All language subtitles for Baht Oyunu 6 eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,625 --> 00:00:29,290
ALTAN HKH
2
00:00:32,166 --> 00:00:34,499
nmoid min
3
00:00:34,708 --> 00:00:37,207
Ml tNIH
4
00:00:37,666 --> 00:00:39,999
bill’ll,
OPIA PR
5
00:00:51,583 --> 00:00:54,040
HUM MUM
6
00:00:54,458 --> 00:00:56,790
ASH DEMIREt
7
00:00:57,333 --> 00:00:59,415
_____5
WHimm I)INDIOI
8
00:01:00,083 --> 00:01:02,290
UNtl KOOlDbUlOt
NfCMl KOIZHU
9
00:01:05,458 --> 00:01:07,374
urm
All (UM
10
00:01:08,083 --> 00:01:10,582
TAPIHCi
MI1H INIS OMROtU
11
00:01:11,250 --> 00:01:14,374
iijninoi nvoiiis
NimiNgi
12
00:01:22,333 --> 00:01:23,999
Mr. Bora!
13
00:01:25,166 --> 00:01:28,290
Mr. Bora!
14
00:01:28,291 --> 00:01:29,665
Mr. Bora ...
15
00:01:29,666 --> 00:01:31,499
What do you want, Ada? What do you want?!
16
00:01:31,500 --> 00:01:32,374
What do you want?
17
00:01:32,375 --> 00:01:35,874
Mr. Bora ... you misunderstood.
18
00:01:35,875 --> 00:01:38,290
Completely misunderstood.
19
00:01:39,416 --> 00:01:42,999
You don't say anything, but you can see it on your face.
20
00:01:43,000 --> 00:01:45,040
What have I misunderstood, Ada?
21
00:01:45,041 --> 00:01:47,540
For example, what do you understand from my face?
22
00:01:48,916 --> 00:01:50,332
Ryuzgar..
23
00:01:50,333 --> 00:01:52,874
Are you talking about this? No...
24
00:01:53,541 --> 00:01:55,582
No, there is nothing wrong with that.
25
00:01:55,833 --> 00:01:58,874
The fact that Ryuzgar was in a dressing gown in your house.
26
00:01:58,875 --> 00:02:01,040
What is wrong with him asking you if you have anything to eat?
27
00:02:01,041 --> 00:02:02,499
It is impossible to misunderstand.
28
00:02:02,500 --> 00:02:03,707
Do you know how it is?
29
00:02:03,708 --> 00:02:06,457
It's like you come and see Tugce in a dressing gown.
30
00:02:06,458 --> 00:02:07,415
What do you get from this?
31
00:02:07,416 --> 00:02:08,874
What will we understand?
32
00:02:08,875 --> 00:02:11,707
Let’s understand that Tugche left the house. We will not be able to understand anything else.
33
00:02:11,708 --> 00:02:13,415
There is nothing here to be misunderstood.
34
00:02:13,416 --> 00:02:16,999
I'm superfluous here.
35
00:02:18,875 --> 00:02:20,165
superfluous.
36
00:02:20,666 --> 00:02:22,165
Bora Dogrusez.
37
00:02:22,916 --> 00:02:25,707
I'm the only one superfluous.
38
00:02:27,666 --> 00:02:30,624
Good night, Ms. Ada.
39
00:02:33,541 --> 00:02:36,165
I'll see you at the office tomorrow.
40
00:02:36,166 --> 00:02:56,165
so don't forget to donate, You can donate to our PayPal account nermeenhisham1994@gmail.com
41
00:03:08,375 --> 00:03:09,540
Mr. Bora!
42
00:03:11,458 --> 00:03:12,999
Lower the window, lower it!
43
00:03:13,916 --> 00:03:15,040
44
00:03:16,000 --> 00:03:17,207
Hey!
45
00:03:18,666 --> 00:03:20,957
Ada, what are you doing? You're crazy?
46
00:03:20,958 --> 00:03:22,290
With God blessing!
47
00:03:24,083 --> 00:03:25,207
ora ... ow muc
48
00:03:25,666 --> 00:03:26,165
40 lire.
49
00:03:26,208 --> 00:03:26,957
40 ...
50
00:03:26,958 --> 00:03:30,165
Mr. Bora, do you have 40 lire?
51
00:03:30,708 --> 00:03:32,207
Ada ... I would like to say that this is some kind of nonsense.
52
00:03:32,208 --> 00:03:36,374
But being with you, being next to you, this means that I am participating in some kind of delirium.
53
00:03:36,375 --> 00:03:37,999
Therefore, I do not say anything, I am silent.
54
00:03:38,000 --> 00:03:40,082
Of course, keep the pizza warm. I'll take 40 lire, I'll take it.
55
00:03:40,166 --> 00:03:41,249
Take it.
56
00:03:43,583 --> 00:03:44,374
Do you have 10 lire?
57
00:03:45,625 --> 00:03:48,165
Come on?! Don't you have a little change?
58
00:03:48,875 --> 00:03:52,415
How cunning you are! Grabbed the tip!
59
00:03:56,333 --> 00:03:57,582
Leave the pizza ..
60
00:03:57,833 --> 00:04:00,082
Go! Let’s!
61
00:04:02,250 --> 00:04:03,165
62
00:04:03,625 --> 00:04:04,124
63
00:04:05,000 --> 00:04:05,540
Ada .
64
00:04:05,625 --> 00:04:07,790
Has come! I came!
65
00:04:07,791 --> 00:04:09,624
What are you doing? Get out of the car.
66
00:04:09,625 --> 00:04:10,624
Get out of the car.
67
00:04:11,041 --> 00:04:14,540
Mr. Bora, you won’t let me explain myself.
68
00:04:14,541 --> 00:04:16,540
And as long as you don’t let me, I’ll be here.
69
00:04:16,541 --> 00:04:19,332
I didn't let it, Ada. I don't have such a requirement, okay?
70
00:04:19,333 --> 00:04:21,124
I don’t want you to tell. Get out of the car.
71
00:04:21,125 --> 00:04:22,749
You understood me wrong.
72
00:04:22,750 --> 00:04:25,249
And just now you came to my house and apologized to me.
73
00:04:25,250 --> 00:04:26,374
Why?
74
00:04:26,375 --> 00:04:28,165
Because there was a misunderstanding.
75
00:04:28,166 --> 00:04:32,457
In order not to misunderstand again, and you do not have to apologize to me again.
76
00:04:32,458 --> 00:04:34,249
You must listen to me now, Mr. Bora. -Ada!
77
00:04:36,375 --> 00:04:38,124
Buckle your seat belt, come on.
78
00:04:41,291 --> 00:04:42,957
Let's eat it until it's cool.
79
00:04:44,333 --> 00:04:45,707
Ayran.
80
00:04:46,083 --> 00:04:47,457
Napkins.
81
00:04:47,458 --> 00:04:48,457
Cup...
82
00:04:48,500 --> 00:04:51,040
No glasses!
83
00:04:51,041 --> 00:04:54,040
This is a home order.
84
00:04:54,041 --> 00:04:55,582
They didn’t put down the glasses.
85
00:04:55,583 --> 00:04:57,207
Forget it, nothing.
86
00:04:57,208 --> 00:05:00,457
Let's drink from the bottle! Wouldn't it be disgusting for you if I drink from the bottle?
87
00:05:00,458 --> 00:05:03,124
Ada, when I was in the army, I even ate a snake.
88
00:05:03,125 --> 00:05:04,040
Do not worry.
89
00:05:04,041 --> 00:05:06,290
You didn't need to go into details, Mr. Bora.
90
00:05:06,291 --> 00:05:08,290
It would be enough if you said that you would not be disgusted.
91
00:05:08,291 --> 00:05:09,290
You drink.
92
00:05:09,458 --> 00:05:11,957
Ada, I don't have much time, okay?
93
00:05:11,958 --> 00:05:14,999
Say what you want to say, I’ll go, come on.
94
00:05:18,375 --> 00:05:19,957
This is how it happened, Mr. Bora.
95
00:05:20,166 --> 00:05:24,832
In my opinion, the relationship between Ms. Tugce and Ryuzgyar is a bit tense.
96
00:05:25,291 --> 00:05:27,165
And Ms. Tugce and I are very close.
97
00:05:27,166 --> 00:05:31,124
Of course of course! You were very close with Ms. Tugce until ...
98
00:05:31,125 --> 00:05:33,124
It didn't come to writing an article, did it?
99
00:05:35,041 --> 00:05:38,290
\Ne have a stormy love story!
100
00:05:41,833 --> 00:05:43,124
Mr. Bora, that's how it happened.
101
00:05:43,125 --> 00:05:44,290
How did it happen?
102
00:05:44,583 --> 00:05:47,624
Ryuzgar, so drunk!
103
00:05:47,625 --> 00:05:49,832
I drank so much that I could not stand on my feet!
104
00:05:49,833 --> 00:05:53,165
Mr. Bora, he drank so much! How is Mr. Ali!
105
00:05:53,958 --> 00:05:57,165
It's love that makes you do it.
106
00:05:57,583 --> 00:05:59,165
Do not understand what makes you do?
107
00:05:59,208 --> 00:06:00,832
What makes love do?
108
00:06:01,250 --> 00:06:04,499
Makes you go astray, drives a person crazy.
109
00:06:04,500 --> 00:06:06,374
It makes you look for a person to whom you can tell your problems.
110
00:06:06,708 --> 00:06:09,999
How Mr. Ali was at the bus stop, how we took him from there.
111
00:06:10,000 --> 00:06:11,624
Remember! Remember, Mr. Bora!
112
00:06:11,625 --> 00:06:15,165
That is, this Ryuzgar came to your house to talk, right?
113
00:06:15,875 --> 00:06:18,207
That's right, Mr. Bora! Yes!
114
00:06:18,375 --> 00:06:22,165
Ada, how does this Ryuzgar know the address of your house?
115
00:06:31,208 --> 00:06:33,207
This ... I threw off his address.
116
00:06:34,125 --> 00:06:36,165
I threw off his address and he arrived.
117
00:06:36,333 --> 00:06:39,707
Mr. Bora, I hardly shoved it into the shower.
118
00:06:39,708 --> 00:06:42,790
Said: "Get in the shower, you can’t!" He was very upset.
119
00:06:42,791 --> 00:06:45,749
Ada, you have a mustache.
120
00:06:46,041 --> 00:06:48,624
You have a mustache, a mustache ...
121
00:06:48,958 --> 00:06:50,457
Do you have a mustache?
122
00:06:51,833 --> 00:06:53,540
Mr. Bora, very ugly!
123
00:06:53,541 --> 00:06:55,790
How can you tell a woman that she has a mustache, Mr. Bora ?!
124
00:06:55,791 --> 00:07:00,165
I'm very ashamed now! I couldn't go to the hairdresser because of the workload!
125
00:07:00,166 --> 00:07:02,207
Perhaps I asked my aunt to remove it, but she didn't!
126
00:07:02,208 --> 00:07:04,207
Ada ... Ada ...
127
00:07:09,958 --> 00:07:13,290
Do you talk a lot? Do you talk a lot?
128
00:07:14,250 --> 00:07:16,624
I wanted to say that you have a mustache from ayran.
129
00:07:21,125 --> 00:07:26,165
That's it, Mr. Bora! Ryuzgar, in the company, pestered me all the time.
130
00:07:26,166 --> 00:07:29,915
"Have you talked to Tugce? Please help, Ada! Do it, Ada!"
131
00:07:29,916 --> 00:07:33,415
He only said: "Only you can reconcile us, Ada!"
132
00:07:38,166 --> 00:07:39,665
•p-HQM
133
00:07:40,750 --> 00:07:42,165
Very strange.
134
00:07:42,625 --> 00:07:45,415
What? What's weird? What's so strange?
135
00:07:45,833 --> 00:07:48,415
That is, this Ryuzgar runs after you in the company all the time.
136
00:07:48,416 --> 00:07:51,790
Comes to your table, you whisper, and the reason for all this is Tugche, huh ?!
137
00:07:52,291 --> 00:07:52,874
Yes!
138
00:07:52,875 --> 00:07:57,165
What else could have been? I don't know if it's strange or not, but it is!
139
00:07:59,375 --> 00:08:01,999
Don't slurp, Ada, don't.
140
00:08:02,000 --> 00:08:03,665
But it tastes better!
141
00:08:11,416 --> 00:08:13,165
Are there olives in it?
142
00:08:13,416 --> 00:08:15,957
No, with tomatoes and cheese.
143
00:08:16,500 --> 00:08:17,832
No olives.
144
00:08:20,583 --> 00:08:23,207
What, Mr. Bora? Don't you like olives?
145
00:08:23,208 --> 00:08:23,999
I do not like.
146
00:08:24,500 --> 00:08:25,415
I hate it.
147
00:08:25,750 --> 00:08:27,874
Mr. Bora, how can you not love olives?
148
00:08:31,708 --> 00:08:33,124
Mr. Bora.
149
00:08:33,208 --> 00:08:34,249
What?
150
00:08:34,791 --> 00:08:36,582
Thank you very much.
151
00:08:38,500 --> 00:08:39,707
For what?
152
00:08:41,000 --> 00:08:45,665
For the fact that you understood that this is my article and came to my house.
153
00:08:46,625 --> 00:08:47,999
I made a mistake, Ada.
154
00:08:48,000 --> 00:08:51,499
And I will do my best to correct this error.
155
00:08:51,708 --> 00:08:53,499
How did you get it?
156
00:08:53,500 --> 00:08:55,499
That the article is mine.
157
00:09:08,500 --> 00:09:09,540
Like this.
158
00:09:09,916 --> 00:09:10,999
What's this?
159
00:09:17,541 --> 00:09:18,749
Can I have a look for a second?
160
00:09:18,750 --> 00:09:20,749
Ask! Please!
161
00:09:27,166 --> 00:09:29,499
I don’t know what your problem is, and I don’t want to know!
162
00:09:33,625 --> 00:09:38,832
Mr. Bora, didn't you throw it in the trash?
163
00:09:40,458 --> 00:09:42,790
That is, you then took it and read it?
164
00:09:48,041 --> 00:09:51,124
I thought you didn't care.
165
00:09:57,750 --> 00:09:59,040
This article..
166
00:10:00,541 --> 00:10:03,874
We will change the names under the articles as soon as possible.
167
00:10:04,166 --> 00:10:06,749
And let's apologize to the readers, okay?
168
00:10:06,750 --> 00:10:09,790
You say tomorrow, settle it.
169
00:10:10,000 --> 00:10:12,749
No, we will not do this.
170
00:10:14,125 --> 00:10:15,165
Why?
171
00:10:17,083 --> 00:10:20,957
This will not be very good for the company's reputation.
172
00:10:21,208 --> 00:10:25,040
Then they will talk behind our back! They will say that even one article could not be published normally!
173
00:10:25,041 --> 00:10:27,499
What kind of company is this ?! Let our company not suffer any damage!
174
00:10:27,500 --> 00:10:28,874
My dear company!
175
00:10:28,875 --> 00:10:29,957
Thanks, Ada.
176
00:10:30,708 --> 00:10:31,957
Thanks.
177
00:10:39,500 --> 00:10:40,874
Mr. Bora!
178
00:10:42,083 --> 00:10:43,124
Yes!
179
00:10:45,708 --> 00:10:47,249
What are you doing, Ada? What are you doing?
180
00:10:47,250 --> 00:10:50,290
Take off your shoes! You will stand barefoot on the ground!
181
00:10:50,291 --> 00:10:52,207
No, I don't want to do this! No!
182
00:10:52,208 --> 00:10:53,915
You will be very well, Mr. Bora! Take off your shoes!
183
00:10:53,916 --> 00:10:56,374
Ada, I don't want to do this! I will not for anything!
184
00:10:56,375 --> 00:10:57,582
Take off your shoes, Mr. Bora!
185
00:10:57,583 --> 00:10:59,665
Ada, I say I won't! I will never do it!
186
00:10:59,666 --> 00:11:01,707
But you will be very good! Trust me Mr. Bora!
187
00:11:01,708 --> 00:11:02,665
No! -Yes!
188
00:11:02,666 --> 00:11:04,499
Ada, don't make me scream in public!
189
00:11:04,500 --> 00:11:05,290
Don't cry then!
190
00:11:05,291 --> 00:11:07,790
Ada! I will never do that! Ada!
191
00:11:10,166 --> 00:11:11,999
Well, how? You well?
192
00:11:12,541 --> 00:11:15,457
Yes, yes, very good.
193
00:11:15,625 --> 00:11:18,707
This is good, good. It always works.
194
00:11:21,041 --> 00:11:22,249
Ada.
195
00:11:25,875 --> 00:11:27,165
Who are you
196
00:11:30,041 --> 00:11:31,249
I, Ada.
197
00:11:31,375 --> 00:11:33,457
Who is this Ada?
198
00:11:33,791 --> 00:11:35,457
Can you explain already?
199
00:11:44,958 --> 00:11:48,832
A person who just wants to write. That's all.
200
00:11:55,541 --> 00:11:56,832
Mr. Bora.
201
00:11:58,583 --> 00:12:02,915
Where does this scar on your face come from?
202
00:12:02,916 --> 00:12:05,832
All the time it catches the eye. I'm interested.
203
00:12:06,500 --> 00:12:09,749
Only my parents know about this scar.
204
00:12:10,416 --> 00:12:13,332
And you are the only person who noticed and asked.
205
00:12:15,166 --> 00:12:18,290
was 4 years old. My grandfather has a manor.
206
00:12:18,625 --> 00:12:21,082
There's a mulberry tree behind this house.
207
00:12:21,166 --> 00:12:23,124
I climbed this tree to eat mulberries.
208
00:12:23,958 --> 00:12:26,957
He fell while eating, and when he fell he hit a branch.
209
00:12:27,583 --> 00:12:29,290
There are 6 stitches.
210
00:12:29,291 --> 00:12:33,749
This wound was large. The older I got, the more it diminished.
211
00:12:35,500 --> 00:12:37,540
I almost got my eye out.
212
00:12:47,791 --> 00:12:49,832
It must have been so painful ...
213
00:12:53,666 --> 00:12:56,040
I had blood all over my face.
214
00:12:57,208 --> 00:13:00,957
Mom, seeing me like that, thought that my eye was gouged out.
215
00:13:00,958 --> 00:13:02,207
I could not resist and fainted.
216
00:13:02,208 --> 00:13:04,082
Poor girl.
217
00:13:06,166 --> 00:13:11,874
If I had such a girl, would I take her for a walk in the parks ?!
218
00:13:11,875 --> 00:13:13,249
Bora, let's go.
219
00:13:13,250 --> 00:13:14,249
Wait a minute, Ada.
220
00:13:14,250 --> 00:13:15,707
Mr. Bora, please come along.
221
00:13:15,708 --> 00:13:16,457
Wsoft’a WMfe, 0 saodS
222
00:13:16,458 --> 00:13:18,374
You don't even have shoes! Please, do not do that!
223
00:13:18,375 --> 00:13:19,957
Wait a minute, Ada!
224
00:13:19,958 --> 00:13:21,082
-No! - Let go of my hand!
225
00:13:21,083 --> 00:13:22,249
No, Mr. Bora!
226
00:13:22,375 --> 00:13:23,874
Please Mr. Bora!
227
00:13:23,875 --> 00:13:26,249
What happened, comrade? Is there a problem?
228
00:13:26,750 --> 00:13:28,790
Even if there is, what are you going to do, comrade?
229
00:13:28,791 --> 00:13:30,290
Artist!
230
00:13:30,833 --> 00:13:32,332
Get out!
231
00:13:36,583 --> 00:13:40,832
Look at me! On me! Wrist fractures are not like finger fractures.
232
00:13:41,041 --> 00:13:44,415
Treatment can take 6 months and is a very difficult period.
233
00:13:44,583 --> 00:13:48,790
Now apologize to Madame, and ask her for forgiveness!
234
00:13:48,791 --> 00:13:50,207
I hope forgive.
235
00:13:50,208 --> 00:13:52,499
If you will not forgive, then 6 months filled with pain are waiting for you!
236
00:13:53,625 --> 00:13:55,582
Let's! Try your luck!
237
00:13:55,583 --> 00:13:57,874
Sister, I'm sorry! Sister!
238
00:13:57,875 --> 00:14:00,540
Okay, okay, I'm sorry! Get out!
239
00:14:00,541 --> 00:14:02,540
Mr. Bora, I'm sorry, that's enough.
240
00:14:03,541 --> 00:14:05,915
You're in luck today.
241
00:14:05,916 --> 00:14:08,207
Listen to me. I'll count to 10 now.
242
00:14:08,208 --> 00:14:13,040
If you're still in my field of vision, I'll break your bones one at a time, leave you here and go, okay?
243
00:14:13,041 --> 00:14:14,124
Good!
244
00:14:14,750 --> 00:14:16,124
one!
245
00:14:16,791 --> 00:14:18,582
2!
246
00:14:18,583 --> 00:14:19,457
247
00:14:21,166 --> 00:14:24,665
Bora, you say ...
248
00:14:24,666 --> 00:14:28,540
When I am next to you, I feel that within 30 seconds something will happen."
249
00:14:28,541 --> 00:14:30,832
This incident has nothing to do with you, Ada.
250
00:14:30,833 --> 00:14:34,707
And it has nothing to do with how you dress, what time you do, or how you laugh.
251
00:14:34,833 --> 00:14:37,832
This is entirely the fault of scoundrels like them.
252
00:14:40,208 --> 00:14:43,790
Ada, I really did benefit from walking on the grass.
253
00:14:43,791 --> 00:14:45,124
I let off steam.
254
00:14:45,125 --> 00:14:46,874
I feel very good now! I feel very good!
255
00:14:47,750 --> 00:14:51,165
Yes, I saw that you were letting off steam!
256
00:14:51,541 --> 00:14:53,749
Let's go back then, let's go.
257
00:14:53,750 --> 00:14:55,124
-Let's. -Let's.
258
00:14:55,125 --> 00:14:57,124
Come on, Mr. Bora.
259
00:15:14,250 --> 00:15:17,874
Shoes! Stole!
260
00:15:17,875 --> 00:15:19,165
Stole!
261
00:15:19,166 --> 00:15:21,582
Ada, this is your fault.
262
00:15:21,833 --> 00:15:24,165
Stolen, Mr. Bora! How should I know.
263
00:15:24,166 --> 00:15:29,915
That at such a time the shoes will be stolen ?! It's a sin! How are we going home?
264
00:15:42,291 --> 00:15:43,999
Please, Ms. Ada.
265
00:15:44,000 --> 00:15:46,040
Thank you, thank you!
266
00:15:50,708 --> 00:15:52,790
Adao? Yes, aunt?
267
00:15:53,125 --> 00:15:55,165
Ada? My lamb, where are you?
268
00:15:55,541 --> 00:15:58,165
I'm on my way, aunt. I’m going.
269
00:15:58,166 --> 00:16:02,082
Mr. Bora is looking for you everywhere like crazy.
270
00:16:02,250 --> 00:16:03,499
I know.
271
00:16:05,500 --> 00:16:06,915
We are together.
272
00:16:10,166 --> 00:16:13,874
Good good. Then I turn it off.
273
00:16:13,875 --> 00:16:15,165
Kisses and see you.
274
00:16:15,541 --> 00:16:18,457
I kiss you too, aunt. Bye Bye.
275
00:16:19,416 --> 00:16:21,249
Where is she? What does he say?
276
00:16:21,250 --> 00:16:24,290
She's fine, nothing happened, she's on her way.
277
00:16:27,875 --> 00:16:30,290
Wait, I'll get you some water. Sit down with us.
278
00:16:30,291 --> 00:16:31,457
Good.
279
00:16:31,458 --> 00:16:34,165
Yasemin, look at them, for God's sake.
280
00:16:34,166 --> 00:16:35,457
Very cute.
281
00:16:35,458 --> 00:16:36,540
Not to jinx it.
282
00:16:36,541 --> 00:16:38,582
So beautiful!
283
00:16:38,583 --> 00:16:39,499
You're kidding!
284
00:16:39,500 --> 00:16:40,999
was joking, come here.
285
00:16:42,833 --> 00:16:45,374
My Aslan dreams of a child.
286
00:16:45,375 --> 00:16:46,332
Bring more?
287
00:16:46,333 --> 00:16:47,624
No thanks.
288
00:16:47,625 --> 00:16:50,165
Yes, and not left.
289
00:16:50,791 --> 00:16:52,249
I'm going to have a baby.
290
00:16:53,833 --> 00:16:56,249
Let's cook some pilaf, sister.
291
00:16:56,250 --> 00:16:58,915
What are you saying, sister? What kind of child?
292
00:17:00,458 --> 00:17:02,165
i Aujujo|/\|
293
00:17:02,875 --> 00:17:04,165
Sister.
294
00:17:05,166 --> 00:17:07,040
What kind of look is that?
295
00:17:08,041 --> 00:17:09,874
Wait wait.
296
00:17:09,875 --> 00:17:11,374
I'll send Ada a message.
297
00:17:11,375 --> 00:17:13,957
To bring my negligee.
298
00:17:13,958 --> 00:17:15,415
Peignoir?
299
00:17:15,416 --> 00:17:17,040
Sister, don't be silly!
300
00:17:17,041 --> 00:17:20,665
Sister, we are in a strange house!
301
00:17:20,666 --> 00:17:24,165
- Sister! - This is a beautiful negligee, let him bring it.
302
00:17:24,166 --> 00:17:25,165
Also...
303
00:17:37,666 --> 00:17:38,832
Mr. Bora.
304
00:17:39,291 --> 00:17:40,040
What happened?
305
00:17:40,041 --> 00:17:41,207
I will be back in 5 minutes.
306
00:17:41,666 --> 00:17:42,957
Yes, 5 minutes.
307
00:17:42,958 --> 00:17:44,332
Okay, go.
308
00:17:44,333 --> 00:17:45,165
I'll take my things and come.
309
00:17:46,166 --> 00:17:47,082
Ada.
310
00:17:48,166 --> 00:17:50,790
Ryuzga
311
00:17:51,000 --> 00:17:53,499
He's already gone, hasn't he? Not at home?
312
00:17:53,583 --> 00:17:56,374
No, he left, he left a long time ago.
313
00:17:56,375 --> 00:17:58,082
I'll be there in 5 minutes.
314
00:18:05,958 --> 00:18:08,624
Where is she?
315
00:18:13,041 --> 00:18:14,207
Are you still here?
316
00:18:14,208 --> 00:18:15,624
Where should it be?
317
00:18:15,625 --> 00:18:17,374
Speak faster. What did he say?
318
00:18:17,375 --> 00:18:20,707
Mr. Bora believed, huh? Have you come to talk?
319
00:18:21,416 --> 00:18:23,207
I believed, believed.
320
00:18:23,208 --> 00:18:25,290
Like this, like this.
321
00:18:25,291 --> 00:18:30,040
I’m the smartest person in the world, really.
322
00:18:30,041 --> 00:18:32,040
You are the smartest person in this world.
323
00:18:32,541 --> 00:18:34,957
True, you are.
324
00:18:35,791 --> 00:18:38,957
Like this. I am very smart, very.
325
00:18:38,958 --> 00:18:42,165
No, you are not smart, Ryuzgar.
326
00:18:42,166 --> 00:18:43,874
You are a real deceiver!
327
00:18:44,541 --> 00:18:47,415
I will no longer lie to Mr. Bora.
4 ’
328
00:18:47,583 --> 00:18:53,499
He's so honest... He doesn't even think that there might be anything between us.
329
00:18:53,583 --> 00:18:58,540
If I knew what happened ... I hate myself for having to lie because of you.
330
00:18:58,541 --> 00:19:02,374
You've always been like this. You know? You always have someone to blame.
331
00:19:02,375 --> 00:19:07,374
I think that a person should sometimes look in the mirror. Let's try? Come on.
332
00:19:07,375 --> 00:19:08,665
Look at yourself.
333
00:19:08,666 --> 00:19:10,665
Listen, Ryuzgar.
334
00:19:11,125 --> 00:19:12,540
Listen.
335
00:19:12,541 --> 00:19:14,832
I'm going to go get my things now.
336
00:19:14,833 --> 00:19:18,207
Mr. Bora is waiting for me downstairs. I said you were gone.
337
00:19:18,208 --> 00:19:21,790
Get out of the house after I leave, Ryuzgar. Clear?
338
00:19:42,458 --> 00:19:45,540
Oh, you seem to be actually leaving the house.
339
00:19:46,666 --> 00:19:50,290
You have settled in Bora's house.
Do I see everything correctly or not?
340
00:19:54,375 --> 00:19:57,624
When I lie to Mr. Bora because of you .
341
00:19:57,625 --> 00:19:59,415
Something breaks inside me.
342
00:19:59,416 --> 00:20:01,124
Something is bursting.
343
00:20:01,625 --> 00:20:03,790
But I will put an end to this.
344
00:20:05,166 --> 00:20:07,124
Whatever the end.
345
00:20:07,666 --> 00:20:09,415
What will you do?
346
00:20:12,125 --> 00:20:16,249
I’ll tell him everything at the first opportunity. Everything.
347
00:20:18,500 --> 00:20:22,082
Seriously? And will you tell us about our marriage?
348
00:20:24,791 --> 00:20:27,374
That's right, I'll tell you everything.
349
00:20:27,375 --> 00:20:28,790
As Mr. Bora said.
350
00:20:28,791 --> 00:20:31,040
When you procrastinate, it gets harder.
351
00:20:31,041 --> 00:20:33,374
And when it gets difficult, it will be too late.
352
00:20:34,083 --> 00:20:37,249
I don't want to be late, Ryuzgar.
353
00:20:39,125 --> 00:20:43,499
And where does such an attitude to Bora come from?
354
00:20:44,208 --> 00:20:46,707
He realized that I had written the article.
355
00:20:46,708 --> 00:20:48,249
Came to apologize.
356
00:20:48,250 --> 00:20:49,790
How did he understand?
357
00:20:55,166 --> 00:20:59,207
You knew. You knew this was my article.
358
00:20:59,333 --> 00:21:04,540
Ada, can I tell you something? This is already a chronic condition, you blame others.
359
00:21:04,541 --> 00:21:06,415
You need to be treated.
360
00:21:06,416 --> 00:21:07,832
Truth.
361
00:21:29,583 --> 00:21:31,332
And should have seen it?
362
00:21:32,375 --> 00:21:33,874
Had.
363
00:21:34,000 --> 00:21:37,415
Thank you Ada.
364
00:21:37,750 --> 00:21:39,999
Come on, I don't want there to be another evening like this.
365
00:21:40,000 --> 00:21:41,457
I really don't want to.
366
00:21:42,416 --> 00:21:44,790
Will you tell Mr. Bora everything?
367
00:21:45,583 --> 00:21:49,124
If you do this, then I will also tell everything to your aunt.
368
00:21:49,500 --> 00:21:54,332
What will Aunt Nergiz do when she finds out that her niece has been married for three years?
369
00:21:54,333 --> 00:21:56,290
I think there will be heart problems.
370
00:21:58,166 --> 00:22:01,832
Are you blackmailing me, Ryuzgar?
371
00:22:01,833 --> 00:22:03,707
What kind of person are you?
372
00:22:03,708 --> 00:22:06,415
I'm trying to stay in this life, Ada.
373
00:22:06,416 --> 00:22:09,082
It is because of you and fictitious marriages that Mr. Dzhelyal appeared.
374
00:22:09,083 --> 00:22:12,165
If you want, you can tell everything to Mr. Bora. Let’s see what happens.
375
00:22:12,166 --> 00:22:13,332
What do you say?
376
00:22:13,333 --> 00:22:16,874
Let's see what happens.
377
00:22:16,958 --> 00:22:20,040
I'll tell Mr. Bora everything.
378
00:22:20,041 --> 00:22:21,624
It's over, no more lies.
379
00:22:21,625 --> 00:22:25,415
Maybe it's time for people to find out the truth.
380
00:22:25,416 --> 00:22:27,874
It will be better if you prepare yourself.
381
00:22:29,916 --> 00:22:32,499
Who is this? Or..
382
00:22:33,083 --> 00:22:35,624
Shut up, go there and don’t say anything.
383
00:22:35,625 --> 00:22:36,665
Shut up.
384
00:22:43,541 --> 00:22:45,790
Why are you taking so long?
385
00:22:45,791 --> 00:22:46,874
Why?
386
00:22:46,875 --> 00:22:48,332
Mr. Bora,
387
00:22:55,750 --> 00:22:57,374
'm really bad, brother!
388
00:22:57,625 --> 00:22:58,915
Very bad!
389
00:23:04,208 --> 00:23:06,082
That's why.
390
00:23:08,458 --> 00:23:10,249
Okay, calm down, Ryuzgar.
391
00:23:10,250 --> 00:23:15,540
I can’t, I can’t. I cannot calm down when I lose Tugce.
392
00:23:19,250 --> 00:23:22,457
Please help me, Ada.
393
00:23:22,458 --> 00:23:23,957
Help me.
394
00:23:28,250 --> 00:23:30,457
Why are you without shoes?
395
00:23:30,458 --> 00:23:31,915
Don't ask about it.
396
00:23:39,375 --> 00:23:40,665
Are you better now?
397
00:23:41,083 --> 00:23:44,124
Yes, I'm fine. The fresh air was good.
398
00:23:45,041 --> 00:23:48,707
Sorry, I really wasted your time.
399
00:23:48,833 --> 00:23:51,415
There is nothing wrong.
400
00:23:52,583 --> 00:23:55,165
Come on, I'll take you.
401
00:23:55,458 --> 00:23:57,957
No, chief. I'll walk, get some fresh air.
402
00:23:57,958 --> 00:23:59,832
This is good for me.
403
00:23:59,833 --> 00:24:01,832
Good good. As you want.
404
00:24:02,791 --> 00:24:05,874
But take care of yourself, be careful.
405
00:24:05,875 --> 00:24:09,165
And never mind, time heals everything.
406
00:24:11,708 --> 00:24:14,082
Ada, thanks again very much.
407
00:24:14,083 --> 00:24:17,874
For letting me into her house. Thank you really.
408
00:24:22,541 --> 00:24:25,624
Let's go, Ada.
409
00:24:27,833 --> 00:24:28,999
See you Ryuzgar.
410
00:24:29,000 --> 00:24:30,499
See you, chief.
411
00:24:34,166 --> 00:24:35,540
412
00:24:43,041 --> 00:24:44,790
Be careful.
413
00:24:51,750 --> 00:24:54,915
Tugce, Bora realized that Ada had written the article.
414
00:24:57,750 --> 00:25:00,165
I hope you don't screw up anything, Ada.
415
00:25:00,375 --> 00:25:02,165
I hope you don't.
416
00:25:07,583 --> 00:25:10,165
417
00:25:10,750 --> 00:25:12,374
r- ■*
418
00:25:20,375 --> 00:25:22,124
Good morning!
419
00:25:25,000 --> 00:25:26,207
Good morning.
420
00:25:35,208 --> 00:25:36,540
What happened yesterday ...
421
00:25:36,541 --> 00:25:39,290
You can't accept that, Tugche.
422
00:25:39,291 --> 00:25:41,457
Bora, I think so too.
423
00:25:41,833 --> 00:25:46,290
was shocked when I read it!
424
00:25:46,291 --> 00:25:51,457
Tugche, don't you know that I can't stand this?
425
00:25:51,458 --> 00:25:54,915
How can I not know, Bora? I know better than anyone.
426
00:25:54,916 --> 00:25:58,249
But these are health problems. I handed over the articles and left.
427
00:25:58,250 --> 00:26:01,165
I didn't even think that there could be such a mistake.
428
00:26:01,166 --> 00:26:02,790
Who? Who made the mistake?
429
00:26:02,791 --> 00:26:05,540
Sedat? Ali? Who?
430
00:26:05,541 --> 00:26:06,832
Ayse? Who did?
431
00:26:06,833 --> 00:26:08,207
Tell me who made the mistake?
432
00:26:09,083 --> 00:26:11,457
I can't tell you this, Bora.
433
00:26:11,458 --> 00:26:13,457
Because they are not to blame.
434
00:26:13,583 --> 00:26:16,665
This is my responsibility, my mistake.
435
00:26:18,583 --> 00:26:21,749
Therefore, I will write an article, I will apologize.
436
00:26:21,750 --> 00:26:24,457
And I will change the names.
437
00:26:24,458 --> 00:26:27,457
No need, Tugche. Do not change.
438
00:26:27,458 --> 00:26:31,790
Because Ada wants it that way.
439
00:26:36,416 --> 00:26:39,290
Ada, why aren't you at your table?
440
00:26:39,416 --> 00:26:42,124
Good good. Come to my office.
441
00:26:42,208 --> 00:26:44,124
Come into my office, okay.
442
00:26:45,083 --> 00:26:48,374
Okay, Ada. Everything, turn it off.
443
00:26:48,375 --> 00:26:50,040
Come here, come on.
444
00:26:51,500 --> 00:26:56,499
Ada asked not to change anything, because it could affect the prestige of the company.
445
00:26:57,708 --> 00:26:59,165
Yes? How is it?
446
00:27:02,708 --> 00:27:04,290
Well done, Ada!
447
00:27:04,291 --> 00:27:08,374
So I was right when I said Ada would be your last assistant.
448
00:27:08,375 --> 00:27:09,874
I appreciated her action.
449
00:27:10,083 --> 00:27:11,874
I also appreciated Ada's action.
450
00:27:11,875 --> 00:27:12,999
Yes, me too.
451
00:27:13,000 --> 00:27:15,874
Tugche, Ada wants to write.
452
00:27:15,875 --> 00:27:20,540
And she gave you the first good article so that the prestige of the company would not suffer.
453
00:27:23,375 --> 00:27:25,332
Come on in, Ada.
454
00:27:29,625 --> 00:27:31,082
I'm listening, Mr. Bora.
455
00:27:33,208 --> 00:27:35,915
Anything you want to say to Ada, Tugche?
456
00:27:38,416 --> 00:27:44,124
Ada, I'm very sorry that this happened with the article.
457
00:27:46,166 --> 00:27:51,415
Don't be discouraged, Ms. Tugce. It's lucky that everyone always knows the truth.
458
00:27:52,875 --> 00:27:54,124
It's OK.
459
00:27:57,125 --> 00:27:58,332
Ada.
460
00:28:00,083 --> 00:28:01,249
Take it.
461
00:28:02,875 --> 00:28:04,165
You deserve it.
462
00:28:10,166 --> 00:28:11,665
Mr. Bora.
463
00:28:12,958 --> 00:28:15,624
But this is your favorite pen.
464
00:28:15,625 --> 00:28:18,040
Yes, Ada. But now she's yours.
465
00:28:19,333 --> 00:28:21,165
Truth?
466
00:28:21,166 --> 00:28:22,415
Truth.
467
00:28:22,833 --> 00:28:25,499
Ada, you will have great pleasure when you write with this pen.
468
00:28:25,500 --> 00:28:27,207
But it is also very difficult.
469
00:28:27,208 --> 00:28:29,957
To keep the ink from drying out, you must do one thing ..
470
00:28:29,958 --> 00:28:32,624
Put it in warm water sometimes, Ada.
471
00:28:32,625 --> 00:28:34,665
There is a better way.
472
00:28:36,041 --> 00:28:37,915
Write, Ada.
473
00:28:38,583 --> 00:28:40,290
To keep the ink from drying out.
474
00:28:41,541 --> 00:28:44,790
Thank you Mr. Bora! Thanks a lot.
475
00:28:47,166 --> 00:28:52,165
So everyone to work. See you in my office in 10 minutes.
476
00:28:52,166 --> 00:28:53,999
Good? Let everyone know.
477
00:28:55,125 --> 00:28:56,540
As you wish, Bora.
478
00:28:56,541 --> 00:28:57,749
Sure.
479
00:28:59,750 --> 00:29:02,082
Then I'll go with a pen.
480
00:29:02,083 --> 00:29:02,874
Let's.
481
00:29:14,625 --> 00:29:16,165
My dear pen.
482
00:29:16,166 --> 00:29:18,082
Very heavy.
483
00:29:18,333 --> 00:29:20,082
Write to you too?
484
00:29:21,125 --> 00:29:23,874
Well, okay, I'll write myself.
485
00:29:29,625 --> 00:29:30,832
Tugche.
486
00:29:32,708 --> 00:29:35,874
I’m going to go crazy now, so angry!
487
00:29:35,875 --> 00:29:36,957
What happened?
488
00:29:36,958 --> 00:29:40,082
I've been writing for so many years, Bora's editor-in-chief.
489
00:29:40,083 --> 00:29:42,957
But he always just says that it turned out well and that's it.
490
00:29:42,958 --> 00:29:45,165
And to this lady he gave his pen.
491
00:29:48,208 --> 00:29:50,374
Okay, but I don't understand you.
492
00:29:50,458 --> 00:29:53,290
You wanted this girl’s head and I agreed.
493
00:29:53,416 --> 00:29:58,207
Then you became friends, then you be'e'ame enemies again, I do not understand what you are trying to do.
494
00:30:00,291 --> 00:30:03,999
There is something in her, Ryuzgar, I feel that way.
495
00:30:04,166 --> 00:30:06,790
There is something in it and it will come out.
496
00:30:07,041 --> 00:30:08,790
Will you help me.
497
00:30:30,291 --> 00:30:31,415
Are you listening, boss?
498
00:30:31,416 --> 00:30:33,790
Have you seen the text that circulates on social networks?
499
00:30:33,791 --> 00:30:35,790
Come in now and have a look.
500
00:30:35,958 --> 00:30:39,749
Do we do this to people, tell me?
501
00:30:39,750 --> 00:30:42,415
Is that possible, mister?
502
00:30:42,583 --> 00:30:47,499
We control it sometimes, don't worry.
503
00:30:47,500 --> 00:30:52,790
Besides, I will find out why they made such a text.
504
00:30:52,916 --> 00:30:55,749
I'll take control of everything, mr.
505
00:30:56,041 --> 00:30:59,624
®'kay sir, my compliments.
506
00:31:09,000 --> 00:31:11,415
Tugche Dickman.
507
00:31:11,458 --> 00:31:12,124
508
00:31:18,916 --> 00:31:20,249
Tugche Dickman.
509
00:31:23,666 --> 00:31:29,082
Yes, friends, we got the most reposts.
510
00:31:30,208 --> 00:31:33,749
Especially the text that came out under the name Tugche.
511
00:31:33,750 --> 00:31:36,624
Congratulations, my sultana, you deserve it.
512
00:31:38,666 --> 00:31:39,665
Let's.
513
00:31:41,500 --> 00:31:47,374
True, there were a lot of reposts, but the text does not'belong to me.
514
00:31:47,583 --> 00:31:52,957
Unfortunately, there was a mistake, as Bora said the text came out under my name ...
515
00:31:52,958 --> 00:31:56,540
In fact, the text belongs to Ada.
516
00:31:56,541 --> 00:32:00,249
Congratulations are not me, but Ada.
517
00:32:03,333 --> 00:32:07,290
Thank you! Thank you! Thank you!
518
00:32:08,583 --> 00:32:12,165
Yes, friends, I believe that you need to be more respectful to each other.
519
00:32:12,166 --> 00:32:15,165
But there is one more thing we need to do ...
520
00:32:15,166 --> 00:32:17,165
Yes, have any ideas?
521
00:32:20,416 --> 00:32:21,540
Mr. Bora?
522
00:32:21,833 --> 00:32:25,165
Mr. Bora, on the way I was given this ...
523
00:32:25,166 --> 00:32:25,790
What's this?
524
00:32:25,791 --> 00:32:27,124
Can you tell Mr. Bora?
525
00:32:31,458 --> 00:32:37,624
Two years ago, I also left my resume there.
526
00:32:37,625 --> 00:32:39,374
What are they doing?
527
00:32:39,375 --> 00:32:47,707
They say that you need to protect your relationship, you need to touch each other, listen, and so on.
528
00:32:47,708 --> 00:32:50,624
Two years ago, they took 10 thousand lire from a pair.
529
00:32:50,625 --> 00:32:53,624
Of course of course.
530
00:32:54,208 --> 00:32:55,207
What?
531
00:33:00,458 --> 00:33:01,665
See?
532
00:33:02,208 --> 00:33:06,832
This is Vildan, she has branches of hair, she has changed color, but this is her.
533
00:33:07,541 --> 00:33:08,832
Who is Vildan?
534
00:33:08,833 --> 00:33:11,457
She's a crook.
535
00:33:11,458 --> 00:33:12,874
For a couple of years she was nowhere to be seen.
536
00:33:12,916 --> 00:33:17,457
Now she decided to take up the old again.
537
00:33:18,500 --> 00:33:20,499
She’s not a relationship therapist, is she?
538
00:33:22,083 --> 00:33:23,624
I say she is a fraud, Tugce.
539
00:33:23,625 --> 00:33:24,874
Does not understand.
540
00:33:25,041 --> 00:33:28,707
She hits people on the weakest points, for love.
541
00:33:28,708 --> 00:33:31,165
To her credit, smart woman.
542
00:33:31,166 --> 00:33:34,957
Love is an illusion, it takes advantage of it.
543
00:33:36,250 --> 00:33:38,040
Is love an illusion?
544
00:33:41,416 --> 00:33:45,415
I'm going to cry now, you already get along without any talk.
545
00:33:45,416 --> 00:33:47,790
You talk a lot, Evren.
546
00:33:48,583 --> 00:33:49,790
•jw sax
547
00:33:52,166 --> 00:33:53,999
Ada, give me a brochure.
548
00:33:54,000 --> 00:33:54,790
Will you give me?
549
00:33:55,000 --> 00:33:56,290
Sure.
550
00:33:58,958 --> 00:34:02,915
Ada, call now and sign up a couple, okay?
551
00:34:02,916 --> 00:34:04,290
couple? Good.
552
00:34:04,291 --> 00:34:06,540
Tough, are the agents free?
553
00:34:06,833 --> 00:34:07,874
Yes.
554
00:34:07,875 --> 00:34:08,707
Excellent.
555
00:34:09,208 --> 00:34:15,499
Let's take this course, see what Ms. Vildan is doing.
556
00:34:15,666 --> 00:34:19,957
Let's go, of course, I think the good news will come from here.
557
00:34:19,958 --> 00:34:21,415
can feel it directly.
558
00:34:22,791 --> 00:34:26,499
Mr. Bora, will you go with Ms. Tugce to the course?
559
00:34:26,500 --> 00:34:29,540
I think that if you go alone, it will be better, I think.
560
00:34:29,541 --> 00:34:32,332
Go alone if you are interested in my opinion.
561
00:34:32,666 --> 00:34:36,499
Maybe also write on the forehead: "Point", okay?
562
00:34:37,083 --> 00:34:39,499
Too, get attention.
563
00:34:39,500 --> 00:34:40,749
I think so too, as for me too.
564
00:34:41,166 --> 00:34:44,249
Therefore, we will go there with Tugche together.
565
00:34:45,625 --> 00:34:48,582
Let's see, let's see what kind of courses.
566
00:35:04,541 --> 00:35:08,665
Zafer, how long will they stay in our house?
567
00:35:08,666 --> 00:35:10,665
Enough already?
568
00:35:11,958 --> 00:35:13,624
I think that's enough too, Belma.
569
00:35:13,625 --> 00:35:14,832
Like this.
570
00:35:14,916 --> 00:35:16,415
But that's not what I mean.
571
00:35:16,416 --> 00:35:20,374
I say, stop constantly asking how long they will stay.
572
00:35:20,375 --> 00:35:25,290
You forgot, Belma, we asked them to stay so Elif was happy.
573
00:35:25,291 --> 00:35:27,040
What do you want from these people?
574
00:35:27,041 --> 00:35:32,832
Yes, they asked, but how can so many people live in one house? No.
575
00:35:32,833 --> 00:35:36,165
Belma, the house is huge, enough for everyone, what is it?
576
00:35:36,333 --> 00:35:39,540
Do you know how Bora came home yesterday?
577
00:35:39,708 --> 00:35:40,915
How did you come?
578
00:35:41,291 --> 00:35:42,915
Without shoes.
579
00:35:43,041 --> 00:35:44,207
Without shoes?
580
00:35:44,208 --> 00:35:45,624
With bare feet.
581
00:35:45,625 --> 00:35:46,332
With bare feet?
582
00:35:46,333 --> 00:35:47,415
With bare feet.
583
00:35:47,416 --> 00:35:49,499
They arrived with Ada.
584
00:35:49,500 --> 00:35:53,999
She asked why my feet are bare, where are the shoes ...
585
00:35:54,000 --> 00:35:58,832
They look at me and laugh.
586
00:35:59,875 --> 00:36:01,624
Have you come barefoot?
587
00:36:02,000 --> 00:36:05,165
This is youth, Belma.
588
00:36:05,291 --> 00:36:09,790
What are you, Mr. Zafer, you all laugh.
589
00:36:09,958 --> 00:36:13,707
You don't even care if I get upset or not.
590
00:36:13,708 --> 00:36:23,040
Belma, can I really laugh? I respect you, you and I have been together for 40 years.
591
00:36:23,041 --> 00:36:25,582
Mr. Zafer, laugh, laugh.
592
00:36:26,000 --> 00:36:30,124
I'll tell you something, they only have one problem ...
593
00:36:30,750 --> 00:36:33,665
They want to bring Ada and Bora together.
594
00:36:33,666 --> 00:36:37,624
’m telling you, don’t say later that you didn’t.
595
00:36:37,625 --> 00:36:39,165
Seriously?
596
00:36:40,541 --> 00:36:43,040
I see you really liked it.
597
00:36:43,291 --> 00:36:45,040
was surprised, so I laugh.
598
00:36:46,375 --> 00:36:49,332
Look, look, go and catch.
599
00:36:52,166 --> 00:36:55,165
Yasemin, I think .
600
00:36:55,166 --> 00:36:56,457
What do you think?
601
00:36:57,583 --> 00:36:59,749
Can we go home?
602
00:36:59,750 --> 00:37:02,457
Thank God!
603
00:37:02,458 --> 00:37:04,999
You need to relax.
604
00:37:07,166 --> 00:37:10,665
Do you have a different goal?
605
00:37:10,958 --> 00:37:16,999
Sister, please don't want to remind me, but...
606
00:37:17,250 --> 00:37:20,707
You can't do it, you know?
607
00:37:20,708 --> 00:37:22,499
Don't insist.
608
00:37:22,500 --> 00:37:29,540
I feel, I tell you, it will work out this time, it will work out, it will work out.
609
00:37:30,166 --> 00:37:32,249
Mother!
610
00:37:47,833 --> 00:37:51,457
Sister, again the cliche about the man chopping wood?
611
00:37:51,458 --> 00:37:53,874
Don’t spoil my vision.
612
00:38:03,458 --> 00:38:05,332
I can’t watch.
613
00:38:11,875 --> 00:38:16,874
Look at what is happening, Ada's success ...
614
00:38:16,875 --> 00:38:18,874
Great career ...
615
00:38:18,875 --> 00:38:19,915
Ryuzgar?
616
00:38:19,916 --> 00:38:20,999
Listening?
617
00:38:21,375 --> 00:38:25,499
Don't talk in vain, you won't come to my house again, okay?
618
00:38:25,500 --> 00:38:27,415
Find yourself another place, Ryuzgar.
619
00:38:27,416 --> 00:38:28,582
Okay, Ryuzgar?
620
00:38:28,583 --> 00:38:31,665
From the moment you threw out all my things, I lived with a friend.
621
00:38:31,666 --> 00:38:37,624
But he also has a girlfriend, so I'll stay with you for a while.
622
00:38:37,625 --> 00:38:41,790
You also have a girlfriend, stay with her.
623
00:38:41,791 --> 00:38:43,040
Her mom has arrived.
624
00:38:43,041 --> 00:38:46,249
Sorry, but are these my problems?
625
00:38:46,250 --> 00:38:49,165
Ada, whether you like it or not, I'll be with you for a few days.
626
00:38:49,166 --> 00:38:53,207
Whatever it was, your son-in-law and aunts live with Bora.
627
00:38:53,208 --> 00:38:55,790
I don't think there will be problems, am I wrong?
628
00:38:56,250 --> 00:38:59,040
You will leave my house, Ryuzgar.
629
00:39:00,333 --> 00:39:04,207
Ada honey, did you sign us up?
630
00:39:04,208 --> 00:39:07,290
Recorded, Ms. Tugce.
631
00:39:07,291 --> 00:39:12,290
But the names are not mixed up, as you are.
632
00:39:12,958 --> 00:39:15,915
Tugce Diekman and Bora Dogrusoz.
633
00:39:15,916 --> 00:39:16,749
I sorted it out.
634
00:39:16,833 --> 00:39:17,915
Good girl.
635
00:39:17,916 --> 00:39:20,832
You are a very good assistant.
636
00:39:20,833 --> 00:39:22,832
Stay that way always, okay?
637
00:39:23,000 --> 00:39:26,374
I will go and investigate this course.
638
00:39:26,375 --> 00:39:28,874
think there will be a hit, I feel.
639
00:39:28,875 --> 00:39:30,082
I do not think.
640
00:39:30,083 --> 00:39:33,249
I don’t understand, you’re not detectives, why?
641
00:39:33,250 --> 00:39:40,582
Bora feels this way, Ryuzgar, you don't know, you are new, but you will learn.
642
00:39:40,958 --> 00:39:44,499
Okay, I'll go and investigate.
643
00:39:44,500 --> 00:39:48,832
Speaking of you, I'm watching you, okay?
644
00:39:49,208 --> 00:39:51,790
At the slightest mistake, I will be there.
645
00:40:01,333 --> 00:40:04,290
Look, look, did you hear?
646
00:40:04,291 --> 00:40:05,499
She looks for my mistakes.
647
00:40:05,500 --> 00:40:08,374
Go tell your sweetheart that we are married, tell her.
648
00:40:08,375 --> 00:40:10,374
With pleasure, do you want?
649
00:40:10,500 --> 00:40:15,957
together with her your aunts and son-in-law will be recognized, do you want?
650
00:40:15,958 --> 00:40:17,165
Let's do it?
651
00:40:19,416 --> 00:40:20,624
Get away!
652
00:40:25,125 --> 00:40:29,707
Wow, cousin, are you saying this massage and all therapy is a scam?
653
00:40:29,708 --> 00:40:31,290
Yes, cousin, fraud.
654
00:40:31,291 --> 00:40:33,332
I look forward to seeing all of this.
655
00:40:34,500 --> 00:40:35,915
Are you going with Tug
656
00:40:35,916 --> 00:40:37,499
Yes, I’ll go with Tugche.
657
00:40:37,708 --> 00:40:41,582
With the CEO who took the assistant's text?
658
00:40:41,583 --> 00:40:42,624
Interesting.
659
00:40:42,625 --> 00:40:43,790
Interestingly?
660
00:40:43,791 --> 00:40:47,582
It seems to me that it is interesting, you are trying to move away from Ada ...
661
00:40:47,916 --> 00:40:48,540
Listening?
662
00:40:48,708 --> 00:40:50,415
Nothing like that, brother, okay?
663
00:40:50,416 --> 00:40:51,540
Do not make me angry.
664
00:40:51,541 --> 00:40:52,999
Okay, I'm not saying anything.
665
00:40:53,000 --> 00:40:55,457
Why should I stay away from Ada?
666
00:40:55,458 --> 00:40:56,415
Why? Tell?
667
00:40:56,916 --> 00:40:58,457
Because you are jealous of her for Ryuzgyar.
668
00:40:58,541 --> 00:41:00,540
Yesterday you saw Ruzgyar's houses, that’s why.
669
00:41:00,833 --> 00:41:04,999
Ali, look, Ada said that Ryuzgar came to talk, okay?
670
00:41:05,000 --> 00:41:07,582
Besides, if Ada is lying to me ...
671
00:41:07,583 --> 00:41:08,457
Yes?
672
00:41:08,458 --> 00:41:12,582
If Ada is lying to me, that's okay, she's no different from other employees, okay?
673
00:41:12,583 --> 00:41:13,415
The same as everyone else.
674
00:41:13,416 --> 00:41:14,040
Prove it.
675
00:41:14,041 --> 00:41:17,582
Prove that Ada is nothing different from the same Pyryl and go to a picnic with her.
676
00:41:17,583 --> 00:41:19,040
Is there a reason not to go?
677
00:41:19,041 --> 00:41:21,624
No, I said Ali, don't make me scream, no.
678
00:41:21,916 --> 00:41:25,332
Cousin, I think there is, which is why you are not taking her.
679
00:41:25,333 --> 00:41:27,124
Let's argue?
680
00:41:27,875 --> 00:41:28,832
681
00:41:40,375 --> 00:41:41,165
Bora?
682
00:41:41,166 --> 00:41:42,374
Tough?
683
00:41:42,958 --> 00:41:44,624
I investigated.
684
00:41:44,625 --> 00:41:48,707
I looked to see if there were any ads on the Internet, but I couldn't find them.
685
00:41:48,708 --> 00:41:50,249
Let's go and see for ourselves.
686
00:41:50,250 --> 00:41:55,540
Tugche, I thought and decided that I would go to a picnic with Ada.
687
00:41:57,625 --> 00:41:59,082
I did not get that?
688
00:41:59,583 --> 00:42:07,832
Ada's text broke records, you know, I think that if I go with her, then she will have a muse to write.
689
00:42:08,000 --> 00:42:12,540
Plus, text will appear under her own name, right?
690
00:42:12,666 --> 00:42:14,249
But you told me ...
691
00:42:14,250 --> 00:42:22,749
Tugche, but then I thought about it and decided that it would be more correct if I go with Ada.
692
00:42:22,875 --> 00:42:26,790
Bora, I am your partner and the CEO of the firm.
693
00:42:26,958 --> 00:42:28,999
What if Ada ruins everything?
694
00:42:29,000 --> 00:42:32,665
If text is our chance, have you thought about it?
695
00:42:32,875 --> 00:42:34,290
I want this news, Bora.
696
00:42:34,291 --> 00:42:35,540
Then...
697
00:42:36,375 --> 00:42:37,915
You go too, Tugche.
698
00:42:40,416 --> 00:42:41,874
Easy work.
699
00:43:00,375 --> 00:43:01,665
Finally I found it.
700
00:43:07,750 --> 00:43:08,999
Adao.
701
00:43:09,000 --> 00:43:09,582
Listening?
702
00:43:09,583 --> 00:43:12,457
I want to meet Tugce Dikman.
703
00:43:12,458 --> 00:43:13,874
Wait a minute, please.
704
00:43:26,125 --> 00:43:29,332
The office doesn't answer, but she's inside, on the first floor.
705
00:43:29,333 --> 00:43:30,582
Thanks.
706
00:43:31,958 --> 00:43:33,165
Where is Ryuzgar?
707
00:43:33,250 --> 00:43:35,165
It seems to have gone downstairs.
708
00:43:41,708 --> 00:43:42,832
Ada?
709
00:43:44,833 --> 00:43:47,040
I told you I was watching you, right?
710
00:43:47,375 --> 00:43:50,207
I'll make you regret it, mind you.
711
00:43:51,708 --> 00:43:53,415
What have I done again?
712
00:43:54,083 --> 00:43:55,332
What did that?
713
00:43:55,333 --> 00:43:56,582
Oh my God!
714
00:44:06,375 --> 00:44:07,665
Ms. Tugce?
715
00:44:16,958 --> 00:44:17,957
Listening?
716
00:44:17,958 --> 00:44:20,540
I want to meet Ms. Tugce.
717
00:44:20,541 --> 00:44:21,540
How to present?
718
00:44:21,541 --> 00:44:23,124
I am Jelal.
719
00:44:23,125 --> 00:44:23,999
Dzhelal?
720
00:44:24,208 --> 00:44:25,582
Yes.
721
00:44:25,875 --> 00:44:28,874
Ms. Tugce is absent.
722
00:44:28,875 --> 00:44:31,249
Will he come back?
723
00:44:31,458 --> 00:44:32,165
Where to?
724
00:44:32,166 --> 00:44:33,540
Here.
725
00:44:33,541 --> 00:44:34,749
Ms. Tugce?
726
00:44:34,750 --> 00:44:36,624
Can you speak Turkish?
727
00:44:37,041 --> 00:44:38,874
Of course, this is my native language.
728
00:44:38,875 --> 00:44:43,165
If I talked to my mother more, the language would be better.
729
00:44:47,375 --> 00:44:50,374
Ada, get up quickly. Faster.
730
00:44:50,375 --> 00:44:51,165
What are you saying?
731
00:44:51,166 --> 00:44:53,165
Girl, Jalal is here. Faster.
732
00:44:53,166 --> 00:44:54,874
- Faster Faster. - Is Jalal here?
733
00:44:54,875 --> 00:44:55,999
Where where?
734
00:44:56,000 --> 00:44:56,915
Let's go, let's go.
735
00:44:57,416 --> 00:44:58,457
Where?
736
00:44:59,458 --> 00:45:01,457
Mr. Bora can you come over?
737
00:45:01,458 --> 00:45:02,165
What's happening?
738
00:45:02,166 --> 00:45:03,874
Ask. Please, I will help you.
739
00:45:03,875 --> 00:45:07,040
Mr. Bora, Mr. Sami wants to see Ms. Tugce.
740
00:45:07,041 --> 00:45:09,915
Mr., I have nothing to do with Sami.
741
00:45:09,916 --> 00:45:11,457
I am Jalal.
742
00:45:12,333 --> 00:45:13,457
Jalal
743
00:45:13,458 --> 00:45:15,207
Mr. Jalal, I heard your name. I'm listening.
744
00:45:15,208 --> 00:45:17,415
Yes, mister, I'm from the dating bureau - Jalal.
745
00:45:17,416 --> 00:45:21,957
Recently Mrs. Tugche came to see me. Now I want to see her.
746
00:45:22,041 --> 00:45:23,207
I understood.
747
00:45:23,208 --> 00:45:26,040
Look, Mr. Jalal. This "Snow White Marriage" generated a lot of interest.
748
00:45:26,041 --> 00:45:28,707
If you like, we can talk about it and have a coffee if you have time.
749
00:45:29,125 --> 00:45:32,165
I read the article this morning. I really liked it.
750
00:45:32,166 --> 00:45:34,540
But it was a little strange.
751
00:45:34,541 --> 00:45:37,707
Let it stay with me, we'll have some coffee next time.
752
00:45:37,708 --> 00:45:39,165
No.
753
00:45:39,166 --> 00:45:40,124
Mr. Jalal, wait.
754
00:45:40,125 --> 00:45:41,207
I will show you.
755
00:45:41,208 --> 00:45:42,915
Don't bother. Why is this needed?
756
00:45:42,916 --> 00:45:43,665
See you later.
757
00:45:43,666 --> 00:45:45,290
Goodbye, thanks.
758
00:45:48,958 --> 00:45:51,540
Ozge, have you seen Ada?
759
00:45:52,125 --> 00:45:53,957
She recently sat at her desk, Mr. Bora.
760
00:45:53,958 --> 00:45:54,915
Good.
761
00:45:54,916 --> 00:45:57,040
If you see, tell me to come into my office.
762
00:46:04,458 --> 00:46:07,207
What is he doing here?
763
00:46:07,208 --> 00:46:09,790
Could it be because of your article "Snow White Marriage"?
764
00:46:09,791 --> 00:46:11,082
We’ll be caught, do you know?
765
00:46:11,083 --> 00:46:15,332
Thanks to you. Thanks to you, the man almost saw us. It would be known that we are married.
766
00:46:15,333 --> 00:46:19,124
What is it to me? What is it to me? I’ll tell Mister Bora anyway.
767
00:46:19,125 --> 00:46:20,540
And then I'll divorce you.
768
00:46:20,541 --> 00:46:23,499
Ada, I just got citizenship.
769
00:46:23,500 --> 00:46:25,457
Don’t you dare think about that.
770
00:46:25,458 --> 00:46:26,832
Do not dare. Don't even try.
771
00:46:26,833 --> 00:46:28,832
You are threatening me
772
00:46:29,041 --> 00:46:31,457
That pathetic Ada is not in front of you.
773
00:46:31,541 --> 00:46:34,332
Not afraid. Let it be what will be.
774
00:46:34,333 --> 00:46:36,332
- Look ... - Let go!
775
00:46:38,291 --> 00:46:40,207
Can't you say again, "Let it be, what will be"?
776
00:46:40,208 --> 00:46:42,207
Your face changes when Bora calls.
777
00:46:53,708 --> 00:46:56,707
Where are you, Ada? Where are you?
778
00:47:01,375 --> 00:47:04,415
Where are you, Ryuzgar? Where?
779
00:47:18,083 --> 00:47:20,957
I can't mess with you now.
780
00:47:24,166 --> 00:47:27,874
A man came to me to ask for forgiveness because he did something wrong.
781
00:47:27,875 --> 00:47:29,707
Home straight.
782
00:47:29,875 --> 00:47:32,374
How can I continue to lie to a person?
783
00:47:32,416 --> 00:47:34,207
What will you do then?
784
00:47:35,583 --> 00:47:37,457
I'll tell you everything.
785
00:47:37,458 --> 00:47:39,165
I'll tell you. Let him know.
786
00:47:39,583 --> 00:47:40,624
Let it be what will be.
787
00:47:40,625 --> 00:47:43,165
Girl, I'm asking about your aunts.
788
00:47:43,166 --> 00:47:45,457
And what if Ryuzgar goes and tells everything?
789
00:47:45,458 --> 00:47:46,707
Then what will happen?
790
00:47:46,708 --> 00:47:49,207
Girl, I'm telling you that Jalal is here. Jalal.
791
00:47:49,208 --> 00:47:51,749
Everything will be cleared up anyway, even if I don't tell you.
792
00:47:52,166 --> 00:47:53,832
Let them hear from me.
793
00:47:54,041 --> 00:47:55,707
Let him know everything from me.
794
00:47:55,708 --> 00:47:58,415
He will be very upset.
795
00:47:58,625 --> 00:47:59,915
Get upset.
796
00:48:00,375 --> 00:48:01,915
Will be very upset.
797
00:48:03,500 --> 00:48:06,540
No. No, I can’t do that to Mr. Bora.
798
00:48:06,541 --> 00:48:08,290
I'll tell you tomorrow.
799
00:48:09,708 --> 00:48:13,040
Girl, I'm talking about Aunt Nergiz.
800
00:48:13,041 --> 00:48:15,499
You are fixated on Mr. Bora.
801
00:48:15,625 --> 00:48:18,207
Don't be silly, Celine. Don't be silly girl.
802
00:48:18,208 --> 00:48:19,582
Why would I get stuck?
803
00:48:20,958 --> 00:48:23,665
I am squeezed on four sides.
804
00:48:23,666 --> 00:48:27,624
It's time to pull out the white flag and surrender to your fate.
805
00:48:27,875 --> 00:48:29,624
There is no other way out.
806
00:48:29,625 --> 00:48:32,457
Okay, okay, let it be settled.
807
00:48:32,458 --> 00:48:35,040
ove you. Show yourself. Good?
808
00:48:35,041 --> 00:48:38,915
Let it be. Let it be. Let it be no longer important what.
809
00:48:39,041 --> 00:48:40,082
Zefer.
810
00:48:40,833 --> 00:48:42,624
For God's sake, don't go. Where are you going?
811
00:48:42,625 --> 00:48:45,082
My life, I have little to do.
812
00:48:45,083 --> 00:48:46,457
'll be back in the evening. What happened?
813
00:48:46,458 --> 00:48:48,582
Maybe you shouldn't leave me here alone?
814
00:48:48,708 --> 00:48:52,665
Okay honey, you go out too. Grow.
815
00:48:52,666 --> 00:48:55,040
Enjoy your time somewhere, then you will come back.
816
00:48:55,041 --> 00:48:56,749
Look, Elif is in good spirits.
817
00:48:56,750 --> 00:48:58,540
But this is a very good idea.
818
00:48:59,041 --> 00:49:02,749
Ms. Yasemin, Nergiz. I'm leaving for a while, I have things to do.
819
00:49:02,750 --> 00:49:04,499
I will solve them, we will meet in the evening.
820
00:49:04,500 --> 00:49:06,582
Of course, of course, bon voyage. Easy work.
821
00:49:06,583 --> 00:49:07,332
Thanks.
822
00:49:07,333 --> 00:49:09,957
Look, our home is your home.
823
00:49:09,958 --> 00:49:11,499
Thanks a lot.
824
00:49:11,500 --> 00:49:13,540
Exaggerate, Zefer, exaggerate.
825
00:49:13,750 --> 00:49:15,540
Come on honey. I'll see you in the evening.
826
00:49:21,458 --> 00:49:23,207
I'll go too.
827
00:49:23,208 --> 00:49:24,499
Have a good trip.
828
00:49:32,958 --> 00:49:33,874
Yasemin.
829
00:49:34,416 --> 00:49:36,165
Play a little with Elif.
830
00:49:36,166 --> 00:49:37,707
My lion is tired.
831
00:49:38,041 --> 00:49:40,165
I'll relax him a little.
832
00:49:40,166 --> 00:49:41,332
Sister.
833
00:49:41,333 --> 00:49:42,249
Girl, come on.
834
00:49:42,250 --> 00:49:44,915
Still sitting. Don't make me repeat.
835
00:49:52,666 --> 00:49:54,915
Come on, come on, girl. Come on, Elif.
836
00:49:56,666 --> 00:49:58,499
Aunt Yasemin, where?
837
00:49:58,500 --> 00:50:00,874
Come on, we'll pick some flowers, my girl.
838
00:50:03,458 --> 00:50:04,374
Went.
839
00:50:04,375 --> 00:50:05,290
Where to?
840
00:50:05,291 --> 00:50:06,749
Went.
841
00:50:06,791 --> 00:50:08,915
Nergiz, I'll play a little more, please.
842
00:50:08,916 --> 00:50:11,540
You are sweating very much, my lion. Get sick.
843
00:50:11,541 --> 00:50:13,749
Good. But it's not dark yet, please.
844
00:50:13,750 --> 00:50:15,749
Please. - I'll entertain you, let's go.
845
00:50:15,750 --> 00:50:17,540
Come on, let’s have some fun. Come on.
846
00:50:17,708 --> 00:50:18,249
847
00:50:22,375 --> 00:50:23,915
Mr. Bora.
848
00:50:25,166 --> 00:50:26,624
Where have you been?
849
00:50:27,041 --> 00:50:30,290
I made coffee.
850
00:50:31,083 --> 00:50:32,290
Did you make coffee?
851
00:50:32,958 --> 00:50:34,290
Understood.
852
00:50:34,291 --> 00:50:36,290
Ada, some gentleman from a dating bureau has come.
853
00:50:36,291 --> 00:50:40,499
He liked Tugce's article, that is, your article.
854
00:50:40,875 --> 00:50:45,499
I offered to talk, have coffee, but, unfortunately, he did not have time.
855
00:50:46,166 --> 00:50:48,540
If he comes again, I will definitely introduce you.
856
00:50:48,541 --> 00:50:50,332
I would be very happy, Mr. Bora.
857
00:50:51,250 --> 00:50:54,540
Okay, we're here for now. God willing next time.
858
00:50:55,333 --> 00:50:57,290
I booked.
859
00:50:57,291 --> 00:50:59,207
n your name with Mrs. Tugce.
860
00:50:59,208 --> 00:51:02,749
You can go out in the evening.
861
00:51:02,750 --> 00:51:04,624
I'm not going with Tugche, Ada.
862
00:51:05,583 --> 00:51:07,290
Who are you going with?
863
00:51:08,625 --> 00:51:11,165
I'm going with you.
864
00:51:12,375 --> 00:51:13,749
With me?
865
00:51:13,750 --> 00:51:15,082
Yes. With you.
866
00:51:15,083 --> 00:51:16,499
Something is wrong?
867
00:51:16,500 --> 00:51:19,707
No, no problem.
868
00:51:19,708 --> 00:51:22,165
And what will happen to Mrs. Tugce?
869
00:51:22,875 --> 00:51:27,499
Ms. Tugce. Tugche. As far as I know Tugce, she will also come.
870
00:51:27,708 --> 00:51:28,999
With Ryuzgyar.
871
00:51:30,166 --> 00:51:31,290
With Ryuzgyar?
872
00:51:31,291 --> 00:51:32,749
With Ryuzgyar.
873
00:51:32,750 --> 00:51:36,957
Maybe Vildan will help, and Tugce's relationship with Ryuzgyar will improve.
874
00:51:37,333 --> 00:51:41,665
And you don’t need to help the drunken Ryuzgyar.
875
00:51:43,208 --> 00:51:45,957
Is not it? Is not it? Is not it? Is not it? Yes it is.
876
00:51:46,333 --> 00:51:48,665
But you said this woman was a fraud.
877
00:51:48,666 --> 00:51:50,665
How will she improve their relationship?
878
00:51:50,833 --> 00:51:55,707
Not Vildan, but doing something together to improve their relationship.
879
00:51:56,750 --> 00:52:02,040
Let's get started right away, Ada. And we will tell our family that we are going on a hike for two days at work.
880
00:52:02,041 --> 00:52:03,082
Good?
881
00:52:04,125 --> 00:52:04,957
Good.
882
00:52:05,041 --> 00:52:07,874
Let's. You go and change your reservation.
883
00:52:08,208 --> 00:52:09,832
Good. I will change.
884
00:52:32,708 --> 00:52:35,457
Nergiz, a child, happiness at home.
885
00:52:35,458 --> 00:52:37,457
This is true. Is not it?
886
00:52:38,166 --> 00:52:40,165
She tired me so much.
887
00:52:40,625 --> 00:52:43,624
I really enjoyed playing with her, Nergiz.
888
00:52:46,583 --> 00:52:48,249
You are very tired, huh?
889
00:52:48,250 --> 00:52:49,499
Terrible.
890
00:52:50,416 --> 00:52:52,540
Give you a massage, my lion?
891
00:52:52,541 --> 00:52:53,499
Truth?
892
00:52:55,208 --> 00:52:58,290
Come on, give my husband a massage. Let him rest, come to his senses.
893
00:52:58,291 --> 00:53:00,999
You lie down, lay your head here, my lion.
894
00:53:01,000 --> 00:53:02,624
895
00:53:02,625 --> 00:53:05,374
-1 have a load here. - It will be good, with a fist.
896
00:53:05,375 --> 00:53:06,040
Look.
897
00:53:06,541 --> 00:53:11,249
I will help with fists. I will relax my husband.
898
00:53:13,583 --> 00:53:24,040
There was one little lion.
899
00:53:24,041 --> 00:53:34,082
Running on the street, playing.
900
00:53:34,083 --> 00:53:42,165
Nergiz loved him very much.
901
00:53:43,916 --> 00:53:45,124
A lion?
902
00:53:45,916 --> 00:53:47,499
Leo, did you fall asleep?
903
00:53:49,375 --> 00:53:51,957
May God not punish.
904
00:53:52,333 --> 00:53:56,499
Well done, Nergiz, well done. A person will certainly fall asleep if you sing a lullaby to him.
905
00:54:00,583 --> 00:54:03,290
Yes Yes. An error has occurred.
906
00:54:03,291 --> 00:54:05,874
Instead of Tugce Dikban, there will be Ada Tp.syun.
907
00:54:07,458 --> 00:54:08,582
Yes.
908
00:54:09,125 --> 00:54:12,790
Yes. Good. Thanks. Easy work.
909
00:54:19,625 --> 00:54:21,165
Going somewhere, Ada?
910
00:54:21,166 --> 00:54:25,165
Yes, Mr. Bora. I wanted to go outside.
911
00:54:25,541 --> 00:54:29,915
I need to buy something. For a hike.
912
00:54:29,916 --> 00:54:31,165
For a hike?
913
00:54:31,791 --> 00:54:33,040
Understood.
914
00:54:33,541 --> 00:54:35,707
Will you buy me coffee when you come?
915
00:54:35,708 --> 00:54:37,082
Of course of course.
916
00:54:38,291 --> 00:54:39,832
Use my cashback.
917
00:54:39,833 --> 00:54:41,040
What's this?
918
00:54:41,583 --> 00:54:43,624
I'm a cashback person, Ada.
919
00:54:49,875 --> 00:54:50,915
And it is.
920
00:54:52,166 --> 00:54:53,374
And it is.
921
00:54:56,125 --> 00:54:57,915
I can't believe Mr. Bora.
922
00:54:57,916 --> 00:55:01,915
You even have cashback on tickets for my favorite band.
923
00:55:03,166 --> 00:55:09,457
Mr. Bora, if I ask. Can I use your cashback too?
924
00:55:09,458 --> 00:55:11,915
A little. Very little.
925
00:55:13,791 --> 00:55:15,332
Coffee, Ada.
926
00:55:15,541 --> 00:55:17,332
I'll send you the code now.
927
00:55:17,333 --> 00:55:18,457
Gooci.
928
00:55:18,458 --> 00:55:20,040
Coffee. Let's.
929
00:55:20,041 --> 00:55:21,165
Good.
930
00:55:25,625 --> 00:55:27,624
You walked with Bora. What happened?
931
00:55:27,625 --> 00:55:30,957
We decided to go all together so as not to attract attention.
932
00:55:31,375 --> 00:55:32,790
Are you coming?
933
00:55:33,291 --> 00:55:36,874
Good. I’ll come. No problem. And who is Bora going with?
934
00:55:37,166 --> 00:55:38,165
With Ada.
935
00:55:38,291 --> 00:55:43,207
He was forced to go with Ada since you and I are a couple.
936
00:55:44,000 --> 00:55:46,082
With Ada. Yes?
937
00:55:46,500 --> 00:55:47,499
Wonderful.
938
00:55:49,000 --> 00:55:50,124
I’ll ask you something.
939
00:55:50,166 --> 00:55:53,749
Do you think Bora and Ada haven’t started contacting too much?
940
00:55:53,750 --> 00:55:56,165
Or so it seems to me? Do not know. Is not it?
941
00:55:56,166 --> 00:56:00,082
Ryuzgar, Ada is Bora's personal assistant.
942
00:56:00,083 --> 00:56:01,665
Of course they will contact a lot.
943
00:56:01,666 --> 00:56:03,999
This is true? But last night he came to her house.
944
00:56:04,458 --> 00:56:06,624
To say that the article is yours, that he is wrong.
945
00:56:06,625 --> 00:56:07,832
Have you come home?
946
00:56:07,833 --> 00:56:09,040
Yes.
947
00:56:09,541 --> 00:56:11,582
Doesn't Ada live with Bora?
948
00:56:11,583 --> 00:56:13,415
I came to her house last night.
949
00:56:16,541 --> 00:56:18,707
How do you know this?
950
00:56:22,625 --> 00:56:24,707
Ada called me yesterday.
951
00:56:25,416 --> 00:56:28,582
She accused me of helping you with this crime.
952
00:56:28,708 --> 00:56:35,749
Do not know. The boss goes to the assistant's home to ask for forgiveness. This is strange. What do you think?
953
00:56:38,500 --> 00:56:39,624
You're right.
954
00:56:39,625 --> 00:56:40,790
Always.
955
00:56:51,125 --> 00:56:54,499
Son, where did this work gait come from?
956
00:56:54,708 --> 00:56:55,999
Does it have to come from somewhere?
957
00:56:56,000 --> 00:56:58,415
This is a job. Job. There’s nothing to be done.
958
00:56:58,416 --> 00:57:01,290
Good. But why are you going with Ada?
959
00:57:01,875 --> 00:57:03,999
Because Ada is my assistant, mom.
960
00:57:04,916 --> 00:57:07,499
Why aren't you coming with Tugche?
961
00:57:07,833 --> 00:57:10,790
Because Tugce is not my assistant. Yes mom?
962
00:57:10,791 --> 00:57:11,832
Yes.
963
00:57:11,833 --> 00:57:12,707
Yes, but.
964
00:57:12,708 --> 00:57:14,415
There are no buts, Mommy.
965
00:57:14,416 --> 00:57:17,415
I go on a hike for work and I go with Ada because she is my assistant. Good?
966
00:57:17,416 --> 00:57:19,915
Ask no more questions. Let's close the topic.
967
00:57:19,916 --> 00:57:21,915
I hug you.
968
00:57:22,416 --> 00:57:24,624
My dear.
969
00:57:24,958 --> 00:57:25,874
Miss me. Good?
970
00:57:26,583 --> 00:57:27,457
Go here.
971
00:57:27,833 --> 00:57:30,499
My only one. Let me kiss.
972
00:57:30,500 --> 00:57:31,915
Let's meet.
973
00:57:31,916 --> 00:57:33,124
Let's. Bye.
974
00:57:33,416 --> 00:57:36,332
Girl, what are you doing with Bora on the hike?
975
00:57:36,333 --> 00:57:39,665
You need to be with Ryuzgyar. Ryuzgar is your destiny.
976
00:57:39,666 --> 00:57:40,915
telling you this.
977
00:57:40,916 --> 00:57:42,957
You looked like you would have eaten Ryuzgyar.
978
00:57:43,333 --> 00:57:44,790
She said you'd kill h
979
00:57:44,791 --> 00:57:45,957
I still say so.
980
00:57:45,958 --> 00:57:48,249
But I know that he is your first love.
981
00:57:48,250 --> 00:57:51,040
I just want you to be happy. That’s all.
982
00:57:52,041 --> 00:57:52,999
My aunt.
983
00:57:56,875 --> 00:58:01,790
I'd rather be unhappy with dignity than happy and without dignity.
984
00:58:02,208 --> 00:58:04,165
Even if I cry.
985
00:58:05,208 --> 00:58:07,957
I want to look at myself in the mirror.
986
00:58:08,041 --> 00:58:11,415
I want to get up myself, even if I fall.
987
00:58:12,166 --> 00:58:15,290
I want to say, "Come on, girl, you can do it."
988
00:58:17,541 --> 00:58:19,165
What will you do then?
989
00:58:25,750 --> 00:58:29,374
I'll tell everyone about everything that happened to Ryuzgyar.
990
00:58:29,750 --> 00:58:31,374
That he is your first love?
991
00:58:34,833 --> 00:58:36,415
That he is my first love.
992
00:58:39,333 --> 00:58:42,832
Ada, listen to what I say. The sister finally said to come home.
993
00:58:42,833 --> 00:58:44,290
No. You can't go home.
994
00:58:44,291 --> 00:58:46,707
You can’t go home, aunt. This is.
995
00:58:46,750 --> 00:58:47,707
What?
996
00:58:48,416 --> 00:58:50,290
Ryuzgar lives in my house.
997
00:58:51,458 --> 00:58:54,999
His friend's family came.
998
00:58:55,000 --> 00:58:58,374
And he went home for a while while we were here.
999
00:58:58,375 --> 00:59:03,749
You go give the ring to Tugche. Then, when there are problems, immediately ask Ada to stay at her house.
1000
00:59:03,750 --> 00:59:06,874
You also said that he was my destiny.
1001
00:59:06,875 --> 00:59:08,582
Girl, I don't know what I'm saying anymore.
1002
00:59:08,583 --> 00:59:11,207
I think so, it is not included, otherwise I think it also does not come out.
1003
00:59:11,208 --> 00:59:15,165
I say that this is your destiny. My thoughts are confused. I do not know what to do.
1004
00:59:15,166 --> 00:59:18,957
I want you to be happy. I don't want you to be like us.
1005
00:59:18,958 --> 00:59:21,707
And the only way I know for this is Ryuzgar.
1006
00:59:21,708 --> 00:59:22,957
What to do?
1007
00:59:23,750 --> 00:59:26,165
No, aunt. No.
1008
00:59:27,125 --> 00:59:29,082
Ada. Ada.
1009
00:59:29,083 --> 00:59:30,915
The sister started to work.
1010
00:59:31,375 --> 00:59:32,915
What kind of job?
1011
00:59:33,333 --> 00:59:34,540
Operation with a child.
1012
00:59:35,916 --> 00:59:36,749
if©M ©auft
1013
00:59:36,750 --> 00:59:39,624
It is forbidden. I tell my sister that it is not allowed. I say that I will be upset again.
1014
00:59:39,625 --> 00:59:44,665
Where did her thoughts come from? After so many miscarriages. Where did this thought run into your head?
1015
00:59:44,666 --> 00:59:46,040
Don't get upset again.
1016
00:59:46,041 --> 00:59:48,290
If she gets pregnant, it's a problem. If she doesn't get pregnant, it's a problem.
1017
00:59:48,291 --> 00:59:49,540
The woman has sugar.
1018
00:59:49,541 --> 00:59:51,165
If upset, it will be reflected.
1019
00:59:51,166 --> 00:59:52,665
Problems on the head.
1020
00:59:52,666 --> 00:59:53,915
May God save.
1021
00:59:53,916 --> 00:59:55,624
- Let him save. - May God save.
1022
00:59:56,541 --> 00:59:58,624
Girl, for God's sake.
1023
00:59:58,625 --> 01:00:01,082
What are you doing, chicks?
1024
01:00:02,583 --> 01:00:05,790
Yasemin, get ready on the sly. Let's go home.
1025
01:00:05,791 --> 01:00:06,999
What? It is forbidden.
1026
01:00:07,000 --> 01:00:08,582
What do you mean you can’t?
1027
01:00:08,583 --> 01:00:11,790
Ada didn't tell you not to get upset, but.
1028
01:00:11,791 --> 01:00:12,374
What?
1029
01:00:12,375 --> 01:00:14,415
She went last time to pick up things from the house.
1030
01:00:14,416 --> 01:00:14,999
AND?
1031
01:00:15,000 --> 01:00:15,832
Came home late.
1032
01:00:15,833 --> 01:00:16,624
AND?
1033
01:00:16,625 --> 01:00:18,290
The whole day is filled with insects.
1034
01:00:18,291 --> 01:00:20,499
What are you saying, Yasemin?
1035
01:00:20,500 --> 01:00:22,999
Sister, insects, insects.
1036
01:00:23,750 --> 01:00:26,165
You are exaggerating. Let's poison and that's it.
1037
01:00:26,166 --> 01:00:29,749
Ada poisoned. People said that you can't go home for two days.
1038
01:00:29,750 --> 01:00:32,957
Doors, windows. Let it all be closed. Don't go into the house. So they said.
1039
01:00:32,958 --> 01:00:36,707
Let it be closed. Let everything be closed for two days.
1040
01:00:37,250 --> 01:00:39,457
It started to itch.
1041
01:00:40,625 --> 01:00:43,290
Mr. Bora, can we go home?
1042
01:00:43,291 --> 01:00:46,332
I don't have many things for you. I need to pick up my things.
1043
01:00:46,333 --> 01:00:50,332
We’ll decide, we’ll decide, but it will be good if you don’t call me lord on the march, Ada.
1044
01:00:51,000 --> 01:00:52,124
Like this?
1045
01:00:52,125 --> 01:00:54,707
We're a couple trying to mend a relationship.
1046
01:00:54,708 --> 01:00:55,749
Therefore.
1047
01:00:56,541 --> 01:00:57,749
Exactly.
1048
01:00:58,000 --> 01:01:02,582
Now it will be strange to call you Bora.
1049
01:01:02,583 --> 01:01:05,082
Let it be. You will get used to it.
1050
01:01:05,083 --> 01:01:06,332
Okay, Bora.
1051
01:01:07,041 --> 01:01:08,165
Mr.
1052
01:01:08,625 --> 01:01:12,165
Now Mr. Bora, on the Bora hike. Yes, in Bora's campaign.
1053
01:01:12,166 --> 01:01:14,165
We need not to be suspected, Ada.
1054
01:01:14,166 --> 01:01:15,082
Good?
1055
01:01:15,291 --> 01:01:16,582
Tell Bora.
1056
01:01:17,083 --> 01:01:18,165
Bora.
1057
01:01:18,666 --> 01:01:21,082
Look. How well she said.
1058
01:01:22,833 --> 01:01:24,957
was strange now.
1059
01:01:25,166 --> 01:01:26,290
Bora.
1060
01:01:26,291 --> 01:01:27,040
•Ma
1061
01:01:27,041 --> 01:01:28,124
- Bora. - Good.
1062
01:01:33,500 --> 01:01:37,457
Bora is downstairs. After I leave.
1063
01:01:37,458 --> 01:01:38,499
Bora?
1064
01:01:39,958 --> 01:01:41,165
What happened to "lord"
1065
01:01:43,041 --> 01:01:44,540
Let's play lovers.
1066
01:01:44,541 --> 01:01:46,207
We are waiting for news.
1067
01:01:47,416 --> 01:01:49,665
Why am I reporting to you?
1068
01:01:49,666 --> 01:02:09,665
If you appreciate our work you can donate us to our PayPal account: nermeenhisham1994@gmail.com
1069
01:02:19,208 --> 01:02:19,999
Listen.
1070
01:02:20,000 --> 01:02:20,790
BUT.
1071
01:02:20,791 --> 01:02:22,040
Look out the window.
1072
01:02:22,041 --> 01:02:23,332
As we leave, you come out, okay?
1073
01:02:23,333 --> 01:02:24,624
Good good.
1074
01:02:27,500 --> 01:02:28,540
Who?
1075
01:02:33,208 --> 01:02:33,874
Bora?
1076
01:02:33,875 --> 01:02:34,624
Mr. Bora?
1077
01:02:34,833 --> 01:02:35,415
Jalal.
1078
01:02:35,500 --> 01:02:36,207
What?!
1079
01:02:36,666 --> 01:02:37,415
WfeG (o]@ w (o]©?
1080
01:02:37,416 --> 01:02:38,374
Jalal?
1081
01:02:38,375 --> 01:02:39,582
-Yes. -How is Jalal?
1082
01:02:39,583 --> 01:02:40,499
1083
01:02:40,500 --> 01:02:42,249
Jelal came because of you!
1084
01:02:42,791 --> 01:02:43,749
What do we do?
1085
01:02:43,750 --> 01:02:44,332
Do not mind it.
1086
01:02:44,333 --> 01:02:45,207
He knocks and eaves.
1087
01:02:45,208 --> 01:02:46,540
Don't open, don't open, don't open.
1088
01:02:46,541 --> 01:02:47,457
Don't talk nonsense.
1089
01:02:47,458 --> 01:02:48,165
Bora is downstairs.
1090
01:02:48,166 --> 01:02:49,582
He came without being noticed, that's understandable.
1091
01:02:49,583 --> 01:02:51,374
They are familiar in the company. If he sees?
1092
01:02:51,375 --> 01:02:52,582
What are we going to do then?
1093
01:02:52,583 --> 01:02:53,249
Let's open
1094
01:02:53,250 --> 01:02:53,790
Let's open it.
1095
01:02:54,041 --> 01:02:55,165
Open up then.
1096
01:02:55,208 --> 01:02:55,874
Good.
1097
01:03:01,083 --> 01:03:04,415
Surprise!
1098
01:03:04,416 --> 01:03:07,374
Mr. Jalal!
1099
01:03:07,375 --> 01:03:10,374
I was passing by, I saw that the light was on for you.
1100
01:03:10,375 --> 01:03:14,499
I wondered if they hadn't been on vacation for a month.
1101
01:03:14,500 --> 01:03:17,915
We were actually on vacation, Mr. Jalal, but had to return because of business.
1102
01:03:17,916 --> 01:03:21,290
We decided the case, now we will continue with the postponed
1103
01:03:21,291 --> 01:03:26,499
Okay, then I won't waste your time.
1104
01:03:27,083 --> 01:03:30,874
A new task has come into force today.
1105
01:03:30,875 --> 01:03:34,790
They want us to watch the married people and make a report.
1106
01:03:34,791 --> 01:03:37,790
Are in a fictitious marriage or not.
1107
01:03:37,791 --> 01:03:40,082
What is the report?
1108
01:03:40,833 --> 01:03:43,957
Report "I am a witness to your happiness.
1109
01:03:43,958 --> 01:03:44,790
Anyway...
1110
01:03:44,791 --> 01:03:46,457
I will not detain you any longe
1111
01:03:46,458 --> 01:03:48,499
will visit you in my thoughts.
1112
01:03:48,500 --> 01:03:52,999
By the way, do not forget to send a lot of photos from the place of rest.
1113
01:03:53,000 --> 01:03:54,665
Of course, of course, of course.
1114
01:03:54,666 --> 01:03:57,582
We will never forget. Come on in. You walked so much.
1115
01:03:57,583 --> 01:03:58,790
Please, please.
1116
01:03:58,791 --> 01:04:02,874
You came to us, I will not let you go until you take a sip of tea.
1117
01:04:02,875 --> 01:04:05,332
Dear, you have been waiting for this honeymoon for three years.
1118
01:04:05,333 --> 01:04:07,624
Indeed, I will visit you in my thoughts.
1119
01:04:07,875 --> 01:04:10,707
You enjoy the place you are going to, that's enough.
1120
01:04:11,000 --> 01:04:12,040
What are you, Mr. Jalal.
1121
01:04:12,041 --> 01:04:14,790
Besides, Ada was leaving now.
1122
01:04:15,208 --> 01:04:20,040
You yourself know that women's shopping takes a long time, it never ends.
1123
01:04:20,041 --> 01:04:22,582
And I am left alone, looking for a friend.
1124
01:04:22,583 --> 01:04:24,249
I swear I won't let you go until you have tea.
1125
01:04:24,250 --> 01:04:26,665
I swear he won't let go until you have tea, I swear.
1126
01:04:26,666 --> 01:04:27,624
I insist!
1127
01:04:27,625 --> 01:04:32,374
Well, if you insist so, then well, I will drink your tea.
1128
01:04:32,375 --> 01:04:34,999
Take off your shoes, I won't let you go home in shoes.
1129
01:04:36,125 --> 01:04:37,207
Please, please.
1130
01:04:37,208 --> 01:04:38,874
Please, please, please. -Come there.
1131
01:04:38,875 --> 01:04:39,582
Ryuzgar.
1132
01:04:39,583 --> 01:04:40,332
Yes honey.
1133
01:04:40,333 --> 01:04:41,165
Hubby.
1134
01:04:41,166 --> 01:04:42,624
My love.
1135
01:04:42,625 --> 01:04:43,915
I'm leaving.
1136
01:04:43,916 --> 01:04:45,165
Do you want something?
1137
01:04:45,166 --> 01:04:46,165
What should you buy?
1138
01:04:46,166 --> 01:04:49,374
Buy something like cola, chips, we'll eat along the way.
1139
01:04:49,375 --> 01:04:51,207
On the honeymoon path.
1140
01:04:51,208 --> 01:04:54,165
Honey road, bear road, bear!
1141
01:04:54,166 --> 01:04:55,790
Wonderful!
1142
01:04:59,333 --> 01:05:03,832
Oh, you lucky scoundrel!
1143
01:05:03,833 --> 01:05:06,165
Married a lovely girl!
1144
01:05:11,541 --> 01:05:13,457
How do we go inside, no one knows anyone, okay?
1145
01:05:13,458 --> 01:05:14,415
\Ne do not attract attention.
1146
01:05:14,416 --> 01:05:15,874
- Okay, boss, don't worry. -Good.
1147
01:05:15,875 --> 01:05:17,790
Tug, you don't know me, okay?
1148
01:05:17,791 --> 01:05:19,790
Ryuzgar, I'm not your boss, okay?
1149
01:05:20,166 --> 01:05:20,832
Wonderful.
1150
01:05:20,833 --> 01:05:22,040
You do not know me.
1151
01:05:22,250 --> 01:05:23,374
We don't know you at all.
1152
01:05:23,416 --> 01:05:24,457
And you don't need to know me.
1153
01:05:24,458 --> 01:05:25,082
Good.
1154
01:05:25,083 --> 01:05:26,040
Now we are going inside now.
1155
01:05:26,333 --> 01:05:28,332
Wait a little, then come, okay?
1156
01:05:29,875 --> 01:05:30,915
I believe in you.
1157
01:05:30,916 --> 01:05:33,832
Follow us behind us.
1158
01:05:38,166 --> 01:05:39,499
What are you doing?
1159
01:05:39,500 --> 01:05:40,582
Bora.
1160
01:05:41,375 --> 01:05:42,665
Entered the role.
1161
01:05:42,666 --> 01:05:43,707
Wonderful.
1162
01:05:43,708 --> 01:05:44,540
What is my name?
1163
01:05:44,541 --> 01:05:45,540
Bora.
1164
01:05:45,541 --> 01:05:46,249
Wonderful.
1165
01:05:46,250 --> 01:05:47,582
Fine, fit.
1166
01:05:49,375 --> 01:05:50,749
Adao easy work!
1167
01:05:50,750 --> 01:05:51,582
Adao, welcome.
1168
01:05:51,583 --> 01:05:52,582
Thanks.
1169
01:05:52,583 --> 01:05:53,832
We...
1170
01:05:53,833 --> 01:05:55,665
Came to the "Arrow of Eros".
1171
01:05:56,166 --> 01:05:58,582
Yes, we came to the Arrow of Eros.
1172
01:05:58,750 --> 01:06:00,665
\Ne are Ada and Bora.
1173
01:06:00,666 --> 01:06:01,790
Yes.
1174
01:06:02,375 --> 01:06:05,582
Room 8 contains the outfits that you must wear.
1175
01:06:05,583 --> 01:06:08,165
Necklaces, earrings, watches are not allowed.
1176
01:06:08,166 --> 01:06:09,999
Leave the phones in the room.
1177
01:06:10,000 --> 01:06:11,749
Outfits only.
1178
01:06:11,750 --> 01:06:14,832
In an hour, gathering will begin in an open area.
1179
01:06:14,833 --> 01:06:16,707
You will meet Ms. Sevgi.
1180
01:06:17,250 --> 01:06:19,374
OK, thanks.
1181
01:06:20,291 --> 01:06:22,540
So now you are Sevgi ...
1182
01:06:22,541 --> 01:06:23,499
The scammer.
1183
01:06:23,500 --> 01:06:26,082
What am I going to do without a necklace, earrings, phone?
1184
01:06:26,083 --> 01:06:27,624
Expensive.
1185
01:06:27,833 --> 01:06:30,457
Thank you, thank you very much.
1186
01:06:30,958 --> 01:06:32,207
Come on darling, we’ll go.
1187
01:06:32,208 --> 01:06:32,957
K<« @5ij©W@o
1188
01:06:33,458 --> 01:06:34,415
My husband.
1189
01:06:34,416 --> 01:06:35,165
Let's go to the room.
1190
01:06:35,166 --> 01:06:36,582
Let's go to the room ...
1191
01:06:37,625 --> 01:06:39,499
am life!
1192
01:06:40,166 --> 01:06:42,540
am a part of his life!
1193
01:06:42,541 --> 01:06:45,082
Air, water, earth and Ada Chozyun.
1194
01:06:45,083 --> 01:06:46,957
Yes, she is at the center of my life.
1195
01:06:46,958 --> 01:06:48,374
-Sure. - Shut up already.
1196
01:06:48,541 --> 01:06:49,415
Adao!
1197
01:06:49,416 --> 01:06:50,832
Adao, welcome.
1198
01:06:50,833 --> 01:06:52,249
Adao Adao.
1199
01:06:52,250 --> 01:06:53,749
Ryuzgar, Tugche.
1200
01:06:53,750 --> 01:06:55,082
So, I look.
1201
01:06:55,208 --> 01:06:56,249
Room number 15.
1202
01:06:56,500 --> 01:06:58,207
Just your outfit.
1203
01:06:58,208 --> 01:07:00,415
No necklaces, earrings, watches.
1204
01:07:00,416 --> 01:07:02,415
We leave the phones in the room.
1205
01:07:05,791 --> 01:07:07,999
Will you take the keys, Ryuzgar?
1206
01:07:09,625 --> 01:07:11,874
I'll take it, I'll take it.
1207
01:07:11,875 --> 01:07:15,582
Mr., if I ask you, can you bring what you have in your hands to my mouth?
1208
01:07:15,583 --> 01:07:16,499
Do not be shy.
1209
01:07:16,500 --> 01:07:17,707
Please don't hesitate.
1210
01:07:17,708 --> 01:07:19,124
Bring it up, bring it up.
1211
01:07:22,500 --> 01:07:23,790
Thanks.
1212
01:07:24,166 --> 01:07:26,249
Thanks.
1213
01:07:33,583 --> 01:07:36,790
Not very hard, you will carry
1214
01:07:40,125 --> 01:07:41,082
Door.
1215
01:07:41,500 --> 01:07:42,874
Behave naturally, okay?
1216
01:07:43,791 --> 01:07:45,499
I’m opening the door now, love.
1217
01:07:45,500 --> 01:07:49,749
Okay, darling, you go open the door, I'm here.
1218
01:07:54,125 --> 01:07:55,540
I listen to you, Adao.
1219
01:07:55,541 --> 01:07:56,374
Adao.
1220
01:07:56,500 --> 01:07:58,957
May I take your things?
1221
01:08:00,166 --> 01:08:03,582
Our things ... Of course you can take it.
1222
01:08:04,333 --> 01:08:05,582
Expensive.
1223
01:08:05,583 --> 01:08:07,249
Give us our things.
1224
01:08:11,666 --> 01:08:15,207
How wonderful, we collected everyone’s things.
1225
01:08:18,166 --> 01:08:19,207
Expensive.
1226
01:08:19,958 --> 01:08:21,124
Give, darling.
1227
01:08:21,125 --> 01:08:22,207
Give it, dear.
1228
01:08:23,291 --> 01:08:24,332
Ask.
1229
01:08:25,083 --> 01:08:26,332
Our things.
1230
01:08:27,250 --> 01:08:28,499
Thanks.
1231
01:08:33,375 --> 01:08:35,457
The wallet, everything will be taken away.
1232
01:08:36,250 --> 01:08:38,290
You’ll see, things are going wrong here.
1233
01:08:38,291 --> 01:08:39,249
You will see, I can smell it.
1234
01:08:39,250 --> 01:08:42,082
Yes, very strange, scary.
1235
01:08:43,166 --> 01:08:44,082
See?
1236
01:08:44,166 --> 01:08:47,624
See how the illusion called "love" blinds people?
1237
01:08:47,625 --> 01:08:50,957
This is how people are deceived.
1238
01:08:50,958 --> 01:08:53,540
And people like Sevgi know it very well and do it.
1239
01:08:53,541 --> 01:08:57,499
If someone uses it for selfish ends, why is love accused? I do not understand.
1240
01:08:57,500 --> 01:08:59,499
I hope you’ll understand one day.
1241
01:09:00,375 --> 01:09:01,499
And I hope ...
1242
01:09:04,541 --> 01:09:06,374
I hope one day your eyes will open.
1243
01:09:12,458 --> 01:09:13,332
Let's.
1244
01:09:13,333 --> 01:09:14,707
Come on honey.
1245
01:09:15,041 --> 01:09:16,124
I'm coming.
1246
01:09:34,458 --> 01:09:35,707
Come on in.
1247
01:09:44,375 --> 01:09:45,665
How many pairs?
1248
01:09:45,666 --> 01:09:47,999
With those who came at the last moment - five.
1249
01:09:48,000 --> 01:09:49,707
Good good.
1250
01:09:49,916 --> 01:09:52,790
Now, according to the data of the passports, look at all their pages.
1251
01:09:52,791 --> 01:09:53,915
Okay, I'm looking.
1252
01:09:59,791 --> 01:10:01,832
Welcome!
1253
01:10:02,083 --> 01:10:05,415
Now, at the acquaintance stage, we will arrange a short rehearsal.
1254
01:10:05,416 --> 01:10:07,499
Then let's get down to rest.
1255
01:10:07,500 --> 01:10:10,832
Because tomorrow is going to be a very tough day.
1256
01:10:11,166 --> 01:10:12,457
Now.
1257
01:10:13,083 --> 01:10:16,040
Couples please stand face to face.
1258
01:10:18,875 --> 01:10:19,999
Face to face.
1259
01:10:32,916 --> 01:10:34,665
Welcome Bora.
1260
01:10:37,083 --> 01:10:38,624
Welcome Ada.
1261
01:10:42,750 --> 01:10:44,624
This is a scam.
1262
01:10:44,625 --> 01:10:47,374
Collected our passports, how do they know our names ...
1263
01:10:47,541 --> 01:10:50,207
Even if you don't believe, you have to pretend.
1264
01:10:50,208 --> 01:10:54,665
Of course, scammers immediately recognize people who are not blinded by love.
1265
01:10:54,666 --> 01:10:56,040
Okay, Ada.
1266
01:10:56,041 --> 01:10:58,415
Now I won't argue with you about this, okay?
1267
01:10:59,083 --> 01:11:00,957
Welcome, Tugce.
1268
01:11:02,500 --> 01:11:04,415
Welcome, Ryuzgar.
1269
01:11:04,791 --> 01:11:06,207
Thank you Ms.
1270
01:11:12,375 --> 01:11:14,082
Welcome Eda.
1271
01:11:14,083 --> 01:11:15,582
Welcome Mehmet.
1272
01:11:15,791 --> 01:11:18,207
Now he does it without raising his hand, see?
1273
01:11:19,166 --> 01:11:21,665
I went around them, maybe they didn’t give money?
1274
01:11:21,666 --> 01:11:22,749
Ada.
1275
01:11:28,625 --> 01:11:31,082
Sister, what are you doing?
1276
01:11:31,083 --> 01:11:33,332
Yasemin, give me the fish.
1277
01:11:33,333 --> 01:11:34,082
Sister.
1278
01:11:34,083 --> 01:11:36,665
Reach out, don't meddle in my business.
1279
01:11:36,833 --> 01:11:38,915
God..
1280
01:11:40,625 --> 01:11:45,499
My Aslan was completely exhausted while running after the child all day ...
1281
01:11:45,500 --> 01:11:47,624
And the child is not left to make an opportunity, you say?
1282
01:11:47,625 --> 01:11:50,332
Sister, for God's sake put less of this.
1283
01:11:50,333 --> 01:11:52,207
Don't interfere!
1284
01:11:52,541 --> 01:11:57,290
Yasemin, look left to right is there turmeric?
1285
01:11:57,291 --> 01:11:58,499
Look, you're already talking about turmeric.
1286
01:11:58,500 --> 01:12:00,290
Sister, you put and put this honey.
1287
01:12:00,291 --> 01:12:02,290
A man will die, for God's sake put less.
1288
01:12:04,083 --> 01:12:06,499
Now close your eyes.
1289
01:12:07,333 --> 01:12:09,374
Men first.
1290
01:12:09,583 --> 01:12:13,332
Touch your partner with your fingertips.
1291
01:12:14,958 --> 01:12:16,332
Up to the eyes.
1292
01:12:16,916 --> 01:12:18,332
Up to the cheeks.
1293
01:12:19,666 --> 01:12:20,915
Up to the nose.
1294
01:12:21,625 --> 01:12:23,374
With your fingertips.
1295
01:12:24,958 --> 01:12:26,999
Get to know your partner.
1296
01:12:27,250 --> 01:12:32,082
Because to love is to see with closed eyes.
1297
01:12:33,166 --> 01:12:34,874
You see?
1298
01:12:40,708 --> 01:12:42,040
Mr. Bora.
1299
01:12:43,000 --> 01:12:44,665
Okay, Ada.
1300
01:12:51,541 --> 01:12:54,290
Ryuzgar, you will gouge my eyes out *, be quiet a little.
1301
01:12:54,291 --> 01:12:55,624
Sorry Sorry.
1302
01:12:55,625 --> 01:12:56,999
sorry.
1303
01:13:02,333 --> 01:13:04,582
Now open your eyes.
1304
01:13:04,750 --> 01:13:06,582
Look at your beloved.
1305
01:13:07,083 --> 01:13:10,540
Is this the face you saw with your eyes closed?
1306
01:13:11,125 --> 01:13:12,540
With your everything.
1307
01:13:17,333 --> 01:13:19,249
You have to say yes.
1308
01:13:20,375 --> 01:13:21,582
Yes!
1309
01:13:24,083 --> 01:13:26,457
Your eyes were brown, were they?
1310
01:13:27,791 --> 01:13:29,915
Now it's the turn of the women.
1311
01:13:30,250 --> 01:13:31,999
With your fingertips.
1312
01:13:32,833 --> 01:13:34,082
Touch.
1313
01:13:53,000 --> 01:13:54,582
memory from a mulberry tree.
1314
01:14:03,375 --> 01:14:04,915
Quiet, what are you doing?
1315
01:14:04,916 --> 01:14:06,165
What do you think?
1316
01:14:07,083 --> 01:14:08,874
It's still good.
1317
01:14:12,416 --> 01:14:14,707
Now open your eyes.
1318
01:14:15,250 --> 01:14:18,957
Is this the face you saw with your eyes closed?
1319
01:14:24,416 --> 01:14:25,707
1320
01:14:27,166 --> 01:14:28,374
Yes!
1321
01:14:29,458 --> 01:14:30,790
You are very beautiful!
1322
01:14:30,791 --> 01:14:32,832
We are in the session!
1323
01:14:33,916 --> 01:14:35,582
And so dear friends.
1324
01:14:35,583 --> 01:14:37,374
That's enough for tonight.
1325
01:14:37,375 --> 01:14:40,415
See you after breakfast tomorrow.
1326
01:14:40,583 --> 01:14:41,957
Goodnight.
1327
01:14:41,958 --> 01:14:43,374
-Goodnight. -Kind.
1328
01:14:43,375 --> 01:14:44,540
Let's go.
1329
01:14:51,166 --> 01:14:52,582
Ada, Bora!
1330
01:14:53,625 --> 01:14:55,207
Are you not coming?
1331
01:14:55,208 --> 01:14:56,457
The session is over!
1332
01:14:56,458 --> 01:14:58,957
Yes, we're coming! Let's go.
1333
01:14:59,666 --> 01:15:00,790
Send my one and only.
1334
01:15:00,791 --> 01:15:01,374
Went.
1335
01:15:01,375 --> 01:15:02,082
We are tired.
1336
01:15:02,083 --> 01:15:03,082
Yes, beloved.
1337
01:15:03,083 --> 01:15:03,790
L@G°© g© @©@o
1338
01:15:04,541 --> 01:15:05,874
Thanks! Health to your hands! -Goodnight!
1339
01:15:05,875 --> 01:15:07,040
Health to your head!
1340
01:15:11,125 --> 01:15:16,749
Ms. Belma, it is true that we are causing you discomfort, but you know what happened to us.
1341
01:15:16,750 --> 01:15:18,624
Beetles were everywhere.
1342
01:15:18,625 --> 01:15:20,249
Yeah, I heard.
1343
01:15:20,250 --> 01:15:21,707
Very bad.
1344
01:15:21,708 --> 01:15:24,124
Well, what can you do, let it pass.
1345
01:15:25,166 --> 01:15:29,165
Well, let's put up with a couple more days, what can you do.
1346
01:15:30,583 --> 01:15:31,540
Aslan!
1347
01:15:32,041 --> 01:15:34,165
You get up and go to the kitchen.
1348
01:15:34,166 --> 01:15:36,999
I left something on the table for you! Go eat this.
1349
01:15:37,000 --> 01:15:39,249
Let's.
1350
01:16:24,000 --> 01:16:25,749
Mr. Zafer, bon appetit.
1351
01:16:25,750 --> 01:16:26,915
Thanks.
1352
01:16:28,000 --> 01:16:29,207
Can I take it?
1353
01:16:29,208 --> 01:16:30,415
Of course of course.
1354
01:16:31,916 --> 01:16:32,915
Thanks.*
1355
01:16:32,916 --> 01:16:34,165
Bon A'ppetit.
1356
01:16:41,416 --> 01:16:43,124
What are you eating?
1357
01:16:43,125 --> 01:16:45,707
I don’t know what it’s called, but it’s something beautiful.
1358
01:16:45,708 --> 01:16:46,707
Bon Appetit.
1359
01:16:46,708 --> 01:16:48,999
Bon appetit to you too, thank you.
1360
01:16:57,708 --> 01:16:58,915
Stupidity!
1361
01:16:58,916 --> 01:16:59,790
1362
01:16:59,791 --> 01:17:02,165
This woman looks people in the eye deceives them.
1363
01:17:02,166 --> 01:17:03,165
I told you.
1364
01:17:03,166 --> 01:17:05,374
I told you so that there will be something like that.
1365
01:17:05,375 --> 01:17:06,749
Yes’
1366
01:17:06,750 --> 01:17:09,582
Yes, yes, you said Mr. Bora!
1367
01:17:09,666 --> 01:17:12,082
This woman is definitely a crook!
1368
01:17:13,250 --> 01:17:14,374
Of course a scammer!
1369
01:17:14,375 --> 01:17:15,624
No close your eyes.
1370
01:17:15,708 --> 01:17:17,874
No, put your eyes closed on your face.
1371
01:17:17,875 --> 01:17:20,790
There is no face that you claw with your closed eyes ...
1372
01:17:20,791 --> 01:17:22,874
This is some kind of childish nonsense.
1373
01:17:22,875 --> 01:17:25,832
Look, I had to exaggerate a little, don't get me wrong.
1374
01:17:25,833 --> 01:17:27,915
I, so that the woman would not suspect anything, did it, Ada!
1375
01:17:27,916 --> 01:17:30,874
I don’t understand, no, no! We did everything well!
1376
01:17:30,875 --> 01:17:32,249
Yes, well, well, well then!
1377
01:17:32,250 --> 01:17:33,790
Nonsense, what was it?
1378
01:17:33,791 --> 01:17:35,665
Some nonsense.
1379
01:17:35,666 --> 01:17:37,457
It's all a money trap.
1380
01:17:37,458 --> 01:17:39,665
This is nothing but a money trap. A money trap.
1381
01:17:39,666 --> 01:17:40,499
Sure.
1382
01:17:40,500 --> 01:17:42,165
Exactly.
1383
01:17:42,166 --> 01:17:43,499
Can we go to bed already?
1384
01:17:43,708 --> 01:17:45,332
Let's lie down already.
1385
01:17:45,333 --> 01:17:47,374
We're going to have to mess with some stupid things tomorrow, right?
1386
01:17:47,375 --> 01:17:51,457
We'll get some rest. We already had a headache. We will rest a little. We need a rest!
1387
01:17:51,458 --> 01:17:54,124
You lie on the bed, I will lie on the floor, Ada.
1388
01:17:54,125 --> 01:17:57,749
No no! It is forbidden. Can not be so.
Mr. Bora, what will you do on the floor.
1389
01:17:57,750 --> 01:18:00,082
You lie down on the bed, I will lie on the floor.
1390
01:18:00,083 --> 01:18:01,749
No, that’s impossible, Ada.
1391
01:18:01,750 --> 01:18:02,499
Let's.
1392
01:18:02,500 --> 01:18:05,915
Then, I want to come to you with this idea.
1393
01:18:05,916 --> 01:18:06,499
What's this?
1394
01:18:06,833 --> 01:18:10,999
We either lie down on the floor together or lie down here.
1395
01:18:13,583 --> 01:18:15,249
Huge bed, Mr. Bora.
1396
01:18:15,250 --> 01:18:16,874
I am a little girl after all.
1397
01:18:16,875 --> 01:18:17,999
I will lie down in one corner.
1398
01:18:18,000 --> 01:18:19,749
You will also lie down in another corner.
1399
01:18:19,750 --> 01:18:20,457
Sleep!
1400
01:18:20,458 --> 01:18:22,165
So let’s do it.
1401
01:18:22,625 --> 01:18:23,415
Like this.
1402
01:18:23,416 --> 01:18:24,749
I went to bed.
1403
01:18:34,458 --> 01:18:35,624
What's happening?
1404
01:18:35,958 --> 01:18:38,999
I do not want the same stupidity as in a mountain house.
1405
01:18:39,000 --> 01:18:44,249
I will lie on the bed, and you can lie down anywhere except the bed.
1406
01:18:44,250 --> 01:18:46,249
You can even take this.
1407
01:18:59,791 --> 01:19:01,499
Madam, can I take a pillow?
1408
01:19:01,500 --> 01:19:02,790
Do you have permission?
1409
01:19:03,083 --> 01:19:04,582
Of course, take it!
1410
01:19:22,000 --> 01:19:23,665
Why are you bothering?
1411
01:19:23,666 --> 01:19:25,040
Hanife would do!
1412
01:19:25,041 --> 01:19:26,249
It won’t stick on my hands.
1413
01:19:26,750 --> 01:19:28,749
Health to your hands, sister.
1414
01:19:30,041 --> 01:19:31,582
I, too, will be useful to say something.
1415
01:19:31,583 --> 01:19:33,165
Health to your hands.
1416
01:19:37,750 --> 01:19:40,957
Summer this year will not come sitting and talking.
1417
01:19:40,958 --> 01:19:42,207
And so it came.
1418
01:19:42,958 --> 01:19:44,665
Yeah, right, Mr. Zafer.
1419
01:19:44,666 --> 01:19:46,124
Very hot! Very!
1420
01:19:46,125 --> 01:19:48,165
Constant moisture kills a person!
1421
01:19:48,166 --> 01:19:49,999
This is a disaster, a disaster!
1422
01:19:51,166 --> 01:19:52,457
Oh my God!
1423
01:19:52,458 --> 01:19:54,457
My life, what's going on?
1424
01:19:54,458 --> 01:19:55,707
Are you okay?
1425
01:19:55,708 --> 01:19:57,707
Very good, very good. Very well.
1426
01:20:00,916 --> 01:20:03,165
Come on get up Belma. Come on, get up! Get up, get up, get up! Get up!
1427
01:20:03,166 --> 01:20:04,040
1428
01:20:04,041 --> 01:20:05,582
Distracted by the conversation!
1429
01:20:06,125 --> 01:20:07,124
We are very late!
1430
01:20:07,125 --> 01:20:08,499
Of course, conversation after conversation.
1431
01:20:08,500 --> 01:20:09,999
The time is only 22.30.
1432
01:20:10,000 --> 01:20:12,707
In my time, the elders spoke.
1433
01:20:12,708 --> 01:20:14,957
"Time ten quickly to bed!"
1434
01:20:14,958 --> 01:20:16,124
Come on Belma, come on!
1435
01:20:16,125 --> 01:20:17,499
Come on Belma!
1436
01:20:17,500 --> 01:20:18,415
Get up!
1437
01:20:20,333 --> 01:20:22,749
Good night everybody.
1438
01:20:22,750 --> 01:20:24,457
Goodnight.
1439
01:20:24,458 --> 01:20:26,374
Good night, good night!
1440
01:20:26,833 --> 01:20:27,707
Come on Belma!
1441
01:20:27,708 --> 01:20:29,207
Zafer, are you okay? 1450 01: 20: 29,130 -> 01: 20: 31,130 Okay, okay! All right! All right, Belma!
1442
01:20:31,333 --> 01:20:32,832
Let's go! Let's go, let's go!
1443
01:20:33,750 --> 01:20:34,790
Aslan!
1444
01:20:34,875 --> 01:20:36,374
Come on get up, we'll go to bed too!
1445
01:20:36,375 --> 01:20:42,249
The owners of the house went to bed, they left, right after them it is impossible to sit in someone else’s house!
1446
01:20:42,250 --> 01:20:44,249
Yasemin, you will also go to bed later.
1447
01:20:44,250 --> 01:20:44,915
Come on, Aslan!
1448
01:20:44,916 --> 01:20:45,707
We would have drunk tea!
1449
01:20:45,708 --> 01:20:46,999
Sleep will be gone, my love!
1450
01:20:47,000 --> 01:20:48,040
Send Aslan!
1451
01:20:48,375 --> 01:20:49,415
Goodnight!
1452
01:20:49,416 --> 01:20:50,624
Come on, my love!
1453
01:20:50,791 --> 01:20:52,624
We'll go to bed in time too!
1454
01:20:52,625 --> 01:20:55,540
And then in the morning when we get up, fatigue happens.
1455
01:20:58,208 --> 01:21:00,624
What a wonderful life!
1456
01:22:20,333 --> 01:22:23,040
If I could tell you everything now ...
1457
01:22:23,583 --> 01:22:25,540
I would say that I deceived you.
1458
01:22:25,791 --> 01:22:27,290
I lied.
1459
01:22:27,583 --> 01:22:29,165
Lots of lies.
1460
01:22:29,458 --> 01:22:31,832
They would have listened as if it were a fairy tale.
1461
01:22:32,083 --> 01:22:35,374
And they would simply say that this is a fairy tale with a bad ending.
1462
01:22:35,375 --> 01:22:37,790
And then they would continue to sleep.
1463
01:22:37,791 --> 01:22:38,957
It is forbidden?
1464
01:22:39,625 --> 01:22:42,290
You can't, of course. Don't talk nonsense, Ada.
1465
01:22:42,291 --> 01:22:46,165
This person does not believe in any love, fairy tales, legend.
1466
01:23:38,875 --> 01:23:41,790
I straightened up all over.
1467
01:23:58,625 --> 01:24:01,165
Aslan ...
1468
01:24:04,375 --> 01:24:06,165
Aslan ...
1469
01:24:09,166 --> 01:24:11,999
A wild lion entered the room?
1470
01:24:13,958 --> 01:24:15,499
am very afraid!
1471
01:24:15,708 --> 01:24:17,499
What if he catches me?
1472
01:24:19,833 --> 01:24:22,165
You are deceiving me.
1473
01:24:22,958 --> 01:24:25,332
You are waiting for him to come close to me.
1474
01:24:27,333 --> 01:24:29,165
am very afraid!
1475
01:24:30,333 --> 01:24:34,415
Aslan ...
1476
01:24:35,416 --> 01:24:37,915
Aslan .
1477
01:24:41,208 --> 01:24:42,290
You fell asleep?!
1478
01:24:43,750 --> 01:24:45,582
Heck!
1479
01:24:45,583 --> 01:24:47,582
Look in what position I am!
1480
01:24:47,583 --> 01:24:50,665
Why do you need it, Nergiz? Are you Yasemin?
1481
01:24:53,291 --> 01:24:55,332
True, I was not bad.
1482
01:25:04,125 --> 01:25:05,999
Zafer, are you okay?
1483
01:25:06,291 --> 01:25:09,165
Lately, I haven't felt so good yet.
1484
01:25:09,166 --> 01:25:10,332
I'm like a bomb!
1485
01:25:10,500 --> 01:25:12,540
You seem to be looking strange.
1486
01:25:12,541 --> 01:25:14,249
Leave this cream now.
1487
01:25:14,250 --> 01:25:16,249
What are you saying?
1488
01:25:43,916 --> 01:25:45,457
Heck!
1489
01:25:54,208 --> 01:25:55,707
Come to your senses, Bora.
1490
01:26:18,291 --> 01:26:20,124
Come to your senses, Bora ...
1491
01:26:22,541 --> 01:26:24,207
Come to your senses ...
1492
01:26:25,166 --> 01:26:28,540
Bora, Bora ...
1493
01:26:35,875 --> 01:26:37,165
Mr. Bora?
1494
01:26:42,375 --> 01:26:44,707
How did he fit in here? Poor.
1495
01:27:09,291 --> 01:27:11,249
Have you been here?
1496
01:27:15,416 --> 01:27:16,665
Why are you laughing?
1497
01:27:17,208 --> 01:27:18,749
This is funny? What's so funny?
1498
01:27:20,125 --> 01:27:22,124
Yes, I do, in general, laugh.
1499
01:27:34,500 --> 01:27:36,457
Put black?
1500
01:27:37,291 --> 01:27:38,207
1501
01:27:38,208 --> 01:27:40,707
Mayjaje the child won't eat olives? Don't force me, son-in-law!
1502
01:27:40,708 --> 01:27:42,749
After all, we don’t know the child's habits.
1503
01:27:42,750 --> 01:27:44,749
Come on?\
1504
01:27:45,708 --> 01:27:47,665
And we put it.
1505
01:27:47,666 --> 01:27:49,749
The child will not eat it. Why does the child eat this?
1506
01:27:49,750 --> 01:27:50,707
And why?
1507
01:27:53,166 --> 01:27:54,957
Good morning my queen!
1508
01:27:54,958 --> 01:27:56,540
Good morning.
1509
01:27:56,541 --> 01:27:58,165
Good morning sister.
1510
01:27:58,166 --> 01:28:00,915
Did my dear sleep well?
1511
01:28:04,125 --> 01:28:06,165
But you slept well, you would not jinx it!
1512
01:28:06,166 --> 01:28:07,374
Puffed!
1513
01:28:07,416 --> 01:28:08,999
I slept very well.
1514
01:28:09,000 --> 01:28:13,707
Forest air, lots of oxygen! Gorgeous!
1515
01:28:15,333 --> 01:28:16,457
Good morning!
1516
01:28:16,458 --> 01:28:17,915
Good morning everyone have a great day!
1517
01:28:18,125 --> 01:28:18,790
Good morning!
1518
01:28:18,791 --> 01:28:19,832
May everyone be healthy!
1519
01:28:19,958 --> 01:28:20,832
moramgj
•w— • W
1520
01:28:20,833 --> 01:28:22,249
Good morning princess!
1521
01:28:22,250 --> 01:28:23,374
Good morning, grandpa.
1522
01:28:23,375 --> 01:28:24,790
Ms. Belma is not awake?
1523
01:28:24,791 --> 01:28:26,374
It goes, it goes, it goes!
1524
01:28:26,375 --> 01:28:32,790
Good morning!
1525
01:28:33,791 --> 01:28:34,874
Good morning.
1526
01:28:34,875 --> 01:28:39,165
What a lovely day!
1527
01:28:39,833 --> 01:28:44,207
Can you hear the birdsong? How beautiful!
1528
01:28:44,708 --> 01:28:47,582
And good morning to you, birds!
1529
01:28:47,583 --> 01:28:51,957
What a lovely day! What a lovely day!
1530
01:28:51,958 --> 01:28:56,165
Like the grass is greener!
1531
01:28:56,208 --> 01:28:58,207
Gorgeous!
1532
01:28:58,208 --> 01:29:01,457
And good morning to you, herbs!
1533
01:29:03,500 --> 01:29:06,707
Such music is playing in me! Music!
1534
01:29:07,291 --> 01:29:09,582
And I am burning from the inside.
1535
01:29:09,916 --> 01:29:12,832
Belma, how did you sleep, my life?
1536
01:29:13,000 --> 01:29:15,874
Sister, can they add something to the water?
1537
01:29:16,291 --> 01:29:21,165
Sister, can they add something to the water?
1538
01:29:26,750 --> 01:29:29,582
I'm hungry like a wolf! I can eat whatever is on the table!
1539
01:29:29,583 --> 01:29:33,665
Hanife, where is the avocado salad for Ms. Belma?
1540
01:29:33,666 --> 01:29:35,332
Hanife!
1541
01:29:35,333 --> 01:29:36,249
Take it.
1542
01:29:52,250 --> 01:29:54,999
Ada, did you take the forest fruit?
1543
01:29:55,000 --> 01:29:58,790
No, Ms. Tugce. What forest? What fruit? We will eat cheese and tomatoes.
1544
01:29:58,791 --> 01:30:03,540
You took 3 pieces of bread and berek, you will soon roll-tojhe table.
1545
01:30:03,541 --> 01:30:07,749
I mean, if you took forest fruits, it would be good for your skin.
1546
01:30:08,208 --> 01:30:08,999
Listen to me.
1547
01:30:09,291 --> 01:30:10,874
How did you fall asleep yesterday?
1548
01:30:10,875 --> 01:30:14,832
Very good, calm! How did you sleep?
1549
01:30:14,833 --> 01:30:16,624
Where did Bora go?
1550
01:30:16,625 --> 01:30:18,499
On the bed. Where else could he lie?
1551
01:30:18,500 --> 01:30:19,665
Where did you lie down?
1552
01:30:19,666 --> 01:30:23,499
Ms. Tugce, I think you are forgetting why we came here.
1553
01:30:23,500 --> 01:30:26,540
Please don't get hung up on this
1554
01:30:34,166 --> 01:30:37,915
We need to get into Sevga's room, okay?
1555
01:30:37,916 --> 01:30:39,540
I’m sure we'll find something there.
1556
01:30:39,666 --> 01:30:41,540
How do we get into the woman's room?
1557
01:30:41,541 --> 01:30:42,665
And if he catches it?
1558
01:30:42,666 --> 01:30:43,915
Do not be afraid. Not you.
1559
01:30:43,916 --> 01:30:45,332
Ada and I will go together.
1560
01:30:45,333 --> 01:30:48,749
And you will distract Sevgi at this time, okay?
1561
01:30:48,750 --> 01:30:49,749
Good.
1562
01:30:49,750 --> 01:30:50,499
Excellent.
1563
01:30:51,375 --> 01:30:52,790
Come on, come on!
1564
01:30:53,666 --> 01:30:55,540
You are gorgeous!
1565
01:30:55,541 --> 01:30:58,624
It's good that we met!
1566
01:30:58,625 --> 01:30:59,290
G°© g]©@(ol Gfes ©© f, “ &
1567
01:30:59,291 --> 01:31:00,207
Good morning!
1568
01:31:00,583 --> 01:31:01,499
Things are good?
1569
01:31:01,500 --> 01:31:03,915
Yes, yes, look! It’s okay, we are very happy!
1570
01:31:03,916 --> 01:31:04,957
-Sure! -Very happy!
1571
01:31:04,958 --> 01:31:05,707
Sure!
1572
01:31:05,708 --> 01:31:07,332
Ms. Sevgi!
1573
01:31:07,333 --> 01:31:09,415
Thank you very much!
1574
01:31:09,416 --> 01:31:15,415
For introducing us to such wonderful people!
1575
01:31:15,416 --> 01:31:16,582
am grateful to you!
1576
01:31:16,583 --> 01:31:19,332
I'm really glad to hear that.
1577
01:31:19,333 --> 01:31:20,624
Bon Appetit.
1578
01:31:21,125 --> 01:31:23,332
-Thanks! -And you!
1579
01:31:26,750 --> 01:31:30,165
Keys’ Keys’ Here!
1580
01:31:31,041 --> 01:31:31,957
Come on over.
1581
01:31:32,458 --> 01:31:35,040
We are now together with Ada.
1582
01:31:35,041 --> 01:31:37,082
Let's go to the table and try to pick up the keys.
1583
01:31:37,083 --> 01:31:38,707
After we pick up the keys, let's go.
1584
01:31:38,708 --> 01:31:39,499
Let's go into the room.
1585
01:31:39,500 --> 01:31:41,332
And you will stick to Sevgi at this time, okay?
1586
01:31:41,333 --> 01:31:42,332
Good!
1587
01:31:42,333 --> 01:31:43,624
Excellent!
1588
01:31:44,250 --> 01:31:45,165
Are you ready?
1589
01:31:45,166 --> 01:31:45,957
got excited.
1590
01:31:46,416 --> 01:31:47,957
Let's go Ada. Getting started.
1591
01:31:48,458 --> 01:31:50,290
I'll look at these fish!
1592
01:31:50,291 --> 01:31:51,665
<
I'll go and look at the fish, love!
1593
01:31:51,666 --> 01:31:52,749
1
You go feed the fish!
1594
01:31:52,750 --> 01:31:53,915
Let's.
1595
01:31:53,916 --> 01:31:55,374
Ms. Sevgi.
1596
01:31:55,375 --> 01:31:56,165
Yes?
1597
01:31:56,166 --> 01:31:57,415
May I sit down with your permission?
1598
01:31:57,416 --> 01:31:58,707
Sit down, of course.
1599
01:31:58,708 --> 01:31:59,832
I was going to sit down anyway.
1600
01:32:00,791 --> 01:32:01,915
Ms. Sevgi!
1601
01:32:02,208 --> 01:32:04,915
Yesterday's hour lesson.
1602
01:32:04,916 --> 01:32:07,374
It was good for me!
1603
01:32:07,708 --> 01:32:08,665
Truth?
1604
01:32:08,666 --> 01:32:11,415
You can't even imagine how happy I was!
1605
01:32:11,916 --> 01:32:13,665
am very grateful to you!
1606
01:32:13,666 --> 01:32:15,790
am very glad to hear that.
1607
01:32:15,791 --> 01:32:17,332
am very happy.
1608
01:32:17,333 --> 01:32:18,790
Let's hug then!
1609
01:32:18,791 --> 01:32:20,332
I will hug you! Go here!
1610
01:32:26,125 --> 01:32:26,999
Enough!
1611
01:32:27,416 --> 01:32:28,457
My only one!
1612
01:32:28,458 --> 01:32:29,582
Let’s go to our room.
1613
01:32:30,166 --> 01:32:30,957
Let's go to our room.
1614
01:32:30,958 --> 01:32:32,957
See, yes, how it came to good?
1615
01:32:34,583 --> 01:32:35,707
Let's go to.
1616
01:32:36,666 --> 01:32:37,790
It's up to you! Let's!
1617
01:32:37,791 --> 01:32:38,624
1618
01:32:38,625 --> 01:32:40,165
Let's! I trust you!
1619
01:32:40,166 --> 01:32:42,165
Come on, my only one! Bon Appetit!
1620
01:32:42,666 --> 01:32:46,499
Ms. Sevgi? Have you been sitting here ?!
1621
01:32:49,000 --> 01:32:50,832
Come out, come out!
1622
01:32:54,666 --> 01:32:56,165
Purely! Come out!
1623
01:33:00,416 --> 01:33:03,249
Ada, you take a look around.
1624
01:33:06,833 --> 01:33:08,749
Come on, Ada! Come on, Ada!
1625
01:33:10,916 --> 01:33:14,332
We have a room the size of a box, and the most royal suite!
1626
01:33:14,333 --> 01:33:15,832
Let's! Come on, Ada!
1627
01:33:18,541 --> 01:33:19,707
See?
1628
01:33:19,916 --> 01:33:22,499
Are we surprised? No.
1629
01:33:24,500 --> 01:33:26,832
A thing for counting money!
1630
01:33:27,333 --> 01:33:30,332
Mr. Bora, there is a safe here!
1631
01:33:30,541 --> 01:33:33,749
Ada, don't mess around. It cannot be opened.
1632
01:33:34,875 --> 01:33:36,124
Here is the password.
1633
01:33:36,625 --> 01:33:38,124
What is the next?
1634
01:33:42,166 --> 01:33:43,124
Here!
1635
01:33:43,125 --> 01:33:44,082
What?
1636
01:33:44,083 --> 01:33:44,999
WO
1637
01:33:45,000 --> 01:33:47,540
Please be open, please be open.
1638
01:33:48,708 --> 01:33:49,624
What's this?
1639
01:33:50,583 --> 01:33:51,999
Blimey!
1640
01:33:52,291 --> 01:33:53,707
Am I surprised?
1641
01:33:53,708 --> 01:33:55,165
No, not again.
1642
01:33:55,166 --> 01:33:57,082
Bora, you ...
1643
01:33:57,083 --> 01:34:01,665
You are so good! How did you get it? They said and found!
1644
01:34:02,000 --> 01:34:02,874
Wi ^@©
01:34:04,374
I'm not good, Ada.
1646
01:34:04,375 --> 01:34:06,374
Unfortunately, people are bad.
1647
01:34:07,041 --> 01:34:08,790
And what's that?
1648
01:34:08,791 --> 01:34:11,332
With the help of photocopies of passports, they open companies and take out loans.
1649
01:34:11,333 --> 01:34:14,415
And then your house is seized because of the debts of a company that you own.
1650
01:34:14,416 --> 01:34:15,749
Although you don't know about it.
1651
01:34:18,166 --> 01:34:19,332
Terrible.
1652
01:34:20,166 --> 01:34:27,999
Ms. Sevgi, I love India! Especially their dances, outfits!
1653
01:34:28,000 --> 01:34:30,540
Maybe we, too, will find an opportunity and go, love?
1654
01:34:30,541 --> 01:34:33,332
My life, sure. By the way, I also adore India.
1655
01:34:33,333 --> 01:34:35,374
Their dancing is really incredible.
1656
01:34:35,375 --> 01:34:38,957
But you know the business and so on. Because of them, we could not go.
1657
01:34:38,958 --> 01:34:40,207
Yes, I hope you will.
1658
01:34:40,500 --> 01:34:41,582
Yes Yes.
1659
01:34:41,833 --> 01:34:45,832
I'll go now with your permission. I'll meet you at the session in half an hour.
1660
01:34:45,833 --> 01:34:48,499
No! I want to ask you questions!
1661
01:34:48,500 --> 01:34:49,790
But I'm late.
1662
01:34:49,791 --> 01:34:50,832
We'll talk later.
1663
01:34:50,833 --> 01:34:52,207
Swear!
1664
01:34:52,208 --> 01:34:53,999
am very late.
1665
01:34:59,250 --> 01:35:00,540
See you.
1666
01:35:00,958 --> 01:35:03,582
Can we ask together before the session?
1667
01:35:03,583 --> 01:35:04,832
-Good, of course. -10 minutes.
1668
01:35:04,833 --> 01:35:06,040
-Of course. -Good.
1669
01:35:06,041 --> 01:35:07,207
Bon Appetit.
1670
01:35:07,208 --> 01:35:08,249
Bye...
1671
01:35:08,250 --> 01:35:10,957
What are we going to do now? How shall we report?
1672
01:35:10,958 --> 01:35:14,290
I don't know, I don't know, but I hope they came out.
1673
01:35:14,291 --> 01:35:15,832
Hope.
1674
01:35:21,916 --> 01:35:23,499
I think I dropped the keys.
1675
01:35:23,833 --> 01:35:25,582
I'll see, Mrs. Sevgi.
1676
01:35:32,875 --> 01:35:34,624
You can take advantage of this, Ms. Sevgi.
1677
01:35:40,583 --> 01:35:42,457
Goes! Goes! Mr. Bora!
1678
01:35:42,458 --> 01:35:43,457
Mr. Bora, it's coming!
1679
01:35:43,458 --> 01:35:45,249
Okay, calm down! Calmly!
1680
01:35:45,250 --> 01:35:46,874
Okay, calm down!
1681
01:35:47,750 --> 01:35:49,082
What do we do? What do we do?!
1682
01:35:49,083 --> 01:35:49,874
Stop! Stop!
1683
01:35:49,875 --> 01:35:51,457
You stay and I'll hide, okay?
1684
01:35:51,458 --> 01:35:53,082
Hide! No! No!
1685
01:35:53,083 --> 01:35:53,665
-Where?! -Here!
1686
01:35:53,666 --> 01:35:54,957
Here! Here!
1687
01:35:54,958 --> 01:35:57,165
Shut up! Shut up!
1688
01:35:57,166 --> 01:35:59,582
Goes! Goes! Approached!
1689
01:36:03,250 --> 01:36:04,790
Shut up!
1690
01:36:04,791 --> 01:36:08,165
For God's sake, shut up! For God's sake, shut up!
1691
01:36:34,500 --> 01:36:36,124
Be careful!
1692
01:36:36,125 --> 01:36:37,332
God!
1693
01:36:45,791 --> 01:36:46,665
Be careful!
1694
01:36:46,666 --> 01:36:49,457
Come on, come out! Go! Go! Don't stop, Ada!
1695
01:36:49,458 --> 01:36:51,499
Come on, Ada! Come on, Ada!
1696
01:37:06,375 --> 01:37:09,915
What happened to your kitten? You didn't tell.
1697
01:37:10,916 --> 01:37:11,957
With Duman?
1698
01:37:12,208 --> 01:37:13,540
Yes, with Duman.
1699
01:37:15,208 --> 01:37:17,332
He has a very sad story.
1700
01:37:18,333 --> 01:37:20,040
I'll tell you later.
1701
01:37:20,750 --> 01:37:22,540
Poor Duman.
1702
01:37:28,166 --> 01:37:31,040
Then let's get rid of them, right?
1703
01:37:31,708 --> 01:37:32,957
Let's.
1704
01:37:34,833 --> 01:37:35,874
Let's.
1705
01:37:39,416 --> 01:37:44,499
God! Do not jinx it! Do not jinx it! What beautiful girls!
1706
01:37:44,500 --> 01:37:46,290
But is it prettier than me?
1707
01:37:46,291 --> 01:37:47,665
Is it prettier than me?
1708
01:37:47,666 --> 01:37:48,540
Sister Yasemin?
1709
01:37:48,541 --> 01:37:50,124
Who is this? Where? Where is Sister Yasemin?
1710
01:37:50,125 --> 01:37:51,832
Girl!
1711
01:37:51,833 --> 01:37:52,582
Celine ?!
1712
01:37:52,583 --> 01:37:55,124
What are you doing here?
1713
01:37:55,125 --> 01:37:58,207
Sister Yasemin, tell the truth. Or did you get a job next to Ada?
1714
01:37:58,208 --> 01:38:00,249
Girl, I came here for no reason.
1715
01:38:00,250 --> 01:38:02,374
But now there is a reason.
1716
01:38:02,375 --> 01:38:03,332
And what is the reason?
1717
01:38:03,333 --> 01:38:04,165
You!
1718
01:38:04,208 --> 01:38:05,165
Go here.
1719
01:38:05,166 --> 01:38:09,165
This Evren ... is Ada's colleague.
1720
01:38:09,166 --> 01:38:10,207
And what about him?
1721
01:38:10,208 --> 01:38:11,082
You understood.
1722
01:38:11,083 --> 01:38:13,790
Wait, look at me.
1723
01:38:14,416 --> 01:38:16,415
Tell the truth, is there something between you?
1724
01:38:16,416 --> 01:38:18,415
No, what are you?
1725
01:38:19,666 --> 01:38:21,582
It's all fate.
1726
01:38:21,583 --> 01:38:24,332
The bride got on the horse and said that it was destined!
1727
01:38:24,333 --> 01:38:26,332
So you have already mounted a horse?
1728
01:38:26,333 --> 01:38:30,457
I have already sat down three times, but the horse threw me off.
1729
01:38:30,458 --> 01:38:32,707
Sister Yasemin, I'm sorry.
1730
01:38:32,708 --> 01:38:34,374
Why upset? No need.
1731
01:38:34,375 --> 01:38:36,957
Worry about the one who changed his mind, gave up.
1732
01:38:36,958 --> 01:38:39,915
Look at me how proud I stand here.
1733
01:38:39,916 --> 01:38:42,332
’m not afraid, I'm going to meet fate.
1734
01:38:42,333 --> 01:38:44,124
'm running.
1735
01:38:44,666 --> 01:38:45,874
Listen.
1736
01:38:46,208 --> 01:38:49,540
Why are you here? Or did you come to work instead of Ada?
1737
01:38:49,541 --> 01:38:52,124
Sister Yasemin, I will tell you this.
1738
01:38:52,125 --> 01:38:54,832
I try harder for Mr. Bora's cousin.
1739
01:38:55,541 --> 01:38:57,832
Let's go!
1740
01:38:57,833 --> 01:38:58,749
It's a secret.
1741
01:38:58,750 --> 01:39:02,624
Let's go! You see how you learned.
1742
01:39:03,583 --> 01:39:08,707
Dear friends, I am asking you to do something very simple.
1743
01:39:08,708 --> 01:39:11,749
Take off your clothes, you will be completely naked.
1744
01:39:13,458 --> 01:39:17,457
Don't worry, get rid of your fears.
1745
01:39:17,458 --> 01:39:20,499
She talks about fears, Ryuzgar.
1746
01:39:21,000 --> 01:39:22,249
Come on?
1747
01:39:22,250 --> 01:39:24,165
How is it? And this idiot is undressing.
1748
01:39:26,166 --> 01:39:28,832
Together we will return to the first point.
1749
01:39:28,833 --> 01:39:33,582
Guys, lie on the ground like you are in your mother's belly, curled up in a ball.
1750
01:39:33,750 --> 01:39:38,540
Ladies, you lie down next to me too.
1751
01:39:39,708 --> 01:39:40,374
Curled up in a ball?
1752
01:39:40,833 --> 01:39:41,790
Yes.
1753
01:39:42,708 --> 01:39:46,124
Only we didn’t do that. Only this was not enough.
1754
01:39:47,250 --> 01:39:48,790
Says to lie down, curled up in a ball.
1755
01:39:48,791 --> 01:39:50,040
We lay down ..
1756
01:39:50,666 --> 01:39:52,790
Ada, come on, honey.
1757
01:39:52,791 --> 01:39:53,874
was left alone.
1758
01:39:53,875 --> 01:39:55,165
Come on honey.
1759
01:39:56,041 --> 01:39:57,749
Can you put your feet here?
1760
01:39:57,750 --> 01:39:59,499
Look how I lie.
1761
01:39:59,500 --> 01:40:01,165
Very well.
1762
01:40:02,666 --> 01:40:05,124
Ada, please.
1763
01:40:05,208 --> 01:40:06,749
I can’t fit.
1764
01:40:11,208 --> 01:40:13,374
What are you staring at?
1765
01:40:15,166 --> 01:40:18,165
Why do people scream during an argument?
1766
01:40:18,166 --> 01:40:20,790
Why speak in a whisper when making love?
1767
01:40:20,791 --> 01:40:26,165
Because the hearts of people who quarrel have drifted apart.
1768
01:40:27,500 --> 01:40:31,165
And the hearts of those who make love have drawn closer.
1769
01:40:31,625 --> 01:40:33,957
Even a whisper will be enough.
1770
01:40:34,291 --> 01:40:37,082
You have to whisper about your love.
1771
01:40:39,291 --> 01:40:40,540
What's up, Ada?
1772
01:40:41,583 --> 01:40:42,999
You are thinking.
1773
01:40:45,375 --> 01:40:46,874
Duman remembered.
1774
01:40:48,791 --> 01:40:50,124
Understood.
1775
01:40:50,958 --> 01:40:52,915
She had beautiful eyes.
1776
01:40:54,375 --> 01:40:55,665
How about you.
1777
01:41:01,166 --> 01:41:03,499
Do we continue to lie like this
1778
01:41:03,500 --> 01:41:05,249
Not all?
1779
01:41:06,500 --> 01:41:07,749
As you can see, Celine.
1780
01:41:07,750 --> 01:41:10,915
This is a real anthill.
1781
01:41:10,916 --> 01:41:12,082
Big orchestra.
1782
01:41:12,166 --> 01:41:14,249
And you are, probably their boss.
1783
01:41:14,666 --> 01:41:16,249
Well yes.
1784
01:41:19,333 --> 01:41:22,249
Is this the last one?
1785
01:41:22,416 --> 01:41:24,165
This is a page design, Mr. Ali.
1786
01:41:24,583 --> 01:41:28,082
Great, I want a normal page.
1787
01:41:28,083 --> 01:41:28,957
Easy work.
1788
01:41:28,958 --> 01:41:29,874
Good.
1789
01:41:31,041 --> 01:41:33,499
Mrs. Gulshen, I would like to ask you to bring the latest data to my office.
1790
01:41:34,250 --> 01:41:36,249
Of course, of course it is!
1791
01:41:36,583 --> 01:41:37,207
Ali.
1792
01:41:37,708 --> 01:41:39,582
Are you cousins with Mr. Bora?
1793
01:41:39,583 --> 01:41:40,499
Yes, yes, cousins.
1794
01:41:40,500 --> 01:41:44,124
Moreover, we are still friends, brothers ...
1795
01:41:44,125 --> 01:41:45,165
Sharing secrets.
1796
01:41:45,166 --> 01:41:47,874
We do not hide anything from each other, we all know.
1797
01:41:47,875 --> 01:41:50,832
\Ne grew up together with childhood, we went through a lot together.
1798
01:41:50,833 --> 01:41:54,540
There are secrets that we will take to the grave.
1799
01:41:54,750 --> 01:41:56,832
What are the secrets?
1800
01:41:57,666 --> 01:41:59,165
Can you keep secrets?
1801
01:41:59,375 --> 01:42:01,165
3qAe|/\|
1802
01:42:01,583 --> 01:42:03,707
There is a mole among us.
1803
01:42:03,708 --> 01:42:06,999
I've been looking for him for a long time, I'll catch him soon.
1804
01:42:07,000 --> 01:42:07,749
Who?
1805
01:42:07,750 --> 01:42:09,457
I said I'll catch it soon.
1806
01:42:09,541 --> 01:42:10,665
Oh, I'm sorry.
1807
01:42:10,916 --> 01:42:11,832
Let's have some coffee?
1808
01:42:11,833 --> 01:42:12,790
Let's have a drink.
1809
01:42:12,791 --> 01:42:14,874
If you want, I'll show you my office first.
1810
01:42:14,875 --> 01:42:15,624
Good.
1811
01:42:15,625 --> 01:42:18,040
Where these brilliant ideas come from.
1812
01:42:18,041 --> 01:42:19,499
This is the place, yes.
1813
01:42:19,500 --> 01:42:21,624
- So here. - Of course of course.
1814
01:42:26,250 --> 01:42:28,790
So you wanted to leave without seeing me?
1815
01:42:30,166 --> 01:42:32,999
Maybe you know Celine, Adats friend.
1816
01:42:33,000 --> 01:42:36,874
She said that she had business in the company, asked to go with her.
1817
01:42:36,875 --> 01:42:39,915
I said I couldn't, but she begged so much.
1818
01:42:40,083 --> 01:42:43,040
And I agreed, I came in this form, I wear this at home.
1819
01:42:43,041 --> 01:42:44,874
I didn't have time to prepare.
1820
01:42:45,083 --> 01:42:46,582
So I came with her.
1821
01:42:46,583 --> 01:42:47,124
came with her.
1822
01:42:47,125 --> 01:42:48,207
Promise me.
1823
01:42:48,833 --> 01:42:49,874
What's that promise?
1824
01:42:49,875 --> 01:42:52,124
That you won't leave until you see me.'
1825
01:42:53,166 --> 01:42:54,124
Good.
1826
01:42:55,375 --> 01:42:58,290
By the way, we get along very well with Ada.
1827
01:42:58,291 --> 01:43:00,165
We just do not spill water.
1828
01:43:00,333 --> 01:43:04,665
Shall we go to dinner sometime?
1829
01:43:04,708 --> 01:43:06,582
See you somewhere ...
1830
01:43:06,583 --> 01:43:11,915
Of course. I'll see what my plans are, I'll try to find the time.
1831
01:43:11,916 --> 01:43:13,290
I'll take a look.
1832
01:43:13,791 --> 01:43:15,957
You are very cute!
1833
01:43:36,791 --> 01:43:37,874
Who is this?
1834
01:43:39,583 --> 01:43:44,707
Her name is Pervin or ... Ah, Pyryl! Spurted!
1835
01:43:44,708 --> 01:43:47,165
She brings and takes away documents here.
1836
01:43:47,166 --> 01:43:48,832
As you understand - the secretary.
1837
01:43:50,750 --> 01:43:53,999
Something she ...
1838
01:43:54,375 --> 01:43:56,332
She has bad energy.
1839
01:43:56,333 --> 01:43:58,874
She doesn't even have energy.
1840
01:43:58,875 --> 01:44:03,457
I once asked her for something, and she pulled and pulled.
1841
01:44:03,458 --> 01:44:06,915
I said that it is not necessary, which is probably why she behaves this way, she was offended.
1842
01:44:06,916 --> 01:44:10,457
Just look ... Oh, I can't!
1843
01:44:18,000 --> 01:44:20,749
The subscriber is currently unable to answer your call.
1844
01:44:20,750 --> 01:44:21,457
After the beep ...
1845
01:44:21,458 --> 01:44:26,374
Oh my God! How difficult it is to get through to Mrs. Tugce.
1846
01:44:26,875 --> 01:44:28,207
Oh my God.
1847
01:44:29,000 --> 01:44:32,290
What is our couple doing?
1848
01:44:32,291 --> 01:44:34,957
And they donlt send photos.
1849
01:44:36,375 --> 01:44:38,415
Wait, I'll call.
1850
01:44:40,291 --> 01:44:42,415
The subscriber is currently unable to answer your call.
1851
01:44:42,416 --> 01:44:46,665
Well well! How difficult it is to get through to them.
1852
01:44:46,666 --> 01:44:50,874
Is there a rule not to turn on your phone on your honeymoon?
1853
01:44:50,875 --> 01:44:52,499
I do not understand!
1854
01:45:00,166 --> 01:45:03,207
Okay, you play detectives, but Jelal ...
1855
01:45:03,666 --> 01:45:04,540
You forgot about him.
1856
01:45:04,541 --> 01:45:06,915
He asked for a photo, let's do it.
1857
01:45:06,916 --> 01:45:08,207
Let's send and relax.
1858
01:45:08,500 --> 01:45:09,665
Let's take a photo.
1859
01:45:09,666 --> 01:45:11,040
Come on, Ryuzgar.
1860
01:45:11,041 --> 01:45:12,040
For what?
1861
01:45:12,541 --> 01:45:14,082
Where are our phones?
1862
01:45:14,083 --> 01:45:17,040
Didn't they take our phones away?
1863
01:45:17,125 --> 01:45:20,665
Okay, there is a photographer here, let's ask him.
1864
01:45:22,875 --> 01:45:26,249
Okay, smart guy. And then...
1865
01:45:26,250 --> 01:45:28,332
How do we send them to Djelal?
1866
01:45:28,333 --> 01:45:31,957
Shall we send with a pigeon? What will we do?
1867
01:45:31,958 --> 01:45:34,915
Ada, I'm trying to find a solution, and you say so.
1868
01:45:34,916 --> 01:45:37,124
Help me.
1869
01:45:37,125 --> 01:45:39,290
Trying to find a solution?
1870
01:45:39,541 --> 01:45:40,790
I'm going to cry.
1871
01:45:40,791 --> 01:45:42,332
You still say that.
1872
01:45:42,333 --> 01:45:44,040
Still.
1873
01:45:44,041 --> 01:45:46,957
think not only of myself, but also of you.
1874
01:45:47,333 --> 01:45:51,124
Good. I don't want to spoil your cute adventures.
1875
01:45:51,166 --> 01:45:53,165
But somewhere there is Dzhelal.
1876
01:45:53,166 --> 01:45:56,874
This is the cruel truth. Dzhelal can destroy us.
1877
01:45:57,250 --> 01:45:58,499
Good?
1878
01:46:08,125 --> 01:46:09,874
Ah, Ryuzgar.
1879
01:46:15,791 --> 01:46:21,082
It makes me sick when deceivers behave calmly.
1880
01:46:21,083 --> 01:46:24,832
As I looked at her, I immediately realized that she was a deceiver.
1881
01:46:24,833 --> 01:46:26,040
Apparently the call of blood.
1882
01:46:26,750 --> 01:46:27,457
Did you say something?
1883
01:46:27,500 --> 01:46:28,832
No, what can I say?
1884
01:46:29,375 --> 01:46:31,457
Did you find anything?
1885
01:46:31,708 --> 01:46:32,999
Found.
1886
01:46:33,791 --> 01:46:36,707
Found a copy of the passport, but we need more accurate proof.
1887
01:46:36,708 --> 01:46:40,540
I believe that such people do not walk alone.
1888
01:46:40,541 --> 01:46:42,665
There is always someone behind them, helping.
1889
01:46:42,666 --> 01:46:44,332
They go in a group, brother.
1890
01:46:44,333 --> 01:46:46,207
You have to be careful.
1891
01:46:46,208 --> 01:46:47,457
In order not to create a problem for yourself.
1892
01:46:47,458 --> 01:46:49,249
Are you scared?
1893
01:46:49,250 --> 01:46:52,290
Not scared, Ada. It means acting wisely.
1894
01:46:52,291 --> 01:46:54,915
Just your style.
1895
01:46:56,083 --> 01:46:59,499
Dear friends, we have left one more day behind.
1896
01:46:59,916 --> 01:47:04,915
I can see in your eyes that this experience has benefited you.
1897
01:47:05,625 --> 01:47:08,290
And now I want to introduce you to one person.
1898
01:47:08,916 --> 01:47:10,707
The one who gave his heart to the dance.
1899
01:47:10,708 --> 01:47:13,832
Perhaps he will show us a dance.
1900
01:47:13,833 --> 01:47:15,540
can not believe it! Erdi?
1901
01:47:15,541 --> 01:47:17,540
Tough? What are you doing here?
1902
01:47:17,541 --> 01:47:18,457
Do you know him
1903
01:47:18,458 --> 01:47:21,832
I know of course! My dear!
1904
01:47:23,916 --> 01:47:26,082
So much time has passed.
1905
01:47:26,083 --> 01:47:26,915
Our choreography ..
1906
01:47:26,916 --> 01:47:28,499
Our choreography.
1907
01:47:29,208 --> 01:47:31,082
1908
01:47:31,625 --> 01:47:32,999
- You did not forget! - You haven't forgotten.
1909
01:47:33,000 --> 01:47:35,499
What are you doing?
1910
01:47:37,250 --> 01:47:39,165
Tugche knows h
1911
01:47:45,916 --> 01:47:49,874
Add less. Sister, add less, otherwise you will kill your son-in-law.
1912
01:47:49,875 --> 01:47:51,290
Nothing will happen.
1913
01:47:51,291 --> 01:47:54,415
Last time I added less, so it was like that.
1914
01:47:54,625 --> 01:47:55,915
That is, it was not.
1915
01:47:56,333 --> 01:48:00,624
And now I've added more just in case.
1916
01:48:00,958 --> 01:48:04,707
Sister, can you not insist so?
1917
01:48:04,708 --> 01:48:07,415
I’m not saying anything about my son-in-law, but...
1918
01:48:07,416 --> 01:48:09,415
Then you will be upset again.
1919
01:48:09,625 --> 01:48:10,790
Sister.
1920
01:48:10,791 --> 01:48:13,582
Don’t think about it, my beautiful sister.
1921
01:48:13,583 --> 01:48:15,082
Nothing will happen.
1922
01:48:15,083 --> 01:48:18,082
This time everything will work out, I know, I can feel it.
1923
01:48:18,250 --> 01:48:20,040
I will become a mom.
1924
01:48:20,791 --> 01:48:22,040
Everything will work out.
1925
01:48:22,416 --> 01:48:24,707
It will, of course, be a sister.
1926
01:48:24,708 --> 01:48:26,540
You will become a wonderful mom.
1927
01:48:26,541 --> 01:48:27,499
God forbid!
1928
01:48:27,500 --> 01:48:30,207
Don't listen to me, I'm talking nonsense.
1929
01:48:31,916 --> 01:48:34,457
I'll take it, feed my Aslan.
1930
01:48:34,541 --> 01:48:36,540
Take it away, Yasemin.
1931
01:49:15,625 --> 01:49:16,665
Are you sleeping?
1932
01:49:19,458 --> 01:49:20,665
No.
1933
01:49:21,041 --> 01:49:22,665
I can't sleep either.
1934
01:49:23,375 --> 01:49:24,790
What do you think?
1935
01:49:25,083 --> 01:49:26,165
Never mind...
1936
01:49:26,750 --> 01:49:28,832
Just looking.
1937
01:49:28,833 --> 01:49:30,040
oo; Q|/\|
1938
01:49:30,833 --> 01:49:33,249
I just watch too.
1939
01:49:38,500 --> 01:49:41,749
Is this a stain on the ceiling?
1940
01:49:43,250 --> 01:49:44,332
Seems.
1941
01:49:52,916 --> 01:49:54,999
- Spot. - Spot.
1942
01:50:04,500 --> 01:50:06,790
Sleep already. Why do not you sleep?
1943
01:50:06,791 --> 01:50:09,165
Sleep, come on.
1944
01:50:09,375 --> 01:50:10,457
Goodnight.
1945
01:50:15,500 --> 01:50:16,707
Goodnight.
1946
01:50:33,041 --> 01:50:35,999
Erdi, you're crazy
1947
01:50:36,500 --> 01:50:39,499
Yes, I was also very glad to see you.
1948
01:50:39,500 --> 01:50:40,915
It was wonderful.
1949
01:50:43,166 --> 01:50:45,874
Of course, let's see you.
1950
01:50:49,083 --> 01:50:50,415
Good good.
1951
01:50:53,083 --> 01:50:55,707
No dear. What does this have to do with it?
1952
01:50:55,708 --> 01:50:57,915
Not at all, not at all.
1953
01:50:58,083 --> 01:50:59,332
Yes.
1954
01:51:00,083 --> 01:51:01,707
Kiss too.
1955
01:51:01,708 --> 01:51:02,749
Bye!
1956
01:51:06,000 --> 01:51:07,499
What? Something happened?
1957
01:51:07,500 --> 01:51:09,207
Who is this Erdi?
1958
01:51:09,208 --> 01:51:10,249
What?
1959
01:51:10,250 --> 01:51:12,249
Erdi. Erdi. Who is he?
1960
01:51:12,916 --> 01:51:16,832
Ryuzgar, I don't understand what you are saying.
1961
01:51:16,833 --> 01:51:18,582
I want to sleep.
1962
01:51:18,583 --> 01:51:21,374
Remember to turn off the light. Good?
1963
01:51:22,000 --> 01:51:23,874
think I'll sleep on the floor.
1964
01:51:24,833 --> 01:51:27,457
Yes, it's good that I didn't have to speak this time.
1965
01:51:32,750 --> 01:51:42,332
Here you can't, you can't! Oh my God! Oh my God!
1966
01:51:42,333 --> 01:51:46,124
Aslan is coming ...
1967
01:51:46,125 --> 01:51:50,040
Oh my God! Oh my God! Oh my God!
1968
01:51:50,041 --> 01:51:51,790
I'm on fire, mom!
1969
01:51:51,791 --> 01:51:53,207
What's this?
1970
01:51:56,791 --> 01:51:59,040
Aslan, Aslan ...
1971
01:51:59,250 --> 01:52:00,832
Horse in the garden?
1972
01:52:00,833 --> 01:52:01,582
What are you saying?
1973
01:52:01,583 --> 01:52:02,207
I'm on fire!
1974
01:52:02,666 --> 01:52:06,332
Oh my God!
1975
01:52:06,333 --> 01:52:07,374
I'm on fire!
1976
01:52:07,375 --> 01:52:08,665
Come on!
1977
01:52:08,666 --> 01:52:11,624
Where are you? How many of you?
1978
01:52:11,791 --> 01:52:15,999
I'm going ...
1979
01:52:16,208 --> 01:52:17,749
A heart...
1980
01:52:17,750 --> 01:52:21,415
Recep! Where are you, Recep? There’s a horse!
1981
01:52:21,416 --> 01:52:22,499
Recep ...
1982
01:52:22,500 --> 01:52:25,957
Mr. Aslan!
1983
01:52:25,958 --> 01:52:26,624
©@KMG>Ogrf
1984
01:52:26,625 --> 01:52:27,290
Mr. Aslan!
1985
01:52:27,291 --> 01:52:30,665
There is my king!
1986
01:52:30,666 --> 01:52:31,665
Son-in-law!
1987
01:52:31,666 --> 01:52:32,957
Mr. Aslan, what's the matter with you?
1988
01:52:32,958 --> 01:52:36,499
I'm burning, I'm burning!
1989
01:52:36,500 --> 01:52:38,499
I'm on fire!
1990
01:52:38,500 --> 01:52:41,332
Nergiz!
1991
01:52:41,333 --> 01:52:44,707
Your king is coming, Nergiz!
1992
01:52:49,375 --> 01:52:51,665
Friends, do you understand that today is the last day?
1993
01:52:51,666 --> 01:52:53,249
And we don't know anything yet.
1994
01:52:53,250 --> 01:52:55,457
\Ne need to find more information.
1995
01:52:56,166 --> 01:53:01,290
Tugce, your Erdi is behaving stupidly.
1996
01:53:01,291 --> 01:53:02,540
Have you talked to him?
1997
01:53:02,541 --> 01:53:04,040
Knows anything?
1998
01:53:04,041 --> 01:53:07,124
I talked, Bora, but they are not friends.
1999
01:53:07,125 --> 01:53:09,207
Erdi has dance courses.
2000
01:53:09,291 --> 01:53:10,957
She invited him to support her.
2001
01:53:10,958 --> 01:53:11,832
DownedJhiocnn) ft©
2002
01:53:11,833 --> 01:53:16,999
Since this Erdi did not give us anything, it means that we are standing still. Am I wrong?
2003
01:53:17,166 --> 01:53:18,999
No, Ryuzga
2004
01:53:19,125 --> 01:53:20,999
We have not yet reached the last trump card.
2005
01:53:22,041 --> 01:53:23,374
I have a plan.
2006
01:53:23,375 --> 01:53:24,124
What?
2007
01:53:24,125 --> 01:53:25,582
What's the plan?
2008
01:53:25,875 --> 01:53:28,540
I'll tell you she's coming. Behave naturally. Good?
2009
01:53:28,708 --> 01:53:31,874
How are you? Ready for a new session?
2010
01:53:31,875 --> 01:53:33,499
Will there be another session?
2011
01:53:34,250 --> 01:53:36,040
He's so worried!
2012
01:53:36,041 --> 01:53:38,332
Always worried before a new session.
2013
01:53:38,333 --> 01:53:39,790
Don't worry, love!
2014
01:53:39,791 --> 01:53:40,707
L ® DTrO o
2015
01:53:40,708 --> 01:53:41,707
am calm, darling.
2016
01:53:41,750 --> 01:53:43,582
We are ready for the session.
2017
01:53:43,583 --> 01:53:46,249
Moreover, they have never been so ready.
2018
01:53:46,250 --> 01:53:49,165
am very glad that you are ready.
2019
01:53:49,375 --> 01:53:52,790
Tonight will end with a dance.
2020
01:53:52,791 --> 01:53:59,207
There is no other ritual other than dance that brings two souls closer together.
2021
01:53:59,208 --> 01:54:01,207
Therefore, we will end the evening ...
2022
01:54:01,208 --> 01:54:03,082
- Dance. - Dance.
2023
01:54:03,208 --> 01:54:04,582
See you at the session.
2024
01:54:04,583 --> 01:54:07,415
Goodbye.
2025
01:54:07,416 --> 01:54:08,665
Like halai.
2026
01:54:08,666 --> 01:54:11,165
Makes souls ...
2027
01:54:12,458 --> 01:54:15,040
OK! What are we doing, Mr. Bora?
2028
01:54:18,625 --> 01:54:20,832
Did I tell you I love dancing?
2029
01:54:22,666 --> 01:54:30,165
In the last session, we will open for each other the secret door of our heart, a secret.
2030
01:54:30,583 --> 01:54:34,874
Close your eyes, hold hands.
2031
01:54:36,333 --> 01:54:38,874
We don't open our eyes.
2032
01:54:40,958 --> 01:54:43,457
This woman is leading us.
2033
01:54:43,458 --> 01:54:44,790
She will hear, quieter.
2034
01:54:44,791 --> 01:54:47,499
- I'm tired. - She will hear, quieter.
2035
01:54:47,791 --> 01:54:52,790
Are you ready to share your secret?
2036
01:54:52,791 --> 01:54:58,207
Remember, if you don’t open your heart, you cannot become one.
2037
01:54:59,625 --> 01:55:00,624
Ada.
2038
01:55:02,625 --> 01:55:05,332
Are you ready to share your secret?
2039
01:55:06,125 --> 01:55:09,624
This is an opportunity. Say everything, come on.
2040
01:55:13,708 --> 01:55:15,874
Do you want to say
2041
01:55:16,625 --> 01:55:17,790
Yes.
2042
01:55:18,333 --> 01:55:19,624
I am listening to you.
2043
01:55:21,041 --> 01:55:22,124
Let's.
2044
01:55:22,666 --> 01:55:23,999
You first.
2045
01:55:24,291 --> 01:55:25,499
First me?
2046
01:55:25,833 --> 01:55:27,290
Good.
2047
01:55:28,291 --> 01:55:33,124
If I eat a lot before bedtime, then I have nightmares.
2048
01:55:33,125 --> 01:55:35,957
I also snore.
2049
01:55:36,125 --> 01:55:37,540
So they say.
2050
01:55:38,666 --> 01:55:41,165
How do you live with such a secret, Mr. Bora?
2051
01:55:42,458 --> 01:55:44,540
Bora ... My Bora.
2052
01:55:44,541 --> 01:55:46,290
- Dear Bora. - Darling.
2053
01:55:47,000 --> 01:55:47,874
d © Gwft.
2054
01:55:47,875 --> 01:55:51,207
Speak with your soul.
2055
01:55:51,208 --> 01:55:52,832
Quiet.
2056
01:55:52,833 --> 01:55:55,999
Because the conversation that comes from the heart is quiet.
2057
01:55:56,000 --> 01:55:59,582
Sometimes you don’t even need to speak.
2058
01:56:00,500 --> 01:56:03,624
So Ada. Your turn.
2059
01:56:06,583 --> 01:56:09,290
said now you, Ada.
2060
01:56:10,958 --> 01:56:13,540
Do you want me to say
2061
01:56:14,333 --> 01:56:15,540
Yes.
2062
01:56:15,875 --> 01:56:17,249
I am listening to you.
2063
01:56:18,166 --> 01:56:21,290
Ada, come on, this is the right moment, speak up.
2064
01:56:21,291 --> 01:56:22,665
Tell.
2065
01:56:23,291 --> 01:56:26,790
Mr. Bora, this is very difficult.
2066
01:56:27,083 --> 01:56:29,374
So I'll tell you right away.
2067
01:56:30,750 --> 01:56:32,082
You are ready?
2068
01:56:32,083 --> 01:56:32,915
Ready, Ada.
2069
01:56:32,916 --> 01:56:34,082
Ready?
2070
01:56:34,083 --> 01:56:36,374
said I was ready. Let's.
2071
01:56:40,125 --> 01:56:41,415
I'm married.
2072
01:56:42,541 --> 01:56:44,832
am married to Ryuzgyar, Mr. Bora.
2073
01:56:46,875 --> 01:56:53,082
I had to save him from Tugche trying to please you.
2074
01:56:53,083 --> 01:56:57,165
Yes. Yes, that's why I came to the company.
2075
01:56:58,375 --> 01:56:59,874
I deceived you.
2076
01:57:01,000 --> 01:57:02,582
I'm a liar.
2077
01:57:04,125 --> 01:57:05,249
Ada.
2078
01:57:06,166 --> 01:57:08,749
Ada, what are you doing? You squeeze my hand, Ada.
2079
01:57:09,125 --> 01:57:10,207
Are you okay?
2080
01:57:11,708 --> 01:57:14,290
Sorry, I didn't notice.
2081
01:57:16,125 --> 01:57:20,915
Just tell me something so this liar doesn't suspect anything. Let's.
2082
01:57:20,916 --> 01:57:22,082
Come on, Ada.
2083
01:57:26,333 --> 01:57:29,457
You asked about my cat Duman.
2084
01:57:30,333 --> 01:57:32,624
Yes, I did.
2085
01:57:33,000 --> 01:57:35,874
It's time to tell you how I lost my cat.
2086
01:57:36,458 --> 01:57:37,957
I am listening to you.
2087
01:57:39,541 --> 01:57:45,540
One day I went to work and left the window open.
2088
01:57:47,166 --> 01:57:49,040
And she's after the bird ...
2089
01:57:49,208 --> 01:57:52,332
OK I understood.
2090
01:57:54,041 --> 01:57:55,749
sorry, Ada.
2091
01:57:56,583 --> 01:57:57,749
Very sorry.
2092
01:57:59,250 --> 01:58:00,665
Dont be upset.
2093
01:58:01,750 --> 01:58:03,124
I will be upset.
2094
01:58:06,375 --> 01:58:08,040
Because this is my fault.
2095
01:58:09,708 --> 01:58:11,165
My mistake.
2096
01:58:12,958 --> 01:58:14,707
It happened because of me.
2097
01:58:17,833 --> 01:58:19,499
Very well.
2098
01:58:21,166 --> 01:58:23,040
But you need to close your eyes.
2099
01:58:24,000 --> 01:58:26,540
Of course we closed.
2100
01:58:28,333 --> 01:58:29,499
Yes.
2101
01:58:35,375 --> 01:58:40,374
So, friends, we will say goodbye after the dance.
2102
01:58:40,375 --> 01:58:41,165
Go here.
2103
01:58:41,166 --> 01:58:46,749
If someone doubts, but wants to dance, they can ask Erdi's teacher to give a couple of lessons.
2104
01:58:46,750 --> 01:58:48,707
Will his lessons help?
2105
01:58:49,000 --> 01:58:51,749
Moreover, for couples wishing to dance ...
2106
01:58:51,750 --> 01:58:54,790
We have provided the rental of outfits.
2107
01:58:55,875 --> 01:58:57,290
Excellent.
2108
01:58:57,500 --> 01:59:00,749
Let's go to the room, get ready, love. Good?
2109
01:59:00,750 --> 01:59:02,040
Let's go baby.
2110
01:59:05,458 --> 01:59:06,457
Let's go to.
2111
01:59:07,583 --> 01:59:08,457
Ada.
2112
01:59:11,166 --> 01:59:12,582
Getting started.
2113
01:59:12,958 --> 01:59:14,207
I will go!
2114
01:59:14,250 --> 01:59:15,332
No, calm down.
2115
01:59:15,541 --> 01:59:16,165
Darling.
2116
01:59:16,166 --> 01:59:16,832
Calm down.
2117
01:59:16,833 --> 01:59:19,249
These are my slippers, no.
2118
01:59:19,833 --> 01:59:21,624
Honey, everyone, calm down.
2119
01:59:21,625 --> 01:59:24,290
Sweetheart, beloved ... We are very happy.
2120
01:59:24,791 --> 01:59:26,665
Is Mrs. Nergiz still sleeping?
2121
01:59:26,666 --> 01:59:28,040
She's coming now.
2122
01:59:28,541 --> 01:59:34,374
Mr. Aslan, what were you doing on the balcony at night? They also sang ...
2123
01:59:34,375 --> 01:59:35,999
And don't say Ms. Belma.
2124
01:59:36,000 --> 01:59:38,082
I swear I woke up on the balcony.
2125
01:59:38,083 --> 01:59:39,207
Excuse me.
2126
01:59:39,208 --> 01:59:42,290
What are you doing! It happens.
2127
01:59:42,291 --> 01:59:43,624
It happens.
2128
01:59:44,458 --> 01:59:49,499
Good morning!
2129
01:59:49,916 --> 01:59:51,415
Good morning Ms. Belma!
2130
01:59:51,458 --> 01:59:52,165
Good morning!
2131
01:59:52,166 --> 01:59:53,915
Good morning Mr. Zafer!
2132
01:59:53,916 --> 01:59:54,582
Good morning.
2133
01:59:54,583 --> 01:59:57,540
Good morning, the sweetest sister in the world!
2134
01:59:57,541 --> 01:59:58,790
Good morning, my Aslan!
2135
01:59:58,791 --> 01:59:59,832
Good morning, my dear.
2136
01:59:59,833 --> 02:00:01,332
Good morning honey.
2137
02:00:01,333 --> 02:00:03,582
Good morning to you!
2138
02:00:03,791 --> 02:00:07,165
What a beautiful day, huh? The scent of flowers ...
2139
02:00:07,166 --> 02:00:09,249
Even here it is felt, not to jinx it!
2140
02:00:09,250 --> 02:00:12,124
Did she say good morning?
2141
02:00:12,125 --> 02:00:17,165
True true. The roses are so open, a very pleasant aroma!
2142
02:00:17,166 --> 02:00:18,332
Very nice!
2143
02:00:18,916 --> 02:00:20,665
Hope this is for the best.
2144
02:00:20,666 --> 02:00:23,207
I'm so hungry.
2145
02:00:23,208 --> 02:00:24,790
We will see.
2146
02:00:25,291 --> 02:00:26,665
Add.
2147
02:00:26,666 --> 02:00:27,499
I will add ...
2148
02:00:27,500 --> 02:00:30,249
Add the sugar level went down.
2149
02:00:31,083 --> 02:00:32,874
Goes, goes.
2150
02:00:32,875 --> 02:00:36,290
I ... How could you not put it in your bag?
2151
02:00:36,291 --> 02:00:40,374
How could you not put it down? Why should I get married?
2152
02:00:40,375 --> 02:00:41,374
Why should I marry you?
2153
02:00:41,375 --> 02:00:42,624
You came from mom's house ...
2154
02:00:42,625 --> 02:00:43,582
In costume?
2155
02:00:43,583 --> 02:00:45,582
Don't involve my parents!
2156
02:00:45,583 --> 02:00:47,915
Put your hand down, don't get my family involved.
2157
02:00:47,916 --> 02:00:48,832
Watch your words!
2158
02:00:48,833 --> 02:00:49,915
Follow the words!
2159
02:00:50,125 --> 02:00:51,749
What? Speak!
2160
02:00:51,750 --> 02:00:53,332
Stop, calmly.
2161
02:00:53,333 --> 02:00:56,207
Is it worth to offend each other because of the suit?
2162
02:00:57,541 --> 02:00:58,624
Worth, madam, worth, worth.
2163
02:00:58,958 --> 02:01:03,165
Look, look, dancing is an obsession, this is the main point in my life.
2164
02:01:03,166 --> 02:01:04,582
I grew up dancing, I live with dancing.
2165
02:01:04,583 --> 02:01:07,165
Look, look, I am like this, I have grown so much.
2166
02:01:07,166 --> 02:01:09,457
True, an obsession. Exactly.
2167
02:01:10,333 --> 02:01:13,790
He just doesn't even walk, he even is a wedding spokesman.
2168
02:01:13,791 --> 02:01:15,249
I collect it from weddings.
2169
02:01:15,250 --> 02:01:16,707
It’s true.
2170
02:01:16,833 --> 02:01:21,915
Look, look, I don't wear suits, I don't wear suits, I don't rent them.
2171
02:01:21,916 --> 02:01:22,707
Ask why? Ask why?
2172
02:01:23,208 --> 02:01:24,040
Why?
2173
02:01:24,041 --> 02:01:24,915
-Because ... -Why?
2174
02:01:24,916 --> 02:01:28,082
Because the suit is the signature of the man.
2175
02:01:28,083 --> 02:01:29,624
-Oh my God! -Sure! Sure!
2176
02:01:29,625 --> 02:01:30,665
Oh my God!
2177
02:01:30,666 --> 02:01:35,207
He doesn’t wear that, but it would be better if he did!
2178
02:01:35,208 --> 02:01:37,374
Look, who’s telling me this, for God's sake?
2179
02:01:37,375 --> 02:01:40,207
Ms. Sevgi, look at her appearance. -What is it?
2180
02:01:40,208 --> 02:01:41,165
Look at her style.
2181
02:01:41,166 --> 02:01:43,207
Am I wearing? They gave it to me.
2182
02:01:43,208 --> 02:01:44,332
You are always like that.
2183
02:01:44,333 --> 02:01:46,415
As if you were different at home, you are at home.
2184
02:01:46,416 --> 02:01:47,790
You are like that at home.
2185
02:01:47,791 --> 02:01:51,582
My God, what words, what words.
2186
02:01:51,583 --> 02:01:56,540
Mom spoke, but I didn’t listen, I didn’t listen.
2187
02:01:56,541 --> 02:02:02,415
will not marry a rude and rude man like you.
2188
02:02:02,416 --> 02:02:03,332
Look, who is my ...
2189
02:02:03,333 --> 02:02:04,665
I'm not the one to marry you.
2190
02:02:04,666 --> 02:02:06,249
Get away from me.
2191
02:02:06,250 --> 02:02:06,832
Oh my God!
2192
02:02:06,875 --> 02:02:08,249
Do not dare! Do not dare!
2193
02:02:08,250 --> 02:02:09,874
I beg you, do not marry me! I beg you!
2194
02:02:09,875 --> 02:02:11,457
Excellent!
2195
02:02:11,583 --> 02:02:14,165
Is that possible?
2196
02:02:14,166 --> 02:02:17,457
May I take you for personal therapy?
2197
02:02:17,458 --> 02:02:20,457
No mom, no sister, what other therapy?
2198
02:02:20,458 --> 02:02:21,499
I don't want anything like that!
2199
02:02:21,875 --> 02:02:22,749
He's an animal!
2200
02:02:23,000 --> 02:02:24,124
Is it so possible?
2201
02:02:24,125 --> 02:02:25,707
You did it! Give your money back!
2202
02:02:25,708 --> 02:02:26,540
Give your money back!
2203
02:02:26,541 --> 02:02:27,207
Give the money back!
2204
02:02:27,208 --> 02:02:31,499
-Calmly! Calmly! -I will sue you! I will close this place!
2205
02:02:31,500 --> 02:02:32,957
Ms. Ada, please ...
2206
02:02:32,958 --> 02:02:33,957
I will close this place!
2207
02:02:33,958 --> 02:02:35,874
Ms. Ada, please calm down.
2208
02:02:35,875 --> 02:02:36,374
2209
02:02:36,375 --> 02:02:37,874
I’ll sort this out.
2210
02:02:37,875 --> 02:02:41,040
Mr. Bora, you go and buy yourself a suit.
2211
02:02:42,291 --> 02:02:43,624
Settled?
2212
02:02:43,625 --> 02:02:44,999
Good, of course, good.
2213
02:02:45,041 --> 02:02:50,457
Okay, I'll buy a suit, but I'm angry right now, tense, you know me ...
2214
02:02:50,458 --> 02:02:51,707
Beloved, my only ...
2215
02:02:52,250 --> 02:02:53,165
You go and ...
2216
02:02:53,416 --> 02:02:55,332
I'll buy too, I'll go too.
2217
02:02:55,333 --> 02:02:57,165
I will not leave my husband alone.
2218
02:02:57,166 --> 02:02:58,665
No, I'll go too.
2219
02:02:58,666 --> 02:03:01,165
Let's follow the rules?
2220
02:03:01,166 --> 02:03:03,582
You shouldn't swear and shout.
2221
02:03:03,583 --> 02:03:06,999
I want to see you in the evening without problems.
2222
02:03:07,000 --> 02:03:09,832
Of course, I'll buy a suit and it's over, it's over.
2223
02:03:09,833 --> 02:03:11,124
We love each other very much.
2224
02:03:11,125 --> 02:03:12,124
Sure. He softens immediately.
2225
02:03:12,125 --> 02:03:12,707
Of course of course.
2226
02:03:12,708 --> 02:03:15,082
We're great.
2227
02:03:15,083 --> 02:03:18,999
Ms. Ada, you stay, and Mr. Bora goes to get the suit.
2228
02:03:19,000 --> 02:03:19,707
Good.
2229
02:03:19,708 --> 02:03:21,540
You have two hours, don't be late.
2230
02:03:21,541 --> 02:03:22,415
Of course of course.
2231
02:03:22,416 --> 02:03:24,499
We'll talk, then I'll go, you go.
2232
02:03:24,500 --> 02:03:25,040
We’ll talk, then I'll go, you go.
2233
02:03:25,041 --> 02:03:27,415
Be calm, please do not swear.
2234
02:03:27,416 --> 02:03:29,749
-Yes, no swearing, yes. -No cursing.
2235
02:03:29,750 --> 02:03:31,749
Keep calm.
2236
02:03:31,750 --> 02:03:32,832
Sure.
2237
02:03:32,833 --> 02:03:34,624
- I'll go and come back a different person. -Keep calm.
2238
02:03:34,625 --> 02:03:36,082
Enough.
2239
02:03:37,250 --> 02:03:38,415
Come on.
2240
02:03:38,416 --> 02:03:39,999
She took me hostage.
2241
02:03:40,000 --> 02:03:44,124
Ada, look, if we give money, they won't believe us, really.
2242
02:03:44,416 --> 02:03:45,499
Ask why?
2243
02:03:45,500 --> 02:03:46,165
Why?
2244
02:03:46,291 --> 02:03:50,165
Because you are like that in life, you are like that at the company, you are like that at home, Ada.
2245
02:03:50,166 --> 02:03:51,124
You’re so.
2246
02:03:51,333 --> 02:03:54,624
Indeed, Madame Belma, huh?
2247
02:03:55,083 --> 02:03:58,540
I think after all this time ...
2248
02:04:01,916 --> 02:04:03,582
What was inside?
2249
02:04:03,583 --> 02:04:07,665
Don't worry, I'll cook it for you.
2250
02:04:08,666 --> 02:04:14,582
I will not hope for luck, I will take a pen and come so that I have a formula too.
2251
02:04:19,541 --> 02:04:23,249
It's good that you have come.
2252
02:04:23,250 --> 02:04:25,957
True, as good as it is good.
2253
02:04:30,833 --> 02:04:35,165
You also tell the woman what you will cook, give the recipe.
2254
02:04:35,166 --> 02:04:41,332
Sister, how old is a person, he can fall from the balcony, it's a pity after all.
2255
02:04:41,333 --> 02:04:42,707
Girl, stop it.
2256
02:04:42,708 --> 02:04:44,707
Sister, don't laugh.
2257
02:04:59,458 --> 02:05:01,915
Dad, I'm getting down to business.
2258
02:05:02,083 --> 02:05:03,874
I need your help in one case.
2259
02:05:04,041 --> 02:05:07,749
I'm in pursuit of a big*cleal, 1*11 make news out of it.
2260
02:05:07,750 --> 02:05:10,415
I sent you a photo, it contains all the personal data.
2261
02:05:10,416 --> 02:05:13,332
The woman's name is Sevgi, I don't know her real name.
2262
02:05:13,333 --> 02:05:14,832
She uses false names.
2263
02:05:14,833 --> 02:05:19,582
Then there is a high probability that she is a fraud.
2264
02:05:19,583 --> 02:05:20,499
Exactly.
2265
02:05:20,500 --> 02:05:22,124
We need to do a good investigation, Dad.
2266
02:05:22,125 --> 02:05:27,124
You are Bora Dogrusoz, you have .strong feelings, you have genes, son.
2267
02:05:28,458 --> 02:05:31,915
Dad, I need you in this question.
2268
02:05:32,750 --> 02:05:34,040
Yes?
2269
02:05:34,875 --> 02:05:39,124
Don't worry, son, I'll settle this matter.
2270
02:05:39,125 --> 02:05:40,624
But we don't have much time.
2271
02:05:40,625 --> 02:05:41,540
2272
02:05:41,541 --> 02:05:43,165
We will be at the address I sent you.
2273
02:05:43,166 --> 02:05:47,790
Okay, don’t wd*rry, I’ll settle this matter and let you know right away.
2274
02:05:48,166 --> 02:05:51,540
Dad, I trust you.
2275
02:05:51,541 --> 02:05:53,540
Do not worry, we will settle everything.
2276
02:06:01,166 --> 02:06:06,874
My life, I looked everywhere for a pen with a piece of paper, but I never found it.
2277
02:06:06,875 --> 02:06:09,665
Wow, I've aged another year.
2278
02:06:09,666 --> 02:06:16,290
No matter how old I am, dad is a mountains behind the child's back.
2279
02:06:16,291 --> 02:06:17,707
What are you saying? I do not understand.
2280
02:06:17,708 --> 02:06:20,957
Your son called and asked me for help, you know?
2281
02:06:20,958 --> 02:06:26,165
Bora Dogrusoz is a very stubborn person, can you imagine?
2282
02:06:26,166 --> 02:06:27,999
Help? What kind of help?
2283
02:06:28,000 --> 02:06:29,624
It's great.
2284
02:06:29,625 --> 02:06:33,124
You take it and go, I have to call a couple of places.
2285
02:06:52,791 --> 02:06:53,665
Welcome.
2286
02:06:53,666 --> 02:06:54,415
Thanks.
2287
02:06:54,416 --> 02:06:54,999
How are you
2288
02:06:55,083 --> 02:06:57,082
Thank you, how can I help you?
2289
02:06:57,083 --> 02:06:58,165
would like a three-piece suit.
2290
02:06:58,166 --> 02:06:59,499
I do not have much time.
2291
02:06:59,500 --> 02:07:00,540
Sure.
2292
02:07:04,541 --> 02:07:05,832
Let it be this one.
2293
02:07:20,083 --> 02:07:22,040
Like it was sewn for me.
2294
02:07:22,708 --> 02:07:24,457
You don't even need to trim anything.
2295
02:07:26,750 --> 02:07:28,999
Use it to your health,
2296
02:07:31,208 --> 02:07:33,082
Time for happiness.
2297
02:07:38,750 --> 02:07:39,624
Thanks.
2298
02:07:39,625 --> 02:07:40,582
My pleasure.
2299
02:07:40,583 --> 02:07:41,374
Easy work.
2300
02:07:41,375 --> 02:07:42,582
Thanks.
2301
02:07:51,541 --> 02:07:52,165
Dad?
2302
02:07:52,166 --> 02:07:53,540
What did you do? Found something?
2303
02:07:53,541 --> 02:07:57,082
Do not worry, they will settle it, it takes a little time.
2304
02:07:57,083 --> 02:07:59,707
Dad, look, this is really very important to me.
2305
02:07:59,708 --> 02:08:00,957
I know, son, I know.
2306
02:08:00,958 --> 02:08:04,915
Don't show it.
2307
02:08:05,250 --> 02:08:09,207
Tell me in detail everything that is happening tlTere, I am listening to you.
2308
02:08:11,625 --> 02:08:12,915
Maybe Vienna?
2309
02:08:12,916 --> 02:08:14,957
Yes, Vienna, how did I forget?
2310
02:08:15,291 --> 02:08:16,332
You love this place.
2311
02:08:16,541 --> 02:08:18,540
I really miss.
2312
02:08:24,791 --> 02:08:26,874
Mr. Bora has not arrived yet?
2313
02:08:26,875 --> 02:08:30,790
Ms. Sevgi, this is exactly what I told you.
2314
02:08:30,791 --> 02:08:34,332
I can't send him to the store for bread, but he went for a suit.
2315
02:08:34,333 --> 02:08:36,332
He cannot be stopped now.
2316
02:08:36,416 --> 02:08:41,165
See, don't let negative thoughts ruin you.
2317
02:08:41,166 --> 02:08:45,374
Don't forget, we are two parts that complement the universe.
2318
02:08:45,458 --> 02:08:47,499
Don't forget this.
2319
02:08:48,250 --> 02:08:51,665
My dear star, my love, my beloved ...
2320
02:08:51,666 --> 02:08:53,540
Will come, will come soon.
2321
02:08:53,541 --> 02:08:59,082
In fact, he left a long time ago, but I think he is on the road.
2322
02:08:59,083 --> 02:09:02,374
\Ne quarrel with him, we quarrel constantly.
2323
02:09:02,375 --> 02:09:09,040
me, most likely he is already bored, therefore, he will come soon, will come.
2324
02:09:09,041 --> 02:09:10,374
You are very sweet.
2325
02:09:11,125 --> 02:09:14,332
With your permission, I will go to the garden and see you.
2326
02:09:14,333 --> 02:09:15,915
Of course, of course, please.
2327
02:09:17,333 --> 02:09:19,624
And he danced in Paris, right?
2328
02:09:19,625 --> 02:09:20,749
Yes.
2329
02:09:21,000 --> 02:09:22,165
Super.
2330
02:09:22,291 --> 02:09:24,832
Look at our problems and this person’s problems.
2331
02:09:24,833 --> 02:09:26,499
Ryuzgar is a simple animal.
2332
02:09:26,500 --> 02:09:30,124
Ada, you are a little distanced from our conversation, do you like to dance?
2333
02:09:30,125 --> 02:09:37,790
There was a desire to learn, I was interested in dancing, but there was no opportunity.
2334
02:09:37,791 --> 02:09:39,332
Let's try then?
2335
02:09:39,750 --> 02:09:41,540
Now?
2336
02:09:41,541 --> 02:09:43,915
Come on now, let's go.
2337
02:09:45,416 --> 02:09:47,124
got excited.
2338
02:09:47,125 --> 02:09:48,707
Come on, try it.
2339
02:09:49,791 --> 02:09:50,499
Easy work.
2340
02:09:50,500 --> 02:09:51,457
Thank you, welcome.
2341
02:09:51,458 --> 02:09:52,499
Thanks.
2342
02:09:54,583 --> 02:09:55,540
Ms. Sevgi?
2343
02:09:56,333 --> 02:09:58,790
We’ve been waiting for you, Mr. Bora.
2344
02:09:58,791 --> 02:10:01,124
Yes, yes, I took the suit and arrived.
2345
02:10:01,125 --> 02:10:02,207
Ready to dance.
2346
02:10:02,666 --> 02:10:06,499
You smile, you look good.
2347
02:10:06,500 --> 02:10:09,249
Ms. Sevgi, let it stay between us, I'm not okay, I'm fine.
2348
02:10:09,250 --> 02:10:13,040
It happens when I get what I want, when I am right.
2349
02:10:13,375 --> 02:10:16,499
In the evening I'wantto see all the couples.
2350
02:10:16,500 --> 02:10:19,374
Of course, of course, Ms. Sevgi, we will come, we will too.
2351
02:10:19,375 --> 02:10:21,582
See you, see you, see you tonight.
2352
02:10:21,583 --> 02:10:22,290
See, you later.
2353
02:10:22,291 --> 02:10:23,290
What do we do?
2354
02:10:23,291 --> 02:10:24,165
Let's go to.
2355
02:10:25,083 --> 02:10:26,999
See this leg here.
2356
02:10:27,416 --> 02:10:28,290
Yes.
2357
02:10:29,291 --> 02:10:34,040
Come on, come on, right, right.
2358
02:10:37,291 --> 02:10:41,915
Master, this is not something that can be done in public, is it?
2359
02:10:42,041 --> 02:10:43,415
Your teacher...
2360
02:10:43,500 --> 02:10:47,207
There should be no shame in love and dancing, Ada, don't you dare forget about it.
2361
02:10:48,000 --> 02:10:49,832
Bora, say something?
2362
02:10:49,833 --> 02:10:55,040
Ada is very talented, you would have missed it if you had come later, however, she is talented from birth.
2363
02:10:55,041 --> 02:10:56,124
• /fait
What other talent?
2364
02:10:56,125 --> 02:10:58,624
She has been studying this movement for half an hour.
2365
02:11:00,041 --> 02:11:03,999
If it’s not talent, then you too will teach me.
2366
02:11:04,000 --> 02:11:05,207
What to teach?
2367
02:11:05,208 --> 02:11:06,332
Learn to dance tango.
2368
02:11:06,791 --> 02:11:08,332
Just ask.
2369
02:11:11,041 --> 02:11:12,207
A
Signor?
2370
02:11:12,750 --> 02:11:14,540
Senorita?
2371
02:11:15,083 --> 02:11:17,040
Come on over here, come on.
2372
02:11:17,583 --> 02:11:19,040
What are we doing?
2373
02:11:19,375 --> 02:11:22,832
How flexible you are, it can't be that you haven't danced before?
2374
02:11:22,833 --> 02:11:25,165
You are a tango woman.
2375
02:11:25,166 --> 02:11:26,290
Flexible, huh?
2376
02:11:26,291 --> 02:11:28,249
Flexible me, yes.
2377
02:11:29,250 --> 02:11:31,457
Put your hand on your back?
2378
02:11:31,458 --> 02:11:32,749
On your back, huh?
2379
02:11:32,750 --> 02:11:35,499
On my back, yes, I have to feel the movement.
2380
02:11:35,500 --> 02:11:36,499
Good good.
2381
02:11:36,500 --> 02:11:39,040
Let's start with the movements, you follow mine.
2382
02:11:39,041 --> 02:11:39,665
Of course of course.
2383
02:11:39,666 --> 02:11:41,665
We need to start oyer, so we will.
2384
02:11:41,666 --> 02:11:42,957
Yes, what are we doing?
2385
02:11:42,958 --> 02:11:48,165
Left, come on, follow my movements.
2386
02:11:48,166 --> 02:11:49,874
It turns out, right? Am I doing it?
2387
02:11:49,875 --> 02:11:50,915
Yes.
2388
02:11:51,208 --> 02:11:52,457
Leave yourself to me.
2389
02:11:52,916 --> 02:11:55,040
-Leave? -Let it happen.
2390
02:11:58,541 --> 02:12:00,165
TSligh, you know what we'll do?
2391
02:12:00,166 --> 02:12:06,415
Let's go a little further, otherwise there are a lot of people here, we'll dance with you, okay? Want?
2392
02:12:06,416 --> 02:12:10,207
Bora, if I knew that you have such a desire, I would teach in so many years.
2393
02:12:10,208 --> 02:12:14,249
I have a great desire, I was born to dance, Tugche, let's go, let's go, let's go.
2394
02:12:14,250 --> 02:12:15,832
Bravo! Bravo!
2395
02:12:18,583 --> 02:12:19,749
The music is over.
2396
02:12:19,750 --> 02:12:20,790
Do you know what we'll do?
2397
02:12:20,833 --> 02:12:24,582
Let those who are tired, teacher, rest, solve the problem with music, solve the problem with music.
2398
02:12:24,583 --> 02:12:27,457
Let those who are tired rest, and we will continue.
2399
02:12:27,458 --> 02:12:30,040
No, no, we are not tired, teacher, are we tired?
2400
02:12:30,125 --> 02:12:30,957
No.
2401
02:12:30,958 --> 02:12:31,915
I'm not tired either.
2402
02:12:31,916 --> 02:12:33,915
Then dance, dance, dance. Let's continue.
2403
02:12:33,916 --> 02:12:35,249
Bora, are we tired?
2404
02:12:35,250 --> 02:12:36,665
- Not tired for anything. -Never.
2405
02:12:36,666 --> 02:12:37,790
Then dance, dance, dance.
2406
02:12:37,791 --> 02:12:43,457
AND? Let’s finish these simple movements, let's move on, you know what I want?
2407
02:12:43,458 --> 02:12:46,915
I want to go down into the depths of tango, Tugche, understand me?
2408
02:12:46,916 --> 02:12:51,082
If you want to feel the soul of the dance, then you need to get closer.
2409
02:12:51,083 --> 02:12:52,999
Of course, of course, we will get closer, get closer, what are we doing?
2410
02:12:53,000 --> 02:12:53,915
closer, get closer, what are we doing?
2411
02:12:53,916 --> 02:12:55,582
Are there any special moves that you can show?
2412
02:12:55,583 --> 02:12:57,665
\Ne will get close too, like this.
2413
02:12:57,666 --> 02:13:01,665
There is such a movement, for example.
2414
02:13:04,250 --> 02:13:06,415
Are you okay?
2415
02:13:06,416 --> 02:13:07,832
What kind of teacher are you?
2416
02:13:07,833 --> 02:13:08,915
What kind of dancing?
2417
02:13:08,916 --> 02:13:10,124
You broke my leg.
2418
02:13:10,125 --> 02:13:12,124
*
My leg broket
2419
02:13:12,125 --> 02:13:13,832
Look at this clumsy thing.
2420
02:13:13,916 --> 02:13:15,415
Good good.
2421
02:13:15,416 --> 02:13:18,915
Master, turn off the music, come in here, I'll sort it out.
2422
02:13:18,916 --> 02:13:20,749
The leg broke.
2423
02:13:20,750 --> 02:13:40,749
If you appreciate our work you can donate us to our PayPal account: nermeenhisham1994@gmail.com
2424
02:14:24,458 --> 02:14:26,290
The time has come.
2425
02:14:29,416 --> 02:14:32,874
Madam wants to come off, you see.
2426
02:14:32,875 --> 02:14:34,415
Do I need these dances?
2427
02:14:34,416 --> 02:14:35,790
And you, Mr. Bora?
2428
02:14:35,791 --> 02:14:36,999
And you?
2429
02:14:37,000 --> 02:14:43,749
Real mud, hugged Tugche, began to show off, pose.
2430
02:14:43,750 --> 02:14:46,540
It's good that we came for a picnic, at least she will dance from the heart.
2431
02:14:46,541 --> 02:14:48,624
It's good that we came for a picnic.
2432
02:14:48,625 --> 02:14:51,582
I swear otherwise there would be an obsession with dancing inside.
2433
02:14:51,583 --> 02:14:54,082
True, it’s good that we have arrived, it’s in your favor.
2434
02:14:57,541 --> 02:14:59,165
I'm ready.
2435
02:15:16,333 --> 02:15:17,582
How is your leg?
2436
02:15:20,291 --> 02:15:21,165
Good.
2437
02:15:22,333 --> 02:15:24,249
Is it so good that you can dance?
2438
02:15:27,125 --> 02:15:28,415
Okay, I told you.
2439
02:15:29,083 --> 02:15:30,457
I can dance.
2440
02:15:31,750 --> 02:15:35,124
May I ask why you screamed like that downstairs?
2441
02:15:38,208 --> 02:15:39,374
It was painful.
2442
02:15:39,875 --> 02:15:41,165
I thought I was broken.
2443
02:15:41,166 --> 02:15:44,832
The panic attack happened.
2444
02:15:45,625 --> 02:15:49,165
I'm sorry, I interrupted your dance lesson, sorry.
2445
02:15:49,791 --> 02:15:52,874
Okay, let's go.
2446
02:15:54,958 --> 02:15:58,124
Don’t forget about Sevgi when you dance.
2447
02:15:58,125 --> 02:16:03,165
I want to say the same to you, Mrs. Ada.
2448
02:16:05,000 --> 02:16:07,374
Please go ahead.
2449
02:16:13,333 --> 02:16:14,332
What?
2450
02:16:16,791 --> 02:16:19,457
Of course, of course, of course.
2451
02:16:19,458 --> 02:16:20,999
I will open the door for you.
2452
02:16:22,291 --> 02:16:24,749
I'll open the door for you, of course.
2453
02:16:25,541 --> 02:16:27,624
Please, Ms. Ada.
2454
02:16:29,166 --> 02:16:31,290
Thank you Mr. Bora.
2455
02:16:31,291 --> 02:16:51,290
steal our work, we translate all Turkish series, so just watch the episode on www.expressdizi.com
2456
02:17:09,083 --> 02:17:11,832
See see.
2457
02:17:14,666 --> 02:17:16,415
\Ne follow the rules then ...
2458
02:17:22,041 --> 02:17:26,124
Let's follow the rules, Mr. Bora, okay.
2459
02:17:33,291 --> 02:17:34,624
Come on.
2460
02:18:12,250 --> 02:18:14,582
Your dance teacher is very successful.
2461
02:18:14,833 --> 02:18:17,874
You learned the movements, great, great.
2462
02:18:19,500 --> 02:18:22,165
I wanted to say the same about you.
2463
02:18:22,166 --> 02:18:25,707
You understood everything, you have a strong teacher.
2464
02:18:26,125 --> 02:18:28,124
Ms. Sevgi from behind?
2465
02:18:28,166 --> 02:18:30,332
Behind, looking at us, don't worry.
2466
02:18:31,041 --> 02:18:35,915
Don't step on my foot, I really appreciate myself, I don't want to be hurt, please.
2467
02:18:36,125 --> 02:18:40,957
Do not worry, Ada, you harm yourself perfectly.
2468
02:18:45,250 --> 02:18:49,665
How can a person harm himself?
2469
02:18:51,708 --> 02:18:54,999
I say what I see, that's all.
2470
02:18:57,375 --> 02:18:58,165
Right.
2471
02:18:58,500 --> 02:19:04,374
As a result, I believe in love, your eyes are open, and I am blind.
2472
02:19:20,916 --> 02:19:24,165
Is it time to talk about love now, Ada?
2473
02:19:24,708 --> 02:19:26,249
This is...
2474
02:19:26,458 --> 02:19:30,790
We are now performing the dance of love, therefore, it's time.
2475
02:19:33,083 --> 02:19:38,499
They say that tango is a dance of love and obsession, therefore ...
2476
02:19:39,541 --> 02:19:40,540
Understood.
2477
02:19:50,875 --> 02:19:56,165
The cops are coming, don't show it, behave naturally.
2478
02:19:56,791 --> 02:19:58,249
Ada, calm down.
2479
02:19:58,416 --> 02:19:59,374
I'm afraid.
2480
02:20:08,916 --> 02:20:12,165
Sevgi is running away, come on.
2481
02:20:15,833 --> 02:20:17,957
-Slower, slower. -Where?
2482
02:20:18,333 --> 02:20:19,915
They also had to cut the watermelon.
2483
02:20:19,916 --> 02:20:20,707
Where to?
2484
02:20:20,708 --> 02:20:22,165
How are you, baby?
2485
02:20:22,166 --> 02:20:25,415
Chief, I am Bora Dogrusoz, I made a statement.
2486
02:20:25,416 --> 02:20:29,915
Because of people like you, people don't believe in love!
2487
02:20:29,916 --> 02:20:31,165
You are a killer!
2488
02:20:31,166 --> 02:20:33,040
Killer! Love killer!
2489
02:20:33,041 --> 02:20:33,874
Hold up!
2490
02:20:33,875 --> 02:20:36,999
For the sake of all mankind, stop this woman!
2491
02:20:37,000 --> 02:20:39,540
If she was so smart, she would not come.
2492
02:20:39,541 --> 02:20:43,165
These people believe, they are smart, and I'm to blame, right?
2493
02:20:43,166 --> 02:20:45,415
I will destroy you!
2494
02:20:45,416 --> 02:20:46,915
No. No.
2495
02:20:46,916 --> 02:20:47,915
-I will destroy! -No. No.
2496
02:20:47,916 --> 02:20:48,874
Let go!
2497
02:20:48,875 --> 02:20:50,415
Calm, calm.
2498
02:20:50,416 --> 02:20:52,874
I will claim for you.
2499
02:20:52,875 --> 02:20:55,457
Do not talk!
2500
02:20:55,458 --> 02:20:56,874
- Uneducated! -Good good.
2501
02:20:56,875 --> 02:20:59,915
Come on, I hope you rot in jail!
2502
02:20:59,916 --> 02:21:02,165
Mr. Bora, no matter how much we thank you, a little.
2503
02:21:02,166 --> 02:21:05,957
For a long time we were chasing this group, you helped us a lot.
2504
02:21:05,958 --> 02:21:09,707
No reason, chief, the main thing is that no one else gets hurt.
2505
02:21:09,708 --> 02:21:11,290
t Let him be punished.
2506
02:21:11,416 --> 02:21:12,832
Thanks.
2507
02:21:13,958 --> 02:21:15,457
Congratulations.
2508
02:21:16,875 --> 02:21:18,082
Thanks.
2509
02:21:32,291 --> 02:21:34,499
Aunt, we drove out, drove out, drove out.
2510
02:21:34,500 --> 02:21:40,415
We are going to the firm,-we have a meeting, work, haste.
2511
02:21:41,666 --> 02:21:43,707
Settled, settled, don't worry.
2512
02:21:43,708 --> 02:21:46,624
Everything was decided, thank God, we were lucky.
2513
02:21:46,625 --> 02:21:48,749
Crazy or something ?!
2514
02:21:48,750 --> 02:21:52,582
Okay, aunt, let’s talk, see you, kiss, bye, bye.
2515
02:22:07,416 --> 02:22:08,874
missed.
2516
02:22:09,500 --> 02:22:11,457
In an hour for everyone to be in my office.
2517
02:22:11,458 --> 02:22:12,915
There will be a meeting.
2518
02:22:12,916 --> 02:22:13,999
Okay, Bora.
2519
02:22:14,000 --> 02:22:14,999
Excellent.
2520
02:22:17,083 --> 02:22:18,499
Ms. Tugce?
2521
02:22:18,833 --> 02:22:19,582
Listening?
2522
02:22:19,583 --> 02:22:21,582
I wanted to tell you something ...
2523
02:22:21,583 --> 02:22:23,290
Yes, Pyryl, say?
2524
02:22:25,083 --> 02:22:28,207
There was something important, but I forgot.
2525
02:22:28,833 --> 02:22:32,290
You will remember and say, Pyryl, I'm tired, don’t make me mess around.
2526
02:22:35,875 --> 02:22:39,124
(Congratulations, cousin, we are breaking all records.
2527
02:22:39,125 --> 02:22:41,665
That's right, brother, thanks to Ada.
2528
02:22:41,666 --> 02:22:44,999
This is her first text under her own name, not bad at all.
2529
02:22:45,083 --> 02:22:46,540
She has a good fantasy.
2530
02:22:46,791 --> 02:22:48,624
She writes very well.
2531
02:22:48,958 --> 02:22:49,957
Everything is very good.
2532
02:22:49,958 --> 02:22:51,290
She is very successful.
2533
02:22:51,291 --> 02:22:52,249
Very.
2534
02:22:52,583 --> 02:22:54,249
You won the argument.
2535
02:22:56,166 --> 02:22:57,290
What is the dispute?
2536
02:22:57,291 --> 02:22:59,290
I'm talking about the course ...
2537
02:22:59,291 --> 02:23:01,457
Ali, I am now taking this course ...
2538
02:23:01,458 --> 02:23:03,624
Son, there’s nothing like that, why don’t you understand?
2539
02:23:03,625 --> 02:23:05,040
Why do not you understand? A thousand times to tell you?
2540
02:23:05,041 --> 02:23:09,207
Ok, ok, nothing like that, ok, no, no.
2541
02:23:09,208 --> 02:23:10,915
Cousin, what can I tell you ..
2542
02:23:10,916 --> 02:23:13,415
Don't say anything, I have a meeting, you come out, come on.
2543
02:23:13,416 --> 02:23:14,874
Let's take Celine to work?
2544
02:23:16,958 --> 02:23:18,374
Let's take Celine to work?
2545
02:23:18,541 --> 02:23:20,957
How is it?
2546
02:23:20,958 --> 02:23:22,249
How is it, cousin?
2547
02:23:22,250 --> 02:23:26,582
I want the girl I love to be in front of my eyes, I miss her, what is it?
2548
02:23:26,583 --> 02:23:28,707
This picnic didn't teach you anything.
2549
02:23:28,708 --> 02:23:30,249
Taught, brother, taught.
2550
02:23:30,250 --> 02:23:32,332
I realized that love is an illusion.
2551
02:23:32,333 --> 02:23:34,415
I realized that she blinds people's eyes.
2552
02:23:34,416 --> 02:23:37,540
I realized that in the hands of crooks, love is a weapon.
2553
02:23:37,541 --> 02:23:40,457
I understood, don't worry, I understood everything that was needed.
2554
02:23:40,458 --> 02:23:43,540
How ugly, I was offended, really.
2555
02:23:45,291 --> 02:23:48,832
Okay, suppose it's okay, what will happen? What will she do?
2556
02:23:48,833 --> 02:23:49,957
What position will you give her?
2557
02:23:50,000 --> 02:24:00,624
She will do her work, she will work in our cafe, let me, let me, cousin, do a good deed, come on.
2558
02:24:01,916 --> 02:24:04,624
Okay Ali, okay, do as you like.
2559
02:24:05,166 --> 02:24:06,415
Do as you know, brother.
2560
02:24:06,416 --> 02:24:08,415
You are a very good person.
2561
02:24:08,541 --> 02:24:10,415
Can I call you father?
2562
02:24:12,416 --> 02:24:14,624
So I'm your father, son!
2563
02:24:15,166 --> 02:24:16,457
Father!
2564
02:24:17,166 --> 02:24:18,457
My father is a lion!
2565
02:24:18,916 --> 02:24:24,207
Okay, enough, enough, enough, come on, come on, I have a meeting, come on.
2566
02:24:24,208 --> 02:24:25,165
I'm leaving, but...
2567
02:24:25,166 --> 02:24:29,332
Ali, that's enough, that's enough. Come out, come out, don't be monkey.
2568
02:24:31,125 --> 02:24:32,624
2569
02:24:34,958 --> 02:24:38,582
Girlfriend, I was driving to work and guess what happened?
2570
02:24:38,791 --> 02:24:41,499
Ali called and offered to work with you.
2571
02:24:42,250 --> 02:24:43,332
Seriously girl?
2572
02:24:43,333 --> 02:24:47,165
Yes, girl, but this fictitious marriage so m stayed with me.
2573
02:24:47,375 --> 02:24:49,249
What do we do? It needs to be settled.
2574
02:24:49,250 --> 02:24:50,790
I know I know.
2575
02:24:50,958 --> 02:24:55,665
Ali and Bora are much more than brothers, we will end if he tells him.
2576
02:24:55,791 --> 02:25:00,290
They are very close, they even haVe some kind of secret in common, Ali said.
2577
02:25:00,291 --> 02:25:01,665
Secret?
2578
02:25:01,666 --> 02:25:03,540
What's the secret?
2579
02:25:03,541 --> 02:25:04,249
Do not know.
2580
02:25:04,250 --> 02:25:06,040
It seems that there is a spy on the firm.
2581
02:25:06,041 --> 02:25:07,165
Ali says they will find him.
2582
02:25:07,166 --> 02:25:09,874
They are talking about the video.
2583
02:25:09,875 --> 02:25:11,540
Probably.
2584
02:25:11,541 --> 02:25:13,165
Exactly, I also thought about it.
2585
02:25:13,166 --> 02:25:16,874
Look, friend, we need to sort this out.
2586
02:25:16,875 --> 02:25:21,457
I put you in this case, I'll get you out, don't worry, it's up to me, I'll settle it.
2587
02:25:21,458 --> 02:25:23,790
Okay, call me for sure, kiss you.
2588
02:25:23,791 --> 02:25:26,499
Okay, let's talk some more, kiss, bye, bye.
2589
02:25:29,166 --> 02:25:30,665
How do you handle that ?!
2590
02:25:42,291 --> 02:25:43,665
Listen, Mr. Bora?
2591
02:25:43,875 --> 02:25:47,249
Ada, Ali offer a job to Celine.
2592
02:25:47,250 --> 02:25:48,374
I heard.
2593
02:25:48,583 --> 02:25:49,624
Yes.
2594
02:25:50,166 --> 02:25:53,165
Ali asked me, I agreed.
2595
02:25:53,166 --> 02:25:57,040
Thank you Mr. Bora, thank you for Celine.
2596
02:25:57,500 --> 02:26:01,249
Ada, tell Celine, let her no longer hide her old marriage.
2597
02:26:01,250 --> 02:26:03,290
Let him tell, because the more he hides ...
2598
02:26:03,291 --> 02:26:05,290
The harder it is to tell. Yes?
2599
02:26:06,666 --> 02:26:07,957
Exactly.
2600
02:26:09,125 --> 02:26:13,915
Ada, look, nice things are happening between Ali and Celine, we see, we know.
2601
02:26:13,916 --> 02:26:18,332
Ali is a good guy, he has a pure heaff, G'eline too, as far as I know.
2602
02:26:18,458 --> 02:26:21,249
If she doesn't say, if she's late ...
2603
02:26:22,083 --> 02:26:24,082
Ada, I don't want them to get upset.
2604
02:26:24,708 --> 02:26:26,499
Upset, huh?
2605
02:26:27,416 --> 02:26:28,832
Wouldn't you be upset?
2606
02:26:30,291 --> 02:26:31,915
They will be very upset.
2607
02:26:35,125 --> 02:26:38,290
Okay, then I'll pass.
2608
02:26:39,166 --> 02:26:40,665
Good good.
2609
02:26:41,875 --> 02:26:42,707
I will go?
2610
02:26:42,708 --> 02:26:43,790
Good.
2611
02:26:52,125 --> 02:26:54,124
Ms. Tugce?
2612
02:26:55,083 --> 02:27:03,374
Ms. Tugce, I remembered, yesterday one person came, you were not there, I forgot his name ...
2613
02:27:03,375 --> 02:27:07,749
Okay, I called when you were at the picnic, said that I must definitely meet with you.
2614
02:27:07,750 --> 02:27:11,290
His name is important for me to remember, Pyryl.
2615
02:27:11,583 --> 02:27:12,832
How ...
2616
02:27:13,125 --> 02:27:14,374
Jelil?
2617
02:27:14,875 --> 02:27:17,082
No no.
2618
02:27:18,458 --> 02:27:19,415
Hasan?
2619
02:27:19,750 --> 02:27:21,874
Most probably not.
2620
02:27:21,875 --> 02:27:23,665
How ... How ...
2621
02:27:23,791 --> 02:27:26,040
Dzhelal! Mr. Djelal!
2622
02:27:26,166 --> 02:27:31,540
My God, the text is already forgotten, what else does he want?
2623
02:27:31,666 --> 02:27:33,332
I don't know, Ms. Tugce.
2624
02:27:34,500 --> 02:27:36,415
I go to the study.
2625
02:27:45,416 --> 02:27:47,999
How tired of you.
2626
02:28:02,750 --> 02:28:03,540
Mr. Djelal?
2627
02:28:04,583 --> 02:28:05,832
Welcome! Listening?
2628
02:28:05,833 --> 02:28:06,790
Mr. Bora?
2629
02:28:07,375 --> 02:28:09,874
Is Mrs. Tugce here?
2630
02:28:09,875 --> 02:28:12,999
Mr. Djelal, do you have to discuss something important with Ms. Tugce?
2631
02:28:13,000 --> 02:28:15,832
To be honest, yes.
2632
02:28:15,875 --> 02:28:18,832
I wanted to ask who entered into a "white" marriage.
2633
02:28:18,833 --> 02:28:26,124
Apparently the text was written from the words of a direct source, it is very important who this source is.
2634
02:28:26,250 --> 02:28:29,165
Yes, yes, it is important who the source is.
2635
02:28:29,166 --> 02:28:32,999
I will walk you to Mrs. Tugce, you will talk, please, please.
2636
02:28:33,000 --> 02:28:34,124
Thanks.
2637
02:28:38,750 --> 02:28:40,082
How are you
2638
02:28:40,916 --> 02:28:41,999
Good.
2639
02:28:42,166 --> 02:28:43,749
ow are you
2640
02:28:43,750 --> 02:28:45,040
Good.
2641
02:28:45,208 --> 02:28:47,582
Congratulations on your text.
2642
02:28:50,500 --> 02:28:52,790
Thank you, Evren.
2643
02:28:53,458 --> 02:28:55,165
What is it, Evren?
2644
02:28:55,916 --> 02:28:59,457
In which mountains did the wolf die? You didn't usually congratulate me, what happened? Speak?
2645
02:28:59,458 --> 02:29:04,874
Tell me, what are your aunt’s favorite flowers?
2646
02:29:06,791 --> 02:29:08,082
Jasmine.
2647
02:29:11,166 --> 02:29:16,040
There is something negative about you ...
2648
02:29:17,000 --> 02:29:20,040
You are hiding something, it seems to me.
2649
02:29:22,666 --> 02:29:25,999
Your brakes are broken, Evren.
2650
02:29:26,000 --> 02:29:26,624
I have?
2651
02:29:26,916 --> 02:29:27,624
At your place.
2652
02:29:27,916 --> 02:29:29,457
You are without brakes.
2653
02:29:34,916 --> 02:29:36,040
Ada?
2654
02:29:43,000 --> 02:29:45,832
Do you know each other?
2655
02:29:45,833 --> 02:30:05,832
donations, even 1$ will make a difference, our PayPal account is nermeenhisham1994@gmail.com
2656
02:30:09,250 --> 02:30:12,165
2657
02:30:16,916 --> 02:30:18,415
O
2658
02:30:28,166 --> 02:30:29,165
www.nilist.com
2659
02:30:35,333 --> 02:30:36,374
KAPORTA ve BOYA SAN.TIC.LTD.STI.
Mekdiuk Cekici Copkdpi
2660
02:30:39,375 --> 02:30:39,874
©byozlem
2661
02:30:40,375 --> 02:30:40,874
BUTKCADDE
2662
02:30:42,333 --> 02:30:42,832
NOIIISVI
194761