All language subtitles for Jones Family Christmas

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:35,319 --> 00:02:37,780 Oh! Ugh! 2 00:02:50,441 --> 00:02:52,481 Fire crews are battling to contain 3 00:02:52,521 --> 00:02:54,582 several blazes in the north of the state, 4 00:02:54,682 --> 00:02:57,582 while in the south-east, communities are on high alert. 5 00:02:57,682 --> 00:02:59,422 Victoria's chief fire commissioner 6 00:02:59,522 --> 00:03:02,783 said winds gusting upwards of 65 kilometres per hour 7 00:03:02,883 --> 00:03:04,783 had contributed to what he described as... 8 00:03:04,883 --> 00:03:06,483 Brian, can you turn the telly off? 9 00:03:06,563 --> 00:03:08,143 They'll be here any second! 10 00:03:08,243 --> 00:03:09,583 heights of more than 15 metres. 11 00:03:09,683 --> 00:03:11,660 And you better not be eating my bloody allsorts! 12 00:03:11,684 --> 00:03:13,664 south of Omeo last night... 13 00:03:13,764 --> 00:03:15,184 Alex? 14 00:03:17,324 --> 00:03:18,745 Alex?! 15 00:03:21,125 --> 00:03:22,665 Alex! 16 00:03:22,765 --> 00:03:24,965 Oh... 17 00:03:29,566 --> 00:03:31,566 Alex! 18 00:03:42,567 --> 00:03:44,568 Alex, are you in there? 19 00:03:46,608 --> 00:03:50,148 Alex, I can see you. The door is glass. 20 00:03:50,248 --> 00:03:51,788 Shit. 21 00:03:51,888 --> 00:03:54,669 Alex, will you please come out of the toot? 22 00:03:54,769 --> 00:03:57,229 I will be out in a minute! 23 00:03:57,329 --> 00:03:59,689 Will you open this door, please? 24 00:04:03,290 --> 00:04:04,870 Thank you. 25 00:04:04,970 --> 00:04:06,390 What if I was doing a poo? 26 00:04:06,490 --> 00:04:07,950 Well, are you doing a poo? 27 00:04:08,050 --> 00:04:09,550 Obviously, I am not doing a poo. 28 00:04:09,650 --> 00:04:11,747 So unless you're shitting through the eye of a needle, 29 00:04:11,771 --> 00:04:13,427 I would appreciate if you would bloody well 30 00:04:13,451 --> 00:04:14,971 come out and pretend to enjoy yourself. 31 00:04:15,011 --> 00:04:17,511 Oh, they're here! 32 00:04:17,611 --> 00:04:21,232 Brian, they're here! Oh-ho! 33 00:04:21,332 --> 00:04:23,112 Oh, listen, darling, uh... 34 00:04:23,212 --> 00:04:25,712 You might just want to try and do something with your face. 35 00:04:25,812 --> 00:04:28,193 Oh, they're here! 36 00:04:28,293 --> 00:04:30,513 Brian, turn that bloody telly off! 37 00:04:33,533 --> 00:04:35,753 - Home, sweet home, hey? - Hmm. 38 00:04:39,334 --> 00:04:41,154 Oh, God! 39 00:04:42,934 --> 00:04:47,235 Oh, why is everything so dead? 40 00:04:47,335 --> 00:04:50,115 Mishan, it's not dead. 41 00:04:50,215 --> 00:04:51,635 It's dying. 42 00:04:51,735 --> 00:04:54,776 Oh! 43 00:04:56,936 --> 00:04:59,716 Oh, it's so good to see you! 44 00:04:59,816 --> 00:05:03,197 Oh, you look so... 45 00:05:03,297 --> 00:05:04,677 different. 46 00:05:04,777 --> 00:05:06,117 Well, so do you. 47 00:05:06,217 --> 00:05:08,237 You're practically skin and bones. What's happened? 48 00:05:08,337 --> 00:05:10,838 Oh, just running around like a headless chook. 49 00:05:10,938 --> 00:05:12,434 - Mother? - How was the flight? 50 00:05:12,458 --> 00:05:14,474 Oh, terrible - Mishan's back started spasming 51 00:05:14,498 --> 00:05:15,878 before we'd even taken off. 52 00:05:15,978 --> 00:05:17,918 I told them I needed lumbar support. 53 00:05:18,018 --> 00:05:20,159 - God, it's hot. - Oh, Mish! 54 00:05:20,259 --> 00:05:21,719 - Hello, Heather. - Come here. 55 00:05:21,819 --> 00:05:24,679 Oh! Please, call me Mum. 56 00:05:24,779 --> 00:05:27,319 - All good, Reg? - Oh, she'll be right-as, yeah. 57 00:05:27,419 --> 00:05:30,160 - Just needs to cool down a bit. - Oh, don't we all, love? Huh! 58 00:05:30,260 --> 00:05:32,040 Hey, listen, I put Alex in your old room 59 00:05:32,140 --> 00:05:34,640 and I thought you could kip down in the spare room and, um... 60 00:05:34,740 --> 00:05:35,840 Mother? 61 00:05:35,940 --> 00:05:37,921 and I assume that Danny's new girlfriend 62 00:05:38,021 --> 00:05:39,441 will want to bunk in with him. 63 00:05:39,541 --> 00:05:41,161 Wait. Danny's got a girlfriend? 64 00:05:41,261 --> 00:05:43,161 Mm-hm, but we're not making a big deal of it 65 00:05:43,261 --> 00:05:46,482 because, um, Alex has just broken up with her... person 66 00:05:46,582 --> 00:05:48,322 and she's got a face like a slapped arse. 67 00:05:48,422 --> 00:05:49,602 Oh, fun. 68 00:05:49,702 --> 00:05:51,518 And Danny's fixing a truck down at the station. 69 00:05:51,542 --> 00:05:54,563 - Mother! - Where's my gorgeous grandson?! 70 00:05:54,663 --> 00:05:57,483 Look how big you are! 71 00:05:57,583 --> 00:05:59,643 - I want Mother. - Mum's just a little bit busy. 72 00:05:59,743 --> 00:06:01,359 - Do you want to come inside? - Something's wrong. 73 00:06:01,383 --> 00:06:03,844 - My skin is literally on fire. - Don't be so ridiculous. 74 00:06:03,944 --> 00:06:05,444 It's the sun, Mishan. 75 00:06:05,544 --> 00:06:07,524 - That's clever. - Then why does it hurt? 76 00:06:07,624 --> 00:06:10,644 It's because we're in Australia. Everything here hurts. 77 00:06:10,744 --> 00:06:12,205 Are you OK? 78 00:06:12,305 --> 00:06:13,765 I feel like I'm burning. 79 00:06:13,865 --> 00:06:16,965 Christina, I think your son's about to asphyxiate. 80 00:06:17,065 --> 00:06:19,165 What?! Oh, shit. 81 00:06:19,265 --> 00:06:21,282 - I guess I'll go pay the driver. - No, William, darling. 82 00:06:21,306 --> 00:06:22,526 Please don't do that. 83 00:06:22,626 --> 00:06:25,126 Uh, how much do I owe you? 84 00:06:25,226 --> 00:06:27,166 Oh, 20 bucks, we'll call it even, mate. 85 00:06:27,266 --> 00:06:28,727 Golly, that's cheap! 86 00:06:28,827 --> 00:06:31,003 Oh, mates rates. Any friend of Heather's a friend of mine. 87 00:06:31,027 --> 00:06:32,127 Stop! 88 00:06:32,227 --> 00:06:33,647 Shh. 89 00:06:33,747 --> 00:06:35,327 Well, thanks. Thanks. 90 00:06:35,427 --> 00:06:36,687 - Cheers. - Oh! 91 00:06:36,787 --> 00:06:39,808 - Some help with the bags? - Yeah, of course. Come on. 92 00:06:39,908 --> 00:06:42,728 Here we go. Look. It says "Welcome home". 93 00:06:42,828 --> 00:06:44,828 That's for you. 94 00:06:46,549 --> 00:06:48,089 - 'Bye, Reg! - See youse! 95 00:06:48,189 --> 00:06:50,769 Oh, you might want to bring those fancy bags in, love. 96 00:06:50,869 --> 00:06:52,749 We're having a bit of trouble with the redbacks. 97 00:06:52,829 --> 00:06:54,530 - Redbacks? - Oh, yeah, spiders. 98 00:06:54,630 --> 00:06:59,290 They get into, uh, bags and shoes and toilet seats. 99 00:06:59,390 --> 00:07:01,930 Oh, yes, toilet seats! 100 00:07:02,030 --> 00:07:04,447 - But they are harmless, right? - Oh, no, no, no, no. 101 00:07:04,471 --> 00:07:06,251 They're quite deadly. Yeah, but don't worry. 102 00:07:06,351 --> 00:07:08,171 You just give them a little whack. 103 00:07:08,271 --> 00:07:11,251 Tonight's the welcome feast and then a game of trivia. 104 00:07:11,351 --> 00:07:13,492 I wrote the questions myself. 105 00:07:13,592 --> 00:07:15,812 Nan, when are we going to see kangaroos? 106 00:07:15,912 --> 00:07:17,332 Not right now, William. 107 00:07:17,432 --> 00:07:20,172 - But you promised. - Let me show you your room. 108 00:07:20,272 --> 00:07:22,813 Uh, the toot's over there, Mishan, 109 00:07:22,913 --> 00:07:25,333 and I've left some special soaps for you. 110 00:07:25,433 --> 00:07:27,613 Lovely. That's perfect. 111 00:07:49,636 --> 00:07:53,996 - Mum, I said I would come out... - It's me, Alex. It's Christina. 112 00:07:57,797 --> 00:07:59,217 Hello, Christina. 113 00:07:59,317 --> 00:08:00,697 Hello, Alex. 114 00:08:02,157 --> 00:08:04,658 Oh! You look old now. 115 00:08:04,758 --> 00:08:06,618 And you don't. 116 00:08:06,718 --> 00:08:08,898 What have you done to your face? 117 00:08:08,998 --> 00:08:10,978 - Nothing! - Why are you speaking like that? 118 00:08:11,078 --> 00:08:12,819 - Speak normal. - What? This is normal. 119 00:08:12,919 --> 00:08:15,819 Oh, yes, it's so fancy, and look at your fancy clothes! 120 00:08:15,919 --> 00:08:17,539 Ow! Stop it, stop it. 121 00:08:17,639 --> 00:08:18,639 Ow! 122 00:08:19,799 --> 00:08:21,420 Ow! Ow! That was too hard! 123 00:08:21,520 --> 00:08:23,560 - Stop. - OK, OK. 124 00:08:24,920 --> 00:08:27,820 - Well, it's good to see you. - Hmph. 125 00:08:27,920 --> 00:08:29,581 How are things? 126 00:08:29,681 --> 00:08:30,941 Couldn't be better. 127 00:08:31,041 --> 00:08:33,181 Mm, are you still enjoying London? 128 00:08:33,281 --> 00:08:35,381 Oh, of course. I love it. 129 00:08:35,481 --> 00:08:37,481 - The people, the culture. - Mm. 130 00:08:38,322 --> 00:08:40,102 Oh, I heard you got dumped again. 131 00:08:40,202 --> 00:08:41,982 Oh, well, that's nice. 132 00:08:42,082 --> 00:08:44,082 Are you OK? 133 00:08:44,922 --> 00:08:49,063 Yeah, no, I'm fine. I didn't really like her anyway. 134 00:08:49,163 --> 00:08:50,663 - Oh. - Yeah. 135 00:08:50,763 --> 00:08:52,383 Mother! 136 00:08:52,483 --> 00:08:54,483 Quick, quick, quick! Move. Shh! 137 00:08:56,524 --> 00:08:58,664 - Shh, shh, shh. - Mother? 138 00:08:58,764 --> 00:09:00,864 So it couldn't be better, yeah? 139 00:09:00,964 --> 00:09:03,905 No, it's just this, um... just this silly game we play. 140 00:09:04,005 --> 00:09:05,145 Oh, yeah. 141 00:09:05,245 --> 00:09:07,065 Wait. Have you seen Dad yet? 142 00:09:07,165 --> 00:09:11,145 - No. Why? - He is just acting weird. 143 00:09:11,245 --> 00:09:12,626 Oh, God, don't tell me 144 00:09:12,726 --> 00:09:14,502 he's still getting into fights with his phone. 145 00:09:14,526 --> 00:09:15,906 No, it's not that. 146 00:09:16,006 --> 00:09:17,986 He's just, like, out of it or something. 147 00:09:18,086 --> 00:09:19,346 Mother! 148 00:09:19,446 --> 00:09:21,507 Alex, he's an Australian male at Christmas time. 149 00:09:21,607 --> 00:09:23,423 - He's probably just drunk. - No, it's Mum too! 150 00:09:23,447 --> 00:09:26,187 Like, I get that she's happy to have us all home for Christmas, 151 00:09:26,287 --> 00:09:28,587 but she made Christmas toilet paper, 152 00:09:28,687 --> 00:09:30,304 which I just don't feel comfortable using. 153 00:09:30,328 --> 00:09:32,328 Why not? 154 00:09:34,008 --> 00:09:35,948 Oh! 155 00:09:36,048 --> 00:09:39,589 What?! Why would she have his mouth open like that? 156 00:09:39,689 --> 00:09:40,909 - I know! - It's like he's... 157 00:09:41,009 --> 00:09:42,429 And you should see the kitchen. 158 00:09:42,529 --> 00:09:45,149 She saw this woman on telly dyeing cocktail onions. 159 00:09:45,249 --> 00:09:47,470 Now everything in the pantry has to be bright red. 160 00:09:47,570 --> 00:09:49,450 - Mother? - So? What's wrong with that? 161 00:09:49,530 --> 00:09:50,870 Mother! 162 00:09:50,970 --> 00:09:52,390 Hello, darling. 163 00:09:55,250 --> 00:09:57,671 Oh, no! For the love of God... 164 00:09:57,771 --> 00:10:00,071 Christina, this is your responsibility! 165 00:10:00,171 --> 00:10:03,011 I just got off the bloody plane. 166 00:10:04,051 --> 00:10:06,112 Ugh! 167 00:10:06,212 --> 00:10:08,712 Listen, no-one wants to be here, least of all me. 168 00:10:08,812 --> 00:10:09,952 That's the spirit. 169 00:10:10,052 --> 00:10:11,392 But it's for a few nights, tops, 170 00:10:11,492 --> 00:10:12,873 and then we can all go back 171 00:10:12,973 --> 00:10:14,473 to our normal, happy lives, OK? 172 00:10:14,573 --> 00:10:17,253 I mean, really, what's the worst that could happen? 173 00:10:24,854 --> 00:10:26,434 We can now confirm 174 00:10:26,534 --> 00:10:29,074 that a state of emergency has been declared 175 00:10:29,174 --> 00:10:32,075 as temperatures are predicted to soar on Christmas Eve. 176 00:10:32,175 --> 00:10:33,555 The Premier of Victoria 177 00:10:33,655 --> 00:10:35,355 addressed the media earlier today. 178 00:10:35,455 --> 00:10:36,911 Now, listen, we understand 179 00:10:36,935 --> 00:10:39,156 that Christmas is a time for family, 180 00:10:39,256 --> 00:10:41,836 but we urge all Victorians 181 00:10:41,936 --> 00:10:44,836 to place the utmost importance on safety... 182 00:10:44,936 --> 00:10:46,356 Here you are! 183 00:10:46,456 --> 00:10:47,917 G'day, love. 184 00:10:48,017 --> 00:10:50,117 What was that about the fires? 185 00:10:50,217 --> 00:10:52,217 Nothing. 186 00:10:55,897 --> 00:10:59,918 Mum will kill you if she sees you eating those. 187 00:11:00,018 --> 00:11:02,238 - Yeah, I'm down to me last box. - Yeah? 188 00:11:02,338 --> 00:11:04,638 But she'll have some more stashed away somewhere. 189 00:11:04,738 --> 00:11:06,439 Mm, cupboard above the fridge? 190 00:11:06,539 --> 00:11:08,279 - Already checked. - Interesting. 191 00:11:08,379 --> 00:11:10,379 Mm. 192 00:11:17,100 --> 00:11:19,940 - You know Christina's here? - Oh, is she? 193 00:11:20,980 --> 00:11:23,641 Well, I should probably... 194 00:11:23,741 --> 00:11:26,661 head in and say g'day to everybody. 195 00:11:28,341 --> 00:11:31,442 Wait. I haven't seen that mailbox in years! 196 00:11:31,542 --> 00:11:34,962 I was gonna give it a fresh lick of paint before Billy arrived. 197 00:11:35,062 --> 00:11:37,122 I just never got around to it. 198 00:11:37,222 --> 00:11:39,283 Nah, it still looks pretty good to me. 199 00:11:39,383 --> 00:11:41,363 - You reckon? - Yeah. 200 00:11:41,463 --> 00:11:43,243 Yeah, maybe I should pop it out. 201 00:11:43,343 --> 00:11:45,003 Alex! Brian! 202 00:11:45,103 --> 00:11:46,843 Danny's nearly here! 203 00:11:46,943 --> 00:11:50,184 Come on! And look happy! 204 00:11:52,504 --> 00:11:54,764 Go on. 205 00:11:54,864 --> 00:11:56,865 I'm right behind you. 206 00:11:58,105 --> 00:12:00,105 - Hey, Dad? - Mm? 207 00:12:01,825 --> 00:12:05,426 Uh, well, actually, it... it's nothing. 208 00:12:13,346 --> 00:12:15,207 while residents in Buchan 209 00:12:15,307 --> 00:12:17,927 have already been advised to evacuate... 210 00:12:18,027 --> 00:12:20,367 Now, do you need any help setting the table? 211 00:12:20,467 --> 00:12:21,567 No, no, no, no. 212 00:12:21,667 --> 00:12:23,368 I'll get Danny and Alex to do that. 213 00:12:23,468 --> 00:12:25,468 - You've got a little bit... - Oh. 214 00:12:26,468 --> 00:12:29,728 - Wish I'd worn my fancy shirt. - Oh, no, you look great. 215 00:12:29,828 --> 00:12:33,029 - That breeze is nice. - Mmm. 216 00:12:34,069 --> 00:12:36,549 Though not great for bushfires. 217 00:12:37,549 --> 00:12:39,209 Any minute now. 218 00:12:39,309 --> 00:12:41,930 So what do you make of this new girlfriend of his? 219 00:12:42,030 --> 00:12:44,030 Between you and me? 220 00:12:44,590 --> 00:12:46,090 I think she might be the one. 221 00:12:46,190 --> 00:12:48,170 - The one what? - What? Oh, nothing. 222 00:12:48,270 --> 00:12:49,771 Hello. What do you... Huh? 223 00:12:49,871 --> 00:12:51,871 - It's fine, Mum. - Oh. 224 00:12:52,591 --> 00:12:54,591 Well, if you must know... 225 00:12:55,671 --> 00:12:57,652 I think that your brother and this new girl 226 00:12:57,752 --> 00:12:59,172 might get hitched. 227 00:12:59,272 --> 00:13:00,772 You've never even met her. 228 00:13:00,872 --> 00:13:02,292 Well, that doesn't matter. 229 00:13:02,392 --> 00:13:04,332 I've got an instinct for these things. 230 00:13:04,432 --> 00:13:07,253 - My little girl. - Oh! 231 00:13:07,353 --> 00:13:09,333 Hello, Daddy. 232 00:13:09,433 --> 00:13:11,833 You look wonderful! 233 00:13:12,913 --> 00:13:14,993 Mishan tells me that things are going well in London. 234 00:13:15,034 --> 00:13:16,574 Oh, what have I missed? 235 00:13:16,674 --> 00:13:19,454 Oh, it's just that it's looking likely 236 00:13:19,554 --> 00:13:21,614 I'll be making partner in the next quarter. 237 00:13:21,714 --> 00:13:24,175 Oh, well, that makes me happier than a pig in shit. 238 00:13:24,275 --> 00:13:25,895 Sorry? 239 00:13:25,995 --> 00:13:27,855 It's him. They're here, they're here! 240 00:13:27,955 --> 00:13:30,255 Wait. What's his girlfriend's name again? 241 00:13:30,355 --> 00:13:32,016 Oh, bugger. Oh, I've forgotten. 242 00:13:32,116 --> 00:13:34,696 It's... Oh! It starts with an 'F'. 243 00:13:34,796 --> 00:13:37,576 - Oh, Freya! Freya! - You don't even know her name. 244 00:13:37,676 --> 00:13:39,856 Well, that doesn't matter. You mark my words, Alex. 245 00:13:39,956 --> 00:13:41,737 She'll be part of the family in no time. 246 00:13:41,837 --> 00:13:43,737 I can feel it in my waters! 247 00:13:43,837 --> 00:13:45,877 It's Fiona. Fiona. 248 00:13:46,917 --> 00:13:48,918 Hello! 249 00:13:49,958 --> 00:13:51,618 Hello! 250 00:13:51,718 --> 00:13:54,098 Welcome! Welcome! 251 00:13:55,518 --> 00:13:58,219 Well, it's all happening now. 252 00:13:58,319 --> 00:14:00,319 Yay! 253 00:14:00,919 --> 00:14:03,579 - Oh, welcome. - Hi. 254 00:14:03,679 --> 00:14:05,940 Come on. Come say hello. Come on, come on. 255 00:14:06,040 --> 00:14:08,260 Hey, sis! 256 00:14:08,360 --> 00:14:09,696 Oh, my God! What happened?! 257 00:14:09,720 --> 00:14:10,900 Oh, go on. 258 00:14:11,000 --> 00:14:13,180 - Oh, my God. - You're an adult man! 259 00:14:13,280 --> 00:14:15,301 Hey, Mish. Good to see you. 260 00:14:15,401 --> 00:14:16,781 Likewise. Merry Christmas. 261 00:14:16,881 --> 00:14:18,621 Yeah, yeah, Merry Christmas. 262 00:14:18,721 --> 00:14:20,001 Give your brother a hug. 263 00:14:20,041 --> 00:14:22,581 Oh, and I am so happy to see you! 264 00:14:22,681 --> 00:14:25,002 You're disgusting! 265 00:14:26,242 --> 00:14:28,182 Ohh! This must be Fiona. 266 00:14:28,282 --> 00:14:30,582 Uh, Fiona? Who's Fiona? 267 00:14:30,682 --> 00:14:33,443 Mum, everyone, this is Felicity. 268 00:14:34,483 --> 00:14:36,483 - Flick? - Alex? 269 00:14:38,763 --> 00:14:40,824 Oh, fuck! 270 00:14:40,924 --> 00:14:42,984 Don't you dare mention this to Danny! 271 00:14:43,084 --> 00:14:44,944 He's going to figure it out, Mum. 272 00:14:45,044 --> 00:14:47,624 Not necessarily. After all, Danny's not very... 273 00:14:47,724 --> 00:14:49,385 Smart? 274 00:14:49,485 --> 00:14:51,465 I was going to say intuitive. 275 00:14:51,565 --> 00:14:53,101 Now, listen, everything's going to be fine 276 00:14:53,125 --> 00:14:55,945 as long as this nice Felicity girl keeps her mouth shut. 277 00:14:56,045 --> 00:14:57,305 She prefers Flick. 278 00:14:57,405 --> 00:14:58,786 Well, her preferences are a little 279 00:14:58,886 --> 00:15:00,666 all over the place, if you ask me. 280 00:15:00,766 --> 00:15:03,666 How long were you two seeing each other for? 281 00:15:03,766 --> 00:15:05,906 I don't know. A little while. 282 00:15:06,006 --> 00:15:08,667 What's that? A week? A month? 283 00:15:08,767 --> 00:15:11,387 Oh-ho! Alex in a relationship for a month? 284 00:15:11,487 --> 00:15:14,187 Oh, I'm sorry, but you do churn through them rather quickly. 285 00:15:14,287 --> 00:15:15,868 OK, rude! 286 00:15:15,968 --> 00:15:17,984 We were together for eight months, thank you very much. 287 00:15:18,008 --> 00:15:19,268 Eight months and you didn't 288 00:15:19,368 --> 00:15:20,788 bring her home to meet your parents? 289 00:15:20,888 --> 00:15:22,668 Oh, gee, I wonder why. 290 00:15:22,768 --> 00:15:24,669 So what happened? 291 00:15:24,769 --> 00:15:26,389 Well... 292 00:15:26,489 --> 00:15:28,489 Honestly, I don't know. 293 00:15:29,129 --> 00:15:32,650 We had this meeting thing we had... planned. 294 00:15:34,130 --> 00:15:36,350 Well, it doesn't matter. She didn't show up. 295 00:15:41,411 --> 00:15:43,151 - Yes? - Oh, Heather! 296 00:15:43,251 --> 00:15:44,751 I am so terribly sorry. 297 00:15:44,851 --> 00:15:47,831 And Alex. You're both in the bathroom. 298 00:15:47,931 --> 00:15:50,472 Um, Christina wouldn't happen to be in there too, would she? 299 00:15:50,572 --> 00:15:52,592 - What is it, Mishan? - It's William. 300 00:15:52,692 --> 00:15:55,352 He's holding his breath again and he's up to 76 seconds. 301 00:15:55,452 --> 00:15:57,912 - Oh. - That's actually quite good. 302 00:15:58,012 --> 00:16:01,593 I really have no idea why he's doing this. 303 00:16:01,693 --> 00:16:03,673 What do you mean? He's been doing it for months. 304 00:16:03,773 --> 00:16:05,773 - Mishan! - What? 305 00:16:06,373 --> 00:16:08,634 - What? - Not in front of everyone! 306 00:16:08,734 --> 00:16:11,294 Oh, sorry, darling. 307 00:16:12,614 --> 00:16:14,034 That seems healthy. 308 00:16:14,134 --> 00:16:16,435 Oh, Alex, stop it. They're jet-lagged. 309 00:16:16,535 --> 00:16:18,315 Why don't you go and get some fresh air? 310 00:16:18,415 --> 00:16:19,795 Yeah, gladly. 311 00:16:47,218 --> 00:16:49,999 Oh, my God! Is that you? 312 00:16:50,099 --> 00:16:51,959 And this is where the magic happens. 313 00:16:52,059 --> 00:16:54,059 You're a dag. 314 00:16:55,099 --> 00:16:56,959 Oh, it's nice. 315 00:16:57,059 --> 00:16:59,040 It's, um... it's very blue. 316 00:16:59,140 --> 00:17:01,220 Yeah, I've been told it's my favourite colour. 317 00:17:02,140 --> 00:17:05,120 Ahh. Do you surf? 318 00:17:05,220 --> 00:17:06,520 That's a poster my mum put up 319 00:17:06,620 --> 00:17:08,361 and I felt too bad to take it down. 320 00:17:08,461 --> 00:17:09,961 But that one... 321 00:17:10,061 --> 00:17:12,721 that one, that's a relic from a 'Cliffhanger' fanboy phase. 322 00:17:16,062 --> 00:17:17,522 You going somewhere? 323 00:17:17,622 --> 00:17:20,122 So you know my sister? 324 00:17:20,222 --> 00:17:21,882 Oh, not really. 325 00:17:21,982 --> 00:17:23,122 How'd you meet? 326 00:17:23,222 --> 00:17:25,003 I don't know. Maybe football. 327 00:17:25,103 --> 00:17:26,883 Really? I didn't know you played. 328 00:17:26,983 --> 00:17:28,363 Oh, I don't, but I did. 329 00:17:28,463 --> 00:17:30,463 Oh! 330 00:17:30,783 --> 00:17:32,443 So this is where I'll be sleeping? 331 00:17:32,543 --> 00:17:35,004 Yeah, well, if... if you want. 332 00:17:35,104 --> 00:17:37,304 I can always sleep on the couch. 333 00:18:28,750 --> 00:18:30,750 You and me both, buddy. 334 00:19:16,756 --> 00:19:18,256 - Are you decent? - Mum! 335 00:19:18,356 --> 00:19:22,016 Oh! Nothing I haven't already seen before. 336 00:19:22,116 --> 00:19:25,417 Oh, I'm surprised you're still waxing at your age. 337 00:19:25,517 --> 00:19:26,697 Mum! 338 00:19:26,797 --> 00:19:29,497 Oh, don't mind me, love. 339 00:19:29,597 --> 00:19:31,497 I just thought we might have a bit of a... 340 00:19:31,597 --> 00:19:33,777 you know, a bit of a chat before dinner. 341 00:19:33,877 --> 00:19:35,578 Well, what do you want to chat about? 342 00:19:35,678 --> 00:19:37,778 I don't know. Nothing in particular. 343 00:19:37,878 --> 00:19:39,818 Ooh, what's this? 344 00:19:39,918 --> 00:19:41,338 Fancy creams. 345 00:19:41,438 --> 00:19:43,379 - Ooh, can I have some? - Mm-hm. 346 00:19:43,479 --> 00:19:45,339 Oh, it's beautiful. 347 00:19:45,439 --> 00:19:47,419 Oh, so silky. 348 00:19:47,519 --> 00:19:50,259 Oh, look, you're missing a nail sticker. 349 00:19:50,359 --> 00:19:53,460 Oh, bugger, you're right. 350 00:19:53,560 --> 00:19:56,540 So... how's Billy? 351 00:19:56,640 --> 00:19:59,320 - He's fine. - Oh, that's good. 352 00:20:00,361 --> 00:20:03,001 And you? How are you? 353 00:20:04,161 --> 00:20:06,161 I'm brilliant. 354 00:20:06,761 --> 00:20:09,742 You know, I've been finding it pretty hard 355 00:20:09,842 --> 00:20:11,942 to get you on the Zoom lately, 356 00:20:12,042 --> 00:20:14,782 and, you know, when I do, I... 357 00:20:14,882 --> 00:20:17,022 I don't know. You just seem a little bit... 358 00:20:17,122 --> 00:20:19,023 I don't know. Distant. 359 00:20:19,123 --> 00:20:21,183 I don't think you appreciate 360 00:20:21,283 --> 00:20:23,263 how full-on my life is in London. 361 00:20:23,363 --> 00:20:24,503 Oh. 362 00:20:24,603 --> 00:20:26,264 I'm an active member of the PTA. 363 00:20:26,364 --> 00:20:28,984 I oversee all of William's extracurricular activities, 364 00:20:29,084 --> 00:20:30,744 of which there are many. 365 00:20:30,844 --> 00:20:32,064 Oh, and did I tell you, 366 00:20:32,164 --> 00:20:33,904 we just had the downstairs bathroom redone. 367 00:20:34,004 --> 00:20:35,505 I supervised the whole thing. 368 00:20:35,605 --> 00:20:39,865 Oh! Your life sounds so cosmopolitan. 369 00:20:39,965 --> 00:20:43,846 Gosh, I just can't picture it. 370 00:20:44,966 --> 00:20:47,006 It would help if you ever visited. 371 00:20:52,927 --> 00:20:54,927 You know I can't fly. 372 00:20:59,487 --> 00:21:01,428 But you're enjoying yourself? 373 00:21:01,528 --> 00:21:03,528 You're happy? 374 00:21:04,048 --> 00:21:06,928 Mum, you don't have to worry about me. 375 00:21:09,329 --> 00:21:11,329 Well, that's good. 376 00:21:12,009 --> 00:21:14,009 Well, I'll leave you to it. 377 00:21:15,409 --> 00:21:17,890 It's great that you're here. 378 00:21:21,690 --> 00:21:23,790 And I'd get that mole checked if I were you. 379 00:21:23,890 --> 00:21:25,890 Mum! 380 00:22:10,856 --> 00:22:12,996 Sorry. 381 00:22:13,096 --> 00:22:15,096 Sorry. Knife, please. 382 00:22:16,416 --> 00:22:19,257 - Lex? - Sorry. 383 00:22:22,057 --> 00:22:24,157 Wait. Which way is it again? 384 00:22:24,257 --> 00:22:27,398 - Knives on the right. - Really? You sure? 385 00:22:27,498 --> 00:22:30,638 Yeah, 'cause you're left-handed, which is strange and wrong. 386 00:22:30,738 --> 00:22:32,358 Oh, my God. 387 00:22:32,458 --> 00:22:33,998 You are such a bigot. 388 00:22:34,098 --> 00:22:36,159 - Hateful, hateful, hateful. - I'm a hateful bigot? 389 00:22:36,259 --> 00:22:37,955 - Well, shut your face, leftie! - You bigot! 390 00:22:37,979 --> 00:22:40,159 Alex! 391 00:22:40,259 --> 00:22:41,999 What... It was Danny! 392 00:22:42,099 --> 00:22:43,579 Sorry, sorry, sorry, sorry. 393 00:22:43,619 --> 00:22:45,620 Why is it always my fault? 394 00:22:47,820 --> 00:22:50,080 So you think Mishan's having a good time? 395 00:22:50,180 --> 00:22:52,000 Oh... no. 396 00:22:52,100 --> 00:22:54,081 - No. No, no, no, no, no. - No, no, no, no. 397 00:22:55,821 --> 00:22:57,981 And what do you think of Felicity? 398 00:22:58,981 --> 00:23:01,282 Well, she's... she's nice. 399 00:23:01,382 --> 00:23:02,522 - Yeah. - Mm. 400 00:23:02,622 --> 00:23:04,322 I don't know. She's not my type. 401 00:23:04,422 --> 00:23:06,902 - Luckily! - Yeah, right? 402 00:23:14,183 --> 00:23:16,183 So... 403 00:23:17,463 --> 00:23:20,104 have you told Dad you want to take over the farm yet? 404 00:23:21,304 --> 00:23:23,304 Well, have you told him you don't? 405 00:23:28,825 --> 00:23:30,085 You alright? 406 00:23:30,185 --> 00:23:32,285 I've been here all of two seconds, and already... 407 00:23:32,385 --> 00:23:33,825 - Shh! - I'm under the microscope. 408 00:23:33,905 --> 00:23:36,446 - I am the bad mum. - Did she actually say that? 409 00:23:36,546 --> 00:23:38,646 No, but it's what they're all thinking. I can tell. 410 00:23:38,746 --> 00:23:40,786 - You seen my exfoliant? - What?! 411 00:23:40,866 --> 00:23:42,206 It should be in the toiletry bag. 412 00:23:42,306 --> 00:23:45,087 - I am dying for a shower. - No, after dinner. 413 00:23:45,187 --> 00:23:47,847 Christina, you cannot expect me to dine like this! 414 00:23:47,947 --> 00:23:50,607 And what's all this nonsense about my face? 415 00:23:50,707 --> 00:23:53,108 I don't know. Maybe you went a bit far this time. 416 00:23:54,348 --> 00:23:57,048 What? I just think you look beautiful without all the stuff. 417 00:23:57,148 --> 00:23:59,568 Oh, so you're saying I don't look beautiful now? 418 00:23:59,668 --> 00:24:02,209 Did I say that? I didn't say that. Did I say that? 419 00:24:04,469 --> 00:24:06,409 It's not here. 420 00:24:06,509 --> 00:24:08,669 Oh, give it to me. 421 00:24:12,190 --> 00:24:13,850 My eyes are clearly fatigued. 422 00:24:13,950 --> 00:24:15,950 Oh, clearly! 423 00:24:19,991 --> 00:24:21,451 - Whoa! - Oh! 424 00:24:21,551 --> 00:24:23,051 Scusi, Felicity. 425 00:24:23,151 --> 00:24:26,011 I just need to put another layer of jelly on the trifle 426 00:24:26,111 --> 00:24:27,532 or it won't set in time. 427 00:24:27,632 --> 00:24:29,692 - How many layers have you done? - 14! 428 00:24:29,792 --> 00:24:32,152 - Wow. - A record. 429 00:24:35,752 --> 00:24:39,313 Which do you prefer? Raspberry or lime? 430 00:24:40,433 --> 00:24:41,893 I kind of like both. 431 00:24:41,993 --> 00:24:43,993 Oh! 432 00:24:44,673 --> 00:24:47,554 Well... I think I'll just do strawberries. 433 00:24:50,194 --> 00:24:53,014 What's she got in here? 434 00:24:53,114 --> 00:24:54,535 And all this bloody 435 00:24:54,635 --> 00:24:56,035 breath-holding thing with William... 436 00:24:56,115 --> 00:24:57,935 I mean, I know it's a cry for attention, 437 00:24:58,035 --> 00:25:00,255 but how much more attention can he possibly need? 438 00:25:00,355 --> 00:25:02,532 - Just give him time, darling. - That's easy for you to say. 439 00:25:02,556 --> 00:25:03,836 You're not the one being judged. 440 00:25:03,876 --> 00:25:05,656 Well, there's not much I can do about that. 441 00:25:05,756 --> 00:25:07,496 I'm not asking you to do anything about it. 442 00:25:07,596 --> 00:25:09,016 Well, then what, Christina? 443 00:25:09,116 --> 00:25:11,257 What do you want? Do you want us to leave? 444 00:25:11,357 --> 00:25:13,257 Would you like me to get us out of here? 445 00:25:13,357 --> 00:25:14,813 Don't be ridiculous. We just got here! 446 00:25:14,837 --> 00:25:16,857 Well, I don't know, then! 447 00:25:16,957 --> 00:25:18,697 I have absolutely no idea 448 00:25:18,797 --> 00:25:20,578 what it's going to take to make you... 449 00:25:20,678 --> 00:25:22,678 happy. 450 00:25:24,598 --> 00:25:26,058 You know what? 451 00:25:26,158 --> 00:25:29,059 This is dumb. This is a dumb conversation. 452 00:25:29,159 --> 00:25:32,019 - Everything's fine. I'm fine. - No... 453 00:25:32,119 --> 00:25:34,419 - Just... It's all so bloody... - Let me... 454 00:25:34,519 --> 00:25:37,200 Oh, God! 455 00:25:38,440 --> 00:25:41,160 - Oh! - What? It's allsorts? 456 00:25:42,320 --> 00:25:43,700 Mum. 457 00:25:51,281 --> 00:25:52,701 Wow, London. That's cool. 458 00:25:52,801 --> 00:25:55,662 There's the art scene over there, the fashion... 459 00:25:55,762 --> 00:25:58,462 How do you keep the bushfires... 460 00:25:58,562 --> 00:26:00,262 And, I mean, I can't imagine 461 00:26:00,362 --> 00:26:03,063 they're expecting centuries, but this is the Ashes. 462 00:26:03,163 --> 00:26:05,123 You have a fire safety box ready to go... 463 00:26:05,203 --> 00:26:07,443 This must be, what, his 15th test? Maybe more? 464 00:26:08,483 --> 00:26:10,183 Dad? 465 00:26:10,283 --> 00:26:12,984 - Dad? - Sorry. 15 what? 466 00:26:13,084 --> 00:26:16,504 How do you protect a property from a fire? 467 00:26:16,604 --> 00:26:18,624 Well, so long as you've prepared the property, 468 00:26:18,724 --> 00:26:20,265 there's really nothing to worry about. 469 00:26:20,365 --> 00:26:22,745 You just don't plant eucalyptus trees 470 00:26:22,845 --> 00:26:24,705 too close to the house. 471 00:26:24,805 --> 00:26:27,185 Forgive me, what's wrong with eucalyptus trees? 472 00:26:27,285 --> 00:26:28,786 It's the oils. Mm. 473 00:26:28,886 --> 00:26:31,026 If the fire gets too close, they literally explode. 474 00:26:31,126 --> 00:26:33,126 - Mm. - Goodness. 475 00:26:35,166 --> 00:26:37,567 It's red potato. Festive. 476 00:26:38,847 --> 00:26:40,067 Hey. 477 00:26:40,167 --> 00:26:43,107 Have you written your letter to Santa yet? 478 00:26:43,207 --> 00:26:45,107 I emailed him. 479 00:26:45,207 --> 00:26:47,548 OK, well, that's new. 480 00:26:47,648 --> 00:26:51,028 Well, I never get what I want anyway. 481 00:26:51,128 --> 00:26:53,068 All the more reason to go old-school. 482 00:26:53,168 --> 00:26:56,089 You should try out some snail mail. 483 00:26:58,329 --> 00:27:01,989 Billy, would you like some roo poo? 484 00:27:02,089 --> 00:27:03,590 She means peas. 485 00:27:03,690 --> 00:27:05,070 It's fine, it's fine. 486 00:27:05,170 --> 00:27:09,030 Um, he's just not that used to such colourful food. 487 00:27:09,130 --> 00:27:10,710 What about you, love? 488 00:27:10,810 --> 00:27:12,811 You've hardly touched your food. 489 00:27:13,531 --> 00:27:18,391 You know what? I still have an egg sandwich from the plane. 490 00:27:18,491 --> 00:27:21,032 It would be a shame to put it to waste. 491 00:27:22,652 --> 00:27:24,032 - I wouldn't. - Salmonella... 492 00:27:24,132 --> 00:27:26,132 Suit yourself. 493 00:27:26,732 --> 00:27:28,352 - So, Felicity? - Yes. 494 00:27:28,452 --> 00:27:29,873 Danny tells me that you're thinking 495 00:27:29,973 --> 00:27:31,553 of buying property up in Thorpdale. 496 00:27:31,653 --> 00:27:34,633 - Really? - Oh, um, it's nothing. 497 00:27:34,733 --> 00:27:37,233 Are you kidding me? It's a beautiful plot of land. 498 00:27:37,333 --> 00:27:40,394 Flick's thinking of starting her own egg business. 499 00:27:40,494 --> 00:27:42,034 It's free-range, organic. 500 00:27:42,134 --> 00:27:44,134 Alex, you were gonna do that. What happened? 501 00:27:45,614 --> 00:27:47,515 Dodgy business partner. 502 00:27:49,375 --> 00:27:52,675 So, Dad, how are things at the bowls club? 503 00:27:52,775 --> 00:27:54,475 You teaming up with Gary again? 504 00:27:54,575 --> 00:27:57,636 No, um... Well, Gary's moved on. 505 00:27:57,736 --> 00:27:59,876 At least someone around here's got the right idea. 506 00:27:59,976 --> 00:28:01,956 Where's he gone? Bayside? 507 00:28:02,056 --> 00:28:05,397 So, Flick, what do you like to do in your spare time, 508 00:28:05,497 --> 00:28:07,357 apart from chasing chicks? 509 00:28:07,457 --> 00:28:11,437 Um, uh, what type of law do you practise, Mishan? 510 00:28:11,537 --> 00:28:13,038 - Immigration law. - Oh. 511 00:28:13,138 --> 00:28:16,758 My parents started the firm and I'm continuing their legacy. 512 00:28:16,858 --> 00:28:18,438 Just like our Danny. 513 00:28:18,538 --> 00:28:19,918 Yes, he's gonna take over the farm 514 00:28:20,018 --> 00:28:23,099 when we retire, any minute now. 515 00:28:25,659 --> 00:28:27,559 - Hey, Flick? - Yes? 516 00:28:27,659 --> 00:28:29,800 How long have you been seeing my brother? 517 00:28:29,900 --> 00:28:32,800 - Ow! - Alex, that's personal. 518 00:28:32,900 --> 00:28:34,920 No, it's not. We're all family here. 519 00:28:35,020 --> 00:28:36,800 It's only been a couple of weeks, right? 520 00:28:36,900 --> 00:28:40,241 And you're already meeting the parents? 521 00:28:40,341 --> 00:28:41,961 Wow. That's big. 522 00:28:42,061 --> 00:28:44,441 Oh, well, Danny thought it would be a good idea 523 00:28:44,541 --> 00:28:46,121 given that everyone would be together. 524 00:28:46,221 --> 00:28:48,082 Yeah, and I already met her lot. 525 00:28:48,182 --> 00:28:50,182 What? 526 00:28:50,662 --> 00:28:52,322 Oh, we had a barbecue. 527 00:28:52,422 --> 00:28:55,483 Um, speaking of, we gotta sort the barbecue for... 528 00:28:55,583 --> 00:28:58,003 Wait. So you've been to Flick's place? 529 00:28:58,103 --> 00:29:00,803 To... to your parents' house? 530 00:29:00,903 --> 00:29:03,443 Yeah, last week. Met 'em all. 531 00:29:03,543 --> 00:29:05,544 - They were great. - Hm. 532 00:29:06,504 --> 00:29:08,504 Um... 533 00:29:08,944 --> 00:29:10,944 Excuse me. 534 00:29:13,865 --> 00:29:16,085 Well, I might just clear the table. 535 00:29:16,185 --> 00:29:18,245 - Oh, I can help. - Oh, no, no, no! No. 536 00:29:18,345 --> 00:29:20,785 You sit. You're the guest. 537 00:29:24,586 --> 00:29:26,526 Right, anyone like some more wine? 538 00:29:26,626 --> 00:29:27,526 Oh, yes, please. 539 00:29:27,626 --> 00:29:29,627 - Yeah. - Yes. 540 00:29:40,188 --> 00:29:42,048 Oh, sweetheart. 541 00:29:42,148 --> 00:29:44,228 Ohh! 542 00:29:45,388 --> 00:29:46,929 Oh, darling. 543 00:29:47,029 --> 00:29:48,609 I am stuffed! 544 00:29:48,709 --> 00:29:50,929 And these really are the most delightful crackers. 545 00:29:51,029 --> 00:29:53,929 Mum does them herself to make a bigger bang. 546 00:29:54,029 --> 00:29:55,410 We used to love them as kids. 547 00:29:55,510 --> 00:29:57,650 Oh, how does she make the bang bigger? 548 00:29:57,750 --> 00:30:00,610 Mum just adds more strips into that little thingamajiggy. 549 00:30:00,710 --> 00:30:02,450 Yeah, I think she put about 10 in those. 550 00:30:02,550 --> 00:30:04,251 She did what? Mishan, no! 551 00:30:06,951 --> 00:30:08,487 Oh, darling, are you alright? 552 00:30:08,511 --> 00:30:12,151 Um, Christina... to the room, please. 553 00:30:13,792 --> 00:30:16,312 Christina, to the room. 554 00:30:17,352 --> 00:30:18,812 Hm, back in a tick. 555 00:30:18,912 --> 00:30:20,452 That was you! 556 00:30:20,552 --> 00:30:21,992 You killed him! 557 00:30:22,073 --> 00:30:23,493 I didn't kill him! 558 00:30:23,593 --> 00:30:26,733 70, 71, 72, 559 00:30:26,833 --> 00:30:29,573 73, 74... 560 00:30:29,673 --> 00:30:32,854 - Keep going. 75... - Alex, really? 561 00:30:32,954 --> 00:30:36,294 What? 78, 79... 562 00:30:36,394 --> 00:30:38,615 - That's enough. - Alright. 563 00:30:38,715 --> 00:30:40,571 - Champagne? - I'm good, honestly. 564 00:30:40,595 --> 00:30:42,051 Sure I can't get you anything else? 565 00:30:42,075 --> 00:30:43,211 Stop! 566 00:30:43,235 --> 00:30:44,975 Ta-da! 567 00:30:45,075 --> 00:30:46,935 Oh-ho-ho! 568 00:30:47,035 --> 00:30:49,096 14 layers! 569 00:30:49,196 --> 00:30:50,856 - Mum, say a few words. - Yeah, Mum. 570 00:30:50,956 --> 00:30:52,452 - Oh, no. - Speech, speech, speech! 571 00:30:52,476 --> 00:30:54,816 - Speech, speech! - OK, OK! 572 00:30:54,916 --> 00:30:57,537 Oh, well, I haven't prepared anything... 573 00:30:57,637 --> 00:31:00,537 but I do have some notes. 574 00:31:00,637 --> 00:31:03,777 I mean, it's not professional, although I did get it laminated. 575 00:31:03,877 --> 00:31:06,058 One of those fangle-dangle new machines. 576 00:31:06,158 --> 00:31:08,638 - Ooh! - So, um... 577 00:31:11,518 --> 00:31:12,938 Ding, ding, ding! 578 00:31:15,199 --> 00:31:18,339 I've been looking forward to having you all home here 579 00:31:18,439 --> 00:31:21,299 under the same roof for quite some time. 580 00:31:21,399 --> 00:31:23,140 After all, it's... 581 00:31:23,240 --> 00:31:25,840 It hasn't been the easiest year, has it, darling? 582 00:31:28,960 --> 00:31:30,961 Anyway, enough of that. 583 00:31:31,641 --> 00:31:34,421 Christina and Mishan, 584 00:31:34,521 --> 00:31:36,301 oh, I can't even begin to tell you 585 00:31:36,401 --> 00:31:38,221 how happy I am to have you home. 586 00:31:38,321 --> 00:31:39,902 Oh, it took a lot of phone calls 587 00:31:40,002 --> 00:31:42,982 and a lot of getting on the Zoom at all hours. 588 00:31:43,082 --> 00:31:44,902 I never really got my head around the, uh... 589 00:31:45,002 --> 00:31:46,342 the time difference, did I? 590 00:31:46,442 --> 00:31:48,663 No, you did not. 591 00:31:48,763 --> 00:31:50,863 No, I didn't. 592 00:31:50,963 --> 00:31:52,963 And my little Billy. 593 00:31:53,563 --> 00:31:55,823 Oh, my goodness, I've waited a long time 594 00:31:55,923 --> 00:31:57,504 to celebrate Christmas with you. 595 00:31:57,604 --> 00:32:00,624 We've got a lot of catching up to do, young man. 596 00:32:00,724 --> 00:32:02,704 And, Danny... 597 00:32:02,804 --> 00:32:06,625 your father and I are so proud 598 00:32:06,725 --> 00:32:08,665 of the young man that you've grown up to be 599 00:32:08,765 --> 00:32:10,105 and we can't wait to see 600 00:32:10,205 --> 00:32:11,985 what you're gonna do with this old place. 601 00:32:12,085 --> 00:32:13,465 And, Felicity. 602 00:32:13,565 --> 00:32:16,006 You are very, very welcome. 603 00:32:17,046 --> 00:32:19,046 And Alex... 604 00:32:20,006 --> 00:32:22,467 Oh, you've got food on your shirt. 605 00:32:22,567 --> 00:32:24,467 Oh, Mum! 606 00:32:24,567 --> 00:32:26,587 Mum, that's mean! 607 00:32:26,687 --> 00:32:28,747 No. No. 608 00:32:28,847 --> 00:32:30,307 I wrote down, 609 00:32:30,407 --> 00:32:32,548 "You never fail to surprise us 610 00:32:32,648 --> 00:32:35,128 "and you have the hugest heart." 611 00:32:36,448 --> 00:32:39,629 But for now, we're all here 612 00:32:39,729 --> 00:32:41,669 and we're all home 613 00:32:41,769 --> 00:32:44,909 and home is where the heart is. 614 00:32:45,009 --> 00:32:46,709 Isn't that what I always say, Brian? 615 00:32:46,809 --> 00:32:50,430 Hm? Indeed it is, love. Yes. Sorry. 616 00:32:50,530 --> 00:32:54,990 So I invite you all to raise your glasses 617 00:32:55,090 --> 00:32:58,711 and make a toast to the Jones family Christmas. 618 00:32:58,811 --> 00:33:00,711 - Cheers. - Cheers. 619 00:33:00,811 --> 00:33:02,631 Oh, sh... 620 00:33:02,731 --> 00:33:04,731 Sorry, Mum. 621 00:33:07,132 --> 00:33:09,712 Oh, Alex, phones on silent! 622 00:33:11,412 --> 00:33:13,412 Oh, for goodness sake! 623 00:33:13,892 --> 00:33:16,553 - Shit, Mum, I gotta go. - Well, don't be silly! 624 00:33:16,653 --> 00:33:18,149 Wait. Another fire's started near Dargo. 625 00:33:18,173 --> 00:33:19,313 Hello? 626 00:33:19,413 --> 00:33:20,829 But that's just down the road. 627 00:33:20,853 --> 00:33:22,670 Tell them you're busy. They can call someone else. 628 00:33:22,694 --> 00:33:25,394 - Not tonight, they can't. - Danny, you're a volunteer. 629 00:33:25,494 --> 00:33:27,074 They... they can't make you go in. 630 00:33:27,174 --> 00:33:29,394 Brian, Brian, tell him that they can't make him go in. 631 00:33:29,494 --> 00:33:30,914 - Brian! - Yep, I understand. 632 00:33:31,014 --> 00:33:32,115 Thanks for the call. 633 00:33:32,215 --> 00:33:34,155 Heather, sweetheart, we have to go. 634 00:33:34,255 --> 00:33:35,875 They're evacuating the whole area. 635 00:33:35,975 --> 00:33:36,975 Oh, Brian, no! 636 00:33:37,055 --> 00:33:38,875 Mum, I really think we should go. 637 00:33:38,975 --> 00:33:40,415 Alex, no! Just sit. 638 00:33:40,456 --> 00:33:43,676 Everyone, just sit. Sit! Sit! 639 00:33:43,776 --> 00:33:45,776 Just sit! 640 00:33:51,017 --> 00:33:52,917 Oh! 641 00:33:53,017 --> 00:33:54,957 This is the first time I've had the whole family 642 00:33:55,057 --> 00:33:56,677 together in donkey's years. 643 00:33:56,777 --> 00:33:58,798 I have waited too long for this. 644 00:33:58,898 --> 00:34:01,278 No-one is going anywhere! 645 00:34:28,581 --> 00:34:30,581 Mum? 646 00:34:32,382 --> 00:34:34,382 Sorry. 647 00:34:41,543 --> 00:34:43,443 Right. Everyone, get your stuff now. 648 00:34:43,543 --> 00:34:45,683 - Come on. - Danny... 649 00:34:45,783 --> 00:34:47,119 - Oh, I'm sorry... - Danny? 650 00:34:47,143 --> 00:34:48,960 - Just grab your bag. - I'll open the gates. 651 00:34:48,984 --> 00:34:51,160 - Make sure the cows can move. - Change my shirt... 652 00:34:51,184 --> 00:34:53,240 - Quick thinking. - Dad, is this really happening? 653 00:34:53,264 --> 00:34:54,644 It's happening. Get your bags. 654 00:34:54,744 --> 00:34:56,324 I don't feel so good. 655 00:34:56,424 --> 00:34:57,744 Passports, Mishan, where are they? 656 00:34:57,825 --> 00:34:59,441 - What's going on? - I thought you had them. 657 00:34:59,465 --> 00:35:00,965 - Do I have time for a shower? - No! 658 00:35:01,065 --> 00:35:02,605 I need you out in 10 minutes! 659 00:35:02,705 --> 00:35:04,785 - I was just asking. - Shit, Mishan! You had one job! 660 00:35:04,825 --> 00:35:06,966 I didn't pack the bags. You did! 661 00:36:06,432 --> 00:36:08,433 Billy? 662 00:36:12,753 --> 00:36:15,233 Hey, darling, what are you doing in here? 663 00:36:16,274 --> 00:36:17,894 You all packed and ready to go? 664 00:36:17,994 --> 00:36:19,994 I'm not coming. 665 00:36:20,794 --> 00:36:22,374 Oh, dear. 666 00:36:22,474 --> 00:36:25,575 Well, we can't go on an adventure without you. 667 00:36:25,675 --> 00:36:27,295 Nobody wants me. 668 00:36:27,395 --> 00:36:29,295 Oh, now, that's not true. 669 00:36:31,435 --> 00:36:33,476 Everybody wants you. 670 00:36:34,756 --> 00:36:37,876 - Your mum and dad want... - They're always fighting. 671 00:36:38,876 --> 00:36:40,336 Right. 672 00:36:40,436 --> 00:36:41,817 Well, your Aunty Alex, she's... 673 00:36:41,917 --> 00:36:44,177 Mum says Aunty Alex doesn't like boys. 674 00:36:44,277 --> 00:36:46,277 Not really. 675 00:36:47,437 --> 00:36:49,998 Well, it means a lot to me that you're here. 676 00:36:51,118 --> 00:36:53,538 But why didn't you ever come visit? 677 00:36:53,638 --> 00:36:55,138 I only ever see other nanny 678 00:36:55,238 --> 00:36:57,858 and... and she says I'm maladjusted. 679 00:36:57,958 --> 00:37:03,039 Well, we're all a bit maladjusted. Hmph! 680 00:37:05,719 --> 00:37:07,720 I'm sorry. 681 00:37:08,360 --> 00:37:11,240 I'm really sorry I haven't been over to see you. 682 00:37:12,480 --> 00:37:16,281 It's just the idea of getting on a plane kind of... 683 00:37:17,481 --> 00:37:19,561 Well, it's kind of scary for me. 684 00:37:20,721 --> 00:37:22,721 Tell you what. 685 00:37:23,681 --> 00:37:26,702 If you come with me tonight, 686 00:37:26,802 --> 00:37:29,342 then I promise... 687 00:37:29,442 --> 00:37:31,902 that I will come and visit you in London. 688 00:37:32,002 --> 00:37:34,683 Pinky promise. 689 00:37:36,083 --> 00:37:37,543 Yeah? 690 00:37:37,643 --> 00:37:39,863 And will you help me write a letter to Santa? 691 00:37:39,963 --> 00:37:41,904 Oh, you bet! 692 00:37:42,004 --> 00:37:44,304 - Danny? Danny? - Come on. 693 00:37:44,404 --> 00:37:45,624 - Danny! - Oh, shh, shh, shh. 694 00:37:45,724 --> 00:37:47,340 Can't you drop me off along the way 695 00:37:47,364 --> 00:37:48,524 before you go to the station? 696 00:37:48,604 --> 00:37:49,664 There's no time. 697 00:37:49,764 --> 00:37:51,505 Besides, there's nowhere safe to leave you. 698 00:37:51,605 --> 00:37:52,885 I don't really feel comfortable. 699 00:37:52,925 --> 00:37:55,025 OK, listen. I'm really sorry about it. 700 00:37:55,125 --> 00:37:58,265 Maybe when I come back tonight we can... have a bit of a chat. 701 00:37:58,365 --> 00:38:00,262 There's something I really need to talk to you about. 702 00:38:00,286 --> 00:38:02,286 Oh, OK. 703 00:38:03,126 --> 00:38:05,146 'Bye, Mum! I'm off! 704 00:38:05,246 --> 00:38:07,306 - 'Bye! - Huh? 705 00:38:07,406 --> 00:38:09,627 Um, see you soon and, um, 706 00:38:09,727 --> 00:38:11,627 text your dad every half-hour. 707 00:38:11,727 --> 00:38:14,447 OK. See you later, little buddy. 708 00:38:15,887 --> 00:38:17,508 Excuse me, Heather? 709 00:38:17,608 --> 00:38:20,388 Yes, Mishan... Oh, my goodness. You're all very sweaty. 710 00:38:20,488 --> 00:38:21,868 Oh, probably just the heat. 711 00:38:21,968 --> 00:38:24,428 I was wondering what the hotel situation 712 00:38:24,528 --> 00:38:25,909 is like where we're going. 713 00:38:26,009 --> 00:38:28,109 Oh, no. We won't be staying. 714 00:38:28,209 --> 00:38:30,789 - This is just a precaution! - You're quite sure? 715 00:38:30,889 --> 00:38:32,309 Because I was just reading the news 716 00:38:32,409 --> 00:38:33,786 and the authorities seemed to think... 717 00:38:33,810 --> 00:38:35,810 Mum! 718 00:38:37,010 --> 00:38:38,430 I need a word with you. 719 00:38:38,530 --> 00:38:40,670 - Well, not now, Alex. - Yes, now! 720 00:38:40,770 --> 00:38:44,071 At the meeting spot. Please? 721 00:38:44,171 --> 00:38:45,991 If we must. 722 00:38:46,091 --> 00:38:48,071 Oh, Heather, please... 723 00:38:48,171 --> 00:38:50,171 Heather? 724 00:38:54,132 --> 00:38:55,192 Oh... 725 00:39:00,933 --> 00:39:02,273 She can't come with us. 726 00:39:02,373 --> 00:39:05,153 Oh, well, that's not very Christmassy. 727 00:39:05,253 --> 00:39:07,673 I mean, what would Santa do? 728 00:39:07,773 --> 00:39:10,314 If his ex-girlfriend was sleeping with his brother? 729 00:39:10,414 --> 00:39:12,034 Oh, Alex! Listen. 730 00:39:12,134 --> 00:39:14,754 I know this situation is far from ideal, 731 00:39:14,854 --> 00:39:16,635 but your brother is very happy. 732 00:39:16,735 --> 00:39:17,955 I mean, I heard him say 733 00:39:18,055 --> 00:39:19,935 they're gonna have the 'talk' when he gets back. 734 00:39:19,975 --> 00:39:21,475 The talk? What talk? 735 00:39:21,575 --> 00:39:23,195 What other talk is there? The talk. 736 00:39:23,295 --> 00:39:24,995 Oh, listen, darling. 737 00:39:25,095 --> 00:39:27,156 Felicity's a grown woman. 738 00:39:27,256 --> 00:39:28,756 She's clearly made her choice 739 00:39:28,856 --> 00:39:32,276 and as painful as that is, 740 00:39:32,376 --> 00:39:33,877 her choice is Danny. 741 00:39:33,977 --> 00:39:35,717 Mum, why do you always take Danny's side? 742 00:39:35,817 --> 00:39:38,157 Alexandra Jane, listen to me! Listen, listen. 743 00:39:38,257 --> 00:39:40,637 Just promise me you won't cause any trouble. 744 00:39:42,417 --> 00:39:43,838 Is anyone in there? 745 00:39:43,938 --> 00:39:45,838 Uh, yeah, I am. 746 00:39:45,938 --> 00:39:49,118 Well, and Mum... and Billy. 747 00:39:49,218 --> 00:39:50,758 What is it with you lot? 748 00:39:50,858 --> 00:39:52,319 It's the only room that locks. 749 00:39:52,419 --> 00:39:54,199 I, um, need to use the bathroom. 750 00:39:54,299 --> 00:39:56,059 Well, can you give us a second, please? 751 00:39:56,139 --> 00:39:58,079 No, I really can't. 752 00:39:58,179 --> 00:40:00,160 Um, can you let me in, please? 753 00:40:01,860 --> 00:40:03,040 Hm. 754 00:40:03,140 --> 00:40:05,740 I knew that sandwich was dodgy. 755 00:40:11,221 --> 00:40:14,121 OK, everybody, the cars are loaded. We're ready to go. 756 00:40:14,221 --> 00:40:15,761 - Heather. - Hmm? 757 00:40:15,861 --> 00:40:17,282 - What is that? - Oh! 758 00:40:17,382 --> 00:40:19,842 I just thought it'd add a bit of twinkle to the trailer. 759 00:40:19,942 --> 00:40:21,962 Essentials only. 760 00:40:22,062 --> 00:40:23,762 Oh, alright, Mr Grumpy Bum. 761 00:40:23,862 --> 00:40:25,803 There's room enough for five in my car, 762 00:40:25,903 --> 00:40:28,403 so, Christina, Heather, Felicity, you're with me. 763 00:40:28,503 --> 00:40:30,983 - I want to go with Nan. - Great. Billy you get the fifth spot. 764 00:40:31,023 --> 00:40:33,603 Mishan, you're in the ute with Alex. 765 00:40:33,703 --> 00:40:35,663 Now, I've been on the phone to Col from Traralgon. 766 00:40:35,704 --> 00:40:36,984 Apparently, the roads are closed, 767 00:40:37,024 --> 00:40:39,404 so we're gonna head north to Timbala. 768 00:40:39,504 --> 00:40:43,885 Sorry, just out of curiosity, is Timbala a big town? 769 00:40:43,985 --> 00:40:46,125 No. 770 00:40:46,225 --> 00:40:47,565 So why are we going? 771 00:40:47,665 --> 00:40:50,565 Because Timbala has a dam in the middle of it. 772 00:40:50,665 --> 00:40:51,726 And? 773 00:40:51,826 --> 00:40:54,046 And if we need to, we can get in. 774 00:40:54,146 --> 00:40:56,146 Oh. 775 00:40:56,706 --> 00:40:58,526 God, I hate this country. 776 00:40:58,626 --> 00:41:03,447 So let's stick together and we go slow, alright? 777 00:41:03,547 --> 00:41:05,527 - And, Heather? - Yes, dear. 778 00:41:05,627 --> 00:41:06,847 Put it down. 779 00:41:06,947 --> 00:41:08,287 Oh, boo! 780 00:41:08,387 --> 00:41:10,888 OK, let's move. Come on. 781 00:41:10,988 --> 00:41:12,988 Alright, up you get. 782 00:41:13,988 --> 00:41:16,968 I need to find a quick route. 783 00:41:17,068 --> 00:41:19,268 You want me to find you a "quick root"? 784 00:41:20,309 --> 00:41:21,965 I found these results for a "quick root"... 785 00:41:21,989 --> 00:41:23,169 What's going on? 786 00:41:23,269 --> 00:41:24,685 - Just hop in. - Healing Touch Timbala. 787 00:41:24,709 --> 00:41:26,086 - Heather? - Dargo Divinity Massage. 788 00:41:26,110 --> 00:41:27,766 - You got the keys? - I've got the keys. 789 00:41:27,790 --> 00:41:29,086 Mummy, where are we going? 790 00:41:29,110 --> 00:41:30,566 - What? - My bags. You got them? 791 00:41:30,590 --> 00:41:32,350 I don't know! Just get in the car! 792 00:41:32,430 --> 00:41:33,966 - Leave the lights on! - Crystal Palace... 793 00:41:33,990 --> 00:41:35,131 We'll be back in a minute! 794 00:41:35,231 --> 00:41:38,611 No! I said I need a quick route! 795 00:41:38,711 --> 00:41:41,171 R-O-U-T-E! 796 00:41:41,271 --> 00:41:42,771 Not... 797 00:41:42,871 --> 00:41:44,332 - Oh, shit! - Dad! 798 00:41:44,432 --> 00:41:45,972 - What was that? - Santa's mailbox. 799 00:41:46,072 --> 00:41:47,772 - Never mind. - No, stop! 800 00:41:47,872 --> 00:41:49,652 - Put it in! - Heather? 801 00:41:49,752 --> 00:41:52,693 Brian, put Santa's shittin' mailbox in the bloody car. 802 00:41:52,793 --> 00:41:55,473 We haven't got time for... Ugh! 803 00:41:58,673 --> 00:42:00,674 Thank you. 804 00:42:24,956 --> 00:42:26,957 Sami, Rahmi. 805 00:42:27,597 --> 00:42:30,377 - Have you heard the update? - Yeah, we have to get out. 806 00:42:30,477 --> 00:42:32,417 Yes, but all the roads to Melbourne are closed, 807 00:42:32,517 --> 00:42:34,737 so we're heading for the old community hall in Timbala. 808 00:42:34,837 --> 00:42:36,738 Just for a short while, not for long. 809 00:42:36,838 --> 00:42:38,538 Is there going to be many people there? 810 00:42:38,638 --> 00:42:39,818 Couldn't say. 811 00:42:39,918 --> 00:42:41,758 Is this compulsory, as in, we have to go? 812 00:42:41,798 --> 00:42:44,099 - No, it's not compulsory. - Who is that? 813 00:42:44,199 --> 00:42:46,339 Oh, I think that's the neighbours. 814 00:42:46,439 --> 00:42:47,779 How are you, poppet? 815 00:42:47,879 --> 00:42:49,819 You and Mr Bunny alright? 816 00:42:49,919 --> 00:42:52,340 Dad, I don't want to go! 817 00:42:52,440 --> 00:42:54,700 You stick with us, you'll be alright, OK? 818 00:42:54,800 --> 00:42:57,140 - I need to go to the toilet. - OK, OK. He's going back. 819 00:42:57,240 --> 00:42:59,240 Oh, God. 820 00:43:22,643 --> 00:43:24,763 More residents have been asked to evacuate 821 00:43:24,843 --> 00:43:26,663 as bushfires continue to worsen. 822 00:43:26,763 --> 00:43:28,424 Extreme winds are causing fires 823 00:43:28,524 --> 00:43:29,904 to spread further than expected, 824 00:43:30,004 --> 00:43:32,184 contributing to what some experts are calling 825 00:43:32,284 --> 00:43:34,384 a catastrophic weather scenario. 826 00:43:34,484 --> 00:43:35,865 Joining me on the line 827 00:43:35,965 --> 00:43:37,745 is Dee Flanagan from Turners Creek. 828 00:43:37,845 --> 00:43:39,665 Dee, you've been asked to evacuate your home. 829 00:43:39,765 --> 00:43:42,805 Is that correct? 830 00:43:43,805 --> 00:43:45,706 Why do you need two torches? 831 00:43:45,806 --> 00:43:47,866 I'm not getting 'Wolf Creek'd. 832 00:43:47,966 --> 00:43:49,906 Seriously! 833 00:43:50,006 --> 00:43:52,546 We're nearly there. They'll have a toilet. 834 00:43:52,646 --> 00:43:54,587 Oh, this can't wait, I'm afraid. 835 00:43:54,687 --> 00:43:57,147 Well, be careful in the grass! 836 00:43:57,247 --> 00:43:59,627 Why? What's in the grass? 837 00:43:59,727 --> 00:44:02,428 Alex, what's in the grass? 838 00:44:02,528 --> 00:44:04,728 This is brown snake territory. 839 00:44:05,928 --> 00:44:07,908 - Are they bad? - They're not great. 840 00:44:09,328 --> 00:44:12,149 Oh, God! Ugh! 841 00:44:14,209 --> 00:44:16,209 Oh! 842 00:44:17,089 --> 00:44:19,230 Looks like everyone's settling in for the night. 843 00:44:19,330 --> 00:44:21,790 I guess one night won't hurt. 844 00:44:21,890 --> 00:44:23,890 But we'll be back on the road first thing tomorrow. 845 00:44:23,930 --> 00:44:25,350 - Heather! - Oh! Hey! 846 00:44:25,450 --> 00:44:26,670 I brought the good shit! 847 00:44:26,770 --> 00:44:28,191 The other book club girls here? 848 00:44:28,291 --> 00:44:30,551 Girls are inside. Shall we crack in? 849 00:44:30,651 --> 00:44:32,391 Trivia in 15 minutes. 850 00:44:32,491 --> 00:44:34,511 Hey, trivia, 15 minutes. 851 00:44:34,611 --> 00:44:36,192 Oh, can I read the questions? 852 00:44:36,292 --> 00:44:38,772 Of course you can, love. 853 00:44:39,892 --> 00:44:41,832 - Oh, is that Pam? - Who? 854 00:44:41,932 --> 00:44:43,992 Pam Clarke, Gary's wife. 855 00:44:44,092 --> 00:44:46,133 Haven't seen her in years. Pam! 856 00:44:48,613 --> 00:44:50,393 Oh, that was weird. 857 00:44:50,493 --> 00:44:52,233 Maybe she didn't see you, darling. 858 00:44:52,333 --> 00:44:55,034 - Hm. - Oh, good evening, officers. 859 00:44:55,134 --> 00:44:56,994 Evening, Mrs Jones. 860 00:44:57,094 --> 00:45:00,154 Oh, you remember my eldest, Christina? 861 00:45:00,254 --> 00:45:02,555 You were in the same year as my sister. 862 00:45:02,655 --> 00:45:04,655 Oh, you look... 863 00:45:05,535 --> 00:45:06,595 fresh. 864 00:45:06,695 --> 00:45:08,595 Oh, fuck's sake! 865 00:45:08,695 --> 00:45:10,075 So how are things going? OK? 866 00:45:10,175 --> 00:45:12,596 Not too bad given the circumstances. 867 00:45:12,696 --> 00:45:14,596 We've just got to check on a few more properties 868 00:45:14,696 --> 00:45:16,196 and make sure everybody got out. 869 00:45:16,296 --> 00:45:17,876 Where on earth are Alex and Sami? 870 00:45:17,976 --> 00:45:19,597 I mean, they were right behind us. 871 00:45:19,697 --> 00:45:21,017 - I don't know. - Sami? 872 00:45:21,097 --> 00:45:23,597 Sami Kashmiri. He's our neighbour. 873 00:45:23,697 --> 00:45:25,797 - An Indian bloke? - Yeah. 874 00:45:25,897 --> 00:45:28,038 - And he's coming here? - Yeah. 875 00:45:28,138 --> 00:45:29,958 Yeah, good. 876 00:45:30,058 --> 00:45:31,638 - No, it's not good. - It's great. 877 00:45:31,738 --> 00:45:33,518 - Mrs Jones. - Night! 878 00:45:33,618 --> 00:45:35,878 Goodnight. Don't point at me. 879 00:45:35,978 --> 00:45:37,759 I have to get William to bed. 880 00:45:37,859 --> 00:45:40,019 Yeah. Listen. I've just got to get something. 881 00:45:59,301 --> 00:46:00,961 Hey, mate, you should keep going. 882 00:46:01,061 --> 00:46:02,522 It's fine. We are fine here. 883 00:46:02,622 --> 00:46:05,002 Dad, I'm hungry! 884 00:46:05,102 --> 00:46:06,758 Mate, seriously, there's heaps more room over there. 885 00:46:06,782 --> 00:46:08,782 No, I... No! 886 00:46:15,263 --> 00:46:18,163 Sami? What? 887 00:46:18,263 --> 00:46:20,764 - We can't be seen. - What's going on? 888 00:46:20,864 --> 00:46:23,764 There was an issue with my visa application. 889 00:46:23,864 --> 00:46:26,644 Literally, a single document was rejected. 890 00:46:26,744 --> 00:46:29,325 So I found a lawyer. He was a con man. 891 00:46:31,105 --> 00:46:32,365 No appeal was filed. 892 00:46:32,465 --> 00:46:34,885 The immigration department wasn't even contacted. 893 00:46:34,985 --> 00:46:36,405 And now it's... 894 00:46:36,505 --> 00:46:37,886 it's too late. 895 00:46:37,986 --> 00:46:40,766 No, but you... you have a house, you have a job. 896 00:46:40,866 --> 00:46:42,966 Rahmi goes to school. It... 897 00:46:43,066 --> 00:46:45,066 Wait. Mishan can help you. 898 00:46:46,067 --> 00:46:47,527 Uh, I don't know about that. 899 00:46:47,627 --> 00:46:49,847 This is what you do, isn't it? 900 00:46:49,947 --> 00:46:52,607 But I'm not registered to practise here, so... 901 00:46:52,707 --> 00:46:55,168 OK, sure, but you must know people. 902 00:46:55,268 --> 00:46:57,948 Maybe, but it's complicated. 903 00:46:58,988 --> 00:47:02,008 Thanks. We'll figure it out ourselves. 904 00:47:02,108 --> 00:47:04,249 Yeah. Sorry. 905 00:47:04,349 --> 00:47:06,009 Rahmi, come on. Let's get you some dinner. 906 00:47:06,109 --> 00:47:08,109 'Bye. 907 00:47:12,030 --> 00:47:13,650 Huh, seriously? 908 00:47:13,750 --> 00:47:15,750 What? 909 00:47:17,870 --> 00:47:19,870 What?! 910 00:47:21,151 --> 00:47:23,151 It is complicated. 911 00:47:54,314 --> 00:47:56,375 I don't understand why you won't help him. 912 00:47:56,475 --> 00:47:58,575 Those are not the sorts of people we help. 913 00:47:58,675 --> 00:48:02,215 I secure visas very quickly for people with lots of money. 914 00:48:02,315 --> 00:48:04,496 So what? We just leave them to the authorities? 915 00:48:04,596 --> 00:48:06,216 Laws are laws, Alex. 916 00:48:06,316 --> 00:48:08,016 There's not much I can do about that. 917 00:48:08,116 --> 00:48:11,676 Oh, great. Yeah, well, there's your loo. 918 00:48:15,557 --> 00:48:17,677 Oh, thank God! 919 00:48:19,837 --> 00:48:21,838 Eugh. 920 00:48:25,278 --> 00:48:26,378 Whoa! 921 00:48:35,079 --> 00:48:36,459 OK. 922 00:48:36,559 --> 00:48:38,180 No spiders. 923 00:48:42,880 --> 00:48:44,880 Arggh! 924 00:48:47,441 --> 00:48:51,461 "In 'Lady... Cat-ter-ley...'" 925 00:48:51,561 --> 00:48:52,561 Chatterley's. 926 00:48:52,641 --> 00:48:53,641 Chatterley. 927 00:48:53,681 --> 00:48:55,702 "In 'Lady Chatterley's Lover', 928 00:48:55,802 --> 00:48:57,662 "where was Connie the first time 929 00:48:57,762 --> 00:48:59,522 "she saw Oliver Mellors completely in the..." 930 00:48:59,602 --> 00:49:02,662 Bzzz! In the hut in the forest. 931 00:49:02,762 --> 00:49:04,663 Oh, correct. 932 00:49:04,763 --> 00:49:06,543 Another point for the Scarlet Wenches. 933 00:49:06,643 --> 00:49:08,123 - What? - OK, extra points... 934 00:49:08,203 --> 00:49:11,583 if you can accurately guess the length. 935 00:49:11,683 --> 00:49:12,824 The length of what? 936 00:49:12,924 --> 00:49:14,864 Sausage roll. 937 00:49:14,964 --> 00:49:17,944 You dirty birds! 938 00:49:18,044 --> 00:49:20,705 Sorry, darlin'. Keep going. 939 00:49:20,805 --> 00:49:23,465 "In 'Fifty Shades of Grey', what special gift 940 00:49:23,565 --> 00:49:24,941 "does Christian give Ana on her birthday?" 941 00:49:24,965 --> 00:49:25,985 William! 942 00:49:30,286 --> 00:49:32,226 - Oh. - Butt plug? 943 00:49:32,326 --> 00:49:34,506 Butt plug? 944 00:49:34,606 --> 00:49:35,606 Bzzz! 945 00:49:35,646 --> 00:49:39,287 A butt plug. 946 00:49:47,048 --> 00:49:48,708 Hey, have you seen Dad? 947 00:49:48,808 --> 00:49:50,508 I think he's off with Gary somewhere. 948 00:49:50,608 --> 00:49:52,668 - Gary's here? - Must be. 949 00:49:52,768 --> 00:49:54,868 I saw Pam before. 950 00:49:54,968 --> 00:49:56,969 Hm. 951 00:49:58,649 --> 00:50:00,029 Where are we all sleeping tonight? 952 00:50:00,129 --> 00:50:03,149 Ah. Uh, Mum and Dad are kipping in the 4x4. 953 00:50:03,249 --> 00:50:04,150 Uh-huh. 954 00:50:04,250 --> 00:50:05,250 Mish and William 955 00:50:05,330 --> 00:50:07,550 are on the blow-up mattress inside. 956 00:50:07,650 --> 00:50:10,950 And I'm sorry, but it looks like Flick's in the ute with you. 957 00:50:11,050 --> 00:50:13,351 - Chris, seriously? - Oh, come on, Alex. 958 00:50:13,451 --> 00:50:15,391 She doesn't know anyone else here. 959 00:50:18,371 --> 00:50:20,111 Fine. Fine! Fine. 960 00:50:20,211 --> 00:50:22,992 Oh, there's my girls. 961 00:50:23,092 --> 00:50:26,112 Oh, you're having a cuppa. Hey, shuffle up. 962 00:50:26,212 --> 00:50:28,272 Oh, goodie. 963 00:50:28,372 --> 00:50:30,373 Oh, thanks, love. 964 00:50:33,813 --> 00:50:36,393 - So, how's Mishan? - Awful. 965 00:50:36,493 --> 00:50:37,993 Oo-ah. 966 00:50:38,093 --> 00:50:39,634 I forgot the toilet paper. 967 00:50:39,734 --> 00:50:40,634 - Oh! - Mum! 968 00:50:40,734 --> 00:50:42,114 Oh, I did. Oh, no. 969 00:50:42,214 --> 00:50:43,394 Oh! 970 00:50:43,494 --> 00:50:44,514 Oh! 971 00:50:44,614 --> 00:50:46,434 - Oh. - Where's William? 972 00:50:46,534 --> 00:50:48,475 He's still entertaining all the ladies. 973 00:50:48,575 --> 00:50:50,755 - Oh, they love him. - I should go check on him. 974 00:50:50,855 --> 00:50:52,115 No, don't you dare. No. 975 00:50:52,215 --> 00:50:54,215 You leave him. He's having a ball. 976 00:50:55,135 --> 00:50:58,156 Mm, here. He asked me to give you this. 977 00:50:58,256 --> 00:51:00,556 Oh, he took my advice. Cute. 978 00:51:00,656 --> 00:51:02,236 OK, what does he want? 979 00:51:02,336 --> 00:51:04,717 Knowing my son, it's probably something modest, 980 00:51:04,817 --> 00:51:06,717 down to earth, simple. 981 00:51:06,817 --> 00:51:07,997 Like a yacht. 982 00:51:11,817 --> 00:51:13,818 So what is it? 983 00:51:17,658 --> 00:51:19,658 Chris! 984 00:51:22,659 --> 00:51:25,379 You know what? I'm exhausted. Goodnight. 985 00:51:31,460 --> 00:51:33,460 Well. 986 00:51:34,140 --> 00:51:35,880 Maybe I could whip something up. 987 00:51:35,980 --> 00:51:37,600 Where? 988 00:51:37,700 --> 00:51:38,881 I don't know. 989 00:51:38,981 --> 00:51:40,641 Get some bark off a tree. 990 00:51:40,741 --> 00:51:43,281 - Paint it. - Oh, yeah, kids love bark. 991 00:51:43,381 --> 00:51:45,381 Mm. 992 00:51:55,982 --> 00:51:57,923 Thanks for letting me crash here. 993 00:51:58,023 --> 00:51:59,883 It's fine. 994 00:51:59,983 --> 00:52:02,443 But I'd appreciate it if we could get some sleep. 995 00:52:02,543 --> 00:52:03,683 I'm pretty tired. 996 00:52:03,783 --> 00:52:06,044 OK, sure. 997 00:52:06,144 --> 00:52:08,144 No problems. 998 00:52:14,745 --> 00:52:16,005 I didn't know, Alex. 999 00:52:16,105 --> 00:52:17,485 I guess we're not sleeping. 1000 00:52:17,585 --> 00:52:18,585 No, really, I didn't. 1001 00:52:18,665 --> 00:52:20,405 And you expect me to believe that? 1002 00:52:20,505 --> 00:52:21,725 What, I'm supposed to assume 1003 00:52:21,825 --> 00:52:24,086 that everyone with the last name Jones is related? 1004 00:52:24,186 --> 00:52:26,826 It's like Smith or White. You guys are everywhere. 1005 00:52:28,026 --> 00:52:30,126 Besides, you told me your family lived in Sale. 1006 00:52:30,226 --> 00:52:32,127 No, I said they lived near Sale. 1007 00:52:32,227 --> 00:52:34,447 And you never told me your brother was a firefighter. 1008 00:52:34,547 --> 00:52:36,287 He's a volunteer! Why would I bring that up? 1009 00:52:36,387 --> 00:52:37,287 And... 1010 00:52:37,387 --> 00:52:38,647 And not that it matters, 1011 00:52:38,747 --> 00:52:41,088 but you would have known exactly who my family were 1012 00:52:41,188 --> 00:52:42,768 if you'd accepted any invitations 1013 00:52:42,868 --> 00:52:44,048 to come and meet them. 1014 00:52:44,148 --> 00:52:46,248 But I guess I wasn't worth the effort. 1015 00:52:46,348 --> 00:52:48,589 - I'm sorry you think that. - Well, I do. 1016 00:52:52,749 --> 00:52:54,749 So, have you guys... 1017 00:52:56,830 --> 00:52:58,410 You know. 1018 00:52:58,510 --> 00:53:00,510 What? 1019 00:53:03,350 --> 00:53:04,530 You know. 1020 00:53:04,630 --> 00:53:07,051 - Have we slept together? - Ew, yuck! 1021 00:53:07,151 --> 00:53:09,611 I don't want to think about you two... 1022 00:53:09,711 --> 00:53:11,011 doing it. 1023 00:53:11,111 --> 00:53:12,651 - You asked! - No, I didn't. 1024 00:53:12,751 --> 00:53:13,852 Yes, you did! 1025 00:53:13,952 --> 00:53:15,492 And not that it's any of your business, 1026 00:53:15,592 --> 00:53:18,212 but we haven't, OK? 1027 00:53:18,312 --> 00:53:20,972 Well, not that it matters, but all you had to do was call. 1028 00:53:21,072 --> 00:53:22,893 "Oh, hey, Alex, so sorry, 1029 00:53:22,993 --> 00:53:24,793 "but I've been leading you on for eight months 1030 00:53:24,873 --> 00:53:26,373 "and I don't love you at all, 1031 00:53:26,473 --> 00:53:29,053 "but here I am being a grown-up and telling you the truth. 1032 00:53:29,153 --> 00:53:31,154 "OK, uh-bye-bye." 1033 00:53:31,514 --> 00:53:33,294 Yeah, it's so easy for you, isn't it? 1034 00:53:33,394 --> 00:53:35,614 With your perfect life and your perfect little family. 1035 00:53:35,714 --> 00:53:36,934 Are you blind? 1036 00:53:37,034 --> 00:53:39,054 They're about as far from perfect as you can get. 1037 00:53:39,154 --> 00:53:42,055 Are you serious? Your family clearly adore you. 1038 00:53:42,155 --> 00:53:44,135 Christina's really interesting, William's cute 1039 00:53:44,235 --> 00:53:45,615 and I even like Mishan. 1040 00:53:45,715 --> 00:53:46,935 Oh, yeah, sure. 1041 00:53:47,035 --> 00:53:49,136 No, really. He's smart, he's funny... 1042 00:53:49,236 --> 00:53:51,256 Oh, it's happening again! 1043 00:53:52,596 --> 00:53:55,196 - Egg sandwich. - Oh. 1044 00:54:00,357 --> 00:54:02,677 The money I'm using to buy the property... 1045 00:54:03,877 --> 00:54:05,878 it's my parents'. 1046 00:54:07,158 --> 00:54:08,298 And? 1047 00:54:08,398 --> 00:54:11,118 They just wouldn't be alright with... 1048 00:54:12,838 --> 00:54:14,839 With me. 1049 00:54:18,479 --> 00:54:20,979 So all those times I asked if I could come and meet them 1050 00:54:21,079 --> 00:54:23,080 and you said they were busy... 1051 00:54:24,960 --> 00:54:26,540 I'm sorry. 1052 00:54:26,640 --> 00:54:29,700 You don't get it. They cut people out. 1053 00:54:29,800 --> 00:54:31,260 I've seen them do it. 1054 00:54:31,360 --> 00:54:34,861 My uncle, one day when I was about 11, 1055 00:54:34,961 --> 00:54:37,641 he sat the whole family down to tell us he was in love. 1056 00:54:38,881 --> 00:54:40,862 With Trent. 1057 00:54:40,962 --> 00:54:44,222 And that was it. There was no yelling or anything. 1058 00:54:44,322 --> 00:54:45,702 We just never saw him again. 1059 00:54:45,802 --> 00:54:47,862 Except for this one time at the supermarket, 1060 00:54:47,962 --> 00:54:50,663 and my mum just walked past him like he was invisible. 1061 00:54:50,763 --> 00:54:53,563 I don't know if I can deal with that, Alex. 1062 00:54:55,003 --> 00:54:58,404 And I do like men too, it's not a lie. 1063 00:54:59,884 --> 00:55:01,704 So... 1064 00:55:01,804 --> 00:55:05,224 I just thought why not be with someone 1065 00:55:05,324 --> 00:55:07,325 my parents actually approve of? 1066 00:55:08,845 --> 00:55:10,845 Someone like... 1067 00:55:12,365 --> 00:55:14,365 Like Danny. 1068 00:55:26,647 --> 00:55:29,847 We should stop talking about this. 1069 00:55:33,848 --> 00:55:36,108 Actually, we should stop talking. 1070 00:55:36,208 --> 00:55:37,468 Like, altogether. 1071 00:55:37,568 --> 00:55:38,788 - Alex. - For good. 1072 00:55:38,888 --> 00:55:40,068 No, it's OK, really. 1073 00:55:40,168 --> 00:55:42,169 It's OK. 1074 00:55:42,929 --> 00:55:46,209 Let's just... get some sleep. 1075 00:56:58,618 --> 00:57:00,558 ..holds concerns for those trapped, 1076 00:57:00,658 --> 00:57:03,478 with supplies and fuel and food running low. 1077 00:57:03,578 --> 00:57:06,158 Meanwhile, authorities are still searching for a tanker 1078 00:57:06,258 --> 00:57:07,959 that went missing near Dargo, 1079 00:57:08,059 --> 00:57:10,399 350km east of Melbourne, 1080 00:57:10,499 --> 00:57:13,399 with fire service volunteers believed to be onboard 1081 00:57:13,499 --> 00:57:15,079 and still unaccounted for. 1082 00:57:15,179 --> 00:57:17,520 Local authorities continue canvassing the area... 1083 00:57:17,620 --> 00:57:20,080 ♪ Son of God... ♪ 1084 00:57:23,100 --> 00:57:28,441 ♪ Love's pure light 1085 00:57:28,541 --> 00:57:32,962 ♪ Glories stream 1086 00:57:33,062 --> 00:57:38,662 ♪ From heaven afar 1087 00:57:39,782 --> 00:57:43,763 ♪ Heavenly hosts 1088 00:57:43,863 --> 00:57:48,743 ♪ Sing alleluia 1089 00:57:50,064 --> 00:57:55,044 ♪ Christ the saviour is born... ♪ 1090 00:58:00,785 --> 00:58:06,165 ♪ Christ the saviour is born. ♪ 1091 00:58:49,510 --> 00:58:51,571 Hey, what are you doing? 1092 00:58:51,671 --> 00:58:55,091 - What is it? - It's a beetle. 1093 00:58:55,191 --> 00:58:56,851 Shouldn't we kill it? 1094 00:58:56,951 --> 00:58:58,531 Why? It won't hurt you. 1095 00:58:58,631 --> 00:59:01,012 My dad says everything here can hurt you. 1096 00:59:02,312 --> 00:59:03,612 What's your name? 1097 00:59:03,712 --> 00:59:05,892 William, but people here call me Billy. 1098 00:59:05,992 --> 00:59:07,973 Which one do you like? 1099 00:59:08,073 --> 00:59:09,413 Billy. 1100 00:59:09,513 --> 00:59:11,513 I'm Rahmi. 1101 00:59:12,593 --> 00:59:14,333 Want to see something? 1102 00:59:14,433 --> 00:59:16,774 You have to promise you won't hurt it. 1103 00:59:16,874 --> 00:59:18,874 OK. 1104 00:59:24,234 --> 00:59:26,355 - It's a kangaroo! - It's a joey. 1105 00:59:27,635 --> 00:59:29,875 I think it's amazing! 1106 00:59:31,635 --> 00:59:33,936 They usually sleep in a pouch. 1107 00:59:34,036 --> 00:59:36,196 I think it lost its mum. 1108 00:59:37,676 --> 00:59:39,896 Well, we can't leave it alone. 1109 00:59:39,996 --> 00:59:42,016 It's not right. 1110 00:59:51,438 --> 00:59:53,438 Hey, you. 1111 00:59:54,758 --> 00:59:56,758 You're lovely. 1112 00:59:58,758 --> 01:00:00,759 Let's get you some food. 1113 01:00:06,559 --> 01:00:08,900 - Hello, my darling. - Good morning, Nan. 1114 01:00:09,000 --> 01:00:10,340 May we have some fruit, please? 1115 01:00:10,440 --> 01:00:12,020 Of course you can. 1116 01:00:12,120 --> 01:00:14,220 Oh, you're not like your poppy, are you? 1117 01:00:14,320 --> 01:00:16,180 He's always reaching for the sweets. 1118 01:00:16,280 --> 01:00:17,861 Go and see the ladies in the canteen. 1119 01:00:17,961 --> 01:00:19,961 OK, let's go. 1120 01:00:22,441 --> 01:00:24,061 Everything alright there, Sami? 1121 01:00:24,161 --> 01:00:27,782 It's just the smoke. It's getting to a few people. 1122 01:00:27,882 --> 01:00:30,022 Do you know if the fires are under control? 1123 01:00:30,122 --> 01:00:32,342 Oh, not yet, but you know what they say. 1124 01:00:32,442 --> 01:00:33,942 No news is good news. 1125 01:00:34,042 --> 01:00:35,842 Yeah, I'm guessing we'll be home by lunchtime. 1126 01:00:35,923 --> 01:00:37,923 Good. 1127 01:00:39,043 --> 01:00:40,943 - Heard from Danny? - Not yet. 1128 01:00:41,043 --> 01:00:43,464 That naughty boy. He promised he'd text. 1129 01:00:43,564 --> 01:00:45,704 Can you tell him that we won't be home till lunchtime? 1130 01:00:45,804 --> 01:00:48,164 I don't want him getting in and then wondering where we are. 1131 01:00:48,204 --> 01:00:50,544 No service, but I'll keep at it. 1132 01:00:50,644 --> 01:00:52,305 Oh, and, Sami, 1133 01:00:52,405 --> 01:00:53,861 Gregs and Mckenzie are looking for you. 1134 01:00:53,885 --> 01:00:55,345 Gregs and Mckenzie? 1135 01:00:55,445 --> 01:00:57,445 Coppers. 1136 01:01:04,966 --> 01:01:06,866 Good morning, sunshines! 1137 01:01:06,966 --> 01:01:09,747 - Tell me there's coffee. - I haven't seen any. 1138 01:01:09,847 --> 01:01:11,067 How'd you both sleep? 1139 01:01:11,167 --> 01:01:12,167 I didn't. 1140 01:01:12,207 --> 01:01:13,867 And Mishan kindly decided 1141 01:01:13,967 --> 01:01:15,927 that if he couldn't sleep, then none of us should. 1142 01:01:16,007 --> 01:01:17,988 Sorry that I'm dying, Christina. 1143 01:01:18,088 --> 01:01:20,788 It would help if I could change my clothes, 1144 01:01:20,888 --> 01:01:22,108 but somebody forgot my bags. 1145 01:01:22,208 --> 01:01:24,348 'Somebody' is not your mother. 1146 01:01:26,529 --> 01:01:28,529 Oh! 1147 01:01:29,009 --> 01:01:31,009 Excuse me. 1148 01:01:32,329 --> 01:01:35,650 It can't be easy having the squirts in this heat. 1149 01:01:36,690 --> 01:01:38,610 Does anybody know what the weather's doing today? 1150 01:01:38,690 --> 01:01:41,750 - Hot and hotter, I'd guess. - Yeah, and don't forget windy. 1151 01:01:41,850 --> 01:01:44,151 It would really help if someone had a radio on in here. 1152 01:01:44,251 --> 01:01:45,871 Wait, isn't yours in the car, Dad? 1153 01:01:45,971 --> 01:01:47,271 Uh, batteries are dead. 1154 01:01:47,371 --> 01:01:48,951 Well, might as well check. 1155 01:01:49,051 --> 01:01:51,151 Yeah. 1156 01:01:51,251 --> 01:01:53,152 Uh, wait, girls! 1157 01:01:53,252 --> 01:01:54,508 - Oh, hey, Flick. - Hi. 1158 01:01:54,532 --> 01:01:56,352 Hey, girls, wait. 1159 01:01:56,452 --> 01:01:58,452 - Felicity. - Hey. 1160 01:02:01,373 --> 01:02:02,993 Ah, got it. 1161 01:02:03,093 --> 01:02:04,793 - Hey, don't snatch! - Alex, please, wait. 1162 01:02:04,893 --> 01:02:06,273 Fires have ripped through 1163 01:02:06,373 --> 01:02:07,953 much of Central Gippsland overnight 1164 01:02:08,053 --> 01:02:09,874 as conditions continue to worsen. 1165 01:02:09,974 --> 01:02:12,194 Meanwhile, the Premier made a special announcement 1166 01:02:12,294 --> 01:02:14,234 regarding the missing tanker. 1167 01:02:14,334 --> 01:02:16,714 Emergency services are making every effort 1168 01:02:16,814 --> 01:02:19,675 to re-establish contact with the missing tanker. 1169 01:02:19,775 --> 01:02:22,515 Its last-known position is just north of Dargo... 1170 01:02:22,615 --> 01:02:24,751 - What are they talking about? - Shh! Danny's in Dargo. 1171 01:02:24,775 --> 01:02:26,676 - I know, that's why I'm asking. - Shut up! 1172 01:02:26,776 --> 01:02:28,676 - Dad! - What's going on? 1173 01:02:28,776 --> 01:02:30,776 It's nothing for your girls to worry about. 1174 01:02:32,416 --> 01:02:35,277 OK, I've asked around, nobody knows anything, 1175 01:02:35,377 --> 01:02:37,357 but a tanker has gone missing and Danny's on it. 1176 01:02:37,457 --> 01:02:39,077 - Jesus. - But don't tell your mother! 1177 01:02:39,177 --> 01:02:40,757 She's had enough to deal with lately. 1178 01:02:40,857 --> 01:02:42,317 It's best that we just keep calm 1179 01:02:42,417 --> 01:02:44,518 until I can figure out a solution. 1180 01:02:44,618 --> 01:02:47,318 And the fires? I mean, we are safe here, aren't we? 1181 01:02:47,418 --> 01:02:49,558 Of course we are. Everything will be fine. 1182 01:02:49,658 --> 01:02:51,798 - I'll make sure of it. - Guys... 1183 01:02:51,898 --> 01:02:53,959 you will not believe what's happened. 1184 01:02:54,059 --> 01:02:56,119 There's no toilet paper. 1185 01:02:56,219 --> 01:02:57,839 Eugh. 1186 01:03:01,260 --> 01:03:02,260 Damn it! 1187 01:03:07,460 --> 01:03:08,640 Hi. 1188 01:03:08,740 --> 01:03:10,741 Mishan, hi. Hello. 1189 01:03:11,741 --> 01:03:13,081 Are you heading off? 1190 01:03:13,181 --> 01:03:14,521 Yeah, trying to, yeah. 1191 01:03:14,621 --> 01:03:16,641 Uh, before you go, 1192 01:03:16,741 --> 01:03:18,642 there doesn't seem to be any toilet paper. 1193 01:03:18,742 --> 01:03:20,322 You wouldn't happen to have a spare roll 1194 01:03:20,422 --> 01:03:21,882 - by any chance, would you? - No. 1195 01:03:21,982 --> 01:03:24,562 A book that you're not particularly attached to? 1196 01:03:24,662 --> 01:03:25,762 Oh, no. 1197 01:03:25,862 --> 01:03:27,323 Shit! 1198 01:03:27,423 --> 01:03:29,483 Any paper at all would do the trick. 1199 01:03:29,583 --> 01:03:31,583 Ah! 1200 01:03:33,663 --> 01:03:35,244 So that's a no. 1201 01:03:35,344 --> 01:03:37,664 No, sorry, I don't. 1202 01:03:40,104 --> 01:03:42,104 Bloody hell! 1203 01:03:47,025 --> 01:03:49,025 No paper, huh? 1204 01:03:55,746 --> 01:03:59,706 Oh. Oh. Whew. 1205 01:04:20,709 --> 01:04:22,969 Oh! 1206 01:04:23,069 --> 01:04:25,909 Can't bloody well wipe my bottom on this. 1207 01:04:39,111 --> 01:04:41,111 Rahmi? 1208 01:04:52,232 --> 01:04:54,233 Oh! 1209 01:04:59,393 --> 01:05:01,133 It's busy! 1210 01:05:01,233 --> 01:05:03,254 You said that 10 minutes ago. 1211 01:05:03,354 --> 01:05:05,354 Would you bugger off?! 1212 01:05:06,314 --> 01:05:08,374 Hope you fall in. 1213 01:05:08,474 --> 01:05:10,475 Can that happen?! 1214 01:05:26,836 --> 01:05:27,737 Dad! 1215 01:05:27,837 --> 01:05:29,117 I can hold my breath... 1216 01:05:29,157 --> 01:05:31,013 - William, there you are. - up to 76 seconds. 1217 01:05:31,037 --> 01:05:32,697 - Do you want me to teach you? - Yeah. 1218 01:05:32,797 --> 01:05:35,677 Alright, so you have to breathe in, right from here. 1219 01:05:36,718 --> 01:05:39,618 - Why? - I don't know. 1220 01:05:39,718 --> 01:05:42,898 I used to do it when I was Upset, but now it's for fun. 1221 01:05:42,998 --> 01:05:44,939 Mum says it's a cry for attention. 1222 01:05:45,039 --> 01:05:47,299 - Ready? - Ready. 1223 01:05:50,039 --> 01:05:51,939 Pfff! 1224 01:05:52,039 --> 01:05:54,260 Are you two behaving? 1225 01:05:54,360 --> 01:05:56,480 - Yes. - Fruit's up. 1226 01:05:57,680 --> 01:05:59,720 Thank you! Let's go. 1227 01:06:01,240 --> 01:06:03,781 - William... - 'Bye, Mother! 1228 01:06:06,481 --> 01:06:08,221 Oh, yeah. 1229 01:06:08,321 --> 01:06:10,702 - No, I don't agree. - It's burnt into my memory. 1230 01:06:10,802 --> 01:06:12,542 - I don't know. - Coffee! 1231 01:06:14,282 --> 01:06:17,142 Morning, ladies. 1232 01:06:17,242 --> 01:06:19,263 I couldn't help but detect the aroma 1233 01:06:19,363 --> 01:06:22,103 of freshly brewed coffee. 1234 01:06:22,203 --> 01:06:24,823 Couldn't spare a cup, could you? 1235 01:06:24,923 --> 01:06:26,983 So this is the one from London. 1236 01:06:27,083 --> 01:06:28,944 The one who got all the mm-mm. 1237 01:06:29,044 --> 01:06:31,744 Her husband's clogging up the toot. 1238 01:06:31,844 --> 01:06:33,304 Yeah, I can smell it. 1239 01:06:33,404 --> 01:06:35,104 You know she never calls her mother? 1240 01:06:35,204 --> 01:06:37,565 And she doesn't tip! 1241 01:06:40,925 --> 01:06:42,265 Never mind. 1242 01:06:42,365 --> 01:06:46,786 Coffee's free for anyone who joins the book club. 1243 01:06:48,646 --> 01:06:50,646 Come on. 1244 01:06:55,207 --> 01:06:58,267 Though terribly outdated by today's standards, 1245 01:06:58,367 --> 01:07:00,547 this novel is a pertinent reminder 1246 01:07:00,647 --> 01:07:03,228 never to let your conscious or unconscious biases 1247 01:07:03,328 --> 01:07:04,948 cloud one's judgement. 1248 01:07:05,048 --> 01:07:07,628 Yeah, that's what I thought. I got that from that too. 1249 01:07:07,728 --> 01:07:08,984 Do you want something stronger, love? 1250 01:07:09,008 --> 01:07:11,229 Oh, no, thank you. 1251 01:07:11,329 --> 01:07:15,749 Further, I believe that both Elizabeth Bennet and Mr Darcy 1252 01:07:15,849 --> 01:07:19,149 teach us that we're all capable of positive change and growth. 1253 01:07:19,249 --> 01:07:21,070 - Yeah, yeah. - Yeah, I agree. 1254 01:07:21,170 --> 01:07:23,710 If... if we're brave enough to open ourselves up to it. 1255 01:07:23,810 --> 01:07:25,270 Oh, yes, absolutely. 1256 01:07:25,370 --> 01:07:27,190 The bit I like, my favourite bit, 1257 01:07:27,290 --> 01:07:29,191 and the bit I can't get out of my head, 1258 01:07:29,291 --> 01:07:30,751 is the bit when they snogged. 1259 01:07:30,851 --> 01:07:32,911 - Oh! - For me that was a highlight. 1260 01:07:33,011 --> 01:07:35,111 - Absolutely. - I think that's a wank bank. 1261 01:07:35,211 --> 01:07:36,111 Yeah, me too. 1262 01:07:36,211 --> 01:07:37,552 - Sexy. - Yeah. 1263 01:07:37,652 --> 01:07:40,592 If only the ending wasn't so depressing. 1264 01:07:40,692 --> 01:07:42,692 Oh. 1265 01:07:43,092 --> 01:07:45,312 Well, go on. 1266 01:07:45,412 --> 01:07:46,793 Oh. 1267 01:07:46,893 --> 01:07:48,953 I'm sorry. 1268 01:07:49,053 --> 01:07:50,513 It is a great book. 1269 01:07:50,613 --> 01:07:52,473 No withholding here, sweetheart. 1270 01:07:52,573 --> 01:07:55,354 Well, it is. 1271 01:07:55,454 --> 01:07:57,454 Depressing. 1272 01:07:58,174 --> 01:08:00,274 I mean, take a second 1273 01:08:00,374 --> 01:08:03,075 to consider this from Elizabeth Bennet's perspective. 1274 01:08:03,175 --> 01:08:05,835 Sure, yes, she's found her Mr Darcy 1275 01:08:05,935 --> 01:08:07,675 and they are terribly in love. 1276 01:08:07,775 --> 01:08:08,915 But what next? 1277 01:08:09,015 --> 01:08:11,956 What if, you know, she has a kid 1278 01:08:12,056 --> 01:08:14,156 and moves to London where, yes, 1279 01:08:14,256 --> 01:08:16,596 the shops are great, and the clothes are fabulous, 1280 01:08:16,696 --> 01:08:18,996 but her in-laws detest her, clearly? 1281 01:08:19,096 --> 01:08:21,877 And the other mothers judge her because she's not like them. 1282 01:08:21,977 --> 01:08:24,197 And Mr Darcy is working all the time, 1283 01:08:24,297 --> 01:08:26,997 so she gets lonely and sad and... 1284 01:08:27,097 --> 01:08:29,918 And suddenly she realises 1285 01:08:30,018 --> 01:08:32,958 that she was happier back in her shitty little market village 1286 01:08:33,058 --> 01:08:36,478 with her shitty little family and the stupid bloody flies. 1287 01:08:36,578 --> 01:08:38,159 But she can't tell Mr Darcy 1288 01:08:38,259 --> 01:08:39,599 and she can't tell her son, 1289 01:08:39,699 --> 01:08:42,339 although by now, she's pretty sure he hates her. 1290 01:08:43,499 --> 01:08:44,959 So now what? 1291 01:08:45,059 --> 01:08:47,960 She can't move forward, she can't move back. 1292 01:08:48,060 --> 01:08:51,240 She's stuck. Completely stuck. 1293 01:08:51,340 --> 01:08:53,780 What kind of happy ending is that? 1294 01:09:02,901 --> 01:09:04,362 Sorry, what chapter was that again? 1295 01:09:04,462 --> 01:09:06,678 No, I think it's, like, subtext from her personal life... 1296 01:09:06,702 --> 01:09:07,958 - Personally... - she's brought to book club. 1297 01:09:07,982 --> 01:09:09,562 - I thought I missed it. - No, no, no. 1298 01:09:09,662 --> 01:09:11,162 I'm of the belief 1299 01:09:11,262 --> 01:09:15,523 that Elizabeth Bennet is one tough cookie. 1300 01:09:15,623 --> 01:09:18,363 I think that if she really wasn't happy, 1301 01:09:18,463 --> 01:09:20,964 she'd do something about it. 1302 01:09:21,064 --> 01:09:23,244 - Yeah, 100%. - She would. 1303 01:09:23,344 --> 01:09:25,404 She would. She just would. 1304 01:09:25,504 --> 01:09:26,764 Whisky? 1305 01:09:26,864 --> 01:09:28,324 Mm. Yes, please. 1306 01:09:28,424 --> 01:09:30,241 Get this girl some whisky. 1307 01:09:30,265 --> 01:09:33,045 - I'm sorry. - No, no, it's hard. 1308 01:09:33,145 --> 01:09:34,765 - There you go, love. - Thank you. 1309 01:09:34,865 --> 01:09:37,325 - Thank you. - Here, give us some. 1310 01:09:37,425 --> 01:09:39,126 - Thanks, mate. - Alright. 1311 01:09:39,226 --> 01:09:40,726 - Thank you. - Merry Christmas. 1312 01:09:40,826 --> 01:09:42,086 - To book club! - Cheers! 1313 01:09:42,186 --> 01:09:44,686 To book club. And Christmas. 1314 01:10:08,829 --> 01:10:09,829 Mum. 1315 01:10:09,869 --> 01:10:12,009 - Huh? Oh. - What are you doing here? 1316 01:10:12,109 --> 01:10:14,250 Oh, I'm just thinking. 1317 01:10:14,350 --> 01:10:16,370 - Is there any news on... - No. 1318 01:10:16,470 --> 01:10:18,410 - Oh. - Still no reception. 1319 01:10:18,510 --> 01:10:19,930 - Right. - I'm sure he's fine. 1320 01:10:20,030 --> 01:10:22,031 Yeah, right. 1321 01:10:22,511 --> 01:10:24,731 Gosh, the smoke's coming in quick. 1322 01:10:24,831 --> 01:10:26,811 Yeah, I know. 1323 01:10:26,911 --> 01:10:28,331 Alex... 1324 01:10:28,431 --> 01:10:29,968 - Remember what we talked about. - Yeah. 1325 01:10:29,992 --> 01:10:30,992 Alex. 1326 01:10:31,032 --> 01:10:32,852 Hello, Felicity. 1327 01:10:32,952 --> 01:10:33,952 Hi, Heather. 1328 01:10:34,032 --> 01:10:35,492 Alex, can I have a word? 1329 01:10:35,592 --> 01:10:37,672 Well, I'll go for a walk. 1330 01:10:43,113 --> 01:10:45,233 Listen, I just saw your dad and he doesn't look great. 1331 01:10:45,313 --> 01:10:47,414 Alex, what's going on? 1332 01:10:47,514 --> 01:10:49,214 The fires are getting closer. 1333 01:10:49,314 --> 01:10:51,314 And? 1334 01:10:51,874 --> 01:10:53,734 And Danny's tanker is missing. 1335 01:10:53,834 --> 01:10:55,615 It has been since last night. 1336 01:10:55,715 --> 01:10:57,135 And you didn't tell me? 1337 01:10:57,235 --> 01:10:59,055 I didn't want to upset you in case you... 1338 01:10:59,155 --> 01:11:01,095 What? 1339 01:11:01,195 --> 01:11:03,195 Love... him. 1340 01:11:03,715 --> 01:11:06,496 Look, I'm sure he's OK, and when he gets back, 1341 01:11:06,596 --> 01:11:10,136 I want you to know that you have my blessing. 1342 01:11:10,236 --> 01:11:11,696 What are you talking about? 1343 01:11:11,796 --> 01:11:13,337 I know all about the talk. 1344 01:11:13,437 --> 01:11:14,597 - What talk?! - The talk talk. 1345 01:11:14,677 --> 01:11:17,017 And honestly I'm OK with it. 1346 01:11:17,117 --> 01:11:19,237 Where is all this coming from? 1347 01:11:20,437 --> 01:11:22,998 I want you both to be really happy. 1348 01:11:24,278 --> 01:11:26,058 What? 1349 01:11:34,479 --> 01:11:36,479 Ugh. 1350 01:11:44,760 --> 01:11:47,020 - Oh! I'm so sorry. - Mm! Oh. 1351 01:11:47,120 --> 01:11:49,121 Ooh. 1352 01:11:53,041 --> 01:11:55,041 Hi, Christina. 1353 01:11:55,721 --> 01:11:57,722 Mm. 1354 01:12:01,442 --> 01:12:02,782 Oh! 1355 01:12:11,123 --> 01:12:13,884 I wondered where you were. 1356 01:12:15,004 --> 01:12:16,724 You know, I've been thinking about tomorrow. 1357 01:12:16,804 --> 01:12:17,704 Tomorrow? What? 1358 01:12:17,804 --> 01:12:20,784 Christmas, darling. 1359 01:12:20,884 --> 01:12:23,985 You know, I think we should avoid doing a big lunch. 1360 01:12:24,085 --> 01:12:26,385 You know, we could do a traditional dinner instead. 1361 01:12:26,485 --> 01:12:28,645 Oh, for Godsakes. 1362 01:12:29,645 --> 01:12:31,646 Sorry, what, darling? 1363 01:12:31,966 --> 01:12:33,966 Nothing. Nothing. 1364 01:12:37,206 --> 01:12:38,826 There she is again. 1365 01:12:38,926 --> 01:12:40,927 - Hm? - Pam. 1366 01:12:41,807 --> 01:12:43,807 Hello! 1367 01:12:44,167 --> 01:12:46,107 Pam? 1368 01:12:46,207 --> 01:12:48,608 - What is it? Pam! - Christina, wait. 1369 01:12:49,688 --> 01:12:51,688 - Pam! - Christina. 1370 01:12:52,488 --> 01:12:53,548 Pam! 1371 01:12:53,648 --> 01:12:55,108 - Oh, here's trouble. - Hello! 1372 01:12:55,208 --> 01:12:56,705 - You up for another round? - What? 1373 01:12:56,729 --> 01:12:58,305 - Nothing! - Christina, darling. 1374 01:12:58,329 --> 01:12:59,349 Just leave her. 1375 01:12:59,449 --> 01:13:01,269 What on earth is going on with that woman? 1376 01:13:01,369 --> 01:13:03,145 - Just leave her. - Something's clearly happened. 1377 01:13:03,169 --> 01:13:05,210 Something did happen. 1378 01:13:06,370 --> 01:13:07,630 To Gary. 1379 01:13:07,730 --> 01:13:09,110 What happened to Gary? 1380 01:13:13,290 --> 01:13:15,291 He died, darling. 1381 01:13:16,531 --> 01:13:18,531 Two months ago. 1382 01:13:19,691 --> 01:13:22,192 He did it to himself. 1383 01:13:22,292 --> 01:13:23,632 Silly bugger. 1384 01:13:23,732 --> 01:13:25,272 What? 1385 01:13:25,372 --> 01:13:27,352 I don't understand. 1386 01:13:27,452 --> 01:13:31,813 Oh, no-one does, least of all Pam. 1387 01:13:33,453 --> 01:13:37,073 Oh, darling, she wouldn't even have a funeral. 1388 01:13:37,173 --> 01:13:39,493 And nobody talks about it. 1389 01:13:40,614 --> 01:13:44,174 It's so sad. I mean, he was such a beautiful man. 1390 01:13:45,534 --> 01:13:47,754 That's what was missing from the house. 1391 01:13:47,854 --> 01:13:49,075 On the wall. 1392 01:13:49,175 --> 01:13:51,195 The photo of Gary and Dad fishing. 1393 01:13:51,295 --> 01:13:53,295 - Mm. - It's always been there. 1394 01:13:54,215 --> 01:13:57,276 Why won't she talk to us? 1395 01:13:57,376 --> 01:13:59,396 Oh, darlin', it's something to do with your dad. 1396 01:13:59,496 --> 01:14:01,416 I mean, they haven't been able to face each other 1397 01:14:01,496 --> 01:14:03,496 since it happened, and... 1398 01:14:04,056 --> 01:14:06,297 Well, I think they both feel... 1399 01:14:07,377 --> 01:14:09,917 You know, they feel kind of guilty. 1400 01:14:10,017 --> 01:14:12,197 And angry... 1401 01:14:12,297 --> 01:14:14,458 that they didn't notice. 1402 01:14:15,498 --> 01:14:17,498 Oh, Dad. 1403 01:14:17,898 --> 01:14:20,958 That's why I asked you all here. 1404 01:14:21,058 --> 01:14:22,518 For your dad. 1405 01:14:22,618 --> 01:14:24,739 He needs you. 1406 01:14:26,219 --> 01:14:28,299 And I need you too. 1407 01:14:30,139 --> 01:14:32,240 There's something else I... 1408 01:14:32,340 --> 01:14:34,560 Something else I want to tell you. 1409 01:14:34,660 --> 01:14:36,800 Listen, I've had a thought. 1410 01:14:36,900 --> 01:14:38,640 It's turned into a bloody oven in here. 1411 01:14:38,740 --> 01:14:41,201 Why don't we set up by the water tonight? 1412 01:14:41,301 --> 01:14:42,801 - Nice and close. - Dad... 1413 01:14:42,901 --> 01:14:44,961 why didn't you tell me about Gary? 1414 01:14:45,061 --> 01:14:47,061 Gary? 1415 01:14:47,781 --> 01:14:50,642 Hey, Flick and I just heard someone saying 1416 01:14:50,742 --> 01:14:52,722 another fire started right near here. 1417 01:14:52,822 --> 01:14:54,562 Why don't we all pop down to the dam? 1418 01:14:54,662 --> 01:14:55,802 - Just for fun. - Felicity? 1419 01:14:55,902 --> 01:14:58,043 I told you, it's fine. I don't even like her. 1420 01:14:58,143 --> 01:15:00,463 Oh, would you all stop lying? 1421 01:15:01,663 --> 01:15:03,043 - Love? - Mum! 1422 01:15:03,143 --> 01:15:06,084 We're not going home tonight and you bloody well know it. 1423 01:15:06,184 --> 01:15:08,604 Alex, stop pretending you're not madly in love with Flick. 1424 01:15:08,704 --> 01:15:09,604 It's boring. 1425 01:15:09,704 --> 01:15:11,324 And, Dad, you should have told me 1426 01:15:11,424 --> 01:15:12,844 that your best friend died. 1427 01:15:12,944 --> 01:15:14,805 Wait, what? Gary died? 1428 01:15:14,905 --> 01:15:16,805 How did you not know about this? 1429 01:15:16,905 --> 01:15:18,405 Christina, I didn't tell her. 1430 01:15:18,505 --> 01:15:20,725 - She should have noticed! - I did notice! 1431 01:15:20,825 --> 01:15:22,005 I said something was up. 1432 01:15:22,105 --> 01:15:24,006 But you were the one who said he was drunk. 1433 01:15:24,106 --> 01:15:25,426 Yeah, well, any other Christmas... 1434 01:15:25,466 --> 01:15:27,566 And you are literally the last person 1435 01:15:27,666 --> 01:15:29,646 to be lecturing anyone about lying. 1436 01:15:29,746 --> 01:15:30,946 What is that supposed to mean? 1437 01:15:31,026 --> 01:15:32,727 How's your marriage, Christina? 1438 01:15:32,827 --> 01:15:34,807 How's your life? Are you happy? 1439 01:15:34,907 --> 01:15:36,447 - Alex! - You know what? 1440 01:15:36,547 --> 01:15:38,967 I sincerely hope the fires don't reach us 1441 01:15:39,067 --> 01:15:40,568 because your forehead would have to be 1442 01:15:40,668 --> 01:15:42,588 the most flammable thing in the whole damn state. 1443 01:15:42,668 --> 01:15:45,368 Oh, for God's sake, it's just a little botox. 1444 01:15:45,468 --> 01:15:46,808 Then try emoting. 1445 01:15:46,908 --> 01:15:48,908 Go on. I dare you. 1446 01:15:54,149 --> 01:15:55,969 Sorry, darling, nothing moved. 1447 01:15:56,069 --> 01:15:58,290 Oh, this is ridiculous! 1448 01:15:58,390 --> 01:16:00,470 Hey! 1449 01:16:02,230 --> 01:16:04,010 Girls. 1450 01:16:04,110 --> 01:16:05,250 - Girls! - Hey! 1451 01:16:05,350 --> 01:16:07,771 - Chris! - Girls! 1452 01:16:07,871 --> 01:16:09,871 - Hey! - Hey, stop it. 1453 01:16:10,991 --> 01:16:12,411 Girls, stop it! 1454 01:16:12,511 --> 01:16:14,691 - Stop it! - Girls, that is enough! 1455 01:16:14,791 --> 01:16:17,008 - We haven't got time for this. - Why not? 1456 01:16:17,032 --> 01:16:20,532 'Cause Christina is right. I haven't been entirely honest. 1457 01:16:20,632 --> 01:16:22,088 Brian, what are you talking about? 1458 01:16:22,112 --> 01:16:23,733 The fires are getting closer. 1459 01:16:30,633 --> 01:16:32,374 I didn't think they were that close. 1460 01:16:41,635 --> 01:16:43,635 It's snowing. 1461 01:16:49,436 --> 01:16:53,616 ♪ O sisters too... ♪ 1462 01:16:53,716 --> 01:16:56,016 Alright, everyone, we're moving closer to the water. 1463 01:16:56,116 --> 01:16:58,457 Just go slowly, and there's no need to panic. 1464 01:16:58,557 --> 01:17:00,177 Got to find Flick. 1465 01:17:03,077 --> 01:17:06,978 ♪ This poor youngling 1466 01:17:07,078 --> 01:17:10,858 ♪ For whom we do sing... ♪ 1467 01:17:10,958 --> 01:17:11,958 Have you seen Rahmi? 1468 01:17:12,038 --> 01:17:14,058 - I can't find her or Billy. - What? 1469 01:17:14,158 --> 01:17:16,059 Oh, my God. I did see them earlier. 1470 01:17:16,159 --> 01:17:17,539 They were running outside. 1471 01:17:17,639 --> 01:17:19,159 - Where? Where outside? - I don't know. 1472 01:17:19,239 --> 01:17:20,259 What's going on? 1473 01:17:20,359 --> 01:17:22,359 The kids, they're missing. 1474 01:17:23,359 --> 01:17:24,980 Your car. 1475 01:17:31,120 --> 01:17:32,541 You knew this was coming. 1476 01:17:32,641 --> 01:17:34,641 Maybe. 1477 01:17:36,201 --> 01:17:37,661 Yes. 1478 01:17:37,761 --> 01:17:39,901 Brian. 1479 01:17:40,001 --> 01:17:41,982 Where's Danny? 1480 01:17:42,082 --> 01:17:43,782 - Listen, love. - No, don't you 'love' me. 1481 01:17:43,882 --> 01:17:45,382 Where is he? Where's my son? 1482 01:17:45,482 --> 01:17:47,422 I don't know, nobody does, 1483 01:17:47,522 --> 01:17:49,522 and we haven't known for some time. 1484 01:17:51,803 --> 01:17:53,803 What, and you kept this from me? 1485 01:17:54,883 --> 01:17:56,883 I had to. 1486 01:17:57,723 --> 01:18:00,004 I couldn't fix Gary but I can fix this. 1487 01:18:01,284 --> 01:18:04,384 ♪ For thy parting 1488 01:18:04,484 --> 01:18:09,785 ♪ Neither say nor sing 1489 01:18:09,885 --> 01:18:12,465 ♪ "Bye bye, lully..." ♪ 1490 01:18:12,565 --> 01:18:15,585 Oh, Brian! 1491 01:18:15,685 --> 01:18:17,186 - Dad! - Rahmi! 1492 01:18:17,286 --> 01:18:19,066 Where's William? 1493 01:18:19,166 --> 01:18:21,346 - I thought he was with you. - No. 1494 01:18:21,446 --> 01:18:23,566 Your parents, maybe he's gone back to their car. 1495 01:18:23,646 --> 01:18:24,827 Or with another family? 1496 01:18:24,927 --> 01:18:26,587 There were some other kids. I saw them. 1497 01:18:26,687 --> 01:18:28,263 Maybe we should split up. Mishan, you... 1498 01:18:28,287 --> 01:18:30,227 Rahmi, wait! Rahmi! Rahmi, come back! 1499 01:18:30,327 --> 01:18:31,543 - William! - Come back, Rahmi! 1500 01:18:31,567 --> 01:18:32,747 William! 1501 01:18:32,847 --> 01:18:34,028 William! 1502 01:18:34,128 --> 01:18:35,988 Rahmi! Was he here, Rahmi? 1503 01:18:36,088 --> 01:18:37,348 William! 1504 01:18:37,448 --> 01:18:39,184 - Mishan, where is he? - William, it's Dad! 1505 01:18:39,208 --> 01:18:40,664 - Where are you, Billy? - William! 1506 01:18:40,688 --> 01:18:43,229 Where did the smoke come from? I can't see anything. 1507 01:18:43,329 --> 01:18:45,809 - Where is he? Where is he? - Billy! 1508 01:18:47,889 --> 01:18:49,709 William! 1509 01:18:49,809 --> 01:18:51,150 Oh! Oh! 1510 01:18:51,250 --> 01:18:53,430 - Mwah! Mwah! Mwah! - William! 1511 01:18:53,530 --> 01:18:56,170 - Come on, let's go! - Out, out, out! 1512 01:18:57,170 --> 01:18:58,430 - Oh, God. - You OK? 1513 01:18:58,530 --> 01:19:00,831 - Mwah, mwah, mwah, mwah, mwah! - What have you got? 1514 01:19:00,931 --> 01:19:02,991 What's this? Oh! Ohh. 1515 01:19:03,091 --> 01:19:05,311 Is that a joey? 1516 01:19:05,411 --> 01:19:07,267 We've gotta get to the dam. Come with me. 1517 01:19:07,291 --> 01:19:09,108 - I found your bunny. - There's something I must do. 1518 01:19:09,132 --> 01:19:10,352 - You go. Go, go. - Come on. 1519 01:19:16,052 --> 01:19:19,433 Bound to get clearer when we get down to the water, love. 1520 01:19:19,533 --> 01:19:21,273 Thanks so much. 1521 01:19:21,373 --> 01:19:22,553 Oh, thank goodness! 1522 01:19:22,653 --> 01:19:24,553 Listen, we've got to get the kids in the water. 1523 01:19:24,653 --> 01:19:26,354 We can't just go chucking them in. 1524 01:19:26,454 --> 01:19:28,274 No, we've got life jackets and a dinghy. 1525 01:19:28,374 --> 01:19:29,374 You packed a dinghy? 1526 01:19:29,454 --> 01:19:30,994 Yeah, darlin', I packed everything. 1527 01:19:31,094 --> 01:19:32,834 What sort of mother do you take me for? 1528 01:19:32,934 --> 01:19:35,395 Coming through! Let's get down to the water. 1529 01:19:35,495 --> 01:19:38,795 Oh, my God, I need to go back to the car. I forgot something. 1530 01:19:38,895 --> 01:19:40,271 - Too late. - No, you don't understand. 1531 01:19:40,295 --> 01:19:41,711 It's important. Rahmi, you just stay here... 1532 01:19:41,735 --> 01:19:43,876 Sami, Sami, Sami. Sami. 1533 01:19:43,976 --> 01:19:46,156 - Figured you might need this. - You saved it! 1534 01:19:46,256 --> 01:19:47,712 - What's that about? - I'll tell you later. 1535 01:19:47,736 --> 01:19:49,396 - How? - It wasn't in the car. 1536 01:19:49,496 --> 01:19:52,597 - It was in the toilet. - Thank God. Wait, what? 1537 01:19:52,697 --> 01:19:53,877 Pam. 1538 01:19:53,977 --> 01:19:55,477 Pam, where are you going? Pam! 1539 01:19:55,577 --> 01:19:57,877 Pam! Pam! 1540 01:19:57,977 --> 01:19:59,838 Go, go! 1541 01:19:59,938 --> 01:20:02,058 Just stick together. Come on. 1542 01:20:03,818 --> 01:20:05,238 OK. You right, Billy? 1543 01:20:05,338 --> 01:20:07,398 - We've got to go. - No. 1544 01:20:07,498 --> 01:20:09,899 It's Gary. I-I can't leave him. 1545 01:20:10,899 --> 01:20:14,179 His ashes, they're in the swag. 1546 01:20:21,780 --> 01:20:23,780 No, it's very bad. 1547 01:20:25,461 --> 01:20:27,401 So we're gonna get in the water. 1548 01:20:30,821 --> 01:20:32,821 His ashes? 1549 01:20:35,502 --> 01:20:37,502 Oh, Pam, love. 1550 01:20:38,582 --> 01:20:40,582 I hate to tell you this. 1551 01:20:41,822 --> 01:20:43,923 He's already been cooked once. 1552 01:20:44,023 --> 01:20:46,263 Another light grilling isn't gonna hurt him. 1553 01:20:49,423 --> 01:20:52,804 Brian Jones, that's a terrible thing to say. 1554 01:20:52,904 --> 01:20:55,004 But he won't mind. 1555 01:20:55,104 --> 01:20:57,004 Come on. We've got to go. 1556 01:20:57,104 --> 01:20:59,725 - We've always been together. - I know. 1557 01:20:59,825 --> 01:21:01,445 I know. 1558 01:21:01,545 --> 01:21:02,885 Come on. 1559 01:21:07,425 --> 01:21:09,105 Alex, put the dinghy in the water. 1560 01:21:09,146 --> 01:21:11,046 - Rahmi? - Felicity, blankets on stand-by. 1561 01:21:11,146 --> 01:21:13,726 - OK. - Let me help you with that. 1562 01:21:16,746 --> 01:21:18,827 Eucalyptus trees. 1563 01:21:25,547 --> 01:21:27,488 Oh, God. There you go. 1564 01:21:30,068 --> 01:21:32,068 - Got it? - Yep. 1565 01:21:32,548 --> 01:21:34,289 Yep. No, that's it. 1566 01:21:34,389 --> 01:21:36,609 Mum, where are the oars? 1567 01:21:36,709 --> 01:21:39,649 Oh, shit. They're in the trailer. 1568 01:21:39,749 --> 01:21:42,009 Never mind. I'll pull them out. 1569 01:21:42,109 --> 01:21:44,170 Darling, are you sure you're up for this? 1570 01:21:46,190 --> 01:21:48,790 - Something touched my leg. - Let me help you. 1571 01:21:54,311 --> 01:21:56,651 Oh! 1572 01:21:56,751 --> 01:21:58,751 Oh, Pam. Come here, love. 1573 01:22:00,992 --> 01:22:02,992 You right, love? 1574 01:22:11,913 --> 01:22:14,073 I think we could be in trouble here. 1575 01:22:25,794 --> 01:22:27,615 Oh! 1576 01:22:27,715 --> 01:22:29,375 Oh, Brian. 1577 01:22:29,475 --> 01:22:31,475 I know, love, I know. 1578 01:22:55,678 --> 01:22:57,298 What's that sound? 1579 01:23:01,599 --> 01:23:03,139 Are those... 1580 01:23:03,239 --> 01:23:05,239 Are those bells? 1581 01:23:07,959 --> 01:23:11,180 Oh, please let that be Danny. 1582 01:23:16,560 --> 01:23:18,561 You were spot-on, mate. 1583 01:23:25,601 --> 01:23:27,022 Please. 1584 01:23:54,605 --> 01:23:55,945 Oh, Danny! 1585 01:23:56,045 --> 01:23:57,985 It's Danny. 1586 01:23:58,085 --> 01:24:00,305 Move, move, move! 1587 01:24:00,405 --> 01:24:02,766 Water on! 1588 01:24:10,887 --> 01:24:13,007 That's my boy. 1589 01:24:17,607 --> 01:24:19,608 We made it. 1590 01:24:38,730 --> 01:24:40,390 Oh, Danny! 1591 01:24:40,490 --> 01:24:42,670 Oh, Danny. 1592 01:24:42,770 --> 01:24:43,770 Oh! 1593 01:24:43,810 --> 01:24:45,071 Oh, Mum. 1594 01:24:45,171 --> 01:24:47,171 Oh, darlin'. 1595 01:24:49,011 --> 01:24:51,011 I'm so proud of you. 1596 01:24:52,131 --> 01:24:53,992 Oh, thank you, darling. 1597 01:24:54,092 --> 01:24:56,232 I was so worried. 1598 01:24:56,332 --> 01:24:58,032 Oh! 1599 01:24:58,132 --> 01:25:00,132 Ohhh! 1600 01:25:34,096 --> 01:25:35,836 Oh. 1601 01:25:35,936 --> 01:25:37,637 Merry Christmas. 1602 01:25:37,737 --> 01:25:40,077 Merry Christmas. 1603 01:25:40,177 --> 01:25:42,457 Oh, what's this? 1604 01:25:46,098 --> 01:25:48,758 I knew you wouldn't leave me hanging. 1605 01:25:48,858 --> 01:25:50,438 Nah, never. 1606 01:25:50,538 --> 01:25:52,538 Here. 1607 01:25:53,579 --> 01:25:55,579 - Cheers. - Cheers. 1608 01:25:58,459 --> 01:26:00,499 Have you told the kids? 1609 01:26:01,619 --> 01:26:03,480 Not yet. 1610 01:26:03,580 --> 01:26:05,580 I will soon. 1611 01:26:06,500 --> 01:26:09,220 Let them have their Christmas first. 1612 01:26:11,981 --> 01:26:14,101 You know, I'm gonna be alright. 1613 01:26:17,061 --> 01:26:19,061 I love you, Heather Jones. 1614 01:26:24,182 --> 01:26:26,682 - Mind if I join? - Oh, here's trouble. 1615 01:26:28,383 --> 01:26:30,803 - About time you turned up. - Help yourself. 1616 01:26:30,903 --> 01:26:32,723 - Where have you been? - Never you mind. 1617 01:26:32,823 --> 01:26:34,963 Oh, you took long enough. 1618 01:26:35,063 --> 01:26:37,004 Now, we expect you at the table this afternoon. 1619 01:26:37,104 --> 01:26:38,444 I'm gonna get out the fine china. 1620 01:26:38,544 --> 01:26:39,444 Ooh! 1621 01:26:39,544 --> 01:26:41,364 - Yeah. - I'll be there. 1622 01:26:41,464 --> 01:26:43,404 McKENZIE: Oi! 1623 01:26:43,504 --> 01:26:44,925 Hey! 1624 01:26:45,025 --> 01:26:47,025 Are you that Indian bloke? 1625 01:26:51,305 --> 01:26:53,305 Yes. 1626 01:26:53,625 --> 01:26:55,046 That's... That's me. 1627 01:26:55,146 --> 01:26:57,286 Oh, yes! I knew it! 1628 01:26:57,386 --> 01:26:58,686 Dibs you for my team. 1629 01:26:58,786 --> 01:27:00,526 - Sorry? - Cricket, mate. 1630 01:27:00,626 --> 01:27:01,842 We always play on Christmas Day. 1631 01:27:01,866 --> 01:27:02,906 - Mac. - Yeah? What? 1632 01:27:02,947 --> 01:27:04,407 This is classic racial profiling. 1633 01:27:04,507 --> 01:27:06,007 I play cricket. 1634 01:27:06,107 --> 01:27:07,967 - McKENZIE: No, it's not. - Yes, it is. 1635 01:27:08,067 --> 01:27:09,723 You assume because he's Indian he plays cricket. 1636 01:27:09,747 --> 01:27:11,048 I play cricket. 1637 01:27:11,148 --> 01:27:13,148 But it's not racial profiling if it's a good thing. 1638 01:27:13,188 --> 01:27:16,368 - I think you'll find it is. - I play cricket. I play cricket. 1639 01:27:16,468 --> 01:27:19,288 I'd love to play cricket. I'm really good at it. 1640 01:27:22,269 --> 01:27:24,289 We're doing another one of those workshops. 1641 01:27:24,389 --> 01:27:26,329 - No! - Yes! 1642 01:27:26,429 --> 01:27:27,729 Oh! Thank you. 1643 01:27:27,829 --> 01:27:29,830 You and me. 1644 01:27:44,831 --> 01:27:47,192 Oh! Come on, son. 1645 01:27:50,032 --> 01:27:52,412 - How's your stomach? - Better. 1646 01:27:52,512 --> 01:27:54,413 - Empty. - Hm. 1647 01:27:58,753 --> 01:28:00,753 I don't want to live in London anymore. 1648 01:28:06,234 --> 01:28:07,894 What? 1649 01:28:07,994 --> 01:28:11,435 I'm so sorry. I want to come home. 1650 01:28:12,915 --> 01:28:14,915 Where's this all coming from? 1651 01:28:16,875 --> 01:28:18,875 Billy wrote a letter to Santa. 1652 01:28:19,875 --> 01:28:21,876 Did you know? 1653 01:28:22,756 --> 01:28:25,836 He asked Santa to help his mummy be happy again. 1654 01:28:27,236 --> 01:28:28,737 Oh. 1655 01:28:28,837 --> 01:28:30,937 Mm. 1656 01:28:31,037 --> 01:28:32,817 The funny thing is, 1657 01:28:32,917 --> 01:28:35,557 I feel like I've been wishing for the same thing too. 1658 01:28:41,118 --> 01:28:45,498 Christina, we built a house in London. 1659 01:28:45,598 --> 01:28:47,179 I know. 1660 01:28:47,279 --> 01:28:48,659 A life. 1661 01:28:48,759 --> 01:28:50,179 I know! 1662 01:28:50,279 --> 01:28:52,279 I know. 1663 01:28:55,240 --> 01:28:57,760 But if moving here will make you happy, then... 1664 01:28:59,040 --> 01:29:00,040 I'll do it. 1665 01:29:00,080 --> 01:29:02,280 Of course I'll do it. 1666 01:29:03,761 --> 01:29:05,941 Really? 1667 01:29:06,041 --> 01:29:08,141 Really. 1668 01:29:15,162 --> 01:29:18,702 But just so I'm crystal clear, by here you mean... 1669 01:29:18,802 --> 01:29:19,802 Melbourne. 1670 01:29:19,842 --> 01:29:21,903 Oh, thank goodness! 1671 01:29:22,003 --> 01:29:24,263 And Sami could even be my first client. 1672 01:29:24,363 --> 01:29:25,983 Mates rates, of course. 1673 01:29:26,083 --> 01:29:27,343 I'm sorry, but... 1674 01:29:27,443 --> 01:29:28,823 Hmm? 1675 01:29:28,923 --> 01:29:31,064 I was listening to the whole thing. 1676 01:29:31,164 --> 01:29:33,164 Oh, I'm ecstatic! 1677 01:29:35,444 --> 01:29:37,444 Oh, thank you! 1678 01:29:38,085 --> 01:29:41,105 Oh! Oh! 1679 01:29:41,205 --> 01:29:42,545 Alex! 1680 01:29:42,645 --> 01:29:45,465 Oh! Brian! Danny! 1681 01:29:45,565 --> 01:29:46,986 There's no more trivia, is there? 1682 01:29:47,086 --> 01:29:48,506 No. 1683 01:29:48,606 --> 01:29:50,266 Go on, Mum. What's the news? 1684 01:29:50,366 --> 01:29:51,826 How did you go, son? 1685 01:29:51,926 --> 01:29:53,306 So, are you coming with us? 1686 01:29:53,406 --> 01:29:55,187 - Afraid not. - What? 1687 01:29:55,287 --> 01:29:57,227 We gotta get the truck back to the station. 1688 01:29:57,327 --> 01:29:59,427 Before I go, I... I wanted to tell you something. 1689 01:29:59,527 --> 01:30:00,987 Well, two things, actually. 1690 01:30:01,087 --> 01:30:03,087 Well, go on, what? 1691 01:30:03,608 --> 01:30:05,068 Mum... 1692 01:30:05,168 --> 01:30:07,168 Dad, I... 1693 01:30:07,728 --> 01:30:09,748 I know you want me to take over the farm... 1694 01:30:09,848 --> 01:30:11,268 But I want it. 1695 01:30:11,368 --> 01:30:13,429 - What? - I want the farm. 1696 01:30:13,529 --> 01:30:15,829 I've got plans. I've had them for ages. 1697 01:30:15,929 --> 01:30:17,105 I thought Danny wanted the farm. 1698 01:30:17,129 --> 01:30:18,129 I don't. 1699 01:30:18,169 --> 01:30:19,309 I want to travel. 1700 01:30:19,409 --> 01:30:21,190 I kinda want to go surfing. 1701 01:30:21,290 --> 01:30:23,710 Or rock climbing in South America. 1702 01:30:23,810 --> 01:30:25,470 I knew that wasn't a phase! 1703 01:30:25,570 --> 01:30:27,570 Which actually leads me to my second point. 1704 01:30:28,810 --> 01:30:30,311 Flick... 1705 01:30:30,411 --> 01:30:32,151 I think you're really great. 1706 01:30:32,251 --> 01:30:34,871 You are smart, you are funny, but I just... 1707 01:30:34,971 --> 01:30:36,511 I'm in love with Alex. 1708 01:30:36,611 --> 01:30:38,312 Whoa, whoa, wait. 1709 01:30:38,412 --> 01:30:39,652 Oh, for goodness sakes! 1710 01:30:39,732 --> 01:30:41,712 Hang on. Let's make this very clear. 1711 01:30:41,812 --> 01:30:44,312 - Who wants the farm? - Me. 1712 01:30:44,412 --> 01:30:45,628 And who's in love with Felicity? 1713 01:30:45,652 --> 01:30:46,552 Also me. 1714 01:30:46,652 --> 01:30:48,553 I am very confused. 1715 01:30:54,773 --> 01:30:56,954 What about your family? 1716 01:30:57,054 --> 01:30:59,294 I'm willing to take the risk. 1717 01:31:06,415 --> 01:31:08,755 Felicity! Oh! 1718 01:31:08,855 --> 01:31:10,755 Oh! 1719 01:31:10,855 --> 01:31:13,996 I always knew you'd be a Jones. 1720 01:31:14,096 --> 01:31:15,916 I always said that, didn't I? Always said it. 1721 01:31:17,296 --> 01:31:19,656 Oh! 1722 01:31:21,176 --> 01:31:25,077 - Happy Christmas! - Happy Christmas! 1723 01:31:25,177 --> 01:31:27,877 You've got to have a shower. You really smell. 1724 01:31:30,218 --> 01:31:32,958 Sorry! I'm really sorry. 1725 01:31:33,058 --> 01:31:35,638 Oh, look at you. 1726 01:31:44,619 --> 01:31:46,619 'Bye, Bunny. 1727 01:31:47,860 --> 01:31:49,860 Thank you so much, sir. 1728 01:31:50,340 --> 01:31:52,000 - 'Bye, Bunny! - 'Bye, Bunny! 1729 01:31:52,100 --> 01:31:53,760 Oh, no! 1730 01:31:53,860 --> 01:31:56,201 'Bye! 'Bye, Dan! 'Bye! 1731 01:31:56,301 --> 01:31:58,281 - Merry Christmas! - Merry Christmas! 1732 01:31:58,381 --> 01:32:00,761 You can jingle my bell anytime! 1733 01:32:27,344 --> 01:32:29,344 See you, mate. 1734 01:32:30,305 --> 01:32:32,305 'Bye, love. 1735 01:32:33,745 --> 01:32:35,745 Merry Christmas, mate. 1736 01:32:39,066 --> 01:32:40,686 Do you want one? Oh, is it... 1737 01:32:40,786 --> 01:32:41,966 I know what you're gonna do. 1738 01:32:42,066 --> 01:32:44,426 - I know what you're gonna do. - Oh. 1739 01:32:45,426 --> 01:32:47,326 Are you ready? 1740 01:32:47,426 --> 01:32:48,687 - Oh! - That was terrible. 1741 01:32:48,787 --> 01:32:50,787 - I nearly got it. - You've got this. 1742 01:32:51,787 --> 01:32:54,807 Whoa! Yeah, whoo! 1743 01:32:54,907 --> 01:32:56,368 - Oh! Oh! - Oh, no! 1744 01:32:56,468 --> 01:32:57,728 What is it? 1745 01:32:57,828 --> 01:33:00,768 What is it? Darling, it's a... 1746 01:33:00,868 --> 01:33:02,168 It's a beetle. 1747 01:33:02,268 --> 01:33:04,849 - Oh, my God! - Whoa! 1748 01:33:04,949 --> 01:33:06,929 He's so scared of bugs. It's ridiculous. 1749 01:33:07,029 --> 01:33:08,489 Oh! 1750 01:33:08,589 --> 01:33:10,689 Um, Mishan, I think it's gone now. 1751 01:33:22,391 --> 01:33:24,391 Well, I'll be. 1752 01:33:30,231 --> 01:33:32,172 - Hey. - Hey. 1753 01:33:34,752 --> 01:33:36,212 - So... - Mm? 1754 01:33:36,312 --> 01:33:38,372 - Where's my present? - Shut up! 1755 01:33:45,313 --> 01:33:46,733 I missed you. 1756 01:34:25,158 --> 01:34:26,498 Ho, ho, ho... 1757 01:34:26,598 --> 01:34:28,378 Hey, Sam, it's really Uncle Peter. 121747

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.