All language subtitles for Elf.2003.720p.BluRay.x264-SiNNERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,500 --> 00:00:33,840 Dav. I er sikkert kommet ang�ende historien. 2 00:00:34,048 --> 00:00:39,503 Alfer elsker at fort�lle historier. Det vidste I garanteret ikke. 3 00:00:39,719 --> 00:00:42,388 Der er nok meget, I ikke vidste om alfer. 4 00:00:42,972 --> 00:00:48,477 En anden interessant "alf-isme" er, - 5 00:00:48,687 --> 00:00:52,519 - at de kun kan have tre slags arbejde: 6 00:00:52,733 --> 00:00:57,810 Det f�rste er at lave sko om natten, mens skoflikkeren sover. 7 00:00:58,030 --> 00:01:01,815 Dovenlars. Ikke engang en tr�sko kan han lave! 8 00:01:02,035 --> 00:01:04,822 Og man kan bage sm�kager i et tr�. 9 00:01:05,038 --> 00:01:08,704 Men det er farligt i den t�rre �rstid. 10 00:01:08,917 --> 00:01:11,123 Jeg vil lave sko! 11 00:01:11,336 --> 00:01:16,293 Det tredje job, som nogle kalder "showet" eller "den store dans", - 12 00:01:16,506 --> 00:01:19,757 - er den profession, alle alfer higer efter: 13 00:01:19,969 --> 00:01:24,014 At lave leget�j i Julemandens v�rksted. 14 00:01:24,224 --> 00:01:26,597 Der er kun to uger til jul! 15 00:01:27,144 --> 00:01:32,268 Kun en alf kan udf�re det job. Vores fingerf�rdighed og lyse sind - 16 00:01:32,482 --> 00:01:35,483 - er perfekt til fremstilling af leget�j. 17 00:01:35,693 --> 00:01:41,234 De pr�vede med nisser og trolde, men nisserne drak for meget... 18 00:01:42,409 --> 00:01:45,528 ...og troldene var ikke pottetr�nede. 19 00:01:45,745 --> 00:01:49,992 Intet menneske har v�ret i Julemandens v�rksted, - 20 00:01:50,208 --> 00:01:54,040 - eller ikke f�r for 30 �r siden. 21 00:01:54,254 --> 00:01:57,788 Det er der, vores historie begynder. 22 00:02:12,438 --> 00:02:15,558 ALF 23 00:03:50,831 --> 00:03:55,992 S�dan. Her skal du nok komme til at ligge rart. 24 00:03:56,212 --> 00:03:58,500 S�dan. 25 00:03:58,713 --> 00:04:03,292 S�. Det er tid til at sove. 26 00:04:03,511 --> 00:04:07,804 Til n�ste jul har du m�ske f�et et hjem. 27 00:04:13,562 --> 00:04:16,232 Gl�delig jul, min engel. 28 00:05:26,387 --> 00:05:30,847 Godt, godt. Vi har haft endnu et succesrigt �r. 29 00:05:33,269 --> 00:05:38,096 S� efter alt det h�rde arbejde er det tid til at forberede sig - 30 00:05:38,315 --> 00:05:41,481 - p� n�ste jul! 31 00:05:48,867 --> 00:05:52,734 Hvad i alverden er det? 32 00:06:04,967 --> 00:06:09,297 - "Lille Buddy Bleer". - Han hedder Buddy. Han er nok... 33 00:06:09,514 --> 00:06:12,634 ...kravlet ind i din s�k. - Hvad g�r vi? 34 00:06:12,850 --> 00:06:19,268 Julemanden m�tte bestemme sig. Han er heldigvis vild med sm�b�rn. 35 00:06:19,482 --> 00:06:25,105 S� Buddy blev hos en �ldre alf, der var g�et s� meget op i leget�jet, - 36 00:06:25,321 --> 00:06:30,197 - at han havde glemt at f� sig en familie. 37 00:06:30,410 --> 00:06:35,866 Ja, Buddy voksede op hos mig. Jeg var hans adoptivfar. 38 00:06:36,082 --> 00:06:41,752 Buddy var st�rre, men ellers ikke anderledes end de andre b�rn. 39 00:06:43,213 --> 00:06:45,006 Ikke s� hurtigt, Buddy! 40 00:06:45,216 --> 00:06:47,043 Ikke s� anderledes. 41 00:06:47,260 --> 00:06:53,845 F�r vi l�rer at bygge de nyeste computere, siger vi alfereglerne. 42 00:06:54,060 --> 00:06:57,842 - Nummer 1: - Lad hver dag v�re som juleaften. 43 00:06:58,062 --> 00:06:59,391 Nummer 2: 44 00:06:59,606 --> 00:07:02,809 Der er plads til alle p� artig-listen. 45 00:07:03,026 --> 00:07:04,485 Nummer 3: 46 00:07:04,694 --> 00:07:10,364 Spred julegl�de i en fart ved at synge h�jt og klart. 47 00:07:11,910 --> 00:07:17,284 Da Buddy var gammel nok, blev han min personlige l�rling. 48 00:07:17,499 --> 00:07:22,375 - Her har jeg aldrig v�ret f�r. - Du skal opl�res som kedelflikker. 49 00:07:23,505 --> 00:07:26,423 Julemandens kane! 50 00:07:26,634 --> 00:07:30,133 Du skal hj�lpe mig med at f� den til at flyve. 51 00:07:31,347 --> 00:07:36,471 - G�r de magiske rensdyr ikke det? - Hvor f�r rensdyrene deres magi fra? 52 00:07:36,684 --> 00:07:40,553 Fra julestemningen. Det ved alle da. 53 00:07:40,772 --> 00:07:46,112 Det lyder dumt, men mange nede sydp� tror ikke p� Julemanden. 54 00:07:46,321 --> 00:07:51,859 Hvad? Hvem tror de s� l�gger leget�jet under tr�et? 55 00:07:52,075 --> 00:07:57,746 - Rygtet siger, at det er for�ldrene. - Det er jo latterligt. 56 00:07:57,957 --> 00:08:03,995 Det kan for�ldre ikke n� p� �n nat. De spiser m�ske ogs� sm�kagerne? 57 00:08:04,213 --> 00:08:08,675 Hvert �r tror f�rre og f�rre p� julemanden. 58 00:08:08,886 --> 00:08:11,637 Vi har en energikrise. 59 00:08:12,639 --> 00:08:18,094 - Se, hvor lavt julometeret st�r. - Det er jo rystende. 60 00:08:18,311 --> 00:08:22,309 Derfor opfandt jeg den her lille sag i 60'erne. 61 00:08:26,570 --> 00:08:30,103 - Hvad er det? - En Nikolaus 3000. 62 00:08:30,322 --> 00:08:33,692 En jetmotor p� 500 rensdyrkr�fter. 63 00:08:33,910 --> 00:08:37,909 Uden den kunne sl�den kun lette et par meter fra jorden. 64 00:08:40,710 --> 00:08:45,833 Der er vist en kortslutning. Giver du mig en h�nd? 65 00:08:46,047 --> 00:08:48,965 Skal jeg hj�lpe dig? 66 00:08:49,176 --> 00:08:52,509 Buddy blev accepteret af alle, - 67 00:08:52,721 --> 00:08:58,059 - men der var visse ulemper ved at v�re menneske i en alfeverden. 68 00:09:18,830 --> 00:09:20,954 Hej, Ming Ming. 69 00:09:22,334 --> 00:09:26,248 Jeg n�r ikke helt at opfylde dagsnormen. 70 00:09:26,463 --> 00:09:30,924 Det er i orden. Hvor mange "Etch a sketch" blev du f�rdig med? 71 00:09:32,553 --> 00:09:34,843 Sig det nu. 72 00:09:35,849 --> 00:09:39,182 Jeg lavede... 85. 73 00:09:45,357 --> 00:09:46,817 85? 74 00:09:48,486 --> 00:09:52,614 S� er du... 915 bagud. 75 00:09:53,908 --> 00:09:57,859 Sig det bare. Jeg er den v�rste leget�jsmager i verden. 76 00:09:58,080 --> 00:10:01,164 Jeg er en fummelfingret tumletosse. 77 00:10:01,375 --> 00:10:06,166 Nej, du er ej, Buddy. Vi har bare forskellige talenter alle sammen. 78 00:10:06,379 --> 00:10:09,297 Alle har de samme talenter bortset fra mig. 79 00:10:09,507 --> 00:10:12,259 Du har masser af talenter. 80 00:10:12,469 --> 00:10:16,798 S�rlige talenter. S�som... 81 00:10:17,015 --> 00:10:20,596 - Du skiftede batterier i r�galarmen. - Nemlig. 82 00:10:20,809 --> 00:10:24,725 Og om et halvt �r skal du tjekke dem igen. 83 00:10:24,940 --> 00:10:30,647 - Du f�r alfekoret en hel oktav ned. - P� en god m�de! 84 00:10:30,863 --> 00:10:36,449 H�r selv. Du er ingen tumletosse. Du er bare... noget s�rligt. 85 00:10:38,787 --> 00:10:43,699 Og s� kom Buddy derhen, hvor de... s�rlige alfer arbejder. 86 00:11:21,290 --> 00:11:26,745 Foom Foom, vil du hj�lpe mig med at n� kvoten p� Etch a sketch'erne? 87 00:11:26,961 --> 00:11:31,872 Buddy bliver min d�d. Lum Lum og Choo Choo knokler l�s. 88 00:11:32,092 --> 00:11:35,425 Kvikt t�nkt med de "s�rlige talenter". 89 00:11:35,637 --> 00:11:38,342 Bare staklen ikke finder ud af det. 90 00:11:38,557 --> 00:11:43,551 Han regner nok aldrig ud, at han er et menneske. 91 00:11:48,525 --> 00:11:52,144 Han regner nok aldrig ud, at han er et menneske. 92 00:11:54,071 --> 00:11:55,946 De er vist for sm�. 93 00:11:59,036 --> 00:12:01,740 Du er bare... noget s�rligt. 94 00:12:20,766 --> 00:12:26,223 - Du ser lidt sl�j ud, Buddy. - Jeg skal bare have et glas vand. 95 00:12:52,256 --> 00:12:58,675 - Buddy, alt vel? - Jeg vil bare v�re lidt alene, far. 96 00:12:58,889 --> 00:13:01,508 Vi er n�dt til at tale sammen. 97 00:13:01,723 --> 00:13:06,635 Der er noget, jeg b�r fort�lle dig. 98 00:13:06,854 --> 00:13:12,562 Du burde nok have f�et det at vide for l�nge siden. 99 00:13:12,779 --> 00:13:18,116 S� fortalte jeg ham, hvordan hans far som ung havde forelsket sig - 100 00:13:18,324 --> 00:13:20,898 - i en smuk pige, Susan Welles, - 101 00:13:21,119 --> 00:13:27,538 - og at Buddy blev bortadopteret af sin mor, som siden d�de. 102 00:13:27,752 --> 00:13:32,163 Jeg fortalte ham, at hans far slet ikke vidste, Buddy var blevet f�dt. 103 00:13:32,380 --> 00:13:37,921 Jeg fortalte ham, hvor hans far var. Et magisk land, New York. 104 00:13:38,137 --> 00:13:42,004 - Arbejder min far der? - Empire State Building. 105 00:13:48,064 --> 00:13:51,682 - Skal vi plukke sneb�r? - Ikke nu, G�je. 106 00:13:53,944 --> 00:13:57,193 - Hall�j, Buddy. - Dav, Leon. 107 00:13:57,405 --> 00:14:02,068 - Du ser lidt lang ud i ansigtet. - Jeg er �benbart ikke nogen alf. 108 00:14:02,286 --> 00:14:06,285 Nej da. Du er 1,90 m h�j og har haft sk�g, siden du var 15. 109 00:14:06,500 --> 00:14:11,919 Min rigtige far bor et magisk sted lang borte. 110 00:14:12,129 --> 00:14:16,921 Men du har en far. Jeg blev bare rullet og stillet herude i kulden. 111 00:14:17,134 --> 00:14:20,301 Men jeg har aldrig forladt Nordpolen. 112 00:14:20,513 --> 00:14:25,340 Jeg har v�ret jorden rundt mange gange som ung kumulussky. 113 00:14:25,560 --> 00:14:29,095 Det er et herligt sted, bortset fra hundene. 114 00:14:29,314 --> 00:14:32,897 Du m� aldrig spise gul sne. 115 00:14:33,109 --> 00:14:38,483 M�ske er det her din mulighed for at finde ud af, hvem du virkelig er. 116 00:14:42,619 --> 00:14:46,949 Jeg h�rer, du skal bes�ge storbyen. 117 00:14:47,166 --> 00:14:50,414 Ja, jeg er lidt nerv�s. 118 00:14:50,626 --> 00:14:56,001 - Leon siger, New York er anderledes. - Leon har ikke v�ret nogen steder. 119 00:14:56,216 --> 00:15:01,211 Han har ingen f�dder. Jeg har v�ret i New York tusindvis af gange. 120 00:15:01,430 --> 00:15:04,965 - Hvordan er der? - Der er et par ting, du skal vide. 121 00:15:05,184 --> 00:15:10,769 Hvis du ser tyggegummi p� gaden, skal du lade det ligge. 122 00:15:11,147 --> 00:15:14,731 Og der er omkring 30 "Ray's Pizza". 123 00:15:14,944 --> 00:15:18,442 Den eneste rigtige ligger p� 11. Street. 124 00:15:18,655 --> 00:15:23,235 Og "peep show"-skilte betyder ikke, - 125 00:15:23,453 --> 00:15:26,537 - at du m� se gaverne f�r juleaften. 126 00:15:26,747 --> 00:15:31,075 Min far og jeg skal st� p� sk�jter og spise guf. 127 00:15:32,169 --> 00:15:35,835 Det var det andet, jeg ville tale med dig om. 128 00:15:36,049 --> 00:15:40,260 Forst�r du, Buddy, din far... 129 00:15:43,305 --> 00:15:46,887 - Han st�r p� uartig-listen. - Nej! 130 00:15:50,271 --> 00:15:53,225 Tager De b�gerne tilbage? 131 00:15:54,984 --> 00:15:58,768 Nu pr�ver De at give mig d�rlig samvittighed, - 132 00:15:58,989 --> 00:16:01,740 - men det er Dem, der ikke har betalt. 133 00:16:01,949 --> 00:16:06,741 - Men b�rnene elsker jo b�gerne. - Det ved jeg. 134 00:16:06,954 --> 00:16:11,248 Jeg har tjek p� m�lgrupperne. Men det gl�der mig at h�re. 135 00:16:11,458 --> 00:16:16,038 Nogle glemmer det vigtige her i livet. 136 00:16:16,256 --> 00:16:20,040 Men de kan godt komme p� rette vej igen. 137 00:16:20,260 --> 00:16:24,638 M�ske har de bare brug for lidt julestemning. 138 00:16:27,893 --> 00:16:31,807 - Det er jeg god til. - Det ved jeg godt. 139 00:16:44,909 --> 00:16:49,489 Du kan altid komme til mig. 140 00:16:56,838 --> 00:17:00,836 N�, af sted med dig. Smut. 141 00:17:12,311 --> 00:17:16,096 - Farvel med jer. - Farvel, Buddy. 142 00:17:16,901 --> 00:17:18,229 Farvel. 143 00:17:20,195 --> 00:17:23,446 - Farvel. - Farvel, Buddy. 144 00:17:24,742 --> 00:17:27,411 S�, s�... 145 00:17:36,086 --> 00:17:41,757 - Farvel. H�ber, du finder din far. - Tak, hr. Narwahl. Farvel. 146 00:18:33,770 --> 00:18:38,433 Hej, hvad hedder du? Jeg hedder Buddy. 147 00:18:45,992 --> 00:18:48,826 Du tr�nger vist til en krammer. 148 00:18:53,540 --> 00:18:57,123 Flink vaskebj�rn. Jeg ville bare kramme! 149 00:19:38,669 --> 00:19:41,243 Hej. Hall�j! 150 00:19:48,512 --> 00:19:51,383 Tak... Tak. 151 00:19:51,599 --> 00:19:54,767 VERDENS BEDSTE KOP KAFFE 152 00:19:58,773 --> 00:20:04,279 I klarede den! Tillykke! Verdens bedste kop kaffe. 153 00:20:04,487 --> 00:20:10,360 Flot klaret, alle sammen. Det var dejligt at m�de jer. Hej. 154 00:20:22,298 --> 00:20:26,462 Julemand... Nej, det var ikke ham. 155 00:20:26,678 --> 00:20:29,215 Tak... Tak. 156 00:21:17,729 --> 00:21:21,893 - Tak... Tak. - Nej. Skrid med dig. 157 00:21:57,769 --> 00:21:59,180 Dav. 158 00:22:04,609 --> 00:22:07,147 Nej, hvor smukt. 159 00:22:18,582 --> 00:22:21,418 Det ligner et juletr�. 160 00:22:22,169 --> 00:22:28,088 - Et genoptryk? Det koster kassen. - Der mangler to sider. 161 00:22:28,300 --> 00:22:33,296 - Historien giver ingen mening. - Det opdager b�rnene da ikke. 162 00:22:36,351 --> 00:22:41,772 Jeg skal af. Far arbejder her. Hov, jeg glemte at kramme dig! 163 00:22:41,981 --> 00:22:47,356 Jeg har aldrig klippet kl�er p� killinger f�r. Hvor mange? Otte? 164 00:22:47,571 --> 00:22:53,691 Jeg ved ikke, om jeg f�r tid. N�, bare kom med dem. 165 00:22:53,910 --> 00:22:56,745 Nej, du skal ikke betale mig for det. 166 00:22:57,788 --> 00:23:03,292 Dav. Jeg skal tale med Walter Hobbs. Jeg er alfen Buddy. 167 00:23:03,502 --> 00:23:07,121 Hvor ser du sjov ud. Hvem har sendt dig? 168 00:23:07,340 --> 00:23:09,832 - Alfefar. - Alfefar? 169 00:23:10,052 --> 00:23:12,625 - Fra Nordpolen. - Fra Nordpolen? 170 00:23:12,846 --> 00:23:15,418 - Synes du, vi skal afsende dem? - Nej. 171 00:23:15,640 --> 00:23:17,763 Lad os spilde $ 30.000, - 172 00:23:17,976 --> 00:23:22,804 - s� ungerne ved, hvad der er sket med en hvalp og en due. Send dem. 173 00:23:25,984 --> 00:23:28,901 Mr. Hobbs, det er mig. 174 00:23:29,112 --> 00:23:31,651 De har vist f�et et juletelegram. 175 00:23:33,282 --> 00:23:34,612 Far! 176 00:23:38,206 --> 00:23:40,910 Lad os f� det overst�et. 177 00:23:41,125 --> 00:23:44,328 Jeg har vandret dag og nat for at finde dig. 178 00:23:44,546 --> 00:23:49,338 - Du ligner en fra Nordpolen. - Det er lige der, jeg kommer fra. 179 00:23:49,551 --> 00:23:56,632 - Julemanden m� have ringet til dig. - Ja, p� mobilen. Forts�t bare. 180 00:23:56,849 --> 00:24:00,348 - Med hvad? - Skal du ikke synge en sang? 181 00:24:00,561 --> 00:24:04,180 - Ellers vil jeg gerne arbejde. - En sang? 182 00:24:05,484 --> 00:24:09,314 Jo... Jeg vil g�re alt for dig, far. 183 00:24:13,073 --> 00:24:17,452 Jeg er her med min far vi har aldrig m�dtes f�r 184 00:24:17,662 --> 00:24:20,413 han vil gerne have jeg synger for ham 185 00:24:20,623 --> 00:24:24,835 jeg blev adopteret men du vidste ikke jeg blev f�dt 186 00:24:25,045 --> 00:24:27,202 s� nu er jeg her 187 00:24:27,421 --> 00:24:29,499 jeg fandt dig far 188 00:24:29,717 --> 00:24:33,582 og ved du hvad? Jeg elsker dig jeg elsker dig jeg elsker dig. 189 00:24:36,264 --> 00:24:38,507 M�rkeligt. 190 00:24:38,725 --> 00:24:43,684 Folk plejer bare at s�tte mit navn ind i "Bj�ldeklang". 191 00:24:43,898 --> 00:24:49,732 Det er mig, din s�n. Susan Welles fik mig, men hun fortalte dig det ikke. 192 00:24:49,944 --> 00:24:54,523 - Det er mig, Buddy. - Susan Welles? 193 00:24:54,742 --> 00:24:58,786 - Ja. - Hvem har sendt juletelegrammet? 194 00:24:58,996 --> 00:25:00,953 S�dan et vil jeg ogs� have. 195 00:25:01,165 --> 00:25:05,791 - Tilkald hellere vagterne. - Jeg kan ogs� godt lide at hviske. 196 00:25:06,837 --> 00:25:10,585 - Walter er min far. - Han har travlt lige nu. 197 00:25:10,799 --> 00:25:15,794 - S� kommer jeg igen senere. - Nej, du skal tilbage til Juleland. 198 00:25:17,264 --> 00:25:20,136 Smut du bare hjem til Gimbels. 199 00:25:37,869 --> 00:25:39,742 Undskyld! 200 00:25:53,051 --> 00:25:56,964 - Lidt passionsfrugtspray? - Frugtspray? Ja tak! 201 00:26:14,406 --> 00:26:16,030 Undskyld. 202 00:26:18,868 --> 00:26:20,279 Undskyld. 203 00:26:24,875 --> 00:26:26,452 Vil I op? 204 00:26:41,098 --> 00:26:45,429 Har du set de her toiletter? De er giganorme! 205 00:26:47,356 --> 00:26:51,305 "Til en, der er noget s�rligt." 206 00:26:56,322 --> 00:26:59,109 - Kom her. - Mig? 207 00:26:59,325 --> 00:27:01,070 Ja! 208 00:27:04,498 --> 00:27:10,537 Hvad laver du hernede? Du kan k�be gaver i din pause. 209 00:27:10,754 --> 00:27:14,800 - Kom s� med ovenp�. - Det vidste jeg ikke. 210 00:27:15,009 --> 00:27:19,173 - Er du sur p� mig? - Du skal bare passe dit arbejde. 211 00:27:20,723 --> 00:27:25,053 - N�rj! Hvad er det her? - Det er Nordpolen. 212 00:27:25,270 --> 00:27:28,555 - Nej, det er ej. - Jo, det er. 213 00:27:28,772 --> 00:27:31,938 - Nej, det er ej. - Jo, det er. 214 00:27:32,150 --> 00:27:36,564 - Nej, for hvor er sneen? - Hvorfor smiler du s�dan? 215 00:27:36,781 --> 00:27:42,950 - Jeg er vild med at smile. - Bliv vild med at arbejde. 216 00:27:43,163 --> 00:27:46,495 - Fint. - Det er tid til meddelelsen. 217 00:27:46,707 --> 00:27:50,787 I morgen kl. 10 kommer Julemanden til byen. 218 00:27:51,003 --> 00:27:55,500 Julemanden! Du godeste. Kommer han her? 219 00:27:55,717 --> 00:27:59,168 Jeg kender ham. Jeg g�r! 220 00:27:59,387 --> 00:28:03,848 B�rn kan blive fotograferet med ham. Bare behold jeres kvitteringer. 221 00:28:04,058 --> 00:28:08,270 KI. 10.00 i morgen. Julemanden kommer til byen. 222 00:28:08,480 --> 00:28:14,352 - Vil du skrive under p� det her? - Hej. Julemanden kommer... 223 00:28:33,882 --> 00:28:38,009 - Nyder du udsigten? - Du er god til at pynte juletr�. 224 00:28:39,761 --> 00:28:43,675 - Hvorfor driller du mig? - Jeg driller dig ikke. 225 00:28:43,889 --> 00:28:48,054 Det er bare rart at m�de nogen, der holder af alfekultur. 226 00:28:49,188 --> 00:28:54,527 - Jeg vil bare overleve julen. - Julen er da det bedste i verden! 227 00:28:54,735 --> 00:28:59,978 - Hold op med at tale til mig. - Du tr�nger til at synge julesalmer. 228 00:29:00,199 --> 00:29:03,783 Spred julegl�de i en fart ved at synge h�jt og klart. 229 00:29:03,995 --> 00:29:07,862 - Jeg synger ikke. - Det er ligesom at tale. 230 00:29:08,083 --> 00:29:14,501 - Bare h�jere og hurtigere. - Jeg synger ikke foran andre. 231 00:29:15,714 --> 00:29:20,043 - Det g�r da ingen forskel. - Jo, det g�r. 232 00:29:21,345 --> 00:29:23,670 Nej, det g�r ej. Vent... 233 00:29:25,642 --> 00:29:29,890 Jeg synger jeg synger i en butik 234 00:29:30,105 --> 00:29:33,225 jeg synger jeg synger i en butik. 235 00:29:33,442 --> 00:29:37,902 - Hov. Man synger ikke p� Nordpolen. - Jo, man g�r. 236 00:29:38,111 --> 00:29:41,398 - Nej, man g�r ej. - Vi synger hele tiden. 237 00:29:41,616 --> 00:29:45,234 Is�r n�r vi laver leget�j. Der kan du se. 238 00:29:46,203 --> 00:29:52,324 Vi g�r vore kunder opm�rksom p�, at Gimbels lukker om 10 minutter. 239 00:29:52,543 --> 00:29:58,796 - N�, jeg m� hjem. - Julemanden kommer. Vi har travlt! 240 00:29:59,676 --> 00:30:05,016 - Ja. Vi ses i morgen... - Buddy. 241 00:30:05,975 --> 00:30:07,302 Jovie. 242 00:30:12,605 --> 00:30:14,099 Jovie. 243 00:31:09,246 --> 00:31:15,581 - Jeg spiser inde i sovev�relset. - Er det n�dvendigt? 244 00:31:15,795 --> 00:31:18,962 Jeg er langt bagud med arbejdet. 245 00:31:23,261 --> 00:31:27,424 M� jeg spise inde p� mit v�relse? Det g�r far jo. 246 00:31:28,475 --> 00:31:33,350 - Jeg er bagud med lektierne. - Du spiser herinde. 247 00:32:02,967 --> 00:32:06,087 VELKOMMEN JULEMAND 248 00:33:24,509 --> 00:33:27,844 Ud! Lad v�re med at kigge p� mig! 249 00:34:01,882 --> 00:34:05,165 Far! Hej! Det er mig. 250 00:34:19,149 --> 00:34:23,145 - Jeg skal bare give min far en gave. - Den tager jeg. 251 00:34:23,360 --> 00:34:26,362 Sig, at den er fra mig, hans s�n, Buddy. 252 00:34:26,572 --> 00:34:30,320 Og at jeg elsker ham. Nej, hvor er er I st�rke... 253 00:35:04,735 --> 00:35:07,144 Du der. 254 00:35:07,364 --> 00:35:13,320 - Kom her. Jeg vil tale med dig. - Hvad vil du tale med mig om? 255 00:35:13,538 --> 00:35:16,622 Hvorfor var du i dameomkl�dningen? 256 00:35:16,832 --> 00:35:21,660 - Jeg h�rte dig synge. - Var det ikke, fordi jeg var n�gen? 257 00:35:21,879 --> 00:35:25,923 Jeg vidste ikke, du var n�gen. Hvorfor var du her s� tidligt? 258 00:35:26,133 --> 00:35:29,716 De har lukket for vandet hos mig. Hvad lavede du her? 259 00:35:29,929 --> 00:35:35,800 - Byggede det her. - Har du bygget det her? 260 00:35:36,017 --> 00:35:39,053 - De er ret sure over det. - Er de? 261 00:35:40,230 --> 00:35:45,653 Hej. Har I set det? Det er godt. Lidt for godt. 262 00:35:45,862 --> 00:35:50,690 Firmaet m� have hyret en prof. Nogen er ude efter mit job. 263 00:35:50,909 --> 00:35:55,985 Men vi m� holde sammen. Ryger jeg, ryger vi alle. 264 00:35:56,205 --> 00:36:00,914 F�r I nys om noget, s� kald mig op p� min radio, kanal 3. 265 00:36:01,127 --> 00:36:05,789 Kodeordet er: Julemandens nye s�k. 266 00:36:06,007 --> 00:36:10,468 15 cm lange kr�ller p� b�ndet, skat. 15 cm! 267 00:36:14,975 --> 00:36:19,552 Jeg synes, du har den smukkeste sangstemme i hele verden. 268 00:36:27,613 --> 00:36:28,988 Julemand! 269 00:36:35,787 --> 00:36:40,165 - Det er mig, Buddy! - Hej med dig, Buddy. 270 00:36:40,375 --> 00:36:46,960 - Det er mig. Hvem s�ren er du? - Jeg er da Julemanden. 271 00:36:47,174 --> 00:36:52,085 - Vel er du ej. - Selvf�lgelig er jeg det. 272 00:36:52,303 --> 00:36:57,382 Hvilken sang sang jeg s� for dig p� din f�dselsdag? 273 00:36:57,602 --> 00:37:01,979 "I dag er det Julemandens f�dselsdag", selvf�lgelig. 274 00:37:02,188 --> 00:37:05,771 - Hvor gammel er du s�? - Fire. 275 00:37:05,984 --> 00:37:08,108 - Hvad hedder du? - Paul. 276 00:37:08,320 --> 00:37:11,904 - Hvad �nsker du dig? - Du skal ikke fort�lle ham det. 277 00:37:12,117 --> 00:37:13,740 Lad ungen tale. 278 00:37:13,951 --> 00:37:18,579 - Hvordan kan du leve med dig selv? - Slap af, tosse. 279 00:37:18,790 --> 00:37:24,874 - Du lyver. Du er en svindler. - Er jeg? Har du lyst til at d�? 280 00:37:25,587 --> 00:37:26,916 Svindler. 281 00:37:27,131 --> 00:37:33,466 - Han laver bare sjov. - Du stinker af k�d og ost. 282 00:37:33,680 --> 00:37:36,218 Du lugter ikke som Julemanden. 283 00:37:38,685 --> 00:37:40,642 Han er en bedrager. 284 00:37:42,938 --> 00:37:45,063 Han er en svindler! 285 00:37:49,612 --> 00:37:51,440 Han er en svindler! 286 00:38:13,553 --> 00:38:17,766 Han er ikke Julemanden! 287 00:38:20,476 --> 00:38:22,801 "Til en, der er noget helt s�rligt." 288 00:38:25,314 --> 00:38:28,317 TIL FAR K�RLIG HILSEN BUDDY 289 00:38:49,005 --> 00:38:52,375 - Hvad er det? - Ring i stedet. 290 00:38:57,848 --> 00:39:02,594 - Politiet vil tale med Dem. - Politiet? Hallo? 291 00:39:21,163 --> 00:39:26,870 Far! Jeg vidste, du ville komme. Betjent, det er min far, Walter. 292 00:39:27,086 --> 00:39:30,869 Han kom og hentede mig. Jeg fik �n opringning. 293 00:39:31,090 --> 00:39:35,337 "Jeg vil ringe til Walter Hobbs," sagde jeg. Og s� kom du! 294 00:39:35,553 --> 00:39:39,254 De sagde, du ikke ville komme... 295 00:39:39,474 --> 00:39:43,970 - Hvem fanden er du? - Buddy, din s�n. 296 00:39:46,273 --> 00:39:51,018 - Sig mig, hvor har du det her fra? - Alfefar gav mig det. 297 00:39:52,905 --> 00:39:56,439 Er det penge, du vil have? 298 00:39:56,658 --> 00:40:01,997 Nej, jeg ville bare gerne m�de dig. Jeg t�nkte, du ogs� ville m�de mig. 299 00:40:06,419 --> 00:40:09,371 Hvem ville ikke gerne m�de dig? 300 00:40:09,587 --> 00:40:14,748 Vi kunne bage et kagehus, st� p� sk�jter og holde hinanden i h�nden. 301 00:40:17,097 --> 00:40:19,635 F�lg med. 302 00:40:25,854 --> 00:40:28,772 Hvad har vi her? 303 00:40:38,951 --> 00:40:41,703 Buddy, hold op med at spise dem. 304 00:40:48,545 --> 00:40:52,079 - Vi skal skynde os lidt, Walter. - Er jeg syg? 305 00:40:52,298 --> 00:40:57,255 Ja, men vi skal have taget en pr�ve for at se, om du er min s�n. 306 00:40:57,469 --> 00:41:02,594 - Hvorfor sidder jeg p� papir? - Det er hygiejnisk. Lad mig prikke. 307 00:41:04,643 --> 00:41:07,217 - Det er koldt. - Sid nu stille. 308 00:41:07,439 --> 00:41:12,266 M� jeg lytte til din halsk�de? Hvorfor er der et skelet? 309 00:41:12,485 --> 00:41:16,780 - Hedder han noget? - Nej, Undskyld. Sid nu stille. 310 00:41:16,990 --> 00:41:23,076 - Han blev sur p� mig. - Ja. Lad os nu f� det overst�et. 311 00:41:23,287 --> 00:41:28,710 - Skal vi s� have guf? - Ja, og bage og male �g. 312 00:41:28,920 --> 00:41:31,244 Male �g, det er p�ske. 313 00:41:34,925 --> 00:41:40,844 - Min finger har et hjerteslag. - Det g�r snart over. Hvad hedder du? 314 00:41:41,056 --> 00:41:44,720 - Buddy. - Jeg hedder Carolyn. 315 00:41:44,934 --> 00:41:50,013 - Dav. Hvad �nsker du dig til jul? - En Talende Suzie. 316 00:41:50,232 --> 00:41:54,562 - Jeg skal l�gge et ord ind for dig. - Tak. Du er flot kl�dt ud. 317 00:41:54,779 --> 00:41:57,779 Jeg er ikke kl�dt ud. Jeg er en alf. 318 00:41:57,989 --> 00:42:01,157 Alts�, jeg er et menneske, der er vokset op hos alfer. 319 00:42:01,368 --> 00:42:05,152 Jeg er et menneske, der er vokset op hos mennesker. 320 00:42:05,373 --> 00:42:06,950 Sejt. 321 00:42:13,048 --> 00:42:14,706 N�? 322 00:42:16,468 --> 00:42:18,210 Det blev en dreng. 323 00:42:18,427 --> 00:42:24,050 - Buddy er din s�n. - Umuligt. Han er jo sindssyg. 324 00:42:24,266 --> 00:42:27,553 Han regredierer nok bare til en barnlig afh�ngighed. 325 00:42:27,770 --> 00:42:30,642 - En alf? - Han har brug for omsorg. 326 00:42:33,067 --> 00:42:36,935 Skal jeg amme ham? 327 00:42:37,156 --> 00:42:40,820 Tag ham med hjem til Emily og Michael. 328 00:42:41,034 --> 00:42:47,404 Efter et stykke tid m� han s� droppe alfehistorien og forts�tte sit liv. 329 00:42:48,250 --> 00:42:52,461 Du godeste, Walter, det er jo vidunderligt. 330 00:42:52,669 --> 00:42:55,340 Du har en s�n til! 331 00:42:55,549 --> 00:42:58,503 Vidunderligt? S�dan har jeg ikke t�nkt p� det. 332 00:42:58,718 --> 00:43:04,473 Det er utroligt. Og lidt indviklet, men vi skal nok finde ud af det. 333 00:43:04,683 --> 00:43:06,842 Skat? 334 00:43:07,061 --> 00:43:10,347 Han tror, han er en alf. 335 00:43:10,564 --> 00:43:14,431 - Hvad siger du? - Han tror, han er en julealf. 336 00:43:14,650 --> 00:43:18,695 Det tror han vel ikke rigtigt... 337 00:43:19,697 --> 00:43:24,242 Og s� rejste jeg gennem slikstokke-skoven - 338 00:43:24,454 --> 00:43:28,403 - og over det hvirvlende vingummihav, - 339 00:43:28,624 --> 00:43:33,119 - og s� gik jeg gennem Lincoln-tunnelen. 340 00:43:54,650 --> 00:43:59,278 - Hvor har du v�ret de sidste 30 �r? - P� Nordpolen. 341 00:43:59,488 --> 00:44:04,649 - M� jeg bede om ahornsiruppen? - Jeg har ikke... Det er spaghetti. 342 00:44:05,411 --> 00:44:09,954 Ved du hvad? Jeg har vist noget... Ja. 343 00:44:11,960 --> 00:44:16,336 - Kan du godt lide sukker? - Er der sukker i sirup? 344 00:44:16,547 --> 00:44:20,794 S� er svaret ja! Vi alfer holder os til de fire hovedn�ringsstoffer: 345 00:44:21,010 --> 00:44:25,756 Slik, slikstokke, slikkepinde og sirup. 346 00:44:27,308 --> 00:44:31,306 - Vil du s� bo hos os? - M� jeg det? 347 00:44:31,521 --> 00:44:35,685 Selvf�lgelig. Hvor l�nge tror du, du bliver her? 348 00:44:35,901 --> 00:44:40,727 Jeg har ikke rigtig planlagt det, men altid, havde jeg t�nkt. 349 00:44:42,323 --> 00:44:45,277 M� jeg lige tale med dig ude i k�kkenet? 350 00:44:48,872 --> 00:44:50,533 Han kan ikke blive her! 351 00:44:50,750 --> 00:44:55,210 Vi kan da ikke bare smide ham ud i sneen. 352 00:44:55,421 --> 00:45:00,378 - Hvorfor ikke? Han elsker sneen. - Walter, han er din s�n. 353 00:45:14,940 --> 00:45:20,066 - H�rte du det? - Hvor er du underlig. 354 00:45:22,280 --> 00:45:23,859 Far! 355 00:45:26,745 --> 00:45:28,451 Far! 356 00:45:29,580 --> 00:45:31,122 Far! 357 00:45:33,875 --> 00:45:37,410 Jeg kan kun sove, hvis jeg bliver puttet. 358 00:45:39,714 --> 00:45:42,338 Jeg kan kun sove, hvis jeg bliver puttet. 359 00:45:42,552 --> 00:45:48,009 - Jeg putter dig ikke. - S� falder jeg straks i s�vn. 360 00:46:00,404 --> 00:46:03,238 - Kildekamp! - Hold op! 361 00:46:04,032 --> 00:46:05,859 Undskyld. 362 00:46:08,536 --> 00:46:11,242 L�g dig nu bare til at sove. 363 00:46:15,085 --> 00:46:16,413 Far! 364 00:46:18,755 --> 00:46:21,507 Jeg elsker dig. 365 00:46:23,092 --> 00:46:25,929 Okay. Sov nu. 366 00:46:31,768 --> 00:46:36,561 Det m� jeg sige. Det plejer at v�re mig, der laver morgenmad. 367 00:46:38,818 --> 00:46:40,727 Tak, tak. 368 00:46:51,413 --> 00:46:54,865 - Hvor er det l�kkert. - Er det? 369 00:46:56,042 --> 00:47:00,705 Har du... Har du sovet godt i nat? 370 00:47:00,923 --> 00:47:03,164 Sk�nt. 40 minutter. 371 00:47:03,383 --> 00:47:06,799 Jeg n�ede ogs� at bygge den der gyngehest. 372 00:47:07,012 --> 00:47:11,889 Har du lavet den? Hvor fik du tr�et fra? 373 00:47:23,237 --> 00:47:29,572 Godmorgen, skat. Buddy har lavet morgenmad til os. Dejligt, ikke? 374 00:47:29,786 --> 00:47:33,036 - Og frokost. - Og frokost. 375 00:47:34,834 --> 00:47:39,494 - Hvor mange skefulde? - Jeg n�jes med kaffe. 376 00:47:40,797 --> 00:47:43,833 Jeg har planlagt hele vores dag. 377 00:47:44,050 --> 00:47:46,505 Vi skal lave sneengle, sk�jte, - 378 00:47:46,719 --> 00:47:51,880 - spise kagedej, og til sidst skal vi nusse. 379 00:47:52,893 --> 00:47:55,099 Jeg skal p� arbejde. 380 00:47:55,312 --> 00:48:01,017 Og hvis du skal bo her, skal du se at blive af med dragten. 381 00:48:01,234 --> 00:48:05,730 - Jeg har haft den p� hele livet. - Du er ikke p� Nordpolen l�ngere. 382 00:48:05,947 --> 00:48:10,990 Du vil gerne g�re mig glad, ikke? S� drop trikoten. 383 00:48:11,203 --> 00:48:15,948 - S� snart som muligt. - S� snart som muligt. 384 00:48:31,766 --> 00:48:34,719 - Det er Walter. - Det virkede, det er dig! 385 00:48:34,935 --> 00:48:38,269 - Hvordan fik du nummeret? - Emily lagde en n�dliste til mig. 386 00:48:38,479 --> 00:48:44,648 - Er det her et n�dstilf�lde? - Den onde kasse ved vinduet larmer. 387 00:48:44,861 --> 00:48:48,112 Den lyder s�dan her... 388 00:48:50,035 --> 00:48:56,452 Den er ikke ond. Det er en radiator, der laver en lyd, n�r den g�r i gang. 389 00:48:56,666 --> 00:49:01,245 Nej, den er ond og uhyggelig at se p�. 390 00:49:01,463 --> 00:49:04,132 Den siger... 391 00:49:04,341 --> 00:49:10,295 Nej, vent. Alt i orden. Du havde ret. 392 00:49:10,513 --> 00:49:13,466 - Godt. Jeg l�gger p�. - Jeg elsker dig! 393 00:49:13,682 --> 00:49:19,271 - Jeg ringer om fem minutter. - Du beh�ver ikke ringe til mig. 394 00:49:19,481 --> 00:49:22,685 - Godt, s� ringer du til mig. - Okay. Farvel. 395 00:49:22,902 --> 00:49:26,317 - Jeg har malet en sommerfugl. - Godt. Farvel. 396 00:49:26,530 --> 00:49:28,272 Jeg har stemt klaveret! 397 00:49:28,531 --> 00:49:30,406 Jeg elsker dig. 398 00:49:52,430 --> 00:49:54,554 - Hobbs. - Dav. 399 00:49:55,184 --> 00:49:58,221 - Hvordan g�r det? - Bare s�t dig. 400 00:49:58,438 --> 00:50:01,972 - Du ser godt ud. - I lige m�de. 401 00:50:02,191 --> 00:50:07,184 - Hvad skylder jeg �ren? - Min niece ringede faktisk. 402 00:50:07,403 --> 00:50:14,534 Hun vil vide, hvordan en vis hvalp og en vis due slipper fra en heks. 403 00:50:16,415 --> 00:50:21,620 Vi leder efter en ny trykker. Han er begyndt at sjuske. 404 00:50:21,835 --> 00:50:27,209 M�ske er det ikke trykkeren, der sjusker. Er det ikke din underskrift? 405 00:50:27,424 --> 00:50:29,713 Mudderkastning f�rer ikke til noget. 406 00:50:29,927 --> 00:50:35,681 Selv om de to sider var med, ville bogen stadig v�re noget bras. 407 00:50:35,891 --> 00:50:40,103 Har du set tallene fra sidste kvartal? De er kommet. 408 00:50:40,312 --> 00:50:43,230 Den skide hvalp og due giver underskud. 409 00:50:43,441 --> 00:50:50,439 Mine folk kalkulerer med en bundlinje p� minus otte i det her kvartal! 410 00:50:50,656 --> 00:50:56,945 - Vi kommer ovenp� igen. - Vi lancerer en ny bog i 1. kvartal. 411 00:50:57,164 --> 00:51:01,491 - I 1. kvartal? - Jeg kommer igen den 24. 412 00:51:01,708 --> 00:51:08,423 Og s� vil jeg gerne h�re om dine n�jagtige planer for den nye bog. 413 00:51:09,843 --> 00:51:15,514 - Vent. Den 24. er jo juleaften. - Og? 414 00:51:15,723 --> 00:51:21,180 Og... det er ikke noget problem. Det bliver godt at have dig med. 415 00:51:24,608 --> 00:51:31,109 Jeg har alle v�ben i spillet. Jeg har alle liv, fuld udrustning... 416 00:51:31,322 --> 00:51:36,484 - Michael, det er mig, Buddy! - Kender du ham? 417 00:51:36,704 --> 00:51:41,661 - Nej. Jeg har aldrig set ham f�r. - Det er mig, Buddy. Din bror! 418 00:51:41,875 --> 00:51:43,702 �rh, manner... 419 00:51:43,919 --> 00:51:48,747 Nej, Michael, vent! Det er mig, din bror! 420 00:51:48,966 --> 00:51:50,924 Undskyld! 421 00:51:56,639 --> 00:51:59,011 Michael, vent! 422 00:52:01,604 --> 00:52:05,817 Pyha. Godt, jeg indhentede dig. Jeg ventede i fem timer p� dig. 423 00:52:06,026 --> 00:52:12,028 Hvorfor er din frakke s� stor? Godt nyt. Jeg s� en hund i dag. 424 00:52:12,240 --> 00:52:18,408 Hvordan gik det i skolen? Har du nogen venner? En bedste ven? 425 00:52:18,621 --> 00:52:20,993 - Har han ogs� en stor frakke? - G� din vej! 426 00:52:23,167 --> 00:52:26,501 Av for en n�ddekn�kker! 427 00:52:30,008 --> 00:52:31,550 L�b! 428 00:52:32,260 --> 00:52:35,545 Skyd efter ham den gr�nne fyr! 429 00:52:42,437 --> 00:52:47,145 �h nej. De fyre er ikke sjove. Vi m� hellere stikke af. 430 00:52:49,651 --> 00:52:54,529 Vi kan da godt klare dem. Lav en masse snebolde. 431 00:53:03,834 --> 00:53:06,918 Er du klar? Kom s�! 432 00:53:26,899 --> 00:53:29,603 - En af dem slap v�k. - Snebold. 433 00:53:40,662 --> 00:53:45,289 Sejt... Hvor var det, du kom fra? 434 00:54:07,398 --> 00:54:12,356 Gid far var her. Han er den bedste far i hele verden. 435 00:54:12,570 --> 00:54:17,695 - Han er da den v�rste far i verden. - Hvad mener du? 436 00:54:17,909 --> 00:54:21,776 - Han arbejder hele tiden. - Det er sjovt at arbejde. 437 00:54:21,997 --> 00:54:28,367 Ikke p� hans m�de. Han t�nker kun p� penge, ikke p� andre mennesker. 438 00:54:28,587 --> 00:54:31,540 Tja, han st�r jo p� uartig-listen. 439 00:54:36,344 --> 00:54:39,379 - Kan du godt lide hende? - Hvem? 440 00:54:40,473 --> 00:54:44,389 - Hende, du glor p�. - N� ja. 441 00:54:47,398 --> 00:54:52,735 S� inviter hende dog ud. Du ved, p� en date. Ud at spise mad. 442 00:54:52,944 --> 00:54:56,396 - Mad? - Ja, rigtig mad, ikke slik. 443 00:54:56,615 --> 00:55:01,407 Hvis hun siger ja, er du inde i varmen. Det er en kode, piger har. 444 00:55:03,789 --> 00:55:06,909 - Hvem har vi her? - Hej, Jovie. 445 00:55:11,004 --> 00:55:14,042 - Det er Michael. - Hans lillebror. 446 00:55:16,427 --> 00:55:20,639 Hvad s�? Har Gimbels givet dig jobbet tilbage? 447 00:55:20,848 --> 00:55:24,632 Nej, de gav mig et polititilhold. 448 00:55:27,647 --> 00:55:29,934 Du m� hellere g�. 449 00:55:32,693 --> 00:55:38,649 Ja, men jeg ville gerne se dig, og jeg synes, du er smuk, og jeg... 450 00:55:38,866 --> 00:55:42,152 ...f�ler mig helt varm, n�r du er i n�rheden... 451 00:55:42,371 --> 00:55:45,822 ...og min tunge svulmer op. 452 00:55:50,545 --> 00:55:54,494 S�... Vil du med ud at spise mad? 453 00:55:55,508 --> 00:56:00,716 - Vil jeg spise mad? - Ja, du ved... 454 00:56:00,931 --> 00:56:03,801 Koden... Mad. 455 00:56:06,477 --> 00:56:12,230 - Jeg har lige spist frokost. - Javel. Jamen, s� pyt. 456 00:56:12,441 --> 00:56:17,685 - Men jeg skal ikke noget p� torsdag. - Torsdag! 457 00:56:17,906 --> 00:56:20,479 Kom s�. Det er alle tiders. 458 00:56:22,745 --> 00:56:24,701 Det klarede du fint. 459 00:56:25,997 --> 00:56:28,073 - Hvad skal p� f�rst? - Lysene. 460 00:56:28,291 --> 00:56:31,126 - Fint. Og s�? - Pynt. 461 00:56:34,006 --> 00:56:37,755 - Hvad fanden er det? - Et juletr�. 462 00:56:37,969 --> 00:56:40,542 Buddy f�ldede det i parken. 463 00:56:43,933 --> 00:56:47,882 Hvorfor hidser du dig s�dan op? De havde det bare sjovt. 464 00:56:48,103 --> 00:56:52,480 De har beg�et en forbrydelse! Er det sjovt? 465 00:56:52,691 --> 00:56:58,031 Okay, det med tr�et var forkert, men Michael er glad for en gangs skyld. 466 00:56:58,239 --> 00:57:05,121 - Hvad skal det betyde? - Dig har han jo ikke set meget til. 467 00:57:05,329 --> 00:57:07,655 Skal vi ikke tage ham ud af skolen - 468 00:57:07,874 --> 00:57:13,081 - og lade den vanvittige alf opdrage ham? 469 00:57:13,296 --> 00:57:17,458 - Hvordan f�r vi stjernen derop? - Jeg har det! 470 00:57:29,771 --> 00:57:34,517 Hvad g�r vi? Vi kan ikke lade ham v�re alene her. 471 00:57:37,070 --> 00:57:41,731 Kan du ikke holde fri i morgen og holde �je med ham? 472 00:57:41,949 --> 00:57:45,450 Jeg har budgetm�de i morgen. 473 00:57:45,662 --> 00:57:50,323 Jeg kan ikke holde fri. Jeg er �t fejltrin fra en fyring. 474 00:57:50,541 --> 00:57:54,919 Jeg har et forslag. Tag Buddy med p� arbejde. 475 00:58:03,681 --> 00:58:06,552 - Hej, Walter. - Godmorgen, Jack. 476 00:58:07,851 --> 00:58:13,190 - Godmorgen, mr. Hobbs. - Godmorgen, Sarah. Flot lilla kjole. 477 00:58:13,399 --> 00:58:17,775 - Francisco. - Francisco. Det er sjovt at sige! 478 00:58:19,904 --> 00:58:24,817 Hej. Kan du huske mig? Jeg har arbejdst�j p�. 479 00:58:29,789 --> 00:58:35,376 Tak, Debra. Du er s� k�n, at du burde v�re p� et julekort. 480 00:58:35,587 --> 00:58:38,257 Du har reddet min dag. 481 00:58:49,893 --> 00:58:53,678 - Buddy, du beh�ver ikke drikke det. - Tak. 482 00:59:17,171 --> 00:59:21,122 - Larmer jeg? - Kun lidt. 483 00:59:28,100 --> 00:59:32,144 - Ja, Buddy? - Hvorfor st�r dit navn p� bordet? 484 00:59:32,353 --> 00:59:35,852 S� er der ingen, der stj�ler det. 485 00:59:38,568 --> 00:59:41,903 - Det var en vits, ikke? - Jo, det var. 486 00:59:42,906 --> 00:59:48,150 - N�, hvad skal vi bygge? - Den slags g�r vi ikke her. 487 00:59:50,079 --> 00:59:53,283 - Hvad er din yndlingsfarve? - Giv mig den! 488 00:59:57,546 --> 01:00:00,463 - Du m� ikke r�re noget. - Undskyld. 489 01:00:08,098 --> 01:00:12,678 - Har du nogensinde set et postrum? - Et postrum? Nej. 490 01:00:12,896 --> 01:00:16,264 Nej? For det er... 491 01:00:16,482 --> 01:00:20,016 Det er et sted, hvor der kommer post fra hele verden. 492 01:00:20,236 --> 01:00:26,773 De sorterer det, og man l�gger det i skinnende b�tter... Hvad siger du? 493 01:00:26,993 --> 01:00:30,611 Det lyder sk�nt! Kan vi g� derhen? 494 01:00:30,829 --> 01:00:36,074 Jeg er n�dt til at arbejde her. M�ske kan du arbejde der? 495 01:00:39,797 --> 01:00:47,259 Det er vist ikke det her postrum, min far talte om. Det skinner ikke. 496 01:00:49,974 --> 01:00:54,270 Herovre ved skakten kommer al posten ind. 497 01:00:55,270 --> 01:01:00,562 Tjek etagen, l�g brevet i et etui - 498 01:01:00,776 --> 01:01:05,025 - og prop det op i r�ret med samme nummer. Er du med? 499 01:01:05,240 --> 01:01:09,369 Det tror jeg nok. Det her sted minder mig om Julemandens v�rksted. 500 01:01:09,578 --> 01:01:14,120 Men her lugter af svampe, og alle ser sure ud. 501 01:01:15,084 --> 01:01:18,037 Greenway kommer i morgen. Hvad har vi? 502 01:01:18,253 --> 01:01:24,587 Morris og jeg har brainstormet. Vi har f�et en virkelig god id�. 503 01:01:24,800 --> 01:01:28,301 - Den er fantastisk. - Hvad er det? 504 01:01:28,513 --> 01:01:33,471 Okay, se det for dig: Vi hyrer Miles Finch. 505 01:01:35,813 --> 01:01:39,810 - Den Miles Finch? - Den gyldne ghostwriter. 506 01:01:40,025 --> 01:01:45,445 Han har skrevet flere klassikere end Dr. Seuss! Det er fors�get v�rd. 507 01:01:46,365 --> 01:01:49,698 Mine to topforfattere, min morskabspatrulje, - 508 01:01:49,910 --> 01:01:54,370 - I foresl�r mig at hyre en anden forfatter. 509 01:01:54,581 --> 01:01:56,870 Miles Finch. 510 01:02:00,088 --> 01:02:04,216 God id�. God id�. 511 01:02:04,926 --> 01:02:07,760 Jeg gik gennem slikstokkeskoven - 512 01:02:07,970 --> 01:02:11,386 - og over det hvirvlende vingummihav. 513 01:02:15,728 --> 01:02:17,354 Der er sug i! 514 01:02:17,563 --> 01:02:22,142 Vidunderligt! Hvordan mon det? 515 01:02:24,488 --> 01:02:28,401 Der er masser af sug i! 516 01:02:30,660 --> 01:02:34,789 - Hvordan kom du hertil? - Jeg er pr�vel�sladt. 517 01:02:35,499 --> 01:02:40,160 Sirup i kaffen! M� jeg smage? 518 01:02:40,378 --> 01:02:41,838 V�rsgo. 519 01:02:42,047 --> 01:02:44,003 Hvor gavmildt af dig. 520 01:02:45,966 --> 01:02:51,008 Jeg elsker sirup. Jeg elsker det. 521 01:02:55,770 --> 01:03:02,388 Jeg ved godt, jeg har sagt det f�r, men du er min bedste ven. 522 01:03:02,609 --> 01:03:07,817 Ingen her vil h�re p� mig. Jeg har nogle virkelig gode ideer. 523 01:03:08,032 --> 01:03:10,653 Jeg h�rer da p� dig. 524 01:03:10,868 --> 01:03:14,367 - Jeg pr�ver bare at f�lge str�mmen. - Ja, f�lg str�mmen. 525 01:03:14,580 --> 01:03:21,377 Nej, jeg skal ud af str�mmen! Jeg er 26 og har intet pr�steret. 526 01:03:21,587 --> 01:03:28,337 Du er s� ung. Min far blev f�rst mesterkedelflikker, da han var 490. 527 01:03:33,182 --> 01:03:34,842 490! 528 01:03:36,394 --> 01:03:38,303 Kildekamp! 529 01:03:38,521 --> 01:03:40,845 Kildekamp! 530 01:03:42,065 --> 01:03:45,019 Jeg holder mest af Deres bog "Gus' Pickles." 531 01:03:45,235 --> 01:03:48,937 Den er eksistentiel og alligevel tilg�ngelig. 532 01:03:49,157 --> 01:03:54,234 Mr. Finch, det er Eugene Dupree, det er fantastisk at tale med Dem. 533 01:03:54,454 --> 01:04:01,832 - Miles, kan du komme i morgen? - I f�r pr�cis fem timer. 534 01:04:03,546 --> 01:04:10,130 Jeg vil hentes af en sort S500. Der skal v�re pr�cis 22� i vognen. 535 01:04:10,345 --> 01:04:14,840 - Den klarer vi. - Der er problemer nedenunder. 536 01:04:15,057 --> 01:04:19,056 - Vent, Miles. Deb, l�g p�. - Jeg venter ikke! 537 01:04:19,271 --> 01:04:23,316 - Vi har et problem i postrummet. - Debra, l�g p�! 538 01:04:23,525 --> 01:04:25,565 - For sent. Jeg l�gger p�. - Miles! 539 01:04:29,572 --> 01:04:32,323 Jeg kommer i morgen. 22 grader. 540 01:04:32,533 --> 01:04:36,282 Sir, Chuck fra postrummet vil tale med Dem. 541 01:04:36,495 --> 01:04:40,411 Hvad kan v�re s� vigtigt, at du m�tte afbryde mig? 542 01:05:10,490 --> 01:05:11,817 Jeg kommer. 543 01:05:17,956 --> 01:05:23,828 - Du ser fabelagtigt ud. - Det g�r du ogs�. 544 01:05:24,045 --> 01:05:28,042 - Hvad skal vi lave? - Jeg har nogle ideer. 545 01:05:33,679 --> 01:05:37,891 Tag en slurk. Du m� ikke kigge. 546 01:05:41,646 --> 01:05:43,768 N�? 547 01:05:43,980 --> 01:05:46,604 Det smager som en kop lortekaffe. 548 01:05:50,196 --> 01:05:54,325 - Det er en kop lortekaffe. - Nej, det er verdens bedste! 549 01:05:55,326 --> 01:05:59,026 Man skal passe p�, at ens arm ikke h�nger fast. 550 01:05:59,247 --> 01:06:05,332 Og hold �jnene �bne, ellers f�r du kvalme. Bare spring p�! 551 01:06:07,214 --> 01:06:10,997 Gadedrengehop, hop, hop! 552 01:06:11,217 --> 01:06:13,127 Vent. Et til! 553 01:06:13,345 --> 01:06:15,468 Se lige, hvor stort det er. 554 01:06:21,603 --> 01:06:23,180 Kom med mig. 555 01:06:24,272 --> 01:06:27,273 Pas p�! De gule stopper ikke. 556 01:06:34,909 --> 01:06:38,276 Hvor er det stort. 557 01:06:59,559 --> 01:07:02,264 - Undskyld. - Du ramte ved siden af. 558 01:07:02,479 --> 01:07:06,346 - Hvad mener du? - Du ramte ved siden af. 559 01:07:25,459 --> 01:07:28,035 Miles Finch... 560 01:07:35,345 --> 01:07:40,552 - Godt, lad os arbejde. - Det gl�der mig, du kunne komme. 561 01:07:40,767 --> 01:07:44,266 Lad os f�... det der overst�et, s� vi kan komme i gang. 562 01:07:44,479 --> 01:07:46,103 V�rsgo. 563 01:07:48,651 --> 01:07:53,063 Godt. Hvor langt er I kommet? 564 01:07:57,617 --> 01:08:02,244 Vi havde t�nkt os, at bogen skulle handle om en tomat. 565 01:08:02,456 --> 01:08:05,622 Han har haft det h�rdt p� g�rden. Kaniner... 566 01:08:05,834 --> 01:08:09,749 Nej. Ingen tomater. De er for s�rbare. 567 01:08:09,963 --> 01:08:14,043 - B�rn er s�rbare i forvejen. - Det var det, jeg sagde... 568 01:08:14,259 --> 01:08:19,598 Og ingen g�rde. En bog om livet p� landet drukner bare i m�ngden. 569 01:08:19,807 --> 01:08:21,717 Hvad med det her? 570 01:08:21,934 --> 01:08:28,517 En flok asparges-b�rn, som er flove over den m�de, deres tis lugter p�? 571 01:08:33,321 --> 01:08:36,986 De har kun gr�nsager. Jeg har travlt, s�... 572 01:08:37,200 --> 01:08:41,149 Jeg har fem-seks forrygende begyndelser her. 573 01:08:41,370 --> 01:08:45,663 Jeg har �n id�, som jeg er helt oppe at k�re over. 574 01:08:45,874 --> 01:08:49,576 Det er en af de ideer, hvor man har det s�dan... Yes! 575 01:08:53,550 --> 01:08:57,963 - M� vi h�re? - F�rst omslaget. Forestil jer... 576 01:08:58,179 --> 01:09:02,924 Far! Jeg er forelsket, og jeg er ligeglad med, hvem der ved det! 577 01:09:03,142 --> 01:09:08,682 Ikke nu, Buddy. G� nedenunder, s� kommer jeg senere. 578 01:09:08,898 --> 01:09:12,647 Arbejder der alfer her? 579 01:09:14,237 --> 01:09:16,908 Meget morsomt. 580 01:09:17,115 --> 01:09:18,609 Han er ikke... 581 01:09:18,825 --> 01:09:24,910 - Forts�t bare. - P� omslaget, oven over titlen... 582 01:09:25,123 --> 01:09:29,667 - Ved Julemanden, at du er rejst? - Vi er flade af grin... 583 01:09:29,920 --> 01:09:33,454 - L�nte du et rensdyr til turen ned? - G� ned i k�lderen. 584 01:09:33,673 --> 01:09:38,586 Du, tyndpisser, jeg f�r mere sex p� en uge, end du f�r i hele dit liv. 585 01:09:38,803 --> 01:09:42,090 Jeg har huse i L.A., Paris og Vail. 586 01:09:42,307 --> 01:09:45,676 Hvert af dem med en 70 tommer plasmask�rm. 587 01:09:45,894 --> 01:09:50,438 S� t�r hellere dit fjogede smil af, f�r jeg g�r det! 588 01:09:50,650 --> 01:09:55,026 Hvis du f�ler dig st�rk, s� kald mig alf �n gang til. 589 01:09:59,867 --> 01:10:01,526 Han er en vred alf. 590 01:10:06,248 --> 01:10:07,624 Hall�jsa! 591 01:10:08,918 --> 01:10:11,456 Av! 592 01:10:12,422 --> 01:10:14,581 Det var jeg ikke klar til. 593 01:10:19,553 --> 01:10:23,598 - Kald mig alf �n gang til. - Du er en alf. 594 01:10:31,441 --> 01:10:36,980 Miles, han tror, han er en alf. Miles, h�r nu... 595 01:10:37,739 --> 01:10:40,739 Han m� v�re en alf fra Sydpolen. 596 01:10:42,869 --> 01:10:44,198 Forsvind. 597 01:10:44,412 --> 01:10:47,615 - Hvor skal jeg tage hen? - Jeg er ligeglad. 598 01:10:47,832 --> 01:10:51,995 Jeg er ligeglad med, at du er en alf, at du er sk�r, at du er min s�n. 599 01:10:52,211 --> 01:10:54,832 Forsvind ud af mit liv. Nu! 600 01:11:05,934 --> 01:11:08,605 - Det er mig. - Jeg kan ikke tale lige nu. 601 01:11:08,812 --> 01:11:13,355 - Hvordan gik m�det? - Jeg kommer lidt senere hjem. 602 01:11:13,567 --> 01:11:16,817 Ikke for sent, vel? Det er juleaften! 603 01:11:19,365 --> 01:11:22,615 - Jeg m� l�be, skat. - Hils Buddy! 604 01:11:24,035 --> 01:11:28,698 - Hvad er der? - Vi fandt den her i m�derummet. 605 01:11:28,916 --> 01:11:34,704 Det er Miles Finchs notesbog. Den er propfuld af ideer! Se bare... 606 01:11:34,921 --> 01:11:40,463 Hans bedste id� er om en fersken, der bor p� en g�rd. Totalt s�rbar! 607 01:11:40,679 --> 01:11:44,178 - Hvad g�r vi? - Det f�rste forslag er genialt. 608 01:11:44,391 --> 01:11:47,177 - Hvor lang tid har vi? - Tre kvarter. 609 01:11:47,393 --> 01:11:54,190 Pr�v at f� et storyboard klar. S� skal I da ikke sidde ned! 610 01:12:00,699 --> 01:12:07,151 Jeg er ked af, jeg �delagde jeres liv og stoppede sm�kager i videoen. 611 01:12:08,289 --> 01:12:12,785 Jeg h�rer ikke til her. Jeg h�rer ikke til nogen steder. 612 01:12:14,336 --> 01:12:18,500 Jeg glemmer jer aldrig. K�rlig hilsen Buddy. 613 01:12:31,355 --> 01:12:33,680 Hej, Buddy. 614 01:12:43,616 --> 01:12:50,829 Som I ved, har vi brug for en succes for at f� firmaet tilbage p� sporet. 615 01:12:51,041 --> 01:12:54,457 Det her skal v�re godt. 616 01:12:54,670 --> 01:12:59,664 Lad mig begynde med omslaget. Forestil jer det her... 617 01:12:59,883 --> 01:13:05,506 Far, jeg skal tale med dig. Buddy er l�bet v�k. 618 01:13:05,722 --> 01:13:10,431 Han skrev en besked. Jeg er bange, far. Han er v�k. 619 01:13:10,644 --> 01:13:15,521 N�r jeg er f�rdig med det her m�de, finder vi ud af det. 620 01:13:15,732 --> 01:13:21,238 Hvad finder vi ud af? Buddy t�nker p� alle, du t�nker kun p� dig selv. 621 01:13:25,910 --> 01:13:28,069 Vent lige. 622 01:13:32,875 --> 01:13:38,877 - Vi m� flytte m�det, mr. Greenway. - Vi har ikke tid. Du m� vente. 623 01:13:40,300 --> 01:13:46,717 De skal ikke fort�lle min s�n, hvad han skal. Kan vi ikke udskyde det? 624 01:13:46,931 --> 01:13:52,352 - Jeg fl�j hertil kun for det her. - Det m� vente. 625 01:13:52,562 --> 01:13:57,804 Hvis du vil beholde dit job, freml�gger du den bog lige nu. 626 01:14:05,784 --> 01:14:09,699 - Stik den skr�t op. - Ja, stik den skr�t op. 627 01:14:11,497 --> 01:14:18,496 Hobbs, hvis du g�r ud ad den d�r, er du f�rdig hos Greenway! 628 01:14:35,772 --> 01:14:38,691 Jeg h�rer ikke til nogen steder. 629 01:14:45,366 --> 01:14:47,156 Buddy, hvor er du? 630 01:14:56,127 --> 01:14:59,745 Tr�k til! Kom s�! 631 01:15:01,256 --> 01:15:02,835 Fremad! 632 01:15:03,051 --> 01:15:05,671 Julemand? 633 01:15:05,886 --> 01:15:11,722 Hyp! I kan godt! H�ng i! 634 01:15:20,109 --> 01:15:24,569 - Far! - Michael, hvor skal du hen? 635 01:15:43,091 --> 01:15:47,883 - Julemand! - V�k! Du skr�mmer rensdyrene. 636 01:15:48,847 --> 01:15:52,215 - Buddy, er det dig? - Er der noget i vejen? 637 01:15:52,433 --> 01:15:58,886 Hvor er jeg glad for at se dig. Julometeret faldt pludselig til nul. 638 01:15:59,106 --> 01:16:02,523 Der er ingen julestemning l�ngere. 639 01:16:02,736 --> 01:16:07,362 Det var for anstrengende. Motoren rev sig l�s. 640 01:16:13,413 --> 01:16:18,621 - Jeg har brug for en alfs hj�lp. - Jeg er ingen alf. 641 01:16:18,834 --> 01:16:22,334 - Jeg kan ikke g�re noget rigtigt. - Buddy... 642 01:16:22,547 --> 01:16:25,833 Du er mere alf end nogen anden, - 643 01:16:26,051 --> 01:16:30,430 - og det er kun dig, der m� reparere min kane. 644 01:16:30,641 --> 01:16:34,968 - Mener du det? - Ja. Vil du ordne den for mig? 645 01:16:35,185 --> 01:16:41,438 - Jeg vil pr�ve. Far l�rte mig det. - Den faldt af et sted bagude. 646 01:16:41,651 --> 01:16:47,071 - Motoren? - Ja, motoren. Af sted, hr. Alf! 647 01:16:49,449 --> 01:16:54,278 Der er sket noget i Central Park, men vi ved ikke hvad. 648 01:16:54,497 --> 01:16:58,709 Parken er blevet lukket af myndighederne. 649 01:16:58,919 --> 01:17:04,422 Det eneste, vi ved, er, at folk s� noget falde ned fra himlen. 650 01:17:04,632 --> 01:17:09,840 Jeg har et �jenvidne her. Hvad s� du? 651 01:17:10,055 --> 01:17:14,632 Jeg s� den her tingest, min datter fik faktisk �je p� den... 652 01:17:14,850 --> 01:17:19,809 - Hvad s� du falde ned fra himlen? - Det var Julemandens kane. 653 01:17:22,233 --> 01:17:25,022 Julemandens kane. Han er p� Manhattan. 654 01:17:25,238 --> 01:17:27,692 Beklager afbrydelsen, Charlotte. 655 01:17:27,906 --> 01:17:34,406 Men vi har modtaget en optagelse, du m�ske vil f�lge op p�. 656 01:17:34,620 --> 01:17:39,532 En s�r mand kl�dt som alf vandrer �benbart rundt i Central Park. 657 01:17:39,751 --> 01:17:44,080 Det er nok mindre h�rdtsl�ende nyt, end du plejer at d�kke... 658 01:17:44,297 --> 01:17:47,251 Du godeste... 659 01:17:58,771 --> 01:18:04,311 - Hvad er det? - Hej! I har jo fundet den. 660 01:18:11,701 --> 01:18:17,954 - Jeg skal fort�lle jer noget. - Jeg mente ikke det, jeg sagde. 661 01:18:18,166 --> 01:18:24,701 Ikke et ord af det. M�ske er du lidt... kemisk ude af balance, - 662 01:18:24,922 --> 01:18:29,086 - men du har ret i en masse ting. Du m� ikke rejse. 663 01:18:30,719 --> 01:18:33,341 Du er min s�n, og jeg elsker dig. 664 01:18:41,480 --> 01:18:47,187 - Buddy, hvad var det, du ville sige? - N� ja. Kom med. 665 01:18:55,870 --> 01:19:00,163 Jeg har et andet �jenvidne her. Hvad s� De? 666 01:19:00,374 --> 01:19:06,164 Du er alle tiders, Charlotte. Jeg s� noget falde ned fra himlen. 667 01:19:06,381 --> 01:19:11,043 - Du er en alle tiders reporter. - Tak. Hvad s� du? 668 01:19:11,261 --> 01:19:15,590 Dine �jne fort�ller historien, og din mund er smuk. 669 01:19:15,807 --> 01:19:20,802 Den faldt bare ned midt i parken. Alle flippede helt ud. 670 01:19:21,020 --> 01:19:26,016 Parken er ryddet for folk bortset fra de beredne parkbetjente. 671 01:19:26,235 --> 01:19:33,482 Hestene er toptr�nede, men mange mener, de er for ivrige. 672 01:19:33,700 --> 01:19:40,831 Deres rolle ved Simon & Garfunkel- koncerten i 85 efterforskes stadig. 673 01:19:41,042 --> 01:19:46,665 Jeg vidste, du ville finde den, hr. Alf. S�t den p� i en fart. 674 01:19:48,800 --> 01:19:50,376 S�dan. 675 01:19:53,387 --> 01:19:57,217 - De m� v�re... - Julemanden. 676 01:20:00,644 --> 01:20:04,512 Vil du give den her til din f�rstef�dte? 677 01:20:05,649 --> 01:20:10,443 - Min f�rstef�dte... Er han en alf? - Jeg er faktisk adopteret. 678 01:20:11,779 --> 01:20:15,529 Michael, vil du �bne lugen for mig? 679 01:20:21,750 --> 01:20:26,707 - Tak skal du have. - S� er du alts� Julemanden? 680 01:20:26,921 --> 01:20:32,047 Det ved man aldrig. Hvad �nskede du dig til jul? 681 01:20:32,260 --> 01:20:38,547 - Et skateboard. - Da ikke bare et skateboard... 682 01:20:38,766 --> 01:20:45,730 Et rigtigt Huf-skateboard. Se her! Hva' siger du s�? 683 01:20:46,483 --> 01:20:48,059 Se efter. 684 01:21:03,167 --> 01:21:06,701 - Hvad skete der? - Du fik mine kane til at lette. 685 01:21:06,920 --> 01:21:12,959 - Hvad mener du? - Engang fl�j den p� julestemning. 686 01:21:13,176 --> 01:21:18,052 Du troede p� mig. Du fik min kane til at flyve. 687 01:21:18,264 --> 01:21:25,062 Hvis du er Julemanden, f�r vi nogle kameraer herind. S� tror alle p� dig. 688 01:21:25,272 --> 01:21:30,978 Julestemning handler om at tro, ikke om at se. Det g�r ikke, alle ser mig. 689 01:21:31,195 --> 01:21:34,565 Paparazzierne har jaget mig i �revis. 690 01:21:37,619 --> 01:21:39,326 Se! 691 01:21:44,708 --> 01:21:46,866 �h nej. 692 01:21:48,880 --> 01:21:51,632 Det er Central Park-betjentene. 693 01:21:56,305 --> 01:22:00,053 Far, Michael... Jeg har en plan. 694 01:22:09,860 --> 01:22:14,734 Michael, min liste. Kom her med den! 695 01:22:14,947 --> 01:22:18,862 - Giv mig din hue og frakke. - Fru Julemand har lavet dem til mig. 696 01:22:25,292 --> 01:22:29,538 Her er jeg. Holdt! 697 01:22:42,267 --> 01:22:45,138 Tillader De? Tak... 698 01:22:45,354 --> 01:22:48,889 - Har I fundet nogle rensdyr? - Nej, ingen rensdyr. 699 01:22:49,108 --> 01:22:51,148 - Kaneklokker? - Heller ikke. 700 01:22:51,361 --> 01:22:54,693 - Alfer? - Det er Julemanden! 701 01:22:54,905 --> 01:22:58,605 Hans kane kan ikke flyve, fordi folk ikke tror p� ham. 702 01:22:58,825 --> 01:23:01,861 Julemanden findes. Se, her er hans liste! 703 01:23:02,078 --> 01:23:08,793 Yderligere bekr�ftelse p�, at Julemanden er set: En artig-liste! 704 01:23:09,002 --> 01:23:11,494 Lynn Kessler �nsker sig et Powerpuff Girls-s�t. 705 01:23:11,714 --> 01:23:13,955 Mark Webber, en elguitar. 706 01:23:14,174 --> 01:23:18,553 Carolyn Reynolds �nsker sig en Talende Suzie. 707 01:23:18,764 --> 01:23:21,336 Dirk Lawson, en luksusdag. 708 01:23:21,557 --> 01:23:24,892 Stan Tobias �nsker sig et vandgev�r. 709 01:23:25,102 --> 01:23:27,676 Det m� v�re en anden Dirk Lawson. 710 01:23:27,897 --> 01:23:31,015 Dave Keckler �nsker sig et par Nike Shox... 711 01:23:31,232 --> 01:23:38,066 Julemanden er �benbart til stede, for vi har hans bog lige her! 712 01:23:39,075 --> 01:23:42,326 - Hvad hedder du? - Charlotte Dennon, NY 1. 713 01:23:42,537 --> 01:23:48,705 D, D... Charlotte Dennon �nsker sig en forlovelsesring, - 714 01:23:48,917 --> 01:23:52,963 - og at hendes k�reste melder klart ud! 715 01:23:57,177 --> 01:24:00,462 - Vi har br�ndstof! - Charlotte? Charlotte? 716 01:24:00,680 --> 01:24:07,393 T�nd kameraerne. Det er den rigtige Julemand. Han har brug for os! 717 01:24:07,603 --> 01:24:10,688 - Michael, har du det godt? - Ja. 718 01:24:10,899 --> 01:24:16,938 Men Julemandens kane er g�et i st�, fordi der ingen julestemning er. 719 01:24:17,156 --> 01:24:19,195 - Michael! - Mor! 720 01:24:22,452 --> 01:24:25,405 - Har du det godt? - Ja. 721 01:24:25,621 --> 01:24:31,292 "Spred julegl�de i en fart ved at synge h�jt og klart." 722 01:24:36,925 --> 01:24:42,265 - Buddy, se at f� hende i luften! - Jeg er ikke f�rdig med motoren! 723 01:24:42,474 --> 01:24:47,679 - Jeg kan ikke vente. Hyp! - Jeg er ikke f�rdig! 724 01:24:52,525 --> 01:24:56,107 Start bare, jeg indhenter dig! 725 01:25:02,409 --> 01:25:04,284 Han l�j ikke. 726 01:25:05,371 --> 01:25:07,411 Gl�delig jul. 727 01:25:11,878 --> 01:25:16,290 - Jeg indhentede dig! - Hop nu ind! 728 01:25:24,974 --> 01:25:30,728 - Hvorfor jager de os? - Jeg satte dem p� uartig-listen! 729 01:25:37,444 --> 01:25:41,277 Pas hellere p� lad v�re med at tud' 730 01:25:41,491 --> 01:25:44,824 vil I h�re hvorfor I skal se glade ud 731 01:25:45,036 --> 01:25:50,113 Julemanden kommer til by'n. 732 01:25:55,421 --> 01:25:57,747 Op! Op! 733 01:25:57,966 --> 01:26:02,509 Buddy, vi mangler br�ndstof! Vi styrter! 734 01:26:02,721 --> 01:26:06,469 Han har lavet en liste om dig og om mig 735 01:26:06,683 --> 01:26:10,266 han ved nemlig om vi er s�de eller ej 736 01:26:10,479 --> 01:26:15,390 Julemanden kommer til by'n 737 01:26:16,818 --> 01:26:21,230 han ser dig n�r du sover 738 01:26:21,448 --> 01:26:24,235 og n�r du v�gner op 739 01:26:24,451 --> 01:26:27,951 han ved om du er s�d eller slem 740 01:26:28,164 --> 01:26:30,869 s� v�r s�d helt uden stop 741 01:26:31,167 --> 01:26:35,663 pas hellere p� lad v�re med at tud' 742 01:26:35,879 --> 01:26:39,330 vil I h�re hvorfor I skal se glade ud 743 01:26:39,549 --> 01:26:44,461 Julemanden kommer til by'n. 744 01:26:53,189 --> 01:26:57,767 Hyp! S�dan skal det v�re! 745 01:26:57,985 --> 01:27:01,485 Hyp, Danser! Hyp, Springer! 746 01:27:02,157 --> 01:27:04,778 Jeg er ved at blive for gammel til det her job. 747 01:27:04,993 --> 01:27:06,535 Nu! 748 01:27:20,384 --> 01:27:22,922 - Motoren er r�get! - Vi er f�rdige! 749 01:27:29,143 --> 01:27:35,892 Stadig ingen Julemand, men lidt spontan julesang er brudt ud. 750 01:27:36,108 --> 01:27:37,518 Lad os lytte med... 751 01:28:04,135 --> 01:28:06,293 Bare lidt mere! 752 01:28:17,609 --> 01:28:21,226 - Du synger jo ikke. - Jo, jeg g�r. 753 01:28:21,445 --> 01:28:23,733 Nej, du bev�ger bare l�berne. 754 01:28:23,947 --> 01:28:25,739 Julemand! 755 01:28:26,408 --> 01:28:29,528 - Og hvad s�? - Far! 756 01:28:55,773 --> 01:28:58,855 - Farvel. - Det er ligesom i gamle dage! 757 01:28:59,066 --> 01:29:03,017 Charlotte? Charlotte? Tja... 758 01:29:03,238 --> 01:29:07,735 Vi finder nok aldrig ud af, hvad der skete denne juleaften. 759 01:29:11,330 --> 01:29:16,537 Gl�delig jul! Ho, ho, ho! 760 01:29:17,794 --> 01:29:22,337 Med lidt hj�lp reddede Buddy alts� julen. 761 01:29:22,549 --> 01:29:26,629 Og hans �nd reddede ogs� en masse andre mennesker. 762 01:29:46,199 --> 01:29:48,986 Walter startede sit eget forlag. 763 01:29:49,202 --> 01:29:53,530 Hans f�rste bog blev skrevet af en ny, rost b�rnebogsforfatter. 764 01:29:53,747 --> 01:29:55,870 Bogen hed "Alf". 765 01:29:56,082 --> 01:30:00,128 En opdigtet historie om en adopteret alf, der hed Buddy, - 766 01:30:00,338 --> 01:30:05,581 - som kom til New York og spiste spaghetti, arbejdede i et postrum - 767 01:30:05,802 --> 01:30:08,671 - og til sidst reddede julen. 768 01:30:08,887 --> 01:30:13,217 F�rst rejste jeg gennem slikstokke-skoven - 769 01:30:13,433 --> 01:30:18,180 - og over det hvirvlende vingummihav, - 770 01:30:18,398 --> 01:30:23,308 - og s� gik jeg igennem Lincoln-tunnelen. 771 01:30:23,527 --> 01:30:27,941 Jeg kan ikke klage. Buddy kommer nu og da p� bes�g. 772 01:30:35,582 --> 01:30:39,960 - Tak, Jovie. Det var s�dt af dig. - Det var s� lidt, Alfesvigerfar. 773 01:30:45,091 --> 01:30:47,083 Kom her, du lille. 774 01:30:48,636 --> 01:30:50,545 Alfefar vil se dig. 775 01:30:53,600 --> 01:30:56,637 Buddy... 64607

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.