All language subtitles for Tell.No.One 2006 BRRip.720p.x264.AAC-ARNT-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,583 --> 00:00:41,792 TELL NO ONE 2 00:00:43,875 --> 00:00:45,667 You guys free next weekend? 3 00:00:47,750 --> 00:00:49,542 I told you we'd wake her. 4 00:00:51,375 --> 00:00:52,750 Let me hold her! 5 00:00:55,500 --> 00:00:57,208 You want a cuddle with Alex? 6 00:01:00,375 --> 00:01:01,625 Give her the pacifier. 7 00:01:01,833 --> 00:01:03,583 Non-peacefully, even? 8 00:01:11,458 --> 00:01:13,750 The country, what a drag... 9 00:01:15,833 --> 00:01:17,625 I think he's ready! 10 00:01:17,833 --> 00:01:21,333 After 9 years of med school, a kid's the last thing he needs! 11 00:01:22,292 --> 00:01:23,542 Why not? 12 00:01:32,000 --> 00:01:33,333 They annoying you? 13 00:01:34,292 --> 00:01:37,000 You feed her exhaust fumes all day long! 14 00:01:37,792 --> 00:01:40,208 No worries, I know what she likes. 15 00:01:43,500 --> 00:01:45,333 Wrap the blanket round her. 16 00:02:56,042 --> 00:02:57,875 Lake Charmaine 17 00:03:12,500 --> 00:03:13,833 Fran�ois! Fran�ois! 18 00:03:14,417 --> 00:03:15,708 Daddy! Daddy! 19 00:03:33,667 --> 00:03:34,750 Let's go. 20 00:04:21,167 --> 00:04:22,250 Stop that! 21 00:04:28,833 --> 00:04:29,583 Looks good. 22 00:05:21,000 --> 00:05:23,292 - Did you call your sister back? - No. 23 00:05:28,250 --> 00:05:30,750 Why are you being like this with her? 24 00:05:30,958 --> 00:05:32,000 Like what? 25 00:05:33,500 --> 00:05:34,417 I don't know. 26 00:05:37,167 --> 00:05:39,417 Last night, you totally ignored her. 27 00:05:42,542 --> 00:05:45,875 - Because she won't sell the farm? - It's crazy! 28 00:05:46,083 --> 00:05:49,875 It costs us a fortune. She doesn't even want to live there. 29 00:05:50,083 --> 00:05:52,917 You think your dad would've wanted to sell? 30 00:05:53,125 --> 00:05:55,833 That's irrelevant. She's a rider not a manager. 31 00:05:56,042 --> 00:05:58,625 Who'll run the stables? I don't have time. 32 00:05:58,833 --> 00:06:00,667 - Don't get mad. - I'm not. 33 00:06:00,875 --> 00:06:02,792 You always take her side. 34 00:06:05,875 --> 00:06:07,458 You're right. I'll butt out. 35 00:06:07,667 --> 00:06:11,167 Margot, it's not that. Look, I'm sorry. 36 00:06:11,375 --> 00:06:12,750 I'll let the dog out. 37 00:06:13,375 --> 00:06:14,750 I'm sorry! 38 00:06:50,583 --> 00:06:51,583 Margot? 39 00:07:13,042 --> 00:07:14,375 Alex! 40 00:07:44,875 --> 00:07:49,958 Eight years later 41 00:08:33,750 --> 00:08:34,750 Okay... 42 00:08:36,083 --> 00:08:39,708 I think I've seen enough to contradict your family doctor. 43 00:08:40,042 --> 00:08:43,542 We'll take her off cortisone. It won't cure her eczema. 44 00:08:43,750 --> 00:08:45,250 What will help her... 45 00:08:46,000 --> 00:08:50,125 is if you let your child enjoy her life. 46 00:08:50,333 --> 00:08:51,500 Get off me! 47 00:08:52,875 --> 00:08:57,542 You know what I would suggest when she doesn't have school? 48 00:08:58,792 --> 00:09:00,083 Cartoons in bed, 49 00:09:01,333 --> 00:09:04,458 fries for lunch. Friends to visit 50 00:09:04,667 --> 00:09:08,125 all afternoon, and Barbie, chocolate and the whole shebang! 51 00:09:08,333 --> 00:09:09,667 Call him, I said! 52 00:09:10,417 --> 00:09:13,042 And lots of TV, of course. Excuse me. 53 00:09:13,250 --> 00:09:14,500 Let go of me! 54 00:09:15,958 --> 00:09:18,000 Let go of me or I'll pop you! 55 00:09:20,750 --> 00:09:22,333 - Call him! - Calm down... 56 00:09:22,542 --> 00:09:24,375 Get lost! Who the hell are you? 57 00:09:24,583 --> 00:09:25,625 Get lost, I said! 58 00:09:29,042 --> 00:09:30,792 - Calm down. - He hit me! 59 00:09:31,000 --> 00:09:32,542 Bruno, what's wrong? 60 00:09:32,750 --> 00:09:34,500 He fell off the couch! 61 00:09:34,708 --> 00:09:36,167 I told them to call you! 62 00:09:36,375 --> 00:09:37,917 I called ER first! 63 00:09:38,458 --> 00:09:41,542 - He's your patient? - For 3 years. Hemophiliac. 64 00:09:41,750 --> 00:09:44,667 Bruno, give them your son. 65 00:09:44,875 --> 00:09:47,417 - No, why isn't it you? - It's not my unit. 66 00:09:47,625 --> 00:09:48,833 Fuck that! I want you. 67 00:09:49,833 --> 00:09:51,250 Nobody touches my boy! 68 00:09:51,625 --> 00:09:53,542 Nobody touches my boy! 69 00:09:54,125 --> 00:09:55,750 Okay, Bruno. 70 00:09:56,417 --> 00:09:59,042 Your son probably has internal bleeding. 71 00:09:59,417 --> 00:10:02,500 Give him to me. I'll take him in if you want. 72 00:10:15,208 --> 00:10:15,958 Stand back! 73 00:10:26,458 --> 00:10:27,792 What you staring at? 74 00:10:55,167 --> 00:10:58,583 Two bodies unearthed in Rambouillet forest 75 00:11:03,875 --> 00:11:05,250 Shit, that's good! 76 00:11:06,208 --> 00:11:09,208 Julie, show Mr. Rossignon to table 9. 77 00:11:13,208 --> 00:11:15,000 - I love lunch with you. - Sorry. 78 00:11:15,708 --> 00:11:19,167 Summer's usually quiet but we're overrun by tourists. 79 00:11:20,708 --> 00:11:24,250 I'll have the sole and turn the air-con up, it's sweltering. 80 00:11:27,833 --> 00:11:29,333 You got plans tomorrow? 81 00:11:30,375 --> 00:11:32,542 I promised Margot's mom I'd stop by. 82 00:11:35,875 --> 00:11:37,708 Alex, don't you think it's... 83 00:11:40,000 --> 00:11:41,167 It's been 8 years! 84 00:11:42,417 --> 00:11:44,208 I'm not saying turn the page, 85 00:11:44,417 --> 00:11:48,583 but I don't see why you always celebrate this morbid anniversary. 86 00:11:48,792 --> 00:11:49,542 Celebrate? 87 00:11:49,750 --> 00:11:51,417 Whatever... 88 00:11:51,625 --> 00:11:55,250 You've nothing to say to them. You see them once a year 89 00:11:55,458 --> 00:11:57,333 to commemorate her death. 90 00:11:58,958 --> 00:12:00,333 I'm sorry... 91 00:12:00,708 --> 00:12:04,500 It's just I thought we'd spend the evening together. 92 00:12:10,625 --> 00:12:11,917 I'll come by after. 93 00:12:13,542 --> 00:12:17,125 If you shut me out, you'll shut everyone out. 94 00:12:20,625 --> 00:12:22,708 Talk to me, okay? 95 00:12:35,750 --> 00:12:36,875 How you doing? 96 00:12:37,583 --> 00:12:39,708 Going nuts, sitting doing nothing. 97 00:12:40,417 --> 00:12:41,542 I can imagine. 98 00:12:42,333 --> 00:12:44,708 Unfortunately, it's the only option. 99 00:12:45,083 --> 00:12:47,792 They'll call you when the operation's over. 100 00:12:48,000 --> 00:12:50,167 Now, you're here, I'll take a walk. 101 00:12:51,792 --> 00:12:53,000 Call me if there's news. 102 00:12:54,583 --> 00:12:55,625 Sure. 103 00:12:59,333 --> 00:13:00,042 Thanks. 104 00:13:02,083 --> 00:13:03,958 What? Take it back. 105 00:13:04,167 --> 00:13:05,875 You'd prefer a DVD player? 106 00:13:06,417 --> 00:13:08,042 Plasma TV? A sweet plasma? 107 00:13:08,250 --> 00:13:11,000 I don't want anything. Take it back. 108 00:13:11,417 --> 00:13:12,667 I'll call you. 109 00:13:48,958 --> 00:13:51,625 Click on the link. Anniversary. 6:15 p.m. 110 00:13:53,125 --> 00:13:54,750 Doctor! Mrs. Offenstein... 111 00:13:57,125 --> 00:14:00,542 Click on the link. Anniversary. 6:15 p.m. 112 00:14:09,250 --> 00:14:10,958 Server not found 113 00:14:13,667 --> 00:14:14,750 A problem? 114 00:14:16,875 --> 00:14:19,125 Not at all. Show her in. 115 00:14:20,000 --> 00:14:23,167 Rambouillet police called. Sergeant Lavelle. 116 00:14:23,375 --> 00:14:24,750 He said it was urgent. 117 00:14:49,625 --> 00:14:51,375 What are you staring at? 118 00:14:51,875 --> 00:14:53,667 I love watching you ride. 119 00:14:56,375 --> 00:14:59,083 - Come more often then. - Yeah, I should. 120 00:15:06,083 --> 00:15:07,292 I'll be right there. 121 00:15:12,458 --> 00:15:13,583 Excuse me. 122 00:15:15,125 --> 00:15:17,208 Can you tell me when you went 123 00:15:17,417 --> 00:15:19,333 to Lake Charmaine last? 124 00:15:20,625 --> 00:15:22,583 I was down there last year. 125 00:15:25,417 --> 00:15:26,167 Doctor? 126 00:15:27,000 --> 00:15:28,000 8 years ago. 127 00:15:30,292 --> 00:15:33,083 Like I told your brother on the phone, 128 00:15:33,875 --> 00:15:37,458 workmen laying pipes dug up 2 bodies near the lake. 129 00:15:37,667 --> 00:15:39,667 She heard it on the radio. 130 00:15:39,917 --> 00:15:43,250 Yes, the press caught us with our guard down. 131 00:15:45,333 --> 00:15:47,750 - You've identified them? - No, we're running tests. 132 00:15:47,958 --> 00:15:50,333 All we have is 2 Caucasian males 133 00:15:51,083 --> 00:15:53,167 shot dead over 5 years ago. 134 00:15:53,375 --> 00:15:57,417 You said the bodies weren't on our land. So why speak to us? 135 00:15:57,792 --> 00:16:00,958 I'm getting to that. We may have to excavate farther, 136 00:16:01,500 --> 00:16:03,042 so I'd need permission to... 137 00:16:03,250 --> 00:16:04,375 You have it. 138 00:16:04,583 --> 00:16:06,208 - Anne? - Of course. 139 00:16:06,417 --> 00:16:08,500 - You need a signature? - Yes. 140 00:16:11,417 --> 00:16:13,333 Both your signatures. 141 00:16:20,708 --> 00:16:25,083 Sorry to drag this back up. I know your wife's killer was tried... 142 00:16:25,542 --> 00:16:27,042 Cut the crap! 143 00:16:28,458 --> 00:16:29,750 You thought I killed her! 144 00:16:30,708 --> 00:16:34,125 You were her husband. Family members are often... 145 00:16:34,333 --> 00:16:37,333 If not for that, you might have found her alive! 146 00:16:37,917 --> 00:16:41,000 My colleagues had to examine every possibility. 147 00:16:45,750 --> 00:16:46,500 Thank you. 148 00:16:59,125 --> 00:17:00,708 I'll need one last thing. 149 00:17:01,750 --> 00:17:02,500 What? 150 00:17:02,708 --> 00:17:05,167 A blood sample for a DNA test. 151 00:17:05,958 --> 00:17:08,750 When your wife was abducted, you said they hit you... 152 00:17:09,042 --> 00:17:10,042 Yes. 153 00:17:10,375 --> 00:17:13,250 Well, we found a baseball bat with the bodies, 154 00:17:14,250 --> 00:17:15,917 with traces of blood on it. 155 00:17:16,333 --> 00:17:18,792 B positive. Just like you. 156 00:17:20,375 --> 00:17:22,125 You are type B positive? 157 00:17:23,792 --> 00:17:26,833 Of course, they could be victims of Frank Serton, 158 00:17:28,208 --> 00:17:31,125 except serial killers rarely change their M.O. 159 00:17:32,208 --> 00:17:34,667 Neither body shows signs of torture. 160 00:17:35,708 --> 00:17:39,083 They'd been buried. There were no animal corpses. 161 00:17:39,875 --> 00:17:41,917 And Serton's victims were all women. 162 00:17:42,125 --> 00:17:43,167 So? 163 00:17:43,708 --> 00:17:47,125 So, it's all a bit fuzzy, Doctor. 164 00:17:51,042 --> 00:17:53,292 Let's talk again when it's not. 165 00:17:55,125 --> 00:17:58,917 That's precisely why I need your cooperation. 166 00:17:59,125 --> 00:18:03,125 I'll give the sample, but I told you all I knew back then. 167 00:18:03,333 --> 00:18:07,167 Yes, I read your statement. Your wife screams... 168 00:18:07,708 --> 00:18:11,208 You get hit, fall in the water. Wake up in the hospital. 169 00:18:13,792 --> 00:18:15,667 And the rest is still a blank. 170 00:18:18,500 --> 00:18:20,000 We bought that version. 171 00:18:20,208 --> 00:18:24,167 But if it is your blood, the discovery of these 2 bodies 172 00:18:24,375 --> 00:18:26,542 means we'll reopen the investigation. 173 00:18:27,833 --> 00:18:29,542 I'll get it. 174 00:18:35,042 --> 00:18:39,000 We'll try to get some answers to all those questions, 175 00:18:39,208 --> 00:18:43,375 like why were you found unconscious on the dock? 176 00:18:44,083 --> 00:18:47,625 Who made the anonymous 911 call? And above all... 177 00:18:49,417 --> 00:18:52,417 How did you get out of the water when unconscious? 178 00:19:00,167 --> 00:19:03,500 Ms. Vigne is a nurse. She'll take your blood sample. 179 00:19:04,000 --> 00:19:05,750 I thought you'd prefer... 180 00:19:06,875 --> 00:19:08,542 to do it right here. 181 00:22:52,542 --> 00:22:54,208 C�line, I'm not taking calls. 182 00:22:57,083 --> 00:22:58,292 Yes, Doctor. 183 00:24:11,875 --> 00:24:15,083 Tomorrow, same time + 2 hrs. Message for you. 184 00:24:15,292 --> 00:24:17,583 User name: Concert. Password: Olympia. 185 00:24:17,792 --> 00:24:19,708 TELL NO ONE. THEY'RE WATCHING. 186 00:26:01,042 --> 00:26:02,708 Are you seeing anyone? 187 00:26:06,958 --> 00:26:09,042 I'm sorry, Alex. 188 00:26:10,417 --> 00:26:13,708 You don't have to tell me, it's none of my business. 189 00:26:15,458 --> 00:26:16,833 There's no one. 190 00:26:18,417 --> 00:26:21,708 I mean, nothing serious. 191 00:26:24,750 --> 00:26:25,958 Alexandre... 192 00:26:29,250 --> 00:26:31,125 We all miss her so much. 193 00:26:31,458 --> 00:26:33,167 But you have a life to live. 194 00:26:33,375 --> 00:26:36,125 Don't feel guilty about seeing other people. 195 00:26:36,333 --> 00:26:38,792 I don't. I mean, it's not that. 196 00:26:41,917 --> 00:26:43,542 I'll check the lamb. 197 00:26:53,458 --> 00:26:54,667 How are you? 198 00:26:55,375 --> 00:26:56,917 Good. And you? 199 00:26:58,417 --> 00:26:59,542 Retirement! 200 00:27:00,125 --> 00:27:02,208 I wake up every morning and make like... 201 00:27:04,833 --> 00:27:06,042 Drink? 202 00:27:12,000 --> 00:27:13,000 Jacques? 203 00:27:14,583 --> 00:27:16,833 I have an important question for you. 204 00:27:18,042 --> 00:27:19,375 I want to know... 205 00:27:19,708 --> 00:27:23,333 Margot... What did she look like when you found her? 206 00:27:25,792 --> 00:27:26,875 What? 207 00:27:28,083 --> 00:27:31,208 I keep thinking about it. Maybe it's the anniversary... 208 00:27:31,917 --> 00:27:33,333 I need to know. 209 00:27:37,542 --> 00:27:39,417 I never asked you for details. 210 00:27:40,042 --> 00:27:41,542 Was she beaten? 211 00:27:44,083 --> 00:27:45,458 Why are you doing this? 212 00:27:45,917 --> 00:27:47,542 I really need to know. 213 00:27:53,542 --> 00:27:55,208 There were bruises, yes. 214 00:27:58,167 --> 00:27:59,250 Where? 215 00:28:05,417 --> 00:28:06,833 On her face? 216 00:28:07,458 --> 00:28:07,917 Yes. 217 00:28:08,625 --> 00:28:11,125 - Her body, too? - I didn't see her body. 218 00:28:13,000 --> 00:28:15,583 I was there as her dad not a cop, to ID her. 219 00:28:16,625 --> 00:28:19,000 Did you identify her easily? 220 00:28:20,333 --> 00:28:21,583 Easily? 221 00:28:21,833 --> 00:28:23,750 You said her face was bruised. 222 00:28:23,958 --> 00:28:25,708 Screw you and your questions! 223 00:28:58,208 --> 00:29:00,958 If you could please identify the body? 224 00:29:18,542 --> 00:29:20,167 Her left eye was swollen. 225 00:29:22,417 --> 00:29:24,792 Her nose was flattened and broken. 226 00:29:25,292 --> 00:29:27,958 Her face was slashed, probably with a box cutter. 227 00:29:29,667 --> 00:29:32,250 Her jaw was dislocated, tendons ripped out... 228 00:29:37,333 --> 00:29:39,000 I'd like you to leave. 229 00:29:54,042 --> 00:29:55,250 Already? 230 00:29:55,958 --> 00:29:58,042 - They kick you out? - Yeah. 231 00:30:01,583 --> 00:30:06,500 European Championships 1996 232 00:30:29,292 --> 00:30:33,542 To conclude this tribute, I'd like you to applaud 233 00:30:33,792 --> 00:30:35,792 the President of the Children's Trust 234 00:30:36,000 --> 00:30:39,250 organizer of tonight's show in memory of his son, 235 00:30:40,083 --> 00:30:42,125 he's going to lead the riders out. 236 00:30:42,333 --> 00:30:44,792 Please give a warm welcome to state senator... 237 00:30:45,375 --> 00:30:46,875 Gilbert Neuville! 238 00:31:00,208 --> 00:31:02,125 Four short strides. It's tight. 239 00:31:11,417 --> 00:31:15,458 So at 8:15 tomorrow, you get another message, right? 240 00:31:15,708 --> 00:31:16,708 Right. 241 00:31:22,958 --> 00:31:24,083 Where's that? 242 00:31:24,292 --> 00:31:26,583 Don't know. Not in France, it's still light. 243 00:31:30,542 --> 00:31:33,667 How can you think it's her? You can't see shit. 244 00:31:36,042 --> 00:31:37,750 Don't go there, Alex. 245 00:31:37,958 --> 00:31:39,833 It'll drive you insane. 246 00:31:42,292 --> 00:31:43,167 I know. 247 00:31:53,125 --> 00:31:54,417 How did it go? 248 00:31:54,625 --> 00:31:56,208 I placed second! 249 00:32:00,333 --> 00:32:03,792 - Bed for me. I'm wiped out. - I was just leaving. 250 00:32:04,625 --> 00:32:06,000 You want some food, sweets? 251 00:32:12,042 --> 00:32:13,792 It's nothing. We had a fight. 252 00:32:16,917 --> 00:32:19,292 She thinks I'm banging one of the waitresses. 253 00:32:58,875 --> 00:33:01,375 Lose that and get back to the emails. 254 00:33:06,625 --> 00:33:08,375 You knew the 2 guys at the lake? 255 00:33:08,583 --> 00:33:09,792 Show me the other. 256 00:33:17,750 --> 00:33:18,750 Same sender? 257 00:33:20,167 --> 00:33:21,792 Anonymous. Who knows? 258 00:33:22,000 --> 00:33:23,625 I do. It's the same person. 259 00:33:24,583 --> 00:33:26,083 You tried the passwords? 260 00:33:27,458 --> 00:33:29,000 The account doesn't exist. 261 00:33:29,625 --> 00:33:31,917 The sender will set it up at 8:15. 262 00:33:33,583 --> 00:33:35,792 I'm hooked up to both his computers. 263 00:33:36,000 --> 00:33:38,583 As soon as he's online, we'll know. 264 00:33:45,958 --> 00:33:47,750 I think I know enough already. 265 00:34:10,875 --> 00:34:12,000 Dr. Beck? 266 00:34:12,500 --> 00:34:15,833 Detective Meynard, Versailles police. 267 00:34:17,000 --> 00:34:18,542 Can you follow me? 268 00:34:18,958 --> 00:34:20,458 What's going on? 269 00:34:21,125 --> 00:34:22,667 Excuse me a second. 270 00:34:24,625 --> 00:34:27,000 - Where'd you go? - Wash my hands. 271 00:34:31,917 --> 00:34:34,208 Captain Eric Levkowich, Versailles PD. 272 00:34:34,417 --> 00:34:36,250 What's all this about? 273 00:34:36,750 --> 00:34:39,750 It'll be easier to talk at the office. 274 00:35:09,458 --> 00:35:10,667 Mr. Beck... 275 00:35:10,875 --> 00:35:12,542 Who is Juliette Langlois? 276 00:35:16,292 --> 00:35:17,083 Will you stop that? 277 00:35:20,125 --> 00:35:23,500 Does the name Juliette Langlois mean anything to you? 278 00:35:26,208 --> 00:35:28,125 Juliette is my wife's middle name. 279 00:35:31,500 --> 00:35:33,083 And your middle name? 280 00:35:33,500 --> 00:35:34,250 Arnaud. 281 00:35:36,000 --> 00:35:39,250 So let's imagine that I ask you if the name... 282 00:35:39,792 --> 00:35:43,167 Arnaud Ripper means something to you. 283 00:35:44,083 --> 00:35:46,958 You'd say, "Actually, Arnaud's my middle name"? 284 00:35:49,125 --> 00:35:51,042 My wife grew up on Rue Langlois. 285 00:35:52,833 --> 00:35:55,458 That's why I said it was her middle name. 286 00:35:57,917 --> 00:35:59,375 It reminded me of her. 287 00:36:00,750 --> 00:36:03,375 Did your wife ever use that name? 288 00:36:03,958 --> 00:36:04,958 In what way? 289 00:36:05,500 --> 00:36:08,250 "Hello, I'm Juliette Langlois, I booked a room..." 290 00:36:08,583 --> 00:36:11,125 Or to get an ID with that name, see? 291 00:36:14,625 --> 00:36:17,583 No, it was a game we played when we were kids. 292 00:36:31,750 --> 00:36:34,167 Did you ever beat up your wife? 293 00:36:38,875 --> 00:36:40,625 Let me repeat the question. 294 00:36:40,833 --> 00:36:43,583 Did you ever beat up your wife? 295 00:36:44,583 --> 00:36:47,167 What's wrong with you? 296 00:36:47,375 --> 00:36:49,625 Slapping your wife's no crime. 297 00:36:49,958 --> 00:36:51,375 Pretty natural even, huh? 298 00:36:51,583 --> 00:36:53,375 No, it's not natural! 299 00:36:54,125 --> 00:36:57,333 I never beat up my wife. Are you listening to me? 300 00:37:34,958 --> 00:37:36,750 You think I did that? 301 00:37:42,917 --> 00:37:44,667 I promised your friend H�l�ne 302 00:37:44,875 --> 00:37:49,375 I'd help you, but I need you to tell me all you can, clear? 303 00:37:52,125 --> 00:37:54,750 The car accident story... Is it true? 304 00:37:55,167 --> 00:37:56,500 Of course, it's true. 305 00:37:57,000 --> 00:37:58,125 Were you with her? 306 00:37:58,333 --> 00:38:00,833 I was doing my internship in Bordeaux. 307 00:38:01,833 --> 00:38:04,875 - I'm warning you. They'll check. - Let them. 308 00:38:07,792 --> 00:38:09,167 I know what I'm saying. 309 00:38:09,542 --> 00:38:13,000 Maybe she took the photos for the insurance. Seems logical. 310 00:38:13,208 --> 00:38:15,167 No idea. I never saw them before. 311 00:38:18,417 --> 00:38:19,958 Are you forgetting anything? 312 00:38:23,500 --> 00:38:26,083 No. What happens now? 313 00:38:27,292 --> 00:38:31,917 8 years on, it's a bit late for a wife-beating charge. This stinks. 314 00:38:37,167 --> 00:38:38,542 Okay, go for it. 315 00:38:39,708 --> 00:38:40,917 Love it! 316 00:38:41,542 --> 00:38:43,583 Now, let's get a little wild. 317 00:38:43,792 --> 00:38:45,792 This is really good. 318 00:38:46,000 --> 00:38:49,083 Hold the duck in front of you, like it's your thingy. 319 00:38:49,417 --> 00:38:52,042 Your tongue out like you're gonna lick it. 320 00:38:52,250 --> 00:38:53,375 That's great! 321 00:38:54,250 --> 00:38:55,292 Fred! 322 00:39:00,375 --> 00:39:02,792 And again! More tongue! 323 00:39:03,708 --> 00:39:05,375 Love it! 324 00:39:12,000 --> 00:39:13,042 Hold on... 325 00:39:13,833 --> 00:39:15,333 I don't get it. 326 00:39:16,042 --> 00:39:18,167 You came to ask me that? 327 00:39:21,375 --> 00:39:23,417 That's all you have to say? 328 00:39:25,083 --> 00:39:26,375 I'm sorry. 329 00:39:26,583 --> 00:39:28,667 I don't give a shit about sorry! 330 00:39:28,875 --> 00:39:30,250 That's not the problem. 331 00:39:31,000 --> 00:39:32,458 I was grieving too, you know. 332 00:39:34,000 --> 00:39:35,792 I needed you there. 333 00:39:38,333 --> 00:39:40,917 You never called. You never took my calls. 334 00:39:41,125 --> 00:39:42,333 I couldn't. 335 00:39:43,417 --> 00:39:47,042 I swear... I couldn't face calling you. 336 00:39:47,833 --> 00:39:49,750 I thought I'd pull through alone. 337 00:39:52,333 --> 00:39:54,083 But I just went under. 338 00:39:59,292 --> 00:40:00,500 Tell me what happened. 339 00:40:01,417 --> 00:40:02,708 I don't know. 340 00:40:05,792 --> 00:40:07,292 Weren't you with her? 341 00:40:10,667 --> 00:40:14,000 One evening, she came by covered in bruises all over. 342 00:40:14,750 --> 00:40:17,250 She said she'd had a car accident. 343 00:40:18,500 --> 00:40:23,083 If anybody asked, I was to say we'd been together in my car. 344 00:40:23,458 --> 00:40:25,625 If anybody asked? 345 00:40:29,167 --> 00:40:30,542 I think she meant you. 346 00:40:32,500 --> 00:40:36,292 She wouldn't tell me anything else. Nothing, honestly. 347 00:40:39,542 --> 00:40:41,542 - You took photos? - Of? 348 00:40:41,750 --> 00:40:43,458 Her. Her injuries. 349 00:40:45,250 --> 00:40:46,667 Why would I do that? 350 00:40:50,792 --> 00:40:51,917 No reason. 351 00:40:58,125 --> 00:40:59,708 What's wrong? 352 00:41:02,083 --> 00:41:03,333 I've no idea. 353 00:41:09,250 --> 00:41:10,875 She was my best friend. 354 00:41:12,750 --> 00:41:14,458 Look at me, please. 355 00:41:15,333 --> 00:41:18,792 I swear she never lied to you. It was the only time. 356 00:41:20,125 --> 00:41:21,292 You gotta believe me. 357 00:42:58,292 --> 00:42:59,792 Ferrault & Gamblin... 358 00:43:00,000 --> 00:43:02,417 May I to speak to Mr. Ferrault, please? 359 00:43:03,167 --> 00:43:05,667 He's in court. Can I take a message? 360 00:43:24,750 --> 00:43:26,625 We found no trace of an accident... 361 00:43:27,792 --> 00:43:30,125 in either the insurance or police records. 362 00:43:35,583 --> 00:43:37,542 Alex never hit Margot. 363 00:43:39,750 --> 00:43:40,750 He couldn't have. 364 00:43:43,292 --> 00:43:44,792 Can you leave us alone? 365 00:44:01,000 --> 00:44:02,292 Captain... 366 00:44:03,333 --> 00:44:06,750 If your son-in-law decided to kill your daughter... 367 00:44:10,667 --> 00:44:13,125 He loved her, why'd he wanna do that? 368 00:44:13,708 --> 00:44:17,208 For 200,000 euros. Her life insurance policy. 369 00:44:19,542 --> 00:44:20,875 That's absurd! 370 00:44:21,375 --> 00:44:25,583 With all the holes in the official story, compare it to this... 371 00:44:26,250 --> 00:44:31,000 Beck drives her to an isolated locale where there'll be no witnesses. 372 00:44:31,417 --> 00:44:32,458 There, 373 00:44:32,917 --> 00:44:36,792 the two guys we found last week kidnap and kill her. 374 00:44:37,500 --> 00:44:40,292 Serton's on the loose. It's in all the papers. 375 00:44:40,625 --> 00:44:44,458 They make it look like she's one of Serton's victims. 376 00:44:44,875 --> 00:44:47,083 With dead cats and dogs all round. 377 00:44:47,833 --> 00:44:49,750 Easy as that. He takes the rap. 378 00:44:49,958 --> 00:44:53,042 Serton confessed to 7 murders, not your daughter's. 379 00:44:54,708 --> 00:44:55,917 This is ridiculous. 380 00:44:56,125 --> 00:44:59,917 Alex was assaulted. He was in a coma for 3 days. 381 00:45:00,125 --> 00:45:01,667 He had to get hurt. 382 00:45:02,167 --> 00:45:04,875 How'd he explain a couple scratches? 383 00:45:05,083 --> 00:45:08,208 He was on the shore. How'd he get out of the water? 384 00:45:10,958 --> 00:45:14,167 All the doctors who saw his file say it's impossible. 385 00:45:14,667 --> 00:45:17,500 Didn't that ever intrigue you? 386 00:45:23,375 --> 00:45:24,625 Who gave you those? 387 00:45:26,958 --> 00:45:29,792 In some way, I'd say it was your daughter. 388 00:45:32,500 --> 00:45:34,917 We found a key on one of the 2 corpses. 389 00:45:37,500 --> 00:45:39,667 To your daughter's safety-deposit box. 390 00:45:40,500 --> 00:45:42,417 Box 174. 391 00:45:43,250 --> 00:45:45,333 Registered to one Juliette Langlois. 392 00:45:46,292 --> 00:45:48,250 Her middle name and this street name. 393 00:45:48,458 --> 00:45:50,000 The photos were inside. 394 00:45:50,750 --> 00:45:52,917 Your son-in-law said he never saw them. 395 00:45:53,500 --> 00:45:55,458 Why would she hide them from him? 396 00:45:57,917 --> 00:45:59,667 You talked to Alex? 397 00:46:04,250 --> 00:46:06,208 - What else did he say? - Nothing. 398 00:46:06,750 --> 00:46:08,375 He left with a lawyer. 399 00:46:08,583 --> 00:46:11,417 Not just any lawyer. Elisabeth Feldman. 400 00:46:12,458 --> 00:46:14,500 That sound like an innocent man? 401 00:46:15,375 --> 00:46:17,208 Stop it now, that's enough. 402 00:46:17,583 --> 00:46:19,625 It's impossible. It's the cops, 403 00:46:19,833 --> 00:46:21,958 trying to manipulate you. 404 00:46:22,667 --> 00:46:25,208 They can do anything with computers. 405 00:46:25,417 --> 00:46:26,792 She looked older. 406 00:46:27,000 --> 00:46:30,792 Age progression software. They use it for missing kids. 407 00:46:31,000 --> 00:46:31,750 Mommy! 408 00:46:34,375 --> 00:46:37,792 If they think I killed her, why send me emails 409 00:46:38,000 --> 00:46:39,542 as if she's still alive? 410 00:46:40,000 --> 00:46:41,250 Think about it. 411 00:46:41,917 --> 00:46:43,875 To get me to confess, it sucks. 412 00:46:44,792 --> 00:46:46,708 If I killed her, I know it's a trap. 413 00:46:46,917 --> 00:46:49,083 - Alex, not now! - It doesn't make sense. 414 00:46:49,292 --> 00:46:53,792 If they wanna trap me, send me emails from a guy who saw me kill her. 415 00:46:55,167 --> 00:46:55,958 You see? 416 00:47:01,792 --> 00:47:05,208 If daddy says yes, we'll go this weekend. 417 00:47:07,292 --> 00:47:08,792 C'mon, sweetheart, 418 00:47:09,333 --> 00:47:13,625 it's time to sleep now and don't give her a hard time. 419 00:47:13,833 --> 00:47:15,458 Sleep well, princess. 420 00:47:51,667 --> 00:47:52,875 Where's Margot? 421 00:47:57,917 --> 00:47:59,583 I asked you a question. 422 00:48:10,708 --> 00:48:12,250 Nina! 423 00:48:13,000 --> 00:48:14,500 Go away! Basket! 424 00:48:23,875 --> 00:48:25,042 Cut it out! 425 00:48:30,792 --> 00:48:32,542 Fuck it! 426 00:48:33,833 --> 00:48:36,250 Hold on, let me try. 427 00:48:36,458 --> 00:48:38,333 I've been trying for half an hour! 428 00:48:40,500 --> 00:48:41,958 It doesn't work. 429 00:48:42,958 --> 00:48:44,167 Nothing works! 430 00:48:45,625 --> 00:48:46,792 Fucking thing! 431 00:48:47,000 --> 00:48:48,000 What's that up there? 432 00:48:50,208 --> 00:48:51,458 What is it? 433 00:48:53,917 --> 00:48:56,583 It means you're connected to another computer. 434 00:49:00,208 --> 00:49:01,250 And? 435 00:49:01,833 --> 00:49:03,833 And I only have one computer here. 436 00:49:05,458 --> 00:49:07,708 Someone's connected to my computer. 437 00:49:08,917 --> 00:49:10,875 They're watching me. 438 00:49:13,083 --> 00:49:14,292 Fuck it! 439 00:49:19,958 --> 00:49:21,292 Okay... 440 00:49:24,583 --> 00:49:25,333 The Basque. 441 00:49:26,167 --> 00:49:28,208 The chick's bailed and Beck's out 442 00:49:28,417 --> 00:49:29,792 walking his dog. 443 00:49:30,000 --> 00:49:32,208 He'll keep in touch. 444 00:49:35,750 --> 00:49:38,083 She told us all she knows. Let's go. 445 00:49:39,208 --> 00:49:40,333 Hit the lights. 446 00:50:08,208 --> 00:50:09,208 You asshole! 447 00:50:09,417 --> 00:50:11,875 C'mon, Nina! 448 00:50:43,125 --> 00:50:44,833 You can't bring a dog in. 449 00:50:58,000 --> 00:50:59,208 You were first. 450 00:50:59,417 --> 00:51:00,750 Number 15. 451 00:51:53,750 --> 00:51:56,750 Hello U2. You have 1 new message. 452 00:52:08,167 --> 00:52:11,250 Parc Monceau, tomorrow, 5 p.m. Near the bandstand. 453 00:52:11,458 --> 00:52:13,167 Be careful. I love you. 454 00:52:20,000 --> 00:52:22,417 Parc Monceau, tomorrow, 5 p.m. 455 00:52:22,625 --> 00:52:24,375 Be careful. I love you. 456 00:52:39,583 --> 00:52:42,750 8 years ago, my wife, Margot Beck, was brought here. 457 00:52:43,125 --> 00:52:45,125 She was one of Serton's victims. 458 00:52:46,333 --> 00:52:48,333 Frank Serton... Yes? 459 00:52:48,917 --> 00:52:50,958 Did you do the autopsy? 460 00:52:51,958 --> 00:52:52,833 Yes. 461 00:52:54,167 --> 00:52:56,208 Do you photograph the corpses? 462 00:52:58,917 --> 00:53:00,125 Yes, we do. 463 00:53:00,500 --> 00:53:02,833 So you photographed my wife's autopsy? 464 00:53:03,583 --> 00:53:05,542 - Most likely. - I'd like to see them. 465 00:53:07,208 --> 00:53:10,333 I don't have them here. The case is closed. 466 00:53:11,333 --> 00:53:13,042 But I can see the report? 467 00:53:13,250 --> 00:53:15,167 Sure, but not today. 468 00:53:15,375 --> 00:53:19,417 You have to request to see it. There are forms, a procedure. 469 00:53:19,625 --> 00:53:21,625 Okay, I'm making the request. 470 00:53:34,833 --> 00:53:37,125 Capt. Barthas, Crime Squad. 471 00:53:37,792 --> 00:53:40,167 My partner's here with the witnesses. 472 00:53:40,708 --> 00:53:41,875 In the kitchen. 473 00:53:53,125 --> 00:53:55,458 He was the last person you saw? 474 00:53:55,875 --> 00:53:56,917 Yes. 475 00:54:00,333 --> 00:54:03,167 - What time was it? - I don't know. Around 2 p.m. 476 00:54:05,000 --> 00:54:06,458 She introduce you? 477 00:54:07,042 --> 00:54:08,417 She tell you his name? 478 00:54:09,625 --> 00:54:11,125 Alexandre Beck. 479 00:54:59,792 --> 00:55:01,750 - We found this. - Where? 480 00:55:02,500 --> 00:55:03,708 A trash can downstairs. 481 00:55:04,708 --> 00:55:08,167 He's going down. It was a pleasure working with you. 482 00:55:08,625 --> 00:55:12,167 A doctor has latex gloves in his trash can, big deal. 483 00:55:12,375 --> 00:55:16,417 We'll send it to the lab, though. Karim, take care of it. 484 00:55:16,625 --> 00:55:18,833 Fuck! Check this out! 485 00:55:21,792 --> 00:55:23,292 Springfield 45. 486 00:55:24,708 --> 00:55:27,417 Patrick! It's all yours. 487 00:55:38,333 --> 00:55:39,417 Look. 488 00:55:41,333 --> 00:55:42,583 It still smells. 489 00:55:54,250 --> 00:55:56,333 But that's not the green one. 490 00:55:56,958 --> 00:55:59,542 Let's look for the green one together. 491 00:56:09,500 --> 00:56:10,917 Is that the green one? 492 00:56:11,125 --> 00:56:12,167 It is? 493 00:56:12,375 --> 00:56:13,917 That's not green. 494 00:56:14,125 --> 00:56:16,583 - It's orange. - That's orange? 495 00:56:16,792 --> 00:56:18,250 No, that's blue. 496 00:56:18,792 --> 00:56:21,208 - That's orange. - Very good, that's orange. 497 00:56:24,792 --> 00:56:27,125 Can you find the green one now? 498 00:56:30,958 --> 00:56:33,208 If I don't answer, I'm busy. 499 00:56:34,917 --> 00:56:36,125 Put her through. 500 00:56:37,625 --> 00:56:38,833 Yes, counsel? 501 00:56:42,375 --> 00:56:43,458 Last night? Why? 502 00:56:43,667 --> 00:56:46,833 Because she was shot dead last night at her studio. 503 00:56:57,458 --> 00:56:58,458 Listen to me. 504 00:57:02,292 --> 00:57:05,833 The murder weapon was in your apartment. You'll be arrested. 505 00:57:06,042 --> 00:57:07,375 The murder weapon? 506 00:57:07,583 --> 00:57:10,833 That's bullshit. What were they doing in my apartment? 507 00:57:11,042 --> 00:57:13,167 Later. They're going to take you in. 508 00:57:14,375 --> 00:57:15,875 I'll try to beat them there. 509 00:57:16,083 --> 00:57:17,375 - Well? - Coming. 510 00:57:18,292 --> 00:57:20,958 If I get there after them, stay evasive. 511 00:57:22,083 --> 00:57:24,917 Keep your answers vague, is that clear? 512 00:57:25,208 --> 00:57:27,208 Are you there? 513 00:57:27,625 --> 00:57:29,167 That's the green one. 514 00:57:31,083 --> 00:57:33,833 Just sit tight. They'll be there any minute. 515 00:57:42,417 --> 00:57:43,958 Not now. No can do. 516 00:57:44,583 --> 00:57:46,042 I'll be right there! 517 00:58:16,125 --> 00:58:17,667 Barthas for Levkowich. 518 00:59:17,250 --> 00:59:18,542 The beltway! 519 01:00:12,625 --> 01:00:13,833 Round the other side! 520 01:01:54,250 --> 01:01:56,875 Four, that way! Vincent, go with them! 521 01:02:36,750 --> 01:02:38,542 Hello, Bruno? 522 01:02:38,917 --> 01:02:42,042 Not at all. In fact, he got in early today. 523 01:02:42,250 --> 01:02:44,292 Did he seem at all nervous? 524 01:02:44,750 --> 01:02:46,292 Nobody mention anything? 525 01:02:46,792 --> 01:02:49,458 Only Mrs. Abidal after he jumped out the window. 526 01:02:52,375 --> 01:02:55,292 - He take any private calls? - Yes. Ms. Feldman. 527 01:02:58,542 --> 01:03:00,125 You talked to him? 528 01:03:00,333 --> 01:03:03,083 - What did you say? - I told him to sit tight. 529 01:03:03,292 --> 01:03:06,375 - Who tipped you off? - I don't tell the DA my sources. 530 01:03:07,875 --> 01:03:10,833 You realize your client just signed his confession. 531 01:03:18,792 --> 01:03:19,875 Well? 532 01:03:20,542 --> 01:03:22,042 I hate being wrong. 533 01:03:22,250 --> 01:03:23,875 - What about? - About him. 534 01:03:24,083 --> 01:03:25,875 I don't care that he lied 535 01:03:26,083 --> 01:03:28,208 but he should trust me, not run. 536 01:03:28,417 --> 01:03:30,875 He didn't do anything. He was scared. 537 01:03:31,083 --> 01:03:32,917 An innocent man doesn't run. 538 01:03:34,083 --> 01:03:36,542 I pay you a fortune to hear shit like that? 539 01:05:21,167 --> 01:05:21,917 C'mon! 540 01:05:22,958 --> 01:05:24,083 Follow me. 541 01:05:36,125 --> 01:05:38,458 Sit on that or the car'll stink! 542 01:05:43,292 --> 01:05:44,542 Who fired those shots? 543 01:05:45,542 --> 01:05:46,750 Some pals. 544 01:05:48,208 --> 01:05:51,250 Beltway's out. You fucked it up good. 545 01:06:27,125 --> 01:06:28,875 What? Who? 546 01:06:30,750 --> 01:06:32,292 Hold on, where are you at? 547 01:06:33,000 --> 01:06:34,375 Get outta there! 548 01:06:35,708 --> 01:06:36,708 Be right there. 549 01:06:39,417 --> 01:06:42,417 One little errand, then we'll get you some clothes. 550 01:06:55,708 --> 01:06:56,958 The owner? 551 01:07:13,125 --> 01:07:15,792 Send me it in writing, then. 552 01:07:18,375 --> 01:07:19,417 Who was that? 553 01:07:21,708 --> 01:07:23,208 Ballistics. 554 01:07:23,708 --> 01:07:24,708 About? 555 01:07:25,542 --> 01:07:26,792 The shotgun. 556 01:07:27,292 --> 01:07:28,375 And? 557 01:07:30,583 --> 01:07:33,333 Stop fucking around, they're off! The gun? 558 01:07:38,708 --> 01:07:41,458 It was his dad's. Fran�ois Beck. 559 01:07:42,333 --> 01:07:43,708 Let me do that. 560 01:07:47,042 --> 01:07:50,292 It's simple. When his dad died, he inherited the gun. 561 01:07:51,292 --> 01:07:53,875 But he smacks his wife around, 562 01:07:54,083 --> 01:07:56,292 so she hides it with the photos. 563 01:07:57,125 --> 01:07:59,458 Who pays for the box for 8 years? 564 01:08:00,208 --> 01:08:01,917 Why's the key on a dead man? 565 01:08:02,958 --> 01:08:06,208 It's full of holes. We all know it and we all shut up. 566 01:08:06,417 --> 01:08:10,375 Who cares about the wife? He'll get 20 years for the photographer. 567 01:08:10,583 --> 01:08:12,083 What are you saying? 568 01:08:12,375 --> 01:08:13,917 You know what I'm saying. 569 01:08:14,333 --> 01:08:16,417 If we prove Serton didn't kill her, 570 01:08:16,625 --> 01:08:20,292 he'll get a retrial. That'd piss a lot of people off. 571 01:08:20,500 --> 01:08:23,417 What do I care if it pisses people off? 572 01:08:24,083 --> 01:08:25,792 All I want is the truth. 573 01:08:26,958 --> 01:08:29,750 I called his lawyer to tip her off. 574 01:08:30,875 --> 01:08:32,417 Are you stupid? 575 01:08:32,833 --> 01:08:36,500 For his wife's murder, a zillion leads and no proof. Why? 576 01:08:36,750 --> 01:08:39,000 - Because he's good. - Exactly. 577 01:08:39,208 --> 01:08:42,542 So tell me why he's dumb enough, 8 years later, 578 01:08:42,750 --> 01:08:45,250 to keep the murder weapon in his home! 579 01:08:45,458 --> 01:08:47,375 He could plan his wife's murder 580 01:08:47,750 --> 01:08:49,583 but now he's under pressure. 581 01:08:49,792 --> 01:08:50,958 Sure! 582 01:08:51,167 --> 01:08:55,583 So much so he took time out to request access to his wife's autopsy 583 01:08:55,792 --> 01:08:58,417 before heading to his office to wait for us. 584 01:09:01,917 --> 01:09:05,458 May I speak to Dr. Herbin at the medico-legal institute? 585 01:09:06,625 --> 01:09:08,000 Yes, I'll hold. 586 01:09:13,708 --> 01:09:17,125 Bye, mom. See you on Sunday. The groceries are done. 587 01:09:17,333 --> 01:09:19,250 Thanks, son. See you Sunday. 588 01:09:19,458 --> 01:09:20,542 Goodbye, Simone. 589 01:09:41,708 --> 01:09:43,208 Ferrault Attorney-at-Law 590 01:09:56,125 --> 01:09:58,833 Sorry, I'm late. I have an appointment with Mr. Ferrault. 591 01:09:59,792 --> 01:10:01,000 Are you sure? 592 01:10:06,458 --> 01:10:07,542 Gentlemen! 593 01:10:10,333 --> 01:10:13,542 Sorry to press you, but this is very important. 594 01:10:14,583 --> 01:10:16,500 Was my wife your client? 595 01:10:19,083 --> 01:10:21,292 No, she wasn't my client. 596 01:10:21,500 --> 01:10:23,083 But you met her? 597 01:10:23,292 --> 01:10:24,292 Yes. 598 01:10:25,375 --> 01:10:30,125 A few years ago, I was assigned to defend Helio Gonzales. 599 01:10:30,792 --> 01:10:31,792 Know who I mean? 600 01:10:33,250 --> 01:10:36,500 A street kid raised by the Children's Trust 601 01:10:36,708 --> 01:10:39,292 your wife worked for with Philippe Neuville. 602 01:10:40,458 --> 01:10:43,125 - The showjumper and senator's son. - And? 603 01:10:43,333 --> 01:10:46,375 When Neuville's son was found in a dumpster 604 01:10:47,208 --> 01:10:50,792 with 2 bullets in him, Gonzales was the prime suspect. 605 01:10:51,167 --> 01:10:53,625 He was well known to the police 606 01:10:54,917 --> 01:10:57,833 and he was seen with Neuville the night he died. 607 01:10:58,042 --> 01:11:00,083 - And my wife? - She was his alibi. 608 01:11:00,875 --> 01:11:02,125 Meaning? 609 01:11:04,667 --> 01:11:07,875 At first, she said that, at the time of the murder, 610 01:11:08,083 --> 01:11:10,958 he was in her office for career counseling. 611 01:11:11,167 --> 01:11:13,458 Of course, nobody bought it. 612 01:11:13,667 --> 01:11:14,625 Why? 613 01:11:16,542 --> 01:11:18,958 Career counseling at 11 p.m.? 614 01:11:21,542 --> 01:11:25,958 Given the penalties for perjury, I suggested she come clean. 615 01:11:26,958 --> 01:11:28,333 What did she say? 616 01:11:31,000 --> 01:11:32,333 What did she say? 617 01:11:34,375 --> 01:11:35,458 Obvious, isn't it? 618 01:11:41,125 --> 01:11:44,000 She was with Gonzales. They'd been lovers for 2 months. 619 01:12:02,542 --> 01:12:05,750 It ain't such a big deal. You never cheated on her? 620 01:12:09,042 --> 01:12:09,917 No. 621 01:12:26,625 --> 01:12:28,250 The guy in the shirt. 622 01:12:37,708 --> 01:12:39,458 What we doing with this guy? 623 01:12:39,875 --> 01:12:41,417 Who asked you? 624 01:12:41,625 --> 01:12:42,750 He staying long? 625 01:12:43,292 --> 01:12:45,208 I owe this guy from 3 years ago. 626 01:12:45,708 --> 01:12:48,167 I took my kid to the hospital, all bruised up. 627 01:12:49,208 --> 01:12:51,458 Fuckers thought I'd beat up on him. 628 01:12:51,667 --> 01:12:56,167 This guy tells the cops it wasn't me, my kid's a hemophiliac. 629 01:12:56,750 --> 01:12:59,458 As long as he needs us, we're there, okay? 630 01:13:00,667 --> 01:13:03,542 Take it easy, he just wants information. 631 01:13:04,958 --> 01:13:06,042 Fuck! 632 01:13:18,583 --> 01:13:19,250 Cool it! 633 01:13:19,458 --> 01:13:20,542 Stay right there! 634 01:13:20,750 --> 01:13:22,625 It's cool, guys. 635 01:13:22,833 --> 01:13:23,958 Back off! 636 01:13:24,167 --> 01:13:25,958 - It's cool... - Take it easy. 637 01:13:27,125 --> 01:13:28,708 What you wanna know? 638 01:13:28,917 --> 01:13:32,167 Sure, I fucked your wife! I fucked her for months! 639 01:13:33,042 --> 01:13:34,042 What's up? 640 01:13:34,250 --> 01:13:35,208 Shut the fuck up! 641 01:13:36,458 --> 01:13:39,333 No kidding, I'm sorry. I'm sorry, man. 642 01:13:41,000 --> 01:13:42,958 She loved when I spat in her mouth. 643 01:13:43,333 --> 01:13:45,625 Your wife was a slut. Don't blame me. 644 01:13:45,833 --> 01:13:46,958 Let go of me. 645 01:13:47,250 --> 01:13:49,958 You never fucked my wife! She was in Lyon. 646 01:13:50,625 --> 01:13:52,958 I can prove it and wreck your alibi. 647 01:13:53,500 --> 01:13:55,625 I don't care if you killed Neuville. 648 01:13:56,000 --> 01:13:59,292 But I'm accused of murder and I wanna know why. 649 01:14:00,542 --> 01:14:05,083 So tell me what you know or go get your ass fucked off in jail. 650 01:14:08,833 --> 01:14:11,500 You think jail scares me? I don't give a shit. 651 01:14:11,708 --> 01:14:14,167 I didn't kill Neuville. I was doing business, 652 01:14:14,708 --> 01:14:17,250 with no alibi, and she saved my ass. 653 01:14:18,000 --> 01:14:18,708 You see her again? 654 01:14:18,917 --> 01:14:20,167 She's dead, man! 655 01:14:20,375 --> 01:14:21,375 Why'd she do it? 656 01:14:21,583 --> 01:14:24,292 How do I know? She gave me a story. I said it. 657 01:14:24,500 --> 01:14:26,583 Now, get out of my face, faggot! 658 01:14:50,167 --> 01:14:53,083 You're crazy, man! Why we here if it was a lie? 659 01:14:53,375 --> 01:14:55,167 I wasn't sure. I was bluffing. 660 01:14:55,875 --> 01:14:57,167 You were bluffing? 661 01:14:58,750 --> 01:15:00,917 You're a total headcase! 662 01:15:05,625 --> 01:15:08,583 Good one. "I was bluffing..." Motherfucker! 663 01:15:17,667 --> 01:15:21,792 I thought if the cops got her husband, she'd show up to help him. 664 01:15:26,917 --> 01:15:29,250 I've no idea how he got away. 665 01:15:37,000 --> 01:15:39,250 I didn't know she'd set up a meeting. 666 01:15:42,667 --> 01:15:44,583 No, I don't know where he is. 667 01:15:47,625 --> 01:15:48,917 Okay, I'll call you back. 668 01:17:28,875 --> 01:17:31,375 Excuse me, do you have the time, please? 669 01:17:32,583 --> 01:17:34,333 - Just after 5. - Thanks. 670 01:17:46,167 --> 01:17:48,875 I don't know if it's her but the kid's real. 671 01:17:49,708 --> 01:17:51,375 She look like the photo? 672 01:17:52,167 --> 01:17:54,208 I don't know. The eyes maybe... 673 01:19:17,042 --> 01:19:19,167 She's leaving. What do I do? Grab her? 674 01:19:24,875 --> 01:19:27,208 She's headed for the gate. Zach, she's yours! 675 01:19:27,417 --> 01:19:28,750 I'll stay with him. 676 01:19:57,875 --> 01:19:59,875 It's not her. Back off! 677 01:20:01,417 --> 01:20:02,542 You hear me? 678 01:20:02,750 --> 01:20:04,542 Get back in position. 679 01:20:19,708 --> 01:20:22,958 He's leaving. What do I do? 680 01:20:23,958 --> 01:20:26,250 I repeat. He's leaving. What do I do? 681 01:20:32,292 --> 01:20:33,667 He's coming this way. 682 01:20:35,125 --> 01:20:36,250 Bernard? 683 01:20:40,750 --> 01:20:42,292 Grab him! 684 01:21:08,833 --> 01:21:10,917 Keep calm! 685 01:21:20,292 --> 01:21:22,000 What do you want? 686 01:21:41,250 --> 01:21:42,667 Where's your wife? 687 01:21:43,958 --> 01:21:44,542 I don't know. 688 01:21:50,208 --> 01:21:50,833 Where is she? 689 01:21:54,875 --> 01:21:56,083 I don't know! 690 01:21:58,625 --> 01:21:59,542 Where's your wife? 691 01:22:01,167 --> 01:22:02,667 Where's Margot? 692 01:22:05,667 --> 01:22:07,375 Move it, asshole! 693 01:22:09,833 --> 01:22:11,125 Freeze! 694 01:22:12,292 --> 01:22:14,250 Stand up! 695 01:22:20,375 --> 01:22:22,125 Untie him! 696 01:22:24,083 --> 01:22:26,333 Untie him, shithead! 697 01:22:32,000 --> 01:22:33,083 You okay? 698 01:22:34,083 --> 01:22:35,667 Who you working for? 699 01:22:52,583 --> 01:22:54,208 Don't move! 700 01:23:29,458 --> 01:23:30,833 Holy fucking shit! 701 01:23:35,292 --> 01:23:36,083 Floor it! 702 01:24:11,792 --> 01:24:12,792 Eric? 703 01:24:13,167 --> 01:24:16,042 Beck is booked on a flight for Buenos Aires at 10:30 p.m. 704 01:24:16,250 --> 01:24:16,875 Wait for me. 705 01:24:19,375 --> 01:24:21,375 Philippe had just turned 5. 706 01:24:21,958 --> 01:24:24,625 We were waiting for the school bus. 707 01:24:24,833 --> 01:24:26,667 I was holding his hand. 708 01:24:29,292 --> 01:24:31,042 The bus arrived. 709 01:24:31,625 --> 01:24:34,583 The doors opened and he suddenly let go of my hand... 710 01:24:36,750 --> 01:24:38,792 and jumped on the bus. 711 01:24:40,333 --> 01:24:44,000 I had this incredible urge to pull him back... 712 01:24:45,583 --> 01:24:46,958 and take him home. 713 01:24:50,000 --> 01:24:52,250 That's when I understood what I had felt 714 01:24:52,458 --> 01:24:54,292 the day he was born. 715 01:24:55,042 --> 01:24:58,458 A blend of joy and apprehension and also... 716 01:25:00,000 --> 01:25:00,708 terror. 717 01:25:05,083 --> 01:25:09,083 I sensed that despite my efforts something could happen to him... 718 01:25:10,708 --> 01:25:11,917 at any time. 719 01:25:15,458 --> 01:25:17,167 I'm scared of disease. 720 01:25:18,542 --> 01:25:21,458 I'm scared of aging and I'm scared of death. 721 01:25:23,708 --> 01:25:26,708 But it's nothing compared to what I felt that day, 722 01:25:26,917 --> 01:25:30,458 the knot in my stomach as I watched the bus drive away. 723 01:25:34,958 --> 01:25:37,000 While my son rots underground... 724 01:25:41,208 --> 01:25:42,792 she may be still alive? 725 01:25:43,000 --> 01:25:45,042 I can't accept that, Bernard. 726 01:25:47,500 --> 01:25:49,167 Do you understand that? 727 01:25:51,292 --> 01:25:52,792 Do you? 728 01:25:53,000 --> 01:25:54,667 I understand, sir. 729 01:26:51,000 --> 01:26:53,417 Passengers for the flight to Buenos Aires 730 01:26:53,625 --> 01:26:57,000 are invited to proceed... 731 01:27:14,958 --> 01:27:19,708 Charlotte Bertaud was shot in the head at point blank range. 732 01:27:19,917 --> 01:27:24,000 A suspect, Dr. Alexandre Beck, escaped arrest this morning. 733 01:27:29,000 --> 01:27:30,792 He is also suspected of... 734 01:27:31,083 --> 01:27:32,625 Caroline Parreire! 735 01:27:33,000 --> 01:27:34,000 There! 736 01:27:34,875 --> 01:27:37,125 She booked her ticket 6 minutes after Mr. Beck. 737 01:27:37,333 --> 01:27:39,458 She had the seat next to his. 738 01:27:39,667 --> 01:27:42,125 Row 32, seats E and F. 739 01:27:42,417 --> 01:27:44,083 She checked in? 740 01:27:46,292 --> 01:27:48,000 Yes, she must be boarding. 741 01:27:48,208 --> 01:27:49,417 Gate F50. 742 01:28:04,667 --> 01:28:06,375 Enjoy your trip. 743 01:28:22,833 --> 01:28:24,250 Out of the way! Police! 744 01:28:28,333 --> 01:28:30,875 Everybody, stay where you are! 745 01:28:31,375 --> 01:28:33,208 Stop boarding immediately! 746 01:28:38,000 --> 01:28:40,542 Let me see some ID or your passport. 747 01:28:58,667 --> 01:29:00,583 Not fair! My stick's not working. 748 01:29:00,792 --> 01:29:02,917 - Always got an excuse. - Smart ass! 749 01:29:03,333 --> 01:29:04,708 Check it out! 750 01:29:08,417 --> 01:29:09,625 I don't believe it! 751 01:29:09,833 --> 01:29:12,042 - He did you good! - It's the stick. 752 01:29:13,167 --> 01:29:14,958 I always get the dud. 753 01:29:15,167 --> 01:29:17,667 He always blames some shit. 754 01:29:18,583 --> 01:29:19,792 Hey, no shoes! 755 01:29:20,000 --> 01:29:22,333 Give us a break with your scuzzy carpet! 756 01:29:23,000 --> 01:29:23,583 Well? 757 01:29:25,917 --> 01:29:27,375 I don't get it. Nothing. 758 01:29:30,042 --> 01:29:31,458 Mouss, c'mon! 759 01:29:36,917 --> 01:29:38,042 I'm sorry. 760 01:29:39,292 --> 01:29:40,583 Really. 761 01:29:41,333 --> 01:29:42,625 Forget it. 762 01:29:48,917 --> 01:29:51,583 I'll send a guy for my son when he's better. 763 01:29:52,208 --> 01:29:52,958 Okay, guys! 764 01:29:53,167 --> 01:29:54,000 See ya! 765 01:30:21,750 --> 01:30:23,000 Hold the line. 766 01:30:25,292 --> 01:30:26,917 This is Alexandre Beck. 767 01:30:28,708 --> 01:30:30,958 I can prove I didn't kill Charlotte. 768 01:30:31,583 --> 01:30:32,833 You can? 769 01:30:34,458 --> 01:30:36,833 Hold on while I step outside. 770 01:30:41,875 --> 01:30:43,083 Go ahead. 771 01:30:45,083 --> 01:30:46,333 Good evening. 772 01:30:46,542 --> 01:30:49,250 Captain Levkowich. We met at the hospital. 773 01:30:50,292 --> 01:30:51,917 Can I have a word? 774 01:30:52,125 --> 01:30:54,583 Sorry, my wife's expecting me home. 775 01:30:54,792 --> 01:30:57,333 I don't believe Beck killed anyone. 776 01:31:02,750 --> 01:31:04,833 Right now, I'm the only one. 777 01:31:05,042 --> 01:31:08,375 - You're the smarty-pants, right? - That's right. 778 01:31:09,375 --> 01:31:13,708 But I'll need your help. You must know where he's hiding. 779 01:31:14,458 --> 01:31:16,042 Correction. You're the dummy! 780 01:31:16,250 --> 01:31:19,167 If you don't help me, we'll find him anyway. 781 01:31:19,792 --> 01:31:22,000 When we do, it could get nasty. 782 01:31:23,042 --> 01:31:25,708 He was booked on a flight to Buenos Aires. 783 01:31:27,583 --> 01:31:29,500 Of course, he didn't show 784 01:31:29,708 --> 01:31:33,125 but he was traveling with one Caroline Parreire. Know her? 785 01:31:35,542 --> 01:31:36,792 Hold that. 786 01:31:47,375 --> 01:31:48,417 Well? 787 01:31:51,042 --> 01:31:52,042 What? 788 01:31:52,458 --> 01:31:54,000 Caroline Parreire? 789 01:31:54,542 --> 01:31:55,583 Never heard of her. 790 01:31:59,042 --> 01:32:01,792 - Did Margot Beck do drugs? - No way. You're nuts! 791 01:32:02,000 --> 01:32:04,292 The autopsy report suggests otherwise. 792 01:32:06,958 --> 01:32:09,458 - It's confidential. - You're shitting me? 793 01:32:11,333 --> 01:32:13,375 Show me a photo. Just one photo. 794 01:32:13,583 --> 01:32:15,833 Funny, I had the same reaction. 795 01:32:16,167 --> 01:32:18,208 There aren't any. They vanished. 796 01:32:40,000 --> 01:32:40,667 A problem? 797 01:32:57,917 --> 01:32:59,667 - Did he call? - No. 798 01:33:11,583 --> 01:33:12,792 H�l�ne? 799 01:33:13,000 --> 01:33:14,042 What? 800 01:33:18,833 --> 01:33:20,292 What's wrong? 801 01:33:23,000 --> 01:33:24,292 The photos... 802 01:33:25,708 --> 01:33:27,625 I took them. 803 01:33:34,167 --> 01:33:36,583 It was Philippe Neuville who beat her up. 804 01:33:46,458 --> 01:33:47,583 Why? 805 01:33:48,250 --> 01:33:51,375 I don't know. She wouldn't tell me. 806 01:33:54,417 --> 01:33:55,917 And you did nothing? 807 01:33:56,667 --> 01:33:59,375 - What could I do? - Take her to the cops. 808 01:33:59,583 --> 01:34:03,708 She refused to go. She said she just needed evidence. 809 01:34:08,250 --> 01:34:10,708 She wouldn't even let me tell you. 810 01:34:12,667 --> 01:34:14,708 And you never said anything? 811 01:34:15,500 --> 01:34:17,625 What d'you expect me to do? 812 01:34:18,292 --> 01:34:21,500 Tell my brother while he's mourning his dead wife, 813 01:34:21,708 --> 01:34:25,167 that just before she died, she got beaten to crap? 814 01:34:25,458 --> 01:34:27,417 Would that have helped him? 815 01:34:28,125 --> 01:34:30,167 She asked me to keep it secret. 816 01:34:30,375 --> 01:34:32,042 No kidding. 817 01:34:32,875 --> 01:34:33,875 What? 818 01:34:35,208 --> 01:34:39,917 You rode Neuville's horses. If you'd accused his son of battery, 819 01:34:40,625 --> 01:34:42,958 you'd have been fired. 820 01:34:43,167 --> 01:34:45,458 It was a smart choice asking you. 821 01:34:47,167 --> 01:34:49,750 She knew you'd keep your mouth shut. 822 01:35:14,542 --> 01:35:16,042 Yes, Elisabeth? 823 01:35:20,000 --> 01:35:22,083 I'll email you one right away. 824 01:35:23,875 --> 01:35:25,167 Thanks a lot. 825 01:35:36,625 --> 01:35:39,542 A briard. Cute, huh? 826 01:35:39,750 --> 01:35:41,417 You're helping a fugitive... 827 01:35:41,833 --> 01:35:44,292 Shut up or the dog will piss on your career. 828 01:35:46,625 --> 01:35:48,792 You established Charlotte's time of death 829 01:35:49,000 --> 01:35:50,750 as 10:45 p.m., right? 830 01:35:52,042 --> 01:35:53,250 Give or take 30'. 831 01:35:53,458 --> 01:35:55,417 This dog proves Beck is innocent. 832 01:35:55,875 --> 01:35:58,083 He was on a computer at Medianet 833 01:35:58,292 --> 01:36:01,500 between 10:36 and 11:13, according to their records. 834 01:36:02,250 --> 01:36:05,083 He was told to leave the dog outside. 835 01:36:06,250 --> 01:36:09,417 2 witnesses have positively identified him. 836 01:36:22,583 --> 01:36:24,333 Assuming the alibi checks out... 837 01:36:24,667 --> 01:36:25,875 Don't worry, it will. 838 01:36:26,583 --> 01:36:28,250 Assuming it does... 839 01:36:29,375 --> 01:36:31,000 There's just one hitch. 840 01:36:32,000 --> 01:36:34,375 The murder weapon we found at his place. 841 01:36:34,583 --> 01:36:38,500 Trouble is, the tables have turned. That's now your problem. 842 01:36:39,917 --> 01:36:44,000 Tell the press your men planted evidence without your knowledge. 843 01:36:44,208 --> 01:36:47,583 At worst, you're a coward. At best, a DA with no authority. 844 01:36:49,125 --> 01:36:50,542 Are you crazy? 845 01:36:51,250 --> 01:36:53,292 Who'd believe they'd do that? 846 01:36:53,708 --> 01:36:54,958 Nobody! 847 01:37:03,542 --> 01:37:07,708 So tell the press Dr. Beck is wanted as a witness, 848 01:37:07,917 --> 01:37:10,500 the last man to see the victim alive, 849 01:37:11,417 --> 01:37:13,458 and is suspected of nothing. 850 01:37:14,042 --> 01:37:15,000 Agreed? 851 01:37:19,292 --> 01:37:20,500 He'll answer questions? 852 01:37:21,083 --> 01:37:22,917 Don't pretend you can negotiate. 853 01:37:43,458 --> 01:37:45,792 I promised to keep it a secret. 854 01:37:49,250 --> 01:37:50,875 I never meant to hurt you. 855 01:38:01,333 --> 01:38:02,875 Say you forgive me. 856 01:38:06,375 --> 01:38:07,833 Thanks for telling me. 857 01:38:27,333 --> 01:38:28,083 Did you know? 858 01:38:30,042 --> 01:38:32,250 - About Neuville? - Of course not! 859 01:38:34,333 --> 01:38:37,542 I saw her. I swear to you I saw her. 860 01:38:38,250 --> 01:38:39,750 I believe you. 861 01:38:42,333 --> 01:38:43,417 Come here... 862 01:38:57,917 --> 01:39:00,167 Don't worry, just a courtesy visit. 863 01:39:00,375 --> 01:39:02,042 We'd like to apologize. 864 01:39:43,875 --> 01:39:46,917 Traces of heroin... regular user... 865 01:39:56,708 --> 01:39:59,208 Weight: 49kg Height: 1.75m 866 01:40:12,417 --> 01:40:14,417 - It's not her! - Really, why? 867 01:40:14,833 --> 01:40:17,625 She was never 1 .75m tall! Where are the photos? 868 01:40:17,833 --> 01:40:18,458 There are none. 869 01:40:18,667 --> 01:40:20,667 - They think they were stolen. - Who by? 870 01:40:20,875 --> 01:40:24,625 The only person to request the file. Mr. Laurentin, Margot's father. 871 01:40:53,500 --> 01:40:55,542 Did your father own a gun? 872 01:40:57,042 --> 01:40:59,375 A hunting rifle you inherited? 873 01:41:01,708 --> 01:41:03,125 Do you know where it is? 874 01:41:04,792 --> 01:41:06,583 In my cellar, I guess. 875 01:41:08,375 --> 01:41:09,708 You're not sure? 876 01:41:10,417 --> 01:41:14,125 I moved house 8 years ago. It must be in a box someplace. 877 01:41:14,333 --> 01:41:15,208 I don't think so. 878 01:41:16,208 --> 01:41:20,208 It was in Juliette Langlois' safety-deposit box. With the photos. 879 01:41:23,833 --> 01:41:26,417 I don't have to talk to you. Call my attorney. 880 01:41:33,708 --> 01:41:34,917 Pierre Ferrault? 881 01:41:36,500 --> 01:41:37,875 Elisabeth Feldman. 882 01:41:38,083 --> 01:41:40,917 That's a relief. Ferrault called us... 883 01:41:41,583 --> 01:41:44,042 I thought you'd maybe changed lawyers. 884 01:41:44,250 --> 01:41:47,167 We were surprised you'd go for a washout like him. 885 01:41:47,542 --> 01:41:49,667 Ferrault's the pits, you know that? 886 01:41:50,000 --> 01:41:51,625 Why did you go to see him? 887 01:41:52,000 --> 01:41:54,167 To retrace my wife's last days. 888 01:41:54,375 --> 01:41:55,000 Why? 889 01:41:55,208 --> 01:41:57,792 I agree with you that Serton didn't kill her. 890 01:41:59,125 --> 01:42:01,833 - Ferrault confirmed that? - No, it was a dead end. 891 01:42:02,042 --> 01:42:04,417 But he told you about Philippe Neuville? 892 01:42:05,500 --> 01:42:07,708 What's he got to do with Margot? 893 01:42:09,292 --> 01:42:12,208 That's what I decided to find out. 894 01:42:14,125 --> 01:42:16,583 - Meaning? - I ran some tests on that rifle. 895 01:42:19,167 --> 01:42:20,792 Know what we found? 896 01:42:24,583 --> 01:42:26,917 It was the gun that killed Philippe Neuville. 897 01:42:28,542 --> 01:42:31,000 Of course, I'm not accusing you yet. 898 01:42:31,208 --> 01:42:34,000 I won't risk looking a total idiot twice. 899 01:42:34,208 --> 01:42:36,708 I don't mind. I'll take the risk. 900 01:42:37,833 --> 01:42:40,292 For Alexandre Beck care of H�l�ne Perkins. 901 01:42:40,500 --> 01:42:42,125 Sign for it, please. 902 01:42:45,375 --> 01:42:47,542 For Alex 903 01:43:26,458 --> 01:43:28,125 I'm in the kitchen. 904 01:43:52,750 --> 01:43:54,750 What the hell are you doing? 905 01:43:56,000 --> 01:43:58,292 - Where's Martine? - In a safe place. 906 01:43:58,500 --> 01:44:00,375 - A safe place? - Move! 907 01:44:04,083 --> 01:44:05,958 What's this about Neuville? 908 01:44:06,167 --> 01:44:08,333 Who was cremated 8 years ago? 909 01:44:10,500 --> 01:44:11,708 Sit down. 910 01:44:14,458 --> 01:44:16,750 I read the autopsy. It wasn't Margot. 911 01:44:16,958 --> 01:44:19,125 Sit down, I said! 912 01:44:39,708 --> 01:44:41,708 - Have you seen her? - I think so. 913 01:44:42,708 --> 01:44:44,000 Where is she? 914 01:44:45,417 --> 01:44:46,083 I don't know. 915 01:44:46,958 --> 01:44:49,500 - She's in trouble. - You think you can help? 916 01:44:52,000 --> 01:44:54,083 You couldn't 8 years ago. 917 01:44:54,292 --> 01:44:55,625 Sit down! 918 01:44:55,833 --> 01:44:57,417 I was out cold. 919 01:44:59,083 --> 01:45:00,750 I know. I was there. 920 01:45:01,875 --> 01:45:02,875 What? 921 01:45:04,000 --> 01:45:07,583 For the last time, get your ass on that couch! 922 01:45:12,792 --> 01:45:16,083 Have you any idea how much I miss your daughter? 923 01:45:25,958 --> 01:45:27,083 Sit down. 924 01:46:07,375 --> 01:46:09,750 2 months before Margot disappeared, 925 01:46:10,250 --> 01:46:13,208 a kid from the Trust came to see her. 926 01:46:15,208 --> 01:46:17,125 He seemed very on edge. 927 01:46:18,792 --> 01:46:21,083 Margot tried to find out why. 928 01:46:22,875 --> 01:46:27,125 After a half hour, the kid bursts into tears and says 929 01:46:27,917 --> 01:46:31,375 that Neuville's son has been raping him for months. 930 01:46:32,750 --> 01:46:36,792 Margot asked Neuville to stop by. You were in Bordeaux. 931 01:46:37,000 --> 01:46:38,583 - Let go! - That's not all! 932 01:46:39,625 --> 01:46:41,083 - We need to talk! - No way! 933 01:46:41,667 --> 01:46:44,583 Tell me the truth, Philippe. Please! 934 01:46:45,875 --> 01:46:46,875 I never hurt them. 935 01:46:56,958 --> 01:46:57,833 Stop it! 936 01:47:17,750 --> 01:47:21,292 She'd asked me to arrest him if she got him to confess. 937 01:47:22,292 --> 01:47:25,583 I couldn't stand there and watch. 938 01:47:33,875 --> 01:47:36,417 I killed him with your father's gun. 939 01:47:38,125 --> 01:47:40,667 Then I dumped the body. 940 01:47:42,167 --> 01:47:43,458 What's that crackling? 941 01:47:43,667 --> 01:47:45,208 The signal's fine. 942 01:47:47,958 --> 01:47:49,917 - He found it. - Sit down. 943 01:47:50,208 --> 01:47:51,958 He's found the wire! Let's go! 944 01:47:52,583 --> 01:47:54,542 Nobody moves! Is that clear? 945 01:47:54,750 --> 01:47:56,667 Nobody moves until I say so. 946 01:47:59,958 --> 01:48:02,583 There was this street kid, Gonzales... 947 01:48:04,417 --> 01:48:06,208 He'd done jail time. 948 01:48:06,833 --> 01:48:08,333 The ideal fall guy. 949 01:48:08,542 --> 01:48:10,750 It would have been all so simple. 950 01:48:11,667 --> 01:48:12,958 But... 951 01:48:13,583 --> 01:48:15,292 she couldn't stand that idea. 952 01:48:16,458 --> 01:48:19,583 Next day, she asked your sister to take the photos. 953 01:48:20,875 --> 01:48:25,583 She thought she could use them if Neuville's dad ever suspected us. 954 01:48:27,250 --> 01:48:29,292 And he soon did 955 01:48:29,500 --> 01:48:32,000 after Margot got Gonzales off the hook. 956 01:48:37,250 --> 01:48:38,375 And then... 957 01:48:39,875 --> 01:48:43,292 she called Neuville to tell him she had evidence 958 01:48:43,500 --> 01:48:45,125 against his son. 959 01:48:45,417 --> 01:48:46,958 Knowing old Neuville, 960 01:48:47,292 --> 01:48:49,958 I knew exactly what he would do. 961 01:48:51,000 --> 01:48:53,125 So I tapped his phone. 962 01:48:53,333 --> 01:48:55,167 He hired the goons at the lake? 963 01:48:55,375 --> 01:48:57,375 Bartola and Pagnac. 964 01:48:58,958 --> 01:49:00,083 He paid them 965 01:49:00,292 --> 01:49:02,833 to get the evidence and get rid of her. 966 01:49:03,708 --> 01:49:05,625 What saved Margot's life 967 01:49:05,833 --> 01:49:08,667 is that one was an even bigger scumbag. 968 01:49:17,333 --> 01:49:20,125 I offered to pay Bartola double 969 01:49:20,333 --> 01:49:22,458 if he agreed to change the plan. 970 01:49:30,750 --> 01:49:32,542 You pulled me out of the water? 971 01:49:51,208 --> 01:49:53,667 Bartola respected his side of the deal. 972 01:49:59,542 --> 01:50:00,625 Not me. 973 01:50:11,708 --> 01:50:16,042 The only way to calm Neuville was if Margot disappeared. 974 01:50:16,458 --> 01:50:18,333 I knew they planned to make out 975 01:50:18,542 --> 01:50:21,167 she was one of Serton's victims. 976 01:50:21,625 --> 01:50:23,417 I had to find a corpse. 977 01:50:24,542 --> 01:50:26,708 I was thinking of digging one up 978 01:50:28,417 --> 01:50:30,667 when I took a call at work. 979 01:50:30,875 --> 01:50:33,375 A junkie had been knifed by the station. 980 01:50:33,583 --> 01:50:35,208 I went alone. 981 01:50:36,542 --> 01:50:39,750 I dumped the body maybe 100km away. 982 01:50:55,333 --> 01:50:59,458 I made sure I got there quickly for the identification. 983 01:50:59,875 --> 01:51:01,500 You were in the hospital. 984 01:51:02,458 --> 01:51:04,833 Why would a father lie anyway? 985 01:51:05,792 --> 01:51:08,125 Everybody bought it. 986 01:51:17,958 --> 01:51:19,792 She knew about the abduction? 987 01:51:21,375 --> 01:51:23,583 She would have told you. 988 01:51:24,667 --> 01:51:27,583 You'd have gone to the cops and we'd all be dead. 989 01:51:28,833 --> 01:51:32,125 Old man Neuville has every cop and DA on his payroll. 990 01:51:32,333 --> 01:51:35,708 I should know. I was top of the list. 991 01:51:38,542 --> 01:51:41,583 - Where'd she go? - I bought her a ticket for Madrid. 992 01:51:44,167 --> 01:51:45,667 I don't know if she stayed. 993 01:51:46,917 --> 01:51:48,125 Never any news? 994 01:51:48,333 --> 01:51:49,333 No. 995 01:51:51,417 --> 01:51:53,125 So, why now? 996 01:51:55,750 --> 01:51:59,708 The press coverage of those 2 bodies they dug up. 997 01:52:02,625 --> 01:52:04,250 Your name got mentioned. 998 01:52:05,500 --> 01:52:07,292 I guess she realized I'd lied. 999 01:52:10,667 --> 01:52:14,000 When Margot came round, she asked where you were. 1000 01:52:15,750 --> 01:52:17,875 I couldn't tell her the truth. 1001 01:52:23,375 --> 01:52:24,875 It was the only answer 1002 01:52:25,083 --> 01:52:27,458 or else she'd never have gone. 1003 01:52:28,375 --> 01:52:30,333 She truly would be dead today. 1004 01:52:32,250 --> 01:52:33,542 What did you tell her? 1005 01:52:35,083 --> 01:52:36,208 That you were dead. 1006 01:52:38,458 --> 01:52:39,333 There's more. 1007 01:52:53,375 --> 01:52:55,167 I did it for her, Alex. 1008 01:52:56,917 --> 01:52:57,792 For all of us. 1009 01:53:00,167 --> 01:53:02,417 My only mistake was the key. 1010 01:53:04,083 --> 01:53:08,125 Bartola had taken it out of Margot's purse. 1011 01:53:08,792 --> 01:53:11,167 I forgot to check their pockets. 1012 01:53:12,750 --> 01:53:15,542 Neuville wouldn't let it drop. 1013 01:53:16,583 --> 01:53:18,792 He kept a close eye on you and me. 1014 01:53:20,750 --> 01:53:24,042 The burglary at your house just after her death... 1015 01:53:24,833 --> 01:53:27,292 I mean, disappearance. That was them. 1016 01:53:28,083 --> 01:53:29,625 Looking for the key. 1017 01:53:30,708 --> 01:53:33,625 Why didn't you say? Why didn't she file charges? 1018 01:53:35,292 --> 01:53:36,875 It was too late. 1019 01:53:38,792 --> 01:53:40,792 I'd already crossed the line. 1020 01:53:41,875 --> 01:53:45,625 Your dad had come to see me 6 months earlier. 1021 01:53:46,542 --> 01:53:47,792 My father? 1022 01:53:48,583 --> 01:53:49,792 One evening, 1023 01:53:50,417 --> 01:53:53,708 he stayed late at the stables with a sick horse. 1024 01:54:07,208 --> 01:54:09,208 L�a, what's wrong? 1025 01:54:15,375 --> 01:54:18,708 Philippe? What's wrong with little L�a? 1026 01:54:18,917 --> 01:54:20,792 - I can explain. - You don't have to. 1027 01:54:22,042 --> 01:54:23,875 I understand perfectly! 1028 01:54:24,917 --> 01:54:26,875 Do you know how old she is? 1029 01:54:27,083 --> 01:54:28,583 - Get out! - No, I won't. You're... 1030 01:54:28,792 --> 01:54:31,125 Get out! Go! 1031 01:54:32,375 --> 01:54:33,750 Get the fuck out! 1032 01:54:34,542 --> 01:54:36,000 You're on my property! 1033 01:54:36,208 --> 01:54:39,667 If I was younger, I'd kick your ass. But I'll make you pay. 1034 01:54:40,375 --> 01:54:43,042 You're scum! I'll make sure action's taken! 1035 01:54:43,250 --> 01:54:44,208 She was one 1036 01:54:44,417 --> 01:54:46,250 of the kids he and Margot worked with. 1037 01:54:47,500 --> 01:54:49,917 Lots of them helped out at the stables, 1038 01:54:50,375 --> 01:54:51,750 do you remember? 1039 01:54:52,500 --> 01:54:55,083 Next day, he came to file a complaint. 1040 01:54:55,292 --> 01:54:57,417 I won't calm down! That won't help. 1041 01:54:57,625 --> 01:55:01,417 I tried to persuade him to talk to Neuville but... 1042 01:55:03,125 --> 01:55:05,000 he just brushed me off. 1043 01:55:17,250 --> 01:55:19,208 Neuville loved your dad. 1044 01:55:20,083 --> 01:55:23,042 He'd been a trainer at the stables for years. 1045 01:55:24,083 --> 01:55:25,750 He taught his son to ride. 1046 01:55:34,375 --> 01:55:36,333 I thought it would stop there. 1047 01:55:46,542 --> 01:55:47,625 Thank you. 1048 01:55:49,292 --> 01:55:52,708 But Neuville knew Fran�ois would talk eventually. 1049 01:56:22,208 --> 01:56:23,875 It's all in there. 1050 01:56:24,333 --> 01:56:26,417 Names and addresses of Neuville's men. 1051 01:56:27,792 --> 01:56:29,833 Details of every rotten affair 1052 01:56:30,125 --> 01:56:33,625 I got mixed up in with him. 1053 01:56:35,333 --> 01:56:37,833 Including the Angeneau assassination 1054 01:56:38,042 --> 01:56:39,625 in 1995. 1055 01:56:56,125 --> 01:56:58,917 Your father didn't die in a hunting accident. 1056 01:57:04,250 --> 01:57:05,875 They killed him. 1057 01:57:24,542 --> 01:57:26,458 Stop! Don't shoot! 1058 01:58:40,875 --> 01:58:42,792 What a fine partnership! 1059 01:58:51,375 --> 01:58:53,375 In the ring now is Rimsky 1060 01:58:53,583 --> 01:58:55,875 ridden by Herv� de Luze! 1061 01:59:19,833 --> 01:59:21,083 Mr. Neuville? 1062 01:59:21,875 --> 01:59:24,000 Captain Barthas of the Crime Squad. 1063 01:59:24,792 --> 01:59:26,708 Will you follow me, please? 1064 01:59:28,125 --> 01:59:29,167 Gilbert? 1065 01:59:30,042 --> 01:59:32,375 What's wrong? What's going on? 1066 01:59:34,625 --> 01:59:36,000 Tell me. 1067 01:59:41,625 --> 01:59:43,333 Please follow me. 1068 02:00:24,542 --> 02:00:26,833 What the hell are you doing? 1069 02:00:36,375 --> 02:00:38,833 I killed him with your father's gun. 1070 02:00:40,583 --> 02:00:43,333 Then I dumped the body. 1071 02:00:47,750 --> 02:00:52,000 I know you have a wire. I know they're listening. 1072 02:00:54,167 --> 02:00:56,167 Now I'll tell you the truth. 1073 02:01:25,333 --> 02:01:26,250 Margot! Wait!75776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.