All language subtitles for BS.S01E01.1080p.HDTV.H264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,160 --> 00:00:07,879 This is a story about a boat, 2 00:00:07,880 --> 00:00:12,319 a boat that washed up on a beach and changed a lot of lives, 3 00:00:12,320 --> 00:00:15,159 like for a woman called Janet... Janet! ..and Samuel. 4 00:00:15,160 --> 00:00:17,879 My name's Samuel. Hi...Samuel. 5 00:00:17,880 --> 00:00:20,199 And him... What you dinky doing, you? 6 00:00:20,200 --> 00:00:23,079 ..and her... Pat Tooh with an H. 7 00:00:23,080 --> 00:00:25,079 ..and him... Ben. 8 00:00:25,080 --> 00:00:26,639 You don't know me... 9 00:00:26,640 --> 00:00:28,439 ..and this one. Le Tailleur. 10 00:00:28,440 --> 00:00:30,280 And also this guy... 11 00:00:33,120 --> 00:00:34,959 He's not much of a talker. 12 00:00:51,200 --> 00:00:56,600 Argh! 13 00:01:02,960 --> 00:01:07,760 Now, some stories start a long, long time ago. 14 00:01:09,480 --> 00:01:13,679 Some stories start in a deep, dark wood. 15 00:01:13,680 --> 00:01:17,879 Some stories start in a galaxy far, far away. 16 00:01:17,880 --> 00:01:20,279 But this story starts here, 17 00:01:20,280 --> 00:01:24,520 under a damn pylon, with a severed head, of all things. 18 00:01:27,360 --> 00:01:28,600 Shall we begin? 19 00:01:40,040 --> 00:01:44,679 Let's go back in time to the small town of Applebury. 20 00:01:44,680 --> 00:01:47,479 Not the kind of place people die to go to, 21 00:01:47,480 --> 00:01:50,000 more the kind where people go to die. 22 00:01:52,440 --> 00:01:56,119 It starts one morning, a Thursday, I think, 23 00:01:56,120 --> 00:01:59,399 under smokestacks on a lonely country road. 24 00:01:59,400 --> 00:02:02,919 A woman with blue in her hair driving towards a Thursday... 25 00:02:04,000 --> 00:02:07,200 ..unlike any other Thursday she'd experienced. 26 00:02:31,800 --> 00:02:36,439 Keith, do you mind? It's like one of the Seven Dwarfs had a fucking brain injury. 27 00:02:36,440 --> 00:02:40,199 I'm five-foot-seven. Perfectly good height for a man. 28 00:02:40,200 --> 00:02:44,799 Anyhow, I don't claim to be musical. That's my brother. Hey! 29 00:02:44,800 --> 00:02:48,160 He does... Less chat, come on, we've got quotas here. 30 00:02:58,720 --> 00:03:02,320 Nigel! Shut it down, there's a jam! 31 00:03:05,280 --> 00:03:06,760 Hang on. 32 00:03:13,360 --> 00:03:16,400 Yeah? Well, tell Maggie to... 33 00:03:19,320 --> 00:03:23,359 Nah. We'll have to get someone from maintenance here. 34 00:03:23,360 --> 00:03:27,999 It's stuck, I can't get it to work and I can't... 35 00:03:28,000 --> 00:03:29,799 OK, clear! 36 00:03:31,160 --> 00:03:33,200 Nige! Argh! 37 00:03:52,800 --> 00:03:56,160 Worst Thursday ever. 38 00:04:51,800 --> 00:04:54,759 Please switch off your engine, so we can board your vessel! 39 00:04:54,760 --> 00:04:55,920 Merde! 40 00:05:07,400 --> 00:05:09,319 Bonsoir. 41 00:05:09,320 --> 00:05:11,440 Do you mind tying that down for us? 42 00:05:24,240 --> 00:05:27,360 Bit nasty out, eh? I've seen worse. 43 00:05:30,560 --> 00:05:32,559 Mind if I take a look around? 44 00:05:32,560 --> 00:05:34,399 May I ask why? 45 00:05:34,400 --> 00:05:37,080 Take a quick look around, then I'll be out your minge. 46 00:05:47,440 --> 00:05:48,640 Mackerel. 47 00:05:54,040 --> 00:05:56,199 Yeah, a whole lot of mackerel. 48 00:05:56,200 --> 00:05:58,000 It was a good haul. 49 00:06:08,680 --> 00:06:10,280 And...not mackerel. 50 00:06:18,680 --> 00:06:20,159 Come on, then. 51 00:06:31,960 --> 00:06:33,200 Argh! 52 00:06:39,880 --> 00:06:41,280 Fucking get up! 53 00:06:59,400 --> 00:07:02,439 You fucking done? Fucking get up! 54 00:07:02,440 --> 00:07:03,639 Fucking get up! 55 00:07:17,080 --> 00:07:18,600 Urgh! Urgh! 56 00:09:21,960 --> 00:09:24,639 # Anything you can do, I can do better... # 57 00:09:24,640 --> 00:09:26,479 Hiya. 58 00:09:26,480 --> 00:09:28,119 Evening. 59 00:09:28,120 --> 00:09:29,919 # No, you can't Yes, I can 60 00:09:29,920 --> 00:09:32,799 # No, you can't Yes, I can. Yes, I can. 61 00:09:32,800 --> 00:09:35,519 # Anything you can be, I can be greater 62 00:09:35,520 --> 00:09:37,719 # Sooner or later, I'm greater than you 63 00:09:37,720 --> 00:09:39,239 # No, you're not Yes, I am 64 00:09:39,240 --> 00:09:41,079 # No, you're not Yes, I am 65 00:09:41,080 --> 00:09:43,399 # No, you're not Yes, I am. Yes, I am! 66 00:09:43,400 --> 00:09:46,199 # I can shoot a partridge with a single cartridge 67 00:09:46,200 --> 00:09:49,039 # I can get a sparrow with a bow and arrow 68 00:09:49,040 --> 00:09:51,479 # I can live on bread and cheese... # Right... 69 00:09:51,480 --> 00:09:54,279 # And only on that? Yes. So can a rat 70 00:09:54,280 --> 00:09:56,639 # Any note you can reach, I can go higher 71 00:09:56,640 --> 00:09:59,439 # I can sing anything higher than you 72 00:09:59,440 --> 00:10:00,879 # No, you can't Yes, I can 73 00:10:00,880 --> 00:10:02,319 # No, you can't Yes, I can 74 00:10:02,320 --> 00:10:05,119 # No, you can't Yes, I can. Yes, I can. 75 00:10:05,120 --> 00:10:07,759 # Anything you can say, I can say faster 76 00:10:07,760 --> 00:10:09,719 # I can say anything faster than you 77 00:10:09,720 --> 00:10:10,759 # No, you can't Yes, I can 78 00:10:10,760 --> 00:10:11,799 # No, you can't Yes, I can 79 00:10:11,800 --> 00:10:13,159 # No, you can't Yes, I can 80 00:10:13,160 --> 00:10:15,200 # No, you can't Yes, I can... # 81 00:10:18,400 --> 00:10:21,119 You could just buy it, you know, love? You can buy them?! 82 00:10:21,120 --> 00:10:25,239 I didn't win it at a fair that only exists for people who can sell them on at fairs. 83 00:10:25,240 --> 00:10:27,879 See, how it works is I buy the stuffed animals, 84 00:10:27,880 --> 00:10:31,399 and then in this stall, people come and they play and they win... 85 00:10:31,400 --> 00:10:33,439 No, I get that. I were just... 86 00:10:33,440 --> 00:10:35,159 Doesn't matter. 87 00:10:35,160 --> 00:10:37,879 I'm out of money anyway. That were my budget for the week. 88 00:10:37,880 --> 00:10:41,639 But it's not your problem. Thanks. Thanks, anyway. 89 00:10:41,640 --> 00:10:43,959 Tell you what, Annie Oakley. 90 00:10:43,960 --> 00:10:47,400 You've practically bought it already, amount you've slapped down. 91 00:10:51,160 --> 00:10:52,639 Here you go, pet. 92 00:10:52,640 --> 00:10:54,279 Are you sure? 93 00:10:54,280 --> 00:10:57,999 Piece of advice. Don't let it shit on the floor and definitely don't kiss it, 94 00:10:58,000 --> 00:11:00,080 or it turns into a 22-stone fuckhead. 95 00:11:02,560 --> 00:11:03,600 Ta. 96 00:11:54,120 --> 00:11:56,439 Alan... 97 00:11:56,440 --> 00:11:57,999 Alan! 98 00:11:58,000 --> 00:12:01,399 Ribbit, ribbit... No way! Hiya, love. 99 00:12:01,400 --> 00:12:03,719 You finally won the beast! Only took eight years. 100 00:12:03,720 --> 00:12:06,399 The approximate lifespan of the West European hedgehog. 101 00:12:06,400 --> 00:12:09,799 Just don't kiss him, or he turns into a 20-stone fuckhead. Ah! 102 00:12:09,800 --> 00:12:12,879 Sorry. How did you do it? 103 00:12:12,880 --> 00:12:15,399 I am Russian spy. You know this. 104 00:12:15,400 --> 00:12:20,279 Ah, right. My hand, it become rocket launcher, I shoot the cans at a local fair 105 00:12:20,280 --> 00:12:23,119 and job done, as they say. Shush, don't tell anybody. 106 00:12:23,120 --> 00:12:24,839 You silly woman. 107 00:12:24,840 --> 00:12:26,319 New hand looks good. 108 00:12:26,320 --> 00:12:28,160 No, it doesn't. But thanks, anyway. 109 00:12:30,120 --> 00:12:32,959 You all right? Yeah. I'll be fine, they'll see me right. 110 00:12:32,960 --> 00:12:35,759 Janet, Janet... 111 00:12:35,760 --> 00:12:37,399 Dearie me. 112 00:12:37,400 --> 00:12:40,239 Bit of a coincidence seeing you here, isn't it? 113 00:12:40,240 --> 00:12:44,359 No, I was out with a friend actually. So... Yeah. 114 00:12:44,360 --> 00:12:47,639 Where is she, then? She's, erm... 115 00:12:47,640 --> 00:12:52,119 Oh, yes, she's over there. She's on one of the... She's on the slide. 116 00:12:52,120 --> 00:12:56,839 No... Oh, no, she's not. Maybe she... Hot-dogs. Candyfloss, or something like that... 117 00:12:56,840 --> 00:12:59,799 She loves candyfloss. You can't keep doing this. 118 00:12:59,800 --> 00:13:02,919 I don't want to get into restraining orders, but... 119 00:13:02,920 --> 00:13:05,639 This is not your life now. 120 00:13:05,640 --> 00:13:09,520 Maybe you'd be happier if you let Jesus into your world. 121 00:13:10,720 --> 00:13:11,960 Like I did. 122 00:13:13,120 --> 00:13:15,039 Let's go. 123 00:13:15,040 --> 00:13:17,199 We're praying for you, Jenny. 124 00:13:17,200 --> 00:13:19,840 It's Janet. You know it's Janet... 125 00:13:21,920 --> 00:13:25,079 She knew full well it was Janet. 126 00:13:25,080 --> 00:13:27,000 She was just fucking with her. 127 00:13:32,640 --> 00:13:33,840 Sorry. 128 00:13:39,840 --> 00:13:42,599 Would you like your fortune read, darling? 129 00:13:42,600 --> 00:13:44,520 I think it's best I don't. 130 00:13:46,200 --> 00:13:49,519 They say fortune favours the brave. 131 00:13:49,520 --> 00:13:54,040 But sometimes, even the bravest souls get left behind. 132 00:14:39,960 --> 00:14:43,119 That's the thing about life, see? 133 00:14:43,120 --> 00:14:46,119 Some frogs never do get kissed. 134 00:14:46,120 --> 00:14:48,880 Some fairy tales never get their ending. 135 00:14:54,920 --> 00:14:56,959 But sometimes, 136 00:14:56,960 --> 00:14:58,719 they find another way. 137 00:15:02,680 --> 00:15:04,320 Drop it. 138 00:15:29,320 --> 00:15:31,719 Good boy. 139 00:15:31,720 --> 00:15:33,680 Come here. Come here! 140 00:15:35,480 --> 00:15:37,439 Jump. That's nice. 141 00:15:37,440 --> 00:15:40,320 Come here. Come on, then. Good boy. 142 00:15:47,840 --> 00:15:49,199 Morning. 143 00:15:49,200 --> 00:15:50,640 Morning. 144 00:15:54,160 --> 00:15:56,879 Don't normally see anyone else this time. 145 00:15:56,880 --> 00:15:58,280 I don't sleep well. 146 00:15:59,800 --> 00:16:01,160 Me neither. 147 00:16:03,600 --> 00:16:06,639 Wow! Quick, yours. Ah, no, he's not mine. 148 00:16:06,640 --> 00:16:08,480 The neighbour lets me take him out. 149 00:16:13,000 --> 00:16:15,599 You're not from round here? 150 00:16:15,600 --> 00:16:16,800 What gave it away? 151 00:16:17,960 --> 00:16:19,160 Oh, you know... 152 00:16:20,400 --> 00:16:22,279 Everything. 153 00:16:22,280 --> 00:16:24,359 Yeah. Just moved up from London. 154 00:16:24,360 --> 00:16:26,599 We're "one of those". 155 00:16:26,600 --> 00:16:28,199 Tired of the rat race, were it? 156 00:16:28,200 --> 00:16:29,720 Yeah. Something like that. 157 00:16:41,520 --> 00:16:43,079 Tom! 158 00:16:43,080 --> 00:16:45,239 Tom! Where are you? 159 00:16:45,240 --> 00:16:46,400 Tom? 160 00:16:49,840 --> 00:16:53,199 OK. Major Tom? 161 00:16:53,200 --> 00:16:54,680 Major Tom! 162 00:16:58,080 --> 00:17:01,799 I'm sorry to have kept you waiting. We seem to have misplaced our cat. 163 00:17:01,800 --> 00:17:07,000 When Major Tom returns, would you please give us a call? Thank you. 164 00:17:08,560 --> 00:17:10,480 You're leaving me your cat? 165 00:17:11,760 --> 00:17:13,040 Thank you. 166 00:17:42,200 --> 00:17:44,880 And the sea air of course, good for the soul, they say. 167 00:17:46,000 --> 00:17:50,840 Well, your new home has been officially recognised as the country's hairiest arsehole. 168 00:17:51,840 --> 00:17:54,680 Makes Peterborough look like...Portugal. 169 00:17:59,200 --> 00:18:01,360 I think it's people make places. 170 00:18:02,920 --> 00:18:04,880 Then we're really fucked. 171 00:18:07,160 --> 00:18:08,360 Sorry. 172 00:18:25,400 --> 00:18:27,520 What the hell...? Bette, come here. 173 00:18:28,680 --> 00:18:31,440 What is it? What is it, girl? 174 00:18:32,480 --> 00:18:33,720 What is...? 175 00:18:51,720 --> 00:18:53,120 Jesus Christ! 176 00:18:54,880 --> 00:18:56,200 Oh, God! 177 00:19:17,960 --> 00:19:20,999 Call the police. My phone's out. 178 00:19:21,000 --> 00:19:22,800 Right. Just fucking... Come on. 179 00:19:39,320 --> 00:19:41,560 You got to look at this. What? 180 00:19:44,440 --> 00:19:46,680 Fucking hell! Yeah. 181 00:19:52,520 --> 00:19:55,799 What are you waiting for? There's two dead people here. 182 00:19:55,800 --> 00:20:00,639 The street value's got to run into tens of millions... 183 00:20:00,640 --> 00:20:04,879 So what? Let's just, erm... Let's just give this a minute. 184 00:20:04,880 --> 00:20:07,159 Let's just think... There's nowt to think about. 185 00:20:07,160 --> 00:20:09,680 Jesus! Give me your fucking phone! Just, erm... 186 00:20:11,000 --> 00:20:13,159 Sometimes... Sometimes, the world... 187 00:20:13,160 --> 00:20:14,719 The world throws you a bone. 188 00:20:14,720 --> 00:20:18,040 But you don't always see it. You don't always recognise it, but... 189 00:20:19,080 --> 00:20:22,760 This, what's happening right now, this is the world throwing us a bone. 190 00:20:24,160 --> 00:20:25,680 You want to fucking take it? 191 00:20:27,480 --> 00:20:28,840 I don't know. 192 00:20:30,320 --> 00:20:31,560 Are you mad? 193 00:20:33,000 --> 00:20:35,199 My name's Samuel. What's your name? 194 00:20:35,200 --> 00:20:38,799 What? Look, this situation's fucked up enough as it is without us being total strangers. 195 00:20:38,800 --> 00:20:41,279 My name's Samuel. What's yours, please? 196 00:20:41,280 --> 00:20:43,560 It's Janet. OK. Janet. OK. 197 00:20:45,000 --> 00:20:46,240 Hi, Janet. 198 00:20:47,480 --> 00:20:49,519 Hi, Samuel. 199 00:20:49,520 --> 00:20:50,720 Erm... 200 00:20:53,240 --> 00:20:57,479 Listen... Listen, Janet, erm, back in London, I was a lawyer. 201 00:20:57,480 --> 00:21:00,839 And I, think I might... I know this is fucking insane, it's insane, I know, but... 202 00:21:00,840 --> 00:21:03,760 I think I know someone who'd give us a lot of money for this. 203 00:21:05,920 --> 00:21:09,639 I just came here to walk the bloody dog. So did I! 204 00:21:09,640 --> 00:21:12,359 But then the world... Threw us a bone, yeah. Only it's not a bone. 205 00:21:12,360 --> 00:21:15,439 It's a load of cocaine, the size of a fucking Nissan! 206 00:21:15,440 --> 00:21:17,560 I've gambled away my entire life savings. 207 00:21:21,200 --> 00:21:24,079 I sold my house, which is why we moved here. 208 00:21:24,080 --> 00:21:26,400 Camilla, my wife, has no idea. 209 00:21:27,520 --> 00:21:29,999 I don't know what your story is... No, you don't. Right. 210 00:21:30,000 --> 00:21:32,880 But you are telling me you can't use a few million quid? 211 00:21:34,680 --> 00:21:37,520 It is not that simple. But it could be. 212 00:21:39,120 --> 00:21:42,279 Sometimes, you know, the best thing to do is to look out for yourself. 213 00:21:42,280 --> 00:21:44,839 Cos God knows life kicks you in the bollocks often enough, 214 00:21:44,840 --> 00:21:47,519 and when you get a chance you need to take it, grab it with 215 00:21:47,520 --> 00:21:51,079 both hands, because there's nothing worse than living with regret... 216 00:21:53,640 --> 00:21:55,240 Where would we keep it? 217 00:22:37,640 --> 00:22:39,519 We should go. 218 00:22:41,760 --> 00:22:43,280 Oh, shit! What? 219 00:22:46,360 --> 00:22:47,840 I gotta clean my dog. 220 00:23:16,680 --> 00:23:18,999 We missed our date last night. 221 00:23:19,000 --> 00:23:20,879 But I'd already paid the deposit, 222 00:23:20,880 --> 00:23:24,759 so I had a whole beef Wellington to myself. 223 00:23:24,760 --> 00:23:26,559 And I ate it all, 224 00:23:26,560 --> 00:23:29,479 the whole soddin' Wellington. 225 00:23:29,480 --> 00:23:33,039 So are you going to give me a call back, or what? 226 00:23:33,040 --> 00:23:36,320 Just a text or anything, just to let me know that you're all right. 227 00:23:37,520 --> 00:23:39,640 Just call me, all right, love? 228 00:23:47,440 --> 00:23:51,440 Turns out the policeman's boyfriend was also a policeman. 229 00:23:52,600 --> 00:23:55,159 And while he was calling his dead lover, 230 00:23:55,160 --> 00:23:58,960 Samuel was washing his Pomeranian in the sea. 231 00:24:29,160 --> 00:24:31,320 Come on, come on, come on. 232 00:24:41,000 --> 00:24:43,560 Where the fuck were you? What took you so long? 233 00:24:46,600 --> 00:24:49,439 There was a woman...on the beach. 234 00:24:49,440 --> 00:24:50,799 She saw me. 235 00:24:50,800 --> 00:24:52,879 What? Christ... 236 00:24:52,880 --> 00:24:56,200 Well, she didn't see my face. Come on, just fucking drive. 237 00:25:07,000 --> 00:25:08,400 Hmm. 238 00:25:13,680 --> 00:25:15,559 999, what's your emergency? 239 00:25:15,560 --> 00:25:18,719 Yes, there's a Code 4 down at Applebury beach. 240 00:25:18,720 --> 00:25:20,439 A boat on the shore. 241 00:25:20,440 --> 00:25:22,440 No need for sirens, just the meat wagon. 242 00:25:23,520 --> 00:25:24,799 Your name, please? 243 00:25:24,800 --> 00:25:26,879 Pat Tooh, with an H. 244 00:25:26,880 --> 00:25:29,519 Right, are you able to wait a while, while we send an ambulance? 245 00:25:29,520 --> 00:25:33,519 I used to be a paramedic, love. Trust me, they're extremely dead. 246 00:25:33,520 --> 00:25:35,920 They're on their way. Ah, lovely. 247 00:29:03,120 --> 00:29:04,519 Yes? 248 00:29:04,520 --> 00:29:05,919 What is it? 249 00:29:05,920 --> 00:29:07,279 Sh! 250 00:29:07,280 --> 00:29:08,640 Sh, sh, sh, sh! 251 00:29:09,840 --> 00:29:11,320 Ah, hold on, hold on. 252 00:29:35,600 --> 00:29:37,440 Say that again. 253 00:29:41,160 --> 00:29:42,920 You are talking about my shipment? 254 00:29:45,880 --> 00:29:47,359 But this is a joke. 255 00:29:47,360 --> 00:29:48,880 Tell me it's a joke. 256 00:29:58,120 --> 00:29:59,920 This is how. 257 00:30:15,400 --> 00:30:17,679 Where are we even going? 258 00:30:17,680 --> 00:30:20,399 I think we should drop the dogs off first. 259 00:30:20,400 --> 00:30:22,839 Then I passed a storage unit on my way in. 260 00:30:22,840 --> 00:30:25,759 Storage? Right. You've got all the answers, haven't you, 261 00:30:25,760 --> 00:30:28,119 Mr Storage Face? 262 00:30:28,120 --> 00:30:29,359 Sorry, you got a charger? 263 00:30:29,360 --> 00:30:31,239 Just my phone's... 264 00:30:31,240 --> 00:30:33,519 My wife's, it's in there. 265 00:30:33,520 --> 00:30:35,319 That'll do it. 266 00:30:35,320 --> 00:30:37,119 Oh, I don't understand what just happened. 267 00:30:37,120 --> 00:30:39,759 I feel like my heart's beating right outside my chest. 268 00:30:39,760 --> 00:30:41,160 Maybe that's because it is. 269 00:30:53,560 --> 00:30:55,120 Shit. 270 00:30:56,760 --> 00:30:58,079 OK. 271 00:30:58,080 --> 00:30:59,639 OK, just... 272 00:30:59,640 --> 00:31:01,319 Just stay calm. I am. 273 00:31:01,320 --> 00:31:02,960 I'm talking to myself. Oh. 274 00:31:05,440 --> 00:31:07,159 Come on, come on, come on. 275 00:31:07,160 --> 00:31:08,840 Keep calm, remember? 276 00:31:10,680 --> 00:31:12,400 Oh, no. What? 277 00:31:13,800 --> 00:31:15,039 What shall I do? 278 00:31:15,040 --> 00:31:17,720 Don't do anything. Just wait and... Huh... 279 00:31:23,480 --> 00:31:24,640 OK. 280 00:31:34,240 --> 00:31:37,839 I'll get out of the way, nice...and slow. 281 00:31:37,840 --> 00:31:40,279 What the fuck are you doing? What do you mean, what am I doing? 282 00:31:40,280 --> 00:31:41,999 It's a one-way street! What? Oh, shit. 283 00:31:42,000 --> 00:31:43,639 What is wrong with you? 284 00:31:43,640 --> 00:31:45,599 I wasn't thinking. Well, start. Pull over! 285 00:31:45,600 --> 00:31:48,759 What? What if we just hit the pedal and we don't look back? 286 00:31:48,760 --> 00:31:51,479 We're not Thelma and Louise, you daft bastard. We're in Applebury. 287 00:31:51,480 --> 00:31:52,840 Stop the fucking car. 288 00:31:54,280 --> 00:31:56,959 Stay calm. Yes, yes, I know. 289 00:31:56,960 --> 00:31:59,199 I'm talking to MYSELF now. 290 00:32:25,560 --> 00:32:28,759 Hi, officer. So, look, I'm new here, 291 00:32:28,760 --> 00:32:31,199 and I, erm, was meant to take a different turning 292 00:32:31,200 --> 00:32:33,679 and I ended up going down this one-way street. 293 00:32:33,680 --> 00:32:35,719 You know you're going down a one-way street? 294 00:32:35,720 --> 00:32:37,999 Yes, and I'm so sorry. Erm... 295 00:32:38,000 --> 00:32:40,239 You can't do that. No, er... 296 00:32:40,240 --> 00:32:43,279 What if a car was coming towards you? Or a bicycle? 297 00:32:43,280 --> 00:32:45,599 Neither would be good. Or a van. 298 00:32:45,600 --> 00:32:47,759 Absolutely. A mobility scooter. 299 00:32:47,760 --> 00:32:49,839 Right... A kid on a skateboard. 300 00:32:49,840 --> 00:32:51,399 Or those shoes with wheels on. 301 00:32:51,400 --> 00:32:53,439 Can you imagine how that could have ended up? 302 00:32:53,440 --> 00:32:54,960 Terrible. Be dead. 303 00:32:56,240 --> 00:32:58,159 Hiya. You all right? 304 00:32:58,160 --> 00:32:59,519 So, I really am very sorry. 305 00:32:59,520 --> 00:33:01,879 And I'm sorry to be wasting police time. 306 00:33:01,880 --> 00:33:03,359 It's important, the job you guys do. 307 00:33:03,360 --> 00:33:06,319 My friend and I, we were just out walking our dogs together. 308 00:33:06,320 --> 00:33:08,040 Dog buddies! 309 00:33:09,920 --> 00:33:14,119 Yes, dog friends, and we got talking and, er, the turning... 310 00:33:14,120 --> 00:33:15,600 All right. 311 00:33:27,680 --> 00:33:29,439 Tell me something, sir. Yes. 312 00:33:29,440 --> 00:33:31,040 In the back of your car there... 313 00:33:34,000 --> 00:33:35,400 ..is that a whippet? 314 00:33:37,080 --> 00:33:40,199 Yes, yes. Yeah, he's called Rambo. Rambo. 315 00:33:40,200 --> 00:33:42,039 My mummy used to have a whippet. 316 00:33:42,040 --> 00:33:44,039 Beautiful creatures, aren't they? Yeah. 317 00:33:44,040 --> 00:33:46,399 Odd little bodies, though. You can see their ribs. 318 00:33:46,400 --> 00:33:48,520 - Yeah, you can. - Ben, come on. 319 00:33:49,720 --> 00:33:52,199 Look, all right, no harm done, all right? 320 00:33:52,200 --> 00:33:54,399 But please be more careful next time. Yes, will do. 321 00:33:54,400 --> 00:33:56,319 Yeah, of course. Thanks. See you later. Right. 322 00:33:56,320 --> 00:33:58,040 Thank you so much. Thank you. 323 00:34:07,200 --> 00:34:08,480 Dog buddies? 324 00:34:10,040 --> 00:34:11,560 I panicked. 325 00:34:26,600 --> 00:34:30,919 And that's just ten of the great uses for safety pins. 326 00:34:30,920 --> 00:34:34,039 Harold's Life Hacks - hit the subscribe button below. 327 00:34:37,960 --> 00:34:40,119 Hey. We need storage. 328 00:34:40,120 --> 00:34:42,200 Oh, and, er, these. 329 00:35:33,040 --> 00:35:35,559 Right, we've got a padlock each, 330 00:35:35,560 --> 00:35:37,800 so it needs both of us if we want to get into it. 331 00:35:39,120 --> 00:35:40,359 Don't you trust me? 332 00:35:40,360 --> 00:35:42,120 You said you were a lawyer, didn't you? 333 00:35:55,600 --> 00:35:57,399 You can just ask me, you know. 334 00:35:57,400 --> 00:35:59,599 Ask you what? My hand. You keep staring at it 335 00:35:59,600 --> 00:36:02,679 like it's a pair of tits. No, I don't! You do. 336 00:36:02,680 --> 00:36:03,999 It were a work accident - 337 00:36:04,000 --> 00:36:07,279 hand versus industrial metal-pressing machine. 338 00:36:07,280 --> 00:36:08,760 Guess who lost. 339 00:36:10,720 --> 00:36:12,319 Good lawyer could get you six figures. 340 00:36:12,320 --> 00:36:14,759 Oh, my God! I never thought of that! 341 00:36:14,760 --> 00:36:16,839 No, me, erm... 342 00:36:16,840 --> 00:36:19,639 My manager, he, er, he gave me some whisky after it happened. 343 00:36:19,640 --> 00:36:22,359 Don't tell the bods upstairs that you saw this. 344 00:36:22,360 --> 00:36:23,880 It'll just take the edge off it. 345 00:36:24,880 --> 00:36:26,479 I downed the lot, 346 00:36:26,480 --> 00:36:29,039 on account of the extreme fucking agony I were experiencing. 347 00:36:29,040 --> 00:36:30,999 He later claimed that I were drinking on the job, 348 00:36:31,000 --> 00:36:34,040 so, no pay-out...for me. 349 00:36:40,640 --> 00:36:42,719 You can ask me anything, you know. 350 00:36:42,720 --> 00:36:45,679 I'm all right, actually. 351 00:36:45,680 --> 00:36:47,599 Sorry, got to take this. 352 00:36:47,600 --> 00:36:48,880 Hello, Samuel speaking. 353 00:36:50,520 --> 00:36:52,039 You're joking. 354 00:36:52,040 --> 00:36:54,439 OK. No, thanks. It's great. I, erm... 355 00:36:54,440 --> 00:36:56,639 Can I call you back? It's not a good time. 356 00:36:56,640 --> 00:36:57,840 Thank you. 357 00:36:59,160 --> 00:37:02,039 Who were that? It's my cat, Major Tom. 358 00:37:02,040 --> 00:37:03,319 Your what? 359 00:37:03,320 --> 00:37:05,039 No, my cat's not calling me, obviously. 360 00:37:05,040 --> 00:37:07,239 It's, er, my estate agent. 361 00:37:07,240 --> 00:37:09,479 When we moved out of the house in London, 362 00:37:09,480 --> 00:37:12,319 the cat went AWOL, and it seems he's back. 363 00:37:12,320 --> 00:37:15,000 You moved house and you left your cat behind? 364 00:37:17,320 --> 00:37:18,720 What the fuck am I doing? 365 00:37:21,680 --> 00:37:23,319 What now? 366 00:37:23,320 --> 00:37:24,999 I don't know. 367 00:37:25,000 --> 00:37:27,320 What are you supposed to do after something like this? 368 00:37:58,680 --> 00:38:00,959 I thought you could use this. 369 00:38:00,960 --> 00:38:04,159 Soy, right? Oh, Colin, you're the best! 370 00:38:04,160 --> 00:38:06,480 It's all right. I was passing anyway. 371 00:38:10,120 --> 00:38:12,080 I'd better be getting on. Yeah. 372 00:38:15,760 --> 00:38:18,039 Why don't you just ask her out? 373 00:38:18,040 --> 00:38:20,839 I've, er, actually written her a note. 374 00:38:20,840 --> 00:38:23,599 Great. Just what every grown woman wants. 375 00:38:23,600 --> 00:38:26,199 Follow it up by pulling her pigtails and telling her she smells 376 00:38:26,200 --> 00:38:27,639 and you're golden. 377 00:38:27,640 --> 00:38:30,639 Love might have been in the air for Colin, 378 00:38:30,640 --> 00:38:32,199 but, for Arthur Lake, 379 00:38:32,200 --> 00:38:34,359 it was quite the opposite. 380 00:38:34,360 --> 00:38:38,399 As he sat there lost in a haze of pain and sadness, 381 00:38:38,400 --> 00:38:41,439 the last thing he needed to hear was the words... 382 00:38:41,440 --> 00:38:44,240 You all right, buddy? 383 00:38:46,120 --> 00:38:47,640 Buddy? 384 00:38:50,160 --> 00:38:52,759 Who are you? Ben. 385 00:38:52,760 --> 00:38:55,999 You don't know me. Or my name. Clearly. 386 00:38:56,000 --> 00:38:58,199 I just wanted to say how sorry I was about what happened 387 00:38:58,200 --> 00:38:59,759 to your life-partner. 388 00:38:59,760 --> 00:39:02,279 I really am sorry, buddy. 389 00:39:02,280 --> 00:39:05,079 It's all right if I call you buddy, isn't it? 390 00:39:05,080 --> 00:39:07,319 He seemed nice. 391 00:39:07,320 --> 00:39:10,560 I'm not that way inclined, you know, but if I were, I'd be interested. 392 00:39:11,720 --> 00:39:14,359 He probably wouldn't be interested in me anyway, would he? 393 00:39:14,360 --> 00:39:15,839 I wonder who would. 394 00:39:15,840 --> 00:39:17,879 Ian, maybe. 395 00:39:17,880 --> 00:39:19,320 Do you know Ian? 396 00:39:24,280 --> 00:39:26,320 Arthur... Come on. 397 00:39:29,480 --> 00:39:30,839 How are you doing? 398 00:39:30,840 --> 00:39:32,519 As you'd expect. 399 00:39:32,520 --> 00:39:34,759 I know you'd rather be anywhere but here right now, 400 00:39:34,760 --> 00:39:36,319 only something's come up. 401 00:39:36,320 --> 00:39:37,839 How do you mean? 402 00:39:37,840 --> 00:39:40,519 Mark took a unit boat out onto the water, 403 00:39:40,520 --> 00:39:43,399 but the case number he assigned to it... 404 00:39:43,400 --> 00:39:44,640 It doesn't exist. 405 00:39:46,280 --> 00:39:48,519 Sorry, I don't... Erm... 406 00:39:48,520 --> 00:39:49,759 What are you asking me? 407 00:39:49,760 --> 00:39:54,159 He takes a police vessel out into the ocean - at night, on his own. 408 00:39:54,160 --> 00:39:56,639 Next thing we know, we find him in that fishing boat 409 00:39:56,640 --> 00:39:58,879 with an as yet unidentified body. 410 00:39:58,880 --> 00:40:00,840 Are you saying he was on the take? 411 00:40:01,880 --> 00:40:04,319 Because if you are, sir, that's some fucking bollocks. 412 00:40:04,320 --> 00:40:06,919 Not here, lad. In my office. I'm fine where I am, thanks. 413 00:40:06,920 --> 00:40:09,239 We're just trying to piece things together, that's all. 414 00:40:09,240 --> 00:40:11,119 I fucking loved him! 415 00:40:11,120 --> 00:40:13,439 So don't you dare stand there and make out like 416 00:40:13,440 --> 00:40:15,239 him being killed was somehow his fault! 417 00:40:15,240 --> 00:40:16,439 Mark was a good officer. 418 00:40:16,440 --> 00:40:18,559 The whole force has suffered a loss today. 419 00:40:20,160 --> 00:40:21,399 Nice eulogy. 420 00:40:21,400 --> 00:40:24,600 You going to bury his reputation alongside his fucking corpse? 421 00:40:48,160 --> 00:40:50,079 Nice and easy. 422 00:40:50,080 --> 00:40:51,759 Good boy. 423 00:40:51,760 --> 00:40:54,679 I'm not doing rock, paper, scissors. 424 00:40:54,680 --> 00:40:55,879 Why? 425 00:40:55,880 --> 00:40:57,199 Cos it's stupid. 426 00:40:57,200 --> 00:40:59,040 And we've got pubes now, that's why. 427 00:41:00,160 --> 00:41:03,400 Well, how about foot, cockroach, nuclear bomb? 428 00:41:05,000 --> 00:41:06,799 What the fuck is that? 429 00:41:06,800 --> 00:41:08,719 Well, it's basically rock, paper, scissors. 430 00:41:08,720 --> 00:41:11,599 Oh, for fuck's sake. No, I'm not doing it. 431 00:41:11,600 --> 00:41:13,200 All right, Ron, answer me this. 432 00:41:14,160 --> 00:41:16,480 How many times did you fail your driving test? 433 00:41:18,440 --> 00:41:20,279 Twice. 434 00:41:20,280 --> 00:41:21,599 Three times. 435 00:41:21,600 --> 00:41:23,239 Fucked up the three-point turn. 436 00:41:23,240 --> 00:41:24,559 Well, there you go. 437 00:41:24,560 --> 00:41:26,399 You're driving this time. 438 00:41:26,400 --> 00:41:27,879 Oh, and do me a favour, 439 00:41:27,880 --> 00:41:30,119 have a little think about what we're going to eat later. 440 00:41:30,120 --> 00:41:32,920 This place I drew the map on looks lovely. 441 00:41:34,320 --> 00:41:36,479 20% voucher off and all, eh? 442 00:41:37,840 --> 00:41:39,440 You know it makes sense. 443 00:41:44,200 --> 00:41:45,680 Right, let's do it. 444 00:42:28,280 --> 00:42:29,640 Hmm... 445 00:43:32,760 --> 00:43:34,840 Please, no... 446 00:43:37,360 --> 00:43:38,760 Please... Plea-... 447 00:44:40,800 --> 00:44:43,080 Get down, get down... 448 00:44:54,000 --> 00:44:57,159 Read it when this is done, would you? Sh. 449 00:45:29,360 --> 00:45:30,960 No, no. 450 00:45:53,720 --> 00:45:55,160 Stand up. 451 00:45:58,280 --> 00:46:00,759 Where's the evidence locker? 452 00:46:00,760 --> 00:46:04,200 It says it should fucking be here, now where is it? 453 00:46:13,960 --> 00:46:16,280 I think it's the wrong way round. 454 00:46:20,040 --> 00:46:21,999 Ah... 455 00:46:24,920 --> 00:46:26,399 Cheers. 456 00:46:56,240 --> 00:46:58,720 Wrong fucking floor. Basement. 457 00:47:24,520 --> 00:47:26,160 No, no, no. 458 00:47:27,720 --> 00:47:29,080 It's not here. 459 00:47:30,200 --> 00:47:31,680 It's fucking not here. 460 00:48:26,840 --> 00:48:29,199 It were just a friend. 461 00:48:33,680 --> 00:48:38,079 Oh! Get two-for-one with a fax machine there, did you? 462 00:48:38,080 --> 00:48:39,280 No. 463 00:48:40,400 --> 00:48:43,399 It's so I don't have a 24-hour casino in my pocket. 464 00:48:43,400 --> 00:48:44,840 Ah, sorry. 465 00:48:46,560 --> 00:48:48,880 Ah, OK... 466 00:48:54,680 --> 00:48:56,199 Why are you looking at me like that? 467 00:48:56,200 --> 00:48:59,039 Because I am wondering why you agreed to do something like this. 468 00:48:59,040 --> 00:49:00,600 Cos you're so persuasive. 469 00:49:03,360 --> 00:49:04,840 Let me tell you something. 470 00:49:06,720 --> 00:49:07,920 You know my secrets... 471 00:49:09,200 --> 00:49:10,759 ..all of them. Fucking hell. 472 00:49:12,320 --> 00:49:14,560 You're the only person in the world who does. 473 00:49:17,680 --> 00:49:19,200 I reckon this is a safe space. 474 00:49:21,080 --> 00:49:22,120 OK. 475 00:49:23,800 --> 00:49:26,039 That weren't me friend that texted earlier. 476 00:49:26,040 --> 00:49:27,599 It were me ex, Peter. 477 00:49:27,600 --> 00:49:31,159 Cos I accidentally, on purpose - 478 00:49:31,160 --> 00:49:33,159 - very on-purpose - bumped into our boy 479 00:49:33,160 --> 00:49:35,719 the other day and he mentioned a restraining order again. 480 00:49:35,720 --> 00:49:37,679 A restraining order? That's your son, isn't it? 481 00:49:37,680 --> 00:49:40,119 He's not, actually. I mean, he is. 482 00:49:40,120 --> 00:49:42,079 He were just a baby when I met his dad. 483 00:49:42,080 --> 00:49:45,319 His mum had buggered off and then suddenly there I were. 484 00:49:45,320 --> 00:49:47,559 Not a bloody clue what I were doing. 485 00:49:47,560 --> 00:49:49,680 And I bloody loved it, every minute. 486 00:49:51,200 --> 00:49:54,119 Anyway, Peter, he met a younger model 487 00:49:54,120 --> 00:49:56,439 who were hard for Jesus, so that were that. 488 00:49:56,440 --> 00:49:59,119 So, now I can't see him anymore. 489 00:49:59,120 --> 00:50:01,560 So, from being a mum to being... 490 00:50:04,600 --> 00:50:06,079 ..numb, I suppose. 491 00:50:06,080 --> 00:50:07,920 Yeah, like I never fucking existed. 492 00:50:10,440 --> 00:50:12,400 That's shit. Sorry. 493 00:50:14,120 --> 00:50:16,240 Oh, fucking hell. 494 00:50:23,360 --> 00:50:25,480 Can I... Can I show you something? 495 00:50:31,000 --> 00:50:33,279 So, this is...yours? 496 00:50:33,280 --> 00:50:35,479 It's the last painting I sold. 497 00:50:35,480 --> 00:50:37,479 It's beautiful. 498 00:50:37,480 --> 00:50:39,319 Yeah, at least I kept the hand I paint with. 499 00:50:39,320 --> 00:50:40,999 No, I mean it. 500 00:50:41,000 --> 00:50:42,879 You have real talent. 501 00:50:42,880 --> 00:50:44,440 Shades of Demuth... 502 00:50:46,760 --> 00:50:49,199 Charles Demuth. 503 00:50:49,200 --> 00:50:50,519 OK... 504 00:50:50,520 --> 00:50:52,639 Attention, all shoppers, 505 00:50:52,640 --> 00:50:56,759 Tinley Shopping Centre will close today at 4pm due to an incident... 506 00:50:56,760 --> 00:50:59,839 Yep. Years of effort and if you're lucky, 507 00:50:59,840 --> 00:51:02,120 maybe you get a spot in the Tinley Centre. 508 00:51:04,400 --> 00:51:06,319 Why'd you bring me here? 509 00:51:06,320 --> 00:51:11,719 Sometimes I come here and I pretend like I'm in some art gallery 510 00:51:11,720 --> 00:51:14,879 and it's like I'm in some alternate reality 511 00:51:14,880 --> 00:51:17,800 where I'm not the unluckiest person in the world. 512 00:51:21,080 --> 00:51:22,959 So why did...? 513 00:51:22,960 --> 00:51:24,759 You asked me 514 00:51:24,760 --> 00:51:26,800 why I agreed to do this, right? Mm-hm. 515 00:51:28,840 --> 00:51:31,079 Cos everything I thought I had - 516 00:51:31,080 --> 00:51:33,759 my future, me... Me fucking fingers, 517 00:51:33,760 --> 00:51:35,479 and me boy - 518 00:51:35,480 --> 00:51:37,399 it's all nothing. 519 00:51:37,400 --> 00:51:39,959 And I am... I am done with nothing. 520 00:51:39,960 --> 00:51:41,240 And you need to know that. 521 00:51:42,400 --> 00:51:44,720 Do not fuck me over on this. 522 00:51:45,840 --> 00:51:48,679 Do not fuck me over on this, please. 523 00:51:55,840 --> 00:51:57,199 You OK, love? 524 00:51:57,200 --> 00:51:58,919 He hasn't told you anything, has he? 525 00:51:58,920 --> 00:52:00,519 Who? Oh, your dad? 526 00:52:00,520 --> 00:52:03,399 No, no, apart from where I can stick it. Why? 527 00:52:03,400 --> 00:52:06,080 It's just, it feels like there's something going on. 528 00:52:07,520 --> 00:52:09,959 Like, afoot, you might even say. 529 00:52:09,960 --> 00:52:14,719 Dad and Suzie, they keep going quiet whenever I come into a room like... 530 00:52:14,720 --> 00:52:16,400 Got to go. He's coming back. 531 00:52:17,440 --> 00:52:20,039 Alan. Alan? 532 00:52:20,040 --> 00:52:22,160 Fuck's sake. 533 00:52:25,560 --> 00:52:28,119 Well, we should probably, er, call it a night 534 00:52:28,120 --> 00:52:31,119 before your cat takes out a second mortgage. 535 00:52:31,120 --> 00:52:33,000 Yes, yes, yes. 536 00:52:34,520 --> 00:52:36,720 The family will be wondering where I got to. 537 00:52:40,080 --> 00:52:42,279 So, erm, all right. 538 00:52:42,280 --> 00:52:43,679 Well, then, erm, yeah. 539 00:52:43,680 --> 00:52:45,599 I'll... I'll... 540 00:52:45,600 --> 00:52:47,920 I'll be in touch. Oh... 541 00:52:51,320 --> 00:52:53,319 Right, leave it to the one with one hand. 542 00:52:53,320 --> 00:52:55,759 Actually, I can't just go and pretend it's been a normal day. 543 00:52:55,760 --> 00:52:57,199 I'm going to go and drink some more. 544 00:52:57,200 --> 00:53:00,280 So, despite what you said, you are welcome to come and join me. 545 00:53:12,080 --> 00:53:15,240 Let's leave Janet and Samuel doing karaoke... 546 00:53:16,200 --> 00:53:18,839 ..and go find Arthur running 547 00:53:18,840 --> 00:53:21,079 away from grief 548 00:53:21,080 --> 00:53:24,240 and towards a whole new set of problems. 549 00:53:28,200 --> 00:53:30,439 Look, whatever you're selling, piss off, all right? 550 00:53:30,440 --> 00:53:32,399 I'm not selling anything, Mr Lake. 551 00:53:32,400 --> 00:53:34,080 How are you? 552 00:53:35,160 --> 00:53:36,359 Who's this? 553 00:53:36,360 --> 00:53:38,199 Le Tailleur. 554 00:53:38,200 --> 00:53:41,039 The Tailor, like you would say. 555 00:53:41,040 --> 00:53:45,119 But, like most things, it sounds better in French. 556 00:53:45,120 --> 00:53:48,040 We haven't met, but you have something of mine, I think. 557 00:53:49,080 --> 00:53:51,199 I don't know what you're talking about. 558 00:53:51,200 --> 00:53:53,239 The boat was found, and two bodies - 559 00:53:53,240 --> 00:53:54,879 my associate, your partner, 560 00:53:54,880 --> 00:53:56,999 and the boat's cargo is gone. 561 00:53:57,000 --> 00:53:59,239 My people checked the police evidence room. 562 00:53:59,240 --> 00:54:00,839 I've done my work, you see. 563 00:54:00,840 --> 00:54:03,439 You were working together to steal from me. 564 00:54:03,440 --> 00:54:05,319 Mate, I don't know who the fuck you are 565 00:54:05,320 --> 00:54:08,199 or what the fuck you are talking about, all right? 566 00:54:08,200 --> 00:54:10,999 Don't. Please. 567 00:54:11,000 --> 00:54:13,639 Another shipment of mine was taken six weeks ago. 568 00:54:13,640 --> 00:54:15,279 Two men in police uniform. 569 00:54:15,280 --> 00:54:17,759 Now, one, I can shrug it off - 570 00:54:17,760 --> 00:54:20,319 bad luck, the cost of doing business - 571 00:54:20,320 --> 00:54:22,360 but two...? Get fucked. 572 00:54:24,600 --> 00:54:28,679 I believe appearances are very important, 573 00:54:28,680 --> 00:54:31,079 no matter what your business. 574 00:54:31,080 --> 00:54:35,919 Perception is no mere superficial concern, it is everything. 575 00:54:35,920 --> 00:54:38,559 And the perception of my organisation, 576 00:54:38,560 --> 00:54:40,959 to lose two shipments... 577 00:54:40,960 --> 00:54:42,599 You see my problem? 578 00:54:42,600 --> 00:54:45,960 Seems to me you've got another problem, pal. 579 00:54:47,120 --> 00:54:48,520 You've got to find me first. 580 00:54:54,400 --> 00:54:57,359 # Ground Control to Major Tom... # 581 00:54:57,360 --> 00:55:00,159 He claimed not to know anything. 582 00:55:00,160 --> 00:55:03,240 So, I have a journey to make. 583 00:55:05,000 --> 00:55:07,279 No, no, I'm looking forward to it. 584 00:55:07,280 --> 00:55:10,239 It's good to get out of the house once in a while. 585 00:55:10,240 --> 00:55:12,399 The thing about stories is, 586 00:55:12,400 --> 00:55:15,159 it's they can take you anywhere. 587 00:55:15,160 --> 00:55:19,440 To well-paid mass murderers in search of 20% discounts... 588 00:55:21,520 --> 00:55:24,119 ..to the places that we thought were gone 589 00:55:24,120 --> 00:55:25,720 and maybe lost forever. 590 00:55:27,800 --> 00:55:32,560 Fairy tales about frogs being kissed that needed an ending... 591 00:55:35,520 --> 00:55:37,919 ..to a boy playing an instrument 592 00:55:37,920 --> 00:55:40,960 thinking about the mother he wishes could be his mother. 593 00:55:44,720 --> 00:55:49,479 # This is Ground Control to Major Tom 594 00:55:49,480 --> 00:55:53,280 # You've really made the grade 595 00:55:54,560 --> 00:55:59,760 # And the papers want to know whose shirts you wear 596 00:56:01,520 --> 00:56:07,279 # Now it's time to leave the capsule if you dare... # 597 00:56:07,280 --> 00:56:10,319 I will find the money and hang them from the sky. 598 00:56:10,320 --> 00:56:11,520 When I'm done... 599 00:56:13,280 --> 00:56:15,280 ..there will be nothing left. 600 00:56:19,240 --> 00:56:22,719 Yes, stories can take us anywhere, 601 00:56:22,720 --> 00:56:25,159 sometimes even back to the beginning, 602 00:56:25,160 --> 00:56:28,200 or the end, depending on how you look at it. 603 00:56:42,320 --> 00:56:44,119 I'll give you a fiver to touch it. 604 00:56:44,120 --> 00:56:45,599 You reckon we should tell someone? 605 00:56:45,600 --> 00:56:47,400 Oi! 44228

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.