All language subtitles for Zombie.Town.2023.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG_eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,462 --> 00:00:52,729
The
film you're about to see
2
00:00:52,729 --> 00:00:54,231
is not based on any
real life events.
3
00:00:54,231 --> 00:00:55,932
The actors playing the
zombies in this movie,
4
00:00:55,932 --> 00:00:57,401
were not in any way transformed,
5
00:00:57,401 --> 00:00:59,803
mutated or surgically
turned into actual zombies.
6
00:00:59,803 --> 00:01:00,937
This is not real.
7
00:01:00,937 --> 00:01:02,239
If you at any point
feel like they are real,
8
00:01:02,239 --> 00:01:03,140
just keep repeating.
9
00:01:03,140 --> 00:01:04,175
It's only a movie.
10
00:01:04,175 --> 00:01:05,142
It's only a movie.
11
00:01:05,142 --> 00:01:06,510
It's only a movie.
12
00:01:24,495 --> 00:01:26,330
- Missy, come on.
13
00:01:27,498 --> 00:01:28,665
Come on, they're
right behind us.
14
00:01:28,665 --> 00:01:29,700
Come on.
15
00:01:36,473 --> 00:01:38,342
They're all infected.
16
00:01:38,342 --> 00:01:40,544
Who else isn't anywhere?
17
00:01:40,544 --> 00:01:43,314
- In here, come on,
let's go in here.
18
00:02:00,331 --> 00:02:01,598
No we're trapped.
19
00:02:01,598 --> 00:02:02,933
- No, there's a stone staircase.
20
00:02:02,933 --> 00:02:04,335
- Okay go, let's go.
21
00:02:07,938 --> 00:02:09,072
- Good work.
22
00:02:09,072 --> 00:02:11,275
You must be the last ones.
23
00:02:11,275 --> 00:02:12,576
Did you bring the canisters?
24
00:02:12,576 --> 00:02:13,510
- Canisters?
25
00:02:13,510 --> 00:02:15,479
Mr. we're in really big trouble.
26
00:02:15,479 --> 00:02:17,981
The Canisters child,
we're lost without them.
27
00:02:17,981 --> 00:02:19,483
Don't you know that?
28
00:02:22,319 --> 00:02:23,720
Look out now, just
get behind me.
29
00:02:39,903 --> 00:02:44,140
- Ah, ha, ha, ah, ah no, no.
30
00:02:44,140 --> 00:02:45,576
Hey, hey, hey, hey.
31
00:02:45,576 --> 00:02:46,410
Yep.
32
00:02:48,245 --> 00:02:51,114
No, no, that's a
little too close.
33
00:02:52,549 --> 00:02:54,818
Hey, hey, hey, hey, easy there.
34
00:03:03,860 --> 00:03:05,729
- We good?
35
00:03:05,729 --> 00:03:07,364
Woo, scary stuff.
36
00:03:07,364 --> 00:03:10,367
Well that was a scene
from 1978's, "Night
of the Mausoleum."
37
00:03:10,367 --> 00:03:13,036
Produced right here in our
very town of Carverville.
38
00:03:13,036 --> 00:03:15,205
That's right,
director Len Carver.
39
00:03:15,205 --> 00:03:18,275
The same carver that Mayor
Winslow renamed our town for.
40
00:03:18,275 --> 00:03:20,944
Well, Carver has his first
new zombie movie coming out
41
00:03:20,944 --> 00:03:22,513
in over 30 years.
42
00:03:22,513 --> 00:03:24,047
No one knows anything about it,
43
00:03:24,047 --> 00:03:26,417
except it'll premiere here
exclusively in Carverville
44
00:03:26,417 --> 00:03:28,785
tomorrow, on
Halloween night, ooh.
45
00:03:28,785 --> 00:03:30,287
Well, I'm currently
standing here
46
00:03:30,287 --> 00:03:32,689
in front of his Majestic
home on Washington Street
47
00:03:32,689 --> 00:03:34,425
to see if we can
catch a glimpse,
48
00:03:34,425 --> 00:03:36,993
maybe even an interview
with the reclusive director.
49
00:03:36,993 --> 00:03:39,095
As you can see, people have
been waiting a long time
50
00:03:39,095 --> 00:03:40,631
for him to release a new movie,
51
00:03:40,631 --> 00:03:42,899
and the demand for a new film
has reached an all time high.
52
00:03:42,899 --> 00:03:45,168
You guys must be fans
of Carver's films.
53
00:03:45,168 --> 00:03:47,871
- Carver, he's the greatest
director in cinema history,
54
00:03:47,871 --> 00:03:48,705
the greatest.
55
00:03:49,640 --> 00:03:50,841
- You, you, actually mean
56
00:03:50,841 --> 00:03:51,975
greatest horror
film director, huh?
57
00:03:51,975 --> 00:03:53,310
No.
58
00:03:53,310 --> 00:03:54,811
- The greatest period.
59
00:03:54,811 --> 00:03:56,079
Dude, what is wrong with you.
60
00:03:56,079 --> 00:03:58,749
- Don't disrespect
the master like that.
61
00:04:00,484 --> 00:04:02,419
- Well, since we don't think
we'll likely get an interview
62
00:04:02,419 --> 00:04:03,887
with the director today,
63
00:04:03,887 --> 00:04:07,223
let's cut to the last interview
he had, 30 years ago, today.
64
00:04:08,359 --> 00:04:11,127
- So, yeah, no,
65
00:04:11,127 --> 00:04:12,529
I won't be making
any more films.
66
00:04:13,430 --> 00:04:15,298
No.
67
00:04:15,298 --> 00:04:16,567
- Settle down, relax.
68
00:04:16,567 --> 00:04:18,101
What do you want from me?
69
00:04:18,101 --> 00:04:21,137
I, I, I just wanna retire to
my estate and be left alone.
70
00:04:21,137 --> 00:04:22,373
Okay, thank you.
71
00:04:23,474 --> 00:04:25,241
- Sir, sir, sir, Mr.
Carver, you must have
72
00:04:25,241 --> 00:04:27,210
one more movie in you, sir.
73
00:04:27,210 --> 00:04:30,581
Can you at least sign my,
"Hockey Zombie Patrol" poster?
74
00:04:30,581 --> 00:04:32,182
- Get a life.
75
00:04:32,182 --> 00:04:35,386
Just, I'm, I'm so tired
of this, okay, all of you,
76
00:04:35,386 --> 00:04:36,887
just forget it.
77
00:04:36,887 --> 00:04:38,088
- Well, Carver's made it known
78
00:04:38,088 --> 00:04:39,590
that he won't be
promoting his new movie
79
00:04:39,590 --> 00:04:41,091
through media junkets.
80
00:04:41,091 --> 00:04:43,026
So the town will just have
to see it on opening night.
81
00:04:43,026 --> 00:04:44,661
His ugly,
tired, ugly shirts.
82
00:04:44,661 --> 00:04:45,496
- Stop it.
83
00:04:45,496 --> 00:04:46,963
Get back.
84
00:04:46,963 --> 00:04:48,098
He's the greatest
director of all time.
85
00:04:48,098 --> 00:04:49,533
- One of Carver's biggest fans
86
00:04:49,533 --> 00:04:52,335
is also a Carverville's
Theater owner, Richard Landro.
87
00:04:52,335 --> 00:04:53,637
- Ow.
88
00:04:53,637 --> 00:04:56,840
So, Mr. Carver
himself contacted me
89
00:04:56,840 --> 00:04:59,876
through the, the, the email.
90
00:05:00,611 --> 00:05:02,646
He trusts me, of course,
91
00:05:02,646 --> 00:05:04,214
we were good friends
in high school.
92
00:05:04,214 --> 00:05:06,082
And he's a wonderful, wonderful.
93
00:05:06,082 --> 00:05:11,154
And he specifically told me
to encourage the entire town
94
00:05:12,355 --> 00:05:14,558
to attend the premier,
95
00:05:14,558 --> 00:05:18,495
and he was going to
be present himself
96
00:05:18,495 --> 00:05:22,866
to present his, his
new masterpiece.
97
00:05:22,866 --> 00:05:26,002
It's gonna be, it's gonna
be a great, great night.
98
00:05:26,002 --> 00:05:27,571
I mean, I wouldn't
wanna miss it.
99
00:05:27,571 --> 00:05:29,272
I, I, I would suggest bring one.
100
00:05:29,272 --> 00:05:31,475
- I can't believe it,
that's your boss on TV.
101
00:05:31,475 --> 00:05:33,176
- Yeah, yeah, I know.
102
00:05:33,176 --> 00:05:35,078
I've heard enough about
this stupid movie.
103
00:05:35,078 --> 00:05:36,413
- The report isn't over yet.
104
00:05:36,413 --> 00:05:38,549
- Amy, it's over.
- Nice.
105
00:05:38,549 --> 00:05:39,950
- Pay more attention
to your history test,
106
00:05:39,950 --> 00:05:42,052
you're supposed to
be studying for.
107
00:05:42,052 --> 00:05:43,386
- Mike, you're not my mom.
108
00:05:43,386 --> 00:05:44,921
But thank you so much
for always caring
109
00:05:44,921 --> 00:05:46,289
about me and my grades.
110
00:05:46,289 --> 00:05:47,458
That's why I love you.
111
00:05:50,627 --> 00:05:51,495
Like a brother
112
00:05:51,495 --> 00:05:53,096
and a study partner.
113
00:05:53,096 --> 00:05:54,565
- Thank God.
114
00:05:54,565 --> 00:05:55,832
Weirdo.
115
00:05:55,832 --> 00:05:57,300
- Besides when you
get into Caltech,
116
00:05:57,300 --> 00:05:59,603
who will I have to study with?
117
00:05:59,603 --> 00:06:02,606
- Look, if I get
into any university,
118
00:06:02,606 --> 00:06:03,840
I'm outta this cruddy town.
119
00:06:03,840 --> 00:06:05,341
- Yeah, yeah.
120
00:06:05,341 --> 00:06:07,310
Here we go again with how
much you hate the town.
121
00:06:07,310 --> 00:06:09,613
God, Mike, give it a rest.
122
00:06:09,613 --> 00:06:12,082
- I told you, the only
thing is town values
123
00:06:12,082 --> 00:06:14,384
are Len Carver horror films.
124
00:06:14,384 --> 00:06:15,552
- Take a pill, dude.
125
00:06:15,552 --> 00:06:17,253
He's awesome, you're
just not cool.
126
00:06:18,388 --> 00:06:19,990
- Because I don't
like crap movies?
127
00:06:19,990 --> 00:06:22,125
- No, because you're a wuss.
128
00:06:22,125 --> 00:06:24,561
- Look, I'm just
not a horror fan.
129
00:06:24,561 --> 00:06:25,962
- Because you're a wuss.
130
00:06:25,962 --> 00:06:26,797
- Yeah whatever.
131
00:06:26,797 --> 00:06:28,131
See you at school.
132
00:06:30,734 --> 00:06:32,102
Hi, I'm late again.
133
00:06:33,570 --> 00:06:36,339
- Mike, I saw your boss
on the news this morning.
134
00:06:38,241 --> 00:06:40,577
Are you working
tomorrow at the theater?
135
00:06:40,577 --> 00:06:42,278
They're showing a
zombie movie, Mike,
136
00:06:42,278 --> 00:06:44,681
I know how much you
love zombie movies.
137
00:06:44,681 --> 00:06:45,649
- Funny.
138
00:06:47,050 --> 00:06:51,354
Mom, when are we moving
outta this stupid town?
139
00:06:51,354 --> 00:06:52,255
- Hey.
140
00:06:53,323 --> 00:06:54,324
Excuse me.
141
00:06:55,325 --> 00:06:57,561
What did we say about that?
142
00:06:57,561 --> 00:06:58,461
Mike.
143
00:07:00,230 --> 00:07:04,267
This town is your
home, Mike, okay.
144
00:07:05,068 --> 00:07:07,904
You just need to figure out.
145
00:07:09,105 --> 00:07:11,341
- What it is that
I love about it.
146
00:07:11,341 --> 00:07:12,776
Yes, yes.
147
00:07:15,245 --> 00:07:16,112
Right.
148
00:07:17,748 --> 00:07:18,582
Which is nothing.
149
00:07:18,582 --> 00:07:19,816
Love you, bye.
150
00:07:22,285 --> 00:07:23,486
- You forgot your lunch.
151
00:07:24,921 --> 00:07:25,722
* This town ain't big
enough for the both of us *
152
00:07:26,957 --> 00:07:30,627
* And it ain't me
who's gonna leave *
153
00:07:36,633 --> 00:07:38,735
* Daily, except for Sunday
154
00:07:38,735 --> 00:07:39,570
* You dawdle in to the café
where you meet her each day *
155
00:07:39,570 --> 00:07:41,471
* Except for Sunday
156
00:07:43,073 --> 00:07:45,075
* Heartbeat,
increasing heartbeat *
157
00:07:45,075 --> 00:07:47,277
* As 20 cannibals
have hold of you *
158
00:07:47,277 --> 00:07:49,780
* They need their protein
just like you do *
159
00:07:49,780 --> 00:07:53,349
* This town ain't big
enough for the both of us *
160
00:07:53,349 --> 00:07:55,919
* And it ain't me
who's gonna leave *
161
00:08:08,098 --> 00:08:10,133
It's
another chilly Fall morning
162
00:08:10,133 --> 00:08:11,735
in Carverville.
163
00:08:11,735 --> 00:08:15,972
All your little demons
and ghosts out there
bundle up tight.
164
00:08:15,972 --> 00:08:18,975
Tonight expect SOME
boNE rattling shivers,
165
00:08:18,975 --> 00:08:21,144
maybe even a flurry or two.
166
00:08:21,144 --> 00:08:23,980
It's a no-brainer Where
I'll be on Halloween.
167
00:08:23,980 --> 00:08:27,317
Tomorrow is Len Carver's,
"Zombie Town" premier.
168
00:08:27,317 --> 00:08:29,119
- What the hell you
doing, you moron?
169
00:08:29,119 --> 00:08:30,553
Can
you believe it?
170
00:08:30,553 --> 00:08:33,489
It's been almost 30 years
since his last film.
171
00:08:34,557 --> 00:08:37,160
In the meantime, we're
creeping it real,
172
00:08:37,160 --> 00:08:40,697
with a song dedicated to our
very own master of horror.
173
00:08:43,800 --> 00:08:44,701
- Die.
174
00:08:47,638 --> 00:08:48,471
Just me.
175
00:08:51,574 --> 00:08:53,309
Your faces.
176
00:08:53,309 --> 00:08:54,377
Should've seen your faces.
177
00:08:54,377 --> 00:08:55,812
You'd make yourself laugh.
178
00:08:58,048 --> 00:09:00,283
- Hey Andy, can I
use your bathroom?
179
00:09:00,283 --> 00:09:03,519
- Oh, Mike, you know I can't
let you use the bathroom
180
00:09:03,519 --> 00:09:05,221
unless you buy something.
181
00:09:05,221 --> 00:09:07,958
- But I don't have enough
money for your expensive bikes.
182
00:09:07,958 --> 00:09:09,993
Besides I already have one.
183
00:09:09,993 --> 00:09:11,828
- Buy something
cheap, a reflector,
184
00:09:11,828 --> 00:09:13,864
maybe a gum, I got a
gumball machine, no.
185
00:09:13,864 --> 00:09:16,700
Or maybe a sticker, one
of my Andy stickers.
186
00:09:16,700 --> 00:09:18,401
Maybe a little
basket, cheap basket.
187
00:09:18,401 --> 00:09:20,570
You know, carry your,
carry your school books.
188
00:09:20,570 --> 00:09:21,905
Maybe a holder for your phone.
189
00:09:21,905 --> 00:09:23,874
You don't wanna be
without tour phone.
190
00:09:24,708 --> 00:09:25,742
Watch the car.
191
00:09:26,710 --> 00:09:27,978
* Let me tell you about
192
00:09:27,978 --> 00:09:31,748
* I can turn and
I like to twist *
193
00:09:31,748 --> 00:09:36,619
* But I love stomping
just like this *
194
00:09:36,619 --> 00:09:37,854
* Not much work
195
00:09:37,854 --> 00:09:40,023
* You just sort of relax
196
00:09:40,023 --> 00:09:44,627
* And listen to the gentleman
play that track, yeah *
197
00:10:01,978 --> 00:10:04,547
* Oh now yeah
198
00:10:06,950 --> 00:10:07,851
- Oh.
199
00:10:26,102 --> 00:10:28,471
- Oh my God, dude,
we got you so good.
200
00:10:30,540 --> 00:10:31,775
Pee stains and everything.
201
00:10:33,009 --> 00:10:34,577
- What's wrong with you?
202
00:10:34,577 --> 00:10:36,212
Seriously not funny guys.
203
00:10:36,212 --> 00:10:37,313
- What?
204
00:10:37,313 --> 00:10:38,749
Come on dude, it's Halloween.
205
00:10:38,749 --> 00:10:40,917
- Well, dude, you're
the mayor's son,
206
00:10:40,917 --> 00:10:42,919
you're supposed
to be more mature.
207
00:10:42,919 --> 00:10:44,087
- Like you?
208
00:10:47,123 --> 00:10:49,159
- Well, at least you
guys don't have to worry
209
00:10:49,159 --> 00:10:51,227
about real zombie apocalypse.
210
00:10:51,227 --> 00:10:52,395
- Yeah.
- Yeah.
211
00:10:52,395 --> 00:10:54,731
- 'Cause we kick ass.
212
00:10:54,731 --> 00:10:57,633
- No, 'cause zombies eat brains.
213
00:11:00,436 --> 00:11:01,204
Oh.
214
00:11:04,340 --> 00:11:06,442
- Are you saying
they we're stupid?
215
00:11:06,442 --> 00:11:07,343
- No.
216
00:11:08,678 --> 00:11:13,116
- 'Cause if you are, I
would watch myself, simp.
217
00:11:18,354 --> 00:11:20,490
Put it on
like you did something.
218
00:11:21,892 --> 00:11:24,627
- Bro, he called
us stupid, like us.
219
00:11:25,695 --> 00:11:26,596
- I mean.
220
00:11:33,269 --> 00:11:35,105
- Amy, Amy, Amy.
221
00:11:36,807 --> 00:11:39,009
You coming to my zombie
town party tonight?
222
00:11:40,376 --> 00:11:41,611
- Yeah.
223
00:11:41,611 --> 00:11:43,546
Maybe, if I'm not
loaded with homework.
224
00:11:45,681 --> 00:11:46,482
- Think it over.
225
00:11:56,960 --> 00:11:58,194
- Hey.
226
00:11:58,194 --> 00:11:59,863
I just saw Chad and
the zombie crew.
227
00:11:59,863 --> 00:12:01,031
Coming to the party too?
228
00:12:01,031 --> 00:12:01,998
- What?
229
00:12:01,998 --> 00:12:03,499
Never.
230
00:12:03,499 --> 00:12:05,969
I wouldn't be caught dead
going to that stupid party.
231
00:12:05,969 --> 00:12:09,039
Wait, you're not
actually going, are you?
232
00:12:09,039 --> 00:12:11,875
- So, Chad invited you?
233
00:12:11,875 --> 00:12:13,176
Really?
234
00:12:13,176 --> 00:12:14,377
- Drop the act, honey.
235
00:12:14,377 --> 00:12:16,379
Everyone knows that
you're in love with him.
236
00:12:16,379 --> 00:12:18,548
- So, Amy, what's your
Halloween costume gonna be?
237
00:12:18,548 --> 00:12:19,582
A donation pile?
238
00:12:20,951 --> 00:12:23,753
- You know, I was thinking
that you should go
239
00:12:23,753 --> 00:12:26,656
as Medusa and her two sisters.
240
00:12:26,656 --> 00:12:28,959
One of you gorgons lose this?
241
00:12:31,461 --> 00:12:34,497
- Chad Newman, jockasaurus rex.
242
00:12:34,497 --> 00:12:36,833
At least you don't have
his phone number, right.
243
00:12:39,002 --> 00:12:40,036
Oh, no.
244
00:12:40,036 --> 00:12:41,204
Since when?
245
00:12:41,204 --> 00:12:42,038
- Sixth grade.
246
00:12:42,038 --> 00:12:43,139
Stop being jealous.
247
00:12:43,139 --> 00:12:44,340
- I'm not jealous.
248
00:12:44,340 --> 00:12:46,209
I just wouldn't want
a text from him.
249
00:12:46,209 --> 00:12:49,679
He's a stupid idiot.
250
00:12:49,679 --> 00:12:51,581
He's a, he's just stupid,
251
00:12:51,581 --> 00:12:53,984
he's over.
- We are so late for biology.
252
00:12:53,984 --> 00:12:58,955
- That's not all you're late
for, young Michael Broadstreet.
253
00:12:59,655 --> 00:13:00,723
- Mrs. Boneyard.
254
00:13:00,723 --> 00:13:02,058
- It's pronounced Bonnard.
255
00:13:03,059 --> 00:13:05,595
You have overdue
books, Mr. Broadstreet.
256
00:13:05,595 --> 00:13:07,463
- I'm super late for class.
257
00:13:07,463 --> 00:13:08,331
Bye.
258
00:13:10,166 --> 00:13:14,670
- Gee, I love your
costume, Mrs. Bonnard.
259
00:13:14,670 --> 00:13:17,974
What are you, a witch right?
260
00:13:17,974 --> 00:13:21,444
- Oh, it's not a costume,
I was sweeping the floor,
261
00:13:21,444 --> 00:13:22,512
sweep, sweep.
262
00:13:23,513 --> 00:13:25,615
Oh, you just couldn't
help yourself
263
00:13:25,615 --> 00:13:28,251
with making like a little
joke, could you, Michael?
264
00:13:28,251 --> 00:13:29,519
Okay, fine.
265
00:13:29,519 --> 00:13:31,221
One month detention.
266
00:13:31,221 --> 00:13:32,956
- Whoa, Mrs. Boneyard, Bonnard.
267
00:13:32,956 --> 00:13:35,658
- Excuse me, I have
to tell the principal
268
00:13:35,658 --> 00:13:37,693
about this little exchange.
269
00:13:37,693 --> 00:13:40,230
- I have to study and I
have an after school job.
270
00:13:40,230 --> 00:13:42,532
Mrs. Boneyard, please.
271
00:13:42,532 --> 00:13:43,433
Bonnard.
272
00:13:43,433 --> 00:13:44,400
Please.
273
00:13:47,303 --> 00:13:49,305
The
horror master is back.
274
00:13:54,410 --> 00:13:58,148
Len Carver brings you another
flesh dressed extravaganza.
275
00:13:59,449 --> 00:14:02,152
The earth is plagued
by zombie cannibals,
276
00:14:02,152 --> 00:14:04,187
blood thirsty, sick and twisted.
277
00:14:06,222 --> 00:14:08,724
This walking dead movie
will zombify your mind,
278
00:14:10,526 --> 00:14:13,163
paralyze your eyes, and
sabotage your senses.
279
00:14:14,597 --> 00:14:17,233
You'll laugh, you'll cry,
you'll kiss five bucks goodbye.
280
00:14:21,704 --> 00:14:23,873
- Ew, ew, ew, ew.
281
00:14:23,873 --> 00:14:26,209
"Zombie
Sophomore Feast."
282
00:14:28,178 --> 00:14:29,712
A Carver Production.
283
00:14:34,317 --> 00:14:35,685
- Hey guys, it's Deano the Carv,
284
00:14:35,685 --> 00:14:38,421
the biggest Carver
fan club in the world.
285
00:14:38,421 --> 00:14:39,889
We're sitting outside
Carver's house
286
00:14:39,889 --> 00:14:41,157
and we caught a rumor,
287
00:14:41,157 --> 00:14:42,058
he's planning to drop
off the movie tonight
288
00:14:42,058 --> 00:14:43,459
at Landro's Theater.
289
00:14:43,459 --> 00:14:44,394
We will be there.
290
00:14:44,394 --> 00:14:45,895
- God.
- We will cut.
291
00:15:29,405 --> 00:15:32,875
- Miss. Bonnard,
can I please go now?
292
00:15:32,875 --> 00:15:35,878
- I presume you and
your little friends
293
00:15:35,878 --> 00:15:38,781
all wanna see that depraved
movie tomorrow night.
294
00:15:40,883 --> 00:15:41,784
- Carver?
295
00:15:43,186 --> 00:15:44,654
I hate his movies.
296
00:15:48,491 --> 00:15:49,392
- You do?
297
00:15:50,760 --> 00:15:52,995
- Oh God, with a passion.
298
00:15:56,166 --> 00:15:57,533
- You're free to go.
299
00:15:58,668 --> 00:15:59,902
- Really?
300
00:15:59,902 --> 00:16:02,472
- I said go, before
I changed my mind.
301
00:16:03,573 --> 00:16:04,640
- Thank you so much.
302
00:16:08,010 --> 00:16:10,913
- Besides, maybe I can still
catch, "Mr. Really Right 2."
303
00:16:53,423 --> 00:16:55,425
Oh, no, not these guys.
304
00:16:56,559 --> 00:16:59,695
- Hey, Mike, you got a
let us in early, man.
305
00:16:59,695 --> 00:17:01,431
- The premiere's tomorrow okay.
306
00:17:01,431 --> 00:17:03,166
We're showing a
romantic comedy tonight.
307
00:17:03,166 --> 00:17:05,668
If you don't buy a ticket for
that, you can't get in, cool.
308
00:17:05,668 --> 00:17:07,237
- Dude, "Mr. Really Right 2."
309
00:17:07,237 --> 00:17:09,405
Come on, you're not gonna
make any money off of that.
310
00:17:09,405 --> 00:17:10,406
Let us in.
311
00:17:11,307 --> 00:17:12,675
Do you have the prints already?
312
00:17:12,675 --> 00:17:13,943
Has Carver been by?
313
00:17:13,943 --> 00:17:17,113
Mike, Mike, Mike, Mike,
you know why we're here.
314
00:17:17,113 --> 00:17:19,715
Collectively, we are the Carved.
315
00:17:19,715 --> 00:17:20,550
The most.
316
00:17:20,550 --> 00:17:21,384
- Dedicated.
317
00:17:21,384 --> 00:17:22,318
- Hardcore.
318
00:17:22,318 --> 00:17:23,753
- Len Carver fans on the planet.
319
00:17:23,753 --> 00:17:25,488
And we are here to see,
"Zombie Town" and pay respect
320
00:17:25,488 --> 00:17:27,657
to our eternal master
of the walking dead.
321
00:17:28,591 --> 00:17:29,492
- Amen.
322
00:17:31,161 --> 00:17:32,061
- Wow.
323
00:17:33,429 --> 00:17:36,132
Dean, just, just
come back tomorrow.
324
00:17:36,132 --> 00:17:37,800
- Oh, Mikey.
325
00:17:37,800 --> 00:17:41,804
Mikey, come on, maybe we
can work some arrangement.
326
00:17:41,804 --> 00:17:43,673
How about I mention
your name on my Insta?
327
00:17:43,673 --> 00:17:45,341
It'll get you girls.
328
00:17:45,341 --> 00:17:47,009
Maybe Amy will even like you.
329
00:17:47,977 --> 00:17:49,545
- Amy and I are just friends.
330
00:17:51,013 --> 00:17:52,982
- Yeah, sure.
331
00:17:59,355 --> 00:18:02,625
You'll rue the day, theater cog.
332
00:18:22,412 --> 00:18:23,579
- This whole town
333
00:18:23,579 --> 00:18:26,048
is just a bunch of
zombie following idiots.
334
00:18:33,989 --> 00:18:37,893
- The time has come for
you to face your fears,
335
00:18:37,893 --> 00:18:39,562
Michael Broadstreet.
336
00:18:41,631 --> 00:18:43,065
- Mr. Landro.
337
00:18:46,035 --> 00:18:48,671
- It's more of a vampire
thing and a zombie thing.
338
00:18:48,671 --> 00:18:51,173
But I mean, if I
went full on zombie,
339
00:18:51,173 --> 00:18:52,775
I wouldn't be able to speak.
340
00:18:52,775 --> 00:18:53,876
So there's that.
341
00:18:58,548 --> 00:19:01,551
Mike, smile.
342
00:19:04,186 --> 00:19:07,290
- Can we just please work, sir?
343
00:19:08,123 --> 00:19:09,892
- It's a good idea.
344
00:19:09,892 --> 00:19:10,893
Come with me.
345
00:19:12,462 --> 00:19:13,963
Okay.
346
00:19:13,963 --> 00:19:17,967
So you and the, and the others
will arrive half hour early,
347
00:19:19,402 --> 00:19:23,806
you'll put on your zombie
masks and costumes, okay.
348
00:19:23,806 --> 00:19:24,640
Hold that for me.
349
00:19:24,640 --> 00:19:25,575
And, oh, oh.
350
00:19:27,543 --> 00:19:28,944
I gotta show you something.
351
00:19:38,020 --> 00:19:42,758
So who do you think built
that remote controlled zombie?
352
00:19:46,095 --> 00:19:48,864
Why don't you put that
down, gimme a hand?
353
00:19:48,864 --> 00:19:52,268
So I can use him
for zombie movies,
354
00:19:52,268 --> 00:19:55,571
or I can use him
for vampire movies.
355
00:19:57,172 --> 00:20:01,611
And tomorrow night I'm gonna
spring him on the Carved.
356
00:20:03,946 --> 00:20:08,884
So Mike, Mike, I know you
don't love horror movies,
357
00:20:09,985 --> 00:20:13,756
you know, but a
lot of people do.
358
00:20:13,756 --> 00:20:17,827
So if, if you watch them
for what they truly are,
359
00:20:17,827 --> 00:20:21,163
I mean, not just, you
know, zombie movies,
360
00:20:23,032 --> 00:20:27,603
you might, you might
just see something
361
00:20:27,603 --> 00:20:29,772
that you love about them, huh.
362
00:20:50,192 --> 00:20:51,494
Oh my God.
363
00:20:51,494 --> 00:20:54,397
- Oh my God.
364
00:20:58,200 --> 00:20:59,001
- Oh.
365
00:21:04,774 --> 00:21:06,208
Let him in.
366
00:21:20,356 --> 00:21:21,256
Len.
367
00:21:22,792 --> 00:21:23,693
OMG.
368
00:21:24,960 --> 00:21:26,128
Oh it's been,
369
00:21:27,697 --> 00:21:29,799
I mean, it's been,
it's been a few years.
370
00:21:31,567 --> 00:21:35,771
Is that the masterpiece
under your arm?
371
00:21:37,807 --> 00:21:39,575
- Pleased to meet
you, Mr. Carver.
372
00:21:43,913 --> 00:21:45,448
- Is the projector ready?
373
00:21:49,018 --> 00:21:53,423
- Well she's old and
she's a little rusty.
374
00:21:53,423 --> 00:21:58,093
But Mike here, YouTubed how
to thread her and run her
375
00:21:58,093 --> 00:22:00,029
and we're gonna be ready, ready
376
00:22:00,029 --> 00:22:01,296
for tomorrow night's premiere.
377
00:22:01,296 --> 00:22:02,865
No problem, right, Mike?
378
00:22:02,865 --> 00:22:04,066
- Yeah, no problem.
379
00:22:04,066 --> 00:22:04,967
- There you go.
380
00:22:08,804 --> 00:22:12,808
Do you, do you remember
this issue of Monster Mag,
381
00:22:12,808 --> 00:22:15,277
Mrs. Grammarly gave us
a detention just for.
382
00:22:15,277 --> 00:22:17,580
- Richard, are you sure
383
00:22:17,580 --> 00:22:19,014
there are enough
seats in the theater?
384
00:22:19,014 --> 00:22:21,116
It's important that
everyone in town be here.
385
00:22:21,116 --> 00:22:23,285
- Sure, sure, Len, yeah.
386
00:22:23,285 --> 00:22:26,689
Theater seats 666.
387
00:22:26,689 --> 00:22:29,258
Sounds like a joke, but
it's technically correct.
388
00:22:31,861 --> 00:22:33,429
Destroy
your films Len.
389
00:22:33,429 --> 00:22:34,864
Destroy your films.
390
00:22:38,868 --> 00:22:39,769
- Oh.
391
00:22:41,070 --> 00:22:43,372
- Mr. Carver, are you okay?
392
00:22:45,007 --> 00:22:46,341
- Oh.
393
00:22:56,519 --> 00:22:58,821
One step to can, I
can't push through.
394
00:22:58,821 --> 00:22:59,889
- It happens every time.
395
00:22:59,889 --> 00:23:01,023
Come on sit.
- No.
396
00:23:01,023 --> 00:23:02,492
- Just sit down and relax.
- No.
397
00:23:02,492 --> 00:23:03,693
I won't be playing the film.
398
00:23:03,693 --> 00:23:04,794
- Let's get that.
399
00:23:04,794 --> 00:23:06,028
That's very heavy.
400
00:23:06,028 --> 00:23:07,530
Put that on the counter.
401
00:23:07,530 --> 00:23:08,764
Get me a glass of water, quick.
402
00:23:08,764 --> 00:23:13,435
I won't, I won't do
it.
403
00:23:21,611 --> 00:23:22,678
- Oh my God.
404
00:23:27,249 --> 00:23:28,150
Len.
405
00:23:33,556 --> 00:23:34,456
Len.
406
00:23:37,126 --> 00:23:38,027
Len.
407
00:23:46,301 --> 00:23:48,270
- Don't play the movie.
408
00:23:52,708 --> 00:23:54,544
Don't play the movie.
409
00:23:55,444 --> 00:23:58,914
- It's okay Len, call 911.
410
00:23:58,914 --> 00:24:00,115
Call 911.
411
00:24:02,952 --> 00:24:05,521
- Everybody stay
back, stay back.
412
00:24:05,521 --> 00:24:09,525
- No, no, the master
of the flesh walkers,
413
00:24:09,525 --> 00:24:11,393
fallen, the master has fallen.
414
00:24:11,393 --> 00:24:13,462
- Dean, you gotta
get yourself home.
415
00:24:13,462 --> 00:24:14,864
Mom's got dinner on the table.
416
00:24:14,864 --> 00:24:16,532
So you go home, get.
417
00:24:16,532 --> 00:24:19,334
Crane, Dimp, same thing,
you guys get outta here.
418
00:24:19,334 --> 00:24:21,436
- He's gonna rise again,
he's gonna rise again.
419
00:24:33,716 --> 00:24:37,553
- Is that dear old Mr.
Patterson on the stretcher?
420
00:24:38,487 --> 00:24:41,557
- No, it's just some random guy.
421
00:24:43,793 --> 00:24:47,763
Enjoy, "Mr. Really Right 2"
Ms. Bonnard, Bonnard, right.
422
00:24:49,732 --> 00:24:51,366
- You need to make an arrest.
423
00:24:51,366 --> 00:24:52,768
We're dealing with
the real crisis here.
424
00:24:52,768 --> 00:24:55,337
- You need to get gone, boy.
425
00:24:55,337 --> 00:24:57,573
Or you want a repeat of
what happened last week.
426
00:24:57,573 --> 00:24:58,507
- No.
427
00:24:58,507 --> 00:24:59,709
Carver, we're gonna save you,
428
00:24:59,709 --> 00:25:02,544
we're gonna save
you, Carver, Carver.
429
00:25:03,545 --> 00:25:04,446
Carver.
430
00:25:05,480 --> 00:25:07,049
- Okay, hide that.
431
00:25:09,118 --> 00:25:12,888
I'm gonna tell Mr. Carver
that he suffered a stroke,
432
00:25:12,888 --> 00:25:15,424
a stroke of genius.
433
00:25:15,424 --> 00:25:16,626
And he'll believe me,
434
00:25:16,626 --> 00:25:18,794
if I tell him when he's
still, still woozy.
435
00:25:20,229 --> 00:25:22,464
If you need me, I'll
be at the hospital.
436
00:25:23,599 --> 00:25:26,602
How, how many do we have
in the theater tonight?
437
00:25:27,502 --> 00:25:28,704
- One.
438
00:25:28,704 --> 00:25:30,039
- 100?
439
00:25:30,873 --> 00:25:32,474
No one.
440
00:25:35,745 --> 00:25:36,979
- Mrs. Bonnard?
441
00:25:36,979 --> 00:25:38,380
- Yeah, Ms. Bonnard, yeah.
442
00:25:39,214 --> 00:25:41,951
Look, I don't think
443
00:25:41,951 --> 00:25:43,819
we should see each
other anymore.
444
00:25:45,187 --> 00:25:48,290
I know you've
been cheating on me.
445
00:25:48,290 --> 00:25:52,061
You
know about Frank.
446
00:25:52,061 --> 00:25:54,029
Frank?
447
00:25:54,029 --> 00:25:55,597
I thought you were with Mark.
448
00:25:55,597 --> 00:25:56,598
- Oh.
- All right.
449
00:25:56,598 --> 00:25:58,834
All right I'll come clean.
450
00:25:59,669 --> 00:26:01,236
Yeah.
451
00:26:04,506 --> 00:26:09,244
I'm pregnant
with both your children.
452
00:26:09,244 --> 00:26:10,145
- No.
453
00:26:15,584 --> 00:26:17,419
What is it.
454
00:26:22,524 --> 00:26:26,996
* Making love with you
455
00:26:26,996 --> 00:26:32,067
* Has left me peaceful,
warm, and tired *
456
00:26:33,936 --> 00:26:38,874
* What more could I ask
457
00:26:38,874 --> 00:26:43,946
* There's nothing
left to be desired *
458
00:26:45,314 --> 00:26:50,319
* Peace came upon me
and it leaves me weak *
459
00:26:56,826 --> 00:27:01,563
* So sleep, silent angel
460
00:27:01,563 --> 00:27:04,433
* Go to sleep
461
00:27:08,203 --> 00:27:13,275
* Sometimes, all I need is
the air that I breathe *
462
00:27:15,745 --> 00:27:18,714
* And to love you
463
00:27:21,516 --> 00:27:22,351
- Amy.
464
00:27:22,351 --> 00:27:23,185
- Amy.
465
00:27:23,185 --> 00:27:24,019
- Stop.
466
00:27:24,019 --> 00:27:24,854
- Stop.
467
00:27:24,854 --> 00:27:26,021
- Stop.
468
00:27:26,021 --> 00:27:26,822
- Where do you
think you're going?
469
00:27:26,822 --> 00:27:27,489
- You can't go in there.
470
00:27:27,489 --> 00:27:28,523
Mike's in there.
471
00:27:28,523 --> 00:27:29,624
The executioner.
472
00:27:29,624 --> 00:27:31,560
- Yeah, he's the.
473
00:27:31,560 --> 00:27:32,895
- Amy, Amy, Mike Broadstreet
murdered Len Carver tonight.
474
00:27:32,895 --> 00:27:35,197
Don't go in there, he
can't be trusted, Amy.
475
00:27:35,197 --> 00:27:36,231
- Come on, come on.
476
00:27:36,231 --> 00:27:37,833
- Let me see it, let me see it.
477
00:27:41,303 --> 00:27:42,805
- Oh.
478
00:27:42,805 --> 00:27:46,308
Oh my God, they don't make
them like that anymore.
479
00:27:47,409 --> 00:27:50,379
Mike, you need to
tell Mr. Landro
480
00:27:51,480 --> 00:27:55,885
that it is movies like
that, that Carver filth,
481
00:27:55,885 --> 00:27:57,953
that keeps me from
coming to his theater.
482
00:27:57,953 --> 00:27:59,321
- I think we're the
only two in this town
483
00:27:59,321 --> 00:28:00,355
that feel that way.
484
00:28:01,390 --> 00:28:03,125
- You're right, Mr. Broadstreet.
485
00:28:04,626 --> 00:28:07,196
We're the last two sane
people in Carverville.
486
00:28:10,833 --> 00:28:12,434
I'll see you in detention.
487
00:28:13,869 --> 00:28:15,370
- Thank you.
488
00:28:15,370 --> 00:28:16,705
I won't forget.
489
00:28:16,705 --> 00:28:17,907
Have a good night.
490
00:28:26,315 --> 00:28:28,483
Oh, gimme your phone,
I'll take a picture.
491
00:28:38,327 --> 00:28:39,528
- Cool.
492
00:28:39,528 --> 00:28:41,396
Okay, so when do we watch it?
493
00:28:42,164 --> 00:28:43,065
- Tomorrow.
494
00:28:43,933 --> 00:28:45,868
- Dude, what are
you doing to me?
495
00:28:45,868 --> 00:28:47,136
- I'm not kidding.
496
00:28:47,136 --> 00:28:49,071
I'm dead if I show
that stupid thing.
497
00:28:49,071 --> 00:28:52,374
- So you are telling me
that I dragged my butt
498
00:28:52,374 --> 00:28:54,609
all the way down here
to take a picture
499
00:28:54,609 --> 00:28:56,678
with a movie canister?
500
00:28:59,148 --> 00:29:00,049
- Yeah.
501
00:29:02,717 --> 00:29:03,618
- Okay.
502
00:29:04,954 --> 00:29:06,755
- Hey, where are you going?
503
00:29:06,755 --> 00:29:10,025
- Oh, you know, I have to
get ready for Chad's party.
504
00:29:10,025 --> 00:29:11,894
A lot of football seniors
are gonna be there,
505
00:29:11,894 --> 00:29:14,696
and maybe I'll even
make out with Chad.
506
00:29:15,898 --> 00:29:17,699
Night is young and so am I, so.
507
00:29:18,533 --> 00:29:21,203
- Fine, fine.
508
00:29:22,204 --> 00:29:23,939
I'll thread the movie.
509
00:29:30,645 --> 00:29:32,614
* It's the middle
of the weekend *
510
00:29:32,614 --> 00:29:34,383
* Hanging with my best friend
511
00:29:34,383 --> 00:29:36,451
* All on a Saturday night
512
00:29:37,419 --> 00:29:39,354
* The band is gone electric
513
00:29:39,354 --> 00:29:41,090
* The dancers are eclectic
514
00:29:41,090 --> 00:29:44,459
* Everything feels all right
515
00:29:44,459 --> 00:29:47,930
* Singing along to
my favorite songs *
516
00:29:47,930 --> 00:29:51,200
* Swaying to the beat
517
00:29:51,200 --> 00:29:54,436
* Laughing and joking
about the good old days *
518
00:29:54,436 --> 00:29:57,272
* All I keep thinking
is lucky me *
519
00:29:57,272 --> 00:29:58,173
- Thanks.
520
00:30:00,142 --> 00:30:01,043
- Okay.
521
00:30:01,977 --> 00:30:03,578
Do you need anything else?
522
00:30:03,578 --> 00:30:04,479
- No.
523
00:30:05,380 --> 00:30:07,116
Start the movie.
524
00:30:07,116 --> 00:30:08,050
- All right.
525
00:30:28,003 --> 00:30:29,905
- No fricking way.
526
00:30:31,873 --> 00:30:34,076
- But Amy, I, I, I didn't.
527
00:30:34,076 --> 00:30:35,110
- Dude, shut up.
528
00:30:37,079 --> 00:30:39,648
This must be like an
alternate cut or something.
529
00:30:40,849 --> 00:30:42,284
This is history, dude.
530
00:30:49,158 --> 00:30:50,759
What is this?
531
00:30:50,759 --> 00:30:52,394
Are you sure you're
playing the right film?
532
00:30:53,562 --> 00:30:56,398
- Ah, yeah.
533
00:30:56,398 --> 00:30:58,700
I mean, I, I think so.
534
00:30:58,700 --> 00:31:01,403
Are you sure this isn't
just part of the movie?
535
00:31:01,403 --> 00:31:02,671
- I've never seen a Carver film
536
00:31:02,671 --> 00:31:04,506
start with just a blank screen.
537
00:31:13,315 --> 00:31:14,716
Mike, go up there and
see what the problem is.
538
00:31:14,716 --> 00:31:16,185
This is not the right movie.
539
00:31:16,185 --> 00:31:17,386
- It can't be.
540
00:31:17,386 --> 00:31:18,653
It's the only movie
Carver gave us.
541
00:31:26,028 --> 00:31:26,928
Do you hear that?
542
00:31:28,297 --> 00:31:31,000
- Yeah, it sounds like an
earthquake or something.
543
00:31:55,090 --> 00:31:59,828
- Amy, grab me the film cap.
544
00:31:59,828 --> 00:32:01,363
- Mike, what did you do?
545
00:32:10,972 --> 00:32:12,507
- Remember safety third?
546
00:32:12,507 --> 00:32:13,975
I'm just kidding,
it's always first.
547
00:32:13,975 --> 00:32:14,876
Goodnight.
548
00:32:17,079 --> 00:32:18,880
Hey, Marge, you there, over?
549
00:32:18,880 --> 00:32:21,683
I'm always
here, Jenkins, over.
550
00:32:21,683 --> 00:32:23,152
- Hey listen, you got any word
551
00:32:23,152 --> 00:32:26,188
on how Len Carver's doing
at the hospital, over?
552
00:32:26,188 --> 00:32:28,490
Channel CVRRP
has live coverage,
553
00:32:28,490 --> 00:32:30,359
but you know how things go.
554
00:32:30,359 --> 00:32:33,262
You never get the
truth from these guys.
555
00:32:33,262 --> 00:32:34,529
- You know, listen,
Marge, you know what?
556
00:32:34,529 --> 00:32:35,997
I'm gonna swing by that theater
557
00:32:35,997 --> 00:32:38,100
and see what my
stupid son's up to.
558
00:32:38,100 --> 00:32:38,933
Jenkins out.
559
00:32:52,614 --> 00:32:53,815
Marge, did you see that?
560
00:32:56,218 --> 00:32:58,187
Marge, did you see a
bright white light?
561
00:33:00,489 --> 00:33:01,356
Marjorie?
562
00:33:03,525 --> 00:33:05,560
What the hell is
going on in this town?
563
00:33:07,062 --> 00:33:09,131
What the hell is
going on in this town?
564
00:33:18,573 --> 00:33:20,709
- Mr. Landro's gonna kill me.
565
00:33:20,709 --> 00:33:22,477
- Oh man, what was that?
566
00:33:23,545 --> 00:33:25,046
- What is wrong
with this projector?
567
00:33:25,046 --> 00:33:27,549
- Carver's gonna kill you,
Landro's gonna kill you,
568
00:33:27,549 --> 00:33:29,484
the whole town is
gonna kill you.
569
00:33:29,484 --> 00:33:31,386
- You know you got
me into this, right.
570
00:33:31,386 --> 00:33:32,787
They're part to blame too.
571
00:33:32,787 --> 00:33:33,888
- You invited me here.
572
00:33:33,888 --> 00:33:35,824
I didn't invite myself, Mike.
573
00:33:35,824 --> 00:33:37,759
- You know Amy, maybe
you should have gone
574
00:33:37,759 --> 00:33:39,194
to Chad's stupid party.
575
00:33:41,029 --> 00:33:41,996
Geez.
576
00:33:45,734 --> 00:33:47,068
- I can't believe
Carver would stoop
577
00:33:47,068 --> 00:33:49,070
to making experimental films.
578
00:33:49,070 --> 00:33:50,239
- Is this the movie?
579
00:33:50,239 --> 00:33:51,206
The whole screen is white.
580
00:33:51,206 --> 00:33:52,207
There's nothing there.
581
00:33:52,207 --> 00:33:54,276
- Yeah, I really
love the acting.
582
00:33:55,810 --> 00:33:59,681
- Oh, it must the new 3D
hardware Landro just installed.
583
00:33:59,681 --> 00:34:01,150
- And you just blew it up.
584
00:34:01,150 --> 00:34:03,418
Yay, jackass.
585
00:34:03,418 --> 00:34:06,188
- Oh, that's why Carver had
to load the film himself.
586
00:34:06,188 --> 00:34:07,522
It was 3D.
587
00:34:08,523 --> 00:34:09,558
I'm going outside to make sure
588
00:34:09,558 --> 00:34:11,025
the rest of the building's okay.
589
00:34:11,025 --> 00:34:12,727
- But you need glasses for 3D.
590
00:34:12,727 --> 00:34:14,496
How do you explain
that explosion.
591
00:34:20,635 --> 00:34:23,104
Hey, my phone
doesn't have service.
592
00:34:23,104 --> 00:34:24,105
What about yours?
593
00:34:27,676 --> 00:34:28,577
- Same.
594
00:34:29,744 --> 00:34:31,146
- Wow.
595
00:34:31,146 --> 00:34:32,981
The night that Mikey
plunged Carverville
596
00:34:32,981 --> 00:34:37,018
back into the stone age and
gets put in jail for life.
597
00:34:37,018 --> 00:34:38,287
- Can I double ride you.
598
00:34:39,288 --> 00:34:40,489
- On that bike?
599
00:34:40,489 --> 00:34:41,423
I don't think so.
600
00:34:45,026 --> 00:34:46,428
You are so F'ed.
601
00:34:50,064 --> 00:34:50,965
- Damn.
602
00:35:06,981 --> 00:35:08,217
Zombie apocalypse.
603
00:35:08,217 --> 00:35:10,352
- Or everybody just went home?
604
00:35:10,352 --> 00:35:12,221
- Nope, it's a
zombie apocalypse.
605
00:35:12,221 --> 00:35:14,523
- Wait, I think I see somebody.
606
00:35:16,090 --> 00:35:17,292
Look.
607
00:35:17,292 --> 00:35:19,494
- Is that Ms. Bonnard?
608
00:35:23,532 --> 00:35:24,766
- God, let's find
someone else please.
609
00:35:24,766 --> 00:35:26,835
- No, no, no, she can help us.
610
00:35:26,835 --> 00:35:28,903
Hey, hi, Ms. Bonnard.
- Boneyard.
611
00:35:28,903 --> 00:35:30,539
- Bonnard.
612
00:35:30,539 --> 00:35:32,974
Loving the zombie makeup.
613
00:35:32,974 --> 00:35:37,111
- Amy, how'd you put that
makeup on so quickly?
614
00:35:37,111 --> 00:35:39,881
- Okay, so Mike here decided
to screw this whole thing up.
615
00:35:39,881 --> 00:35:41,082
- What?
616
00:35:41,082 --> 00:35:42,884
It's your fault
just as it is mine.
617
00:35:42,884 --> 00:35:44,286
- We're really sorry.
618
00:35:44,286 --> 00:35:48,457
The projector and the theater
kinda exploded, kinda.
619
00:35:48,457 --> 00:35:50,225
- Blew all the power and
we wrecked a 3D tech rig
620
00:35:50,225 --> 00:35:52,561
I didn't know it was there.
621
00:35:56,498 --> 00:35:58,333
Cells are down.
622
00:36:05,674 --> 00:36:09,010
- Way to go, Mike, you
made her catatonic.
623
00:36:12,881 --> 00:36:15,350
- No, there's something
wrong with her.
624
00:36:15,350 --> 00:36:17,652
- You mean there's
something wrong with it?
625
00:36:17,652 --> 00:36:20,655
- Amy, what are you
saying, that she's a zombie
626
00:36:20,655 --> 00:36:22,223
from a Carver movie?
627
00:36:22,223 --> 00:36:24,225
Geez just, call
911 or something.
628
00:36:24,225 --> 00:36:25,994
- Our phones don't
work, remember?
629
00:36:32,501 --> 00:36:34,269
- Oh, look, it's Dean.
630
00:36:35,270 --> 00:36:36,237
I knew it.
631
00:36:36,237 --> 00:36:37,372
It's the night before Halloween.
632
00:36:37,372 --> 00:36:39,073
And this is all a joke.
633
00:36:39,073 --> 00:36:42,711
Maybe they can help us with
Mrs. Boneyard or Bonnard.
634
00:36:42,711 --> 00:36:44,279
Close enough.
635
00:36:44,279 --> 00:36:45,847
Hey Dean.
636
00:36:45,847 --> 00:36:48,617
- I don't think that
they want to help anyone.
637
00:36:48,617 --> 00:36:50,685
- Amy, for the last time,
638
00:36:50,685 --> 00:36:52,287
the zombies rise
from the dead okay.
639
00:36:52,287 --> 00:36:55,089
Dean and Mrs.
Bonnard are not dead.
640
00:36:55,089 --> 00:36:56,958
- Dispatch, are you there?
641
00:36:57,759 --> 00:36:59,661
Marge, why won't you answer?
642
00:36:59,661 --> 00:37:00,895
What's going on?
643
00:37:00,895 --> 00:37:02,531
I hope you're just
in the restroom.
644
00:37:02,531 --> 00:37:04,165
- I don't care if
it's a joke, Mike.
645
00:37:04,165 --> 00:37:05,767
We probably shouldn't
get closer to them.
646
00:37:06,768 --> 00:37:09,671
- All right, Dean, very funny.
647
00:37:09,671 --> 00:37:10,939
Joke's over now.
648
00:37:12,607 --> 00:37:13,708
Ha, ha, ha.
649
00:37:13,708 --> 00:37:14,609
- Marge.
650
00:37:15,444 --> 00:37:17,312
This town is gone crazy.
651
00:37:18,780 --> 00:37:21,783
- Oh, thank God.
652
00:37:22,584 --> 00:37:24,052
- Officer Jenkins.
653
00:37:24,052 --> 00:37:26,054
- Amy, Mike, have
you seen my kid?
654
00:37:26,054 --> 00:37:29,358
A lot of crazy stuff going
on in this town tonight.
655
00:37:29,358 --> 00:37:30,258
- Yeah.
656
00:37:31,460 --> 00:37:33,628
- Dean, what are you doing out?
657
00:37:33,628 --> 00:37:35,364
You should have been
home an hour ago.
658
00:37:35,364 --> 00:37:36,898
Your mom's gonna be
very upset with you.
659
00:37:49,644 --> 00:37:50,545
- Holy hell.
660
00:38:12,333 --> 00:38:13,835
- I'm sorry.
661
00:38:13,835 --> 00:38:17,706
No, no, I'm sorry, I promise
I won't play the movie, I.
662
00:38:28,149 --> 00:38:29,651
You two guys are zombies.
663
00:38:37,158 --> 00:38:38,460
Oh, that means.
664
00:38:42,764 --> 00:38:44,332
Oh Landro, oh God.
665
00:38:47,669 --> 00:38:49,337
Oh God, not you too, oh God.
666
00:38:54,375 --> 00:38:55,276
Then wait,
667
00:38:56,310 --> 00:38:57,446
who played the movie?
668
00:38:58,847 --> 00:38:59,748
Can you drive?
669
00:39:12,927 --> 00:39:15,096
- Mike they're zombies,
like real zombies.
670
00:39:16,330 --> 00:39:18,266
- No, no, no, impossible.
671
00:39:18,266 --> 00:39:19,634
That's totally impossible.
672
00:39:20,735 --> 00:39:22,170
- Maybe the whole
town's infected.
673
00:39:22,170 --> 00:39:24,739
- Damn it, there's
still no reception.
674
00:39:24,739 --> 00:39:26,040
- Yeah, me neither.
675
00:39:30,545 --> 00:39:32,046
- Andy's bike shop,
he's got a landline.
676
00:39:50,965 --> 00:39:51,866
Hurry up.
677
00:39:55,470 --> 00:39:57,672
- Okay, this is way
harder than it looks.
678
00:39:57,672 --> 00:39:59,641
- Try calling 911 first.
679
00:40:09,684 --> 00:40:11,352
- It's busy.
680
00:40:11,352 --> 00:40:12,286
I'm gonna call my mom.
681
00:40:12,286 --> 00:40:13,588
Do you know my phone number?
682
00:40:13,588 --> 00:40:15,590
- You don't know your
own phone number?
683
00:40:15,590 --> 00:40:16,625
- No, why would I?
684
00:40:23,397 --> 00:40:24,298
- Okay.
685
00:40:40,982 --> 00:40:43,251
- Mom, please, please answer.
686
00:40:44,686 --> 00:40:47,155
Her shift ended an hour
ago, so she should be home.
687
00:40:49,290 --> 00:40:51,392
Mom, is that you?
688
00:40:54,596 --> 00:40:56,130
Mom, thank God.
689
00:40:56,130 --> 00:40:58,366
Okay, we are in serious trouble.
690
00:40:58,366 --> 00:41:00,535
You need to come to Andy's
bike shop like right now.
691
00:41:00,535 --> 00:41:02,571
- But be careful,
don't stop for anyone.
692
00:41:03,872 --> 00:41:08,943
Come home, bring friend.
693
00:41:11,913 --> 00:41:13,414
- I think my mom is a zombie.
694
00:41:13,414 --> 00:41:14,883
- Don't be ridiculous.
695
00:41:14,883 --> 00:41:15,950
Amy.
696
00:41:18,687 --> 00:41:19,854
Bring friend.
697
00:41:28,296 --> 00:41:30,765
- You right, she's dead.
698
00:41:30,765 --> 00:41:32,533
- Alive, not dead.
699
00:41:32,533 --> 00:41:33,635
There's a difference.
700
00:41:35,103 --> 00:41:36,004
- Is there?
701
00:41:52,153 --> 00:41:55,023
Hey, that's stealing.
702
00:41:55,023 --> 00:41:56,557
- I mean, who cares?
703
00:41:56,557 --> 00:41:57,959
It doesn't even matter.
704
00:41:57,959 --> 00:41:59,227
Everyone's a zombie.
705
00:41:59,227 --> 00:42:00,729
Probably the whole town.
706
00:42:00,729 --> 00:42:04,699
My mom, my dad, my
brother, maybe even my dog.
707
00:42:04,699 --> 00:42:06,334
It's over, Mike.
708
00:42:06,334 --> 00:42:07,468
- We don't know that.
709
00:42:08,803 --> 00:42:10,772
We can try and figure out
what's going on, okay.
710
00:42:12,106 --> 00:42:15,644
I'm sure there's a reasonable
and practical explanation
711
00:42:15,644 --> 00:42:16,544
for all of this.
712
00:42:21,650 --> 00:42:25,486
Oh, this XV11 is sweet.
713
00:42:26,254 --> 00:42:27,288
- Well, take it.
714
00:42:28,890 --> 00:42:30,759
- I'm not stealing anything.
715
00:42:30,759 --> 00:42:34,262
- We are the last
people on earth, Mike.
716
00:42:34,262 --> 00:42:38,066
No rules, no laws, no
parents, no teachers.
717
00:42:38,066 --> 00:42:41,569
- What was that explosion that
came outta Carver's movie?
718
00:42:46,240 --> 00:42:48,609
I should have never
played that movie for you.
719
00:42:48,609 --> 00:42:53,314
- Hey, Mike, before we
turn into one of them,
720
00:42:54,783 --> 00:42:57,351
I just wanted to say that I
think it's both of our faults
721
00:42:57,351 --> 00:42:59,120
for everything that's happened.
722
00:42:59,120 --> 00:43:01,022
So don't put it all on yourself.
723
00:43:02,056 --> 00:43:04,425
And I know how
hard it was for you
724
00:43:04,425 --> 00:43:07,996
to play that zombie
movie, and I get it,
725
00:43:07,996 --> 00:43:09,263
but it was really sweet.
726
00:43:09,263 --> 00:43:11,632
- I'm not that afraid
of zombie movies okay.
727
00:43:11,632 --> 00:43:12,633
- Oh, be real.
728
00:43:14,035 --> 00:43:15,203
- Shut up.
729
00:43:15,203 --> 00:43:16,137
- You're really
gonna have to tell me
730
00:43:16,137 --> 00:43:17,371
what happened to you as a kid,
731
00:43:17,371 --> 00:43:19,708
because this situation
does not accept wusses.
732
00:43:19,708 --> 00:43:21,075
- I don't have to
tell you anything.
733
00:43:21,075 --> 00:43:22,944
- You have to get over
your fear of zombies.
734
00:43:22,944 --> 00:43:24,946
It's just us and them now.
735
00:43:24,946 --> 00:43:27,916
And since I'm the
queen of Carver movies
736
00:43:27,916 --> 00:43:29,951
and you're just a wuss engineer,
737
00:43:29,951 --> 00:43:31,720
I think that I
should take charge.
738
00:43:32,987 --> 00:43:34,222
- Disagree.
739
00:43:34,222 --> 00:43:36,190
- Perfect, so you
can take dictation?
740
00:43:38,259 --> 00:43:42,864
- Yeah, okay, let's
break it down.
741
00:43:45,233 --> 00:43:50,304
Why don't they eat flesh
or brains or whatever?
742
00:43:51,572 --> 00:43:54,375
- Well, you know
Dean's dad, the cop,
743
00:43:55,209 --> 00:43:58,947
that was a soul suck.
744
00:43:58,947 --> 00:44:00,849
- You think my mom is okay?
745
00:44:05,987 --> 00:44:09,023
Then we go to the edge of
town and get some help.
746
00:44:09,023 --> 00:44:10,825
- Yeah, makes sense.
747
00:44:10,825 --> 00:44:12,660
- I need the washroom.
748
00:44:12,660 --> 00:44:15,296
Andy didn't let me
use it this morning
749
00:44:15,296 --> 00:44:17,498
and grab anything we need.
750
00:44:18,599 --> 00:44:20,468
Here's some money so
he can pay for it.
751
00:44:20,468 --> 00:44:21,836
- Are you for real?
752
00:44:21,836 --> 00:44:22,737
- Yes.
753
00:44:23,972 --> 00:44:25,974
I'll be right back.
754
00:44:52,466 --> 00:44:54,402
Amy, get over here.
755
00:44:54,402 --> 00:44:55,870
It's Andy.
756
00:44:55,870 --> 00:44:57,906
Grab something and hit
him on the head, anything.
757
00:44:57,906 --> 00:45:00,141
- But it's Andy,
I can't hurt him.
758
00:45:00,141 --> 00:45:01,475
- What about me?
759
00:45:04,545 --> 00:45:05,446
Hurry up.
760
00:45:14,655 --> 00:45:16,290
- Oh.
761
00:45:16,290 --> 00:45:17,191
Oh.
762
00:45:28,903 --> 00:45:31,372
- I can't believe you
made me tie him up myself.
763
00:45:31,372 --> 00:45:34,843
- I'm not getting
anywhere near him, okay.
764
00:45:40,214 --> 00:45:42,817
- Oh my God, what is he doing?
765
00:45:42,817 --> 00:45:44,618
- He's calling to them.
766
00:45:44,618 --> 00:45:46,287
Use the backdoor, come on.
767
00:45:59,901 --> 00:46:01,402
- There's our school,
768
00:46:01,402 --> 00:46:03,571
we're getting closer to
the edge of town, come on.
769
00:46:03,571 --> 00:46:04,805
Mike, you're going
wrong way you idiot?
770
00:46:04,805 --> 00:46:06,640
- I just need to take that pee,
771
00:46:06,640 --> 00:46:08,176
I've been holding it forever.
772
00:46:09,277 --> 00:46:10,544
- God, why can't you
just pee outside?
773
00:46:10,544 --> 00:46:13,081
- I hate pissing outside, okay.
774
00:46:22,957 --> 00:46:24,025
Oh, finally.
775
00:46:38,372 --> 00:46:39,207
Whoa, wait.
776
00:46:40,441 --> 00:46:41,275
Oh.
777
00:46:46,747 --> 00:46:49,017
* How can I do anything
778
00:46:52,153 --> 00:46:52,987
* Taking down
779
00:46:54,555 --> 00:46:56,790
* She said that's that I
don't wanna chitter chat *
780
00:46:56,790 --> 00:46:58,927
* Turn into a little
bit of turning *
781
00:47:00,161 --> 00:47:01,562
* Coming up
782
00:47:01,562 --> 00:47:04,798
* When you go you will need it
783
00:47:04,798 --> 00:47:07,035
* Until you get seated
784
00:47:08,869 --> 00:47:09,703
We're trapped.
785
00:47:09,703 --> 00:47:11,272
Might be.
786
00:47:13,908 --> 00:47:17,178
* Down in the pleasures sent
a help that are heaven sent *
787
00:47:17,178 --> 00:47:20,581
* Listen to the topic
and listen the lady *
788
00:47:20,581 --> 00:47:22,650
- Mike, we have to
switch the plan.
789
00:47:22,650 --> 00:47:23,551
- What?
790
00:47:28,822 --> 00:47:31,459
- I mean, we can't leave
town, we have to stay.
791
00:47:32,526 --> 00:47:34,128
- You gotta be
kidding me, right?
792
00:47:34,128 --> 00:47:36,697
- Carver, he's the one
who made all these movies,
793
00:47:36,697 --> 00:47:38,967
so he has to know what to do.
794
00:47:38,967 --> 00:47:39,934
- You're nuts.
795
00:47:39,934 --> 00:47:42,170
- I mean, it all makes sense.
796
00:47:42,170 --> 00:47:44,905
Carver always hired nobody's
for all of his films.
797
00:47:44,905 --> 00:47:47,641
B actors that nobody's
heard or seen from since.
798
00:47:48,709 --> 00:47:50,444
Mike, don't get chicken on me.
799
00:47:50,444 --> 00:47:53,847
- Listen, Carver's
in the hospital okay,
800
00:47:53,847 --> 00:47:55,950
so we'll never be
able to get to him.
801
00:47:55,950 --> 00:47:56,850
- You're afraid.
802
00:47:56,850 --> 00:47:58,019
Just admit it.
803
00:47:58,019 --> 00:47:59,687
- No, I'm not.
804
00:47:59,687 --> 00:48:00,621
- Yes you are.
805
00:48:00,621 --> 00:48:01,489
Just admit it.
806
00:48:09,630 --> 00:48:10,664
- You want the truth.
807
00:48:10,664 --> 00:48:11,932
- For God's sakes, yes,
808
00:48:11,932 --> 00:48:14,002
I've been waiting to
hear this for years.
809
00:48:16,237 --> 00:48:19,207
- I saw "Zombie Corpse"
when I was six okay.
810
00:48:21,375 --> 00:48:23,677
- I didn't see
that until I was 11
811
00:48:23,677 --> 00:48:25,613
and it scarred me for months.
812
00:48:29,450 --> 00:48:33,354
- One night my babysitter
brought the DVD over.
813
00:48:34,455 --> 00:48:36,457
She and her boyfriend
were watching it,
814
00:48:36,457 --> 00:48:40,461
and I heard it playing
through my room.
815
00:48:40,461 --> 00:48:43,964
So I snuck downstairs to
see what they were watching.
816
00:48:45,066 --> 00:48:47,068
- And your babysitter
didn't turn it off?
817
00:48:47,068 --> 00:48:49,303
- The babysitter didn't
know I was there,
818
00:48:49,303 --> 00:48:53,174
she was too busy making out
with her boyfriend or whatever.
819
00:48:54,108 --> 00:48:55,743
- And you didn't leave the room.
820
00:48:57,778 --> 00:49:02,783
- I just hadn't seen that type
of movie before, you know.
821
00:49:05,153 --> 00:49:09,957
I was just so shocked I
couldn't close my eyes
822
00:49:09,957 --> 00:49:12,426
or run away.
823
00:49:14,795 --> 00:49:19,800
I just sat there, hiding
behind the couch watching.
824
00:49:29,677 --> 00:49:32,346
See, this is why I didn't
wanna tell you, you're evil.
825
00:49:32,346 --> 00:49:34,048
- No, I'm not
laughing about that.
826
00:49:34,048 --> 00:49:37,218
I'm laughing about the fact
that you can't outside.
827
00:49:43,524 --> 00:49:46,927
- I never told anybody
that, like nobody.
828
00:49:46,927 --> 00:49:51,732
But I should have told
you about it years ago.
829
00:49:51,732 --> 00:49:53,634
- I don't know why
you never told me.
830
00:49:54,735 --> 00:49:56,270
You should have
trusted me, Mikey.
831
00:50:07,315 --> 00:50:08,216
- I should have.
832
00:50:26,667 --> 00:50:28,202
Bonnard again?
833
00:50:28,202 --> 00:50:30,171
- She really gets
around, doesn't she?
834
00:50:33,507 --> 00:50:35,443
- The 10 trillion.
835
00:50:54,795 --> 00:50:55,829
- Attentions.
836
00:52:01,662 --> 00:52:03,797
Her and I are the
only ones in this town
837
00:52:03,797 --> 00:52:05,233
that don't like Carver movies.
838
00:52:05,233 --> 00:52:07,835
- Look, you need to
make up your mind.
839
00:52:07,835 --> 00:52:09,970
Are you coming with
me to Carver's or not?
840
00:52:09,970 --> 00:52:12,105
- I told you, Carver's
in the hospital.
841
00:52:12,105 --> 00:52:13,741
- Perfect, so we break into
his house and find clues.
842
00:52:13,741 --> 00:52:15,809
I am not running Mike.
843
00:52:15,809 --> 00:52:18,045
Not if I can save my mom
and dad and this whole town.
844
00:52:25,152 --> 00:52:28,422
- This eye was on
the film canister.
845
00:52:31,559 --> 00:52:32,460
- So?
846
00:52:36,497 --> 00:52:39,333
- It was the only
thing that protected us
847
00:52:39,333 --> 00:52:40,801
from that white light.
848
00:53:01,789 --> 00:53:04,792
- That's a stop sign,
you might want to.
849
00:53:06,159 --> 00:53:09,530
Richard drive the thing in
a straight line, would you?
850
00:53:11,865 --> 00:53:13,801
You know if all of you hadn't
pushed me for another movie,
851
00:53:13,801 --> 00:53:15,469
none of us would ever happened.
852
00:53:15,469 --> 00:53:17,004
Red light, red light, yeah.
853
00:53:17,004 --> 00:53:19,373
Oh forget it, we're
in an ambulance.
854
00:53:23,577 --> 00:53:25,045
- It's just like Carver's,
"Night at the Mausoleum."
855
00:53:25,045 --> 00:53:26,914
Mezmerian needs to
find a film canister,
856
00:53:26,914 --> 00:53:28,649
so he stops the dead from
rising from the grave.
857
00:53:28,649 --> 00:53:31,485
- In this movie, right, are
there two teenagers in it,
858
00:53:31,485 --> 00:53:33,487
one named Amy and
the other one Mike?
859
00:53:34,355 --> 00:53:35,289
- No.
860
00:53:35,289 --> 00:53:37,024
- Then we are not in a movie.
861
00:53:39,192 --> 00:53:40,794
Now let's get this film cans.
862
00:53:40,794 --> 00:53:42,630
They could protect
us from zombies.
863
00:54:01,315 --> 00:54:02,583
- Great.
864
00:54:02,583 --> 00:54:04,084
We missed the best
part of the movie.
865
00:54:06,019 --> 00:54:07,488
- Look, I think the film cans
866
00:54:07,488 --> 00:54:10,223
are where we left them,
at the end of the row.
867
00:54:11,625 --> 00:54:13,594
- Okay, how do we do this?
868
00:54:15,228 --> 00:54:16,764
- Follow me.
869
00:55:11,852 --> 00:55:12,753
Run.
870
00:55:15,389 --> 00:55:17,157
- Ha suckers.
871
00:55:22,062 --> 00:55:24,898
Please, please, I hope the
keys are still in there.
872
00:55:24,898 --> 00:55:27,435
- I just got my driver's
license, so I can drive.
873
00:55:29,437 --> 00:55:32,640
Hold on tight baby, it's
gonna you one hell of a ride.
874
00:55:32,640 --> 00:55:33,541
- Seriously?
875
00:55:37,344 --> 00:55:39,847
Oh, okay, so you can't drive.
876
00:55:41,248 --> 00:55:42,382
- I can do this.
877
00:55:42,382 --> 00:55:44,184
- Get out, let me drive.
878
00:55:46,186 --> 00:55:47,020
Oh my God.
879
00:55:49,957 --> 00:55:50,924
What are you doing?
880
00:55:50,924 --> 00:55:52,125
- Getting away from it.
881
00:55:52,125 --> 00:55:54,962
- That doesn't make
sense, it's in the car.
882
00:55:54,962 --> 00:55:55,796
Just stop.
883
00:56:02,570 --> 00:56:03,504
- Let's go to the bike shop.
884
00:56:03,504 --> 00:56:05,205
- What, you have to pee again?
885
00:56:22,355 --> 00:56:25,459
- Look at them mindlessly
drawn to the screen
886
00:56:25,459 --> 00:56:26,426
in that theater.
887
00:56:27,528 --> 00:56:29,429
Madness.
888
00:56:29,429 --> 00:56:30,798
- Madness.
889
00:56:33,567 --> 00:56:37,905
Mad.
890
00:56:37,905 --> 00:56:39,206
Crazy.
891
00:56:39,206 --> 00:56:40,407
- Yes it is, Landro.
892
00:56:41,542 --> 00:56:44,211
Look at you people,
you're all zombies.
893
00:56:45,412 --> 00:56:46,647
You hear me?
894
00:56:46,647 --> 00:56:48,248
Zombies each and
every one of you.
895
00:56:50,618 --> 00:56:52,385
Drive me to the mausoleum.
896
00:56:52,385 --> 00:56:53,286
- Okay.
897
00:56:59,893 --> 00:57:01,995
- I thought you said
we shouldn't steal.
898
00:57:02,763 --> 00:57:04,264
- If we get to carvers
899
00:57:04,264 --> 00:57:07,034
and figure out how to turn
everyone back to normal,
900
00:57:07,034 --> 00:57:08,268
then I think that's
payment enough
901
00:57:08,268 --> 00:57:10,470
for one of these
overpriced bikes.
902
00:58:01,655 --> 00:58:05,458
How are we gonna sneak
into this creep's house?
903
00:58:05,458 --> 00:58:07,127
- Mike, seriously?
904
00:58:07,127 --> 00:58:08,395
I know you don't
like his movies,
905
00:58:08,395 --> 00:58:10,430
but you don't have
to be so negative.
906
00:58:10,430 --> 00:58:12,532
- I'm not being negative.
907
00:58:12,532 --> 00:58:13,767
- Between Carver and Chad,
908
00:58:13,767 --> 00:58:16,136
I'm starting to think
that you're the problem.
909
00:58:16,136 --> 00:58:17,037
- Me?
910
00:58:18,038 --> 00:58:19,306
Me?
911
00:58:19,306 --> 00:58:21,308
This whole town is the
one with the problem.
912
00:58:22,409 --> 00:58:25,478
- Well, found a rock,
so I'll get us in there.
913
00:58:25,478 --> 00:58:28,248
- I mean, you are also obsessed
with these dumb movies.
914
00:58:28,248 --> 00:58:29,983
And look where we are now.
915
00:58:29,983 --> 00:58:33,386
A zombie obsessed town
turned into literal zombies.
916
00:58:41,094 --> 00:58:41,995
- Oh.
917
00:58:43,130 --> 00:58:44,531
- Landro, not you too.
918
00:59:11,659 --> 00:59:13,727
- Show them in, Richard.
919
00:59:14,594 --> 00:59:15,495
- Oh.
920
00:59:27,607 --> 00:59:31,444
- Sir, I work at
Landro's theater.
921
00:59:31,444 --> 00:59:33,546
We met earlier.
922
00:59:33,546 --> 00:59:35,282
- Yes, I know who you are.
923
00:59:35,282 --> 00:59:38,318
- And I also just wanted
to say that I'm a huge fan.
924
00:59:38,318 --> 00:59:40,487
That's the, "Night of
the Mausoleum" isn't it?
925
00:59:40,487 --> 00:59:42,723
- So you're a fan.
926
00:59:42,723 --> 00:59:44,424
- Yes, very much so.
927
00:59:47,127 --> 00:59:48,361
- Then you're a zombie.
928
00:59:51,899 --> 00:59:53,867
- No, I'm not.
929
00:59:53,867 --> 00:59:54,768
Look at me.
930
00:59:58,105 --> 01:00:02,409
- Mr. Carver, you're the
only one who can help us.
931
01:00:02,409 --> 01:00:05,645
I mean, we figured you'd
be the guy to come to.
932
01:00:06,680 --> 01:00:08,215
- Please help us, Mr. Carver.
933
01:00:09,883 --> 01:00:11,584
- Have a seat.
934
01:00:11,584 --> 01:00:13,086
Make yourselves comfortable.
935
01:00:15,756 --> 01:00:17,691
I've got quite a
story to tell you.
936
01:00:31,071 --> 01:00:34,908
It all began in 1974
when I met a man,
937
01:00:36,576 --> 01:00:39,446
a wealthy collector
of artifacts,
938
01:00:41,281 --> 01:00:46,253
who came into possession of
some lost film reels, untouched,
939
01:00:47,454 --> 01:00:48,655
created by Thomas
Edison himself.
940
01:00:50,357 --> 01:00:51,358
- That's crazy.
941
01:00:51,358 --> 01:00:52,359
- That's what I said.
942
01:00:53,927 --> 01:00:57,998
Edison hid them away, he
knew they were magical.
943
01:01:00,367 --> 01:01:01,869
Mezmerian believed
that they were imbued
944
01:01:01,869 --> 01:01:03,103
with mystical elements
945
01:01:03,103 --> 01:01:06,039
found only in an old
Egyptian burial chamber.
946
01:01:07,775 --> 01:01:09,743
I was a young
filmmaker at the time,
947
01:01:09,743 --> 01:01:11,644
and he hired me to
examine the reels
948
01:01:11,644 --> 01:01:14,748
to study and record their power.
949
01:01:15,849 --> 01:01:18,952
And their power was
all encompassing.
950
01:01:20,387 --> 01:01:22,422
A cinematic alternate reality
951
01:01:23,991 --> 01:01:27,795
conjured up by ancient
alchemists for purposes unknown.
952
01:01:29,129 --> 01:01:33,666
- But there's nothing on
those reels in the theater.
953
01:01:33,666 --> 01:01:35,035
It's just white.
954
01:01:35,035 --> 01:01:36,303
- Well, yes, you see,
955
01:01:36,303 --> 01:01:39,739
you don't actually have
to photograph anyone.
956
01:01:39,739 --> 01:01:41,975
You just roll the film
and it turns the actors
957
01:01:41,975 --> 01:01:43,143
into the living dead.
958
01:01:45,145 --> 01:01:46,980
And then you, when you're
finished rolling the film,
959
01:01:46,980 --> 01:01:48,849
you put it back in the canisters
960
01:01:48,849 --> 01:01:53,220
and it immortalizes their
souls on film forever.
961
01:01:55,856 --> 01:01:57,124
Mezmerian tried to stop me,
962
01:01:57,124 --> 01:01:58,826
but I used the power
of the film to trap him
963
01:01:58,826 --> 01:02:01,128
inside, "Night of
the Mausoleum."
964
01:02:01,128 --> 01:02:02,729
The film that's playing
in the theater now
965
01:02:02,729 --> 01:02:04,932
has the power to suck
the souls out of everyone
966
01:02:04,932 --> 01:02:06,399
in this vicinity.
967
01:02:06,399 --> 01:02:11,471
That's why I need the canisters
to stop the zombie pandemic,
968
01:02:12,272 --> 01:02:13,706
to trap them in the film.
969
01:02:15,042 --> 01:02:19,479
- So the movies, the zombies
that I grew up watching,
970
01:02:19,479 --> 01:02:20,480
they were real?
971
01:02:23,216 --> 01:02:24,317
And.
972
01:02:24,317 --> 01:02:25,752
- You didn't direct them?
973
01:02:25,752 --> 01:02:27,587
- No, I didn't have to.
974
01:02:27,587 --> 01:02:31,024
The film turned everyone I
hired into the living dead.
975
01:02:31,024 --> 01:02:34,527
When "Night of the Mausoleum"
came out, it was a big hit,
976
01:02:34,527 --> 01:02:37,064
not a critical hit,
but a money hit.
977
01:02:38,331 --> 01:02:40,533
And that's the name
of the game, isn't it?
978
01:02:40,533 --> 01:02:41,534
Get a money hit.
979
01:02:44,838 --> 01:02:48,775
I made that film and another,
and another, and another,
980
01:02:50,143 --> 01:02:53,646
and became so famous that they
renamed this town after me.
981
01:02:55,983 --> 01:02:57,217
- Why did you stop?
982
01:03:01,421 --> 01:03:02,389
- The memories,
983
01:03:04,091 --> 01:03:06,726
the memories of those
tortured souls haunted me.
984
01:03:08,295 --> 01:03:09,796
Their anguish cries lived on,
985
01:03:09,796 --> 01:03:13,166
in the voices and eyes of
the people in this town,
986
01:03:13,166 --> 01:03:16,269
the followers, the
devotees, the aficionados.
987
01:03:16,269 --> 01:03:20,340
This bloody damn town obsessed,
988
01:03:20,340 --> 01:03:22,642
never leaving me alone,
demanding interviews.
989
01:03:22,642 --> 01:03:23,643
I couldn't get away from it.
990
01:03:23,643 --> 01:03:25,778
Do you know what it does to,
991
01:03:25,778 --> 01:03:27,280
to have committed
the greatest of sins
992
01:03:27,280 --> 01:03:29,482
and then be rewarded for it,
993
01:03:29,482 --> 01:03:33,453
what that would do to
a director, a person.
994
01:03:34,787 --> 01:03:39,159
- So you wanted to turn
the town into zombies?
995
01:03:40,193 --> 01:03:42,329
- Yes, I did.
996
01:03:44,797 --> 01:03:49,269
But then the guilt stopped me
and I couldn't play the film.
997
01:03:54,807 --> 01:03:57,444
But you did.
998
01:03:58,946 --> 01:03:59,812
You did play it.
999
01:04:01,214 --> 01:04:03,550
And now we have a chance, if
you gimme the canister back,
1000
01:04:03,550 --> 01:04:07,287
we can, maybe we
can't save this town,
1001
01:04:07,287 --> 01:04:10,123
but we can try to
save the world.
1002
01:04:10,123 --> 01:04:13,360
- So we can stop
them from spreading
1003
01:04:13,360 --> 01:04:16,363
but we can't undo
what's already been done
1004
01:04:16,363 --> 01:04:17,564
to my mom and dad.
1005
01:04:18,765 --> 01:04:21,301
- Unfortunately, I
don't have that answer.
1006
01:04:23,836 --> 01:04:27,007
And Mezmerian had all
the knowledge there,
1007
01:04:27,007 --> 01:04:30,077
and I trapped him before I
could learn the dark secrets.
1008
01:04:31,278 --> 01:04:33,546
If he were here,
he'd know what to do.
1009
01:04:33,546 --> 01:04:35,115
But we can try.
1010
01:04:35,949 --> 01:04:37,450
We can try.
1011
01:04:37,450 --> 01:04:39,919
We, we may be able
to, to reverse it.
1012
01:04:43,490 --> 01:04:45,058
- Zombies may want my soul,
1013
01:04:46,459 --> 01:04:49,262
but at least none of them beat
me up in the school bathroom.
1014
01:04:49,262 --> 01:04:50,530
- What, Chad?
1015
01:04:50,530 --> 01:04:53,633
Really Mike, just
give him the can.
1016
01:04:53,633 --> 01:04:56,303
- Having a little lover's
quarrel at a time like this.
1017
01:04:56,303 --> 01:05:00,707
- Mike, just give Carver
the film canister.
1018
01:05:00,707 --> 01:05:03,710
We're trying to save the
people we love right.
1019
01:05:03,710 --> 01:05:05,045
- I never love this town.
1020
01:05:06,813 --> 01:05:07,680
I always hated it.
1021
01:05:07,680 --> 01:05:08,581
- Mike.
1022
01:05:09,582 --> 01:05:11,318
- You're right, Carver.
1023
01:05:11,318 --> 01:05:12,852
Maybe this is what they deserve.
1024
01:05:12,852 --> 01:05:14,821
- Give me the canister.
1025
01:05:16,156 --> 01:05:18,258
- Screw you and this town.
1026
01:05:19,559 --> 01:05:22,395
- Landro, get your
damned employee.
1027
01:05:26,499 --> 01:05:28,168
- I'm out here.
1028
01:05:31,471 --> 01:05:32,372
- Get him.
1029
01:05:35,675 --> 01:05:37,244
- Now we don't have the
other half of the canister
1030
01:05:37,244 --> 01:05:38,778
to stop the film.
1031
01:05:38,778 --> 01:05:40,847
Don't you have any others
from your previous films?
1032
01:05:40,847 --> 01:05:42,315
- I do.
1033
01:05:42,315 --> 01:05:43,483
But they're all at the
mausoleum and the cemetery
1034
01:05:43,483 --> 01:05:44,784
and some politician
locked it up.
1035
01:05:44,784 --> 01:05:46,386
- All of your films
are at the mausoleum?
1036
01:05:46,386 --> 01:05:47,887
- Yeah.
1037
01:05:47,887 --> 01:05:49,722
- Mayor locked that place
up after a ton of teens
1038
01:05:49,722 --> 01:05:51,324
tried to break in.
1039
01:05:51,324 --> 01:05:54,194
But I think I know
a way in, Chad.
1040
01:05:54,194 --> 01:05:56,963
- Chad from your
teenage lover's quarrel?
1041
01:05:58,398 --> 01:06:00,633
- Chad's dad is the
mayor, he'll have the key,
1042
01:06:00,633 --> 01:06:02,669
he has every key in town.
1043
01:06:02,669 --> 01:06:03,503
But.
1044
01:06:03,503 --> 01:06:04,704
- But what?
1045
01:06:04,704 --> 01:06:05,738
- But there's a
huge party going on.
1046
01:06:05,738 --> 01:06:06,873
- So?
1047
01:06:06,873 --> 01:06:08,541
- So it'll be
swarmed with zombies.
1048
01:06:08,541 --> 01:06:09,776
- Yeah.
1049
01:06:09,776 --> 01:06:11,711
- Believe me, I know
how to handle zombies.
1050
01:06:11,711 --> 01:06:13,146
We're taking the ambulance.
1051
01:06:13,146 --> 01:06:14,547
You guys stay here.
1052
01:06:14,547 --> 01:06:16,616
And I'll drive this time
because you guys don't know how.
1053
01:06:27,494 --> 01:06:28,961
- Drink.
1054
01:06:28,961 --> 01:06:29,796
- Sure.
1055
01:06:29,796 --> 01:06:31,131
- Oh.
1056
01:07:37,497 --> 01:07:38,398
- Mom.
1057
01:08:13,633 --> 01:08:14,534
Mom.
1058
01:08:16,636 --> 01:08:17,937
I didn't mean to do this.
1059
01:08:19,206 --> 01:08:21,708
I only played the movie because
I wanted Amy to be happy
1060
01:08:22,809 --> 01:08:24,977
so she'd hang out with
me instead of Chad.
1061
01:08:28,415 --> 01:08:29,916
I'm so sorry Mom.
1062
01:08:32,018 --> 01:08:33,386
I'm so sorry.
1063
01:08:35,288 --> 01:08:36,889
- This town is your home.
1064
01:08:39,091 --> 01:08:41,328
You just need to
figure out what it is
1065
01:08:41,328 --> 01:08:42,529
that you love about it.
1066
01:08:58,345 --> 01:08:59,879
- I love you, Mom.
1067
01:08:59,879 --> 01:09:01,714
I know what I need to do now.
1068
01:09:01,714 --> 01:09:04,083
I know what it is that
I love about this town.
1069
01:09:06,319 --> 01:09:07,454
- Your lunch.
1070
01:09:23,270 --> 01:09:24,371
- Poor Mike.
1071
01:09:25,204 --> 01:09:26,138
- What about him?
1072
01:09:27,540 --> 01:09:29,041
- Nothing.
1073
01:09:29,041 --> 01:09:32,111
Listen, there're going to be
a lot of zombies in there.
1074
01:09:32,111 --> 01:09:34,080
I mean a lot.
1075
01:09:34,080 --> 01:09:35,382
Chad is super
popular and this is
1076
01:09:35,382 --> 01:09:37,584
the biggest party of the year.
1077
01:09:37,584 --> 01:09:38,485
- All right.
1078
01:09:39,786 --> 01:09:43,290
Well Amy, just keep
this can close to you.
1079
01:09:43,290 --> 01:09:44,757
The eye of Ra is the only thing
1080
01:09:44,757 --> 01:09:46,659
that will prevent those
bumbling, stumbling zombies
1081
01:09:46,659 --> 01:09:48,227
from sucking out your soul.
1082
01:09:48,227 --> 01:09:50,196
- Well, what about you?
1083
01:09:50,196 --> 01:09:52,164
- Don't worry,
I'll be all right.
1084
01:09:52,164 --> 01:09:53,366
- Okay, well, I'm not joking
1085
01:09:53,366 --> 01:09:55,335
when I say there's a
lot of zombies in there.
1086
01:10:06,713 --> 01:10:07,847
- Super popular.
1087
01:10:09,181 --> 01:10:11,150
Doesn't look like this
guy Chad has many friends.
1088
01:10:12,319 --> 01:10:14,287
- Oh, looks like it.
1089
01:10:14,287 --> 01:10:18,525
He invited his little
sister, his little brother,
1090
01:10:18,525 --> 01:10:20,927
his aunt and our math
teacher Ms. Simpson.
1091
01:10:20,927 --> 01:10:22,161
- Just don't let your guard down
1092
01:10:22,161 --> 01:10:24,364
when we're looking
for those keys.
1093
01:10:24,364 --> 01:10:26,499
- But they'll know,
I can't do this.
1094
01:10:27,800 --> 01:10:29,302
- I'll direct you.
1095
01:10:30,269 --> 01:10:32,372
* And it's getting nearer
1096
01:10:36,943 --> 01:10:39,512
* I hear them coming after me
1097
01:10:41,013 --> 01:10:44,083
* Looking for
something good to eat *
1098
01:10:44,083 --> 01:10:47,487
* There can be no doubt.
1099
01:10:48,688 --> 01:10:51,524
- Let's split up,
find those keys.
1100
01:10:54,861 --> 01:10:56,329
Walk on, sister.
1101
01:11:07,607 --> 01:11:09,008
- Chad, not you too.
1102
01:11:11,844 --> 01:11:12,745
Oh.
1103
01:11:16,315 --> 01:11:19,919
Chad, it's okay, it's just me.
1104
01:11:19,919 --> 01:11:22,589
You don't have to be
afraid, I, I put it away.
1105
01:11:22,589 --> 01:11:25,124
Listen, I really need the
keys to the mausoleum.
1106
01:11:25,124 --> 01:11:27,259
Do you know where your
dad might have put them?
1107
01:11:29,996 --> 01:11:32,399
Chad, listen, you're a
really cool guy and all,
1108
01:11:32,399 --> 01:11:35,668
but you're not exactly my type.
1109
01:11:35,668 --> 01:11:37,670
So about those keys.
1110
01:11:39,071 --> 01:11:44,143
Oh yeah you guys are
definitely made for each other.
1111
01:11:56,823 --> 01:11:58,625
Carver, where are you?
1112
01:12:00,059 --> 01:12:01,794
Carver, where are you?
1113
01:12:02,562 --> 01:12:04,531
Carver, I need help.
1114
01:12:11,103 --> 01:12:12,705
Carver.
1115
01:12:12,705 --> 01:12:13,973
- I have the key.
1116
01:12:13,973 --> 01:12:16,242
- Okay, great, but
I still need help.
1117
01:12:16,242 --> 01:12:18,110
- I'm gonna go and figure
out how to stop all this
1118
01:12:18,110 --> 01:12:20,613
and then you'll go back to
normal and you'll be fine.
1119
01:12:20,613 --> 01:12:22,148
- Wait, what?
1120
01:12:22,148 --> 01:12:23,349
Wait.
1121
01:12:23,349 --> 01:12:25,485
You're gonna let turn
into one of them.
1122
01:12:25,485 --> 01:12:26,986
- It won't be long,
I'll figure it out.
1123
01:12:26,986 --> 01:12:28,721
- You're ditching me?
1124
01:12:28,721 --> 01:12:29,889
- I promise I'll be back.
1125
01:12:29,889 --> 01:12:31,524
You're my fan girl.
1126
01:12:32,492 --> 01:12:35,327
* If you need a zombie hideout
1127
01:12:41,668 --> 01:12:45,371
- I'll never watch another
zombie movie again, I promise.
1128
01:12:46,773 --> 01:12:48,508
Mike, what are you doing here?
1129
01:12:48,508 --> 01:12:50,309
I thought you left town.
1130
01:12:50,309 --> 01:12:51,744
- Get behind me.
1131
01:12:53,780 --> 01:12:54,714
Sorry, Chad.
1132
01:12:56,048 --> 01:12:57,249
Just a little payback.
1133
01:12:58,384 --> 01:12:59,552
You'll be fine.
1134
01:13:00,753 --> 01:13:02,088
Come on.
1135
01:13:18,237 --> 01:13:20,006
- Are you okay?
1136
01:13:20,006 --> 01:13:22,575
- I lost the canister, Mike.
1137
01:13:22,575 --> 01:13:23,810
- Don't worry about it.
1138
01:13:25,244 --> 01:13:26,145
It's fine.
1139
01:13:29,081 --> 01:13:30,850
Why wasn't Carver with you?
1140
01:13:30,850 --> 01:13:32,418
- He left me.
1141
01:13:32,418 --> 01:13:33,853
- Where'd he go?
1142
01:13:33,853 --> 01:13:35,788
- To the mausoleum.
1143
01:14:11,824 --> 01:14:13,092
- Is this the mausoleum?
1144
01:14:13,092 --> 01:14:14,761
- Yeah, this is it.
1145
01:14:14,761 --> 01:14:17,697
- Okay, just gimme a second.
1146
01:14:20,633 --> 01:14:22,602
Hey Mikey.
1147
01:14:22,602 --> 01:14:23,502
- Huh?
1148
01:14:23,502 --> 01:14:24,571
- It's open.
1149
01:14:25,905 --> 01:14:27,674
And I think Carver's
been here too.
1150
01:14:28,641 --> 01:14:29,508
- Okay.
1151
01:14:48,260 --> 01:14:49,161
- Oh.
1152
01:14:49,161 --> 01:14:50,062
Oh.
1153
01:14:52,164 --> 01:14:53,065
- Carver.
1154
01:14:55,134 --> 01:14:56,035
- My movies,
1155
01:14:57,136 --> 01:14:59,105
he wants me to do
the impossible.
1156
01:14:59,105 --> 01:15:00,239
- What are you talking about?
1157
01:15:00,239 --> 01:15:01,240
What's going on?
1158
01:15:01,240 --> 01:15:02,875
- My films are in that tomb.
1159
01:15:04,410 --> 01:15:05,878
- All of them?
1160
01:15:05,878 --> 01:15:08,180
- He wants me to destroy
them, I won't do it.
1161
01:15:10,216 --> 01:15:11,618
- Who's telling you that?
1162
01:15:11,618 --> 01:15:15,287
- Mezmerian, he's in the mirror.
1163
01:15:21,327 --> 01:15:22,895
Mezmerian, no, no.
1164
01:15:24,831 --> 01:15:26,332
I told you I refuse.
1165
01:15:26,332 --> 01:15:27,433
Go away.
1166
01:15:27,433 --> 01:15:28,935
- They must be destroyed.
1167
01:15:28,935 --> 01:15:31,938
It's the only way to stop
this cinematic reality loop
1168
01:15:31,938 --> 01:15:33,505
that we've created.
1169
01:15:34,707 --> 01:15:35,908
- But, but, but
these are my films.
1170
01:15:35,908 --> 01:15:38,377
This is, this is my legacy.
1171
01:15:38,377 --> 01:15:39,211
Len.
1172
01:15:39,211 --> 01:15:40,713
- Yes, boss?
1173
01:15:40,713 --> 01:15:42,882
- Your films must be burned,
you have to destroy them all.
1174
01:15:42,882 --> 01:15:45,451
It's the only way to
free all of the souls
1175
01:15:45,451 --> 01:15:47,553
you've trapped for decades.
1176
01:15:47,553 --> 01:15:50,623
- Burn my films.
1177
01:15:50,623 --> 01:15:53,993
- My old friend, you
can save the town
1178
01:15:53,993 --> 01:15:56,996
and free all of us to resume
our lives from the era
1179
01:15:56,996 --> 01:15:58,430
in which we were trapped.
1180
01:15:58,430 --> 01:15:59,265
Oh man.
1181
01:16:01,400 --> 01:16:02,501
- Oh, oh.
1182
01:16:02,501 --> 01:16:06,839
Oh, oh.
1183
01:16:06,839 --> 01:16:08,641
I did that to them.
1184
01:16:08,641 --> 01:16:11,010
I did that to them.
1185
01:16:14,346 --> 01:16:17,850
All right, all right,
I'll, I'll do it.
1186
01:16:19,218 --> 01:16:20,787
And end this punishing regret.
1187
01:16:22,922 --> 01:16:24,290
Free us all.
1188
01:16:25,792 --> 01:16:27,459
For us all Len.
1189
01:16:27,459 --> 01:16:29,361
- For the fans.
1190
01:16:30,229 --> 01:16:31,964
- For our town.
1191
01:16:38,370 --> 01:16:39,706
- Let's get this lid off.
1192
01:16:44,911 --> 01:16:46,813
All right, go to the theater,
1193
01:16:46,813 --> 01:16:49,248
stop the projector,
that's the last film,
1194
01:16:49,248 --> 01:16:50,516
I'll take care of these.
1195
01:16:51,984 --> 01:16:53,552
- Wow.
1196
01:16:53,552 --> 01:16:56,956
Do you think I could take one
of these as a souvenir, maybe?
1197
01:16:56,956 --> 01:16:58,490
- Amy, no.
1198
01:16:59,992 --> 01:17:01,093
- Can your kids drive?
1199
01:17:02,328 --> 01:17:04,697
- I may not have my
full license yet,
1200
01:17:04,697 --> 01:17:06,032
but I can drive better than you.
1201
01:17:06,032 --> 01:17:08,567
- Take the ambulance,
go, go, go.
1202
01:17:43,602 --> 01:17:46,438
- We can't stop the
projector, remember.
1203
01:17:46,438 --> 01:17:48,808
- Yeah but, we can pull
the film right off.
1204
01:17:48,808 --> 01:17:50,242
- Okay well, do it.
1205
01:18:34,686 --> 01:18:36,188
Quick, the gasoline.
1206
01:18:56,042 --> 01:18:58,344
Mike, they're onto us.
1207
01:18:59,311 --> 01:19:02,614
- Amy, I want you to know,
1208
01:19:04,817 --> 01:19:07,553
that no matter what
happens after we do this,
1209
01:19:07,553 --> 01:19:10,122
that I love you.
1210
01:19:12,091 --> 01:19:13,192
And I almost have.
1211
01:19:16,328 --> 01:19:18,330
- I've been waiting
for you to say that.
1212
01:19:34,914 --> 01:19:36,682
You're doing
the right thing, Carver.
1213
01:19:37,984 --> 01:19:39,585
We have to set things straight.
1214
01:19:52,731 --> 01:19:54,500
- See you on the
other side, Mike.
1215
01:19:55,367 --> 01:19:56,869
- Ghostbusters.
1216
01:19:56,869 --> 01:19:59,005
- I thought you said you
didn't like horror movies.
1217
01:20:03,042 --> 01:20:05,477
- Actually, it's a comedy.
1218
01:20:25,664 --> 01:20:27,266
- This town is your homes.
1219
01:20:27,266 --> 01:20:29,268
You just need to
figure out what it is
1220
01:20:29,268 --> 01:20:30,702
that you love about it.
1221
01:20:35,174 --> 01:20:38,344
- I know how hard it was for
you to play that zombie movie
1222
01:20:38,344 --> 01:20:40,812
and I get it, but
it was really sweet.
1223
01:20:42,714 --> 01:20:47,686
Zombie movies,
you might just see something
1224
01:20:48,587 --> 01:20:49,355
that you love about them.
1225
01:21:21,954 --> 01:21:24,090
- What are we doing here?
1226
01:21:26,125 --> 01:21:27,459
- Oh my God, ew.
1227
01:21:32,331 --> 01:21:36,902
- Hey.
1228
01:21:36,902 --> 01:21:38,870
I invited you to
my party, right?
1229
01:21:40,339 --> 01:21:41,907
Was that having a party?
1230
01:21:41,907 --> 01:21:43,409
- It's okay, Chad.
1231
01:21:43,409 --> 01:21:45,177
The party really wouldn't
have been that great anyway.
1232
01:21:45,177 --> 01:21:48,080
So me and Mike are
gonna go hang out.
1233
01:21:48,080 --> 01:21:49,381
- What?
1234
01:21:49,381 --> 01:21:51,517
What is he like your
boyfriend or something?
1235
01:21:51,517 --> 01:21:52,451
- Yeah, he is.
1236
01:21:56,788 --> 01:21:57,589
- Simp.
1237
01:22:10,702 --> 01:22:11,637
- Oh.
1238
01:22:17,809 --> 01:22:18,644
- What?
1239
01:22:18,644 --> 01:22:19,478
What?
1240
01:22:19,478 --> 01:22:20,346
What's going on?
1241
01:22:20,346 --> 01:22:21,547
What is this?
1242
01:22:21,547 --> 01:22:23,382
Why am I tied up?
1243
01:22:23,382 --> 01:22:24,883
It's not Friday.
1244
01:22:24,883 --> 01:22:27,319
Somebody help me, help me, help.
1245
01:23:00,752 --> 01:23:03,689
- You know, Mike, I'm
really not that sad
1246
01:23:03,689 --> 01:23:06,592
that we won't be seeing any
more horror movies from Carver.
1247
01:23:08,394 --> 01:23:09,695
- He did the right thing.
1248
01:23:11,197 --> 01:23:12,698
So did we.
1249
01:23:14,166 --> 01:23:17,636
- You know, Amy, that
wasn't a bad little movie.
1250
01:24:18,997 --> 01:24:21,133
* Ain't it good
1251
01:24:21,133 --> 01:24:22,901
* Ain't it right
1252
01:24:22,901 --> 01:24:26,705
* That you are with
me here tonight *
1253
01:24:26,705 --> 01:24:28,774
* Music playing
1254
01:24:28,774 --> 01:24:31,076
* Our bodies swaying in time
1255
01:24:31,076 --> 01:24:34,813
* In time, time, time
1256
01:24:34,813 --> 01:24:38,550
* Touching you, so
warm and tender *
1257
01:24:38,550 --> 01:24:42,421
* Lord I feel such
a sweet surrender *
1258
01:24:42,421 --> 01:24:47,493
* Beautiful this dream
that makes you mine *
1259
01:24:47,926 --> 01:24:49,928
* Ooh
1260
01:24:49,928 --> 01:24:51,997
* Rock me gently
1261
01:24:51,997 --> 01:24:54,166
* Rock me slowly
1262
01:24:54,166 --> 01:24:55,834
* Take it easy
1263
01:24:55,834 --> 01:24:57,569
* Don't you know
1264
01:24:57,569 --> 01:25:02,574
* That I have never been
loved like this before *
1265
01:25:03,742 --> 01:25:05,511
* Baby, baby
1266
01:25:05,511 --> 01:25:07,579
* Rock me gently
1267
01:25:07,579 --> 01:25:09,215
* Rock me slowly
1268
01:25:09,215 --> 01:25:11,082
* Take it easy
1269
01:25:11,082 --> 01:25:12,984
* Don't you know
1270
01:25:12,984 --> 01:25:17,489
* That I have never been
loved like this before *
1271
01:25:25,096 --> 01:25:27,065
* Oh my darlin'
1272
01:25:27,065 --> 01:25:29,000
* Oh my baby
1273
01:25:29,000 --> 01:25:32,971
* You've got the moves
that drive me crazy *
1274
01:25:32,971 --> 01:25:37,108
* And on your face I
see a trace of love *
1275
01:25:37,108 --> 01:25:40,111
* Love, love, love
1276
01:25:41,213 --> 01:25:43,449
- Well that certainly
gave me goosebumps.
1277
01:25:43,449 --> 01:25:45,251
Right, get it guys, goosebumps.
1278
01:25:47,118 --> 01:25:48,820
- Really, that's the ending?
1279
01:25:48,820 --> 01:25:51,022
- Yes, that's the ending.
1280
01:25:51,022 --> 01:25:52,758
- We were really hoping to get
1281
01:25:52,758 --> 01:25:55,594
more zombies.
- Like more zombies.
1282
01:25:56,395 --> 01:25:58,364
- More zombies.
1283
01:25:58,364 --> 01:26:00,499
- It's really nice
that Mike and Amy
1284
01:26:00,499 --> 01:26:02,668
walk away happy and
everything, but.
1285
01:26:02,668 --> 01:26:05,036
- But yeah, a few more
zombies wouldn't hurt.
1286
01:26:05,036 --> 01:26:06,272
- Okay, can we get more zombies?
1287
01:26:06,272 --> 01:26:07,839
That's all I'm saying.
1288
01:26:07,839 --> 01:26:09,541
- You mean like right now?
1289
01:26:09,541 --> 01:26:11,910
Sir, have you been listening
to the conversation?
1290
01:26:11,910 --> 01:26:13,812
- Yeah, I've been listening.
1291
01:26:13,812 --> 01:26:16,248
So you want more zombies?
1292
01:26:16,248 --> 01:26:18,317
Give 'em what they want.
1293
01:26:20,018 --> 01:26:21,853
More zombies.
1294
01:26:24,423 --> 01:26:26,124
- Yes, sir, right away.
1295
01:26:27,259 --> 01:26:29,861
Projector room, roll it.
1296
01:27:06,865 --> 01:27:10,135
* I love you 'til
the day I die *
1297
01:27:10,135 --> 01:27:13,872
* So don't die today,
please don't die today *
1298
01:27:13,872 --> 01:27:17,609
* Everything but
you is an ugly lie *
1299
01:27:17,609 --> 01:27:19,311
* That's not how you pray
1300
01:27:19,311 --> 01:27:21,246
* That's not what you say
1301
01:27:21,246 --> 01:27:24,516
* If I'm here when you're
gone I'll fall apart *
1302
01:27:24,516 --> 01:27:28,219
* Stop your crying love,
stop your crying love *
1303
01:27:28,219 --> 01:27:31,957
* What's the point of
life without my heart *
1304
01:27:31,957 --> 01:27:33,759
* You're not dying now
1305
01:27:33,759 --> 01:27:35,093
* You'll survive somehow
1306
01:27:35,093 --> 01:27:38,830
* Do you want to die together
1307
01:27:38,830 --> 01:27:41,967
* Yes I do, yes I do
1308
01:27:41,967 --> 01:27:46,237
* Do you want do die together
1309
01:27:46,237 --> 01:27:48,940
* Yes I do, yes I do
1310
01:27:48,940 --> 01:27:53,379
* Do you want to die together
1311
01:27:53,379 --> 01:27:55,714
* Yes I do, yes I do
1312
01:27:55,714 --> 01:27:59,618
* Do you want to die together
1313
01:28:48,600 --> 01:28:52,337
* I fear the night
1314
01:28:52,337 --> 01:28:57,008
* Don't wanna be here
1315
01:28:57,008 --> 01:28:58,944
* There's a deadly threat
1316
01:28:58,944 --> 01:29:03,949
* And it's getting nearer
1317
01:29:06,718 --> 01:29:08,520
* I hear them coming after me
1318
01:29:10,155 --> 01:29:12,357
* Looking for
something good to eat *
1319
01:29:13,659 --> 01:29:16,762
* There can be no doubt
1320
01:29:19,297 --> 01:29:23,935
* You're gonna be
a zombie hideout *
1321
01:29:26,371 --> 01:29:30,308
* I feel them
creeping upon you *
1322
01:29:30,308 --> 01:29:33,745
* Keep yourself outta site
1323
01:29:33,745 --> 01:29:37,082
* Or find your head on you
1324
01:29:37,082 --> 01:29:38,950
* Yeah I'll bite
1325
01:30:00,405 --> 01:30:05,477
Oh my, this is
turning into a zombie town
1326
01:30:18,690 --> 01:30:21,459
* Go zombie, go zombie,
go zombie, go zombie *
1327
01:30:21,459 --> 01:30:22,728
* Go zombie, go zombie
1328
01:30:22,728 --> 01:30:25,196
* People gonna need
a zombie hideout *
1329
01:30:26,464 --> 01:30:30,902
* People gonna need
a zombie hideout *
1330
01:30:30,902 --> 01:30:35,040
Oh no, it's like
zombie town around here.
1331
01:30:40,411 --> 01:30:41,880
- There's a picture
up for you and me
1332
01:30:41,880 --> 01:30:42,881
* There can be no town
1333
01:30:45,383 --> 01:30:47,653
* Zombie hideout
1334
01:30:47,653 --> 01:30:48,954
- Thank you.
1335
01:30:48,954 --> 01:30:51,623
I been around the
round, round world
1336
01:30:51,623 --> 01:30:54,425
and if indeed the
world is round.
1337
01:30:54,425 --> 01:30:58,096
I've been on the flyways,
highways, byways and train ways.
1338
01:30:58,096 --> 01:31:01,399
I've played the villain,
I've played the fool,
1339
01:31:01,399 --> 01:31:03,301
I've played the clown.
1340
01:31:03,301 --> 01:31:06,437
And I will always remember
the great cast and crew
1341
01:31:06,437 --> 01:31:07,505
of, "Zombie Town."
1342
01:31:07,505 --> 01:31:08,339
- Yes.
- Whoa, Dan.
1343
01:31:22,821 --> 01:31:25,490
* You've known my mind
1344
01:31:25,490 --> 01:31:27,759
* More than anyone
1345
01:31:28,994 --> 01:31:32,564
* When all else has passed
1346
01:31:32,564 --> 01:31:35,033
* This will linger on
1347
01:31:39,337 --> 01:31:43,041
* You'll be somewhere
1348
01:31:43,041 --> 01:31:46,477
* In that place where
1349
01:31:46,477 --> 01:31:48,980
* I'll be going
1350
01:31:53,118 --> 01:31:56,521
* You will always
1351
01:31:56,521 --> 01:31:59,758
* Be beside me
1352
01:31:59,758 --> 01:32:02,628
* Without knowing
1353
01:32:08,800 --> 01:32:13,204
* Every moment
you'll be with me *
1354
01:32:15,240 --> 01:32:19,410
* Every moment
you'll be with me *
93918