46,473
[loud crunching]
526
00:24:53,612 --> 00:24:55,111
[clears throat]
527
00:24:55,324 --> 00:24:56,857
Last chance, man.
528
00:24:56,882 --> 00:24:58,933
Pretty sure they're organic.
529
00:24:58,958 --> 00:25:01,633
- I'm good.
- No?
530
00:25:11,455 --> 00:25:14,462
Kara, I'm Natalie. We spoke on the phone.
531
00:25:14,486 --> 00:25:15,878
I brought Erika some clothes.
532
00:25:15,903 --> 00:25:17,275
Thank you.
533
00:25:17,300 --> 00:25:20,175
- Where's my sister?
- Follow me.
534
00:25:21,728 --> 00:25:23,862
There were some
complications with the birth,
535
00:25:23,887 --> 00:25:25,595
but we think the baby's gonna be fine.
536
00:25:25,597 --> 00:25:26,763
You think?
537
00:25:26,765 --> 00:25:28,065
It's still very early,
538
00:25:28,067 --> 00:25:30,634
but we have the best
neonatal ICU in the Midwest.
539
00:25:30,636 --> 00:25:32,002
I could take you up to see him if you want.
540
00:25:32,004 --> 00:25:33,079
Maybe later.
541
00:25:33,104 --> 00:25:34,848
I spoke to a social worker.
542
00:25:34,873 --> 00:25:37,065
It might be possible for Erika and the baby
543
00:25:37,090 --> 00:25:39,484
to come live with you.
544
00:25:39,509 --> 00:25:41,883
Let me talk to her.
545
00:25:48,468 --> 00:25:50,928
- Hey.
- Hey.
546
00:26:07,520 --> 00:26:10,655
You really stabilized him using nitric?
547
00:26:10,680 --> 00:26:12,910
Interesting.
548
00:26:13,001 --> 00:26:14,836
What about the patient?
549
00:26:14,861 --> 00:26:17,091
The RCA was completely occluded,
550
00:26:17,116 --> 00:26:19,416
and there was a 60%
occlusion of the circumflex.
551
00:26:19,418 --> 00:26:21,785
I stented both and placed
an impella for a couple days
552
00:26:21,787 --> 00:26:23,110
to rest the heart.
553
00:26:23,135 --> 00:26:25,735
What was his code time?
554
00:26:25,872 --> 00:26:27,935
Maybe 20 minutes total.
555
00:26:27,960 --> 00:26:29,626
20 minutes?
556
00:26:30,317 --> 00:26:32,616
I would've let him go.
557
00:26:35,696 --> 00:26:39,265
What's the difference
between God and a doctor?
558
00:26:40,060 --> 00:26:43,547
God knows he's not a doctor.
559
00:26:55,244 --> 00:26:56,676
I just got a page.
560
00:26:56,701 --> 00:26:58,334
Dr. Rhodes?
561
00:26:58,384 --> 00:26:59,517
Yeah?
562
00:26:59,542 --> 00:27:02,118
Please, my boss wants to talk to you.
563
00:27:03,440 --> 00:27:05,869
Okay.
564
00:27:19,622 --> 00:27:21,788
You wear the scrubs well.
565
00:27:21,813 --> 00:27:24,609
I'm glad you approve.
566
00:27:25,539 --> 00:27:28,139
Long time.
567
00:27:30,966 --> 00:27:32,266
Got a couple of minutes?
568
00:27:32,291 --> 00:27:34,510
We can go grab a coffee, maybe catch up.
569
00:27:34,535 --> 00:27:36,935
I'm working.
570
00:27:36,960 --> 00:27:38,927
Ah.
571
00:27:39,192 --> 00:27:42,260
You know, I took it as a good
sign that you'd come home,
572
00:27:42,285 --> 00:27:44,084
that maybe you'd worked
through your issues?
573
00:27:44,102 --> 00:27:45,702
My issues?
574
00:27:45,704 --> 00:27:47,109
Come on.
575
00:27:47,391 --> 00:27:49,850
Let it go. Let's move on.
576
00:27:49,875 --> 00:27:51,609
You're still the same, aren't you?
577
00:27:51,910 --> 00:27:53,887
Just untouchable.
578
00:27:53,912 --> 00:27:55,178
Let me tell you something.
579
00:27:55,180 --> 00:27:58,114
When you left this town,
Connor, I was deeply hurt.
580
00:27:58,325 --> 00:28:01,118
Yeah. You ask Claire.
581
00:28:01,514 --> 00:28:05,409
But right now, I'm willing
to put all that behind me,
582
00:28:05,781 --> 00:28:09,016
for the two of us to start over.
583
00:28:13,835 --> 00:28:16,269
It's a good pitch, Dad.
584
00:28:16,294 --> 00:28:20,147
Really. You hit all the right notes.
585
00:28:22,124 --> 00:28:24,425
I'm not buying it.
586
00:28:30,772 --> 00:28:33,563
We can go.
587
00:28:39,301 --> 00:28:40,767
You ready to see your nephew?
588
00:28:40,792 --> 00:28:42,446
I wish I could help them.
589
00:28:42,471 --> 00:28:44,007
Kara.
590
00:28:44,032 --> 00:28:45,772
I just got a promotion...
591
00:28:45,797 --> 00:28:48,665
customer service rep...
and my boyfriend and I
592
00:28:48,667 --> 00:28:50,835
are talking about us moving in together.
593
00:28:50,860 --> 00:28:53,880
I've come too far to get sucked
back into this crap again.
594
00:28:53,905 --> 00:28:56,172
They're your family.
595
00:28:56,197 --> 00:28:59,232
You make that sound like a good thing.
596
00:29:09,278 --> 00:29:11,989
Hold that position.
597
00:29:15,048 --> 00:29:17,915
What did you say this
might be again, hydro what?
598
00:29:17,940 --> 00:29:19,340
Hydrocephalus.
599
00:29:19,365 --> 00:29:21,280
Literally means "water on the brain."
600
00:29:21,343 --> 00:29:23,835
The lumbar puncture should
relieve some pressure.
601
00:29:23,860 --> 00:29:25,626
So her dementia might...
602
00:29:25,651 --> 00:29:28,459
Well, hopefully, we'll see
some cognitive improvement,
603
00:29:28,484 --> 00:29:30,891
and if that's the case,
we'll implant a surgical shunt
604
00:29:30,916 --> 00:29:32,959
for long-term treatment.
605
00:29:32,984 --> 00:29:36,686
I, uh... [chuckles] the summer we met,
606
00:29:36,824 --> 00:29:39,304
- dancing to "Where the Boys Are."
- Wow.
607
00:29:39,329 --> 00:29:41,863
I'd give anything to
see that look in her eyes
608
00:29:41,888 --> 00:29:43,521
even one more time.
609
00:29:44,841 --> 00:29:46,373
How did they miss this?
610
00:29:46,398 --> 00:29:48,128
How did I miss it?
611
00:29:48,262 --> 00:29:51,430
How would you know? I
mean, give yourself a break.
612
00:29:51,455 --> 00:29:53,715
It goes undiagnosed 80% of the time.
613
00:29:53,740 --> 00:29:56,641
I feel like I betrayed her.
614
00:29:57,826 --> 00:30:02,395
Sometimes, when somebody
that we love gets sick,
615
00:30:02,421 --> 00:30:05,392
very easy to lose sight of the person
616
00:30:05,417 --> 00:30:07,150
and see only the disease.
617
00:30:07,268 --> 00:30:11,944
Remembering that our loved one
is still there... not always easy.
618
00:30:13,351 --> 00:30:16,486
Why don't you go get yourself
a cup of coffee, okay?
619
00:30:16,511 --> 00:30:18,210
This can take a while. I'm here.
620
00:30:18,235 --> 00:30:19,835
I know where to find you.
621
00:30:29,866 --> 00:30:31,837
Nat.
622
00:30:35,375 --> 00:30:37,090
Dr. Manning,
623
00:30:37,193 --> 00:30:39,927
the police are on their way
to talk to Erika Dougherty.
624
00:30:39,952 --> 00:30:41,738
- Police?
- That's the way it works.
625
00:30:41,763 --> 00:30:42,941
What are they gonna do to her?
626
00:30:42,966 --> 00:30:44,610
I don't know. It's not my call.
627
00:30:44,635 --> 00:30:45,840
Can't you change this?
628
00:30:45,865 --> 00:30:48,499
No, and neither can you.
629
00:30:50,899 --> 00:30:53,233
Well, this should make you happy.
630
00:31:03,412 --> 00:31:07,709
[TV voices]
631
00:31:07,734 --> 00:31:08,915
[TV stops]
632
00:31:08,940 --> 00:31:11,196
Listen...
633
00:31:11,221 --> 00:31:14,623
the hospital's only two blocks away.
634
00:31:14,648 --> 00:31:16,781
What?
635
00:31:16,806 --> 00:31:18,423
The police will be here soon.
636
00:31:18,448 --> 00:31:22,410
Tell them you knew the hospital
was only two blocks away.
637
00:31:22,435 --> 00:31:24,268
The cops are coming?
638
00:31:24,293 --> 00:31:27,227
And tell them you clamped
the umbilical cord.
639
00:31:29,156 --> 00:31:31,446
You wanted your baby to live.
640
00:31:46,705 --> 00:31:48,405
The neurologist will talk more about this,
641
00:31:48,430 --> 00:31:50,396
but there are going to be deficits...
642
00:31:50,422 --> 00:31:51,925
increased irritability,
643
00:31:51,950 --> 00:31:55,218
forgetfulness, impaired mobility.
644
00:31:55,243 --> 00:31:57,643
He won't be getting
out of bed anytime soon.
645
00:31:57,940 --> 00:32:00,741
I'm sorry. I don't understand, um...
646
00:32:00,766 --> 00:32:01,700
deficits?
647
00:32:01,725 --> 00:32:03,501
We'll see how he does in rehab.
648
00:32:03,526 --> 00:32:06,961
I'm sorry, but your husband's
going to need a lot of care.
649
00:32:11,108 --> 00:32:13,470
Oh, my God.
650
00:32:17,367 --> 00:32:19,667
What have you done?
651
00:32:21,226 --> 00:32:24,528
Have you turned my
husband into a vegetable?
652
00:32:27,108 --> 00:32:30,109
We don't know the extent of the damage.
653
00:32:31,844 --> 00:32:33,581
This is not what Doug would've wanted.
654
00:32:33,606 --> 00:32:35,540
He would never want this.
655
00:32:35,565 --> 00:32:38,549
Why didn't you tell me
something like this would happen?
656
00:32:38,574 --> 00:32:42,349
We... We have three kids.
657
00:32:42,374 --> 00:32:45,850
We live... we live paycheck to paycheck.
658
00:32:46,249 --> 00:32:49,749
What am I supposed to do now?
659
00:32:52,080 --> 00:32:54,986
You son of a bitch!
660
00:32:56,409 --> 00:32:58,749
[sobbing]
661
00:33:05,790 --> 00:33:08,002
[continues sobbing]
662
00:33:12,551 --> 00:33:14,618
She's still weak from the delivery.
663
00:33:14,643 --> 00:33:16,684
We just need to ask her a couple questions.
664
00:33:16,709 --> 00:33:19,395
She's not facing any charges yet.
665
00:33:19,718 --> 00:33:23,294
Would you mind just giving
me a moment with her?
666
00:33:25,189 --> 00:33:27,141
Yeah, sure.
667
00:33:32,107 --> 00:33:34,234
She's gone.
668
00:33:34,313 --> 00:33:37,859
Shocker. Leave a 14-year-old
runaway unattended...
669
00:33:41,485 --> 00:33:43,019
[deep sigh]
670
00:33:43,044 --> 00:33:45,032
That poor baby.
671
00:33:45,805 --> 00:33:49,006
I had this fantasy I
could give him a family.
672
00:33:49,188 --> 00:33:51,355
Where was my head at?
673
00:33:51,632 --> 00:33:54,099
You weren't thinking with your head.
674
00:33:55,498 --> 00:33:57,265
And good for you.
675
00:33:59,044 --> 00:34:02,174
You want out of the shower,
everyone'll understand.
676
00:34:02,789 --> 00:34:05,174
Ugh, maybe not Helen.
677
00:34:05,199 --> 00:34:06,674
Oh, Helen.
678
00:34:06,699 --> 00:34:09,075
[both chuckling]
679
00:34:10,871 --> 00:34:12,671
Yeah.
680
00:34:14,258 --> 00:34:16,220
Yeah.
681
00:34:17,269 --> 00:34:20,330
Time to rally. All right.
682
00:34:28,811 --> 00:34:32,700
Dr. Charles... do you know?
683
00:34:32,732 --> 00:34:35,099
Did they find that girl?
684
00:34:35,124 --> 00:34:36,900
Oh, not yet.
685
00:34:40,017 --> 00:34:42,455
I think it's my fault she took off.
686
00:34:42,561 --> 00:34:44,962
I told her the police were coming.
687
00:34:44,987 --> 00:34:47,050
Huh.
688
00:34:47,584 --> 00:34:49,384
So, um...
689
00:34:49,409 --> 00:34:52,095
how's that sitting with you?
690
00:34:53,490 --> 00:34:55,256
Thought I'd feel worse.
691
00:34:55,281 --> 00:34:58,877
Huh. Interesting.
692
00:35:08,660 --> 00:35:11,215
What are you doing?
693
00:35:11,508 --> 00:35:14,515
Trying to figure out where I went wrong.
694
00:35:15,581 --> 00:35:17,173
Guy showed up this morning.
695
00:35:17,198 --> 00:35:19,205
I ran these, discharged him.
696
00:35:19,230 --> 00:35:22,505
Two hours later, he's
wheeled in with a massive MI.
697
00:35:22,530 --> 00:35:24,830
How did I miss it?
698
00:35:29,359 --> 00:35:31,492
Where was the lesion?
699
00:35:31,517 --> 00:35:33,390
Right coronary.
700
00:35:35,612 --> 00:35:37,336
I know what I'm looking for,
701
00:35:37,361 --> 00:35:39,620
and I don't see any abnormalities.
702
00:35:39,645 --> 00:35:42,251
I got the guy back, but it's not good.
703
00:35:42,949 --> 00:35:46,050
It's not good.
704
00:35:49,077 --> 00:35:51,270
Sorry, man.
705
00:35:51,590 --> 00:35:54,270
- It's late.
- [pats]
706
00:35:54,295 --> 00:35:55,695
Yeah.
707
00:36:00,859 --> 00:36:02,768
Hello there.
708
00:36:02,970 --> 00:36:05,303
Do you know where you are?
709
00:36:05,328 --> 00:36:06,850
In a hospital.
710
00:36:06,875 --> 00:36:08,949
And can you tell me your name, please?
711
00:36:08,974 --> 00:36:12,249
Carol. Carol Donovan.
712
00:36:12,274 --> 00:36:14,050
Good.
713
00:36:14,724 --> 00:36:18,796
- Why am I here?
- You had some buildup
714
00:36:18,821 --> 00:36:21,288
in the frontal subcortical
region of your brain.
715
00:36:21,313 --> 00:36:23,949
We drained about 50 ccs of spinal fluid.
716
00:36:23,974 --> 00:36:27,183
What my colleague is trying to say
717
00:36:27,208 --> 00:36:28,750
is that you weren't quite yourself.
718
00:36:28,774 --> 00:36:31,320
The pressure on your brain was causing you
719
00:36:31,345 --> 00:36:33,851
to see things in a different way,
720
00:36:33,876 --> 00:36:35,924
and now that pressure has been relieved.
721
00:36:36,027 --> 00:36:39,066
Can I ask you, do you feel
strong enough to stand,
722
00:36:39,091 --> 00:36:41,980
- take a few steps?
- Oh, yeah, sure.
723
00:36:50,279 --> 00:36:52,993
Tom, honey.
724
00:37:00,323 --> 00:37:04,035
Carol. You're back.
725
00:37:04,060 --> 00:37:06,060
I was here...
726
00:37:06,277 --> 00:37:10,126
and I was not here at the same time.
727
00:37:10,151 --> 00:37:12,960
Like I was fading away.
728
00:37:13,034 --> 00:37:14,533
It all seemed so real.
729
00:37:14,558 --> 00:37:16,725
Your memories are gonna feel very real.
730
00:37:16,750 --> 00:37:18,817
That's perfectly normal and to be expected,
731
00:37:18,842 --> 00:37:21,471
but this was just a temporary fix.
732
00:37:21,496 --> 00:37:24,160
We're gonna have to do another procedure.
733
00:37:26,648 --> 00:37:31,484
Ms. Donovan, I have something
for you and Mr. Donovan.
734
00:37:31,509 --> 00:37:36,159
I went online and did a little research.
735
00:37:36,608 --> 00:37:40,890
["Where the Boys Are" plays]
736
00:37:40,915 --> 00:37:44,871
♪ Where ♪
737
00:37:44,896 --> 00:37:49,132
♪ The boys are ♪
738
00:37:49,157 --> 00:37:53,236
♪ Someone waits for me ♪
739
00:37:53,261 --> 00:37:55,672
Not bad.
740
00:38:04,222 --> 00:38:07,259
- Hello?
- Zoe, it's Will.
741
00:38:07,284 --> 00:38:09,051
Dr. Halstead, how are you?
742
00:38:09,076 --> 00:38:10,789
I am so sorry.
743
00:38:10,814 --> 00:38:12,447
I got bogged down with a case,
744
00:38:12,472 --> 00:38:14,539
and I totally lost track of time.
745
00:38:14,564 --> 00:38:18,289
My bad, completely. Can
I... can I get a rain check?
746
00:38:21,540 --> 00:38:23,039
No problem.
747
00:38:23,064 --> 00:38:25,231
I just got pulled into a sales
meeting that's going long,
748
00:38:25,256 --> 00:38:26,995
so this works out for me as well.
749
00:38:27,020 --> 00:38:29,694
[speaking under music]
750
00:38:29,719 --> 00:38:32,687
[somber music]
751
00:38:32,712 --> 00:38:40,785
♪
♪
752
00:39:08,274 --> 00:39:11,275
[somber music continues]
753
00:39:11,300 --> 00:39:19,306
♪
♪
754
00:39:36,792 --> 00:39:39,693
[somber music continues]
755
00:39:39,718 --> 00:39:49,559
♪
♪
756
00:39:49,584 --> 00:39:52,785
Thank you.
757
00:39:53,553 --> 00:39:57,753
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
53327
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.