All language subtitles for Marshland.2014.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX].nb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:15,802 --> 00:02:20,682 MARSHLAND 2 00:02:35,739 --> 00:02:40,494 20. SEPTEMBER 1980 3 00:03:27,833 --> 00:03:32,212 - Vi trudde ikke dere skulle komme. - Bilen brøt sammen. 4 00:03:34,882 --> 00:03:38,886 Vi leide ut et av dem. Dere må dele et rom i natt. 5 00:03:38,969 --> 00:03:42,556 - Opp trappa og til høyre. - Takk. 6 00:03:52,482 --> 00:03:54,943 Ditt nye land. 7 00:04:05,704 --> 00:04:11,752 Vi spiser middag og deretter legger vi oss. Vi starter tidlig i morgen. 8 00:04:11,835 --> 00:04:16,924 Ja, jeg savner deg. Veldig mye. Hvordan har du det? 9 00:04:17,007 --> 00:04:19,676 Har du kasta opp igjen? 10 00:04:26,058 --> 00:04:29,686 Jeg må gå. Vi snakkes i morgen. 11 00:04:31,396 --> 00:04:36,527 - Estrella er 17. Carmen er visst 15. - 16. 12 00:04:36,610 --> 00:04:38,612 Unnskyld? 13 00:04:38,695 --> 00:04:42,074 - Hvor blei de sist sett? - I utkanten av landsbyen. 14 00:04:42,157 --> 00:04:47,120 Faren er fergemann ute på neset. De drog hjem fra landsbyfesten i går. 15 00:04:47,204 --> 00:04:50,624 En nabo så dem stige inn i en bil. 16 00:04:50,707 --> 00:04:54,002 - Hva slags bil? - En Citroën. 17 00:04:54,086 --> 00:04:58,549 En Dyane 6 eller 2CV. Hun er ikke heilt sikker. Det er tre dager siden. 18 00:04:58,632 --> 00:05:02,094 - Hva slags fisk er det? - Laue. 19 00:05:02,177 --> 00:05:04,805 Den er virkelig god. 20 00:05:04,888 --> 00:05:09,184 - Er det første gang de forsvinner? - Nei. De er kjent for det. 21 00:05:09,268 --> 00:05:13,438 - Men de sover alltid hjemme. - Kjent for hva da? 22 00:05:13,522 --> 00:05:17,985 - Du veit sikkert hva vi meiner. - Nei, det gjør jeg ikke. 23 00:05:18,819 --> 00:05:23,740 - De liker å ha det gøy. - Gjør ikke dere det òg? 24 00:05:23,824 --> 00:05:25,868 For å være lett på tråden. 25 00:05:30,372 --> 00:05:32,499 Gi meg ti til. 26 00:05:40,174 --> 00:05:44,344 Det var ikke situasjonen å kritisere militæret. 27 00:05:47,931 --> 00:05:53,103 Det fascisten sa var antidemokratisk. Jeg skrev bare et leserbrev til avisa. 28 00:05:53,187 --> 00:05:55,731 Dette er ingen demokrati. 29 00:05:55,814 --> 00:06:01,403 Du kan ikke kritisere en general og forvente deg et skulderklapp. 30 00:06:01,486 --> 00:06:05,824 Hva skal vi gjøre? Bare la det fortsette som før? 31 00:06:06,742 --> 00:06:10,412 - Bare se hvor du havnet. - Ja, med deg. 32 00:06:10,495 --> 00:06:16,293 Jeg er ikke Madrids mest lovende purk. Jeg vil ikke bli noen helt. 33 00:06:16,418 --> 00:06:19,755 Du vil heller presse penger av horer og barer. 34 00:06:19,838 --> 00:06:23,717 - Hvem fortalte deg det? - Jeg har god hørsel. 35 00:06:23,800 --> 00:06:27,471 - Hva har du ellers hørt? - Er det ikke nok? 36 00:06:29,723 --> 00:06:33,852 En flaske søt vin og to glass. 37 00:06:33,936 --> 00:06:36,230 Nei, bare ett. 38 00:06:36,313 --> 00:06:39,733 God natt. 39 00:07:01,004 --> 00:07:04,216 - Hva drikker de? - Gin. 40 00:07:04,299 --> 00:07:09,680 - Gi dem en runde til. Er det nok? - Ja, rikelig. 41 00:07:09,763 --> 00:07:13,851 Og noen boller eller churros, så de ikke blir kvalme. 42 00:07:13,934 --> 00:07:17,062 - Og til deg? - En øl til. 43 00:07:17,145 --> 00:07:23,318 Det er vel bedre å ikke blande. Jo, forresten. Gi meg en av hver. 44 00:07:28,824 --> 00:07:31,410 - Hva er klokka? - Seint. 45 00:07:31,493 --> 00:07:35,163 Vi fikk en bil mens de reparerer vår. 46 00:07:38,917 --> 00:07:41,003 RETTFERDIGE LØNNER 47 00:07:41,086 --> 00:07:44,756 Jentene ville komme seg vekk herfra. Folk snakker når de er fulle. 48 00:07:44,840 --> 00:07:50,012 - Hvor da? - Bare vekk. Faren var ikke så lykkelig. 49 00:08:37,809 --> 00:08:40,687 Rocío. 50 00:08:44,441 --> 00:08:47,528 Gi herrene litt vin. 51 00:08:58,080 --> 00:09:00,374 Si stopp. 52 00:09:03,210 --> 00:09:05,254 Stopp. 53 00:09:09,925 --> 00:09:12,678 - Vil du ha? - Nei, takk. 54 00:09:12,761 --> 00:09:15,222 - Hva er det som dufter? - Krepser. 55 00:09:15,305 --> 00:09:17,599 Krydra? 56 00:09:21,311 --> 00:09:25,482 - Hvordan kan vi hjelpe til? - Hvor er soverommet deres? 57 00:09:47,796 --> 00:09:50,549 Får jeg? 58 00:10:07,024 --> 00:10:11,737 VELKOMMEN TIL ARBEIDSMARKEDET! 59 00:10:11,820 --> 00:10:15,824 Har du noen aning hvor de kan ha tatt veien? 60 00:10:19,912 --> 00:10:22,456 Hadde dere krangla eller noe? 61 00:10:29,588 --> 00:10:34,843 - Mangler noe? - Bankbøkene deres og noen klær. 62 00:10:35,552 --> 00:10:42,768 - Veit du hvorfor de ville dra? - Døtrene mine ville ikke dra. 63 00:10:42,851 --> 00:10:46,104 Er det noen som ville dem ondt? 64 00:10:54,613 --> 00:10:58,659 - Noen penger eller verdisaker? - Veit du hvorfor dere er her? 65 00:10:58,742 --> 00:11:03,372 - For å finne døtrene dine. - Dere driter jo i dem! 66 00:11:03,455 --> 00:11:07,042 Dere er her fordi søskenbarnet deres var i militæret sammen med dommer Andrade. 67 00:11:07,125 --> 00:11:10,921 Så ingen unnskyldninger. Bare finn dem. 68 00:11:11,004 --> 00:11:13,757 - Nå spiser vi. - Jeg kommer. 69 00:11:19,847 --> 00:11:23,141 Jeg fant det i peisen. Ikke si noe til mannen min. 70 00:11:23,225 --> 00:11:27,187 Han dreper dem. De har allerede skjemt han ut nok. 71 00:12:07,102 --> 00:12:12,274 - Var de alene? Snakka du med dem? - Jeg så dem bare på avstand. 72 00:12:12,357 --> 00:12:18,322 - Om enn vi var med dem ei stund etterpå. - Ved radiobilene. Så drog vi hjem. 73 00:12:18,405 --> 00:12:22,201 - Hva var klokka? - Midnatt. Vi skulle hjem da. 74 00:12:22,284 --> 00:12:26,079 - Hvor skiltes dere? - På vei ut av landsbyen. 75 00:12:26,163 --> 00:12:28,665 - Har de kjærester? - Nei. 76 00:12:28,749 --> 00:12:31,084 Ville de komme seg bort? 77 00:12:31,168 --> 00:12:33,462 - Hvem vil ikke det? - Jeg gjør. 78 00:12:33,545 --> 00:12:36,673 - Du er dum. - Og du er sjalu. 79 00:12:36,798 --> 00:12:40,594 - Hvor skulle de dra? - Hvor som helst. 80 00:12:40,677 --> 00:12:44,973 - Noen venner som har en hvit Citröen? - Nei. 81 00:12:48,060 --> 00:12:49,895 Det er Quini. 82 00:12:49,978 --> 00:12:53,941 - Hvem? - Kjæresten hennes er utenfor. 83 00:12:56,068 --> 00:12:59,446 - Kan vi gå nå? - Dere kan gå. 84 00:13:02,950 --> 00:13:07,454 - Din sønn? - Han har jobba i Tyskland i to år. 85 00:13:07,538 --> 00:13:11,458 Mine to andre bor i Barcelona. Og dattera mi i Frankrike. 86 00:13:11,542 --> 00:13:16,547 - Kan du fortelle oss hva du så? - Bilen stoppet der borte i svingen. 87 00:13:16,672 --> 00:13:19,508 - Så du hvor mange de var? - Nei. 88 00:13:19,591 --> 00:13:22,803 - Blei de tvunget inn i bilen? - Jeg trur de kjente hverandre. 89 00:13:22,886 --> 00:13:26,390 - De lo. - Jeg har en tegning. 90 00:13:26,473 --> 00:13:30,018 Det er en 2CV med runde lykter på panseret. 91 00:13:30,102 --> 00:13:34,982 - På en Dyane 6 er de innebygd. - Det så mer sånn ut. 92 00:13:35,065 --> 00:13:37,401 En Dyane 6. 93 00:13:38,193 --> 00:13:41,321 - Hvem er de? - Høstarbeiderne. 94 00:13:43,574 --> 00:13:48,203 - Han er fra landsbyen. De kjenner han. - Kunne være en høstarbeider. 95 00:13:48,287 --> 00:13:50,873 Eller noen som jobber på tivoliet. 96 00:13:50,956 --> 00:13:55,085 Faren har en gul Dyane 6. Den sto utenfor huset. 97 00:13:55,169 --> 00:13:58,881 - Gul ser hvit ut i mørket. - Og grått. Det er en vanlig bil. 98 00:14:00,757 --> 00:14:02,634 Noen vil snakke med dere. 99 00:14:10,350 --> 00:14:14,688 Angelita er synsk. Hun snakker med de døde i søvne. 100 00:14:14,771 --> 00:14:19,234 Angelita stiller spørsmål og de døde svarer. 101 00:14:45,969 --> 00:14:48,263 Sitt ned. 102 00:14:56,980 --> 00:15:02,444 Jeg har snakka med mi døde mor de siste to nettene. 103 00:15:02,528 --> 00:15:06,865 Hun har sett jentene ved den forlatte gården. 104 00:15:16,583 --> 00:15:20,337 - Er det noe galt? - Ikke noe. 105 00:16:05,716 --> 00:16:10,387 LANG LEVE FRANCO SEIEREN ER OG FORBLIR VÅR 106 00:16:26,195 --> 00:16:29,865 Pedro! Kom hit! 107 00:16:32,451 --> 00:16:35,037 Hva er det? 108 00:16:49,009 --> 00:16:51,845 Jeg henter bilen. 109 00:16:53,972 --> 00:16:56,433 Jeg får se om jeg kan nå ned. 110 00:17:13,575 --> 00:17:17,246 Jeg rører nesten vannet. Forsiktig! 111 00:17:19,331 --> 00:17:21,416 Er du ok? 112 00:17:23,502 --> 00:17:26,213 Jeg har det. Få meg opp. 113 00:17:36,598 --> 00:17:40,978 Estrella hadde på seg slike strømpebukser. 114 00:18:54,885 --> 00:18:56,929 Stopp! 115 00:18:57,012 --> 00:18:59,014 Stans! 116 00:19:08,065 --> 00:19:12,069 - Hvorfor løp du? - Jeg har ingen jaktlisens. 117 00:19:12,152 --> 00:19:16,114 - Er det en hjortekalv? - Rådyr. 118 00:19:16,198 --> 00:19:20,077 - Hvor kommer du fra? - Fra landsbyen. 119 00:19:20,160 --> 00:19:22,371 Kom deg opp. 120 00:19:26,250 --> 00:19:29,044 - Hva heter du? - Jesús. 121 00:19:29,127 --> 00:19:33,340 - Vi så hverandre forleden natt. - Jeg har fortsatt bakrus. 122 00:19:34,675 --> 00:19:37,219 - Hvordan kom du deg hit? - Til fots. 123 00:19:37,302 --> 00:19:40,806 - Det er langt. - Ikke hvis man kan veien. 124 00:19:40,889 --> 00:19:45,310 - Har du sett noen på gården? - Det er et hjemsøkt sted. 125 00:19:45,394 --> 00:19:47,354 Får jeg gå nå? 126 00:19:50,440 --> 00:19:53,694 - Hva får du for Bambi? - 250 pesetas per kilo. 127 00:19:53,777 --> 00:19:58,699 Du står i gjeld til oss, så finn noen som kan tilberede det. 128 00:20:00,534 --> 00:20:04,538 Din drittsekk! Stikk, før jeg knuser hodeskallen din! 129 00:20:04,621 --> 00:20:07,749 - Fant du noe? - Ingenting. Hva trur du? 130 00:20:07,833 --> 00:20:11,628 - Og i brønnen? - Bare søppel. 131 00:20:31,315 --> 00:20:34,735 Ta vare på gjessene. Jeg må tisse. 132 00:20:41,992 --> 00:20:45,162 Abelardo! Kom hit! 133 00:20:46,747 --> 00:20:48,999 Skynd deg! 134 00:21:04,431 --> 00:21:06,517 Carmen. 135 00:21:21,907 --> 00:21:24,076 Estrella. 136 00:21:28,997 --> 00:21:33,335 Gå til bilen og hent notatboka mi. 137 00:22:00,737 --> 00:22:03,532 - Hvor var de? - De lå der. 138 00:22:03,615 --> 00:22:07,578 - Hvorfor la du dem her? - Sammen med tingene deres. 139 00:22:07,661 --> 00:22:11,999 Så at de ikke mistes. Jeg kan legge dem tilbake. 140 00:22:12,082 --> 00:22:15,627 Nei, la dem være. Rør dem ikke mer. 141 00:22:20,048 --> 00:22:24,469 - Ta notater. - Det er flere sår utover det i brystet. 142 00:22:24,553 --> 00:22:29,725 Trulig stikksår. Første grads brannsår på venstre hand. 143 00:22:30,684 --> 00:22:33,562 Vi ser på den andre kroppen. 144 00:22:36,106 --> 00:22:40,319 Stikksår i halsen, magen og på kroppen. 145 00:22:40,402 --> 00:22:43,864 Tre avskårne fingre på høyre og venstre hand. 146 00:22:49,494 --> 00:22:54,124 Tegn på vaginale skader. Kanskje hun blei voldtatt som søstera. 147 00:22:54,208 --> 00:22:57,336 Hjelp meg å snu henne. 148 00:22:58,629 --> 00:23:02,090 Misbruket skjedde også bakfra. 149 00:23:08,388 --> 00:23:12,392 De har ligget i vannet i to til tre dager. 150 00:23:12,476 --> 00:23:16,230 - Hvor fører denne veien? - Til elva. 151 00:23:19,775 --> 00:23:22,945 - Hva er bildene til? - Til El Caso. 152 00:23:23,028 --> 00:23:26,782 - Hvem ringte deg? - Jeg veit ikke. 153 00:23:26,865 --> 00:23:28,951 Ha deg vekk herfra. 154 00:23:31,870 --> 00:23:36,375 - Hørte du ikke hva jeg sa? Ha deg vekk! - Jeg går jo! 155 00:23:36,458 --> 00:23:38,544 Stikk. 156 00:23:48,220 --> 00:23:52,349 Vær diskret og løs denne saka fortest mulig. 157 00:23:52,432 --> 00:23:56,937 Dere kommer til å bli belønna. Det får ikke påvirke høsten. 158 00:23:57,020 --> 00:24:01,024 Vi har allerede fullt opp med streiken. 159 00:24:06,905 --> 00:24:10,909 Dette er din returbillett til Madrid. 160 00:24:10,993 --> 00:24:15,873 - De blei ikke drept her. - Noen må ha dumpet dem her. 161 00:24:15,956 --> 00:24:19,626 Det er doble hjulspor. De ombestemte seg og vendte om. 162 00:24:19,710 --> 00:24:22,504 Kanskje de blei nervøse. 163 00:24:24,965 --> 00:24:28,218 Noen må informere foreldra. Dere kjenner dem jo. 164 00:24:28,302 --> 00:24:32,097 Gjør dere det. Vi må se dem hver dag. 165 00:24:35,726 --> 00:24:37,519 Jeg gjør det. 166 00:26:09,778 --> 00:26:12,030 Vi drar og tar oss et glass. 167 00:26:23,959 --> 00:26:26,044 Takk. 168 00:26:31,133 --> 00:26:35,304 Unnskyld, det har kommet en pakke til deg. 169 00:26:36,513 --> 00:26:39,641 Og kona di vil at du skal ringe. 170 00:27:29,441 --> 00:27:33,654 - Hva skjer? - En full mann med rifle dukka opp. 171 00:27:44,915 --> 00:27:46,959 Hvem er dere? 172 00:27:47,793 --> 00:27:51,296 Vi er fra politiet. Vil du snakke med oss? 173 00:27:51,380 --> 00:27:55,801 - Legg rifla ned. - Nei, dere er ikke purker. 174 00:27:55,884 --> 00:27:59,680 - Vi sover ikke i uniform. - Vil du se skiltet? 175 00:27:59,805 --> 00:28:02,891 Nei, kom ikke nærmere. 176 00:28:07,646 --> 00:28:13,068 Jeg viser deg skiltet mitt, og du legger rifla fra deg. 177 00:28:17,322 --> 00:28:22,870 Den er ikke lada. Jeg ville bare snakke. Beklager... 178 00:28:25,205 --> 00:28:28,208 Beatriz var kjæresten min. 179 00:28:28,292 --> 00:28:31,211 Han drepte henne. 180 00:28:32,629 --> 00:28:35,007 Han drepte også Adela. 181 00:28:36,800 --> 00:28:42,306 Han deler dem opp og dumper dem i elva. Derfor fant de bare en fot. 182 00:28:42,389 --> 00:28:44,933 Hvilken fot? 183 00:28:46,351 --> 00:28:50,856 Det var skoa hennes. Det var ei gave fra meg. 184 00:28:53,942 --> 00:28:58,280 - Hun sa hun ville komme tilbake. - Hvorfra? 185 00:28:58,363 --> 00:29:00,616 Fra Costa del Sol. 186 00:29:02,201 --> 00:29:05,204 Hun hadde fått jobb der. 187 00:29:06,455 --> 00:29:09,458 Hun elsket meg. 188 00:29:09,541 --> 00:29:14,421 - Ingen begår sjølmord med ei veske. - Hvilken veske? 189 00:29:14,505 --> 00:29:18,258 Hennes. Den fløt rundt i elva. 190 00:29:27,768 --> 00:29:30,896 Castro. Hvem gjorde det? 191 00:29:35,567 --> 00:29:38,153 Jeg veit ikke. 192 00:30:51,810 --> 00:30:57,441 Vi kom hjem så sent at jeg ikke ville vekke deg. Veldig sent. 193 00:30:57,524 --> 00:31:01,904 Jeg kan ikke trylle fram en telefon. Jeg jobber. Vent på meg. 194 00:31:01,987 --> 00:31:05,073 Det er deg som burde ta det med ro! 195 00:31:05,157 --> 00:31:07,367 God morgen. 196 00:31:08,118 --> 00:31:10,370 Beklager. 197 00:31:24,051 --> 00:31:27,221 - Morna. - Morna. 198 00:31:29,723 --> 00:31:33,143 - Prøv litt smult. - Jeg er ikke sulten. 199 00:31:36,313 --> 00:31:39,691 Obduksjonsrapporten har kommet. 200 00:31:41,485 --> 00:31:46,782 Det var sæd på Estrellas strømpebukser. Blodtype AB. 201 00:31:49,993 --> 00:31:55,082 Jeg ba Miguel om ei liste over alle Citroën Dyane 6 i området. 202 00:31:55,165 --> 00:31:59,211 - Når snakka du med han? - Tidlig. 203 00:31:59,920 --> 00:32:03,340 - Sover du aldri? - Såklart jeg gjør det. 204 00:32:03,423 --> 00:32:07,761 - Når da? - Når du sover. Derfor ser du det aldri. 205 00:32:45,716 --> 00:32:49,887 Rettsmedisinerne sa at det var en båtpropell. 206 00:32:52,764 --> 00:32:58,312 Ingen i familien visste at hun hadde fått jobb utenfor landsbyen. 207 00:33:05,986 --> 00:33:09,656 Det la også en slik her hjemme hos jentene. 208 00:33:12,492 --> 00:33:15,412 JOBBMULIGHETER FOR KVINNER 209 00:33:21,210 --> 00:33:26,173 Det fins ikke på kartet. Vi veit ikke hvor det er. 210 00:33:27,841 --> 00:33:31,803 - Hva får jeg for det? - Hva vil du ha? 211 00:33:35,182 --> 00:33:38,268 - Hvilken størrelse er det? - Stor. 212 00:33:39,603 --> 00:33:42,231 Disse stedene er vanskelige å finne. 213 00:33:45,609 --> 00:33:49,029 Det er nesten 500 pesetas. 214 00:33:56,453 --> 00:34:02,626 - Og her har du 500. - Og sigarettene. Til ferda. 215 00:34:24,314 --> 00:34:28,735 Jeg sa jo at ingen bor her. Alt øde og forlatt. 216 00:34:33,615 --> 00:34:37,035 Skal jeg åpne døra? 217 00:35:03,353 --> 00:35:06,315 De må plutselig ha dradd av gårde. 218 00:35:06,398 --> 00:35:09,943 Da de fikk vite at dattera deres hadde drukna. 219 00:35:10,027 --> 00:35:14,198 De klarte ikke å bli boende her i huset. 220 00:35:35,677 --> 00:35:38,263 Kjenner du dem? 221 00:35:39,431 --> 00:35:43,602 Beatriz, Estrella og Carmen, "Charlie's Angels". 222 00:35:43,685 --> 00:35:46,271 Han i midten er Quini. 223 00:36:43,579 --> 00:36:46,623 Mora hans forsvant for tre år siden. 224 00:36:46,707 --> 00:36:52,254 Mannen min ga henne dette korset. Adela sa at det brakte henne lykke. 225 00:36:53,046 --> 00:36:55,424 Jeg skal vise dere noe. 226 00:36:57,801 --> 00:37:03,974 - Tedde hun seg annerledes før hun drog? - Hun blei lei seg da Quini forlot henne. 227 00:37:04,141 --> 00:37:08,353 Han kjekken fra Villafranco. 228 00:37:08,437 --> 00:37:13,400 - Sa hun ikke hvor hun skulle? - Finne jobb. Så ville hun hente oss. 229 00:37:18,864 --> 00:37:21,867 Dette er bøkene hennes. 230 00:37:21,950 --> 00:37:25,954 Hun gikk på kveldskurs for å kunne ta eksamen. 231 00:37:32,669 --> 00:37:37,049 - Kan vi ta dem med? - Vær forsiktige med dem. 232 00:39:39,838 --> 00:39:42,591 Hvem er dere? Hva faen vil dere? 233 00:39:44,927 --> 00:39:47,846 Det er nok nå! 234 00:39:49,681 --> 00:39:53,018 Du rør deg ikke av flekken. 235 00:39:57,981 --> 00:40:01,610 - Kjente du Carmen og Estrella? - Alle gjorde det. 236 00:40:01,693 --> 00:40:04,905 - Hvordan? - Jeg var sammen med Carmen. 237 00:40:05,072 --> 00:40:09,618 - Var hun ikke litt for ung? - For hva da? 238 00:40:12,329 --> 00:40:16,792 - Tok du bildene? - Ser jeg ut som en fotograf? 239 00:40:19,378 --> 00:40:25,509 - Hvor var du den kvelden de forsvant? - 17. september. Hvor var du? 240 00:40:25,592 --> 00:40:29,054 - Hos ei venninne. - Ei 16 år gammel blondine? 241 00:40:29,137 --> 00:40:32,850 - Liker dere slike, hva? - Din lille dritt! 242 00:40:33,600 --> 00:40:37,813 - Det er nok nå! - Ok, jeg lover. 243 00:40:42,860 --> 00:40:45,445 Hvor var du? 244 00:40:48,115 --> 00:40:52,786 Det veit dere allerede. Jeg var hos Marina heile kvelden. 245 00:40:57,624 --> 00:41:01,378 - Kjenner du henne? - Nei. 246 00:41:03,672 --> 00:41:06,592 - Og henne, da? - Heller ikke. 247 00:41:07,676 --> 00:41:11,930 - Hvorfor er du på bildet? - Jeg møtte dem den kvelden. 248 00:41:27,279 --> 00:41:29,489 Kan jeg gå nå? 249 00:41:30,240 --> 00:41:32,576 Kom deg ut. 250 00:41:36,872 --> 00:41:38,916 Det er min kniv. 251 00:41:43,545 --> 00:41:46,048 Kom og ta den. 252 00:42:12,783 --> 00:42:18,705 De er like gamle. Adela forsvant 14. september, Beatriz den 15.. 253 00:42:18,789 --> 00:42:23,210 - Carmen og Estrella den 17.. - I 1977, 1978 og 1980. 254 00:42:23,335 --> 00:42:25,963 Alle under landsbyfesten. 255 00:42:26,046 --> 00:42:30,425 Folk drikker, det tar tid å legge merke til at noen har forsvunnet. 256 00:42:30,509 --> 00:42:33,887 Alle kjente Quini og ville komme seg bort herfra. 257 00:42:33,971 --> 00:42:38,684 - Så du handa hans? - Samme tatovering som på bildet. 258 00:42:39,935 --> 00:42:42,479 Hovmesteren? 259 00:42:44,022 --> 00:42:48,193 - Hva heter henne i grønt? - Macarena. 260 00:42:48,277 --> 00:42:51,280 Gi henne denne og et glass til. 261 00:42:53,240 --> 00:42:55,325 Det er rart. 262 00:42:55,409 --> 00:42:59,454 Han er kjekk og kan få hvem som helst. Hvorfor gjør han det? 263 00:43:06,420 --> 00:43:09,256 Du ser trøtt ut. Vi går og legger oss. 264 00:43:09,339 --> 00:43:12,176 Ta bilen du. Jeg går til fots. 265 00:43:21,393 --> 00:43:28,609 På onsdag morgen blokkerte 200 arbeidere hovedveien på fire forskjellige steder... 266 00:43:38,994 --> 00:43:41,246 God natt. 267 00:43:48,086 --> 00:43:50,005 Jeg kommer! 268 00:43:53,342 --> 00:43:58,013 - Jeg er alene. Får jeg komme inn? - Ja, bare et øyeblikk. 269 00:44:13,320 --> 00:44:16,490 Hva kan du fortelle meg om dette? 270 00:44:19,243 --> 00:44:23,956 - At hun har flotte pupper. - Det er Carmen. Hun er død. 271 00:44:24,039 --> 00:44:29,253 - Hun hadde det da. Hva vil du vite? - Alt. 272 00:44:29,336 --> 00:44:32,256 - Hvordan fikk du dem? - Det raker ikke deg. 273 00:44:32,339 --> 00:44:37,052 - Jeg er journalist. - Kødder du med mig? 274 00:44:38,804 --> 00:44:43,225 - Send det til Madrid. - Jeg har dårlig med tid. Hva vil du vite? 275 00:44:44,768 --> 00:44:47,896 Noe jeg ikke allerede veit. 276 00:44:48,730 --> 00:44:52,401 - De blei torturert. - Blei de voldtatt? 277 00:45:04,746 --> 00:45:07,958 Jeg leste leserbrevet ditt i avisa. Det var bra. 278 00:45:08,041 --> 00:45:11,795 I en annen tid hadde du blitt en helt. 279 00:45:14,882 --> 00:45:18,969 Det er ei sjelden filmrulle. Et importert merke. 280 00:45:19,052 --> 00:45:24,600 Det kan ikke være så mange her omkring som bruker slike ruller. 281 00:45:24,683 --> 00:45:27,394 Jeg kan finne ut hvem. 282 00:45:29,313 --> 00:45:33,984 Men jeg vil ha bilder av lika. Fra obduksjonen. 283 00:45:34,484 --> 00:45:38,614 Jeg har en familie å forsørge. 284 00:45:38,697 --> 00:45:44,203 - Veit familien din hva du gjør? - De trur jeg er den neste Truman Capote. 285 00:45:45,537 --> 00:45:49,499 Det er en amerikansk forfatter. Bare gløm det... 286 00:45:49,583 --> 00:45:52,336 Finn det ut. 287 00:45:52,419 --> 00:45:56,340 Jeg har sett partneren din før, men jeg husker ikke hvor. 288 00:45:56,465 --> 00:46:00,969 Veit du, om han har jobba på politistasjonen i Vallecas? 289 00:46:53,564 --> 00:46:56,900 - Våre kondolanser. - Takk. 290 00:47:03,198 --> 00:47:06,618 Jeg fant bankboka til døtrene mine. 291 00:47:08,120 --> 00:47:12,249 Mannen min hadde gjømt den i bilen. 292 00:48:36,583 --> 00:48:40,504 Vi fant dette i din bils hanskerom. 293 00:48:48,512 --> 00:48:52,474 Hva er det som pågår, Rodrigo? 294 00:48:54,059 --> 00:48:59,022 Jeg skylder masse penger. Jeg kan ikke betale han. 295 00:48:59,106 --> 00:49:02,401 - Betale hvem da? - Ågerkaren. 296 00:49:03,610 --> 00:49:05,904 Hvorfor? 297 00:49:05,988 --> 00:49:09,616 Fordi jeg vil ha familien min vekk herfra. 298 00:49:11,493 --> 00:49:16,623 Jeg ville ikke at døtrene mine skulle bli her i landsbyen. 299 00:49:19,585 --> 00:49:23,297 Lånte du penger til døtrene dine? 300 00:50:04,463 --> 00:50:09,176 Hva er det galt med deg, Rodrigo? 301 00:50:09,343 --> 00:50:12,221 Hva er det med deg? 302 00:50:13,889 --> 00:50:18,810 For to måneder siden fant jeg en pakke ute på neset. 303 00:50:20,479 --> 00:50:23,148 En pakke med hva? Tobakk? 304 00:50:23,232 --> 00:50:27,236 Heroin. Veit du hva det er? 305 00:50:29,738 --> 00:50:32,407 Hvor mye veide det? 306 00:50:34,660 --> 00:50:36,578 Et kilo. 307 00:50:36,662 --> 00:50:40,332 Hva gjorde du med det? 308 00:50:40,415 --> 00:50:45,838 - Jeg solgte det. - Hva gjorde du med pengene? 309 00:50:48,632 --> 00:50:52,469 - Jeg brukte dem. - På hva? 310 00:50:54,096 --> 00:50:56,974 Bilen som står utenfor. 311 00:50:57,057 --> 00:51:02,729 - Er det derfor at døtrene dine blei drept? - Jeg veit ikke. 312 00:51:05,732 --> 00:51:09,027 De kom hit for å hente pengene sine. 313 00:51:09,111 --> 00:51:14,741 De tok vaskemaskinen, kjøleskapet og TVen. 314 00:51:17,411 --> 00:51:21,790 Hvis jeg ikke betaler, tar de bilen og båten. 315 00:51:23,667 --> 00:51:26,461 Vi må flytte herfra. 316 00:51:49,568 --> 00:51:53,405 Guardia Civil får ta seg av overvåkinga ute på neset. 317 00:51:53,488 --> 00:51:56,533 Vi må finne ut hvem heroinet tilhørte. 318 00:51:56,617 --> 00:52:00,245 - Jeg tar elva. - Så tar jeg Quini. 319 00:53:38,886 --> 00:53:41,763 JAKTHYTTE TIL LEIE 320 00:56:05,908 --> 00:56:08,327 Greit, tusen takk. 321 00:56:09,453 --> 00:56:13,832 Marina er hjemme. Mora hennes sier at hun har det bra. 322 00:56:17,419 --> 00:56:21,673 Guardia Civil er innblanda. Noen har varslet dem. 323 00:56:21,757 --> 00:56:27,179 Alle røyker amerikanske sigaretter, men det fins ikke en eneste sneip på båtene. 324 00:56:27,262 --> 00:56:31,433 De må jo leve av noe utenfor høstsesongen. 325 00:56:39,399 --> 00:56:41,818 Sitt ned. 326 00:56:41,902 --> 00:56:45,739 - Jeg har det fint med å stå. - Sett deg, for faen! 327 00:56:52,204 --> 00:56:58,544 - Hva gjorde du nede ved jakthytta i dag? - Sammen med jenta mi. Vil du ha detaljer? 328 00:56:58,627 --> 00:57:01,588 Veit dere ikke hvordan man gjør det? 329 00:57:06,093 --> 00:57:12,015 - Hvem er mannen med hatten? - Som gikk inn før jeg blei slått i hodet. 330 00:57:12,099 --> 00:57:16,395 Jeg så ingen. Jeg sa jo vi var alene. 331 00:57:16,478 --> 00:57:19,439 Skal dere ta ei blodprøve, eller hva? 332 00:57:20,941 --> 00:57:24,111 Ring legen, så venter jeg her. 333 00:57:25,696 --> 00:57:30,033 Synd at du ikke har med deg pysjamasen din, fordi du sover her i natt. 334 00:57:38,250 --> 00:57:43,255 Og andre byer som Lora del Rio. Situasjonen er ganske alvorlig. 335 00:57:43,338 --> 00:57:49,386 Lignende hendelser som i Andalucía har skjedd her de seineste år. 336 00:57:53,432 --> 00:57:55,601 Er du ok? 337 00:58:03,525 --> 00:58:07,196 Joaquín Varelas blodprøveresultat. Quini. 338 00:58:07,279 --> 00:58:11,950 Han har ikke samme blodtype som den vi leter etter. 339 00:58:16,079 --> 00:58:22,252 Dette er et demokrati. Når du vil arrestere noen, må du spørre mig først. 340 00:58:22,377 --> 00:58:25,464 Landet har forandra seg. 341 00:58:25,547 --> 00:58:31,470 Det er snart høsttid og folk er nervøse. Jeg ber dere å ikke kaste bort mer tid nå. 342 00:58:35,599 --> 00:58:40,437 - Skal du ikke på skolen i dag? - Jeg har ondt i magen. 343 00:58:40,521 --> 00:58:45,234 - Hva gjorde du i går ettermiddag? - Jeg var på kino. 344 00:58:45,317 --> 00:58:48,529 - Med hvem? - Noen venninner. 345 00:58:48,612 --> 00:58:51,323 Hvilke venninner? 346 00:58:51,406 --> 00:58:54,701 Unnskyld meg et øyeblikk. 347 00:59:01,542 --> 00:59:05,796 Hvem var du sammen med i jakthytta i går? 348 00:59:05,879 --> 00:59:10,717 - Hvem er mannen med hatten, Marina? - Hvilken mann? 349 00:59:10,801 --> 00:59:14,847 - Har du ikke litt varmt i genseren? - Jeg føler meg ikke så bra. 350 00:59:15,889 --> 00:59:19,726 Hvordan fikk du det såret på håndleddet? 351 00:59:19,810 --> 00:59:22,896 Jeg får utslett av armbåndsuret. 352 00:59:22,980 --> 00:59:26,149 - Hvem er mannen med hatten? - Hva meiner du? 353 00:59:26,233 --> 00:59:30,904 Hvor er Quini? Veit han ikke at du er sjuk? Hvorfor ringer du ikke? 354 00:59:30,988 --> 00:59:33,490 - Mamma? - Se på meg, Marina. 355 00:59:33,574 --> 00:59:40,455 Veit mora di hva du gjør i jakthytta? Si hvem mannen er, ellers får vi fortelle det. 356 00:59:42,457 --> 00:59:47,045 - Hva er det? - Jeg har det dårlig. Jeg må kaste opp. 357 00:59:47,129 --> 00:59:53,010 - Hva er det med deg? - Ingen fare. Vi ville gå uansett. 358 00:59:53,093 --> 00:59:57,181 - Takk for kaffen. - Selv takk. 359 01:00:02,811 --> 01:00:06,982 - Hva trur du? - Trur du på henne? Ikke jeg heller. 360 01:00:07,065 --> 01:00:11,278 Hun er redd, og jeg skal finne ut hvorfor. 361 01:00:51,860 --> 01:00:55,489 Det er fem soverom med flere senger. 362 01:00:55,572 --> 01:01:01,703 Det er også ekstrasenger. Utenfor er det plass til hundene. 363 01:01:01,787 --> 01:01:06,416 Det er vann, strøm og alt annet man trenger. 364 01:01:06,500 --> 01:01:10,838 - Får jeg se meg rundt? - Ja. Kjenner dere området? 365 01:01:10,921 --> 01:01:14,883 - Er dette ditt hus? - Jeg ville gjerne kjøpe det. 366 01:01:16,176 --> 01:01:21,348 Vi har også vifter i tilfelle dere trenger det. 367 01:01:36,154 --> 01:01:39,950 - Hvem er eieren til huset? - Hun bor i Valencia. 368 01:01:40,033 --> 01:01:43,078 Hun har ikke vært her i årevis. 369 01:01:43,161 --> 01:01:48,083 - Hvem leide det sist? - Husker ikke. Det har stått tomt lenge. 370 01:01:49,293 --> 01:01:52,963 Jeg så tre personer gå inn i huset i går. 371 01:01:59,011 --> 01:02:01,346 Stilig. 372 01:02:02,264 --> 01:02:04,850 Det gjør ondt! 373 01:02:05,601 --> 01:02:09,313 - Hvem var her i går? - Jeg veit ikke hvem som leier det. 374 01:02:09,396 --> 01:02:14,234 - Veit du ikke hvem du leier til? - Han leier det bare én dag om gangen. 375 01:02:14,318 --> 01:02:19,114 Han ringer på kort varsel og overfører pengene til en konto. 376 01:02:19,198 --> 01:02:23,368 Senk stemmen. Hvem er mannen med hatten? 377 01:02:23,452 --> 01:02:28,123 Jeg veit ikke. Jeg får betalt for å ikke blande meg i. 378 01:02:28,207 --> 01:02:30,626 Hva gjør du? 379 01:02:39,593 --> 01:02:41,637 Hva skjer? 380 01:02:41,720 --> 01:02:45,974 Herrene ville se på huset, men de skal gå nå. 381 01:02:49,353 --> 01:02:51,563 Adjø. 382 01:02:59,530 --> 01:03:04,201 - Har du sett han før? - Forvalteren? Nei, aldri. 383 01:03:31,770 --> 01:03:34,189 Ta en tur, Jesús. 384 01:03:40,362 --> 01:03:43,282 Kjør. Jeg viser veien. 385 01:04:11,935 --> 01:04:14,021 Gå inn. 386 01:04:15,939 --> 01:04:17,941 Vær så god. 387 01:04:27,951 --> 01:04:30,245 Slå dere ned. 388 01:04:31,788 --> 01:04:35,918 Eugenio, gi dem noe å drikke. Det er varmt. 389 01:04:40,547 --> 01:04:47,888 Heroinet Rodrigo fant var min. Han stjal det, men jeg har ikke drept noen. 390 01:04:48,639 --> 01:04:52,351 Dette er Fermín. Angelita er kona hans. 391 01:04:52,434 --> 01:04:54,311 Hun er ikke synsk. 392 01:04:54,394 --> 01:04:57,981 Fermín var på gården den natta jentene blei drept. 393 01:04:58,065 --> 01:05:01,151 Han veit mer, men det er ikke gratis. 394 01:05:01,235 --> 01:05:06,406 - Hva vil du at vi skal gjøre? - Få bort Guardia Civil fra neset. 395 01:05:06,490 --> 01:05:08,909 Er vi enige? 396 01:05:10,410 --> 01:05:12,204 Ja. 397 01:05:12,287 --> 01:05:15,290 Jeg så fyren som kasta veska i brønnen. 398 01:05:15,374 --> 01:05:18,126 - Hvordan så han ut? - Det var mørkt. 399 01:05:18,210 --> 01:05:24,091 Men han så ganske alminnelig ut. Det var den dagen jentene forsvant. 400 01:05:24,174 --> 01:05:29,137 Jeg venta på en leveranse på gården kl. 5 om morgenen. 401 01:05:29,221 --> 01:05:34,810 - Hvilken bil kjørte han? - En hvit Dyane 6. Han gikk forbi meg. 402 01:05:34,935 --> 01:05:39,314 Bilen hadde et klistremerke på bakruta. 403 01:05:39,398 --> 01:05:43,235 Ei kvinne med langt hår og hatt. 404 01:05:43,318 --> 01:05:47,030 - Så langt? - Litt kortere. 405 01:05:47,739 --> 01:05:52,911 - Hvordan så hatten ut? - Den var stor. Som en prestehatt. 406 01:05:52,995 --> 01:05:54,955 Slik? 407 01:05:56,331 --> 01:05:58,750 Det høres kjent ut. 408 01:06:05,174 --> 01:06:09,261 - Noe mer, Fermín? - Det var det jeg så. 409 01:06:21,607 --> 01:06:24,526 Hør her. 410 01:06:24,610 --> 01:06:30,199 Jeg så det. De døde venter på dem. Det er ikke langt tid igjen. 411 01:07:23,293 --> 01:07:28,882 Handklea er fra hotellet i Málaga der han jobba. 412 01:07:35,472 --> 01:07:39,518 - Hva hette vennen hennes? - Sebastián. Det er alt jeg veit. 413 01:07:39,601 --> 01:07:43,730 - Var han fra landsbyen? - Jeg veit ikke. Jeg har aldri sett han. 414 01:07:43,814 --> 01:07:48,735 - Sa hun noe mer? - Han hjalp henne med å komme over Quini. 415 01:07:50,821 --> 01:07:53,198 Takk. 416 01:07:54,992 --> 01:07:58,370 - Ha det, lille venn. - Ha det. 417 01:08:02,374 --> 01:08:06,044 Sebastián Rovira Gálvez. Han blei oppsagt. 418 01:08:06,128 --> 01:08:11,008 - De har noen av tingene hans igjen. - Vi drar og henter dem. 419 01:08:22,436 --> 01:08:26,106 MOR MED VENNINNA 420 01:08:49,213 --> 01:08:52,674 I MORGEN KL. 7.30 VED KORSET KOM ALENE 421 01:09:28,544 --> 01:09:33,131 Bildene av jentene blei tatt med ei slik filmrulle. 422 01:09:33,257 --> 01:09:37,761 De selges bare på ett sted. Hvor er bildene mine? 423 01:09:37,845 --> 01:09:41,348 - Jeg har dem ikke ennå. - Hva har du da? 424 01:09:49,106 --> 01:09:53,735 Estudio Águila i Sevilla. Noen bestiller dem hver måned. 425 01:09:53,819 --> 01:09:58,490 - Hvem da? - En kjekkas som heter Quini. 426 01:09:58,574 --> 01:10:04,538 De framkaller dem, men de ville ikke si mer. Visst ikke noen konfirmasjonsbilder. 427 01:10:09,084 --> 01:10:14,464 Jeg tror det er en person til involvert. Speilbildet hans er utydelig. 428 01:10:14,548 --> 01:10:18,177 Finn ut hvem det er, så får du bildene. 429 01:10:18,260 --> 01:10:25,058 Enig, men jeg trenger negativet. Jeg skal ikke bruke det. Stol på meg. 430 01:10:25,142 --> 01:10:28,187 Ville du stole på noen som deg? 431 01:10:30,981 --> 01:10:33,901 Æresord! 432 01:10:44,494 --> 01:10:48,832 Sover han godt om natten? Partneren din. 433 01:10:48,916 --> 01:10:51,543 Nå husker jeg han. 434 01:10:51,627 --> 01:10:56,048 Han var medlem i Brigada Polítca Social, Francos Gestapo. 435 01:10:56,131 --> 01:11:00,260 Han drepte ei jente under en demonstrasjon i Vallecas, -71. 436 01:11:00,344 --> 01:11:02,554 Med to skudd. 437 01:11:02,638 --> 01:11:05,557 Han har ikke endra seg stort. 438 01:11:05,641 --> 01:11:08,268 Ikke morsomt. 439 01:13:05,761 --> 01:13:08,180 Det er Marina. 440 01:13:09,223 --> 01:13:13,227 Hun var god venn med døtrene mine. 441 01:13:13,310 --> 01:13:16,939 For noen dager siden tok Quini henne med til jakthytta. 442 01:13:17,022 --> 01:13:22,903 Etter at de hadde ligget med hverandre, bandt han henne til senga. 443 01:13:22,986 --> 01:13:27,449 Han forlot rommet og kom tilbake med en annen mann. 444 01:13:33,914 --> 01:13:38,126 - Hvem var han? - Hun så ikke ansiktet hans. 445 01:13:38,210 --> 01:13:43,549 Hun veit bare at han lukta dyrt barbervann og hadde mjuke hender. 446 01:13:48,220 --> 01:13:50,597 Han tok bilder av henne. 447 01:13:50,681 --> 01:13:57,896 Quini truet med å vise dem heile landsbyen hvis hun fortalte det noen. 448 01:13:59,189 --> 01:14:02,776 Natta døtrene mine blei drept... 449 01:14:04,152 --> 01:14:08,323 ...var Marina sammen med Quini, men ikke heile natta. 450 01:14:13,579 --> 01:14:17,541 Ville hun våge å fortelle det en dommer? 451 01:14:17,624 --> 01:14:21,420 Hun ville ikke engang våge å fortelle det deg. 452 01:14:31,013 --> 01:14:33,265 Jeg må gå. 453 01:15:06,548 --> 01:15:11,345 Jeg er Pedro Suárez. Hotelldirektøren venter meg. 454 01:15:22,814 --> 01:15:27,152 - Her er veska. Skal jeg åpne den? - Ja takk. 455 01:15:33,242 --> 01:15:37,454 Han var en merkelig fyr. Han hadde problemer med en gjest. 456 01:15:37,538 --> 01:15:39,790 Det var ei ung jente. 457 01:15:39,873 --> 01:15:45,003 Jeg trur det var derfor han forsvant så plutselig. 458 01:15:50,342 --> 01:15:55,514 Rovira Gálvez, Sebastián. Seksuelt misbruk av mindreårig? 459 01:15:55,597 --> 01:15:58,183 Ukjent oppholdssted. 460 01:15:58,267 --> 01:16:03,897 En to år gammel arrestordre. Noe mer? Har han noen venner? 461 01:16:03,981 --> 01:16:07,734 Nei, han har ingen familie. Ingen i landsbyen har sett han. 462 01:16:07,818 --> 01:16:12,197 Han var ikke engang på begravelsen til mora si. 463 01:16:12,781 --> 01:16:15,826 Ja, ja. Takk skal du ha. 464 01:16:34,052 --> 01:16:37,931 Lønnene er usle! Det går ikke an å leve på det. 465 01:16:38,015 --> 01:16:42,019 Som dere veit er dette vanskelige tider. 466 01:16:42,102 --> 01:16:46,231 Don Alfonso tilbyr 20% mer enn i fjor. 467 01:16:46,315 --> 01:16:51,361 - 150 pesetas mer om dagen. - Det er jo ingenting! 468 01:16:59,620 --> 01:17:05,125 Vær snill og vær stille. 150 pesetas og ingenting mer. 469 01:17:05,209 --> 01:17:09,713 De som ikke vil jobbe er fri til å gå. 470 01:17:09,796 --> 01:17:14,426 De som vil skrive seg inn kan stille seg i køen. 471 01:17:33,028 --> 01:17:35,239 Hallo der! 472 01:17:36,448 --> 01:17:41,870 Unnskyld. Juan Robles. Jeg ville bare presentere meg. 473 01:17:41,954 --> 01:17:46,166 - Alfonso Corrales. - Jeg er politimann. Det gjelder drapene. 474 01:17:46,250 --> 01:17:50,337 Det er bare å si fra om jeg kan være til tjeneste. 475 01:17:50,420 --> 01:17:52,339 Takk. 476 01:20:52,936 --> 01:20:56,982 Ja, så klart. Ja, ikke noe problem. 477 01:20:57,858 --> 01:21:00,569 Sjølfølgelig. 478 01:21:00,652 --> 01:21:04,531 God natt, Manuel, og takk. 479 01:21:04,615 --> 01:21:09,703 Sjefen sier at det ikke er noen Dyane 6 på Corrales eiendom. 480 01:21:09,786 --> 01:21:13,207 Og mora til Marina sier at dattera er på kino. 481 01:21:13,290 --> 01:21:17,711 Jeg ber Corrales om ei blodprøve i morgen. Det er for seint nå. 482 01:21:17,794 --> 01:21:22,090 - Klokka er bare elleve. - Jeg ringer han i morgen. 483 01:21:22,174 --> 01:21:28,013 Det er nok ikke noe problem. Jeg vil be dem sjekke jenta. 484 01:21:28,096 --> 01:21:31,016 Jeg vil ikke at du skal ringe. 485 01:21:31,099 --> 01:21:35,312 Jeg vil ha tillatelse til å ta blodprøva nå. 486 01:21:35,395 --> 01:21:40,484 Og jeg vil ta Corrales og Quini inn til avhør. 487 01:21:40,567 --> 01:21:44,905 Jeg har hørt at du er en trøbbelmaker. 488 01:21:44,988 --> 01:21:50,285 Dette er bare indisier. Kollegaen din så en mann med hatt. Det er alt. 489 01:21:50,410 --> 01:21:53,914 - Er det ikke sant? - Ja. 490 01:21:53,997 --> 01:21:59,002 Jeg går òg med hatt. Er jeg òg mistenkt? 491 01:21:59,086 --> 01:22:04,967 Du får ikke tillatelse før jeg har sett bevis. Jeg hører fra meg. 492 01:22:05,050 --> 01:22:07,636 Du beskytter han. 493 01:22:10,472 --> 01:22:12,474 Hva sa du? 494 01:22:16,395 --> 01:22:21,275 - Du veit ikke hvordan det er her. - Som på alle andre steder. 495 01:22:23,569 --> 01:22:28,782 Du blir far. Du burde være forsiktig med hva du gjør. 496 01:22:28,866 --> 01:22:30,742 Ut med dere. 497 01:22:41,628 --> 01:22:46,383 Hvorfor sa du ikke noe? Hvilken side er du på? 498 01:22:46,466 --> 01:22:51,096 - Jeg vil bare løse saka. - Du er akkurat som alle andre. 499 01:22:51,180 --> 01:22:54,183 Du vil bare ha det som før. 500 01:22:54,266 --> 01:22:59,813 - Jeg veit alt om Vallecas. - Du veit ingenting! Slettes ingenting! 501 01:23:00,814 --> 01:23:06,403 Pass på hvem du får informasjoner fra. Den fyren er bare ute etter blod. 502 01:23:12,242 --> 01:23:15,787 Det var en ulykke. Og det var ikke meg. 503 01:23:15,871 --> 01:23:19,166 Det var min partner. Jeg trakk aldri våpenet. 504 01:23:19,249 --> 01:23:24,546 Hvis du drepte noen ville jeg dekke over for deg. Hva er galt med det? 505 01:23:24,630 --> 01:23:27,299 Nå drar vi hjem til Marina. 506 01:23:32,513 --> 01:23:35,933 Hvordan kan han være faren? Han er jo 87! 507 01:23:39,853 --> 01:23:43,815 Fortell dem at jeg gjør hva som helst. 508 01:24:07,464 --> 01:24:11,093 - Det er meg. - Hei, Marina. 509 01:24:11,176 --> 01:24:15,389 Hvordan gikk det med Málaga? Når vil de ringe meg? 510 01:24:15,472 --> 01:24:19,017 Det er problemer med kontrakten din. 511 01:24:19,101 --> 01:24:23,230 De vil ikke ansette noen før neste år. 512 01:24:23,313 --> 01:24:29,111 Snakk med dem. Si til dem at jeg gjør hva som helst. 513 01:24:29,194 --> 01:24:34,449 Jeg må bort herfra. Jeg orker det ikke lenger... 514 01:24:34,533 --> 01:24:37,744 Vi ses på det vanlige stedet om en halv time. 515 01:24:37,828 --> 01:24:42,499 Hun ringte til dette nummeret. Det er jakthytta. 516 01:24:51,508 --> 01:24:54,011 Det trengs ikke. 517 01:24:55,721 --> 01:24:59,308 Jeg kommer! Hvem er det? 518 01:25:04,313 --> 01:25:07,399 - Hvem bor her? - Ingen. 519 01:25:07,482 --> 01:25:10,152 Forvalteren. Antonio. 520 01:25:10,235 --> 01:25:13,322 - Hvem er Sebastián? - Jeg veit ikke. 521 01:25:13,405 --> 01:25:17,618 - Hvor er Sebastián? - Stopp! Det er nok nå. 522 01:25:22,789 --> 01:25:24,917 Sett deg. 523 01:25:37,971 --> 01:25:42,184 Veit du hvem Carmen og Estrella var? 524 01:25:44,937 --> 01:25:48,649 De blei torturert før de døde. 525 01:25:50,609 --> 01:25:52,986 Med jaktkniv og tang. 526 01:25:54,655 --> 01:25:58,408 De flådde brystvortene deres av dem. 527 01:25:58,492 --> 01:26:01,161 De skar tærne deres av. 528 01:26:02,538 --> 01:26:07,709 De stakk opp noe i vaginaen og anusen deres til de forblødde. 529 01:26:10,337 --> 01:26:14,299 De var ved bevissthet heile tida. 530 01:26:15,259 --> 01:26:20,097 Du aner ikke hvor mye smerte man kan tåle før man besvimer. 531 01:26:20,180 --> 01:26:22,641 Jeg visste ikke. 532 01:26:23,892 --> 01:26:26,436 Det visste jeg ikke. 533 01:26:26,520 --> 01:26:28,939 Se på meg. 534 01:26:30,315 --> 01:26:33,360 Hva heter forvalteren? 535 01:26:35,946 --> 01:26:39,616 Sebastián. Han søkte jobb, og jeg ansatte han. 536 01:26:39,700 --> 01:26:43,912 Jeg var venn med mora hans. Han trengte et gjømmested. 537 01:26:43,996 --> 01:26:47,416 Gjømme seg fra hva da? 538 01:26:47,499 --> 01:26:49,710 Jeg veit ikke. 539 01:26:49,793 --> 01:26:54,631 Han var veldig forandret. Jeg kjente han knapt igjen. 540 01:26:54,715 --> 01:26:58,677 - Kjenner du Alfonso Corrales? - Ja. 541 01:26:58,760 --> 01:27:04,766 - Har du sett han her i hytta? - Jeg er aldri her når den er utleid. 542 01:27:07,978 --> 01:27:10,731 Hvor er Sebastián? 543 01:27:13,150 --> 01:27:15,652 Hvor? 544 01:27:16,820 --> 01:27:21,617 I det forlatte huset i jaktområdet. 545 01:27:47,392 --> 01:27:49,853 Åpne døra! 546 01:29:23,197 --> 01:29:25,699 Juan! 547 01:29:27,784 --> 01:29:33,790 Estrellas kontrakt fra Hotel Medio Día. Det fins flere med andre jenter. 548 01:29:41,048 --> 01:29:44,676 Bilen kjørte forbi! Kom nå! 549 01:29:49,723 --> 01:29:54,144 Pass på, det er glatt. Pass på! 550 01:30:00,359 --> 01:30:02,611 Gi gass! 551 01:30:02,694 --> 01:30:07,574 Den sitter fast. Veien fører bare til sumpen. 552 01:30:07,658 --> 01:30:10,744 Vi kan ta en snarvei dit! 553 01:31:44,838 --> 01:31:46,924 Stans! 554 01:34:39,638 --> 01:34:41,807 Morder! 555 01:35:03,328 --> 01:35:07,207 Spurte de etter meg? Hvem da? 556 01:35:07,291 --> 01:35:10,669 For å takke meg? 557 01:35:10,752 --> 01:35:14,423 Et telegram? Åpne det. 558 01:35:14,506 --> 01:35:17,968 DØDEN I SUMPEN JENTENE SLAKTA 559 01:35:19,469 --> 01:35:24,183 Nei, gløm det. Der det står "destinasjon". 560 01:35:24,266 --> 01:35:29,563 Alcobendas? Det er Madrid. Jeg kan nesten gå dit til fots. 561 01:35:29,646 --> 01:35:32,149 Hvordan har du det? 562 01:35:32,232 --> 01:35:37,070 Sjølfølgelig savner jeg deg. Jeg lengter etter å se dere begge to. 563 01:35:42,284 --> 01:35:46,872 Kom hit, Pedro! Dette er Macarena og... 564 01:35:46,955 --> 01:35:50,501 - Ikke si det... Jo, si det. - Marivi. 565 01:35:50,584 --> 01:35:55,756 Snu dere litt rundt, så han kan se hvor fine dere er. 566 01:35:55,839 --> 01:35:59,343 Han er partneren min, Pedro. Si hei til Pedro. 567 01:35:59,426 --> 01:36:04,223 De jobber på krepsfabrikken. Vi feirer lønnsøkinga deres. 568 01:36:04,306 --> 01:36:08,727 De vant streiken. Lenge leve arbeiderklassen! 569 01:36:08,810 --> 01:36:12,981 Vil dere ha mer å drikke? Jeg spanderer en runde. 570 01:36:13,065 --> 01:36:16,276 Pedro, Pedro... Hvor er det? 571 01:36:16,360 --> 01:36:19,321 - Hvor gjømte du det? - Her. 572 01:36:22,032 --> 01:36:24,368 Hvem er det? Hvem? 573 01:36:24,451 --> 01:36:26,787 DOBBELTMORD OPPKLART 574 01:36:26,870 --> 01:36:30,374 Det er han. Det er vennen min. 575 01:36:32,292 --> 01:36:35,963 Her, behold det du. Til sønnen din. 576 01:36:36,046 --> 01:36:39,508 Ikke mist det, Pedro. 577 01:36:42,636 --> 01:36:45,556 Skal vi ta oss et glass? 578 01:37:08,662 --> 01:37:12,165 Nå er du en helt. 579 01:37:13,375 --> 01:37:15,586 Bildene dine. 580 01:37:16,753 --> 01:37:19,882 Det er noen mer, men man kan ikke se hvem. 581 01:37:34,730 --> 01:37:38,650 - For Truman Capote. - For Truman Capote. 582 01:37:46,575 --> 01:37:51,038 Du tok feil. Det var ikke han. Det var en ulykke. 583 01:38:00,130 --> 01:38:04,718 En liten presang. Det kan sees tydeligere i forstørring. 584 01:38:04,801 --> 01:38:10,474 Det er tatt dagen jenta blei drept under demonstrasjonen. 585 01:38:11,475 --> 01:38:17,523 De kalte han Ravn. Han torturerte over hundre mennesker. 586 01:38:17,606 --> 01:38:20,234 Han var den beste. 587 01:38:25,822 --> 01:38:28,617 Ta vare på deg, Pedro. 588 01:39:29,761 --> 01:39:33,056 Jesús fiksa en liten matpakke. 589 01:39:33,140 --> 01:39:36,393 - Jeg skylder deg dette her. - Hva er det? 590 01:39:36,476 --> 01:39:38,854 Bambigryte. 591 01:39:39,938 --> 01:39:42,816 - Ta vare på deg. - I like måte. 592 01:39:56,371 --> 01:39:59,750 Alt i orden, ikke sant? 593 01:40:42,974 --> 01:40:45,374 Norske tekster: Henrik K. Arnvaldsson 2020 47243

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.