All language subtitles for Chronicle.Of.My.Mother.2011.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:11,000 --> 00:00:16,040 subtitles, 4 00:01:12,890 --> 00:01:14,160 remember? 5 00:01:14,280 --> 00:01:16,930 that heavy rain we stood under the eaves 6 00:01:17,040 --> 00:01:18,160 i was there? 7 00:01:18,250 --> 00:01:19,250 yes 8 00:01:19,370 --> 00:01:20,670 in hamamatsu 9 00:01:20,750 --> 00:01:23,880 you lived there with us for 1 year 10 00:01:24,210 --> 00:01:26,260 you stayed here from 5 to 8 11 00:01:26,380 --> 00:01:28,470 then you entered izu school 12 00:01:28,590 --> 00:01:29,720 grind wasabi 13 00:01:31,220 --> 00:01:33,510 kanazawa high school, kyoto university 14 00:01:33,600 --> 00:01:36,180 journalist in osaka, writer in tokyo 15 00:01:36,430 --> 00:01:38,980 you've been all over japan 16 00:01:39,100 --> 00:01:41,440 school wasn't in izu but numazu 17 00:01:41,560 --> 00:01:43,150 it's next door 18 00:01:43,230 --> 00:01:44,570 the rain was pouring 19 00:01:44,690 --> 00:01:47,030 that day you sent us to the station 20 00:01:47,110 --> 00:01:48,860 i'll take this one 21 00:01:48,950 --> 00:01:50,820 every time you come you take something 22 00:01:50,910 --> 00:01:52,240 mom's upset 23 00:01:52,370 --> 00:01:54,330 very valuable on the market 24 00:01:54,450 --> 00:01:57,750 it's just catching dust here 25 00:01:57,870 --> 00:02:00,080 right… that time 26 00:02:00,540 --> 00:02:03,460 i remember dad's face 27 00:02:03,580 --> 00:02:06,840 but he was waiting in taiwan 28 00:02:07,460 --> 00:02:09,420 here 29 00:02:09,720 --> 00:02:13,680 we joined him there 30 00:02:13,800 --> 00:02:15,220 a whole year in taiwan 31 00:02:15,300 --> 00:02:16,510 you were so lucky to stay 32 00:02:16,600 --> 00:02:17,390 i wasn't 33 00:02:17,470 --> 00:02:18,350 sure 34 00:02:18,430 --> 00:02:19,350 no 35 00:02:19,430 --> 00:02:20,440 sure 36 00:02:20,440 --> 00:02:21,850 you were lucky 37 00:02:22,310 --> 00:02:24,560 i was abandoned 38 00:02:24,650 --> 00:02:25,980 what? 39 00:02:26,070 --> 00:02:27,190 you were lucky 40 00:02:27,190 --> 00:02:28,320 indeed 41 00:02:28,440 --> 00:02:29,610 it was tough there 42 00:02:31,280 --> 00:02:32,740 you want some? 43 00:02:32,820 --> 00:02:34,280 mom's not joining us? 44 00:02:34,280 --> 00:02:35,200 thank you 45 00:02:57,970 --> 00:02:59,390 thanks 46 00:03:06,810 --> 00:03:09,730 akio, so early 47 00:03:09,820 --> 00:03:11,940 the library car gave me a ride 48 00:03:12,030 --> 00:03:13,200 thank you 49 00:03:13,360 --> 00:03:15,410 brother-in-law you arrived last night? 50 00:03:15,530 --> 00:03:18,530 from tokyo after noon 51 00:03:18,660 --> 00:03:20,870 we don't need funeral clothes anymore 52 00:03:21,000 --> 00:03:23,290 when dad saw his son, he recovered 53 00:03:23,370 --> 00:03:24,540 that's a father's wish 54 00:03:24,670 --> 00:03:26,290 rather when he saw kuwako 55 00:03:26,380 --> 00:03:27,340 when he saw you 56 00:03:27,460 --> 00:03:29,000 no way 57 00:03:29,130 --> 00:03:30,250 when he saw you 58 00:03:30,380 --> 00:03:31,550 stubborn 59 00:03:31,670 --> 00:03:33,010 i'm not 60 00:03:33,130 --> 00:03:35,930 dad looked good on these army photos 61 00:03:36,390 --> 00:03:39,560 villagers used to call him "excellency" 62 00:03:39,680 --> 00:03:42,480 he retired as a major general 63 00:03:42,560 --> 00:03:45,270 still young when he came to these mountains 64 00:03:45,560 --> 00:03:47,230 he refused a position at the hospital… 65 00:03:47,360 --> 00:03:50,440 to work in the fields 66 00:03:50,730 --> 00:03:51,690 what a weird guy 67 00:03:51,900 --> 00:03:54,490 you too were attracted to wasabi plantation 68 00:03:54,650 --> 00:03:55,820 for 3 minutes 69 00:03:55,910 --> 00:03:57,160 3 minutes? 70 00:03:57,700 --> 00:04:00,160 there was enough family here… 71 00:04:00,240 --> 00:04:01,490 in igami to work it 72 00:04:01,830 --> 00:04:05,120 i would have thrown it all away one day 73 00:04:05,410 --> 00:04:07,960 kuwako you were the same 74 00:04:08,080 --> 00:04:10,670 skipping marriage to start business 75 00:04:10,750 --> 00:04:12,340 i was young and confused 76 00:04:12,340 --> 00:04:14,380 now i'm in antique art 77 00:04:14,630 --> 00:04:16,010 he's so similar 78 00:04:17,590 --> 00:04:20,350 yes… you too chose an artistic career 79 00:04:20,430 --> 00:04:22,310 no, i meant similar to his father 80 00:04:22,390 --> 00:04:23,310 surely not 81 00:04:23,390 --> 00:04:26,060 fiddling with a cigarette case 82 00:04:27,730 --> 00:04:30,820 you like soba cake as he does 83 00:04:30,940 --> 00:04:32,150 i hate it 84 00:04:32,230 --> 00:04:33,280 surely not 85 00:04:33,400 --> 00:04:34,440 you're here 86 00:04:34,570 --> 00:04:35,000 yep 87 00:04:35,000 --> 00:04:36,000 mourning outfit? 88 00:04:36,000 --> 00:04:37,030 there 89 00:04:37,200 --> 00:04:38,530 you forgot mine 90 00:04:38,610 --> 00:04:39,280 sorry 91 00:04:39,370 --> 00:04:40,200 idiot 92 00:04:40,280 --> 00:04:41,030 i go get it 93 00:04:41,120 --> 00:04:43,490 enough… can't rely on you 94 00:04:43,620 --> 00:04:45,290 i take this too? 95 00:04:45,620 --> 00:04:48,370 father's check book? 96 00:04:48,460 --> 00:04:50,750 father's funeral record 97 00:04:53,750 --> 00:04:55,760 it reads "funeral expenses" 98 00:04:56,130 --> 00:04:57,880 it's all scrupulously recorded 99 00:04:57,970 --> 00:05:00,600 we had to pay so much 100 00:05:01,140 --> 00:05:03,310 you & kuwako were both in tokyo 101 00:05:03,430 --> 00:05:05,020 i had to handle it 102 00:05:05,020 --> 00:05:06,730 take care of our status here 103 00:05:06,810 --> 00:05:08,810 there are funerals expenses 104 00:05:08,940 --> 00:05:10,480 there are two funeral accounts 105 00:05:10,610 --> 00:05:12,020 that's mom's 106 00:05:12,150 --> 00:05:14,400 so old-fashioned 107 00:05:15,570 --> 00:05:17,360 how about your bus? 108 00:05:17,450 --> 00:05:21,200 soon… you kuwako? 109 00:05:21,280 --> 00:05:23,030 i stay another night 110 00:05:23,120 --> 00:05:25,040 to what purpose? 111 00:05:25,120 --> 00:05:27,370 tidy up storage 112 00:05:27,460 --> 00:05:28,580 excuse me 113 00:05:28,660 --> 00:05:29,710 what? 114 00:05:30,250 --> 00:05:31,330 i'll go greet 115 00:05:33,630 --> 00:05:36,130 he looks so much like father 116 00:05:36,260 --> 00:05:37,590 right 117 00:05:52,980 --> 00:05:54,570 your father said 118 00:05:54,730 --> 00:05:58,150 write the obituary, not a verbose one 119 00:06:06,620 --> 00:06:08,700 going back to tokyo 120 00:06:09,000 --> 00:06:10,790 next week here again 121 00:06:19,470 --> 00:06:22,510 my all time best-seller 122 00:06:22,640 --> 00:06:23,640 so popular 123 00:06:23,720 --> 00:06:26,100 my kids complain 124 00:06:29,730 --> 00:06:31,270 if you read it 125 00:06:31,890 --> 00:06:34,230 from cover to cover 126 00:06:34,900 --> 00:06:37,780 it's 500,000 words 127 00:06:38,030 --> 00:06:40,780 story of our family 128 00:07:23,950 --> 00:07:26,530 i'll be back, goodbye 129 00:07:48,930 --> 00:07:50,100 aki-chan 130 00:07:51,970 --> 00:07:53,180 you enjoy that 131 00:07:53,270 --> 00:07:55,730 so busy writing about genghis khan 132 00:07:55,810 --> 00:07:58,150 no time to visit your father 133 00:07:58,270 --> 00:08:00,940 it's my livelihood 134 00:08:01,280 --> 00:08:02,320 what? 135 00:08:02,440 --> 00:08:03,690 wasabi 136 00:08:06,410 --> 00:08:07,700 bye 137 00:08:09,990 --> 00:08:12,620 you don't have to come 138 00:08:12,750 --> 00:08:14,500 i'm visiting honkei 139 00:08:38,310 --> 00:08:39,560 hi, hiroshi 140 00:08:39,650 --> 00:08:40,980 hello 141 00:08:50,320 --> 00:08:53,660 thanks for the food 142 00:08:54,290 --> 00:08:56,080 come greet honkei 143 00:08:56,160 --> 00:08:57,710 in a hurry 144 00:08:58,670 --> 00:09:02,590 you're the only son 145 00:09:02,710 --> 00:09:04,260 your father asks you 146 00:09:04,380 --> 00:09:05,760 can't hear you 147 00:09:05,880 --> 00:09:08,930 write the obituary, not verbose 148 00:09:15,060 --> 00:09:16,270 i know 149 00:09:16,480 --> 00:09:17,390 who told you? 150 00:09:17,480 --> 00:09:18,810 you did 151 00:09:18,890 --> 00:09:21,730 you're ok? 152 00:09:22,570 --> 00:09:23,820 i am 153 00:09:24,230 --> 00:09:27,030 have a doctor check your head 154 00:09:34,540 --> 00:09:35,700 hello 155 00:09:43,500 --> 00:09:44,500 bye 156 00:09:44,590 --> 00:09:45,800 bye 157 00:09:53,010 --> 00:10:05,870 eric paroissien, minimal subtitles, paroissien.com 158 00:10:32,090 --> 00:10:33,180 let's go 159 00:12:28,380 --> 00:12:30,000 tamada, the glue 160 00:12:30,090 --> 00:12:31,130 sure 161 00:12:39,720 --> 00:12:41,390 your slip shows 162 00:12:42,720 --> 00:12:43,390 i'll take it 163 00:12:43,390 --> 00:12:43,930 sorry 164 00:12:43,930 --> 00:12:47,020 it's slow 165 00:12:47,100 --> 00:12:48,650 how many volumes, mr. saburo? 166 00:12:48,770 --> 00:12:49,690 12,000 167 00:12:49,770 --> 00:12:52,110 12,000… mom… 168 00:12:52,230 --> 00:12:53,610 kotoko is back from school? 169 00:12:53,730 --> 00:12:55,690 she has a photo exhibition for school 170 00:12:55,780 --> 00:12:57,950 her father will be mad 171 00:12:58,070 --> 00:12:59,870 but it's good for her 172 00:13:00,240 --> 00:13:02,530 what does the printer say? 173 00:13:02,620 --> 00:13:04,500 he went 2 hours ago 174 00:13:04,580 --> 00:13:06,580 he's at the restaurant 175 00:13:17,590 --> 00:13:18,760 i'm back 176 00:13:18,930 --> 00:13:20,220 welcome back 177 00:13:20,300 --> 00:13:22,050 welcome back 178 00:13:22,760 --> 00:13:24,140 welcome back 179 00:13:24,260 --> 00:13:26,180 we're busy with the prints 180 00:13:26,270 --> 00:13:27,890 i like home's liveliness 181 00:13:27,980 --> 00:13:29,350 how's your father 182 00:13:29,440 --> 00:13:32,060 i'd be more worried about mom 183 00:13:32,150 --> 00:13:33,230 how? 184 00:13:33,320 --> 00:13:34,940 whatever 185 00:13:35,610 --> 00:13:36,990 wasabi, again 186 00:13:37,110 --> 00:13:40,410 beautiful selfless dedication 187 00:13:40,490 --> 00:13:44,080 service is a form of love 188 00:13:44,160 --> 00:13:46,910 next week's lecture trip 189 00:13:47,000 --> 00:13:47,910 later 190 00:13:48,000 --> 00:13:49,000 sir, your meal 191 00:13:49,000 --> 00:13:51,000 have you eaten? -not yet 192 00:13:51,000 --> 00:13:52,000 call for delivery 193 00:13:52,000 --> 00:13:53,000 which restaurant? 194 00:13:53,090 --> 00:13:53,840 wakamatsu 195 00:13:53,960 --> 00:13:55,050 a soba cake 196 00:13:55,300 --> 00:13:56,300 additional orders 197 00:13:56,420 --> 00:13:58,590 they don't like phone calls 198 00:13:58,670 --> 00:13:59,720 i'll run there then 199 00:13:59,840 --> 00:14:02,010 hello 200 00:14:02,010 --> 00:14:02,720 excuse me 201 00:14:02,720 --> 00:14:03,300 sorry 202 00:14:03,300 --> 00:14:03,850 welcome back 203 00:14:03,890 --> 00:14:04,640 hello 204 00:14:10,140 --> 00:14:11,900 how many prints today? 205 00:14:11,980 --> 00:14:14,770 12,600 206 00:14:16,110 --> 00:14:17,730 1 pen, 2 chopstick 207 00:14:17,820 --> 00:14:20,400 that's what feeds a family 208 00:14:20,700 --> 00:14:23,030 mother fiercely disapproved me 209 00:14:23,120 --> 00:14:25,240 a writer is a waste 210 00:14:25,330 --> 00:14:27,700 you started at 43 211 00:14:27,790 --> 00:14:31,620 father moved to izu at 48 212 00:14:31,710 --> 00:14:34,210 i became a writer at 43 213 00:14:34,710 --> 00:14:36,800 i quit osaka newspaper, came to tokyo 214 00:14:37,170 --> 00:14:39,380 had to be tokyo? 215 00:14:39,510 --> 00:14:40,720 sure 216 00:14:40,840 --> 00:14:42,590 why? 217 00:14:43,640 --> 00:14:45,100 well 218 00:14:45,510 --> 00:14:48,060 tokyo is the place 219 00:14:48,850 --> 00:14:52,770 always dreamed of working in tokyo 220 00:14:53,560 --> 00:14:55,610 you too 221 00:14:55,730 --> 00:14:57,520 same for me 222 00:14:58,230 --> 00:15:00,280 he's a good writer too 223 00:15:01,360 --> 00:15:03,450 segawa can speak for himself 224 00:15:03,530 --> 00:15:06,030 you have to hurry 225 00:15:06,160 --> 00:15:09,450 thank you 226 00:15:09,750 --> 00:15:10,700 thanks for your work 227 00:15:10,910 --> 00:15:12,290 leave it 228 00:15:12,870 --> 00:15:14,290 where's kotoko? 229 00:15:14,370 --> 00:15:16,130 busy with her photos 230 00:15:16,250 --> 00:15:17,000 what photos? 231 00:15:17,090 --> 00:15:19,460 a photo competition at school 232 00:15:19,550 --> 00:15:22,130 we ordered food for her 233 00:15:23,550 --> 00:15:25,340 thank you 234 00:15:25,430 --> 00:15:27,600 that kid is stubborn 235 00:15:27,850 --> 00:15:31,060 she knows how busy we're all with the print 236 00:15:31,430 --> 00:15:32,980 she has no love 237 00:15:33,270 --> 00:15:35,480 no love, no service 238 00:15:35,730 --> 00:15:38,320 your voice is loud, you scare noriko 239 00:15:38,440 --> 00:15:40,650 my voice isn't loud 240 00:15:42,360 --> 00:15:45,320 18 years old, she's scared? 241 00:15:46,620 --> 00:15:47,700 you're fine 242 00:15:58,460 --> 00:15:59,630 coming in 243 00:16:12,770 --> 00:16:13,850 what's this? 244 00:16:15,980 --> 00:16:17,190 snails 245 00:16:17,270 --> 00:16:18,730 while we're busy with the print 246 00:16:18,810 --> 00:16:20,820 you play with snails 247 00:16:21,440 --> 00:16:23,240 it's for the photo competition 248 00:16:23,360 --> 00:16:25,240 when, tomorrow? 249 00:16:26,150 --> 00:16:27,070 next month 250 00:16:27,160 --> 00:16:29,200 no urgency 251 00:16:29,780 --> 00:16:32,700 the print is more important 252 00:16:33,620 --> 00:16:35,960 as long as we enjoy helping 253 00:16:36,160 --> 00:16:37,750 but you force it on everybody 254 00:16:39,790 --> 00:16:42,250 you live on my money 255 00:16:48,010 --> 00:16:51,890 ah, the snails 256 00:16:58,600 --> 00:16:59,650 how do you feel? 257 00:17:00,810 --> 00:17:02,570 i'm fine 258 00:17:02,820 --> 00:17:04,900 sorry about yelling 259 00:17:20,040 --> 00:17:21,290 hello 260 00:17:32,140 --> 00:17:33,180 dear 261 00:17:37,480 --> 00:17:38,850 what? 262 00:17:40,310 --> 00:17:42,400 your father 263 00:17:45,530 --> 00:17:46,650 died? 264 00:17:59,370 --> 00:18:01,080 just before i left him… 265 00:18:02,880 --> 00:18:05,590 he took my hand 266 00:18:06,840 --> 00:18:09,300 don't know why 267 00:18:10,680 --> 00:18:12,220 he held my hand 268 00:18:13,850 --> 00:18:15,220 then tossed it away 269 00:18:15,560 --> 00:18:17,220 he's rejecting you? 270 00:18:17,350 --> 00:18:22,400 he was surprised to see me 271 00:18:24,310 --> 00:18:27,530 at first he, like, hooked me 272 00:18:27,780 --> 00:18:31,360 he just wanted to hold 273 00:18:32,280 --> 00:18:35,080 last tender gesture 274 00:18:36,080 --> 00:18:38,450 father and son is not that simple 275 00:18:41,000 --> 00:18:43,540 why kotoko rebellious? 276 00:18:44,880 --> 00:18:47,050 puberty 277 00:18:48,170 --> 00:18:50,090 because i make her write? 278 00:18:50,590 --> 00:18:52,930 who knows 279 00:18:55,760 --> 00:18:58,890 i became a writer to feed the family… 280 00:18:59,270 --> 00:19:01,230 and launch my family into the trade 281 00:19:01,310 --> 00:19:05,270 the history of genghi kahn 282 00:19:05,270 --> 00:19:06,270 the whole family writes 283 00:19:07,070 --> 00:19:10,320 ikuko and noriko agreed 284 00:19:10,690 --> 00:19:13,910 different personality 285 00:19:15,570 --> 00:19:16,830 cup of tea? 286 00:19:16,950 --> 00:19:18,290 please 287 00:19:21,710 --> 00:19:23,620 i'll go to the livingroom 288 00:20:07,790 --> 00:20:10,840 this slope… you ok? 289 00:20:11,170 --> 00:20:13,010 don't force it 290 00:20:13,380 --> 00:20:16,840 sorry to be a burden 291 00:20:18,470 --> 00:20:20,180 kotoko you go, i take care of noriko 292 00:20:20,310 --> 00:20:21,470 we're together 293 00:20:21,560 --> 00:20:23,640 father is mad at you lately 294 00:20:23,730 --> 00:20:26,230 or he'd be mad if she left you behind 295 00:20:26,350 --> 00:20:27,650 better stick together 296 00:20:27,770 --> 00:20:29,150 i'm segawa the snail 297 00:20:29,270 --> 00:20:31,270 i was called to help 298 00:20:33,780 --> 00:20:36,200 "segawa the snail"? 299 00:20:36,360 --> 00:20:38,110 because i helped you pick up the snails 300 00:20:38,200 --> 00:20:40,830 that's where it comes from? 301 00:20:43,040 --> 00:20:44,870 could you help? 302 00:20:45,000 --> 00:20:45,660 all right 303 00:20:45,750 --> 00:20:46,620 thank you 304 00:20:47,040 --> 00:20:48,670 he'll carry you 305 00:20:48,790 --> 00:20:50,420 she's light 306 00:20:50,540 --> 00:20:52,710 please 307 00:20:52,840 --> 00:20:55,220 heave ho 308 00:20:55,510 --> 00:20:56,550 all right 309 00:21:09,600 --> 00:21:10,810 thank you very much 310 00:21:43,390 --> 00:21:44,930 grandma 311 00:21:45,560 --> 00:21:49,890 sound of the mountain stream 312 00:21:53,940 --> 00:21:55,570 what kind of kid was my father? 313 00:21:58,650 --> 00:22:00,700 read his autobiography 314 00:22:01,030 --> 00:22:04,240 your angle? 315 00:22:04,530 --> 00:22:06,450 a seeker 316 00:22:06,830 --> 00:22:09,080 seeking what? 317 00:22:09,210 --> 00:22:13,420 anywhere on this planet 318 00:22:13,670 --> 00:22:16,170 a small boy searching 319 00:22:17,010 --> 00:22:18,760 amazing 320 00:22:18,840 --> 00:22:20,760 grandma you're a poet 321 00:22:20,840 --> 00:22:23,390 not a poet 322 00:22:23,510 --> 00:22:25,970 it looked like verse 323 00:22:27,180 --> 00:22:29,100 cold 324 00:22:29,180 --> 00:22:30,810 you too 325 00:22:36,530 --> 00:22:39,530 summer 1960 326 00:22:39,530 --> 00:22:41,200 grandma 327 00:22:41,320 --> 00:22:43,490 you liked mr. shunma 328 00:22:43,620 --> 00:22:45,410 did i? 329 00:22:45,490 --> 00:22:46,790 you said you did 330 00:22:46,910 --> 00:22:48,290 more than grandpa? 331 00:22:48,410 --> 00:22:50,370 he was about your age 332 00:22:51,620 --> 00:22:52,790 he'd be 90 now 333 00:22:52,870 --> 00:22:55,460 he didn't last that long 334 00:22:56,340 --> 00:22:59,130 you'd have married him 335 00:22:59,210 --> 00:23:00,840 we would not be born 336 00:23:00,970 --> 00:23:03,130 enough… creepy 337 00:23:03,220 --> 00:23:05,350 just a possibility 338 00:23:05,640 --> 00:23:08,010 but his face 339 00:23:08,100 --> 00:23:09,390 no way 340 00:23:09,520 --> 00:23:11,890 are you talking about mr. shunma? 341 00:23:12,020 --> 00:23:13,020 she comes again 342 00:23:13,140 --> 00:23:14,310 precisely 343 00:23:14,400 --> 00:23:16,020 how do you know about him? 344 00:23:16,150 --> 00:23:17,980 you always talk about him 345 00:23:18,070 --> 00:23:20,400 mr. shunma 346 00:23:20,490 --> 00:23:24,530 talking about him 347 00:23:24,660 --> 00:23:27,330 he's still in my heart… 348 00:23:27,410 --> 00:23:30,370 after all this time 349 00:23:30,700 --> 00:23:33,210 grandma is so cute 350 00:23:37,090 --> 00:23:39,840 this week's letters from readers 351 00:23:39,920 --> 00:23:41,050 just today's 352 00:23:42,880 --> 00:23:44,090 fan lovers too 353 00:23:45,550 --> 00:23:47,390 your slip shows -she's hopeless 354 00:23:48,220 --> 00:23:51,390 grandma, cards could predict your union with mr. shunma 355 00:23:53,060 --> 00:23:55,020 come sit here 356 00:23:55,440 --> 00:23:58,570 wait, after we finish here 357 00:24:03,530 --> 00:24:06,950 married! none of us were born 358 00:24:07,070 --> 00:24:10,030 neither dad is born 359 00:24:30,010 --> 00:24:33,930 grandma marries mr. shunma 360 00:24:34,060 --> 00:24:37,100 why do you talk about mr. shunma? 361 00:24:37,230 --> 00:24:37,940 here we go again 362 00:24:45,990 --> 00:24:46,820 welcome back 363 00:24:46,910 --> 00:24:48,410 heavy rain 364 00:24:48,490 --> 00:24:50,240 kids are all in? 365 00:24:50,450 --> 00:24:52,910 they would be able to come back 366 00:24:53,040 --> 00:24:53,910 everyone's in? 367 00:24:54,000 --> 00:24:55,080 your mother is here 368 00:24:55,160 --> 00:24:56,460 i'm not alone 369 00:24:56,580 --> 00:24:57,830 come in 370 00:24:57,920 --> 00:24:58,960 good 371 00:25:00,540 --> 00:25:03,460 segawa, driver and student this is koneko 372 00:25:03,590 --> 00:25:04,300 nice to meet you 373 00:25:04,420 --> 00:25:05,630 whose driver? 374 00:25:05,760 --> 00:25:06,510 mine 375 00:25:06,630 --> 00:25:07,630 he'll stay here 376 00:25:07,760 --> 00:25:10,140 sorry… hand him a towel 377 00:25:11,760 --> 00:25:13,010 back ache? 378 00:25:13,390 --> 00:25:14,270 welcome back 379 00:25:14,390 --> 00:25:15,680 welcome back 380 00:25:15,810 --> 00:25:18,650 not only that, my thoughts are confused 381 00:25:18,770 --> 00:25:20,610 you took care of mom for a year 382 00:25:20,690 --> 00:25:21,770 indeed 383 00:25:21,900 --> 00:25:24,110 i told you i could take her at my place 384 00:25:24,190 --> 00:25:26,190 let's try for a week 385 00:25:26,320 --> 00:25:28,320 she couldn't bear 2 days 386 00:25:28,450 --> 00:25:30,320 experience taught us 387 00:25:34,160 --> 00:25:37,710 mom said "i'm so old" 388 00:25:39,250 --> 00:25:43,170 "moving to a home with kids" 389 00:25:43,290 --> 00:25:45,130 what is she mumbling? 390 00:25:46,130 --> 00:25:49,840 we have to do as she says 391 00:25:50,640 --> 00:25:54,390 come quick 392 00:25:55,600 --> 00:25:58,140 you know him, segawa the snail 393 00:25:58,270 --> 00:25:59,310 the snail 394 00:25:59,390 --> 00:26:00,440 fired from a printing company 395 00:26:00,560 --> 00:26:02,400 no place to go, i took him in 396 00:26:02,520 --> 00:26:03,520 a 2nd secretary? 397 00:26:03,820 --> 00:26:05,070 my driver 398 00:26:05,190 --> 00:26:06,530 what car? 399 00:26:06,610 --> 00:26:07,650 we buy one 400 00:26:07,990 --> 00:26:09,740 you take such decisions 401 00:26:09,860 --> 00:26:12,320 it's bought, coming tomorrow 402 00:26:12,410 --> 00:26:14,330 a pair of socks 403 00:26:15,740 --> 00:26:18,080 talk about your wages 404 00:26:18,710 --> 00:26:20,080 nice to meet you 405 00:26:20,210 --> 00:26:22,170 this way 406 00:26:23,540 --> 00:26:26,380 not selling antiques today? 407 00:26:26,630 --> 00:26:29,510 mom wants to talk to mr. kosaku 408 00:26:29,800 --> 00:26:31,800 surely not a big deal 409 00:26:32,890 --> 00:26:34,930 she says it's important 410 00:26:47,360 --> 00:26:50,280 she chats with the kids 411 00:26:50,400 --> 00:26:52,780 keeps mentioning mr. shunma 412 00:26:52,910 --> 00:26:54,410 shunma? 413 00:26:54,870 --> 00:26:57,290 a friend who died 70 years back 414 00:26:58,870 --> 00:27:02,870 yes, that genius who died young 415 00:27:03,750 --> 00:27:07,710 his dad was struck by lightning 416 00:27:09,260 --> 00:27:11,800 what grandma 417 00:27:11,930 --> 00:27:15,550 she totally ignores your dad 418 00:27:17,060 --> 00:27:18,720 she never mentions him 419 00:27:19,270 --> 00:27:21,560 not as if she'd forgotten, but… 420 00:27:23,390 --> 00:27:25,230 strange 421 00:27:25,400 --> 00:27:27,980 they were such a good couple 422 00:27:29,110 --> 00:27:33,240 mom's memory is fading 423 00:27:36,740 --> 00:27:38,790 it's coming 424 00:27:39,950 --> 00:27:41,750 gather the middle 425 00:27:43,000 --> 00:27:44,580 away from window 426 00:27:44,870 --> 00:27:47,130 kotoko, you wanna die? 427 00:27:47,420 --> 00:27:48,500 kuwako, sit down 428 00:27:48,590 --> 00:27:52,470 what's the fuss 429 00:27:53,550 --> 00:27:55,430 it's coming 430 00:28:03,940 --> 00:28:05,520 since father's death 431 00:28:05,650 --> 00:28:08,520 in an instant 432 00:28:08,610 --> 00:28:13,030 it's like he lives in me 433 00:28:13,570 --> 00:28:16,160 going to the garden 434 00:28:16,280 --> 00:28:18,320 wearing my clogs 435 00:28:21,200 --> 00:28:25,790 slouching, reading the newspaper 436 00:28:26,330 --> 00:28:29,500 playing with the cigarette box 437 00:28:31,550 --> 00:28:35,970 suddenly the mouth of death facing me 438 00:28:36,340 --> 00:28:40,510 next it's my turn 439 00:28:41,180 --> 00:28:44,020 however, in my case… 440 00:28:44,350 --> 00:28:47,020 mother is still healthy 441 00:28:47,230 --> 00:28:49,860 half of me in the sea of death 442 00:28:50,020 --> 00:28:53,030 mother preserving the other half 443 00:28:55,860 --> 00:28:59,070 that gap between me and death 444 00:28:59,200 --> 00:29:01,740 in fact will disappear 445 00:29:03,950 --> 00:29:07,750 when mother passes away 446 00:29:13,840 --> 00:29:16,090 excuse me 447 00:29:16,220 --> 00:29:17,510 please 448 00:29:18,180 --> 00:29:20,050 staying up late? 449 00:29:20,180 --> 00:29:24,220 tell you something 450 00:29:24,350 --> 00:29:25,180 what? 451 00:29:25,270 --> 00:29:28,100 my brother living in the usa 452 00:29:28,190 --> 00:29:30,100 is 70 this year 453 00:29:30,230 --> 00:29:31,270 right 454 00:29:31,360 --> 00:29:35,440 i want to send him a gift 455 00:29:35,570 --> 00:29:37,780 last week i sent him a silver watch 456 00:29:38,070 --> 00:29:41,070 you did? 457 00:29:42,240 --> 00:29:45,200 we wrapped it in front of you 458 00:29:45,500 --> 00:29:47,620 he's received it by now 459 00:29:53,130 --> 00:29:56,260 don't touch please 460 00:29:59,970 --> 00:30:03,600 i'm not sure you did it 461 00:30:04,060 --> 00:30:06,770 what's that about? 462 00:30:06,850 --> 00:30:11,310 you don't understand the world 463 00:30:14,860 --> 00:30:18,780 leaving you in yugashima was my mistake 464 00:30:18,950 --> 00:30:20,820 there you go again 465 00:30:20,910 --> 00:30:22,160 right after shinako's birth 466 00:30:22,280 --> 00:30:25,120 i should have come for you 467 00:30:25,280 --> 00:30:28,330 but my health wasn't good 468 00:30:28,750 --> 00:30:33,250 a year later you came it was too late 469 00:30:33,500 --> 00:30:36,300 too late…? dramatic! 470 00:30:36,380 --> 00:30:40,170 you didn't want to leave yugashima 471 00:30:41,010 --> 00:30:43,260 you didn't come for me 472 00:30:43,340 --> 00:30:46,470 i did many times 473 00:30:46,760 --> 00:30:49,140 you saw your brother several times 474 00:30:52,900 --> 00:30:55,310 you abandoned me 475 00:30:57,150 --> 00:31:00,490 warehouse onui grandma became my mother 476 00:31:00,700 --> 00:31:03,700 find the funeral record 477 00:31:04,820 --> 00:31:05,950 the funeral record? 478 00:31:12,170 --> 00:31:13,880 that book recording funeral expenses… 479 00:31:14,000 --> 00:31:16,000 we found at dad's death? 480 00:31:16,000 --> 00:31:18,000 why would anyone record funeral gifts 481 00:31:18,000 --> 00:31:20,010 you know about that book 482 00:31:20,010 --> 00:31:21,720 why should i care? 483 00:31:21,840 --> 00:31:24,640 our family's funeral record 484 00:31:24,760 --> 00:31:26,720 you lost me there 485 00:31:26,850 --> 00:31:28,970 it is very important 486 00:31:30,350 --> 00:31:33,690 times have changed now 487 00:31:33,770 --> 00:31:35,310 we're wealthy enough to leave it 488 00:31:35,440 --> 00:31:37,150 we pay back funeral gifts… 489 00:31:37,320 --> 00:31:40,030 what we received in times of grief 490 00:31:40,150 --> 00:31:42,700 when they are in grief we help them 491 00:31:42,820 --> 00:31:45,820 suppose you died, and no one paid it 492 00:31:45,950 --> 00:31:49,990 that wouldn't be fair 493 00:31:50,120 --> 00:31:53,000 i get it, i'll find it 494 00:31:53,750 --> 00:31:56,250 that dismissive tone 495 00:31:56,420 --> 00:31:59,500 typical of onui grandma 496 00:32:00,880 --> 00:32:03,590 so self-righteous 497 00:32:03,930 --> 00:32:07,350 that warehouse woman 498 00:32:09,930 --> 00:32:13,940 but i left you with her 499 00:32:14,060 --> 00:32:16,190 it's not my place to talk 500 00:32:17,650 --> 00:32:20,570 i'll go back home tomorrow with kuwako 501 00:32:20,690 --> 00:32:23,240 i want that book back before, please 502 00:32:52,430 --> 00:32:53,930 elvis 503 00:33:05,240 --> 00:33:06,450 dad? 504 00:33:09,370 --> 00:33:10,780 shit 505 00:33:13,790 --> 00:33:15,410 one more 506 00:33:18,750 --> 00:33:20,170 my father's handwriting 507 00:33:20,840 --> 00:33:22,750 the 1920's 508 00:33:23,420 --> 00:33:25,760 they're funerals gifts 509 00:33:26,550 --> 00:33:30,470 japanese society was based on barter and exchange 510 00:33:31,220 --> 00:33:33,760 "give and take", just like americans 511 00:33:33,850 --> 00:33:35,020 not at all 512 00:33:35,350 --> 00:33:38,100 they'd share all they had 513 00:33:38,640 --> 00:33:41,770 nothing was left 514 00:33:42,520 --> 00:33:44,480 a buddhist principle 515 00:33:44,610 --> 00:33:46,150 don't get it 516 00:33:46,990 --> 00:33:50,820 a funeral in 1920 517 00:33:53,160 --> 00:33:54,740 your mother's mother? 518 00:33:54,990 --> 00:33:56,660 warehouse onui grandma 519 00:33:57,460 --> 00:33:58,790 what does it mean? 520 00:33:59,500 --> 00:34:01,630 from age 5 to 8 521 00:34:02,130 --> 00:34:04,840 onui grandma and i lived together 522 00:34:05,250 --> 00:34:06,510 in a warehouse? 523 00:34:08,470 --> 00:34:12,010 deep in izu mountains a small warehouse 524 00:34:12,600 --> 00:34:15,510 onui grandma did something bad 525 00:34:16,020 --> 00:34:17,020 in a way 526 00:34:17,640 --> 00:34:20,480 she's not your mother's mother? 527 00:34:21,350 --> 00:34:23,020 that's the official status 528 00:34:23,150 --> 00:34:24,110 the truth? 529 00:34:26,690 --> 00:34:30,860 my mother's grandfather's concubine 530 00:34:32,070 --> 00:34:33,370 his lover? 531 00:34:34,910 --> 00:34:40,040 my great-grandfather abandoned his wife and my mother 532 00:34:40,250 --> 00:34:43,330 started a new family 533 00:34:43,540 --> 00:34:47,340 he married that woman, changed her status 534 00:34:47,460 --> 00:34:48,170 why? 535 00:34:50,300 --> 00:34:51,840 strange question 536 00:34:52,390 --> 00:34:56,390 to take care of her future 537 00:34:58,520 --> 00:35:00,890 our family's genealogy 538 00:35:01,890 --> 00:35:03,440 study, research it 539 00:35:06,150 --> 00:35:11,570 grandma's grandpa had a lover 540 00:35:14,700 --> 00:35:16,620 it's indecent 541 00:35:19,910 --> 00:35:21,250 it's indecent 542 00:35:41,680 --> 00:35:43,600 thanks a lot 543 00:35:44,940 --> 00:35:46,310 tired 544 00:35:51,650 --> 00:35:54,610 we're here on this map 545 00:35:54,740 --> 00:35:55,530 shigako 546 00:35:55,610 --> 00:35:57,990 we just arrived 547 00:35:58,080 --> 00:35:58,780 how's mother? 548 00:35:58,910 --> 00:36:01,160 she's great… in the lounge 549 00:36:03,910 --> 00:36:05,080 my name's igami 550 00:36:05,210 --> 00:36:07,290 do we have the orchestra tonight 551 00:36:07,420 --> 00:36:09,170 they have arrived 552 00:36:09,300 --> 00:36:11,090 classical? 553 00:36:11,210 --> 00:36:13,470 sorry they're not 554 00:36:13,550 --> 00:36:16,390 it's a latin group 555 00:36:16,470 --> 00:36:17,300 a latin band 556 00:36:24,390 --> 00:36:25,900 try again 557 00:36:25,980 --> 00:36:28,310 it's like writing, just practice 558 00:36:28,440 --> 00:36:29,980 i'm sorry 559 00:36:32,230 --> 00:36:35,070 from the right knee 560 00:36:35,150 --> 00:36:37,740 segawa enough, move on 561 00:36:37,820 --> 00:36:39,950 don't be weak on him 562 00:36:46,170 --> 00:36:47,830 kuwako 563 00:36:49,170 --> 00:36:50,920 kuwako 564 00:36:51,500 --> 00:36:54,670 akio, it's them 565 00:37:02,680 --> 00:37:05,730 segawa is put to the task 566 00:37:05,850 --> 00:37:08,350 never loses heart 567 00:37:11,360 --> 00:37:13,530 it's grandma's birthday 568 00:37:13,650 --> 00:37:16,570 coming here makes dad happy 569 00:37:16,780 --> 00:37:18,780 it's a duty for all the family 570 00:37:18,860 --> 00:37:19,950 this too is a duty? 571 00:37:20,030 --> 00:37:21,280 serving is a form of love 572 00:37:21,370 --> 00:37:22,700 is why we love to serve 573 00:37:22,830 --> 00:37:24,080 it's dad's motto 574 00:37:24,200 --> 00:37:27,000 his service and love are coerced 575 00:37:27,540 --> 00:37:29,290 take it easy 576 00:37:32,040 --> 00:37:35,130 mom… mr.tamaya 577 00:37:41,220 --> 00:37:46,020 it hurts 578 00:37:46,100 --> 00:37:48,140 wait kotoko 579 00:37:54,230 --> 00:37:54,900 i'm out 580 00:37:57,320 --> 00:37:59,490 stood kotoko 581 00:38:00,740 --> 00:38:02,950 wait 582 00:38:04,240 --> 00:38:05,490 kotoko 583 00:38:05,580 --> 00:38:06,580 hello 584 00:38:06,700 --> 00:38:08,830 hello 585 00:38:18,590 --> 00:38:19,760 kotoko 586 00:38:23,050 --> 00:38:25,510 for dad it's not a service 587 00:38:25,600 --> 00:38:27,730 but a payment for his sin 588 00:38:27,850 --> 00:38:30,560 kotoko talks nonsense 589 00:38:30,690 --> 00:38:32,270 paying for what sin? 590 00:38:32,400 --> 00:38:33,940 he used grandma's life and ours 591 00:38:34,060 --> 00:38:36,780 to write his novels 592 00:38:36,900 --> 00:38:40,070 he robbed us of our soul 593 00:38:40,400 --> 00:38:44,370 his sin would rather be hubris 594 00:38:44,450 --> 00:38:45,830 lucifer 595 00:38:45,950 --> 00:38:47,750 admission to hawaii university 596 00:38:48,750 --> 00:38:50,330 you study abroad? 597 00:38:50,540 --> 00:38:54,750 once i graduate here 598 00:38:55,750 --> 00:38:59,720 i may never marry or leave home 599 00:38:59,800 --> 00:39:02,470 if you don't marry, neither shall i 600 00:39:04,260 --> 00:39:06,930 who cares who marries first 601 00:39:22,820 --> 00:39:25,660 grandma is 75 602 00:39:34,830 --> 00:39:35,670 twelve candles 603 00:40:38,270 --> 00:40:40,270 indeed 604 00:40:49,240 --> 00:40:50,780 unexpected 605 00:41:13,270 --> 00:41:15,020 grandma now 606 00:41:15,100 --> 00:41:16,690 is more and more like a child 607 00:41:16,770 --> 00:41:19,400 she's like a 10 year old 608 00:41:19,770 --> 00:41:21,820 right 609 00:41:22,070 --> 00:41:23,940 as she regressed 610 00:41:24,070 --> 00:41:26,530 her memory dwindles 611 00:41:26,610 --> 00:41:29,320 selectively forgetting 612 00:41:29,410 --> 00:41:31,280 only bad memories 613 00:41:31,370 --> 00:41:33,620 remembers good things 614 00:41:33,950 --> 00:41:36,540 it started at dad's death 615 00:41:38,290 --> 00:41:41,380 aging is an eraser going over memories 616 00:41:41,460 --> 00:41:43,050 can't erase them all 617 00:41:43,750 --> 00:41:48,130 she forgets a lot 618 00:41:48,380 --> 00:41:49,970 she remembered someone who died in izu 619 00:41:50,090 --> 00:41:52,100 she wanted to attend the funeral 620 00:41:52,220 --> 00:41:53,640 and send them money 621 00:41:53,760 --> 00:41:56,180 i'm fed up with her whims 622 00:41:56,930 --> 00:41:58,390 she found an old funeral record 623 00:41:58,640 --> 00:42:00,980 she searched it 624 00:42:01,230 --> 00:42:03,570 how much she owes to such family 625 00:42:03,650 --> 00:42:05,480 just like accounting 626 00:42:07,280 --> 00:42:09,530 i've had enough 627 00:42:12,740 --> 00:42:14,000 this for my mother 628 00:42:14,000 --> 00:42:23,420 eric paroissien, minimasubs, paroissien.com 629 00:42:27,970 --> 00:42:31,180 so tired 630 00:42:35,350 --> 00:42:37,020 back to your room? 631 00:42:40,640 --> 00:42:44,020 i could see the pool from my room 632 00:42:44,110 --> 00:42:46,280 i thought this was it 633 00:42:46,530 --> 00:42:51,110 your room is above 634 00:42:51,200 --> 00:42:54,580 i'd rather be here 635 00:42:55,030 --> 00:42:59,120 spacious and comfortable 636 00:43:02,540 --> 00:43:05,420 why did you bring the records? 637 00:43:05,540 --> 00:43:09,970 sure didn't 638 00:43:10,220 --> 00:43:12,130 it just fell from your shawl 639 00:43:13,890 --> 00:43:18,020 don't be weird 640 00:43:18,350 --> 00:43:21,060 maybe shigako brought it 641 00:43:21,180 --> 00:43:22,770 she's here 642 00:43:23,060 --> 00:43:26,400 you can't just disappear 643 00:43:26,650 --> 00:43:29,780 i had to talk… 644 00:43:29,900 --> 00:43:32,070 with your brother… 645 00:43:32,200 --> 00:43:33,530 i called him to my room 646 00:43:33,610 --> 00:43:35,280 what with her? 647 00:43:35,370 --> 00:43:36,030 your room? 648 00:43:36,160 --> 00:43:36,990 nothing 649 00:43:37,080 --> 00:43:38,580 about visiting the graves tomorrow? 650 00:43:38,700 --> 00:43:42,330 i'm patient 651 00:43:42,410 --> 00:43:44,750 you don't visit grandpa's tomb. 652 00:43:44,880 --> 00:43:48,750 i'll follow him soon 653 00:43:49,210 --> 00:43:51,130 no one knows 654 00:43:53,590 --> 00:43:55,220 your grandpa 655 00:43:56,350 --> 00:44:00,350 was working 656 00:44:00,930 --> 00:44:03,440 during the war 657 00:44:04,060 --> 00:44:07,860 it was so hard 658 00:44:07,940 --> 00:44:10,190 he can rest now 659 00:44:11,740 --> 00:44:17,160 i had to go meet him in the snow 660 00:44:17,620 --> 00:44:20,040 the roads were icy 661 00:44:20,790 --> 00:44:28,040 next door lady slipped and fell 662 00:44:30,300 --> 00:44:33,590 i prepared his lunch every day 663 00:44:33,970 --> 00:44:37,510 there was so little food 664 00:44:37,800 --> 00:44:40,350 i polished his boots 665 00:44:41,640 --> 00:44:46,060 military boots 666 00:44:46,140 --> 00:44:50,190 were so long it was hard 667 00:44:50,980 --> 00:44:52,530 let me rest 668 00:44:52,650 --> 00:44:53,650 grandma your nightgown 669 00:44:53,780 --> 00:44:55,150 i'll lay like this 670 00:44:55,280 --> 00:44:56,950 brush your teeth 671 00:44:57,070 --> 00:45:00,330 all right 672 00:45:01,830 --> 00:45:02,910 well 673 00:45:03,040 --> 00:45:04,370 wait 674 00:45:05,620 --> 00:45:06,580 mother wait 675 00:45:06,670 --> 00:45:07,920 i help you 676 00:45:08,000 --> 00:45:09,420 easy 677 00:45:09,500 --> 00:45:10,750 you're too slow 678 00:45:10,840 --> 00:45:12,960 grandma wait 679 00:45:14,970 --> 00:45:17,880 she has no loving memory of dad 680 00:45:18,140 --> 00:45:21,510 she's forgetting him 681 00:45:22,010 --> 00:45:24,520 she also forgot the harm he did to her 682 00:45:24,640 --> 00:45:26,520 his coldness too 683 00:45:26,770 --> 00:45:29,940 their mutual debt is erased 684 00:45:30,610 --> 00:45:32,820 tonight at last… 685 00:45:33,860 --> 00:45:36,070 this is made clear 686 00:45:39,870 --> 00:45:41,410 what? 687 00:45:42,530 --> 00:45:43,950 you've changed 688 00:45:44,040 --> 00:45:45,200 what? 689 00:45:45,950 --> 00:45:49,080 first time you mention mom affectionately 690 00:45:50,380 --> 00:45:52,420 say… 691 00:45:52,840 --> 00:45:55,460 still i have not forgiven her 692 00:45:55,550 --> 00:45:57,550 she abandoned me in yugashima 693 00:45:58,220 --> 00:46:01,430 but she lost that memory 694 00:46:01,680 --> 00:46:03,260 we can't fight over it 695 00:46:04,010 --> 00:46:06,390 the memory gone, you can love her 696 00:46:16,900 --> 00:46:19,490 too later for such racket 697 00:46:19,570 --> 00:46:21,870 3 years ago, marilyn monroe 698 00:46:21,950 --> 00:46:24,120 john wayne, 5 months 699 00:46:25,040 --> 00:46:27,450 cheers for john wayne 700 00:46:27,450 --> 00:46:28,160 cheers 701 00:46:29,250 --> 00:46:32,380 amazing akio 702 00:46:32,500 --> 00:46:33,840 kotoko how's grandma? 703 00:46:33,920 --> 00:46:35,300 mom is with her 704 00:46:35,420 --> 00:46:37,130 you can play with us 705 00:46:37,760 --> 00:46:38,800 akio 706 00:46:38,920 --> 00:46:41,130 shigako is dancing tokyo boogi-woogi 707 00:46:41,260 --> 00:46:42,890 tokyo boogi-woogi? 708 00:46:49,270 --> 00:46:51,190 i'd like to see that 709 00:46:52,770 --> 00:46:55,070 men against women 710 00:46:55,190 --> 00:46:56,900 dad, you can play? 711 00:46:57,030 --> 00:46:58,490 of course 712 00:46:58,610 --> 00:46:59,360 great 713 00:46:59,440 --> 00:47:01,320 segawa and i 714 00:47:04,620 --> 00:47:07,450 next big event is ikuko's wedding 715 00:47:07,580 --> 00:47:10,330 in 2 two months 716 00:47:11,210 --> 00:47:13,000 should have brought him here 717 00:47:13,250 --> 00:47:15,670 it's our last family trip 718 00:47:18,760 --> 00:47:21,680 thank you for all these years 719 00:47:26,140 --> 00:47:28,520 noriko, woman against men 720 00:47:28,890 --> 00:47:29,770 it's ok 721 00:47:29,850 --> 00:47:30,890 okay 722 00:47:33,980 --> 00:47:38,230 bears love their cubs 723 00:47:38,570 --> 00:47:40,650 you know how they help them find food? 724 00:47:40,780 --> 00:47:42,530 you know? 725 00:47:42,950 --> 00:47:44,570 they abandon them 726 00:47:44,660 --> 00:47:47,080 they throw them in a tree 727 00:47:48,290 --> 00:47:52,580 they must come down the tree 728 00:47:55,330 --> 00:47:57,750 otherwise they lose their parents 729 00:48:08,680 --> 00:48:09,430 hello 730 00:48:09,510 --> 00:48:10,600 hello 731 00:48:10,850 --> 00:48:12,140 hello 732 00:48:12,850 --> 00:48:13,940 something happened? 733 00:48:15,690 --> 00:48:17,150 is it grandma? 734 00:48:17,860 --> 00:48:19,070 come in 735 00:48:20,030 --> 00:48:21,190 we don't have to stay 736 00:48:21,320 --> 00:48:22,240 what are you saying 737 00:48:22,360 --> 00:48:24,280 we celebrate the child's first food 738 00:48:24,360 --> 00:48:26,700 we don't cancel 739 00:48:26,820 --> 00:48:28,490 all right 740 00:48:29,870 --> 00:48:32,250 the bag please 741 00:48:40,000 --> 00:48:41,420 mom 742 00:48:41,800 --> 00:48:44,800 i'll find a way 743 00:48:47,470 --> 00:48:48,720 something wrong with grandma? 744 00:48:49,850 --> 00:48:51,430 you're here 745 00:48:53,390 --> 00:48:56,560 accident in yugashima 746 00:48:59,310 --> 00:49:03,070 akio was hit by a car 747 00:49:16,500 --> 00:49:17,170 say 748 00:49:18,580 --> 00:49:21,340 you loaf around all day 749 00:49:21,420 --> 00:49:23,800 easy life 750 00:49:26,550 --> 00:49:30,510 mom, what did you just say? 751 00:49:30,760 --> 00:49:33,060 if you don't work, you don't eat 752 00:49:33,140 --> 00:49:35,930 gimme a break 753 00:49:36,060 --> 00:49:38,520 you're raising your voice 754 00:49:38,600 --> 00:49:41,480 he's doing his share of work 755 00:49:41,610 --> 00:49:43,190 this is so unfair 756 00:49:43,320 --> 00:49:45,150 he's your son-in-law 757 00:49:45,240 --> 00:49:49,030 get out of my home is you don't like it 758 00:49:49,110 --> 00:49:51,830 i wish we had done it 759 00:49:51,950 --> 00:49:56,200 you have some nerve for a servant 760 00:49:56,620 --> 00:50:00,080 she mistook me for a servant? 761 00:50:00,210 --> 00:50:01,460 mom 762 00:50:02,290 --> 00:50:05,130 mom, you just called me "servant"? 763 00:50:05,800 --> 00:50:07,380 mom 764 00:50:07,760 --> 00:50:10,140 we have to take care of grandma 765 00:50:10,640 --> 00:50:12,260 she'd come here with us? 766 00:50:12,350 --> 00:50:15,350 akio's will be hospitalized two weeks 767 00:50:15,640 --> 00:50:18,180 just while he's absent 768 00:50:18,310 --> 00:50:19,020 dad don't laugh 769 00:50:19,140 --> 00:50:21,770 but grandma doesn't like tokyo 770 00:50:21,900 --> 00:50:25,150 in hard times you negotiate with the enemy 771 00:50:25,610 --> 00:50:27,440 what enemy? 772 00:50:27,530 --> 00:50:29,360 we celebrate her first food 773 00:50:29,450 --> 00:50:30,820 kotoko, help me 774 00:50:34,950 --> 00:50:37,700 it's the first time 775 00:50:38,540 --> 00:50:41,620 come with mom 776 00:50:43,460 --> 00:50:46,210 let's use our villa in karuizawa 777 00:50:46,300 --> 00:50:47,300 karuizawa? 778 00:50:47,630 --> 00:50:50,090 i'll take care of grandma 779 00:50:50,180 --> 00:50:52,050 what kind of idea 780 00:50:52,680 --> 00:50:55,180 she won't stand 2 days in tokyo 781 00:50:55,810 --> 00:50:58,520 we take her to karuizawa 782 00:50:58,680 --> 00:51:00,390 the air is good there 783 00:51:00,520 --> 00:51:02,350 grandma will love it 784 00:51:02,440 --> 00:51:05,000 reopenig the villa is a big task 785 00:51:05,000 --> 00:51:06,000 wasp nesting around 786 00:51:06,000 --> 00:51:08,490 rain and wind opening windows 787 00:51:08,610 --> 00:51:09,940 birds inside the house 788 00:51:10,030 --> 00:51:12,740 kotoko would be scared 789 00:51:12,860 --> 00:51:15,450 no one cares how grandma feels 790 00:51:15,530 --> 00:51:16,950 as if she was an enemy 791 00:51:17,040 --> 00:51:19,290 you should take better care of her 792 00:51:19,370 --> 00:51:20,330 enough, kotoko 793 00:51:21,210 --> 00:51:23,210 we celebrate her first food 794 00:51:23,500 --> 00:51:26,250 kotoko, it's your idea, you do it 795 00:51:26,840 --> 00:51:29,130 you can't deal with it on your own 796 00:51:29,210 --> 00:51:30,720 i can pick up grandma 797 00:51:30,800 --> 00:51:32,130 not on your own 798 00:51:32,220 --> 00:51:33,890 you're over-protective 799 00:51:35,510 --> 00:51:36,510 over-protective 800 00:51:36,720 --> 00:51:39,390 you're always careful nobody would touch us 801 00:51:39,810 --> 00:51:41,730 as if you feared an assault 802 00:51:42,190 --> 00:51:44,150 on a typhoon alert you call my school 803 00:51:44,230 --> 00:51:46,310 it's that type of situation 804 00:51:46,400 --> 00:51:47,940 did i say that 805 00:51:48,230 --> 00:51:50,070 you called me back from the cinema 806 00:51:50,400 --> 00:51:51,950 during a storm 807 00:51:52,320 --> 00:51:55,320 the wind and rain 808 00:51:55,410 --> 00:51:57,240 who knows what could happen 809 00:51:57,660 --> 00:51:59,490 moreover noriko, you're weak 810 00:51:59,830 --> 00:52:01,660 the movie was "virgin spring" 811 00:52:03,250 --> 00:52:04,920 "virgin spring" 812 00:52:05,380 --> 00:52:06,880 you watch erotic movies? 813 00:52:07,540 --> 00:52:09,750 an ingmar bergman movie 814 00:52:13,090 --> 00:52:15,590 a father take revenge 815 00:52:16,430 --> 00:52:18,260 for his daughter's murder 816 00:52:18,930 --> 00:52:20,680 he kills 3 brothers 817 00:52:20,890 --> 00:52:23,730 even the smallest boys 818 00:52:23,810 --> 00:52:26,150 i couldn't see it till the end 819 00:52:26,270 --> 00:52:28,520 i so wanted to see it 820 00:52:28,820 --> 00:52:31,030 until the end 821 00:52:31,110 --> 00:52:33,280 you shouted on the phone 822 00:52:35,360 --> 00:52:38,370 you decide for everything 823 00:52:38,780 --> 00:52:41,870 we're deprived of freedom 824 00:52:53,800 --> 00:52:55,300 noriko, you okay 825 00:52:55,430 --> 00:52:57,220 go outside breathe fresh air 826 00:52:57,300 --> 00:52:58,600 i'll serve tea 827 00:53:05,140 --> 00:53:07,480 a fight about "virgin spring" 828 00:53:07,600 --> 00:53:09,270 my brother was shocked 829 00:53:09,400 --> 00:53:11,400 so shocked 830 00:53:11,820 --> 00:53:13,990 but she should do something 831 00:53:14,110 --> 00:53:16,110 or she'll never leave home 832 00:53:16,320 --> 00:53:18,160 she's our version of "virgin spring" 833 00:53:19,820 --> 00:53:21,620 you're laughing, mr. dutiful? 834 00:53:21,740 --> 00:53:22,450 i am sorry 835 00:53:22,580 --> 00:53:24,660 he's not dutiful 836 00:53:24,790 --> 00:53:26,160 sure, he's too 837 00:53:46,640 --> 00:53:48,270 madam 838 00:53:49,350 --> 00:53:51,230 your ride to tokyo 839 00:53:52,400 --> 00:53:54,440 your ride to tokyo 840 00:53:59,030 --> 00:54:02,030 grandma you're going to tokyo 841 00:54:02,160 --> 00:54:04,580 mont ubasute is famous 842 00:54:04,700 --> 00:54:06,160 mont ubasute? 843 00:54:06,250 --> 00:54:10,380 kids abandon their elderly there 844 00:54:10,670 --> 00:54:13,290 I'd be relieved 845 00:54:13,380 --> 00:54:15,510 get ready to go 846 00:54:15,590 --> 00:54:18,510 kids are so ungrateful 847 00:54:20,010 --> 00:54:23,390 i'll use the bathroom 848 00:54:23,510 --> 00:54:26,310 segawa come in to rest 849 00:54:26,520 --> 00:54:28,060 a vast entrance 850 00:54:28,390 --> 00:54:30,520 was a hospital before the war 851 00:54:30,600 --> 00:54:32,520 here there was a pharmacy and waiting room 852 00:54:32,610 --> 00:54:34,820 medicinal drawers are still here 853 00:54:36,730 --> 00:54:38,150 how d'you do! 854 00:54:39,610 --> 00:54:42,030 how do you do?… you? 855 00:54:42,370 --> 00:54:43,200 excuse me 856 00:54:43,280 --> 00:54:44,660 grandma? 857 00:54:44,950 --> 00:54:45,950 sorry 858 00:54:46,240 --> 00:54:49,210 there's no respect for elderly 859 00:54:49,410 --> 00:54:51,370 grandma it's your ride 860 00:54:51,460 --> 00:54:52,710 grandma you're ok 861 00:54:52,790 --> 00:54:54,710 an american 862 00:54:55,710 --> 00:54:57,260 i'm the driver, segawa 863 00:54:57,380 --> 00:54:59,000 an american who can speak japanese 864 00:54:59,000 --> 00:55:01,000 so happy he came for me 865 00:55:01,000 --> 00:55:04,000 this one is smart 866 00:55:04,000 --> 00:55:06,000 grandma means her brother 867 00:55:06,000 --> 00:55:07,000 5 years younger 868 00:55:07,770 --> 00:55:10,310 he lives in the states 869 00:55:11,230 --> 00:55:12,480 i'm so glad 870 00:55:12,600 --> 00:55:13,940 mom, you look great 871 00:55:14,060 --> 00:55:15,900 you ladies are so pretty 872 00:55:16,280 --> 00:55:18,320 losing her mind or playing fool 873 00:55:18,440 --> 00:55:19,860 difficult to discern 874 00:55:19,940 --> 00:55:21,200 i take this 875 00:55:21,990 --> 00:55:24,120 you can't take these ornaments 876 00:55:24,240 --> 00:55:25,200 who's that kid? 877 00:55:25,280 --> 00:55:26,740 family taking care of grandma 878 00:55:26,830 --> 00:55:27,830 she also comes to tokyo 879 00:55:27,950 --> 00:55:29,200 did you greet our hosts? 880 00:55:29,290 --> 00:55:30,080 ah did 881 00:55:30,160 --> 00:55:30,660 did not 882 00:55:35,000 --> 00:55:37,960 he went to numazu college 883 00:55:38,090 --> 00:55:41,010 when we were in taiwan 884 00:55:41,130 --> 00:55:43,180 mr. american, you hear me 885 00:55:43,300 --> 00:55:44,760 i hear 886 00:55:45,140 --> 00:55:48,390 you speak only japanese 887 00:55:48,680 --> 00:55:49,930 "really" 888 00:55:51,430 --> 00:55:53,850 let's go see the ocean in numazu 889 00:56:13,290 --> 00:56:18,210 this is where my son used to swim 890 00:56:18,540 --> 00:56:19,460 "yes indeed" 891 00:56:19,550 --> 00:56:23,760 later i managed to get him back 892 00:56:23,880 --> 00:56:25,550 however, his father 893 00:56:25,640 --> 00:56:29,510 was garrisonned in taiwan 894 00:56:29,640 --> 00:56:34,310 we also went to taiwan 895 00:56:41,070 --> 00:56:42,280 sir 896 00:56:45,360 --> 00:56:48,240 everything fine, shigako? 897 00:56:48,490 --> 00:56:50,660 she came without fuss 898 00:56:51,040 --> 00:56:52,910 we arrive in the evening 899 00:56:54,540 --> 00:56:56,250 she protested a lot? 900 00:56:56,370 --> 00:56:59,750 she complained she's abandoned 901 00:57:00,090 --> 00:57:02,670 that legend, at 70 902 00:57:02,800 --> 00:57:05,170 she said kids throw their elderly in the mountain 903 00:57:05,260 --> 00:57:06,840 and she'd be relieved 904 00:57:07,260 --> 00:57:09,010 she said we should abandon her 905 00:57:09,100 --> 00:57:11,140 she would be better off 906 00:57:11,220 --> 00:57:14,100 she's hard to deal with 907 00:57:14,770 --> 00:57:16,440 say 908 00:57:16,890 --> 00:57:20,480 she's not making fun of us 909 00:57:20,610 --> 00:57:22,820 she does too 910 00:57:23,030 --> 00:57:24,490 like in that movie about tokyo 911 00:57:24,570 --> 00:57:26,700 she considers us nasty kids 912 00:57:26,780 --> 00:57:29,320 coming back to our parents to abuse them 913 00:57:29,410 --> 00:57:31,620 like the son and daughter of that movie 914 00:57:31,740 --> 00:57:32,790 you remember? 915 00:57:32,910 --> 00:57:35,160 i haven't seen it 916 00:57:35,460 --> 00:57:38,830 after the war food was scarce 917 00:57:39,580 --> 00:57:41,710 such stories might have happened 918 00:57:41,790 --> 00:57:44,670 mom is very stressed 919 00:57:44,960 --> 00:57:47,970 you're so kind to her 920 00:57:48,090 --> 00:57:49,890 not that kind 921 00:57:50,930 --> 00:57:53,180 I'm just saying she's a proud person 922 00:57:53,390 --> 00:57:55,890 she would give up in front of no one 923 00:57:56,480 --> 00:57:57,730 OK, gotta go 924 00:57:57,810 --> 00:58:00,190 OK thanks 925 00:58:07,610 --> 00:58:08,700 ms tamadai 926 00:58:08,780 --> 00:58:12,030 we have a folder on mont ubasute 927 00:58:12,120 --> 00:58:14,370 a haiku and song collection about it 928 00:58:14,450 --> 00:58:17,000 a picture book too 929 00:58:17,120 --> 00:58:17,790 picture book? 930 00:58:17,910 --> 00:58:19,870 please find it 931 00:58:24,800 --> 00:58:26,760 sorry to bother 932 00:58:26,840 --> 00:58:28,010 come 933 00:58:28,470 --> 00:58:29,680 still up 934 00:58:29,800 --> 00:58:32,350 something bugs me 935 00:58:32,470 --> 00:58:34,930 i may be repeating myself 936 00:58:35,010 --> 00:58:36,930 i didn't notice that 937 00:58:37,020 --> 00:58:39,940 I'm always bothering you 938 00:58:40,020 --> 00:58:42,860 you probably have enough of me 939 00:58:42,980 --> 00:58:44,070 no such thing 940 00:58:44,360 --> 00:58:46,280 I'm relieved 941 00:58:46,360 --> 00:58:49,280 i won't harass you 942 00:58:49,360 --> 00:58:53,320 as soon as possible 943 00:58:53,870 --> 00:58:57,410 not today, but tomorrow 944 00:58:57,500 --> 00:59:00,580 let me go back home 945 00:59:00,960 --> 00:59:03,920 back to izu home 946 00:59:06,500 --> 00:59:09,010 today you spoke about mont ubasute 947 00:59:10,300 --> 00:59:14,140 i may have mentioned it 948 00:59:14,890 --> 00:59:16,810 you remember this book 949 00:59:19,980 --> 00:59:21,770 mont ubasute 950 00:59:22,810 --> 00:59:24,310 when i arrived in izu 951 00:59:24,650 --> 00:59:26,940 you gave it to me 952 00:59:27,020 --> 00:59:29,150 these were hard times 953 00:59:29,240 --> 00:59:32,660 kids were abandoning their parents 954 00:59:33,240 --> 00:59:36,160 on my summer vacations back in izu 955 00:59:36,370 --> 00:59:38,660 i found it at onui grandma's 956 00:59:39,700 --> 00:59:40,660 warehouse onui grandma 957 00:59:40,750 --> 00:59:42,830 she'd kept it preciously 958 00:59:42,920 --> 00:59:46,880 don't forget about my returning home 959 01:00:00,560 --> 01:00:02,850 segawa will drive you to karuizawa 960 01:00:02,940 --> 01:00:04,440 i'll join you later 961 01:00:18,910 --> 01:00:21,040 first book you loved? 962 01:00:23,290 --> 01:00:26,130 i was 5 963 01:00:26,420 --> 01:00:28,420 i burst into tears 964 01:00:30,300 --> 01:00:34,180 i had to leave my mother 965 01:00:34,380 --> 01:00:36,510 very painful 966 01:00:40,220 --> 01:00:43,850 at 11 i read it again and cried again 967 01:00:46,810 --> 01:00:50,570 i was about to leave onui grandma 968 01:01:03,120 --> 01:01:05,210 sir 969 01:01:11,460 --> 01:01:14,630 i was told, the first 3 days she was mad 970 01:01:14,630 --> 01:01:16,000 so to speak 971 01:01:16,000 --> 01:01:18,550 even her american brother couldn't soothe 972 01:01:18,640 --> 01:01:20,970 as soon as we arrived here 973 01:01:21,060 --> 01:01:24,100 she thought i was the janitor 974 01:01:25,770 --> 01:01:26,940 grandma? 975 01:01:27,350 --> 01:01:28,440 this way 976 01:01:35,030 --> 01:01:36,450 how is she? 977 01:01:36,530 --> 01:01:39,200 good today 978 01:01:39,320 --> 01:01:41,660 yesterday not too good 979 01:01:41,780 --> 01:01:43,450 today she's fine 980 01:01:43,660 --> 01:01:45,080 hey, grandma 981 01:01:45,450 --> 01:01:50,000 on board from the pier in yokohama 982 01:01:50,210 --> 01:01:51,790 peaceful 983 01:01:53,050 --> 01:01:55,300 aging ideally 984 01:01:56,050 --> 01:01:58,930 she finally gave up on the 5th day 985 01:01:59,010 --> 01:02:01,680 i told her she had to be here 986 01:02:04,720 --> 01:02:07,480 you've done a great job 987 01:02:18,860 --> 01:02:20,780 the house is damaged 988 01:02:20,870 --> 01:02:21,740 don't push me 989 01:02:21,870 --> 01:02:24,240 look 990 01:02:25,370 --> 01:02:28,000 humidity is eating it away 991 01:02:31,420 --> 01:02:33,170 i'll wait at the post office 992 01:02:33,170 --> 01:02:35,760 this way, grandma 993 01:02:35,920 --> 01:02:37,420 I'll manage, you can go 994 01:02:37,550 --> 01:02:38,300 go where? 995 01:02:38,380 --> 01:02:39,180 tokyo 996 01:02:39,260 --> 01:02:41,510 i can't 997 01:02:41,680 --> 01:02:43,850 must take care of you 998 01:02:43,930 --> 01:02:46,180 no one is asking you 999 01:02:46,270 --> 01:02:49,020 until you become reasonable 1000 01:02:49,100 --> 01:02:51,770 me and Sada-chan and segawa stay 1001 01:02:51,900 --> 01:02:54,110 like a house arrest 1002 01:02:54,360 --> 01:02:56,280 2 guards and that janitor 1003 01:02:59,030 --> 01:03:00,990 that's so sad 1004 01:03:01,110 --> 01:03:02,070 what? 1005 01:03:02,280 --> 01:03:05,030 a woman asked me for direction 1006 01:03:05,120 --> 01:03:08,200 i wanted to show her the way 1007 01:03:08,290 --> 01:03:10,000 but kotoko was impatient 1008 01:03:10,080 --> 01:03:11,540 it's not true 1009 01:03:11,620 --> 01:03:14,500 you're impatient 1010 01:03:14,590 --> 01:03:16,050 she told her she was grace kelly 1011 01:03:16,050 --> 01:03:18,210 like a swan flying 1012 01:03:18,300 --> 01:03:20,220 she didn't ask she was just passing 1013 01:03:20,300 --> 01:03:23,050 she wasn't lost 1014 01:03:23,140 --> 01:03:24,720 kotoko enough 1015 01:03:24,800 --> 01:03:27,970 she asked me 1016 01:03:28,100 --> 01:03:30,430 segawa say something 1017 01:03:31,140 --> 01:03:33,560 that woman didn't ask 1018 01:03:33,650 --> 01:03:37,270 a janitor follows his boss 1019 01:03:38,320 --> 01:03:42,360 you embarrassed him 1020 01:03:42,450 --> 01:03:46,030 always impatient, you're pathetic 1021 01:03:48,450 --> 01:03:50,200 i've had enough of you 1022 01:03:50,290 --> 01:03:52,750 sure, you and me we're "bye-bye" 1023 01:04:24,530 --> 01:04:25,820 he's gone? 1024 01:04:27,030 --> 01:04:28,120 who? 1025 01:04:28,620 --> 01:04:31,410 that creep 1026 01:04:31,660 --> 01:04:33,790 man with a hat 1027 01:04:34,500 --> 01:04:37,000 that would be me 1028 01:04:37,130 --> 01:04:39,800 careful, i saw him 1029 01:04:39,880 --> 01:04:43,380 spies wear such hats 1030 01:04:43,470 --> 01:04:45,340 american spies 1031 01:04:45,470 --> 01:04:47,550 who am i? 1032 01:04:47,680 --> 01:04:49,930 you're the american 1033 01:04:50,060 --> 01:04:51,640 uncle keiichi? 1034 01:04:52,310 --> 01:04:54,350 i missed you today 1035 01:04:54,480 --> 01:04:56,350 i wondered where… 1036 01:04:56,480 --> 01:04:58,480 keiichi is still in the states 1037 01:04:58,860 --> 01:05:00,520 how old? 1038 01:05:00,980 --> 01:05:03,320 keiichi is 5 years younger than you 1039 01:05:03,400 --> 01:05:05,950 for some time… 1040 01:05:06,070 --> 01:05:09,120 i wanted to ask you 1041 01:05:14,040 --> 01:05:16,580 you received the silver watch? 1042 01:05:17,250 --> 01:05:19,250 silver watch? 1043 01:05:19,420 --> 01:05:23,630 for your 70th, i asked my son 1044 01:05:23,710 --> 01:05:26,340 'course i received it long ago 1045 01:05:26,590 --> 01:05:29,140 never knew if he really sent it 1046 01:05:29,260 --> 01:05:31,640 'course it was sent 1047 01:05:31,720 --> 01:05:36,390 my son is spaced out 1048 01:05:37,190 --> 01:05:41,270 since that warehouse onui grandma ensnared him 1049 01:05:41,400 --> 01:05:43,440 he wouldn't leave her 1050 01:05:43,530 --> 01:05:45,900 he was in numazu 1051 01:05:46,030 --> 01:05:49,570 lucky she died suddenly 1052 01:05:49,700 --> 01:05:53,040 had she lived longer… 1053 01:05:53,290 --> 01:05:54,830 about the silver watch 1054 01:05:54,910 --> 01:05:58,580 you received it? 1055 01:06:24,780 --> 01:06:26,530 kotoko? 1056 01:06:26,940 --> 01:06:28,070 tennis club 1057 01:06:28,150 --> 01:06:29,860 with a man 1058 01:06:35,790 --> 01:06:37,290 you ready? 1059 01:06:38,620 --> 01:06:40,330 "nice" 1060 01:06:52,590 --> 01:06:54,560 an elegant movement 1061 01:06:56,020 --> 01:06:59,310 that man in white pants? 1062 01:06:59,480 --> 01:07:02,270 he's her classmate 1063 01:07:03,520 --> 01:07:05,320 they often meet? 1064 01:07:05,610 --> 01:07:08,400 not often 1065 01:07:13,820 --> 01:07:15,660 you go back 1066 01:07:15,780 --> 01:07:16,700 good 1067 01:07:19,540 --> 01:07:22,120 kotoko, you did good 1068 01:07:22,710 --> 01:07:24,130 cuba libre 1069 01:07:24,210 --> 01:07:25,630 cuba libre 1070 01:07:27,170 --> 01:07:28,460 your father is waiting 1071 01:07:39,560 --> 01:07:42,440 your boyfriend? in white pants? 1072 01:07:45,020 --> 01:07:46,360 nope 1073 01:07:47,860 --> 01:07:51,530 whenever you feel like introducing me 1074 01:07:55,820 --> 01:07:57,280 writing today's events? 1075 01:08:01,500 --> 01:08:03,330 also about me too? 1076 01:08:06,340 --> 01:08:08,960 "you and me we're bye-bye" 1077 01:08:11,090 --> 01:08:13,090 finally, what are we to you… 1078 01:08:13,180 --> 01:08:17,510 but novel raw material 1079 01:08:17,600 --> 01:08:19,640 using grandma thus… 1080 01:08:19,890 --> 01:08:21,930 i'm quite a match to dickens 1081 01:08:22,060 --> 01:08:24,310 Alzheimer is such a book-seller, you 1082 01:08:28,520 --> 01:08:32,070 Saturday-chan infected me with her parlance 1083 01:08:32,070 --> 01:08:34,030 just ending a sentence with "you" 1084 01:08:34,110 --> 01:08:36,990 doesn't make it izu dialect, you 1085 01:08:40,040 --> 01:08:41,040 easy 1086 01:08:45,920 --> 01:08:50,710 heavy 1087 01:08:52,260 --> 01:08:53,380 easy 1088 01:09:01,560 --> 01:09:03,810 I'm beginning to understand 1089 01:09:03,930 --> 01:09:05,230 what? 1090 01:09:07,560 --> 01:09:12,610 how you see grandma 1091 01:09:13,490 --> 01:09:14,950 we go back 1092 01:09:16,410 --> 01:09:20,160 are you a writer or a son? 1093 01:09:20,280 --> 01:09:22,160 we discuss this when you're sober 1094 01:09:22,290 --> 01:09:23,540 look at you 1095 01:09:23,620 --> 01:09:25,580 too shy when you're sober 1096 01:09:25,660 --> 01:09:27,580 you never talk 1097 01:09:27,670 --> 01:09:29,840 enough kotoko 1098 01:09:30,500 --> 01:09:35,470 the writer is kind to grandma 1099 01:09:35,590 --> 01:09:38,430 but the son resents his mother 1100 01:09:38,510 --> 01:09:40,010 resentment is the drive 1101 01:09:40,100 --> 01:09:43,220 without it the canary doesn't sing 1102 01:09:43,930 --> 01:09:45,980 "the canari forgot the song" 1103 01:09:46,930 --> 01:09:52,860 eric paroissien, minimasubs, paroissien.com 1104 01:09:52,860 --> 01:09:58,780 "let's abandon it in the mountains" 1105 01:09:59,990 --> 01:10:06,120 "no, you can't do that" 1106 01:10:06,250 --> 01:10:07,870 heavy 1107 01:10:08,000 --> 01:10:09,080 heavy 1108 01:10:12,540 --> 01:10:14,420 grandma 1109 01:10:17,340 --> 01:10:18,380 grandma 1110 01:10:18,510 --> 01:10:20,300 what's this? 1111 01:10:20,390 --> 01:10:22,350 grandma gone 1112 01:10:22,470 --> 01:10:23,600 what? 1113 01:10:24,890 --> 01:10:26,980 at the shrine 1114 01:10:27,350 --> 01:10:28,730 go to the shrine 1115 01:10:28,850 --> 01:10:30,600 check the pathways 1116 01:10:32,400 --> 01:10:33,650 grandma 1117 01:10:34,530 --> 01:10:36,320 grandma 1118 01:10:37,530 --> 01:10:41,870 grandma 1119 01:11:09,020 --> 01:11:12,060 grandma 1120 01:11:14,690 --> 01:11:17,190 go back 1121 01:11:18,400 --> 01:11:19,900 please 1122 01:11:20,030 --> 01:11:21,660 I'm fine 1123 01:11:21,910 --> 01:11:22,700 you're closing 1124 01:11:22,780 --> 01:11:23,910 thank you 1125 01:11:24,030 --> 01:11:24,700 going inside? 1126 01:11:24,830 --> 01:11:25,830 sorry to bother 1127 01:11:25,950 --> 01:11:28,870 it's raining 1128 01:11:28,950 --> 01:11:30,790 let's go 1129 01:11:30,910 --> 01:11:33,040 i'm busy 1130 01:11:33,210 --> 01:11:34,840 let's go 1131 01:11:34,960 --> 01:11:37,500 it's raining 1132 01:12:19,340 --> 01:12:20,460 segawa 1133 01:12:21,340 --> 01:12:22,590 the car 1134 01:12:23,180 --> 01:12:24,640 all right 1135 01:12:29,770 --> 01:12:32,100 grandma liked karuizawa 1136 01:12:32,180 --> 01:12:35,350 we stayed until winter 1137 01:12:35,650 --> 01:12:38,610 father didn't show up 1138 01:12:41,360 --> 01:12:43,490 your nap 1139 01:12:47,950 --> 01:12:48,990 good 1140 01:12:49,450 --> 01:12:50,990 forgot that prayer 1141 01:12:51,080 --> 01:12:53,500 it's ok to forget 1142 01:12:57,000 --> 01:12:57,790 where do you go? 1143 01:12:57,880 --> 01:12:59,880 outside 1144 01:13:00,000 --> 01:13:00,800 be careful 1145 01:13:00,880 --> 01:13:02,010 ok 1146 01:13:16,650 --> 01:13:17,560 if i bother 1147 01:13:17,650 --> 01:13:19,190 i go in my room, miss 1148 01:13:19,310 --> 01:13:21,020 stop calling me miss 1149 01:13:22,230 --> 01:13:24,070 a bit unexpected 1150 01:13:24,400 --> 01:13:26,530 and stop being dutiful 1151 01:13:27,990 --> 01:13:29,200 what do you mean? 1152 01:13:33,160 --> 01:13:36,710 if you're not too serious we could be dating 1153 01:13:38,630 --> 01:13:40,920 but not as a house employee 1154 01:14:01,980 --> 01:14:04,940 why are you so restrained? 1155 01:14:05,070 --> 01:14:08,030 i'm the boring type 1156 01:14:11,580 --> 01:14:13,200 to be honest, your kind of person 1157 01:14:13,290 --> 01:14:14,910 is a mystery to me 1158 01:14:15,580 --> 01:14:17,290 you took this line 1159 01:14:17,410 --> 01:14:19,880 from a novel of my father's 1160 01:14:19,960 --> 01:14:22,420 the heroines of your father… 1161 01:14:22,540 --> 01:14:25,460 are unconcerned by love 1162 01:14:25,590 --> 01:14:28,090 at odds or disconnected 1163 01:14:28,760 --> 01:14:30,430 and should their apathy… 1164 01:14:30,550 --> 01:14:32,140 ever be disrupted by actual sex… 1165 01:14:32,260 --> 01:14:34,060 love is terminated 1166 01:14:34,140 --> 01:14:35,390 this sterilized type of love 1167 01:14:35,520 --> 01:14:37,310 doomed from the egg, is not my… 1168 01:14:37,430 --> 01:14:38,270 segawa 1169 01:14:38,520 --> 01:14:40,270 I'm not marrying you 1170 01:14:40,770 --> 01:14:41,770 all right 1171 01:14:45,940 --> 01:14:47,740 in short 1172 01:14:50,280 --> 01:14:51,870 chose my father the writer… 1173 01:14:53,280 --> 01:14:54,240 or chose me 1174 01:14:55,620 --> 01:14:56,330 both 1175 01:14:56,450 --> 01:14:59,330 i won't take it 1176 01:15:04,040 --> 01:15:07,760 you chose the glass, the bottle will hate you forever 1177 01:15:07,840 --> 01:15:09,840 my student abused my trust 1178 01:15:09,930 --> 01:15:12,970 he may hinder your future literary prize 1179 01:15:21,440 --> 01:15:23,150 i quit being dutiful 1180 01:15:28,690 --> 01:15:30,110 grandma, sorry 1181 01:15:30,200 --> 01:15:31,610 help us 1182 01:15:32,490 --> 01:15:34,120 Sada-chan your chores 1183 01:15:43,120 --> 01:15:43,880 is it all right? 1184 01:15:44,000 --> 01:15:44,880 all in line 1185 01:15:56,010 --> 01:15:57,510 grandma 1186 01:15:58,970 --> 01:16:01,180 good ceremony 1187 01:16:01,890 --> 01:16:05,900 i wish it was every day 1188 01:16:06,020 --> 01:16:08,480 you know for whom? 1189 01:16:10,360 --> 01:16:12,360 for whom? 1190 01:16:12,610 --> 01:16:17,370 my memory is fading it's terrible 1191 01:16:17,620 --> 01:16:20,160 we commemorate warehouse onui grandma 1192 01:16:26,290 --> 01:16:28,590 she's been dead for 50 years 1193 01:16:29,250 --> 01:16:31,510 that puts an end to it 1194 01:16:31,630 --> 01:16:33,380 we don't owe her anything more 1195 01:16:33,380 --> 01:16:35,330 thus she joins the ancestors 1196 01:16:35,330 --> 01:16:38,080 thank you for your trouble 1197 01:16:41,140 --> 01:16:42,430 where's kurokawa? 1198 01:16:42,560 --> 01:16:43,890 not yet 1199 01:16:48,770 --> 01:16:50,070 you heard that? 1200 01:16:50,610 --> 01:16:54,030 death reconciles old enemies 1201 01:16:54,110 --> 01:16:56,360 dad? 1202 01:16:56,450 --> 01:16:58,580 in the salon with noriko 1203 01:17:10,090 --> 01:17:11,050 hawaii? 1204 01:17:20,140 --> 01:17:23,430 he agreed i'll study in hawaii 1205 01:17:23,930 --> 01:17:26,810 congratulations 1206 01:17:26,900 --> 01:17:27,850 thank you 1207 01:17:28,860 --> 01:17:30,820 i saw he was alone so… 1208 01:17:30,940 --> 01:17:32,530 i mustered the courage to ask 1209 01:17:32,650 --> 01:17:34,240 easier than i expected 1210 01:17:34,440 --> 01:17:36,280 good for you 1211 01:17:36,400 --> 01:17:38,070 I'll announce it now 1212 01:17:56,930 --> 01:17:59,640 a photo here? 1213 01:17:59,760 --> 01:18:02,260 you promised you'd be with me today 1214 01:18:02,390 --> 01:18:04,020 to find a title for the special edition? 1215 01:18:04,140 --> 01:18:06,020 your taking a break in the country 1216 01:18:06,140 --> 01:18:08,190 who came up with that? 1217 01:18:08,310 --> 01:18:09,690 segawa the snail 1218 01:18:09,810 --> 01:18:10,810 thought so 1219 01:18:11,020 --> 01:18:13,270 it's a conservative magazine 1220 01:18:13,360 --> 01:18:15,440 you snatched Mr. dutiful away from me 1221 01:18:15,530 --> 01:18:17,450 he decided on his own 1222 01:18:17,530 --> 01:18:19,450 he dropped me to date you 1223 01:18:19,530 --> 01:18:22,490 you're getting the hang of abandonment 1224 01:18:22,660 --> 01:18:24,040 i love it 1225 01:18:26,660 --> 01:18:29,460 he wrote good stuff under my guidance 1226 01:18:30,000 --> 01:18:33,670 he's not just a good editor, get it? 1227 01:18:42,680 --> 01:18:47,180 onui grandma's celebration in that side room is creepy 1228 01:18:51,350 --> 01:18:55,070 when we'd visit my parents place 1229 01:18:55,190 --> 01:18:58,490 she'd enter through the back door to greet people 1230 01:18:59,820 --> 01:19:02,320 never enter the main room 1231 01:19:05,990 --> 01:19:07,660 even dead, today she's forbidden 1232 01:19:07,790 --> 01:19:10,000 but you'd enter through the front door? 1233 01:19:10,080 --> 01:19:13,040 onui grandma told me to do so 1234 01:19:13,420 --> 01:19:15,380 you'd have dinner here some times 1235 01:19:15,500 --> 01:19:16,500 never 1236 01:19:16,590 --> 01:19:18,090 grandpa and grandma… 1237 01:19:18,210 --> 01:19:19,800 would not feed offer a meal 1238 01:19:21,550 --> 01:19:23,510 we were often invited… 1239 01:19:25,350 --> 01:19:26,720 but I'd refuse 1240 01:19:27,720 --> 01:19:30,690 in my kid's heart i knew onui grandma's feeling 1241 01:19:32,650 --> 01:19:37,280 so we'd go back to the warehouse 1242 01:20:32,660 --> 01:20:37,000 i remember writing poetry on this swing 1243 01:20:37,960 --> 01:20:39,130 what poem? 1244 01:20:44,430 --> 01:20:45,840 forgot 1245 01:20:46,850 --> 01:20:49,100 your memory is excellent 1246 01:20:50,270 --> 01:20:52,640 not for what i wrote at that time 1247 01:20:53,940 --> 01:20:55,600 nothing's left 1248 01:21:02,320 --> 01:21:05,820 you were protecting grandma 1249 01:21:08,070 --> 01:21:09,950 had she entered the main room 1250 01:21:10,030 --> 01:21:11,660 the whole family… 1251 01:21:11,790 --> 01:21:15,830 were her enemies 1252 01:21:26,180 --> 01:21:28,550 here she held my hand for the first time 1253 01:21:29,350 --> 01:21:30,510 who? 1254 01:21:32,520 --> 01:21:33,980 onui grandma 1255 01:21:42,230 --> 01:21:43,990 a sunset like this one 1256 01:21:46,950 --> 01:21:49,490 mother, had dropped me in yugashima 1257 01:21:51,330 --> 01:21:54,660 onui grandma raised me 1258 01:22:02,380 --> 01:22:04,380 go back 1259 01:22:36,080 --> 01:22:38,250 that year in yugashima 1260 01:22:38,370 --> 01:22:40,960 shigako was so busy 1261 01:22:41,080 --> 01:22:44,250 dad took in grandma 1262 01:22:44,630 --> 01:22:46,920 grandma not on your own 1263 01:22:47,050 --> 01:22:48,300 help 1264 01:22:49,090 --> 01:22:52,430 lock the door yone-chan 1265 01:22:54,260 --> 01:22:57,560 grandma come on 1266 01:22:59,600 --> 01:23:02,610 the luggage upstairs 1267 01:23:04,270 --> 01:23:06,280 grandma 1268 01:23:08,700 --> 01:23:11,240 easy 1269 01:23:11,360 --> 01:23:13,410 come on 1270 01:23:13,870 --> 01:23:14,990 easy now 1271 01:23:16,490 --> 01:23:19,160 come 1272 01:23:19,870 --> 01:23:21,670 easy 1273 01:23:21,790 --> 01:23:23,670 in our tokyo home 1274 01:23:23,790 --> 01:23:27,960 we had such rackets that could last an hour 1275 01:23:28,460 --> 01:23:30,430 especially in the afternoon 1276 01:23:30,550 --> 01:23:33,760 she was agitated 1277 01:23:33,850 --> 01:23:37,810 the rest of the time she would be peaceful 1278 01:23:42,810 --> 01:23:46,190 it was tough today, grandma 1279 01:23:48,150 --> 01:23:50,150 I'd rather forget it 1280 01:23:50,400 --> 01:23:53,490 putting you in such trouble 1281 01:23:54,820 --> 01:23:55,950 among us… 1282 01:23:56,080 --> 01:23:58,830 she'd listen only to dad 1283 01:23:58,950 --> 01:24:02,370 but i doubt she knew he was her son 1284 01:24:02,500 --> 01:24:04,170 that was creepy 1285 01:24:25,270 --> 01:24:26,360 grandma 1286 01:24:36,660 --> 01:24:37,620 let's go 1287 01:24:43,410 --> 01:24:46,880 all right, kotoko 1288 01:24:46,960 --> 01:24:49,380 all right 1289 01:24:49,590 --> 01:24:52,340 this way 1290 01:24:52,420 --> 01:24:55,130 you can't sleep like that 1291 01:24:55,220 --> 01:24:58,890 your nightgown 1292 01:24:59,390 --> 01:25:00,720 this is it? 1293 01:25:03,560 --> 01:25:07,400 grandma go back to sleep 1294 01:25:07,610 --> 01:25:09,070 grandma sleep 1295 01:25:14,200 --> 01:25:16,570 she went to your study this time? 1296 01:25:18,450 --> 01:25:20,370 she's doing this every night? 1297 01:25:20,450 --> 01:25:22,450 keep it quiet 1298 01:25:22,580 --> 01:25:24,250 thanks noriko 1299 01:25:29,290 --> 01:25:31,960 for 2 weeks, every night 1300 01:25:32,000 --> 01:25:33,000 at first i thought 1301 01:25:33,000 --> 01:25:34,720 she couldn't find the bathroom 1302 01:25:34,840 --> 01:25:35,970 she came to my room 1303 01:25:36,090 --> 01:25:38,140 she is disoriented 1304 01:25:38,260 --> 01:25:42,140 she checks every room in turn 1305 01:25:42,270 --> 01:25:45,060 until she finds her own 1306 01:25:45,180 --> 01:25:48,600 in yugashima she'd wander 3 times a night 1307 01:25:48,690 --> 01:25:49,980 even in yugashima 1308 01:25:50,110 --> 01:25:53,280 in my room and in madam's room 1309 01:25:53,400 --> 01:25:54,570 the kitchen too 1310 01:25:54,990 --> 01:25:57,610 then back to her room 1311 01:25:57,780 --> 01:26:00,740 so she's not looking for her room 1312 01:26:00,910 --> 01:26:03,370 we should close her door 1313 01:26:03,490 --> 01:26:06,750 like a child looking for her mother 1314 01:26:06,870 --> 01:26:08,920 if it was so 1315 01:26:09,040 --> 01:26:10,590 we'd feel sad for her 1316 01:26:10,670 --> 01:26:13,340 but she's spooking us 1317 01:26:14,010 --> 01:26:17,430 or a mother looking for her child 1318 01:26:19,180 --> 01:26:22,760 kotoko take the flashlight from her 1319 01:26:22,970 --> 01:26:23,970 but… 1320 01:26:23,970 --> 01:26:27,000 when we hid the funeral book she forgot 1321 01:26:27,000 --> 01:26:28,020 hide it 1322 01:26:28,140 --> 01:26:29,600 she won't wander 1323 01:26:29,690 --> 01:26:30,770 you're wrong 1324 01:26:30,860 --> 01:26:34,440 do as i say 1325 01:26:35,570 --> 01:26:36,820 ok 1326 01:26:36,940 --> 01:26:38,150 yesterday 1327 01:26:38,400 --> 01:26:40,070 she lost the flashlight 1328 01:26:40,160 --> 01:26:41,990 you searched? 1329 01:26:42,120 --> 01:26:44,160 the 2 of us in the night 1330 01:26:44,160 --> 01:26:46,000 for the flashlight… 1331 01:26:46,000 --> 01:26:47,370 she's wandering 1332 01:26:47,460 --> 01:26:49,000 no way 1333 01:26:49,210 --> 01:26:54,130 that flashlight has legs 1334 01:26:54,210 --> 01:26:58,670 forgot 1335 01:27:02,010 --> 01:27:03,390 here, flowers 1336 01:27:03,510 --> 01:27:06,020 thanks "slip-showing" yone-chan 1337 01:27:06,140 --> 01:27:07,850 "slip-showing" yone-chan 1338 01:27:09,310 --> 01:27:10,520 good weather 1339 01:27:11,440 --> 01:27:13,190 the amaranth is beautiful. 1340 01:27:13,310 --> 01:27:16,030 we call it tampala… 1341 01:27:17,570 --> 01:27:19,030 this is so nice 1342 01:27:19,150 --> 01:27:22,320 I'd like a garden too 1343 01:27:22,410 --> 01:27:23,870 indeed 1344 01:27:24,240 --> 01:27:26,040 wait here 1345 01:27:29,410 --> 01:27:32,540 the new secretary 1346 01:27:36,710 --> 01:27:37,380 sir 1347 01:27:38,210 --> 01:27:41,010 today deadline for the series 1348 01:27:41,130 --> 01:27:42,550 i know 1349 01:27:43,050 --> 01:27:45,720 they want to split it in 3 volumes 1350 01:27:45,850 --> 01:27:47,930 they need to know where to split 1351 01:27:48,020 --> 01:27:49,180 good 1352 01:28:04,950 --> 01:28:10,410 there was a person writing every day 1353 01:28:13,000 --> 01:28:14,750 he went 1354 01:28:15,710 --> 01:28:16,710 dead? 1355 01:28:17,550 --> 01:28:19,710 all too soon 1356 01:28:21,550 --> 01:28:26,220 3 days after he died 1357 01:28:27,470 --> 01:28:29,060 the 3rd day 1358 01:28:29,140 --> 01:28:31,930 he was popular 1359 01:28:32,100 --> 01:28:34,940 many people mourned him 1360 01:28:40,610 --> 01:28:45,070 there's one thing 1361 01:28:45,410 --> 01:28:48,950 i always wanted to tell you 1362 01:28:50,160 --> 01:28:55,670 we won't meet again 1363 01:28:55,790 --> 01:28:56,960 need to tell you 1364 01:28:57,080 --> 01:28:57,840 what? 1365 01:28:57,960 --> 01:29:02,260 that woman living with me 1366 01:29:02,380 --> 01:29:03,760 shigako? 1367 01:29:03,840 --> 01:29:07,140 she's just a servant 1368 01:29:08,510 --> 01:29:12,810 any other person living with you? 1369 01:29:15,440 --> 01:29:20,650 that woman who took my son 1370 01:29:23,110 --> 01:29:27,780 every night 1371 01:29:27,910 --> 01:29:32,790 i ask her for my son 1372 01:29:33,160 --> 01:29:35,790 she would not tell me 1373 01:29:37,000 --> 01:29:44,130 if i could see him just once before i die 1374 01:29:48,140 --> 01:29:49,510 grandma 1375 01:29:50,930 --> 01:29:54,310 you left your son back 1376 01:29:56,850 --> 01:29:59,650 never considered his sadness 1377 01:30:04,400 --> 01:30:06,360 "the rain stopped" 1378 01:30:07,910 --> 01:30:08,910 what? 1379 01:30:09,030 --> 01:30:15,870 "left many puddles" 1380 01:30:16,660 --> 01:30:21,790 "the pacific, the mediterranean, the sea of japan" 1381 01:30:21,790 --> 01:30:26,170 "each to its own" 1382 01:30:26,260 --> 01:30:31,050 "but my favorite" 1383 01:30:31,180 --> 01:30:37,390 "is not of this earth, a small, new channel" 1384 01:30:38,140 --> 01:30:42,570 "links mother & me" 1385 01:30:43,770 --> 01:30:49,410 "but my favorite" 1386 01:30:49,530 --> 01:30:55,450 "is not of this earth, a small, new channel" 1387 01:30:55,540 --> 01:31:02,880 "linking mother & me" 1388 01:31:08,670 --> 01:31:15,310 "linking mother & me" 1389 01:31:18,270 --> 01:31:26,150 "is not of this earth, a small, new channel" 1390 01:31:28,690 --> 01:31:33,820 "is not of this earth" 1391 01:31:35,490 --> 01:31:37,120 "a small, new channel" 1392 01:31:42,580 --> 01:31:43,500 teacher 1393 01:31:43,630 --> 01:31:44,590 hello 1394 01:32:10,950 --> 01:32:13,030 soap 1395 01:32:18,990 --> 01:32:20,870 i was right about the flashlight 1396 01:32:22,870 --> 01:32:26,000 grandma is not roaming anymore 1397 01:32:26,880 --> 01:32:28,500 something happened? 1398 01:32:29,000 --> 01:32:31,670 nothing 1399 01:32:31,800 --> 01:32:33,470 you're different 1400 01:32:38,810 --> 01:32:40,350 the usual 1401 01:32:46,770 --> 01:32:48,020 kuwako is not here? 1402 01:32:48,150 --> 01:32:49,780 she's joining us at the harbor 1403 01:32:49,900 --> 01:32:52,900 cheeeeese 1404 01:32:53,530 --> 01:32:54,240 good? 1405 01:32:54,360 --> 01:32:55,410 thank you 1406 01:32:56,320 --> 01:32:58,530 we're on our way 1407 01:33:08,630 --> 01:33:10,750 thank you for your kindness 1408 01:33:11,380 --> 01:33:12,260 noriko 1409 01:33:12,380 --> 01:33:14,590 next year, I'll visit you 1410 01:33:14,680 --> 01:33:16,340 good luck with your photos 1411 01:33:19,220 --> 01:33:19,930 i'm gone 1412 01:33:20,060 --> 01:33:20,850 good 1413 01:33:22,220 --> 01:33:23,730 everyone going back 1414 01:33:26,020 --> 01:33:28,230 everyone going back 1415 01:33:28,810 --> 01:33:30,070 she knew it 1416 01:33:30,150 --> 01:33:32,900 because i took a photo 1417 01:33:34,150 --> 01:33:36,280 she wanted to look good 1418 01:33:36,820 --> 01:33:39,070 didn't have her dentures though 1419 01:33:39,280 --> 01:33:41,080 indeed 1420 01:33:42,120 --> 01:33:43,580 lost it 1421 01:33:43,700 --> 01:33:44,790 lost it 1422 01:33:45,790 --> 01:33:47,370 her dentures 1423 01:33:47,460 --> 01:33:49,290 haven't seen her with it lately 1424 01:33:49,420 --> 01:33:50,290 haven't seen it 1425 01:33:50,420 --> 01:33:51,710 neither did i 1426 01:33:51,800 --> 01:33:52,800 power outage 1427 01:33:52,920 --> 01:33:54,880 the fuse 1428 01:33:54,970 --> 01:33:56,970 i'll check 1429 01:34:08,850 --> 01:34:10,610 you found it? 1430 01:34:12,730 --> 01:34:14,440 it's on 1431 01:34:14,570 --> 01:34:15,610 good 1432 01:34:47,810 --> 01:34:49,310 farewell 1433 01:34:50,270 --> 01:34:51,480 kuwako is late 1434 01:34:51,980 --> 01:34:54,020 she'll take the plane then 1435 01:34:54,150 --> 01:34:56,150 i look for her 1436 01:34:56,900 --> 01:34:58,450 maybe she fears the sea 1437 01:34:58,570 --> 01:35:00,280 like grandma 1438 01:35:00,360 --> 01:35:01,820 never heard that one 1439 01:35:01,950 --> 01:35:02,870 she can't swim 1440 01:35:02,990 --> 01:35:04,830 she loves the firm ground 1441 01:35:05,370 --> 01:35:06,950 when did you hear that? 1442 01:35:07,080 --> 01:35:08,540 at our wedding 1443 01:35:08,660 --> 01:35:10,290 an awful long time ago 1444 01:35:10,420 --> 01:35:12,380 she said she'd die 1445 01:35:12,500 --> 01:35:13,960 when she left for taiwan 1446 01:35:14,500 --> 01:35:17,720 a ship sank just before their trip 1447 01:35:18,170 --> 01:35:20,220 she thought the whole family would die 1448 01:35:20,340 --> 01:35:22,300 at least she would save her son 1449 01:35:22,390 --> 01:35:24,720 she left me because of that? 1450 01:35:24,810 --> 01:35:28,680 a survivor son had to be left behind 1451 01:35:28,810 --> 01:35:31,230 no matter how painful it was for him 1452 01:35:31,350 --> 01:35:35,360 to preserve the family for the ancestors sake 1453 01:35:36,440 --> 01:35:37,690 what did she have in mind 1454 01:35:37,860 --> 01:35:39,150 a sole survivor 1455 01:35:39,240 --> 01:35:41,820 his temperament will be strong 1456 01:35:42,360 --> 01:35:43,370 you knew this all along? 1457 01:35:43,490 --> 01:35:45,700 why didn't you tell me? 1458 01:35:45,830 --> 01:35:47,290 you became interested… 1459 01:35:47,410 --> 01:35:48,540 only recently 1460 01:35:48,660 --> 01:35:50,000 surely not 1461 01:35:50,870 --> 01:35:53,880 you'd feel abandoned in any case 1462 01:35:54,540 --> 01:35:57,340 it's your drive to write excellent novels 1463 01:36:12,560 --> 01:36:13,730 excuse me 1464 01:36:13,940 --> 01:36:15,190 Mr. Igami 1465 01:36:15,650 --> 01:36:17,520 i need a phone 1466 01:36:17,610 --> 01:36:20,030 1,2,3,4 1467 01:36:20,240 --> 01:36:22,570 and those you ate before 1468 01:36:23,410 --> 01:36:25,700 eat too much of them you'll turn yellow 1469 01:36:25,780 --> 01:36:26,870 already yellow 1470 01:36:26,990 --> 01:36:27,870 indeed 1471 01:36:27,990 --> 01:36:29,200 my feet are yellow too 1472 01:36:29,290 --> 01:36:30,580 can't see them 1473 01:36:46,470 --> 01:36:48,560 i'll have one too 1474 01:36:50,560 --> 01:36:52,560 it's dad 1475 01:36:55,980 --> 01:36:59,570 entrance door is open, check on grandma 1476 01:36:59,690 --> 01:37:01,990 the entrance… 1477 01:37:02,110 --> 01:37:03,990 dad? 1478 01:37:04,280 --> 01:37:08,080 30 min left, can't see kuwako 1479 01:37:08,910 --> 01:37:10,490 she didn't call you? 1480 01:37:10,620 --> 01:37:13,830 no 1481 01:37:16,710 --> 01:37:19,250 grandma 1482 01:37:19,380 --> 01:37:22,090 kotoko 1483 01:37:24,130 --> 01:37:26,640 let me hang up 1484 01:37:26,760 --> 01:37:28,140 what's with grandma? 1485 01:37:28,260 --> 01:37:29,680 grandma is gone 1486 01:37:29,810 --> 01:37:30,760 what? 1487 01:37:30,890 --> 01:37:33,020 we call the police 1488 01:37:33,140 --> 01:37:35,690 i'll be there in 5min 1489 01:37:45,650 --> 01:37:47,280 grandma 1490 01:37:51,120 --> 01:37:53,500 grandma 1491 01:38:29,160 --> 01:38:31,530 when you reel in a strong fish… 1492 01:38:43,050 --> 01:38:44,710 grandma, what happened? 1493 01:38:45,300 --> 01:38:46,880 looking for someone? 1494 01:38:50,050 --> 01:38:53,930 go to numazu to see my son 1495 01:38:55,350 --> 01:38:57,180 numazu on the seaside? 1496 01:38:57,270 --> 01:38:58,600 so what you'll go there… 1497 01:38:58,690 --> 01:39:00,900 find him floating… 1498 01:39:01,020 --> 01:39:03,570 and reel him in ashore? 1499 01:39:04,780 --> 01:39:06,110 where in numazu? 1500 01:39:07,070 --> 01:39:09,490 behind the imperial villa 1501 01:39:11,660 --> 01:39:12,910 want to see him? 1502 01:39:14,080 --> 01:39:15,370 want to see him 1503 01:39:20,040 --> 01:39:22,210 i need your attention 1504 01:39:22,330 --> 01:39:25,050 quiet please 1505 01:39:25,300 --> 01:39:26,880 moment please 1506 01:39:27,710 --> 01:39:28,920 sorry to bother 1507 01:39:29,220 --> 01:39:31,640 one of you truckers 1508 01:39:31,760 --> 01:39:34,220 going toward numazu imperial villa 1509 01:39:34,430 --> 01:39:36,430 numazu 1510 01:39:36,560 --> 01:39:37,520 grandma here 1511 01:39:37,640 --> 01:39:39,100 wants to see her son 1512 01:39:39,180 --> 01:39:40,690 here 1513 01:39:41,100 --> 01:39:41,900 who? 1514 01:39:42,600 --> 01:39:43,560 shige 1515 01:39:44,110 --> 01:39:46,230 shige, great 1516 01:39:46,900 --> 01:39:49,740 hurry 1517 01:39:49,860 --> 01:39:51,570 shige go 1518 01:39:52,820 --> 01:39:54,200 grandma, this is shige 1519 01:39:54,280 --> 01:39:56,790 shige, this is grandma 1520 01:39:56,910 --> 01:40:00,710 if i go i could see my son 1521 01:40:00,790 --> 01:40:02,830 on board 1522 01:40:02,920 --> 01:40:04,840 made it on time 1523 01:40:06,300 --> 01:40:07,670 kuwako 1524 01:40:10,130 --> 01:40:11,130 welcome 1525 01:40:11,260 --> 01:40:12,470 made it 1526 01:40:12,930 --> 01:40:14,470 please 1527 01:40:15,800 --> 01:40:17,010 i'm sorry 1528 01:40:17,140 --> 01:40:19,770 couldn't find swimsuit 1529 01:40:25,770 --> 01:40:26,860 excuse me 1530 01:40:26,980 --> 01:40:28,860 you saw an old lady 1531 01:40:28,980 --> 01:40:30,530 an old lady 1532 01:40:30,650 --> 01:40:32,030 holding a purse 1533 01:40:32,150 --> 01:40:35,820 a white-haired old lady 1534 01:40:35,950 --> 01:40:37,160 she was walking unsteady 1535 01:40:37,280 --> 01:40:38,330 grandma? 1536 01:40:38,450 --> 01:40:39,950 holding a flashlight 1537 01:40:40,080 --> 01:40:42,660 in shige's truck 1538 01:40:42,910 --> 01:40:46,880 shige stop 1539 01:40:50,630 --> 01:40:54,130 she'll be fine, come 1540 01:41:09,610 --> 01:41:11,900 kotoko is riding a truck 1541 01:41:11,990 --> 01:41:13,200 kotoko driving a truck? 1542 01:41:13,320 --> 01:41:15,030 she's not driving 1543 01:41:15,160 --> 01:41:17,030 a nice trucker is helping 1544 01:41:17,160 --> 01:41:19,160 to catch another truck with grandma 1545 01:41:19,580 --> 01:41:21,500 a truck chasing a truck 1546 01:41:22,000 --> 01:41:23,960 grandma is going to numazu 1547 01:41:24,080 --> 01:41:25,750 she want to see the ocean 1548 01:41:27,420 --> 01:41:29,710 she is going to where you used to swim 1549 01:41:31,380 --> 01:41:33,050 the imperial villa? 1550 01:41:38,470 --> 01:41:40,560 better let her go 1551 01:41:40,850 --> 01:41:42,020 enough 1552 01:41:42,430 --> 01:41:44,940 kotoko is handling this 1553 01:41:46,480 --> 01:41:48,770 grandma is scrared of water 1554 01:41:49,560 --> 01:41:52,610 we take care of noriko here 1555 01:41:53,030 --> 01:41:54,610 i've had enough 1556 01:41:58,200 --> 01:42:00,740 wait, a person is getting off 1557 01:42:02,910 --> 01:42:04,250 i'll be fine 1558 01:42:15,920 --> 01:42:17,090 she's in your hands 1559 01:42:20,180 --> 01:42:22,760 noriko, I'm not forgetting you 1560 01:42:23,350 --> 01:42:24,430 i'll take a plane 1561 01:42:27,940 --> 01:42:29,060 don't worry 1562 01:43:20,030 --> 01:43:23,120 sweet potatoes, freshly baked 1563 01:43:25,410 --> 01:43:26,700 dad 1564 01:43:31,040 --> 01:43:32,920 you missed the boat? 1565 01:43:33,790 --> 01:43:36,670 well I'm here 1566 01:43:38,470 --> 01:43:40,880 quite an adventure 1567 01:43:41,010 --> 01:43:44,220 grandma got car sick we when to a hospital 1568 01:43:44,470 --> 01:43:47,350 truck driver was so kind 1569 01:43:48,680 --> 01:43:52,850 quite an ordeal, i tried to call 1570 01:43:55,320 --> 01:43:57,190 all is well… 1571 01:43:57,900 --> 01:43:59,070 that ends well 1572 01:44:11,080 --> 01:44:13,040 it all ends well 1573 01:44:23,430 --> 01:44:25,300 sorry for all the trouble 1574 01:44:26,850 --> 01:44:28,470 you worked hard 1575 01:44:38,780 --> 01:44:41,780 grandma, get on 1576 01:44:43,450 --> 01:44:46,070 don't know who you are 1577 01:44:47,080 --> 01:44:48,740 but you're so kind 1578 01:44:52,370 --> 01:44:54,250 the ocean is scary 1579 01:45:04,590 --> 01:45:05,470 grandma 1580 01:45:06,720 --> 01:45:07,850 long ago 1581 01:45:09,470 --> 01:45:13,350 there was a diving board there 1582 01:45:17,610 --> 01:45:20,150 all numazu school students 1583 01:45:22,150 --> 01:45:24,110 were diving from here 1584 01:45:27,450 --> 01:45:30,490 kosaku, you know I'm scared of the ocean 1585 01:46:30,000 --> 01:46:32,730 21 november 1973 1586 01:46:34,350 --> 01:46:35,730 i'm back 1587 01:46:36,140 --> 01:46:37,520 welcome back 1588 01:46:39,350 --> 01:46:40,980 you're early 1589 01:46:41,060 --> 01:46:43,070 didn't want to stay for the banquet 1590 01:46:44,320 --> 01:46:45,740 kotoko? 1591 01:46:45,860 --> 01:46:48,700 she shows her photos from hawaii 1592 01:46:48,820 --> 01:46:50,820 she went to hawaii 1593 01:46:52,240 --> 01:46:53,540 welcome back 1594 01:46:53,910 --> 01:46:56,120 segawa received his award? 1595 01:46:56,580 --> 01:46:58,040 unanimously approved 1596 01:46:58,160 --> 01:47:00,000 he's got his award 1597 01:47:00,080 --> 01:47:03,130 your futon is already set for the night 1598 01:47:04,250 --> 01:47:05,670 kotoko you stay here. 1599 01:47:05,880 --> 01:47:07,220 for old time's sake 1600 01:47:12,050 --> 01:47:16,100 noriko's new boyfriend 1601 01:47:18,440 --> 01:47:23,110 3rd in 3 years… she's surprising 1602 01:47:29,950 --> 01:47:32,490 the clock is loud tonight 1603 01:47:33,700 --> 01:47:34,950 really? 1604 01:47:35,790 --> 01:47:39,370 particularly tonight 1605 01:47:46,800 --> 01:47:48,050 mom, have you seen this? 1606 01:47:52,090 --> 01:47:53,550 no need to close 1607 01:47:53,640 --> 01:47:55,640 so unusual 1608 01:47:55,810 --> 01:47:57,890 only some light commentaries to write 1609 01:48:04,400 --> 01:48:07,230 he always keeps it open now 1610 01:48:07,320 --> 01:48:09,990 since i left it's quieter 1611 01:48:10,110 --> 01:48:11,490 maybe 1612 01:48:15,410 --> 01:48:16,830 grandma has been 3 years in izu 1613 01:48:16,950 --> 01:48:19,250 she's peaceful now 1614 01:48:19,750 --> 01:48:23,080 the whole house is getting peaceful 1615 01:48:23,170 --> 01:48:25,750 you mean we have become old and sluggish 1616 01:48:25,840 --> 01:48:28,670 we were in constant grandma alert 1617 01:48:33,180 --> 01:48:34,640 indeed 1618 01:48:37,430 --> 01:48:40,350 the clock is loud tonight 1619 01:49:01,960 --> 01:49:02,830 dad 1620 01:49:04,540 --> 01:49:06,540 aunt shibako calling 1621 01:49:08,000 --> 01:49:08,960 she died? 1622 01:49:09,670 --> 01:49:11,760 grandma's condition suddenly got worse 1623 01:49:11,840 --> 01:49:13,760 doctor put her on intravenous drip 1624 01:49:13,840 --> 01:49:16,010 set the phone line in my study 1625 01:49:16,140 --> 01:49:17,220 all right 1626 01:49:21,390 --> 01:49:22,930 better find a car 1627 01:49:23,020 --> 01:49:24,890 it will come in the morning 1628 01:49:29,020 --> 01:49:32,240 the inauguration ceremony in numazu is on the 25th 1629 01:49:32,360 --> 01:49:34,860 so i packed your suit and shirts 1630 01:49:34,990 --> 01:49:37,910 car? 1631 01:49:38,030 --> 01:49:39,240 departure 7:00 1632 01:49:39,330 --> 01:49:41,700 kuwako and me ride along 1633 01:49:41,830 --> 01:49:44,660 when is kuwako coming? 1634 01:49:44,750 --> 01:49:47,250 she'll be here soon 1635 01:49:47,420 --> 01:49:48,590 ok 1636 01:49:50,250 --> 01:49:51,590 y'all go to bed 1637 01:49:52,590 --> 01:49:54,630 can't sleep 1638 01:49:54,920 --> 01:49:57,470 if grandma makes it tonight 1639 01:49:57,550 --> 01:49:58,930 she'll live another 5-10 years 1640 01:50:05,600 --> 01:50:06,690 i'm here 1641 01:50:07,770 --> 01:50:10,820 what's going on? 1642 01:50:10,900 --> 01:50:12,230 phone is ringing 1643 01:50:42,970 --> 01:50:44,140 hello 1644 01:50:46,810 --> 01:50:47,940 just now 1645 01:50:49,940 --> 01:50:52,270 grandma breathed her last 1646 01:50:54,230 --> 01:50:57,530 at 1:48 1647 01:50:59,780 --> 01:51:02,660 mother died peacefully in her home… 1648 01:51:04,490 --> 01:51:06,620 and we owe this to you as a couple 1649 01:51:09,120 --> 01:51:10,830 I'm so grateful 1650 01:51:18,420 --> 01:51:20,260 mother is at peace 1651 01:51:24,180 --> 01:51:26,560 you two took good care of her 1652 01:51:27,810 --> 01:51:30,020 till her last moments 1653 01:51:33,690 --> 01:51:34,940 thank you 1654 01:51:37,320 --> 01:51:40,820 so many years of dedication 1655 01:52:02,510 --> 01:52:08,400 suddenly mont ubasute's landscape came up 1656 01:52:12,400 --> 01:52:15,820 suddenly my legs are unsteady 1657 01:52:17,570 --> 01:52:22,360 for all i carried her on my back 1658 01:52:26,830 --> 01:52:29,080 i felt i had no choice 1659 01:52:32,250 --> 01:52:34,630 couldn't find her a suitable place 1660 01:52:39,210 --> 01:52:41,170 mother was angry 1661 01:52:44,260 --> 01:52:47,100 she said i wasn't looking hard enough 1662 01:52:52,230 --> 01:52:54,270 for my only mother 1663 01:52:56,310 --> 01:52:57,940 a place to get rid of her 1664 01:53:00,610 --> 01:53:02,400 to find such a place… 1665 01:53:03,610 --> 01:53:05,320 it is not a sin 1666 01:53:41,980 --> 01:53:43,860 you found her dentures? 1667 01:53:44,650 --> 01:53:47,120 it was nowhere to be found 1668 01:53:47,120 --> 01:53:56,120 minimasubs, 93512

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.