All language subtitles for BS.S01E01.1080p.HDTV.H264
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,160 --> 00:00:07,879
This is a story about a boat,
2
00:00:07,880 --> 00:00:12,319
a boat that washed up on a beach
and changed a lot of lives,
3
00:00:12,320 --> 00:00:15,159
like for a woman called Janet...
Janet! ..and Samuel.
4
00:00:15,160 --> 00:00:17,879
My name's Samuel.
Hi...Samuel.
5
00:00:17,880 --> 00:00:20,199
And him... What you dinky doing,
you?
6
00:00:20,200 --> 00:00:23,079
..and her...
Pat Tooh with an H.
7
00:00:23,080 --> 00:00:25,079
..and him... Ben.
8
00:00:25,080 --> 00:00:26,639
You don't know me...
9
00:00:26,640 --> 00:00:28,439
..and this one. Le Tailleur.
10
00:00:28,440 --> 00:00:30,280
And also this guy...
11
00:00:33,120 --> 00:00:34,959
He's not much of a talker.
12
00:00:51,200 --> 00:00:56,600
Argh!
13
00:01:02,960 --> 00:01:07,760
Now, some stories start a long,
long time ago.
14
00:01:09,480 --> 00:01:13,679
Some stories start
in a deep, dark wood.
15
00:01:13,680 --> 00:01:17,879
Some stories start in a galaxy
far, far away.
16
00:01:17,880 --> 00:01:20,279
But this story starts here,
17
00:01:20,280 --> 00:01:24,520
under a damn pylon, with a severed
head, of all things.
18
00:01:27,360 --> 00:01:28,600
Shall we begin?
19
00:01:40,040 --> 00:01:44,679
Let's go back in time
to the small town of Applebury.
20
00:01:44,680 --> 00:01:47,479
Not the kind of place
people die to go to,
21
00:01:47,480 --> 00:01:50,000
more the kind where people
go to die.
22
00:01:52,440 --> 00:01:56,119
It starts one morning,
a Thursday, I think,
23
00:01:56,120 --> 00:01:59,399
under smokestacks on a lonely
country road.
24
00:01:59,400 --> 00:02:02,919
A woman with blue in her hair
driving towards a Thursday...
25
00:02:04,000 --> 00:02:07,200
..unlike any other
Thursday she'd experienced.
26
00:02:31,800 --> 00:02:36,439
Keith, do you mind?
It's like one of the Seven Dwarfs
had a fucking brain injury.
27
00:02:36,440 --> 00:02:40,199
I'm five-foot-seven.
Perfectly good height for a man.
28
00:02:40,200 --> 00:02:44,799
Anyhow, I don't claim to be musical.
That's my brother. Hey!
29
00:02:44,800 --> 00:02:48,160
He does... Less chat, come on,
we've got quotas here.
30
00:02:58,720 --> 00:03:02,320
Nigel! Shut it down,
there's a jam!
31
00:03:05,280 --> 00:03:06,760
Hang on.
32
00:03:13,360 --> 00:03:16,400
Yeah? Well, tell Maggie to...
33
00:03:19,320 --> 00:03:23,359
Nah. We'll have to get
someone from maintenance here.
34
00:03:23,360 --> 00:03:27,999
It's stuck, I can't get it
to work and I can't...
35
00:03:28,000 --> 00:03:29,799
OK, clear!
36
00:03:31,160 --> 00:03:33,200
Nige! Argh!
37
00:03:52,800 --> 00:03:56,160
Worst Thursday ever.
38
00:04:51,800 --> 00:04:54,759
Please switch off your
engine, so we can board your vessel!
39
00:04:54,760 --> 00:04:55,920
Merde!
40
00:05:07,400 --> 00:05:09,319
Bonsoir.
41
00:05:09,320 --> 00:05:11,440
Do you mind tying that down for us?
42
00:05:24,240 --> 00:05:27,360
Bit nasty out, eh? I've seen worse.
43
00:05:30,560 --> 00:05:32,559
Mind if I take a look around?
44
00:05:32,560 --> 00:05:34,399
May I ask why?
45
00:05:34,400 --> 00:05:37,080
Take a quick look around,
then I'll be out your minge.
46
00:05:47,440 --> 00:05:48,640
Mackerel.
47
00:05:54,040 --> 00:05:56,199
Yeah, a whole lot of mackerel.
48
00:05:56,200 --> 00:05:58,000
It was a good haul.
49
00:06:08,680 --> 00:06:10,280
And...not mackerel.
50
00:06:18,680 --> 00:06:20,159
Come on, then.
51
00:06:31,960 --> 00:06:33,200
Argh!
52
00:06:39,880 --> 00:06:41,280
Fucking get up!
53
00:06:59,400 --> 00:07:02,439
You fucking done? Fucking get up!
54
00:07:02,440 --> 00:07:03,639
Fucking get up!
55
00:07:17,080 --> 00:07:18,600
Urgh! Urgh!
56
00:09:21,960 --> 00:09:24,639
# Anything you can do,
I can do better... #
57
00:09:24,640 --> 00:09:26,479
Hiya.
58
00:09:26,480 --> 00:09:28,119
Evening.
59
00:09:28,120 --> 00:09:29,919
# No, you can't
Yes, I can
60
00:09:29,920 --> 00:09:32,799
# No, you can't
Yes, I can. Yes, I can.
61
00:09:32,800 --> 00:09:35,519
# Anything you can be,
I can be greater
62
00:09:35,520 --> 00:09:37,719
# Sooner or later,
I'm greater than you
63
00:09:37,720 --> 00:09:39,239
# No, you're not
Yes, I am
64
00:09:39,240 --> 00:09:41,079
# No, you're not
Yes, I am
65
00:09:41,080 --> 00:09:43,399
# No, you're not
Yes, I am. Yes, I am!
66
00:09:43,400 --> 00:09:46,199
# I can shoot a partridge
with a single cartridge
67
00:09:46,200 --> 00:09:49,039
# I can get a sparrow
with a bow and arrow
68
00:09:49,040 --> 00:09:51,479
# I can live on
bread and cheese... #
Right...
69
00:09:51,480 --> 00:09:54,279
# And only on that? Yes.
So can a rat
70
00:09:54,280 --> 00:09:56,639
# Any note you can reach,
I can go higher
71
00:09:56,640 --> 00:09:59,439
# I can sing anything
higher than you
72
00:09:59,440 --> 00:10:00,879
# No, you can't
Yes, I can
73
00:10:00,880 --> 00:10:02,319
# No, you can't
Yes, I can
74
00:10:02,320 --> 00:10:05,119
# No, you can't
Yes, I can. Yes, I can.
75
00:10:05,120 --> 00:10:07,759
# Anything you can say,
I can say faster
76
00:10:07,760 --> 00:10:09,719
# I can say anything faster than you
77
00:10:09,720 --> 00:10:10,759
# No, you can't
Yes, I can
78
00:10:10,760 --> 00:10:11,799
# No, you can't
Yes, I can
79
00:10:11,800 --> 00:10:13,159
# No, you can't
Yes, I can
80
00:10:13,160 --> 00:10:15,200
# No, you can't
Yes, I can... #
81
00:10:18,400 --> 00:10:21,119
You could just buy it, you know,
love? You can buy them?!
82
00:10:21,120 --> 00:10:25,239
I didn't win it at a fair that
only exists for people who can sell
them on at fairs.
83
00:10:25,240 --> 00:10:27,879
See, how it works is
I buy the stuffed animals,
84
00:10:27,880 --> 00:10:31,399
and then in this stall, people come
and they play and they win...
85
00:10:31,400 --> 00:10:33,439
No, I get that. I were just...
86
00:10:33,440 --> 00:10:35,159
Doesn't matter.
87
00:10:35,160 --> 00:10:37,879
I'm out of money anyway.
That were my budget for the week.
88
00:10:37,880 --> 00:10:41,639
But it's not your problem.
Thanks. Thanks, anyway.
89
00:10:41,640 --> 00:10:43,959
Tell you what, Annie Oakley.
90
00:10:43,960 --> 00:10:47,400
You've practically bought it
already, amount you've slapped down.
91
00:10:51,160 --> 00:10:52,639
Here you go, pet.
92
00:10:52,640 --> 00:10:54,279
Are you sure?
93
00:10:54,280 --> 00:10:57,999
Piece of advice.
Don't let it shit on the floor
and definitely don't kiss it,
94
00:10:58,000 --> 00:11:00,080
or it turns into a
22-stone fuckhead.
95
00:11:02,560 --> 00:11:03,600
Ta.
96
00:11:54,120 --> 00:11:56,439
Alan...
97
00:11:56,440 --> 00:11:57,999
Alan!
98
00:11:58,000 --> 00:12:01,399
Ribbit, ribbit... No way!
Hiya, love.
99
00:12:01,400 --> 00:12:03,719
You finally won the beast!
Only took eight years.
100
00:12:03,720 --> 00:12:06,399
The approximate lifespan
of the West European hedgehog.
101
00:12:06,400 --> 00:12:09,799
Just don't kiss him, or he turns
into a 20-stone fuckhead. Ah!
102
00:12:09,800 --> 00:12:12,879
Sorry. How did you do it?
103
00:12:12,880 --> 00:12:15,399
I am Russian spy.
You know this.
104
00:12:15,400 --> 00:12:20,279
Ah, right.
My hand, it become rocket launcher,
I shoot the cans at a local fair
105
00:12:20,280 --> 00:12:23,119
and job done, as they say.
Shush, don't tell anybody.
106
00:12:23,120 --> 00:12:24,839
You silly woman.
107
00:12:24,840 --> 00:12:26,319
New hand looks good.
108
00:12:26,320 --> 00:12:28,160
No, it doesn't.
But thanks, anyway.
109
00:12:30,120 --> 00:12:32,959
You all right? Yeah. I'll be fine,
they'll see me right.
110
00:12:32,960 --> 00:12:35,759
Janet, Janet...
111
00:12:35,760 --> 00:12:37,399
Dearie me.
112
00:12:37,400 --> 00:12:40,239
Bit of a coincidence seeing
you here, isn't it?
113
00:12:40,240 --> 00:12:44,359
No, I was out with a friend
actually. So... Yeah.
114
00:12:44,360 --> 00:12:47,639
Where is she, then?
She's, erm...
115
00:12:47,640 --> 00:12:52,119
Oh, yes, she's over there.
She's on one of the...
She's on the slide.
116
00:12:52,120 --> 00:12:56,839
No... Oh, no, she's not.
Maybe she... Hot-dogs. Candyfloss,
or something like that...
117
00:12:56,840 --> 00:12:59,799
She loves candyfloss.
You can't keep doing this.
118
00:12:59,800 --> 00:13:02,919
I don't want to get into
restraining orders, but...
119
00:13:02,920 --> 00:13:05,639
This is not your life now.
120
00:13:05,640 --> 00:13:09,520
Maybe you'd be happier
if you let Jesus into your world.
121
00:13:10,720 --> 00:13:11,960
Like I did.
122
00:13:13,120 --> 00:13:15,039
Let's go.
123
00:13:15,040 --> 00:13:17,199
We're praying for you, Jenny.
124
00:13:17,200 --> 00:13:19,840
It's Janet. You know it's Janet...
125
00:13:21,920 --> 00:13:25,079
She knew full well it was Janet.
126
00:13:25,080 --> 00:13:27,000
She was just fucking with her.
127
00:13:32,640 --> 00:13:33,840
Sorry.
128
00:13:39,840 --> 00:13:42,599
Would you like your fortune read,
darling?
129
00:13:42,600 --> 00:13:44,520
I think it's best I don't.
130
00:13:46,200 --> 00:13:49,519
They say fortune favours the brave.
131
00:13:49,520 --> 00:13:54,040
But sometimes, even the bravest
souls get left behind.
132
00:14:39,960 --> 00:14:43,119
That's the thing about life, see?
133
00:14:43,120 --> 00:14:46,119
Some frogs never do get kissed.
134
00:14:46,120 --> 00:14:48,880
Some fairy tales never
get their ending.
135
00:14:54,920 --> 00:14:56,959
But sometimes,
136
00:14:56,960 --> 00:14:58,719
they find another way.
137
00:15:02,680 --> 00:15:04,320
Drop it.
138
00:15:29,320 --> 00:15:31,719
Good boy.
139
00:15:31,720 --> 00:15:33,680
Come here. Come here!
140
00:15:35,480 --> 00:15:37,439
Jump. That's nice.
141
00:15:37,440 --> 00:15:40,320
Come here. Come on, then. Good boy.
142
00:15:47,840 --> 00:15:49,199
Morning.
143
00:15:49,200 --> 00:15:50,640
Morning.
144
00:15:54,160 --> 00:15:56,879
Don't normally see anyone
else this time.
145
00:15:56,880 --> 00:15:58,280
I don't sleep well.
146
00:15:59,800 --> 00:16:01,160
Me neither.
147
00:16:03,600 --> 00:16:06,639
Wow! Quick, yours.
Ah, no, he's not mine.
148
00:16:06,640 --> 00:16:08,480
The neighbour lets me take him out.
149
00:16:13,000 --> 00:16:15,599
You're not from round here?
150
00:16:15,600 --> 00:16:16,800
What gave it away?
151
00:16:17,960 --> 00:16:19,160
Oh, you know...
152
00:16:20,400 --> 00:16:22,279
Everything.
153
00:16:22,280 --> 00:16:24,359
Yeah. Just moved up from London.
154
00:16:24,360 --> 00:16:26,599
We're "one of those".
155
00:16:26,600 --> 00:16:28,199
Tired of the rat race, were it?
156
00:16:28,200 --> 00:16:29,720
Yeah. Something like that.
157
00:16:41,520 --> 00:16:43,079
Tom!
158
00:16:43,080 --> 00:16:45,239
Tom! Where are you?
159
00:16:45,240 --> 00:16:46,400
Tom?
160
00:16:49,840 --> 00:16:53,199
OK. Major Tom?
161
00:16:53,200 --> 00:16:54,680
Major Tom!
162
00:16:58,080 --> 00:17:01,799
I'm sorry to have kept you waiting.
We seem to have misplaced our cat.
163
00:17:01,800 --> 00:17:07,000
When Major Tom returns, would you
please give us a call? Thank you.
164
00:17:08,560 --> 00:17:10,480
You're leaving me your cat?
165
00:17:11,760 --> 00:17:13,040
Thank you.
166
00:17:42,200 --> 00:17:44,880
And the sea air of course,
good for the soul, they say.
167
00:17:46,000 --> 00:17:50,840
Well, your new home has been
officially recognised as the
country's hairiest arsehole.
168
00:17:51,840 --> 00:17:54,680
Makes Peterborough
look like...Portugal.
169
00:17:59,200 --> 00:18:01,360
I think it's people make places.
170
00:18:02,920 --> 00:18:04,880
Then we're really fucked.
171
00:18:07,160 --> 00:18:08,360
Sorry.
172
00:18:25,400 --> 00:18:27,520
What the hell...? Bette, come here.
173
00:18:28,680 --> 00:18:31,440
What is it? What is it, girl?
174
00:18:32,480 --> 00:18:33,720
What is...?
175
00:18:51,720 --> 00:18:53,120
Jesus Christ!
176
00:18:54,880 --> 00:18:56,200
Oh, God!
177
00:19:17,960 --> 00:19:20,999
Call the police. My phone's out.
178
00:19:21,000 --> 00:19:22,800
Right. Just fucking... Come on.
179
00:19:39,320 --> 00:19:41,560
You got to look at this. What?
180
00:19:44,440 --> 00:19:46,680
Fucking hell! Yeah.
181
00:19:52,520 --> 00:19:55,799
What are you waiting for?
There's two dead people here.
182
00:19:55,800 --> 00:20:00,639
The street value's got to
run into tens of millions...
183
00:20:00,640 --> 00:20:04,879
So what? Let's just, erm...
Let's just give this a minute.
184
00:20:04,880 --> 00:20:07,159
Let's just think...
There's nowt to think about.
185
00:20:07,160 --> 00:20:09,680
Jesus! Give me your
fucking phone! Just, erm...
186
00:20:11,000 --> 00:20:13,159
Sometimes... Sometimes, the world...
187
00:20:13,160 --> 00:20:14,719
The world throws you a bone.
188
00:20:14,720 --> 00:20:18,040
But you don't always see it. You
don't always recognise it, but...
189
00:20:19,080 --> 00:20:22,760
This, what's happening right now,
this is the world
throwing us a bone.
190
00:20:24,160 --> 00:20:25,680
You want to fucking take it?
191
00:20:27,480 --> 00:20:28,840
I don't know.
192
00:20:30,320 --> 00:20:31,560
Are you mad?
193
00:20:33,000 --> 00:20:35,199
My name's Samuel. What's your name?
194
00:20:35,200 --> 00:20:38,799
What? Look, this situation's fucked
up enough as it is without
us being total strangers.
195
00:20:38,800 --> 00:20:41,279
My name's Samuel.
What's yours, please?
196
00:20:41,280 --> 00:20:43,560
It's Janet.
OK. Janet. OK.
197
00:20:45,000 --> 00:20:46,240
Hi, Janet.
198
00:20:47,480 --> 00:20:49,519
Hi, Samuel.
199
00:20:49,520 --> 00:20:50,720
Erm...
200
00:20:53,240 --> 00:20:57,479
Listen... Listen, Janet, erm,
back in London, I was a lawyer.
201
00:20:57,480 --> 00:21:00,839
And I, think I might...
I know this is fucking insane,
it's insane, I know, but...
202
00:21:00,840 --> 00:21:03,760
I think I know someone who'd give
us a lot of money for this.
203
00:21:05,920 --> 00:21:09,639
I just came here to walk
the bloody dog. So did I!
204
00:21:09,640 --> 00:21:12,359
But then the world... Threw us a
bone, yeah. Only it's not a bone.
205
00:21:12,360 --> 00:21:15,439
It's a load of cocaine,
the size of a fucking Nissan!
206
00:21:15,440 --> 00:21:17,560
I've gambled away my
entire life savings.
207
00:21:21,200 --> 00:21:24,079
I sold my house,
which is why we moved here.
208
00:21:24,080 --> 00:21:26,400
Camilla, my wife, has no idea.
209
00:21:27,520 --> 00:21:29,999
I don't know what your story is...
No, you don't. Right.
210
00:21:30,000 --> 00:21:32,880
But you are telling me
you can't use a few million quid?
211
00:21:34,680 --> 00:21:37,520
It is not that simple.
But it could be.
212
00:21:39,120 --> 00:21:42,279
Sometimes, you know, the best thing
to do is to look out for yourself.
213
00:21:42,280 --> 00:21:44,839
Cos God knows life kicks
you in the bollocks often enough,
214
00:21:44,840 --> 00:21:47,519
and when you get a chance you need
to take it, grab it with
215
00:21:47,520 --> 00:21:51,079
both hands, because there's nothing
worse than living with regret...
216
00:21:53,640 --> 00:21:55,240
Where would we keep it?
217
00:22:37,640 --> 00:22:39,519
We should go.
218
00:22:41,760 --> 00:22:43,280
Oh, shit! What?
219
00:22:46,360 --> 00:22:47,840
I gotta clean my dog.
220
00:23:16,680 --> 00:23:18,999
We missed our date last night.
221
00:23:19,000 --> 00:23:20,879
But I'd already paid the deposit,
222
00:23:20,880 --> 00:23:24,759
so I had a whole beef Wellington
to myself.
223
00:23:24,760 --> 00:23:26,559
And I ate it all,
224
00:23:26,560 --> 00:23:29,479
the whole soddin' Wellington.
225
00:23:29,480 --> 00:23:33,039
So are you going to give me
a call back, or what?
226
00:23:33,040 --> 00:23:36,320
Just a text or anything, just to
let me know that you're all right.
227
00:23:37,520 --> 00:23:39,640
Just call me, all right, love?
228
00:23:47,440 --> 00:23:51,440
Turns out the policeman's boyfriend
was also a policeman.
229
00:23:52,600 --> 00:23:55,159
And while he was
calling his dead lover,
230
00:23:55,160 --> 00:23:58,960
Samuel was washing
his Pomeranian in the sea.
231
00:24:29,160 --> 00:24:31,320
Come on, come on, come on.
232
00:24:41,000 --> 00:24:43,560
Where the fuck were you?
What took you so long?
233
00:24:46,600 --> 00:24:49,439
There was a woman...on the beach.
234
00:24:49,440 --> 00:24:50,799
She saw me.
235
00:24:50,800 --> 00:24:52,879
What? Christ...
236
00:24:52,880 --> 00:24:56,200
Well, she didn't see my face.
Come on, just fucking drive.
237
00:25:07,000 --> 00:25:08,400
Hmm.
238
00:25:13,680 --> 00:25:15,559
999, what's your emergency?
239
00:25:15,560 --> 00:25:18,719
Yes, there's a Code 4
down at Applebury beach.
240
00:25:18,720 --> 00:25:20,439
A boat on the shore.
241
00:25:20,440 --> 00:25:22,440
No need for sirens,
just the meat wagon.
242
00:25:23,520 --> 00:25:24,799
Your name, please?
243
00:25:24,800 --> 00:25:26,879
Pat Tooh, with an H.
244
00:25:26,880 --> 00:25:29,519
Right, are you able to wait a while,
while we send an ambulance?
245
00:25:29,520 --> 00:25:33,519
I used to be a paramedic, love.
Trust me, they're extremely dead.
246
00:25:33,520 --> 00:25:35,920
They're on their way.
Ah, lovely.
247
00:29:03,120 --> 00:29:04,519
Yes?
248
00:29:04,520 --> 00:29:05,919
What is it?
249
00:29:05,920 --> 00:29:07,279
Sh!
250
00:29:07,280 --> 00:29:08,640
Sh, sh, sh, sh!
251
00:29:09,840 --> 00:29:11,320
Ah, hold on, hold on.
252
00:29:35,600 --> 00:29:37,440
Say that again.
253
00:29:41,160 --> 00:29:42,920
You are talking about my shipment?
254
00:29:45,880 --> 00:29:47,359
But this is a joke.
255
00:29:47,360 --> 00:29:48,880
Tell me it's a joke.
256
00:29:58,120 --> 00:29:59,920
This is how.
257
00:30:15,400 --> 00:30:17,679
Where are we even going?
258
00:30:17,680 --> 00:30:20,399
I think we should drop
the dogs off first.
259
00:30:20,400 --> 00:30:22,839
Then I passed a storage
unit on my way in.
260
00:30:22,840 --> 00:30:25,759
Storage? Right. You've got all the
answers, haven't you,
261
00:30:25,760 --> 00:30:28,119
Mr Storage Face?
262
00:30:28,120 --> 00:30:29,359
Sorry, you got a charger?
263
00:30:29,360 --> 00:30:31,239
Just my phone's...
264
00:30:31,240 --> 00:30:33,519
My wife's, it's in there.
265
00:30:33,520 --> 00:30:35,319
That'll do it.
266
00:30:35,320 --> 00:30:37,119
Oh, I don't understand what just
happened.
267
00:30:37,120 --> 00:30:39,759
I feel like my heart's beating
right outside my chest.
268
00:30:39,760 --> 00:30:41,160
Maybe that's because it is.
269
00:30:53,560 --> 00:30:55,120
Shit.
270
00:30:56,760 --> 00:30:58,079
OK.
271
00:30:58,080 --> 00:30:59,639
OK, just...
272
00:30:59,640 --> 00:31:01,319
Just stay calm. I am.
273
00:31:01,320 --> 00:31:02,960
I'm talking to myself.
Oh.
274
00:31:05,440 --> 00:31:07,159
Come on, come on, come on.
275
00:31:07,160 --> 00:31:08,840
Keep calm, remember?
276
00:31:10,680 --> 00:31:12,400
Oh, no. What?
277
00:31:13,800 --> 00:31:15,039
What shall I do?
278
00:31:15,040 --> 00:31:17,720
Don't do anything. Just wait and...
Huh...
279
00:31:23,480 --> 00:31:24,640
OK.
280
00:31:34,240 --> 00:31:37,839
I'll get out of the way,
nice...and slow.
281
00:31:37,840 --> 00:31:40,279
What the fuck are you doing?
What do you mean, what am I doing?
282
00:31:40,280 --> 00:31:41,999
It's a one-way street!
What? Oh, shit.
283
00:31:42,000 --> 00:31:43,639
What is wrong with you?
284
00:31:43,640 --> 00:31:45,599
I wasn't thinking. Well, start.
Pull over!
285
00:31:45,600 --> 00:31:48,759
What? What if we just hit the pedal
and we don't look back?
286
00:31:48,760 --> 00:31:51,479
We're not Thelma and Louise, you
daft bastard. We're in Applebury.
287
00:31:51,480 --> 00:31:52,840
Stop the fucking car.
288
00:31:54,280 --> 00:31:56,959
Stay calm.
Yes, yes, I know.
289
00:31:56,960 --> 00:31:59,199
I'm talking to MYSELF now.
290
00:32:25,560 --> 00:32:28,759
Hi, officer. So, look, I'm new here,
291
00:32:28,760 --> 00:32:31,199
and I, erm, was meant to take
a different turning
292
00:32:31,200 --> 00:32:33,679
and I ended up going down
this one-way street.
293
00:32:33,680 --> 00:32:35,719
You know you're
going down a one-way street?
294
00:32:35,720 --> 00:32:37,999
Yes, and I'm so sorry. Erm...
295
00:32:38,000 --> 00:32:40,239
You can't do that.
No, er...
296
00:32:40,240 --> 00:32:43,279
What if a car was coming towards
you? Or a bicycle?
297
00:32:43,280 --> 00:32:45,599
Neither would be good.
Or a van.
298
00:32:45,600 --> 00:32:47,759
Absolutely. A mobility scooter.
299
00:32:47,760 --> 00:32:49,839
Right...
A kid on a skateboard.
300
00:32:49,840 --> 00:32:51,399
Or those shoes with wheels on.
301
00:32:51,400 --> 00:32:53,439
Can you imagine how that could
have ended up?
302
00:32:53,440 --> 00:32:54,960
Terrible. Be dead.
303
00:32:56,240 --> 00:32:58,159
Hiya.
You all right?
304
00:32:58,160 --> 00:32:59,519
So, I really am very sorry.
305
00:32:59,520 --> 00:33:01,879
And I'm sorry to be wasting
police time.
306
00:33:01,880 --> 00:33:03,359
It's important,
the job you guys do.
307
00:33:03,360 --> 00:33:06,319
My friend and I, we were just out
walking our dogs together.
308
00:33:06,320 --> 00:33:08,040
Dog buddies!
309
00:33:09,920 --> 00:33:14,119
Yes, dog friends, and we got talking
and, er, the turning...
310
00:33:14,120 --> 00:33:15,600
All right.
311
00:33:27,680 --> 00:33:29,439
Tell me something, sir. Yes.
312
00:33:29,440 --> 00:33:31,040
In the back of your car there...
313
00:33:34,000 --> 00:33:35,400
..is that a whippet?
314
00:33:37,080 --> 00:33:40,199
Yes, yes.
Yeah, he's called Rambo. Rambo.
315
00:33:40,200 --> 00:33:42,039
My mummy used to have a whippet.
316
00:33:42,040 --> 00:33:44,039
Beautiful creatures, aren't they?
Yeah.
317
00:33:44,040 --> 00:33:46,399
Odd little bodies, though.
You can see their ribs.
318
00:33:46,400 --> 00:33:48,520
- Yeah, you can.
- Ben, come on.
319
00:33:49,720 --> 00:33:52,199
Look, all right, no harm done,
all right?
320
00:33:52,200 --> 00:33:54,399
But please be more careful
next time. Yes, will do.
321
00:33:54,400 --> 00:33:56,319
Yeah, of course. Thanks.
See you later. Right.
322
00:33:56,320 --> 00:33:58,040
Thank you so much.
Thank you.
323
00:34:07,200 --> 00:34:08,480
Dog buddies?
324
00:34:10,040 --> 00:34:11,560
I panicked.
325
00:34:26,600 --> 00:34:30,919
And that's just ten of the great
uses for safety pins.
326
00:34:30,920 --> 00:34:34,039
Harold's Life Hacks -
hit the subscribe button below.
327
00:34:37,960 --> 00:34:40,119
Hey. We need storage.
328
00:34:40,120 --> 00:34:42,200
Oh, and, er, these.
329
00:35:33,040 --> 00:35:35,559
Right, we've got a padlock each,
330
00:35:35,560 --> 00:35:37,800
so it needs both of us
if we want to get into it.
331
00:35:39,120 --> 00:35:40,359
Don't you trust me?
332
00:35:40,360 --> 00:35:42,120
You said you were a lawyer,
didn't you?
333
00:35:55,600 --> 00:35:57,399
You can just ask me, you know.
334
00:35:57,400 --> 00:35:59,599
Ask you what?
My hand. You keep staring at it
335
00:35:59,600 --> 00:36:02,679
like it's a pair of tits.
No, I don't! You do.
336
00:36:02,680 --> 00:36:03,999
It were a work accident -
337
00:36:04,000 --> 00:36:07,279
hand versus industrial
metal-pressing machine.
338
00:36:07,280 --> 00:36:08,760
Guess who lost.
339
00:36:10,720 --> 00:36:12,319
Good lawyer could get you
six figures.
340
00:36:12,320 --> 00:36:14,759
Oh, my God!
I never thought of that!
341
00:36:14,760 --> 00:36:16,839
No, me, erm...
342
00:36:16,840 --> 00:36:19,639
My manager, he, er, he gave me
some whisky after it happened.
343
00:36:19,640 --> 00:36:22,359
Don't tell the bods
upstairs that you saw this.
344
00:36:22,360 --> 00:36:23,880
It'll just take the edge off it.
345
00:36:24,880 --> 00:36:26,479
I downed the lot,
346
00:36:26,480 --> 00:36:29,039
on account of the extreme fucking
agony I were experiencing.
347
00:36:29,040 --> 00:36:30,999
He later claimed that
I were drinking on the job,
348
00:36:31,000 --> 00:36:34,040
so, no pay-out...for me.
349
00:36:40,640 --> 00:36:42,719
You can ask me anything, you know.
350
00:36:42,720 --> 00:36:45,679
I'm all right, actually.
351
00:36:45,680 --> 00:36:47,599
Sorry, got to take this.
352
00:36:47,600 --> 00:36:48,880
Hello, Samuel speaking.
353
00:36:50,520 --> 00:36:52,039
You're joking.
354
00:36:52,040 --> 00:36:54,439
OK. No, thanks. It's great.
I, erm...
355
00:36:54,440 --> 00:36:56,639
Can I call you back?
It's not a good time.
356
00:36:56,640 --> 00:36:57,840
Thank you.
357
00:36:59,160 --> 00:37:02,039
Who were that?
It's my cat, Major Tom.
358
00:37:02,040 --> 00:37:03,319
Your what?
359
00:37:03,320 --> 00:37:05,039
No, my cat's not calling me,
obviously.
360
00:37:05,040 --> 00:37:07,239
It's, er, my estate agent.
361
00:37:07,240 --> 00:37:09,479
When we moved out of the house
in London,
362
00:37:09,480 --> 00:37:12,319
the cat went AWOL,
and it seems he's back.
363
00:37:12,320 --> 00:37:15,000
You moved house
and you left your cat behind?
364
00:37:17,320 --> 00:37:18,720
What the fuck am I doing?
365
00:37:21,680 --> 00:37:23,319
What now?
366
00:37:23,320 --> 00:37:24,999
I don't know.
367
00:37:25,000 --> 00:37:27,320
What are you supposed to do
after something like this?
368
00:37:58,680 --> 00:38:00,959
I thought you could use this.
369
00:38:00,960 --> 00:38:04,159
Soy, right?
Oh, Colin, you're the best!
370
00:38:04,160 --> 00:38:06,480
It's all right.
I was passing anyway.
371
00:38:10,120 --> 00:38:12,080
I'd better be getting on.
Yeah.
372
00:38:15,760 --> 00:38:18,039
Why don't you just ask her out?
373
00:38:18,040 --> 00:38:20,839
I've, er,
actually written her a note.
374
00:38:20,840 --> 00:38:23,599
Great.
Just what every grown woman wants.
375
00:38:23,600 --> 00:38:26,199
Follow it up by pulling her pigtails
and telling her she smells
376
00:38:26,200 --> 00:38:27,639
and you're golden.
377
00:38:27,640 --> 00:38:30,639
Love might have been in the air
for Colin,
378
00:38:30,640 --> 00:38:32,199
but, for Arthur Lake,
379
00:38:32,200 --> 00:38:34,359
it was quite the opposite.
380
00:38:34,360 --> 00:38:38,399
As he sat there lost
in a haze of pain and sadness,
381
00:38:38,400 --> 00:38:41,439
the last thing
he needed to hear was the words...
382
00:38:41,440 --> 00:38:44,240
You all right, buddy?
383
00:38:46,120 --> 00:38:47,640
Buddy?
384
00:38:50,160 --> 00:38:52,759
Who are you?
Ben.
385
00:38:52,760 --> 00:38:55,999
You don't know me. Or my name.
Clearly.
386
00:38:56,000 --> 00:38:58,199
I just wanted to say how sorry
I was about what happened
387
00:38:58,200 --> 00:38:59,759
to your life-partner.
388
00:38:59,760 --> 00:39:02,279
I really am sorry, buddy.
389
00:39:02,280 --> 00:39:05,079
It's all right
if I call you buddy, isn't it?
390
00:39:05,080 --> 00:39:07,319
He seemed nice.
391
00:39:07,320 --> 00:39:10,560
I'm not that way inclined, you know,
but if I were, I'd be interested.
392
00:39:11,720 --> 00:39:14,359
He probably wouldn't be
interested in me anyway, would he?
393
00:39:14,360 --> 00:39:15,839
I wonder who would.
394
00:39:15,840 --> 00:39:17,879
Ian, maybe.
395
00:39:17,880 --> 00:39:19,320
Do you know Ian?
396
00:39:24,280 --> 00:39:26,320
Arthur... Come on.
397
00:39:29,480 --> 00:39:30,839
How are you doing?
398
00:39:30,840 --> 00:39:32,519
As you'd expect.
399
00:39:32,520 --> 00:39:34,759
I know you'd rather be anywhere
but here right now,
400
00:39:34,760 --> 00:39:36,319
only something's come up.
401
00:39:36,320 --> 00:39:37,839
How do you mean?
402
00:39:37,840 --> 00:39:40,519
Mark took a unit boat
out onto the water,
403
00:39:40,520 --> 00:39:43,399
but the case number
he assigned to it...
404
00:39:43,400 --> 00:39:44,640
It doesn't exist.
405
00:39:46,280 --> 00:39:48,519
Sorry, I don't...
Erm...
406
00:39:48,520 --> 00:39:49,759
What are you asking me?
407
00:39:49,760 --> 00:39:54,159
He takes a police vessel out into
the ocean - at night, on his own.
408
00:39:54,160 --> 00:39:56,639
Next thing we know, we find him
in that fishing boat
409
00:39:56,640 --> 00:39:58,879
with an as yet unidentified body.
410
00:39:58,880 --> 00:40:00,840
Are you saying he was on the take?
411
00:40:01,880 --> 00:40:04,319
Because if you are, sir,
that's some fucking bollocks.
412
00:40:04,320 --> 00:40:06,919
Not here, lad. In my office.
I'm fine where I am, thanks.
413
00:40:06,920 --> 00:40:09,239
We're just trying to piece things
together, that's all.
414
00:40:09,240 --> 00:40:11,119
I fucking loved him!
415
00:40:11,120 --> 00:40:13,439
So don't you dare stand there
and make out like
416
00:40:13,440 --> 00:40:15,239
him being killed
was somehow his fault!
417
00:40:15,240 --> 00:40:16,439
Mark was a good officer.
418
00:40:16,440 --> 00:40:18,559
The whole force has
suffered a loss today.
419
00:40:20,160 --> 00:40:21,399
Nice eulogy.
420
00:40:21,400 --> 00:40:24,600
You going to bury his reputation
alongside his fucking corpse?
421
00:40:48,160 --> 00:40:50,079
Nice and easy.
422
00:40:50,080 --> 00:40:51,759
Good boy.
423
00:40:51,760 --> 00:40:54,679
I'm not doing rock, paper, scissors.
424
00:40:54,680 --> 00:40:55,879
Why?
425
00:40:55,880 --> 00:40:57,199
Cos it's stupid.
426
00:40:57,200 --> 00:40:59,040
And we've got pubes now, that's why.
427
00:41:00,160 --> 00:41:03,400
Well, how about
foot, cockroach, nuclear bomb?
428
00:41:05,000 --> 00:41:06,799
What the fuck is that?
429
00:41:06,800 --> 00:41:08,719
Well, it's basically
rock, paper, scissors.
430
00:41:08,720 --> 00:41:11,599
Oh, for fuck's sake.
No, I'm not doing it.
431
00:41:11,600 --> 00:41:13,200
All right, Ron, answer me this.
432
00:41:14,160 --> 00:41:16,480
How many times did you
fail your driving test?
433
00:41:18,440 --> 00:41:20,279
Twice.
434
00:41:20,280 --> 00:41:21,599
Three times.
435
00:41:21,600 --> 00:41:23,239
Fucked up the three-point turn.
436
00:41:23,240 --> 00:41:24,559
Well, there you go.
437
00:41:24,560 --> 00:41:26,399
You're driving this time.
438
00:41:26,400 --> 00:41:27,879
Oh, and do me a favour,
439
00:41:27,880 --> 00:41:30,119
have a little think about
what we're going to eat later.
440
00:41:30,120 --> 00:41:32,920
This place I drew
the map on looks lovely.
441
00:41:34,320 --> 00:41:36,479
20% voucher off and all, eh?
442
00:41:37,840 --> 00:41:39,440
You know it makes sense.
443
00:41:44,200 --> 00:41:45,680
Right, let's do it.
444
00:42:28,280 --> 00:42:29,640
Hmm...
445
00:43:32,760 --> 00:43:34,840
Please, no...
446
00:43:37,360 --> 00:43:38,760
Please... Plea-...
447
00:44:40,800 --> 00:44:43,080
Get down, get down...
448
00:44:54,000 --> 00:44:57,159
Read it when this is done,
would you? Sh.
449
00:45:29,360 --> 00:45:30,960
No, no.
450
00:45:53,720 --> 00:45:55,160
Stand up.
451
00:45:58,280 --> 00:46:00,759
Where's the evidence locker?
452
00:46:00,760 --> 00:46:04,200
It says it should fucking be here,
now where is it?
453
00:46:13,960 --> 00:46:16,280
I think it's the wrong way round.
454
00:46:20,040 --> 00:46:21,999
Ah...
455
00:46:24,920 --> 00:46:26,399
Cheers.
456
00:46:56,240 --> 00:46:58,720
Wrong fucking floor. Basement.
457
00:47:24,520 --> 00:47:26,160
No, no, no.
458
00:47:27,720 --> 00:47:29,080
It's not here.
459
00:47:30,200 --> 00:47:31,680
It's fucking not here.
460
00:48:26,840 --> 00:48:29,199
It were just a friend.
461
00:48:33,680 --> 00:48:38,079
Oh! Get two-for-one with a fax
machine there, did you?
462
00:48:38,080 --> 00:48:39,280
No.
463
00:48:40,400 --> 00:48:43,399
It's so I don't have a
24-hour casino in my pocket.
464
00:48:43,400 --> 00:48:44,840
Ah, sorry.
465
00:48:46,560 --> 00:48:48,880
Ah, OK...
466
00:48:54,680 --> 00:48:56,199
Why are you looking at me like that?
467
00:48:56,200 --> 00:48:59,039
Because I am wondering why you
agreed to do something like this.
468
00:48:59,040 --> 00:49:00,600
Cos you're so persuasive.
469
00:49:03,360 --> 00:49:04,840
Let me tell you something.
470
00:49:06,720 --> 00:49:07,920
You know my secrets...
471
00:49:09,200 --> 00:49:10,759
..all of them. Fucking hell.
472
00:49:12,320 --> 00:49:14,560
You're the only person
in the world who does.
473
00:49:17,680 --> 00:49:19,200
I reckon this is a safe space.
474
00:49:21,080 --> 00:49:22,120
OK.
475
00:49:23,800 --> 00:49:26,039
That weren't me friend
that texted earlier.
476
00:49:26,040 --> 00:49:27,599
It were me ex, Peter.
477
00:49:27,600 --> 00:49:31,159
Cos I accidentally, on purpose -
478
00:49:31,160 --> 00:49:33,159
- very on-purpose -
bumped into our boy
479
00:49:33,160 --> 00:49:35,719
the other day and he mentioned
a restraining order again.
480
00:49:35,720 --> 00:49:37,679
A restraining order?
That's your son, isn't it?
481
00:49:37,680 --> 00:49:40,119
He's not, actually.
I mean, he is.
482
00:49:40,120 --> 00:49:42,079
He were just a baby
when I met his dad.
483
00:49:42,080 --> 00:49:45,319
His mum had buggered off
and then suddenly there I were.
484
00:49:45,320 --> 00:49:47,559
Not a bloody clue
what I were doing.
485
00:49:47,560 --> 00:49:49,680
And I bloody loved it, every minute.
486
00:49:51,200 --> 00:49:54,119
Anyway, Peter, he met
a younger model
487
00:49:54,120 --> 00:49:56,439
who were hard for Jesus,
so that were that.
488
00:49:56,440 --> 00:49:59,119
So, now I can't see him anymore.
489
00:49:59,120 --> 00:50:01,560
So, from being a mum to being...
490
00:50:04,600 --> 00:50:06,079
..numb, I suppose.
491
00:50:06,080 --> 00:50:07,920
Yeah, like I never fucking existed.
492
00:50:10,440 --> 00:50:12,400
That's shit. Sorry.
493
00:50:14,120 --> 00:50:16,240
Oh, fucking hell.
494
00:50:23,360 --> 00:50:25,480
Can I... Can I show you something?
495
00:50:31,000 --> 00:50:33,279
So, this is...yours?
496
00:50:33,280 --> 00:50:35,479
It's the last painting I sold.
497
00:50:35,480 --> 00:50:37,479
It's beautiful.
498
00:50:37,480 --> 00:50:39,319
Yeah, at least I kept the hand
I paint with.
499
00:50:39,320 --> 00:50:40,999
No, I mean it.
500
00:50:41,000 --> 00:50:42,879
You have real talent.
501
00:50:42,880 --> 00:50:44,440
Shades of Demuth...
502
00:50:46,760 --> 00:50:49,199
Charles Demuth.
503
00:50:49,200 --> 00:50:50,519
OK...
504
00:50:50,520 --> 00:50:52,639
Attention,
all shoppers,
505
00:50:52,640 --> 00:50:56,759
Tinley Shopping Centre will close
today at 4pm due to an incident...
506
00:50:56,760 --> 00:50:59,839
Yep. Years of effort
and if you're lucky,
507
00:50:59,840 --> 00:51:02,120
maybe you get a spot
in the Tinley Centre.
508
00:51:04,400 --> 00:51:06,319
Why'd you bring me here?
509
00:51:06,320 --> 00:51:11,719
Sometimes I come here and I pretend
like I'm in some art gallery
510
00:51:11,720 --> 00:51:14,879
and it's like I'm in some
alternate reality
511
00:51:14,880 --> 00:51:17,800
where I'm not the unluckiest
person in the world.
512
00:51:21,080 --> 00:51:22,959
So why did...?
513
00:51:22,960 --> 00:51:24,759
You asked me
514
00:51:24,760 --> 00:51:26,800
why I agreed to do this, right?
Mm-hm.
515
00:51:28,840 --> 00:51:31,079
Cos everything I thought I had -
516
00:51:31,080 --> 00:51:33,759
my future, me... Me fucking fingers,
517
00:51:33,760 --> 00:51:35,479
and me boy -
518
00:51:35,480 --> 00:51:37,399
it's all nothing.
519
00:51:37,400 --> 00:51:39,959
And I am... I am done with nothing.
520
00:51:39,960 --> 00:51:41,240
And you need to know that.
521
00:51:42,400 --> 00:51:44,720
Do not fuck me over on this.
522
00:51:45,840 --> 00:51:48,679
Do not fuck me over on this, please.
523
00:51:55,840 --> 00:51:57,199
You OK, love?
524
00:51:57,200 --> 00:51:58,919
He hasn't told you anything,
has he?
525
00:51:58,920 --> 00:52:00,519
Who? Oh, your dad?
526
00:52:00,520 --> 00:52:03,399
No, no, apart from
where I can stick it. Why?
527
00:52:03,400 --> 00:52:06,080
It's just, it feels like there's
something going on.
528
00:52:07,520 --> 00:52:09,959
Like, afoot, you might even say.
529
00:52:09,960 --> 00:52:14,719
Dad and Suzie, they keep going quiet
whenever I come into a room like...
530
00:52:14,720 --> 00:52:16,400
Got to go. He's coming back.
531
00:52:17,440 --> 00:52:20,039
Alan. Alan?
532
00:52:20,040 --> 00:52:22,160
Fuck's sake.
533
00:52:25,560 --> 00:52:28,119
Well, we should probably, er,
call it a night
534
00:52:28,120 --> 00:52:31,119
before your cat takes out
a second mortgage.
535
00:52:31,120 --> 00:52:33,000
Yes, yes, yes.
536
00:52:34,520 --> 00:52:36,720
The family will be wondering
where I got to.
537
00:52:40,080 --> 00:52:42,279
So, erm, all right.
538
00:52:42,280 --> 00:52:43,679
Well, then, erm, yeah.
539
00:52:43,680 --> 00:52:45,599
I'll... I'll...
540
00:52:45,600 --> 00:52:47,920
I'll be in touch.
Oh...
541
00:52:51,320 --> 00:52:53,319
Right,
leave it to the one with one hand.
542
00:52:53,320 --> 00:52:55,759
Actually, I can't just go and
pretend it's been a normal day.
543
00:52:55,760 --> 00:52:57,199
I'm going to go and drink some more.
544
00:52:57,200 --> 00:53:00,280
So, despite what you said,
you are welcome to come and join me.
545
00:53:12,080 --> 00:53:15,240
Let's leave Janet
and Samuel doing karaoke...
546
00:53:16,200 --> 00:53:18,839
..and go find Arthur running
547
00:53:18,840 --> 00:53:21,079
away from grief
548
00:53:21,080 --> 00:53:24,240
and towards a whole new
set of problems.
549
00:53:28,200 --> 00:53:30,439
Look, whatever you're selling,
piss off, all right?
550
00:53:30,440 --> 00:53:32,399
I'm not selling anything, Mr Lake.
551
00:53:32,400 --> 00:53:34,080
How are you?
552
00:53:35,160 --> 00:53:36,359
Who's this?
553
00:53:36,360 --> 00:53:38,199
Le Tailleur.
554
00:53:38,200 --> 00:53:41,039
The Tailor, like you would say.
555
00:53:41,040 --> 00:53:45,119
But, like most things,
it sounds better in French.
556
00:53:45,120 --> 00:53:48,040
We haven't met, but you have
something of mine, I think.
557
00:53:49,080 --> 00:53:51,199
I don't know what you're
talking about.
558
00:53:51,200 --> 00:53:53,239
The boat was found, and two bodies -
559
00:53:53,240 --> 00:53:54,879
my associate, your partner,
560
00:53:54,880 --> 00:53:56,999
and the boat's cargo is gone.
561
00:53:57,000 --> 00:53:59,239
My people checked the police
evidence room.
562
00:53:59,240 --> 00:54:00,839
I've done my work, you see.
563
00:54:00,840 --> 00:54:03,439
You were working together
to steal from me.
564
00:54:03,440 --> 00:54:05,319
Mate, I don't know who the fuck
you are
565
00:54:05,320 --> 00:54:08,199
or what the fuck you are talking
about, all right?
566
00:54:08,200 --> 00:54:10,999
Don't. Please.
567
00:54:11,000 --> 00:54:13,639
Another shipment of mine was taken
six weeks ago.
568
00:54:13,640 --> 00:54:15,279
Two men in police uniform.
569
00:54:15,280 --> 00:54:17,759
Now, one, I can shrug it off -
570
00:54:17,760 --> 00:54:20,319
bad luck, the cost of
doing business -
571
00:54:20,320 --> 00:54:22,360
but two...?
Get fucked.
572
00:54:24,600 --> 00:54:28,679
I believe appearances
are very important,
573
00:54:28,680 --> 00:54:31,079
no matter what your business.
574
00:54:31,080 --> 00:54:35,919
Perception is no mere superficial
concern, it is everything.
575
00:54:35,920 --> 00:54:38,559
And the perception
of my organisation,
576
00:54:38,560 --> 00:54:40,959
to lose two shipments...
577
00:54:40,960 --> 00:54:42,599
You see my problem?
578
00:54:42,600 --> 00:54:45,960
Seems to me you've got another
problem, pal.
579
00:54:47,120 --> 00:54:48,520
You've got to find me first.
580
00:54:54,400 --> 00:54:57,359
# Ground Control to Major Tom... #
581
00:54:57,360 --> 00:55:00,159
He claimed not to know anything.
582
00:55:00,160 --> 00:55:03,240
So, I have a journey to make.
583
00:55:05,000 --> 00:55:07,279
No, no, I'm looking forward to it.
584
00:55:07,280 --> 00:55:10,239
It's good to get out of the house
once in a while.
585
00:55:10,240 --> 00:55:12,399
The thing about stories is,
586
00:55:12,400 --> 00:55:15,159
it's they can take you anywhere.
587
00:55:15,160 --> 00:55:19,440
To well-paid mass murderers in
search of 20% discounts...
588
00:55:21,520 --> 00:55:24,119
..to the places that we
thought were gone
589
00:55:24,120 --> 00:55:25,720
and maybe lost forever.
590
00:55:27,800 --> 00:55:32,560
Fairy tales about frogs being
kissed that needed an ending...
591
00:55:35,520 --> 00:55:37,919
..to a boy playing an instrument
592
00:55:37,920 --> 00:55:40,960
thinking about the mother
he wishes could be his mother.
593
00:55:44,720 --> 00:55:49,479
# This is Ground Control
to Major Tom
594
00:55:49,480 --> 00:55:53,280
# You've really made the grade
595
00:55:54,560 --> 00:55:59,760
# And the papers want to know
whose shirts you wear
596
00:56:01,520 --> 00:56:07,279
# Now it's time to leave the capsule
if you dare... #
597
00:56:07,280 --> 00:56:10,319
I will find the money
and hang them from the sky.
598
00:56:10,320 --> 00:56:11,520
When I'm done...
599
00:56:13,280 --> 00:56:15,280
..there will be nothing left.
600
00:56:19,240 --> 00:56:22,719
Yes, stories can take us anywhere,
601
00:56:22,720 --> 00:56:25,159
sometimes even back
to the beginning,
602
00:56:25,160 --> 00:56:28,200
or the end,
depending on how you look at it.
603
00:56:42,320 --> 00:56:44,119
I'll give you a fiver to touch it.
604
00:56:44,120 --> 00:56:45,599
You reckon we should tell someone?
605
00:56:45,600 --> 00:56:47,400
Oi!
44228
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.