Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,500 --> 00:00:33,840
Dav. I er sikkert kommet
ang�ende historien.
2
00:00:34,048 --> 00:00:39,503
Alfer elsker at fort�lle historier.
Det vidste I garanteret ikke.
3
00:00:39,719 --> 00:00:42,388
Der er nok meget,
I ikke vidste om alfer.
4
00:00:42,972 --> 00:00:48,477
En anden interessant
"alf-isme" er, -
5
00:00:48,687 --> 00:00:52,519
- at de kun kan
have tre slags arbejde:
6
00:00:52,733 --> 00:00:57,810
Det f�rste er at lave sko om natten,
mens skoflikkeren sover.
7
00:00:58,030 --> 00:01:01,815
Dovenlars.
Ikke engang en tr�sko kan han lave!
8
00:01:02,035 --> 00:01:04,822
Og man kan bage sm�kager i et tr�.
9
00:01:05,038 --> 00:01:08,704
Men det er farligt
i den t�rre �rstid.
10
00:01:08,917 --> 00:01:11,123
Jeg vil lave sko!
11
00:01:11,336 --> 00:01:16,293
Det tredje job, som nogle kalder
"showet" eller "den store dans", -
12
00:01:16,506 --> 00:01:19,757
- er den profession,
alle alfer higer efter:
13
00:01:19,969 --> 00:01:24,014
At lave leget�j
i Julemandens v�rksted.
14
00:01:24,224 --> 00:01:26,597
Der er kun to uger til jul!
15
00:01:27,144 --> 00:01:32,268
Kun en alf kan udf�re det job.
Vores fingerf�rdighed og lyse sind -
16
00:01:32,482 --> 00:01:35,483
- er perfekt
til fremstilling af leget�j.
17
00:01:35,693 --> 00:01:41,234
De pr�vede med nisser og trolde,
men nisserne drak for meget...
18
00:01:42,409 --> 00:01:45,528
...og troldene var
ikke pottetr�nede.
19
00:01:45,745 --> 00:01:49,992
Intet menneske har v�ret
i Julemandens v�rksted, -
20
00:01:50,208 --> 00:01:54,040
- eller ikke f�r for 30 �r siden.
21
00:01:54,254 --> 00:01:57,788
Det er der,
vores historie begynder.
22
00:02:12,438 --> 00:02:15,558
ALF
23
00:03:50,831 --> 00:03:55,992
S�dan. Her skal du nok
komme til at ligge rart.
24
00:03:56,212 --> 00:03:58,500
S�dan.
25
00:03:58,713 --> 00:04:03,292
S�. Det er tid til at sove.
26
00:04:03,511 --> 00:04:07,804
Til n�ste jul
har du m�ske f�et et hjem.
27
00:04:13,562 --> 00:04:16,232
Gl�delig jul, min engel.
28
00:05:26,387 --> 00:05:30,847
Godt, godt. Vi har haft
endnu et succesrigt �r.
29
00:05:33,269 --> 00:05:38,096
S� efter alt det h�rde arbejde
er det tid til at forberede sig -
30
00:05:38,315 --> 00:05:41,481
- p� n�ste jul!
31
00:05:48,867 --> 00:05:52,734
Hvad i alverden er det?
32
00:06:04,967 --> 00:06:09,297
- "Lille Buddy Bleer".
- Han hedder Buddy. Han er nok...
33
00:06:09,514 --> 00:06:12,634
...kravlet ind i din s�k.
- Hvad g�r vi?
34
00:06:12,850 --> 00:06:19,268
Julemanden m�tte bestemme sig.
Han er heldigvis vild med sm�b�rn.
35
00:06:19,482 --> 00:06:25,105
S� Buddy blev hos en �ldre alf, der
var g�et s� meget op i leget�jet, -
36
00:06:25,321 --> 00:06:30,197
- at han havde glemt
at f� sig en familie.
37
00:06:30,410 --> 00:06:35,866
Ja, Buddy voksede op hos mig.
Jeg var hans adoptivfar.
38
00:06:36,082 --> 00:06:41,752
Buddy var st�rre, men ellers ikke
anderledes end de andre b�rn.
39
00:06:43,213 --> 00:06:45,006
Ikke s� hurtigt, Buddy!
40
00:06:45,216 --> 00:06:47,043
Ikke s� anderledes.
41
00:06:47,260 --> 00:06:53,845
F�r vi l�rer at bygge de nyeste
computere, siger vi alfereglerne.
42
00:06:54,060 --> 00:06:57,842
- Nummer 1:
- Lad hver dag v�re som juleaften.
43
00:06:58,062 --> 00:06:59,391
Nummer 2:
44
00:06:59,606 --> 00:07:02,809
Der er plads til alle
p� artig-listen.
45
00:07:03,026 --> 00:07:04,485
Nummer 3:
46
00:07:04,694 --> 00:07:10,364
Spred julegl�de i en fart
ved at synge h�jt og klart.
47
00:07:11,910 --> 00:07:17,284
Da Buddy var gammel nok,
blev han min personlige l�rling.
48
00:07:17,499 --> 00:07:22,375
- Her har jeg aldrig v�ret f�r.
- Du skal opl�res som kedelflikker.
49
00:07:23,505 --> 00:07:26,423
Julemandens kane!
50
00:07:26,634 --> 00:07:30,133
Du skal hj�lpe mig
med at f� den til at flyve.
51
00:07:31,347 --> 00:07:36,471
- G�r de magiske rensdyr ikke det?
- Hvor f�r rensdyrene deres magi fra?
52
00:07:36,684 --> 00:07:40,553
Fra julestemningen. Det ved alle da.
53
00:07:40,772 --> 00:07:46,112
Det lyder dumt, men mange nede
sydp� tror ikke p� Julemanden.
54
00:07:46,321 --> 00:07:51,859
Hvad? Hvem tror de s�
l�gger leget�jet under tr�et?
55
00:07:52,075 --> 00:07:57,746
- Rygtet siger, at det er for�ldrene.
- Det er jo latterligt.
56
00:07:57,957 --> 00:08:03,995
Det kan for�ldre ikke n� p� �n nat.
De spiser m�ske ogs� sm�kagerne?
57
00:08:04,213 --> 00:08:08,675
Hvert �r tror f�rre og f�rre
p� julemanden.
58
00:08:08,886 --> 00:08:11,637
Vi har en energikrise.
59
00:08:12,639 --> 00:08:18,094
- Se, hvor lavt julometeret st�r.
- Det er jo rystende.
60
00:08:18,311 --> 00:08:22,309
Derfor opfandt jeg den her lille sag
i 60'erne.
61
00:08:26,570 --> 00:08:30,103
- Hvad er det?
- En Nikolaus 3000.
62
00:08:30,322 --> 00:08:33,692
En jetmotor p� 500 rensdyrkr�fter.
63
00:08:33,910 --> 00:08:37,909
Uden den kunne sl�den
kun lette et par meter fra jorden.
64
00:08:40,710 --> 00:08:45,833
Der er vist en kortslutning.
Giver du mig en h�nd?
65
00:08:46,047 --> 00:08:48,965
Skal jeg hj�lpe dig?
66
00:08:49,176 --> 00:08:52,509
Buddy blev accepteret af alle, -
67
00:08:52,721 --> 00:08:58,059
- men der var visse ulemper ved
at v�re menneske i en alfeverden.
68
00:09:18,830 --> 00:09:20,954
Hej, Ming Ming.
69
00:09:22,334 --> 00:09:26,248
Jeg n�r ikke helt
at opfylde dagsnormen.
70
00:09:26,463 --> 00:09:30,924
Det er i orden. Hvor mange
"Etch a sketch" blev du f�rdig med?
71
00:09:32,553 --> 00:09:34,843
Sig det nu.
72
00:09:35,849 --> 00:09:39,182
Jeg lavede... 85.
73
00:09:45,357 --> 00:09:46,817
85?
74
00:09:48,486 --> 00:09:52,614
S� er du... 915 bagud.
75
00:09:53,908 --> 00:09:57,859
Sig det bare. Jeg er den v�rste
leget�jsmager i verden.
76
00:09:58,080 --> 00:10:01,164
Jeg er en fummelfingret tumletosse.
77
00:10:01,375 --> 00:10:06,166
Nej, du er ej, Buddy. Vi har bare
forskellige talenter alle sammen.
78
00:10:06,379 --> 00:10:09,297
Alle har de samme talenter
bortset fra mig.
79
00:10:09,507 --> 00:10:12,259
Du har masser af talenter.
80
00:10:12,469 --> 00:10:16,798
S�rlige talenter. S�som...
81
00:10:17,015 --> 00:10:20,596
- Du skiftede batterier i r�galarmen.
- Nemlig.
82
00:10:20,809 --> 00:10:24,725
Og om et halvt �r
skal du tjekke dem igen.
83
00:10:24,940 --> 00:10:30,647
- Du f�r alfekoret en hel oktav ned.
- P� en god m�de!
84
00:10:30,863 --> 00:10:36,449
H�r selv. Du er ingen tumletosse.
Du er bare... noget s�rligt.
85
00:10:38,787 --> 00:10:43,699
Og s� kom Buddy derhen,
hvor de... s�rlige alfer arbejder.
86
00:11:21,290 --> 00:11:26,745
Foom Foom, vil du hj�lpe mig med
at n� kvoten p� Etch a sketch'erne?
87
00:11:26,961 --> 00:11:31,872
Buddy bliver min d�d.
Lum Lum og Choo Choo knokler l�s.
88
00:11:32,092 --> 00:11:35,425
Kvikt t�nkt
med de "s�rlige talenter".
89
00:11:35,637 --> 00:11:38,342
Bare staklen ikke finder ud af det.
90
00:11:38,557 --> 00:11:43,551
Han regner nok aldrig ud,
at han er et menneske.
91
00:11:48,525 --> 00:11:52,144
Han regner nok aldrig ud,
at han er et menneske.
92
00:11:54,071 --> 00:11:55,946
De er vist for sm�.
93
00:11:59,036 --> 00:12:01,740
Du er bare... noget s�rligt.
94
00:12:20,766 --> 00:12:26,223
- Du ser lidt sl�j ud, Buddy.
- Jeg skal bare have et glas vand.
95
00:12:52,256 --> 00:12:58,675
- Buddy, alt vel?
- Jeg vil bare v�re lidt alene, far.
96
00:12:58,889 --> 00:13:01,508
Vi er n�dt til at tale sammen.
97
00:13:01,723 --> 00:13:06,635
Der er noget, jeg b�r fort�lle dig.
98
00:13:06,854 --> 00:13:12,562
Du burde nok have f�et det
at vide for l�nge siden.
99
00:13:12,779 --> 00:13:18,116
S� fortalte jeg ham, hvordan hans
far som ung havde forelsket sig -
100
00:13:18,324 --> 00:13:20,898
- i en smuk pige, Susan Welles, -
101
00:13:21,119 --> 00:13:27,538
- og at Buddy blev bortadopteret
af sin mor, som siden d�de.
102
00:13:27,752 --> 00:13:32,163
Jeg fortalte ham, at hans far slet
ikke vidste, Buddy var blevet f�dt.
103
00:13:32,380 --> 00:13:37,921
Jeg fortalte ham, hvor hans
far var. Et magisk land, New York.
104
00:13:38,137 --> 00:13:42,004
- Arbejder min far der?
- Empire State Building.
105
00:13:48,064 --> 00:13:51,682
- Skal vi plukke sneb�r?
- Ikke nu, G�je.
106
00:13:53,944 --> 00:13:57,193
- Hall�j, Buddy.
- Dav, Leon.
107
00:13:57,405 --> 00:14:02,068
- Du ser lidt lang ud i ansigtet.
- Jeg er �benbart ikke nogen alf.
108
00:14:02,286 --> 00:14:06,285
Nej da. Du er 1,90 m h�j
og har haft sk�g, siden du var 15.
109
00:14:06,500 --> 00:14:11,919
Min rigtige far bor
et magisk sted lang borte.
110
00:14:12,129 --> 00:14:16,921
Men du har en far. Jeg blev bare
rullet og stillet herude i kulden.
111
00:14:17,134 --> 00:14:20,301
Men jeg har aldrig forladt Nordpolen.
112
00:14:20,513 --> 00:14:25,340
Jeg har v�ret jorden rundt mange
gange som ung kumulussky.
113
00:14:25,560 --> 00:14:29,095
Det er et herligt sted,
bortset fra hundene.
114
00:14:29,314 --> 00:14:32,897
Du m� aldrig spise gul sne.
115
00:14:33,109 --> 00:14:38,483
M�ske er det her din mulighed for
at finde ud af, hvem du virkelig er.
116
00:14:42,619 --> 00:14:46,949
Jeg h�rer, du skal bes�ge storbyen.
117
00:14:47,166 --> 00:14:50,414
Ja, jeg er lidt nerv�s.
118
00:14:50,626 --> 00:14:56,001
- Leon siger, New York er anderledes.
- Leon har ikke v�ret nogen steder.
119
00:14:56,216 --> 00:15:01,211
Han har ingen f�dder. Jeg har v�ret
i New York tusindvis af gange.
120
00:15:01,430 --> 00:15:04,965
- Hvordan er der?
- Der er et par ting, du skal vide.
121
00:15:05,184 --> 00:15:10,769
Hvis du ser tyggegummi p� gaden,
skal du lade det ligge.
122
00:15:11,147 --> 00:15:14,731
Og der er omkring
30 "Ray's Pizza".
123
00:15:14,944 --> 00:15:18,442
Den eneste rigtige ligger
p� 11. Street.
124
00:15:18,655 --> 00:15:23,235
Og "peep show"-skilte betyder ikke, -
125
00:15:23,453 --> 00:15:26,537
- at du m� se gaverne f�r juleaften.
126
00:15:26,747 --> 00:15:31,075
Min far og jeg skal st�
p� sk�jter og spise guf.
127
00:15:32,169 --> 00:15:35,835
Det var det andet,
jeg ville tale med dig om.
128
00:15:36,049 --> 00:15:40,260
Forst�r du, Buddy, din far...
129
00:15:43,305 --> 00:15:46,887
- Han st�r p� uartig-listen.
- Nej!
130
00:15:50,271 --> 00:15:53,225
Tager De b�gerne tilbage?
131
00:15:54,984 --> 00:15:58,768
Nu pr�ver De at give mig
d�rlig samvittighed, -
132
00:15:58,989 --> 00:16:01,740
- men det er Dem,
der ikke har betalt.
133
00:16:01,949 --> 00:16:06,741
- Men b�rnene elsker jo b�gerne.
- Det ved jeg.
134
00:16:06,954 --> 00:16:11,248
Jeg har tjek p� m�lgrupperne.
Men det gl�der mig at h�re.
135
00:16:11,458 --> 00:16:16,038
Nogle glemmer det vigtige
her i livet.
136
00:16:16,256 --> 00:16:20,040
Men de kan godt komme
p� rette vej igen.
137
00:16:20,260 --> 00:16:24,638
M�ske har de bare brug
for lidt julestemning.
138
00:16:27,893 --> 00:16:31,807
- Det er jeg god til.
- Det ved jeg godt.
139
00:16:44,909 --> 00:16:49,489
Du kan altid komme til mig.
140
00:16:56,838 --> 00:17:00,836
N�, af sted med dig. Smut.
141
00:17:12,311 --> 00:17:16,096
- Farvel med jer.
- Farvel, Buddy.
142
00:17:16,901 --> 00:17:18,229
Farvel.
143
00:17:20,195 --> 00:17:23,446
- Farvel.
- Farvel, Buddy.
144
00:17:24,742 --> 00:17:27,411
S�, s�...
145
00:17:36,086 --> 00:17:41,757
- Farvel. H�ber, du finder din far.
- Tak, hr. Narwahl. Farvel.
146
00:18:33,770 --> 00:18:38,433
Hej, hvad hedder du?
Jeg hedder Buddy.
147
00:18:45,992 --> 00:18:48,826
Du tr�nger vist til en krammer.
148
00:18:53,540 --> 00:18:57,123
Flink vaskebj�rn.
Jeg ville bare kramme!
149
00:19:38,669 --> 00:19:41,243
Hej. Hall�j!
150
00:19:48,512 --> 00:19:51,383
Tak... Tak.
151
00:19:51,599 --> 00:19:54,767
VERDENS BEDSTE KOP KAFFE
152
00:19:58,773 --> 00:20:04,279
I klarede den! Tillykke!
Verdens bedste kop kaffe.
153
00:20:04,487 --> 00:20:10,360
Flot klaret, alle sammen.
Det var dejligt at m�de jer. Hej.
154
00:20:22,298 --> 00:20:26,462
Julemand...
Nej, det var ikke ham.
155
00:20:26,678 --> 00:20:29,215
Tak... Tak.
156
00:21:17,729 --> 00:21:21,893
- Tak... Tak.
- Nej. Skrid med dig.
157
00:21:57,769 --> 00:21:59,180
Dav.
158
00:22:04,609 --> 00:22:07,147
Nej, hvor smukt.
159
00:22:18,582 --> 00:22:21,418
Det ligner et juletr�.
160
00:22:22,169 --> 00:22:28,088
- Et genoptryk? Det koster kassen.
- Der mangler to sider.
161
00:22:28,300 --> 00:22:33,296
- Historien giver ingen mening.
- Det opdager b�rnene da ikke.
162
00:22:36,351 --> 00:22:41,772
Jeg skal af. Far arbejder her.
Hov, jeg glemte at kramme dig!
163
00:22:41,981 --> 00:22:47,356
Jeg har aldrig klippet kl�er
p� killinger f�r. Hvor mange? Otte?
164
00:22:47,571 --> 00:22:53,691
Jeg ved ikke, om jeg f�r tid.
N�, bare kom med dem.
165
00:22:53,910 --> 00:22:56,745
Nej, du skal ikke betale mig for det.
166
00:22:57,788 --> 00:23:03,292
Dav. Jeg skal tale med Walter Hobbs.
Jeg er alfen Buddy.
167
00:23:03,502 --> 00:23:07,121
Hvor ser du sjov ud.
Hvem har sendt dig?
168
00:23:07,340 --> 00:23:09,832
- Alfefar.
- Alfefar?
169
00:23:10,052 --> 00:23:12,625
- Fra Nordpolen.
- Fra Nordpolen?
170
00:23:12,846 --> 00:23:15,418
- Synes du, vi skal afsende dem?
- Nej.
171
00:23:15,640 --> 00:23:17,763
Lad os spilde $ 30.000, -
172
00:23:17,976 --> 00:23:22,804
- s� ungerne ved, hvad der er sket
med en hvalp og en due. Send dem.
173
00:23:25,984 --> 00:23:28,901
Mr. Hobbs, det er mig.
174
00:23:29,112 --> 00:23:31,651
De har vist f�et et juletelegram.
175
00:23:33,282 --> 00:23:34,612
Far!
176
00:23:38,206 --> 00:23:40,910
Lad os f� det overst�et.
177
00:23:41,125 --> 00:23:44,328
Jeg har vandret dag og nat
for at finde dig.
178
00:23:44,546 --> 00:23:49,338
- Du ligner en fra Nordpolen.
- Det er lige der, jeg kommer fra.
179
00:23:49,551 --> 00:23:56,632
- Julemanden m� have ringet til dig.
- Ja, p� mobilen. Forts�t bare.
180
00:23:56,849 --> 00:24:00,348
- Med hvad?
- Skal du ikke synge en sang?
181
00:24:00,561 --> 00:24:04,180
- Ellers vil jeg gerne arbejde.
- En sang?
182
00:24:05,484 --> 00:24:09,314
Jo... Jeg vil g�re alt for dig, far.
183
00:24:13,073 --> 00:24:17,452
Jeg er her med min far
vi har aldrig m�dtes f�r
184
00:24:17,662 --> 00:24:20,413
han vil gerne have
jeg synger for ham
185
00:24:20,623 --> 00:24:24,835
jeg blev adopteret
men du vidste ikke jeg blev f�dt
186
00:24:25,045 --> 00:24:27,202
s� nu er jeg her
187
00:24:27,421 --> 00:24:29,499
jeg fandt dig far
188
00:24:29,717 --> 00:24:33,582
og ved du hvad? Jeg elsker dig
jeg elsker dig jeg elsker dig.
189
00:24:36,264 --> 00:24:38,507
M�rkeligt.
190
00:24:38,725 --> 00:24:43,684
Folk plejer bare at s�tte
mit navn ind i "Bj�ldeklang".
191
00:24:43,898 --> 00:24:49,732
Det er mig, din s�n. Susan Welles fik
mig, men hun fortalte dig det ikke.
192
00:24:49,944 --> 00:24:54,523
- Det er mig, Buddy.
- Susan Welles?
193
00:24:54,742 --> 00:24:58,786
- Ja.
- Hvem har sendt juletelegrammet?
194
00:24:58,996 --> 00:25:00,953
S�dan et vil jeg ogs� have.
195
00:25:01,165 --> 00:25:05,791
- Tilkald hellere vagterne.
- Jeg kan ogs� godt lide at hviske.
196
00:25:06,837 --> 00:25:10,585
- Walter er min far.
- Han har travlt lige nu.
197
00:25:10,799 --> 00:25:15,794
- S� kommer jeg igen senere.
- Nej, du skal tilbage til Juleland.
198
00:25:17,264 --> 00:25:20,136
Smut du bare hjem til Gimbels.
199
00:25:37,869 --> 00:25:39,742
Undskyld!
200
00:25:53,051 --> 00:25:56,964
- Lidt passionsfrugtspray?
- Frugtspray? Ja tak!
201
00:26:14,406 --> 00:26:16,030
Undskyld.
202
00:26:18,868 --> 00:26:20,279
Undskyld.
203
00:26:24,875 --> 00:26:26,452
Vil I op?
204
00:26:41,098 --> 00:26:45,429
Har du set de her toiletter?
De er giganorme!
205
00:26:47,356 --> 00:26:51,305
"Til en, der er noget s�rligt."
206
00:26:56,322 --> 00:26:59,109
- Kom her.
- Mig?
207
00:26:59,325 --> 00:27:01,070
Ja!
208
00:27:04,498 --> 00:27:10,537
Hvad laver du hernede?
Du kan k�be gaver i din pause.
209
00:27:10,754 --> 00:27:14,800
- Kom s� med ovenp�.
- Det vidste jeg ikke.
210
00:27:15,009 --> 00:27:19,173
- Er du sur p� mig?
- Du skal bare passe dit arbejde.
211
00:27:20,723 --> 00:27:25,053
- N�rj! Hvad er det her?
- Det er Nordpolen.
212
00:27:25,270 --> 00:27:28,555
- Nej, det er ej.
- Jo, det er.
213
00:27:28,772 --> 00:27:31,938
- Nej, det er ej.
- Jo, det er.
214
00:27:32,150 --> 00:27:36,564
- Nej, for hvor er sneen?
- Hvorfor smiler du s�dan?
215
00:27:36,781 --> 00:27:42,950
- Jeg er vild med at smile.
- Bliv vild med at arbejde.
216
00:27:43,163 --> 00:27:46,495
- Fint.
- Det er tid til meddelelsen.
217
00:27:46,707 --> 00:27:50,787
I morgen kl. 10
kommer Julemanden til byen.
218
00:27:51,003 --> 00:27:55,500
Julemanden! Du godeste.
Kommer han her?
219
00:27:55,717 --> 00:27:59,168
Jeg kender ham. Jeg g�r!
220
00:27:59,387 --> 00:28:03,848
B�rn kan blive fotograferet med ham.
Bare behold jeres kvitteringer.
221
00:28:04,058 --> 00:28:08,270
KI. 10.00 i morgen.
Julemanden kommer til byen.
222
00:28:08,480 --> 00:28:14,352
- Vil du skrive under p� det her?
- Hej. Julemanden kommer...
223
00:28:33,882 --> 00:28:38,009
- Nyder du udsigten?
- Du er god til at pynte juletr�.
224
00:28:39,761 --> 00:28:43,675
- Hvorfor driller du mig?
- Jeg driller dig ikke.
225
00:28:43,889 --> 00:28:48,054
Det er bare rart at m�de nogen,
der holder af alfekultur.
226
00:28:49,188 --> 00:28:54,527
- Jeg vil bare overleve julen.
- Julen er da det bedste i verden!
227
00:28:54,735 --> 00:28:59,978
- Hold op med at tale til mig.
- Du tr�nger til at synge julesalmer.
228
00:29:00,199 --> 00:29:03,783
Spred julegl�de i en fart
ved at synge h�jt og klart.
229
00:29:03,995 --> 00:29:07,862
- Jeg synger ikke.
- Det er ligesom at tale.
230
00:29:08,083 --> 00:29:14,501
- Bare h�jere og hurtigere.
- Jeg synger ikke foran andre.
231
00:29:15,714 --> 00:29:20,043
- Det g�r da ingen forskel.
- Jo, det g�r.
232
00:29:21,345 --> 00:29:23,670
Nej, det g�r ej. Vent...
233
00:29:25,642 --> 00:29:29,890
Jeg synger
jeg synger i en butik
234
00:29:30,105 --> 00:29:33,225
jeg synger
jeg synger i en butik.
235
00:29:33,442 --> 00:29:37,902
- Hov. Man synger ikke p� Nordpolen.
- Jo, man g�r.
236
00:29:38,111 --> 00:29:41,398
- Nej, man g�r ej.
- Vi synger hele tiden.
237
00:29:41,616 --> 00:29:45,234
Is�r n�r vi laver leget�j.
Der kan du se.
238
00:29:46,203 --> 00:29:52,324
Vi g�r vore kunder opm�rksom p�,
at Gimbels lukker om 10 minutter.
239
00:29:52,543 --> 00:29:58,796
- N�, jeg m� hjem.
- Julemanden kommer. Vi har travlt!
240
00:29:59,676 --> 00:30:05,016
- Ja. Vi ses i morgen...
- Buddy.
241
00:30:05,975 --> 00:30:07,302
Jovie.
242
00:30:12,605 --> 00:30:14,099
Jovie.
243
00:31:09,246 --> 00:31:15,581
- Jeg spiser inde i sovev�relset.
- Er det n�dvendigt?
244
00:31:15,795 --> 00:31:18,962
Jeg er langt bagud med arbejdet.
245
00:31:23,261 --> 00:31:27,424
M� jeg spise inde p� mit v�relse?
Det g�r far jo.
246
00:31:28,475 --> 00:31:33,350
- Jeg er bagud med lektierne.
- Du spiser herinde.
247
00:32:02,967 --> 00:32:06,087
VELKOMMEN JULEMAND
248
00:33:24,509 --> 00:33:27,844
Ud! Lad v�re med at kigge p� mig!
249
00:34:01,882 --> 00:34:05,165
Far! Hej! Det er mig.
250
00:34:19,149 --> 00:34:23,145
- Jeg skal bare give min far en gave.
- Den tager jeg.
251
00:34:23,360 --> 00:34:26,362
Sig, at den er fra mig,
hans s�n, Buddy.
252
00:34:26,572 --> 00:34:30,320
Og at jeg elsker ham.
Nej, hvor er er I st�rke...
253
00:35:04,735 --> 00:35:07,144
Du der.
254
00:35:07,364 --> 00:35:13,320
- Kom her. Jeg vil tale med dig.
- Hvad vil du tale med mig om?
255
00:35:13,538 --> 00:35:16,622
Hvorfor var du i dameomkl�dningen?
256
00:35:16,832 --> 00:35:21,660
- Jeg h�rte dig synge.
- Var det ikke, fordi jeg var n�gen?
257
00:35:21,879 --> 00:35:25,923
Jeg vidste ikke, du var n�gen.
Hvorfor var du her s� tidligt?
258
00:35:26,133 --> 00:35:29,716
De har lukket for vandet hos mig.
Hvad lavede du her?
259
00:35:29,929 --> 00:35:35,800
- Byggede det her.
- Har du bygget det her?
260
00:35:36,017 --> 00:35:39,053
- De er ret sure over det.
- Er de?
261
00:35:40,230 --> 00:35:45,653
Hej. Har I set det? Det er godt.
Lidt for godt.
262
00:35:45,862 --> 00:35:50,690
Firmaet m� have hyret en prof.
Nogen er ude efter mit job.
263
00:35:50,909 --> 00:35:55,985
Men vi m� holde sammen.
Ryger jeg, ryger vi alle.
264
00:35:56,205 --> 00:36:00,914
F�r I nys om noget,
s� kald mig op p� min radio, kanal 3.
265
00:36:01,127 --> 00:36:05,789
Kodeordet er:
Julemandens nye s�k.
266
00:36:06,007 --> 00:36:10,468
15 cm lange kr�ller p� b�ndet, skat.
15 cm!
267
00:36:14,975 --> 00:36:19,552
Jeg synes, du har den smukkeste
sangstemme i hele verden.
268
00:36:27,613 --> 00:36:28,988
Julemand!
269
00:36:35,787 --> 00:36:40,165
- Det er mig, Buddy!
- Hej med dig, Buddy.
270
00:36:40,375 --> 00:36:46,960
- Det er mig. Hvem s�ren er du?
- Jeg er da Julemanden.
271
00:36:47,174 --> 00:36:52,085
- Vel er du ej.
- Selvf�lgelig er jeg det.
272
00:36:52,303 --> 00:36:57,382
Hvilken sang sang jeg s� for dig
p� din f�dselsdag?
273
00:36:57,602 --> 00:37:01,979
"I dag er det Julemandens
f�dselsdag", selvf�lgelig.
274
00:37:02,188 --> 00:37:05,771
- Hvor gammel er du s�?
- Fire.
275
00:37:05,984 --> 00:37:08,108
- Hvad hedder du?
- Paul.
276
00:37:08,320 --> 00:37:11,904
- Hvad �nsker du dig?
- Du skal ikke fort�lle ham det.
277
00:37:12,117 --> 00:37:13,740
Lad ungen tale.
278
00:37:13,951 --> 00:37:18,579
- Hvordan kan du leve med dig selv?
- Slap af, tosse.
279
00:37:18,790 --> 00:37:24,874
- Du lyver. Du er en svindler.
- Er jeg? Har du lyst til at d�?
280
00:37:25,587 --> 00:37:26,916
Svindler.
281
00:37:27,131 --> 00:37:33,466
- Han laver bare sjov.
- Du stinker af k�d og ost.
282
00:37:33,680 --> 00:37:36,218
Du lugter ikke som Julemanden.
283
00:37:38,685 --> 00:37:40,642
Han er en bedrager.
284
00:37:42,938 --> 00:37:45,063
Han er en svindler!
285
00:37:49,612 --> 00:37:51,440
Han er en svindler!
286
00:38:13,553 --> 00:38:17,766
Han er ikke Julemanden!
287
00:38:20,476 --> 00:38:22,801
"Til en, der er noget helt s�rligt."
288
00:38:25,314 --> 00:38:28,317
TIL FAR
K�RLIG HILSEN BUDDY
289
00:38:49,005 --> 00:38:52,375
- Hvad er det?
- Ring i stedet.
290
00:38:57,848 --> 00:39:02,594
- Politiet vil tale med Dem.
- Politiet? Hallo?
291
00:39:21,163 --> 00:39:26,870
Far! Jeg vidste, du ville komme.
Betjent, det er min far, Walter.
292
00:39:27,086 --> 00:39:30,869
Han kom og hentede mig.
Jeg fik �n opringning.
293
00:39:31,090 --> 00:39:35,337
"Jeg vil ringe til Walter Hobbs,"
sagde jeg. Og s� kom du!
294
00:39:35,553 --> 00:39:39,254
De sagde, du ikke ville komme...
295
00:39:39,474 --> 00:39:43,970
- Hvem fanden er du?
- Buddy, din s�n.
296
00:39:46,273 --> 00:39:51,018
- Sig mig, hvor har du det her fra?
- Alfefar gav mig det.
297
00:39:52,905 --> 00:39:56,439
Er det penge, du vil have?
298
00:39:56,658 --> 00:40:01,997
Nej, jeg ville bare gerne m�de dig.
Jeg t�nkte, du ogs� ville m�de mig.
299
00:40:06,419 --> 00:40:09,371
Hvem ville ikke gerne m�de dig?
300
00:40:09,587 --> 00:40:14,748
Vi kunne bage et kagehus, st� p�
sk�jter og holde hinanden i h�nden.
301
00:40:17,097 --> 00:40:19,635
F�lg med.
302
00:40:25,854 --> 00:40:28,772
Hvad har vi her?
303
00:40:38,951 --> 00:40:41,703
Buddy, hold op med at spise dem.
304
00:40:48,545 --> 00:40:52,079
- Vi skal skynde os lidt, Walter.
- Er jeg syg?
305
00:40:52,298 --> 00:40:57,255
Ja, men vi skal have taget en pr�ve
for at se, om du er min s�n.
306
00:40:57,469 --> 00:41:02,594
- Hvorfor sidder jeg p� papir?
- Det er hygiejnisk. Lad mig prikke.
307
00:41:04,643 --> 00:41:07,217
- Det er koldt.
- Sid nu stille.
308
00:41:07,439 --> 00:41:12,266
M� jeg lytte til din halsk�de?
Hvorfor er der et skelet?
309
00:41:12,485 --> 00:41:16,780
- Hedder han noget?
- Nej, Undskyld. Sid nu stille.
310
00:41:16,990 --> 00:41:23,076
- Han blev sur p� mig.
- Ja. Lad os nu f� det overst�et.
311
00:41:23,287 --> 00:41:28,710
- Skal vi s� have guf?
- Ja, og bage og male �g.
312
00:41:28,920 --> 00:41:31,244
Male �g, det er p�ske.
313
00:41:34,925 --> 00:41:40,844
- Min finger har et hjerteslag.
- Det g�r snart over. Hvad hedder du?
314
00:41:41,056 --> 00:41:44,720
- Buddy.
- Jeg hedder Carolyn.
315
00:41:44,934 --> 00:41:50,013
- Dav. Hvad �nsker du dig til jul?
- En Talende Suzie.
316
00:41:50,232 --> 00:41:54,562
- Jeg skal l�gge et ord ind for dig.
- Tak. Du er flot kl�dt ud.
317
00:41:54,779 --> 00:41:57,779
Jeg er ikke kl�dt ud. Jeg er en alf.
318
00:41:57,989 --> 00:42:01,157
Alts�, jeg er et menneske,
der er vokset op hos alfer.
319
00:42:01,368 --> 00:42:05,152
Jeg er et menneske,
der er vokset op hos mennesker.
320
00:42:05,373 --> 00:42:06,950
Sejt.
321
00:42:13,048 --> 00:42:14,706
N�?
322
00:42:16,468 --> 00:42:18,210
Det blev en dreng.
323
00:42:18,427 --> 00:42:24,050
- Buddy er din s�n.
- Umuligt. Han er jo sindssyg.
324
00:42:24,266 --> 00:42:27,553
Han regredierer nok bare
til en barnlig afh�ngighed.
325
00:42:27,770 --> 00:42:30,642
- En alf?
- Han har brug for omsorg.
326
00:42:33,067 --> 00:42:36,935
Skal jeg amme ham?
327
00:42:37,156 --> 00:42:40,820
Tag ham med hjem
til Emily og Michael.
328
00:42:41,034 --> 00:42:47,404
Efter et stykke tid m� han s� droppe
alfehistorien og forts�tte sit liv.
329
00:42:48,250 --> 00:42:52,461
Du godeste, Walter,
det er jo vidunderligt.
330
00:42:52,669 --> 00:42:55,340
Du har en s�n til!
331
00:42:55,549 --> 00:42:58,503
Vidunderligt?
S�dan har jeg ikke t�nkt p� det.
332
00:42:58,718 --> 00:43:04,473
Det er utroligt. Og lidt indviklet,
men vi skal nok finde ud af det.
333
00:43:04,683 --> 00:43:06,842
Skat?
334
00:43:07,061 --> 00:43:10,347
Han tror, han er en alf.
335
00:43:10,564 --> 00:43:14,431
- Hvad siger du?
- Han tror, han er en julealf.
336
00:43:14,650 --> 00:43:18,695
Det tror han vel ikke rigtigt...
337
00:43:19,697 --> 00:43:24,242
Og s� rejste jeg
gennem slikstokke-skoven -
338
00:43:24,454 --> 00:43:28,403
- og over det
hvirvlende vingummihav, -
339
00:43:28,624 --> 00:43:33,119
- og s� gik jeg
gennem Lincoln-tunnelen.
340
00:43:54,650 --> 00:43:59,278
- Hvor har du v�ret de sidste 30 �r?
- P� Nordpolen.
341
00:43:59,488 --> 00:44:04,649
- M� jeg bede om ahornsiruppen?
- Jeg har ikke... Det er spaghetti.
342
00:44:05,411 --> 00:44:09,954
Ved du hvad?
Jeg har vist noget... Ja.
343
00:44:11,960 --> 00:44:16,336
- Kan du godt lide sukker?
- Er der sukker i sirup?
344
00:44:16,547 --> 00:44:20,794
S� er svaret ja! Vi alfer holder os
til de fire hovedn�ringsstoffer:
345
00:44:21,010 --> 00:44:25,756
Slik, slikstokke,
slikkepinde og sirup.
346
00:44:27,308 --> 00:44:31,306
- Vil du s� bo hos os?
- M� jeg det?
347
00:44:31,521 --> 00:44:35,685
Selvf�lgelig.
Hvor l�nge tror du, du bliver her?
348
00:44:35,901 --> 00:44:40,727
Jeg har ikke rigtig planlagt det,
men altid, havde jeg t�nkt.
349
00:44:42,323 --> 00:44:45,277
M� jeg lige tale med dig
ude i k�kkenet?
350
00:44:48,872 --> 00:44:50,533
Han kan ikke blive her!
351
00:44:50,750 --> 00:44:55,210
Vi kan da ikke bare
smide ham ud i sneen.
352
00:44:55,421 --> 00:45:00,378
- Hvorfor ikke? Han elsker sneen.
- Walter, han er din s�n.
353
00:45:14,940 --> 00:45:20,066
- H�rte du det?
- Hvor er du underlig.
354
00:45:22,280 --> 00:45:23,859
Far!
355
00:45:26,745 --> 00:45:28,451
Far!
356
00:45:29,580 --> 00:45:31,122
Far!
357
00:45:33,875 --> 00:45:37,410
Jeg kan kun sove,
hvis jeg bliver puttet.
358
00:45:39,714 --> 00:45:42,338
Jeg kan kun sove,
hvis jeg bliver puttet.
359
00:45:42,552 --> 00:45:48,009
- Jeg putter dig ikke.
- S� falder jeg straks i s�vn.
360
00:46:00,404 --> 00:46:03,238
- Kildekamp!
- Hold op!
361
00:46:04,032 --> 00:46:05,859
Undskyld.
362
00:46:08,536 --> 00:46:11,242
L�g dig nu bare til at sove.
363
00:46:15,085 --> 00:46:16,413
Far!
364
00:46:18,755 --> 00:46:21,507
Jeg elsker dig.
365
00:46:23,092 --> 00:46:25,929
Okay. Sov nu.
366
00:46:31,768 --> 00:46:36,561
Det m� jeg sige. Det plejer
at v�re mig, der laver morgenmad.
367
00:46:38,818 --> 00:46:40,727
Tak, tak.
368
00:46:51,413 --> 00:46:54,865
- Hvor er det l�kkert.
- Er det?
369
00:46:56,042 --> 00:47:00,705
Har du...
Har du sovet godt i nat?
370
00:47:00,923 --> 00:47:03,164
Sk�nt. 40 minutter.
371
00:47:03,383 --> 00:47:06,799
Jeg n�ede ogs�
at bygge den der gyngehest.
372
00:47:07,012 --> 00:47:11,889
Har du lavet den?
Hvor fik du tr�et fra?
373
00:47:23,237 --> 00:47:29,572
Godmorgen, skat. Buddy har lavet
morgenmad til os. Dejligt, ikke?
374
00:47:29,786 --> 00:47:33,036
- Og frokost.
- Og frokost.
375
00:47:34,834 --> 00:47:39,494
- Hvor mange skefulde?
- Jeg n�jes med kaffe.
376
00:47:40,797 --> 00:47:43,833
Jeg har planlagt hele vores dag.
377
00:47:44,050 --> 00:47:46,505
Vi skal lave sneengle,
sk�jte, -
378
00:47:46,719 --> 00:47:51,880
- spise kagedej,
og til sidst skal vi nusse.
379
00:47:52,893 --> 00:47:55,099
Jeg skal p� arbejde.
380
00:47:55,312 --> 00:48:01,017
Og hvis du skal bo her,
skal du se at blive af med dragten.
381
00:48:01,234 --> 00:48:05,730
- Jeg har haft den p� hele livet.
- Du er ikke p� Nordpolen l�ngere.
382
00:48:05,947 --> 00:48:10,990
Du vil gerne g�re mig glad, ikke?
S� drop trikoten.
383
00:48:11,203 --> 00:48:15,948
- S� snart som muligt.
- S� snart som muligt.
384
00:48:31,766 --> 00:48:34,719
- Det er Walter.
- Det virkede, det er dig!
385
00:48:34,935 --> 00:48:38,269
- Hvordan fik du nummeret?
- Emily lagde en n�dliste til mig.
386
00:48:38,479 --> 00:48:44,648
- Er det her et n�dstilf�lde?
- Den onde kasse ved vinduet larmer.
387
00:48:44,861 --> 00:48:48,112
Den lyder s�dan her...
388
00:48:50,035 --> 00:48:56,452
Den er ikke ond. Det er en radiator,
der laver en lyd, n�r den g�r i gang.
389
00:48:56,666 --> 00:49:01,245
Nej, den er ond
og uhyggelig at se p�.
390
00:49:01,463 --> 00:49:04,132
Den siger...
391
00:49:04,341 --> 00:49:10,295
Nej, vent.
Alt i orden. Du havde ret.
392
00:49:10,513 --> 00:49:13,466
- Godt. Jeg l�gger p�.
- Jeg elsker dig!
393
00:49:13,682 --> 00:49:19,271
- Jeg ringer om fem minutter.
- Du beh�ver ikke ringe til mig.
394
00:49:19,481 --> 00:49:22,685
- Godt, s� ringer du til mig.
- Okay. Farvel.
395
00:49:22,902 --> 00:49:26,317
- Jeg har malet en sommerfugl.
- Godt. Farvel.
396
00:49:26,530 --> 00:49:28,272
Jeg har stemt klaveret!
397
00:49:28,531 --> 00:49:30,406
Jeg elsker dig.
398
00:49:52,430 --> 00:49:54,554
- Hobbs.
- Dav.
399
00:49:55,184 --> 00:49:58,221
- Hvordan g�r det?
- Bare s�t dig.
400
00:49:58,438 --> 00:50:01,972
- Du ser godt ud.
- I lige m�de.
401
00:50:02,191 --> 00:50:07,184
- Hvad skylder jeg �ren?
- Min niece ringede faktisk.
402
00:50:07,403 --> 00:50:14,534
Hun vil vide, hvordan en vis hvalp
og en vis due slipper fra en heks.
403
00:50:16,415 --> 00:50:21,620
Vi leder efter en ny trykker.
Han er begyndt at sjuske.
404
00:50:21,835 --> 00:50:27,209
M�ske er det ikke trykkeren, der
sjusker. Er det ikke din underskrift?
405
00:50:27,424 --> 00:50:29,713
Mudderkastning f�rer ikke til noget.
406
00:50:29,927 --> 00:50:35,681
Selv om de to sider var med,
ville bogen stadig v�re noget bras.
407
00:50:35,891 --> 00:50:40,103
Har du set tallene
fra sidste kvartal? De er kommet.
408
00:50:40,312 --> 00:50:43,230
Den skide hvalp og due
giver underskud.
409
00:50:43,441 --> 00:50:50,439
Mine folk kalkulerer med en bundlinje
p� minus otte i det her kvartal!
410
00:50:50,656 --> 00:50:56,945
- Vi kommer ovenp� igen.
- Vi lancerer en ny bog i 1. kvartal.
411
00:50:57,164 --> 00:51:01,491
- I 1. kvartal?
- Jeg kommer igen den 24.
412
00:51:01,708 --> 00:51:08,423
Og s� vil jeg gerne h�re om dine
n�jagtige planer for den nye bog.
413
00:51:09,843 --> 00:51:15,514
- Vent. Den 24. er jo juleaften.
- Og?
414
00:51:15,723 --> 00:51:21,180
Og... det er ikke noget problem.
Det bliver godt at have dig med.
415
00:51:24,608 --> 00:51:31,109
Jeg har alle v�ben i spillet.
Jeg har alle liv, fuld udrustning...
416
00:51:31,322 --> 00:51:36,484
- Michael, det er mig, Buddy!
- Kender du ham?
417
00:51:36,704 --> 00:51:41,661
- Nej. Jeg har aldrig set ham f�r.
- Det er mig, Buddy. Din bror!
418
00:51:41,875 --> 00:51:43,702
�rh, manner...
419
00:51:43,919 --> 00:51:48,747
Nej, Michael, vent!
Det er mig, din bror!
420
00:51:48,966 --> 00:51:50,924
Undskyld!
421
00:51:56,639 --> 00:51:59,011
Michael, vent!
422
00:52:01,604 --> 00:52:05,817
Pyha. Godt, jeg indhentede dig.
Jeg ventede i fem timer p� dig.
423
00:52:06,026 --> 00:52:12,028
Hvorfor er din frakke s� stor?
Godt nyt. Jeg s� en hund i dag.
424
00:52:12,240 --> 00:52:18,408
Hvordan gik det i skolen? Har du
nogen venner? En bedste ven?
425
00:52:18,621 --> 00:52:20,993
- Har han ogs� en stor frakke?
- G� din vej!
426
00:52:23,167 --> 00:52:26,501
Av for en n�ddekn�kker!
427
00:52:30,008 --> 00:52:31,550
L�b!
428
00:52:32,260 --> 00:52:35,545
Skyd efter ham den gr�nne fyr!
429
00:52:42,437 --> 00:52:47,145
�h nej. De fyre er ikke sjove.
Vi m� hellere stikke af.
430
00:52:49,651 --> 00:52:54,529
Vi kan da godt klare dem.
Lav en masse snebolde.
431
00:53:03,834 --> 00:53:06,918
Er du klar? Kom s�!
432
00:53:26,899 --> 00:53:29,603
- En af dem slap v�k.
- Snebold.
433
00:53:40,662 --> 00:53:45,289
Sejt...
Hvor var det, du kom fra?
434
00:54:07,398 --> 00:54:12,356
Gid far var her.
Han er den bedste far i hele verden.
435
00:54:12,570 --> 00:54:17,695
- Han er da den v�rste far i verden.
- Hvad mener du?
436
00:54:17,909 --> 00:54:21,776
- Han arbejder hele tiden.
- Det er sjovt at arbejde.
437
00:54:21,997 --> 00:54:28,367
Ikke p� hans m�de. Han t�nker kun
p� penge, ikke p� andre mennesker.
438
00:54:28,587 --> 00:54:31,540
Tja, han st�r jo p� uartig-listen.
439
00:54:36,344 --> 00:54:39,379
- Kan du godt lide hende?
- Hvem?
440
00:54:40,473 --> 00:54:44,389
- Hende, du glor p�.
- N� ja.
441
00:54:47,398 --> 00:54:52,735
S� inviter hende dog ud.
Du ved, p� en date. Ud at spise mad.
442
00:54:52,944 --> 00:54:56,396
- Mad?
- Ja, rigtig mad, ikke slik.
443
00:54:56,615 --> 00:55:01,407
Hvis hun siger ja, er du inde
i varmen. Det er en kode, piger har.
444
00:55:03,789 --> 00:55:06,909
- Hvem har vi her?
- Hej, Jovie.
445
00:55:11,004 --> 00:55:14,042
- Det er Michael.
- Hans lillebror.
446
00:55:16,427 --> 00:55:20,639
Hvad s�?
Har Gimbels givet dig jobbet tilbage?
447
00:55:20,848 --> 00:55:24,632
Nej, de gav mig et polititilhold.
448
00:55:27,647 --> 00:55:29,934
Du m� hellere g�.
449
00:55:32,693 --> 00:55:38,649
Ja, men jeg ville gerne se dig,
og jeg synes, du er smuk, og jeg...
450
00:55:38,866 --> 00:55:42,152
...f�ler mig helt varm,
n�r du er i n�rheden...
451
00:55:42,371 --> 00:55:45,822
...og min tunge svulmer op.
452
00:55:50,545 --> 00:55:54,494
S�... Vil du med ud at spise mad?
453
00:55:55,508 --> 00:56:00,716
- Vil jeg spise mad?
- Ja, du ved...
454
00:56:00,931 --> 00:56:03,801
Koden... Mad.
455
00:56:06,477 --> 00:56:12,230
- Jeg har lige spist frokost.
- Javel. Jamen, s� pyt.
456
00:56:12,441 --> 00:56:17,685
- Men jeg skal ikke noget p� torsdag.
- Torsdag!
457
00:56:17,906 --> 00:56:20,479
Kom s�. Det er alle tiders.
458
00:56:22,745 --> 00:56:24,701
Det klarede du fint.
459
00:56:25,997 --> 00:56:28,073
- Hvad skal p� f�rst?
- Lysene.
460
00:56:28,291 --> 00:56:31,126
- Fint. Og s�?
- Pynt.
461
00:56:34,006 --> 00:56:37,755
- Hvad fanden er det?
- Et juletr�.
462
00:56:37,969 --> 00:56:40,542
Buddy f�ldede det i parken.
463
00:56:43,933 --> 00:56:47,882
Hvorfor hidser du dig s�dan op?
De havde det bare sjovt.
464
00:56:48,103 --> 00:56:52,480
De har beg�et en forbrydelse!
Er det sjovt?
465
00:56:52,691 --> 00:56:58,031
Okay, det med tr�et var forkert, men
Michael er glad for en gangs skyld.
466
00:56:58,239 --> 00:57:05,121
- Hvad skal det betyde?
- Dig har han jo ikke set meget til.
467
00:57:05,329 --> 00:57:07,655
Skal vi ikke tage ham
ud af skolen -
468
00:57:07,874 --> 00:57:13,081
- og lade den vanvittige alf
opdrage ham?
469
00:57:13,296 --> 00:57:17,458
- Hvordan f�r vi stjernen derop?
- Jeg har det!
470
00:57:29,771 --> 00:57:34,517
Hvad g�r vi? Vi kan ikke
lade ham v�re alene her.
471
00:57:37,070 --> 00:57:41,731
Kan du ikke holde fri i morgen
og holde �je med ham?
472
00:57:41,949 --> 00:57:45,450
Jeg har budgetm�de i morgen.
473
00:57:45,662 --> 00:57:50,323
Jeg kan ikke holde fri.
Jeg er �t fejltrin fra en fyring.
474
00:57:50,541 --> 00:57:54,919
Jeg har et forslag.
Tag Buddy med p� arbejde.
475
00:58:03,681 --> 00:58:06,552
- Hej, Walter.
- Godmorgen, Jack.
476
00:58:07,851 --> 00:58:13,190
- Godmorgen, mr. Hobbs.
- Godmorgen, Sarah. Flot lilla kjole.
477
00:58:13,399 --> 00:58:17,775
- Francisco.
- Francisco. Det er sjovt at sige!
478
00:58:19,904 --> 00:58:24,817
Hej. Kan du huske mig?
Jeg har arbejdst�j p�.
479
00:58:29,789 --> 00:58:35,376
Tak, Debra. Du er s� k�n,
at du burde v�re p� et julekort.
480
00:58:35,587 --> 00:58:38,257
Du har reddet min dag.
481
00:58:49,893 --> 00:58:53,678
- Buddy, du beh�ver ikke drikke det.
- Tak.
482
00:59:17,171 --> 00:59:21,122
- Larmer jeg?
- Kun lidt.
483
00:59:28,100 --> 00:59:32,144
- Ja, Buddy?
- Hvorfor st�r dit navn p� bordet?
484
00:59:32,353 --> 00:59:35,852
S� er der ingen, der stj�ler det.
485
00:59:38,568 --> 00:59:41,903
- Det var en vits, ikke?
- Jo, det var.
486
00:59:42,906 --> 00:59:48,150
- N�, hvad skal vi bygge?
- Den slags g�r vi ikke her.
487
00:59:50,079 --> 00:59:53,283
- Hvad er din yndlingsfarve?
- Giv mig den!
488
00:59:57,546 --> 01:00:00,463
- Du m� ikke r�re noget.
- Undskyld.
489
01:00:08,098 --> 01:00:12,678
- Har du nogensinde set et postrum?
- Et postrum? Nej.
490
01:00:12,896 --> 01:00:16,264
Nej? For det er...
491
01:00:16,482 --> 01:00:20,016
Det er et sted, hvor der
kommer post fra hele verden.
492
01:00:20,236 --> 01:00:26,773
De sorterer det, og man l�gger det
i skinnende b�tter... Hvad siger du?
493
01:00:26,993 --> 01:00:30,611
Det lyder sk�nt! Kan vi g� derhen?
494
01:00:30,829 --> 01:00:36,074
Jeg er n�dt til at arbejde her.
M�ske kan du arbejde der?
495
01:00:39,797 --> 01:00:47,259
Det er vist ikke det her postrum,
min far talte om. Det skinner ikke.
496
01:00:49,974 --> 01:00:54,270
Herovre ved skakten
kommer al posten ind.
497
01:00:55,270 --> 01:01:00,562
Tjek etagen,
l�g brevet i et etui -
498
01:01:00,776 --> 01:01:05,025
- og prop det op i r�ret med
samme nummer. Er du med?
499
01:01:05,240 --> 01:01:09,369
Det tror jeg nok. Det her sted minder
mig om Julemandens v�rksted.
500
01:01:09,578 --> 01:01:14,120
Men her lugter af svampe,
og alle ser sure ud.
501
01:01:15,084 --> 01:01:18,037
Greenway kommer i morgen.
Hvad har vi?
502
01:01:18,253 --> 01:01:24,587
Morris og jeg har brainstormet.
Vi har f�et en virkelig god id�.
503
01:01:24,800 --> 01:01:28,301
- Den er fantastisk.
- Hvad er det?
504
01:01:28,513 --> 01:01:33,471
Okay, se det for dig:
Vi hyrer Miles Finch.
505
01:01:35,813 --> 01:01:39,810
- Den Miles Finch?
- Den gyldne ghostwriter.
506
01:01:40,025 --> 01:01:45,445
Han har skrevet flere klassikere
end Dr. Seuss! Det er fors�get v�rd.
507
01:01:46,365 --> 01:01:49,698
Mine to topforfattere,
min morskabspatrulje, -
508
01:01:49,910 --> 01:01:54,370
- I foresl�r mig at hyre
en anden forfatter.
509
01:01:54,581 --> 01:01:56,870
Miles Finch.
510
01:02:00,088 --> 01:02:04,216
God id�. God id�.
511
01:02:04,926 --> 01:02:07,760
Jeg gik gennem
slikstokkeskoven -
512
01:02:07,970 --> 01:02:11,386
- og over
det hvirvlende vingummihav.
513
01:02:15,728 --> 01:02:17,354
Der er sug i!
514
01:02:17,563 --> 01:02:22,142
Vidunderligt!
Hvordan mon det?
515
01:02:24,488 --> 01:02:28,401
Der er masser af sug i!
516
01:02:30,660 --> 01:02:34,789
- Hvordan kom du hertil?
- Jeg er pr�vel�sladt.
517
01:02:35,499 --> 01:02:40,160
Sirup i kaffen! M� jeg smage?
518
01:02:40,378 --> 01:02:41,838
V�rsgo.
519
01:02:42,047 --> 01:02:44,003
Hvor gavmildt af dig.
520
01:02:45,966 --> 01:02:51,008
Jeg elsker sirup.
Jeg elsker det.
521
01:02:55,770 --> 01:03:02,388
Jeg ved godt, jeg har sagt det f�r,
men du er min bedste ven.
522
01:03:02,609 --> 01:03:07,817
Ingen her vil h�re p� mig.
Jeg har nogle virkelig gode ideer.
523
01:03:08,032 --> 01:03:10,653
Jeg h�rer da p� dig.
524
01:03:10,868 --> 01:03:14,367
- Jeg pr�ver bare at f�lge str�mmen.
- Ja, f�lg str�mmen.
525
01:03:14,580 --> 01:03:21,377
Nej, jeg skal ud af str�mmen!
Jeg er 26 og har intet pr�steret.
526
01:03:21,587 --> 01:03:28,337
Du er s� ung. Min far blev f�rst
mesterkedelflikker, da han var 490.
527
01:03:33,182 --> 01:03:34,842
490!
528
01:03:36,394 --> 01:03:38,303
Kildekamp!
529
01:03:38,521 --> 01:03:40,845
Kildekamp!
530
01:03:42,065 --> 01:03:45,019
Jeg holder mest
af Deres bog "Gus' Pickles."
531
01:03:45,235 --> 01:03:48,937
Den er eksistentiel
og alligevel tilg�ngelig.
532
01:03:49,157 --> 01:03:54,234
Mr. Finch, det er Eugene Dupree,
det er fantastisk at tale med Dem.
533
01:03:54,454 --> 01:04:01,832
- Miles, kan du komme i morgen?
- I f�r pr�cis fem timer.
534
01:04:03,546 --> 01:04:10,130
Jeg vil hentes af en sort S500.
Der skal v�re pr�cis 22� i vognen.
535
01:04:10,345 --> 01:04:14,840
- Den klarer vi.
- Der er problemer nedenunder.
536
01:04:15,057 --> 01:04:19,056
- Vent, Miles. Deb, l�g p�.
- Jeg venter ikke!
537
01:04:19,271 --> 01:04:23,316
- Vi har et problem i postrummet.
- Debra, l�g p�!
538
01:04:23,525 --> 01:04:25,565
- For sent. Jeg l�gger p�.
- Miles!
539
01:04:29,572 --> 01:04:32,323
Jeg kommer i morgen. 22 grader.
540
01:04:32,533 --> 01:04:36,282
Sir, Chuck fra postrummet
vil tale med Dem.
541
01:04:36,495 --> 01:04:40,411
Hvad kan v�re s� vigtigt,
at du m�tte afbryde mig?
542
01:05:10,490 --> 01:05:11,817
Jeg kommer.
543
01:05:17,956 --> 01:05:23,828
- Du ser fabelagtigt ud.
- Det g�r du ogs�.
544
01:05:24,045 --> 01:05:28,042
- Hvad skal vi lave?
- Jeg har nogle ideer.
545
01:05:33,679 --> 01:05:37,891
Tag en slurk.
Du m� ikke kigge.
546
01:05:41,646 --> 01:05:43,768
N�?
547
01:05:43,980 --> 01:05:46,604
Det smager som en kop lortekaffe.
548
01:05:50,196 --> 01:05:54,325
- Det er en kop lortekaffe.
- Nej, det er verdens bedste!
549
01:05:55,326 --> 01:05:59,026
Man skal passe p�,
at ens arm ikke h�nger fast.
550
01:05:59,247 --> 01:06:05,332
Og hold �jnene �bne,
ellers f�r du kvalme. Bare spring p�!
551
01:06:07,214 --> 01:06:10,997
Gadedrengehop, hop, hop!
552
01:06:11,217 --> 01:06:13,127
Vent. Et til!
553
01:06:13,345 --> 01:06:15,468
Se lige, hvor stort det er.
554
01:06:21,603 --> 01:06:23,180
Kom med mig.
555
01:06:24,272 --> 01:06:27,273
Pas p�! De gule stopper ikke.
556
01:06:34,909 --> 01:06:38,276
Hvor er det stort.
557
01:06:59,559 --> 01:07:02,264
- Undskyld.
- Du ramte ved siden af.
558
01:07:02,479 --> 01:07:06,346
- Hvad mener du?
- Du ramte ved siden af.
559
01:07:25,459 --> 01:07:28,035
Miles Finch...
560
01:07:35,345 --> 01:07:40,552
- Godt, lad os arbejde.
- Det gl�der mig, du kunne komme.
561
01:07:40,767 --> 01:07:44,266
Lad os f�... det der overst�et,
s� vi kan komme i gang.
562
01:07:44,479 --> 01:07:46,103
V�rsgo.
563
01:07:48,651 --> 01:07:53,063
Godt. Hvor langt er I kommet?
564
01:07:57,617 --> 01:08:02,244
Vi havde t�nkt os,
at bogen skulle handle om en tomat.
565
01:08:02,456 --> 01:08:05,622
Han har haft det h�rdt p� g�rden.
Kaniner...
566
01:08:05,834 --> 01:08:09,749
Nej. Ingen tomater.
De er for s�rbare.
567
01:08:09,963 --> 01:08:14,043
- B�rn er s�rbare i forvejen.
- Det var det, jeg sagde...
568
01:08:14,259 --> 01:08:19,598
Og ingen g�rde. En bog om livet
p� landet drukner bare i m�ngden.
569
01:08:19,807 --> 01:08:21,717
Hvad med det her?
570
01:08:21,934 --> 01:08:28,517
En flok asparges-b�rn, som er flove
over den m�de, deres tis lugter p�?
571
01:08:33,321 --> 01:08:36,986
De har kun gr�nsager.
Jeg har travlt, s�...
572
01:08:37,200 --> 01:08:41,149
Jeg har fem-seks
forrygende begyndelser her.
573
01:08:41,370 --> 01:08:45,663
Jeg har �n id�,
som jeg er helt oppe at k�re over.
574
01:08:45,874 --> 01:08:49,576
Det er en af de ideer,
hvor man har det s�dan... Yes!
575
01:08:53,550 --> 01:08:57,963
- M� vi h�re?
- F�rst omslaget. Forestil jer...
576
01:08:58,179 --> 01:09:02,924
Far! Jeg er forelsket, og jeg er
ligeglad med, hvem der ved det!
577
01:09:03,142 --> 01:09:08,682
Ikke nu, Buddy. G� nedenunder,
s� kommer jeg senere.
578
01:09:08,898 --> 01:09:12,647
Arbejder der alfer her?
579
01:09:14,237 --> 01:09:16,908
Meget morsomt.
580
01:09:17,115 --> 01:09:18,609
Han er ikke...
581
01:09:18,825 --> 01:09:24,910
- Forts�t bare.
- P� omslaget, oven over titlen...
582
01:09:25,123 --> 01:09:29,667
- Ved Julemanden, at du er rejst?
- Vi er flade af grin...
583
01:09:29,920 --> 01:09:33,454
- L�nte du et rensdyr til turen ned?
- G� ned i k�lderen.
584
01:09:33,673 --> 01:09:38,586
Du, tyndpisser, jeg f�r mere sex
p� en uge, end du f�r i hele dit liv.
585
01:09:38,803 --> 01:09:42,090
Jeg har huse i L.A., Paris og Vail.
586
01:09:42,307 --> 01:09:45,676
Hvert af dem
med en 70 tommer plasmask�rm.
587
01:09:45,894 --> 01:09:50,438
S� t�r hellere dit fjogede smil af,
f�r jeg g�r det!
588
01:09:50,650 --> 01:09:55,026
Hvis du f�ler dig st�rk,
s� kald mig alf �n gang til.
589
01:09:59,867 --> 01:10:01,526
Han er en vred alf.
590
01:10:06,248 --> 01:10:07,624
Hall�jsa!
591
01:10:08,918 --> 01:10:11,456
Av!
592
01:10:12,422 --> 01:10:14,581
Det var jeg ikke klar til.
593
01:10:19,553 --> 01:10:23,598
- Kald mig alf �n gang til.
- Du er en alf.
594
01:10:31,441 --> 01:10:36,980
Miles, han tror, han er en alf.
Miles, h�r nu...
595
01:10:37,739 --> 01:10:40,739
Han m� v�re en alf fra Sydpolen.
596
01:10:42,869 --> 01:10:44,198
Forsvind.
597
01:10:44,412 --> 01:10:47,615
- Hvor skal jeg tage hen?
- Jeg er ligeglad.
598
01:10:47,832 --> 01:10:51,995
Jeg er ligeglad med, at du er en alf,
at du er sk�r, at du er min s�n.
599
01:10:52,211 --> 01:10:54,832
Forsvind ud af mit liv. Nu!
600
01:11:05,934 --> 01:11:08,605
- Det er mig.
- Jeg kan ikke tale lige nu.
601
01:11:08,812 --> 01:11:13,355
- Hvordan gik m�det?
- Jeg kommer lidt senere hjem.
602
01:11:13,567 --> 01:11:16,817
Ikke for sent, vel?
Det er juleaften!
603
01:11:19,365 --> 01:11:22,615
- Jeg m� l�be, skat.
- Hils Buddy!
604
01:11:24,035 --> 01:11:28,698
- Hvad er der?
- Vi fandt den her i m�derummet.
605
01:11:28,916 --> 01:11:34,704
Det er Miles Finchs notesbog.
Den er propfuld af ideer! Se bare...
606
01:11:34,921 --> 01:11:40,463
Hans bedste id� er om en fersken,
der bor p� en g�rd. Totalt s�rbar!
607
01:11:40,679 --> 01:11:44,178
- Hvad g�r vi?
- Det f�rste forslag er genialt.
608
01:11:44,391 --> 01:11:47,177
- Hvor lang tid har vi?
- Tre kvarter.
609
01:11:47,393 --> 01:11:54,190
Pr�v at f� et storyboard klar.
S� skal I da ikke sidde ned!
610
01:12:00,699 --> 01:12:07,151
Jeg er ked af, jeg �delagde jeres
liv og stoppede sm�kager i videoen.
611
01:12:08,289 --> 01:12:12,785
Jeg h�rer ikke til her.
Jeg h�rer ikke til nogen steder.
612
01:12:14,336 --> 01:12:18,500
Jeg glemmer jer aldrig.
K�rlig hilsen Buddy.
613
01:12:31,355 --> 01:12:33,680
Hej, Buddy.
614
01:12:43,616 --> 01:12:50,829
Som I ved, har vi brug for en succes
for at f� firmaet tilbage p� sporet.
615
01:12:51,041 --> 01:12:54,457
Det her skal v�re godt.
616
01:12:54,670 --> 01:12:59,664
Lad mig begynde med omslaget.
Forestil jer det her...
617
01:12:59,883 --> 01:13:05,506
Far, jeg skal tale med dig.
Buddy er l�bet v�k.
618
01:13:05,722 --> 01:13:10,431
Han skrev en besked.
Jeg er bange, far. Han er v�k.
619
01:13:10,644 --> 01:13:15,521
N�r jeg er f�rdig med det her m�de,
finder vi ud af det.
620
01:13:15,732 --> 01:13:21,238
Hvad finder vi ud af? Buddy t�nker
p� alle, du t�nker kun p� dig selv.
621
01:13:25,910 --> 01:13:28,069
Vent lige.
622
01:13:32,875 --> 01:13:38,877
- Vi m� flytte m�det, mr. Greenway.
- Vi har ikke tid. Du m� vente.
623
01:13:40,300 --> 01:13:46,717
De skal ikke fort�lle min s�n, hvad
han skal. Kan vi ikke udskyde det?
624
01:13:46,931 --> 01:13:52,352
- Jeg fl�j hertil kun for det her.
- Det m� vente.
625
01:13:52,562 --> 01:13:57,804
Hvis du vil beholde dit job,
freml�gger du den bog lige nu.
626
01:14:05,784 --> 01:14:09,699
- Stik den skr�t op.
- Ja, stik den skr�t op.
627
01:14:11,497 --> 01:14:18,496
Hobbs, hvis du g�r ud ad den d�r,
er du f�rdig hos Greenway!
628
01:14:35,772 --> 01:14:38,691
Jeg h�rer ikke til nogen steder.
629
01:14:45,366 --> 01:14:47,156
Buddy, hvor er du?
630
01:14:56,127 --> 01:14:59,745
Tr�k til! Kom s�!
631
01:15:01,256 --> 01:15:02,835
Fremad!
632
01:15:03,051 --> 01:15:05,671
Julemand?
633
01:15:05,886 --> 01:15:11,722
Hyp! I kan godt!
H�ng i!
634
01:15:20,109 --> 01:15:24,569
- Far!
- Michael, hvor skal du hen?
635
01:15:43,091 --> 01:15:47,883
- Julemand!
- V�k! Du skr�mmer rensdyrene.
636
01:15:48,847 --> 01:15:52,215
- Buddy, er det dig?
- Er der noget i vejen?
637
01:15:52,433 --> 01:15:58,886
Hvor er jeg glad for at se dig.
Julometeret faldt pludselig til nul.
638
01:15:59,106 --> 01:16:02,523
Der er ingen julestemning l�ngere.
639
01:16:02,736 --> 01:16:07,362
Det var for anstrengende.
Motoren rev sig l�s.
640
01:16:13,413 --> 01:16:18,621
- Jeg har brug for en alfs hj�lp.
- Jeg er ingen alf.
641
01:16:18,834 --> 01:16:22,334
- Jeg kan ikke g�re noget rigtigt.
- Buddy...
642
01:16:22,547 --> 01:16:25,833
Du er mere alf end nogen anden, -
643
01:16:26,051 --> 01:16:30,430
- og det er kun dig,
der m� reparere min kane.
644
01:16:30,641 --> 01:16:34,968
- Mener du det?
- Ja. Vil du ordne den for mig?
645
01:16:35,185 --> 01:16:41,438
- Jeg vil pr�ve. Far l�rte mig det.
- Den faldt af et sted bagude.
646
01:16:41,651 --> 01:16:47,071
- Motoren?
- Ja, motoren. Af sted, hr. Alf!
647
01:16:49,449 --> 01:16:54,278
Der er sket noget i Central Park,
men vi ved ikke hvad.
648
01:16:54,497 --> 01:16:58,709
Parken er blevet lukket
af myndighederne.
649
01:16:58,919 --> 01:17:04,422
Det eneste, vi ved, er, at folk s�
noget falde ned fra himlen.
650
01:17:04,632 --> 01:17:09,840
Jeg har et �jenvidne her.
Hvad s� du?
651
01:17:10,055 --> 01:17:14,632
Jeg s� den her tingest, min datter
fik faktisk �je p� den...
652
01:17:14,850 --> 01:17:19,809
- Hvad s� du falde ned fra himlen?
- Det var Julemandens kane.
653
01:17:22,233 --> 01:17:25,022
Julemandens kane.
Han er p� Manhattan.
654
01:17:25,238 --> 01:17:27,692
Beklager afbrydelsen, Charlotte.
655
01:17:27,906 --> 01:17:34,406
Men vi har modtaget en optagelse,
du m�ske vil f�lge op p�.
656
01:17:34,620 --> 01:17:39,532
En s�r mand kl�dt som alf vandrer
�benbart rundt i Central Park.
657
01:17:39,751 --> 01:17:44,080
Det er nok mindre h�rdtsl�ende nyt,
end du plejer at d�kke...
658
01:17:44,297 --> 01:17:47,251
Du godeste...
659
01:17:58,771 --> 01:18:04,311
- Hvad er det?
- Hej! I har jo fundet den.
660
01:18:11,701 --> 01:18:17,954
- Jeg skal fort�lle jer noget.
- Jeg mente ikke det, jeg sagde.
661
01:18:18,166 --> 01:18:24,701
Ikke et ord af det. M�ske er du
lidt... kemisk ude af balance, -
662
01:18:24,922 --> 01:18:29,086
- men du har ret i en masse ting.
Du m� ikke rejse.
663
01:18:30,719 --> 01:18:33,341
Du er min s�n, og jeg elsker dig.
664
01:18:41,480 --> 01:18:47,187
- Buddy, hvad var det, du ville sige?
- N� ja. Kom med.
665
01:18:55,870 --> 01:19:00,163
Jeg har et andet �jenvidne her.
Hvad s� De?
666
01:19:00,374 --> 01:19:06,164
Du er alle tiders, Charlotte.
Jeg s� noget falde ned fra himlen.
667
01:19:06,381 --> 01:19:11,043
- Du er en alle tiders reporter.
- Tak. Hvad s� du?
668
01:19:11,261 --> 01:19:15,590
Dine �jne fort�ller historien,
og din mund er smuk.
669
01:19:15,807 --> 01:19:20,802
Den faldt bare ned midt i parken.
Alle flippede helt ud.
670
01:19:21,020 --> 01:19:26,016
Parken er ryddet for folk
bortset fra de beredne parkbetjente.
671
01:19:26,235 --> 01:19:33,482
Hestene er toptr�nede,
men mange mener, de er for ivrige.
672
01:19:33,700 --> 01:19:40,831
Deres rolle ved Simon & Garfunkel-
koncerten i 85 efterforskes stadig.
673
01:19:41,042 --> 01:19:46,665
Jeg vidste, du ville finde den,
hr. Alf. S�t den p� i en fart.
674
01:19:48,800 --> 01:19:50,376
S�dan.
675
01:19:53,387 --> 01:19:57,217
- De m� v�re...
- Julemanden.
676
01:20:00,644 --> 01:20:04,512
Vil du give den her
til din f�rstef�dte?
677
01:20:05,649 --> 01:20:10,443
- Min f�rstef�dte... Er han en alf?
- Jeg er faktisk adopteret.
678
01:20:11,779 --> 01:20:15,529
Michael, vil du �bne lugen for mig?
679
01:20:21,750 --> 01:20:26,707
- Tak skal du have.
- S� er du alts� Julemanden?
680
01:20:26,921 --> 01:20:32,047
Det ved man aldrig.
Hvad �nskede du dig til jul?
681
01:20:32,260 --> 01:20:38,547
- Et skateboard.
- Da ikke bare et skateboard...
682
01:20:38,766 --> 01:20:45,730
Et rigtigt Huf-skateboard. Se her!
Hva' siger du s�?
683
01:20:46,483 --> 01:20:48,059
Se efter.
684
01:21:03,167 --> 01:21:06,701
- Hvad skete der?
- Du fik mine kane til at lette.
685
01:21:06,920 --> 01:21:12,959
- Hvad mener du?
- Engang fl�j den p� julestemning.
686
01:21:13,176 --> 01:21:18,052
Du troede p� mig.
Du fik min kane til at flyve.
687
01:21:18,264 --> 01:21:25,062
Hvis du er Julemanden, f�r vi nogle
kameraer herind. S� tror alle p� dig.
688
01:21:25,272 --> 01:21:30,978
Julestemning handler om at tro, ikke
om at se. Det g�r ikke, alle ser mig.
689
01:21:31,195 --> 01:21:34,565
Paparazzierne har jaget mig i �revis.
690
01:21:37,619 --> 01:21:39,326
Se!
691
01:21:44,708 --> 01:21:46,866
�h nej.
692
01:21:48,880 --> 01:21:51,632
Det er Central Park-betjentene.
693
01:21:56,305 --> 01:22:00,053
Far, Michael... Jeg har en plan.
694
01:22:09,860 --> 01:22:14,734
Michael, min liste.
Kom her med den!
695
01:22:14,947 --> 01:22:18,862
- Giv mig din hue og frakke.
- Fru Julemand har lavet dem til mig.
696
01:22:25,292 --> 01:22:29,538
Her er jeg. Holdt!
697
01:22:42,267 --> 01:22:45,138
Tillader De? Tak...
698
01:22:45,354 --> 01:22:48,889
- Har I fundet nogle rensdyr?
- Nej, ingen rensdyr.
699
01:22:49,108 --> 01:22:51,148
- Kaneklokker?
- Heller ikke.
700
01:22:51,361 --> 01:22:54,693
- Alfer?
- Det er Julemanden!
701
01:22:54,905 --> 01:22:58,605
Hans kane kan ikke flyve,
fordi folk ikke tror p� ham.
702
01:22:58,825 --> 01:23:01,861
Julemanden findes.
Se, her er hans liste!
703
01:23:02,078 --> 01:23:08,793
Yderligere bekr�ftelse p�,
at Julemanden er set: En artig-liste!
704
01:23:09,002 --> 01:23:11,494
Lynn Kessler �nsker sig
et Powerpuff Girls-s�t.
705
01:23:11,714 --> 01:23:13,955
Mark Webber, en elguitar.
706
01:23:14,174 --> 01:23:18,553
Carolyn Reynolds �nsker sig
en Talende Suzie.
707
01:23:18,764 --> 01:23:21,336
Dirk Lawson, en luksusdag.
708
01:23:21,557 --> 01:23:24,892
Stan Tobias �nsker sig
et vandgev�r.
709
01:23:25,102 --> 01:23:27,676
Det m� v�re
en anden Dirk Lawson.
710
01:23:27,897 --> 01:23:31,015
Dave Keckler �nsker sig
et par Nike Shox...
711
01:23:31,232 --> 01:23:38,066
Julemanden er �benbart til stede,
for vi har hans bog lige her!
712
01:23:39,075 --> 01:23:42,326
- Hvad hedder du?
- Charlotte Dennon, NY 1.
713
01:23:42,537 --> 01:23:48,705
D, D... Charlotte Dennon �nsker sig
en forlovelsesring, -
714
01:23:48,917 --> 01:23:52,963
- og at hendes k�reste
melder klart ud!
715
01:23:57,177 --> 01:24:00,462
- Vi har br�ndstof!
- Charlotte? Charlotte?
716
01:24:00,680 --> 01:24:07,393
T�nd kameraerne. Det er den rigtige
Julemand. Han har brug for os!
717
01:24:07,603 --> 01:24:10,688
- Michael, har du det godt?
- Ja.
718
01:24:10,899 --> 01:24:16,938
Men Julemandens kane er g�et i st�,
fordi der ingen julestemning er.
719
01:24:17,156 --> 01:24:19,195
- Michael!
- Mor!
720
01:24:22,452 --> 01:24:25,405
- Har du det godt?
- Ja.
721
01:24:25,621 --> 01:24:31,292
"Spred julegl�de i en fart
ved at synge h�jt og klart."
722
01:24:36,925 --> 01:24:42,265
- Buddy, se at f� hende i luften!
- Jeg er ikke f�rdig med motoren!
723
01:24:42,474 --> 01:24:47,679
- Jeg kan ikke vente. Hyp!
- Jeg er ikke f�rdig!
724
01:24:52,525 --> 01:24:56,107
Start bare, jeg indhenter dig!
725
01:25:02,409 --> 01:25:04,284
Han l�j ikke.
726
01:25:05,371 --> 01:25:07,411
Gl�delig jul.
727
01:25:11,878 --> 01:25:16,290
- Jeg indhentede dig!
- Hop nu ind!
728
01:25:24,974 --> 01:25:30,728
- Hvorfor jager de os?
- Jeg satte dem p� uartig-listen!
729
01:25:37,444 --> 01:25:41,277
Pas hellere p�
lad v�re med at tud'
730
01:25:41,491 --> 01:25:44,824
vil I h�re hvorfor
I skal se glade ud
731
01:25:45,036 --> 01:25:50,113
Julemanden kommer til by'n.
732
01:25:55,421 --> 01:25:57,747
Op! Op!
733
01:25:57,966 --> 01:26:02,509
Buddy, vi mangler br�ndstof!
Vi styrter!
734
01:26:02,721 --> 01:26:06,469
Han har lavet en liste
om dig og om mig
735
01:26:06,683 --> 01:26:10,266
han ved nemlig om
vi er s�de eller ej
736
01:26:10,479 --> 01:26:15,390
Julemanden kommer til by'n
737
01:26:16,818 --> 01:26:21,230
han ser dig
n�r du sover
738
01:26:21,448 --> 01:26:24,235
og n�r du v�gner op
739
01:26:24,451 --> 01:26:27,951
han ved om du
er s�d eller slem
740
01:26:28,164 --> 01:26:30,869
s� v�r s�d
helt uden stop
741
01:26:31,167 --> 01:26:35,663
pas hellere p�
lad v�re med at tud'
742
01:26:35,879 --> 01:26:39,330
vil I h�re hvorfor
I skal se glade ud
743
01:26:39,549 --> 01:26:44,461
Julemanden kommer til by'n.
744
01:26:53,189 --> 01:26:57,767
Hyp! S�dan skal det v�re!
745
01:26:57,985 --> 01:27:01,485
Hyp, Danser! Hyp, Springer!
746
01:27:02,157 --> 01:27:04,778
Jeg er ved at blive for gammel
til det her job.
747
01:27:04,993 --> 01:27:06,535
Nu!
748
01:27:20,384 --> 01:27:22,922
- Motoren er r�get!
- Vi er f�rdige!
749
01:27:29,143 --> 01:27:35,892
Stadig ingen Julemand, men
lidt spontan julesang er brudt ud.
750
01:27:36,108 --> 01:27:37,518
Lad os lytte med...
751
01:28:04,135 --> 01:28:06,293
Bare lidt mere!
752
01:28:17,609 --> 01:28:21,226
- Du synger jo ikke.
- Jo, jeg g�r.
753
01:28:21,445 --> 01:28:23,733
Nej, du bev�ger bare l�berne.
754
01:28:23,947 --> 01:28:25,739
Julemand!
755
01:28:26,408 --> 01:28:29,528
- Og hvad s�?
- Far!
756
01:28:55,773 --> 01:28:58,855
- Farvel.
- Det er ligesom i gamle dage!
757
01:28:59,066 --> 01:29:03,017
Charlotte? Charlotte?
Tja...
758
01:29:03,238 --> 01:29:07,735
Vi finder nok aldrig ud af,
hvad der skete denne juleaften.
759
01:29:11,330 --> 01:29:16,537
Gl�delig jul! Ho, ho, ho!
760
01:29:17,794 --> 01:29:22,337
Med lidt hj�lp
reddede Buddy alts� julen.
761
01:29:22,549 --> 01:29:26,629
Og hans �nd reddede ogs�
en masse andre mennesker.
762
01:29:46,199 --> 01:29:48,986
Walter startede sit eget forlag.
763
01:29:49,202 --> 01:29:53,530
Hans f�rste bog blev skrevet
af en ny, rost b�rnebogsforfatter.
764
01:29:53,747 --> 01:29:55,870
Bogen hed "Alf".
765
01:29:56,082 --> 01:30:00,128
En opdigtet historie om
en adopteret alf, der hed Buddy, -
766
01:30:00,338 --> 01:30:05,581
- som kom til New York og spiste
spaghetti, arbejdede i et postrum -
767
01:30:05,802 --> 01:30:08,671
- og til sidst reddede julen.
768
01:30:08,887 --> 01:30:13,217
F�rst rejste jeg gennem
slikstokke-skoven -
769
01:30:13,433 --> 01:30:18,180
- og over
det hvirvlende vingummihav, -
770
01:30:18,398 --> 01:30:23,308
- og s� gik jeg igennem
Lincoln-tunnelen.
771
01:30:23,527 --> 01:30:27,941
Jeg kan ikke klage.
Buddy kommer nu og da p� bes�g.
772
01:30:35,582 --> 01:30:39,960
- Tak, Jovie. Det var s�dt af dig.
- Det var s� lidt, Alfesvigerfar.
773
01:30:45,091 --> 01:30:47,083
Kom her, du lille.
774
01:30:48,636 --> 01:30:50,545
Alfefar vil se dig.
775
01:30:53,600 --> 01:30:56,637
Buddy...
64607
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.