All language subtitles for The.Nanny.Diaries.2007.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,277 --> 00:00:15,838 Name... Annie Braddock. 2 00:00:15,881 --> 00:00:18,873 Age... 21. 3 00:00:18,917 --> 00:00:21,078 Area of interest... 4 00:00:21,119 --> 00:00:24,487 anthropology. 5 00:00:24,523 --> 00:00:26,423 Describe your work experience 6 00:00:26,458 --> 00:00:29,291 as it relates to your intended field. 7 00:00:29,328 --> 00:00:31,387 My God. 8 00:00:31,430 --> 00:00:34,058 Where do I begin? 9 00:00:34,099 --> 00:00:37,091 Attention. The Museum of Natural History 10 00:00:37,135 --> 00:00:39,830 will be closing in 15 minutes. 11 00:00:41,972 --> 00:00:44,031 Please exit the hall 12 00:00:44,075 --> 00:00:46,635 by using the western staircase. 13 00:00:59,490 --> 00:01:01,684 Child-rearing around the world 14 00:01:01,725 --> 00:01:05,025 boasts a wide variety of customs and mores. 15 00:01:09,632 --> 00:01:13,227 But perhaps the most bizarre social patterns 16 00:01:13,269 --> 00:01:16,727 can be found within the small island community of Manhattan. 17 00:01:16,773 --> 00:01:18,968 Asshole! 18 00:01:19,008 --> 00:01:22,000 The inhabitants of the region known as the Upper East Side 19 00:01:22,045 --> 00:01:24,980 have the most prosperous, yet idiosyncratic 20 00:01:25,014 --> 00:01:27,448 social systems on the planet. 21 00:01:27,484 --> 00:01:29,281 After successfully mating 22 00:01:29,319 --> 00:01:31,116 and producing offspring, 23 00:01:31,154 --> 00:01:33,587 the men are often distant and uninvolved, 24 00:01:33,622 --> 00:01:35,681 leaving their women to hunt, gather 25 00:01:35,724 --> 00:01:37,783 and provide for their families. 26 00:01:40,863 --> 00:01:44,162 Yet the resourceful mothers of the Upper East Side 27 00:01:44,199 --> 00:01:46,167 have plenty of time to participate 28 00:01:46,201 --> 00:01:49,500 in a variety of sex-role- specific activities. 29 00:01:49,537 --> 00:01:53,440 These include body mutilation, 30 00:01:53,475 --> 00:01:56,773 sacred meditation... 31 00:01:56,811 --> 00:01:58,870 ...even fasting rituals. 32 00:02:02,251 --> 00:02:05,117 Which brings us to our focus on child-rearing: 33 00:02:05,153 --> 00:02:06,916 Who actually does it? 34 00:02:06,954 --> 00:02:09,548 Well, in Africa, they have a saying... 35 00:02:09,590 --> 00:02:12,218 "It takes a village to raise a child." 36 00:02:12,260 --> 00:02:14,523 But for the tribe of the Upper East Side, 37 00:02:14,561 --> 00:02:16,860 it takes just one person... 38 00:02:16,898 --> 00:02:18,797 the nanny. 39 00:02:24,538 --> 00:02:26,597 Okay, so what's depicted here 40 00:02:26,640 --> 00:02:28,767 is not a typical tribal ritual, 41 00:02:28,809 --> 00:02:32,210 but rather the unraveling of one such nanny. 42 00:02:32,245 --> 00:02:34,839 Actually, this nanny is me. 43 00:02:34,881 --> 00:02:37,645 And why I'm telling off a teddy bear is the subject 44 00:02:37,684 --> 00:02:39,514 of this field diary. 45 00:02:39,552 --> 00:02:43,284 If by chance my report stereotypes or geographically profiles, 46 00:02:43,323 --> 00:02:45,120 forgive me. 47 00:02:45,158 --> 00:02:48,457 I'm not exactly an objective observer. 48 00:02:52,399 --> 00:02:55,425 Master in economics, minor in communications. 49 00:02:55,469 --> 00:02:58,438 - Yeah! - Elaine Bassen, 50 00:02:58,472 --> 00:03:01,440 honors in urban planning, minor in sociology. 51 00:03:02,741 --> 00:03:04,299 Annie Braddock, 52 00:03:04,343 --> 00:03:07,210 high honors in business, minor in anthropology. 53 00:03:07,246 --> 00:03:10,010 So here I am a few months before the teddy bear incident... 54 00:03:10,049 --> 00:03:11,175 Whoo-whoo! 55 00:03:11,217 --> 00:03:12,706 ...a native New Jersey girl 56 00:03:12,750 --> 00:03:15,219 participating in a dreaded rite-of-passage ceremony. 57 00:03:15,254 --> 00:03:17,188 - Doh! - Oh my God! 58 00:03:17,223 --> 00:03:18,689 Spazz! 59 00:03:18,723 --> 00:03:20,156 And here's the woman who reared me 60 00:03:20,191 --> 00:03:21,886 pretty much all by herself. 61 00:03:21,926 --> 00:03:23,757 She's a nurse. 62 00:03:23,795 --> 00:03:25,922 Note the shoes. 63 00:03:25,964 --> 00:03:29,422 What is it? 64 00:03:29,467 --> 00:03:32,197 You'll see. 65 00:03:32,237 --> 00:03:35,297 Oh, wow. 66 00:03:35,340 --> 00:03:37,500 - Thank you. - I know it's not much, 67 00:03:37,541 --> 00:03:40,009 but I wanted to buy you your first business suit. 68 00:03:40,044 --> 00:03:42,568 - Thanks. Thank you. - You can look back on this 69 00:03:42,613 --> 00:03:44,945 - when you're a famous CFO. - Oh, Mom. 70 00:03:44,982 --> 00:03:47,610 Gosh, come on. It's one meeting at Goldman Sachs. 71 00:03:47,651 --> 00:03:51,519 It's highly competitive. I'm probably never gonna get the job. 72 00:03:51,555 --> 00:03:53,545 All right, stop with the negativity. 73 00:03:53,590 --> 00:03:56,115 Your father was always negative and look where it got him. 74 00:03:56,159 --> 00:03:59,650 - Double-wide trailer in Scranton. ...in Scranton. 75 00:03:59,695 --> 00:04:01,663 Honey, I'm not kidding. 76 00:04:01,697 --> 00:04:04,689 I would give the world to be sitting where you're sitting right now. 77 00:04:04,734 --> 00:04:07,295 You are so much smarter than I was. 78 00:04:07,337 --> 00:04:09,668 No man is gonna squash your dreams. 79 00:04:09,705 --> 00:04:13,437 No one's gonna tell you how to live your life. 80 00:04:13,477 --> 00:04:17,344 Maybe I'm... maybe I'm not CFO material, you know? 81 00:04:17,380 --> 00:04:20,838 No, what if I'm better suited at something... 82 00:04:20,883 --> 00:04:22,373 - something else? - Like what? 83 00:04:22,418 --> 00:04:24,978 Anthropology? Honey how are you gonna make a living at that? 84 00:04:25,021 --> 00:04:28,388 Look, if you really want to run around in grass skirts, 85 00:04:28,424 --> 00:04:32,121 then make enough money to spend Christmas at Club Med. 86 00:04:39,234 --> 00:04:42,226 Annie, it's 7:15. 87 00:04:42,270 --> 00:04:45,137 Get moving or you're gonna be late. 88 00:04:45,573 --> 00:04:47,201 New Jersey PATH train to Manhattan 89 00:04:47,275 --> 00:04:48,936 arriving on track two. 90 00:04:48,977 --> 00:04:50,205 Oh. 91 00:04:50,245 --> 00:04:51,872 New Jersey PATH train to Manhattan 92 00:04:51,913 --> 00:04:53,539 arriving on track two. 93 00:04:58,719 --> 00:05:01,188 Oh, goodness. 94 00:05:01,222 --> 00:05:05,214 I have to admire this corporate drag. Wow. 95 00:05:05,259 --> 00:05:08,194 Well, at least I'm not wearing last night's outfit at 8:00 a.m., party girl. 96 00:05:08,228 --> 00:05:11,425 Let's just say that you missed a fabulous throw-down 97 00:05:11,465 --> 00:05:13,365 and Tom Waylan was there. 98 00:05:13,400 --> 00:05:15,027 - So? - He asked about you. 99 00:05:15,069 --> 00:05:16,400 Twice. 100 00:05:16,437 --> 00:05:18,631 All right, well, I gotta go. 101 00:05:18,671 --> 00:05:20,696 - Real life awaits. - God. 102 00:05:20,740 --> 00:05:22,708 You know, I bet none of those cultures you study 103 00:05:22,742 --> 00:05:24,539 practice such rigorous celibacy. 104 00:05:24,577 --> 00:05:27,308 - You ever hear of the Shakers? - Yes, and they're extinct. 105 00:05:34,187 --> 00:05:36,087 Excuse me, sir? Sir. 106 00:05:36,122 --> 00:05:37,953 - Yeah? - I got off at the wrong stop. 107 00:05:37,991 --> 00:05:40,357 Can you tell me where Chambers Street is, please? 108 00:05:40,393 --> 00:05:42,258 You see the building with the red umbrella? 109 00:05:42,295 --> 00:05:44,490 - Yes. - It's about five blocks below that. 110 00:05:44,529 --> 00:05:46,293 Oh shit. 111 00:05:47,966 --> 00:05:50,833 Our financial analyst training program 112 00:05:50,869 --> 00:05:52,497 is so competitive. 113 00:05:52,537 --> 00:05:55,836 We have over 8,000 applicants for 10 positions. 114 00:05:55,874 --> 00:05:57,899 So, why don't you tell me, 115 00:05:57,943 --> 00:06:01,845 in your own words, who exactly is Annie Braddock? 116 00:06:01,880 --> 00:06:03,848 Wow, that's... 117 00:06:03,882 --> 00:06:06,373 that's certainly an easy enough question. 118 00:06:06,418 --> 00:06:08,249 Mm-hm. 119 00:06:08,286 --> 00:06:10,617 Annie Braddock is 120 00:06:10,655 --> 00:06:13,318 a kind... 121 00:06:14,326 --> 00:06:16,555 well... 122 00:06:17,728 --> 00:06:20,629 I am... 123 00:06:20,665 --> 00:06:23,327 Go on. 124 00:06:23,367 --> 00:06:26,336 Well, you see... 125 00:06:26,370 --> 00:06:28,133 Mm-hm. 126 00:06:28,172 --> 00:06:30,231 I have absolutely no idea. 127 00:06:30,274 --> 00:06:31,468 Excuse me. 128 00:06:34,045 --> 00:06:36,104 Who is Annie Braddock? 129 00:06:36,147 --> 00:06:38,115 It wasn't exactly a trick question. 130 00:06:38,149 --> 00:06:41,675 Yet somehow I couldn't formulate a response. 131 00:06:41,718 --> 00:06:43,948 Of course I knew all the basic facts... 132 00:06:43,987 --> 00:06:47,286 the date of birth, home town, socioeconomic makeup. 133 00:06:47,324 --> 00:06:50,554 But I didn't really know who I was, where I fit in, 134 00:06:50,593 --> 00:06:52,686 who I was gonna be. 135 00:06:52,729 --> 00:06:55,892 I was suddenly terrified I'd never find the answer. 136 00:06:55,932 --> 00:06:58,695 I need five rolls of fabric overnighted from London. 137 00:06:58,734 --> 00:07:01,260 I don't care how much it costs. 138 00:07:01,304 --> 00:07:02,634 * Ooh * 139 00:07:02,671 --> 00:07:05,038 * You're a native New Yorker... * 140 00:07:05,075 --> 00:07:06,735 How about her? 141 00:07:06,775 --> 00:07:09,505 This woman... could she be Annie Braddock? 142 00:07:09,545 --> 00:07:11,740 * You should know by now * 143 00:07:11,780 --> 00:07:14,908 * You're a native New Yorker... * 144 00:07:17,052 --> 00:07:19,542 Hmm. 145 00:07:20,956 --> 00:07:23,685 Or perhaps this is Annie Braddock? 146 00:07:26,028 --> 00:07:30,192 * You grew up riding the subways * 147 00:07:30,232 --> 00:07:32,597 * Running with people * 148 00:07:32,633 --> 00:07:35,398 * Up in Harlem, down on Broadway * 149 00:07:35,437 --> 00:07:38,894 * There you are lost in the shadows * 150 00:07:38,940 --> 00:07:41,602 * Searching for someone * 151 00:07:41,642 --> 00:07:44,702 * You're the heart and soul of New York City... * 152 00:07:47,181 --> 00:07:49,206 On that spring afternoon, 153 00:07:49,250 --> 00:07:53,152 it seemed my future was finally set. 154 00:07:53,187 --> 00:07:55,518 A Central Park bag lady I would be. 155 00:07:55,555 --> 00:07:59,219 At least I'd finally get to live in Manhattan. 156 00:07:59,260 --> 00:08:01,989 But before I officially surrendered to fate, 157 00:08:02,028 --> 00:08:05,293 something... or rather, someone... 158 00:08:05,333 --> 00:08:08,028 intervened. 159 00:08:11,471 --> 00:08:12,802 Mmm. 160 00:08:15,541 --> 00:08:17,532 - Whoa! - Ahh ahh! 161 00:08:22,048 --> 00:08:23,639 Hello there. 162 00:08:23,682 --> 00:08:25,047 Hi. Are you okay? 163 00:08:25,084 --> 00:08:27,280 Get off of me, you pervert. 164 00:08:32,591 --> 00:08:34,684 Do you belong to anyone, little man? 165 00:08:34,727 --> 00:08:37,252 - Grayer! - I belong to you. 166 00:08:37,296 --> 00:08:39,856 Grayer! 167 00:08:39,899 --> 00:08:42,959 Oh God. Thank you so much. 168 00:08:43,002 --> 00:08:45,799 You just averted a minor disaster. 169 00:08:45,837 --> 00:08:47,771 The woman featured here... 170 00:08:47,806 --> 00:08:49,740 the one wearing the Dior snakeskin jacket 171 00:08:49,774 --> 00:08:51,071 and Louis Vuitton shoes... 172 00:08:51,110 --> 00:08:53,476 is unfortunately not Annie Braddock. 173 00:08:53,511 --> 00:08:55,775 * New York City girl... * 174 00:08:57,615 --> 00:09:00,311 She is, in fact, a perfect female specimen 175 00:09:00,351 --> 00:09:02,216 from the Upper East Side clan. 176 00:09:02,253 --> 00:09:04,118 For the purpose of this case study, 177 00:09:04,155 --> 00:09:06,988 we'll just call her Mrs. X. 178 00:09:07,025 --> 00:09:09,357 Hi, I'm Mrs. X. 179 00:09:09,394 --> 00:09:11,954 Let me apologize for my feral son. 180 00:09:11,996 --> 00:09:13,963 Oh, no need to apologize. 181 00:09:13,998 --> 00:09:15,624 Please, I love kids. I'm Annie. 182 00:09:15,666 --> 00:09:17,725 You're a nanny? Oh! 183 00:09:17,768 --> 00:09:19,236 - No, I'm not. - No wonder. 184 00:09:19,270 --> 00:09:21,363 - You're so good with children. - Oh, I'm not. 185 00:09:21,406 --> 00:09:23,737 Actually, I just lost my nanny Bertie, 186 00:09:23,774 --> 00:09:26,265 which is why I'm out in this godforsaken park 187 00:09:26,310 --> 00:09:27,868 - by myself. - Okay. 188 00:09:27,911 --> 00:09:29,936 - She left us to go get married. - All right. 189 00:09:29,980 --> 00:09:32,915 Oh my God. Are... are you employed? 190 00:09:34,284 --> 00:09:36,717 - No, unfortunately, l... - Fabulous! 191 00:09:36,752 --> 00:09:38,720 Look, here... here is my card. 192 00:09:38,754 --> 00:09:41,848 Please please please call me later this week. 193 00:09:41,891 --> 00:09:43,859 We'll schedule a lunch. Anywhere you'd like to go. 194 00:09:43,893 --> 00:09:45,758 - I'm sorry... - The Mark, the Four Seasons. 195 00:09:45,795 --> 00:09:48,696 Unfortunately, I have to run, but I really look forward to hearing from you. 196 00:09:48,731 --> 00:09:50,562 I'm sorry... I really think you misunderstood me. 197 00:09:50,600 --> 00:09:52,500 I have a very good feeling about this. 198 00:09:52,535 --> 00:09:54,196 - I... - Call me. 199 00:10:01,676 --> 00:10:03,667 Pardon me, I couldn't help but overhear. 200 00:10:03,712 --> 00:10:05,476 I'm looking for a new nanny too. 201 00:10:05,513 --> 00:10:07,175 - Oh I... - Can I give you my card as well? 202 00:10:07,216 --> 00:10:09,547 - Excuse me? - I pay well above average. 203 00:10:09,584 --> 00:10:12,576 - I have a card too, call me. - I have a place in the Hamptons. 204 00:10:12,621 --> 00:10:14,646 Donald Trump lives in my building. 205 00:10:14,689 --> 00:10:17,658 It seemed that fate now offered me a wonderful alternative... 206 00:10:17,692 --> 00:10:20,786 an opportunity to completely duck out of my life. 207 00:10:20,829 --> 00:10:23,354 So I decided for one summer 208 00:10:23,398 --> 00:10:25,592 to abandon Annie 209 00:10:25,633 --> 00:10:28,262 and trade her in for a brand-new persona... 210 00:10:28,303 --> 00:10:30,066 Nanny. 211 00:10:32,040 --> 00:10:36,238 Of course there was one tiny problem. 212 00:10:36,278 --> 00:10:40,179 Everything I knew about nannying came from the movies. 213 00:10:41,882 --> 00:10:45,477 Even so, I fell asleep confident 214 00:10:45,518 --> 00:10:48,283 that I'd magically find my way. 215 00:10:54,627 --> 00:10:57,256 Annie? 216 00:10:57,298 --> 00:10:59,198 Annie! 217 00:11:21,720 --> 00:11:24,121 Annie? 218 00:11:28,961 --> 00:11:31,828 Get your feet on the ground, young lady. 219 00:11:53,684 --> 00:11:55,549 Hmm. 220 00:12:01,726 --> 00:12:04,695 The fact that I had no child-care experience 221 00:12:04,729 --> 00:12:07,163 mattered little to the matriarchs of the Upper East Side. 222 00:12:07,198 --> 00:12:09,722 Even though I don't have a job, 223 00:12:09,766 --> 00:12:12,894 I just don't seem to have enough time for myself. 224 00:12:12,936 --> 00:12:15,167 All they needed to know was that I was white, 225 00:12:15,206 --> 00:12:18,175 a college grad, and terminally single. 226 00:12:18,209 --> 00:12:20,473 As you can see, my husband and I 227 00:12:20,510 --> 00:12:21,977 are getting a divorce. 228 00:12:22,012 --> 00:12:25,379 So you and the kids must remain 229 00:12:25,415 --> 00:12:27,315 on my side of the apartment 230 00:12:27,350 --> 00:12:29,147 at all times... 231 00:12:29,185 --> 00:12:32,154 until the custody battle is settled. 232 00:12:34,257 --> 00:12:38,125 In short, I was the Chanel bag of nannies. 233 00:12:38,161 --> 00:12:39,923 I heard through the grapevine 234 00:12:39,962 --> 00:12:41,520 you've been meeting with a lot of people. 235 00:12:41,563 --> 00:12:44,328 So I thought you might appreciate a civilized lunch at Bergdorf's 236 00:12:44,367 --> 00:12:46,027 rather than being interviewed at the apartment. 237 00:12:46,068 --> 00:12:47,626 Thank you, that's very considerate. 238 00:12:47,669 --> 00:12:50,194 Not really. I just love to eat out. 239 00:12:50,239 --> 00:12:52,207 I'll probably come up with a million excuses 240 00:12:52,241 --> 00:12:53,674 for us to go have lunch. 241 00:12:53,709 --> 00:12:56,041 I mean, if you end up with us, I mean. 242 00:12:56,078 --> 00:12:58,069 Ready? 243 00:12:58,113 --> 00:13:00,308 Do... do you know what you're having? 244 00:13:00,349 --> 00:13:02,214 I don't mean to rush you, 245 00:13:02,251 --> 00:13:05,414 but I'm attending a 2:00 lecture at the Parents' Society: 246 00:13:05,454 --> 00:13:08,650 "Super Mom, Trying to Juggle It All." 247 00:13:08,689 --> 00:13:11,123 I'll just have the burger. 248 00:13:11,159 --> 00:13:14,151 Thanks. 249 00:13:14,195 --> 00:13:16,755 I can't guarantee that the meat here 250 00:13:16,798 --> 00:13:19,665 is antibiotic-free. But the chef here is from Brittany, 251 00:13:19,700 --> 00:13:23,431 so I highly recommend the crepe Bretagne. Deux, s'il vous plait. 252 00:13:23,471 --> 00:13:25,837 - Okay. - Excellent choice. 253 00:13:25,873 --> 00:13:27,431 Thanks. 254 00:13:30,677 --> 00:13:32,236 You're from New Jersey. 255 00:13:32,280 --> 00:13:34,407 Unfortunately. 256 00:13:34,449 --> 00:13:37,975 Oh no, there are some very lovely parts of that state. 257 00:13:38,018 --> 00:13:40,714 Friends of ours have a horse farm in Upper Saddle River. 258 00:13:40,754 --> 00:13:42,153 - Really? - Mm-hm. 259 00:13:42,189 --> 00:13:44,521 I... I hear it's really nice there. 260 00:13:44,558 --> 00:13:46,321 I'll have to take you riding there one day. 261 00:13:46,359 --> 00:13:47,586 Okay. 262 00:13:47,627 --> 00:13:49,458 Tell me more. 263 00:13:49,496 --> 00:13:52,521 I want to know all about you. 264 00:13:52,565 --> 00:13:55,728 - Uh... - I'm from Connecticut, actually. 265 00:13:55,768 --> 00:13:58,101 I went to Smith. And don't believe the rumors, 266 00:13:58,138 --> 00:14:00,299 we weren't all lesbians. 267 00:14:00,340 --> 00:14:01,806 After graduation, 268 00:14:01,841 --> 00:14:05,641 I moved here and started running the Gagosian. 269 00:14:05,678 --> 00:14:07,646 The art gallery. 270 00:14:07,680 --> 00:14:09,705 - Oh. - It was a blast. 271 00:14:09,748 --> 00:14:11,716 But you really... you can't do that sort of thing 272 00:14:11,750 --> 00:14:13,081 when you're raising a child. 273 00:14:13,119 --> 00:14:15,849 The parties, the schmoozing, the travel... 274 00:14:15,888 --> 00:14:17,718 Oh, excuse me... 275 00:14:17,755 --> 00:14:19,485 - Oh. - Bitsy. 276 00:14:19,524 --> 00:14:21,117 - It's you. - Bitsy. 277 00:14:21,160 --> 00:14:23,650 I've so been meaning to call. 278 00:14:23,695 --> 00:14:25,925 Is there anything at all I can do? 279 00:14:25,964 --> 00:14:27,795 Not unless you know a hit man. 280 00:14:27,832 --> 00:14:30,232 That lawyer Jeanie Whitman recommended was no help at all. 281 00:14:30,269 --> 00:14:31,860 I am so sorry. 282 00:14:31,903 --> 00:14:35,168 Turns out all our assets are actually in Tucker's company's name. 283 00:14:35,206 --> 00:14:37,174 All I'm getting is a million flat. 284 00:14:37,208 --> 00:14:39,505 That's appalling. 285 00:14:39,543 --> 00:14:44,072 If I'd known it would go this far, I would have just turned a blind eye. 286 00:14:44,115 --> 00:14:47,346 Anyway, enjoy the rest of your lunch before I ruin that too. 287 00:14:47,385 --> 00:14:49,944 I'll call you later this week, sweetheart. 288 00:14:53,924 --> 00:14:56,893 Such a shame. 289 00:14:56,927 --> 00:15:00,158 But she should have seen it coming... everyone else did. 290 00:15:00,197 --> 00:15:02,825 Anyway, where were we? Ah yes. 291 00:15:02,866 --> 00:15:05,391 After Gagosian, 292 00:15:05,435 --> 00:15:08,063 I met Mr. X. 293 00:15:10,440 --> 00:15:12,907 You know, my grandmother worked as a domestic 294 00:15:12,943 --> 00:15:14,637 so we wouldn't have to. 295 00:15:14,677 --> 00:15:16,838 And here you are, fresh out of college 296 00:15:16,879 --> 00:15:19,280 voluntarily taking a nanny gig. 297 00:15:19,316 --> 00:15:22,045 I told you, this is not a lifelong commitment. 298 00:15:22,084 --> 00:15:24,780 Okay? It's just a way for me to get my head together. 299 00:15:24,820 --> 00:15:26,583 Besides, the money is great. 300 00:15:26,622 --> 00:15:28,783 I finally get to move to the city. 301 00:15:28,824 --> 00:15:31,486 I'm moving to the city to go to grad school, 302 00:15:31,526 --> 00:15:33,154 not to be somebody's servant. 303 00:15:33,196 --> 00:15:35,686 Plus you know you're wrong, or you wouldn't be lying to your mother. 304 00:15:35,730 --> 00:15:38,222 This is all just happening too fast. 305 00:15:38,267 --> 00:15:41,599 I don't understand why you can't just live at the house for a while, 306 00:15:41,636 --> 00:15:42,933 just to get on your feet. 307 00:15:42,971 --> 00:15:44,939 Mom, I lived at home through four years of college. 308 00:15:44,973 --> 00:15:46,339 Don't you think that's long enough? 309 00:15:46,375 --> 00:15:48,103 Well, how could you find a decent apartment so fast? 310 00:15:48,143 --> 00:15:51,271 The bank has, you know, an excellent program. 311 00:15:51,313 --> 00:15:53,440 They got me hooked up with a trainee, which is great. 312 00:15:53,481 --> 00:15:55,312 I'm getting in the car. 313 00:15:55,350 --> 00:15:57,113 Can I come with you? 314 00:15:57,152 --> 00:15:59,882 I would feel a lot better if I could at least see where you were living. 315 00:15:59,921 --> 00:16:01,946 Come on. The other trainees, you know, 316 00:16:01,990 --> 00:16:04,458 they went to fancy boarding schools 317 00:16:04,492 --> 00:16:06,050 and European exchange programs. 318 00:16:06,094 --> 00:16:09,461 I show up with my mom, I'll just look like a big dork. 319 00:16:09,497 --> 00:16:11,657 Guess that makes sense. 320 00:16:11,699 --> 00:16:13,189 Come here. 321 00:16:13,234 --> 00:16:14,497 I love you. 322 00:16:14,535 --> 00:16:16,901 Let me know the minute I can visit you. 323 00:16:16,937 --> 00:16:18,802 I'll call you when I get there, okay? 324 00:16:21,909 --> 00:16:24,844 * Freedom, freedom... * 325 00:16:24,912 --> 00:16:26,640 Hey, you're gonna get me a ticket. 326 00:16:26,679 --> 00:16:29,114 * Freedom * 327 00:16:29,149 --> 00:16:31,481 * You got to give what you take... * 328 00:16:31,517 --> 00:16:34,577 - You're crazy. - * Freedom * 329 00:16:34,621 --> 00:16:37,250 - * Freedom... * - Sing it again. 330 00:16:37,291 --> 00:16:39,656 * Freedom * 331 00:16:39,692 --> 00:16:42,820 * You got to give what you take. * 332 00:16:45,565 --> 00:16:47,760 I love that song. 333 00:16:49,402 --> 00:16:51,528 I'm telling you, like the bees, 334 00:16:51,570 --> 00:16:53,663 you're free, girl. 335 00:16:53,705 --> 00:16:55,230 That's okay, I'll take care of it, miss. 336 00:16:55,275 --> 00:16:57,038 Oh, thank you. 337 00:16:57,076 --> 00:16:58,940 I can't believe this. I could get used to this. 338 00:16:58,977 --> 00:17:01,844 - I'm telling you that. - Thank God I'm getting a shrink degree. 339 00:17:01,880 --> 00:17:04,610 You know, I love you, but you're harsh. 340 00:17:04,650 --> 00:17:06,346 A little bit. 341 00:17:06,386 --> 00:17:08,853 Just give me a hug. 342 00:17:08,887 --> 00:17:12,653 Mwah! I'll see you soon, I'm sure. 343 00:17:12,691 --> 00:17:14,124 Annie? 344 00:17:15,593 --> 00:17:18,687 You know the path of least resistance? 345 00:17:18,729 --> 00:17:20,560 It can lead through a minefield. 346 00:17:28,572 --> 00:17:30,164 Oh, hi. 347 00:17:30,207 --> 00:17:32,641 You are the new nanny? 348 00:17:32,677 --> 00:17:35,373 Yes, and you must be Maria. 349 00:17:35,413 --> 00:17:37,677 - Nice to meet you. - Hmm. 350 00:17:37,715 --> 00:17:39,842 Can I come in? 351 00:17:39,884 --> 00:17:41,784 Okay. 352 00:17:41,819 --> 00:17:43,480 Leave it there. 353 00:17:43,520 --> 00:17:45,045 The floor is clean. 354 00:17:45,089 --> 00:17:47,080 Mmm. 355 00:17:52,430 --> 00:17:53,862 Wow. 356 00:17:53,897 --> 00:17:56,923 This place is incredible. 357 00:17:56,966 --> 00:18:00,527 I hope you last longer than the last one. 358 00:18:00,570 --> 00:18:02,265 Who, Bertie? Oh yeah. 359 00:18:02,305 --> 00:18:04,273 Mrs. X told me that she left to get married. 360 00:18:04,307 --> 00:18:07,242 Married? She had one date and she get fired. 361 00:18:09,979 --> 00:18:13,278 Oh, Maria? Are you gonna tell Mrs. X that I've arrived? 362 00:18:13,316 --> 00:18:15,284 Mrs. X is shopping. 363 00:18:15,318 --> 00:18:17,286 But she left you a note on the table. 364 00:18:17,320 --> 00:18:19,879 Now I have to go run the vacuum, okay? 365 00:18:19,922 --> 00:18:21,947 Ay... 366 00:18:34,903 --> 00:18:36,302 "Dear Nanny, 367 00:18:36,338 --> 00:18:38,306 welcome!" 368 00:18:38,340 --> 00:18:40,500 Please make note that from here on in, 369 00:18:40,541 --> 00:18:44,171 I'm referred to as "Nanny" by all the people in the Xs' social network. 370 00:18:44,213 --> 00:18:47,079 I'm so excited to have you onboard. 371 00:18:47,115 --> 00:18:50,016 Please make yourself completely at home. 372 00:18:50,051 --> 00:18:52,781 Manuel is making you your own set of keys. 373 00:18:52,820 --> 00:18:54,788 - Mmm. - You should have them by tomorrow. 374 00:18:54,822 --> 00:18:56,584 The fridge is well-stocked. 375 00:18:56,624 --> 00:18:58,285 Tofu cutlets? 376 00:18:58,326 --> 00:19:00,520 - Ugh. - Help yourself to anything. 377 00:19:00,560 --> 00:19:01,823 Yuck. 378 00:19:01,863 --> 00:19:04,263 Sorry I could not be there to meet you 379 00:19:04,298 --> 00:19:06,891 but I'm trying to squeeze in a little shopping 380 00:19:06,933 --> 00:19:08,901 before my Parents' Society meeting, 381 00:19:08,935 --> 00:19:10,766 which reminds me... 382 00:19:10,804 --> 00:19:13,238 please pick Grayer up from the Christian preschool... 383 00:19:13,274 --> 00:19:15,002 - Wow! ...at 2:15 sharp. 384 00:19:15,041 --> 00:19:17,737 It's extremely important not to be late. 385 00:19:17,778 --> 00:19:19,040 Ooh. 386 00:19:19,079 --> 00:19:20,444 As you can see, 387 00:19:20,480 --> 00:19:22,846 I have attached a list of basic house rules. 388 00:19:22,883 --> 00:19:25,646 - Hello, Manolo. - We believe it's important 389 00:19:25,684 --> 00:19:29,177 to maintain some sense of structure in our home 390 00:19:29,222 --> 00:19:30,848 for Grayer's sake. 391 00:19:30,890 --> 00:19:32,483 Rule number one: 392 00:19:32,525 --> 00:19:35,222 Grayer and his playmates are never allowed 393 00:19:35,262 --> 00:19:37,230 - in the master bedroom. - Oops. 394 00:19:37,264 --> 00:19:40,664 Of course, you should refrain from entering our bedroom as well. 395 00:19:40,699 --> 00:19:42,599 Rule number two: 396 00:19:42,635 --> 00:19:44,899 Grayer is never allowed to nap during the day. 397 00:19:44,937 --> 00:19:46,199 No naps? 398 00:19:46,238 --> 00:19:48,468 This throws his sleeping schedule completely off. 399 00:19:48,506 --> 00:19:51,442 And I prefer him tired when I get home. 400 00:19:53,913 --> 00:19:55,777 Rule number three: 401 00:19:55,814 --> 00:19:58,283 - We just had the walls redone. - Mm-hm. 402 00:19:58,317 --> 00:20:00,444 Please keep Grayer from rubbing up against them. 403 00:20:00,486 --> 00:20:02,215 - Oh! - Rule number four: 404 00:20:02,254 --> 00:20:04,949 If school is ever canceled, 405 00:20:04,989 --> 00:20:08,015 the following nonstructured outings are permissible... 406 00:20:08,059 --> 00:20:10,254 the Met, 407 00:20:10,295 --> 00:20:11,956 the Morgan Library, 408 00:20:11,996 --> 00:20:14,157 the French Culinary Institute, 409 00:20:14,199 --> 00:20:16,190 the New York Stock Exchange. 410 00:20:16,234 --> 00:20:17,895 - Rule number five: - Rule number five! 411 00:20:17,936 --> 00:20:20,597 - We do not take the subway because of germs. 412 00:20:20,637 --> 00:20:22,537 - Oh God. - Rule number six: 413 00:20:22,573 --> 00:20:24,837 Grayer still must be in a stroller 414 00:20:24,875 --> 00:20:27,036 - when crossing Park or Madison. - Blah blah blah. 415 00:20:27,077 --> 00:20:29,637 Rule number seven: Grayer maintains 416 00:20:29,680 --> 00:20:31,671 a high-soy organic diet. 417 00:20:31,715 --> 00:20:33,239 Rule number eight: 418 00:20:33,283 --> 00:20:36,514 Practice French with Grayer at least three times a week. 419 00:20:36,553 --> 00:20:39,044 His father wants him to attend Collegiate 420 00:20:39,089 --> 00:20:40,818 where he's currently wait-listed. 421 00:20:40,858 --> 00:20:42,849 French? Holy merde. 422 00:20:42,893 --> 00:20:45,088 His acceptance is a top priority. 423 00:20:45,128 --> 00:20:47,289 Mon Dieu. 424 00:20:47,331 --> 00:20:49,265 Nanny? 425 00:20:51,734 --> 00:20:54,203 Nanny? 426 00:20:54,238 --> 00:20:55,864 - What are you doing? - The note said 427 00:20:55,905 --> 00:20:58,237 to pick up Grayer from school at 2:15. 428 00:20:58,274 --> 00:20:59,332 Hm. 429 00:20:59,376 --> 00:21:01,275 And it's only... it's only 1:00. 430 00:21:01,310 --> 00:21:05,144 So I was a little sweaty from moving and I thought that I would, you know... 431 00:21:05,181 --> 00:21:08,810 What I mean is, what are you doing in that bathtub? 432 00:21:08,851 --> 00:21:11,877 And why are your bags 433 00:21:11,921 --> 00:21:14,082 strewn all over the guest room? 434 00:21:14,123 --> 00:21:17,286 I thought that was my room. 435 00:21:17,326 --> 00:21:18,418 No. 436 00:21:20,396 --> 00:21:21,987 No, Nanny. 437 00:21:23,999 --> 00:21:25,967 This is your room. 438 00:21:26,001 --> 00:21:27,969 Oh. 439 00:21:28,003 --> 00:21:30,267 Okay. 440 00:21:30,305 --> 00:21:32,773 Yeah, this is... 441 00:21:32,807 --> 00:21:34,866 Very sweet. 442 00:21:36,577 --> 00:21:38,409 Hmm. 443 00:21:48,689 --> 00:21:51,749 I'm sorry. Do you have the time? 444 00:21:51,792 --> 00:21:53,919 2:15. 445 00:21:53,961 --> 00:21:55,826 So they'll be getting out anytime now? 446 00:21:55,863 --> 00:21:58,161 - 2:45. - I'm sorry? 447 00:21:58,198 --> 00:22:01,964 They get out every day at 2:45. 448 00:22:02,002 --> 00:22:04,334 Dumbass. 449 00:22:06,273 --> 00:22:07,864 It quickly became clear 450 00:22:07,907 --> 00:22:10,501 that Mrs. X had arranged for me to arrive everywhere 451 00:22:10,543 --> 00:22:12,568 torturously early. 452 00:22:15,214 --> 00:22:18,342 Get ready, ladies. Here they come. 453 00:22:26,025 --> 00:22:28,118 Grayer? Grayer? 454 00:22:30,029 --> 00:22:32,792 - Grayer X? - Who is it you're looking for? 455 00:22:32,831 --> 00:22:35,629 - Grayer. - I know that one. 456 00:22:35,667 --> 00:22:38,135 He plays with my wee monster, Darwin. 457 00:22:38,170 --> 00:22:40,435 - Hy-ya! - Ow! 458 00:22:40,473 --> 00:22:42,441 Oh, Grayer, there you are. 459 00:22:42,475 --> 00:22:44,374 Hey, little man, you remember me? 460 00:22:44,409 --> 00:22:46,172 Yes, and I hate you! 461 00:22:46,211 --> 00:22:49,044 What? Come on, we get along great, remember? 462 00:22:49,081 --> 00:22:51,311 Like when we met in Central Park? 463 00:22:51,350 --> 00:22:53,147 Let me get your backpack. 464 00:22:53,185 --> 00:22:55,153 Stop. Grayer, stop. 465 00:22:55,187 --> 00:22:57,178 Help, police! She's hurting me! 466 00:22:57,222 --> 00:22:59,452 - They usually start out that way. - Yes. 467 00:22:59,491 --> 00:23:01,356 - Danger, danger! - Just be patient, eh? 468 00:23:01,393 --> 00:23:03,327 - Let me put you in your stroller, okay? - It'll get easier. 469 00:23:03,362 --> 00:23:05,124 - Hang on one second. - I'm too big for a stroller! 470 00:23:05,162 --> 00:23:06,494 - Grayer! - Help! 471 00:23:06,530 --> 00:23:07,963 - Grayer! - Police. 472 00:23:07,999 --> 00:23:10,797 Grayer! Grayer! 473 00:23:10,835 --> 00:23:13,167 Grayer! Come here! 474 00:23:13,204 --> 00:23:15,535 - I hate you, I want Bertie! - I know, honey. 475 00:23:15,572 --> 00:23:17,803 I know you want Bertie. Bertie had to leave to get married 476 00:23:17,842 --> 00:23:19,638 or go on a date or something, okay? 477 00:23:19,676 --> 00:23:22,111 But I promise, we're gonna have a lot of fun together, honestly. 478 00:23:22,146 --> 00:23:26,242 All right? Now let me see how handsome you look in your uniform. 479 00:23:26,283 --> 00:23:27,840 What's that? 480 00:23:29,152 --> 00:23:30,983 - Oh. - Don't touch that! 481 00:23:31,021 --> 00:23:34,480 It belongs to my daddy! I hate you. I want Bertie. 482 00:23:34,524 --> 00:23:36,185 Grayer. 483 00:23:36,226 --> 00:23:37,818 Already, one had to wonder... 484 00:23:37,861 --> 00:23:40,796 what kind of culture would turn a father's business card 485 00:23:40,830 --> 00:23:42,730 into a security blanket? 486 00:23:42,766 --> 00:23:44,791 Here we are. 487 00:23:44,834 --> 00:23:48,099 Home sweet home. First mission accomplished. 488 00:23:49,772 --> 00:23:52,969 Grayer, get up off the floor. It's very dirty. 489 00:23:53,008 --> 00:23:54,271 Nuh-uh. 490 00:23:54,310 --> 00:23:56,709 I have an idea. 491 00:23:56,745 --> 00:23:58,542 Why don't we race to the front door? 492 00:23:58,580 --> 00:24:00,514 Okay, last one there is a rotten egg. 493 00:24:00,549 --> 00:24:03,177 I'm not stupid. You're just gonna let me win. 494 00:24:03,218 --> 00:24:05,778 No, I am a mighty good runner, mister. 495 00:24:05,821 --> 00:24:08,187 - Not with your pants down. - Oh my God! 496 00:24:10,092 --> 00:24:12,855 Oh shit! The stroller! 497 00:24:18,900 --> 00:24:21,027 Shit! Grayer! 498 00:24:21,069 --> 00:24:23,537 You said a curse. I'm telling Mommy. 499 00:24:23,571 --> 00:24:26,335 Grayer, I am not kidding. Open this door right now. 500 00:24:27,775 --> 00:24:29,572 - Maria! - Touch my fingers. 501 00:24:31,179 --> 00:24:33,443 - Ow! - I am not letting go... 502 00:24:33,481 --> 00:24:35,108 ...until you open the door! 503 00:24:35,149 --> 00:24:36,377 Ow! 504 00:24:39,153 --> 00:24:40,415 Pardon me. 505 00:24:44,425 --> 00:24:46,416 I think this belongs to Grayer. 506 00:24:46,461 --> 00:24:48,486 Rode the elevator to the 12th floor. 507 00:24:48,528 --> 00:24:50,962 - Thank you. - You're welcome. 508 00:24:50,997 --> 00:24:52,965 Sorry, we're having a little bit of a situation here. 509 00:24:57,704 --> 00:24:59,500 By the way, my name's... 510 00:24:59,538 --> 00:25:02,406 Since my job required a vow of chastity, 511 00:25:02,442 --> 00:25:04,910 it was essential that I avoided all intimacies, 512 00:25:04,945 --> 00:25:06,571 especially first names. 513 00:25:06,612 --> 00:25:08,773 For the purpose of this field diary, 514 00:25:08,814 --> 00:25:11,283 let's just call him Harvard Hottie. 515 00:25:11,318 --> 00:25:13,343 I'm the Xs' new nanny. 516 00:25:13,386 --> 00:25:17,185 - Oh. - Very new, as you can probably tell. 517 00:25:17,223 --> 00:25:21,023 I'm taking off all my clothes. 518 00:25:21,060 --> 00:25:23,961 Seems to be popular on this floor. 519 00:25:25,331 --> 00:25:27,925 Mind if I take a crack at him for you? 520 00:25:27,967 --> 00:25:30,902 Be my guest. 521 00:25:30,936 --> 00:25:34,303 Hey, Grayer, it's your pal from upstairs. 522 00:25:34,340 --> 00:25:37,275 Hey, would you be a sport and unlock the door? 523 00:25:37,309 --> 00:25:40,038 It's not nice to lock people out. 524 00:25:40,078 --> 00:25:42,069 Please, buddy? 525 00:25:44,582 --> 00:25:47,779 - Hey. - Why are you here? 526 00:25:47,819 --> 00:25:51,983 Oh, I'm just helping out my new friend. 527 00:25:52,023 --> 00:25:54,513 Annie. 528 00:25:54,558 --> 00:25:56,993 Annie. Annie the nanny. 529 00:25:57,028 --> 00:25:59,223 She's your friend? 530 00:25:59,264 --> 00:26:02,824 Yes, she's my friend. Isn't she your friend too? 531 00:26:02,866 --> 00:26:05,267 Not yet. 532 00:26:14,611 --> 00:26:16,442 - Thank you. - Anytime. 533 00:26:18,282 --> 00:26:21,046 Suddenly the world's most notorious loner 534 00:26:21,084 --> 00:26:23,211 had two new men in her life. 535 00:26:23,253 --> 00:26:27,621 Unfortunately, I knew that the big one was off-limits. 536 00:26:27,657 --> 00:26:29,557 Based on my observations, 537 00:26:29,592 --> 00:26:32,494 guys like Harvard Hottie only slum it when they're in college. 538 00:26:32,528 --> 00:26:34,860 So, instead of following my heart, 539 00:26:34,897 --> 00:26:38,060 I focused on finding a way into Grayer's. 540 00:26:48,377 --> 00:26:51,403 Grayer, stop it. 541 00:26:51,447 --> 00:26:54,540 * Why can't we be friends? * 542 00:26:54,583 --> 00:26:56,381 Befriending Grayer 543 00:26:56,419 --> 00:26:58,545 certainly wasn't easy. 544 00:27:01,923 --> 00:27:03,515 La la la la la la! 545 00:27:03,558 --> 00:27:05,822 But then again, Margaret Mead didn't run home every time 546 00:27:05,861 --> 00:27:08,694 - she contracted malaria. - Whoa! 547 00:27:08,730 --> 00:27:10,754 You're in trouble! 548 00:27:10,799 --> 00:27:12,926 I thought this job was supposed to be 549 00:27:12,968 --> 00:27:14,730 a way to get your head together? 550 00:27:14,768 --> 00:27:18,033 Two weeks in and you already sound depressed, dejected and paranoid. 551 00:27:18,073 --> 00:27:20,405 You forgot to mention malnourished. 552 00:27:20,442 --> 00:27:23,205 I swear, all these people eat is bean curd and seltzer. 553 00:27:23,244 --> 00:27:24,439 Ew. 554 00:27:24,479 --> 00:27:26,207 I mean, even the ice cream is made out of tofu. 555 00:27:26,247 --> 00:27:28,613 So why don't you come down and have dinner with us then? 556 00:27:28,649 --> 00:27:31,618 My new roomie's making gumbo. 557 00:27:31,652 --> 00:27:34,120 It's not gumbo. It's Creole bouillabaisse. 558 00:27:34,154 --> 00:27:36,088 I don't get it. 559 00:27:36,123 --> 00:27:39,320 You move to the city and overnight your life becomes "Will & Grace." 560 00:27:39,360 --> 00:27:41,021 I'm here, knee-deep in... 561 00:27:41,061 --> 00:27:43,359 Shit. It's probably my mom. 562 00:27:43,397 --> 00:27:44,693 She's the only one who has this number. 563 00:27:44,731 --> 00:27:45,857 Bye. 564 00:27:45,899 --> 00:27:48,800 - Hello? - Annie? 565 00:27:48,835 --> 00:27:50,530 - Hi. - My God. 566 00:27:50,570 --> 00:27:53,334 An entire week has gone by and you haven't called me back. 567 00:27:53,373 --> 00:27:55,841 Mom, I told you I was gonna be so busy with work. 568 00:27:55,875 --> 00:27:57,968 Oh come on. You can't find five minutes 569 00:27:58,011 --> 00:27:59,534 to call your worried mother? 570 00:27:59,578 --> 00:28:01,171 How are you, honey? 571 00:28:01,214 --> 00:28:03,239 How's the job? How's the apartment? 572 00:28:03,283 --> 00:28:06,547 God, everything is just perfect. 573 00:28:06,585 --> 00:28:09,214 I mean, the job is a dream. 574 00:28:09,255 --> 00:28:11,688 A little challenging. So rewarding though. 575 00:28:11,723 --> 00:28:14,817 And the apartment is just incredible. 576 00:28:14,860 --> 00:28:17,988 - Yeah? - And my roommate could not be nicer. 577 00:28:18,030 --> 00:28:19,395 Nanny, in the morning, 578 00:28:19,431 --> 00:28:21,262 I need you to stop at Tiffany's and pick up Mr. X's watch. 579 00:28:21,300 --> 00:28:23,461 Then I need you to Xerox the recommendation letters 580 00:28:23,501 --> 00:28:25,265 for Grayer's Collegiate application. 581 00:28:25,304 --> 00:28:28,432 Also, I was thinking, we should introduce French food into his diet. 582 00:28:28,473 --> 00:28:30,907 It might enhance his study of the language. So tomorrow night, 583 00:28:30,943 --> 00:28:33,843 why don't you make him coquilles St. Jacques for dinner, hmm? 584 00:28:33,878 --> 00:28:35,971 - Annie? - Dry cleaning. 585 00:28:36,013 --> 00:28:39,005 Who was that, your roommate? 586 00:28:39,050 --> 00:28:41,349 Mom, I have to go. I have some work stuff to take care of. 587 00:28:41,386 --> 00:28:43,910 Wait a minute. I want to make a plan to visit. 588 00:28:43,955 --> 00:28:46,014 Ann... 589 00:29:03,039 --> 00:29:06,008 Hi, ladies. 590 00:29:06,042 --> 00:29:09,034 So I took Madison to the doctor this morning. 591 00:29:09,079 --> 00:29:11,047 She had grown three inches in six months. 592 00:29:11,081 --> 00:29:13,481 You take her to the doctor too? 593 00:29:13,515 --> 00:29:16,575 Darling, I do everything. My job is a type C. 594 00:29:16,618 --> 00:29:18,883 - Mmm. - Type C? What's type C? 595 00:29:18,922 --> 00:29:21,822 Oh Jesus. Okay, newbie. 596 00:29:21,857 --> 00:29:24,156 Pay attention, honey. Basically, 597 00:29:24,194 --> 00:29:27,129 there's three types of nanny gigs. Okay, type A, 598 00:29:27,163 --> 00:29:30,962 you provide "couple time" a few nights a week 599 00:29:31,000 --> 00:29:34,060 for women who work all day and parent at night. 600 00:29:34,103 --> 00:29:36,230 Type B, you provide 601 00:29:36,271 --> 00:29:38,865 "sanity time," every afternoon, right, 602 00:29:38,907 --> 00:29:41,705 to a woman who mothers in the mornings and the evenings. 603 00:29:41,744 --> 00:29:43,871 And type C, the most common, 604 00:29:43,912 --> 00:29:46,641 you provide 24-7 "me time" 605 00:29:46,681 --> 00:29:49,741 to the woman who neither works nor mothers. 606 00:29:49,784 --> 00:29:52,379 So, which one are you? 607 00:29:52,421 --> 00:29:54,321 I am type C, 608 00:29:54,356 --> 00:29:57,688 no question. Although when I started I had no idea. 609 00:29:57,725 --> 00:30:01,525 I thought it would be a kind of fun and easy job. 610 00:30:01,562 --> 00:30:04,122 You'd think a college graduate 611 00:30:04,165 --> 00:30:06,793 would choose a job a little more wisely. 612 00:30:06,834 --> 00:30:09,597 Actually, this job kind of chose me. 613 00:30:09,636 --> 00:30:12,571 Chose you? 614 00:30:12,606 --> 00:30:15,734 Please, child. I left my country 615 00:30:15,776 --> 00:30:19,007 because I thought I could give my boy and my sick mother a better life. 616 00:30:19,046 --> 00:30:22,675 I was supposed to be here two or three years tops. 617 00:30:22,716 --> 00:30:25,276 And while I've been raising these strangers' children, 618 00:30:25,318 --> 00:30:29,516 my own child has grown up without a mother. 619 00:30:29,556 --> 00:30:31,649 That's how this job chose me. 620 00:30:41,600 --> 00:30:44,501 Half a tablespoon of tarragon. 621 00:30:49,809 --> 00:30:52,073 That's dried. I like fresh. 622 00:30:52,111 --> 00:30:55,603 Well, you know what? Dried's all we got, okay, kiddo? 623 00:30:55,648 --> 00:30:58,481 I hate coquilles dry. I want sushi. 624 00:30:58,516 --> 00:31:01,077 Well, then tell your mother you want to learn Japanese. 625 00:31:01,120 --> 00:31:02,382 Mmm! 626 00:31:02,421 --> 00:31:04,321 Okay. 627 00:31:09,594 --> 00:31:12,257 Ah! 628 00:31:12,298 --> 00:31:16,233 I'm telling Mommy. You're in trouble. 629 00:31:16,267 --> 00:31:18,429 Okay. 630 00:31:20,138 --> 00:31:23,107 That's it. 631 00:31:26,845 --> 00:31:29,871 No, Mommy says they're full of high-fructose corn syrup. 632 00:31:29,914 --> 00:31:32,507 Well, what mommy doesn't know won't hurt her, okay, Mr. Tattletale? 633 00:31:32,549 --> 00:31:35,144 Eat it. Go on. 634 00:31:35,186 --> 00:31:37,177 Right out of the jar. 635 00:31:50,134 --> 00:31:52,466 It's okay. 636 00:31:54,037 --> 00:31:55,470 - Mmm. - Mmm. 637 00:31:55,505 --> 00:31:58,031 - It's yummy, isn't it? - This is fun. 638 00:31:58,075 --> 00:32:01,408 Yeah? This is fun. This is fun. 639 00:32:01,445 --> 00:32:05,710 And this fun meal has to be our little secret, okay? 640 00:32:05,748 --> 00:32:07,716 Okay. 641 00:32:07,750 --> 00:32:08,944 Okay. 642 00:32:11,988 --> 00:32:13,751 Hey, you know, we can do lots of fun things. 643 00:32:13,789 --> 00:32:16,349 We just have to be friends and we have to trust each other. 644 00:32:16,392 --> 00:32:18,552 - Okay? - Mmm-hmm. 645 00:32:20,795 --> 00:32:23,525 Maybe you should have a secret name too? 646 00:32:23,565 --> 00:32:25,897 - You want a secret name? - Yeah, I want a secret name. 647 00:32:25,934 --> 00:32:28,061 Okay. 648 00:32:28,104 --> 00:32:30,833 How about Sponge Bob? 649 00:32:30,872 --> 00:32:32,500 - No, silly. - No? 650 00:32:34,176 --> 00:32:37,976 All right, what about... what about Grover? 651 00:32:38,013 --> 00:32:39,742 Grover, I love Grover. 652 00:32:39,781 --> 00:32:43,308 You do? All right. Grover it is. 653 00:32:47,521 --> 00:32:49,990 Where's my little munchkin? 654 00:32:50,025 --> 00:32:51,753 - Daddy! Daddy's home. - Huh? 655 00:32:51,792 --> 00:32:55,785 - Yay, Daddy. Daddy's home. - I hear him, I hear him. 656 00:32:55,829 --> 00:32:58,059 - Daddy! - Oh, there he is! 657 00:32:58,098 --> 00:33:00,032 Oh my goodness, I'm sorry. Are you a little monster? 658 00:33:00,067 --> 00:33:01,898 Remember what happens to little monsters? 659 00:33:01,936 --> 00:33:03,233 - Come here for a minute. - No, Daddy! 660 00:33:03,270 --> 00:33:05,670 You remember? What's wrong with you? 661 00:33:05,706 --> 00:33:07,298 - Daddy! - Come here for a minute. 662 00:33:07,341 --> 00:33:09,969 You get viciously tickled. You remember that? 663 00:33:10,010 --> 00:33:11,409 - Daddy, stop it. - Huh? Hey. 664 00:33:11,445 --> 00:33:13,174 - You my little superstar? - Yeah. 665 00:33:13,214 --> 00:33:15,511 Are you? Are you gonna take over the world? 666 00:33:15,548 --> 00:33:17,641 Come on, answer me. You gonna take over the world? 667 00:33:17,684 --> 00:33:19,675 - Yes. - And when are you gonna do it? 668 00:33:19,719 --> 00:33:21,914 - Next year. - Next year's not soon enough. 669 00:33:21,955 --> 00:33:25,015 Well, you must be Mr. X. I'm the new nanny. 670 00:33:25,058 --> 00:33:27,549 Yeah. Keep him quiet tonight, will you? 671 00:33:27,594 --> 00:33:29,255 I've got a merger I'm working on. 672 00:33:29,295 --> 00:33:30,956 I don't get some decent shut-eye tonight, 673 00:33:30,997 --> 00:33:32,692 somebody around here's gonna be accountable. 674 00:33:32,732 --> 00:33:34,495 Daddy, come see my dinosaur! 675 00:33:34,533 --> 00:33:37,059 - Daddy's got work to do, buddy. - Please? 676 00:33:41,640 --> 00:33:44,734 Hey, Grayer, don't... don't be sad. It's okay. 677 00:33:44,776 --> 00:33:47,870 Daddy's just tired. 678 00:33:49,315 --> 00:33:51,374 Grover. 679 00:33:53,785 --> 00:33:56,379 Hey, you want to finish our fun meal? 680 00:33:56,421 --> 00:33:59,447 Come on! 681 00:33:59,491 --> 00:34:01,459 Yeah. 682 00:34:03,395 --> 00:34:05,658 * Frere Jacques * 683 00:34:05,696 --> 00:34:07,392 * Frere Jacques * 684 00:34:07,432 --> 00:34:11,060 * Dormez vous, dormez vous * 685 00:34:11,103 --> 00:34:14,663 * Sonnez les matines, sonnez les matines. * 686 00:34:14,705 --> 00:34:16,401 Nanny? 687 00:34:16,441 --> 00:34:17,771 Yeah, Grover? 688 00:34:20,044 --> 00:34:23,138 You'll never leave me like Bertie, will you? 689 00:34:27,717 --> 00:34:30,584 - Grover, you know I... - Promise? 690 00:34:34,058 --> 00:34:37,584 I'm not going anywhere. You know that, right, honey? 691 00:34:40,797 --> 00:34:42,958 Right, Grove? 692 00:34:58,281 --> 00:35:00,340 * Oh beautiful... * 693 00:35:00,417 --> 00:35:02,146 Dear Nanny, 694 00:35:02,185 --> 00:35:04,812 please remember that today is the 4th of July family party 695 00:35:04,853 --> 00:35:06,514 at Mr. X's office. 696 00:35:06,555 --> 00:35:09,683 It probably slipped your mind that costumes are required, 697 00:35:09,725 --> 00:35:12,922 so I took it upon myself to have some delivered. 698 00:35:12,961 --> 00:35:15,930 - This is itchy. - I know, sweetheart. 699 00:35:15,964 --> 00:35:18,659 Why do we have to dress up? 700 00:35:18,700 --> 00:35:20,691 Freedom, Grove. 701 00:35:20,735 --> 00:35:23,296 It's all in the name of freedom. 702 00:35:23,339 --> 00:35:25,364 Hey, guys. 703 00:35:25,407 --> 00:35:27,772 - Who is that? - That's the nanny, dear. 704 00:35:27,809 --> 00:35:30,370 - You've met her. - What happened to Louisa? 705 00:35:31,846 --> 00:35:34,974 That was two nannies ago, silly. 706 00:35:35,016 --> 00:35:38,508 - Yeah. - Daddy, I'm George Washington. 707 00:35:38,553 --> 00:35:40,111 - Okay. - Tickle me. 708 00:35:40,154 --> 00:35:42,247 No, I understand that, Dan, because the bastard's selling low. 709 00:35:42,290 --> 00:35:44,258 - Please! - Grayer, come on, buddy. 710 00:35:44,292 --> 00:35:46,283 Cut it out, sit down. 711 00:35:46,327 --> 00:35:48,760 - Yes yes, we're coming. - No, it's just my kid. 712 00:35:48,795 --> 00:35:50,423 - We're coming. - Right. 713 00:35:50,465 --> 00:35:52,591 - Well no, that's what I was thinking... - You want me to call... 714 00:35:52,632 --> 00:35:55,193 - Where's my card! Daddy! - Your what? 715 00:35:55,236 --> 00:35:58,033 Where's my card! Oh, I wanna go home! 716 00:35:58,071 --> 00:35:59,834 Hey, smile, Grove. We're gonna go to a party. 717 00:35:59,873 --> 00:36:02,933 That's not my card. Where's my card? 718 00:36:02,976 --> 00:36:04,773 Would you get off that phone 719 00:36:04,811 --> 00:36:07,041 and tell the nanny to give him his damn card? 720 00:36:07,080 --> 00:36:09,947 - Nanny? - Turn the car around. 721 00:36:09,983 --> 00:36:12,178 - Talk to the nanny, please. - Nanny, go back and get the card. 722 00:36:12,219 --> 00:36:14,743 Hold the elevator! 723 00:36:20,993 --> 00:36:23,120 I'm sorry. 724 00:36:23,162 --> 00:36:26,188 It's okay, don't be. At least I'm fully dressed this time. 725 00:36:26,232 --> 00:36:28,291 So... 726 00:36:30,002 --> 00:36:31,663 I'm so sorry. It's not funny. 727 00:36:31,704 --> 00:36:34,298 I don't mean to be laughing. 728 00:36:34,340 --> 00:36:36,433 You look very patriotic. 729 00:36:36,475 --> 00:36:38,204 - Yeah. - Let me hit your floor. 730 00:36:38,244 --> 00:36:39,710 Oh, that's okay. I got it. 731 00:36:39,744 --> 00:36:42,645 Didn't grow up with the staff doing everything for me, 732 00:36:42,680 --> 00:36:45,081 - so... - Neither did I. 733 00:36:46,551 --> 00:36:48,644 Really? You must have had it really rough then. 734 00:36:48,686 --> 00:36:52,453 Okay, well, I'm glad to give you a good laugh. 735 00:37:05,036 --> 00:37:08,096 My husband and I are taking our second honeymoon 736 00:37:08,139 --> 00:37:10,198 in Provence. 737 00:37:12,009 --> 00:37:14,136 * When I dance they call me Macarena * 738 00:37:14,178 --> 00:37:16,578 * And the boys, they say that I'm buena * 739 00:37:16,613 --> 00:37:18,945 * They all want me, they can't have me * 740 00:37:18,982 --> 00:37:21,507 * So they all come and dance beside me * 741 00:37:21,552 --> 00:37:23,679 * Move with me, jam with me... * 742 00:37:25,555 --> 00:37:27,922 I'm looking for Mr. X. Have you seen him? 743 00:37:27,958 --> 00:37:29,983 No, sorry. 744 00:37:30,027 --> 00:37:32,018 Wouldn't know him if I did. 745 00:37:32,062 --> 00:37:34,394 * Macarena, hey, Macarena... * 746 00:37:34,431 --> 00:37:37,457 Grove, come on. What is wrong? Why won't you shake your booty? 747 00:37:37,500 --> 00:37:39,492 'Cause I have to make a doodie. 748 00:37:39,535 --> 00:37:41,560 Oh. Come on. 749 00:37:51,747 --> 00:37:54,079 Hey, Grover, I think the bathroom's the other way. 750 00:37:54,116 --> 00:37:56,549 - My daddy has one in his office. - Yeah? 751 00:37:56,585 --> 00:37:59,020 - I wanna go to my daddy's bathroom. - Okay. 752 00:38:05,827 --> 00:38:08,694 - Oh. - Why is Daddy tickling that lady? 753 00:38:08,730 --> 00:38:10,527 I'm sorry. 754 00:38:10,565 --> 00:38:12,726 Grayer just had to use the bathroom. 755 00:38:14,669 --> 00:38:17,137 So use it already. 756 00:38:19,040 --> 00:38:21,838 Hello, Grayer. Remember me? 757 00:38:21,877 --> 00:38:23,844 I work with your daddy in the Chicago office. 758 00:38:23,878 --> 00:38:26,711 Let go. I have to make a doodie. 759 00:38:26,747 --> 00:38:28,079 Oh. 760 00:38:32,853 --> 00:38:36,186 So, you must be the nanny. 761 00:38:36,223 --> 00:38:39,624 Uh, yes, I... 762 00:38:39,660 --> 00:38:43,595 I'll get out of your... I'll wait in the hall. 763 00:38:47,101 --> 00:38:48,727 So sorry. 764 00:38:55,942 --> 00:38:58,001 Grayer, hurry up. Your mom's coming. 765 00:38:58,044 --> 00:39:01,275 Sweetie, did Grayer hear from the waiting-list committee yet? 766 00:39:01,314 --> 00:39:03,077 No, why? 767 00:39:03,116 --> 00:39:04,981 Oh, I'm sure it doesn't mean anything, 768 00:39:05,018 --> 00:39:06,747 but the Bairds did and Darwin got in. 769 00:39:11,190 --> 00:39:14,625 Please don't say anything about Collegiate or Darwin to my husband. 770 00:39:14,660 --> 00:39:16,651 Sure. 771 00:39:20,065 --> 00:39:22,533 - Oh, hi, pumpkin. - There you are. 772 00:39:22,568 --> 00:39:24,968 Oh, you've met before in Chicago, right? 773 00:39:25,003 --> 00:39:26,437 - Yes, hello. - Lovely to see you. 774 00:39:26,472 --> 00:39:28,564 - Nice to see you as well. - Excuse me. Thanks again. 775 00:39:28,607 --> 00:39:30,302 - Mm-hm. - Where have you been? 776 00:39:30,342 --> 00:39:32,105 Making calls. Where's the chow? 777 00:39:32,144 --> 00:39:34,078 - The entire time? - Yeah. 778 00:39:39,117 --> 00:39:42,517 Male monogamy remains an elusive, 779 00:39:42,553 --> 00:39:44,783 yet much mythologized practice 780 00:39:44,822 --> 00:39:46,450 throughout the world. 781 00:39:46,491 --> 00:39:48,958 In many Bedouin tribes, 782 00:39:48,993 --> 00:39:52,690 powerful men are encouraged to take multiple wives. 783 00:39:53,931 --> 00:39:55,831 In contemporary France, 784 00:39:55,866 --> 00:39:57,800 mistresses are de rigueur 785 00:39:57,835 --> 00:40:00,326 and quietly tolerated. 786 00:40:00,371 --> 00:40:02,999 But for the women of the Upper East Side, 787 00:40:03,040 --> 00:40:07,067 adultery is pathologically ignored. 788 00:40:08,778 --> 00:40:11,747 Nobody warned me we were going to have a therapy session. 789 00:40:11,815 --> 00:40:14,682 It's just that I didn't see you at all at the party. 790 00:40:14,718 --> 00:40:17,687 Well, I was trying to sneak in a little work. 791 00:40:17,721 --> 00:40:20,418 Okay? Forgive me for making a living. 792 00:40:20,458 --> 00:40:24,052 But everybody else was participating. 793 00:40:24,094 --> 00:40:28,497 Everybody else doesn't pull down what I do every year. 794 00:40:28,530 --> 00:40:31,398 I had my family there and I was present and accounted for. 795 00:40:31,434 --> 00:40:34,426 So now, you know, I would really appreciate a moment of peace and quiet. 796 00:40:34,471 --> 00:40:35,994 'Cause frankly, I'm exhausted. 797 00:40:38,341 --> 00:40:40,535 Bonjour, Pierre. 798 00:40:40,576 --> 00:40:42,635 Bonjour. 799 00:40:42,678 --> 00:40:45,977 Comment allez-vous? 800 00:40:49,084 --> 00:40:50,381 Bien, merci. 801 00:40:50,419 --> 00:40:52,216 Et vous? 802 00:40:52,254 --> 00:40:55,815 Ah, comme ci comme ca. 803 00:40:59,428 --> 00:41:01,487 Okay, I got a great idea. 804 00:41:01,529 --> 00:41:05,466 Let's pretend that we're in a cave. 805 00:41:05,500 --> 00:41:07,900 You know what, Nanny? 806 00:41:07,935 --> 00:41:09,562 What, Grove? 807 00:41:09,604 --> 00:41:12,038 I love you best. 808 00:41:14,108 --> 00:41:17,077 The other nannies had warned me about this very moment, 809 00:41:17,111 --> 00:41:19,102 the moment when you'll be tempted to break 810 00:41:19,147 --> 00:41:21,115 the cardinal rule of nannydom. 811 00:41:21,149 --> 00:41:26,052 And yet, staring into those big, sad, searching eyes, 812 00:41:26,087 --> 00:41:29,079 I simply couldn't resist. 813 00:41:29,123 --> 00:41:31,489 I love you too, Grove. 814 00:41:33,527 --> 00:41:37,930 Three little words made leaving this job 1,000 times harder. 815 00:41:37,964 --> 00:41:39,727 ...hear a thing I have to say! 816 00:41:39,766 --> 00:41:42,394 I know that you work hard. I just think 817 00:41:42,436 --> 00:41:46,839 that if... if we're gonna have more children... 818 00:41:46,873 --> 00:41:49,933 Well, maybe you should focus on the one you already have. 819 00:41:49,976 --> 00:41:53,070 'Cause you can barely handle him as it is. 820 00:41:54,580 --> 00:41:56,605 Why are you so cruel to me? 821 00:41:56,649 --> 00:41:58,447 - Why? - Why are you so cruel? 822 00:41:58,485 --> 00:42:01,146 Because I cannot take the additional pressure. 823 00:42:01,187 --> 00:42:04,520 You know something? I think that I am going to go out to Chicago 824 00:42:04,557 --> 00:42:07,025 - until this merger is finished. - Will you stop it, please? 825 00:42:07,059 --> 00:42:09,892 And I certainly hope that you're in a better mood... 826 00:42:09,929 --> 00:42:13,228 - Please, stop it. ...when I come back. All right? 827 00:42:13,265 --> 00:42:15,426 If I come back! 828 00:42:28,980 --> 00:42:33,041 Nanny, this is yours, is it not? 829 00:42:38,256 --> 00:42:41,316 Uh... no, l... 830 00:42:41,359 --> 00:42:43,156 no, I don't know what that is. 831 00:42:43,194 --> 00:42:46,254 It was in our laundry. 832 00:42:46,297 --> 00:42:49,391 It is not mine, it is not Mr. X's, 833 00:42:49,434 --> 00:42:52,095 so it has to be yours, right? 834 00:42:53,604 --> 00:42:56,232 Right? 835 00:42:56,273 --> 00:42:58,264 Yes, it's mine. 836 00:43:00,310 --> 00:43:03,438 Please don't leave your personal items lying around the house again. 837 00:43:05,215 --> 00:43:07,149 I... I won't. 838 00:43:07,184 --> 00:43:09,845 - I promise. I'm sorry. - Apology accepted. 839 00:43:19,629 --> 00:43:22,120 I don't mean... 840 00:43:22,165 --> 00:43:25,032 to be a control freak. 841 00:43:28,738 --> 00:43:33,606 It's... it's just that when Mr. X is in the middle of a big deal, 842 00:43:33,642 --> 00:43:35,906 it can be very hard on me. 843 00:43:38,780 --> 00:43:40,941 I understand. 844 00:43:52,894 --> 00:43:55,829 How is Grayer doing? 845 00:43:55,864 --> 00:43:58,025 Grayer? 846 00:43:58,066 --> 00:44:00,898 He's... he's fine. 847 00:44:00,935 --> 00:44:03,461 He's great. 848 00:44:03,504 --> 00:44:05,370 That's good to hear. 849 00:44:05,407 --> 00:44:08,967 He really is a wonderful child, isn't he? 850 00:44:13,047 --> 00:44:15,447 He's the best. 851 00:44:15,482 --> 00:44:18,417 He's... he's such a sweet... 852 00:44:18,452 --> 00:44:20,578 Okay, good night then. 853 00:44:26,726 --> 00:44:28,853 Dear Nanny, I know it's Sunday 854 00:44:28,895 --> 00:44:30,420 and you requested a day off, 855 00:44:30,464 --> 00:44:32,522 but I desperately need to sleep in. 856 00:44:32,565 --> 00:44:34,795 I have a very long afternoon today 857 00:44:34,834 --> 00:44:36,927 tasting caterers for our benefit, 858 00:44:36,970 --> 00:44:39,632 "Conga for the Congo." Please don't wake me 859 00:44:39,672 --> 00:44:42,072 unless Mr. X calls from Chicago. 860 00:44:42,108 --> 00:44:43,700 And most importantly, 861 00:44:43,743 --> 00:44:46,211 find a way to keep the boy quiet. 862 00:44:46,246 --> 00:44:48,373 Why don't they just muzzle the kid already? 863 00:44:48,414 --> 00:44:49,881 What's a muzzle? 864 00:44:49,916 --> 00:44:53,612 Scrambled for you and Cheerios for the boy. 865 00:44:53,652 --> 00:44:55,950 Mommy doesn't allow me to eat sugar cereal. 866 00:44:55,988 --> 00:44:57,956 Cheerios are sugar-free. 867 00:44:57,990 --> 00:45:00,652 Low in sugar isn't the same as sugar-free. 868 00:45:00,692 --> 00:45:02,250 Grover, just eat it. 869 00:45:05,564 --> 00:45:07,122 Is that caffeinated? 870 00:45:07,165 --> 00:45:09,190 Mommy doesn't use caffeine. 871 00:45:09,234 --> 00:45:11,531 That's because Mommy sleeps till noon. 872 00:45:11,569 --> 00:45:13,868 Perhaps it might be a nice morning 873 00:45:13,906 --> 00:45:16,101 to do something educational with Grayer, 874 00:45:16,141 --> 00:45:18,166 like the Pissarro show at the Guggenheim. 875 00:45:18,210 --> 00:45:21,042 Mommy said you're supposed to take me to her favorite museum, 876 00:45:21,079 --> 00:45:22,444 the "Guggyheiny." 877 00:45:22,481 --> 00:45:24,210 Well, since today was supposed to be my day off, 878 00:45:24,249 --> 00:45:26,808 we're gonna go to my favorite, the Museum of Natural History. 879 00:45:26,851 --> 00:45:29,115 - Isn't that on the West Side? - Yeah, so? 880 00:45:29,153 --> 00:45:32,145 I'm not allowed to go on the West Side. That's a rule. 881 00:45:32,189 --> 00:45:35,886 Well, today just happens to be break-the-rules day. 882 00:45:35,927 --> 00:45:38,088 Oh. 883 00:45:45,303 --> 00:45:47,668 Hi. Two please. 884 00:46:18,567 --> 00:46:20,967 Hey, you know what the biggest word in America is? 885 00:46:21,003 --> 00:46:22,129 What? 886 00:46:22,171 --> 00:46:25,334 Anti... antidisestablishmentarianism. 887 00:46:25,374 --> 00:46:27,534 Hey, that's pretty good, Grove. 888 00:46:27,575 --> 00:46:29,441 Actually, I know a longer word. 889 00:46:29,478 --> 00:46:31,946 - There is no longer word. - Yes, there is. 890 00:46:31,981 --> 00:46:34,472 Supercalifragilisticexpialidocious. 891 00:46:34,515 --> 00:46:36,710 Wow. What does that mean? 892 00:46:36,751 --> 00:46:39,777 Come on inside. Let me show you. 893 00:46:39,821 --> 00:46:43,052 "The apatosaurus, formerly known as the brontosaurus, 894 00:46:43,091 --> 00:46:45,356 is from a family of enormous herbivores." 895 00:46:45,394 --> 00:46:47,793 Herbivores means vegetarian. 896 00:46:47,829 --> 00:46:49,626 Like Mommy, you know? 897 00:46:49,664 --> 00:46:51,689 What's that over there? 898 00:46:54,534 --> 00:46:57,060 That is the T-rex. 899 00:46:57,105 --> 00:46:59,698 - Is that one like Mommy too? - Hmm. 900 00:46:59,740 --> 00:47:02,538 I wish my ancestors made totem poles. 901 00:47:02,576 --> 00:47:04,477 Well, they did. That one looks just like you. 902 00:47:04,511 --> 00:47:05,671 It does. 903 00:47:05,712 --> 00:47:07,009 Well, that guy has a big... 904 00:47:07,047 --> 00:47:09,242 It's hanging. 905 00:47:13,553 --> 00:47:15,521 Cool. What are they? 906 00:47:15,555 --> 00:47:17,147 They're a Matis family. 907 00:47:17,190 --> 00:47:19,158 They live in the Amazon. 908 00:47:19,192 --> 00:47:21,557 Which one's the nanny? 909 00:47:21,594 --> 00:47:25,655 She has the day off. Things are different in that part of the world. 910 00:47:27,367 --> 00:47:29,596 And Nanny, one last thing 911 00:47:29,635 --> 00:47:32,298 before you take the rest of the day off: 912 00:47:32,339 --> 00:47:35,501 Do you think you could manage a quick shop for me? 913 00:47:39,745 --> 00:47:41,713 - I'll help. - No, it's okay, Grayer. 914 00:47:41,747 --> 00:47:44,181 Don't. Grayer, don't... don't! 915 00:47:44,216 --> 00:47:45,911 God! 916 00:47:45,951 --> 00:47:47,942 Mommy! 917 00:47:47,987 --> 00:47:50,546 What a mess. 918 00:47:50,588 --> 00:47:53,319 Really, Nanny, I don't know why you didn't leave all this 919 00:47:53,359 --> 00:47:55,452 downstairs with Manuel to store. 920 00:47:55,494 --> 00:47:58,463 I mean, am I supposed to have this lying around the apartment till the benefit? 921 00:47:58,497 --> 00:48:01,624 No no no, of course not. I... I'm gonna bring it down to him right now. 922 00:48:01,666 --> 00:48:04,294 There's no time now. 923 00:48:04,335 --> 00:48:06,860 I need you to get ready for the Nanny Conflict Resolution Seminar 924 00:48:06,905 --> 00:48:08,702 at the Parents' Society. 925 00:48:08,740 --> 00:48:11,470 I totally forgot it was this evening. 926 00:48:11,508 --> 00:48:13,738 Um... 927 00:48:19,350 --> 00:48:21,817 Mrs. X, I... 928 00:48:21,852 --> 00:48:24,013 don't know if you remember, 929 00:48:24,054 --> 00:48:26,215 but l... I was supposed to have the evening off. 930 00:48:26,256 --> 00:48:28,656 And I made plans. 931 00:48:32,262 --> 00:48:34,321 The entire point of the seminar 932 00:48:34,364 --> 00:48:36,389 is that everybody brings their nanny. 933 00:48:37,801 --> 00:48:40,269 Are you suggesting I attend it alone? 934 00:48:40,304 --> 00:48:42,737 Huh-uh. No. 935 00:48:42,772 --> 00:48:44,899 I was just... 936 00:48:44,941 --> 00:48:46,602 I was confused. 937 00:48:46,642 --> 00:48:50,340 So, I will cancel my plans. 938 00:48:50,380 --> 00:48:52,779 I'd appreciate it. 939 00:48:57,320 --> 00:49:00,915 Does anyone have an extra diaper I can use? 940 00:49:00,957 --> 00:49:03,686 Stop eating them boogers! 941 00:49:03,726 --> 00:49:07,127 Grayer, no nudity. Please. 942 00:49:07,163 --> 00:49:09,290 Of course you feel anxiety 943 00:49:09,332 --> 00:49:11,959 when leaving your kids with strangers. 944 00:49:12,000 --> 00:49:14,265 You're moms. Okay... 945 00:49:14,303 --> 00:49:16,770 now what I would love to do 946 00:49:16,805 --> 00:49:19,000 is bring in the nannies. 947 00:49:19,040 --> 00:49:21,531 Linda, Gillian, would you mind monitoring the children 948 00:49:21,576 --> 00:49:23,601 so that the nannies can join us in here? 949 00:49:23,645 --> 00:49:26,113 Okay, listen, I want to see you all here next week. 950 00:49:26,148 --> 00:49:28,615 The seminar is called "Sexy Mom, Happy Mom." 951 00:49:28,649 --> 00:49:31,141 lt's gonna be a hot one. 952 00:49:31,186 --> 00:49:33,051 Nannies, we're ready. 953 00:49:33,088 --> 00:49:35,181 Right this way, ladies. 954 00:49:35,223 --> 00:49:37,747 All right, here they are... 955 00:49:37,791 --> 00:49:40,386 the nannies! Wonderful. Come on in. 956 00:49:40,428 --> 00:49:43,885 Just... just file against this wall. Just squeeze in. 957 00:49:43,931 --> 00:49:46,126 But... but be comfortable. 958 00:49:46,167 --> 00:49:48,931 Terrific. Now that we're all together, 959 00:49:48,969 --> 00:49:51,802 I think it's time to address the reason for this seminar: 960 00:49:51,839 --> 00:49:55,638 Improving nanny-mom communication. 961 00:49:55,675 --> 00:49:59,407 To begin, I would like a mom volunteer 962 00:49:59,446 --> 00:50:02,142 to offer the group one particular example 963 00:50:02,183 --> 00:50:04,151 of failed communication with your nanny. 964 00:50:04,185 --> 00:50:06,176 Most of them barely speak English. 965 00:50:06,220 --> 00:50:09,017 - That's the problem. - Okay, you. 966 00:50:09,055 --> 00:50:11,819 My nanny keeps on singing religious songs to Parker 967 00:50:11,858 --> 00:50:14,759 even though I have told her time and time again that we're agnostic. 968 00:50:14,794 --> 00:50:17,319 And what's worse, every time I confront her 969 00:50:17,363 --> 00:50:20,491 she flatly denies it, even after I provided her 970 00:50:20,532 --> 00:50:22,194 with evidence from the Nanny Cam. 971 00:50:22,235 --> 00:50:25,567 Nanny Cam? I thought that was an urban myth. 972 00:50:25,604 --> 00:50:27,470 That's my nanny over there. 973 00:50:27,506 --> 00:50:30,499 Will you please ask her if she's trying to convert my child? 974 00:50:30,542 --> 00:50:34,205 No. Right now we're just hearing issues. 975 00:50:34,247 --> 00:50:38,205 Okay. Next I would like to hear from a nanny. 976 00:50:38,250 --> 00:50:40,548 Can I have a nanny volunteer? 977 00:50:40,586 --> 00:50:42,519 Anyone? 978 00:50:42,554 --> 00:50:44,078 Por favor? 979 00:50:44,122 --> 00:50:47,522 Come on, don't be shy. 980 00:50:47,558 --> 00:50:50,789 We won't bite. 981 00:50:50,828 --> 00:50:53,024 Okay, how about you, young lady? 982 00:50:53,065 --> 00:50:54,793 - Me? - Yeah, you. 983 00:50:54,832 --> 00:50:58,394 Can you share with the group one particular grievance 984 00:50:58,437 --> 00:51:01,701 that you might have about your job? 985 00:51:01,739 --> 00:51:03,401 Come on. 986 00:51:03,442 --> 00:51:06,808 No no, l-l... I love my job. 987 00:51:06,844 --> 00:51:09,870 I do. I feel... I feel kinda lucky. 988 00:51:09,914 --> 00:51:11,711 Oh, that's very nice, 989 00:51:11,749 --> 00:51:13,979 but neither helpful nor productive. 990 00:51:14,018 --> 00:51:17,215 So can you please offer the class something useful? Come on. 991 00:51:19,023 --> 00:51:22,549 - Well... - Yeah? 992 00:51:22,592 --> 00:51:26,119 It would be nice to have a night off, I guess. 993 00:51:26,162 --> 00:51:28,187 Uh-huh. 994 00:51:28,231 --> 00:51:32,031 We... we have been a little preoccupied with our benefit. 995 00:51:33,703 --> 00:51:35,602 But all she has to do is ask. 996 00:51:35,639 --> 00:51:38,539 Uh-huh-huh-huh. See, ladies? 997 00:51:38,574 --> 00:51:41,043 Conflict resolved. 998 00:51:51,020 --> 00:51:53,113 - I'm taking him. - Oh no, I can take him. 999 00:51:53,155 --> 00:51:55,123 - No, it's all right. - No, I can... I can take him. 1000 00:51:55,157 --> 00:51:58,649 Nanny, please. I want you to go out. 1001 00:51:58,694 --> 00:52:01,594 It's only 9:00. You clearly wanted the evening off. 1002 00:52:01,630 --> 00:52:04,224 No... no, you must be exhausted, let me put him to bed. 1003 00:52:04,266 --> 00:52:06,496 We'll manage fine. Here. 1004 00:52:06,534 --> 00:52:08,525 Have a blast. 1005 00:52:17,346 --> 00:52:19,779 I just don't understand it. 1006 00:52:22,083 --> 00:52:25,450 I... I just don't understand how someone can have everything 1007 00:52:25,486 --> 00:52:27,716 and still be... 1008 00:52:27,755 --> 00:52:30,349 so miserable. 1009 00:52:31,692 --> 00:52:33,660 Anyway... 1010 00:52:33,694 --> 00:52:37,131 remember I was telling you I went to this orientation mixer thingy? 1011 00:52:37,165 --> 00:52:39,792 I met this guy who likes the same exact... 1012 00:52:39,833 --> 00:52:43,667 It's like she dumps all of her problems with her husband onto me. 1013 00:52:43,704 --> 00:52:46,673 It's called denial. Okay, like the river. 1014 00:52:46,707 --> 00:52:49,403 And you obviously have become her enabler. 1015 00:52:49,443 --> 00:52:51,240 What? What the hell is that supposed to mean? 1016 00:52:51,278 --> 00:52:53,906 It means, can you stop talking about this woman for five minutes please? 1017 00:52:53,947 --> 00:52:56,744 Well, I'm sorry I'm boring you, Lynette, but this is my life right now. 1018 00:52:56,783 --> 00:52:59,081 I have a life too, in case you haven't noticed. 1019 00:52:59,119 --> 00:53:01,678 And I'm starting to think you and that lady 1020 00:53:01,721 --> 00:53:03,518 are kindred spirits. 1021 00:53:05,292 --> 00:53:07,987 You know what? NYU should give you your diploma right now. 1022 00:53:08,027 --> 00:53:10,052 - You've got all the answers. - Okay okay. 1023 00:53:10,096 --> 00:53:12,564 Okay, let's forget that... forget that. 1024 00:53:12,598 --> 00:53:15,658 Can we at least try to have a good time? 1025 00:53:15,701 --> 00:53:17,999 Since you did drag me above 14th Street. 1026 00:53:18,037 --> 00:53:19,061 Mmh. 1027 00:53:20,840 --> 00:53:22,602 Come on, Annie. This place, 1028 00:53:22,640 --> 00:53:24,370 you have to admit, it's... 1029 00:53:24,410 --> 00:53:26,275 hmm, tired. 1030 00:53:26,312 --> 00:53:28,677 Look at these guys over there. 1031 00:53:28,713 --> 00:53:31,079 They don't have any piercings, 1032 00:53:31,117 --> 00:53:32,448 no tattoos. I mean... 1033 00:53:32,485 --> 00:53:34,008 Oh my God. 1034 00:53:34,052 --> 00:53:36,213 - We have to go right now. - Wha... why? 1035 00:53:36,254 --> 00:53:39,189 - Wait a minute. - The guy I told you about is here. 1036 00:53:39,224 --> 00:53:40,714 Harvard Hottie? 1037 00:53:40,759 --> 00:53:43,421 - Mmm. - Which one? Which one, where? 1038 00:53:43,461 --> 00:53:47,124 Yankees cap, blue shirt, blue blood. 1039 00:53:47,165 --> 00:53:49,564 Mmm. He is gorgeous. 1040 00:53:49,600 --> 00:53:50,898 Yeah, okay, let's go. 1041 00:53:50,935 --> 00:53:52,731 No no no, are you out of your mind? You kidding me? 1042 00:53:52,770 --> 00:53:54,601 No, I'm out of my league, okay? 1043 00:53:54,638 --> 00:53:56,037 Let's go. 1044 00:53:56,074 --> 00:53:57,904 Oops. 1045 00:53:59,910 --> 00:54:01,469 What the hell are you doing? 1046 00:54:01,512 --> 00:54:04,572 Oh my God, I know that girl. Annie! 1047 00:54:04,615 --> 00:54:06,606 Annie! 1048 00:54:06,650 --> 00:54:08,277 Come on, have a drink with him already. 1049 00:54:08,318 --> 00:54:10,615 I told you, I can't date on the job. 1050 00:54:10,654 --> 00:54:12,986 Are you gonna use this job as an excuse for everything or what? 1051 00:54:13,023 --> 00:54:14,115 Say hello to the nice fella. 1052 00:54:14,158 --> 00:54:16,319 - Hey. - Guys, this is Annie. 1053 00:54:16,360 --> 00:54:17,952 I don't know your name. I'm sorry. 1054 00:54:17,995 --> 00:54:20,122 - Oh, Lynette. - Hi, how are you? Nice to meet you. 1055 00:54:20,164 --> 00:54:22,859 Some buddies from high school... this is Carter, Jojo, 1056 00:54:22,899 --> 00:54:25,834 - John, Kenny, Reggie. - Hello. 1057 00:54:25,868 --> 00:54:27,563 - Nice to meet you. - Sit, grab a chair. 1058 00:54:27,603 --> 00:54:29,798 - Oh no, we can't. - We'd love to. 1059 00:54:30,807 --> 00:54:32,900 Yeah. 1060 00:54:34,210 --> 00:54:38,203 So, girls, tell us, how do you know our boy here? 1061 00:54:38,247 --> 00:54:42,343 Oh, I really don't know him. He's Annie's friend. 1062 00:54:44,020 --> 00:54:46,988 I know him from work. 1063 00:54:47,022 --> 00:54:50,322 Oh yeah? What kind of work do you do? 1064 00:54:50,359 --> 00:54:53,156 Model? 1065 00:54:53,195 --> 00:54:56,187 - Stewardess? - Escort? 1066 00:54:57,632 --> 00:54:59,862 She works for someone in my building. 1067 00:54:59,901 --> 00:55:01,732 Oh. 1068 00:55:01,770 --> 00:55:03,169 Actually, I'm a nanny. 1069 00:55:03,205 --> 00:55:05,969 A nanny? 1070 00:55:06,007 --> 00:55:07,998 Dude! 1071 00:55:08,043 --> 00:55:10,409 You didn't tell us you knew a nanny. 1072 00:55:10,445 --> 00:55:12,776 That is so porno. 1073 00:55:12,813 --> 00:55:14,508 - Are the moms hot? - Guys. 1074 00:55:14,548 --> 00:55:17,642 - Are you hot for the dads? - Are the dads hot for you? 1075 00:55:17,685 --> 00:55:20,245 - Hey, come on. - You want to know about the dads? 1076 00:55:20,287 --> 00:55:22,949 I'll tell you about the dads. 1077 00:55:22,990 --> 00:55:25,083 They're chubby, bald, steak-eating, 1078 00:55:25,125 --> 00:55:26,990 cigar-smoking, type-A pigs 1079 00:55:27,027 --> 00:55:30,463 who get more turned on by the Bloomberg Wire than they do by any hot nannies. 1080 00:55:30,498 --> 00:55:34,264 Actually, it's all of you in about five years. 1081 00:55:34,301 --> 00:55:36,269 So take it from me, guys: Enjoy tonight, 1082 00:55:36,303 --> 00:55:39,238 because your future looks pretty fucking bleak. 1083 00:55:39,273 --> 00:55:40,899 - Wait. - God! 1084 00:55:44,777 --> 00:55:47,474 Stupid stupid. 1085 00:55:51,017 --> 00:55:53,610 You have two new messages. 1086 00:55:53,653 --> 00:55:55,883 Hey, Annie, it's me, 1087 00:55:55,922 --> 00:55:58,651 the... the big jerk from the bar. 1088 00:55:58,690 --> 00:56:00,158 - What? - Listen... 1089 00:56:00,193 --> 00:56:02,058 in case you're wondering, your friend Lynette 1090 00:56:02,095 --> 00:56:03,755 - gave me your home number. - Ex-friend. 1091 00:56:03,795 --> 00:56:05,592 I obviously owe you a major apology. 1092 00:56:05,631 --> 00:56:07,895 Please just don't judge me by my loser friends. 1093 00:56:07,933 --> 00:56:09,560 - Mm-hm. - They were pretty hammered. 1094 00:56:09,601 --> 00:56:11,728 Anyway, I want you to give me an opportunity 1095 00:56:11,770 --> 00:56:14,068 to redeem myself by taking you out. 1096 00:56:14,106 --> 00:56:16,074 And I'm warning you, I won't take no for an answer. 1097 00:56:16,108 --> 00:56:18,906 I know where you live, so I'll camp out at your door if I have to. 1098 00:56:18,944 --> 00:56:20,809 You really might as well just get this over with. 1099 00:56:20,846 --> 00:56:22,473 And if you really hate me after that... 1100 00:56:22,513 --> 00:56:24,482 I'll... I'll never ask you again. 1101 00:56:24,515 --> 00:56:27,280 Okay, I'm sorry to ramble. If I don't hear from you, 1102 00:56:27,319 --> 00:56:29,378 I'll ride the elevator till I find you. 1103 00:56:29,421 --> 00:56:30,614 Bye. 1104 00:56:32,823 --> 00:56:34,848 I am so screwed. 1105 00:56:36,093 --> 00:56:38,027 Annie, it's your mother. 1106 00:56:38,062 --> 00:56:41,327 Look, I'm sorry that I didn't call last night, okay? 1107 00:56:41,365 --> 00:56:43,765 I had a really late night. But about tonight... 1108 00:56:43,801 --> 00:56:47,100 Okay, you know what? I don't want to hear it. I'm coming. 1109 00:56:47,138 --> 00:56:48,969 - I am coming. - All right, fine. 1110 00:56:49,006 --> 00:56:50,871 Fine... okay, let me... 1111 00:56:50,908 --> 00:56:52,807 let me just call you after this play date, okay? 1112 00:56:52,842 --> 00:56:54,867 Play date? What the hell is a play date? 1113 00:56:54,911 --> 00:56:58,904 - Oh shit. - You said a curse! 1114 00:56:58,949 --> 00:57:02,351 Um, you know, Mom. A play date... 1115 00:57:02,386 --> 00:57:05,946 it's the meeting of preliminary investment schedules. 1116 00:57:05,989 --> 00:57:08,685 Look, I'll call you later, okay? 1117 00:57:08,725 --> 00:57:11,785 All right. Bye. 1118 00:57:14,164 --> 00:57:16,223 Who lives here? 1119 00:57:16,266 --> 00:57:18,461 Some kid named Jefferson. 1120 00:57:18,500 --> 00:57:21,231 Your mom found him with the Park Avenue play-date service. 1121 00:57:21,271 --> 00:57:23,067 Hi, y'all. 1122 00:57:23,139 --> 00:57:26,130 I'm Jefferson's mama Tanya. 1123 00:57:26,175 --> 00:57:27,506 Come on in. 1124 00:57:27,543 --> 00:57:30,273 We're baking a cake. 1125 00:57:30,312 --> 00:57:32,075 Oh my God. 1126 00:57:32,114 --> 00:57:34,776 Come on, y'all! 1127 00:57:34,817 --> 00:57:37,012 I pretend to be Jefferson's nanny. 1128 00:57:37,052 --> 00:57:40,249 But I was really hired to watch her. 1129 00:57:40,289 --> 00:57:42,416 Yoo-hooo! 1130 00:57:42,458 --> 00:57:45,154 And this is what she's like after Betty Ford. 1131 00:57:45,194 --> 00:57:47,923 - Oh! - Doesn't her husband care? 1132 00:57:47,962 --> 00:57:51,490 - Whoo! - He's 75. She's an ex-showgirl. 1133 00:57:51,532 --> 00:57:54,933 He's not complaining about anything. 1134 00:57:54,969 --> 00:57:56,460 Frosting fun! Yay! 1135 00:57:58,439 --> 00:58:01,840 I want to come here every day. 1136 00:58:03,543 --> 00:58:05,409 Hey. 1137 00:58:08,049 --> 00:58:09,572 What are you doing here? 1138 00:58:11,585 --> 00:58:13,678 And what is all over you? 1139 00:58:13,720 --> 00:58:17,520 Annie, will you tell me what the hell is going on? 1140 00:58:17,557 --> 00:58:20,253 All right, listen up, people. This is my apartment. 1141 00:58:20,293 --> 00:58:23,057 And my roommate Lisa is away 1142 00:58:23,096 --> 00:58:25,064 on... on business. 1143 00:58:25,098 --> 00:58:28,295 You are... oh, just visiting. 1144 00:58:28,335 --> 00:58:30,632 - He is... - Lynette's new boyfriend. 1145 00:58:30,670 --> 00:58:32,298 - Fine. - I love your friends. 1146 00:58:32,339 --> 00:58:34,068 What twisted game are we playing here? 1147 00:58:34,107 --> 00:58:36,405 We're playing the my-mom-is-coming-over- 1148 00:58:36,443 --> 00:58:38,637 and-if-she-finds-out-I'm-a-nanny- then-I'm-screwed game. 1149 00:58:38,678 --> 00:58:41,341 I love it. Hey, should I whip up a fondue for Mom? 1150 00:58:41,381 --> 00:58:43,507 Um, well, you know what? If you're gonna play it straight, 1151 00:58:43,549 --> 00:58:45,244 I would make it meatloaf. I'm gonna borrow this. 1152 00:58:45,285 --> 00:58:47,412 That's my dress. You can't borrow that dress. 1153 00:58:47,454 --> 00:58:49,318 It's a terrible dress. 1154 00:58:49,355 --> 00:58:51,515 Fondue? Go get my dress. 1155 00:58:53,092 --> 00:58:56,357 Oh boy, Calvin. Thank you so much. That looks delicious. 1156 00:58:56,395 --> 00:59:00,456 It's so festively presented too. 1157 00:59:02,134 --> 00:59:06,900 So, how did you and Lynette meet? 1158 00:59:08,073 --> 00:59:11,873 Annie's roommate Lisa introduced us. 1159 00:59:11,910 --> 00:59:14,538 It's a shame she's not here. 1160 00:59:14,579 --> 00:59:16,979 I used to date her too. 1161 00:59:17,015 --> 00:59:19,574 Really? 1162 00:59:19,617 --> 00:59:22,517 So... 1163 00:59:22,553 --> 00:59:24,783 don't you just love Annie's new place? 1164 00:59:24,823 --> 00:59:27,257 - Mm-hm. - We do. 1165 00:59:27,292 --> 00:59:29,487 We're here all the time. 1166 00:59:29,526 --> 00:59:32,893 Yeah, I think it's very... very interesting. 1167 00:59:32,930 --> 00:59:34,921 - It's a little small, but... - Mmm. 1168 00:59:34,965 --> 00:59:37,491 ...it's a fine steppingstone, honey. 1169 00:59:39,369 --> 00:59:42,133 It's work. I'll take that. 1170 00:59:44,608 --> 00:59:47,975 Well, certainly keeping her busy. 1171 00:59:48,011 --> 00:59:49,273 - Very busy. - Mm-hm. 1172 00:59:49,313 --> 00:59:51,008 - Busy bee. - Relentlessly. 1173 00:59:51,048 --> 00:59:53,515 - Round the clock. - Hello? 1174 00:59:53,549 --> 00:59:56,485 This isn't a brontosaurus. You don't know anything. 1175 00:59:56,519 --> 00:59:59,818 Oh, Grayer! Please! 1176 00:59:59,856 --> 01:00:02,882 It is yoga hour and Mommy's on the phone. 1177 01:00:02,925 --> 01:00:04,017 Hello? 1178 01:00:04,060 --> 01:00:05,994 Yes, hi. It's me. 1179 01:00:06,028 --> 01:00:08,258 I... I know that I agreed to let you 1180 01:00:08,297 --> 01:00:10,492 visit your grandmother in the hospital tonight, 1181 01:00:10,532 --> 01:00:13,832 but I feel I need to remind you that tomorrow is Grayer's birthday. 1182 01:00:13,870 --> 01:00:16,862 What? How can that be? His party isn't until next month. 1183 01:00:16,906 --> 01:00:18,702 Well, we scheduled it that way on purpose 1184 01:00:18,740 --> 01:00:21,266 because the party planner I wanted wasn't available. 1185 01:00:21,310 --> 01:00:23,937 Neither was my husband. But as it turns out, 1186 01:00:23,979 --> 01:00:26,380 Mr. X is coming home for two days from Chicago, 1187 01:00:26,415 --> 01:00:29,316 so we're planning a small family celebration. 1188 01:00:29,352 --> 01:00:32,013 Oh that's lovely. Grayer couldn't ask for a better gift. 1189 01:00:32,053 --> 01:00:34,817 And then afterwards, we'll all head over to the Carlyle 1190 01:00:34,856 --> 01:00:36,949 for a more formal affair with friends. 1191 01:00:36,992 --> 01:00:39,290 Obviously, I do expect you to attend. 1192 01:00:39,327 --> 01:00:40,851 Okay, all right. 1193 01:00:40,896 --> 01:00:42,488 So you will need to dress appropriately. 1194 01:00:42,530 --> 01:00:43,861 - Right. - Anyway... 1195 01:00:43,899 --> 01:00:46,060 since you are not around to help, 1196 01:00:46,101 --> 01:00:47,863 - I've taken care of everything. - Mommy, play! 1197 01:00:47,902 --> 01:00:49,699 Thank you. 1198 01:00:49,737 --> 01:00:53,173 Also, some roses arrived for you. 1199 01:00:53,207 --> 01:00:55,732 - Roses? - Yes, very curious. 1200 01:00:55,776 --> 01:00:58,643 The card says, "Accept my apology, 1201 01:00:58,679 --> 01:01:00,704 or else." 1202 01:01:00,748 --> 01:01:02,510 Oh, that's crazy Grandpa. 1203 01:01:02,549 --> 01:01:04,608 He... 1204 01:01:04,651 --> 01:01:06,779 he didn't visit Grandma last night 1205 01:01:06,821 --> 01:01:08,345 and we just let him have it. 1206 01:01:08,389 --> 01:01:10,788 Well, you know how Grayer is around pollen. 1207 01:01:10,824 --> 01:01:12,792 So, I'll have to throw them out. 1208 01:01:12,826 --> 01:01:14,124 - Annie? - Oh, okay. 1209 01:01:14,161 --> 01:01:17,721 Well, you know, I am going to... 1210 01:01:17,764 --> 01:01:19,664 hang up because the pacemaker isn't on. 1211 01:01:19,699 --> 01:01:21,361 So I'll see you in the morning. 1212 01:01:21,402 --> 01:01:24,097 Oh gosh. 1213 01:01:24,137 --> 01:01:25,627 - Honey? - Yeah? 1214 01:01:25,672 --> 01:01:27,640 - Are you okay? - Mm-hm. 1215 01:01:27,674 --> 01:01:29,471 Perfect. 1216 01:01:29,508 --> 01:01:30,806 Dessert? 1217 01:01:45,123 --> 01:01:47,921 This is of vital importance, are you aware of that? 1218 01:01:47,960 --> 01:01:49,428 I don't think right now is the time. 1219 01:01:49,462 --> 01:01:52,453 You have absolutely no idea how disappointed I am. 1220 01:01:52,497 --> 01:01:54,589 Clowns are supposed to be funny. 1221 01:01:54,633 --> 01:01:58,467 Well, they're French clowns, Grove. 1222 01:01:58,502 --> 01:02:01,472 I hate them and I hate my birthday. 1223 01:02:01,505 --> 01:02:03,030 ...in order to clean up your mess! 1224 01:02:03,075 --> 01:02:05,542 Do not interrupt me. 1225 01:02:05,576 --> 01:02:09,137 Now you told me that the extra year of preschool 1226 01:02:09,180 --> 01:02:11,205 would guarantee him a spot. 1227 01:02:11,249 --> 01:02:13,911 Today he's six. What's your plan now? 1228 01:02:16,153 --> 01:02:18,485 I'll be back, okay? 1229 01:02:18,521 --> 01:02:20,080 We should try to be calm. 1230 01:02:20,124 --> 01:02:22,058 My brother's kids got in. 1231 01:02:22,093 --> 01:02:25,062 ...that isn't enough of a humiliation. I will not tolerate 1232 01:02:25,096 --> 01:02:27,326 - at this point... - There are mimes in the next room. 1233 01:02:27,365 --> 01:02:29,333 - I suggest you keep your voice down. - You know what? 1234 01:02:29,367 --> 01:02:31,062 Hey. 1235 01:02:33,870 --> 01:02:35,804 What the hell are you doing here? 1236 01:02:35,839 --> 01:02:38,000 I want to know why you threw my flowers away. 1237 01:02:38,041 --> 01:02:39,633 I found them in the stairwell. 1238 01:02:39,676 --> 01:02:42,304 I didn't throw them away, okay? My lunatic employer did. 1239 01:02:42,345 --> 01:02:45,075 And if you don't get out of here right now, she's gonna throw me out too. 1240 01:02:45,115 --> 01:02:46,776 - Okay? - Not until you agree to see me. 1241 01:02:46,816 --> 01:02:48,510 What? This has got to stop. 1242 01:02:48,550 --> 01:02:50,143 Come on, one date. That's all I'm asking here. 1243 01:02:50,186 --> 01:02:53,952 Oh, fine fine, okay? After work on Thursday. Go go. 1244 01:03:02,097 --> 01:03:05,260 Nanny. 1245 01:03:05,301 --> 01:03:07,292 Before we head over to the Carlyle, 1246 01:03:07,336 --> 01:03:10,271 I would like you to know why Mr. X is so upset. 1247 01:03:11,674 --> 01:03:16,542 It seems that Grayer was rejected for admission to Collegiate. 1248 01:03:16,577 --> 01:03:18,875 Um... I'm very sorry. 1249 01:03:18,914 --> 01:03:20,847 - That must be upsetting. - Not upsetting. 1250 01:03:20,882 --> 01:03:22,873 Unacceptable. 1251 01:03:22,917 --> 01:03:24,908 Stop it! 1252 01:03:26,355 --> 01:03:28,117 - Get away from me! - Oh, sweetheart. 1253 01:03:28,156 --> 01:03:30,556 Don't be afraid. They're only clowns. 1254 01:03:30,591 --> 01:03:32,388 - I hate them. - They're nice French clowns. 1255 01:03:32,428 --> 01:03:35,328 They scare me! 1256 01:03:35,363 --> 01:03:37,957 Grayer, go to your mommy. 1257 01:03:37,999 --> 01:03:39,364 - Huh-uh. - Go to your mommy, Grayer. 1258 01:03:39,400 --> 01:03:40,696 - Go. - No. 1259 01:03:40,734 --> 01:03:42,702 Go on, sweetheart. 1260 01:03:42,736 --> 01:03:44,704 As I was saying, Nanny, 1261 01:03:44,738 --> 01:03:47,469 we feel that you are not spending enough time 1262 01:03:47,507 --> 01:03:49,737 on educational activities with our son. 1263 01:03:49,776 --> 01:03:52,643 Therefore we have decided to hire a consultant 1264 01:03:52,679 --> 01:03:54,772 to fully research the situation. 1265 01:03:54,815 --> 01:03:57,545 He will demand extra time from you this week... 1266 01:03:57,584 --> 01:03:59,279 Whatever's best for Grayer. 1267 01:03:59,319 --> 01:04:02,618 ...starting Thursday evening. 1268 01:04:02,656 --> 01:04:05,522 Do you read to the child from "The Wall Street Journal"? 1269 01:04:05,591 --> 01:04:08,560 "Financial Times"? "Granta"? 1270 01:04:11,797 --> 01:04:14,232 I... I sing to him in French. 1271 01:04:14,267 --> 01:04:17,667 Well, we need more time than I thought 1272 01:04:17,703 --> 01:04:19,568 to get to the bottom of this. 1273 01:04:27,646 --> 01:04:30,012 I know. I know, I'm very very late. 1274 01:04:30,049 --> 01:04:31,812 I'm sorry. Did you get my message? 1275 01:04:31,851 --> 01:04:34,445 - Yep. All six of 'em. - I couldn't get out of work. 1276 01:04:34,487 --> 01:04:36,955 The consultant kept me forever. It was horrible. 1277 01:04:36,989 --> 01:04:38,819 Yeah, well, not only did I lose the reservation, 1278 01:04:38,857 --> 01:04:40,984 but the kitchen is now closed. So... 1279 01:04:41,026 --> 01:04:44,394 Okay. I'm sorry I was late. 1280 01:04:44,430 --> 01:04:47,728 Um... sometimes these things just... 1281 01:04:47,766 --> 01:04:49,256 don't work out, okay? 1282 01:04:49,300 --> 01:04:52,565 Wait, whoa whoa whoa whoa whoa whoa whoa. 1283 01:04:52,604 --> 01:04:54,868 Think you can just get rid of me that easily? 1284 01:04:54,906 --> 01:04:56,737 No, it's not about getting rid of you. 1285 01:04:56,775 --> 01:05:00,233 It's just that no place around here stays open this late. That's all. 1286 01:05:01,678 --> 01:05:04,545 Actually, I know the perfect place. 1287 01:05:08,986 --> 01:05:11,546 Pretty good, huh? 1288 01:05:11,588 --> 01:05:14,716 Number one slice on the Upper East Side. 1289 01:05:14,758 --> 01:05:17,352 It's not bad. 1290 01:05:17,394 --> 01:05:20,852 I'll tell you what though... it doesn't touch the Jersey Shore. 1291 01:05:23,033 --> 01:05:25,126 Well, if you're such a pizza connoisseur, 1292 01:05:25,169 --> 01:05:27,433 there's a really great place in Italian Harlem. 1293 01:05:27,471 --> 01:05:28,767 I'll take you there sometime. 1294 01:05:28,805 --> 01:05:30,433 Harlem? 1295 01:05:30,474 --> 01:05:32,839 I have a hard time imagining you in Harlem. 1296 01:05:32,875 --> 01:05:36,072 Why? I enjoy exploring my city. 1297 01:05:36,112 --> 01:05:37,909 Something you should probably do more of. 1298 01:05:37,947 --> 01:05:39,812 Oh, thank you. 1299 01:05:39,849 --> 01:05:43,114 I'll try to squeeze that in between cleaning up Grayer's vomit 1300 01:05:43,152 --> 01:05:44,881 and picking up Mrs. X's laundry. 1301 01:05:44,921 --> 01:05:47,616 Come on, if your job is that bad, why don't you just quit? 1302 01:05:47,656 --> 01:05:49,955 I mean, it's not like you're on a career path here. 1303 01:05:49,992 --> 01:05:51,220 I don't understand. 1304 01:05:51,260 --> 01:05:52,887 No, of course you don't understand. 1305 01:05:52,929 --> 01:05:55,556 You've obviously lived a very charmed life 1306 01:05:55,597 --> 01:05:58,328 growing up on Fifth Avenue. You went to Harvard. 1307 01:05:58,367 --> 01:06:00,301 A charmed life? 1308 01:06:02,438 --> 01:06:05,373 Okay. Now I get it. 1309 01:06:05,408 --> 01:06:08,843 You know, for your information 1310 01:06:08,877 --> 01:06:10,708 my mother died when I was four. 1311 01:06:10,745 --> 01:06:13,714 My father traveled constantly for work. 1312 01:06:13,748 --> 01:06:16,046 I was raised by nine different nannies 1313 01:06:16,084 --> 01:06:18,574 until I was old enough to get shipped off to boarding school. 1314 01:06:18,619 --> 01:06:21,020 That's how charmed my life was. 1315 01:06:25,460 --> 01:06:27,723 - I'm really sorry. - But you know something? 1316 01:06:27,761 --> 01:06:29,922 I still think I turned out to be a pretty decent guy 1317 01:06:29,964 --> 01:06:31,295 in spite of it all. 1318 01:06:33,367 --> 01:06:35,892 I guess I'm officially an asshole. 1319 01:06:37,504 --> 01:06:39,631 Well... 1320 01:06:39,672 --> 01:06:41,868 asshole is a pretty strong word. 1321 01:06:41,909 --> 01:06:45,208 I would have gone with jerk or bonehead. 1322 01:06:45,246 --> 01:06:48,409 But that's just my prep school upbringing. 1323 01:06:50,583 --> 01:06:53,417 I don't know, you know, I just... I would love to quit. 1324 01:06:53,454 --> 01:06:56,786 I really would, but l... 1325 01:06:56,823 --> 01:06:59,257 I can't leave Grayer. 1326 01:06:59,292 --> 01:07:01,192 I can't. 1327 01:07:02,428 --> 01:07:03,952 You're gonna think I'm totally crazy, 1328 01:07:03,997 --> 01:07:07,160 but I feel really bad for her also. 1329 01:07:07,200 --> 01:07:09,464 Do you think I'm crazy? 1330 01:07:09,501 --> 01:07:12,300 Well, you know, you could be suffering from 1331 01:07:12,338 --> 01:07:13,895 Stockholm Syndrome. 1332 01:07:13,939 --> 01:07:16,408 - You ever heard of Patty Hearst? - Are you kidding? 1333 01:07:16,442 --> 01:07:18,102 Yes. 1334 01:07:18,143 --> 01:07:20,509 But I do think you should probably let me kiss you right about now. 1335 01:07:20,546 --> 01:07:22,537 What? 1336 01:07:22,581 --> 01:07:24,947 Well... 1337 01:07:24,983 --> 01:07:26,712 we're two blocks from your building. 1338 01:07:26,752 --> 01:07:29,448 And once we get any closer, I won't be able to go near you. 1339 01:07:29,488 --> 01:07:31,353 Which, to tell you the truth, 1340 01:07:31,390 --> 01:07:33,324 is all I've really thought about since that day 1341 01:07:33,358 --> 01:07:35,349 I saw you in that Betsy Ross getup. 1342 01:07:35,394 --> 01:07:37,918 That is really kinky and weird. 1343 01:07:37,963 --> 01:07:40,556 You don't know the half of it. 1344 01:07:49,840 --> 01:07:52,070 Good night. 1345 01:07:52,109 --> 01:07:53,303 Good night. 1346 01:07:53,344 --> 01:07:55,835 - Pleasant evening. - Yeah. 1347 01:08:07,791 --> 01:08:09,656 Good night. 1348 01:08:09,693 --> 01:08:11,355 Uh-huh. 1349 01:08:25,507 --> 01:08:27,373 Look out for the... 1350 01:08:27,410 --> 01:08:28,468 Sorry. 1351 01:08:43,993 --> 01:08:45,654 While doing field work, 1352 01:08:45,694 --> 01:08:48,526 anthropologists have been known to lose themselves 1353 01:08:48,563 --> 01:08:50,554 in the very society that they're studying, 1354 01:08:50,598 --> 01:08:54,057 a phenomenon known as "going native." 1355 01:08:54,103 --> 01:08:55,865 When this occurs, 1356 01:08:55,903 --> 01:08:59,431 the proper course of action is to remove oneself 1357 01:08:59,475 --> 01:09:01,272 ASAP. 1358 01:09:03,978 --> 01:09:06,208 After my night with Harvard Hottie, 1359 01:09:06,247 --> 01:09:07,771 it became quite obvious 1360 01:09:07,815 --> 01:09:11,876 that my obsession with the Xs meant I'd gone native. 1361 01:09:11,919 --> 01:09:13,978 Daydreaming in the park that day, 1362 01:09:14,022 --> 01:09:17,150 I came to the conclusion that the only right thing to do 1363 01:09:17,191 --> 01:09:19,624 was confront Mrs. X... 1364 01:09:19,660 --> 01:09:21,322 and quit. 1365 01:09:23,563 --> 01:09:25,554 Oh, I forgot about this. 1366 01:09:25,599 --> 01:09:27,999 - Wow. - This could work. 1367 01:09:31,772 --> 01:09:33,034 Mmm. 1368 01:09:33,073 --> 01:09:35,564 See if you can find me something short. 1369 01:09:35,609 --> 01:09:37,736 It'll go better with this neckline. 1370 01:09:37,778 --> 01:09:39,268 Okay. 1371 01:09:42,615 --> 01:09:44,674 Oh. 1372 01:09:44,717 --> 01:09:47,414 Did Grayer get you this? 1373 01:09:48,954 --> 01:09:51,855 God. 1374 01:09:51,891 --> 01:09:55,258 I bought this for my mother when I was 10. 1375 01:09:55,295 --> 01:09:59,663 She got mad at me, refused to wear it. She said it was common. 1376 01:09:59,699 --> 01:10:03,191 I think I saved it out of spite. 1377 01:10:17,383 --> 01:10:19,942 How about this? 1378 01:10:21,454 --> 01:10:25,014 Mr. X bought it for me for our first wedding anniversary. 1379 01:10:25,056 --> 01:10:27,616 So it's only fitting that I should wear it tonight, 1380 01:10:27,659 --> 01:10:28,785 right? 1381 01:10:28,827 --> 01:10:31,022 Definitely. 1382 01:10:41,473 --> 01:10:44,442 Mrs. X, I need to talk to you about something. 1383 01:10:45,843 --> 01:10:47,743 I know you're really busy tonight, 1384 01:10:47,778 --> 01:10:49,871 so I was wondering if we could schedule some time 1385 01:10:49,913 --> 01:10:52,643 - tomorrow night to talk. - What is it, Nanny? 1386 01:10:54,885 --> 01:10:57,546 I... I think it's better if we talk alone. 1387 01:10:57,587 --> 01:10:59,818 What is it? 1388 01:11:01,492 --> 01:11:03,755 Nanny, lend a hand. 1389 01:11:21,144 --> 01:11:23,634 Well? 1390 01:11:23,678 --> 01:11:25,669 You look amazing. 1391 01:11:27,350 --> 01:11:29,681 - Really? - You look very pretty, Mommy. 1392 01:11:29,718 --> 01:11:32,279 And... and you like the Dior? 1393 01:11:32,321 --> 01:11:35,313 I mean, I know it's a little much for dinner, 1394 01:11:35,358 --> 01:11:36,688 but afterwards he's taking me 1395 01:11:36,725 --> 01:11:39,285 to the President's Circle Gala at the Met. 1396 01:11:39,328 --> 01:11:40,988 Well, I couldn't imagine a more perfect dress 1397 01:11:41,029 --> 01:11:42,656 for a romantic anniversary. 1398 01:11:42,697 --> 01:11:45,097 All I need now is my husband. 1399 01:11:46,468 --> 01:11:49,130 I just called the airport. 1400 01:11:49,171 --> 01:11:52,368 There wasn't a single delay or cancelation out of Chicago 1401 01:11:52,407 --> 01:11:54,500 so... 1402 01:11:54,542 --> 01:11:56,806 Where can that man be? 1403 01:11:58,447 --> 01:12:00,778 Nanny, call La Grande Nuit 1404 01:12:00,815 --> 01:12:02,408 - and tell them we're running late. - Come on. 1405 01:12:02,451 --> 01:12:04,008 I don't want to lose the reservation. 1406 01:12:04,051 --> 01:12:06,645 Is it "Le Grande Nuit" or "La Grande..." 1407 01:12:06,687 --> 01:12:08,780 "Le... Les"? 1408 01:12:08,823 --> 01:12:10,290 I think it's "La." 1409 01:12:12,159 --> 01:12:14,024 Thanks, smarty-pants. 1410 01:12:16,797 --> 01:12:19,322 - Hello? - Uh yeah, it's me. 1411 01:12:19,366 --> 01:12:21,266 Listen, I'm losing cell service here. 1412 01:12:21,302 --> 01:12:23,497 I need you to find my wife and explain to her 1413 01:12:23,536 --> 01:12:25,368 that my flight was canceled. 1414 01:12:25,406 --> 01:12:28,398 Uh, and since I'm gonna have to be back here Sunday night, 1415 01:12:28,442 --> 01:12:30,307 I'm just gonna spend the whole weekend in Chicago. 1416 01:12:30,344 --> 01:12:32,834 - No no no... - Make sure to tell her I'm sorry. 1417 01:12:32,879 --> 01:12:34,847 No no no, Mr. X, you can't do this. Look, she... 1418 01:12:40,720 --> 01:12:43,517 Nanny, who was it? 1419 01:12:50,330 --> 01:12:51,990 What did he say? 1420 01:12:53,565 --> 01:12:55,500 Um... 1421 01:12:57,169 --> 01:12:59,694 he said that... 1422 01:12:59,738 --> 01:13:01,262 his flight was canceled. 1423 01:13:03,275 --> 01:13:06,438 And... 1424 01:13:06,478 --> 01:13:09,674 and he's very very sorry. 1425 01:13:16,188 --> 01:13:18,621 Make sure you put that one on top. 1426 01:13:18,656 --> 01:13:19,782 I don't want anything to wrinkle. 1427 01:13:22,260 --> 01:13:23,625 Mommy, where are you going? 1428 01:13:26,498 --> 01:13:28,021 Mommy, don't go! 1429 01:13:28,065 --> 01:13:31,398 No, Gray... no, Grayer. Don't... don't be difficult. 1430 01:13:31,435 --> 01:13:34,165 Mommy has to go away for a few days to get some rest. 1431 01:13:34,205 --> 01:13:37,333 Nanny, I've decided to take a few days off. 1432 01:13:37,375 --> 01:13:40,344 I'll be at the spa at Canyon Ranch in Lenox. 1433 01:13:40,378 --> 01:13:43,540 - Maria has all my numbers. - Oh God. 1434 01:13:45,349 --> 01:13:48,875 Nanny, can we go upstairs? 1435 01:13:48,919 --> 01:13:51,945 I feel funny. 1436 01:13:51,988 --> 01:13:55,548 Oh my God! How did this come on so fast? 104? 1437 01:13:58,661 --> 01:14:00,686 Oh my God, oh my God. Okay okay. 1438 01:14:00,729 --> 01:14:02,663 Honey, come here. You okay? 1439 01:14:02,698 --> 01:14:04,030 I'm so sorry. 1440 01:14:04,067 --> 01:14:06,660 That's okay, that's okay. All right. 1441 01:14:08,338 --> 01:14:10,329 Okay, wait. No. 1442 01:14:10,373 --> 01:14:12,432 Hey, Lynette, it's Annie. Listen, I need your help. 1443 01:14:12,475 --> 01:14:14,375 Grayer has a temperature of 104 1444 01:14:14,411 --> 01:14:16,742 and I have vomit all over me and there's nobody here. 1445 01:14:16,779 --> 01:14:18,246 God. Did you call his mother? 1446 01:14:18,280 --> 01:14:20,543 Yes, I called his mother. She's at some friggin' spa. 1447 01:14:20,583 --> 01:14:22,607 I left three messages and she won't call me back. 1448 01:14:22,651 --> 01:14:24,515 I don't know what to do. 1449 01:14:24,552 --> 01:14:26,487 I mean, should I take him to the emergency room or something? 1450 01:14:26,521 --> 01:14:28,580 - Annie, I can't answer that. - I... 1451 01:14:28,623 --> 01:14:31,320 Do you know a number of a doctor 1452 01:14:31,360 --> 01:14:33,827 I could call for advice, or a nurse even? 1453 01:14:33,861 --> 01:14:35,159 Of course I know a nurse. 1454 01:14:35,197 --> 01:14:37,096 Your mother. 1455 01:14:39,233 --> 01:14:40,996 Nanny? 1456 01:14:41,035 --> 01:14:43,128 Lynette, I have to call you back. 1457 01:14:43,171 --> 01:14:45,502 What is it, sweetheart? What's wrong? 1458 01:14:49,143 --> 01:14:52,112 I want my mommy. 1459 01:14:54,449 --> 01:14:56,383 Me too. 1460 01:15:00,087 --> 01:15:02,112 How is everything? 1461 01:15:02,155 --> 01:15:04,555 His fever's down. 1462 01:15:04,591 --> 01:15:06,855 But I think he's got the croup. 1463 01:15:06,893 --> 01:15:09,589 The steam should help open his passages 1464 01:15:09,630 --> 01:15:13,531 and hopefully it'll ease up his cough and he can get some rest. 1465 01:15:13,566 --> 01:15:15,728 Is... is there anything I can do? 1466 01:15:15,769 --> 01:15:18,465 Just close the door. 1467 01:15:29,249 --> 01:15:30,715 He's okay now. 1468 01:15:30,750 --> 01:15:32,378 Much better. 1469 01:15:32,419 --> 01:15:33,885 Oh, thank you, God. 1470 01:15:33,919 --> 01:15:36,387 Even so, you should bring him to the doctor in the morning. 1471 01:15:36,422 --> 01:15:38,652 He's probably gonna need a prescription. 1472 01:15:38,691 --> 01:15:39,953 Okay. 1473 01:15:39,992 --> 01:15:42,256 Hey, Ma, um... 1474 01:15:43,863 --> 01:15:46,331 l... I don't know how to... 1475 01:15:46,365 --> 01:15:48,798 thank you for coming here, and helping... 1476 01:15:48,833 --> 01:15:50,733 Why'd you lie to me, Annie? 1477 01:15:54,440 --> 01:15:56,805 I have never lied to you. 1478 01:15:56,841 --> 01:15:58,366 Ever. 1479 01:15:58,411 --> 01:15:59,672 I know. 1480 01:15:59,711 --> 01:16:02,976 I just... 1481 01:16:04,916 --> 01:16:07,577 Oh, Mom, I couldn't handle it anymore. 1482 01:16:07,618 --> 01:16:09,052 - I just couldn't handle it. - What? 1483 01:16:09,087 --> 01:16:11,611 What couldn't you handle? You're young, you're smart, 1484 01:16:11,655 --> 01:16:15,319 you're energetic. You got this incredibly bright future ahead of you. 1485 01:16:15,360 --> 01:16:16,792 It was too bright, Ma. All right? 1486 01:16:16,827 --> 01:16:19,228 I just... I just, I got... I had to get away. 1487 01:16:19,264 --> 01:16:21,231 And do this? 1488 01:16:21,266 --> 01:16:23,665 You understand? Every night shift I worked, 1489 01:16:23,701 --> 01:16:26,261 every overtime hour I accepted, 1490 01:16:26,303 --> 01:16:29,295 I did it because I wanted something better for you than I had. 1491 01:16:30,307 --> 01:16:33,071 Nanny! Good, you're up. 1492 01:16:33,110 --> 01:16:34,599 Just leave that there. 1493 01:16:34,644 --> 01:16:37,910 So listen, the spa was just awful, 1494 01:16:37,948 --> 01:16:41,384 totally overrun with suburban riffraff. 1495 01:16:41,418 --> 01:16:43,409 And then in the middle of my body scrub, 1496 01:16:43,454 --> 01:16:46,047 Mr. X called and believe it or not, 1497 01:16:46,089 --> 01:16:48,853 he wants to take us all to Nantucket next week. 1498 01:16:48,891 --> 01:16:51,951 So I figured I might as well cut my trip short and... 1499 01:16:54,030 --> 01:16:56,225 Who's this? 1500 01:16:56,265 --> 01:16:57,960 I'm Judy. 1501 01:16:58,000 --> 01:17:00,491 It's my mom. 1502 01:17:01,636 --> 01:17:04,628 You never mentioned you had a mother, Nanny. 1503 01:17:04,673 --> 01:17:07,438 Um... 1504 01:17:07,477 --> 01:17:10,138 my mom's a nurse. She came over here to help me. 1505 01:17:10,179 --> 01:17:13,342 Grayer's been very very very sick. 1506 01:17:13,382 --> 01:17:15,679 - I tried calling you... - Where is he? 1507 01:17:15,717 --> 01:17:19,153 Well he's... he's sleeping now. 1508 01:17:19,187 --> 01:17:21,246 Then he can't be that sick now, can he? 1509 01:17:21,289 --> 01:17:23,620 So listen, could you quickly unpack my luggage 1510 01:17:23,657 --> 01:17:25,625 and just put everything in the laundry? 1511 01:17:25,659 --> 01:17:28,651 I'm exhausted and Mr. X is expected sometime before 9:00. 1512 01:17:28,696 --> 01:17:31,097 I will see you in the morning. 1513 01:17:31,133 --> 01:17:34,330 Oh, very nice to meet you, Julie. 1514 01:17:34,369 --> 01:17:36,097 Judy. 1515 01:17:47,948 --> 01:17:51,816 Call me when this phase of your life is over. 1516 01:17:55,489 --> 01:17:59,015 I desperately wanted to yell out after her, 1517 01:17:59,059 --> 01:18:01,026 but it was like one of those awful dreams 1518 01:18:01,060 --> 01:18:03,153 where I had no voice. 1519 01:18:03,196 --> 01:18:06,165 My desire to be an observer of life... 1520 01:18:06,199 --> 01:18:09,066 ...was actually keeping me from living one. 1521 01:18:09,102 --> 01:18:12,537 Clearly, the woman's heinous. 1522 01:18:12,572 --> 01:18:14,767 You gotta quit. It's just that simple. 1523 01:18:14,808 --> 01:18:17,674 I can't, all right? I tried. 1524 01:18:17,709 --> 01:18:21,043 What if I made you a tempting offer? 1525 01:18:21,080 --> 01:18:24,072 I'm gonna go to my father's house in Southampton for a month. 1526 01:18:24,117 --> 01:18:28,576 I've got to take some time, figure out if law school is really right for me. 1527 01:18:28,620 --> 01:18:29,985 Why don't you join me? 1528 01:18:30,022 --> 01:18:32,115 Do a little soul-searching. 1529 01:18:32,157 --> 01:18:34,490 We'd get the whole house to ourselves... won't cost us a cent. 1530 01:18:34,526 --> 01:18:37,723 We'll walk on the beach. We'll drink red wine, 1531 01:18:37,763 --> 01:18:40,197 grill fresh fish. 1532 01:18:40,232 --> 01:18:43,689 That sounds like heaven. 1533 01:18:43,734 --> 01:18:46,169 But what if this vacation can save their marriage? 1534 01:18:46,205 --> 01:18:48,366 If I quit now, I'll ruin it 1535 01:18:48,407 --> 01:18:50,238 and break Grayer's heart. 1536 01:18:50,275 --> 01:18:53,607 What about my heart? Do I count for anything? 1537 01:18:55,746 --> 01:18:58,647 Come on, say yes. 1538 01:18:58,683 --> 01:19:01,117 Be young with me in the Hamptons. 1539 01:19:01,152 --> 01:19:03,677 Don't go to Nantucket with the weirdoes. 1540 01:19:03,721 --> 01:19:05,848 What do you say? 1541 01:19:14,631 --> 01:19:17,600 Not a chance in hell, is there? 1542 01:19:17,634 --> 01:19:20,569 - I can take a hint. - Come on, I didn't say no. 1543 01:19:20,604 --> 01:19:23,732 You weren't exactly screaming yes though, were you? 1544 01:19:23,773 --> 01:19:25,798 I'm starting to wonder if you're really selfless 1545 01:19:25,842 --> 01:19:28,503 or just a little self-obsessed. 1546 01:19:28,545 --> 01:19:30,445 Thank you. Thanks. 1547 01:19:30,480 --> 01:19:32,914 I have to go. 1548 01:19:35,385 --> 01:19:39,753 Listen, if you change your mind, my offer stands. 1549 01:19:47,062 --> 01:19:49,463 We're going to 'Tucket. We're going to 'Tucket. 1550 01:19:49,499 --> 01:19:52,763 Guess what else? I'm getting a puppy. 1551 01:19:52,801 --> 01:19:54,928 Oh! 1552 01:19:54,970 --> 01:19:57,131 Oh my God! 1553 01:19:59,441 --> 01:20:02,205 Daddy, Daddy, where's my puppy? 1554 01:20:02,244 --> 01:20:05,610 Been waiting for you right up in the car there, sport. 1555 01:20:05,647 --> 01:20:07,411 - Isn't it wonderful? - Mmm. 1556 01:20:07,449 --> 01:20:09,541 A family trip has been long overdue. 1557 01:20:09,584 --> 01:20:12,315 Mmm, listen, I didn't want to say anything in front of Grayer, 1558 01:20:12,354 --> 01:20:14,322 but the truth is, I can only stay for a few days. 1559 01:20:14,356 --> 01:20:17,051 They're really pushing me to finish up in Chicago. 1560 01:20:17,091 --> 01:20:19,616 You can't be serious. 1561 01:20:19,661 --> 01:20:21,629 You're not gonna leave us on this island alone. 1562 01:20:21,663 --> 01:20:23,722 Okay, we'll talk about it later. 1563 01:20:23,765 --> 01:20:26,427 * But I'm moving on * 1564 01:20:26,467 --> 01:20:31,404 * I'm gonna be your number one * 1565 01:20:31,439 --> 01:20:34,101 * I'm not the kind of girl * 1566 01:20:34,142 --> 01:20:38,544 * Who gives up just like that * 1567 01:20:38,578 --> 01:20:40,603 - * Oh no-o-o-o... * - Hi. 1568 01:20:40,647 --> 01:20:43,639 It's Annie. I haven't heard from you in a while. 1569 01:20:43,684 --> 01:20:46,175 You're probably in Southampton, 1570 01:20:46,219 --> 01:20:48,210 but I just wanted to let you know that... 1571 01:20:48,255 --> 01:20:50,086 my cell phone doesn't work here. 1572 01:20:50,123 --> 01:20:52,887 So if you wanted to call... 1573 01:20:52,926 --> 01:20:55,292 if you wanted to call, 1574 01:20:55,329 --> 01:20:57,456 - you probably have the number... - Nanny, hurry up! 1575 01:20:57,497 --> 01:20:59,465 ...already on your cell phone, but I will give it to you 1576 01:20:59,499 --> 01:21:02,332 just in case. It is 508... 1577 01:21:02,369 --> 01:21:04,598 - Hello? - Oh. 1578 01:21:04,637 --> 01:21:06,764 - What, hello? - Hello, Nanny? 1579 01:21:06,806 --> 01:21:08,501 - Wha... - I need to use this phone. 1580 01:21:08,541 --> 01:21:10,941 - Immediately. - Okay, so sorry. 1581 01:21:10,977 --> 01:21:14,605 - Oh God. - Nanny, we're going to the beach. 1582 01:21:14,647 --> 01:21:17,013 When I grow up, I want enough money 1583 01:21:17,049 --> 01:21:19,449 to build a real castle. 1584 01:21:19,485 --> 01:21:22,647 Just remember, Grove, that money can't buy love. 1585 01:21:22,687 --> 01:21:25,679 But Mommy pays you money and I love you. 1586 01:21:25,724 --> 01:21:28,387 Surprise surprise, dear. 1587 01:21:30,195 --> 01:21:34,063 - Mother? - My, you've gotten portly. 1588 01:21:34,099 --> 01:21:36,590 Hi, Grandma. 1589 01:21:36,634 --> 01:21:38,761 What the hell are you doing here? 1590 01:21:38,803 --> 01:21:42,533 Ask your wife. She's the one who requested I come. 1591 01:21:42,573 --> 01:21:46,203 - Darling, l... - Not that I need an invitation. 1592 01:21:46,244 --> 01:21:48,371 It is my house. 1593 01:21:48,413 --> 01:21:50,880 I just wanted your mother to be here for the news. 1594 01:21:50,914 --> 01:21:53,542 News, what news? What in the hell is going on here? 1595 01:21:53,584 --> 01:21:57,020 I'm having another baby. 1596 01:21:59,457 --> 01:22:01,720 ...virtually impossible. 1597 01:22:01,759 --> 01:22:03,488 What exactly do you want? 1598 01:22:03,526 --> 01:22:06,291 And now my mother is here so I can't go to Chicago. 1599 01:22:06,330 --> 01:22:08,627 One lousy week! 1600 01:22:08,664 --> 01:22:11,599 You know something? You are an infuriating woman. 1601 01:22:11,634 --> 01:22:13,102 You really are! 1602 01:22:13,137 --> 01:22:15,934 That's what you get for rejecting debutante season. 1603 01:22:15,972 --> 01:22:17,963 Who asked you, bitch? 1604 01:22:28,284 --> 01:22:30,013 Can you look after the kids for a minute? 1605 01:22:30,053 --> 01:22:33,079 I'm the only nanny here. I just have to use the restroom. 1606 01:22:33,122 --> 01:22:34,885 Hmm. 1607 01:22:34,924 --> 01:22:38,087 Make it snappy, dear. I'm on the last chapter. 1608 01:22:38,127 --> 01:22:40,186 Oh, thanks a million. 1609 01:22:53,742 --> 01:22:56,711 Oh. You look gorgeous. 1610 01:22:58,180 --> 01:23:00,978 Listen, I need some nanny advice. 1611 01:23:01,016 --> 01:23:02,710 - Okay. - To tell you the truth, 1612 01:23:02,750 --> 01:23:05,913 I don't know what's gotten into her lately. 1613 01:23:05,954 --> 01:23:08,922 Well, I installed a Nanny Cam. 1614 01:23:08,956 --> 01:23:11,015 So we'll soon see the truth. 1615 01:23:11,058 --> 01:23:13,891 It might be time to let her go. 1616 01:23:17,399 --> 01:23:19,889 I saw another one. 1617 01:23:19,934 --> 01:23:21,925 Make a wish, Grove. 1618 01:23:21,969 --> 01:23:25,905 I wish we could stay in 'Tucket forever, 1619 01:23:25,940 --> 01:23:29,307 Mommy, Daddy, you and my puppy. 1620 01:23:36,283 --> 01:23:38,274 Grove? 1621 01:23:43,022 --> 01:23:46,150 You know I... 1622 01:23:46,192 --> 01:23:49,423 I'm not gonna be your nanny forever. 1623 01:23:49,462 --> 01:23:52,555 I can't be. 1624 01:23:52,598 --> 01:23:56,035 That doesn't mean I'm not gonna always be your friend. 1625 01:24:19,992 --> 01:24:22,892 What, there's no OJ in the goddamned shit-shack? 1626 01:24:22,927 --> 01:24:25,828 Oh, I was just about to make some. 1627 01:24:25,863 --> 01:24:27,592 Mm-hm. 1628 01:24:36,774 --> 01:24:39,675 Where's Grayer? Isn't he up yet? 1629 01:24:39,710 --> 01:24:42,941 Um, he had a little trouble sleeping. 1630 01:24:42,980 --> 01:24:44,811 So... 1631 01:24:48,785 --> 01:24:52,153 Concentrate? You have got to be kidding me. 1632 01:24:52,190 --> 01:24:55,387 All my money and I can't get fresh-squeezed? Come on. 1633 01:24:57,194 --> 01:25:00,494 Uh, we used it all at the party, so... 1634 01:25:00,530 --> 01:25:02,259 Hmm. 1635 01:25:02,299 --> 01:25:05,791 Well then, why don't you and I take a little trip to the market 1636 01:25:05,835 --> 01:25:07,631 and get us some, huh? 1637 01:25:30,659 --> 01:25:33,719 I'm not in right now. Leave it at the beep. 1638 01:25:33,762 --> 01:25:37,323 * Be the new one, burn to shine * 1639 01:25:37,366 --> 01:25:41,768 * I take the blue ones every time * 1640 01:25:41,803 --> 01:25:45,933 * Walk me down your broken line * 1641 01:25:45,974 --> 01:25:48,602 * All you have to do is cry * 1642 01:25:48,643 --> 01:25:51,669 * Yes, all you have to do is cry * 1643 01:25:53,248 --> 01:25:56,115 * All you have to do is cry. * 1644 01:26:08,895 --> 01:26:11,194 - Where's Grayer? - With his grandmother. 1645 01:26:13,066 --> 01:26:15,660 And where, may I ask, have you been? 1646 01:26:19,106 --> 01:26:21,040 Um... 1647 01:26:21,074 --> 01:26:23,598 - I just had to clear my head. - Did you? 1648 01:26:23,644 --> 01:26:26,772 I imagine your unacceptable behavior 1649 01:26:26,813 --> 01:26:30,374 has something to do with that boy in the building. 1650 01:26:30,417 --> 01:26:33,215 Nanny. 1651 01:26:33,253 --> 01:26:36,245 I wasn't born yesterday. 1652 01:26:36,290 --> 01:26:38,621 He called several times this week. 1653 01:26:38,658 --> 01:26:41,149 He called? Why didn't you tell me? 1654 01:26:41,193 --> 01:26:43,161 I suppose I forgot. 1655 01:26:46,232 --> 01:26:48,757 It's really for your own good. 1656 01:26:48,801 --> 01:26:51,395 He's a little out of your league, don't you think? 1657 01:26:51,437 --> 01:26:54,031 It couldn't possibly end well. 1658 01:26:55,540 --> 01:26:58,509 Clearly this isn't working out. 1659 01:26:58,543 --> 01:27:00,875 Mr. X has arranged for a taxi to take you to the ferry 1660 01:27:00,912 --> 01:27:02,846 and then for a car to pick you up on the other end. 1661 01:27:02,881 --> 01:27:04,906 Please don't... please don't do this. 1662 01:27:04,949 --> 01:27:07,975 Not... not for me, but for Grayer. 1663 01:27:08,019 --> 01:27:11,318 Not until you and your husband work your problems out. 1664 01:27:11,356 --> 01:27:13,688 Don't you dare. 1665 01:27:13,725 --> 01:27:16,489 You stupid... you stupid girl. 1666 01:27:16,527 --> 01:27:19,497 As if you know anything about my life. 1667 01:27:19,530 --> 01:27:22,261 As if you know anything about the real world. 1668 01:27:43,987 --> 01:27:45,318 All I got's $100. 1669 01:27:45,356 --> 01:27:47,846 All right, you know what? Just give me the change 1670 01:27:47,891 --> 01:27:50,086 when you come back for my mother at some point, okay? 1671 01:27:50,127 --> 01:27:51,821 Keep 10 bucks for yourself, all right? 1672 01:27:51,861 --> 01:27:54,523 Nanny... 1673 01:27:54,564 --> 01:27:56,759 here's your final payment. 1674 01:27:56,799 --> 01:27:58,630 I expect you to have all your things 1675 01:27:58,668 --> 01:28:00,636 out of our apartment by the time we come back. 1676 01:28:00,670 --> 01:28:03,161 Just leave the keys with the doorman. 1677 01:28:10,813 --> 01:28:13,576 Grayer, I think you should take a nap. 1678 01:28:13,615 --> 01:28:16,141 I'm certainly ready for one. 1679 01:28:16,185 --> 01:28:19,279 Nanny! Where are you going? 1680 01:28:20,956 --> 01:28:23,652 - Nanny! - Grayer. Grayer. 1681 01:28:23,692 --> 01:28:25,091 - Nanny! - Stay here. 1682 01:28:25,127 --> 01:28:27,027 - Here. - What are you doing? 1683 01:28:27,062 --> 01:28:28,654 - Take it, take it. - What? 1684 01:28:28,697 --> 01:28:31,495 I can't tolerate the yapping. Grayer's too young anyway. 1685 01:28:32,701 --> 01:28:34,430 - Nanny! - Grayer. 1686 01:28:34,469 --> 01:28:36,561 - Nanny, don't go! - Grayer, sweetheart... 1687 01:28:36,604 --> 01:28:40,041 Nanny, wait! 1688 01:28:40,075 --> 01:28:42,508 - Nanny! - Grayer! 1689 01:28:42,543 --> 01:28:44,670 Nanny, don't leave me. 1690 01:28:47,114 --> 01:28:49,310 Nanny! 1691 01:28:56,023 --> 01:28:58,253 Grayer. 1692 01:29:46,138 --> 01:29:47,628 What? 1693 01:30:06,492 --> 01:30:08,322 Go ahead, puppy, do your business. 1694 01:30:08,360 --> 01:30:10,190 Anywhere you like. 1695 01:30:16,234 --> 01:30:17,895 Good puppy! 1696 01:30:20,104 --> 01:30:23,800 Nanny Cam, Nanny Cam, where are you hiding? 1697 01:30:30,680 --> 01:30:32,841 I love you. 1698 01:30:35,685 --> 01:30:37,983 Hola. 1699 01:30:39,222 --> 01:30:40,883 Hmm. 1700 01:30:41,892 --> 01:30:43,826 Aha! 1701 01:30:43,860 --> 01:30:46,521 Okay, lady, you want Nanny Cam? 1702 01:30:46,562 --> 01:30:48,655 I'll give you "Nannies Gone Wild." 1703 01:30:52,202 --> 01:30:55,034 And this is how the most significant confrontation 1704 01:30:55,070 --> 01:30:57,437 in my life... 1705 01:30:57,474 --> 01:31:00,101 happened with a teddy bear. 1706 01:31:07,783 --> 01:31:11,981 After the abrupt termination of my field work, 1707 01:31:12,021 --> 01:31:14,455 I took some time to make sense 1708 01:31:14,490 --> 01:31:17,686 of all that I had witnessed. 1709 01:31:17,725 --> 01:31:19,421 During this period 1710 01:31:19,461 --> 01:31:22,122 I read that critics of anthropology believe 1711 01:31:22,163 --> 01:31:24,394 that just by observing a culture 1712 01:31:24,433 --> 01:31:26,559 you inevitably change it. 1713 01:31:26,601 --> 01:31:28,728 - Mm! - Ow! Hey. 1714 01:31:28,770 --> 01:31:31,568 In the many times that I thought of Grayer, 1715 01:31:31,606 --> 01:31:34,803 I secretly hoped those critics... 1716 01:31:34,842 --> 01:31:37,003 were right. 1717 01:31:38,612 --> 01:31:42,049 This is a tape of my latest nanny disaster. 1718 01:31:42,116 --> 01:31:45,778 She was extremely problematic, to say the least. 1719 01:31:45,819 --> 01:31:47,616 She neglected Grayer. 1720 01:31:47,654 --> 01:31:50,817 She drank. She even flirted with my husband. 1721 01:31:50,857 --> 01:31:52,290 I finally had to fire her 1722 01:31:52,326 --> 01:31:55,022 for promiscuous behavior with a boy in the building. 1723 01:31:55,062 --> 01:31:58,031 This videotape shows her feeding my child 1724 01:31:58,065 --> 01:32:01,796 peanut butter and jelly directly from the jar. 1725 01:32:01,835 --> 01:32:03,631 You know, I remember this nanny. 1726 01:32:03,669 --> 01:32:06,366 She had a very peculiar attitude. 1727 01:32:06,406 --> 01:32:08,374 Let's watch. 1728 01:32:08,408 --> 01:32:10,705 You excited about going to Nantucket? 1729 01:32:10,743 --> 01:32:11,903 Yes. 1730 01:32:11,944 --> 01:32:13,435 Okay, well, why don't you close your eyes 1731 01:32:13,480 --> 01:32:15,811 and you can dream about building sand castles? 1732 01:32:15,848 --> 01:32:17,543 - I love you, Nanny. - Good night. 1733 01:32:17,583 --> 01:32:20,051 This must be the wrong tape. I've never seen this one before. 1734 01:32:20,086 --> 01:32:22,680 It's all right, just let it play out. We'll get to something good. 1735 01:32:26,658 --> 01:32:28,854 Oh! It's a problem. 1736 01:32:28,894 --> 01:32:31,055 Big problem. 1737 01:32:31,097 --> 01:32:34,725 Okay, Mrs. X, now it's time for a few simple child-care rules. 1738 01:32:34,766 --> 01:32:37,463 Oh, all right. The teddy bear has been compromised. 1739 01:32:37,502 --> 01:32:41,063 Slamming the door in your kid's face is not okay. 1740 01:32:41,106 --> 01:32:44,371 Spending more time on a benefit for kids you've never met 1741 01:32:44,410 --> 01:32:46,877 than you do with your own blood is not okay. 1742 01:32:46,911 --> 01:32:50,745 Going to a spa when your son has a fever of 104 1743 01:32:50,782 --> 01:32:52,807 and not answering emergency calls, 1744 01:32:52,851 --> 01:32:54,647 that officially makes you an unfit mother. 1745 01:32:54,685 --> 01:32:56,085 This is outrageous. Stop the tape. 1746 01:32:56,121 --> 01:32:59,988 Uh, no, this is clearly a disgruntled nanny. 1747 01:33:00,025 --> 01:33:02,822 We... we might have something to learn here. 1748 01:33:02,860 --> 01:33:06,660 Yeah, I know that you're really busy with your hair appointments 1749 01:33:06,697 --> 01:33:08,325 and your Watsu massages 1750 01:33:08,366 --> 01:33:11,357 and your attempts to stay young so your husband won't leave you, 1751 01:33:11,402 --> 01:33:15,236 but here's an idea... why don't you try eating dinner with your child 1752 01:33:15,272 --> 01:33:16,864 every once in a blue moon? 1753 01:33:16,907 --> 01:33:18,340 And a head's up here, lady. 1754 01:33:18,375 --> 01:33:21,208 Try smiling once in a while. People hate you! 1755 01:33:22,946 --> 01:33:24,742 As for you, Mr. X, 1756 01:33:24,781 --> 01:33:26,942 who the hell are you? 1757 01:33:26,983 --> 01:33:29,179 Maybe you're asking the same about me. 1758 01:33:29,219 --> 01:33:31,049 I know you've noticed my ass, 1759 01:33:31,087 --> 01:33:32,952 but you probably don't recognize my face, 1760 01:33:32,989 --> 01:33:34,752 so here's a little hint, okay? 1761 01:33:34,791 --> 01:33:37,783 I'm the one who's been raising your son. 1762 01:33:42,531 --> 01:33:44,830 Grayer is not an accessory. 1763 01:33:44,867 --> 01:33:48,529 His mother didn't order him from a catalogue. 1764 01:33:48,570 --> 01:33:50,800 Your son, your wife, 1765 01:33:50,839 --> 01:33:53,672 are... are... 1766 01:33:53,709 --> 01:33:55,973 are people in your home, 1767 01:33:56,011 --> 01:33:59,947 human beings who are drowning in their desire 1768 01:33:59,981 --> 01:34:03,075 for you to just... for you to look at them. 1769 01:34:16,931 --> 01:34:20,833 You know, the truth is, I don't wish either of you harm. 1770 01:34:22,703 --> 01:34:25,536 If for no other reason than you having 1771 01:34:25,573 --> 01:34:28,940 the profound privilege of being Grayer's parents. 1772 01:34:31,946 --> 01:34:34,607 Grayer loves you. 1773 01:34:36,649 --> 01:34:38,549 He... 1774 01:34:38,585 --> 01:34:42,283 he doesn't care what you're wearing or what you buy him 1775 01:34:42,323 --> 01:34:44,052 or what school he gets into. 1776 01:34:44,091 --> 01:34:47,958 He just... he just wants you there. 1777 01:34:47,994 --> 01:34:50,327 That's it. 1778 01:34:51,931 --> 01:34:54,593 And time's running out, 1779 01:34:54,634 --> 01:34:57,102 and he won't love you unconditionally that much longer. 1780 01:34:57,137 --> 01:35:00,265 So... 1781 01:35:00,306 --> 01:35:03,002 for your own good, 1782 01:35:03,042 --> 01:35:05,442 don't miss out on getting to know him. 1783 01:35:05,478 --> 01:35:09,175 He is... he's truly 1784 01:35:09,215 --> 01:35:13,674 an amazing amazing little person. 1785 01:35:36,074 --> 01:35:37,665 Excuse me. 1786 01:35:37,708 --> 01:35:40,199 Of course. 1787 01:35:55,459 --> 01:35:57,517 Buenas noches. 1788 01:36:02,966 --> 01:36:06,561 It's a much tougher game out there for women. 1789 01:36:08,271 --> 01:36:11,570 Nature deals us some tricky cards. 1790 01:36:11,608 --> 01:36:13,599 Is that so hard for you to understand? 1791 01:36:13,643 --> 01:36:15,406 No. 1792 01:36:15,445 --> 01:36:18,209 I don't know, Mom. I just... 1793 01:36:20,817 --> 01:36:23,308 So I guess you're not going into finance? 1794 01:36:23,353 --> 01:36:26,083 I don't think that having money makes it any easier. 1795 01:36:26,122 --> 01:36:28,715 You know, I know that now. 1796 01:36:31,894 --> 01:36:34,329 It's okay. 1797 01:36:34,364 --> 01:36:36,194 It's your life. 1798 01:36:36,232 --> 01:36:38,257 Personally, I think you're making a big mistake. 1799 01:36:42,805 --> 01:36:45,865 But it is your life. 1800 01:36:45,908 --> 01:36:48,433 I want you to be happy. 1801 01:36:53,681 --> 01:36:55,546 Hey. 1802 01:36:55,583 --> 01:36:57,449 - Hayden. - Oh, that's right. 1803 01:36:57,486 --> 01:36:59,646 I forgot to mention his name is Hayden. 1804 01:36:59,687 --> 01:37:01,712 And once I finally let myself say it, 1805 01:37:01,756 --> 01:37:03,724 it was a habit that was pretty hard to break. 1806 01:37:03,758 --> 01:37:05,658 It is... it's going pretty good actually. 1807 01:37:05,693 --> 01:37:08,025 There's more scholarships out there than I thought. 1808 01:37:08,062 --> 01:37:10,292 So why are you so late? 1809 01:37:10,331 --> 01:37:13,459 Because I have something for you. 1810 01:37:13,500 --> 01:37:15,764 It's from your former employer. 1811 01:37:15,802 --> 01:37:16,860 What? 1812 01:37:16,904 --> 01:37:18,963 She cornered me on the 12th floor, 1813 01:37:19,006 --> 01:37:22,806 figured I could get to you before she could. 1814 01:37:25,646 --> 01:37:28,308 I don't want to read this. 1815 01:37:28,348 --> 01:37:30,942 - Why don't I read it to you? - Okay. 1816 01:37:36,622 --> 01:37:38,090 "Dear Annie... 1817 01:37:40,427 --> 01:37:43,487 It's been several months since we've spoken. 1818 01:37:43,529 --> 01:37:46,965 Even so, the things you said on that tape haunt me every day. 1819 01:37:46,999 --> 01:37:50,730 And now looking back, I don't know what to say 1820 01:37:50,770 --> 01:37:52,829 except thank you... 1821 01:37:52,872 --> 01:37:55,602 - and I'm sorry." - "And I'm sorry. 1822 01:37:55,641 --> 01:37:57,768 You were so right. 1823 01:37:57,810 --> 01:38:01,769 Of all my privileges, Grayer is my greatest. 1824 01:38:01,814 --> 01:38:05,272 I desperately needed someone to show me that. 1825 01:38:05,318 --> 01:38:06,979 You did. 1826 01:38:07,019 --> 01:38:10,284 And for that, I owe you the world. 1827 01:38:11,690 --> 01:38:13,658 You may or may not be surprised 1828 01:38:13,692 --> 01:38:15,717 to learn that I've left my husband. 1829 01:38:15,760 --> 01:38:17,785 Not out of the jar. 1830 01:38:17,829 --> 01:38:19,524 Try it. 1831 01:38:20,966 --> 01:38:22,957 Any man who made me feel desperate enough 1832 01:38:23,001 --> 01:38:25,663 to feign a pregnancy wasn't worth fighting for. 1833 01:38:25,704 --> 01:38:27,467 Isn't it good? 1834 01:38:29,573 --> 01:38:32,008 Yeah. 1835 01:38:32,043 --> 01:38:33,442 Yeah, it is good. 1836 01:38:33,478 --> 01:38:35,877 So I'm pretty confident that in time 1837 01:38:35,913 --> 01:38:37,710 we'll be getting along just fine. 1838 01:38:37,748 --> 01:38:39,579 Yeah, it's really good. 1839 01:38:39,616 --> 01:38:42,244 It's really good. 1840 01:38:42,287 --> 01:38:45,813 Please know that I wish you all the best in life. 1841 01:38:45,856 --> 01:38:47,983 - Sincerely..." - "Sincerely... 1842 01:38:48,025 --> 01:38:50,289 Alexandra. 1843 01:38:50,327 --> 01:38:52,352 P.S... 1844 01:38:55,132 --> 01:38:58,465 I'm happy to report that Grayer asks for you a little bit less 1845 01:38:58,501 --> 01:39:01,766 every day and every night." 1846 01:39:11,214 --> 01:39:12,977 - Come on. - Okay. 1847 01:39:13,016 --> 01:39:14,244 Let's get out of here. 1848 01:39:14,283 --> 01:39:16,080 Catching the Yankees game with my dad tonight. 1849 01:39:16,119 --> 01:39:18,383 - Sounds wonderful. - Yeah. 1850 01:39:18,421 --> 01:39:22,357 There's a popular belief amongst anthropologists 1851 01:39:22,392 --> 01:39:26,351 that you must immerse yourself in an unfamiliar world 1852 01:39:26,396 --> 01:39:30,389 in order to truly understand your own. 1853 01:39:31,600 --> 01:39:34,125 I've probably gotta get going soon actually. 1854 01:39:37,005 --> 01:39:38,563 See you later tonight, okay? 1855 01:39:38,607 --> 01:39:40,370 Yeah. 1856 01:39:40,409 --> 01:39:42,569 I certainly hope so. 1857 01:39:47,349 --> 01:39:49,442 In conclusion, 1858 01:39:49,484 --> 01:39:51,713 I hope this field diary has been illuminating 1859 01:39:51,752 --> 01:39:55,120 for those considering my application to graduate school. 1860 01:39:56,657 --> 01:39:58,557 It certainly has been for me. 1861 01:39:58,592 --> 01:40:00,753 * Oh yeah * 1862 01:40:03,664 --> 01:40:06,565 After a lost summer of being Nanny, 1863 01:40:06,600 --> 01:40:09,262 I finally got to know Annie. 1864 01:40:13,606 --> 01:40:15,904 Thanks to a little man named Grayer, 1865 01:40:15,943 --> 01:40:18,843 I only had to trek across the Hudson River 1866 01:40:18,878 --> 01:40:21,847 to make this most amazing discovery. 1867 01:40:21,881 --> 01:40:23,712 - * I won't let you down * - * Freedom * 1868 01:40:23,750 --> 01:40:26,218 - * I will not give you up * - * Freedom * 1869 01:40:26,252 --> 01:40:27,651 * Have some faith in the sound * 1870 01:40:27,687 --> 01:40:29,621 * You got to give what you take * 1871 01:40:29,656 --> 01:40:31,146 * Freedom * 1872 01:40:31,191 --> 01:40:33,182 * I won't let you down * 1873 01:40:33,226 --> 01:40:36,093 - * Freedom * - * So please don't give me up. * 1874 01:40:40,934 --> 01:40:42,958 * Wake up one morning * 1875 01:40:43,036 --> 01:40:46,061 * You realize * 1876 01:40:46,106 --> 01:40:49,131 * Your life is one big compromise * 1877 01:40:49,174 --> 01:40:50,835 * Compromise * 1878 01:40:50,876 --> 01:40:55,575 * Stuck in the job you swore was only temporary * 1879 01:40:55,614 --> 01:40:57,445 * Was only temporary * 1880 01:40:57,483 --> 01:41:00,452 * Yeah * 1881 01:41:00,486 --> 01:41:03,613 * Feel like the world is passing you by * 1882 01:41:03,654 --> 01:41:05,384 * Doo-doo-doo doo-doo * 1883 01:41:05,424 --> 01:41:08,359 * Never done all the things you wanted to try * 1884 01:41:08,393 --> 01:41:10,553 * Stuck in one place * 1885 01:41:10,595 --> 01:41:12,722 * Got a pain in your face * 1886 01:41:12,763 --> 01:41:15,358 * From all your stressin' out, all your stressin' out * 1887 01:41:15,400 --> 01:41:17,196 * All your stressin' out * 1888 01:41:17,235 --> 01:41:20,136 * Hey, you ask yourself * 1889 01:41:20,171 --> 01:41:22,605 * There's got to be more * 1890 01:41:22,640 --> 01:41:24,801 * Than what I'm living for * 1891 01:41:24,842 --> 01:41:26,776 * What I'm living for * 1892 01:41:26,811 --> 01:41:28,335 * What I'm living for * 1893 01:41:28,379 --> 01:41:30,676 * You ask yourself there's got to be * 1894 01:41:30,714 --> 01:41:33,343 * Something else * 1895 01:41:33,384 --> 01:41:36,148 * Something more, more * 1896 01:41:36,187 --> 01:41:39,713 * More, well, let the sun shine * 1897 01:41:39,756 --> 01:41:41,849 * On your face * 1898 01:41:41,892 --> 01:41:44,224 * And don't let your life * 1899 01:41:44,261 --> 01:41:47,025 * Go to waste * 1900 01:41:47,063 --> 01:41:48,530 * Now is the time * 1901 01:41:48,565 --> 01:41:51,796 * Got to make up your mind * 1902 01:41:51,835 --> 01:41:54,701 * Let it shine on you * 1903 01:41:54,737 --> 01:41:57,831 * Let it shine on you * 1904 01:41:57,874 --> 01:42:01,173 * Feel like there's nothing, nowhere to go * 1905 01:42:01,211 --> 01:42:03,007 * Doo-doo-doo doo-doo * 1906 01:42:03,045 --> 01:42:05,946 * You try and fight but you can't let go * 1907 01:42:05,981 --> 01:42:10,476 * Of all the pain, got so much to gain * 1908 01:42:10,519 --> 01:42:13,044 * Now is the time * 1909 01:42:13,088 --> 01:42:15,648 * Mm-hmm * 1910 01:42:15,691 --> 01:42:17,818 * You ask yourself * 1911 01:42:17,860 --> 01:42:21,387 * There's got to be something else * 1912 01:42:21,430 --> 01:42:25,298 * Something more, more, more * 1913 01:42:25,334 --> 01:42:27,767 * Let the sun shine * 1914 01:42:27,802 --> 01:42:29,929 * On your face * 1915 01:42:29,971 --> 01:42:32,440 * And don't let your life * 1916 01:42:32,474 --> 01:42:34,873 * Go to waste * 1917 01:42:34,909 --> 01:42:39,676 * Now is the time, got to make up your mind * 1918 01:42:39,714 --> 01:42:42,580 * Let it shine on you * 1919 01:42:42,617 --> 01:42:44,414 * Let it shine on you * 1920 01:42:44,452 --> 01:42:47,784 * You ask yourself, there's got to be * 1921 01:42:47,822 --> 01:42:51,882 * More than what I'm living for * 1922 01:42:51,925 --> 01:42:54,655 * What I'm living for, what I'm living for * 1923 01:42:54,695 --> 01:42:57,494 * You ask yourself, there's got to be * 1924 01:42:57,531 --> 01:43:01,262 * Something else, something more * 1925 01:43:01,301 --> 01:43:03,826 * More, more * 1926 01:43:03,870 --> 01:43:05,929 * Well, let the sun shine * 1927 01:43:05,973 --> 01:43:08,339 * On your face * 1928 01:43:08,375 --> 01:43:10,809 * And don't let your life * 1929 01:43:10,844 --> 01:43:13,573 * Go to waste * 1930 01:43:13,613 --> 01:43:15,309 * Now is the time * 1931 01:43:15,349 --> 01:43:18,681 * Got to make up your mind * 1932 01:43:18,718 --> 01:43:20,879 * Let it shine on you * 1933 01:43:20,920 --> 01:43:22,979 * Let it shine on you * 1934 01:43:23,022 --> 01:43:25,115 * Let the sun shine * 1935 01:43:25,157 --> 01:43:27,318 * On your face * 1936 01:43:27,361 --> 01:43:29,590 * And don't let your life * 1937 01:43:29,629 --> 01:43:32,189 * Go to waste * 1938 01:43:32,231 --> 01:43:34,290 * Now is the time * 1939 01:43:34,333 --> 01:43:37,359 * Got to make up your mind * 1940 01:43:37,403 --> 01:43:39,734 * Let it shine on you * 1941 01:43:39,771 --> 01:43:42,297 * Let it shine on you * 1942 01:43:42,341 --> 01:43:44,468 * Let the sun shine * 1943 01:43:44,509 --> 01:43:46,807 * On your face * 1944 01:43:46,845 --> 01:43:49,280 * And don't let your life * 1945 01:43:49,315 --> 01:43:51,544 * Go to waste * 1946 01:43:51,583 --> 01:43:53,517 * Now is the time * 1947 01:43:53,551 --> 01:43:56,952 * Got to make up your mind * 1948 01:43:56,988 --> 01:43:59,149 * Let it shine on you * 1949 01:43:59,190 --> 01:44:01,589 * Let it shine on you. * 1950 01:44:02,190 --> 01:44:11,589 THE END retail subtitles 142383

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.