All language subtitles for Baht Oyunu 6 eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,625 --> 00:00:29,290 ALTAN HKH 2 00:00:32,166 --> 00:00:34,499 nmoid min 3 00:00:34,708 --> 00:00:37,207 Ml tNIH 4 00:00:37,666 --> 00:00:39,999 bill’ll, OPIA PR 5 00:00:51,583 --> 00:00:54,040 HUM MUM 6 00:00:54,458 --> 00:00:56,790 ASH DEMIREt 7 00:00:57,333 --> 00:00:59,415 _____5 WHimm I)INDIOI 8 00:01:00,083 --> 00:01:02,290 UNtl KOOlDbUlOt NfCMl KOIZHU 9 00:01:05,458 --> 00:01:07,374 urm All (UM 10 00:01:08,083 --> 00:01:10,582 TAPIHCi MI1H INIS OMROtU 11 00:01:11,250 --> 00:01:14,374 iijninoi nvoiiis NimiNgi 12 00:01:22,333 --> 00:01:23,999 Mr. Bora! 13 00:01:25,166 --> 00:01:28,290 Mr. Bora! 14 00:01:28,291 --> 00:01:29,665 Mr. Bora ... 15 00:01:29,666 --> 00:01:31,499 What do you want, Ada? What do you want?! 16 00:01:31,500 --> 00:01:32,374 What do you want? 17 00:01:32,375 --> 00:01:35,874 Mr. Bora ... you misunderstood. 18 00:01:35,875 --> 00:01:38,290 Completely misunderstood. 19 00:01:39,416 --> 00:01:42,999 You don't say anything, but you can see it on your face. 20 00:01:43,000 --> 00:01:45,040 What have I misunderstood, Ada? 21 00:01:45,041 --> 00:01:47,540 For example, what do you understand from my face? 22 00:01:48,916 --> 00:01:50,332 Ryuzgar.. 23 00:01:50,333 --> 00:01:52,874 Are you talking about this? No... 24 00:01:53,541 --> 00:01:55,582 No, there is nothing wrong with that. 25 00:01:55,833 --> 00:01:58,874 The fact that Ryuzgar was in a dressing gown in your house. 26 00:01:58,875 --> 00:02:01,040 What is wrong with him asking you if you have anything to eat? 27 00:02:01,041 --> 00:02:02,499 It is impossible to misunderstand. 28 00:02:02,500 --> 00:02:03,707 Do you know how it is? 29 00:02:03,708 --> 00:02:06,457 It's like you come and see Tugce in a dressing gown. 30 00:02:06,458 --> 00:02:07,415 What do you get from this? 31 00:02:07,416 --> 00:02:08,874 What will we understand? 32 00:02:08,875 --> 00:02:11,707 Let’s understand that Tugche left the house. We will not be able to understand anything else. 33 00:02:11,708 --> 00:02:13,415 There is nothing here to be misunderstood. 34 00:02:13,416 --> 00:02:16,999 I'm superfluous here. 35 00:02:18,875 --> 00:02:20,165 superfluous. 36 00:02:20,666 --> 00:02:22,165 Bora Dogrusez. 37 00:02:22,916 --> 00:02:25,707 I'm the only one superfluous. 38 00:02:27,666 --> 00:02:30,624 Good night, Ms. Ada. 39 00:02:33,541 --> 00:02:36,165 I'll see you at the office tomorrow. 40 00:02:36,166 --> 00:02:56,165 so don't forget to donate, You can donate to our PayPal account nermeenhisham1994@gmail.com 41 00:03:08,375 --> 00:03:09,540 Mr. Bora! 42 00:03:11,458 --> 00:03:12,999 Lower the window, lower it! 43 00:03:13,916 --> 00:03:15,040  44 00:03:16,000 --> 00:03:17,207 Hey! 45 00:03:18,666 --> 00:03:20,957 Ada, what are you doing? You're crazy? 46 00:03:20,958 --> 00:03:22,290 With God blessing! 47 00:03:24,083 --> 00:03:25,207 ora ... ow muc 48 00:03:25,666 --> 00:03:26,165 40 lire. 49 00:03:26,208 --> 00:03:26,957 40 ... 50 00:03:26,958 --> 00:03:30,165 Mr. Bora, do you have 40 lire? 51 00:03:30,708 --> 00:03:32,207 Ada ... I would like to say that this is some kind of nonsense. 52 00:03:32,208 --> 00:03:36,374 But being with you, being next to you, this means that I am participating in some kind of delirium. 53 00:03:36,375 --> 00:03:37,999 Therefore, I do not say anything, I am silent. 54 00:03:38,000 --> 00:03:40,082 Of course, keep the pizza warm. I'll take 40 lire, I'll take it. 55 00:03:40,166 --> 00:03:41,249 Take it. 56 00:03:43,583 --> 00:03:44,374 Do you have 10 lire? 57 00:03:45,625 --> 00:03:48,165 Come on?! Don't you have a little change? 58 00:03:48,875 --> 00:03:52,415 How cunning you are! Grabbed the tip! 59 00:03:56,333 --> 00:03:57,582 Leave the pizza .. 60 00:03:57,833 --> 00:04:00,082 Go! Let’s! 61 00:04:02,250 --> 00:04:03,165  62 00:04:03,625 --> 00:04:04,124  63 00:04:05,000 --> 00:04:05,540 Ada . 64 00:04:05,625 --> 00:04:07,790 Has come! I came! 65 00:04:07,791 --> 00:04:09,624 What are you doing? Get out of the car. 66 00:04:09,625 --> 00:04:10,624 Get out of the car. 67 00:04:11,041 --> 00:04:14,540 Mr. Bora, you won’t let me explain myself. 68 00:04:14,541 --> 00:04:16,540 And as long as you don’t let me, I’ll be here. 69 00:04:16,541 --> 00:04:19,332 I didn't let it, Ada. I don't have such a requirement, okay? 70 00:04:19,333 --> 00:04:21,124 I don’t want you to tell. Get out of the car. 71 00:04:21,125 --> 00:04:22,749 You understood me wrong. 72 00:04:22,750 --> 00:04:25,249 And just now you came to my house and apologized to me. 73 00:04:25,250 --> 00:04:26,374 Why? 74 00:04:26,375 --> 00:04:28,165 Because there was a misunderstanding. 75 00:04:28,166 --> 00:04:32,457 In order not to misunderstand again, and you do not have to apologize to me again. 76 00:04:32,458 --> 00:04:34,249 You must listen to me now, Mr. Bora. -Ada! 77 00:04:36,375 --> 00:04:38,124 Buckle your seat belt, come on. 78 00:04:41,291 --> 00:04:42,957 Let's eat it until it's cool. 79 00:04:44,333 --> 00:04:45,707 Ayran. 80 00:04:46,083 --> 00:04:47,457 Napkins. 81 00:04:47,458 --> 00:04:48,457 Cup... 82 00:04:48,500 --> 00:04:51,040 No glasses! 83 00:04:51,041 --> 00:04:54,040 This is a home order. 84 00:04:54,041 --> 00:04:55,582 They didn’t put down the glasses. 85 00:04:55,583 --> 00:04:57,207 Forget it, nothing. 86 00:04:57,208 --> 00:05:00,457 Let's drink from the bottle! Wouldn't it be disgusting for you if I drink from the bottle? 87 00:05:00,458 --> 00:05:03,124 Ada, when I was in the army, I even ate a snake. 88 00:05:03,125 --> 00:05:04,040 Do not worry. 89 00:05:04,041 --> 00:05:06,290 You didn't need to go into details, Mr. Bora. 90 00:05:06,291 --> 00:05:08,290 It would be enough if you said that you would not be disgusted. 91 00:05:08,291 --> 00:05:09,290 You drink. 92 00:05:09,458 --> 00:05:11,957 Ada, I don't have much time, okay? 93 00:05:11,958 --> 00:05:14,999 Say what you want to say, I’ll go, come on. 94 00:05:18,375 --> 00:05:19,957 This is how it happened, Mr. Bora. 95 00:05:20,166 --> 00:05:24,832 In my opinion, the relationship between Ms. Tugce and Ryuzgyar is a bit tense. 96 00:05:25,291 --> 00:05:27,165 And Ms. Tugce and I are very close. 97 00:05:27,166 --> 00:05:31,124 Of course of course! You were very close with Ms. Tugce until ... 98 00:05:31,125 --> 00:05:33,124 It didn't come to writing an article, did it? 99 00:05:35,041 --> 00:05:38,290 \Ne have a stormy love story! 100 00:05:41,833 --> 00:05:43,124 Mr. Bora, that's how it happened. 101 00:05:43,125 --> 00:05:44,290 How did it happen? 102 00:05:44,583 --> 00:05:47,624 Ryuzgar, so drunk! 103 00:05:47,625 --> 00:05:49,832 I drank so much that I could not stand on my feet! 104 00:05:49,833 --> 00:05:53,165 Mr. Bora, he drank so much! How is Mr. Ali! 105 00:05:53,958 --> 00:05:57,165 It's love that makes you do it. 106 00:05:57,583 --> 00:05:59,165 Do not understand what makes you do? 107 00:05:59,208 --> 00:06:00,832 What makes love do? 108 00:06:01,250 --> 00:06:04,499 Makes you go astray, drives a person crazy. 109 00:06:04,500 --> 00:06:06,374 It makes you look for a person to whom you can tell your problems. 110 00:06:06,708 --> 00:06:09,999 How Mr. Ali was at the bus stop, how we took him from there. 111 00:06:10,000 --> 00:06:11,624 Remember! Remember, Mr. Bora! 112 00:06:11,625 --> 00:06:15,165 That is, this Ryuzgar came to your house to talk, right? 113 00:06:15,875 --> 00:06:18,207 That's right, Mr. Bora! Yes! 114 00:06:18,375 --> 00:06:22,165 Ada, how does this Ryuzgar know the address of your house? 115 00:06:31,208 --> 00:06:33,207 This ... I threw off his address. 116 00:06:34,125 --> 00:06:36,165 I threw off his address and he arrived. 117 00:06:36,333 --> 00:06:39,707 Mr. Bora, I hardly shoved it into the shower. 118 00:06:39,708 --> 00:06:42,790 Said: "Get in the shower, you can’t!" He was very upset. 119 00:06:42,791 --> 00:06:45,749 Ada, you have a mustache. 120 00:06:46,041 --> 00:06:48,624 You have a mustache, a mustache ... 121 00:06:48,958 --> 00:06:50,457 Do you have a mustache? 122 00:06:51,833 --> 00:06:53,540 Mr. Bora, very ugly! 123 00:06:53,541 --> 00:06:55,790 How can you tell a woman that she has a mustache, Mr. Bora ?! 124 00:06:55,791 --> 00:07:00,165 I'm very ashamed now! I couldn't go to the hairdresser because of the workload! 125 00:07:00,166 --> 00:07:02,207 Perhaps I asked my aunt to remove it, but she didn't! 126 00:07:02,208 --> 00:07:04,207 Ada ... Ada ... 127 00:07:09,958 --> 00:07:13,290 Do you talk a lot? Do you talk a lot? 128 00:07:14,250 --> 00:07:16,624 I wanted to say that you have a mustache from ayran. 129 00:07:21,125 --> 00:07:26,165 That's it, Mr. Bora! Ryuzgar, in the company, pestered me all the time. 130 00:07:26,166 --> 00:07:29,915 "Have you talked to Tugce? Please help, Ada! Do it, Ada!" 131 00:07:29,916 --> 00:07:33,415 He only said: "Only you can reconcile us, Ada!" 132 00:07:38,166 --> 00:07:39,665 •p-HQM 133 00:07:40,750 --> 00:07:42,165 Very strange. 134 00:07:42,625 --> 00:07:45,415 What? What's weird? What's so strange? 135 00:07:45,833 --> 00:07:48,415 That is, this Ryuzgar runs after you in the company all the time. 136 00:07:48,416 --> 00:07:51,790 Comes to your table, you whisper, and the reason for all this is Tugche, huh ?! 137 00:07:52,291 --> 00:07:52,874 Yes! 138 00:07:52,875 --> 00:07:57,165 What else could have been? I don't know if it's strange or not, but it is! 139 00:07:59,375 --> 00:08:01,999 Don't slurp, Ada, don't. 140 00:08:02,000 --> 00:08:03,665 But it tastes better! 141 00:08:11,416 --> 00:08:13,165 Are there olives in it? 142 00:08:13,416 --> 00:08:15,957 No, with tomatoes and cheese. 143 00:08:16,500 --> 00:08:17,832 No olives. 144 00:08:20,583 --> 00:08:23,207 What, Mr. Bora? Don't you like olives? 145 00:08:23,208 --> 00:08:23,999 I do not like. 146 00:08:24,500 --> 00:08:25,415 I hate it. 147 00:08:25,750 --> 00:08:27,874 Mr. Bora, how can you not love olives? 148 00:08:31,708 --> 00:08:33,124 Mr. Bora. 149 00:08:33,208 --> 00:08:34,249 What? 150 00:08:34,791 --> 00:08:36,582 Thank you very much. 151 00:08:38,500 --> 00:08:39,707 For what? 152 00:08:41,000 --> 00:08:45,665 For the fact that you understood that this is my article and came to my house. 153 00:08:46,625 --> 00:08:47,999 I made a mistake, Ada. 154 00:08:48,000 --> 00:08:51,499 And I will do my best to correct this error. 155 00:08:51,708 --> 00:08:53,499 How did you get it? 156 00:08:53,500 --> 00:08:55,499 That the article is mine. 157 00:09:08,500 --> 00:09:09,540 Like this. 158 00:09:09,916 --> 00:09:10,999 What's this? 159 00:09:17,541 --> 00:09:18,749 Can I have a look for a second? 160 00:09:18,750 --> 00:09:20,749 Ask! Please! 161 00:09:27,166 --> 00:09:29,499 I don’t know what your problem is, and I don’t want to know! 162 00:09:33,625 --> 00:09:38,832 Mr. Bora, didn't you throw it in the trash? 163 00:09:40,458 --> 00:09:42,790 That is, you then took it and read it? 164 00:09:48,041 --> 00:09:51,124 I thought you didn't care. 165 00:09:57,750 --> 00:09:59,040 This article.. 166 00:10:00,541 --> 00:10:03,874 We will change the names under the articles as soon as possible. 167 00:10:04,166 --> 00:10:06,749 And let's apologize to the readers, okay? 168 00:10:06,750 --> 00:10:09,790 You say tomorrow, settle it. 169 00:10:10,000 --> 00:10:12,749 No, we will not do this. 170 00:10:14,125 --> 00:10:15,165 Why? 171 00:10:17,083 --> 00:10:20,957 This will not be very good for the company's reputation. 172 00:10:21,208 --> 00:10:25,040 Then they will talk behind our back! They will say that even one article could not be published normally! 173 00:10:25,041 --> 00:10:27,499 What kind of company is this ?! Let our company not suffer any damage! 174 00:10:27,500 --> 00:10:28,874 My dear company! 175 00:10:28,875 --> 00:10:29,957 Thanks, Ada. 176 00:10:30,708 --> 00:10:31,957 Thanks. 177 00:10:39,500 --> 00:10:40,874 Mr. Bora! 178 00:10:42,083 --> 00:10:43,124 Yes! 179 00:10:45,708 --> 00:10:47,249 What are you doing, Ada? What are you doing? 180 00:10:47,250 --> 00:10:50,290 Take off your shoes! You will stand barefoot on the ground! 181 00:10:50,291 --> 00:10:52,207 No, I don't want to do this! No! 182 00:10:52,208 --> 00:10:53,915 You will be very well, Mr. Bora! Take off your shoes! 183 00:10:53,916 --> 00:10:56,374 Ada, I don't want to do this! I will not for anything! 184 00:10:56,375 --> 00:10:57,582 Take off your shoes, Mr. Bora! 185 00:10:57,583 --> 00:10:59,665 Ada, I say I won't! I will never do it! 186 00:10:59,666 --> 00:11:01,707 But you will be very good! Trust me Mr. Bora! 187 00:11:01,708 --> 00:11:02,665 No! -Yes! 188 00:11:02,666 --> 00:11:04,499 Ada, don't make me scream in public! 189 00:11:04,500 --> 00:11:05,290 Don't cry then! 190 00:11:05,291 --> 00:11:07,790 Ada! I will never do that! Ada! 191 00:11:10,166 --> 00:11:11,999 Well, how? You well? 192 00:11:12,541 --> 00:11:15,457 Yes, yes, very good. 193 00:11:15,625 --> 00:11:18,707 This is good, good. It always works. 194 00:11:21,041 --> 00:11:22,249 Ada. 195 00:11:25,875 --> 00:11:27,165 Who are you 196 00:11:30,041 --> 00:11:31,249 I, Ada. 197 00:11:31,375 --> 00:11:33,457 Who is this Ada? 198 00:11:33,791 --> 00:11:35,457 Can you explain already? 199 00:11:44,958 --> 00:11:48,832 A person who just wants to write. That's all. 200 00:11:55,541 --> 00:11:56,832 Mr. Bora. 201 00:11:58,583 --> 00:12:02,915 Where does this scar on your face come from? 202 00:12:02,916 --> 00:12:05,832 All the time it catches the eye. I'm interested. 203 00:12:06,500 --> 00:12:09,749 Only my parents know about this scar. 204 00:12:10,416 --> 00:12:13,332 And you are the only person who noticed and asked. 205 00:12:15,166 --> 00:12:18,290 was 4 years old. My grandfather has a manor. 206 00:12:18,625 --> 00:12:21,082 There's a mulberry tree behind this house. 207 00:12:21,166 --> 00:12:23,124 I climbed this tree to eat mulberries. 208 00:12:23,958 --> 00:12:26,957 He fell while eating, and when he fell he hit a branch. 209 00:12:27,583 --> 00:12:29,290 There are 6 stitches. 210 00:12:29,291 --> 00:12:33,749 This wound was large. The older I got, the more it diminished. 211 00:12:35,500 --> 00:12:37,540 I almost got my eye out. 212 00:12:47,791 --> 00:12:49,832 It must have been so painful ... 213 00:12:53,666 --> 00:12:56,040 I had blood all over my face. 214 00:12:57,208 --> 00:13:00,957 Mom, seeing me like that, thought that my eye was gouged out. 215 00:13:00,958 --> 00:13:02,207 I could not resist and fainted. 216 00:13:02,208 --> 00:13:04,082 Poor girl. 217 00:13:06,166 --> 00:13:11,874 If I had such a girl, would I take her for a walk in the parks ?! 218 00:13:11,875 --> 00:13:13,249 Bora, let's go. 219 00:13:13,250 --> 00:13:14,249 Wait a minute, Ada. 220 00:13:14,250 --> 00:13:15,707 Mr. Bora, please come along. 221 00:13:15,708 --> 00:13:16,457 Wsoft’a WMfe, 0 saodS 222 00:13:16,458 --> 00:13:18,374 You don't even have shoes! Please, do not do that! 223 00:13:18,375 --> 00:13:19,957 Wait a minute, Ada! 224 00:13:19,958 --> 00:13:21,082 -No! - Let go of my hand! 225 00:13:21,083 --> 00:13:22,249 No, Mr. Bora! 226 00:13:22,375 --> 00:13:23,874 Please Mr. Bora! 227 00:13:23,875 --> 00:13:26,249 What happened, comrade? Is there a problem? 228 00:13:26,750 --> 00:13:28,790 Even if there is, what are you going to do, comrade? 229 00:13:28,791 --> 00:13:30,290 Artist! 230 00:13:30,833 --> 00:13:32,332 Get out! 231 00:13:36,583 --> 00:13:40,832 Look at me! On me! Wrist fractures are not like finger fractures. 232 00:13:41,041 --> 00:13:44,415 Treatment can take 6 months and is a very difficult period. 233 00:13:44,583 --> 00:13:48,790 Now apologize to Madame, and ask her for forgiveness! 234 00:13:48,791 --> 00:13:50,207 I hope forgive. 235 00:13:50,208 --> 00:13:52,499 If you will not forgive, then 6 months filled with pain are waiting for you! 236 00:13:53,625 --> 00:13:55,582 Let's! Try your luck! 237 00:13:55,583 --> 00:13:57,874 Sister, I'm sorry! Sister! 238 00:13:57,875 --> 00:14:00,540 Okay, okay, I'm sorry! Get out! 239 00:14:00,541 --> 00:14:02,540 Mr. Bora, I'm sorry, that's enough. 240 00:14:03,541 --> 00:14:05,915 You're in luck today. 241 00:14:05,916 --> 00:14:08,207 Listen to me. I'll count to 10 now. 242 00:14:08,208 --> 00:14:13,040 If you're still in my field of vision, I'll break your bones one at a time, leave you here and go, okay? 243 00:14:13,041 --> 00:14:14,124 Good! 244 00:14:14,750 --> 00:14:16,124 one! 245 00:14:16,791 --> 00:14:18,582 2! 246 00:14:18,583 --> 00:14:19,457  247 00:14:21,166 --> 00:14:24,665 Bora, you say ... 248 00:14:24,666 --> 00:14:28,540 When I am next to you, I feel that within 30 seconds something will happen." 249 00:14:28,541 --> 00:14:30,832 This incident has nothing to do with you, Ada. 250 00:14:30,833 --> 00:14:34,707 And it has nothing to do with how you dress, what time you do, or how you laugh. 251 00:14:34,833 --> 00:14:37,832 This is entirely the fault of scoundrels like them. 252 00:14:40,208 --> 00:14:43,790 Ada, I really did benefit from walking on the grass. 253 00:14:43,791 --> 00:14:45,124 I let off steam. 254 00:14:45,125 --> 00:14:46,874 I feel very good now! I feel very good! 255 00:14:47,750 --> 00:14:51,165 Yes, I saw that you were letting off steam! 256 00:14:51,541 --> 00:14:53,749 Let's go back then, let's go. 257 00:14:53,750 --> 00:14:55,124 -Let's. -Let's. 258 00:14:55,125 --> 00:14:57,124 Come on, Mr. Bora. 259 00:15:14,250 --> 00:15:17,874 Shoes! Stole! 260 00:15:17,875 --> 00:15:19,165 Stole! 261 00:15:19,166 --> 00:15:21,582 Ada, this is your fault. 262 00:15:21,833 --> 00:15:24,165 Stolen, Mr. Bora! How should I know. 263 00:15:24,166 --> 00:15:29,915 That at such a time the shoes will be stolen ?! It's a sin! How are we going home? 264 00:15:42,291 --> 00:15:43,999 Please, Ms. Ada. 265 00:15:44,000 --> 00:15:46,040 Thank you, thank you! 266 00:15:50,708 --> 00:15:52,790 Adao? Yes, aunt? 267 00:15:53,125 --> 00:15:55,165 Ada? My lamb, where are you? 268 00:15:55,541 --> 00:15:58,165 I'm on my way, aunt. I’m going. 269 00:15:58,166 --> 00:16:02,082 Mr. Bora is looking for you everywhere like crazy. 270 00:16:02,250 --> 00:16:03,499 I know. 271 00:16:05,500 --> 00:16:06,915 We are together. 272 00:16:10,166 --> 00:16:13,874 Good good. Then I turn it off. 273 00:16:13,875 --> 00:16:15,165 Kisses and see you. 274 00:16:15,541 --> 00:16:18,457 I kiss you too, aunt. Bye Bye. 275 00:16:19,416 --> 00:16:21,249 Where is she? What does he say? 276 00:16:21,250 --> 00:16:24,290 She's fine, nothing happened, she's on her way. 277 00:16:27,875 --> 00:16:30,290 Wait, I'll get you some water. Sit down with us. 278 00:16:30,291 --> 00:16:31,457 Good. 279 00:16:31,458 --> 00:16:34,165 Yasemin, look at them, for God's sake. 280 00:16:34,166 --> 00:16:35,457 Very cute. 281 00:16:35,458 --> 00:16:36,540 Not to jinx it. 282 00:16:36,541 --> 00:16:38,582 So beautiful! 283 00:16:38,583 --> 00:16:39,499 You're kidding! 284 00:16:39,500 --> 00:16:40,999 was joking, come here. 285 00:16:42,833 --> 00:16:45,374 My Aslan dreams of a child. 286 00:16:45,375 --> 00:16:46,332 Bring more? 287 00:16:46,333 --> 00:16:47,624 No thanks. 288 00:16:47,625 --> 00:16:50,165 Yes, and not left. 289 00:16:50,791 --> 00:16:52,249 I'm going to have a baby. 290 00:16:53,833 --> 00:16:56,249 Let's cook some pilaf, sister. 291 00:16:56,250 --> 00:16:58,915 What are you saying, sister? What kind of child? 292 00:17:00,458 --> 00:17:02,165 i Aujujo|/\| 293 00:17:02,875 --> 00:17:04,165 Sister. 294 00:17:05,166 --> 00:17:07,040 What kind of look is that? 295 00:17:08,041 --> 00:17:09,874 Wait wait. 296 00:17:09,875 --> 00:17:11,374 I'll send Ada a message. 297 00:17:11,375 --> 00:17:13,957 To bring my negligee. 298 00:17:13,958 --> 00:17:15,415 Peignoir? 299 00:17:15,416 --> 00:17:17,040 Sister, don't be silly! 300 00:17:17,041 --> 00:17:20,665 Sister, we are in a strange house! 301 00:17:20,666 --> 00:17:24,165 - Sister! - This is a beautiful negligee, let him bring it. 302 00:17:24,166 --> 00:17:25,165 Also... 303 00:17:37,666 --> 00:17:38,832 Mr. Bora. 304 00:17:39,291 --> 00:17:40,040 What happened? 305 00:17:40,041 --> 00:17:41,207 I will be back in 5 minutes. 306 00:17:41,666 --> 00:17:42,957 Yes, 5 minutes. 307 00:17:42,958 --> 00:17:44,332 Okay, go. 308 00:17:44,333 --> 00:17:45,165 I'll take my things and come. 309 00:17:46,166 --> 00:17:47,082 Ada. 310 00:17:48,166 --> 00:17:50,790 Ryuzga 311 00:17:51,000 --> 00:17:53,499 He's already gone, hasn't he? Not at home? 312 00:17:53,583 --> 00:17:56,374 No, he left, he left a long time ago. 313 00:17:56,375 --> 00:17:58,082 I'll be there in 5 minutes. 314 00:18:05,958 --> 00:18:08,624 Where is she? 315 00:18:13,041 --> 00:18:14,207 Are you still here? 316 00:18:14,208 --> 00:18:15,624 Where should it be? 317 00:18:15,625 --> 00:18:17,374 Speak faster. What did he say? 318 00:18:17,375 --> 00:18:20,707 Mr. Bora believed, huh? Have you come to talk? 319 00:18:21,416 --> 00:18:23,207 I believed, believed. 320 00:18:23,208 --> 00:18:25,290 Like this, like this. 321 00:18:25,291 --> 00:18:30,040 I’m the smartest person in the world, really. 322 00:18:30,041 --> 00:18:32,040 You are the smartest person in this world. 323 00:18:32,541 --> 00:18:34,957 True, you are. 324 00:18:35,791 --> 00:18:38,957 Like this. I am very smart, very. 325 00:18:38,958 --> 00:18:42,165 No, you are not smart, Ryuzgar. 326 00:18:42,166 --> 00:18:43,874 You are a real deceiver! 327 00:18:44,541 --> 00:18:47,415 I will no longer lie to Mr. Bora. 4 ’ 328 00:18:47,583 --> 00:18:53,499 He's so honest... He doesn't even think that there might be anything between us. 329 00:18:53,583 --> 00:18:58,540 If I knew what happened ... I hate myself for having to lie because of you. 330 00:18:58,541 --> 00:19:02,374 You've always been like this. You know? You always have someone to blame. 331 00:19:02,375 --> 00:19:07,374 I think that a person should sometimes look in the mirror. Let's try? Come on. 332 00:19:07,375 --> 00:19:08,665 Look at yourself. 333 00:19:08,666 --> 00:19:10,665 Listen, Ryuzgar. 334 00:19:11,125 --> 00:19:12,540 Listen. 335 00:19:12,541 --> 00:19:14,832 I'm going to go get my things now. 336 00:19:14,833 --> 00:19:18,207 Mr. Bora is waiting for me downstairs. I said you were gone. 337 00:19:18,208 --> 00:19:21,790 Get out of the house after I leave, Ryuzgar. Clear? 338 00:19:42,458 --> 00:19:45,540 Oh, you seem to be actually leaving the house. 339 00:19:46,666 --> 00:19:50,290 You have settled in Bora's house. Do I see everything correctly or not? 340 00:19:54,375 --> 00:19:57,624 When I lie to Mr. Bora because of you . 341 00:19:57,625 --> 00:19:59,415 Something breaks inside me. 342 00:19:59,416 --> 00:20:01,124 Something is bursting. 343 00:20:01,625 --> 00:20:03,790 But I will put an end to this. 344 00:20:05,166 --> 00:20:07,124 Whatever the end. 345 00:20:07,666 --> 00:20:09,415 What will you do? 346 00:20:12,125 --> 00:20:16,249 I’ll tell him everything at the first opportunity. Everything. 347 00:20:18,500 --> 00:20:22,082 Seriously? And will you tell us about our marriage? 348 00:20:24,791 --> 00:20:27,374 That's right, I'll tell you everything. 349 00:20:27,375 --> 00:20:28,790 As Mr. Bora said. 350 00:20:28,791 --> 00:20:31,040 When you procrastinate, it gets harder. 351 00:20:31,041 --> 00:20:33,374 And when it gets difficult, it will be too late. 352 00:20:34,083 --> 00:20:37,249 I don't want to be late, Ryuzgar. 353 00:20:39,125 --> 00:20:43,499 And where does such an attitude to Bora come from? 354 00:20:44,208 --> 00:20:46,707 He realized that I had written the article. 355 00:20:46,708 --> 00:20:48,249 Came to apologize. 356 00:20:48,250 --> 00:20:49,790 How did he understand? 357 00:20:55,166 --> 00:20:59,207 You knew. You knew this was my article. 358 00:20:59,333 --> 00:21:04,540 Ada, can I tell you something? This is already a chronic condition, you blame others. 359 00:21:04,541 --> 00:21:06,415 You need to be treated. 360 00:21:06,416 --> 00:21:07,832 Truth. 361 00:21:29,583 --> 00:21:31,332 And should have seen it? 362 00:21:32,375 --> 00:21:33,874 Had. 363 00:21:34,000 --> 00:21:37,415 Thank you Ada. 364 00:21:37,750 --> 00:21:39,999 Come on, I don't want there to be another evening like this. 365 00:21:40,000 --> 00:21:41,457 I really don't want to. 366 00:21:42,416 --> 00:21:44,790 Will you tell Mr. Bora everything? 367 00:21:45,583 --> 00:21:49,124 If you do this, then I will also tell everything to your aunt. 368 00:21:49,500 --> 00:21:54,332 What will Aunt Nergiz do when she finds out that her niece has been married for three years? 369 00:21:54,333 --> 00:21:56,290 I think there will be heart problems. 370 00:21:58,166 --> 00:22:01,832 Are you blackmailing me, Ryuzgar? 371 00:22:01,833 --> 00:22:03,707 What kind of person are you? 372 00:22:03,708 --> 00:22:06,415 I'm trying to stay in this life, Ada. 373 00:22:06,416 --> 00:22:09,082 It is because of you and fictitious marriages that Mr. Dzhelyal appeared. 374 00:22:09,083 --> 00:22:12,165 If you want, you can tell everything to Mr. Bora. Let’s see what happens. 375 00:22:12,166 --> 00:22:13,332 What do you say? 376 00:22:13,333 --> 00:22:16,874 Let's see what happens. 377 00:22:16,958 --> 00:22:20,040 I'll tell Mr. Bora everything. 378 00:22:20,041 --> 00:22:21,624 It's over, no more lies. 379 00:22:21,625 --> 00:22:25,415 Maybe it's time for people to find out the truth. 380 00:22:25,416 --> 00:22:27,874 It will be better if you prepare yourself. 381 00:22:29,916 --> 00:22:32,499 Who is this? Or.. 382 00:22:33,083 --> 00:22:35,624 Shut up, go there and don’t say anything. 383 00:22:35,625 --> 00:22:36,665 Shut up. 384 00:22:43,541 --> 00:22:45,790 Why are you taking so long? 385 00:22:45,791 --> 00:22:46,874 Why? 386 00:22:46,875 --> 00:22:48,332 Mr. Bora, 387 00:22:55,750 --> 00:22:57,374 'm really bad, brother! 388 00:22:57,625 --> 00:22:58,915 Very bad! 389 00:23:04,208 --> 00:23:06,082 That's why. 390 00:23:08,458 --> 00:23:10,249 Okay, calm down, Ryuzgar. 391 00:23:10,250 --> 00:23:15,540 I can’t, I can’t. I cannot calm down when I lose Tugce. 392 00:23:19,250 --> 00:23:22,457 Please help me, Ada. 393 00:23:22,458 --> 00:23:23,957 Help me. 394 00:23:28,250 --> 00:23:30,457 Why are you without shoes? 395 00:23:30,458 --> 00:23:31,915 Don't ask about it. 396 00:23:39,375 --> 00:23:40,665 Are you better now? 397 00:23:41,083 --> 00:23:44,124 Yes, I'm fine. The fresh air was good. 398 00:23:45,041 --> 00:23:48,707 Sorry, I really wasted your time. 399 00:23:48,833 --> 00:23:51,415 There is nothing wrong. 400 00:23:52,583 --> 00:23:55,165 Come on, I'll take you. 401 00:23:55,458 --> 00:23:57,957 No, chief. I'll walk, get some fresh air. 402 00:23:57,958 --> 00:23:59,832 This is good for me. 403 00:23:59,833 --> 00:24:01,832 Good good. As you want. 404 00:24:02,791 --> 00:24:05,874 But take care of yourself, be careful. 405 00:24:05,875 --> 00:24:09,165 And never mind, time heals everything. 406 00:24:11,708 --> 00:24:14,082 Ada, thanks again very much. 407 00:24:14,083 --> 00:24:17,874 For letting me into her house. Thank you really. 408 00:24:22,541 --> 00:24:25,624 Let's go, Ada. 409 00:24:27,833 --> 00:24:28,999 See you Ryuzgar. 410 00:24:29,000 --> 00:24:30,499 See you, chief. 411 00:24:34,166 --> 00:24:35,540  412 00:24:43,041 --> 00:24:44,790 Be careful. 413 00:24:51,750 --> 00:24:54,915 Tugce, Bora realized that Ada had written the article. 414 00:24:57,750 --> 00:25:00,165 I hope you don't screw up anything, Ada. 415 00:25:00,375 --> 00:25:02,165 I hope you don't. 416 00:25:07,583 --> 00:25:10,165  417 00:25:10,750 --> 00:25:12,374 r- ■* 418 00:25:20,375 --> 00:25:22,124 Good morning! 419 00:25:25,000 --> 00:25:26,207 Good morning. 420 00:25:35,208 --> 00:25:36,540 What happened yesterday ... 421 00:25:36,541 --> 00:25:39,290 You can't accept that, Tugche. 422 00:25:39,291 --> 00:25:41,457 Bora, I think so too. 423 00:25:41,833 --> 00:25:46,290 was shocked when I read it! 424 00:25:46,291 --> 00:25:51,457 Tugche, don't you know that I can't stand this? 425 00:25:51,458 --> 00:25:54,915 How can I not know, Bora? I know better than anyone. 426 00:25:54,916 --> 00:25:58,249 But these are health problems. I handed over the articles and left. 427 00:25:58,250 --> 00:26:01,165 I didn't even think that there could be such a mistake. 428 00:26:01,166 --> 00:26:02,790 Who? Who made the mistake? 429 00:26:02,791 --> 00:26:05,540 Sedat? Ali? Who? 430 00:26:05,541 --> 00:26:06,832 Ayse? Who did? 431 00:26:06,833 --> 00:26:08,207 Tell me who made the mistake? 432 00:26:09,083 --> 00:26:11,457 I can't tell you this, Bora. 433 00:26:11,458 --> 00:26:13,457 Because they are not to blame. 434 00:26:13,583 --> 00:26:16,665 This is my responsibility, my mistake. 435 00:26:18,583 --> 00:26:21,749 Therefore, I will write an article, I will apologize. 436 00:26:21,750 --> 00:26:24,457 And I will change the names. 437 00:26:24,458 --> 00:26:27,457 No need, Tugche. Do not change. 438 00:26:27,458 --> 00:26:31,790 Because Ada wants it that way. 439 00:26:36,416 --> 00:26:39,290 Ada, why aren't you at your table? 440 00:26:39,416 --> 00:26:42,124 Good good. Come to my office. 441 00:26:42,208 --> 00:26:44,124 Come into my office, okay. 442 00:26:45,083 --> 00:26:48,374 Okay, Ada. Everything, turn it off. 443 00:26:48,375 --> 00:26:50,040 Come here, come on. 444 00:26:51,500 --> 00:26:56,499 Ada asked not to change anything, because it could affect the prestige of the company. 445 00:26:57,708 --> 00:26:59,165 Yes? How is it? 446 00:27:02,708 --> 00:27:04,290 Well done, Ada! 447 00:27:04,291 --> 00:27:08,374 So I was right when I said Ada would be your last assistant. 448 00:27:08,375 --> 00:27:09,874 I appreciated her action. 449 00:27:10,083 --> 00:27:11,874 I also appreciated Ada's action. 450 00:27:11,875 --> 00:27:12,999 Yes, me too. 451 00:27:13,000 --> 00:27:15,874 Tugche, Ada wants to write. 452 00:27:15,875 --> 00:27:20,540 And she gave you the first good article so that the prestige of the company would not suffer. 453 00:27:23,375 --> 00:27:25,332 Come on in, Ada. 454 00:27:29,625 --> 00:27:31,082 I'm listening, Mr. Bora. 455 00:27:33,208 --> 00:27:35,915 Anything you want to say to Ada, Tugche? 456 00:27:38,416 --> 00:27:44,124 Ada, I'm very sorry that this happened with the article. 457 00:27:46,166 --> 00:27:51,415 Don't be discouraged, Ms. Tugce. It's lucky that everyone always knows the truth. 458 00:27:52,875 --> 00:27:54,124 It's OK. 459 00:27:57,125 --> 00:27:58,332 Ada. 460 00:28:00,083 --> 00:28:01,249 Take it. 461 00:28:02,875 --> 00:28:04,165 You deserve it. 462 00:28:10,166 --> 00:28:11,665 Mr. Bora. 463 00:28:12,958 --> 00:28:15,624 But this is your favorite pen. 464 00:28:15,625 --> 00:28:18,040 Yes, Ada. But now she's yours. 465 00:28:19,333 --> 00:28:21,165 Truth? 466 00:28:21,166 --> 00:28:22,415 Truth. 467 00:28:22,833 --> 00:28:25,499 Ada, you will have great pleasure when you write with this pen. 468 00:28:25,500 --> 00:28:27,207 But it is also very difficult. 469 00:28:27,208 --> 00:28:29,957 To keep the ink from drying out, you must do one thing .. 470 00:28:29,958 --> 00:28:32,624 Put it in warm water sometimes, Ada. 471 00:28:32,625 --> 00:28:34,665 There is a better way. 472 00:28:36,041 --> 00:28:37,915 Write, Ada. 473 00:28:38,583 --> 00:28:40,290 To keep the ink from drying out. 474 00:28:41,541 --> 00:28:44,790 Thank you Mr. Bora! Thanks a lot. 475 00:28:47,166 --> 00:28:52,165 So everyone to work. See you in my office in 10 minutes. 476 00:28:52,166 --> 00:28:53,999 Good? Let everyone know. 477 00:28:55,125 --> 00:28:56,540 As you wish, Bora. 478 00:28:56,541 --> 00:28:57,749 Sure. 479 00:28:59,750 --> 00:29:02,082 Then I'll go with a pen. 480 00:29:02,083 --> 00:29:02,874 Let's. 481 00:29:14,625 --> 00:29:16,165 My dear pen. 482 00:29:16,166 --> 00:29:18,082 Very heavy. 483 00:29:18,333 --> 00:29:20,082 Write to you too? 484 00:29:21,125 --> 00:29:23,874 Well, okay, I'll write myself. 485 00:29:29,625 --> 00:29:30,832 Tugche. 486 00:29:32,708 --> 00:29:35,874 I’m going to go crazy now, so angry! 487 00:29:35,875 --> 00:29:36,957 What happened? 488 00:29:36,958 --> 00:29:40,082 I've been writing for so many years, Bora's editor-in-chief. 489 00:29:40,083 --> 00:29:42,957 But he always just says that it turned out well and that's it. 490 00:29:42,958 --> 00:29:45,165 And to this lady he gave his pen. 491 00:29:48,208 --> 00:29:50,374 Okay, but I don't understand you. 492 00:29:50,458 --> 00:29:53,290 You wanted this girl’s head and I agreed. 493 00:29:53,416 --> 00:29:58,207 Then you became friends, then you be'e'ame enemies again, I do not understand what you are trying to do. 494 00:30:00,291 --> 00:30:03,999 There is something in her, Ryuzgar, I feel that way. 495 00:30:04,166 --> 00:30:06,790 There is something in it and it will come out. 496 00:30:07,041 --> 00:30:08,790 Will you help me. 497 00:30:30,291 --> 00:30:31,415 Are you listening, boss? 498 00:30:31,416 --> 00:30:33,790 Have you seen the text that circulates on social networks? 499 00:30:33,791 --> 00:30:35,790 Come in now and have a look. 500 00:30:35,958 --> 00:30:39,749 Do we do this to people, tell me? 501 00:30:39,750 --> 00:30:42,415 Is that possible, mister? 502 00:30:42,583 --> 00:30:47,499 We control it sometimes, don't worry. 503 00:30:47,500 --> 00:30:52,790 Besides, I will find out why they made such a text. 504 00:30:52,916 --> 00:30:55,749 I'll take control of everything, mr. 505 00:30:56,041 --> 00:30:59,624 ®'kay sir, my compliments. 506 00:31:09,000 --> 00:31:11,415 Tugche Dickman. 507 00:31:11,458 --> 00:31:12,124  508 00:31:18,916 --> 00:31:20,249 Tugche Dickman. 509 00:31:23,666 --> 00:31:29,082 Yes, friends, we got the most reposts. 510 00:31:30,208 --> 00:31:33,749 Especially the text that came out under the name Tugche. 511 00:31:33,750 --> 00:31:36,624 Congratulations, my sultana, you deserve it. 512 00:31:38,666 --> 00:31:39,665 Let's. 513 00:31:41,500 --> 00:31:47,374 True, there were a lot of reposts, but the text does not'belong to me. 514 00:31:47,583 --> 00:31:52,957 Unfortunately, there was a mistake, as Bora said the text came out under my name ... 515 00:31:52,958 --> 00:31:56,540 In fact, the text belongs to Ada. 516 00:31:56,541 --> 00:32:00,249 Congratulations are not me, but Ada. 517 00:32:03,333 --> 00:32:07,290 Thank you! Thank you! Thank you! 518 00:32:08,583 --> 00:32:12,165 Yes, friends, I believe that you need to be more respectful to each other. 519 00:32:12,166 --> 00:32:15,165 But there is one more thing we need to do ... 520 00:32:15,166 --> 00:32:17,165 Yes, have any ideas? 521 00:32:20,416 --> 00:32:21,540 Mr. Bora? 522 00:32:21,833 --> 00:32:25,165 Mr. Bora, on the way I was given this ... 523 00:32:25,166 --> 00:32:25,790 What's this? 524 00:32:25,791 --> 00:32:27,124 Can you tell Mr. Bora? 525 00:32:31,458 --> 00:32:37,624 Two years ago, I also left my resume there. 526 00:32:37,625 --> 00:32:39,374 What are they doing? 527 00:32:39,375 --> 00:32:47,707 They say that you need to protect your relationship, you need to touch each other, listen, and so on. 528 00:32:47,708 --> 00:32:50,624 Two years ago, they took 10 thousand lire from a pair. 529 00:32:50,625 --> 00:32:53,624 Of course of course. 530 00:32:54,208 --> 00:32:55,207 What? 531 00:33:00,458 --> 00:33:01,665 See? 532 00:33:02,208 --> 00:33:06,832 This is Vildan, she has branches of hair, she has changed color, but this is her. 533 00:33:07,541 --> 00:33:08,832 Who is Vildan? 534 00:33:08,833 --> 00:33:11,457 She's a crook. 535 00:33:11,458 --> 00:33:12,874 For a couple of years she was nowhere to be seen. 536 00:33:12,916 --> 00:33:17,457 Now she decided to take up the old again. 537 00:33:18,500 --> 00:33:20,499 She’s not a relationship therapist, is she? 538 00:33:22,083 --> 00:33:23,624 I say she is a fraud, Tugce. 539 00:33:23,625 --> 00:33:24,874 Does not understand. 540 00:33:25,041 --> 00:33:28,707 She hits people on the weakest points, for love. 541 00:33:28,708 --> 00:33:31,165 To her credit, smart woman. 542 00:33:31,166 --> 00:33:34,957 Love is an illusion, it takes advantage of it. 543 00:33:36,250 --> 00:33:38,040 Is love an illusion? 544 00:33:41,416 --> 00:33:45,415 I'm going to cry now, you already get along without any talk. 545 00:33:45,416 --> 00:33:47,790 You talk a lot, Evren. 546 00:33:48,583 --> 00:33:49,790 •jw sax 547 00:33:52,166 --> 00:33:53,999 Ada, give me a brochure. 548 00:33:54,000 --> 00:33:54,790 Will you give me? 549 00:33:55,000 --> 00:33:56,290 Sure. 550 00:33:58,958 --> 00:34:02,915 Ada, call now and sign up a couple, okay? 551 00:34:02,916 --> 00:34:04,290 couple? Good. 552 00:34:04,291 --> 00:34:06,540 Tough, are the agents free? 553 00:34:06,833 --> 00:34:07,874 Yes. 554 00:34:07,875 --> 00:34:08,707 Excellent. 555 00:34:09,208 --> 00:34:15,499 Let's take this course, see what Ms. Vildan is doing. 556 00:34:15,666 --> 00:34:19,957 Let's go, of course, I think the good news will come from here. 557 00:34:19,958 --> 00:34:21,415 can feel it directly. 558 00:34:22,791 --> 00:34:26,499 Mr. Bora, will you go with Ms. Tugce to the course? 559 00:34:26,500 --> 00:34:29,540 I think that if you go alone, it will be better, I think. 560 00:34:29,541 --> 00:34:32,332 Go alone if you are interested in my opinion. 561 00:34:32,666 --> 00:34:36,499 Maybe also write on the forehead: "Point", okay? 562 00:34:37,083 --> 00:34:39,499 Too, get attention. 563 00:34:39,500 --> 00:34:40,749 I think so too, as for me too. 564 00:34:41,166 --> 00:34:44,249 Therefore, we will go there with Tugche together. 565 00:34:45,625 --> 00:34:48,582 Let's see, let's see what kind of courses. 566 00:35:04,541 --> 00:35:08,665 Zafer, how long will they stay in our house? 567 00:35:08,666 --> 00:35:10,665 Enough already? 568 00:35:11,958 --> 00:35:13,624 I think that's enough too, Belma. 569 00:35:13,625 --> 00:35:14,832 Like this. 570 00:35:14,916 --> 00:35:16,415 But that's not what I mean. 571 00:35:16,416 --> 00:35:20,374 I say, stop constantly asking how long they will stay. 572 00:35:20,375 --> 00:35:25,290 You forgot, Belma, we asked them to stay so Elif was happy. 573 00:35:25,291 --> 00:35:27,040 What do you want from these people? 574 00:35:27,041 --> 00:35:32,832 Yes, they asked, but how can so many people live in one house? No. 575 00:35:32,833 --> 00:35:36,165 Belma, the house is huge, enough for everyone, what is it? 576 00:35:36,333 --> 00:35:39,540 Do you know how Bora came home yesterday? 577 00:35:39,708 --> 00:35:40,915 How did you come? 578 00:35:41,291 --> 00:35:42,915 Without shoes. 579 00:35:43,041 --> 00:35:44,207 Without shoes? 580 00:35:44,208 --> 00:35:45,624 With bare feet. 581 00:35:45,625 --> 00:35:46,332 With bare feet? 582 00:35:46,333 --> 00:35:47,415 With bare feet. 583 00:35:47,416 --> 00:35:49,499 They arrived with Ada. 584 00:35:49,500 --> 00:35:53,999 She asked why my feet are bare, where are the shoes ... 585 00:35:54,000 --> 00:35:58,832 They look at me and laugh. 586 00:35:59,875 --> 00:36:01,624 Have you come barefoot? 587 00:36:02,000 --> 00:36:05,165 This is youth, Belma. 588 00:36:05,291 --> 00:36:09,790 What are you, Mr. Zafer, you all laugh. 589 00:36:09,958 --> 00:36:13,707 You don't even care if I get upset or not. 590 00:36:13,708 --> 00:36:23,040 Belma, can I really laugh? I respect you, you and I have been together for 40 years. 591 00:36:23,041 --> 00:36:25,582 Mr. Zafer, laugh, laugh. 592 00:36:26,000 --> 00:36:30,124 I'll tell you something, they only have one problem ... 593 00:36:30,750 --> 00:36:33,665 They want to bring Ada and Bora together. 594 00:36:33,666 --> 00:36:37,624 ’m telling you, don’t say later that you didn’t. 595 00:36:37,625 --> 00:36:39,165 Seriously? 596 00:36:40,541 --> 00:36:43,040 I see you really liked it. 597 00:36:43,291 --> 00:36:45,040 was surprised, so I laugh. 598 00:36:46,375 --> 00:36:49,332 Look, look, go and catch. 599 00:36:52,166 --> 00:36:55,165 Yasemin, I think . 600 00:36:55,166 --> 00:36:56,457 What do you think? 601 00:36:57,583 --> 00:36:59,749 Can we go home? 602 00:36:59,750 --> 00:37:02,457 Thank God! 603 00:37:02,458 --> 00:37:04,999 You need to relax. 604 00:37:07,166 --> 00:37:10,665 Do you have a different goal? 605 00:37:10,958 --> 00:37:16,999 Sister, please don't want to remind me, but... 606 00:37:17,250 --> 00:37:20,707 You can't do it, you know? 607 00:37:20,708 --> 00:37:22,499 Don't insist. 608 00:37:22,500 --> 00:37:29,540 I feel, I tell you, it will work out this time, it will work out, it will work out. 609 00:37:30,166 --> 00:37:32,249 Mother! 610 00:37:47,833 --> 00:37:51,457 Sister, again the cliche about the man chopping wood? 611 00:37:51,458 --> 00:37:53,874 Don’t spoil my vision. 612 00:38:03,458 --> 00:38:05,332 I can’t watch. 613 00:38:11,875 --> 00:38:16,874 Look at what is happening, Ada's success ... 614 00:38:16,875 --> 00:38:18,874 Great career ... 615 00:38:18,875 --> 00:38:19,915 Ryuzgar? 616 00:38:19,916 --> 00:38:20,999 Listening? 617 00:38:21,375 --> 00:38:25,499 Don't talk in vain, you won't come to my house again, okay? 618 00:38:25,500 --> 00:38:27,415 Find yourself another place, Ryuzgar. 619 00:38:27,416 --> 00:38:28,582 Okay, Ryuzgar? 620 00:38:28,583 --> 00:38:31,665 From the moment you threw out all my things, I lived with a friend. 621 00:38:31,666 --> 00:38:37,624 But he also has a girlfriend, so I'll stay with you for a while. 622 00:38:37,625 --> 00:38:41,790 You also have a girlfriend, stay with her. 623 00:38:41,791 --> 00:38:43,040 Her mom has arrived. 624 00:38:43,041 --> 00:38:46,249 Sorry, but are these my problems? 625 00:38:46,250 --> 00:38:49,165 Ada, whether you like it or not, I'll be with you for a few days. 626 00:38:49,166 --> 00:38:53,207 Whatever it was, your son-in-law and aunts live with Bora. 627 00:38:53,208 --> 00:38:55,790 I don't think there will be problems, am I wrong? 628 00:38:56,250 --> 00:38:59,040 You will leave my house, Ryuzgar. 629 00:39:00,333 --> 00:39:04,207 Ada honey, did you sign us up? 630 00:39:04,208 --> 00:39:07,290 Recorded, Ms. Tugce. 631 00:39:07,291 --> 00:39:12,290 But the names are not mixed up, as you are. 632 00:39:12,958 --> 00:39:15,915 Tugce Diekman and Bora Dogrusoz. 633 00:39:15,916 --> 00:39:16,749 I sorted it out. 634 00:39:16,833 --> 00:39:17,915 Good girl. 635 00:39:17,916 --> 00:39:20,832 You are a very good assistant. 636 00:39:20,833 --> 00:39:22,832 Stay that way always, okay? 637 00:39:23,000 --> 00:39:26,374 I will go and investigate this course. 638 00:39:26,375 --> 00:39:28,874 think there will be a hit, I feel. 639 00:39:28,875 --> 00:39:30,082 I do not think. 640 00:39:30,083 --> 00:39:33,249 I don’t understand, you’re not detectives, why? 641 00:39:33,250 --> 00:39:40,582 Bora feels this way, Ryuzgar, you don't know, you are new, but you will learn. 642 00:39:40,958 --> 00:39:44,499 Okay, I'll go and investigate. 643 00:39:44,500 --> 00:39:48,832 Speaking of you, I'm watching you, okay? 644 00:39:49,208 --> 00:39:51,790 At the slightest mistake, I will be there. 645 00:40:01,333 --> 00:40:04,290 Look, look, did you hear? 646 00:40:04,291 --> 00:40:05,499 She looks for my mistakes. 647 00:40:05,500 --> 00:40:08,374 Go tell your sweetheart that we are married, tell her. 648 00:40:08,375 --> 00:40:10,374 With pleasure, do you want? 649 00:40:10,500 --> 00:40:15,957 together with her your aunts and son-in-law will be recognized, do you want? 650 00:40:15,958 --> 00:40:17,165 Let's do it? 651 00:40:19,416 --> 00:40:20,624 Get away! 652 00:40:25,125 --> 00:40:29,707 Wow, cousin, are you saying this massage and all therapy is a scam? 653 00:40:29,708 --> 00:40:31,290 Yes, cousin, fraud. 654 00:40:31,291 --> 00:40:33,332 I look forward to seeing all of this. 655 00:40:34,500 --> 00:40:35,915 Are you going with Tug 656 00:40:35,916 --> 00:40:37,499 Yes, I’ll go with Tugche. 657 00:40:37,708 --> 00:40:41,582 With the CEO who took the assistant's text? 658 00:40:41,583 --> 00:40:42,624 Interesting. 659 00:40:42,625 --> 00:40:43,790 Interestingly? 660 00:40:43,791 --> 00:40:47,582 It seems to me that it is interesting, you are trying to move away from Ada ... 661 00:40:47,916 --> 00:40:48,540 Listening? 662 00:40:48,708 --> 00:40:50,415 Nothing like that, brother, okay? 663 00:40:50,416 --> 00:40:51,540 Do not make me angry. 664 00:40:51,541 --> 00:40:52,999 Okay, I'm not saying anything. 665 00:40:53,000 --> 00:40:55,457 Why should I stay away from Ada? 666 00:40:55,458 --> 00:40:56,415 Why? Tell? 667 00:40:56,916 --> 00:40:58,457 Because you are jealous of her for Ryuzgyar. 668 00:40:58,541 --> 00:41:00,540 Yesterday you saw Ruzgyar's houses, that’s why. 669 00:41:00,833 --> 00:41:04,999 Ali, look, Ada said that Ryuzgar came to talk, okay? 670 00:41:05,000 --> 00:41:07,582 Besides, if Ada is lying to me ... 671 00:41:07,583 --> 00:41:08,457 Yes? 672 00:41:08,458 --> 00:41:12,582 If Ada is lying to me, that's okay, she's no different from other employees, okay? 673 00:41:12,583 --> 00:41:13,415 The same as everyone else. 674 00:41:13,416 --> 00:41:14,040 Prove it. 675 00:41:14,041 --> 00:41:17,582 Prove that Ada is nothing different from the same Pyryl and go to a picnic with her. 676 00:41:17,583 --> 00:41:19,040 Is there a reason not to go? 677 00:41:19,041 --> 00:41:21,624 No, I said Ali, don't make me scream, no. 678 00:41:21,916 --> 00:41:25,332 Cousin, I think there is, which is why you are not taking her. 679 00:41:25,333 --> 00:41:27,124 Let's argue? 680 00:41:27,875 --> 00:41:28,832  681 00:41:40,375 --> 00:41:41,165 Bora? 682 00:41:41,166 --> 00:41:42,374 Tough? 683 00:41:42,958 --> 00:41:44,624 I investigated. 684 00:41:44,625 --> 00:41:48,707 I looked to see if there were any ads on the Internet, but I couldn't find them. 685 00:41:48,708 --> 00:41:50,249 Let's go and see for ourselves. 686 00:41:50,250 --> 00:41:55,540 Tugche, I thought and decided that I would go to a picnic with Ada. 687 00:41:57,625 --> 00:41:59,082 I did not get that? 688 00:41:59,583 --> 00:42:07,832 Ada's text broke records, you know, I think that if I go with her, then she will have a muse to write. 689 00:42:08,000 --> 00:42:12,540 Plus, text will appear under her own name, right? 690 00:42:12,666 --> 00:42:14,249 But you told me ... 691 00:42:14,250 --> 00:42:22,749 Tugche, but then I thought about it and decided that it would be more correct if I go with Ada. 692 00:42:22,875 --> 00:42:26,790 Bora, I am your partner and the CEO of the firm. 693 00:42:26,958 --> 00:42:28,999 What if Ada ruins everything? 694 00:42:29,000 --> 00:42:32,665 If text is our chance, have you thought about it? 695 00:42:32,875 --> 00:42:34,290 I want this news, Bora. 696 00:42:34,291 --> 00:42:35,540 Then... 697 00:42:36,375 --> 00:42:37,915 You go too, Tugche. 698 00:42:40,416 --> 00:42:41,874 Easy work. 699 00:43:00,375 --> 00:43:01,665 Finally I found it. 700 00:43:07,750 --> 00:43:08,999 Adao. 701 00:43:09,000 --> 00:43:09,582 Listening? 702 00:43:09,583 --> 00:43:12,457 I want to meet Tugce Dikman. 703 00:43:12,458 --> 00:43:13,874 Wait a minute, please. 704 00:43:26,125 --> 00:43:29,332 The office doesn't answer, but she's inside, on the first floor. 705 00:43:29,333 --> 00:43:30,582 Thanks. 706 00:43:31,958 --> 00:43:33,165 Where is Ryuzgar? 707 00:43:33,250 --> 00:43:35,165 It seems to have gone downstairs. 708 00:43:41,708 --> 00:43:42,832 Ada? 709 00:43:44,833 --> 00:43:47,040 I told you I was watching you, right? 710 00:43:47,375 --> 00:43:50,207 I'll make you regret it, mind you. 711 00:43:51,708 --> 00:43:53,415 What have I done again? 712 00:43:54,083 --> 00:43:55,332 What did that? 713 00:43:55,333 --> 00:43:56,582 Oh my God! 714 00:44:06,375 --> 00:44:07,665 Ms. Tugce? 715 00:44:16,958 --> 00:44:17,957 Listening? 716 00:44:17,958 --> 00:44:20,540 I want to meet Ms. Tugce. 717 00:44:20,541 --> 00:44:21,540 How to present? 718 00:44:21,541 --> 00:44:23,124 I am Jelal. 719 00:44:23,125 --> 00:44:23,999 Dzhelal? 720 00:44:24,208 --> 00:44:25,582 Yes. 721 00:44:25,875 --> 00:44:28,874 Ms. Tugce is absent. 722 00:44:28,875 --> 00:44:31,249 Will he come back? 723 00:44:31,458 --> 00:44:32,165 Where to? 724 00:44:32,166 --> 00:44:33,540 Here. 725 00:44:33,541 --> 00:44:34,749 Ms. Tugce? 726 00:44:34,750 --> 00:44:36,624 Can you speak Turkish? 727 00:44:37,041 --> 00:44:38,874 Of course, this is my native language. 728 00:44:38,875 --> 00:44:43,165 If I talked to my mother more, the language would be better. 729 00:44:47,375 --> 00:44:50,374 Ada, get up quickly. Faster. 730 00:44:50,375 --> 00:44:51,165 What are you saying? 731 00:44:51,166 --> 00:44:53,165 Girl, Jalal is here. Faster. 732 00:44:53,166 --> 00:44:54,874 - Faster Faster. - Is Jalal here? 733 00:44:54,875 --> 00:44:55,999 Where where? 734 00:44:56,000 --> 00:44:56,915 Let's go, let's go. 735 00:44:57,416 --> 00:44:58,457 Where? 736 00:44:59,458 --> 00:45:01,457 Mr. Bora can you come over? 737 00:45:01,458 --> 00:45:02,165 What's happening? 738 00:45:02,166 --> 00:45:03,874 Ask. Please, I will help you. 739 00:45:03,875 --> 00:45:07,040 Mr. Bora, Mr. Sami wants to see Ms. Tugce. 740 00:45:07,041 --> 00:45:09,915 Mr., I have nothing to do with Sami. 741 00:45:09,916 --> 00:45:11,457 I am Jalal. 742 00:45:12,333 --> 00:45:13,457 Jalal 743 00:45:13,458 --> 00:45:15,207 Mr. Jalal, I heard your name. I'm listening. 744 00:45:15,208 --> 00:45:17,415 Yes, mister, I'm from the dating bureau - Jalal. 745 00:45:17,416 --> 00:45:21,957 Recently Mrs. Tugche came to see me. Now I want to see her. 746 00:45:22,041 --> 00:45:23,207 I understood. 747 00:45:23,208 --> 00:45:26,040 Look, Mr. Jalal. This "Snow White Marriage" generated a lot of interest. 748 00:45:26,041 --> 00:45:28,707 If you like, we can talk about it and have a coffee if you have time. 749 00:45:29,125 --> 00:45:32,165 I read the article this morning. I really liked it. 750 00:45:32,166 --> 00:45:34,540 But it was a little strange. 751 00:45:34,541 --> 00:45:37,707 Let it stay with me, we'll have some coffee next time. 752 00:45:37,708 --> 00:45:39,165 No. 753 00:45:39,166 --> 00:45:40,124 Mr. Jalal, wait. 754 00:45:40,125 --> 00:45:41,207 I will show you. 755 00:45:41,208 --> 00:45:42,915 Don't bother. Why is this needed? 756 00:45:42,916 --> 00:45:43,665 See you later. 757 00:45:43,666 --> 00:45:45,290 Goodbye, thanks. 758 00:45:48,958 --> 00:45:51,540 Ozge, have you seen Ada? 759 00:45:52,125 --> 00:45:53,957 She recently sat at her desk, Mr. Bora. 760 00:45:53,958 --> 00:45:54,915 Good. 761 00:45:54,916 --> 00:45:57,040 If you see, tell me to come into my office. 762 00:46:04,458 --> 00:46:07,207 What is he doing here? 763 00:46:07,208 --> 00:46:09,790 Could it be because of your article "Snow White Marriage"? 764 00:46:09,791 --> 00:46:11,082 We’ll be caught, do you know? 765 00:46:11,083 --> 00:46:15,332 Thanks to you. Thanks to you, the man almost saw us. It would be known that we are married. 766 00:46:15,333 --> 00:46:19,124 What is it to me? What is it to me? I’ll tell Mister Bora anyway. 767 00:46:19,125 --> 00:46:20,540 And then I'll divorce you. 768 00:46:20,541 --> 00:46:23,499 Ada, I just got citizenship. 769 00:46:23,500 --> 00:46:25,457 Don’t you dare think about that. 770 00:46:25,458 --> 00:46:26,832 Do not dare. Don't even try. 771 00:46:26,833 --> 00:46:28,832 You are threatening me 772 00:46:29,041 --> 00:46:31,457 That pathetic Ada is not in front of you. 773 00:46:31,541 --> 00:46:34,332 Not afraid. Let it be what will be. 774 00:46:34,333 --> 00:46:36,332 - Look ... - Let go! 775 00:46:38,291 --> 00:46:40,207 Can't you say again, "Let it be, what will be"? 776 00:46:40,208 --> 00:46:42,207 Your face changes when Bora calls. 777 00:46:53,708 --> 00:46:56,707 Where are you, Ada? Where are you? 778 00:47:01,375 --> 00:47:04,415 Where are you, Ryuzgar? Where? 779 00:47:18,083 --> 00:47:20,957 I can't mess with you now. 780 00:47:24,166 --> 00:47:27,874 A man came to me to ask for forgiveness because he did something wrong. 781 00:47:27,875 --> 00:47:29,707 Home straight. 782 00:47:29,875 --> 00:47:32,374 How can I continue to lie to a person? 783 00:47:32,416 --> 00:47:34,207 What will you do then? 784 00:47:35,583 --> 00:47:37,457 I'll tell you everything. 785 00:47:37,458 --> 00:47:39,165 I'll tell you. Let him know. 786 00:47:39,583 --> 00:47:40,624 Let it be what will be. 787 00:47:40,625 --> 00:47:43,165 Girl, I'm asking about your aunts. 788 00:47:43,166 --> 00:47:45,457 And what if Ryuzgar goes and tells everything? 789 00:47:45,458 --> 00:47:46,707 Then what will happen? 790 00:47:46,708 --> 00:47:49,207 Girl, I'm telling you that Jalal is here. Jalal. 791 00:47:49,208 --> 00:47:51,749 Everything will be cleared up anyway, even if I don't tell you. 792 00:47:52,166 --> 00:47:53,832 Let them hear from me. 793 00:47:54,041 --> 00:47:55,707 Let him know everything from me. 794 00:47:55,708 --> 00:47:58,415 He will be very upset. 795 00:47:58,625 --> 00:47:59,915 Get upset. 796 00:48:00,375 --> 00:48:01,915 Will be very upset. 797 00:48:03,500 --> 00:48:06,540 No. No, I can’t do that to Mr. Bora. 798 00:48:06,541 --> 00:48:08,290 I'll tell you tomorrow. 799 00:48:09,708 --> 00:48:13,040 Girl, I'm talking about Aunt Nergiz. 800 00:48:13,041 --> 00:48:15,499 You are fixated on Mr. Bora. 801 00:48:15,625 --> 00:48:18,207 Don't be silly, Celine. Don't be silly girl. 802 00:48:18,208 --> 00:48:19,582 Why would I get stuck? 803 00:48:20,958 --> 00:48:23,665 I am squeezed on four sides. 804 00:48:23,666 --> 00:48:27,624 It's time to pull out the white flag and surrender to your fate. 805 00:48:27,875 --> 00:48:29,624 There is no other way out. 806 00:48:29,625 --> 00:48:32,457 Okay, okay, let it be settled. 807 00:48:32,458 --> 00:48:35,040 ove you. Show yourself. Good? 808 00:48:35,041 --> 00:48:38,915 Let it be. Let it be. Let it be no longer important what. 809 00:48:39,041 --> 00:48:40,082 Zefer. 810 00:48:40,833 --> 00:48:42,624 For God's sake, don't go. Where are you going? 811 00:48:42,625 --> 00:48:45,082 My life, I have little to do. 812 00:48:45,083 --> 00:48:46,457 'll be back in the evening. What happened? 813 00:48:46,458 --> 00:48:48,582 Maybe you shouldn't leave me here alone? 814 00:48:48,708 --> 00:48:52,665 Okay honey, you go out too. Grow. 815 00:48:52,666 --> 00:48:55,040 Enjoy your time somewhere, then you will come back. 816 00:48:55,041 --> 00:48:56,749 Look, Elif is in good spirits. 817 00:48:56,750 --> 00:48:58,540 But this is a very good idea. 818 00:48:59,041 --> 00:49:02,749 Ms. Yasemin, Nergiz. I'm leaving for a while, I have things to do. 819 00:49:02,750 --> 00:49:04,499 I will solve them, we will meet in the evening. 820 00:49:04,500 --> 00:49:06,582 Of course, of course, bon voyage. Easy work. 821 00:49:06,583 --> 00:49:07,332 Thanks. 822 00:49:07,333 --> 00:49:09,957 Look, our home is your home. 823 00:49:09,958 --> 00:49:11,499 Thanks a lot. 824 00:49:11,500 --> 00:49:13,540 Exaggerate, Zefer, exaggerate. 825 00:49:13,750 --> 00:49:15,540 Come on honey. I'll see you in the evening. 826 00:49:21,458 --> 00:49:23,207 I'll go too. 827 00:49:23,208 --> 00:49:24,499 Have a good trip. 828 00:49:32,958 --> 00:49:33,874 Yasemin. 829 00:49:34,416 --> 00:49:36,165 Play a little with Elif. 830 00:49:36,166 --> 00:49:37,707 My lion is tired. 831 00:49:38,041 --> 00:49:40,165 I'll relax him a little. 832 00:49:40,166 --> 00:49:41,332 Sister. 833 00:49:41,333 --> 00:49:42,249 Girl, come on. 834 00:49:42,250 --> 00:49:44,915 Still sitting. Don't make me repeat. 835 00:49:52,666 --> 00:49:54,915 Come on, come on, girl. Come on, Elif. 836 00:49:56,666 --> 00:49:58,499 Aunt Yasemin, where? 837 00:49:58,500 --> 00:50:00,874 Come on, we'll pick some flowers, my girl. 838 00:50:03,458 --> 00:50:04,374 Went. 839 00:50:04,375 --> 00:50:05,290 Where to? 840 00:50:05,291 --> 00:50:06,749 Went. 841 00:50:06,791 --> 00:50:08,915 Nergiz, I'll play a little more, please. 842 00:50:08,916 --> 00:50:11,540 You are sweating very much, my lion. Get sick. 843 00:50:11,541 --> 00:50:13,749 Good. But it's not dark yet, please. 844 00:50:13,750 --> 00:50:15,749 Please. - I'll entertain you, let's go. 845 00:50:15,750 --> 00:50:17,540 Come on, let’s have some fun. Come on. 846 00:50:17,708 --> 00:50:18,249  847 00:50:22,375 --> 00:50:23,915 Mr. Bora. 848 00:50:25,166 --> 00:50:26,624 Where have you been? 849 00:50:27,041 --> 00:50:30,290 I made coffee. 850 00:50:31,083 --> 00:50:32,290 Did you make coffee? 851 00:50:32,958 --> 00:50:34,290 Understood. 852 00:50:34,291 --> 00:50:36,290 Ada, some gentleman from a dating bureau has come. 853 00:50:36,291 --> 00:50:40,499 He liked Tugce's article, that is, your article. 854 00:50:40,875 --> 00:50:45,499 I offered to talk, have coffee, but, unfortunately, he did not have time. 855 00:50:46,166 --> 00:50:48,540 If he comes again, I will definitely introduce you. 856 00:50:48,541 --> 00:50:50,332 I would be very happy, Mr. Bora. 857 00:50:51,250 --> 00:50:54,540 Okay, we're here for now. God willing next time. 858 00:50:55,333 --> 00:50:57,290 I booked. 859 00:50:57,291 --> 00:50:59,207 n your name with Mrs. Tugce. 860 00:50:59,208 --> 00:51:02,749 You can go out in the evening. 861 00:51:02,750 --> 00:51:04,624 I'm not going with Tugche, Ada. 862 00:51:05,583 --> 00:51:07,290 Who are you going with? 863 00:51:08,625 --> 00:51:11,165 I'm going with you. 864 00:51:12,375 --> 00:51:13,749 With me? 865 00:51:13,750 --> 00:51:15,082 Yes. With you. 866 00:51:15,083 --> 00:51:16,499 Something is wrong? 867 00:51:16,500 --> 00:51:19,707 No, no problem. 868 00:51:19,708 --> 00:51:22,165 And what will happen to Mrs. Tugce? 869 00:51:22,875 --> 00:51:27,499 Ms. Tugce. Tugche. As far as I know Tugce, she will also come. 870 00:51:27,708 --> 00:51:28,999 With Ryuzgyar. 871 00:51:30,166 --> 00:51:31,290 With Ryuzgyar? 872 00:51:31,291 --> 00:51:32,749 With Ryuzgyar. 873 00:51:32,750 --> 00:51:36,957 Maybe Vildan will help, and Tugce's relationship with Ryuzgyar will improve. 874 00:51:37,333 --> 00:51:41,665 And you don’t need to help the drunken Ryuzgyar. 875 00:51:43,208 --> 00:51:45,957 Is not it? Is not it? Is not it? Is not it? Yes it is. 876 00:51:46,333 --> 00:51:48,665 But you said this woman was a fraud. 877 00:51:48,666 --> 00:51:50,665 How will she improve their relationship? 878 00:51:50,833 --> 00:51:55,707 Not Vildan, but doing something together to improve their relationship. 879 00:51:56,750 --> 00:52:02,040 Let's get started right away, Ada. And we will tell our family that we are going on a hike for two days at work. 880 00:52:02,041 --> 00:52:03,082 Good? 881 00:52:04,125 --> 00:52:04,957 Good. 882 00:52:05,041 --> 00:52:07,874 Let's. You go and change your reservation. 883 00:52:08,208 --> 00:52:09,832 Good. I will change. 884 00:52:32,708 --> 00:52:35,457 Nergiz, a child, happiness at home. 885 00:52:35,458 --> 00:52:37,457 This is true. Is not it? 886 00:52:38,166 --> 00:52:40,165 She tired me so much. 887 00:52:40,625 --> 00:52:43,624 I really enjoyed playing with her, Nergiz. 888 00:52:46,583 --> 00:52:48,249 You are very tired, huh? 889 00:52:48,250 --> 00:52:49,499 Terrible. 890 00:52:50,416 --> 00:52:52,540 Give you a massage, my lion? 891 00:52:52,541 --> 00:52:53,499 Truth? 892 00:52:55,208 --> 00:52:58,290 Come on, give my husband a massage. Let him rest, come to his senses. 893 00:52:58,291 --> 00:53:00,999 You lie down, lay your head here, my lion. 894 00:53:01,000 --> 00:53:02,624  895 00:53:02,625 --> 00:53:05,374 -1 have a load here. - It will be good, with a fist. 896 00:53:05,375 --> 00:53:06,040 Look. 897 00:53:06,541 --> 00:53:11,249 I will help with fists. I will relax my husband. 898 00:53:13,583 --> 00:53:24,040 There was one little lion. 899 00:53:24,041 --> 00:53:34,082 Running on the street, playing. 900 00:53:34,083 --> 00:53:42,165 Nergiz loved him very much. 901 00:53:43,916 --> 00:53:45,124 A lion? 902 00:53:45,916 --> 00:53:47,499 Leo, did you fall asleep? 903 00:53:49,375 --> 00:53:51,957 May God not punish. 904 00:53:52,333 --> 00:53:56,499 Well done, Nergiz, well done. A person will certainly fall asleep if you sing a lullaby to him. 905 00:54:00,583 --> 00:54:03,290 Yes Yes. An error has occurred. 906 00:54:03,291 --> 00:54:05,874 Instead of Tugce Dikban, there will be Ada Tp.syun. 907 00:54:07,458 --> 00:54:08,582 Yes. 908 00:54:09,125 --> 00:54:12,790 Yes. Good. Thanks. Easy work. 909 00:54:19,625 --> 00:54:21,165 Going somewhere, Ada? 910 00:54:21,166 --> 00:54:25,165 Yes, Mr. Bora. I wanted to go outside. 911 00:54:25,541 --> 00:54:29,915 I need to buy something. For a hike. 912 00:54:29,916 --> 00:54:31,165 For a hike? 913 00:54:31,791 --> 00:54:33,040 Understood. 914 00:54:33,541 --> 00:54:35,707 Will you buy me coffee when you come? 915 00:54:35,708 --> 00:54:37,082 Of course of course. 916 00:54:38,291 --> 00:54:39,832 Use my cashback. 917 00:54:39,833 --> 00:54:41,040 What's this? 918 00:54:41,583 --> 00:54:43,624 I'm a cashback person, Ada. 919 00:54:49,875 --> 00:54:50,915 And it is. 920 00:54:52,166 --> 00:54:53,374 And it is. 921 00:54:56,125 --> 00:54:57,915 I can't believe Mr. Bora. 922 00:54:57,916 --> 00:55:01,915 You even have cashback on tickets for my favorite band. 923 00:55:03,166 --> 00:55:09,457 Mr. Bora, if I ask. Can I use your cashback too? 924 00:55:09,458 --> 00:55:11,915 A little. Very little. 925 00:55:13,791 --> 00:55:15,332 Coffee, Ada. 926 00:55:15,541 --> 00:55:17,332 I'll send you the code now. 927 00:55:17,333 --> 00:55:18,457 Gooci. 928 00:55:18,458 --> 00:55:20,040 Coffee. Let's. 929 00:55:20,041 --> 00:55:21,165 Good. 930 00:55:25,625 --> 00:55:27,624 You walked with Bora. What happened? 931 00:55:27,625 --> 00:55:30,957 We decided to go all together so as not to attract attention. 932 00:55:31,375 --> 00:55:32,790 Are you coming? 933 00:55:33,291 --> 00:55:36,874 Good. I’ll come. No problem. And who is Bora going with? 934 00:55:37,166 --> 00:55:38,165 With Ada. 935 00:55:38,291 --> 00:55:43,207 He was forced to go with Ada since you and I are a couple. 936 00:55:44,000 --> 00:55:46,082 With Ada. Yes? 937 00:55:46,500 --> 00:55:47,499 Wonderful. 938 00:55:49,000 --> 00:55:50,124 I’ll ask you something. 939 00:55:50,166 --> 00:55:53,749 Do you think Bora and Ada haven’t started contacting too much? 940 00:55:53,750 --> 00:55:56,165 Or so it seems to me? Do not know. Is not it? 941 00:55:56,166 --> 00:56:00,082 Ryuzgar, Ada is Bora's personal assistant. 942 00:56:00,083 --> 00:56:01,665 Of course they will contact a lot. 943 00:56:01,666 --> 00:56:03,999 This is true? But last night he came to her house. 944 00:56:04,458 --> 00:56:06,624 To say that the article is yours, that he is wrong. 945 00:56:06,625 --> 00:56:07,832 Have you come home? 946 00:56:07,833 --> 00:56:09,040 Yes. 947 00:56:09,541 --> 00:56:11,582 Doesn't Ada live with Bora? 948 00:56:11,583 --> 00:56:13,415 I came to her house last night. 949 00:56:16,541 --> 00:56:18,707 How do you know this? 950 00:56:22,625 --> 00:56:24,707 Ada called me yesterday. 951 00:56:25,416 --> 00:56:28,582 She accused me of helping you with this crime. 952 00:56:28,708 --> 00:56:35,749 Do not know. The boss goes to the assistant's home to ask for forgiveness. This is strange. What do you think? 953 00:56:38,500 --> 00:56:39,624 You're right. 954 00:56:39,625 --> 00:56:40,790 Always. 955 00:56:51,125 --> 00:56:54,499 Son, where did this work gait come from? 956 00:56:54,708 --> 00:56:55,999 Does it have to come from somewhere? 957 00:56:56,000 --> 00:56:58,415 This is a job. Job. There’s nothing to be done. 958 00:56:58,416 --> 00:57:01,290 Good. But why are you going with Ada? 959 00:57:01,875 --> 00:57:03,999 Because Ada is my assistant, mom. 960 00:57:04,916 --> 00:57:07,499 Why aren't you coming with Tugche? 961 00:57:07,833 --> 00:57:10,790 Because Tugce is not my assistant. Yes mom? 962 00:57:10,791 --> 00:57:11,832 Yes. 963 00:57:11,833 --> 00:57:12,707 Yes, but. 964 00:57:12,708 --> 00:57:14,415 There are no buts, Mommy. 965 00:57:14,416 --> 00:57:17,415 I go on a hike for work and I go with Ada because she is my assistant. Good? 966 00:57:17,416 --> 00:57:19,915 Ask no more questions. Let's close the topic. 967 00:57:19,916 --> 00:57:21,915 I hug you. 968 00:57:22,416 --> 00:57:24,624 My dear. 969 00:57:24,958 --> 00:57:25,874 Miss me. Good? 970 00:57:26,583 --> 00:57:27,457 Go here. 971 00:57:27,833 --> 00:57:30,499 My only one. Let me kiss. 972 00:57:30,500 --> 00:57:31,915 Let's meet. 973 00:57:31,916 --> 00:57:33,124 Let's. Bye. 974 00:57:33,416 --> 00:57:36,332 Girl, what are you doing with Bora on the hike? 975 00:57:36,333 --> 00:57:39,665 You need to be with Ryuzgyar. Ryuzgar is your destiny. 976 00:57:39,666 --> 00:57:40,915 telling you this. 977 00:57:40,916 --> 00:57:42,957 You looked like you would have eaten Ryuzgyar. 978 00:57:43,333 --> 00:57:44,790 She said you'd kill h 979 00:57:44,791 --> 00:57:45,957 I still say so. 980 00:57:45,958 --> 00:57:48,249 But I know that he is your first love. 981 00:57:48,250 --> 00:57:51,040 I just want you to be happy. That’s all. 982 00:57:52,041 --> 00:57:52,999 My aunt. 983 00:57:56,875 --> 00:58:01,790 I'd rather be unhappy with dignity than happy and without dignity. 984 00:58:02,208 --> 00:58:04,165 Even if I cry. 985 00:58:05,208 --> 00:58:07,957 I want to look at myself in the mirror. 986 00:58:08,041 --> 00:58:11,415 I want to get up myself, even if I fall. 987 00:58:12,166 --> 00:58:15,290 I want to say, "Come on, girl, you can do it." 988 00:58:17,541 --> 00:58:19,165 What will you do then? 989 00:58:25,750 --> 00:58:29,374 I'll tell everyone about everything that happened to Ryuzgyar. 990 00:58:29,750 --> 00:58:31,374 That he is your first love? 991 00:58:34,833 --> 00:58:36,415 That he is my first love. 992 00:58:39,333 --> 00:58:42,832 Ada, listen to what I say. The sister finally said to come home. 993 00:58:42,833 --> 00:58:44,290 No. You can't go home. 994 00:58:44,291 --> 00:58:46,707 You can’t go home, aunt. This is. 995 00:58:46,750 --> 00:58:47,707 What? 996 00:58:48,416 --> 00:58:50,290 Ryuzgar lives in my house. 997 00:58:51,458 --> 00:58:54,999 His friend's family came. 998 00:58:55,000 --> 00:58:58,374 And he went home for a while while we were here. 999 00:58:58,375 --> 00:59:03,749 You go give the ring to Tugche. Then, when there are problems, immediately ask Ada to stay at her house. 1000 00:59:03,750 --> 00:59:06,874 You also said that he was my destiny. 1001 00:59:06,875 --> 00:59:08,582 Girl, I don't know what I'm saying anymore. 1002 00:59:08,583 --> 00:59:11,207 I think so, it is not included, otherwise I think it also does not come out. 1003 00:59:11,208 --> 00:59:15,165 I say that this is your destiny. My thoughts are confused. I do not know what to do. 1004 00:59:15,166 --> 00:59:18,957 I want you to be happy. I don't want you to be like us. 1005 00:59:18,958 --> 00:59:21,707 And the only way I know for this is Ryuzgar. 1006 00:59:21,708 --> 00:59:22,957 What to do? 1007 00:59:23,750 --> 00:59:26,165 No, aunt. No. 1008 00:59:27,125 --> 00:59:29,082 Ada. Ada. 1009 00:59:29,083 --> 00:59:30,915 The sister started to work. 1010 00:59:31,375 --> 00:59:32,915 What kind of job? 1011 00:59:33,333 --> 00:59:34,540 Operation with a child. 1012 00:59:35,916 --> 00:59:36,749 if©M ©auft 1013 00:59:36,750 --> 00:59:39,624 It is forbidden. I tell my sister that it is not allowed. I say that I will be upset again. 1014 00:59:39,625 --> 00:59:44,665 Where did her thoughts come from? After so many miscarriages. Where did this thought run into your head? 1015 00:59:44,666 --> 00:59:46,040 Don't get upset again. 1016 00:59:46,041 --> 00:59:48,290 If she gets pregnant, it's a problem. If she doesn't get pregnant, it's a problem. 1017 00:59:48,291 --> 00:59:49,540 The woman has sugar. 1018 00:59:49,541 --> 00:59:51,165 If upset, it will be reflected. 1019 00:59:51,166 --> 00:59:52,665 Problems on the head. 1020 00:59:52,666 --> 00:59:53,915 May God save. 1021 00:59:53,916 --> 00:59:55,624 - Let him save. - May God save. 1022 00:59:56,541 --> 00:59:58,624 Girl, for God's sake. 1023 00:59:58,625 --> 01:00:01,082 What are you doing, chicks? 1024 01:00:02,583 --> 01:00:05,790 Yasemin, get ready on the sly. Let's go home. 1025 01:00:05,791 --> 01:00:06,999 What? It is forbidden. 1026 01:00:07,000 --> 01:00:08,582 What do you mean you can’t? 1027 01:00:08,583 --> 01:00:11,790 Ada didn't tell you not to get upset, but. 1028 01:00:11,791 --> 01:00:12,374 What? 1029 01:00:12,375 --> 01:00:14,415 She went last time to pick up things from the house. 1030 01:00:14,416 --> 01:00:14,999 AND? 1031 01:00:15,000 --> 01:00:15,832 Came home late. 1032 01:00:15,833 --> 01:00:16,624 AND? 1033 01:00:16,625 --> 01:00:18,290 The whole day is filled with insects. 1034 01:00:18,291 --> 01:00:20,499 What are you saying, Yasemin? 1035 01:00:20,500 --> 01:00:22,999 Sister, insects, insects. 1036 01:00:23,750 --> 01:00:26,165 You are exaggerating. Let's poison and that's it. 1037 01:00:26,166 --> 01:00:29,749 Ada poisoned. People said that you can't go home for two days. 1038 01:00:29,750 --> 01:00:32,957 Doors, windows. Let it all be closed. Don't go into the house. So they said. 1039 01:00:32,958 --> 01:00:36,707 Let it be closed. Let everything be closed for two days. 1040 01:00:37,250 --> 01:00:39,457 It started to itch. 1041 01:00:40,625 --> 01:00:43,290 Mr. Bora, can we go home? 1042 01:00:43,291 --> 01:00:46,332 I don't have many things for you. I need to pick up my things. 1043 01:00:46,333 --> 01:00:50,332 We’ll decide, we’ll decide, but it will be good if you don’t call me lord on the march, Ada. 1044 01:00:51,000 --> 01:00:52,124 Like this? 1045 01:00:52,125 --> 01:00:54,707 We're a couple trying to mend a relationship. 1046 01:00:54,708 --> 01:00:55,749 Therefore. 1047 01:00:56,541 --> 01:00:57,749 Exactly. 1048 01:00:58,000 --> 01:01:02,582 Now it will be strange to call you Bora. 1049 01:01:02,583 --> 01:01:05,082 Let it be. You will get used to it. 1050 01:01:05,083 --> 01:01:06,332 Okay, Bora. 1051 01:01:07,041 --> 01:01:08,165 Mr. 1052 01:01:08,625 --> 01:01:12,165 Now Mr. Bora, on the Bora hike. Yes, in Bora's campaign. 1053 01:01:12,166 --> 01:01:14,165 We need not to be suspected, Ada. 1054 01:01:14,166 --> 01:01:15,082 Good? 1055 01:01:15,291 --> 01:01:16,582 Tell Bora. 1056 01:01:17,083 --> 01:01:18,165 Bora. 1057 01:01:18,666 --> 01:01:21,082 Look. How well she said. 1058 01:01:22,833 --> 01:01:24,957 was strange now. 1059 01:01:25,166 --> 01:01:26,290 Bora. 1060 01:01:26,291 --> 01:01:27,040 •Ma 1061 01:01:27,041 --> 01:01:28,124 - Bora. - Good. 1062 01:01:33,500 --> 01:01:37,457 Bora is downstairs. After I leave. 1063 01:01:37,458 --> 01:01:38,499 Bora? 1064 01:01:39,958 --> 01:01:41,165 What happened to "lord" 1065 01:01:43,041 --> 01:01:44,540 Let's play lovers. 1066 01:01:44,541 --> 01:01:46,207 We are waiting for news. 1067 01:01:47,416 --> 01:01:49,665 Why am I reporting to you? 1068 01:01:49,666 --> 01:02:09,665 If you appreciate our work you can donate us to our PayPal account: nermeenhisham1994@gmail.com 1069 01:02:19,208 --> 01:02:19,999 Listen. 1070 01:02:20,000 --> 01:02:20,790 BUT. 1071 01:02:20,791 --> 01:02:22,040 Look out the window. 1072 01:02:22,041 --> 01:02:23,332 As we leave, you come out, okay? 1073 01:02:23,333 --> 01:02:24,624 Good good. 1074 01:02:27,500 --> 01:02:28,540 Who? 1075 01:02:33,208 --> 01:02:33,874 Bora? 1076 01:02:33,875 --> 01:02:34,624 Mr. Bora? 1077 01:02:34,833 --> 01:02:35,415 Jalal. 1078 01:02:35,500 --> 01:02:36,207 What?! 1079 01:02:36,666 --> 01:02:37,415 WfeG (o]@ w (o]©? 1080 01:02:37,416 --> 01:02:38,374 Jalal? 1081 01:02:38,375 --> 01:02:39,582 -Yes. -How is Jalal? 1082 01:02:39,583 --> 01:02:40,499  1083 01:02:40,500 --> 01:02:42,249 Jelal came because of you! 1084 01:02:42,791 --> 01:02:43,749 What do we do? 1085 01:02:43,750 --> 01:02:44,332 Do not mind it. 1086 01:02:44,333 --> 01:02:45,207 He knocks and eaves. 1087 01:02:45,208 --> 01:02:46,540 Don't open, don't open, don't open. 1088 01:02:46,541 --> 01:02:47,457 Don't talk nonsense. 1089 01:02:47,458 --> 01:02:48,165 Bora is downstairs. 1090 01:02:48,166 --> 01:02:49,582 He came without being noticed, that's understandable. 1091 01:02:49,583 --> 01:02:51,374 They are familiar in the company. If he sees? 1092 01:02:51,375 --> 01:02:52,582 What are we going to do then? 1093 01:02:52,583 --> 01:02:53,249 Let's open 1094 01:02:53,250 --> 01:02:53,790 Let's open it. 1095 01:02:54,041 --> 01:02:55,165 Open up then. 1096 01:02:55,208 --> 01:02:55,874 Good. 1097 01:03:01,083 --> 01:03:04,415 Surprise! 1098 01:03:04,416 --> 01:03:07,374 Mr. Jalal! 1099 01:03:07,375 --> 01:03:10,374 I was passing by, I saw that the light was on for you. 1100 01:03:10,375 --> 01:03:14,499 I wondered if they hadn't been on vacation for a month. 1101 01:03:14,500 --> 01:03:17,915 We were actually on vacation, Mr. Jalal, but had to return because of business. 1102 01:03:17,916 --> 01:03:21,290 We decided the case, now we will continue with the postponed 1103 01:03:21,291 --> 01:03:26,499 Okay, then I won't waste your time. 1104 01:03:27,083 --> 01:03:30,874 A new task has come into force today. 1105 01:03:30,875 --> 01:03:34,790 They want us to watch the married people and make a report. 1106 01:03:34,791 --> 01:03:37,790 Are in a fictitious marriage or not. 1107 01:03:37,791 --> 01:03:40,082 What is the report? 1108 01:03:40,833 --> 01:03:43,957 Report "I am a witness to your happiness. 1109 01:03:43,958 --> 01:03:44,790 Anyway... 1110 01:03:44,791 --> 01:03:46,457 I will not detain you any longe 1111 01:03:46,458 --> 01:03:48,499 will visit you in my thoughts. 1112 01:03:48,500 --> 01:03:52,999 By the way, do not forget to send a lot of photos from the place of rest. 1113 01:03:53,000 --> 01:03:54,665 Of course, of course, of course. 1114 01:03:54,666 --> 01:03:57,582 We will never forget. Come on in. You walked so much. 1115 01:03:57,583 --> 01:03:58,790 Please, please. 1116 01:03:58,791 --> 01:04:02,874 You came to us, I will not let you go until you take a sip of tea. 1117 01:04:02,875 --> 01:04:05,332 Dear, you have been waiting for this honeymoon for three years. 1118 01:04:05,333 --> 01:04:07,624 Indeed, I will visit you in my thoughts. 1119 01:04:07,875 --> 01:04:10,707 You enjoy the place you are going to, that's enough. 1120 01:04:11,000 --> 01:04:12,040 What are you, Mr. Jalal. 1121 01:04:12,041 --> 01:04:14,790 Besides, Ada was leaving now. 1122 01:04:15,208 --> 01:04:20,040 You yourself know that women's shopping takes a long time, it never ends. 1123 01:04:20,041 --> 01:04:22,582 And I am left alone, looking for a friend. 1124 01:04:22,583 --> 01:04:24,249 I swear I won't let you go until you have tea. 1125 01:04:24,250 --> 01:04:26,665 I swear he won't let go until you have tea, I swear. 1126 01:04:26,666 --> 01:04:27,624 I insist! 1127 01:04:27,625 --> 01:04:32,374 Well, if you insist so, then well, I will drink your tea. 1128 01:04:32,375 --> 01:04:34,999 Take off your shoes, I won't let you go home in shoes. 1129 01:04:36,125 --> 01:04:37,207 Please, please. 1130 01:04:37,208 --> 01:04:38,874 Please, please, please. -Come there. 1131 01:04:38,875 --> 01:04:39,582 Ryuzgar. 1132 01:04:39,583 --> 01:04:40,332 Yes honey. 1133 01:04:40,333 --> 01:04:41,165 Hubby. 1134 01:04:41,166 --> 01:04:42,624 My love. 1135 01:04:42,625 --> 01:04:43,915 I'm leaving. 1136 01:04:43,916 --> 01:04:45,165 Do you want something? 1137 01:04:45,166 --> 01:04:46,165 What should you buy? 1138 01:04:46,166 --> 01:04:49,374 Buy something like cola, chips, we'll eat along the way. 1139 01:04:49,375 --> 01:04:51,207 On the honeymoon path. 1140 01:04:51,208 --> 01:04:54,165 Honey road, bear road, bear! 1141 01:04:54,166 --> 01:04:55,790 Wonderful! 1142 01:04:59,333 --> 01:05:03,832 Oh, you lucky scoundrel! 1143 01:05:03,833 --> 01:05:06,165 Married a lovely girl! 1144 01:05:11,541 --> 01:05:13,457 How do we go inside, no one knows anyone, okay? 1145 01:05:13,458 --> 01:05:14,415 \Ne do not attract attention. 1146 01:05:14,416 --> 01:05:15,874 - Okay, boss, don't worry. -Good. 1147 01:05:15,875 --> 01:05:17,790 Tug, you don't know me, okay? 1148 01:05:17,791 --> 01:05:19,790 Ryuzgar, I'm not your boss, okay? 1149 01:05:20,166 --> 01:05:20,832 Wonderful. 1150 01:05:20,833 --> 01:05:22,040 You do not know me. 1151 01:05:22,250 --> 01:05:23,374 We don't know you at all. 1152 01:05:23,416 --> 01:05:24,457 And you don't need to know me. 1153 01:05:24,458 --> 01:05:25,082 Good. 1154 01:05:25,083 --> 01:05:26,040 Now we are going inside now. 1155 01:05:26,333 --> 01:05:28,332 Wait a little, then come, okay? 1156 01:05:29,875 --> 01:05:30,915 I believe in you. 1157 01:05:30,916 --> 01:05:33,832 Follow us behind us. 1158 01:05:38,166 --> 01:05:39,499 What are you doing? 1159 01:05:39,500 --> 01:05:40,582 Bora. 1160 01:05:41,375 --> 01:05:42,665 Entered the role. 1161 01:05:42,666 --> 01:05:43,707 Wonderful. 1162 01:05:43,708 --> 01:05:44,540 What is my name? 1163 01:05:44,541 --> 01:05:45,540 Bora. 1164 01:05:45,541 --> 01:05:46,249 Wonderful. 1165 01:05:46,250 --> 01:05:47,582 Fine, fit. 1166 01:05:49,375 --> 01:05:50,749 Adao easy work! 1167 01:05:50,750 --> 01:05:51,582 Adao, welcome. 1168 01:05:51,583 --> 01:05:52,582 Thanks. 1169 01:05:52,583 --> 01:05:53,832 We... 1170 01:05:53,833 --> 01:05:55,665 Came to the "Arrow of Eros". 1171 01:05:56,166 --> 01:05:58,582 Yes, we came to the Arrow of Eros. 1172 01:05:58,750 --> 01:06:00,665 \Ne are Ada and Bora. 1173 01:06:00,666 --> 01:06:01,790 Yes. 1174 01:06:02,375 --> 01:06:05,582 Room 8 contains the outfits that you must wear. 1175 01:06:05,583 --> 01:06:08,165 Necklaces, earrings, watches are not allowed. 1176 01:06:08,166 --> 01:06:09,999 Leave the phones in the room. 1177 01:06:10,000 --> 01:06:11,749 Outfits only. 1178 01:06:11,750 --> 01:06:14,832 In an hour, gathering will begin in an open area. 1179 01:06:14,833 --> 01:06:16,707 You will meet Ms. Sevgi. 1180 01:06:17,250 --> 01:06:19,374 OK, thanks. 1181 01:06:20,291 --> 01:06:22,540 So now you are Sevgi ... 1182 01:06:22,541 --> 01:06:23,499 The scammer. 1183 01:06:23,500 --> 01:06:26,082 What am I going to do without a necklace, earrings, phone? 1184 01:06:26,083 --> 01:06:27,624 Expensive. 1185 01:06:27,833 --> 01:06:30,457 Thank you, thank you very much. 1186 01:06:30,958 --> 01:06:32,207 Come on darling, we’ll go. 1187 01:06:32,208 --> 01:06:32,957 K<« @5ij©W@o 1188 01:06:33,458 --> 01:06:34,415 My husband. 1189 01:06:34,416 --> 01:06:35,165 Let's go to the room. 1190 01:06:35,166 --> 01:06:36,582 Let's go to the room ... 1191 01:06:37,625 --> 01:06:39,499 am life! 1192 01:06:40,166 --> 01:06:42,540 am a part of his life! 1193 01:06:42,541 --> 01:06:45,082 Air, water, earth and Ada Chozyun. 1194 01:06:45,083 --> 01:06:46,957 Yes, she is at the center of my life. 1195 01:06:46,958 --> 01:06:48,374 -Sure. - Shut up already. 1196 01:06:48,541 --> 01:06:49,415 Adao! 1197 01:06:49,416 --> 01:06:50,832 Adao, welcome. 1198 01:06:50,833 --> 01:06:52,249 Adao Adao. 1199 01:06:52,250 --> 01:06:53,749 Ryuzgar, Tugche. 1200 01:06:53,750 --> 01:06:55,082 So, I look. 1201 01:06:55,208 --> 01:06:56,249 Room number 15. 1202 01:06:56,500 --> 01:06:58,207 Just your outfit. 1203 01:06:58,208 --> 01:07:00,415 No necklaces, earrings, watches. 1204 01:07:00,416 --> 01:07:02,415 We leave the phones in the room. 1205 01:07:05,791 --> 01:07:07,999 Will you take the keys, Ryuzgar? 1206 01:07:09,625 --> 01:07:11,874 I'll take it, I'll take it. 1207 01:07:11,875 --> 01:07:15,582 Mr., if I ask you, can you bring what you have in your hands to my mouth? 1208 01:07:15,583 --> 01:07:16,499 Do not be shy. 1209 01:07:16,500 --> 01:07:17,707 Please don't hesitate. 1210 01:07:17,708 --> 01:07:19,124 Bring it up, bring it up. 1211 01:07:22,500 --> 01:07:23,790 Thanks. 1212 01:07:24,166 --> 01:07:26,249 Thanks. 1213 01:07:33,583 --> 01:07:36,790 Not very hard, you will carry 1214 01:07:40,125 --> 01:07:41,082 Door. 1215 01:07:41,500 --> 01:07:42,874 Behave naturally, okay? 1216 01:07:43,791 --> 01:07:45,499 I’m opening the door now, love. 1217 01:07:45,500 --> 01:07:49,749 Okay, darling, you go open the door, I'm here. 1218 01:07:54,125 --> 01:07:55,540 I listen to you, Adao. 1219 01:07:55,541 --> 01:07:56,374 Adao. 1220 01:07:56,500 --> 01:07:58,957 May I take your things? 1221 01:08:00,166 --> 01:08:03,582 Our things ... Of course you can take it. 1222 01:08:04,333 --> 01:08:05,582 Expensive. 1223 01:08:05,583 --> 01:08:07,249 Give us our things. 1224 01:08:11,666 --> 01:08:15,207 How wonderful, we collected everyone’s things. 1225 01:08:18,166 --> 01:08:19,207 Expensive. 1226 01:08:19,958 --> 01:08:21,124 Give, darling. 1227 01:08:21,125 --> 01:08:22,207 Give it, dear. 1228 01:08:23,291 --> 01:08:24,332 Ask. 1229 01:08:25,083 --> 01:08:26,332 Our things. 1230 01:08:27,250 --> 01:08:28,499 Thanks. 1231 01:08:33,375 --> 01:08:35,457 The wallet, everything will be taken away. 1232 01:08:36,250 --> 01:08:38,290 You’ll see, things are going wrong here. 1233 01:08:38,291 --> 01:08:39,249 You will see, I can smell it. 1234 01:08:39,250 --> 01:08:42,082 Yes, very strange, scary. 1235 01:08:43,166 --> 01:08:44,082 See? 1236 01:08:44,166 --> 01:08:47,624 See how the illusion called "love" blinds people? 1237 01:08:47,625 --> 01:08:50,957 This is how people are deceived. 1238 01:08:50,958 --> 01:08:53,540 And people like Sevgi know it very well and do it. 1239 01:08:53,541 --> 01:08:57,499 If someone uses it for selfish ends, why is love accused? I do not understand. 1240 01:08:57,500 --> 01:08:59,499 I hope you’ll understand one day. 1241 01:09:00,375 --> 01:09:01,499 And I hope ... 1242 01:09:04,541 --> 01:09:06,374 I hope one day your eyes will open. 1243 01:09:12,458 --> 01:09:13,332 Let's. 1244 01:09:13,333 --> 01:09:14,707 Come on honey. 1245 01:09:15,041 --> 01:09:16,124 I'm coming. 1246 01:09:34,458 --> 01:09:35,707 Come on in. 1247 01:09:44,375 --> 01:09:45,665 How many pairs? 1248 01:09:45,666 --> 01:09:47,999 With those who came at the last moment - five. 1249 01:09:48,000 --> 01:09:49,707 Good good. 1250 01:09:49,916 --> 01:09:52,790 Now, according to the data of the passports, look at all their pages. 1251 01:09:52,791 --> 01:09:53,915 Okay, I'm looking. 1252 01:09:59,791 --> 01:10:01,832 Welcome! 1253 01:10:02,083 --> 01:10:05,415 Now, at the acquaintance stage, we will arrange a short rehearsal. 1254 01:10:05,416 --> 01:10:07,499 Then let's get down to rest. 1255 01:10:07,500 --> 01:10:10,832 Because tomorrow is going to be a very tough day. 1256 01:10:11,166 --> 01:10:12,457 Now. 1257 01:10:13,083 --> 01:10:16,040 Couples please stand face to face. 1258 01:10:18,875 --> 01:10:19,999 Face to face. 1259 01:10:32,916 --> 01:10:34,665 Welcome Bora. 1260 01:10:37,083 --> 01:10:38,624 Welcome Ada. 1261 01:10:42,750 --> 01:10:44,624 This is a scam. 1262 01:10:44,625 --> 01:10:47,374 Collected our passports, how do they know our names ... 1263 01:10:47,541 --> 01:10:50,207 Even if you don't believe, you have to pretend. 1264 01:10:50,208 --> 01:10:54,665 Of course, scammers immediately recognize people who are not blinded by love. 1265 01:10:54,666 --> 01:10:56,040 Okay, Ada. 1266 01:10:56,041 --> 01:10:58,415 Now I won't argue with you about this, okay? 1267 01:10:59,083 --> 01:11:00,957 Welcome, Tugce. 1268 01:11:02,500 --> 01:11:04,415 Welcome, Ryuzgar. 1269 01:11:04,791 --> 01:11:06,207 Thank you Ms. 1270 01:11:12,375 --> 01:11:14,082 Welcome Eda. 1271 01:11:14,083 --> 01:11:15,582 Welcome Mehmet. 1272 01:11:15,791 --> 01:11:18,207 Now he does it without raising his hand, see? 1273 01:11:19,166 --> 01:11:21,665 I went around them, maybe they didn’t give money? 1274 01:11:21,666 --> 01:11:22,749 Ada. 1275 01:11:28,625 --> 01:11:31,082 Sister, what are you doing? 1276 01:11:31,083 --> 01:11:33,332 Yasemin, give me the fish. 1277 01:11:33,333 --> 01:11:34,082 Sister. 1278 01:11:34,083 --> 01:11:36,665 Reach out, don't meddle in my business. 1279 01:11:36,833 --> 01:11:38,915 God.. 1280 01:11:40,625 --> 01:11:45,499 My Aslan was completely exhausted while running after the child all day ... 1281 01:11:45,500 --> 01:11:47,624 And the child is not left to make an opportunity, you say? 1282 01:11:47,625 --> 01:11:50,332 Sister, for God's sake put less of this. 1283 01:11:50,333 --> 01:11:52,207 Don't interfere! 1284 01:11:52,541 --> 01:11:57,290 Yasemin, look left to right is there turmeric? 1285 01:11:57,291 --> 01:11:58,499 Look, you're already talking about turmeric. 1286 01:11:58,500 --> 01:12:00,290 Sister, you put and put this honey. 1287 01:12:00,291 --> 01:12:02,290 A man will die, for God's sake put less. 1288 01:12:04,083 --> 01:12:06,499 Now close your eyes. 1289 01:12:07,333 --> 01:12:09,374 Men first. 1290 01:12:09,583 --> 01:12:13,332 Touch your partner with your fingertips. 1291 01:12:14,958 --> 01:12:16,332 Up to the eyes. 1292 01:12:16,916 --> 01:12:18,332 Up to the cheeks. 1293 01:12:19,666 --> 01:12:20,915 Up to the nose. 1294 01:12:21,625 --> 01:12:23,374 With your fingertips. 1295 01:12:24,958 --> 01:12:26,999 Get to know your partner. 1296 01:12:27,250 --> 01:12:32,082 Because to love is to see with closed eyes. 1297 01:12:33,166 --> 01:12:34,874 You see? 1298 01:12:40,708 --> 01:12:42,040 Mr. Bora. 1299 01:12:43,000 --> 01:12:44,665 Okay, Ada. 1300 01:12:51,541 --> 01:12:54,290 Ryuzgar, you will gouge my eyes out *, be quiet a little. 1301 01:12:54,291 --> 01:12:55,624 Sorry Sorry. 1302 01:12:55,625 --> 01:12:56,999 sorry. 1303 01:13:02,333 --> 01:13:04,582 Now open your eyes. 1304 01:13:04,750 --> 01:13:06,582 Look at your beloved. 1305 01:13:07,083 --> 01:13:10,540 Is this the face you saw with your eyes closed? 1306 01:13:11,125 --> 01:13:12,540 With your everything. 1307 01:13:17,333 --> 01:13:19,249 You have to say yes. 1308 01:13:20,375 --> 01:13:21,582 Yes! 1309 01:13:24,083 --> 01:13:26,457 Your eyes were brown, were they? 1310 01:13:27,791 --> 01:13:29,915 Now it's the turn of the women. 1311 01:13:30,250 --> 01:13:31,999 With your fingertips. 1312 01:13:32,833 --> 01:13:34,082 Touch. 1313 01:13:53,000 --> 01:13:54,582 memory from a mulberry tree. 1314 01:14:03,375 --> 01:14:04,915 Quiet, what are you doing? 1315 01:14:04,916 --> 01:14:06,165 What do you think? 1316 01:14:07,083 --> 01:14:08,874 It's still good. 1317 01:14:12,416 --> 01:14:14,707 Now open your eyes. 1318 01:14:15,250 --> 01:14:18,957 Is this the face you saw with your eyes closed? 1319 01:14:24,416 --> 01:14:25,707  1320 01:14:27,166 --> 01:14:28,374 Yes! 1321 01:14:29,458 --> 01:14:30,790 You are very beautiful! 1322 01:14:30,791 --> 01:14:32,832 We are in the session! 1323 01:14:33,916 --> 01:14:35,582 And so dear friends. 1324 01:14:35,583 --> 01:14:37,374 That's enough for tonight. 1325 01:14:37,375 --> 01:14:40,415 See you after breakfast tomorrow. 1326 01:14:40,583 --> 01:14:41,957 Goodnight. 1327 01:14:41,958 --> 01:14:43,374 -Goodnight. -Kind. 1328 01:14:43,375 --> 01:14:44,540 Let's go. 1329 01:14:51,166 --> 01:14:52,582 Ada, Bora! 1330 01:14:53,625 --> 01:14:55,207 Are you not coming? 1331 01:14:55,208 --> 01:14:56,457 The session is over! 1332 01:14:56,458 --> 01:14:58,957 Yes, we're coming! Let's go. 1333 01:14:59,666 --> 01:15:00,790 Send my one and only. 1334 01:15:00,791 --> 01:15:01,374 Went. 1335 01:15:01,375 --> 01:15:02,082 We are tired. 1336 01:15:02,083 --> 01:15:03,082 Yes, beloved. 1337 01:15:03,083 --> 01:15:03,790 L@G°© g© @©@o 1338 01:15:04,541 --> 01:15:05,874 Thanks! Health to your hands! -Goodnight! 1339 01:15:05,875 --> 01:15:07,040 Health to your head! 1340 01:15:11,125 --> 01:15:16,749 Ms. Belma, it is true that we are causing you discomfort, but you know what happened to us. 1341 01:15:16,750 --> 01:15:18,624 Beetles were everywhere. 1342 01:15:18,625 --> 01:15:20,249 Yeah, I heard. 1343 01:15:20,250 --> 01:15:21,707 Very bad. 1344 01:15:21,708 --> 01:15:24,124 Well, what can you do, let it pass. 1345 01:15:25,166 --> 01:15:29,165 Well, let's put up with a couple more days, what can you do. 1346 01:15:30,583 --> 01:15:31,540 Aslan! 1347 01:15:32,041 --> 01:15:34,165 You get up and go to the kitchen. 1348 01:15:34,166 --> 01:15:36,999 I left something on the table for you! Go eat this. 1349 01:15:37,000 --> 01:15:39,249 Let's. 1350 01:16:24,000 --> 01:16:25,749 Mr. Zafer, bon appetit. 1351 01:16:25,750 --> 01:16:26,915 Thanks. 1352 01:16:28,000 --> 01:16:29,207 Can I take it? 1353 01:16:29,208 --> 01:16:30,415 Of course of course. 1354 01:16:31,916 --> 01:16:32,915 Thanks.* 1355 01:16:32,916 --> 01:16:34,165 Bon A'ppetit. 1356 01:16:41,416 --> 01:16:43,124 What are you eating? 1357 01:16:43,125 --> 01:16:45,707 I don’t know what it’s called, but it’s something beautiful. 1358 01:16:45,708 --> 01:16:46,707 Bon Appetit. 1359 01:16:46,708 --> 01:16:48,999 Bon appetit to you too, thank you. 1360 01:16:57,708 --> 01:16:58,915 Stupidity! 1361 01:16:58,916 --> 01:16:59,790  1362 01:16:59,791 --> 01:17:02,165 This woman looks people in the eye deceives them. 1363 01:17:02,166 --> 01:17:03,165 I told you. 1364 01:17:03,166 --> 01:17:05,374 I told you so that there will be something like that. 1365 01:17:05,375 --> 01:17:06,749 Yes’ 1366 01:17:06,750 --> 01:17:09,582 Yes, yes, you said Mr. Bora! 1367 01:17:09,666 --> 01:17:12,082 This woman is definitely a crook! 1368 01:17:13,250 --> 01:17:14,374 Of course a scammer! 1369 01:17:14,375 --> 01:17:15,624 No close your eyes. 1370 01:17:15,708 --> 01:17:17,874 No, put your eyes closed on your face. 1371 01:17:17,875 --> 01:17:20,790 There is no face that you claw with your closed eyes ... 1372 01:17:20,791 --> 01:17:22,874 This is some kind of childish nonsense. 1373 01:17:22,875 --> 01:17:25,832 Look, I had to exaggerate a little, don't get me wrong. 1374 01:17:25,833 --> 01:17:27,915 I, so that the woman would not suspect anything, did it, Ada! 1375 01:17:27,916 --> 01:17:30,874 I don’t understand, no, no! We did everything well! 1376 01:17:30,875 --> 01:17:32,249 Yes, well, well, well then! 1377 01:17:32,250 --> 01:17:33,790 Nonsense, what was it? 1378 01:17:33,791 --> 01:17:35,665 Some nonsense. 1379 01:17:35,666 --> 01:17:37,457 It's all a money trap. 1380 01:17:37,458 --> 01:17:39,665 This is nothing but a money trap. A money trap. 1381 01:17:39,666 --> 01:17:40,499 Sure. 1382 01:17:40,500 --> 01:17:42,165 Exactly. 1383 01:17:42,166 --> 01:17:43,499 Can we go to bed already? 1384 01:17:43,708 --> 01:17:45,332 Let's lie down already. 1385 01:17:45,333 --> 01:17:47,374 We're going to have to mess with some stupid things tomorrow, right? 1386 01:17:47,375 --> 01:17:51,457 We'll get some rest. We already had a headache. We will rest a little. We need a rest! 1387 01:17:51,458 --> 01:17:54,124 You lie on the bed, I will lie on the floor, Ada. 1388 01:17:54,125 --> 01:17:57,749 No no! It is forbidden. Can not be so. Mr. Bora, what will you do on the floor. 1389 01:17:57,750 --> 01:18:00,082 You lie down on the bed, I will lie on the floor. 1390 01:18:00,083 --> 01:18:01,749 No, that’s impossible, Ada. 1391 01:18:01,750 --> 01:18:02,499 Let's. 1392 01:18:02,500 --> 01:18:05,915 Then, I want to come to you with this idea. 1393 01:18:05,916 --> 01:18:06,499 What's this? 1394 01:18:06,833 --> 01:18:10,999 We either lie down on the floor together or lie down here. 1395 01:18:13,583 --> 01:18:15,249 Huge bed, Mr. Bora. 1396 01:18:15,250 --> 01:18:16,874 I am a little girl after all. 1397 01:18:16,875 --> 01:18:17,999 I will lie down in one corner. 1398 01:18:18,000 --> 01:18:19,749 You will also lie down in another corner. 1399 01:18:19,750 --> 01:18:20,457 Sleep! 1400 01:18:20,458 --> 01:18:22,165 So let’s do it. 1401 01:18:22,625 --> 01:18:23,415 Like this. 1402 01:18:23,416 --> 01:18:24,749 I went to bed. 1403 01:18:34,458 --> 01:18:35,624 What's happening? 1404 01:18:35,958 --> 01:18:38,999 I do not want the same stupidity as in a mountain house. 1405 01:18:39,000 --> 01:18:44,249 I will lie on the bed, and you can lie down anywhere except the bed. 1406 01:18:44,250 --> 01:18:46,249 You can even take this. 1407 01:18:59,791 --> 01:19:01,499 Madam, can I take a pillow? 1408 01:19:01,500 --> 01:19:02,790 Do you have permission? 1409 01:19:03,083 --> 01:19:04,582 Of course, take it! 1410 01:19:22,000 --> 01:19:23,665 Why are you bothering? 1411 01:19:23,666 --> 01:19:25,040 Hanife would do! 1412 01:19:25,041 --> 01:19:26,249 It won’t stick on my hands. 1413 01:19:26,750 --> 01:19:28,749 Health to your hands, sister. 1414 01:19:30,041 --> 01:19:31,582 I, too, will be useful to say something. 1415 01:19:31,583 --> 01:19:33,165 Health to your hands. 1416 01:19:37,750 --> 01:19:40,957 Summer this year will not come sitting and talking. 1417 01:19:40,958 --> 01:19:42,207 And so it came. 1418 01:19:42,958 --> 01:19:44,665 Yeah, right, Mr. Zafer. 1419 01:19:44,666 --> 01:19:46,124 Very hot! Very! 1420 01:19:46,125 --> 01:19:48,165 Constant moisture kills a person! 1421 01:19:48,166 --> 01:19:49,999 This is a disaster, a disaster! 1422 01:19:51,166 --> 01:19:52,457 Oh my God! 1423 01:19:52,458 --> 01:19:54,457 My life, what's going on? 1424 01:19:54,458 --> 01:19:55,707 Are you okay? 1425 01:19:55,708 --> 01:19:57,707 Very good, very good. Very well. 1426 01:20:00,916 --> 01:20:03,165 Come on get up Belma. Come on, get up! Get up, get up, get up! Get up! 1427 01:20:03,166 --> 01:20:04,040  1428 01:20:04,041 --> 01:20:05,582 Distracted by the conversation! 1429 01:20:06,125 --> 01:20:07,124 We are very late! 1430 01:20:07,125 --> 01:20:08,499 Of course, conversation after conversation. 1431 01:20:08,500 --> 01:20:09,999 The time is only 22.30. 1432 01:20:10,000 --> 01:20:12,707 In my time, the elders spoke. 1433 01:20:12,708 --> 01:20:14,957 "Time ten quickly to bed!" 1434 01:20:14,958 --> 01:20:16,124 Come on Belma, come on! 1435 01:20:16,125 --> 01:20:17,499 Come on Belma! 1436 01:20:17,500 --> 01:20:18,415 Get up! 1437 01:20:20,333 --> 01:20:22,749 Good night everybody. 1438 01:20:22,750 --> 01:20:24,457 Goodnight. 1439 01:20:24,458 --> 01:20:26,374 Good night, good night! 1440 01:20:26,833 --> 01:20:27,707 Come on Belma! 1441 01:20:27,708 --> 01:20:29,207 Zafer, are you okay? 1450 01: 20: 29,130 -> 01: 20: 31,130 Okay, okay! All right! All right, Belma! 1442 01:20:31,333 --> 01:20:32,832 Let's go! Let's go, let's go! 1443 01:20:33,750 --> 01:20:34,790 Aslan! 1444 01:20:34,875 --> 01:20:36,374 Come on get up, we'll go to bed too! 1445 01:20:36,375 --> 01:20:42,249 The owners of the house went to bed, they left, right after them it is impossible to sit in someone else’s house! 1446 01:20:42,250 --> 01:20:44,249 Yasemin, you will also go to bed later. 1447 01:20:44,250 --> 01:20:44,915 Come on, Aslan! 1448 01:20:44,916 --> 01:20:45,707 We would have drunk tea! 1449 01:20:45,708 --> 01:20:46,999 Sleep will be gone, my love! 1450 01:20:47,000 --> 01:20:48,040 Send Aslan! 1451 01:20:48,375 --> 01:20:49,415 Goodnight! 1452 01:20:49,416 --> 01:20:50,624 Come on, my love! 1453 01:20:50,791 --> 01:20:52,624 We'll go to bed in time too! 1454 01:20:52,625 --> 01:20:55,540 And then in the morning when we get up, fatigue happens. 1455 01:20:58,208 --> 01:21:00,624 What a wonderful life! 1456 01:22:20,333 --> 01:22:23,040 If I could tell you everything now ... 1457 01:22:23,583 --> 01:22:25,540 I would say that I deceived you. 1458 01:22:25,791 --> 01:22:27,290 I lied. 1459 01:22:27,583 --> 01:22:29,165 Lots of lies. 1460 01:22:29,458 --> 01:22:31,832 They would have listened as if it were a fairy tale. 1461 01:22:32,083 --> 01:22:35,374 And they would simply say that this is a fairy tale with a bad ending. 1462 01:22:35,375 --> 01:22:37,790 And then they would continue to sleep. 1463 01:22:37,791 --> 01:22:38,957 It is forbidden? 1464 01:22:39,625 --> 01:22:42,290 You can't, of course. Don't talk nonsense, Ada. 1465 01:22:42,291 --> 01:22:46,165 This person does not believe in any love, fairy tales, legend. 1466 01:23:38,875 --> 01:23:41,790 I straightened up all over. 1467 01:23:58,625 --> 01:24:01,165 Aslan ... 1468 01:24:04,375 --> 01:24:06,165 Aslan ... 1469 01:24:09,166 --> 01:24:11,999 A wild lion entered the room? 1470 01:24:13,958 --> 01:24:15,499 am very afraid! 1471 01:24:15,708 --> 01:24:17,499 What if he catches me? 1472 01:24:19,833 --> 01:24:22,165 You are deceiving me. 1473 01:24:22,958 --> 01:24:25,332 You are waiting for him to come close to me. 1474 01:24:27,333 --> 01:24:29,165 am very afraid! 1475 01:24:30,333 --> 01:24:34,415 Aslan ... 1476 01:24:35,416 --> 01:24:37,915 Aslan . 1477 01:24:41,208 --> 01:24:42,290 You fell asleep?! 1478 01:24:43,750 --> 01:24:45,582 Heck! 1479 01:24:45,583 --> 01:24:47,582 Look in what position I am! 1480 01:24:47,583 --> 01:24:50,665 Why do you need it, Nergiz? Are you Yasemin? 1481 01:24:53,291 --> 01:24:55,332 True, I was not bad. 1482 01:25:04,125 --> 01:25:05,999 Zafer, are you okay? 1483 01:25:06,291 --> 01:25:09,165 Lately, I haven't felt so good yet. 1484 01:25:09,166 --> 01:25:10,332 I'm like a bomb! 1485 01:25:10,500 --> 01:25:12,540 You seem to be looking strange. 1486 01:25:12,541 --> 01:25:14,249 Leave this cream now. 1487 01:25:14,250 --> 01:25:16,249 What are you saying? 1488 01:25:43,916 --> 01:25:45,457 Heck! 1489 01:25:54,208 --> 01:25:55,707 Come to your senses, Bora. 1490 01:26:18,291 --> 01:26:20,124 Come to your senses, Bora ... 1491 01:26:22,541 --> 01:26:24,207 Come to your senses ... 1492 01:26:25,166 --> 01:26:28,540 Bora, Bora ... 1493 01:26:35,875 --> 01:26:37,165 Mr. Bora? 1494 01:26:42,375 --> 01:26:44,707 How did he fit in here? Poor. 1495 01:27:09,291 --> 01:27:11,249 Have you been here? 1496 01:27:15,416 --> 01:27:16,665 Why are you laughing? 1497 01:27:17,208 --> 01:27:18,749 This is funny? What's so funny? 1498 01:27:20,125 --> 01:27:22,124 Yes, I do, in general, laugh. 1499 01:27:34,500 --> 01:27:36,457 Put black? 1500 01:27:37,291 --> 01:27:38,207  1501 01:27:38,208 --> 01:27:40,707 Mayjaje the child won't eat olives? Don't force me, son-in-law! 1502 01:27:40,708 --> 01:27:42,749 After all, we don’t know the child's habits. 1503 01:27:42,750 --> 01:27:44,749 Come on?\ 1504 01:27:45,708 --> 01:27:47,665 And we put it. 1505 01:27:47,666 --> 01:27:49,749 The child will not eat it. Why does the child eat this? 1506 01:27:49,750 --> 01:27:50,707 And why? 1507 01:27:53,166 --> 01:27:54,957 Good morning my queen! 1508 01:27:54,958 --> 01:27:56,540 Good morning. 1509 01:27:56,541 --> 01:27:58,165 Good morning sister. 1510 01:27:58,166 --> 01:28:00,915 Did my dear sleep well? 1511 01:28:04,125 --> 01:28:06,165 But you slept well, you would not jinx it! 1512 01:28:06,166 --> 01:28:07,374 Puffed! 1513 01:28:07,416 --> 01:28:08,999 I slept very well. 1514 01:28:09,000 --> 01:28:13,707 Forest air, lots of oxygen! Gorgeous! 1515 01:28:15,333 --> 01:28:16,457 Good morning! 1516 01:28:16,458 --> 01:28:17,915 Good morning everyone have a great day! 1517 01:28:18,125 --> 01:28:18,790 Good morning! 1518 01:28:18,791 --> 01:28:19,832 May everyone be healthy! 1519 01:28:19,958 --> 01:28:20,832 moramgj •w— • W 1520 01:28:20,833 --> 01:28:22,249 Good morning princess! 1521 01:28:22,250 --> 01:28:23,374 Good morning, grandpa. 1522 01:28:23,375 --> 01:28:24,790 Ms. Belma is not awake? 1523 01:28:24,791 --> 01:28:26,374 It goes, it goes, it goes! 1524 01:28:26,375 --> 01:28:32,790 Good morning! 1525 01:28:33,791 --> 01:28:34,874 Good morning. 1526 01:28:34,875 --> 01:28:39,165 What a lovely day! 1527 01:28:39,833 --> 01:28:44,207 Can you hear the birdsong? How beautiful! 1528 01:28:44,708 --> 01:28:47,582 And good morning to you, birds! 1529 01:28:47,583 --> 01:28:51,957 What a lovely day! What a lovely day! 1530 01:28:51,958 --> 01:28:56,165 Like the grass is greener! 1531 01:28:56,208 --> 01:28:58,207 Gorgeous! 1532 01:28:58,208 --> 01:29:01,457 And good morning to you, herbs! 1533 01:29:03,500 --> 01:29:06,707 Such music is playing in me! Music! 1534 01:29:07,291 --> 01:29:09,582 And I am burning from the inside. 1535 01:29:09,916 --> 01:29:12,832 Belma, how did you sleep, my life? 1536 01:29:13,000 --> 01:29:15,874 Sister, can they add something to the water? 1537 01:29:16,291 --> 01:29:21,165 Sister, can they add something to the water? 1538 01:29:26,750 --> 01:29:29,582 I'm hungry like a wolf! I can eat whatever is on the table! 1539 01:29:29,583 --> 01:29:33,665 Hanife, where is the avocado salad for Ms. Belma? 1540 01:29:33,666 --> 01:29:35,332 Hanife! 1541 01:29:35,333 --> 01:29:36,249 Take it. 1542 01:29:52,250 --> 01:29:54,999 Ada, did you take the forest fruit? 1543 01:29:55,000 --> 01:29:58,790 No, Ms. Tugce. What forest? What fruit? We will eat cheese and tomatoes. 1544 01:29:58,791 --> 01:30:03,540 You took 3 pieces of bread and berek, you will soon roll-tojhe table. 1545 01:30:03,541 --> 01:30:07,749 I mean, if you took forest fruits, it would be good for your skin. 1546 01:30:08,208 --> 01:30:08,999 Listen to me. 1547 01:30:09,291 --> 01:30:10,874 How did you fall asleep yesterday? 1548 01:30:10,875 --> 01:30:14,832 Very good, calm! How did you sleep? 1549 01:30:14,833 --> 01:30:16,624 Where did Bora go? 1550 01:30:16,625 --> 01:30:18,499 On the bed. Where else could he lie? 1551 01:30:18,500 --> 01:30:19,665 Where did you lie down? 1552 01:30:19,666 --> 01:30:23,499 Ms. Tugce, I think you are forgetting why we came here. 1553 01:30:23,500 --> 01:30:26,540 Please don't get hung up on this 1554 01:30:34,166 --> 01:30:37,915 We need to get into Sevga's room, okay? 1555 01:30:37,916 --> 01:30:39,540 I’m sure we'll find something there. 1556 01:30:39,666 --> 01:30:41,540 How do we get into the woman's room? 1557 01:30:41,541 --> 01:30:42,665 And if he catches it? 1558 01:30:42,666 --> 01:30:43,915 Do not be afraid. Not you. 1559 01:30:43,916 --> 01:30:45,332 Ada and I will go together. 1560 01:30:45,333 --> 01:30:48,749 And you will distract Sevgi at this time, okay? 1561 01:30:48,750 --> 01:30:49,749 Good. 1562 01:30:49,750 --> 01:30:50,499 Excellent. 1563 01:30:51,375 --> 01:30:52,790 Come on, come on! 1564 01:30:53,666 --> 01:30:55,540 You are gorgeous! 1565 01:30:55,541 --> 01:30:58,624 It's good that we met! 1566 01:30:58,625 --> 01:30:59,290 G°© g]©@(ol Gfes ©© f, “ & 1567 01:30:59,291 --> 01:31:00,207 Good morning! 1568 01:31:00,583 --> 01:31:01,499 Things are good? 1569 01:31:01,500 --> 01:31:03,915 Yes, yes, look! It’s okay, we are very happy! 1570 01:31:03,916 --> 01:31:04,957 -Sure! -Very happy! 1571 01:31:04,958 --> 01:31:05,707 Sure! 1572 01:31:05,708 --> 01:31:07,332 Ms. Sevgi! 1573 01:31:07,333 --> 01:31:09,415 Thank you very much! 1574 01:31:09,416 --> 01:31:15,415 For introducing us to such wonderful people! 1575 01:31:15,416 --> 01:31:16,582 am grateful to you! 1576 01:31:16,583 --> 01:31:19,332 I'm really glad to hear that. 1577 01:31:19,333 --> 01:31:20,624 Bon Appetit. 1578 01:31:21,125 --> 01:31:23,332 -Thanks! -And you! 1579 01:31:26,750 --> 01:31:30,165 Keys’ Keys’ Here! 1580 01:31:31,041 --> 01:31:31,957 Come on over. 1581 01:31:32,458 --> 01:31:35,040 We are now together with Ada. 1582 01:31:35,041 --> 01:31:37,082 Let's go to the table and try to pick up the keys. 1583 01:31:37,083 --> 01:31:38,707 After we pick up the keys, let's go. 1584 01:31:38,708 --> 01:31:39,499 Let's go into the room. 1585 01:31:39,500 --> 01:31:41,332 And you will stick to Sevgi at this time, okay? 1586 01:31:41,333 --> 01:31:42,332 Good! 1587 01:31:42,333 --> 01:31:43,624 Excellent! 1588 01:31:44,250 --> 01:31:45,165 Are you ready? 1589 01:31:45,166 --> 01:31:45,957 got excited. 1590 01:31:46,416 --> 01:31:47,957 Let's go Ada. Getting started. 1591 01:31:48,458 --> 01:31:50,290 I'll look at these fish! 1592 01:31:50,291 --> 01:31:51,665 < I'll go and look at the fish, love! 1593 01:31:51,666 --> 01:31:52,749 1 You go feed the fish! 1594 01:31:52,750 --> 01:31:53,915 Let's. 1595 01:31:53,916 --> 01:31:55,374 Ms. Sevgi. 1596 01:31:55,375 --> 01:31:56,165 Yes? 1597 01:31:56,166 --> 01:31:57,415 May I sit down with your permission? 1598 01:31:57,416 --> 01:31:58,707 Sit down, of course. 1599 01:31:58,708 --> 01:31:59,832 I was going to sit down anyway. 1600 01:32:00,791 --> 01:32:01,915 Ms. Sevgi! 1601 01:32:02,208 --> 01:32:04,915 Yesterday's hour lesson. 1602 01:32:04,916 --> 01:32:07,374 It was good for me! 1603 01:32:07,708 --> 01:32:08,665 Truth? 1604 01:32:08,666 --> 01:32:11,415 You can't even imagine how happy I was! 1605 01:32:11,916 --> 01:32:13,665 am very grateful to you! 1606 01:32:13,666 --> 01:32:15,790 am very glad to hear that. 1607 01:32:15,791 --> 01:32:17,332 am very happy. 1608 01:32:17,333 --> 01:32:18,790 Let's hug then! 1609 01:32:18,791 --> 01:32:20,332 I will hug you! Go here! 1610 01:32:26,125 --> 01:32:26,999 Enough! 1611 01:32:27,416 --> 01:32:28,457 My only one! 1612 01:32:28,458 --> 01:32:29,582 Let’s go to our room. 1613 01:32:30,166 --> 01:32:30,957 Let's go to our room. 1614 01:32:30,958 --> 01:32:32,957 See, yes, how it came to good? 1615 01:32:34,583 --> 01:32:35,707 Let's go to. 1616 01:32:36,666 --> 01:32:37,790 It's up to you! Let's! 1617 01:32:37,791 --> 01:32:38,624  1618 01:32:38,625 --> 01:32:40,165 Let's! I trust you! 1619 01:32:40,166 --> 01:32:42,165 Come on, my only one! Bon Appetit! 1620 01:32:42,666 --> 01:32:46,499 Ms. Sevgi? Have you been sitting here ?! 1621 01:32:49,000 --> 01:32:50,832 Come out, come out! 1622 01:32:54,666 --> 01:32:56,165 Purely! Come out! 1623 01:33:00,416 --> 01:33:03,249 Ada, you take a look around. 1624 01:33:06,833 --> 01:33:08,749 Come on, Ada! Come on, Ada! 1625 01:33:10,916 --> 01:33:14,332 We have a room the size of a box, and the most royal suite! 1626 01:33:14,333 --> 01:33:15,832 Let's! Come on, Ada! 1627 01:33:18,541 --> 01:33:19,707 See? 1628 01:33:19,916 --> 01:33:22,499 Are we surprised? No. 1629 01:33:24,500 --> 01:33:26,832 A thing for counting money! 1630 01:33:27,333 --> 01:33:30,332 Mr. Bora, there is a safe here! 1631 01:33:30,541 --> 01:33:33,749 Ada, don't mess around. It cannot be opened. 1632 01:33:34,875 --> 01:33:36,124 Here is the password. 1633 01:33:36,625 --> 01:33:38,124 What is the next? 1634 01:33:42,166 --> 01:33:43,124 Here! 1635 01:33:43,125 --> 01:33:44,082 What? 1636 01:33:44,083 --> 01:33:44,999 WO 1637 01:33:45,000 --> 01:33:47,540 Please be open, please be open. 1638 01:33:48,708 --> 01:33:49,624 What's this? 1639 01:33:50,583 --> 01:33:51,999 Blimey! 1640 01:33:52,291 --> 01:33:53,707 Am I surprised? 1641 01:33:53,708 --> 01:33:55,165 No, not again. 1642 01:33:55,166 --> 01:33:57,082 Bora, you ... 1643 01:33:57,083 --> 01:34:01,665 You are so good! How did you get it? They said and found! 1644 01:34:02,000 --> 01:34:02,874 Wi ^@© 01:34:04,374 I'm not good, Ada. 1646 01:34:04,375 --> 01:34:06,374 Unfortunately, people are bad. 1647 01:34:07,041 --> 01:34:08,790 And what's that? 1648 01:34:08,791 --> 01:34:11,332 With the help of photocopies of passports, they open companies and take out loans. 1649 01:34:11,333 --> 01:34:14,415 And then your house is seized because of the debts of a company that you own. 1650 01:34:14,416 --> 01:34:15,749 Although you don't know about it. 1651 01:34:18,166 --> 01:34:19,332 Terrible. 1652 01:34:20,166 --> 01:34:27,999 Ms. Sevgi, I love India! Especially their dances, outfits! 1653 01:34:28,000 --> 01:34:30,540 Maybe we, too, will find an opportunity and go, love? 1654 01:34:30,541 --> 01:34:33,332 My life, sure. By the way, I also adore India. 1655 01:34:33,333 --> 01:34:35,374 Their dancing is really incredible. 1656 01:34:35,375 --> 01:34:38,957 But you know the business and so on. Because of them, we could not go. 1657 01:34:38,958 --> 01:34:40,207 Yes, I hope you will. 1658 01:34:40,500 --> 01:34:41,582 Yes Yes. 1659 01:34:41,833 --> 01:34:45,832 I'll go now with your permission. I'll meet you at the session in half an hour. 1660 01:34:45,833 --> 01:34:48,499 No! I want to ask you questions! 1661 01:34:48,500 --> 01:34:49,790 But I'm late. 1662 01:34:49,791 --> 01:34:50,832 We'll talk later. 1663 01:34:50,833 --> 01:34:52,207 Swear! 1664 01:34:52,208 --> 01:34:53,999 am very late. 1665 01:34:59,250 --> 01:35:00,540 See you. 1666 01:35:00,958 --> 01:35:03,582 Can we ask together before the session? 1667 01:35:03,583 --> 01:35:04,832 -Good, of course. -10 minutes. 1668 01:35:04,833 --> 01:35:06,040 -Of course. -Good. 1669 01:35:06,041 --> 01:35:07,207 Bon Appetit. 1670 01:35:07,208 --> 01:35:08,249 Bye... 1671 01:35:08,250 --> 01:35:10,957 What are we going to do now? How shall we report? 1672 01:35:10,958 --> 01:35:14,290 I don't know, I don't know, but I hope they came out. 1673 01:35:14,291 --> 01:35:15,832 Hope. 1674 01:35:21,916 --> 01:35:23,499 I think I dropped the keys. 1675 01:35:23,833 --> 01:35:25,582 I'll see, Mrs. Sevgi. 1676 01:35:32,875 --> 01:35:34,624 You can take advantage of this, Ms. Sevgi. 1677 01:35:40,583 --> 01:35:42,457 Goes! Goes! Mr. Bora! 1678 01:35:42,458 --> 01:35:43,457 Mr. Bora, it's coming! 1679 01:35:43,458 --> 01:35:45,249 Okay, calm down! Calmly! 1680 01:35:45,250 --> 01:35:46,874 Okay, calm down! 1681 01:35:47,750 --> 01:35:49,082 What do we do? What do we do?! 1682 01:35:49,083 --> 01:35:49,874 Stop! Stop! 1683 01:35:49,875 --> 01:35:51,457 You stay and I'll hide, okay? 1684 01:35:51,458 --> 01:35:53,082 Hide! No! No! 1685 01:35:53,083 --> 01:35:53,665 -Where?! -Here! 1686 01:35:53,666 --> 01:35:54,957 Here! Here! 1687 01:35:54,958 --> 01:35:57,165 Shut up! Shut up! 1688 01:35:57,166 --> 01:35:59,582 Goes! Goes! Approached! 1689 01:36:03,250 --> 01:36:04,790 Shut up! 1690 01:36:04,791 --> 01:36:08,165 For God's sake, shut up! For God's sake, shut up! 1691 01:36:34,500 --> 01:36:36,124 Be careful! 1692 01:36:36,125 --> 01:36:37,332 God! 1693 01:36:45,791 --> 01:36:46,665 Be careful! 1694 01:36:46,666 --> 01:36:49,457 Come on, come out! Go! Go! Don't stop, Ada! 1695 01:36:49,458 --> 01:36:51,499 Come on, Ada! Come on, Ada! 1696 01:37:06,375 --> 01:37:09,915 What happened to your kitten? You didn't tell. 1697 01:37:10,916 --> 01:37:11,957 With Duman? 1698 01:37:12,208 --> 01:37:13,540 Yes, with Duman. 1699 01:37:15,208 --> 01:37:17,332 He has a very sad story. 1700 01:37:18,333 --> 01:37:20,040 I'll tell you later. 1701 01:37:20,750 --> 01:37:22,540 Poor Duman. 1702 01:37:28,166 --> 01:37:31,040 Then let's get rid of them, right? 1703 01:37:31,708 --> 01:37:32,957 Let's. 1704 01:37:34,833 --> 01:37:35,874 Let's. 1705 01:37:39,416 --> 01:37:44,499 God! Do not jinx it! Do not jinx it! What beautiful girls! 1706 01:37:44,500 --> 01:37:46,290 But is it prettier than me? 1707 01:37:46,291 --> 01:37:47,665 Is it prettier than me? 1708 01:37:47,666 --> 01:37:48,540 Sister Yasemin? 1709 01:37:48,541 --> 01:37:50,124 Who is this? Where? Where is Sister Yasemin? 1710 01:37:50,125 --> 01:37:51,832 Girl! 1711 01:37:51,833 --> 01:37:52,582 Celine ?! 1712 01:37:52,583 --> 01:37:55,124 What are you doing here? 1713 01:37:55,125 --> 01:37:58,207 Sister Yasemin, tell the truth. Or did you get a job next to Ada? 1714 01:37:58,208 --> 01:38:00,249 Girl, I came here for no reason. 1715 01:38:00,250 --> 01:38:02,374 But now there is a reason. 1716 01:38:02,375 --> 01:38:03,332 And what is the reason? 1717 01:38:03,333 --> 01:38:04,165 You! 1718 01:38:04,208 --> 01:38:05,165 Go here. 1719 01:38:05,166 --> 01:38:09,165 This Evren ... is Ada's colleague. 1720 01:38:09,166 --> 01:38:10,207 And what about him? 1721 01:38:10,208 --> 01:38:11,082 You understood. 1722 01:38:11,083 --> 01:38:13,790 Wait, look at me. 1723 01:38:14,416 --> 01:38:16,415 Tell the truth, is there something between you? 1724 01:38:16,416 --> 01:38:18,415 No, what are you? 1725 01:38:19,666 --> 01:38:21,582 It's all fate. 1726 01:38:21,583 --> 01:38:24,332 The bride got on the horse and said that it was destined! 1727 01:38:24,333 --> 01:38:26,332 So you have already mounted a horse? 1728 01:38:26,333 --> 01:38:30,457 I have already sat down three times, but the horse threw me off. 1729 01:38:30,458 --> 01:38:32,707 Sister Yasemin, I'm sorry. 1730 01:38:32,708 --> 01:38:34,374 Why upset? No need. 1731 01:38:34,375 --> 01:38:36,957 Worry about the one who changed his mind, gave up. 1732 01:38:36,958 --> 01:38:39,915 Look at me how proud I stand here. 1733 01:38:39,916 --> 01:38:42,332 ’m not afraid, I'm going to meet fate. 1734 01:38:42,333 --> 01:38:44,124 'm running. 1735 01:38:44,666 --> 01:38:45,874 Listen. 1736 01:38:46,208 --> 01:38:49,540 Why are you here? Or did you come to work instead of Ada? 1737 01:38:49,541 --> 01:38:52,124 Sister Yasemin, I will tell you this. 1738 01:38:52,125 --> 01:38:54,832 I try harder for Mr. Bora's cousin. 1739 01:38:55,541 --> 01:38:57,832 Let's go! 1740 01:38:57,833 --> 01:38:58,749 It's a secret. 1741 01:38:58,750 --> 01:39:02,624 Let's go! You see how you learned. 1742 01:39:03,583 --> 01:39:08,707 Dear friends, I am asking you to do something very simple. 1743 01:39:08,708 --> 01:39:11,749 Take off your clothes, you will be completely naked. 1744 01:39:13,458 --> 01:39:17,457 Don't worry, get rid of your fears. 1745 01:39:17,458 --> 01:39:20,499 She talks about fears, Ryuzgar. 1746 01:39:21,000 --> 01:39:22,249 Come on? 1747 01:39:22,250 --> 01:39:24,165 How is it? And this idiot is undressing. 1748 01:39:26,166 --> 01:39:28,832 Together we will return to the first point. 1749 01:39:28,833 --> 01:39:33,582 Guys, lie on the ground like you are in your mother's belly, curled up in a ball. 1750 01:39:33,750 --> 01:39:38,540 Ladies, you lie down next to me too. 1751 01:39:39,708 --> 01:39:40,374 Curled up in a ball? 1752 01:39:40,833 --> 01:39:41,790 Yes. 1753 01:39:42,708 --> 01:39:46,124 Only we didn’t do that. Only this was not enough. 1754 01:39:47,250 --> 01:39:48,790 Says to lie down, curled up in a ball. 1755 01:39:48,791 --> 01:39:50,040 We lay down .. 1756 01:39:50,666 --> 01:39:52,790 Ada, come on, honey. 1757 01:39:52,791 --> 01:39:53,874 was left alone. 1758 01:39:53,875 --> 01:39:55,165 Come on honey. 1759 01:39:56,041 --> 01:39:57,749 Can you put your feet here? 1760 01:39:57,750 --> 01:39:59,499 Look how I lie. 1761 01:39:59,500 --> 01:40:01,165 Very well. 1762 01:40:02,666 --> 01:40:05,124 Ada, please. 1763 01:40:05,208 --> 01:40:06,749 I can’t fit. 1764 01:40:11,208 --> 01:40:13,374 What are you staring at? 1765 01:40:15,166 --> 01:40:18,165 Why do people scream during an argument? 1766 01:40:18,166 --> 01:40:20,790 Why speak in a whisper when making love? 1767 01:40:20,791 --> 01:40:26,165 Because the hearts of people who quarrel have drifted apart. 1768 01:40:27,500 --> 01:40:31,165 And the hearts of those who make love have drawn closer. 1769 01:40:31,625 --> 01:40:33,957 Even a whisper will be enough. 1770 01:40:34,291 --> 01:40:37,082 You have to whisper about your love. 1771 01:40:39,291 --> 01:40:40,540 What's up, Ada? 1772 01:40:41,583 --> 01:40:42,999 You are thinking. 1773 01:40:45,375 --> 01:40:46,874 Duman remembered. 1774 01:40:48,791 --> 01:40:50,124 Understood. 1775 01:40:50,958 --> 01:40:52,915 She had beautiful eyes. 1776 01:40:54,375 --> 01:40:55,665 How about you. 1777 01:41:01,166 --> 01:41:03,499 Do we continue to lie like this 1778 01:41:03,500 --> 01:41:05,249 Not all? 1779 01:41:06,500 --> 01:41:07,749 As you can see, Celine. 1780 01:41:07,750 --> 01:41:10,915 This is a real anthill. 1781 01:41:10,916 --> 01:41:12,082 Big orchestra. 1782 01:41:12,166 --> 01:41:14,249 And you are, probably their boss. 1783 01:41:14,666 --> 01:41:16,249 Well yes. 1784 01:41:19,333 --> 01:41:22,249 Is this the last one? 1785 01:41:22,416 --> 01:41:24,165 This is a page design, Mr. Ali. 1786 01:41:24,583 --> 01:41:28,082 Great, I want a normal page. 1787 01:41:28,083 --> 01:41:28,957 Easy work. 1788 01:41:28,958 --> 01:41:29,874 Good. 1789 01:41:31,041 --> 01:41:33,499 Mrs. Gulshen, I would like to ask you to bring the latest data to my office. 1790 01:41:34,250 --> 01:41:36,249 Of course, of course it is! 1791 01:41:36,583 --> 01:41:37,207 Ali. 1792 01:41:37,708 --> 01:41:39,582 Are you cousins with Mr. Bora? 1793 01:41:39,583 --> 01:41:40,499 Yes, yes, cousins. 1794 01:41:40,500 --> 01:41:44,124 Moreover, we are still friends, brothers ... 1795 01:41:44,125 --> 01:41:45,165 Sharing secrets. 1796 01:41:45,166 --> 01:41:47,874 We do not hide anything from each other, we all know. 1797 01:41:47,875 --> 01:41:50,832 \Ne grew up together with childhood, we went through a lot together. 1798 01:41:50,833 --> 01:41:54,540 There are secrets that we will take to the grave. 1799 01:41:54,750 --> 01:41:56,832 What are the secrets? 1800 01:41:57,666 --> 01:41:59,165 Can you keep secrets? 1801 01:41:59,375 --> 01:42:01,165 3qAe|/\| 1802 01:42:01,583 --> 01:42:03,707 There is a mole among us. 1803 01:42:03,708 --> 01:42:06,999 I've been looking for him for a long time, I'll catch him soon. 1804 01:42:07,000 --> 01:42:07,749 Who? 1805 01:42:07,750 --> 01:42:09,457 I said I'll catch it soon. 1806 01:42:09,541 --> 01:42:10,665 Oh, I'm sorry. 1807 01:42:10,916 --> 01:42:11,832 Let's have some coffee? 1808 01:42:11,833 --> 01:42:12,790 Let's have a drink. 1809 01:42:12,791 --> 01:42:14,874 If you want, I'll show you my office first. 1810 01:42:14,875 --> 01:42:15,624 Good. 1811 01:42:15,625 --> 01:42:18,040 Where these brilliant ideas come from. 1812 01:42:18,041 --> 01:42:19,499 This is the place, yes. 1813 01:42:19,500 --> 01:42:21,624 - So here. - Of course of course. 1814 01:42:26,250 --> 01:42:28,790 So you wanted to leave without seeing me? 1815 01:42:30,166 --> 01:42:32,999 Maybe you know Celine, Adats friend. 1816 01:42:33,000 --> 01:42:36,874 She said that she had business in the company, asked to go with her. 1817 01:42:36,875 --> 01:42:39,915 I said I couldn't, but she begged so much. 1818 01:42:40,083 --> 01:42:43,040 And I agreed, I came in this form, I wear this at home. 1819 01:42:43,041 --> 01:42:44,874 I didn't have time to prepare. 1820 01:42:45,083 --> 01:42:46,582 So I came with her. 1821 01:42:46,583 --> 01:42:47,124 came with her. 1822 01:42:47,125 --> 01:42:48,207 Promise me. 1823 01:42:48,833 --> 01:42:49,874 What's that promise? 1824 01:42:49,875 --> 01:42:52,124 That you won't leave until you see me.' 1825 01:42:53,166 --> 01:42:54,124 Good. 1826 01:42:55,375 --> 01:42:58,290 By the way, we get along very well with Ada. 1827 01:42:58,291 --> 01:43:00,165 We just do not spill water. 1828 01:43:00,333 --> 01:43:04,665 Shall we go to dinner sometime? 1829 01:43:04,708 --> 01:43:06,582 See you somewhere ... 1830 01:43:06,583 --> 01:43:11,915 Of course. I'll see what my plans are, I'll try to find the time. 1831 01:43:11,916 --> 01:43:13,290 I'll take a look. 1832 01:43:13,791 --> 01:43:15,957 You are very cute! 1833 01:43:36,791 --> 01:43:37,874 Who is this? 1834 01:43:39,583 --> 01:43:44,707 Her name is Pervin or ... Ah, Pyryl! Spurted! 1835 01:43:44,708 --> 01:43:47,165 She brings and takes away documents here. 1836 01:43:47,166 --> 01:43:48,832 As you understand - the secretary. 1837 01:43:50,750 --> 01:43:53,999 Something she ... 1838 01:43:54,375 --> 01:43:56,332 She has bad energy. 1839 01:43:56,333 --> 01:43:58,874 She doesn't even have energy. 1840 01:43:58,875 --> 01:44:03,457 I once asked her for something, and she pulled and pulled. 1841 01:44:03,458 --> 01:44:06,915 I said that it is not necessary, which is probably why she behaves this way, she was offended. 1842 01:44:06,916 --> 01:44:10,457 Just look ... Oh, I can't! 1843 01:44:18,000 --> 01:44:20,749 The subscriber is currently unable to answer your call. 1844 01:44:20,750 --> 01:44:21,457 After the beep ... 1845 01:44:21,458 --> 01:44:26,374 Oh my God! How difficult it is to get through to Mrs. Tugce. 1846 01:44:26,875 --> 01:44:28,207 Oh my God. 1847 01:44:29,000 --> 01:44:32,290 What is our couple doing? 1848 01:44:32,291 --> 01:44:34,957 And they donlt send photos. 1849 01:44:36,375 --> 01:44:38,415 Wait, I'll call. 1850 01:44:40,291 --> 01:44:42,415 The subscriber is currently unable to answer your call. 1851 01:44:42,416 --> 01:44:46,665 Well well! How difficult it is to get through to them. 1852 01:44:46,666 --> 01:44:50,874 Is there a rule not to turn on your phone on your honeymoon? 1853 01:44:50,875 --> 01:44:52,499 I do not understand! 1854 01:45:00,166 --> 01:45:03,207 Okay, you play detectives, but Jelal ... 1855 01:45:03,666 --> 01:45:04,540 You forgot about him. 1856 01:45:04,541 --> 01:45:06,915 He asked for a photo, let's do it. 1857 01:45:06,916 --> 01:45:08,207 Let's send and relax. 1858 01:45:08,500 --> 01:45:09,665 Let's take a photo. 1859 01:45:09,666 --> 01:45:11,040 Come on, Ryuzgar. 1860 01:45:11,041 --> 01:45:12,040 For what? 1861 01:45:12,541 --> 01:45:14,082 Where are our phones? 1862 01:45:14,083 --> 01:45:17,040 Didn't they take our phones away? 1863 01:45:17,125 --> 01:45:20,665 Okay, there is a photographer here, let's ask him. 1864 01:45:22,875 --> 01:45:26,249 Okay, smart guy. And then... 1865 01:45:26,250 --> 01:45:28,332 How do we send them to Djelal? 1866 01:45:28,333 --> 01:45:31,957 Shall we send with a pigeon? What will we do? 1867 01:45:31,958 --> 01:45:34,915 Ada, I'm trying to find a solution, and you say so. 1868 01:45:34,916 --> 01:45:37,124 Help me. 1869 01:45:37,125 --> 01:45:39,290 Trying to find a solution? 1870 01:45:39,541 --> 01:45:40,790 I'm going to cry. 1871 01:45:40,791 --> 01:45:42,332 You still say that. 1872 01:45:42,333 --> 01:45:44,040 Still. 1873 01:45:44,041 --> 01:45:46,957 think not only of myself, but also of you. 1874 01:45:47,333 --> 01:45:51,124 Good. I don't want to spoil your cute adventures. 1875 01:45:51,166 --> 01:45:53,165 But somewhere there is Dzhelal. 1876 01:45:53,166 --> 01:45:56,874 This is the cruel truth. Dzhelal can destroy us. 1877 01:45:57,250 --> 01:45:58,499 Good? 1878 01:46:08,125 --> 01:46:09,874 Ah, Ryuzgar. 1879 01:46:15,791 --> 01:46:21,082 It makes me sick when deceivers behave calmly. 1880 01:46:21,083 --> 01:46:24,832 As I looked at her, I immediately realized that she was a deceiver. 1881 01:46:24,833 --> 01:46:26,040 Apparently the call of blood. 1882 01:46:26,750 --> 01:46:27,457 Did you say something? 1883 01:46:27,500 --> 01:46:28,832 No, what can I say? 1884 01:46:29,375 --> 01:46:31,457 Did you find anything? 1885 01:46:31,708 --> 01:46:32,999 Found. 1886 01:46:33,791 --> 01:46:36,707 Found a copy of the passport, but we need more accurate proof. 1887 01:46:36,708 --> 01:46:40,540 I believe that such people do not walk alone. 1888 01:46:40,541 --> 01:46:42,665 There is always someone behind them, helping. 1889 01:46:42,666 --> 01:46:44,332 They go in a group, brother. 1890 01:46:44,333 --> 01:46:46,207 You have to be careful. 1891 01:46:46,208 --> 01:46:47,457 In order not to create a problem for yourself. 1892 01:46:47,458 --> 01:46:49,249 Are you scared? 1893 01:46:49,250 --> 01:46:52,290 Not scared, Ada. It means acting wisely. 1894 01:46:52,291 --> 01:46:54,915 Just your style. 1895 01:46:56,083 --> 01:46:59,499 Dear friends, we have left one more day behind. 1896 01:46:59,916 --> 01:47:04,915 I can see in your eyes that this experience has benefited you. 1897 01:47:05,625 --> 01:47:08,290 And now I want to introduce you to one person. 1898 01:47:08,916 --> 01:47:10,707 The one who gave his heart to the dance. 1899 01:47:10,708 --> 01:47:13,832 Perhaps he will show us a dance. 1900 01:47:13,833 --> 01:47:15,540 can not believe it! Erdi? 1901 01:47:15,541 --> 01:47:17,540 Tough? What are you doing here? 1902 01:47:17,541 --> 01:47:18,457 Do you know him 1903 01:47:18,458 --> 01:47:21,832 I know of course! My dear! 1904 01:47:23,916 --> 01:47:26,082 So much time has passed. 1905 01:47:26,083 --> 01:47:26,915 Our choreography .. 1906 01:47:26,916 --> 01:47:28,499 Our choreography. 1907 01:47:29,208 --> 01:47:31,082  1908 01:47:31,625 --> 01:47:32,999 - You did not forget! - You haven't forgotten. 1909 01:47:33,000 --> 01:47:35,499 What are you doing? 1910 01:47:37,250 --> 01:47:39,165 Tugche knows h 1911 01:47:45,916 --> 01:47:49,874 Add less. Sister, add less, otherwise you will kill your son-in-law. 1912 01:47:49,875 --> 01:47:51,290 Nothing will happen. 1913 01:47:51,291 --> 01:47:54,415 Last time I added less, so it was like that. 1914 01:47:54,625 --> 01:47:55,915 That is, it was not. 1915 01:47:56,333 --> 01:48:00,624 And now I've added more just in case. 1916 01:48:00,958 --> 01:48:04,707 Sister, can you not insist so? 1917 01:48:04,708 --> 01:48:07,415 I’m not saying anything about my son-in-law, but... 1918 01:48:07,416 --> 01:48:09,415 Then you will be upset again. 1919 01:48:09,625 --> 01:48:10,790 Sister. 1920 01:48:10,791 --> 01:48:13,582 Don’t think about it, my beautiful sister. 1921 01:48:13,583 --> 01:48:15,082 Nothing will happen. 1922 01:48:15,083 --> 01:48:18,082 This time everything will work out, I know, I can feel it. 1923 01:48:18,250 --> 01:48:20,040 I will become a mom. 1924 01:48:20,791 --> 01:48:22,040 Everything will work out. 1925 01:48:22,416 --> 01:48:24,707 It will, of course, be a sister. 1926 01:48:24,708 --> 01:48:26,540 You will become a wonderful mom. 1927 01:48:26,541 --> 01:48:27,499 God forbid! 1928 01:48:27,500 --> 01:48:30,207 Don't listen to me, I'm talking nonsense. 1929 01:48:31,916 --> 01:48:34,457 I'll take it, feed my Aslan. 1930 01:48:34,541 --> 01:48:36,540 Take it away, Yasemin. 1931 01:49:15,625 --> 01:49:16,665 Are you sleeping? 1932 01:49:19,458 --> 01:49:20,665 No. 1933 01:49:21,041 --> 01:49:22,665 I can't sleep either. 1934 01:49:23,375 --> 01:49:24,790 What do you think? 1935 01:49:25,083 --> 01:49:26,165 Never mind... 1936 01:49:26,750 --> 01:49:28,832 Just looking. 1937 01:49:28,833 --> 01:49:30,040 oo; Q|/\| 1938 01:49:30,833 --> 01:49:33,249 I just watch too. 1939 01:49:38,500 --> 01:49:41,749 Is this a stain on the ceiling? 1940 01:49:43,250 --> 01:49:44,332 Seems. 1941 01:49:52,916 --> 01:49:54,999 - Spot. - Spot. 1942 01:50:04,500 --> 01:50:06,790 Sleep already. Why do not you sleep? 1943 01:50:06,791 --> 01:50:09,165 Sleep, come on. 1944 01:50:09,375 --> 01:50:10,457 Goodnight. 1945 01:50:15,500 --> 01:50:16,707 Goodnight. 1946 01:50:33,041 --> 01:50:35,999 Erdi, you're crazy 1947 01:50:36,500 --> 01:50:39,499 Yes, I was also very glad to see you. 1948 01:50:39,500 --> 01:50:40,915 It was wonderful. 1949 01:50:43,166 --> 01:50:45,874 Of course, let's see you. 1950 01:50:49,083 --> 01:50:50,415 Good good. 1951 01:50:53,083 --> 01:50:55,707 No dear. What does this have to do with it? 1952 01:50:55,708 --> 01:50:57,915 Not at all, not at all. 1953 01:50:58,083 --> 01:50:59,332 Yes. 1954 01:51:00,083 --> 01:51:01,707 Kiss too. 1955 01:51:01,708 --> 01:51:02,749 Bye! 1956 01:51:06,000 --> 01:51:07,499 What? Something happened? 1957 01:51:07,500 --> 01:51:09,207 Who is this Erdi? 1958 01:51:09,208 --> 01:51:10,249 What? 1959 01:51:10,250 --> 01:51:12,249 Erdi. Erdi. Who is he? 1960 01:51:12,916 --> 01:51:16,832 Ryuzgar, I don't understand what you are saying. 1961 01:51:16,833 --> 01:51:18,582 I want to sleep. 1962 01:51:18,583 --> 01:51:21,374 Remember to turn off the light. Good? 1963 01:51:22,000 --> 01:51:23,874 think I'll sleep on the floor. 1964 01:51:24,833 --> 01:51:27,457 Yes, it's good that I didn't have to speak this time. 1965 01:51:32,750 --> 01:51:42,332 Here you can't, you can't! Oh my God! Oh my God! 1966 01:51:42,333 --> 01:51:46,124 Aslan is coming ... 1967 01:51:46,125 --> 01:51:50,040 Oh my God! Oh my God! Oh my God! 1968 01:51:50,041 --> 01:51:51,790 I'm on fire, mom! 1969 01:51:51,791 --> 01:51:53,207 What's this? 1970 01:51:56,791 --> 01:51:59,040 Aslan, Aslan ... 1971 01:51:59,250 --> 01:52:00,832 Horse in the garden? 1972 01:52:00,833 --> 01:52:01,582 What are you saying? 1973 01:52:01,583 --> 01:52:02,207 I'm on fire! 1974 01:52:02,666 --> 01:52:06,332 Oh my God! 1975 01:52:06,333 --> 01:52:07,374 I'm on fire! 1976 01:52:07,375 --> 01:52:08,665 Come on! 1977 01:52:08,666 --> 01:52:11,624 Where are you? How many of you? 1978 01:52:11,791 --> 01:52:15,999 I'm going ... 1979 01:52:16,208 --> 01:52:17,749 A heart... 1980 01:52:17,750 --> 01:52:21,415 Recep! Where are you, Recep? There’s a horse! 1981 01:52:21,416 --> 01:52:22,499 Recep ... 1982 01:52:22,500 --> 01:52:25,957 Mr. Aslan! 1983 01:52:25,958 --> 01:52:26,624 ©@KMG>Ogrf 1984 01:52:26,625 --> 01:52:27,290 Mr. Aslan! 1985 01:52:27,291 --> 01:52:30,665 There is my king! 1986 01:52:30,666 --> 01:52:31,665 Son-in-law! 1987 01:52:31,666 --> 01:52:32,957 Mr. Aslan, what's the matter with you? 1988 01:52:32,958 --> 01:52:36,499 I'm burning, I'm burning! 1989 01:52:36,500 --> 01:52:38,499 I'm on fire! 1990 01:52:38,500 --> 01:52:41,332 Nergiz! 1991 01:52:41,333 --> 01:52:44,707 Your king is coming, Nergiz! 1992 01:52:49,375 --> 01:52:51,665 Friends, do you understand that today is the last day? 1993 01:52:51,666 --> 01:52:53,249 And we don't know anything yet. 1994 01:52:53,250 --> 01:52:55,457 \Ne need to find more information. 1995 01:52:56,166 --> 01:53:01,290 Tugce, your Erdi is behaving stupidly. 1996 01:53:01,291 --> 01:53:02,540 Have you talked to him? 1997 01:53:02,541 --> 01:53:04,040 Knows anything? 1998 01:53:04,041 --> 01:53:07,124 I talked, Bora, but they are not friends. 1999 01:53:07,125 --> 01:53:09,207 Erdi has dance courses. 2000 01:53:09,291 --> 01:53:10,957 She invited him to support her. 2001 01:53:10,958 --> 01:53:11,832 DownedJhiocnn) ft© 2002 01:53:11,833 --> 01:53:16,999 Since this Erdi did not give us anything, it means that we are standing still. Am I wrong? 2003 01:53:17,166 --> 01:53:18,999 No, Ryuzga 2004 01:53:19,125 --> 01:53:20,999 We have not yet reached the last trump card. 2005 01:53:22,041 --> 01:53:23,374 I have a plan. 2006 01:53:23,375 --> 01:53:24,124 What? 2007 01:53:24,125 --> 01:53:25,582 What's the plan? 2008 01:53:25,875 --> 01:53:28,540 I'll tell you she's coming. Behave naturally. Good? 2009 01:53:28,708 --> 01:53:31,874 How are you? Ready for a new session? 2010 01:53:31,875 --> 01:53:33,499 Will there be another session? 2011 01:53:34,250 --> 01:53:36,040 He's so worried! 2012 01:53:36,041 --> 01:53:38,332 Always worried before a new session. 2013 01:53:38,333 --> 01:53:39,790 Don't worry, love! 2014 01:53:39,791 --> 01:53:40,707 L ® DTrO o 2015 01:53:40,708 --> 01:53:41,707 am calm, darling. 2016 01:53:41,750 --> 01:53:43,582 We are ready for the session. 2017 01:53:43,583 --> 01:53:46,249 Moreover, they have never been so ready. 2018 01:53:46,250 --> 01:53:49,165 am very glad that you are ready. 2019 01:53:49,375 --> 01:53:52,790 Tonight will end with a dance. 2020 01:53:52,791 --> 01:53:59,207 There is no other ritual other than dance that brings two souls closer together. 2021 01:53:59,208 --> 01:54:01,207 Therefore, we will end the evening ... 2022 01:54:01,208 --> 01:54:03,082 - Dance. - Dance. 2023 01:54:03,208 --> 01:54:04,582 See you at the session. 2024 01:54:04,583 --> 01:54:07,415 Goodbye. 2025 01:54:07,416 --> 01:54:08,665 Like halai. 2026 01:54:08,666 --> 01:54:11,165 Makes souls ... 2027 01:54:12,458 --> 01:54:15,040 OK! What are we doing, Mr. Bora? 2028 01:54:18,625 --> 01:54:20,832 Did I tell you I love dancing? 2029 01:54:22,666 --> 01:54:30,165 In the last session, we will open for each other the secret door of our heart, a secret. 2030 01:54:30,583 --> 01:54:34,874 Close your eyes, hold hands. 2031 01:54:36,333 --> 01:54:38,874 We don't open our eyes. 2032 01:54:40,958 --> 01:54:43,457 This woman is leading us. 2033 01:54:43,458 --> 01:54:44,790 She will hear, quieter. 2034 01:54:44,791 --> 01:54:47,499 - I'm tired. - She will hear, quieter. 2035 01:54:47,791 --> 01:54:52,790 Are you ready to share your secret? 2036 01:54:52,791 --> 01:54:58,207 Remember, if you don’t open your heart, you cannot become one. 2037 01:54:59,625 --> 01:55:00,624 Ada. 2038 01:55:02,625 --> 01:55:05,332 Are you ready to share your secret? 2039 01:55:06,125 --> 01:55:09,624 This is an opportunity. Say everything, come on. 2040 01:55:13,708 --> 01:55:15,874 Do you want to say 2041 01:55:16,625 --> 01:55:17,790 Yes. 2042 01:55:18,333 --> 01:55:19,624 I am listening to you. 2043 01:55:21,041 --> 01:55:22,124 Let's. 2044 01:55:22,666 --> 01:55:23,999 You first. 2045 01:55:24,291 --> 01:55:25,499 First me? 2046 01:55:25,833 --> 01:55:27,290 Good. 2047 01:55:28,291 --> 01:55:33,124 If I eat a lot before bedtime, then I have nightmares. 2048 01:55:33,125 --> 01:55:35,957 I also snore. 2049 01:55:36,125 --> 01:55:37,540 So they say. 2050 01:55:38,666 --> 01:55:41,165 How do you live with such a secret, Mr. Bora? 2051 01:55:42,458 --> 01:55:44,540 Bora ... My Bora. 2052 01:55:44,541 --> 01:55:46,290 - Dear Bora. - Darling. 2053 01:55:47,000 --> 01:55:47,874 d © Gwft. 2054 01:55:47,875 --> 01:55:51,207 Speak with your soul. 2055 01:55:51,208 --> 01:55:52,832 Quiet. 2056 01:55:52,833 --> 01:55:55,999 Because the conversation that comes from the heart is quiet. 2057 01:55:56,000 --> 01:55:59,582 Sometimes you don’t even need to speak. 2058 01:56:00,500 --> 01:56:03,624 So Ada. Your turn. 2059 01:56:06,583 --> 01:56:09,290 said now you, Ada. 2060 01:56:10,958 --> 01:56:13,540 Do you want me to say 2061 01:56:14,333 --> 01:56:15,540 Yes. 2062 01:56:15,875 --> 01:56:17,249 I am listening to you. 2063 01:56:18,166 --> 01:56:21,290 Ada, come on, this is the right moment, speak up. 2064 01:56:21,291 --> 01:56:22,665 Tell. 2065 01:56:23,291 --> 01:56:26,790 Mr. Bora, this is very difficult. 2066 01:56:27,083 --> 01:56:29,374 So I'll tell you right away. 2067 01:56:30,750 --> 01:56:32,082 You are ready? 2068 01:56:32,083 --> 01:56:32,915 Ready, Ada. 2069 01:56:32,916 --> 01:56:34,082 Ready? 2070 01:56:34,083 --> 01:56:36,374 said I was ready. Let's. 2071 01:56:40,125 --> 01:56:41,415 I'm married. 2072 01:56:42,541 --> 01:56:44,832 am married to Ryuzgyar, Mr. Bora. 2073 01:56:46,875 --> 01:56:53,082 I had to save him from Tugche trying to please you. 2074 01:56:53,083 --> 01:56:57,165 Yes. Yes, that's why I came to the company. 2075 01:56:58,375 --> 01:56:59,874 I deceived you. 2076 01:57:01,000 --> 01:57:02,582 I'm a liar. 2077 01:57:04,125 --> 01:57:05,249 Ada. 2078 01:57:06,166 --> 01:57:08,749 Ada, what are you doing? You squeeze my hand, Ada. 2079 01:57:09,125 --> 01:57:10,207 Are you okay? 2080 01:57:11,708 --> 01:57:14,290 Sorry, I didn't notice. 2081 01:57:16,125 --> 01:57:20,915 Just tell me something so this liar doesn't suspect anything. Let's. 2082 01:57:20,916 --> 01:57:22,082 Come on, Ada. 2083 01:57:26,333 --> 01:57:29,457 You asked about my cat Duman. 2084 01:57:30,333 --> 01:57:32,624 Yes, I did. 2085 01:57:33,000 --> 01:57:35,874 It's time to tell you how I lost my cat. 2086 01:57:36,458 --> 01:57:37,957 I am listening to you. 2087 01:57:39,541 --> 01:57:45,540 One day I went to work and left the window open. 2088 01:57:47,166 --> 01:57:49,040 And she's after the bird ... 2089 01:57:49,208 --> 01:57:52,332 OK I understood. 2090 01:57:54,041 --> 01:57:55,749 sorry, Ada. 2091 01:57:56,583 --> 01:57:57,749 Very sorry. 2092 01:57:59,250 --> 01:58:00,665 Dont be upset. 2093 01:58:01,750 --> 01:58:03,124 I will be upset. 2094 01:58:06,375 --> 01:58:08,040 Because this is my fault. 2095 01:58:09,708 --> 01:58:11,165 My mistake. 2096 01:58:12,958 --> 01:58:14,707 It happened because of me. 2097 01:58:17,833 --> 01:58:19,499 Very well. 2098 01:58:21,166 --> 01:58:23,040 But you need to close your eyes. 2099 01:58:24,000 --> 01:58:26,540 Of course we closed. 2100 01:58:28,333 --> 01:58:29,499 Yes. 2101 01:58:35,375 --> 01:58:40,374 So, friends, we will say goodbye after the dance. 2102 01:58:40,375 --> 01:58:41,165 Go here. 2103 01:58:41,166 --> 01:58:46,749 If someone doubts, but wants to dance, they can ask Erdi's teacher to give a couple of lessons. 2104 01:58:46,750 --> 01:58:48,707 Will his lessons help? 2105 01:58:49,000 --> 01:58:51,749 Moreover, for couples wishing to dance ... 2106 01:58:51,750 --> 01:58:54,790 We have provided the rental of outfits. 2107 01:58:55,875 --> 01:58:57,290 Excellent. 2108 01:58:57,500 --> 01:59:00,749 Let's go to the room, get ready, love. Good? 2109 01:59:00,750 --> 01:59:02,040 Let's go baby. 2110 01:59:05,458 --> 01:59:06,457 Let's go to. 2111 01:59:07,583 --> 01:59:08,457 Ada. 2112 01:59:11,166 --> 01:59:12,582 Getting started. 2113 01:59:12,958 --> 01:59:14,207 I will go! 2114 01:59:14,250 --> 01:59:15,332 No, calm down. 2115 01:59:15,541 --> 01:59:16,165 Darling. 2116 01:59:16,166 --> 01:59:16,832 Calm down. 2117 01:59:16,833 --> 01:59:19,249 These are my slippers, no. 2118 01:59:19,833 --> 01:59:21,624 Honey, everyone, calm down. 2119 01:59:21,625 --> 01:59:24,290 Sweetheart, beloved ... We are very happy. 2120 01:59:24,791 --> 01:59:26,665 Is Mrs. Nergiz still sleeping? 2121 01:59:26,666 --> 01:59:28,040 She's coming now. 2122 01:59:28,541 --> 01:59:34,374 Mr. Aslan, what were you doing on the balcony at night? They also sang ... 2123 01:59:34,375 --> 01:59:35,999 And don't say Ms. Belma. 2124 01:59:36,000 --> 01:59:38,082 I swear I woke up on the balcony. 2125 01:59:38,083 --> 01:59:39,207 Excuse me. 2126 01:59:39,208 --> 01:59:42,290 What are you doing! It happens. 2127 01:59:42,291 --> 01:59:43,624 It happens. 2128 01:59:44,458 --> 01:59:49,499 Good morning! 2129 01:59:49,916 --> 01:59:51,415 Good morning Ms. Belma! 2130 01:59:51,458 --> 01:59:52,165 Good morning! 2131 01:59:52,166 --> 01:59:53,915 Good morning Mr. Zafer! 2132 01:59:53,916 --> 01:59:54,582 Good morning. 2133 01:59:54,583 --> 01:59:57,540 Good morning, the sweetest sister in the world! 2134 01:59:57,541 --> 01:59:58,790 Good morning, my Aslan! 2135 01:59:58,791 --> 01:59:59,832 Good morning, my dear. 2136 01:59:59,833 --> 02:00:01,332 Good morning honey. 2137 02:00:01,333 --> 02:00:03,582 Good morning to you! 2138 02:00:03,791 --> 02:00:07,165 What a beautiful day, huh? The scent of flowers ... 2139 02:00:07,166 --> 02:00:09,249 Even here it is felt, not to jinx it! 2140 02:00:09,250 --> 02:00:12,124 Did she say good morning? 2141 02:00:12,125 --> 02:00:17,165 True true. The roses are so open, a very pleasant aroma! 2142 02:00:17,166 --> 02:00:18,332 Very nice! 2143 02:00:18,916 --> 02:00:20,665 Hope this is for the best. 2144 02:00:20,666 --> 02:00:23,207 I'm so hungry. 2145 02:00:23,208 --> 02:00:24,790 We will see. 2146 02:00:25,291 --> 02:00:26,665 Add. 2147 02:00:26,666 --> 02:00:27,499 I will add ... 2148 02:00:27,500 --> 02:00:30,249 Add the sugar level went down. 2149 02:00:31,083 --> 02:00:32,874 Goes, goes. 2150 02:00:32,875 --> 02:00:36,290 I ... How could you not put it in your bag? 2151 02:00:36,291 --> 02:00:40,374 How could you not put it down? Why should I get married? 2152 02:00:40,375 --> 02:00:41,374 Why should I marry you? 2153 02:00:41,375 --> 02:00:42,624 You came from mom's house ... 2154 02:00:42,625 --> 02:00:43,582 In costume? 2155 02:00:43,583 --> 02:00:45,582 Don't involve my parents! 2156 02:00:45,583 --> 02:00:47,915 Put your hand down, don't get my family involved. 2157 02:00:47,916 --> 02:00:48,832 Watch your words! 2158 02:00:48,833 --> 02:00:49,915 Follow the words! 2159 02:00:50,125 --> 02:00:51,749 What? Speak! 2160 02:00:51,750 --> 02:00:53,332 Stop, calmly. 2161 02:00:53,333 --> 02:00:56,207 Is it worth to offend each other because of the suit? 2162 02:00:57,541 --> 02:00:58,624 Worth, madam, worth, worth. 2163 02:00:58,958 --> 02:01:03,165 Look, look, dancing is an obsession, this is the main point in my life. 2164 02:01:03,166 --> 02:01:04,582 I grew up dancing, I live with dancing. 2165 02:01:04,583 --> 02:01:07,165 Look, look, I am like this, I have grown so much. 2166 02:01:07,166 --> 02:01:09,457 True, an obsession. Exactly. 2167 02:01:10,333 --> 02:01:13,790 He just doesn't even walk, he even is a wedding spokesman. 2168 02:01:13,791 --> 02:01:15,249 I collect it from weddings. 2169 02:01:15,250 --> 02:01:16,707 It’s true. 2170 02:01:16,833 --> 02:01:21,915 Look, look, I don't wear suits, I don't wear suits, I don't rent them. 2171 02:01:21,916 --> 02:01:22,707 Ask why? Ask why? 2172 02:01:23,208 --> 02:01:24,040 Why? 2173 02:01:24,041 --> 02:01:24,915 -Because ... -Why? 2174 02:01:24,916 --> 02:01:28,082 Because the suit is the signature of the man. 2175 02:01:28,083 --> 02:01:29,624 -Oh my God! -Sure! Sure! 2176 02:01:29,625 --> 02:01:30,665 Oh my God! 2177 02:01:30,666 --> 02:01:35,207 He doesn’t wear that, but it would be better if he did! 2178 02:01:35,208 --> 02:01:37,374 Look, who’s telling me this, for God's sake? 2179 02:01:37,375 --> 02:01:40,207 Ms. Sevgi, look at her appearance. -What is it? 2180 02:01:40,208 --> 02:01:41,165 Look at her style. 2181 02:01:41,166 --> 02:01:43,207 Am I wearing? They gave it to me. 2182 02:01:43,208 --> 02:01:44,332 You are always like that. 2183 02:01:44,333 --> 02:01:46,415 As if you were different at home, you are at home. 2184 02:01:46,416 --> 02:01:47,790 You are like that at home. 2185 02:01:47,791 --> 02:01:51,582 My God, what words, what words. 2186 02:01:51,583 --> 02:01:56,540 Mom spoke, but I didn’t listen, I didn’t listen. 2187 02:01:56,541 --> 02:02:02,415 will not marry a rude and rude man like you. 2188 02:02:02,416 --> 02:02:03,332 Look, who is my ... 2189 02:02:03,333 --> 02:02:04,665 I'm not the one to marry you. 2190 02:02:04,666 --> 02:02:06,249 Get away from me. 2191 02:02:06,250 --> 02:02:06,832 Oh my God! 2192 02:02:06,875 --> 02:02:08,249 Do not dare! Do not dare! 2193 02:02:08,250 --> 02:02:09,874 I beg you, do not marry me! I beg you! 2194 02:02:09,875 --> 02:02:11,457 Excellent! 2195 02:02:11,583 --> 02:02:14,165 Is that possible? 2196 02:02:14,166 --> 02:02:17,457 May I take you for personal therapy? 2197 02:02:17,458 --> 02:02:20,457 No mom, no sister, what other therapy? 2198 02:02:20,458 --> 02:02:21,499 I don't want anything like that! 2199 02:02:21,875 --> 02:02:22,749 He's an animal! 2200 02:02:23,000 --> 02:02:24,124 Is it so possible? 2201 02:02:24,125 --> 02:02:25,707 You did it! Give your money back! 2202 02:02:25,708 --> 02:02:26,540 Give your money back! 2203 02:02:26,541 --> 02:02:27,207 Give the money back! 2204 02:02:27,208 --> 02:02:31,499 -Calmly! Calmly! -I will sue you! I will close this place! 2205 02:02:31,500 --> 02:02:32,957 Ms. Ada, please ... 2206 02:02:32,958 --> 02:02:33,957 I will close this place! 2207 02:02:33,958 --> 02:02:35,874 Ms. Ada, please calm down. 2208 02:02:35,875 --> 02:02:36,374  2209 02:02:36,375 --> 02:02:37,874 I’ll sort this out. 2210 02:02:37,875 --> 02:02:41,040 Mr. Bora, you go and buy yourself a suit. 2211 02:02:42,291 --> 02:02:43,624 Settled? 2212 02:02:43,625 --> 02:02:44,999 Good, of course, good. 2213 02:02:45,041 --> 02:02:50,457 Okay, I'll buy a suit, but I'm angry right now, tense, you know me ... 2214 02:02:50,458 --> 02:02:51,707 Beloved, my only ... 2215 02:02:52,250 --> 02:02:53,165 You go and ... 2216 02:02:53,416 --> 02:02:55,332 I'll buy too, I'll go too. 2217 02:02:55,333 --> 02:02:57,165 I will not leave my husband alone. 2218 02:02:57,166 --> 02:02:58,665 No, I'll go too. 2219 02:02:58,666 --> 02:03:01,165 Let's follow the rules? 2220 02:03:01,166 --> 02:03:03,582 You shouldn't swear and shout. 2221 02:03:03,583 --> 02:03:06,999 I want to see you in the evening without problems. 2222 02:03:07,000 --> 02:03:09,832 Of course, I'll buy a suit and it's over, it's over. 2223 02:03:09,833 --> 02:03:11,124 We love each other very much. 2224 02:03:11,125 --> 02:03:12,124 Sure. He softens immediately. 2225 02:03:12,125 --> 02:03:12,707 Of course of course. 2226 02:03:12,708 --> 02:03:15,082 We're great. 2227 02:03:15,083 --> 02:03:18,999 Ms. Ada, you stay, and Mr. Bora goes to get the suit. 2228 02:03:19,000 --> 02:03:19,707 Good. 2229 02:03:19,708 --> 02:03:21,540 You have two hours, don't be late. 2230 02:03:21,541 --> 02:03:22,415 Of course of course. 2231 02:03:22,416 --> 02:03:24,499 We'll talk, then I'll go, you go. 2232 02:03:24,500 --> 02:03:25,040 We’ll talk, then I'll go, you go. 2233 02:03:25,041 --> 02:03:27,415 Be calm, please do not swear. 2234 02:03:27,416 --> 02:03:29,749 -Yes, no swearing, yes. -No cursing. 2235 02:03:29,750 --> 02:03:31,749 Keep calm. 2236 02:03:31,750 --> 02:03:32,832 Sure. 2237 02:03:32,833 --> 02:03:34,624 - I'll go and come back a different person. -Keep calm. 2238 02:03:34,625 --> 02:03:36,082 Enough. 2239 02:03:37,250 --> 02:03:38,415 Come on. 2240 02:03:38,416 --> 02:03:39,999 She took me hostage. 2241 02:03:40,000 --> 02:03:44,124 Ada, look, if we give money, they won't believe us, really. 2242 02:03:44,416 --> 02:03:45,499 Ask why? 2243 02:03:45,500 --> 02:03:46,165 Why? 2244 02:03:46,291 --> 02:03:50,165 Because you are like that in life, you are like that at the company, you are like that at home, Ada. 2245 02:03:50,166 --> 02:03:51,124 You’re so. 2246 02:03:51,333 --> 02:03:54,624 Indeed, Madame Belma, huh? 2247 02:03:55,083 --> 02:03:58,540 I think after all this time ... 2248 02:04:01,916 --> 02:04:03,582 What was inside? 2249 02:04:03,583 --> 02:04:07,665 Don't worry, I'll cook it for you. 2250 02:04:08,666 --> 02:04:14,582 I will not hope for luck, I will take a pen and come so that I have a formula too. 2251 02:04:19,541 --> 02:04:23,249 It's good that you have come. 2252 02:04:23,250 --> 02:04:25,957 True, as good as it is good. 2253 02:04:30,833 --> 02:04:35,165 You also tell the woman what you will cook, give the recipe. 2254 02:04:35,166 --> 02:04:41,332 Sister, how old is a person, he can fall from the balcony, it's a pity after all. 2255 02:04:41,333 --> 02:04:42,707 Girl, stop it. 2256 02:04:42,708 --> 02:04:44,707 Sister, don't laugh. 2257 02:04:59,458 --> 02:05:01,915 Dad, I'm getting down to business. 2258 02:05:02,083 --> 02:05:03,874 I need your help in one case. 2259 02:05:04,041 --> 02:05:07,749 I'm in pursuit of a big*cleal, 1*11 make news out of it. 2260 02:05:07,750 --> 02:05:10,415 I sent you a photo, it contains all the personal data. 2261 02:05:10,416 --> 02:05:13,332 The woman's name is Sevgi, I don't know her real name. 2262 02:05:13,333 --> 02:05:14,832 She uses false names. 2263 02:05:14,833 --> 02:05:19,582 Then there is a high probability that she is a fraud. 2264 02:05:19,583 --> 02:05:20,499 Exactly. 2265 02:05:20,500 --> 02:05:22,124 We need to do a good investigation, Dad. 2266 02:05:22,125 --> 02:05:27,124 You are Bora Dogrusoz, you have .strong feelings, you have genes, son. 2267 02:05:28,458 --> 02:05:31,915 Dad, I need you in this question. 2268 02:05:32,750 --> 02:05:34,040 Yes? 2269 02:05:34,875 --> 02:05:39,124 Don't worry, son, I'll settle this matter. 2270 02:05:39,125 --> 02:05:40,624 But we don't have much time. 2271 02:05:40,625 --> 02:05:41,540  2272 02:05:41,541 --> 02:05:43,165 We will be at the address I sent you. 2273 02:05:43,166 --> 02:05:47,790 Okay, don’t wd*rry, I’ll settle this matter and let you know right away. 2274 02:05:48,166 --> 02:05:51,540 Dad, I trust you. 2275 02:05:51,541 --> 02:05:53,540 Do not worry, we will settle everything. 2276 02:06:01,166 --> 02:06:06,874 My life, I looked everywhere for a pen with a piece of paper, but I never found it. 2277 02:06:06,875 --> 02:06:09,665 Wow, I've aged another year. 2278 02:06:09,666 --> 02:06:16,290 No matter how old I am, dad is a mountains behind the child's back. 2279 02:06:16,291 --> 02:06:17,707 What are you saying? I do not understand. 2280 02:06:17,708 --> 02:06:20,957 Your son called and asked me for help, you know? 2281 02:06:20,958 --> 02:06:26,165 Bora Dogrusoz is a very stubborn person, can you imagine? 2282 02:06:26,166 --> 02:06:27,999 Help? What kind of help? 2283 02:06:28,000 --> 02:06:29,624 It's great. 2284 02:06:29,625 --> 02:06:33,124 You take it and go, I have to call a couple of places. 2285 02:06:52,791 --> 02:06:53,665 Welcome. 2286 02:06:53,666 --> 02:06:54,415 Thanks. 2287 02:06:54,416 --> 02:06:54,999 How are you 2288 02:06:55,083 --> 02:06:57,082 Thank you, how can I help you? 2289 02:06:57,083 --> 02:06:58,165 would like a three-piece suit. 2290 02:06:58,166 --> 02:06:59,499 I do not have much time. 2291 02:06:59,500 --> 02:07:00,540 Sure. 2292 02:07:04,541 --> 02:07:05,832 Let it be this one. 2293 02:07:20,083 --> 02:07:22,040 Like it was sewn for me. 2294 02:07:22,708 --> 02:07:24,457 You don't even need to trim anything. 2295 02:07:26,750 --> 02:07:28,999 Use it to your health, 2296 02:07:31,208 --> 02:07:33,082 Time for happiness. 2297 02:07:38,750 --> 02:07:39,624 Thanks. 2298 02:07:39,625 --> 02:07:40,582 My pleasure. 2299 02:07:40,583 --> 02:07:41,374 Easy work. 2300 02:07:41,375 --> 02:07:42,582 Thanks. 2301 02:07:51,541 --> 02:07:52,165 Dad? 2302 02:07:52,166 --> 02:07:53,540 What did you do? Found something? 2303 02:07:53,541 --> 02:07:57,082 Do not worry, they will settle it, it takes a little time. 2304 02:07:57,083 --> 02:07:59,707 Dad, look, this is really very important to me. 2305 02:07:59,708 --> 02:08:00,957 I know, son, I know. 2306 02:08:00,958 --> 02:08:04,915 Don't show it. 2307 02:08:05,250 --> 02:08:09,207 Tell me in detail everything that is happening tlTere, I am listening to you. 2308 02:08:11,625 --> 02:08:12,915 Maybe Vienna? 2309 02:08:12,916 --> 02:08:14,957 Yes, Vienna, how did I forget? 2310 02:08:15,291 --> 02:08:16,332 You love this place. 2311 02:08:16,541 --> 02:08:18,540 I really miss. 2312 02:08:24,791 --> 02:08:26,874 Mr. Bora has not arrived yet? 2313 02:08:26,875 --> 02:08:30,790 Ms. Sevgi, this is exactly what I told you. 2314 02:08:30,791 --> 02:08:34,332 I can't send him to the store for bread, but he went for a suit. 2315 02:08:34,333 --> 02:08:36,332 He cannot be stopped now. 2316 02:08:36,416 --> 02:08:41,165 See, don't let negative thoughts ruin you. 2317 02:08:41,166 --> 02:08:45,374 Don't forget, we are two parts that complement the universe. 2318 02:08:45,458 --> 02:08:47,499 Don't forget this. 2319 02:08:48,250 --> 02:08:51,665 My dear star, my love, my beloved ... 2320 02:08:51,666 --> 02:08:53,540 Will come, will come soon. 2321 02:08:53,541 --> 02:08:59,082 In fact, he left a long time ago, but I think he is on the road. 2322 02:08:59,083 --> 02:09:02,374 \Ne quarrel with him, we quarrel constantly. 2323 02:09:02,375 --> 02:09:09,040 me, most likely he is already bored, therefore, he will come soon, will come. 2324 02:09:09,041 --> 02:09:10,374 You are very sweet. 2325 02:09:11,125 --> 02:09:14,332 With your permission, I will go to the garden and see you. 2326 02:09:14,333 --> 02:09:15,915 Of course, of course, please. 2327 02:09:17,333 --> 02:09:19,624 And he danced in Paris, right? 2328 02:09:19,625 --> 02:09:20,749 Yes. 2329 02:09:21,000 --> 02:09:22,165 Super. 2330 02:09:22,291 --> 02:09:24,832 Look at our problems and this person’s problems. 2331 02:09:24,833 --> 02:09:26,499 Ryuzgar is a simple animal. 2332 02:09:26,500 --> 02:09:30,124 Ada, you are a little distanced from our conversation, do you like to dance? 2333 02:09:30,125 --> 02:09:37,790 There was a desire to learn, I was interested in dancing, but there was no opportunity. 2334 02:09:37,791 --> 02:09:39,332 Let's try then? 2335 02:09:39,750 --> 02:09:41,540 Now? 2336 02:09:41,541 --> 02:09:43,915 Come on now, let's go. 2337 02:09:45,416 --> 02:09:47,124 got excited. 2338 02:09:47,125 --> 02:09:48,707 Come on, try it. 2339 02:09:49,791 --> 02:09:50,499 Easy work. 2340 02:09:50,500 --> 02:09:51,457 Thank you, welcome. 2341 02:09:51,458 --> 02:09:52,499 Thanks. 2342 02:09:54,583 --> 02:09:55,540 Ms. Sevgi? 2343 02:09:56,333 --> 02:09:58,790 We’ve been waiting for you, Mr. Bora. 2344 02:09:58,791 --> 02:10:01,124 Yes, yes, I took the suit and arrived. 2345 02:10:01,125 --> 02:10:02,207 Ready to dance. 2346 02:10:02,666 --> 02:10:06,499 You smile, you look good. 2347 02:10:06,500 --> 02:10:09,249 Ms. Sevgi, let it stay between us, I'm not okay, I'm fine. 2348 02:10:09,250 --> 02:10:13,040 It happens when I get what I want, when I am right. 2349 02:10:13,375 --> 02:10:16,499 In the evening I'wantto see all the couples. 2350 02:10:16,500 --> 02:10:19,374 Of course, of course, Ms. Sevgi, we will come, we will too. 2351 02:10:19,375 --> 02:10:21,582 See you, see you, see you tonight. 2352 02:10:21,583 --> 02:10:22,290 See, you later. 2353 02:10:22,291 --> 02:10:23,290 What do we do? 2354 02:10:23,291 --> 02:10:24,165 Let's go to. 2355 02:10:25,083 --> 02:10:26,999 See this leg here. 2356 02:10:27,416 --> 02:10:28,290 Yes. 2357 02:10:29,291 --> 02:10:34,040 Come on, come on, right, right. 2358 02:10:37,291 --> 02:10:41,915 Master, this is not something that can be done in public, is it? 2359 02:10:42,041 --> 02:10:43,415 Your teacher... 2360 02:10:43,500 --> 02:10:47,207 There should be no shame in love and dancing, Ada, don't you dare forget about it. 2361 02:10:48,000 --> 02:10:49,832 Bora, say something? 2362 02:10:49,833 --> 02:10:55,040 Ada is very talented, you would have missed it if you had come later, however, she is talented from birth. 2363 02:10:55,041 --> 02:10:56,124 • /fait What other talent? 2364 02:10:56,125 --> 02:10:58,624 She has been studying this movement for half an hour. 2365 02:11:00,041 --> 02:11:03,999 If it’s not talent, then you too will teach me. 2366 02:11:04,000 --> 02:11:05,207 What to teach? 2367 02:11:05,208 --> 02:11:06,332 Learn to dance tango. 2368 02:11:06,791 --> 02:11:08,332 Just ask. 2369 02:11:11,041 --> 02:11:12,207 A Signor? 2370 02:11:12,750 --> 02:11:14,540 Senorita? 2371 02:11:15,083 --> 02:11:17,040 Come on over here, come on. 2372 02:11:17,583 --> 02:11:19,040 What are we doing? 2373 02:11:19,375 --> 02:11:22,832 How flexible you are, it can't be that you haven't danced before? 2374 02:11:22,833 --> 02:11:25,165 You are a tango woman. 2375 02:11:25,166 --> 02:11:26,290 Flexible, huh? 2376 02:11:26,291 --> 02:11:28,249 Flexible me, yes. 2377 02:11:29,250 --> 02:11:31,457 Put your hand on your back? 2378 02:11:31,458 --> 02:11:32,749 On your back, huh? 2379 02:11:32,750 --> 02:11:35,499 On my back, yes, I have to feel the movement. 2380 02:11:35,500 --> 02:11:36,499 Good good. 2381 02:11:36,500 --> 02:11:39,040 Let's start with the movements, you follow mine. 2382 02:11:39,041 --> 02:11:39,665 Of course of course. 2383 02:11:39,666 --> 02:11:41,665 We need to start oyer, so we will. 2384 02:11:41,666 --> 02:11:42,957 Yes, what are we doing? 2385 02:11:42,958 --> 02:11:48,165 Left, come on, follow my movements. 2386 02:11:48,166 --> 02:11:49,874 It turns out, right? Am I doing it? 2387 02:11:49,875 --> 02:11:50,915 Yes. 2388 02:11:51,208 --> 02:11:52,457 Leave yourself to me. 2389 02:11:52,916 --> 02:11:55,040 -Leave? -Let it happen. 2390 02:11:58,541 --> 02:12:00,165 TSligh, you know what we'll do? 2391 02:12:00,166 --> 02:12:06,415 Let's go a little further, otherwise there are a lot of people here, we'll dance with you, okay? Want? 2392 02:12:06,416 --> 02:12:10,207 Bora, if I knew that you have such a desire, I would teach in so many years. 2393 02:12:10,208 --> 02:12:14,249 I have a great desire, I was born to dance, Tugche, let's go, let's go, let's go. 2394 02:12:14,250 --> 02:12:15,832 Bravo! Bravo! 2395 02:12:18,583 --> 02:12:19,749 The music is over. 2396 02:12:19,750 --> 02:12:20,790 Do you know what we'll do? 2397 02:12:20,833 --> 02:12:24,582 Let those who are tired, teacher, rest, solve the problem with music, solve the problem with music. 2398 02:12:24,583 --> 02:12:27,457 Let those who are tired rest, and we will continue. 2399 02:12:27,458 --> 02:12:30,040 No, no, we are not tired, teacher, are we tired? 2400 02:12:30,125 --> 02:12:30,957 No. 2401 02:12:30,958 --> 02:12:31,915 I'm not tired either. 2402 02:12:31,916 --> 02:12:33,915 Then dance, dance, dance. Let's continue. 2403 02:12:33,916 --> 02:12:35,249 Bora, are we tired? 2404 02:12:35,250 --> 02:12:36,665 - Not tired for anything. -Never. 2405 02:12:36,666 --> 02:12:37,790 Then dance, dance, dance. 2406 02:12:37,791 --> 02:12:43,457 AND? Let’s finish these simple movements, let's move on, you know what I want? 2407 02:12:43,458 --> 02:12:46,915 I want to go down into the depths of tango, Tugche, understand me? 2408 02:12:46,916 --> 02:12:51,082 If you want to feel the soul of the dance, then you need to get closer. 2409 02:12:51,083 --> 02:12:52,999 Of course, of course, we will get closer, get closer, what are we doing? 2410 02:12:53,000 --> 02:12:53,915 closer, get closer, what are we doing? 2411 02:12:53,916 --> 02:12:55,582 Are there any special moves that you can show? 2412 02:12:55,583 --> 02:12:57,665 \Ne will get close too, like this. 2413 02:12:57,666 --> 02:13:01,665 There is such a movement, for example. 2414 02:13:04,250 --> 02:13:06,415 Are you okay? 2415 02:13:06,416 --> 02:13:07,832 What kind of teacher are you? 2416 02:13:07,833 --> 02:13:08,915 What kind of dancing? 2417 02:13:08,916 --> 02:13:10,124 You broke my leg. 2418 02:13:10,125 --> 02:13:12,124 * My leg broket 2419 02:13:12,125 --> 02:13:13,832 Look at this clumsy thing. 2420 02:13:13,916 --> 02:13:15,415 Good good. 2421 02:13:15,416 --> 02:13:18,915 Master, turn off the music, come in here, I'll sort it out. 2422 02:13:18,916 --> 02:13:20,749 The leg broke. 2423 02:13:20,750 --> 02:13:40,749 If you appreciate our work you can donate us to our PayPal account: nermeenhisham1994@gmail.com 2424 02:14:24,458 --> 02:14:26,290 The time has come. 2425 02:14:29,416 --> 02:14:32,874 Madam wants to come off, you see. 2426 02:14:32,875 --> 02:14:34,415 Do I need these dances? 2427 02:14:34,416 --> 02:14:35,790 And you, Mr. Bora? 2428 02:14:35,791 --> 02:14:36,999 And you? 2429 02:14:37,000 --> 02:14:43,749 Real mud, hugged Tugche, began to show off, pose. 2430 02:14:43,750 --> 02:14:46,540 It's good that we came for a picnic, at least she will dance from the heart. 2431 02:14:46,541 --> 02:14:48,624 It's good that we came for a picnic. 2432 02:14:48,625 --> 02:14:51,582 I swear otherwise there would be an obsession with dancing inside. 2433 02:14:51,583 --> 02:14:54,082 True, it’s good that we have arrived, it’s in your favor. 2434 02:14:57,541 --> 02:14:59,165 I'm ready. 2435 02:15:16,333 --> 02:15:17,582 How is your leg? 2436 02:15:20,291 --> 02:15:21,165 Good. 2437 02:15:22,333 --> 02:15:24,249 Is it so good that you can dance? 2438 02:15:27,125 --> 02:15:28,415 Okay, I told you. 2439 02:15:29,083 --> 02:15:30,457 I can dance. 2440 02:15:31,750 --> 02:15:35,124 May I ask why you screamed like that downstairs? 2441 02:15:38,208 --> 02:15:39,374 It was painful. 2442 02:15:39,875 --> 02:15:41,165 I thought I was broken. 2443 02:15:41,166 --> 02:15:44,832 The panic attack happened. 2444 02:15:45,625 --> 02:15:49,165 I'm sorry, I interrupted your dance lesson, sorry. 2445 02:15:49,791 --> 02:15:52,874 Okay, let's go. 2446 02:15:54,958 --> 02:15:58,124 Don’t forget about Sevgi when you dance. 2447 02:15:58,125 --> 02:16:03,165 I want to say the same to you, Mrs. Ada. 2448 02:16:05,000 --> 02:16:07,374 Please go ahead. 2449 02:16:13,333 --> 02:16:14,332 What? 2450 02:16:16,791 --> 02:16:19,457 Of course, of course, of course. 2451 02:16:19,458 --> 02:16:20,999 I will open the door for you. 2452 02:16:22,291 --> 02:16:24,749 I'll open the door for you, of course. 2453 02:16:25,541 --> 02:16:27,624 Please, Ms. Ada. 2454 02:16:29,166 --> 02:16:31,290 Thank you Mr. Bora. 2455 02:16:31,291 --> 02:16:51,290 steal our work, we translate all Turkish series, so just watch the episode on www.expressdizi.com 2456 02:17:09,083 --> 02:17:11,832 See see. 2457 02:17:14,666 --> 02:17:16,415 \Ne follow the rules then ... 2458 02:17:22,041 --> 02:17:26,124 Let's follow the rules, Mr. Bora, okay. 2459 02:17:33,291 --> 02:17:34,624 Come on. 2460 02:18:12,250 --> 02:18:14,582 Your dance teacher is very successful. 2461 02:18:14,833 --> 02:18:17,874 You learned the movements, great, great. 2462 02:18:19,500 --> 02:18:22,165 I wanted to say the same about you. 2463 02:18:22,166 --> 02:18:25,707 You understood everything, you have a strong teacher. 2464 02:18:26,125 --> 02:18:28,124 Ms. Sevgi from behind? 2465 02:18:28,166 --> 02:18:30,332 Behind, looking at us, don't worry. 2466 02:18:31,041 --> 02:18:35,915 Don't step on my foot, I really appreciate myself, I don't want to be hurt, please. 2467 02:18:36,125 --> 02:18:40,957 Do not worry, Ada, you harm yourself perfectly. 2468 02:18:45,250 --> 02:18:49,665 How can a person harm himself? 2469 02:18:51,708 --> 02:18:54,999 I say what I see, that's all. 2470 02:18:57,375 --> 02:18:58,165 Right. 2471 02:18:58,500 --> 02:19:04,374 As a result, I believe in love, your eyes are open, and I am blind. 2472 02:19:20,916 --> 02:19:24,165 Is it time to talk about love now, Ada? 2473 02:19:24,708 --> 02:19:26,249 This is... 2474 02:19:26,458 --> 02:19:30,790 We are now performing the dance of love, therefore, it's time. 2475 02:19:33,083 --> 02:19:38,499 They say that tango is a dance of love and obsession, therefore ... 2476 02:19:39,541 --> 02:19:40,540 Understood. 2477 02:19:50,875 --> 02:19:56,165 The cops are coming, don't show it, behave naturally. 2478 02:19:56,791 --> 02:19:58,249 Ada, calm down. 2479 02:19:58,416 --> 02:19:59,374 I'm afraid. 2480 02:20:08,916 --> 02:20:12,165 Sevgi is running away, come on. 2481 02:20:15,833 --> 02:20:17,957 -Slower, slower. -Where? 2482 02:20:18,333 --> 02:20:19,915 They also had to cut the watermelon. 2483 02:20:19,916 --> 02:20:20,707 Where to? 2484 02:20:20,708 --> 02:20:22,165 How are you, baby? 2485 02:20:22,166 --> 02:20:25,415 Chief, I am Bora Dogrusoz, I made a statement. 2486 02:20:25,416 --> 02:20:29,915 Because of people like you, people don't believe in love! 2487 02:20:29,916 --> 02:20:31,165 You are a killer! 2488 02:20:31,166 --> 02:20:33,040 Killer! Love killer! 2489 02:20:33,041 --> 02:20:33,874 Hold up! 2490 02:20:33,875 --> 02:20:36,999 For the sake of all mankind, stop this woman! 2491 02:20:37,000 --> 02:20:39,540 If she was so smart, she would not come. 2492 02:20:39,541 --> 02:20:43,165 These people believe, they are smart, and I'm to blame, right? 2493 02:20:43,166 --> 02:20:45,415 I will destroy you! 2494 02:20:45,416 --> 02:20:46,915 No. No. 2495 02:20:46,916 --> 02:20:47,915 -I will destroy! -No. No. 2496 02:20:47,916 --> 02:20:48,874 Let go! 2497 02:20:48,875 --> 02:20:50,415 Calm, calm. 2498 02:20:50,416 --> 02:20:52,874 I will claim for you. 2499 02:20:52,875 --> 02:20:55,457 Do not talk! 2500 02:20:55,458 --> 02:20:56,874 - Uneducated! -Good good. 2501 02:20:56,875 --> 02:20:59,915 Come on, I hope you rot in jail! 2502 02:20:59,916 --> 02:21:02,165 Mr. Bora, no matter how much we thank you, a little. 2503 02:21:02,166 --> 02:21:05,957 For a long time we were chasing this group, you helped us a lot. 2504 02:21:05,958 --> 02:21:09,707 No reason, chief, the main thing is that no one else gets hurt. 2505 02:21:09,708 --> 02:21:11,290 t Let him be punished. 2506 02:21:11,416 --> 02:21:12,832 Thanks. 2507 02:21:13,958 --> 02:21:15,457 Congratulations. 2508 02:21:16,875 --> 02:21:18,082 Thanks. 2509 02:21:32,291 --> 02:21:34,499 Aunt, we drove out, drove out, drove out. 2510 02:21:34,500 --> 02:21:40,415 We are going to the firm,-we have a meeting, work, haste. 2511 02:21:41,666 --> 02:21:43,707 Settled, settled, don't worry. 2512 02:21:43,708 --> 02:21:46,624 Everything was decided, thank God, we were lucky. 2513 02:21:46,625 --> 02:21:48,749 Crazy or something ?! 2514 02:21:48,750 --> 02:21:52,582 Okay, aunt, let’s talk, see you, kiss, bye, bye. 2515 02:22:07,416 --> 02:22:08,874 missed. 2516 02:22:09,500 --> 02:22:11,457 In an hour for everyone to be in my office. 2517 02:22:11,458 --> 02:22:12,915 There will be a meeting. 2518 02:22:12,916 --> 02:22:13,999 Okay, Bora. 2519 02:22:14,000 --> 02:22:14,999 Excellent. 2520 02:22:17,083 --> 02:22:18,499 Ms. Tugce? 2521 02:22:18,833 --> 02:22:19,582 Listening? 2522 02:22:19,583 --> 02:22:21,582 I wanted to tell you something ... 2523 02:22:21,583 --> 02:22:23,290 Yes, Pyryl, say? 2524 02:22:25,083 --> 02:22:28,207 There was something important, but I forgot. 2525 02:22:28,833 --> 02:22:32,290 You will remember and say, Pyryl, I'm tired, don’t make me mess around. 2526 02:22:35,875 --> 02:22:39,124 (Congratulations, cousin, we are breaking all records. 2527 02:22:39,125 --> 02:22:41,665 That's right, brother, thanks to Ada. 2528 02:22:41,666 --> 02:22:44,999 This is her first text under her own name, not bad at all. 2529 02:22:45,083 --> 02:22:46,540 She has a good fantasy. 2530 02:22:46,791 --> 02:22:48,624 She writes very well. 2531 02:22:48,958 --> 02:22:49,957 Everything is very good. 2532 02:22:49,958 --> 02:22:51,290 She is very successful. 2533 02:22:51,291 --> 02:22:52,249 Very. 2534 02:22:52,583 --> 02:22:54,249 You won the argument. 2535 02:22:56,166 --> 02:22:57,290 What is the dispute? 2536 02:22:57,291 --> 02:22:59,290 I'm talking about the course ... 2537 02:22:59,291 --> 02:23:01,457 Ali, I am now taking this course ... 2538 02:23:01,458 --> 02:23:03,624 Son, there’s nothing like that, why don’t you understand? 2539 02:23:03,625 --> 02:23:05,040 Why do not you understand? A thousand times to tell you? 2540 02:23:05,041 --> 02:23:09,207 Ok, ok, nothing like that, ok, no, no. 2541 02:23:09,208 --> 02:23:10,915 Cousin, what can I tell you .. 2542 02:23:10,916 --> 02:23:13,415 Don't say anything, I have a meeting, you come out, come on. 2543 02:23:13,416 --> 02:23:14,874 Let's take Celine to work? 2544 02:23:16,958 --> 02:23:18,374 Let's take Celine to work? 2545 02:23:18,541 --> 02:23:20,957 How is it? 2546 02:23:20,958 --> 02:23:22,249 How is it, cousin? 2547 02:23:22,250 --> 02:23:26,582 I want the girl I love to be in front of my eyes, I miss her, what is it? 2548 02:23:26,583 --> 02:23:28,707 This picnic didn't teach you anything. 2549 02:23:28,708 --> 02:23:30,249 Taught, brother, taught. 2550 02:23:30,250 --> 02:23:32,332 I realized that love is an illusion. 2551 02:23:32,333 --> 02:23:34,415 I realized that she blinds people's eyes. 2552 02:23:34,416 --> 02:23:37,540 I realized that in the hands of crooks, love is a weapon. 2553 02:23:37,541 --> 02:23:40,457 I understood, don't worry, I understood everything that was needed. 2554 02:23:40,458 --> 02:23:43,540 How ugly, I was offended, really. 2555 02:23:45,291 --> 02:23:48,832 Okay, suppose it's okay, what will happen? What will she do? 2556 02:23:48,833 --> 02:23:49,957 What position will you give her? 2557 02:23:50,000 --> 02:24:00,624 She will do her work, she will work in our cafe, let me, let me, cousin, do a good deed, come on. 2558 02:24:01,916 --> 02:24:04,624 Okay Ali, okay, do as you like. 2559 02:24:05,166 --> 02:24:06,415 Do as you know, brother. 2560 02:24:06,416 --> 02:24:08,415 You are a very good person. 2561 02:24:08,541 --> 02:24:10,415 Can I call you father? 2562 02:24:12,416 --> 02:24:14,624 So I'm your father, son! 2563 02:24:15,166 --> 02:24:16,457 Father! 2564 02:24:17,166 --> 02:24:18,457 My father is a lion! 2565 02:24:18,916 --> 02:24:24,207 Okay, enough, enough, enough, come on, come on, I have a meeting, come on. 2566 02:24:24,208 --> 02:24:25,165 I'm leaving, but... 2567 02:24:25,166 --> 02:24:29,332 Ali, that's enough, that's enough. Come out, come out, don't be monkey. 2568 02:24:31,125 --> 02:24:32,624  2569 02:24:34,958 --> 02:24:38,582 Girlfriend, I was driving to work and guess what happened? 2570 02:24:38,791 --> 02:24:41,499 Ali called and offered to work with you. 2571 02:24:42,250 --> 02:24:43,332 Seriously girl? 2572 02:24:43,333 --> 02:24:47,165 Yes, girl, but this fictitious marriage so m stayed with me. 2573 02:24:47,375 --> 02:24:49,249 What do we do? It needs to be settled. 2574 02:24:49,250 --> 02:24:50,790 I know I know. 2575 02:24:50,958 --> 02:24:55,665 Ali and Bora are much more than brothers, we will end if he tells him. 2576 02:24:55,791 --> 02:25:00,290 They are very close, they even haVe some kind of secret in common, Ali said. 2577 02:25:00,291 --> 02:25:01,665 Secret? 2578 02:25:01,666 --> 02:25:03,540 What's the secret? 2579 02:25:03,541 --> 02:25:04,249 Do not know. 2580 02:25:04,250 --> 02:25:06,040 It seems that there is a spy on the firm. 2581 02:25:06,041 --> 02:25:07,165 Ali says they will find him. 2582 02:25:07,166 --> 02:25:09,874 They are talking about the video. 2583 02:25:09,875 --> 02:25:11,540 Probably. 2584 02:25:11,541 --> 02:25:13,165 Exactly, I also thought about it. 2585 02:25:13,166 --> 02:25:16,874 Look, friend, we need to sort this out. 2586 02:25:16,875 --> 02:25:21,457 I put you in this case, I'll get you out, don't worry, it's up to me, I'll settle it. 2587 02:25:21,458 --> 02:25:23,790 Okay, call me for sure, kiss you. 2588 02:25:23,791 --> 02:25:26,499 Okay, let's talk some more, kiss, bye, bye. 2589 02:25:29,166 --> 02:25:30,665 How do you handle that ?! 2590 02:25:42,291 --> 02:25:43,665 Listen, Mr. Bora? 2591 02:25:43,875 --> 02:25:47,249 Ada, Ali offer a job to Celine. 2592 02:25:47,250 --> 02:25:48,374 I heard. 2593 02:25:48,583 --> 02:25:49,624 Yes. 2594 02:25:50,166 --> 02:25:53,165 Ali asked me, I agreed. 2595 02:25:53,166 --> 02:25:57,040 Thank you Mr. Bora, thank you for Celine. 2596 02:25:57,500 --> 02:26:01,249 Ada, tell Celine, let her no longer hide her old marriage. 2597 02:26:01,250 --> 02:26:03,290 Let him tell, because the more he hides ... 2598 02:26:03,291 --> 02:26:05,290 The harder it is to tell. Yes? 2599 02:26:06,666 --> 02:26:07,957 Exactly. 2600 02:26:09,125 --> 02:26:13,915 Ada, look, nice things are happening between Ali and Celine, we see, we know. 2601 02:26:13,916 --> 02:26:18,332 Ali is a good guy, he has a pure heaff, G'eline too, as far as I know. 2602 02:26:18,458 --> 02:26:21,249 If she doesn't say, if she's late ... 2603 02:26:22,083 --> 02:26:24,082 Ada, I don't want them to get upset. 2604 02:26:24,708 --> 02:26:26,499 Upset, huh? 2605 02:26:27,416 --> 02:26:28,832 Wouldn't you be upset? 2606 02:26:30,291 --> 02:26:31,915 They will be very upset. 2607 02:26:35,125 --> 02:26:38,290 Okay, then I'll pass. 2608 02:26:39,166 --> 02:26:40,665 Good good. 2609 02:26:41,875 --> 02:26:42,707 I will go? 2610 02:26:42,708 --> 02:26:43,790 Good. 2611 02:26:52,125 --> 02:26:54,124 Ms. Tugce? 2612 02:26:55,083 --> 02:27:03,374 Ms. Tugce, I remembered, yesterday one person came, you were not there, I forgot his name ... 2613 02:27:03,375 --> 02:27:07,749 Okay, I called when you were at the picnic, said that I must definitely meet with you. 2614 02:27:07,750 --> 02:27:11,290 His name is important for me to remember, Pyryl. 2615 02:27:11,583 --> 02:27:12,832 How ... 2616 02:27:13,125 --> 02:27:14,374 Jelil? 2617 02:27:14,875 --> 02:27:17,082 No no. 2618 02:27:18,458 --> 02:27:19,415 Hasan? 2619 02:27:19,750 --> 02:27:21,874 Most probably not. 2620 02:27:21,875 --> 02:27:23,665 How ... How ... 2621 02:27:23,791 --> 02:27:26,040 Dzhelal! Mr. Djelal! 2622 02:27:26,166 --> 02:27:31,540 My God, the text is already forgotten, what else does he want? 2623 02:27:31,666 --> 02:27:33,332 I don't know, Ms. Tugce. 2624 02:27:34,500 --> 02:27:36,415 I go to the study. 2625 02:27:45,416 --> 02:27:47,999 How tired of you. 2626 02:28:02,750 --> 02:28:03,540 Mr. Djelal? 2627 02:28:04,583 --> 02:28:05,832 Welcome! Listening? 2628 02:28:05,833 --> 02:28:06,790 Mr. Bora? 2629 02:28:07,375 --> 02:28:09,874 Is Mrs. Tugce here? 2630 02:28:09,875 --> 02:28:12,999 Mr. Djelal, do you have to discuss something important with Ms. Tugce? 2631 02:28:13,000 --> 02:28:15,832 To be honest, yes. 2632 02:28:15,875 --> 02:28:18,832 I wanted to ask who entered into a "white" marriage. 2633 02:28:18,833 --> 02:28:26,124 Apparently the text was written from the words of a direct source, it is very important who this source is. 2634 02:28:26,250 --> 02:28:29,165 Yes, yes, it is important who the source is. 2635 02:28:29,166 --> 02:28:32,999 I will walk you to Mrs. Tugce, you will talk, please, please. 2636 02:28:33,000 --> 02:28:34,124 Thanks. 2637 02:28:38,750 --> 02:28:40,082 How are you 2638 02:28:40,916 --> 02:28:41,999 Good. 2639 02:28:42,166 --> 02:28:43,749 ow are you 2640 02:28:43,750 --> 02:28:45,040 Good. 2641 02:28:45,208 --> 02:28:47,582 Congratulations on your text. 2642 02:28:50,500 --> 02:28:52,790 Thank you, Evren. 2643 02:28:53,458 --> 02:28:55,165 What is it, Evren? 2644 02:28:55,916 --> 02:28:59,457 In which mountains did the wolf die? You didn't usually congratulate me, what happened? Speak? 2645 02:28:59,458 --> 02:29:04,874 Tell me, what are your aunt’s favorite flowers? 2646 02:29:06,791 --> 02:29:08,082 Jasmine. 2647 02:29:11,166 --> 02:29:16,040 There is something negative about you ... 2648 02:29:17,000 --> 02:29:20,040 You are hiding something, it seems to me. 2649 02:29:22,666 --> 02:29:25,999 Your brakes are broken, Evren. 2650 02:29:26,000 --> 02:29:26,624 I have? 2651 02:29:26,916 --> 02:29:27,624 At your place. 2652 02:29:27,916 --> 02:29:29,457 You are without brakes. 2653 02:29:34,916 --> 02:29:36,040 Ada? 2654 02:29:43,000 --> 02:29:45,832 Do you know each other? 2655 02:29:45,833 --> 02:30:05,832 donations, even 1$ will make a difference, our PayPal account is nermeenhisham1994@gmail.com 2656 02:30:09,250 --> 02:30:12,165  2657 02:30:16,916 --> 02:30:18,415  O 2658 02:30:28,166 --> 02:30:29,165 www.nilist.com 2659 02:30:35,333 --> 02:30:36,374 KAPORTA ve BOYA SAN.TIC.LTD.STI. Mekdiuk Cekici Copkdpi 2660 02:30:39,375 --> 02:30:39,874 ©byozlem 2661 02:30:40,375 --> 02:30:40,874 BUTKCADDE 2662 02:30:42,333 --> 02:30:42,832 NOIIISVI 194761

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.