All language subtitles for Zombie.Town.2023.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,462 --> 00:00:52,729 The film you're about to see 2 00:00:52,729 --> 00:00:54,231 is not based on any real life events. 3 00:00:54,231 --> 00:00:55,932 The actors playing the zombies in this movie, 4 00:00:55,932 --> 00:00:57,401 were not in any way transformed, 5 00:00:57,401 --> 00:00:59,803 mutated or surgically turned into actual zombies. 6 00:00:59,803 --> 00:01:00,937 This is not real. 7 00:01:00,937 --> 00:01:02,239 If you at any point feel like they are real, 8 00:01:02,239 --> 00:01:03,140 just keep repeating. 9 00:01:03,140 --> 00:01:04,175 It's only a movie. 10 00:01:04,175 --> 00:01:05,142 It's only a movie. 11 00:01:05,142 --> 00:01:06,510 It's only a movie. 12 00:01:24,495 --> 00:01:26,330 - Missy, come on. 13 00:01:27,498 --> 00:01:28,665 Come on, they're right behind us. 14 00:01:28,665 --> 00:01:29,700 Come on. 15 00:01:36,473 --> 00:01:38,342 They're all infected. 16 00:01:38,342 --> 00:01:40,544 Who else isn't anywhere? 17 00:01:40,544 --> 00:01:43,314 - In here, come on, let's go in here. 18 00:02:00,331 --> 00:02:01,598 No we're trapped. 19 00:02:01,598 --> 00:02:02,933 - No, there's a stone staircase. 20 00:02:02,933 --> 00:02:04,335 - Okay go, let's go. 21 00:02:07,938 --> 00:02:09,072 - Good work. 22 00:02:09,072 --> 00:02:11,275 You must be the last ones. 23 00:02:11,275 --> 00:02:12,576 Did you bring the canisters? 24 00:02:12,576 --> 00:02:13,510 - Canisters? 25 00:02:13,510 --> 00:02:15,479 Mr. we're in really big trouble. 26 00:02:15,479 --> 00:02:17,981 The Canisters child, we're lost without them. 27 00:02:17,981 --> 00:02:19,483 Don't you know that? 28 00:02:22,319 --> 00:02:23,720 Look out now, just get behind me. 29 00:02:39,903 --> 00:02:44,140 - Ah, ha, ha, ah, ah no, no. 30 00:02:44,140 --> 00:02:45,576 Hey, hey, hey, hey. 31 00:02:45,576 --> 00:02:46,410 Yep. 32 00:02:48,245 --> 00:02:51,114 No, no, that's a little too close. 33 00:02:52,549 --> 00:02:54,818 Hey, hey, hey, hey, easy there. 34 00:03:03,860 --> 00:03:05,729 - We good? 35 00:03:05,729 --> 00:03:07,364 Woo, scary stuff. 36 00:03:07,364 --> 00:03:10,367 Well that was a scene from 1978's, "Night of the Mausoleum." 37 00:03:10,367 --> 00:03:13,036 Produced right here in our very town of Carverville. 38 00:03:13,036 --> 00:03:15,205 That's right, director Len Carver. 39 00:03:15,205 --> 00:03:18,275 The same carver that Mayor Winslow renamed our town for. 40 00:03:18,275 --> 00:03:20,944 Well, Carver has his first new zombie movie coming out 41 00:03:20,944 --> 00:03:22,513 in over 30 years. 42 00:03:22,513 --> 00:03:24,047 No one knows anything about it, 43 00:03:24,047 --> 00:03:26,417 except it'll premiere here exclusively in Carverville 44 00:03:26,417 --> 00:03:28,785 tomorrow, on Halloween night, ooh. 45 00:03:28,785 --> 00:03:30,287 Well, I'm currently standing here 46 00:03:30,287 --> 00:03:32,689 in front of his Majestic home on Washington Street 47 00:03:32,689 --> 00:03:34,425 to see if we can catch a glimpse, 48 00:03:34,425 --> 00:03:36,993 maybe even an interview with the reclusive director. 49 00:03:36,993 --> 00:03:39,095 As you can see, people have been waiting a long time 50 00:03:39,095 --> 00:03:40,631 for him to release a new movie, 51 00:03:40,631 --> 00:03:42,899 and the demand for a new film has reached an all time high. 52 00:03:42,899 --> 00:03:45,168 You guys must be fans of Carver's films. 53 00:03:45,168 --> 00:03:47,871 - Carver, he's the greatest director in cinema history, 54 00:03:47,871 --> 00:03:48,705 the greatest. 55 00:03:49,640 --> 00:03:50,841 - You, you, actually mean 56 00:03:50,841 --> 00:03:51,975 greatest horror film director, huh? 57 00:03:51,975 --> 00:03:53,310 No. 58 00:03:53,310 --> 00:03:54,811 - The greatest period. 59 00:03:54,811 --> 00:03:56,079 Dude, what is wrong with you. 60 00:03:56,079 --> 00:03:58,749 - Don't disrespect the master like that. 61 00:04:00,484 --> 00:04:02,419 - Well, since we don't think we'll likely get an interview 62 00:04:02,419 --> 00:04:03,887 with the director today, 63 00:04:03,887 --> 00:04:07,223 let's cut to the last interview he had, 30 years ago, today. 64 00:04:08,359 --> 00:04:11,127 - So, yeah, no, 65 00:04:11,127 --> 00:04:12,529 I won't be making any more films. 66 00:04:13,430 --> 00:04:15,298 No. 67 00:04:15,298 --> 00:04:16,567 - Settle down, relax. 68 00:04:16,567 --> 00:04:18,101 What do you want from me? 69 00:04:18,101 --> 00:04:21,137 I, I, I just wanna retire to my estate and be left alone. 70 00:04:21,137 --> 00:04:22,373 Okay, thank you. 71 00:04:23,474 --> 00:04:25,241 - Sir, sir, sir, Mr. Carver, you must have 72 00:04:25,241 --> 00:04:27,210 one more movie in you, sir. 73 00:04:27,210 --> 00:04:30,581 Can you at least sign my, "Hockey Zombie Patrol" poster? 74 00:04:30,581 --> 00:04:32,182 - Get a life. 75 00:04:32,182 --> 00:04:35,386 Just, I'm, I'm so tired of this, okay, all of you, 76 00:04:35,386 --> 00:04:36,887 just forget it. 77 00:04:36,887 --> 00:04:38,088 - Well, Carver's made it known 78 00:04:38,088 --> 00:04:39,590 that he won't be promoting his new movie 79 00:04:39,590 --> 00:04:41,091 through media junkets. 80 00:04:41,091 --> 00:04:43,026 So the town will just have to see it on opening night. 81 00:04:43,026 --> 00:04:44,661 His ugly, tired, ugly shirts. 82 00:04:44,661 --> 00:04:45,496 - Stop it. 83 00:04:45,496 --> 00:04:46,963 Get back. 84 00:04:46,963 --> 00:04:48,098 He's the greatest director of all time. 85 00:04:48,098 --> 00:04:49,533 - One of Carver's biggest fans 86 00:04:49,533 --> 00:04:52,335 is also a Carverville's Theater owner, Richard Landro. 87 00:04:52,335 --> 00:04:53,637 - Ow. 88 00:04:53,637 --> 00:04:56,840 So, Mr. Carver himself contacted me 89 00:04:56,840 --> 00:04:59,876 through the, the, the email. 90 00:05:00,611 --> 00:05:02,646 He trusts me, of course, 91 00:05:02,646 --> 00:05:04,214 we were good friends in high school. 92 00:05:04,214 --> 00:05:06,082 And he's a wonderful, wonderful. 93 00:05:06,082 --> 00:05:11,154 And he specifically told me to encourage the entire town 94 00:05:12,355 --> 00:05:14,558 to attend the premier, 95 00:05:14,558 --> 00:05:18,495 and he was going to be present himself 96 00:05:18,495 --> 00:05:22,866 to present his, his new masterpiece. 97 00:05:22,866 --> 00:05:26,002 It's gonna be, it's gonna be a great, great night. 98 00:05:26,002 --> 00:05:27,571 I mean, I wouldn't wanna miss it. 99 00:05:27,571 --> 00:05:29,272 I, I, I would suggest bring one. 100 00:05:29,272 --> 00:05:31,475 - I can't believe it, that's your boss on TV. 101 00:05:31,475 --> 00:05:33,176 - Yeah, yeah, I know. 102 00:05:33,176 --> 00:05:35,078 I've heard enough about this stupid movie. 103 00:05:35,078 --> 00:05:36,413 - The report isn't over yet. 104 00:05:36,413 --> 00:05:38,549 - Amy, it's over. - Nice. 105 00:05:38,549 --> 00:05:39,950 - Pay more attention to your history test, 106 00:05:39,950 --> 00:05:42,052 you're supposed to be studying for. 107 00:05:42,052 --> 00:05:43,386 - Mike, you're not my mom. 108 00:05:43,386 --> 00:05:44,921 But thank you so much for always caring 109 00:05:44,921 --> 00:05:46,289 about me and my grades. 110 00:05:46,289 --> 00:05:47,458 That's why I love you. 111 00:05:50,627 --> 00:05:51,495 Like a brother 112 00:05:51,495 --> 00:05:53,096 and a study partner. 113 00:05:53,096 --> 00:05:54,565 - Thank God. 114 00:05:54,565 --> 00:05:55,832 Weirdo. 115 00:05:55,832 --> 00:05:57,300 - Besides when you get into Caltech, 116 00:05:57,300 --> 00:05:59,603 who will I have to study with? 117 00:05:59,603 --> 00:06:02,606 - Look, if I get into any university, 118 00:06:02,606 --> 00:06:03,840 I'm outta this cruddy town. 119 00:06:03,840 --> 00:06:05,341 - Yeah, yeah. 120 00:06:05,341 --> 00:06:07,310 Here we go again with how much you hate the town. 121 00:06:07,310 --> 00:06:09,613 God, Mike, give it a rest. 122 00:06:09,613 --> 00:06:12,082 - I told you, the only thing is town values 123 00:06:12,082 --> 00:06:14,384 are Len Carver horror films. 124 00:06:14,384 --> 00:06:15,552 - Take a pill, dude. 125 00:06:15,552 --> 00:06:17,253 He's awesome, you're just not cool. 126 00:06:18,388 --> 00:06:19,990 - Because I don't like crap movies? 127 00:06:19,990 --> 00:06:22,125 - No, because you're a wuss. 128 00:06:22,125 --> 00:06:24,561 - Look, I'm just not a horror fan. 129 00:06:24,561 --> 00:06:25,962 - Because you're a wuss. 130 00:06:25,962 --> 00:06:26,797 - Yeah whatever. 131 00:06:26,797 --> 00:06:28,131 See you at school. 132 00:06:30,734 --> 00:06:32,102 Hi, I'm late again. 133 00:06:33,570 --> 00:06:36,339 - Mike, I saw your boss on the news this morning. 134 00:06:38,241 --> 00:06:40,577 Are you working tomorrow at the theater? 135 00:06:40,577 --> 00:06:42,278 They're showing a zombie movie, Mike, 136 00:06:42,278 --> 00:06:44,681 I know how much you love zombie movies. 137 00:06:44,681 --> 00:06:45,649 - Funny. 138 00:06:47,050 --> 00:06:51,354 Mom, when are we moving outta this stupid town? 139 00:06:51,354 --> 00:06:52,255 - Hey. 140 00:06:53,323 --> 00:06:54,324 Excuse me. 141 00:06:55,325 --> 00:06:57,561 What did we say about that? 142 00:06:57,561 --> 00:06:58,461 Mike. 143 00:07:00,230 --> 00:07:04,267 This town is your home, Mike, okay. 144 00:07:05,068 --> 00:07:07,904 You just need to figure out. 145 00:07:09,105 --> 00:07:11,341 - What it is that I love about it. 146 00:07:11,341 --> 00:07:12,776 Yes, yes. 147 00:07:15,245 --> 00:07:16,112 Right. 148 00:07:17,748 --> 00:07:18,582 Which is nothing. 149 00:07:18,582 --> 00:07:19,816 Love you, bye. 150 00:07:22,285 --> 00:07:23,486 - You forgot your lunch. 151 00:07:24,921 --> 00:07:25,722 * This town ain't big enough for the both of us * 152 00:07:26,957 --> 00:07:30,627 * And it ain't me who's gonna leave * 153 00:07:36,633 --> 00:07:38,735 * Daily, except for Sunday 154 00:07:38,735 --> 00:07:39,570 * You dawdle in to the café where you meet her each day * 155 00:07:39,570 --> 00:07:41,471 * Except for Sunday 156 00:07:43,073 --> 00:07:45,075 * Heartbeat, increasing heartbeat * 157 00:07:45,075 --> 00:07:47,277 * As 20 cannibals have hold of you * 158 00:07:47,277 --> 00:07:49,780 * They need their protein just like you do * 159 00:07:49,780 --> 00:07:53,349 * This town ain't big enough for the both of us * 160 00:07:53,349 --> 00:07:55,919 * And it ain't me who's gonna leave * 161 00:08:08,098 --> 00:08:10,133 It's another chilly Fall morning 162 00:08:10,133 --> 00:08:11,735 in Carverville. 163 00:08:11,735 --> 00:08:15,972 All your little demons and ghosts out there bundle up tight. 164 00:08:15,972 --> 00:08:18,975 Tonight expect SOME boNE rattling shivers, 165 00:08:18,975 --> 00:08:21,144 maybe even a flurry or two. 166 00:08:21,144 --> 00:08:23,980 It's a no-brainer Where I'll be on Halloween. 167 00:08:23,980 --> 00:08:27,317 Tomorrow is Len Carver's, "Zombie Town" premier. 168 00:08:27,317 --> 00:08:29,119 - What the hell you doing, you moron? 169 00:08:29,119 --> 00:08:30,553 Can you believe it? 170 00:08:30,553 --> 00:08:33,489 It's been almost 30 years since his last film. 171 00:08:34,557 --> 00:08:37,160 In the meantime, we're creeping it real, 172 00:08:37,160 --> 00:08:40,697 with a song dedicated to our very own master of horror. 173 00:08:43,800 --> 00:08:44,701 - Die. 174 00:08:47,638 --> 00:08:48,471 Just me. 175 00:08:51,574 --> 00:08:53,309 Your faces. 176 00:08:53,309 --> 00:08:54,377 Should've seen your faces. 177 00:08:54,377 --> 00:08:55,812 You'd make yourself laugh. 178 00:08:58,048 --> 00:09:00,283 - Hey Andy, can I use your bathroom? 179 00:09:00,283 --> 00:09:03,519 - Oh, Mike, you know I can't let you use the bathroom 180 00:09:03,519 --> 00:09:05,221 unless you buy something. 181 00:09:05,221 --> 00:09:07,958 - But I don't have enough money for your expensive bikes. 182 00:09:07,958 --> 00:09:09,993 Besides I already have one. 183 00:09:09,993 --> 00:09:11,828 - Buy something cheap, a reflector, 184 00:09:11,828 --> 00:09:13,864 maybe a gum, I got a gumball machine, no. 185 00:09:13,864 --> 00:09:16,700 Or maybe a sticker, one of my Andy stickers. 186 00:09:16,700 --> 00:09:18,401 Maybe a little basket, cheap basket. 187 00:09:18,401 --> 00:09:20,570 You know, carry your, carry your school books. 188 00:09:20,570 --> 00:09:21,905 Maybe a holder for your phone. 189 00:09:21,905 --> 00:09:23,874 You don't wanna be without tour phone. 190 00:09:24,708 --> 00:09:25,742 Watch the car. 191 00:09:26,710 --> 00:09:27,978 * Let me tell you about 192 00:09:27,978 --> 00:09:31,748 * I can turn and I like to twist * 193 00:09:31,748 --> 00:09:36,619 * But I love stomping just like this * 194 00:09:36,619 --> 00:09:37,854 * Not much work 195 00:09:37,854 --> 00:09:40,023 * You just sort of relax 196 00:09:40,023 --> 00:09:44,627 * And listen to the gentleman play that track, yeah * 197 00:10:01,978 --> 00:10:04,547 * Oh now yeah 198 00:10:06,950 --> 00:10:07,851 - Oh. 199 00:10:26,102 --> 00:10:28,471 - Oh my God, dude, we got you so good. 200 00:10:30,540 --> 00:10:31,775 Pee stains and everything. 201 00:10:33,009 --> 00:10:34,577 - What's wrong with you? 202 00:10:34,577 --> 00:10:36,212 Seriously not funny guys. 203 00:10:36,212 --> 00:10:37,313 - What? 204 00:10:37,313 --> 00:10:38,749 Come on dude, it's Halloween. 205 00:10:38,749 --> 00:10:40,917 - Well, dude, you're the mayor's son, 206 00:10:40,917 --> 00:10:42,919 you're supposed to be more mature. 207 00:10:42,919 --> 00:10:44,087 - Like you? 208 00:10:47,123 --> 00:10:49,159 - Well, at least you guys don't have to worry 209 00:10:49,159 --> 00:10:51,227 about real zombie apocalypse. 210 00:10:51,227 --> 00:10:52,395 - Yeah. - Yeah. 211 00:10:52,395 --> 00:10:54,731 - 'Cause we kick ass. 212 00:10:54,731 --> 00:10:57,633 - No, 'cause zombies eat brains. 213 00:11:00,436 --> 00:11:01,204 Oh. 214 00:11:04,340 --> 00:11:06,442 - Are you saying they we're stupid? 215 00:11:06,442 --> 00:11:07,343 - No. 216 00:11:08,678 --> 00:11:13,116 - 'Cause if you are, I would watch myself, simp. 217 00:11:18,354 --> 00:11:20,490 Put it on like you did something. 218 00:11:21,892 --> 00:11:24,627 - Bro, he called us stupid, like us. 219 00:11:25,695 --> 00:11:26,596 - I mean. 220 00:11:33,269 --> 00:11:35,105 - Amy, Amy, Amy. 221 00:11:36,807 --> 00:11:39,009 You coming to my zombie town party tonight? 222 00:11:40,376 --> 00:11:41,611 - Yeah. 223 00:11:41,611 --> 00:11:43,546 Maybe, if I'm not loaded with homework. 224 00:11:45,681 --> 00:11:46,482 - Think it over. 225 00:11:56,960 --> 00:11:58,194 - Hey. 226 00:11:58,194 --> 00:11:59,863 I just saw Chad and the zombie crew. 227 00:11:59,863 --> 00:12:01,031 Coming to the party too? 228 00:12:01,031 --> 00:12:01,998 - What? 229 00:12:01,998 --> 00:12:03,499 Never. 230 00:12:03,499 --> 00:12:05,969 I wouldn't be caught dead going to that stupid party. 231 00:12:05,969 --> 00:12:09,039 Wait, you're not actually going, are you? 232 00:12:09,039 --> 00:12:11,875 - So, Chad invited you? 233 00:12:11,875 --> 00:12:13,176 Really? 234 00:12:13,176 --> 00:12:14,377 - Drop the act, honey. 235 00:12:14,377 --> 00:12:16,379 Everyone knows that you're in love with him. 236 00:12:16,379 --> 00:12:18,548 - So, Amy, what's your Halloween costume gonna be? 237 00:12:18,548 --> 00:12:19,582 A donation pile? 238 00:12:20,951 --> 00:12:23,753 - You know, I was thinking that you should go 239 00:12:23,753 --> 00:12:26,656 as Medusa and her two sisters. 240 00:12:26,656 --> 00:12:28,959 One of you gorgons lose this? 241 00:12:31,461 --> 00:12:34,497 - Chad Newman, jockasaurus rex. 242 00:12:34,497 --> 00:12:36,833 At least you don't have his phone number, right. 243 00:12:39,002 --> 00:12:40,036 Oh, no. 244 00:12:40,036 --> 00:12:41,204 Since when? 245 00:12:41,204 --> 00:12:42,038 - Sixth grade. 246 00:12:42,038 --> 00:12:43,139 Stop being jealous. 247 00:12:43,139 --> 00:12:44,340 - I'm not jealous. 248 00:12:44,340 --> 00:12:46,209 I just wouldn't want a text from him. 249 00:12:46,209 --> 00:12:49,679 He's a stupid idiot. 250 00:12:49,679 --> 00:12:51,581 He's a, he's just stupid, 251 00:12:51,581 --> 00:12:53,984 he's over. - We are so late for biology. 252 00:12:53,984 --> 00:12:58,955 - That's not all you're late for, young Michael Broadstreet. 253 00:12:59,655 --> 00:13:00,723 - Mrs. Boneyard. 254 00:13:00,723 --> 00:13:02,058 - It's pronounced Bonnard. 255 00:13:03,059 --> 00:13:05,595 You have overdue books, Mr. Broadstreet. 256 00:13:05,595 --> 00:13:07,463 - I'm super late for class. 257 00:13:07,463 --> 00:13:08,331 Bye. 258 00:13:10,166 --> 00:13:14,670 - Gee, I love your costume, Mrs. Bonnard. 259 00:13:14,670 --> 00:13:17,974 What are you, a witch right? 260 00:13:17,974 --> 00:13:21,444 - Oh, it's not a costume, I was sweeping the floor, 261 00:13:21,444 --> 00:13:22,512 sweep, sweep. 262 00:13:23,513 --> 00:13:25,615 Oh, you just couldn't help yourself 263 00:13:25,615 --> 00:13:28,251 with making like a little joke, could you, Michael? 264 00:13:28,251 --> 00:13:29,519 Okay, fine. 265 00:13:29,519 --> 00:13:31,221 One month detention. 266 00:13:31,221 --> 00:13:32,956 - Whoa, Mrs. Boneyard, Bonnard. 267 00:13:32,956 --> 00:13:35,658 - Excuse me, I have to tell the principal 268 00:13:35,658 --> 00:13:37,693 about this little exchange. 269 00:13:37,693 --> 00:13:40,230 - I have to study and I have an after school job. 270 00:13:40,230 --> 00:13:42,532 Mrs. Boneyard, please. 271 00:13:42,532 --> 00:13:43,433 Bonnard. 272 00:13:43,433 --> 00:13:44,400 Please. 273 00:13:47,303 --> 00:13:49,305 The horror master is back. 274 00:13:54,410 --> 00:13:58,148 Len Carver brings you another flesh dressed extravaganza. 275 00:13:59,449 --> 00:14:02,152 The earth is plagued by zombie cannibals, 276 00:14:02,152 --> 00:14:04,187 blood thirsty, sick and twisted. 277 00:14:06,222 --> 00:14:08,724 This walking dead movie will zombify your mind, 278 00:14:10,526 --> 00:14:13,163 paralyze your eyes, and sabotage your senses. 279 00:14:14,597 --> 00:14:17,233 You'll laugh, you'll cry, you'll kiss five bucks goodbye. 280 00:14:21,704 --> 00:14:23,873 - Ew, ew, ew, ew. 281 00:14:23,873 --> 00:14:26,209 "Zombie Sophomore Feast." 282 00:14:28,178 --> 00:14:29,712 A Carver Production. 283 00:14:34,317 --> 00:14:35,685 - Hey guys, it's Deano the Carv, 284 00:14:35,685 --> 00:14:38,421 the biggest Carver fan club in the world. 285 00:14:38,421 --> 00:14:39,889 We're sitting outside Carver's house 286 00:14:39,889 --> 00:14:41,157 and we caught a rumor, 287 00:14:41,157 --> 00:14:42,058 he's planning to drop off the movie tonight 288 00:14:42,058 --> 00:14:43,459 at Landro's Theater. 289 00:14:43,459 --> 00:14:44,394 We will be there. 290 00:14:44,394 --> 00:14:45,895 - God. - We will cut. 291 00:15:29,405 --> 00:15:32,875 - Miss. Bonnard, can I please go now? 292 00:15:32,875 --> 00:15:35,878 - I presume you and your little friends 293 00:15:35,878 --> 00:15:38,781 all wanna see that depraved movie tomorrow night. 294 00:15:40,883 --> 00:15:41,784 - Carver? 295 00:15:43,186 --> 00:15:44,654 I hate his movies. 296 00:15:48,491 --> 00:15:49,392 - You do? 297 00:15:50,760 --> 00:15:52,995 - Oh God, with a passion. 298 00:15:56,166 --> 00:15:57,533 - You're free to go. 299 00:15:58,668 --> 00:15:59,902 - Really? 300 00:15:59,902 --> 00:16:02,472 - I said go, before I changed my mind. 301 00:16:03,573 --> 00:16:04,640 - Thank you so much. 302 00:16:08,010 --> 00:16:10,913 - Besides, maybe I can still catch, "Mr. Really Right 2." 303 00:16:53,423 --> 00:16:55,425 Oh, no, not these guys. 304 00:16:56,559 --> 00:16:59,695 - Hey, Mike, you got a let us in early, man. 305 00:16:59,695 --> 00:17:01,431 - The premiere's tomorrow okay. 306 00:17:01,431 --> 00:17:03,166 We're showing a romantic comedy tonight. 307 00:17:03,166 --> 00:17:05,668 If you don't buy a ticket for that, you can't get in, cool. 308 00:17:05,668 --> 00:17:07,237 - Dude, "Mr. Really Right 2." 309 00:17:07,237 --> 00:17:09,405 Come on, you're not gonna make any money off of that. 310 00:17:09,405 --> 00:17:10,406 Let us in. 311 00:17:11,307 --> 00:17:12,675 Do you have the prints already? 312 00:17:12,675 --> 00:17:13,943 Has Carver been by? 313 00:17:13,943 --> 00:17:17,113 Mike, Mike, Mike, Mike, you know why we're here. 314 00:17:17,113 --> 00:17:19,715 Collectively, we are the Carved. 315 00:17:19,715 --> 00:17:20,550 The most. 316 00:17:20,550 --> 00:17:21,384 - Dedicated. 317 00:17:21,384 --> 00:17:22,318 - Hardcore. 318 00:17:22,318 --> 00:17:23,753 - Len Carver fans on the planet. 319 00:17:23,753 --> 00:17:25,488 And we are here to see, "Zombie Town" and pay respect 320 00:17:25,488 --> 00:17:27,657 to our eternal master of the walking dead. 321 00:17:28,591 --> 00:17:29,492 - Amen. 322 00:17:31,161 --> 00:17:32,061 - Wow. 323 00:17:33,429 --> 00:17:36,132 Dean, just, just come back tomorrow. 324 00:17:36,132 --> 00:17:37,800 - Oh, Mikey. 325 00:17:37,800 --> 00:17:41,804 Mikey, come on, maybe we can work some arrangement. 326 00:17:41,804 --> 00:17:43,673 How about I mention your name on my Insta? 327 00:17:43,673 --> 00:17:45,341 It'll get you girls. 328 00:17:45,341 --> 00:17:47,009 Maybe Amy will even like you. 329 00:17:47,977 --> 00:17:49,545 - Amy and I are just friends. 330 00:17:51,013 --> 00:17:52,982 - Yeah, sure. 331 00:17:59,355 --> 00:18:02,625 You'll rue the day, theater cog. 332 00:18:22,412 --> 00:18:23,579 - This whole town 333 00:18:23,579 --> 00:18:26,048 is just a bunch of zombie following idiots. 334 00:18:33,989 --> 00:18:37,893 - The time has come for you to face your fears, 335 00:18:37,893 --> 00:18:39,562 Michael Broadstreet. 336 00:18:41,631 --> 00:18:43,065 - Mr. Landro. 337 00:18:46,035 --> 00:18:48,671 - It's more of a vampire thing and a zombie thing. 338 00:18:48,671 --> 00:18:51,173 But I mean, if I went full on zombie, 339 00:18:51,173 --> 00:18:52,775 I wouldn't be able to speak. 340 00:18:52,775 --> 00:18:53,876 So there's that. 341 00:18:58,548 --> 00:19:01,551 Mike, smile. 342 00:19:04,186 --> 00:19:07,290 - Can we just please work, sir? 343 00:19:08,123 --> 00:19:09,892 - It's a good idea. 344 00:19:09,892 --> 00:19:10,893 Come with me. 345 00:19:12,462 --> 00:19:13,963 Okay. 346 00:19:13,963 --> 00:19:17,967 So you and the, and the others will arrive half hour early, 347 00:19:19,402 --> 00:19:23,806 you'll put on your zombie masks and costumes, okay. 348 00:19:23,806 --> 00:19:24,640 Hold that for me. 349 00:19:24,640 --> 00:19:25,575 And, oh, oh. 350 00:19:27,543 --> 00:19:28,944 I gotta show you something. 351 00:19:38,020 --> 00:19:42,758 So who do you think built that remote controlled zombie? 352 00:19:46,095 --> 00:19:48,864 Why don't you put that down, gimme a hand? 353 00:19:48,864 --> 00:19:52,268 So I can use him for zombie movies, 354 00:19:52,268 --> 00:19:55,571 or I can use him for vampire movies. 355 00:19:57,172 --> 00:20:01,611 And tomorrow night I'm gonna spring him on the Carved. 356 00:20:03,946 --> 00:20:08,884 So Mike, Mike, I know you don't love horror movies, 357 00:20:09,985 --> 00:20:13,756 you know, but a lot of people do. 358 00:20:13,756 --> 00:20:17,827 So if, if you watch them for what they truly are, 359 00:20:17,827 --> 00:20:21,163 I mean, not just, you know, zombie movies, 360 00:20:23,032 --> 00:20:27,603 you might, you might just see something 361 00:20:27,603 --> 00:20:29,772 that you love about them, huh. 362 00:20:50,192 --> 00:20:51,494 Oh my God. 363 00:20:51,494 --> 00:20:54,397 - Oh my God. 364 00:20:58,200 --> 00:20:59,001 - Oh. 365 00:21:04,774 --> 00:21:06,208 Let him in. 366 00:21:20,356 --> 00:21:21,256 Len. 367 00:21:22,792 --> 00:21:23,693 OMG. 368 00:21:24,960 --> 00:21:26,128 Oh it's been, 369 00:21:27,697 --> 00:21:29,799 I mean, it's been, it's been a few years. 370 00:21:31,567 --> 00:21:35,771 Is that the masterpiece under your arm? 371 00:21:37,807 --> 00:21:39,575 - Pleased to meet you, Mr. Carver. 372 00:21:43,913 --> 00:21:45,448 - Is the projector ready? 373 00:21:49,018 --> 00:21:53,423 - Well she's old and she's a little rusty. 374 00:21:53,423 --> 00:21:58,093 But Mike here, YouTubed how to thread her and run her 375 00:21:58,093 --> 00:22:00,029 and we're gonna be ready, ready 376 00:22:00,029 --> 00:22:01,296 for tomorrow night's premiere. 377 00:22:01,296 --> 00:22:02,865 No problem, right, Mike? 378 00:22:02,865 --> 00:22:04,066 - Yeah, no problem. 379 00:22:04,066 --> 00:22:04,967 - There you go. 380 00:22:08,804 --> 00:22:12,808 Do you, do you remember this issue of Monster Mag, 381 00:22:12,808 --> 00:22:15,277 Mrs. Grammarly gave us a detention just for. 382 00:22:15,277 --> 00:22:17,580 - Richard, are you sure 383 00:22:17,580 --> 00:22:19,014 there are enough seats in the theater? 384 00:22:19,014 --> 00:22:21,116 It's important that everyone in town be here. 385 00:22:21,116 --> 00:22:23,285 - Sure, sure, Len, yeah. 386 00:22:23,285 --> 00:22:26,689 Theater seats 666. 387 00:22:26,689 --> 00:22:29,258 Sounds like a joke, but it's technically correct. 388 00:22:31,861 --> 00:22:33,429 Destroy your films Len. 389 00:22:33,429 --> 00:22:34,864 Destroy your films. 390 00:22:38,868 --> 00:22:39,769 - Oh. 391 00:22:41,070 --> 00:22:43,372 - Mr. Carver, are you okay? 392 00:22:45,007 --> 00:22:46,341 - Oh. 393 00:22:56,519 --> 00:22:58,821 One step to can, I can't push through. 394 00:22:58,821 --> 00:22:59,889 - It happens every time. 395 00:22:59,889 --> 00:23:01,023 Come on sit. - No. 396 00:23:01,023 --> 00:23:02,492 - Just sit down and relax. - No. 397 00:23:02,492 --> 00:23:03,693 I won't be playing the film. 398 00:23:03,693 --> 00:23:04,794 - Let's get that. 399 00:23:04,794 --> 00:23:06,028 That's very heavy. 400 00:23:06,028 --> 00:23:07,530 Put that on the counter. 401 00:23:07,530 --> 00:23:08,764 Get me a glass of water, quick. 402 00:23:08,764 --> 00:23:13,435 I won't, I won't do it. 403 00:23:21,611 --> 00:23:22,678 - Oh my God. 404 00:23:27,249 --> 00:23:28,150 Len. 405 00:23:33,556 --> 00:23:34,456 Len. 406 00:23:37,126 --> 00:23:38,027 Len. 407 00:23:46,301 --> 00:23:48,270 - Don't play the movie. 408 00:23:52,708 --> 00:23:54,544 Don't play the movie. 409 00:23:55,444 --> 00:23:58,914 - It's okay Len, call 911. 410 00:23:58,914 --> 00:24:00,115 Call 911. 411 00:24:02,952 --> 00:24:05,521 - Everybody stay back, stay back. 412 00:24:05,521 --> 00:24:09,525 - No, no, the master of the flesh walkers, 413 00:24:09,525 --> 00:24:11,393 fallen, the master has fallen. 414 00:24:11,393 --> 00:24:13,462 - Dean, you gotta get yourself home. 415 00:24:13,462 --> 00:24:14,864 Mom's got dinner on the table. 416 00:24:14,864 --> 00:24:16,532 So you go home, get. 417 00:24:16,532 --> 00:24:19,334 Crane, Dimp, same thing, you guys get outta here. 418 00:24:19,334 --> 00:24:21,436 - He's gonna rise again, he's gonna rise again. 419 00:24:33,716 --> 00:24:37,553 - Is that dear old Mr. Patterson on the stretcher? 420 00:24:38,487 --> 00:24:41,557 - No, it's just some random guy. 421 00:24:43,793 --> 00:24:47,763 Enjoy, "Mr. Really Right 2" Ms. Bonnard, Bonnard, right. 422 00:24:49,732 --> 00:24:51,366 - You need to make an arrest. 423 00:24:51,366 --> 00:24:52,768 We're dealing with the real crisis here. 424 00:24:52,768 --> 00:24:55,337 - You need to get gone, boy. 425 00:24:55,337 --> 00:24:57,573 Or you want a repeat of what happened last week. 426 00:24:57,573 --> 00:24:58,507 - No. 427 00:24:58,507 --> 00:24:59,709 Carver, we're gonna save you, 428 00:24:59,709 --> 00:25:02,544 we're gonna save you, Carver, Carver. 429 00:25:03,545 --> 00:25:04,446 Carver. 430 00:25:05,480 --> 00:25:07,049 - Okay, hide that. 431 00:25:09,118 --> 00:25:12,888 I'm gonna tell Mr. Carver that he suffered a stroke, 432 00:25:12,888 --> 00:25:15,424 a stroke of genius. 433 00:25:15,424 --> 00:25:16,626 And he'll believe me, 434 00:25:16,626 --> 00:25:18,794 if I tell him when he's still, still woozy. 435 00:25:20,229 --> 00:25:22,464 If you need me, I'll be at the hospital. 436 00:25:23,599 --> 00:25:26,602 How, how many do we have in the theater tonight? 437 00:25:27,502 --> 00:25:28,704 - One. 438 00:25:28,704 --> 00:25:30,039 - 100? 439 00:25:30,873 --> 00:25:32,474 No one. 440 00:25:35,745 --> 00:25:36,979 - Mrs. Bonnard? 441 00:25:36,979 --> 00:25:38,380 - Yeah, Ms. Bonnard, yeah. 442 00:25:39,214 --> 00:25:41,951 Look, I don't think 443 00:25:41,951 --> 00:25:43,819 we should see each other anymore. 444 00:25:45,187 --> 00:25:48,290 I know you've been cheating on me. 445 00:25:48,290 --> 00:25:52,061 You know about Frank. 446 00:25:52,061 --> 00:25:54,029 Frank? 447 00:25:54,029 --> 00:25:55,597 I thought you were with Mark. 448 00:25:55,597 --> 00:25:56,598 - Oh. - All right. 449 00:25:56,598 --> 00:25:58,834 All right I'll come clean. 450 00:25:59,669 --> 00:26:01,236 Yeah. 451 00:26:04,506 --> 00:26:09,244 I'm pregnant with both your children. 452 00:26:09,244 --> 00:26:10,145 - No. 453 00:26:15,584 --> 00:26:17,419 What is it. 454 00:26:22,524 --> 00:26:26,996 * Making love with you 455 00:26:26,996 --> 00:26:32,067 * Has left me peaceful, warm, and tired * 456 00:26:33,936 --> 00:26:38,874 * What more could I ask 457 00:26:38,874 --> 00:26:43,946 * There's nothing left to be desired * 458 00:26:45,314 --> 00:26:50,319 * Peace came upon me and it leaves me weak * 459 00:26:56,826 --> 00:27:01,563 * So sleep, silent angel 460 00:27:01,563 --> 00:27:04,433 * Go to sleep 461 00:27:08,203 --> 00:27:13,275 * Sometimes, all I need is the air that I breathe * 462 00:27:15,745 --> 00:27:18,714 * And to love you 463 00:27:21,516 --> 00:27:22,351 - Amy. 464 00:27:22,351 --> 00:27:23,185 - Amy. 465 00:27:23,185 --> 00:27:24,019 - Stop. 466 00:27:24,019 --> 00:27:24,854 - Stop. 467 00:27:24,854 --> 00:27:26,021 - Stop. 468 00:27:26,021 --> 00:27:26,822 - Where do you think you're going? 469 00:27:26,822 --> 00:27:27,489 - You can't go in there. 470 00:27:27,489 --> 00:27:28,523 Mike's in there. 471 00:27:28,523 --> 00:27:29,624 The executioner. 472 00:27:29,624 --> 00:27:31,560 - Yeah, he's the. 473 00:27:31,560 --> 00:27:32,895 - Amy, Amy, Mike Broadstreet murdered Len Carver tonight. 474 00:27:32,895 --> 00:27:35,197 Don't go in there, he can't be trusted, Amy. 475 00:27:35,197 --> 00:27:36,231 - Come on, come on. 476 00:27:36,231 --> 00:27:37,833 - Let me see it, let me see it. 477 00:27:41,303 --> 00:27:42,805 - Oh. 478 00:27:42,805 --> 00:27:46,308 Oh my God, they don't make them like that anymore. 479 00:27:47,409 --> 00:27:50,379 Mike, you need to tell Mr. Landro 480 00:27:51,480 --> 00:27:55,885 that it is movies like that, that Carver filth, 481 00:27:55,885 --> 00:27:57,953 that keeps me from coming to his theater. 482 00:27:57,953 --> 00:27:59,321 - I think we're the only two in this town 483 00:27:59,321 --> 00:28:00,355 that feel that way. 484 00:28:01,390 --> 00:28:03,125 - You're right, Mr. Broadstreet. 485 00:28:04,626 --> 00:28:07,196 We're the last two sane people in Carverville. 486 00:28:10,833 --> 00:28:12,434 I'll see you in detention. 487 00:28:13,869 --> 00:28:15,370 - Thank you. 488 00:28:15,370 --> 00:28:16,705 I won't forget. 489 00:28:16,705 --> 00:28:17,907 Have a good night. 490 00:28:26,315 --> 00:28:28,483 Oh, gimme your phone, I'll take a picture. 491 00:28:38,327 --> 00:28:39,528 - Cool. 492 00:28:39,528 --> 00:28:41,396 Okay, so when do we watch it? 493 00:28:42,164 --> 00:28:43,065 - Tomorrow. 494 00:28:43,933 --> 00:28:45,868 - Dude, what are you doing to me? 495 00:28:45,868 --> 00:28:47,136 - I'm not kidding. 496 00:28:47,136 --> 00:28:49,071 I'm dead if I show that stupid thing. 497 00:28:49,071 --> 00:28:52,374 - So you are telling me that I dragged my butt 498 00:28:52,374 --> 00:28:54,609 all the way down here to take a picture 499 00:28:54,609 --> 00:28:56,678 with a movie canister? 500 00:28:59,148 --> 00:29:00,049 - Yeah. 501 00:29:02,717 --> 00:29:03,618 - Okay. 502 00:29:04,954 --> 00:29:06,755 - Hey, where are you going? 503 00:29:06,755 --> 00:29:10,025 - Oh, you know, I have to get ready for Chad's party. 504 00:29:10,025 --> 00:29:11,894 A lot of football seniors are gonna be there, 505 00:29:11,894 --> 00:29:14,696 and maybe I'll even make out with Chad. 506 00:29:15,898 --> 00:29:17,699 Night is young and so am I, so. 507 00:29:18,533 --> 00:29:21,203 - Fine, fine. 508 00:29:22,204 --> 00:29:23,939 I'll thread the movie. 509 00:29:30,645 --> 00:29:32,614 * It's the middle of the weekend * 510 00:29:32,614 --> 00:29:34,383 * Hanging with my best friend 511 00:29:34,383 --> 00:29:36,451 * All on a Saturday night 512 00:29:37,419 --> 00:29:39,354 * The band is gone electric 513 00:29:39,354 --> 00:29:41,090 * The dancers are eclectic 514 00:29:41,090 --> 00:29:44,459 * Everything feels all right 515 00:29:44,459 --> 00:29:47,930 * Singing along to my favorite songs * 516 00:29:47,930 --> 00:29:51,200 * Swaying to the beat 517 00:29:51,200 --> 00:29:54,436 * Laughing and joking about the good old days * 518 00:29:54,436 --> 00:29:57,272 * All I keep thinking is lucky me * 519 00:29:57,272 --> 00:29:58,173 - Thanks. 520 00:30:00,142 --> 00:30:01,043 - Okay. 521 00:30:01,977 --> 00:30:03,578 Do you need anything else? 522 00:30:03,578 --> 00:30:04,479 - No. 523 00:30:05,380 --> 00:30:07,116 Start the movie. 524 00:30:07,116 --> 00:30:08,050 - All right. 525 00:30:28,003 --> 00:30:29,905 - No fricking way. 526 00:30:31,873 --> 00:30:34,076 - But Amy, I, I, I didn't. 527 00:30:34,076 --> 00:30:35,110 - Dude, shut up. 528 00:30:37,079 --> 00:30:39,648 This must be like an alternate cut or something. 529 00:30:40,849 --> 00:30:42,284 This is history, dude. 530 00:30:49,158 --> 00:30:50,759 What is this? 531 00:30:50,759 --> 00:30:52,394 Are you sure you're playing the right film? 532 00:30:53,562 --> 00:30:56,398 - Ah, yeah. 533 00:30:56,398 --> 00:30:58,700 I mean, I, I think so. 534 00:30:58,700 --> 00:31:01,403 Are you sure this isn't just part of the movie? 535 00:31:01,403 --> 00:31:02,671 - I've never seen a Carver film 536 00:31:02,671 --> 00:31:04,506 start with just a blank screen. 537 00:31:13,315 --> 00:31:14,716 Mike, go up there and see what the problem is. 538 00:31:14,716 --> 00:31:16,185 This is not the right movie. 539 00:31:16,185 --> 00:31:17,386 - It can't be. 540 00:31:17,386 --> 00:31:18,653 It's the only movie Carver gave us. 541 00:31:26,028 --> 00:31:26,928 Do you hear that? 542 00:31:28,297 --> 00:31:31,000 - Yeah, it sounds like an earthquake or something. 543 00:31:55,090 --> 00:31:59,828 - Amy, grab me the film cap. 544 00:31:59,828 --> 00:32:01,363 - Mike, what did you do? 545 00:32:10,972 --> 00:32:12,507 - Remember safety third? 546 00:32:12,507 --> 00:32:13,975 I'm just kidding, it's always first. 547 00:32:13,975 --> 00:32:14,876 Goodnight. 548 00:32:17,079 --> 00:32:18,880 Hey, Marge, you there, over? 549 00:32:18,880 --> 00:32:21,683 I'm always here, Jenkins, over. 550 00:32:21,683 --> 00:32:23,152 - Hey listen, you got any word 551 00:32:23,152 --> 00:32:26,188 on how Len Carver's doing at the hospital, over? 552 00:32:26,188 --> 00:32:28,490 Channel CVRRP has live coverage, 553 00:32:28,490 --> 00:32:30,359 but you know how things go. 554 00:32:30,359 --> 00:32:33,262 You never get the truth from these guys. 555 00:32:33,262 --> 00:32:34,529 - You know, listen, Marge, you know what? 556 00:32:34,529 --> 00:32:35,997 I'm gonna swing by that theater 557 00:32:35,997 --> 00:32:38,100 and see what my stupid son's up to. 558 00:32:38,100 --> 00:32:38,933 Jenkins out. 559 00:32:52,614 --> 00:32:53,815 Marge, did you see that? 560 00:32:56,218 --> 00:32:58,187 Marge, did you see a bright white light? 561 00:33:00,489 --> 00:33:01,356 Marjorie? 562 00:33:03,525 --> 00:33:05,560 What the hell is going on in this town? 563 00:33:07,062 --> 00:33:09,131 What the hell is going on in this town? 564 00:33:18,573 --> 00:33:20,709 - Mr. Landro's gonna kill me. 565 00:33:20,709 --> 00:33:22,477 - Oh man, what was that? 566 00:33:23,545 --> 00:33:25,046 - What is wrong with this projector? 567 00:33:25,046 --> 00:33:27,549 - Carver's gonna kill you, Landro's gonna kill you, 568 00:33:27,549 --> 00:33:29,484 the whole town is gonna kill you. 569 00:33:29,484 --> 00:33:31,386 - You know you got me into this, right. 570 00:33:31,386 --> 00:33:32,787 They're part to blame too. 571 00:33:32,787 --> 00:33:33,888 - You invited me here. 572 00:33:33,888 --> 00:33:35,824 I didn't invite myself, Mike. 573 00:33:35,824 --> 00:33:37,759 - You know Amy, maybe you should have gone 574 00:33:37,759 --> 00:33:39,194 to Chad's stupid party. 575 00:33:41,029 --> 00:33:41,996 Geez. 576 00:33:45,734 --> 00:33:47,068 - I can't believe Carver would stoop 577 00:33:47,068 --> 00:33:49,070 to making experimental films. 578 00:33:49,070 --> 00:33:50,239 - Is this the movie? 579 00:33:50,239 --> 00:33:51,206 The whole screen is white. 580 00:33:51,206 --> 00:33:52,207 There's nothing there. 581 00:33:52,207 --> 00:33:54,276 - Yeah, I really love the acting. 582 00:33:55,810 --> 00:33:59,681 - Oh, it must the new 3D hardware Landro just installed. 583 00:33:59,681 --> 00:34:01,150 - And you just blew it up. 584 00:34:01,150 --> 00:34:03,418 Yay, jackass. 585 00:34:03,418 --> 00:34:06,188 - Oh, that's why Carver had to load the film himself. 586 00:34:06,188 --> 00:34:07,522 It was 3D. 587 00:34:08,523 --> 00:34:09,558 I'm going outside to make sure 588 00:34:09,558 --> 00:34:11,025 the rest of the building's okay. 589 00:34:11,025 --> 00:34:12,727 - But you need glasses for 3D. 590 00:34:12,727 --> 00:34:14,496 How do you explain that explosion. 591 00:34:20,635 --> 00:34:23,104 Hey, my phone doesn't have service. 592 00:34:23,104 --> 00:34:24,105 What about yours? 593 00:34:27,676 --> 00:34:28,577 - Same. 594 00:34:29,744 --> 00:34:31,146 - Wow. 595 00:34:31,146 --> 00:34:32,981 The night that Mikey plunged Carverville 596 00:34:32,981 --> 00:34:37,018 back into the stone age and gets put in jail for life. 597 00:34:37,018 --> 00:34:38,287 - Can I double ride you. 598 00:34:39,288 --> 00:34:40,489 - On that bike? 599 00:34:40,489 --> 00:34:41,423 I don't think so. 600 00:34:45,026 --> 00:34:46,428 You are so F'ed. 601 00:34:50,064 --> 00:34:50,965 - Damn. 602 00:35:06,981 --> 00:35:08,217 Zombie apocalypse. 603 00:35:08,217 --> 00:35:10,352 - Or everybody just went home? 604 00:35:10,352 --> 00:35:12,221 - Nope, it's a zombie apocalypse. 605 00:35:12,221 --> 00:35:14,523 - Wait, I think I see somebody. 606 00:35:16,090 --> 00:35:17,292 Look. 607 00:35:17,292 --> 00:35:19,494 - Is that Ms. Bonnard? 608 00:35:23,532 --> 00:35:24,766 - God, let's find someone else please. 609 00:35:24,766 --> 00:35:26,835 - No, no, no, she can help us. 610 00:35:26,835 --> 00:35:28,903 Hey, hi, Ms. Bonnard. - Boneyard. 611 00:35:28,903 --> 00:35:30,539 - Bonnard. 612 00:35:30,539 --> 00:35:32,974 Loving the zombie makeup. 613 00:35:32,974 --> 00:35:37,111 - Amy, how'd you put that makeup on so quickly? 614 00:35:37,111 --> 00:35:39,881 - Okay, so Mike here decided to screw this whole thing up. 615 00:35:39,881 --> 00:35:41,082 - What? 616 00:35:41,082 --> 00:35:42,884 It's your fault just as it is mine. 617 00:35:42,884 --> 00:35:44,286 - We're really sorry. 618 00:35:44,286 --> 00:35:48,457 The projector and the theater kinda exploded, kinda. 619 00:35:48,457 --> 00:35:50,225 - Blew all the power and we wrecked a 3D tech rig 620 00:35:50,225 --> 00:35:52,561 I didn't know it was there. 621 00:35:56,498 --> 00:35:58,333 Cells are down. 622 00:36:05,674 --> 00:36:09,010 - Way to go, Mike, you made her catatonic. 623 00:36:12,881 --> 00:36:15,350 - No, there's something wrong with her. 624 00:36:15,350 --> 00:36:17,652 - You mean there's something wrong with it? 625 00:36:17,652 --> 00:36:20,655 - Amy, what are you saying, that she's a zombie 626 00:36:20,655 --> 00:36:22,223 from a Carver movie? 627 00:36:22,223 --> 00:36:24,225 Geez just, call 911 or something. 628 00:36:24,225 --> 00:36:25,994 - Our phones don't work, remember? 629 00:36:32,501 --> 00:36:34,269 - Oh, look, it's Dean. 630 00:36:35,270 --> 00:36:36,237 I knew it. 631 00:36:36,237 --> 00:36:37,372 It's the night before Halloween. 632 00:36:37,372 --> 00:36:39,073 And this is all a joke. 633 00:36:39,073 --> 00:36:42,711 Maybe they can help us with Mrs. Boneyard or Bonnard. 634 00:36:42,711 --> 00:36:44,279 Close enough. 635 00:36:44,279 --> 00:36:45,847 Hey Dean. 636 00:36:45,847 --> 00:36:48,617 - I don't think that they want to help anyone. 637 00:36:48,617 --> 00:36:50,685 - Amy, for the last time, 638 00:36:50,685 --> 00:36:52,287 the zombies rise from the dead okay. 639 00:36:52,287 --> 00:36:55,089 Dean and Mrs. Bonnard are not dead. 640 00:36:55,089 --> 00:36:56,958 - Dispatch, are you there? 641 00:36:57,759 --> 00:36:59,661 Marge, why won't you answer? 642 00:36:59,661 --> 00:37:00,895 What's going on? 643 00:37:00,895 --> 00:37:02,531 I hope you're just in the restroom. 644 00:37:02,531 --> 00:37:04,165 - I don't care if it's a joke, Mike. 645 00:37:04,165 --> 00:37:05,767 We probably shouldn't get closer to them. 646 00:37:06,768 --> 00:37:09,671 - All right, Dean, very funny. 647 00:37:09,671 --> 00:37:10,939 Joke's over now. 648 00:37:12,607 --> 00:37:13,708 Ha, ha, ha. 649 00:37:13,708 --> 00:37:14,609 - Marge. 650 00:37:15,444 --> 00:37:17,312 This town is gone crazy. 651 00:37:18,780 --> 00:37:21,783 - Oh, thank God. 652 00:37:22,584 --> 00:37:24,052 - Officer Jenkins. 653 00:37:24,052 --> 00:37:26,054 - Amy, Mike, have you seen my kid? 654 00:37:26,054 --> 00:37:29,358 A lot of crazy stuff going on in this town tonight. 655 00:37:29,358 --> 00:37:30,258 - Yeah. 656 00:37:31,460 --> 00:37:33,628 - Dean, what are you doing out? 657 00:37:33,628 --> 00:37:35,364 You should have been home an hour ago. 658 00:37:35,364 --> 00:37:36,898 Your mom's gonna be very upset with you. 659 00:37:49,644 --> 00:37:50,545 - Holy hell. 660 00:38:12,333 --> 00:38:13,835 - I'm sorry. 661 00:38:13,835 --> 00:38:17,706 No, no, I'm sorry, I promise I won't play the movie, I. 662 00:38:28,149 --> 00:38:29,651 You two guys are zombies. 663 00:38:37,158 --> 00:38:38,460 Oh, that means. 664 00:38:42,764 --> 00:38:44,332 Oh Landro, oh God. 665 00:38:47,669 --> 00:38:49,337 Oh God, not you too, oh God. 666 00:38:54,375 --> 00:38:55,276 Then wait, 667 00:38:56,310 --> 00:38:57,446 who played the movie? 668 00:38:58,847 --> 00:38:59,748 Can you drive? 669 00:39:12,927 --> 00:39:15,096 - Mike they're zombies, like real zombies. 670 00:39:16,330 --> 00:39:18,266 - No, no, no, impossible. 671 00:39:18,266 --> 00:39:19,634 That's totally impossible. 672 00:39:20,735 --> 00:39:22,170 - Maybe the whole town's infected. 673 00:39:22,170 --> 00:39:24,739 - Damn it, there's still no reception. 674 00:39:24,739 --> 00:39:26,040 - Yeah, me neither. 675 00:39:30,545 --> 00:39:32,046 - Andy's bike shop, he's got a landline. 676 00:39:50,965 --> 00:39:51,866 Hurry up. 677 00:39:55,470 --> 00:39:57,672 - Okay, this is way harder than it looks. 678 00:39:57,672 --> 00:39:59,641 - Try calling 911 first. 679 00:40:09,684 --> 00:40:11,352 - It's busy. 680 00:40:11,352 --> 00:40:12,286 I'm gonna call my mom. 681 00:40:12,286 --> 00:40:13,588 Do you know my phone number? 682 00:40:13,588 --> 00:40:15,590 - You don't know your own phone number? 683 00:40:15,590 --> 00:40:16,625 - No, why would I? 684 00:40:23,397 --> 00:40:24,298 - Okay. 685 00:40:40,982 --> 00:40:43,251 - Mom, please, please answer. 686 00:40:44,686 --> 00:40:47,155 Her shift ended an hour ago, so she should be home. 687 00:40:49,290 --> 00:40:51,392 Mom, is that you? 688 00:40:54,596 --> 00:40:56,130 Mom, thank God. 689 00:40:56,130 --> 00:40:58,366 Okay, we are in serious trouble. 690 00:40:58,366 --> 00:41:00,535 You need to come to Andy's bike shop like right now. 691 00:41:00,535 --> 00:41:02,571 - But be careful, don't stop for anyone. 692 00:41:03,872 --> 00:41:08,943 Come home, bring friend. 693 00:41:11,913 --> 00:41:13,414 - I think my mom is a zombie. 694 00:41:13,414 --> 00:41:14,883 - Don't be ridiculous. 695 00:41:14,883 --> 00:41:15,950 Amy. 696 00:41:18,687 --> 00:41:19,854 Bring friend. 697 00:41:28,296 --> 00:41:30,765 - You right, she's dead. 698 00:41:30,765 --> 00:41:32,533 - Alive, not dead. 699 00:41:32,533 --> 00:41:33,635 There's a difference. 700 00:41:35,103 --> 00:41:36,004 - Is there? 701 00:41:52,153 --> 00:41:55,023 Hey, that's stealing. 702 00:41:55,023 --> 00:41:56,557 - I mean, who cares? 703 00:41:56,557 --> 00:41:57,959 It doesn't even matter. 704 00:41:57,959 --> 00:41:59,227 Everyone's a zombie. 705 00:41:59,227 --> 00:42:00,729 Probably the whole town. 706 00:42:00,729 --> 00:42:04,699 My mom, my dad, my brother, maybe even my dog. 707 00:42:04,699 --> 00:42:06,334 It's over, Mike. 708 00:42:06,334 --> 00:42:07,468 - We don't know that. 709 00:42:08,803 --> 00:42:10,772 We can try and figure out what's going on, okay. 710 00:42:12,106 --> 00:42:15,644 I'm sure there's a reasonable and practical explanation 711 00:42:15,644 --> 00:42:16,544 for all of this. 712 00:42:21,650 --> 00:42:25,486 Oh, this XV11 is sweet. 713 00:42:26,254 --> 00:42:27,288 - Well, take it. 714 00:42:28,890 --> 00:42:30,759 - I'm not stealing anything. 715 00:42:30,759 --> 00:42:34,262 - We are the last people on earth, Mike. 716 00:42:34,262 --> 00:42:38,066 No rules, no laws, no parents, no teachers. 717 00:42:38,066 --> 00:42:41,569 - What was that explosion that came outta Carver's movie? 718 00:42:46,240 --> 00:42:48,609 I should have never played that movie for you. 719 00:42:48,609 --> 00:42:53,314 - Hey, Mike, before we turn into one of them, 720 00:42:54,783 --> 00:42:57,351 I just wanted to say that I think it's both of our faults 721 00:42:57,351 --> 00:42:59,120 for everything that's happened. 722 00:42:59,120 --> 00:43:01,022 So don't put it all on yourself. 723 00:43:02,056 --> 00:43:04,425 And I know how hard it was for you 724 00:43:04,425 --> 00:43:07,996 to play that zombie movie, and I get it, 725 00:43:07,996 --> 00:43:09,263 but it was really sweet. 726 00:43:09,263 --> 00:43:11,632 - I'm not that afraid of zombie movies okay. 727 00:43:11,632 --> 00:43:12,633 - Oh, be real. 728 00:43:14,035 --> 00:43:15,203 - Shut up. 729 00:43:15,203 --> 00:43:16,137 - You're really gonna have to tell me 730 00:43:16,137 --> 00:43:17,371 what happened to you as a kid, 731 00:43:17,371 --> 00:43:19,708 because this situation does not accept wusses. 732 00:43:19,708 --> 00:43:21,075 - I don't have to tell you anything. 733 00:43:21,075 --> 00:43:22,944 - You have to get over your fear of zombies. 734 00:43:22,944 --> 00:43:24,946 It's just us and them now. 735 00:43:24,946 --> 00:43:27,916 And since I'm the queen of Carver movies 736 00:43:27,916 --> 00:43:29,951 and you're just a wuss engineer, 737 00:43:29,951 --> 00:43:31,720 I think that I should take charge. 738 00:43:32,987 --> 00:43:34,222 - Disagree. 739 00:43:34,222 --> 00:43:36,190 - Perfect, so you can take dictation? 740 00:43:38,259 --> 00:43:42,864 - Yeah, okay, let's break it down. 741 00:43:45,233 --> 00:43:50,304 Why don't they eat flesh or brains or whatever? 742 00:43:51,572 --> 00:43:54,375 - Well, you know Dean's dad, the cop, 743 00:43:55,209 --> 00:43:58,947 that was a soul suck. 744 00:43:58,947 --> 00:44:00,849 - You think my mom is okay? 745 00:44:05,987 --> 00:44:09,023 Then we go to the edge of town and get some help. 746 00:44:09,023 --> 00:44:10,825 - Yeah, makes sense. 747 00:44:10,825 --> 00:44:12,660 - I need the washroom. 748 00:44:12,660 --> 00:44:15,296 Andy didn't let me use it this morning 749 00:44:15,296 --> 00:44:17,498 and grab anything we need. 750 00:44:18,599 --> 00:44:20,468 Here's some money so he can pay for it. 751 00:44:20,468 --> 00:44:21,836 - Are you for real? 752 00:44:21,836 --> 00:44:22,737 - Yes. 753 00:44:23,972 --> 00:44:25,974 I'll be right back. 754 00:44:52,466 --> 00:44:54,402 Amy, get over here. 755 00:44:54,402 --> 00:44:55,870 It's Andy. 756 00:44:55,870 --> 00:44:57,906 Grab something and hit him on the head, anything. 757 00:44:57,906 --> 00:45:00,141 - But it's Andy, I can't hurt him. 758 00:45:00,141 --> 00:45:01,475 - What about me? 759 00:45:04,545 --> 00:45:05,446 Hurry up. 760 00:45:14,655 --> 00:45:16,290 - Oh. 761 00:45:16,290 --> 00:45:17,191 Oh. 762 00:45:28,903 --> 00:45:31,372 - I can't believe you made me tie him up myself. 763 00:45:31,372 --> 00:45:34,843 - I'm not getting anywhere near him, okay. 764 00:45:40,214 --> 00:45:42,817 - Oh my God, what is he doing? 765 00:45:42,817 --> 00:45:44,618 - He's calling to them. 766 00:45:44,618 --> 00:45:46,287 Use the backdoor, come on. 767 00:45:59,901 --> 00:46:01,402 - There's our school, 768 00:46:01,402 --> 00:46:03,571 we're getting closer to the edge of town, come on. 769 00:46:03,571 --> 00:46:04,805 Mike, you're going wrong way you idiot? 770 00:46:04,805 --> 00:46:06,640 - I just need to take that pee, 771 00:46:06,640 --> 00:46:08,176 I've been holding it forever. 772 00:46:09,277 --> 00:46:10,544 - God, why can't you just pee outside? 773 00:46:10,544 --> 00:46:13,081 - I hate pissing outside, okay. 774 00:46:22,957 --> 00:46:24,025 Oh, finally. 775 00:46:38,372 --> 00:46:39,207 Whoa, wait. 776 00:46:40,441 --> 00:46:41,275 Oh. 777 00:46:46,747 --> 00:46:49,017 * How can I do anything 778 00:46:52,153 --> 00:46:52,987 * Taking down 779 00:46:54,555 --> 00:46:56,790 * She said that's that I don't wanna chitter chat * 780 00:46:56,790 --> 00:46:58,927 * Turn into a little bit of turning * 781 00:47:00,161 --> 00:47:01,562 * Coming up 782 00:47:01,562 --> 00:47:04,798 * When you go you will need it 783 00:47:04,798 --> 00:47:07,035 * Until you get seated 784 00:47:08,869 --> 00:47:09,703 We're trapped. 785 00:47:09,703 --> 00:47:11,272 Might be. 786 00:47:13,908 --> 00:47:17,178 * Down in the pleasures sent a help that are heaven sent * 787 00:47:17,178 --> 00:47:20,581 * Listen to the topic and listen the lady * 788 00:47:20,581 --> 00:47:22,650 - Mike, we have to switch the plan. 789 00:47:22,650 --> 00:47:23,551 - What? 790 00:47:28,822 --> 00:47:31,459 - I mean, we can't leave town, we have to stay. 791 00:47:32,526 --> 00:47:34,128 - You gotta be kidding me, right? 792 00:47:34,128 --> 00:47:36,697 - Carver, he's the one who made all these movies, 793 00:47:36,697 --> 00:47:38,967 so he has to know what to do. 794 00:47:38,967 --> 00:47:39,934 - You're nuts. 795 00:47:39,934 --> 00:47:42,170 - I mean, it all makes sense. 796 00:47:42,170 --> 00:47:44,905 Carver always hired nobody's for all of his films. 797 00:47:44,905 --> 00:47:47,641 B actors that nobody's heard or seen from since. 798 00:47:48,709 --> 00:47:50,444 Mike, don't get chicken on me. 799 00:47:50,444 --> 00:47:53,847 - Listen, Carver's in the hospital okay, 800 00:47:53,847 --> 00:47:55,950 so we'll never be able to get to him. 801 00:47:55,950 --> 00:47:56,850 - You're afraid. 802 00:47:56,850 --> 00:47:58,019 Just admit it. 803 00:47:58,019 --> 00:47:59,687 - No, I'm not. 804 00:47:59,687 --> 00:48:00,621 - Yes you are. 805 00:48:00,621 --> 00:48:01,489 Just admit it. 806 00:48:09,630 --> 00:48:10,664 - You want the truth. 807 00:48:10,664 --> 00:48:11,932 - For God's sakes, yes, 808 00:48:11,932 --> 00:48:14,002 I've been waiting to hear this for years. 809 00:48:16,237 --> 00:48:19,207 - I saw "Zombie Corpse" when I was six okay. 810 00:48:21,375 --> 00:48:23,677 - I didn't see that until I was 11 811 00:48:23,677 --> 00:48:25,613 and it scarred me for months. 812 00:48:29,450 --> 00:48:33,354 - One night my babysitter brought the DVD over. 813 00:48:34,455 --> 00:48:36,457 She and her boyfriend were watching it, 814 00:48:36,457 --> 00:48:40,461 and I heard it playing through my room. 815 00:48:40,461 --> 00:48:43,964 So I snuck downstairs to see what they were watching. 816 00:48:45,066 --> 00:48:47,068 - And your babysitter didn't turn it off? 817 00:48:47,068 --> 00:48:49,303 - The babysitter didn't know I was there, 818 00:48:49,303 --> 00:48:53,174 she was too busy making out with her boyfriend or whatever. 819 00:48:54,108 --> 00:48:55,743 - And you didn't leave the room. 820 00:48:57,778 --> 00:49:02,783 - I just hadn't seen that type of movie before, you know. 821 00:49:05,153 --> 00:49:09,957 I was just so shocked I couldn't close my eyes 822 00:49:09,957 --> 00:49:12,426 or run away. 823 00:49:14,795 --> 00:49:19,800 I just sat there, hiding behind the couch watching. 824 00:49:29,677 --> 00:49:32,346 See, this is why I didn't wanna tell you, you're evil. 825 00:49:32,346 --> 00:49:34,048 - No, I'm not laughing about that. 826 00:49:34,048 --> 00:49:37,218 I'm laughing about the fact that you can't outside. 827 00:49:43,524 --> 00:49:46,927 - I never told anybody that, like nobody. 828 00:49:46,927 --> 00:49:51,732 But I should have told you about it years ago. 829 00:49:51,732 --> 00:49:53,634 - I don't know why you never told me. 830 00:49:54,735 --> 00:49:56,270 You should have trusted me, Mikey. 831 00:50:07,315 --> 00:50:08,216 - I should have. 832 00:50:26,667 --> 00:50:28,202 Bonnard again? 833 00:50:28,202 --> 00:50:30,171 - She really gets around, doesn't she? 834 00:50:33,507 --> 00:50:35,443 - The 10 trillion. 835 00:50:54,795 --> 00:50:55,829 - Attentions. 836 00:52:01,662 --> 00:52:03,797 Her and I are the only ones in this town 837 00:52:03,797 --> 00:52:05,233 that don't like Carver movies. 838 00:52:05,233 --> 00:52:07,835 - Look, you need to make up your mind. 839 00:52:07,835 --> 00:52:09,970 Are you coming with me to Carver's or not? 840 00:52:09,970 --> 00:52:12,105 - I told you, Carver's in the hospital. 841 00:52:12,105 --> 00:52:13,741 - Perfect, so we break into his house and find clues. 842 00:52:13,741 --> 00:52:15,809 I am not running Mike. 843 00:52:15,809 --> 00:52:18,045 Not if I can save my mom and dad and this whole town. 844 00:52:25,152 --> 00:52:28,422 - This eye was on the film canister. 845 00:52:31,559 --> 00:52:32,460 - So? 846 00:52:36,497 --> 00:52:39,333 - It was the only thing that protected us 847 00:52:39,333 --> 00:52:40,801 from that white light. 848 00:53:01,789 --> 00:53:04,792 - That's a stop sign, you might want to. 849 00:53:06,159 --> 00:53:09,530 Richard drive the thing in a straight line, would you? 850 00:53:11,865 --> 00:53:13,801 You know if all of you hadn't pushed me for another movie, 851 00:53:13,801 --> 00:53:15,469 none of us would ever happened. 852 00:53:15,469 --> 00:53:17,004 Red light, red light, yeah. 853 00:53:17,004 --> 00:53:19,373 Oh forget it, we're in an ambulance. 854 00:53:23,577 --> 00:53:25,045 - It's just like Carver's, "Night at the Mausoleum." 855 00:53:25,045 --> 00:53:26,914 Mezmerian needs to find a film canister, 856 00:53:26,914 --> 00:53:28,649 so he stops the dead from rising from the grave. 857 00:53:28,649 --> 00:53:31,485 - In this movie, right, are there two teenagers in it, 858 00:53:31,485 --> 00:53:33,487 one named Amy and the other one Mike? 859 00:53:34,355 --> 00:53:35,289 - No. 860 00:53:35,289 --> 00:53:37,024 - Then we are not in a movie. 861 00:53:39,192 --> 00:53:40,794 Now let's get this film cans. 862 00:53:40,794 --> 00:53:42,630 They could protect us from zombies. 863 00:54:01,315 --> 00:54:02,583 - Great. 864 00:54:02,583 --> 00:54:04,084 We missed the best part of the movie. 865 00:54:06,019 --> 00:54:07,488 - Look, I think the film cans 866 00:54:07,488 --> 00:54:10,223 are where we left them, at the end of the row. 867 00:54:11,625 --> 00:54:13,594 - Okay, how do we do this? 868 00:54:15,228 --> 00:54:16,764 - Follow me. 869 00:55:11,852 --> 00:55:12,753 Run. 870 00:55:15,389 --> 00:55:17,157 - Ha suckers. 871 00:55:22,062 --> 00:55:24,898 Please, please, I hope the keys are still in there. 872 00:55:24,898 --> 00:55:27,435 - I just got my driver's license, so I can drive. 873 00:55:29,437 --> 00:55:32,640 Hold on tight baby, it's gonna you one hell of a ride. 874 00:55:32,640 --> 00:55:33,541 - Seriously? 875 00:55:37,344 --> 00:55:39,847 Oh, okay, so you can't drive. 876 00:55:41,248 --> 00:55:42,382 - I can do this. 877 00:55:42,382 --> 00:55:44,184 - Get out, let me drive. 878 00:55:46,186 --> 00:55:47,020 Oh my God. 879 00:55:49,957 --> 00:55:50,924 What are you doing? 880 00:55:50,924 --> 00:55:52,125 - Getting away from it. 881 00:55:52,125 --> 00:55:54,962 - That doesn't make sense, it's in the car. 882 00:55:54,962 --> 00:55:55,796 Just stop. 883 00:56:02,570 --> 00:56:03,504 - Let's go to the bike shop. 884 00:56:03,504 --> 00:56:05,205 - What, you have to pee again? 885 00:56:22,355 --> 00:56:25,459 - Look at them mindlessly drawn to the screen 886 00:56:25,459 --> 00:56:26,426 in that theater. 887 00:56:27,528 --> 00:56:29,429 Madness. 888 00:56:29,429 --> 00:56:30,798 - Madness. 889 00:56:33,567 --> 00:56:37,905 Mad. 890 00:56:37,905 --> 00:56:39,206 Crazy. 891 00:56:39,206 --> 00:56:40,407 - Yes it is, Landro. 892 00:56:41,542 --> 00:56:44,211 Look at you people, you're all zombies. 893 00:56:45,412 --> 00:56:46,647 You hear me? 894 00:56:46,647 --> 00:56:48,248 Zombies each and every one of you. 895 00:56:50,618 --> 00:56:52,385 Drive me to the mausoleum. 896 00:56:52,385 --> 00:56:53,286 - Okay. 897 00:56:59,893 --> 00:57:01,995 - I thought you said we shouldn't steal. 898 00:57:02,763 --> 00:57:04,264 - If we get to carvers 899 00:57:04,264 --> 00:57:07,034 and figure out how to turn everyone back to normal, 900 00:57:07,034 --> 00:57:08,268 then I think that's payment enough 901 00:57:08,268 --> 00:57:10,470 for one of these overpriced bikes. 902 00:58:01,655 --> 00:58:05,458 How are we gonna sneak into this creep's house? 903 00:58:05,458 --> 00:58:07,127 - Mike, seriously? 904 00:58:07,127 --> 00:58:08,395 I know you don't like his movies, 905 00:58:08,395 --> 00:58:10,430 but you don't have to be so negative. 906 00:58:10,430 --> 00:58:12,532 - I'm not being negative. 907 00:58:12,532 --> 00:58:13,767 - Between Carver and Chad, 908 00:58:13,767 --> 00:58:16,136 I'm starting to think that you're the problem. 909 00:58:16,136 --> 00:58:17,037 - Me? 910 00:58:18,038 --> 00:58:19,306 Me? 911 00:58:19,306 --> 00:58:21,308 This whole town is the one with the problem. 912 00:58:22,409 --> 00:58:25,478 - Well, found a rock, so I'll get us in there. 913 00:58:25,478 --> 00:58:28,248 - I mean, you are also obsessed with these dumb movies. 914 00:58:28,248 --> 00:58:29,983 And look where we are now. 915 00:58:29,983 --> 00:58:33,386 A zombie obsessed town turned into literal zombies. 916 00:58:41,094 --> 00:58:41,995 - Oh. 917 00:58:43,130 --> 00:58:44,531 - Landro, not you too. 918 00:59:11,659 --> 00:59:13,727 - Show them in, Richard. 919 00:59:14,594 --> 00:59:15,495 - Oh. 920 00:59:27,607 --> 00:59:31,444 - Sir, I work at Landro's theater. 921 00:59:31,444 --> 00:59:33,546 We met earlier. 922 00:59:33,546 --> 00:59:35,282 - Yes, I know who you are. 923 00:59:35,282 --> 00:59:38,318 - And I also just wanted to say that I'm a huge fan. 924 00:59:38,318 --> 00:59:40,487 That's the, "Night of the Mausoleum" isn't it? 925 00:59:40,487 --> 00:59:42,723 - So you're a fan. 926 00:59:42,723 --> 00:59:44,424 - Yes, very much so. 927 00:59:47,127 --> 00:59:48,361 - Then you're a zombie. 928 00:59:51,899 --> 00:59:53,867 - No, I'm not. 929 00:59:53,867 --> 00:59:54,768 Look at me. 930 00:59:58,105 --> 01:00:02,409 - Mr. Carver, you're the only one who can help us. 931 01:00:02,409 --> 01:00:05,645 I mean, we figured you'd be the guy to come to. 932 01:00:06,680 --> 01:00:08,215 - Please help us, Mr. Carver. 933 01:00:09,883 --> 01:00:11,584 - Have a seat. 934 01:00:11,584 --> 01:00:13,086 Make yourselves comfortable. 935 01:00:15,756 --> 01:00:17,691 I've got quite a story to tell you. 936 01:00:31,071 --> 01:00:34,908 It all began in 1974 when I met a man, 937 01:00:36,576 --> 01:00:39,446 a wealthy collector of artifacts, 938 01:00:41,281 --> 01:00:46,253 who came into possession of some lost film reels, untouched, 939 01:00:47,454 --> 01:00:48,655 created by Thomas Edison himself. 940 01:00:50,357 --> 01:00:51,358 - That's crazy. 941 01:00:51,358 --> 01:00:52,359 - That's what I said. 942 01:00:53,927 --> 01:00:57,998 Edison hid them away, he knew they were magical. 943 01:01:00,367 --> 01:01:01,869 Mezmerian believed that they were imbued 944 01:01:01,869 --> 01:01:03,103 with mystical elements 945 01:01:03,103 --> 01:01:06,039 found only in an old Egyptian burial chamber. 946 01:01:07,775 --> 01:01:09,743 I was a young filmmaker at the time, 947 01:01:09,743 --> 01:01:11,644 and he hired me to examine the reels 948 01:01:11,644 --> 01:01:14,748 to study and record their power. 949 01:01:15,849 --> 01:01:18,952 And their power was all encompassing. 950 01:01:20,387 --> 01:01:22,422 A cinematic alternate reality 951 01:01:23,991 --> 01:01:27,795 conjured up by ancient alchemists for purposes unknown. 952 01:01:29,129 --> 01:01:33,666 - But there's nothing on those reels in the theater. 953 01:01:33,666 --> 01:01:35,035 It's just white. 954 01:01:35,035 --> 01:01:36,303 - Well, yes, you see, 955 01:01:36,303 --> 01:01:39,739 you don't actually have to photograph anyone. 956 01:01:39,739 --> 01:01:41,975 You just roll the film and it turns the actors 957 01:01:41,975 --> 01:01:43,143 into the living dead. 958 01:01:45,145 --> 01:01:46,980 And then you, when you're finished rolling the film, 959 01:01:46,980 --> 01:01:48,849 you put it back in the canisters 960 01:01:48,849 --> 01:01:53,220 and it immortalizes their souls on film forever. 961 01:01:55,856 --> 01:01:57,124 Mezmerian tried to stop me, 962 01:01:57,124 --> 01:01:58,826 but I used the power of the film to trap him 963 01:01:58,826 --> 01:02:01,128 inside, "Night of the Mausoleum." 964 01:02:01,128 --> 01:02:02,729 The film that's playing in the theater now 965 01:02:02,729 --> 01:02:04,932 has the power to suck the souls out of everyone 966 01:02:04,932 --> 01:02:06,399 in this vicinity. 967 01:02:06,399 --> 01:02:11,471 That's why I need the canisters to stop the zombie pandemic, 968 01:02:12,272 --> 01:02:13,706 to trap them in the film. 969 01:02:15,042 --> 01:02:19,479 - So the movies, the zombies that I grew up watching, 970 01:02:19,479 --> 01:02:20,480 they were real? 971 01:02:23,216 --> 01:02:24,317 And. 972 01:02:24,317 --> 01:02:25,752 - You didn't direct them? 973 01:02:25,752 --> 01:02:27,587 - No, I didn't have to. 974 01:02:27,587 --> 01:02:31,024 The film turned everyone I hired into the living dead. 975 01:02:31,024 --> 01:02:34,527 When "Night of the Mausoleum" came out, it was a big hit, 976 01:02:34,527 --> 01:02:37,064 not a critical hit, but a money hit. 977 01:02:38,331 --> 01:02:40,533 And that's the name of the game, isn't it? 978 01:02:40,533 --> 01:02:41,534 Get a money hit. 979 01:02:44,838 --> 01:02:48,775 I made that film and another, and another, and another, 980 01:02:50,143 --> 01:02:53,646 and became so famous that they renamed this town after me. 981 01:02:55,983 --> 01:02:57,217 - Why did you stop? 982 01:03:01,421 --> 01:03:02,389 - The memories, 983 01:03:04,091 --> 01:03:06,726 the memories of those tortured souls haunted me. 984 01:03:08,295 --> 01:03:09,796 Their anguish cries lived on, 985 01:03:09,796 --> 01:03:13,166 in the voices and eyes of the people in this town, 986 01:03:13,166 --> 01:03:16,269 the followers, the devotees, the aficionados. 987 01:03:16,269 --> 01:03:20,340 This bloody damn town obsessed, 988 01:03:20,340 --> 01:03:22,642 never leaving me alone, demanding interviews. 989 01:03:22,642 --> 01:03:23,643 I couldn't get away from it. 990 01:03:23,643 --> 01:03:25,778 Do you know what it does to, 991 01:03:25,778 --> 01:03:27,280 to have committed the greatest of sins 992 01:03:27,280 --> 01:03:29,482 and then be rewarded for it, 993 01:03:29,482 --> 01:03:33,453 what that would do to a director, a person. 994 01:03:34,787 --> 01:03:39,159 - So you wanted to turn the town into zombies? 995 01:03:40,193 --> 01:03:42,329 - Yes, I did. 996 01:03:44,797 --> 01:03:49,269 But then the guilt stopped me and I couldn't play the film. 997 01:03:54,807 --> 01:03:57,444 But you did. 998 01:03:58,946 --> 01:03:59,812 You did play it. 999 01:04:01,214 --> 01:04:03,550 And now we have a chance, if you gimme the canister back, 1000 01:04:03,550 --> 01:04:07,287 we can, maybe we can't save this town, 1001 01:04:07,287 --> 01:04:10,123 but we can try to save the world. 1002 01:04:10,123 --> 01:04:13,360 - So we can stop them from spreading 1003 01:04:13,360 --> 01:04:16,363 but we can't undo what's already been done 1004 01:04:16,363 --> 01:04:17,564 to my mom and dad. 1005 01:04:18,765 --> 01:04:21,301 - Unfortunately, I don't have that answer. 1006 01:04:23,836 --> 01:04:27,007 And Mezmerian had all the knowledge there, 1007 01:04:27,007 --> 01:04:30,077 and I trapped him before I could learn the dark secrets. 1008 01:04:31,278 --> 01:04:33,546 If he were here, he'd know what to do. 1009 01:04:33,546 --> 01:04:35,115 But we can try. 1010 01:04:35,949 --> 01:04:37,450 We can try. 1011 01:04:37,450 --> 01:04:39,919 We, we may be able to, to reverse it. 1012 01:04:43,490 --> 01:04:45,058 - Zombies may want my soul, 1013 01:04:46,459 --> 01:04:49,262 but at least none of them beat me up in the school bathroom. 1014 01:04:49,262 --> 01:04:50,530 - What, Chad? 1015 01:04:50,530 --> 01:04:53,633 Really Mike, just give him the can. 1016 01:04:53,633 --> 01:04:56,303 - Having a little lover's quarrel at a time like this. 1017 01:04:56,303 --> 01:05:00,707 - Mike, just give Carver the film canister. 1018 01:05:00,707 --> 01:05:03,710 We're trying to save the people we love right. 1019 01:05:03,710 --> 01:05:05,045 - I never love this town. 1020 01:05:06,813 --> 01:05:07,680 I always hated it. 1021 01:05:07,680 --> 01:05:08,581 - Mike. 1022 01:05:09,582 --> 01:05:11,318 - You're right, Carver. 1023 01:05:11,318 --> 01:05:12,852 Maybe this is what they deserve. 1024 01:05:12,852 --> 01:05:14,821 - Give me the canister. 1025 01:05:16,156 --> 01:05:18,258 - Screw you and this town. 1026 01:05:19,559 --> 01:05:22,395 - Landro, get your damned employee. 1027 01:05:26,499 --> 01:05:28,168 - I'm out here. 1028 01:05:31,471 --> 01:05:32,372 - Get him. 1029 01:05:35,675 --> 01:05:37,244 - Now we don't have the other half of the canister 1030 01:05:37,244 --> 01:05:38,778 to stop the film. 1031 01:05:38,778 --> 01:05:40,847 Don't you have any others from your previous films? 1032 01:05:40,847 --> 01:05:42,315 - I do. 1033 01:05:42,315 --> 01:05:43,483 But they're all at the mausoleum and the cemetery 1034 01:05:43,483 --> 01:05:44,784 and some politician locked it up. 1035 01:05:44,784 --> 01:05:46,386 - All of your films are at the mausoleum? 1036 01:05:46,386 --> 01:05:47,887 - Yeah. 1037 01:05:47,887 --> 01:05:49,722 - Mayor locked that place up after a ton of teens 1038 01:05:49,722 --> 01:05:51,324 tried to break in. 1039 01:05:51,324 --> 01:05:54,194 But I think I know a way in, Chad. 1040 01:05:54,194 --> 01:05:56,963 - Chad from your teenage lover's quarrel? 1041 01:05:58,398 --> 01:06:00,633 - Chad's dad is the mayor, he'll have the key, 1042 01:06:00,633 --> 01:06:02,669 he has every key in town. 1043 01:06:02,669 --> 01:06:03,503 But. 1044 01:06:03,503 --> 01:06:04,704 - But what? 1045 01:06:04,704 --> 01:06:05,738 - But there's a huge party going on. 1046 01:06:05,738 --> 01:06:06,873 - So? 1047 01:06:06,873 --> 01:06:08,541 - So it'll be swarmed with zombies. 1048 01:06:08,541 --> 01:06:09,776 - Yeah. 1049 01:06:09,776 --> 01:06:11,711 - Believe me, I know how to handle zombies. 1050 01:06:11,711 --> 01:06:13,146 We're taking the ambulance. 1051 01:06:13,146 --> 01:06:14,547 You guys stay here. 1052 01:06:14,547 --> 01:06:16,616 And I'll drive this time because you guys don't know how. 1053 01:06:27,494 --> 01:06:28,961 - Drink. 1054 01:06:28,961 --> 01:06:29,796 - Sure. 1055 01:06:29,796 --> 01:06:31,131 - Oh. 1056 01:07:37,497 --> 01:07:38,398 - Mom. 1057 01:08:13,633 --> 01:08:14,534 Mom. 1058 01:08:16,636 --> 01:08:17,937 I didn't mean to do this. 1059 01:08:19,206 --> 01:08:21,708 I only played the movie because I wanted Amy to be happy 1060 01:08:22,809 --> 01:08:24,977 so she'd hang out with me instead of Chad. 1061 01:08:28,415 --> 01:08:29,916 I'm so sorry Mom. 1062 01:08:32,018 --> 01:08:33,386 I'm so sorry. 1063 01:08:35,288 --> 01:08:36,889 - This town is your home. 1064 01:08:39,091 --> 01:08:41,328 You just need to figure out what it is 1065 01:08:41,328 --> 01:08:42,529 that you love about it. 1066 01:08:58,345 --> 01:08:59,879 - I love you, Mom. 1067 01:08:59,879 --> 01:09:01,714 I know what I need to do now. 1068 01:09:01,714 --> 01:09:04,083 I know what it is that I love about this town. 1069 01:09:06,319 --> 01:09:07,454 - Your lunch. 1070 01:09:23,270 --> 01:09:24,371 - Poor Mike. 1071 01:09:25,204 --> 01:09:26,138 - What about him? 1072 01:09:27,540 --> 01:09:29,041 - Nothing. 1073 01:09:29,041 --> 01:09:32,111 Listen, there're going to be a lot of zombies in there. 1074 01:09:32,111 --> 01:09:34,080 I mean a lot. 1075 01:09:34,080 --> 01:09:35,382 Chad is super popular and this is 1076 01:09:35,382 --> 01:09:37,584 the biggest party of the year. 1077 01:09:37,584 --> 01:09:38,485 - All right. 1078 01:09:39,786 --> 01:09:43,290 Well Amy, just keep this can close to you. 1079 01:09:43,290 --> 01:09:44,757 The eye of Ra is the only thing 1080 01:09:44,757 --> 01:09:46,659 that will prevent those bumbling, stumbling zombies 1081 01:09:46,659 --> 01:09:48,227 from sucking out your soul. 1082 01:09:48,227 --> 01:09:50,196 - Well, what about you? 1083 01:09:50,196 --> 01:09:52,164 - Don't worry, I'll be all right. 1084 01:09:52,164 --> 01:09:53,366 - Okay, well, I'm not joking 1085 01:09:53,366 --> 01:09:55,335 when I say there's a lot of zombies in there. 1086 01:10:06,713 --> 01:10:07,847 - Super popular. 1087 01:10:09,181 --> 01:10:11,150 Doesn't look like this guy Chad has many friends. 1088 01:10:12,319 --> 01:10:14,287 - Oh, looks like it. 1089 01:10:14,287 --> 01:10:18,525 He invited his little sister, his little brother, 1090 01:10:18,525 --> 01:10:20,927 his aunt and our math teacher Ms. Simpson. 1091 01:10:20,927 --> 01:10:22,161 - Just don't let your guard down 1092 01:10:22,161 --> 01:10:24,364 when we're looking for those keys. 1093 01:10:24,364 --> 01:10:26,499 - But they'll know, I can't do this. 1094 01:10:27,800 --> 01:10:29,302 - I'll direct you. 1095 01:10:30,269 --> 01:10:32,372 * And it's getting nearer 1096 01:10:36,943 --> 01:10:39,512 * I hear them coming after me 1097 01:10:41,013 --> 01:10:44,083 * Looking for something good to eat * 1098 01:10:44,083 --> 01:10:47,487 * There can be no doubt. 1099 01:10:48,688 --> 01:10:51,524 - Let's split up, find those keys. 1100 01:10:54,861 --> 01:10:56,329 Walk on, sister. 1101 01:11:07,607 --> 01:11:09,008 - Chad, not you too. 1102 01:11:11,844 --> 01:11:12,745 Oh. 1103 01:11:16,315 --> 01:11:19,919 Chad, it's okay, it's just me. 1104 01:11:19,919 --> 01:11:22,589 You don't have to be afraid, I, I put it away. 1105 01:11:22,589 --> 01:11:25,124 Listen, I really need the keys to the mausoleum. 1106 01:11:25,124 --> 01:11:27,259 Do you know where your dad might have put them? 1107 01:11:29,996 --> 01:11:32,399 Chad, listen, you're a really cool guy and all, 1108 01:11:32,399 --> 01:11:35,668 but you're not exactly my type. 1109 01:11:35,668 --> 01:11:37,670 So about those keys. 1110 01:11:39,071 --> 01:11:44,143 Oh yeah you guys are definitely made for each other. 1111 01:11:56,823 --> 01:11:58,625 Carver, where are you? 1112 01:12:00,059 --> 01:12:01,794 Carver, where are you? 1113 01:12:02,562 --> 01:12:04,531 Carver, I need help. 1114 01:12:11,103 --> 01:12:12,705 Carver. 1115 01:12:12,705 --> 01:12:13,973 - I have the key. 1116 01:12:13,973 --> 01:12:16,242 - Okay, great, but I still need help. 1117 01:12:16,242 --> 01:12:18,110 - I'm gonna go and figure out how to stop all this 1118 01:12:18,110 --> 01:12:20,613 and then you'll go back to normal and you'll be fine. 1119 01:12:20,613 --> 01:12:22,148 - Wait, what? 1120 01:12:22,148 --> 01:12:23,349 Wait. 1121 01:12:23,349 --> 01:12:25,485 You're gonna let turn into one of them. 1122 01:12:25,485 --> 01:12:26,986 - It won't be long, I'll figure it out. 1123 01:12:26,986 --> 01:12:28,721 - You're ditching me? 1124 01:12:28,721 --> 01:12:29,889 - I promise I'll be back. 1125 01:12:29,889 --> 01:12:31,524 You're my fan girl. 1126 01:12:32,492 --> 01:12:35,327 * If you need a zombie hideout 1127 01:12:41,668 --> 01:12:45,371 - I'll never watch another zombie movie again, I promise. 1128 01:12:46,773 --> 01:12:48,508 Mike, what are you doing here? 1129 01:12:48,508 --> 01:12:50,309 I thought you left town. 1130 01:12:50,309 --> 01:12:51,744 - Get behind me. 1131 01:12:53,780 --> 01:12:54,714 Sorry, Chad. 1132 01:12:56,048 --> 01:12:57,249 Just a little payback. 1133 01:12:58,384 --> 01:12:59,552 You'll be fine. 1134 01:13:00,753 --> 01:13:02,088 Come on. 1135 01:13:18,237 --> 01:13:20,006 - Are you okay? 1136 01:13:20,006 --> 01:13:22,575 - I lost the canister, Mike. 1137 01:13:22,575 --> 01:13:23,810 - Don't worry about it. 1138 01:13:25,244 --> 01:13:26,145 It's fine. 1139 01:13:29,081 --> 01:13:30,850 Why wasn't Carver with you? 1140 01:13:30,850 --> 01:13:32,418 - He left me. 1141 01:13:32,418 --> 01:13:33,853 - Where'd he go? 1142 01:13:33,853 --> 01:13:35,788 - To the mausoleum. 1143 01:14:11,824 --> 01:14:13,092 - Is this the mausoleum? 1144 01:14:13,092 --> 01:14:14,761 - Yeah, this is it. 1145 01:14:14,761 --> 01:14:17,697 - Okay, just gimme a second. 1146 01:14:20,633 --> 01:14:22,602 Hey Mikey. 1147 01:14:22,602 --> 01:14:23,502 - Huh? 1148 01:14:23,502 --> 01:14:24,571 - It's open. 1149 01:14:25,905 --> 01:14:27,674 And I think Carver's been here too. 1150 01:14:28,641 --> 01:14:29,508 - Okay. 1151 01:14:48,260 --> 01:14:49,161 - Oh. 1152 01:14:49,161 --> 01:14:50,062 Oh. 1153 01:14:52,164 --> 01:14:53,065 - Carver. 1154 01:14:55,134 --> 01:14:56,035 - My movies, 1155 01:14:57,136 --> 01:14:59,105 he wants me to do the impossible. 1156 01:14:59,105 --> 01:15:00,239 - What are you talking about? 1157 01:15:00,239 --> 01:15:01,240 What's going on? 1158 01:15:01,240 --> 01:15:02,875 - My films are in that tomb. 1159 01:15:04,410 --> 01:15:05,878 - All of them? 1160 01:15:05,878 --> 01:15:08,180 - He wants me to destroy them, I won't do it. 1161 01:15:10,216 --> 01:15:11,618 - Who's telling you that? 1162 01:15:11,618 --> 01:15:15,287 - Mezmerian, he's in the mirror. 1163 01:15:21,327 --> 01:15:22,895 Mezmerian, no, no. 1164 01:15:24,831 --> 01:15:26,332 I told you I refuse. 1165 01:15:26,332 --> 01:15:27,433 Go away. 1166 01:15:27,433 --> 01:15:28,935 - They must be destroyed. 1167 01:15:28,935 --> 01:15:31,938 It's the only way to stop this cinematic reality loop 1168 01:15:31,938 --> 01:15:33,505 that we've created. 1169 01:15:34,707 --> 01:15:35,908 - But, but, but these are my films. 1170 01:15:35,908 --> 01:15:38,377 This is, this is my legacy. 1171 01:15:38,377 --> 01:15:39,211 Len. 1172 01:15:39,211 --> 01:15:40,713 - Yes, boss? 1173 01:15:40,713 --> 01:15:42,882 - Your films must be burned, you have to destroy them all. 1174 01:15:42,882 --> 01:15:45,451 It's the only way to free all of the souls 1175 01:15:45,451 --> 01:15:47,553 you've trapped for decades. 1176 01:15:47,553 --> 01:15:50,623 - Burn my films. 1177 01:15:50,623 --> 01:15:53,993 - My old friend, you can save the town 1178 01:15:53,993 --> 01:15:56,996 and free all of us to resume our lives from the era 1179 01:15:56,996 --> 01:15:58,430 in which we were trapped. 1180 01:15:58,430 --> 01:15:59,265 Oh man. 1181 01:16:01,400 --> 01:16:02,501 - Oh, oh. 1182 01:16:02,501 --> 01:16:06,839 Oh, oh. 1183 01:16:06,839 --> 01:16:08,641 I did that to them. 1184 01:16:08,641 --> 01:16:11,010 I did that to them. 1185 01:16:14,346 --> 01:16:17,850 All right, all right, I'll, I'll do it. 1186 01:16:19,218 --> 01:16:20,787 And end this punishing regret. 1187 01:16:22,922 --> 01:16:24,290 Free us all. 1188 01:16:25,792 --> 01:16:27,459 For us all Len. 1189 01:16:27,459 --> 01:16:29,361 - For the fans. 1190 01:16:30,229 --> 01:16:31,964 - For our town. 1191 01:16:38,370 --> 01:16:39,706 - Let's get this lid off. 1192 01:16:44,911 --> 01:16:46,813 All right, go to the theater, 1193 01:16:46,813 --> 01:16:49,248 stop the projector, that's the last film, 1194 01:16:49,248 --> 01:16:50,516 I'll take care of these. 1195 01:16:51,984 --> 01:16:53,552 - Wow. 1196 01:16:53,552 --> 01:16:56,956 Do you think I could take one of these as a souvenir, maybe? 1197 01:16:56,956 --> 01:16:58,490 - Amy, no. 1198 01:16:59,992 --> 01:17:01,093 - Can your kids drive? 1199 01:17:02,328 --> 01:17:04,697 - I may not have my full license yet, 1200 01:17:04,697 --> 01:17:06,032 but I can drive better than you. 1201 01:17:06,032 --> 01:17:08,567 - Take the ambulance, go, go, go. 1202 01:17:43,602 --> 01:17:46,438 - We can't stop the projector, remember. 1203 01:17:46,438 --> 01:17:48,808 - Yeah but, we can pull the film right off. 1204 01:17:48,808 --> 01:17:50,242 - Okay well, do it. 1205 01:18:34,686 --> 01:18:36,188 Quick, the gasoline. 1206 01:18:56,042 --> 01:18:58,344 Mike, they're onto us. 1207 01:18:59,311 --> 01:19:02,614 - Amy, I want you to know, 1208 01:19:04,817 --> 01:19:07,553 that no matter what happens after we do this, 1209 01:19:07,553 --> 01:19:10,122 that I love you. 1210 01:19:12,091 --> 01:19:13,192 And I almost have. 1211 01:19:16,328 --> 01:19:18,330 - I've been waiting for you to say that. 1212 01:19:34,914 --> 01:19:36,682 You're doing the right thing, Carver. 1213 01:19:37,984 --> 01:19:39,585 We have to set things straight. 1214 01:19:52,731 --> 01:19:54,500 - See you on the other side, Mike. 1215 01:19:55,367 --> 01:19:56,869 - Ghostbusters. 1216 01:19:56,869 --> 01:19:59,005 - I thought you said you didn't like horror movies. 1217 01:20:03,042 --> 01:20:05,477 - Actually, it's a comedy. 1218 01:20:25,664 --> 01:20:27,266 - This town is your homes. 1219 01:20:27,266 --> 01:20:29,268 You just need to figure out what it is 1220 01:20:29,268 --> 01:20:30,702 that you love about it. 1221 01:20:35,174 --> 01:20:38,344 - I know how hard it was for you to play that zombie movie 1222 01:20:38,344 --> 01:20:40,812 and I get it, but it was really sweet. 1223 01:20:42,714 --> 01:20:47,686 Zombie movies, you might just see something 1224 01:20:48,587 --> 01:20:49,355 that you love about them. 1225 01:21:21,954 --> 01:21:24,090 - What are we doing here? 1226 01:21:26,125 --> 01:21:27,459 - Oh my God, ew. 1227 01:21:32,331 --> 01:21:36,902 - Hey. 1228 01:21:36,902 --> 01:21:38,870 I invited you to my party, right? 1229 01:21:40,339 --> 01:21:41,907 Was that having a party? 1230 01:21:41,907 --> 01:21:43,409 - It's okay, Chad. 1231 01:21:43,409 --> 01:21:45,177 The party really wouldn't have been that great anyway. 1232 01:21:45,177 --> 01:21:48,080 So me and Mike are gonna go hang out. 1233 01:21:48,080 --> 01:21:49,381 - What? 1234 01:21:49,381 --> 01:21:51,517 What is he like your boyfriend or something? 1235 01:21:51,517 --> 01:21:52,451 - Yeah, he is. 1236 01:21:56,788 --> 01:21:57,589 - Simp. 1237 01:22:10,702 --> 01:22:11,637 - Oh. 1238 01:22:17,809 --> 01:22:18,644 - What? 1239 01:22:18,644 --> 01:22:19,478 What? 1240 01:22:19,478 --> 01:22:20,346 What's going on? 1241 01:22:20,346 --> 01:22:21,547 What is this? 1242 01:22:21,547 --> 01:22:23,382 Why am I tied up? 1243 01:22:23,382 --> 01:22:24,883 It's not Friday. 1244 01:22:24,883 --> 01:22:27,319 Somebody help me, help me, help. 1245 01:23:00,752 --> 01:23:03,689 - You know, Mike, I'm really not that sad 1246 01:23:03,689 --> 01:23:06,592 that we won't be seeing any more horror movies from Carver. 1247 01:23:08,394 --> 01:23:09,695 - He did the right thing. 1248 01:23:11,197 --> 01:23:12,698 So did we. 1249 01:23:14,166 --> 01:23:17,636 - You know, Amy, that wasn't a bad little movie. 1250 01:24:18,997 --> 01:24:21,133 * Ain't it good 1251 01:24:21,133 --> 01:24:22,901 * Ain't it right 1252 01:24:22,901 --> 01:24:26,705 * That you are with me here tonight * 1253 01:24:26,705 --> 01:24:28,774 * Music playing 1254 01:24:28,774 --> 01:24:31,076 * Our bodies swaying in time 1255 01:24:31,076 --> 01:24:34,813 * In time, time, time 1256 01:24:34,813 --> 01:24:38,550 * Touching you, so warm and tender * 1257 01:24:38,550 --> 01:24:42,421 * Lord I feel such a sweet surrender * 1258 01:24:42,421 --> 01:24:47,493 * Beautiful this dream that makes you mine * 1259 01:24:47,926 --> 01:24:49,928 * Ooh 1260 01:24:49,928 --> 01:24:51,997 * Rock me gently 1261 01:24:51,997 --> 01:24:54,166 * Rock me slowly 1262 01:24:54,166 --> 01:24:55,834 * Take it easy 1263 01:24:55,834 --> 01:24:57,569 * Don't you know 1264 01:24:57,569 --> 01:25:02,574 * That I have never been loved like this before * 1265 01:25:03,742 --> 01:25:05,511 * Baby, baby 1266 01:25:05,511 --> 01:25:07,579 * Rock me gently 1267 01:25:07,579 --> 01:25:09,215 * Rock me slowly 1268 01:25:09,215 --> 01:25:11,082 * Take it easy 1269 01:25:11,082 --> 01:25:12,984 * Don't you know 1270 01:25:12,984 --> 01:25:17,489 * That I have never been loved like this before * 1271 01:25:25,096 --> 01:25:27,065 * Oh my darlin' 1272 01:25:27,065 --> 01:25:29,000 * Oh my baby 1273 01:25:29,000 --> 01:25:32,971 * You've got the moves that drive me crazy * 1274 01:25:32,971 --> 01:25:37,108 * And on your face I see a trace of love * 1275 01:25:37,108 --> 01:25:40,111 * Love, love, love 1276 01:25:41,213 --> 01:25:43,449 - Well that certainly gave me goosebumps. 1277 01:25:43,449 --> 01:25:45,251 Right, get it guys, goosebumps. 1278 01:25:47,118 --> 01:25:48,820 - Really, that's the ending? 1279 01:25:48,820 --> 01:25:51,022 - Yes, that's the ending. 1280 01:25:51,022 --> 01:25:52,758 - We were really hoping to get 1281 01:25:52,758 --> 01:25:55,594 more zombies. - Like more zombies. 1282 01:25:56,395 --> 01:25:58,364 - More zombies. 1283 01:25:58,364 --> 01:26:00,499 - It's really nice that Mike and Amy 1284 01:26:00,499 --> 01:26:02,668 walk away happy and everything, but. 1285 01:26:02,668 --> 01:26:05,036 - But yeah, a few more zombies wouldn't hurt. 1286 01:26:05,036 --> 01:26:06,272 - Okay, can we get more zombies? 1287 01:26:06,272 --> 01:26:07,839 That's all I'm saying. 1288 01:26:07,839 --> 01:26:09,541 - You mean like right now? 1289 01:26:09,541 --> 01:26:11,910 Sir, have you been listening to the conversation? 1290 01:26:11,910 --> 01:26:13,812 - Yeah, I've been listening. 1291 01:26:13,812 --> 01:26:16,248 So you want more zombies? 1292 01:26:16,248 --> 01:26:18,317 Give 'em what they want. 1293 01:26:20,018 --> 01:26:21,853 More zombies. 1294 01:26:24,423 --> 01:26:26,124 - Yes, sir, right away. 1295 01:26:27,259 --> 01:26:29,861 Projector room, roll it. 1296 01:27:06,865 --> 01:27:10,135 * I love you 'til the day I die * 1297 01:27:10,135 --> 01:27:13,872 * So don't die today, please don't die today * 1298 01:27:13,872 --> 01:27:17,609 * Everything but you is an ugly lie * 1299 01:27:17,609 --> 01:27:19,311 * That's not how you pray 1300 01:27:19,311 --> 01:27:21,246 * That's not what you say 1301 01:27:21,246 --> 01:27:24,516 * If I'm here when you're gone I'll fall apart * 1302 01:27:24,516 --> 01:27:28,219 * Stop your crying love, stop your crying love * 1303 01:27:28,219 --> 01:27:31,957 * What's the point of life without my heart * 1304 01:27:31,957 --> 01:27:33,759 * You're not dying now 1305 01:27:33,759 --> 01:27:35,093 * You'll survive somehow 1306 01:27:35,093 --> 01:27:38,830 * Do you want to die together 1307 01:27:38,830 --> 01:27:41,967 * Yes I do, yes I do 1308 01:27:41,967 --> 01:27:46,237 * Do you want do die together 1309 01:27:46,237 --> 01:27:48,940 * Yes I do, yes I do 1310 01:27:48,940 --> 01:27:53,379 * Do you want to die together 1311 01:27:53,379 --> 01:27:55,714 * Yes I do, yes I do 1312 01:27:55,714 --> 01:27:59,618 * Do you want to die together 1313 01:28:48,600 --> 01:28:52,337 * I fear the night 1314 01:28:52,337 --> 01:28:57,008 * Don't wanna be here 1315 01:28:57,008 --> 01:28:58,944 * There's a deadly threat 1316 01:28:58,944 --> 01:29:03,949 * And it's getting nearer 1317 01:29:06,718 --> 01:29:08,520 * I hear them coming after me 1318 01:29:10,155 --> 01:29:12,357 * Looking for something good to eat * 1319 01:29:13,659 --> 01:29:16,762 * There can be no doubt 1320 01:29:19,297 --> 01:29:23,935 * You're gonna be a zombie hideout * 1321 01:29:26,371 --> 01:29:30,308 * I feel them creeping upon you * 1322 01:29:30,308 --> 01:29:33,745 * Keep yourself outta site 1323 01:29:33,745 --> 01:29:37,082 * Or find your head on you 1324 01:29:37,082 --> 01:29:38,950 * Yeah I'll bite 1325 01:30:00,405 --> 01:30:05,477 Oh my, this is turning into a zombie town 1326 01:30:18,690 --> 01:30:21,459 * Go zombie, go zombie, go zombie, go zombie * 1327 01:30:21,459 --> 01:30:22,728 * Go zombie, go zombie 1328 01:30:22,728 --> 01:30:25,196 * People gonna need a zombie hideout * 1329 01:30:26,464 --> 01:30:30,902 * People gonna need a zombie hideout * 1330 01:30:30,902 --> 01:30:35,040 Oh no, it's like zombie town around here. 1331 01:30:40,411 --> 01:30:41,880 - There's a picture up for you and me 1332 01:30:41,880 --> 01:30:42,881 * There can be no town 1333 01:30:45,383 --> 01:30:47,653 * Zombie hideout 1334 01:30:47,653 --> 01:30:48,954 - Thank you. 1335 01:30:48,954 --> 01:30:51,623 I been around the round, round world 1336 01:30:51,623 --> 01:30:54,425 and if indeed the world is round. 1337 01:30:54,425 --> 01:30:58,096 I've been on the flyways, highways, byways and train ways. 1338 01:30:58,096 --> 01:31:01,399 I've played the villain, I've played the fool, 1339 01:31:01,399 --> 01:31:03,301 I've played the clown. 1340 01:31:03,301 --> 01:31:06,437 And I will always remember the great cast and crew 1341 01:31:06,437 --> 01:31:07,505 of, "Zombie Town." 1342 01:31:07,505 --> 01:31:08,339 - Yes. - Whoa, Dan. 1343 01:31:22,821 --> 01:31:25,490 * You've known my mind 1344 01:31:25,490 --> 01:31:27,759 * More than anyone 1345 01:31:28,994 --> 01:31:32,564 * When all else has passed 1346 01:31:32,564 --> 01:31:35,033 * This will linger on 1347 01:31:39,337 --> 01:31:43,041 * You'll be somewhere 1348 01:31:43,041 --> 01:31:46,477 * In that place where 1349 01:31:46,477 --> 01:31:48,980 * I'll be going 1350 01:31:53,118 --> 01:31:56,521 * You will always 1351 01:31:56,521 --> 01:31:59,758 * Be beside me 1352 01:31:59,758 --> 01:32:02,628 * Without knowing 1353 01:32:08,800 --> 01:32:13,204 * Every moment you'll be with me * 1354 01:32:15,240 --> 01:32:19,410 * Every moment you'll be with me * 93918

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.