Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:08,042 --> 00:00:12,041
J'ilong to bej'
4
00:00:12,042 --> 00:00:16,207
j“ where peace fills the air j“
5
00:00:16,208 --> 00:00:18,457
j“ the wind sings j'
6
00:00:18,458 --> 00:00:23,499
j“ softly in my ear I
7
00:00:23,500 --> 00:00:27,082
j“ I can hear the song j“
8
00:00:27,083 --> 00:00:30,958
j“ that calls me there j“
9
00:00:31,000 --> 00:00:38,166
j“ where the lilies bloom j“
10
00:00:38,167 --> 00:00:42,291
j“ I'll close my eyes j“
11
00:00:42,292 --> 00:00:46,124
j“ and I can see j“
12
00:00:46,125 --> 00:00:50,041
j“ a vision fair j“
13
00:00:50,042 --> 00:00:53,499
j“ ls leading me j“
14
00:00:53,500 --> 00:00:57,124
j“ to run through the green j“
15
00:00:57,125 --> 00:01:01,207
j“ where I can be j“
16
00:01:01,208 --> 00:01:08,374
j“ where the lilies bloom j“
17
00:01:31,292 --> 00:01:37,167
J“ where the lilies bloom j“
18
00:01:40,125 --> 00:01:43,457
There is
a wonder known to few people,
19
00:01:43,458 --> 00:01:48,374
and that's the coming of spring to
the mountains we call old Joshua.
20
00:01:48,375 --> 00:01:52,166
I asked my teacher once
how old these mountains are,
21
00:01:52,167 --> 00:01:56,375
and she reckoned them to be two
billion, five hundred million years.
22
00:01:57,583 --> 00:02:00,499
I cannot comprehend this figure.
23
00:02:00,500 --> 00:02:03,624
I only know that
when spring comes,
24
00:02:03,625 --> 00:02:07,458
we use any excuse to go to welcome
her on old Joshua's ridges.
25
00:02:08,625 --> 00:02:10,916
Our family name is Luther.
26
00:02:10,917 --> 00:02:12,874
We are proud of the name
27
00:02:12,875 --> 00:02:16,416
for our family has lived here in a remote
valley of the great smoky mountains
28
00:02:16,417 --> 00:02:19,249
for over 200 years.
29
00:02:19,250 --> 00:02:24,332
Fourteen years ago, I was born
in the shadow of this mountain,
30
00:02:24,333 --> 00:02:26,208
and given the name Mary call.
31
00:02:27,792 --> 00:02:31,791
If I could wish anybody
a fine thing in this world,
32
00:02:31,792 --> 00:02:34,916
I'd wish them a father
like Roy Luther
33
00:02:34,917 --> 00:02:37,125
for there has never been
a more loving man.
34
00:02:38,875 --> 00:02:43,499
But since the death of our mother,
cosby Luther, four years ago,
35
00:02:43,500 --> 00:02:46,041
he has been coughing
his life away.
36
00:02:46,042 --> 00:02:50,582
And more and more, I've had to take
over the management of this family.
37
00:02:50,583 --> 00:02:54,124
By all rights, this responsibility
should have fallen to my sister,
38
00:02:54,125 --> 00:02:55,875
devola, who is older.
39
00:02:57,458 --> 00:03:00,083
But she's never had a head
for practical matters.
40
00:03:01,958 --> 00:03:06,582
We are mountain people
and so we eat mountain food.
41
00:03:06,583 --> 00:03:09,749
Today, we will harvest
iamb's quarters,
42
00:03:09,750 --> 00:03:12,208
which is a potherb
that tastes like spinach.
43
00:03:14,792 --> 00:03:16,791
Wild marjoram.
44
00:03:16,792 --> 00:03:19,749
When it blooms,
it smells sweet as honey.
45
00:03:19,750 --> 00:03:22,916
Marjoram. It's got
a pretty name.
46
00:03:22,917 --> 00:03:25,124
Means joy of the mountain.
47
00:03:25,125 --> 00:03:27,041
If you were an herb,
you'd be marjoram.
48
00:03:27,042 --> 00:03:28,500
Am I one?
49
00:03:28,542 --> 00:03:30,166
No, you'd be meadowsweet.
50
00:03:30,167 --> 00:03:33,082
Looks like a Rose
but got no thorns.
51
00:03:33,083 --> 00:03:34,375
Pa, bet you can't name me.
52
00:03:35,333 --> 00:03:37,832
You'd be a sassafras sapling.
53
00:03:37,833 --> 00:03:40,374
Mary call? She'd be yarrow.
54
00:03:40,375 --> 00:03:42,249
Yarrow's weak and ferny.
55
00:03:42,250 --> 00:03:44,041
A strong wind
could blow it away!
56
00:03:44,042 --> 00:03:47,666
It's stronger than it looks.
It's a spunky plant.
57
00:03:47,667 --> 00:03:49,291
Well-nigh indestructible.
58
00:03:49,292 --> 00:03:50,666
Papa.
59
00:03:53,542 --> 00:03:56,249
Hey, looks like there's
some iamb's quarters over here.
60
00:03:56,250 --> 00:03:57,666
Good.
61
00:03:57,667 --> 00:03:59,374
Get the brake, Mary call.
62
00:03:59,375 --> 00:04:01,542
Yeah, Mary call, get the brake.
63
00:04:16,042 --> 00:04:17,749
Uh-uh.
64
00:04:17,750 --> 00:04:20,207
What's wrong with the
iamb's quarters along here?
65
00:04:20,208 --> 00:04:22,791
Well, it's better on up yonder.
66
00:04:27,750 --> 00:04:29,583
Let's catch one!
67
00:04:47,750 --> 00:04:48,792
Quiet.
68
00:05:28,458 --> 00:05:29,875
There.
69
00:05:49,083 --> 00:05:50,582
Hey, you stupid Turkey!
70
00:05:50,583 --> 00:05:53,041
Get him! Hurry up!
71
00:05:53,042 --> 00:05:54,416
Shoot!
72
00:05:54,417 --> 00:05:56,124
Get him, romey. Get him!
73
00:05:58,625 --> 00:06:00,667
Looks like
iamb's quarters for supper.
74
00:06:22,000 --> 00:06:24,707
Do you think I should
stay with him, Mary call?
75
00:06:24,708 --> 00:06:26,375
No, just get back
to work, romey.
76
00:06:27,417 --> 00:06:29,499
He just asked
a question, Mary call.
77
00:06:29,500 --> 00:06:31,291
Air's thin up here.
78
00:06:31,292 --> 00:06:34,708
I want to get Roy Luther off this mountain
before he has another one of his spells.
79
00:06:41,542 --> 00:06:43,332
Hit the brake, devola.
80
00:06:43,333 --> 00:06:46,207
Yeah, devola, hit the brake.
81
00:06:46,208 --> 00:06:47,583
Hold it, devola.
82
00:06:49,708 --> 00:06:51,292
Darn old rocks.
83
00:06:52,750 --> 00:06:54,208
Easy now.
84
00:06:57,000 --> 00:06:58,666
If there's anyone in this world
85
00:06:58,667 --> 00:07:01,249
for whom we luthers
have an unholy hatred,
86
00:07:01,250 --> 00:07:04,624
it's kiser pease
and his sister, Goldie.
87
00:07:04,625 --> 00:07:07,082
Four years ago
they stole our land
88
00:07:07,083 --> 00:07:11,207
by paying some taxes my father
had allowed to fall behind.
89
00:07:11,208 --> 00:07:15,375
Since then we've worked as sharecroppers
on the same land we once owned.
90
00:07:15,417 --> 00:07:18,041
Goldie pease has gone
to live in asheville.
91
00:07:18,042 --> 00:07:20,957
And we would have rejoiced
if kiser had gone with her,
92
00:07:20,958 --> 00:07:22,125
or even further.
93
00:07:24,750 --> 00:07:26,624
You want to rest now,
Roy Luther?
94
00:07:26,625 --> 00:07:29,124
Not in front of
kiser pease' house.
95
00:07:29,125 --> 00:07:30,916
Well, they'd give us
a drink of water
96
00:07:30,917 --> 00:07:32,332
and we could see
his yellow kitchen.
97
00:07:32,333 --> 00:07:34,416
You heard what Roy Luther said.
98
00:07:34,417 --> 00:07:37,416
I'd die of thirst before I'd take
water from that greasy outlaw.
99
00:07:37,417 --> 00:07:39,375
Kiser's not a greasy outlaw.
100
00:07:45,583 --> 00:07:46,916
Get the brake, Mary call.
101
00:07:46,917 --> 00:07:49,250
Yeah, get the brake, Mary call.
102
00:07:54,375 --> 00:07:56,041
Hang on, ima Dean.
103
00:07:56,042 --> 00:07:57,749
- I am holding on!
- Devola, get the gate!
104
00:07:57,750 --> 00:07:59,208
- Easy now, papa.
- Yeah.
105
00:08:23,167 --> 00:08:26,291
Ima Dean, get that mangy
crow out of my snap beans!
106
00:08:26,292 --> 00:08:29,666
He's not a mangy crow.
He's my friend.
107
00:08:29,667 --> 00:08:32,332
Come on, rigs. Come on, boy.
108
00:08:32,333 --> 00:08:33,624
Ima Dean!
109
00:08:33,625 --> 00:08:36,707
We're gonna have that mangy crow
for supper one of these nights.
110
00:08:36,708 --> 00:08:39,082
Oh, boy, good boy.
111
00:08:39,083 --> 00:08:40,958
What a cruel thing to say.
112
00:08:46,958 --> 00:08:49,249
Devola, come help me some.
113
00:08:49,250 --> 00:08:50,458
Coming.
114
00:08:54,458 --> 00:08:56,583
Come on over here
in mama's old rocker.
115
00:09:10,958 --> 00:09:14,125
Warm weather's just gonna do
wonders for you, Roy Luther.
116
00:09:40,333 --> 00:09:42,666
Romey, your turn
to ask the blessing.
117
00:09:42,667 --> 00:09:44,667
Look out, lord, we're gonna eat.
118
00:09:46,833 --> 00:09:50,166
How do you expect to go to heaven
when you die, talking like that?
119
00:09:50,167 --> 00:09:51,791
Roy Luther says it.
120
00:09:51,792 --> 00:09:53,874
Well, I wish he wouldn't.
121
00:09:53,875 --> 00:09:56,583
Well, I figure the lord likes
a joke as much as anybody else.
122
00:09:58,458 --> 00:10:00,750
It's just that you ought to
be making your peace with...
123
00:10:04,500 --> 00:10:06,125
I've made that peace, devola.
124
00:10:09,542 --> 00:10:12,082
Ima Dean, when's the
last time you had a bath?
125
00:10:12,083 --> 00:10:13,499
I don't know.
126
00:10:13,500 --> 00:10:15,791
Well, I know when
you're gonna get one.
127
00:10:20,583 --> 00:10:24,749
J“ I love my love
and well he knows j“
128
00:10:26,833 --> 00:10:31,417
J“ I love the ground
whereon he goes j“
129
00:10:32,583 --> 00:10:37,708
j“ if you on earth
no more I see j“
130
00:10:39,167 --> 00:10:44,208
j“ / won't serve you
as you have me j“
131
00:10:45,208 --> 00:10:47,458
you're getting soap
in my eyes, Mary call.
132
00:10:48,708 --> 00:10:50,208
Okay, that's enough.
133
00:10:51,833 --> 00:10:53,582
Come on, ima Dean.
134
00:10:53,583 --> 00:10:55,874
Everybody, look away now.
135
00:10:55,875 --> 00:10:58,333
Nobody's gonna look at you.
136
00:11:02,250 --> 00:11:05,874
There is a part of me
known only to miss fleetie breath/t,
137
00:11:05,875 --> 00:11:07,542
the principal of our school.
138
00:11:08,958 --> 00:11:13,375
It was she who first suggested
that I should record my thoughts,
139
00:11:13,417 --> 00:11:16,250
and all the events of
my life in a journal.
140
00:11:18,125 --> 00:11:22,499
Those moments of writing
at the end of a day
141
00:11:22,500 --> 00:11:25,042
have become a secret joy.
142
00:11:27,583 --> 00:11:31,457
But lately I've begun
to feel a bottomless fright,
143
00:11:31,458 --> 00:11:35,124
for Roy Luther's health
is getting not better,
144
00:11:35,125 --> 00:11:36,500
but worse.
145
00:11:37,542 --> 00:11:39,167
He seems weaker.
146
00:11:40,417 --> 00:11:43,374
And I... [don't know what to do.
147
00:11:43,375 --> 00:11:44,667
Mary call?
148
00:11:46,083 --> 00:11:47,124
Papa?
149
00:11:55,875 --> 00:11:57,208
Made of Chestnut.
150
00:11:59,000 --> 00:12:01,333
I always took pleasure
in Chestnut trees.
151
00:12:05,250 --> 00:12:06,542
Yes, papa.
152
00:12:10,417 --> 00:12:12,792
I want you to promise me
some things, Mary call.
153
00:12:14,042 --> 00:12:17,167
You're the strongest and
I'm depending on you.
154
00:12:19,750 --> 00:12:20,958
Yes, papa.
155
00:12:23,125 --> 00:12:25,958
Devola took your mother's place.
156
00:12:27,167 --> 00:12:28,792
And you're gonna
have to take mine.
157
00:12:30,167 --> 00:12:31,333
Yes, sir.
158
00:12:32,375 --> 00:12:34,292
When it comes my time to die,
159
00:12:35,333 --> 00:12:36,833
let me go real quiet.
160
00:12:38,625 --> 00:12:41,375
No doctor, no undertaker,
no preacher.
161
00:12:42,792 --> 00:12:43,833
They just take money.
162
00:12:48,875 --> 00:12:50,583
Kiser pease
163
00:12:51,917 --> 00:12:54,042
has got his eye on devola.
164
00:12:55,583 --> 00:12:58,000
And devola is interested.
165
00:12:59,333 --> 00:13:01,582
Don't let him have her.
166
00:13:01,583 --> 00:13:03,792
I'll never let
kiser pease marry her.
167
00:13:05,417 --> 00:13:09,583
Anyway, you're gonna
get better, Roy Luther.
168
00:13:15,125 --> 00:13:18,542
Up on old Joshua, I've
made a place to rest.
169
00:13:19,333 --> 00:13:20,458
Papa.
170
00:13:26,750 --> 00:13:30,124
I want you to promise me that
you'll keep the family together.
171
00:13:30,125 --> 00:13:32,666
That you'll take pride
in the Luther name
172
00:13:32,667 --> 00:13:34,666
and not ever take charity.
173
00:13:34,667 --> 00:13:35,958
I promise.
174
00:14:01,125 --> 00:14:02,750
I got to warn you, Mary call.
175
00:14:03,625 --> 00:14:04,791
Roy Luther?
176
00:14:04,792 --> 00:14:06,208
He's had a right bad spell.
177
00:14:32,292 --> 00:14:34,250
We're gonna get you
well, Roy Luther.
178
00:14:55,667 --> 00:14:56,917
Romey.
179
00:14:58,792 --> 00:15:00,292
Romey.
180
00:15:05,875 --> 00:15:07,625
Romey, wait up.
181
00:15:08,583 --> 00:15:09,833
Romey.
182
00:15:13,500 --> 00:15:15,833
Come on, romey, wait a minute.
183
00:15:17,125 --> 00:15:19,416
Where do you think you're going?
184
00:15:19,417 --> 00:15:22,332
We've got to get him
a doctor, Mary call.
185
00:15:22,333 --> 00:15:24,417
I don't want Roy Luther to die.
186
00:15:25,458 --> 00:15:27,792
I made some promises
to Roy Luther, romey.
187
00:15:30,667 --> 00:15:32,583
One of them was no doctors.
188
00:16:08,292 --> 00:16:11,332
No doctor had ever
been in Roy Luther's house
189
00:16:11,333 --> 00:16:14,541
and none ever would.
190
00:16:14,542 --> 00:16:19,207
I set devola to making poultices
of gum camphor and turpentine,
191
00:16:19,208 --> 00:16:21,042
and they seemed to
ease his breathing.
192
00:16:26,958 --> 00:16:29,750
In the nights and
days that followed,
193
00:16:29,792 --> 00:16:32,458
we took turns keeping
watch over papa.
194
00:16:41,542 --> 00:16:44,750
At first he couldn't
take nourishment.
195
00:16:46,000 --> 00:16:48,957
But when I made him
some tamarack tea,
196
00:16:48,958 --> 00:16:51,667
he seemed to take
a turn for the better.
197
00:17:09,167 --> 00:17:11,167
Uh-oh. Kiser pease.
198
00:17:28,500 --> 00:17:30,207
Mary call?
199
00:17:30,208 --> 00:17:32,125
Will you ask your daddy
to step out here?
200
00:17:33,125 --> 00:17:35,291
I can't. He's sick in bed.
201
00:17:35,292 --> 00:17:37,874
Well, I'iljust talk
to him in there then.
202
00:17:37,875 --> 00:17:38,958
Wait a minute.
203
00:17:40,875 --> 00:17:42,082
Hey there, kiser.
204
00:17:42,083 --> 00:17:43,916
Watch out, romey.
205
00:17:43,917 --> 00:17:45,833
I'm right glad
you're around again.
206
00:17:47,208 --> 00:17:48,749
Uh, how you been keeping?
207
00:17:48,750 --> 00:17:50,166
She's been keeping just fine,
208
00:17:50,167 --> 00:17:52,292
so we don't have to stand
around yammering about it.
209
00:17:52,875 --> 00:17:55,624
Mary call, I sure do
pity the man you marry.
210
00:17:55,625 --> 00:17:57,958
I feel the same for whoever
you hook up with, kiser.
211
00:18:06,042 --> 00:18:10,416
Mary call, I had in mind talking
to Roy Luther man to man.
212
00:18:10,417 --> 00:18:13,457
Well, only a little while.
213
00:18:13,458 --> 00:18:15,083
He's been mighty sick.
214
00:18:23,375 --> 00:18:24,625
How you doing, Roy Luther?
215
00:18:33,958 --> 00:18:35,957
Well, I'd have been by to
see you before now, but I...
216
00:18:35,958 --> 00:18:37,333
I've been laid up myself.
217
00:18:50,458 --> 00:18:52,832
I'm gonna own right
up to it, Roy Luther.
218
00:18:52,833 --> 00:18:55,374
There's been hard feelings
between you and me.
219
00:18:55,375 --> 00:18:59,457
But to my way of seeing
it now, I've done you a favor.
220
00:18:59,458 --> 00:19:01,916
Now, somebody else could have
come along and paid them taxes off
221
00:19:01,917 --> 00:19:03,792
and kicked you off
this place the same day.
222
00:19:07,583 --> 00:19:08,792
What's your point, kiser?
223
00:19:12,292 --> 00:19:14,417
What I come here to say,
Roy Luther, is that...
224
00:19:18,417 --> 00:19:20,082
Well, I'd make devola
a good husband.
225
00:19:20,083 --> 00:19:21,750
I'd make you luthers
a good in-law.
226
00:19:24,208 --> 00:19:27,957
What Roy Luther wants to say
is you can't marry devola.
227
00:19:27,958 --> 00:19:30,500
He's against it, and I've
promised never to let it happen.
228
00:19:31,958 --> 00:19:33,582
I'd be good to that
little girl, Roy Luther.
229
00:19:33,583 --> 00:19:34,707
Now, if anything
ever happened to you...
230
00:19:34,708 --> 00:19:37,125
You're getting him too excited!
You better go!
231
00:20:19,458 --> 00:20:21,332
That's a mighty
sick man in there.
232
00:20:21,333 --> 00:20:23,083
I've seen sicker get better.
233
00:20:28,042 --> 00:20:30,375
I don't reckon he's got
any money laid aside, has he?
234
00:20:32,458 --> 00:20:34,791
Yeah.
235
00:20:34,792 --> 00:20:37,749
Well, the only thing I can
think of is the county welfare.
236
00:20:37,750 --> 00:20:40,957
That's charity.
Luthers don't take charity.
237
00:20:40,958 --> 00:20:43,332
Well, of course, Roy Luther could
have done a lot better with this place
238
00:20:43,333 --> 00:20:44,666
than he done, too, you know.
239
00:20:44,667 --> 00:20:46,874
You telling me he could
have worked harder?
240
00:20:46,875 --> 00:20:48,541
No, just better.
241
00:20:48,542 --> 00:20:51,792
You shut up, kiser. Stop running
him down and get off our land.
242
00:20:54,208 --> 00:20:55,875
Whose land did you say it was?
243
00:21:08,542 --> 00:21:11,042
Well, I wish you luck.
244
00:21:19,958 --> 00:21:21,542
He ain't gonna
run us off, is he?
245
00:21:22,958 --> 00:21:24,166
No, romey.
246
00:21:24,167 --> 00:21:26,250
Kiser isn't gonna
run us anywhere.
247
00:21:30,250 --> 00:21:33,541
We ought to be planting potatoes
instead of digging them.
248
00:21:33,542 --> 00:21:35,874
Some got left in
the ground after harvest.
249
00:21:35,875 --> 00:21:37,417
Can't let them go to waste.
250
00:21:37,917 --> 00:21:39,624
Mary call?
251
00:21:39,625 --> 00:21:41,082
What, romey?
252
00:21:41,083 --> 00:21:42,917
Have you ever seen
a dead person?
253
00:21:46,292 --> 00:21:48,124
Mama.
254
00:21:48,125 --> 00:21:50,000
What'd she look like?
255
00:21:53,083 --> 00:21:54,833
Kind of pale and
256
00:21:56,250 --> 00:21:57,542
shrunk up.
257
00:21:58,625 --> 00:21:59,874
Why?
258
00:21:59,875 --> 00:22:01,208
Just wondering.
259
00:22:02,792 --> 00:22:04,875
Roy Luther's gonna
leave us, isn't he?
260
00:22:08,167 --> 00:22:10,124
He might.
261
00:22:10,125 --> 00:22:12,708
If he does, what'll we do?
262
00:22:13,375 --> 00:22:15,250
Well, I don't know yet.
263
00:22:17,333 --> 00:22:18,875
Where're we gonna go?
264
00:22:19,792 --> 00:22:21,499
Somewhere.
265
00:22:21,500 --> 00:22:23,582
Romey, we're gonna live.
266
00:22:23,583 --> 00:22:24,958
Don't worry about things.
267
00:23:25,125 --> 00:23:27,207
Guess we'll just
have to go find him.
268
00:23:27,208 --> 00:23:28,916
I don't want to go in there.
269
00:23:28,917 --> 00:23:32,167
You want him to say we didn't bring
him his share of the potatoes?
270
00:23:33,125 --> 00:23:34,500
Old skinflint.
271
00:23:46,458 --> 00:23:48,708
Hello. Who is it?
272
00:23:57,500 --> 00:23:58,875
Sick.
273
00:24:02,667 --> 00:24:04,125
What do you reckon he's got?
274
00:24:06,000 --> 00:24:07,875
Whoops.
275
00:24:12,667 --> 00:24:13,791
Hell.
276
00:24:13,792 --> 00:24:15,166
I know what he's got.
277
00:24:15,167 --> 00:24:17,832
- He's got pneumonia.
- Oh!
278
00:24:17,833 --> 00:24:19,500
Are we gonna do
anything for him?
279
00:24:20,833 --> 00:24:21,917
Sure.
280
00:24:23,167 --> 00:24:24,542
We're gonna keep him alive.
281
00:24:25,542 --> 00:24:27,666
Wouldn't be any good to us dead.
282
00:24:27,667 --> 00:24:29,292
He's no good to us now.
283
00:24:30,625 --> 00:24:32,250
Yeah, but he's gonna be.
284
00:24:33,792 --> 00:24:36,749
Listen, we need onions.
Lots of onions.
285
00:24:36,750 --> 00:24:39,875
Oh, no, not that cure.
286
00:24:41,833 --> 00:24:43,207
Now, when we get done with this,
287
00:24:43,208 --> 00:24:45,957
I want you to run home
and bring devola back here.
288
00:24:45,958 --> 00:24:49,291
We're gonna need all
the help we can get.
289
00:24:49,292 --> 00:24:51,416
Poor kiser.
290
00:24:51,417 --> 00:24:53,708
Save your pity for
somebody that deserves it.
291
00:24:56,875 --> 00:24:58,958
Oh, romey, please.
292
00:25:05,458 --> 00:25:07,291
Where are you taking me?
293
00:25:07,292 --> 00:25:08,332
He smells.
294
00:25:08,333 --> 00:25:09,374
What are you doing?
295
00:25:09,375 --> 00:25:11,041
We ought to give him a bath.
296
00:25:11,042 --> 00:25:13,291
Well, he's gonna need a
bath is after we're through with him.
297
00:25:13,292 --> 00:25:14,624
Now, let him down easy.
298
00:25:14,625 --> 00:25:16,082
Why should we?
299
00:25:22,583 --> 00:25:24,249
Oh, the devil's got me!
300
00:25:24,250 --> 00:25:26,916
The devil's gonna get
you soon enough, kiser.
301
00:25:26,917 --> 00:25:28,166
You be still.
302
00:25:28,167 --> 00:25:30,749
Hold him, romey. Hold him.
303
00:25:30,750 --> 00:25:32,333
Romey, you come sit on him.
304
00:25:37,125 --> 00:25:38,417
Be careful.
305
00:25:41,667 --> 00:25:43,749
Ow, that's hot.
306
00:25:43,750 --> 00:25:45,250
Not hot enough for kiser.
307
00:25:51,708 --> 00:25:54,167
Mary call,
this stink is terrible.
308
00:25:55,042 --> 00:25:56,458
You stay right there, romey.
309
00:25:58,667 --> 00:25:59,707
Oh, god.
310
00:25:59,708 --> 00:26:01,082
What are you doing?
311
00:26:01,083 --> 00:26:03,249
I thought
I told you to stay home.
312
00:26:03,250 --> 00:26:04,791
I wanted to see.
313
00:26:04,792 --> 00:26:06,749
Ima Dean!
314
00:26:08,583 --> 00:26:11,083
Oh, god!
315
00:26:22,083 --> 00:26:23,333
Mary call?
316
00:26:24,417 --> 00:26:26,041
Is that you?
317
00:26:26,042 --> 00:26:27,583
Yeah, kiser.
318
00:26:30,250 --> 00:26:32,916
You came close to dying, kiser!
319
00:26:32,917 --> 00:26:35,582
You're still real sick.
320
00:26:35,583 --> 00:26:39,125
You know, if I went away
and left you now, you'd die.
321
00:26:40,167 --> 00:26:41,541
Don't leave me.
322
00:26:41,542 --> 00:26:42,750
Well...
323
00:26:45,125 --> 00:26:47,416
Can't think of any
reason for staying.
324
00:26:47,417 --> 00:26:48,832
I'd pay you.
325
00:26:48,833 --> 00:26:52,082
Uh, $5? Maybe...
326
00:26:52,083 --> 00:26:53,500
I don't want your money.
327
00:26:54,917 --> 00:26:57,124
It's Roy Luther's land.
328
00:26:57,125 --> 00:26:58,874
I want it back!
329
00:26:58,875 --> 00:27:01,958
In our name, free and clear.
330
00:27:02,000 --> 00:27:04,083
And I want you to sign
a paper that says so.
331
00:27:11,792 --> 00:27:13,458
Here, let me read it to you.
332
00:27:14,958 --> 00:27:17,457
"To who it may concern."
333
00:27:17,458 --> 00:27:19,582
I, kiser pease,
334
00:27:19,583 --> 00:27:20,917
who's in my rightful mind
335
00:27:21,750 --> 00:27:23,041
do tell the world
336
00:27:23,042 --> 00:27:24,916
that the land I took
337
00:27:24,917 --> 00:27:28,082
from Roy Luther is
rightfully his again
338
00:27:28,083 --> 00:27:33,417
"and belongs to the Luther family
forever, so help me god. Amen."
339
00:27:36,625 --> 00:27:37,583
If...
340
00:27:37,584 --> 00:27:39,333
If I sign, you won't let me die?
341
00:27:40,750 --> 00:27:42,250
I promise.
342
00:27:43,833 --> 00:27:46,667
Well, I... itrust you,
Mary call.
343
00:28:03,750 --> 00:28:05,332
- Morning, Mr. Nelson.
- Morning, Mr. Nelson.
344
00:28:05,333 --> 00:28:06,667
Morning, how are you?
345
00:28:20,667 --> 00:28:22,707
- Hello, Mr. Knight.
- Hello, Mr. Knight.
346
00:28:22,708 --> 00:28:25,416
Mary call. Romey.
347
00:28:25,417 --> 00:28:27,874
That you, Mary call Luther?
348
00:28:27,875 --> 00:28:29,791
What brings you all
in from the sticks?
349
00:28:29,792 --> 00:28:32,582
I needed some supplies,
Mrs. Connell.
350
00:28:32,583 --> 00:28:33,957
Where's Mr. Connell?
351
00:28:33,958 --> 00:28:35,458
He'll be out in ajiffy.
352
00:28:36,917 --> 00:28:38,750
Hear your daddy is
on the go-down.
353
00:28:39,667 --> 00:28:41,417
Yes'm, he took a little spill.
354
00:28:42,583 --> 00:28:45,207
Well, howdy, Mary call.
Hey, romey.
355
00:28:45,208 --> 00:28:47,541
What can we do for
you this fine day?
356
00:28:47,542 --> 00:28:49,416
I have a list, Mr. Connell.
357
00:28:49,417 --> 00:28:50,458
Uh-huh.
358
00:28:51,583 --> 00:28:53,207
All right.
359
00:28:53,208 --> 00:28:56,457
Both of my parents
passed on when I was a little girl.
360
00:28:56,458 --> 00:28:58,791
Had to go live with
a cranky old aunt.
361
00:28:58,792 --> 00:29:00,958
We don't have anything
to worry about like that.
362
00:29:01,000 --> 00:29:03,124
Nothing bad is gonna
happen to Roy Luther.
363
00:29:03,125 --> 00:29:05,749
Now, that's for god,
and god alone to decide.
364
00:29:05,750 --> 00:29:08,166
And if he decides
to take Roy Luther,
365
00:29:08,167 --> 00:29:10,832
you all luthers gonna
have to look for help.
366
00:29:10,833 --> 00:29:12,207
Don't you worry.
367
00:29:12,208 --> 00:29:14,167
There's institutions
for folks like you.
368
00:29:16,250 --> 00:29:17,541
Old bat.
369
00:29:17,542 --> 00:29:19,250
Here you are, Mary call.
370
00:29:21,667 --> 00:29:23,582
I got to run on over
to banner elk.
371
00:29:23,583 --> 00:29:25,249
You all want a ride
to the turnoff?
372
00:29:25,250 --> 00:29:26,542
Yes, sir!
373
00:29:37,625 --> 00:29:39,792
Show this to
your daddy, Mary call.
374
00:29:45,458 --> 00:29:46,749
Hi, romey.
375
00:29:46,750 --> 00:29:48,375
"Balm of gilead."
376
00:29:49,042 --> 00:29:50,917
Boneset herbs.
377
00:29:51,958 --> 00:29:53,832
"Witch Hazel." What's this for?
378
00:29:53,833 --> 00:29:56,832
Well, that's a price list I got
from a botanist down in asheville.
379
00:29:56,833 --> 00:29:58,332
Your daddy'll know what it is.
380
00:29:58,333 --> 00:30:01,500
You mean people pay for things
you can just pick up in the woods?
381
00:30:01,542 --> 00:30:03,416
What'll they do with them?
382
00:30:03,417 --> 00:30:05,082
Same things your mama did.
383
00:30:05,083 --> 00:30:06,374
Make medicine.
384
00:30:06,375 --> 00:30:09,666
You know, half the people
old doc jenkens cured,
385
00:30:09,667 --> 00:30:12,167
he did with the help of the
herbs he got from your mama.
386
00:30:13,167 --> 00:30:15,957
Cosby Luther was
the best wild-crafter
387
00:30:15,958 --> 00:30:18,374
and herb doctor we had
in these mountains.
388
00:30:18,375 --> 00:30:21,166
We got a book at
home mama gave Roy Luther called,
389
00:30:21,167 --> 00:30:23,249
a guide to wild-crafting.
390
00:30:23,250 --> 00:30:27,416
Look at this. Twenty-five
cents a pound for witch Hazel.
391
00:30:27,417 --> 00:30:29,499
If people are
paying prices for these things,
392
00:30:29,500 --> 00:30:31,541
how come we didn't
know about this before?
393
00:30:31,542 --> 00:30:34,749
Well, botanists say
that the doctors have found out
394
00:30:34,750 --> 00:30:37,792
that there's a lot more worth
in these old-timey remedies.
395
00:30:38,625 --> 00:30:40,999
If Roy Luther
don't feel up to it,
396
00:30:41,000 --> 00:30:43,041
you children might
go wild-crafting.
397
00:30:43,042 --> 00:30:44,707
Make yourself a lot of money.
398
00:30:44,708 --> 00:30:47,207
Old Joshua's just
covered with this stuff.
399
00:30:47,208 --> 00:30:49,582
Mary call, we could get rich.
400
00:30:49,583 --> 00:30:52,417
Well, you keep
your eyes peeled up there,
401
00:30:52,458 --> 00:30:53,916
and don't go sucking
on any roots,
402
00:30:53,917 --> 00:30:55,625
for some of them
is deadly poison.
403
00:30:58,875 --> 00:31:01,832
Oh, Roy Luther,
what a day it's been.
404
00:31:01,833 --> 00:31:04,832
Romey called Mrs. Connell
a bat and I can't blame him.
405
00:31:04,833 --> 00:31:07,874
And Mr. Connell gave us a price
list of wild-crafting things.
406
00:31:07,875 --> 00:31:09,125
Just wait till I tell you...
407
00:31:10,167 --> 00:31:11,250
Tell you...
408
00:31:41,583 --> 00:31:46,292
J“ been a long time j“
409
00:31:46,333 --> 00:31:50,082
j“ traveling j“
410
00:31:50,083 --> 00:31:55,582
j“ here below j“
411
00:31:55,583 --> 00:31:59,874
j“ been a long j“
412
00:31:59,875 --> 00:32:05,374
j“ time traveling j“
413
00:32:05,375 --> 00:32:10,874
j“ away from my home j“
414
00:32:10,875 --> 00:32:15,833
j“ been a long time j“
415
00:32:15,875 --> 00:32:20,041
j“ traveling j“
416
00:32:20,042 --> 00:32:24,500
j“ here below j“
417
00:32:25,792 --> 00:32:30,082
j“ to layj“
418
00:32:30,083 --> 00:32:32,832
I this j'
419
00:32:32,833 --> 00:32:36,958
j“ body down j“
420
00:33:00,333 --> 00:33:01,750
Before we go,
421
00:33:03,667 --> 00:33:06,292
I want each of us
to say some good things.
422
00:33:09,292 --> 00:33:12,625
The good things in our heart
we remember about our father.
423
00:33:19,458 --> 00:33:22,417
Well, he was good.
424
00:33:23,958 --> 00:33:27,375
And he loved us all,
fair and square.
425
00:33:29,542 --> 00:33:32,000
I was proud to have
him for my daddy.
426
00:33:34,333 --> 00:33:37,125
And I hope he'll
stay peaceful in here.
427
00:33:40,917 --> 00:33:43,875
The lord is your Shepherd now,
Roy Luther.
428
00:33:46,833 --> 00:33:48,292
Be happy with him.
429
00:33:52,583 --> 00:33:54,625
And don't worry about us.
430
00:33:59,292 --> 00:34:01,167
Goodbye, papa.
431
00:34:06,542 --> 00:34:11,457
J“ been a long time j“
432
00:34:11,458 --> 00:34:15,207
j“ traveling j“
433
00:34:15,208 --> 00:34:19,583
j“ here below j“
434
00:34:21,625 --> 00:34:25,791
j“ been a long j“
435
00:34:25,792 --> 00:34:27,625
j“ time j“
436
00:34:28,667 --> 00:34:31,416
j“ traveling j“
437
00:34:31,417 --> 00:34:36,125
j“ away from my home j“
438
00:34:37,667 --> 00:34:41,999
j“ been a long time j“
439
00:34:42,000 --> 00:34:45,916
j“ traveling j“
440
00:34:45,917 --> 00:34:50,375
j“ here below j“
441
00:34:52,208 --> 00:34:56,166
j“ been a long j“
442
00:34:56,167 --> 00:35:01,625
j“ time traveling j“
443
00:35:01,667 --> 00:35:06,625
j“ away from my home j“
444
00:35:07,917 --> 00:35:12,082
j“ to layj“
445
00:35:12,083 --> 00:35:15,207
I this j'
446
00:35:15,208 --> 00:35:19,375
j“ body down j“
447
00:35:33,167 --> 00:35:36,957
Lhave kept two
of my promises to Roy Luther.
448
00:35:36,958 --> 00:35:40,749
There has been no doctor
and no undertaker.
449
00:35:40,750 --> 00:35:44,249
But other promises were made.
450
00:35:44,250 --> 00:35:46,832
To take pride in our name.
451
00:35:46,833 --> 00:35:49,624
To keep our family together.
452
00:35:49,625 --> 00:35:51,958
And to never let
kiser pease marry devola.
453
00:35:53,750 --> 00:35:55,874
But what worries me most,
454
00:35:55,875 --> 00:35:59,041
is keeping Roy Luther's
death a secret.
455
00:35:59,042 --> 00:36:02,332
If anybody ever finds
out he's passed away,
456
00:36:02,333 --> 00:36:04,457
they'll take us to the
county home for sure.
457
00:36:07,208 --> 00:36:10,083
I don't know if I'll be able
to do all Roy Luther asked me.
458
00:36:11,875 --> 00:36:15,541
Since I've nothing to
depend on but my wits
459
00:36:15,542 --> 00:36:17,083
and wild-crafting.
460
00:36:18,792 --> 00:36:20,208
Here's yarrow.
461
00:36:20,875 --> 00:36:22,750
What Roy Luther said I was.
462
00:36:25,042 --> 00:36:26,999
"Among superstitious people",
463
00:36:27,000 --> 00:36:30,499
yarrow is thought to have the
properties of a love potion."
464
00:36:30,500 --> 00:36:32,332
Hear that, devola?
465
00:36:32,333 --> 00:36:33,416
Wouldn't do me any good,
466
00:36:33,417 --> 00:36:35,999
the way everybody around
here hates kiser so.
467
00:36:36,000 --> 00:36:37,417
Well, pick it anyway.
468
00:36:57,625 --> 00:37:00,292
"The lady's slipper
is a noble plant."
469
00:37:01,833 --> 00:37:05,124
An infusion of the roots
470
00:37:05,125 --> 00:37:07,833
"is a sure remedy
for sleeplessness."
471
00:37:22,250 --> 00:37:24,707
What are you gonna buy
with your money, romey?
472
00:37:24,708 --> 00:37:29,499
I'm gonna buy me a book that tells me
how old the great smoky mountains are.
473
00:37:29,500 --> 00:37:31,332
I'm gonna buy me a radio.
474
00:37:31,333 --> 00:37:32,832
How about you, devola?
475
00:37:32,833 --> 00:37:36,499
Well, I'll put my money with yours,
sugar, to help buy the radio.
476
00:37:36,500 --> 00:37:39,541
Mary call'ii put hers
in an old sock and save it.
477
00:37:39,542 --> 00:37:42,207
I don't know where you got
the idea I was a tightwad.
478
00:37:42,208 --> 00:37:44,249
- Uh-oh.
- Uh-oh.
479
00:37:44,250 --> 00:37:45,332
Company.
480
00:37:45,333 --> 00:37:46,833
Not the kind we want.
481
00:37:50,625 --> 00:37:52,292
Y'all come on!
482
00:37:59,542 --> 00:38:01,625
Get all this wild-crafting
stuff out of sight.
483
00:38:01,667 --> 00:38:02,749
Why?
484
00:38:02,750 --> 00:38:04,374
Because kiser'll
probably want a share of it.
485
00:38:04,375 --> 00:38:05,958
I know that.
486
00:38:07,250 --> 00:38:08,291
Get moving.
487
00:38:08,292 --> 00:38:10,167
Stop bossing me around.
488
00:38:11,417 --> 00:38:13,832
Devola, grab this one. Here!
489
00:38:13,833 --> 00:38:15,374
Hurry, y'all!
490
00:38:15,375 --> 00:38:16,625
Hurry up. Come on.
491
00:38:20,958 --> 00:38:22,457
Hurry, ima Dean.
492
00:38:22,458 --> 00:38:25,208
I am hurrying. I'm hungry.
493
00:38:26,000 --> 00:38:27,083
Romey?
494
00:38:28,083 --> 00:38:29,416
Go make your bed.
495
00:38:29,417 --> 00:38:31,208
Yeah, romey, make up the bed.
496
00:38:31,250 --> 00:38:33,417
- I am, ima Dean.
- Look out, sugar.
497
00:38:35,542 --> 00:38:36,917
I'll help you, romey.
498
00:38:41,917 --> 00:38:44,125
Romey, where'd you put my doll?
499
00:38:45,833 --> 00:38:47,916
Everybody ready?
500
00:38:47,917 --> 00:38:49,207
Where's my doll?
501
00:38:49,208 --> 00:38:50,832
Did you get all the roots?
502
00:38:50,833 --> 00:38:52,124
- Pick this up.
- Where's my doll?
503
00:38:52,125 --> 00:38:53,249
Come on, ima Dean, hurry up.
504
00:38:53,250 --> 00:38:54,541
Take the broom, ima Dean.
505
00:38:54,542 --> 00:38:56,374
Hurry, ima Dean. Get this one.
506
00:38:56,375 --> 00:38:57,500
Which one?
507
00:39:06,500 --> 00:39:08,167
Everybody ready?
508
00:39:14,792 --> 00:39:16,249
Hi, kiser.
509
00:39:16,250 --> 00:39:18,624
Hi, Mary call, how you doing?
510
00:39:18,625 --> 00:39:19,792
Just fine, kiser.
511
00:39:21,292 --> 00:39:22,375
Your daddy around?
512
00:39:23,375 --> 00:39:25,457
What do you want with him?
513
00:39:25,458 --> 00:39:28,582
Well, now, Mary call, I think
that's between Roy Luther and I.
514
00:39:28,583 --> 00:39:30,332
He's real sick, kiser.
515
00:39:30,333 --> 00:39:32,166
I'm Roy Luther's spokesman now.
516
00:39:32,167 --> 00:39:35,916
Head of the family, doing all
planning, and making all decisions.
517
00:39:35,917 --> 00:39:37,791
You know, you're
enough to scare a man.
518
00:39:37,792 --> 00:39:40,499
Why can't you be sweet
and nice like your sister?
519
00:39:40,500 --> 00:39:44,499
Because sweet and nice girls get
themselves run over by people like you.
520
00:39:44,500 --> 00:39:46,417
Mary call, I aim
to marry devola.
521
00:39:47,833 --> 00:39:49,458
What you got
in those gunny sacks?
522
00:39:51,375 --> 00:39:53,167
I brought devola
a couple of hams.
523
00:39:55,417 --> 00:39:58,625
Listen, Mary call,
why don't you help me?
524
00:39:58,667 --> 00:40:00,416
Why don't you talk
to Roy Luther for me.
525
00:40:00,417 --> 00:40:01,582
You know how to talk to him.
526
00:40:01,583 --> 00:40:03,957
Remind him how I already
gave him his land back.
527
00:40:03,958 --> 00:40:06,124
Tell him I'd take him
for rides in my car.
528
00:40:06,125 --> 00:40:07,916
Car rides might
scare Roy Luther.
529
00:40:07,917 --> 00:40:09,499
He's not used to cars.
530
00:40:09,500 --> 00:40:12,374
Well, I'd bring it over here and let
him sit in it every day for a spell.
531
00:40:12,375 --> 00:40:13,791
You know, get him used to it.
532
00:40:13,792 --> 00:40:15,499
Then, after
devola and me married,
533
00:40:15,500 --> 00:40:18,499
why, we'd take him for rides
and he wouldn't get scared.
534
00:40:18,500 --> 00:40:22,624
I can't let you marry devola,
and you know that.
535
00:40:22,625 --> 00:40:25,374
But as long as you're here,
you might as well come on in.
536
00:40:28,292 --> 00:40:29,917
And don't forget the hams.
537
00:40:36,750 --> 00:40:40,082
Well, how you been
keeping, devola?
538
00:40:40,083 --> 00:40:42,166
All right, kiser.
539
00:40:42,167 --> 00:40:43,667
Um...
540
00:40:45,750 --> 00:40:48,707
You always been partial
to yellow. I got this shirt.
541
00:40:48,708 --> 00:40:49,958
That's real pretty.
542
00:40:54,958 --> 00:40:58,457
Uh, listen, devola, I thought you
might be hungry for some ham meat.
543
00:40:58,458 --> 00:41:01,374
Oh, that was real
nice of you, kiser.
544
00:41:01,375 --> 00:41:02,957
Wasn't it, though?
545
00:41:02,958 --> 00:41:06,292
I'll just put them some place cool before
this hot weather makes them go rank.
546
00:41:33,042 --> 00:41:35,791
You know, them hams
come off of old bugle.
547
00:41:35,792 --> 00:41:38,124
That big old white pig?
548
00:41:38,125 --> 00:41:39,666
Yeah.
549
00:41:39,667 --> 00:41:42,292
Every time she'd see me coming,
she'd just squeal her head off.
550
00:41:43,958 --> 00:41:46,207
Must have liked you.
551
00:41:46,208 --> 00:41:47,707
She always acted like she did.
552
00:41:47,708 --> 00:41:48,917
Look what I got.
553
00:41:50,333 --> 00:41:51,667
Well, that's...
554
00:41:53,042 --> 00:41:54,417
Real nice, sis.
555
00:42:03,958 --> 00:42:07,916
I bought this old razorback hog one
time, that he went wild or something.
556
00:42:07,917 --> 00:42:09,166
You know...
557
00:42:11,042 --> 00:42:12,667
Howdy, romey.
558
00:42:13,750 --> 00:42:15,791
Anyway, uh, this old razorback,
559
00:42:15,792 --> 00:42:18,541
all one night he tried
to break his pen down,
560
00:42:18,542 --> 00:42:19,582
and, uh...
561
00:42:19,583 --> 00:42:21,667
Did he huff and puff
and blow his house in?
562
00:42:26,000 --> 00:42:29,875
Sis, it'd be worth
a dime of my money
563
00:42:30,917 --> 00:42:33,125
if you'll take them play
pretties some place else.
564
00:42:34,208 --> 00:42:37,124
But Mary call told me
to stay here.
565
00:42:37,125 --> 00:42:41,042
Ima Dean? Just let kiser
finish telling his story.
566
00:42:44,792 --> 00:42:46,249
I forgot where I was now.
567
00:42:46,250 --> 00:42:47,792
He was huffing and puffing.
568
00:42:48,792 --> 00:42:50,874
Oh. Oh, yeah.
569
00:42:50,875 --> 00:42:52,582
Well, all that night...
570
00:42:52,583 --> 00:42:54,166
Kiser?
571
00:42:54,167 --> 00:42:56,332
I told Roy Luther you'd
be bringing your car by.
572
00:42:56,333 --> 00:42:58,292
And he said he'd be glad
to sit in it for you.
573
00:42:59,833 --> 00:43:03,207
Mary call, if Roy Luther's awake,
I'd appreciate a word with him.
574
00:43:03,208 --> 00:43:06,041
Well, he fell right off back to sleep
after I finished talking with him.
575
00:43:06,042 --> 00:43:07,333
Well...
576
00:43:09,458 --> 00:43:11,500
I reckon I'll just mosey along.
577
00:43:13,125 --> 00:43:15,249
You want to walk to the
gate with me, devola?
578
00:43:15,250 --> 00:43:17,082
Devola's got
stuff to do in the house,
579
00:43:17,083 --> 00:43:19,458
but I'll be glad
to walk you there, kiser.
580
00:43:20,708 --> 00:43:22,542
Never mind, Mary call.
I know the way.
581
00:43:31,542 --> 00:43:33,625
You think he believed
you about Roy Luther?
582
00:43:34,667 --> 00:43:37,207
Yeah. I think he did.
583
00:43:37,208 --> 00:43:38,250
Phew.
584
00:43:40,667 --> 00:43:41,958
Lobelia.
585
00:43:44,875 --> 00:43:46,707
"An infusion of iobelia is
586
00:43:46,708 --> 00:43:49,707
said to bring relief
from asthma and influenza."
587
00:43:52,042 --> 00:43:54,916
I'm gonna get you, ima Dean.
588
00:43:54,917 --> 00:43:56,666
Romey! Back to work.
589
00:43:56,667 --> 00:43:58,832
You, too, ima Dean.
590
00:43:58,833 --> 00:44:00,541
Mary call, I'm tired.
591
00:44:00,542 --> 00:44:02,957
And don't give me any excuses.
592
00:44:02,958 --> 00:44:04,624
Who put you in charge?
593
00:44:04,625 --> 00:44:06,416
- Yeah, Mary call.
- I did.
594
00:44:06,417 --> 00:44:08,499
Okay for you, Mary call.
595
00:44:08,500 --> 00:44:10,541
Leave him be, Mary call.
596
00:44:10,542 --> 00:44:12,332
Have you got a better idea?
597
00:44:12,333 --> 00:44:14,291
You could be a little patient.
598
00:44:14,292 --> 00:44:17,249
I promised Roy Luther
I'd keep this family together.
599
00:44:17,250 --> 00:44:20,500
Mary call, we can't keep it hidden
forever that Roy Luther's gone.
600
00:44:25,417 --> 00:44:28,874
We have reached
a milestone in our lives.
601
00:44:28,875 --> 00:44:31,125
We have kept the death
of Roy Luther a secret,
602
00:44:32,208 --> 00:44:34,250
and the family
is still together.
603
00:44:36,167 --> 00:44:38,957
With the money we earned
wild-crafting,
604
00:44:38,958 --> 00:44:40,958
we have survived
a dangerous summer.
605
00:44:42,708 --> 00:44:46,457
I know devola thinks
I'm cruel and heartless,
606
00:44:46,458 --> 00:44:50,792
but we have no other choice if we
are to stay out of an institution.
607
00:44:52,875 --> 00:44:55,957
Through it all,
I've led a double life.
608
00:44:55,958 --> 00:44:58,082
Wild-crafting by day,
609
00:44:58,083 --> 00:45:01,207
writing in my journal at night.
610
00:45:01,208 --> 00:45:03,957
I don't know what I would
do without my journal,
611
00:45:03,958 --> 00:45:07,458
for there's no one else to whom I
can pour out what is in my heart.
612
00:45:08,542 --> 00:45:11,791
There are so many things
I long for,
613
00:45:11,792 --> 00:45:14,874
soap that smells of flowers,
614
00:45:14,875 --> 00:45:17,250
a dress that's
not a hand-me-down.
615
00:45:18,750 --> 00:45:21,499
I know these are not
important things,
616
00:45:21,500 --> 00:45:22,875
but I long for them.
617
00:45:24,792 --> 00:45:27,250
School begins tomorrow.
618
00:45:27,292 --> 00:45:29,457
I've looked forward to this day,
619
00:45:29,458 --> 00:45:31,582
yet I'm uneasy.
620
00:45:31,583 --> 00:45:34,458
For no one must know
Roy Luther is gone.
621
00:45:38,125 --> 00:45:39,624
Damn.
622
00:45:39,625 --> 00:45:42,582
Can I take my
rooster, Mary call?
623
00:45:42,583 --> 00:45:43,707
To school?
624
00:45:43,708 --> 00:45:44,957
Sure.
625
00:45:44,958 --> 00:45:46,291
I should say not.
626
00:45:46,292 --> 00:45:48,166
Romey takes things.
627
00:45:48,167 --> 00:45:50,207
Show and tell.
628
00:45:50,208 --> 00:45:52,625
You don't show and tell
the first day.
629
00:45:52,667 --> 00:45:55,457
Besides, we've got more
important things to think about.
630
00:45:55,458 --> 00:45:58,041
We'd better practice
all the things I told you.
631
00:45:58,042 --> 00:45:59,374
Remember your answers?
632
00:45:59,375 --> 00:46:00,458
Yeah.
633
00:46:01,708 --> 00:46:04,375
Ima Dean, how's Roy Luther?
634
00:46:05,708 --> 00:46:07,332
He's just fine.
635
00:46:07,333 --> 00:46:08,708
Right.
636
00:46:10,500 --> 00:46:12,208
Uh, romey can I
see you a minute?
637
00:46:14,167 --> 00:46:18,124
This doesn't look like Roy Luther's
signature on your report card.
638
00:46:18,125 --> 00:46:19,874
He's been sick, miss fleetie.
639
00:46:19,875 --> 00:46:21,542
His handwriting's kind of shaky.
640
00:46:22,208 --> 00:46:23,374
Good.
641
00:46:23,375 --> 00:46:25,291
Devola, this is kiser.
642
00:46:25,292 --> 00:46:26,874
Is your daddy in?
643
00:46:26,875 --> 00:46:29,166
You can't see him, kiser.
He's asleep.
644
00:46:29,167 --> 00:46:32,333
What's he got?
Sleeping sickness?
645
00:46:32,375 --> 00:46:35,917
He's on the mend, kiser. Just
go away before you wake him up.
646
00:46:37,167 --> 00:46:39,875
Ima Dean, how's Roy Luther?
647
00:46:41,333 --> 00:46:43,374
He's got sleeping sickness.
648
00:46:43,375 --> 00:46:45,457
No. No.
649
00:46:45,458 --> 00:46:48,583
He's just fine.
You remember that now.
650
00:46:53,792 --> 00:46:55,125
Don't be scared, honey.
651
00:46:57,875 --> 00:46:59,292
Uh-oh.
652
00:47:00,667 --> 00:47:02,166
Come on, it's all right.
653
00:47:02,167 --> 00:47:03,833
He's scared.
654
00:47:03,875 --> 00:47:04,957
But you're not.
655
00:47:04,958 --> 00:47:06,082
Uh-uh.
656
00:47:06,083 --> 00:47:07,541
Anyway, luthers don't cry.
657
00:47:07,542 --> 00:47:09,457
Hey, romey, you going
out for basketball?
658
00:47:09,458 --> 00:47:11,666
- Yeah. Sure.
- Watch it.
659
00:47:11,667 --> 00:47:12,832
Watch it.
660
00:47:12,833 --> 00:47:15,250
Not right now, anyway.
No time to practice.
661
00:47:17,417 --> 00:47:18,874
Where you luthers
been all summer?
662
00:47:18,875 --> 00:47:21,583
Came by your place
one day. Nobody home.
663
00:47:22,750 --> 00:47:24,166
Well, we've been busy, gaither.
664
00:47:24,167 --> 00:47:26,124
We're in the wild-crafting
business.
665
00:47:26,125 --> 00:47:27,875
Connells say your dad's
been right bad off.
666
00:47:28,375 --> 00:47:30,082
Well, he was.
667
00:47:30,083 --> 00:47:31,624
But he's all better now.
668
00:47:31,625 --> 00:47:33,874
Why don't you all come
by the mill after school?
669
00:47:33,875 --> 00:47:35,749
Afraid we'll
have to get on home.
670
00:47:35,750 --> 00:47:37,624
Maybe some other time.
671
00:47:37,625 --> 00:47:39,707
Phew, that was close.
672
00:47:39,708 --> 00:47:41,791
Mary call Luther,
I'm mad at you.
673
00:47:41,792 --> 00:47:42,957
What'd I do?
674
00:47:42,958 --> 00:47:45,374
Didn't come and see me
the whole summer.
675
00:47:45,375 --> 00:47:48,041
Hi, romey. Ima Dean.
Where were you?
676
00:47:48,042 --> 00:47:49,124
We were busy.
677
00:47:49,125 --> 00:47:50,707
We did some wild-crafting.
678
00:47:50,708 --> 00:47:53,666
You gonna run for class president
again this year, Mary call?
679
00:47:53,667 --> 00:47:55,291
I don't know. Maybe.
680
00:47:55,292 --> 00:47:57,291
Did you hear about
Joyce-Lynn Taylor?
681
00:47:57,292 --> 00:47:58,457
What's she done now?
682
00:47:58,458 --> 00:48:00,167
Going steady with
Luke Fitzgerald.
683
00:48:01,333 --> 00:48:04,541
Oh, you're kidding. See y'all.
684
00:48:04,542 --> 00:48:06,041
Hello, luthers.
685
00:48:06,042 --> 00:48:07,374
Hello, miss fleetie.
686
00:48:07,375 --> 00:48:09,957
Oh, all three of you this year.
Oh, how wonderful!
687
00:48:09,958 --> 00:48:11,999
- We're in the wild-crafting business.
- This is ima Dean.
688
00:48:12,000 --> 00:48:13,207
Welcome, ima Dean.
689
00:48:13,208 --> 00:48:14,749
How's Roy Luther?
690
00:48:14,750 --> 00:48:16,207
He's just fine.
691
00:48:16,208 --> 00:48:21,041
"Most exciting thing all summer
was when my uncle came to see us."
692
00:48:21,042 --> 00:48:25,207
He came on his motorcycle.
He took me for a ride on it.
693
00:48:25,208 --> 00:48:27,666
He showed me how to work it.
694
00:48:27,667 --> 00:48:31,832
I would like to have a
motorcycle and one day when...
695
00:48:31,833 --> 00:48:34,833
"When I get the money,
I will get myself one."
696
00:48:36,000 --> 00:48:38,332
That's very interesting, Bob.
697
00:48:38,333 --> 00:48:41,207
You know, I've always
had a secret yen
698
00:48:41,208 --> 00:48:43,207
to ride one of those
things myself.
699
00:48:44,958 --> 00:48:47,125
Uh, who else has a composition?
700
00:48:48,500 --> 00:48:50,832
It's not what I did
on my summer vacation.
701
00:48:50,833 --> 00:48:52,417
Oh, well, it needn't be.
702
00:48:56,875 --> 00:48:59,791
"Last night I stood
alone on a hill"
703
00:48:59,792 --> 00:49:02,124
and watched the distant stars.
704
00:49:02,125 --> 00:49:05,791
The wind swept down from
the sky like a dark river
705
00:49:05,792 --> 00:49:08,332
and in its flow and whisper
706
00:49:08,333 --> 00:49:11,124
I heard the music
of the planets.
707
00:49:11,125 --> 00:49:14,457
Suddenly, a great star burst
708
00:49:14,458 --> 00:49:17,042
and fell to earth in
a shower of star fire.
709
00:49:17,917 --> 00:49:21,208
Where the star fell
is a fair land.
710
00:49:21,250 --> 00:49:23,708
You can find it if you
follow the arbutus trail
711
00:49:24,958 --> 00:49:26,292
"to where the lilies bloom."
712
00:49:29,958 --> 00:49:31,500
Uh, class dismissed.
713
00:49:46,917 --> 00:49:48,957
Miss fleetie, may I see you?
714
00:49:48,958 --> 00:49:51,082
You certainly may.
715
00:49:51,083 --> 00:49:54,957
Do you think you can fix it up for me and
romey to work in the cafeteria this year?
716
00:49:54,958 --> 00:49:57,124
You know, so we get
the free hot lunches.
717
00:49:57,125 --> 00:49:58,375
I'll take care of it.
718
00:50:00,333 --> 00:50:02,541
I've got another problem,
too, miss fleetie.
719
00:50:02,542 --> 00:50:05,124
My schedule's been
switched around.
720
00:50:05,125 --> 00:50:06,708
I signed up for one class,
721
00:50:08,375 --> 00:50:10,417
and somebody changed
me to typing.
722
00:50:11,917 --> 00:50:13,541
I'm that somebody.
723
00:50:13,542 --> 00:50:14,749
I'd love to take typing
724
00:50:14,750 --> 00:50:17,832
but I'd planned to take
home ec in that period.
725
00:50:17,833 --> 00:50:20,457
Do you remember last spring,
Mary call,
726
00:50:20,458 --> 00:50:25,124
when I told you that you have
an unusual ability with words?
727
00:50:25,125 --> 00:50:26,292
Yes, ma'am.
728
00:50:26,333 --> 00:50:30,707
I've been keeping my journal.
Like you said.
729
00:50:30,708 --> 00:50:36,957
I've had my heart broken, Mary call, in
this room more times than I care to say.
730
00:50:36,958 --> 00:50:42,957
I've seen young men and women with
the makings to be doctors or lawyers,
731
00:50:42,958 --> 00:50:45,249
musicians or artists.
732
00:50:45,250 --> 00:50:46,957
I've seen them graduate
and leave me,
733
00:50:46,958 --> 00:50:49,250
not to go on into the world,
734
00:50:50,292 --> 00:50:53,457
but to go back into
the hills and hollows.
735
00:50:53,458 --> 00:50:56,291
I'm not gonna let that
happen to you, Mary call.
736
00:50:56,292 --> 00:50:58,667
Your life should
count for something.
737
00:51:00,125 --> 00:51:01,542
I'm sorry, miss fleetie.
738
00:51:04,750 --> 00:51:06,833
I've got to go find
romey and ima Dean.
739
00:51:12,833 --> 00:51:14,458
Carry your books, Mary call?
740
00:51:15,583 --> 00:51:17,250
They're not heavy, gaither.
741
00:51:20,625 --> 00:51:23,082
Have you seen anything
of romey and ima Dean?
742
00:51:23,083 --> 00:51:24,542
They walked home with my sister.
743
00:51:38,875 --> 00:51:41,583
It's really going neat. I'm
gonna check on the corn.
744
00:51:43,750 --> 00:51:45,042
Good.
745
00:51:46,333 --> 00:51:47,542
Real good.
746
00:51:50,167 --> 00:51:52,082
The meal's coming out fine.
747
00:51:52,083 --> 00:51:53,333
It sure is.
748
00:51:56,667 --> 00:51:58,666
See?
749
00:51:58,667 --> 00:52:00,582
You want another
slice of cake, sugar?
750
00:52:00,583 --> 00:52:02,457
Uh-huh.
751
00:52:02,458 --> 00:52:05,957
I vow, doesn't Roy Luther give
you enough hugging ima Dean?
752
00:52:05,958 --> 00:52:07,666
He's just fine.
753
00:52:07,667 --> 00:52:11,124
It sure is nice to have
a baby around to hug again.
754
00:52:11,125 --> 00:52:13,916
Alma and gaither push me
away and say, “oh, mama"
755
00:52:13,917 --> 00:52:15,999
every time I get close to them.
756
00:52:17,625 --> 00:52:21,124
Where's gaither? I could
sure use that boy to help me.
757
00:52:21,125 --> 00:52:23,042
He waited to walk
home with Mary call.
758
00:52:24,292 --> 00:52:26,207
Well, if that boy going
to start to courting,
759
00:52:26,208 --> 00:52:28,541
he can do it on his own time.
760
00:52:28,542 --> 00:52:31,249
Because he knows I've got
work waiting for him.
761
00:52:31,250 --> 00:52:34,124
Love bug bites a boy,
he loses all sense.
762
00:52:34,125 --> 00:52:35,832
Don't you remember, old man?
763
00:52:35,833 --> 00:52:38,082
I didn't marry you
for love, old woman.
764
00:52:38,083 --> 00:52:39,957
I married you
for your chocolate cake,
765
00:52:39,958 --> 00:52:41,292
and I'm ready for some now.
766
00:52:42,292 --> 00:52:44,332
Devola got a sweetheart yet?
767
00:52:44,333 --> 00:52:45,541
No, ma'am.
768
00:52:45,542 --> 00:52:47,541
Has too. Kiser pease.
769
00:52:47,542 --> 00:52:49,374
Well, I do vow.
770
00:52:49,375 --> 00:52:51,499
What does Roy Luther
say about that?
771
00:52:51,500 --> 00:52:52,541
Roy Luther is...
772
00:52:52,542 --> 00:52:54,792
Roy Luther has no use for kiser.
773
00:52:54,833 --> 00:52:56,457
Says she can't marry him.
774
00:52:56,458 --> 00:52:58,957
Well, devola could do
worse than kiser...
775
00:52:58,958 --> 00:53:00,832
Romey? Ima Dean.
776
00:53:00,833 --> 00:53:02,457
Hi, Mary call.
777
00:53:02,458 --> 00:53:03,916
Y'all come on.
778
00:53:03,917 --> 00:53:05,666
Come on by, Mary call.
779
00:53:05,667 --> 00:53:08,499
I've got a chocolate cake
warm from the oven.
780
00:53:08,500 --> 00:53:10,624
Thanks all the same,
Mrs. Graybeal.
781
00:53:10,625 --> 00:53:12,792
But we got a lot of work
to do before dark.
782
00:53:13,375 --> 00:53:14,541
Y'all come on.
783
00:53:14,542 --> 00:53:15,583
Bye, bye, sugar.
784
00:53:17,083 --> 00:53:19,624
Want to do homework
together, Mary call?
785
00:53:19,625 --> 00:53:21,042
I can come over
right after supper.
786
00:53:22,125 --> 00:53:24,207
- I did mine in study period.
- Bye.
787
00:53:24,208 --> 00:53:25,416
See y'all.
788
00:53:25,417 --> 00:53:27,500
- Bye.
- Well, I could come over anyway.
789
00:53:29,000 --> 00:53:32,124
Well, better not, gaither.
790
00:53:32,125 --> 00:53:33,667
I'll see you tomorrow in school.
791
00:53:38,250 --> 00:53:40,458
Don't you want
some cake, Mary call?
792
00:53:45,667 --> 00:53:47,791
Gosh sakes,
what's the big hurry?
793
00:53:47,792 --> 00:53:49,666
You almost blew it.
794
00:53:49,667 --> 00:53:51,333
And besides, we got work to do.
795
00:53:53,417 --> 00:53:55,124
J“ rabbit in a log j“
796
00:53:55,125 --> 00:53:57,374
j“ and I ain't got no dog j“
797
00:53:57,375 --> 00:53:59,249
j“ how will I get him? J“
798
00:53:59,250 --> 00:54:01,041
j“iknowj“
799
00:54:01,042 --> 00:54:05,416
j“ I'll get me a briar
and twist it in his hair j“
800
00:54:05,417 --> 00:54:08,624
j“ that's the way
I'd get him, I know j“
801
00:54:10,958 --> 00:54:12,458
Do little ones count?
802
00:54:13,208 --> 00:54:15,749
At $3 a pound, they all count.
803
00:54:15,750 --> 00:54:19,041
I can't see why anybody would
pay that just for an old root.
804
00:54:19,042 --> 00:54:21,707
Maybe that's why
they call them goldenseal.
805
00:54:21,708 --> 00:54:24,249
Very funny, romey. Very funny.
806
00:54:27,958 --> 00:54:30,874
"The roots must
be dried evenly, by artificial heat“
807
00:54:30,875 --> 00:54:33,416
of not more than 100 degrees."
808
00:54:33,417 --> 00:54:35,624
How you supposed to know that?
809
00:54:35,625 --> 00:54:39,916
"After several hours of this, they
should be moved to a warm, dry place,
810
00:54:39,917 --> 00:54:44,125
and turned at least four times a week to
prevent rot or dampness from setting in."
811
00:54:46,958 --> 00:54:50,125
Ain't it awful we didn't know about
making money wild-crafting sooner?
812
00:54:52,417 --> 00:54:56,416
You're never gonna learn anything that way.
Do it in your head.
813
00:54:56,417 --> 00:54:59,917
Darn homework. Whoever thought
it up in the first place?
814
00:54:59,958 --> 00:55:02,374
Smart people.
Stop fussing and do it.
815
00:55:02,375 --> 00:55:04,666
Want to hear
how high I can count?
816
00:55:04,667 --> 00:55:09,082
One two, three, four,
five, six, seven, eight...
817
00:55:09,083 --> 00:55:11,041
Why don't you
write your numbers, honey?
818
00:55:11,042 --> 00:55:13,832
I can't write them.
I can only say them.
819
00:55:13,833 --> 00:55:16,999
Well, a little later.
Romey's having a hard time.
820
00:55:17,000 --> 00:55:18,333
Want me to help you, romey?
821
00:55:19,542 --> 00:55:22,166
Sure, ima Dean.
Figure this out for me.
822
00:55:22,167 --> 00:55:25,791
Mr. Brown's living room is
10 feet, seven inches long
823
00:55:25,792 --> 00:55:28,791
by 12 feet, two inches wide.
824
00:55:28,792 --> 00:55:32,041
His kitchen is eight feet
by 11 feet, ten inches.
825
00:55:32,042 --> 00:55:35,332
His bedroom is 10 feet
by 13 feet, four inches.
826
00:55:35,333 --> 00:55:38,083
How many square feet are
in Mr. Brown's house?
827
00:55:38,875 --> 00:55:40,791
Tell it to me again.
828
00:55:40,792 --> 00:55:43,332
It's your homework.
You figure it out.
829
00:55:43,333 --> 00:55:44,749
Yeah, romey.
830
00:55:44,750 --> 00:55:48,957
Surprised I got enough energy to
stay awake, much less do homework.
831
00:55:48,958 --> 00:55:50,791
The way you wake me up
at the crack of dawn
832
00:55:50,792 --> 00:55:52,916
and order me around all day.
833
00:55:52,917 --> 00:55:55,041
We all have our burdens
to bear, romey.
834
00:55:55,042 --> 00:55:56,374
I guess I'm yours.
835
00:55:56,375 --> 00:55:58,957
Well, you're one heavy
burden, let me tell you.
836
00:56:02,750 --> 00:56:04,374
It's the connells.
837
00:56:04,375 --> 00:56:06,875
Keep them outside. Don't
let them in till I'm ready.
838
00:56:13,125 --> 00:56:14,792
I'll get the bread out.
839
00:56:16,917 --> 00:56:17,958
Hi, y'all.
840
00:56:19,125 --> 00:56:20,457
Evening, romey.
841
00:56:20,458 --> 00:56:22,582
Howdy, Mr. Connell.
How are you, Mrs. Connell?
842
00:56:22,583 --> 00:56:25,916
Well, I just wheeze for days if I
breathe too much of this mountain air.
843
00:56:25,917 --> 00:56:27,541
Well, here, let me
get the gate for you.
844
00:56:27,542 --> 00:56:30,082
You got to open it a special
way or the hinges will fall off.
845
00:56:30,083 --> 00:56:31,666
Roy Luther ought
to fix that gate.
846
00:56:31,667 --> 00:56:34,416
It could fall and mash
somebody's toe.
847
00:56:34,417 --> 00:56:36,667
He'll get around to doing
it one of these days.
848
00:56:40,833 --> 00:56:43,957
Well, I vow, this place has
gone to rack and ruin
849
00:56:43,958 --> 00:56:46,624
since cosby Luther's not around.
850
00:56:46,625 --> 00:56:51,166
This whole yard was
a flower garden in her day.
851
00:56:51,167 --> 00:56:54,457
Uh, we've planted vegetables.
You want to see the tomatoes?
852
00:56:54,458 --> 00:56:57,957
Can't say as I do. You see one
tomato plant, you've seen them all.
853
00:56:57,958 --> 00:56:59,832
You want to see
ima Dean's rooster?
854
00:56:59,833 --> 00:57:01,249
I do not.
855
00:57:01,250 --> 00:57:03,249
I was pecked by a rooster
once when I was a little girl
856
00:57:03,250 --> 00:57:04,832
and I can't abide 'em since.
857
00:57:04,833 --> 00:57:07,083
It sounds like an interesting
story, Mrs. Connell.
858
00:57:07,125 --> 00:57:10,041
Tell me about that time you
got pecked by that rooster.
859
00:57:10,042 --> 00:57:11,624
Well, it was down yonder.
860
00:57:11,625 --> 00:57:15,082
I was about seven,
eight years old and...
861
00:57:15,083 --> 00:57:18,874
Romey, will you kindly step
aside and let me pass, please?
862
00:57:18,875 --> 00:57:21,957
Oh. Well, I didn't
know we had company.
863
00:57:21,958 --> 00:57:24,291
Y'all come on in.
864
00:57:24,292 --> 00:57:27,791
Romey, what kind of host are
you keeping company in the yard?
865
00:57:27,792 --> 00:57:29,082
Not company, Mary call.
866
00:57:29,083 --> 00:57:30,416
Just us connells.
867
00:57:30,417 --> 00:57:31,707
Oatmeal bread.
868
00:57:31,708 --> 00:57:34,666
It's a present for Roy Luther.
Still warm from the oven.
869
00:57:34,667 --> 00:57:36,749
Oh, well, he'll appreciate that.
870
00:57:36,750 --> 00:57:38,207
Are you all in a hurry?
871
00:57:38,208 --> 00:57:40,082
Or can you come in
and sit awhile?
872
00:57:40,083 --> 00:57:41,582
No hurry whatsoever,
873
00:57:41,583 --> 00:57:44,291
and while I'm here I intend
to take a look at Roy Luther,
874
00:57:44,292 --> 00:57:46,082
and see for myself
how he's coming along.
875
00:57:46,083 --> 00:57:47,832
Oh, well, he's asleep right now,
876
00:57:47,833 --> 00:57:49,666
but y'all have a seat
on the porch.
877
00:57:49,667 --> 00:57:51,958
Well, I'd rather sit inside
if it's all the same to you.
878
00:57:52,792 --> 00:57:54,375
Well, come on in.
879
00:57:59,958 --> 00:58:01,832
Hi, Mrs. Connell.
880
00:58:01,833 --> 00:58:04,291
Oh, romey, move Roy Luther's
sweater and slippers.
881
00:58:04,292 --> 00:58:06,374
Ima Dean, will you
stop biting your nails?
882
00:58:06,375 --> 00:58:08,999
And ima Dean, you
let company have mama's rocker.
883
00:58:09,000 --> 00:58:10,417
All right.
884
00:58:15,750 --> 00:58:18,667
Well, why didn't
somebody tell me we had company?
885
00:58:19,667 --> 00:58:21,624
We're not company, devola.
886
00:58:21,625 --> 00:58:23,041
Mrs. Connell's been baking
887
00:58:23,042 --> 00:58:26,000
and we just thought we'd bring
your daddy some fresh bread.
888
00:58:27,250 --> 00:58:29,707
I told them
Roy Luther was asleep.
889
00:58:29,708 --> 00:58:32,041
He is still sleeping, isn't he?
890
00:58:32,042 --> 00:58:34,916
Oh. Yeah, I just checked
in on him a minute ago.
891
00:58:34,917 --> 00:58:37,291
Certainly goes to bed
with the chickens.
892
00:58:37,292 --> 00:58:39,291
Roy Luther must still be poorly.
893
00:58:39,292 --> 00:58:42,207
'Course, he never was what
I'd call a tower of strength.
894
00:58:42,208 --> 00:58:44,957
Not a practical man
in any way, shape or form.
895
00:58:44,958 --> 00:58:46,457
Mrs. Connell?
896
00:58:46,458 --> 00:58:48,499
Just because
a body's got faults,
897
00:58:48,500 --> 00:58:50,833
it's no excuse not to love him.
Don't you reckon?
898
00:58:52,250 --> 00:58:54,207
I vow, devola.
899
00:58:54,208 --> 00:58:56,374
I used to worry about you.
900
00:58:56,375 --> 00:58:58,499
Dreamy and impractical
like your daddy,
901
00:58:58,500 --> 00:59:00,750
but you're developing
into a regular person.
902
00:59:02,833 --> 00:59:05,791
Well, I certainly would like
to have a word with Roy Luther.
903
00:59:05,792 --> 00:59:08,666
Maybe he's awake, what with
all the talking out here.
904
00:59:08,667 --> 00:59:10,541
You want me to peek in and see?
905
00:59:10,542 --> 00:59:13,166
Why don't I just peek in myself?
906
00:59:13,167 --> 00:59:17,416
Now, olive I don't want you going
into any strange man's bedroom.
907
00:59:17,417 --> 00:59:19,917
Son, you take a look. If he's
asleep, you leave him be.
908
00:59:25,875 --> 00:59:27,457
Out like alight.
909
00:59:27,458 --> 00:59:28,750
Good.
910
00:59:31,875 --> 00:59:33,291
Well, Mary call,
911
00:59:33,292 --> 00:59:36,583
you tell Roy Luther next time
we'll drop by earlier in the day.
912
00:59:37,458 --> 00:59:38,792
Yes'm, I'll do that.
913
00:59:47,958 --> 00:59:49,582
Old bat.
914
00:59:49,583 --> 00:59:53,499
Mrs. Connell had no
right to say what she did to devola.
915
00:59:53,500 --> 00:59:57,707
It's simply that devola's head
is sometimes in the clouds,
916
00:59:57,708 --> 00:59:59,999
and she has to be
brought back to earth
917
01:00:00,000 --> 01:00:02,958
even as our mother had
to do with Roy Luther.
918
01:00:11,708 --> 01:00:13,417
Mrs. Connell.
919
01:00:14,792 --> 01:00:16,541
Mrs. Connell what?
920
01:00:16,542 --> 01:00:18,000
Tried to catch me.
921
01:00:21,917 --> 01:00:23,792
Honey, you've had a bad dream.
922
01:00:26,250 --> 01:00:28,375
Now, you know I wouldn't
let anybody hurt you.
923
01:00:30,625 --> 01:00:34,250
Why don't you crawl into bed with me
and just forget about that old bat?
924
01:00:38,583 --> 01:00:39,625
There you go.
925
01:00:50,542 --> 01:00:51,791
Mmm.
926
01:01:01,167 --> 01:01:02,583
Who the devil is that?
927
01:01:07,833 --> 01:01:09,999
It's kiser pease.
928
01:01:20,375 --> 01:01:22,874
I wasn't expecting you.
929
01:01:22,875 --> 01:01:26,749
Yeah, well, I'm on my way over
to wilkes county to buy hogs.
930
01:01:26,750 --> 01:01:29,874
Uh, you want me to tow Roy Luther out
here so he can sit in it for a while?
931
01:01:29,875 --> 01:01:31,916
Roy Luther's still asleep.
932
01:01:31,917 --> 01:01:35,041
Well, I'll just
leave her here then.
933
01:01:35,042 --> 01:01:40,125
But she'll stay locked till me and
Roy Luther can sit together in it.
934
01:01:41,333 --> 01:01:43,916
Devola will be powerful put out.
935
01:01:43,917 --> 01:01:46,208
She planned on sitting in it
and listening to the radio.
936
01:01:47,042 --> 01:01:48,832
Oh. Oh, where is devola?
937
01:01:48,833 --> 01:01:50,541
She's in the bathroom.
Want me to go get her?
938
01:01:50,542 --> 01:01:52,625
No. No, no,
don't get her if she's...
939
01:01:55,250 --> 01:01:58,082
Oh, well, here...
940
01:01:58,083 --> 01:02:01,042
Tell her I don't want nobody sitting
in that car but her and Roy Luther.
941
01:02:03,708 --> 01:02:06,166
And then tell her to turn the radio off
when she gets through listening to it.
942
01:02:06,167 --> 01:02:07,750
I don't want to run
that battery down.
943
01:02:13,917 --> 01:02:17,666
If kiser pease had the smidgen
of an idea Roy Luther was dead,
944
01:02:17,667 --> 01:02:21,041
he'd have all of us but devola put
in the county home, just like that.
945
01:02:21,042 --> 01:02:22,874
- Kiser?
- I could take Roy Luther's shotgun
946
01:02:22,875 --> 01:02:24,332
and blow kiser's head off.
947
01:02:24,333 --> 01:02:27,041
Now, romey, don't go
talking like a happy pappy.
948
01:02:27,042 --> 01:02:28,082
Where's kiser?
949
01:02:28,083 --> 01:02:29,916
He lit out for wilkes county,
950
01:02:29,917 --> 01:02:31,707
but he said you could
listen to the radio.
951
01:02:31,708 --> 01:02:33,957
I want to hear the radio.
952
01:02:33,958 --> 01:02:36,417
Just for a minute. We're
getting a late start as it is.
953
01:02:38,500 --> 01:02:40,582
Everybody get in. Get in.
954
01:02:40,583 --> 01:02:41,832
Where we going?
955
01:02:41,833 --> 01:02:43,124
- Come on.
- I don't know.
956
01:02:43,125 --> 01:02:44,749
Oh, look how pretty
the car is, ima Dean.
957
01:02:44,750 --> 01:02:47,082
- Man, this is nice.
- Come on.
958
01:02:47,083 --> 01:02:48,582
I want to listen to the radio.
959
01:02:49,958 --> 01:02:51,082
Yeah, let's go. Come on.
960
01:02:51,083 --> 01:02:52,333
Hey, look.
961
01:02:53,125 --> 01:02:54,167
Nothing's happening.
962
01:02:54,875 --> 01:02:56,249
Turn the key.
963
01:02:56,250 --> 01:02:58,666
Oh, yeah. That's right.
964
01:02:58,667 --> 01:03:00,583
Now, I think you pull
this thing down.
965
01:03:18,792 --> 01:03:20,500
I've got to go to the bathroom.
966
01:03:23,958 --> 01:03:25,417
Look out!
967
01:03:30,417 --> 01:03:32,124
Devola, stop this thing!
968
01:03:32,125 --> 01:03:33,167
Help!
969
01:03:47,208 --> 01:03:48,375
Damned hippies.
970
01:03:58,958 --> 01:04:00,625
I'm gonna throw up.
971
01:04:09,208 --> 01:04:11,292
You're not gonna cross
that bridge are you?
972
01:04:18,208 --> 01:04:19,917
Look out for the cows.
973
01:04:32,958 --> 01:04:34,417
I've got to go.
974
01:04:37,250 --> 01:04:39,166
Bumpy ride.
975
01:04:39,167 --> 01:04:41,291
How we gonna get out of here?
976
01:04:41,292 --> 01:04:42,416
I don't know.
977
01:04:42,417 --> 01:04:44,791
I'm not very good
at going backwards.
978
01:04:44,792 --> 01:04:47,791
You're no master hand
at going forward, neither.
979
01:04:47,792 --> 01:04:49,541
Do you want me to
drive, Mary call?
980
01:04:49,542 --> 01:04:53,041
Why didn't you tell me
you could drive?
981
01:04:53,042 --> 01:04:56,542
Devola, did kiser
pease show you how to drive?
982
01:04:57,208 --> 01:04:58,625
That's right.
983
01:05:30,417 --> 01:05:32,624
Ima Dean. Stop that racket.
984
01:05:32,625 --> 01:05:35,541
Romey, go down there and tell
her to stop horsing around
985
01:05:35,542 --> 01:05:36,625
and get back to work.
986
01:05:37,875 --> 01:05:39,707
Can I take a break, too?
987
01:05:39,708 --> 01:05:40,958
A quick one.
988
01:05:49,167 --> 01:05:50,417
Quiet.
989
01:05:52,208 --> 01:05:53,541
Knock it off, ima Dean.
990
01:05:53,542 --> 01:05:55,792
You're not the boss, romey.
991
01:05:58,667 --> 01:05:59,875
Cut it out.
992
01:06:13,667 --> 01:06:16,707
There is a limit
to human endurance.
993
01:06:16,708 --> 01:06:19,832
Maybe it's time we all
stop for a bite to eat.
994
01:06:19,833 --> 01:06:22,708
Romey! Turn off that radio!
995
01:06:26,417 --> 01:06:29,707
One more honk out of you and I'm
gonna lay my hand on your bottom.
996
01:06:29,708 --> 01:06:31,207
Now back to work, romey.
997
01:06:31,208 --> 01:06:33,124
I didn't get my nap.
998
01:06:33,125 --> 01:06:34,374
No time for naps.
999
01:06:34,375 --> 01:06:37,457
Half a Saturday gone on account
of ima Dean and this car.
1000
01:06:37,458 --> 01:06:39,541
She's only five, Mary call.
1001
01:06:39,542 --> 01:06:41,457
And I'm only fourteen.
1002
01:06:41,458 --> 01:06:44,249
Now go get me
a fresh gunny sack.
1003
01:06:44,250 --> 01:06:46,457
Go get it yourself.
I'm not your slave.
1004
01:06:46,458 --> 01:06:48,582
You're the hatefullest
person alive, Mary call,
1005
01:06:48,583 --> 01:06:50,832
and I'm hungry, and we
came off without any lunch.
1006
01:06:50,833 --> 01:06:52,875
Good. We can all
starve to death!
1007
01:06:54,375 --> 01:06:55,707
Mary call?
1008
01:06:55,708 --> 01:06:57,791
I'm gonna take everybody
for a little ride.
1009
01:06:57,792 --> 01:06:59,166
Get them calmed down.
1010
01:06:59,167 --> 01:07:02,541
You do that, devola. I don't
care if you never come back.
1011
01:07:02,542 --> 01:07:06,541
You wouldn't say that if Roy Luther
was here and I sure wish he was.
1012
01:07:06,542 --> 01:07:07,999
80 do I.
1013
01:07:08,000 --> 01:07:10,666
You think I asked to be put out
here on this blasted mountain
1014
01:07:10,667 --> 01:07:12,624
working myself to a frazzle?
1015
01:07:12,625 --> 01:07:15,541
Nobody but some old crazy
would do what I'm doing.
1016
01:07:15,542 --> 01:07:18,332
Taking me on three
snotnosed kids to raise.
1017
01:07:18,333 --> 01:07:20,082
If I had the sense of a rabbit,
1018
01:07:20,083 --> 01:07:22,958
I'd take off across that mountain
and never even look back.
1019
01:07:49,833 --> 01:07:51,707
Hey. Oh, lord 'a' mercy,
Mary call,
1020
01:07:51,708 --> 01:07:53,833
what did you gone
and got yourself into now?
1021
01:07:54,583 --> 01:07:56,749
Ha, ha, ha.
1022
01:07:56,750 --> 01:07:58,249
What?
1023
01:07:58,250 --> 01:07:59,667
Very funny.
1024
01:08:08,125 --> 01:08:11,332
While I was waiting, I took the
freedom of speaking to Roy Luther,
1025
01:08:11,333 --> 01:08:13,207
but the door was locked.
1026
01:08:13,208 --> 01:08:15,417
So I went around
and looked in his window.
1027
01:08:15,458 --> 01:08:17,749
He ain't in there, Mary call.
1028
01:08:17,750 --> 01:08:20,957
Well, he must be off
on one of his joy rides.
1029
01:08:20,958 --> 01:08:23,374
Why don't you come back
another time, kiser?
1030
01:08:23,375 --> 01:08:24,707
No. No hurry.
1031
01:08:24,708 --> 01:08:26,083
I got all the time in the world.
1032
01:08:28,042 --> 01:08:31,624
Boy, you look like you been shot through
the apple orchard and hit every tree.
1033
01:08:33,458 --> 01:08:34,958
Very funny.
1034
01:08:37,083 --> 01:08:39,292
Oh, that must be Roy Luther now.
1035
01:08:44,500 --> 01:08:47,500
Come on, sugar. Here we go.
1036
01:08:48,708 --> 01:08:50,749
Kiser pease.
1037
01:08:50,750 --> 01:08:52,166
Now, Mary call,
what happened to you?
1038
01:08:52,167 --> 01:08:54,874
I got too
friendly with a bunch of bees.
1039
01:08:54,875 --> 01:08:56,374
Where is Roy Luther?
1040
01:08:56,375 --> 01:08:58,624
You know where he is Mary call.
1041
01:08:58,625 --> 01:09:00,291
Up on old Joshua.
1042
01:09:00,292 --> 01:09:02,207
Hush. Why didn't he
come home with you?
1043
01:09:02,208 --> 01:09:04,166
We couldn't get him
to come with us.
1044
01:09:04,167 --> 01:09:06,207
He got disgusted at ima Dean.
1045
01:09:06,208 --> 01:09:08,457
All she ever does is whine.
1046
01:09:08,458 --> 01:09:11,624
Well, uh, hey, devola, look here.
I brought you something.
1047
01:09:11,625 --> 01:09:12,957
Huh?
1048
01:09:14,542 --> 01:09:16,374
- Pick of the litter. Arkansas razorback.
- Oh, thank you, kiser.
1049
01:09:16,375 --> 01:09:19,457
Let me have him.
Let me have him, devola.
1050
01:09:19,458 --> 01:09:20,957
Be gentle, sugar. -
Hold on to him now, honey.
1051
01:09:20,958 --> 01:09:24,124
- I can't hold him. He wants down.
- Go get him.
1052
01:09:24,125 --> 01:09:26,416
- Don't let him get away.
- Get him, devola.
1053
01:09:26,417 --> 01:09:28,625
Hang on to him, honey.
1054
01:09:32,083 --> 01:09:34,541
- Ima Dean, get him now.
- Kiser?
1055
01:09:34,542 --> 01:09:36,457
I think you can take
your car home now.
1056
01:09:36,458 --> 01:09:39,416
Roy Luther's had
his share of sitting in it.
1057
01:09:39,417 --> 01:09:44,207
No. No, no, devola can keep on
driving that car if she's a mind to.
1058
01:09:44,208 --> 01:09:46,292
But she ought to have
a license, though.
1059
01:09:47,875 --> 01:09:48,957
Well...
1060
01:09:48,958 --> 01:09:50,541
He's going
around in back of the house.
1061
01:09:50,542 --> 01:09:53,374
Okay. You can take
us to school one day,
1062
01:09:53,375 --> 01:09:55,583
and then you and devola
can go on to burn and get one.
1063
01:09:56,875 --> 01:09:59,542
Well, well, if she
wants to go, we'll go.
1064
01:10:02,708 --> 01:10:04,999
Devola likes that pig,
don't she?
1065
01:10:05,000 --> 01:10:07,000
Yeah. She likes most any animal.
1066
01:10:09,625 --> 01:10:11,042
She likes cows, too.
1067
01:10:11,917 --> 01:10:13,125
- Oh, yeah?
- Yeah.
1068
01:10:17,792 --> 01:10:19,750
Hey, devola, iookie here.
1069
01:10:25,625 --> 01:10:27,332
A cow. A cow.
1070
01:10:27,333 --> 01:10:28,499
She's for you.
1071
01:10:28,500 --> 01:10:30,624
- Oh, kiser.
- Is she for us?
1072
01:10:30,625 --> 01:10:33,333
- She's so sweet and pretty.
- Can I pet him?
1073
01:10:34,958 --> 01:10:37,082
I'm much obliged to you, kiser.
1074
01:10:37,083 --> 01:10:38,499
Yeah, well, I think
you'll like her.
1075
01:10:38,500 --> 01:10:41,291
She's real gentle and she
just come fresh two weeks ago.
1076
01:10:41,292 --> 01:10:42,957
Tie her in
the back yard, devola.
1077
01:10:42,958 --> 01:10:44,457
Yeah, we can tie her by the pig.
1078
01:10:44,458 --> 01:10:45,874
They'll be company
for each other.
1079
01:10:45,875 --> 01:10:48,166
Yeah, they'll be company.
1080
01:10:48,167 --> 01:10:49,624
Come on.
1081
01:10:49,625 --> 01:10:52,499
Come on, cow,
come on, boy. Come on.
1082
01:10:59,833 --> 01:11:02,124
Mary call, I want to
talk to Roy Luther now.
1083
01:11:02,125 --> 01:11:05,249
Kiser, I'd let you but Roy
Luther's not here this morning.
1084
01:11:05,250 --> 01:11:07,791
He's root-digging
up on old Joshua.
1085
01:11:07,792 --> 01:11:09,666
- Root-digging, huh?
- Yep.
1086
01:11:09,667 --> 01:11:10,875
At the crack of dawn?
1087
01:11:12,583 --> 01:11:15,750
Mary call, there's deception of
the rankest kind going on here.
1088
01:11:19,167 --> 01:11:20,458
Get in the truck.
1089
01:11:23,167 --> 01:11:25,082
Why can't we take the car?
1090
01:11:25,083 --> 01:11:26,541
Well, I learned you
on the truck, honey.
1091
01:11:26,542 --> 01:11:27,958
It'll make the test
easier for you.
1092
01:11:52,000 --> 01:11:53,707
Home before dark, kiser.
1093
01:11:53,708 --> 01:11:55,332
Roy Luther may be
queer in the head,
1094
01:11:55,333 --> 01:11:57,250
but he still knows
how to use a shotgun.
1095
01:12:04,042 --> 01:12:08,041
J“ my country, 'tis of thee j“
1096
01:12:08,042 --> 01:12:12,416
j“ sweet land of Liberty j“
1097
01:12:12,417 --> 01:12:16,374
j“ of thee I sing j“
1098
01:12:16,375 --> 01:12:20,957
j“ land where my fathers died j“
1099
01:12:20,958 --> 01:12:25,541
j“ land of the pilgrims' pride j“
1100
01:12:25,542 --> 01:12:29,707
j“ from every mountainside j“
1101
01:12:29,708 --> 01:12:33,917
j“ let freedom ring j“
1102
01:12:38,958 --> 01:12:41,624
May I speak to you
a minute, Mary call?
1103
01:12:41,625 --> 01:12:43,083
Yes, miss fleetie.
1104
01:12:49,667 --> 01:12:52,041
It's about your brother.
1105
01:12:52,042 --> 01:12:53,707
I don't know
what's come over him.
1106
01:12:53,708 --> 01:12:55,916
He used to be one
of my best students.
1107
01:12:55,917 --> 01:12:59,582
But this year his mind wanders
and his grades are slipping,
1108
01:12:59,583 --> 01:13:02,708
and then this morning in
American history, he fell asleep.
1109
01:13:04,125 --> 01:13:07,250
I'm mentioning it to you first,
because I know you're close to romey.
1110
01:13:08,458 --> 01:13:09,750
What did I do?
1111
01:13:11,083 --> 01:13:13,749
Falling asleep in history.
1112
01:13:13,750 --> 01:13:16,249
So, miss fleetie told you, huh?
1113
01:13:16,250 --> 01:13:18,249
Thank your lucky stars
she came to me
1114
01:13:18,250 --> 01:13:20,707
instead of trying to go
speak to Roy Luther.
1115
01:13:20,708 --> 01:13:22,916
You want us all to end up
in the county home?
1116
01:13:22,917 --> 01:13:25,624
No boss there could be
any worse than you are.
1117
01:13:25,625 --> 01:13:27,499
You stay awake from now on.
1118
01:13:27,500 --> 01:13:30,666
What do you think I am? Some kind
of machine that doesn't need sleep?
1119
01:13:30,667 --> 01:13:33,957
"Wake up, romey. Turn the roots, romey.
Build a fire, romey."
1120
01:13:33,958 --> 01:13:35,416
Bring in the firewood, romey.
1121
01:13:35,417 --> 01:13:37,957
"Do your homework, romey." Huh?
1122
01:13:37,958 --> 01:13:40,249
And you're gonna have
to bring up your grades.
1123
01:13:40,250 --> 01:13:42,167
When am I gonna do that?
1124
01:13:42,708 --> 01:13:44,791
Spare time.
1125
01:13:44,792 --> 01:13:48,957
You make me laugh, Mary call.
You're real funny. Ha, ha.
1126
01:13:48,958 --> 01:13:50,624
I'm not joking with you, romey.
1127
01:13:50,625 --> 01:13:52,082
I feel like shaking you.
1128
01:13:52,083 --> 01:13:53,416
Better not try.
1129
01:13:53,417 --> 01:13:54,791
Romey, grow up.
1130
01:13:54,792 --> 01:13:56,457
What are you worried about?
1131
01:13:56,458 --> 01:13:58,749
I'm keeping promises, romey,
1132
01:13:58,750 --> 01:14:00,333
and I need you to help me.
1133
01:14:01,333 --> 01:14:02,542
Okay.
1134
01:14:12,375 --> 01:14:13,957
Here they come.
1135
01:14:13,958 --> 01:14:15,375
Now, let me handle it.
1136
01:14:31,500 --> 01:14:32,749
All right for you, devola.
1137
01:14:32,750 --> 01:14:34,416
Where in the blazes
have you been?
1138
01:14:34,417 --> 01:14:36,375
Staying away this late
and worrying me to death.
1139
01:14:38,875 --> 01:14:40,542
Something awful's happened,
Mary call.
1140
01:14:44,042 --> 01:14:45,291
Where's kiser?
1141
01:14:45,292 --> 01:14:46,500
A truck ran over him.
1142
01:14:47,542 --> 01:14:49,458
He was crossing the street
and it hit him.
1143
01:14:50,542 --> 01:14:53,208
They said it broke both
his legs and maybe his jaw.
1144
01:14:54,458 --> 01:14:56,125
I've wished kiser
some bad things,
1145
01:14:57,083 --> 01:14:58,832
but not that bad.
1146
01:14:58,833 --> 01:15:01,416
I just didn't know what to do
1147
01:15:01,417 --> 01:15:03,667
so I got in kiser's truck
and I came on home.
1148
01:15:07,167 --> 01:15:10,332
Well, at least kiser pease won't
be bothering us for a while.
1149
01:15:10,333 --> 01:15:12,958
Kiser's not as bad
as people make out.
1150
01:15:13,000 --> 01:15:15,333
I've heard all I want
to about kiser pease.
1151
01:15:15,958 --> 01:15:17,583
I love him, Mary call.
1152
01:15:19,500 --> 01:15:22,333
Well, I'm glad papa's not
here to hear you say that.
1153
01:15:24,250 --> 01:15:26,542
Maybe papa was
wrong about kiser.
1154
01:16:51,583 --> 01:16:54,624
Weather had
been kind to us that year,
1155
01:16:54,625 --> 01:16:56,874
but suddenly it turned
on us with a vengeance.
1156
01:16:59,125 --> 01:17:02,916
There is a storm
building up inside me too.
1157
01:17:02,917 --> 01:17:07,707
And I know that when if bursts,
it'll be a terrible thing.
1158
01:17:07,708 --> 01:17:11,667
And I'm trying with all my
strength to keep it from happening.
1159
01:17:17,667 --> 01:17:19,125
Hold still, Ernie.
1160
01:17:22,542 --> 01:17:25,874
I will not live in the
same house with a pig.
1161
01:17:25,875 --> 01:17:28,957
Aw, Mary call, he'sjust a baby.
1162
01:17:28,958 --> 01:17:31,916
Romey, if what I think is on
the other end of that rope,
1163
01:17:31,917 --> 01:17:33,707
the answer is no.
1164
01:17:33,708 --> 01:17:36,291
Mary call, she won't
take up much room.
1165
01:17:36,292 --> 01:17:39,207
Romey, cows thrive on water.
1166
01:17:39,208 --> 01:17:43,416
They love it. It runs off
their sides like a duck's back.
1167
01:17:43,417 --> 01:17:45,666
What if this cow
got struck by lightning?
1168
01:17:45,667 --> 01:17:46,749
Yeah.
1169
01:17:46,750 --> 01:17:47,957
Oh, romey.
1170
01:17:47,958 --> 01:17:49,874
"Oh, romey" what?
1171
01:17:49,875 --> 01:17:52,958
Nothing. Lord help us.
1172
01:18:00,125 --> 01:18:03,374
Romey? Where is she gonna poop?
1173
01:18:03,375 --> 01:18:04,832
If she looks like
she's got to go,
1174
01:18:04,833 --> 01:18:06,541
I'll take her for a little walk.
1175
01:18:06,542 --> 01:18:10,666
You could build her a little
potty like the one I used to have.
1176
01:18:10,667 --> 01:18:13,666
How you gonna make
a cow sit on a potty?
1177
01:18:13,667 --> 01:18:17,208
You're the one that brought her in here.
You figure it out.
1178
01:18:54,083 --> 01:18:57,041
What happened? Ima Dean?
1179
01:18:57,042 --> 01:18:59,041
Are you all right?
1180
01:18:59,042 --> 01:19:02,542
What the heck is going on? Huh?
1181
01:19:05,083 --> 01:19:06,291
Mary call.
1182
01:19:06,292 --> 01:19:07,583
What happened?
1183
01:19:08,042 --> 01:19:10,124
I'm sleepy.
1184
01:19:10,125 --> 01:19:11,166
Be careful, honey.
1185
01:19:11,167 --> 01:19:12,541
Lord, what next?
1186
01:19:12,542 --> 01:19:15,332
Must have blown
off the old tree.
1187
01:19:15,333 --> 01:19:17,041
Close the door.
1188
01:19:17,042 --> 01:19:18,500
Look at the big old tree.
1189
01:19:21,708 --> 01:19:23,707
We're gonna get all wet.
1190
01:19:23,708 --> 01:19:27,208
Close the... well, it doesn't
make any difference anyway.
1191
01:19:37,375 --> 01:19:39,791
Maybe we can fix it.
1192
01:19:39,792 --> 01:19:42,457
There's nothing
we can do about it now.
1193
01:19:42,458 --> 01:19:44,292
Let's get in out of the rain.
1194
01:19:45,708 --> 01:19:47,625
Come on, honey,
let's get inside.
1195
01:20:07,458 --> 01:20:10,667
If you'd have fixed that roof,
nothing like that would have happened.
1196
01:20:12,708 --> 01:20:14,167
That was Roy Luther's job.
1197
01:20:16,042 --> 01:20:17,917
Roy Luther never fixed anything.
1198
01:20:20,458 --> 01:20:22,208
It just wasn't in his nature.
1199
01:20:24,833 --> 01:20:27,083
He had a lot of other
things to think about.
1200
01:20:28,167 --> 01:20:29,458
Well, what are we gonna do now?
1201
01:20:33,042 --> 01:20:34,583
We're gonna get
ready for school.
1202
01:20:35,250 --> 01:20:36,791
School today?
1203
01:20:36,792 --> 01:20:38,416
School every day.
1204
01:20:38,417 --> 01:20:41,749
You want somebody to come snooping
around and see why we're not there?
1205
01:20:41,750 --> 01:20:44,375
From now on, we're gonna
have to keep everybody out.
1206
01:20:52,792 --> 01:20:56,207
! Routed my
family and stood over them,
1207
01:20:56,208 --> 01:21:00,582
prodding them to open
their eyes, to dress, to wash,
1208
01:21:00,583 --> 01:21:03,292
to eat and get ready for school.
1209
01:21:04,792 --> 01:21:06,583
At that hour they hated me.
1210
01:21:08,417 --> 01:21:11,083
And I hated myself knowing
howl appeared,
1211
01:21:12,125 --> 01:21:14,374
a pinch-faced crone,
1212
01:21:14,375 --> 01:21:17,541
straggle-haired, bony,
1213
01:21:17,542 --> 01:21:20,917
too desperate for anyone
with only 14 years on them.
1214
01:21:24,625 --> 01:21:27,583
Something had flown out
of my brother and sisters.
1215
01:21:28,542 --> 01:21:31,916
I would try to get them
to sing or talk,
1216
01:21:31,917 --> 01:21:34,042
do anything to
raise their spirits,
1217
01:21:36,125 --> 01:21:39,500
but they remained
somber and silent.
1218
01:21:43,375 --> 01:21:45,667
I'd give anything for
a Thanksgiving Turkey.
1219
01:21:47,000 --> 01:21:48,874
Here, take this squash.
1220
01:21:48,875 --> 01:21:52,457
We'll have it boiled up with some
pinto beans, and turnips, and potatoes.
1221
01:21:52,458 --> 01:21:54,374
It'll be just great.
1222
01:21:54,375 --> 01:21:57,417
When Roy Luther was alive,
we always had more.
1223
01:21:58,417 --> 01:22:01,125
Well, can't argue
with you about that.
1224
01:22:02,167 --> 01:22:04,291
We glutted ourselves
on Thanksgiving,
1225
01:22:04,292 --> 01:22:07,041
and then went back
to starving the day after.
1226
01:22:07,042 --> 01:22:09,292
I'm glad Roy Luther
can't hear you say that.
1227
01:22:09,833 --> 01:22:11,332
I wish he could.
1228
01:22:11,333 --> 01:22:13,625
I wish he could see the
fix he's left me in.
1229
01:22:26,792 --> 01:22:28,417
See who it is, romey.
1230
01:22:29,292 --> 01:22:30,791
Holy smoke.
1231
01:22:30,792 --> 01:22:33,792
It's kiser's sister.
Goldie pease.
1232
01:22:35,083 --> 01:22:36,208
I'll deal with her.
1233
01:22:40,333 --> 01:22:41,791
Get down.
1234
01:22:41,792 --> 01:22:45,167
You leave old red alone.
Tell her to stop, devola.
1235
01:22:45,208 --> 01:22:46,999
Hush, ima Dean.
1236
01:22:47,000 --> 01:22:48,625
Tell her to stop.
1237
01:22:50,875 --> 01:22:51,958
Where's Roy Luther?
1238
01:22:52,875 --> 01:22:56,375
He's sick. I think
it's something catching.
1239
01:22:56,417 --> 01:22:58,874
You tell him to come talk
to me through the door.
1240
01:22:58,875 --> 01:23:00,333
He's asleep right now.
1241
01:23:04,542 --> 01:23:05,792
Name of god.
1242
01:23:07,875 --> 01:23:10,957
What have you luthers
done to kiser's roof?
1243
01:23:10,958 --> 01:23:14,124
We didn't do it,
and it's not kiser's roof.
1244
01:23:14,125 --> 01:23:16,624
He signed it back
over to Roy Luther.
1245
01:23:16,625 --> 01:23:18,457
Roy Luther paid him?
1246
01:23:18,458 --> 01:23:21,417
Not exactly.
Kiser signed a paper.
1247
01:23:22,875 --> 01:23:25,457
I'd like to see that paper.
1248
01:23:26,833 --> 01:23:27,916
Here, Ernie.
1249
01:23:27,917 --> 01:23:31,417
Pigs. In kiser's house.
1250
01:23:32,417 --> 01:23:36,207
Just one pig.
And it's not kiser's house.
1251
01:23:36,208 --> 01:23:38,332
It's not a house at all.
It's a barn.
1252
01:23:38,333 --> 01:23:40,958
Well, whatever it is, it's ours.
1253
01:23:42,417 --> 01:23:43,625
See for yourself.
1254
01:23:52,708 --> 01:23:54,375
Where do you think you're going?
1255
01:23:55,792 --> 01:23:58,832
Roy Luther, you ain't got sense
to pound sand down a rat hole
1256
01:23:58,833 --> 01:24:01,291
if you think this thing
kiser's signed is any good.
1257
01:24:01,292 --> 01:24:02,582
You hear me?
1258
01:24:02,583 --> 01:24:03,750
Sometimes he doesn't answer.
1259
01:24:05,583 --> 01:24:08,749
He's always been queer in the head.
Shiftless to boot.
1260
01:24:08,750 --> 01:24:11,207
Don't you talk about
my papa like that.
1261
01:24:11,208 --> 01:24:14,583
If he had any spunk, you all
wouldn't be living the way you do.
1262
01:24:16,667 --> 01:24:19,624
Roy Luther, I know
you're in there!
1263
01:24:19,625 --> 01:24:21,874
And I know you can hear me.
1264
01:24:21,875 --> 01:24:25,957
I want you luthers out
of this house in 48 hours.
1265
01:24:25,958 --> 01:24:29,207
But the paper's legal.
Kiser signed it.
1266
01:24:29,208 --> 01:24:30,833
Worthless. Just like kiser.
1267
01:24:31,458 --> 01:24:33,375
Him and his hoojer deals.
1268
01:24:36,375 --> 01:24:37,542
Ima Dean.
1269
01:24:40,708 --> 01:24:41,833
Papa!
1270
01:24:43,792 --> 01:24:45,083
Papa!
1271
01:24:46,708 --> 01:24:47,833
Papa!
1272
01:25:14,042 --> 01:25:16,958
Mary call? Mary call.
1273
01:25:18,333 --> 01:25:20,542
Good morning. I've been
dying to see somebody.
1274
01:25:21,333 --> 01:25:23,416
How you been keeping, huh?
1275
01:25:23,417 --> 01:25:25,500
Fine, kiser. Just fine.
1276
01:25:26,542 --> 01:25:28,582
My goodness, you've turned thin.
1277
01:25:28,583 --> 01:25:31,916
Yeah. Uh, here.
Have one of these doodads.
1278
01:25:31,917 --> 01:25:33,832
I can't stand these
damn kind of cookies.
1279
01:25:33,833 --> 01:25:35,166
No, thanks.
1280
01:25:35,167 --> 01:25:37,750
Uh, uh... sit down. Sit down.
1281
01:25:39,333 --> 01:25:40,791
Shouldn't you be lying down?
1282
01:25:40,792 --> 01:25:42,167
No, I been lying down.
1283
01:25:42,833 --> 01:25:44,624
I'm sick and nobody cares.
1284
01:25:44,625 --> 01:25:46,374
Nobody. This place
is killing my nerves,
1285
01:25:46,375 --> 01:25:49,500
and I ain't got nobody to watch out
for me till I get well again. Nobody.
1286
01:25:52,250 --> 01:25:53,917
Kiser, how would you
like to get married?
1287
01:25:55,750 --> 01:25:59,332
Well, uh, what'd you just...
What'd you just say?
1288
01:25:59,333 --> 01:26:04,083
I said, "kiser, how would
you like to get married?"
1289
01:26:08,292 --> 01:26:09,958
Uh, I'd like it.
1290
01:26:11,500 --> 01:26:12,917
I'd like it. I would.
1291
01:26:14,250 --> 01:26:17,375
I'll be good to her.
I'll be good to you all.
1292
01:26:18,250 --> 01:26:19,749
How soon can it be, Mary call?
1293
01:26:19,750 --> 01:26:20,957
Kiser.
1294
01:26:20,958 --> 01:26:23,332
Listen, I'll get you all
another pig. Maybe two.
1295
01:26:23,333 --> 01:26:26,832
And I'll get Roy Luther a little
car, maybe a pickup truck.
1296
01:26:26,833 --> 01:26:28,124
He always told me
he wanted a pickup truck.
1297
01:26:28,125 --> 01:26:29,542
- Kiser.
- What?
1298
01:26:31,167 --> 01:26:33,750
Kiser, I'm not talking
about you marrying devola.
1299
01:26:35,958 --> 01:26:38,375
I thought you might
like to marry me.
1300
01:26:40,125 --> 01:26:41,707
You?
1301
01:26:41,708 --> 01:26:43,708
I don't care how old you are.
1302
01:26:45,583 --> 01:26:46,833
I love you.
1303
01:26:48,792 --> 01:26:50,125
And I want to marry you.
1304
01:26:51,875 --> 01:26:54,124
Oh, Mary call,
you don't love me.
1305
01:26:54,125 --> 01:26:55,542
You know you don't.
1306
01:26:56,500 --> 01:26:58,125
How do you know I don't?
1307
01:26:59,375 --> 01:27:03,249
Listen, kiser, when somebody
tells you they love you,
1308
01:27:03,250 --> 01:27:05,582
you're not supposed
to act like that.
1309
01:27:05,583 --> 01:27:07,499
Now, Mary call, you've
got no more use for me
1310
01:27:07,500 --> 01:27:08,791
than you've got
for a clod of dirt.
1311
01:27:08,792 --> 01:27:11,291
I have so got use for you.
1312
01:27:11,292 --> 01:27:13,707
Listen, kiser, you're
making me mad now.
1313
01:27:13,708 --> 01:27:16,041
I didn't come all this way
just to be insulted.
1314
01:27:16,042 --> 01:27:17,457
I ain't insulted you.
1315
01:27:17,458 --> 01:27:18,957
You have so.
1316
01:27:18,958 --> 01:27:20,957
You as much as called me a liar.
1317
01:27:20,958 --> 01:27:22,167
Liar?
1318
01:27:23,958 --> 01:27:27,125
Listen, kiser, do you want
to marry me or don't you?
1319
01:27:29,167 --> 01:27:30,832
No. No, I don't.
1320
01:27:30,833 --> 01:27:33,749
Damn you. You treasoner, you.
1321
01:27:33,750 --> 01:27:36,082
- You sent Goldie there to tell us to vacate.
- Huh?
1322
01:27:36,083 --> 01:27:38,957
You knew she'd given us
48 hours to get off the place.
1323
01:27:38,958 --> 01:27:40,457
Well, Mary call, I never even...
1324
01:27:40,458 --> 01:27:42,374
You treasoned me the same
way you did Roy Luther.
1325
01:27:42,375 --> 01:27:43,416
Now, wait a minute.
1326
01:27:43,417 --> 01:27:45,208
And you treasoned him
right into his grave.
1327
01:27:54,875 --> 01:27:58,667
Uh, Mary call,
there ain't no use to bawl.
1328
01:27:59,875 --> 01:28:01,125
Who's bawling?
1329
01:28:02,792 --> 01:28:05,041
Now, listen, honey, if I'd
known Roy Luther was dead...
1330
01:28:05,042 --> 01:28:07,125
You tell anybody,
and I'll blow your head off.
1331
01:28:07,958 --> 01:28:09,207
Oh, damn.
1332
01:28:09,208 --> 01:28:12,916
Now, you wait a minute.
Mary call!
1333
01:28:12,917 --> 01:28:15,042
Mary call, come back
here now, honey!
1334
01:28:15,917 --> 01:28:18,167
Please, Mary call, come on back!
1335
01:28:18,958 --> 01:28:20,124
Mary call!
1336
01:28:20,125 --> 01:28:22,125
Can I help in here?
What's going on here?
1337
01:28:26,917 --> 01:28:32,624
J“ wish there was a place
that I could go j“
1338
01:28:32,625 --> 01:28:38,416
j“ where I could do as lplease j“
1339
01:28:38,417 --> 01:28:44,541
j“ there I could be all
the things inside of me j“
1340
01:28:44,542 --> 01:28:49,874
j“ no one else can see at all j“
1341
01:28:49,875 --> 01:28:55,749
j“ sometimes when
I am all alone j“
1342
01:28:55,750 --> 01:29:01,457
j“ I imagine myself as a bird j“
1343
01:29:01,458 --> 01:29:07,957
j“ flying free j“
1344
01:29:07,958 --> 01:29:10,457
j“ no one to talk to j“
1345
01:29:10,458 --> 01:29:13,874
j“ no words I can say j“
1346
01:29:13,875 --> 01:29:19,707
j“ I can't give away
what I feel j“
1347
01:29:19,708 --> 01:29:22,541
j“ someday I'll take the time j“
1348
01:29:22,542 --> 01:29:25,582
j“ to do what's on my mind j“
1349
01:29:25,583 --> 01:29:31,166
j“ and I'll learn
who I really am j“
1350
01:29:31,167 --> 01:29:37,707
j“ but for now the night time
is all I have j“
1351
01:29:37,708 --> 01:29:39,499
j“ when I'm alone j“
1352
01:29:39,500 --> 01:29:43,041
j“ I'll close my eyes j“
1353
01:29:43,042 --> 01:29:50,333
j“ and dream j“
1354
01:30:08,458 --> 01:30:09,500
Damn.
1355
01:30:13,458 --> 01:30:14,916
Mary call!
1356
01:30:14,917 --> 01:30:16,417
Damn!
1357
01:30:17,958 --> 01:30:19,542
Hey, Mary call!
1358
01:30:23,083 --> 01:30:24,249
Mary call!
1359
01:30:29,667 --> 01:30:31,499
Mary call, we've been looking
high and low for you.
1360
01:30:31,500 --> 01:30:33,082
Leave me alone, kiser.
1361
01:30:33,083 --> 01:30:34,374
Now, you've got to listen to me.
1362
01:30:34,375 --> 01:30:37,707
I don't have to listen
to anybody. Especially you.
1363
01:30:37,708 --> 01:30:40,832
Listen. Your brother and sisters
are worried to death about you.
1364
01:30:40,833 --> 01:30:42,207
Oh, really?
1365
01:30:42,208 --> 01:30:45,124
Well, it's time they did some
worrying, let me tell you.
1366
01:30:45,125 --> 01:30:46,957
I'm not gonna do it
for them anymore.
1367
01:30:46,958 --> 01:30:48,999
Mary call, now, come on now.
I'm taking you home.
1368
01:30:49,000 --> 01:30:50,625
I'm not going back there.
1369
01:30:53,958 --> 01:30:55,457
Mary call, now iookie here now.
1370
01:30:55,458 --> 01:30:58,124
I'm going as far from
this place as I can get.
1371
01:30:58,125 --> 01:31:00,707
- Mary call, listen to me, now.
- Richmond, Virginia.
1372
01:31:00,708 --> 01:31:03,374
Washington, DC. New York City.
1373
01:31:03,375 --> 01:31:05,624
Let somebody else worry.
1374
01:31:05,625 --> 01:31:08,916
You try hustling up enough to
eat for three sniveling kids.
1375
01:31:08,917 --> 01:31:12,499
Try wild-crafting right up till
dark to keep clothes on their backs.
1376
01:31:12,500 --> 01:31:16,291
Try keeping it a secret you've buried
your papa without a doctor or a preacher.
1377
01:31:16,292 --> 01:31:18,082
- Will you listen to me?
- Or even an undertaker.
1378
01:31:18,083 --> 01:31:22,124
Try keeping a house going where nothing's
been fixed in the last hundred years.
1379
01:31:22,125 --> 01:31:25,041
Try fighting off every busybody in
the county who's snooping around.
1380
01:31:25,042 --> 01:31:26,624
Will you just shut up
for a minute, please?
1381
01:31:26,625 --> 01:31:28,332
Try to do homework
while every minute
1382
01:31:28,333 --> 01:31:31,292
- you're afraid there'll come a knock on the door.
- Mary call, shut up!
1383
01:31:41,542 --> 01:31:45,500
Mary call, Roy Luther put a lot
off on you that didn't belong.
1384
01:31:46,667 --> 01:31:48,124
I let him down.
1385
01:31:48,125 --> 01:31:49,707
No, no, you didn't let him down.
1386
01:31:49,708 --> 01:31:51,500
Now, you ain't got
nothing to be ashamed of.
1387
01:31:52,250 --> 01:31:53,707
You done all them things,
1388
01:31:53,708 --> 01:31:56,708
and you done them better than a lot
of grown people could have done them.
1389
01:31:57,625 --> 01:31:59,249
You know something?
1390
01:31:59,250 --> 01:32:01,750
You ain't nothing but a
little old shirt-tailed girl.
1391
01:33:02,167 --> 01:33:07,249
"Dearly beloved, we are gathered
together here, in the sight of god"
1392
01:33:07,250 --> 01:33:12,957
and in the face of this company to
join together this man and this woman
1393
01:33:12,958 --> 01:33:14,916
in holy matrimony,
1394
01:33:14,917 --> 01:33:18,874
which is an honorable
estate instituted of god,
1395
01:33:18,875 --> 01:33:25,124
signifying unto us the mystical union
that is betwixt Christ and his church,
1396
01:33:25,125 --> 01:33:31,416
which holy estate Christ adorned and
beautified with his presence and first miracle
1397
01:33:31,417 --> 01:33:33,832
that he wrought
in cana of galilee,
1398
01:33:33,833 --> 01:33:38,707
and is commended of St. Paul
to be honorable among all men,
1399
01:33:38,708 --> 01:33:41,707
"and therefore is not by
any to be entered into...“
1400
01:33:41,708 --> 01:33:43,583
It's not an easy thing to say,
1401
01:33:44,792 --> 01:33:47,167
but Roy Luther was wrong
about kiser.
1402
01:33:48,542 --> 01:33:54,292
He's a good man and will
be gentle with devola.
1403
01:33:56,625 --> 01:33:59,542
I know now that it is
possible to love someone
1404
01:34:00,583 --> 01:34:02,417
even though they fail you.
1405
01:34:04,833 --> 01:34:08,958
I still love Roy Luther
and I always will.
1406
01:34:10,917 --> 01:34:16,250
Perhaps that is
the true test of love.
1407
01:34:17,625 --> 01:34:20,167
Kiser's not as bad
as we thought he was.
1408
01:34:22,625 --> 01:34:24,625
I'll keep an eye
on him and devola.
1409
01:34:31,042 --> 01:34:33,792
Oh, this is a fair place
to spend eternity.
1410
01:34:36,208 --> 01:34:38,375
The air smells like honeysuckle.
1411
01:34:40,000 --> 01:34:43,292
And the wind in the pine trees
makes a joysome sound.
1412
01:34:44,625 --> 01:34:48,292
Sometimes on the wind,
I feel something say my name,
1413
01:34:49,625 --> 01:34:51,875
telling me to come
to some far-off place.
1414
01:34:54,042 --> 01:34:55,458
Mary call.
1415
01:34:57,125 --> 01:34:58,542
Mary call.
1416
01:35:02,125 --> 01:35:04,250
Once I'm through raising
romey and ima Dean,
1417
01:35:08,375 --> 01:35:09,875
I think I'll go.
98041
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.