Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,248 --> 00:00:16,251
[light eerie music]
2
00:00:38,773 --> 00:00:41,675
[dramatic music]
3
00:02:49,247 --> 00:02:54,247
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
4
00:03:10,758 --> 00:03:14,029
[light haunting music]
5
00:03:30,078 --> 00:03:34,449
So, how long do you have
Borley for, Mr. Price?
6
00:03:34,482 --> 00:03:35,749
Six months.
7
00:03:38,053 --> 00:03:39,887
That should be sufficient
time for me to conclude
8
00:03:39,920 --> 00:03:41,489
my investigations
at put the mystery
9
00:03:41,523 --> 00:03:43,158
of Borley Rectory to bed.
10
00:03:46,094 --> 00:03:48,496
Now, much work to be done.
11
00:03:48,530 --> 00:03:49,997
The Glanvilles will
be here in the morning
12
00:03:50,031 --> 00:03:52,100
and I want the rectory
fully operational.
13
00:03:53,201 --> 00:03:56,371
So, no experiments
tonight then?
14
00:03:56,404 --> 00:03:58,406
Well, of course, dear boy.
15
00:03:58,440 --> 00:04:00,774
From this moment on, the
investigation commences.
16
00:04:01,809 --> 00:04:04,812
[light eerie music]
17
00:04:07,115 --> 00:04:09,783
[Mark groaning]
18
00:04:11,152 --> 00:04:14,155
[suspenseful music]
19
00:04:16,591 --> 00:04:19,994
[light dramatic music]
20
00:04:28,136 --> 00:04:30,372
- Are we set?
- Yes.
21
00:04:30,405 --> 00:04:34,242
We have everything set for the
first night as you requested.
22
00:04:34,276 --> 00:04:35,943
- Trip devices?
- Set.
23
00:04:37,445 --> 00:04:40,148
- Camera rigs?
- Yes, everything.
24
00:04:41,583 --> 00:04:44,952
Hm, I chose wisely
from all the candidates.
25
00:04:44,985 --> 00:04:46,121
I'm here to learn.
26
00:04:47,422 --> 00:04:49,823
Have you learned enough
to get a good drink going?
27
00:04:49,857 --> 00:04:52,160
Here you go, a
nice cup of tea.
28
00:04:53,428 --> 00:04:54,462
Oh, no.
29
00:04:56,097 --> 00:04:57,532
I meant a real drink.
30
00:04:57,565 --> 00:05:01,835
[wind whistling]
[crows cawing]
31
00:05:01,869 --> 00:05:05,040
Notebook, pencil,
lantern, watch.
32
00:05:06,141 --> 00:05:08,376
Yes, I have everything.
33
00:05:10,011 --> 00:05:10,844
I'm ready.
34
00:05:11,979 --> 00:05:12,813
Good.
35
00:05:16,384 --> 00:05:18,153
You're not changing for bed?
36
00:05:18,186 --> 00:05:21,989
Remember, the rectory
can be very cunning.
37
00:05:23,124 --> 00:05:25,193
To be prepared is best.
38
00:05:26,695 --> 00:05:28,096
Oh, don't worry.
39
00:05:28,129 --> 00:05:30,332
She will be kind on
your first night.
40
00:05:31,399 --> 00:05:36,137
Now, go to the washroom and
remember, one hour in each room.
41
00:05:37,505 --> 00:05:39,307
Wake me at 4:00 a.m..
42
00:05:41,509 --> 00:05:44,512
[light eerie music]
43
00:05:50,385 --> 00:05:53,521
[Harry chuckling]
44
00:05:53,555 --> 00:05:57,092
[wind howling]
45
00:05:57,125 --> 00:06:00,395
[light haunting music]
46
00:07:06,461 --> 00:07:08,430
[lantern rattling]
47
00:07:08,463 --> 00:07:11,965
[ominous music]
48
00:07:11,999 --> 00:07:13,735
An hour in each room.
49
00:07:15,804 --> 00:07:18,706
Well, I'm not spending
one second in this room.
50
00:07:18,740 --> 00:07:20,008
I'm sorry, Mr. Price.
51
00:07:21,075 --> 00:07:23,745
[suspenseful music]
52
00:07:23,778 --> 00:07:28,949
[bells chiming]
[birds chirping]
53
00:07:30,084 --> 00:07:31,952
- Harry!
- Sidney.
54
00:07:33,655 --> 00:07:35,757
Harry, this is my daughter,
Helen, and my son, Roger.
55
00:07:35,790 --> 00:07:38,193
Well, a pleasure to meet you.
56
00:07:38,226 --> 00:07:39,461
Pleased to meet
you, Mr. Price.
57
00:07:39,494 --> 00:07:41,596
I must say, father
speaks of you often.
58
00:07:41,629 --> 00:07:42,996
Only good things I hope.
59
00:07:43,031 --> 00:07:44,065
[Sidney chuckling]
60
00:07:44,098 --> 00:07:45,200
Did you drive up in
that Aston you have?
61
00:07:45,233 --> 00:07:46,801
No, no, we took the train up.
62
00:07:46,835 --> 00:07:48,536
The Aston has a broken gear box.
63
00:07:48,570 --> 00:07:50,038
We took a taxi from the station,
64
00:07:50,071 --> 00:07:52,240
but the old bugger made us
walk the last half mile.
65
00:07:52,273 --> 00:07:53,808
Said this place is cursed.
66
00:07:53,842 --> 00:07:57,145
Yes, the locals do take a
little while to get used to.
67
00:07:57,178 --> 00:07:58,613
Come on, Helen.
68
00:07:58,646 --> 00:08:01,549
Mr. Price, would you mind
if I take a look around?
69
00:08:02,517 --> 00:08:04,352
No, of course not.
70
00:08:04,385 --> 00:08:05,986
But do stay inside the grounds.
71
00:08:07,255 --> 00:08:10,492
[light dramatic music]
72
00:08:13,127 --> 00:08:18,132
[light eerie music]
[birds chirping]
73
00:09:03,578 --> 00:09:06,848
[light dramatic music]
74
00:09:18,793 --> 00:09:22,096
[rosary beads clicking]
75
00:09:32,874 --> 00:09:34,242
[suspenseful music]
76
00:09:34,275 --> 00:09:36,177
I'm sorry, I didn't
mean to startle you.
77
00:09:38,580 --> 00:09:40,648
It would seem that it's in
here that most of the energy
78
00:09:40,682 --> 00:09:42,817
in previous events
have been focused.
79
00:09:42,850 --> 00:09:44,652
Any reasons do you think?
80
00:09:44,686 --> 00:09:47,689
I wish I could give you even
an estimated guess, dear boy.
81
00:09:48,756 --> 00:09:49,724
This building's extraordinary.
82
00:09:49,757 --> 00:09:51,859
It practically
drips with history.
83
00:09:51,893 --> 00:09:52,860
Indeed it does.
84
00:09:53,695 --> 00:09:54,829
Just like his nose.
85
00:09:56,464 --> 00:09:58,333
As you can see, my
son is rather astute
86
00:09:58,366 --> 00:09:59,200
at this sort of thing.
87
00:09:59,233 --> 00:09:59,901
Indeed he is.
88
00:10:01,235 --> 00:10:02,637
Will you be going
back to London?
89
00:10:02,670 --> 00:10:04,372
Yeah, sorry, old
chap, I have to.
90
00:10:04,405 --> 00:10:06,841
But I thought I'd bring Helen
and Roger up and settle 'em in
91
00:10:06,874 --> 00:10:08,476
and then I'll be off later.
92
00:10:08,509 --> 00:10:10,945
Might even have time to catch
sight of the blasted ghost.
93
00:10:10,979 --> 00:10:12,647
I'll put them both to work.
94
00:10:12,680 --> 00:10:15,383
Well, I'm sure with Helen,
Roger and Mark helping you,
95
00:10:15,416 --> 00:10:18,219
you'll soon find what
you're looking for.
96
00:10:18,252 --> 00:10:19,787
Did somebody call my name?
97
00:10:19,821 --> 00:10:21,222
Ah, Mark.
98
00:10:21,255 --> 00:10:22,790
Ah, and you found
my daughter as well.
99
00:10:22,824 --> 00:10:24,158
Jolly good.
100
00:10:24,192 --> 00:10:25,426
How long have you got?
101
00:10:25,460 --> 00:10:27,762
Sorry, old boy, I need
to travel back tonight.
102
00:10:27,795 --> 00:10:29,831
You will look after
Helen and Roger for me?
103
00:10:29,864 --> 00:10:32,266
You need to look after
Roger a little more.
104
00:10:32,300 --> 00:10:34,402
He has a weak, you know.
105
00:10:34,435 --> 00:10:36,971
Don't worry, old chap,
they're in safe hands.
106
00:10:37,006 --> 00:10:39,207
And they'll learn a
lot under my tuition.
107
00:10:39,240 --> 00:10:41,175
Excellent.
[match scraping]
108
00:10:41,209 --> 00:10:44,846
[light eerie music]
109
00:10:44,879 --> 00:10:47,882
Well, I'm sorry our little
luncheon wasn't more elegant,
110
00:10:47,915 --> 00:10:49,350
but this all we
could put together
111
00:10:49,384 --> 00:10:50,818
for you at such short notice.
112
00:10:52,987 --> 00:10:56,991
Being here on previous occasions,
we didn't have the time
113
00:10:57,026 --> 00:11:00,361
or the resources to make
more adequate investigations.
114
00:11:00,395 --> 00:11:02,797
But now, we have the
opportunity to expand
115
00:11:02,830 --> 00:11:05,867
our psychical research and
discover the missing evidence
116
00:11:05,900 --> 00:11:08,436
that one needs to make
the best conclusions.
117
00:11:08,469 --> 00:11:10,538
Well, I must admit
as long as I remember,
118
00:11:10,571 --> 00:11:13,875
Borley has been the
source of many a story.
119
00:11:13,908 --> 00:11:15,943
Indeed, and I think
it's absolutely vital
120
00:11:15,977 --> 00:11:17,745
that we get to the bottom
of it once and for all.
121
00:11:17,779 --> 00:11:21,315
A great many people have
spoken about this place.
122
00:11:21,349 --> 00:11:24,252
Indeed, it is well documented.
123
00:11:24,285 --> 00:11:26,788
Many witnesses, many
different incidents.
124
00:11:28,389 --> 00:11:29,891
Yes, Charles?
125
00:11:29,924 --> 00:11:32,427
After all these years,
126
00:11:32,460 --> 00:11:35,263
what do you hope to
achieve from this?
127
00:11:35,296 --> 00:11:37,899
I mean, you yourself
have conducted extensive
128
00:11:37,932 --> 00:11:41,903
paranormal experiments with
nothing to show for it.
129
00:11:41,936 --> 00:11:44,806
Charles, there is so
much more to be done.
130
00:11:44,839 --> 00:11:47,909
Sciences have progressed
since Lionel and Marianne
131
00:11:47,942 --> 00:11:49,777
first brought this
place to my attention.
132
00:11:49,811 --> 00:11:51,746
Yes, but after
all these years,
133
00:11:51,779 --> 00:11:55,917
not one piece of credible
evidence has been confirmed.
134
00:11:55,950 --> 00:11:58,519
Now, Charles, you know
that statement to be untrue.
135
00:11:58,553 --> 00:12:00,788
We have many catalogued
pieces of evidence.
136
00:12:00,822 --> 00:12:02,924
- Yeah but-
- And we have new, exciting
137
00:12:02,957 --> 00:12:04,592
experiments to conduct.
138
00:12:04,625 --> 00:12:07,495
I can assure you, we will get
to the bottom of his matter.
139
00:12:08,830 --> 00:12:11,066
And what new experiments?
140
00:12:11,100 --> 00:12:13,035
I for one am intrigued.
141
00:12:13,068 --> 00:12:14,836
Yes, do tell.
142
00:12:14,869 --> 00:12:18,439
It's true, I did previously
invite you to investigate
143
00:12:18,473 --> 00:12:22,610
Borley Rectory some years
ago, but I told you then,
144
00:12:22,643 --> 00:12:25,013
the rectory is not haunted.
145
00:12:25,047 --> 00:12:26,547
I disagree.
146
00:12:28,349 --> 00:12:33,354
I've owned land here and my
family have for over 100 years,
147
00:12:34,056 --> 00:12:35,623
going back to the Bull family.
148
00:12:35,656 --> 00:12:39,894
And they tell tales of
hauntings, apparitions,
149
00:12:41,462 --> 00:12:45,500
terrible sounds,
screams in the night.
150
00:12:45,533 --> 00:12:46,934
[Lionel] They
are merely tales.
151
00:12:46,968 --> 00:12:48,903
There's no substance
to them at all.
152
00:12:48,936 --> 00:12:50,605
They be convincing.
153
00:12:52,040 --> 00:12:54,475
Myself and my wife
have heard things,
154
00:12:55,476 --> 00:12:57,845
seen things, terrible things.
155
00:12:58,946 --> 00:13:02,984
My livestock will not lay
near this end of the field.
156
00:13:04,519 --> 00:13:06,121
- They know-
- Look, can we get back
157
00:13:06,155 --> 00:13:07,889
to the question in hand?
158
00:13:08,689 --> 00:13:13,828
Now, Mr. Price, what
is different now?
159
00:13:14,629 --> 00:13:16,564
What can you do now that
we couldn't do before?
160
00:13:22,670 --> 00:13:25,606
I have been given
a six month tenancy.
161
00:13:25,640 --> 00:13:28,543
Well, this is an unprecedented
opportunity to investigate.
162
00:13:29,744 --> 00:13:31,946
Mr. Glanville and I
have created a plan,
163
00:13:31,979 --> 00:13:33,748
a rotor of investigations.
164
00:13:34,849 --> 00:13:38,452
Not one single minute will go
undocumented in this period.
165
00:13:38,486 --> 00:13:41,789
One of my team will
always be awake to record,
166
00:13:41,823 --> 00:13:43,925
interpret and analyse.
167
00:13:43,958 --> 00:13:45,160
In fact, three of
my team are working
168
00:13:45,194 --> 00:13:46,694
in this building right now.
169
00:13:49,630 --> 00:13:52,700
There's so many more mysteries
here to be discovered.
170
00:13:52,733 --> 00:13:53,968
With round the clock
investigations,
171
00:13:54,002 --> 00:13:57,072
we can understand or attribute
some of these strange
172
00:13:57,105 --> 00:14:00,441
paranormal happenings to the
normal and not the abnormal.
173
00:14:01,576 --> 00:14:03,845
We have some new
untested experiments
174
00:14:03,878 --> 00:14:06,514
that I myself will undertake.
175
00:14:06,547 --> 00:14:08,716
And nothing too
dangerous I hope?
176
00:14:08,749 --> 00:14:10,585
Well, everything that
planned has been previously
177
00:14:10,618 --> 00:14:12,620
tested in the
laboratory, but well,
178
00:14:12,653 --> 00:14:16,490
now's the time to test these
new methods on location,
179
00:14:16,524 --> 00:14:18,060
here at Borley.
180
00:14:18,093 --> 00:14:21,796
Nothing too dangerous,
nothing too fantastical,
181
00:14:21,829 --> 00:14:22,663
I assure you.
182
00:14:22,697 --> 00:14:25,967
I reiterate, the
rectory is not haunted
183
00:14:26,000 --> 00:14:27,802
and never has been.
184
00:14:27,835 --> 00:14:30,805
It is haunted and
you know it, Lionel.
185
00:14:30,838 --> 00:14:33,608
What worries me is that
we turn Borley Village
186
00:14:33,641 --> 00:14:36,711
into a playground
for the paranormal.
187
00:14:36,744 --> 00:14:38,080
A tourist attraction.
188
00:14:38,113 --> 00:14:40,948
Yes, that just wouldn't do.
189
00:14:40,982 --> 00:14:45,720
Imagine it, London folk
arriving for day trips.
190
00:14:45,753 --> 00:14:47,588
Picnicking in the garden.
191
00:14:47,622 --> 00:14:49,157
Yes, well, that
would never happen.
192
00:14:49,191 --> 00:14:53,594
Everything we plan will be
conducted by scientific minds.
193
00:14:53,628 --> 00:14:56,597
Nothing we discover will
be released to the press.
194
00:14:56,631 --> 00:14:59,667
You said that last
time, Mr. Price.
195
00:14:59,700 --> 00:15:03,205
I for one, don't want any
day trippers on my land.
196
00:15:04,839 --> 00:15:07,708
This is a hamlet, it
should stay that way.
197
00:15:07,742 --> 00:15:09,510
And it will.
198
00:15:09,543 --> 00:15:11,579
That is why Charles
Sutton is the only person
199
00:15:11,612 --> 00:15:14,548
who will be allowed to
report on what we discover.
200
00:15:14,582 --> 00:15:17,618
I trust his judgement
to be balanced.
201
00:15:17,652 --> 00:15:20,055
I don't want a
circus here either.
202
00:15:20,088 --> 00:15:22,523
It would interrupt
with my investigations,
203
00:15:22,556 --> 00:15:24,926
hamper any scientific
conclusions.
204
00:15:24,959 --> 00:15:27,895
I will of course keep
these things secret.
205
00:15:27,929 --> 00:15:29,931
In the knowledge
that I will have
206
00:15:29,964 --> 00:15:32,500
exclusive use of
any discoveries.
207
00:15:33,868 --> 00:15:35,503
Why are you lying, Lionel?
208
00:15:36,871 --> 00:15:40,975
Marianne, I have
said my piece.
209
00:15:41,009 --> 00:15:42,643
He's lying.
210
00:15:42,677 --> 00:15:44,279
About what, Mrs. Foyster?
211
00:15:44,313 --> 00:15:47,548
When he tells you that
Borley is not haunted.
212
00:15:47,581 --> 00:15:49,017
We can discuss this matter
213
00:15:49,051 --> 00:15:51,519
at a more convenient
time, Marianne.
214
00:15:51,552 --> 00:15:54,855
No, we can discuss this now.
215
00:15:54,889 --> 00:15:58,060
'Tis why we're here,
to unravel the truth.
216
00:15:58,093 --> 00:16:01,462
Mrs. Foyster, is
there more to tell?
217
00:16:02,863 --> 00:16:05,599
Yet more happenings that you've
kept close to your heart?
218
00:16:05,633 --> 00:16:07,302
There is so much more.
219
00:16:07,336 --> 00:16:10,504
We agreed not to disclose
any of this, Marianne.
220
00:16:10,538 --> 00:16:13,708
No, you instructed me not to.
221
00:16:15,277 --> 00:16:18,579
Now that Mr. Price has
explained his intentions,
222
00:16:19,613 --> 00:16:21,816
I feel now is the time to reveal
223
00:16:21,849 --> 00:16:23,918
everything that happened here.
224
00:16:24,952 --> 00:16:25,953
Everything.
[light eerie music]
225
00:16:25,987 --> 00:16:28,756
There is nothing to disclose.
226
00:16:29,623 --> 00:16:30,292
You're lying.
227
00:16:31,259 --> 00:16:33,594
Either you tell them or I will.
228
00:16:33,627 --> 00:16:34,962
This could be interesting.
229
00:16:34,996 --> 00:16:36,897
Ah, we love a scandal.
230
00:16:36,931 --> 00:16:38,966
What better than
a paranormal one?
231
00:16:39,000 --> 00:16:41,269
This is not
humour, Mr. Sutton.
232
00:16:41,303 --> 00:16:43,704
Is there something
in this, Mr. Foyster.
233
00:16:45,906 --> 00:16:48,709
Very well.
[eerie music]
234
00:16:49,977 --> 00:16:54,615
I have experienced many
inexplicable events here.
235
00:16:55,317 --> 00:16:57,019
What have you experienced?
236
00:16:57,052 --> 00:16:59,021
Something so frightening,
237
00:16:59,054 --> 00:17:01,089
I've hidden it away
for many years.
238
00:17:02,690 --> 00:17:06,927
I also instructed Marianne and
our servants never to speak
239
00:17:08,330 --> 00:17:10,831
of anything they saw, heard
or encountered here at Borley.
240
00:17:11,966 --> 00:17:13,834
I'm truly sorry for this.
241
00:17:17,272 --> 00:17:20,608
But I'm certain my friend,
the Reverend Henning,
242
00:17:20,641 --> 00:17:23,844
will reassure me that
it was what was needed
243
00:17:23,878 --> 00:17:26,547
to maintain any
sanity if our lives.
244
00:17:27,948 --> 00:17:31,086
To accepted what happened
to me, to Marianne,
245
00:17:32,953 --> 00:17:34,955
was a way to the asylum.
246
00:17:34,989 --> 00:17:38,893
To ignore it, a way to carry on.
247
00:17:38,926 --> 00:17:42,197
For once, my husband
accepts his responsibilities.
248
00:17:43,631 --> 00:17:45,900
I respect him for
listening to my pleas.
249
00:17:46,967 --> 00:17:48,170
Thank you, Lionel.
250
00:17:49,770 --> 00:17:54,042
I will reveal my story,
my paranormal events
251
00:17:54,076 --> 00:17:57,245
to Mr. Price, but to him only.
252
00:17:58,280 --> 00:18:00,681
Well, this I welcome.
253
00:18:02,184 --> 00:18:04,952
Well, I believe that
concludes our matter.
254
00:18:04,985 --> 00:18:07,955
I must, however, reveal
something to this table.
255
00:18:09,224 --> 00:18:11,725
- Marianne.
- Sit down, Mr. Price.
256
00:18:16,164 --> 00:18:17,299
The stories are true.
257
00:18:20,035 --> 00:18:25,040
I have seen her in the house
and grounds on many occasion.
258
00:18:28,009 --> 00:18:30,845
Her entity is all consuming.
259
00:18:33,081 --> 00:18:36,717
She places visions in your mind.
260
00:18:37,985 --> 00:18:40,788
Terrible, evil images.
261
00:18:42,690 --> 00:18:45,227
I must warn you and
your team, Mr. Price.
262
00:18:46,794 --> 00:18:50,798
She knows I am here
and she is smiling.
263
00:18:54,035 --> 00:18:59,040
She's smiling because she has
you all alone for six months
264
00:19:01,042 --> 00:19:02,810
in her playground.
265
00:19:04,712 --> 00:19:06,814
[Marianne gasps]
266
00:19:06,847 --> 00:19:07,648
She is here.
267
00:19:10,152 --> 00:19:10,985
Where?
268
00:19:14,156 --> 00:19:16,924
She's been listening
from the beginning.
269
00:19:18,193 --> 00:19:21,163
- Is she in this room?
- She's behind you.
270
00:19:22,963 --> 00:19:23,964
Can you see her?
271
00:19:24,965 --> 00:19:25,866
I cannot see her.
272
00:19:25,900 --> 00:19:26,934
Where is she?
273
00:19:27,935 --> 00:19:30,905
[light eerie music]
274
00:19:30,938 --> 00:19:33,308
[bell chiming]
275
00:19:46,987 --> 00:19:48,023
Be brave.
276
00:19:54,962 --> 00:19:57,865
Well, Harry Price, here I am.
277
00:19:58,866 --> 00:20:01,336
Finally, you have
me in your hands.
278
00:20:03,038 --> 00:20:05,839
Do you believe in
ghosts, Mr. Foyster?
279
00:20:05,873 --> 00:20:08,043
I have always believed.
280
00:20:08,076 --> 00:20:10,412
So, why wait so
long to embrace it?
281
00:20:10,445 --> 00:20:13,148
Because I am a man of God.
282
00:20:13,181 --> 00:20:16,384
My mission is solely the
care of my parishioners.
283
00:20:16,418 --> 00:20:20,555
Mostly humble, God fearing folk.
284
00:20:20,589 --> 00:20:22,923
Their faith is what
holds them together.
285
00:20:24,025 --> 00:20:26,994
I would undermine every
funeral I minister
286
00:20:27,028 --> 00:20:30,864
if I gave credence to
another form of afterlife.
287
00:20:30,898 --> 00:20:32,167
To tell them that
their loved ones
288
00:20:32,200 --> 00:20:34,402
might still be amongst
them even after death?
289
00:20:34,436 --> 00:20:35,237
Yes.
290
00:20:38,607 --> 00:20:39,940
I know that
whatever is present
291
00:20:39,974 --> 00:20:41,909
inside these walls
is a lost soul.
292
00:20:43,011 --> 00:20:44,878
There is a pattern to it.
293
00:20:44,912 --> 00:20:47,915
- They're in a loop.
- Well, yes.
294
00:20:47,948 --> 00:20:49,984
So, you have seen many?
295
00:20:50,018 --> 00:20:51,419
I have.
296
00:20:51,453 --> 00:20:56,424
Mostly they are shadows,
memories of what once was here.
297
00:20:58,560 --> 00:20:59,394
I agree.
298
00:21:00,595 --> 00:21:03,198
But there is one,
she has no pattern.
299
00:21:04,132 --> 00:21:06,301
She decides when
to show herself.
300
00:21:07,202 --> 00:21:09,970
This is the one I search for.
301
00:21:10,005 --> 00:21:12,507
Marianne has seen
her many times.
302
00:21:12,540 --> 00:21:15,010
For me, it was just the once.
303
00:21:16,411 --> 00:21:19,047
But that one time was the
most frightening thing
304
00:21:19,080 --> 00:21:21,915
I have ever seen
before or since.
305
00:21:21,949 --> 00:21:26,954
[ominous music]
[birds chirping]
306
00:21:58,253 --> 00:22:01,889
[light eerie music]
307
00:22:01,922 --> 00:22:04,559
[stick crunching]
308
00:22:08,196 --> 00:22:11,032
[suspenseful music]
309
00:22:11,066 --> 00:22:14,102
[dramatic music]
310
00:22:14,135 --> 00:22:17,505
[Lionel screaming]
311
00:22:17,539 --> 00:22:22,210
And since that day, I
have never seen her again.
312
00:22:22,243 --> 00:22:23,578
Until just now.
313
00:22:24,978 --> 00:22:25,613
Today?
314
00:22:27,048 --> 00:22:29,883
With all certainty, what
I saw standing behind you
315
00:22:30,652 --> 00:22:33,921
was what I witnessed in 1925.
316
00:22:37,659 --> 00:22:41,229
Still searching for
the truth, Mr. Price?
317
00:22:43,465 --> 00:22:44,299
Yes.
318
00:22:45,667 --> 00:22:46,634
Yes, I am.
319
00:22:48,370 --> 00:22:50,238
I am determined to
know everything.
320
00:22:53,508 --> 00:22:54,975
And now, I must say thank you.
321
00:22:56,444 --> 00:22:59,013
You will return with the
others in six months time?
322
00:22:59,047 --> 00:23:01,116
It will be an honour.
323
00:23:01,149 --> 00:23:04,619
[wind whistling]
324
00:23:04,652 --> 00:23:07,122
Miss Estelle Roberts comes
to us not for the many reasons
325
00:23:07,155 --> 00:23:09,290
I have continually requested.
326
00:23:09,324 --> 00:23:12,260
As I explained in our
previous correspondences,
327
00:23:12,293 --> 00:23:15,929
I have no reason to be
subjected to a series
328
00:23:15,963 --> 00:23:19,567
of Mr. Price's experiments only
to confirm my own abilities.
329
00:23:19,601 --> 00:23:23,138
Our psychical research could
only confirm her ability.
330
00:23:23,171 --> 00:23:24,406
To be a creature
in your laboratory
331
00:23:24,439 --> 00:23:27,075
is something I least desire.
332
00:23:27,108 --> 00:23:29,477
Scrutinising so-called
psychical powers
333
00:23:29,511 --> 00:23:31,212
is a key part of our work.
334
00:23:31,246 --> 00:23:34,948
We use factual science with
true meanings being achieved.
335
00:23:34,982 --> 00:23:37,485
I for one, know of your
very well, Miss Roberts.
336
00:23:37,519 --> 00:23:39,421
Royal Albert Hall, 1930.
337
00:23:39,454 --> 00:23:42,290
You managed to bring forth
Arthur Conan Doyle's spirit.
338
00:23:42,323 --> 00:23:43,658
Ah, you were there.
339
00:23:43,691 --> 00:23:44,992
I was.
340
00:23:45,026 --> 00:23:46,060
Sadly, I could not attend,
341
00:23:46,094 --> 00:23:47,695
but my father was
most impressed.
342
00:23:47,729 --> 00:23:49,531
Please, allow me a little time
343
00:23:49,564 --> 00:23:51,965
and my team could
organise a test right now.
344
00:23:51,999 --> 00:23:54,169
Mr. Price, my
reasons for being here
345
00:23:54,202 --> 00:23:56,171
have not changed in the least.
346
00:23:56,204 --> 00:23:58,373
I'm here for Borley Rectory.
347
00:23:58,406 --> 00:23:59,707
It has called to me.
348
00:23:59,741 --> 00:24:00,775
I sense it too.
349
00:24:00,809 --> 00:24:02,377
An energy all around us.
350
00:24:02,410 --> 00:24:04,379
Mark and Helen, let us
not forget that we are here
351
00:24:04,412 --> 00:24:08,082
for scientific facts,
not whimsical thoughts.
352
00:24:08,116 --> 00:24:10,051
When the mind starts
thinking the way you two are,
353
00:24:10,084 --> 00:24:11,453
it can get carried
away with itself
354
00:24:11,486 --> 00:24:13,087
and see things it wants to.
355
00:24:13,121 --> 00:24:14,289
I'm sorry, Mr. Price.
356
00:24:14,322 --> 00:24:16,024
Do not apologise.
357
00:24:16,057 --> 00:24:18,026
Mr. Price is not
entirely factual.
358
00:24:19,060 --> 00:24:20,695
Right, shall we begin?
359
00:24:22,263 --> 00:24:24,965
[eerie music]
360
00:24:28,436 --> 00:24:31,105
[Estelle sighs]
361
00:24:33,374 --> 00:24:36,311
I call to the spirits
of Borley Rectory.
362
00:24:37,645 --> 00:24:40,081
Come forward and communicate.
363
00:24:41,749 --> 00:24:43,585
We are here to help you.
364
00:24:44,652 --> 00:24:46,754
Please, come forward.
365
00:24:47,789 --> 00:24:49,791
Use our energies.
366
00:24:51,092 --> 00:24:55,230
Use our bodies
for your energies.
367
00:24:55,263 --> 00:24:57,699
We are here to help you.
368
00:24:59,367 --> 00:25:01,703
Please come and talk to us.
369
00:25:04,105 --> 00:25:09,110
I know you are there,
hiding away, just watching.
370
00:25:09,777 --> 00:25:12,046
Now is the time to come forward
371
00:25:12,080 --> 00:25:14,649
and make yourself known to us.
372
00:25:17,652 --> 00:25:21,189
[Estelle sighs]
373
00:25:21,222 --> 00:25:22,624
Someone is here.
374
00:25:22,657 --> 00:25:24,659
I sense somebody too.
375
00:25:24,692 --> 00:25:26,561
Come closer.
376
00:25:26,594 --> 00:25:27,629
We know you are here.
377
00:25:27,662 --> 00:25:28,730
I see a woman.
378
00:25:30,331 --> 00:25:34,469
She is crying,
whimpering in the corner.
379
00:25:35,904 --> 00:25:39,073
Come forward, I
cannot see your face.
380
00:25:39,107 --> 00:25:40,341
Move forward.
381
00:25:41,743 --> 00:25:43,144
You seem friendly.
382
00:25:44,546 --> 00:25:45,613
Come and communicate.
383
00:25:46,915 --> 00:25:48,483
We are not here to harm you.
384
00:25:49,584 --> 00:25:50,585
And do you see it?
385
00:25:51,719 --> 00:25:53,187
She's behind Mark.
386
00:25:55,857 --> 00:25:57,191
I do not see it.
387
00:25:57,225 --> 00:25:59,193
Please refrain
from calling her it.
388
00:25:59,227 --> 00:26:01,496
I cannot see her,
but I feel her here.
389
00:26:01,529 --> 00:26:03,264
Is she still behind me?
390
00:26:03,298 --> 00:26:04,832
She's turning to face me.
391
00:26:06,200 --> 00:26:08,836
Oh, she is scared.
392
00:26:11,472 --> 00:26:12,674
She is afraid.
393
00:26:13,474 --> 00:26:14,676
What is she afraid of?
394
00:26:14,709 --> 00:26:15,777
Do you have a name?
395
00:26:17,312 --> 00:26:18,613
What is your name, my dear?
396
00:26:20,615 --> 00:26:21,849
Marie is her name.
397
00:26:23,818 --> 00:26:24,652
She's there.
398
00:26:26,788 --> 00:26:28,323
Is she the only one?
399
00:26:28,356 --> 00:26:30,325
She's just a child in mind.
400
00:26:30,358 --> 00:26:32,193
[Harry] Ask if she's
the one that haunts us.
401
00:26:32,226 --> 00:26:34,562
- Is she the only one who-
- She heard you.
402
00:26:34,596 --> 00:26:38,166
Wait, she is not
the only one here,
403
00:26:38,199 --> 00:26:39,734
but she is the original.
404
00:26:41,269 --> 00:26:43,838
- We should end this now.
- No, don't break the circle.
405
00:26:43,871 --> 00:26:46,441
Something is all around her.
406
00:26:46,474 --> 00:26:49,677
It's an energy,
it's all consuming.
407
00:26:49,711 --> 00:26:50,745
Does it have a name?
408
00:26:50,778 --> 00:26:52,480
You don't understand.
409
00:26:52,513 --> 00:26:54,215
It is not a person.
410
00:26:54,248 --> 00:26:55,883
It is an ancient energy.
411
00:26:57,251 --> 00:27:00,488
I am feeling very uncomfortable.
412
00:27:00,521 --> 00:27:01,689
We need to end this now.
413
00:27:01,723 --> 00:27:02,824
It's the negative energy.
414
00:27:02,857 --> 00:27:04,592
It's trying to strangle me.
415
00:27:04,626 --> 00:27:06,628
- We must stop.
- No!
416
00:27:06,661 --> 00:27:09,163
This is the science
I am seeking.
417
00:27:09,197 --> 00:27:12,133
I am trying to break
free, but it won't let me.
418
00:27:12,834 --> 00:27:14,969
Very well, break the circle.
419
00:27:15,004 --> 00:27:20,174
[all panting]
[all coughing]
420
00:27:21,943 --> 00:27:24,712
[creepy music]
421
00:27:26,814 --> 00:27:29,550
[Marie hushes]
422
00:27:32,987 --> 00:27:35,923
[Estelle groaning]
423
00:27:38,226 --> 00:27:39,227
Is she gone?
424
00:27:43,297 --> 00:27:48,302
[Estelle gasps]
[haunting music]
425
00:27:57,779 --> 00:28:00,448
[light music]
426
00:28:17,632 --> 00:28:19,600
[birds chirping]
427
00:28:19,634 --> 00:28:22,637
[dramatic music]
428
00:28:22,670 --> 00:28:24,372
I didn't mean to startle you.
429
00:28:25,273 --> 00:28:25,973
You be all right?
430
00:28:27,076 --> 00:28:29,711
I'm now at peace,
but thank you.
431
00:28:30,778 --> 00:28:32,447
It be early.
432
00:28:32,480 --> 00:28:34,315
It's surprising to
see someone here.
433
00:28:35,383 --> 00:28:37,452
- I thought maybe-
- You thought I was her?
434
00:28:37,485 --> 00:28:39,220
The nun who haunts here.
435
00:28:40,521 --> 00:28:41,889
Yeah.
436
00:28:41,923 --> 00:28:46,427
Wow, strange things
go on around here.
437
00:28:46,461 --> 00:28:48,863
Lights and sounds.
438
00:28:48,896 --> 00:28:51,632
You spent the night here?
439
00:28:51,666 --> 00:28:56,404
I didn't sleep, but I
couldn't stay a minute longer.
440
00:28:56,437 --> 00:28:58,840
First train ain't
for another hour.
441
00:28:58,873 --> 00:29:03,444
My name is Estelle Roberts,
I'm a spiritualist medium.
442
00:29:03,478 --> 00:29:07,515
Basil Payne, I own all
the land back of the lawn.
443
00:29:09,051 --> 00:29:14,056
I'd shake your hand, but I've
been tending to my animals.
444
00:29:18,127 --> 00:29:19,360
Have you seen her?
445
00:29:20,828 --> 00:29:22,630
Oh, I know who
you are talking of.
446
00:29:24,032 --> 00:29:28,636
I haven't, but I've seen plenty
of other strange happenings.
447
00:29:28,669 --> 00:29:30,872
My family have lived
around here for years.
448
00:29:32,406 --> 00:29:33,708
They tell tales.
449
00:29:35,144 --> 00:29:37,378
I prefer to stay away.
450
00:29:38,713 --> 00:29:41,716
What's the rectory's
business stays there.
451
00:29:41,749 --> 00:29:42,817
Oh, I agree.
452
00:29:42,850 --> 00:29:45,053
It was a place of
great joy once,
453
00:29:46,155 --> 00:29:48,856
but now a dark
force surrounds it.
454
00:29:49,824 --> 00:29:53,828
Take my advice and you
never come back here.
455
00:29:55,630 --> 00:29:56,998
You leave it be.
456
00:29:57,032 --> 00:29:59,734
I will take your advice.
457
00:29:59,767 --> 00:30:02,470
[wind whistling]
458
00:30:05,807 --> 00:30:10,378
So, you've experienced your
first week at Borley Rectory.
459
00:30:10,411 --> 00:30:12,814
Seen the highs and the lows.
460
00:30:13,948 --> 00:30:16,151
Was it what you all expected?
461
00:30:16,185 --> 00:30:19,887
For me, a little
disappointing.
462
00:30:19,921 --> 00:30:21,956
It has been
interesting, but I-
463
00:30:21,989 --> 00:30:25,760
- For me, it has not lived
up to its expectations.
464
00:30:25,793 --> 00:30:27,162
Good.
465
00:30:27,196 --> 00:30:29,630
Then there was the
Estelle Roberts seance,
466
00:30:29,664 --> 00:30:30,965
which I didn't witness.
467
00:30:30,998 --> 00:30:33,634
Somebody must be on
visual 24 hours a day.
468
00:30:33,668 --> 00:30:35,469
We might miss an
important event.
469
00:30:35,503 --> 00:30:37,772
I did, the seance.
470
00:30:37,805 --> 00:30:39,740
Miss Roberts has the
ability to project things
471
00:30:39,774 --> 00:30:41,609
into susceptible minds.
472
00:30:41,642 --> 00:30:45,013
It did seem real to me,
but I'm interested in doing
473
00:30:45,047 --> 00:30:48,183
my own seances, so when
will that happen, Mr. Price?
474
00:30:48,217 --> 00:30:49,650
All in good time.
475
00:30:49,684 --> 00:30:51,153
I wish to explore more.
476
00:30:51,186 --> 00:30:54,555
We look at your rigid
blue book each night.
477
00:30:54,589 --> 00:30:56,757
Yes, well we must
conduct our investigations
478
00:30:56,791 --> 00:30:58,459
with rigid purpose.
479
00:30:58,492 --> 00:31:00,661
We must be meticulous
in our investigation.
480
00:31:00,695 --> 00:31:03,664
A time will come when we
can't do all of these.
481
00:31:03,698 --> 00:31:07,869
I for one, feel like we
are achieving anything.
482
00:31:07,902 --> 00:31:09,770
That's what the rectory wants.
483
00:31:09,804 --> 00:31:11,973
It wants you to give up.
484
00:31:12,007 --> 00:31:13,641
[Helen] But we all want
to experience something.
485
00:31:13,674 --> 00:31:15,143
- Anything.
- And you will!
486
00:31:15,177 --> 00:31:17,079
Then put our minds at rest.
487
00:31:17,112 --> 00:31:20,715
You have spent periods of
time here at the rectory,
488
00:31:20,748 --> 00:31:24,452
what we have seen
and heard is minimal.
489
00:31:24,485 --> 00:31:26,121
Yes, how can we be so
sure that the rectory
490
00:31:26,154 --> 00:31:28,190
is the most haunted
house in all of England?
491
00:31:28,223 --> 00:31:30,958
What have you experienced?
492
00:31:30,992 --> 00:31:31,826
Burning.
493
00:31:32,994 --> 00:31:34,729
The smell of burning.
494
00:31:37,698 --> 00:31:39,834
When I previously
visited Borley,
495
00:31:39,867 --> 00:31:43,138
I slept in a room at
the rear of the house.
496
00:31:43,171 --> 00:31:46,574
It was a small bedroom,
not much light.
497
00:31:46,607 --> 00:31:47,675
I sometimes considered whether
498
00:31:47,708 --> 00:31:49,577
I was being forced
to sleep there.
499
00:31:51,913 --> 00:31:54,182
But this story
begins before that.
500
00:31:56,751 --> 00:31:59,987
And to truly
understand my passion,
501
00:32:00,022 --> 00:32:01,789
you must first know
my reasonings for it.
502
00:32:01,822 --> 00:32:04,959
We are all ears, Mr. Price.
503
00:32:04,992 --> 00:32:07,762
For as long as I can
remember when I was a child,
504
00:32:08,829 --> 00:32:11,066
I was always overwhelmed
by the sensation
505
00:32:11,099 --> 00:32:12,967
that I could smell burning.
506
00:32:13,000 --> 00:32:15,536
It was my recurring nightmare.
507
00:32:15,569 --> 00:32:17,471
Night terrors my
family would call it.
508
00:32:18,706 --> 00:32:21,876
Like a bonfire, sometimes
it would be stronger,
509
00:32:21,909 --> 00:32:24,478
other times hardly there.
510
00:32:24,512 --> 00:32:26,614
I'd grown accustomed
to the smell.
511
00:32:26,647 --> 00:32:27,882
Even forgotten all about it.
512
00:32:30,319 --> 00:32:34,222
At least once a week until
it came time for me to leave
513
00:32:34,256 --> 00:32:36,590
the family home to
go to university.
514
00:32:36,624 --> 00:32:39,127
I was saying my goodbyes to
everyone and when I spoke
515
00:32:39,161 --> 00:32:42,930
to my mother, I asked her to
finally air my bloody room out.
516
00:32:42,964 --> 00:32:45,133
[all laughing]
517
00:32:45,167 --> 00:32:48,869
I think she misunderstood
at first, until I elaborated
518
00:32:48,903 --> 00:32:52,540
and explained about the smell
in my childhood nightmares.
519
00:32:54,875 --> 00:32:58,046
Her face went very
pale, unnaturally so.
520
00:32:58,946 --> 00:33:00,514
Like a wave had gone over it.
521
00:33:02,683 --> 00:33:04,852
And almost as quickly
as it came, it passed.
522
00:33:04,885 --> 00:33:09,957
She smiled, wished me the
best, I left for university.
523
00:33:11,326 --> 00:33:13,561
It was at university that
my mind kept returning
524
00:33:13,594 --> 00:33:16,264
to this exchange, to how my
mother looked in that moment.
525
00:33:17,598 --> 00:33:18,966
And it began to
pull at a thread.
526
00:33:20,935 --> 00:33:23,105
Well, the house I was
raised in was a normal home
527
00:33:23,138 --> 00:33:24,872
with its own history.
528
00:33:24,905 --> 00:33:26,607
Unremarkable, you might say.
529
00:33:27,908 --> 00:33:33,015
Except for one thing, one
tragedy my mother told me.
530
00:33:36,051 --> 00:33:39,887
An old woman had lived
there in the 1700s.
531
00:33:39,920 --> 00:33:43,025
She was known to be
something of a miser, unkind.
532
00:33:44,059 --> 00:33:45,926
And keen to say we she could,
she would only ever light
533
00:33:45,960 --> 00:33:48,230
the fire in the smallest
room of the house.
534
00:33:50,931 --> 00:33:52,200
Well, they were unsure
how it happened,
535
00:33:52,234 --> 00:33:53,968
but there was a freak accident.
536
00:33:54,969 --> 00:33:59,640
A relative found her,
burned to death in the room.
537
00:34:02,877 --> 00:34:03,878
My room.
538
00:34:04,912 --> 00:34:07,948
Now, you may say that it
was all just a coincidence,
539
00:34:09,384 --> 00:34:12,020
and yet the funny thing is, I
only ever had the nightmares
540
00:34:12,054 --> 00:34:13,721
while I was in my family home.
541
00:34:14,855 --> 00:34:17,958
While I was at university, I
never once had a night terror.
542
00:34:18,926 --> 00:34:20,961
Bloody hell.
[Harry chuckling]
543
00:34:20,995 --> 00:34:23,231
I used stronger words
than that, I can tell you.
544
00:34:24,865 --> 00:34:29,004
And it was at that point that
I knew what I wanted to do.
545
00:34:30,439 --> 00:34:32,174
I wanted to solve mysteries.
546
00:34:34,242 --> 00:34:37,945
Well, you wanted the
reasonings behind Harry Price.
547
00:34:40,082 --> 00:34:40,915
And there it is.
548
00:34:42,950 --> 00:34:44,985
But do you want to
know the real mystery?
549
00:34:46,121 --> 00:34:50,025
Tell me why after
years of no nightmares,
550
00:34:50,058 --> 00:34:53,627
how it is that I should
experience that same sensation,
551
00:34:53,661 --> 00:34:57,832
the smell of burning on the
very first night I slept
552
00:34:57,865 --> 00:35:00,000
in that back room here
at Borley Rectory.
553
00:35:04,705 --> 00:35:05,373
Good night.
554
00:35:08,909 --> 00:35:12,080
It was 1931, in the
previous few years,
555
00:35:12,114 --> 00:35:13,914
Marianne had had
a few interesting
556
00:35:13,948 --> 00:35:15,350
paranormal events happen to her.
557
00:35:17,018 --> 00:35:18,853
Looking to do simple tasks
because the maid was away
558
00:35:18,886 --> 00:35:21,223
for the weekend, Marianne
found herself in a part
559
00:35:21,256 --> 00:35:23,757
of the rectory that she
didn't usually visit.
560
00:35:25,193 --> 00:35:27,062
She's frozen in that moment.
561
00:35:27,095 --> 00:35:29,930
Hesitant to turn around
because she knows at that time
562
00:35:29,964 --> 00:35:31,999
she is alone in the rectory.
563
00:35:32,033 --> 00:35:34,935
And as she turns,
she is terrified.
564
00:35:34,969 --> 00:35:38,706
She she's a nun-like figure
and she is frozen with fear.
565
00:35:38,739 --> 00:35:42,010
An overwhelming sense of
helplessness comes over her.
566
00:35:42,043 --> 00:35:43,978
Marianne sinks to her knees.
567
00:35:44,012 --> 00:35:45,247
She is in pain.
568
00:35:45,280 --> 00:35:48,016
She senses a figure
walking towards her.
569
00:35:48,049 --> 00:35:50,951
And then, Marianne looks
up and in that moment...
570
00:35:50,985 --> 00:35:52,887
[suspenseful music]
571
00:35:52,920 --> 00:35:54,456
The nun is no more.
572
00:35:57,092 --> 00:36:00,095
[light eerie music]
573
00:36:32,227 --> 00:36:35,063
[distant tapping]
574
00:36:37,499 --> 00:36:40,000
[Roger sighs]
575
00:36:46,941 --> 00:36:50,245
[light dramatic music]
576
00:37:20,442 --> 00:37:22,244
[dramatic music]
577
00:37:22,277 --> 00:37:25,247
[pages rustling]
578
00:37:27,015 --> 00:37:29,517
[ominous music]
579
00:37:40,495 --> 00:37:45,500
[intense dramatic music]
[Roger panting]
580
00:37:49,537 --> 00:37:50,372
Hello?
581
00:37:55,443 --> 00:37:58,113
[eerie music]
582
00:38:03,351 --> 00:38:05,986
[keys jingling]
583
00:38:08,657 --> 00:38:12,227
- Was it you?
- Me?
584
00:38:12,260 --> 00:38:17,265
Three nights in a row,
bright lights, bells ringing.
585
00:38:17,898 --> 00:38:18,966
Lights?
586
00:38:18,999 --> 00:38:20,201
Where's Mr. Price?
587
00:38:21,603 --> 00:38:24,239
- Payne?
- Ah, there you are Mr. Price.
588
00:38:24,272 --> 00:38:26,374
Three nights in a row now.
589
00:38:26,408 --> 00:38:28,009
Bells from the church ringing,
590
00:38:28,043 --> 00:38:30,178
intense lights from the rectory.
591
00:38:30,211 --> 00:38:32,347
Mark, has anything
like this been recorded?
592
00:38:32,380 --> 00:38:34,516
No, Mr. Price, nothing.
593
00:38:34,549 --> 00:38:35,617
I am confused.
594
00:38:35,650 --> 00:38:37,385
Please come in.
595
00:38:37,419 --> 00:38:38,852
If you have witnessed a
phenomenon, then we must record it.
596
00:38:38,886 --> 00:38:41,855
Are you telling me that
you haven't been doing
597
00:38:41,889 --> 00:38:43,924
any extraordinary experiments?
598
00:38:43,957 --> 00:38:44,958
Well, nothing
that would conclude
599
00:38:44,992 --> 00:38:46,194
with what you have witnessed.
600
00:38:46,227 --> 00:38:48,096
Look, come inside and
we can record this.
601
00:38:48,129 --> 00:38:49,897
No, leave it be.
602
00:38:51,399 --> 00:38:53,501
My animals are scared.
603
00:38:55,370 --> 00:38:57,472
And now, I'm scared.
604
00:38:59,007 --> 00:39:01,609
I want nothing more to
do with this rectory.
605
00:39:03,144 --> 00:39:04,112
I leave it alone.
606
00:39:05,613 --> 00:39:07,915
It leaves me alone.
607
00:39:11,720 --> 00:39:14,922
[light haunting music]
608
00:39:20,428 --> 00:39:23,164
[wind whistling]
609
00:39:32,040 --> 00:39:34,875
Roger, you should've
recorded this.
610
00:39:35,577 --> 00:39:37,011
Considering our situation,
611
00:39:37,045 --> 00:39:38,646
I don't think there's
anything that could.
612
00:39:38,680 --> 00:39:41,949
As in my eyes, I'm still unsure
if it even happened at all.
613
00:39:41,982 --> 00:39:44,052
Harry wants us to
record everything.
614
00:39:45,320 --> 00:39:46,154
If I must.
615
00:39:47,955 --> 00:39:49,990
My brother is a
little weak sometimes.
616
00:39:50,024 --> 00:39:51,192
Yes, forgive me for saying,
617
00:39:51,226 --> 00:39:54,028
but he strikes me as
bit of a wet blanket.
618
00:39:54,062 --> 00:39:57,298
[light dramatic music]
619
00:40:11,713 --> 00:40:14,948
[light haunting music]
620
00:40:26,227 --> 00:40:29,230
[suspenseful music]
621
00:40:52,253 --> 00:40:54,722
[Roger gasping]
622
00:40:59,027 --> 00:41:01,629
[Roger blowing]
623
00:41:06,468 --> 00:41:09,370
[saliva squishing]
624
00:41:12,407 --> 00:41:14,742
[Roger sighs]
625
00:41:17,045 --> 00:41:20,048
[maggots squishing]
626
00:41:27,689 --> 00:41:30,158
[Roger spitting]
627
00:41:30,191 --> 00:41:32,760
[Roger groaning]
628
00:41:35,330 --> 00:41:40,335
[Roger spitting]
[Roger coughing]
629
00:41:41,603 --> 00:41:44,606
[suspenseful music]
630
00:41:48,810 --> 00:41:51,779
[light eerie music]
631
00:41:56,584 --> 00:41:59,087
[Helen] And whether
he is even up to this.
632
00:41:59,120 --> 00:42:00,588
Well, we'll just
have to wait and see
633
00:42:00,622 --> 00:42:02,257
to find out then, won't we?
634
00:42:03,591 --> 00:42:06,327
- Mr. Price?
- Ah, there you are.
635
00:42:08,363 --> 00:42:10,365
I thought you'd
abandoned us completely.
636
00:42:11,299 --> 00:42:12,200
Where's Roger?
637
00:42:12,233 --> 00:42:13,368
I thought he was on shift?
638
00:42:13,401 --> 00:42:15,703
He's feeling a little
under the weather.
639
00:42:15,737 --> 00:42:16,671
Oh, yes.
640
00:42:16,704 --> 00:42:19,140
I heard what happened.
641
00:42:19,173 --> 00:42:21,242
I've sent your father a message.
642
00:42:21,276 --> 00:42:23,044
Roger may have to
return to London.
643
00:42:24,679 --> 00:42:27,115
I am unsure that he
has the constitution
644
00:42:27,148 --> 00:42:28,650
for this kind of work.
645
00:42:28,683 --> 00:42:30,718
The rectory has seen him
as the weaker one of us.
646
00:42:30,752 --> 00:42:33,054
It's latched onto his fear.
647
00:42:34,155 --> 00:42:35,690
I shall await your
father's instructions,
648
00:42:35,723 --> 00:42:37,425
but you may have to leave
to escort Roger back home.
649
00:42:37,458 --> 00:42:39,193
But I don't want to leave.
650
00:42:40,361 --> 00:42:42,597
Well, it'll be
at least 24 hours
651
00:42:42,630 --> 00:42:45,266
before I receive a response.
652
00:42:45,300 --> 00:42:47,302
I've decided to make the best
use of the time we all have
653
00:42:47,335 --> 00:42:50,772
together and move up to the
next stage of the investigation.
654
00:42:59,714 --> 00:43:02,250
[bells dinging]
655
00:43:26,708 --> 00:43:29,644
[Roger sighs]
656
00:43:29,677 --> 00:43:34,682
[Roger sniffling]
[bells dinging]
657
00:43:45,493 --> 00:43:48,496
[light eerie music]
658
00:43:53,601 --> 00:43:55,903
The simplest of
tools, my dear boy.
659
00:43:57,305 --> 00:43:58,439
This simplest of tools.
660
00:44:02,410 --> 00:44:05,146
[wind whistling]
661
00:44:12,754 --> 00:44:15,790
[light dramatic music]
662
00:44:32,340 --> 00:44:35,677
[haunting ethereal music]
663
00:45:03,371 --> 00:45:05,339
[intense dramatic music]
[flesh squishing]
664
00:45:05,373 --> 00:45:06,741
[Helen gasping]
665
00:45:06,774 --> 00:45:09,610
[Helen panting]
666
00:45:09,644 --> 00:45:12,680
[light dramatic music]
667
00:45:18,686 --> 00:45:19,954
Are you okay?
668
00:45:23,291 --> 00:45:23,958
Are you?
669
00:45:27,395 --> 00:45:28,963
[intense dramatic music]
670
00:45:28,996 --> 00:45:30,765
[Helen panting]
671
00:45:30,798 --> 00:45:33,301
[Helen sighs]
672
00:45:42,510 --> 00:45:45,047
[eerie music]
673
00:45:48,750 --> 00:45:51,419
[bells dinging]
674
00:46:03,498 --> 00:46:05,299
Don't be foolish.
675
00:46:16,744 --> 00:46:19,747
[suspenseful music]
676
00:46:24,485 --> 00:46:26,721
- [Helen gasps]
- Did I scare you?
677
00:46:26,754 --> 00:46:28,456
- Yes!
- Good.
678
00:46:28,489 --> 00:46:29,457
Roger, where are the others?
679
00:46:29,490 --> 00:46:31,993
I don't know.
[bells dinging]
680
00:46:32,027 --> 00:46:33,494
But can you hear that ringing?
681
00:46:34,529 --> 00:46:36,831
[crows cawing]
[light dramatic music]
682
00:46:36,864 --> 00:46:39,967
[Harry deeply exhales]
683
00:46:45,606 --> 00:46:48,110
[bells dinging]
684
00:47:05,060 --> 00:47:06,094
Oh, God.
685
00:47:07,428 --> 00:47:08,963
What is it?
686
00:47:08,996 --> 00:47:13,467
My hand, the air, it's cold.
687
00:47:13,501 --> 00:47:14,535
Ice cold.
688
00:47:15,636 --> 00:47:17,005
I want out of this place.
689
00:47:18,639 --> 00:47:21,109
[light eerie music]
690
00:47:21,143 --> 00:47:21,976
You're right.
691
00:47:23,011 --> 00:47:24,645
Absolutely right.
692
00:47:24,679 --> 00:47:27,982
[bells dinging]
The wire, it's moving.
693
00:47:28,016 --> 00:47:30,952
I don't want to be
here a moment longer.
694
00:47:30,985 --> 00:47:33,554
Don't worry, we
shall be leaving soon.
695
00:47:36,624 --> 00:47:40,761
[dramatic whooshing]
[Helen screaming]
696
00:47:40,795 --> 00:47:43,464
[Roger panting]
697
00:47:44,498 --> 00:47:48,002
[Helen screaming continues]
698
00:47:50,239 --> 00:47:53,641
[light dramatic music]
699
00:48:01,116 --> 00:48:03,118
- What is it?
- It's moving.
700
00:48:05,053 --> 00:48:06,988
It's actually moving.
701
00:48:07,022 --> 00:48:08,123
She's here.
702
00:48:09,891 --> 00:48:13,527
Price, no!
[suspenseful music]
703
00:48:13,561 --> 00:48:15,630
[Harry panting]
704
00:48:15,663 --> 00:48:17,832
I, I, I, I have some matches.
705
00:48:17,865 --> 00:48:19,767
Here, let me light one.
706
00:48:20,868 --> 00:48:23,071
[intense dramatic music]
[woman shrieking]
707
00:48:23,105 --> 00:48:28,110
[Mark panting]
[suspenseful music]
708
00:48:33,081 --> 00:48:38,086
[Mark gasps]
[dramatic music]
709
00:48:40,788 --> 00:48:43,557
[birds chirping]
710
00:48:50,065 --> 00:48:52,600
[Roger groans]
711
00:48:57,638 --> 00:48:58,873
I have to leave with him.
712
00:48:58,906 --> 00:49:00,042
Father couldn't
come and collect us,
713
00:49:00,075 --> 00:49:02,877
and Roger is in no fit
state to travel alone.
714
00:49:02,910 --> 00:49:04,246
I understand.
715
00:49:04,279 --> 00:49:06,847
At least the rectory
got what it wanted.
716
00:49:06,881 --> 00:49:08,749
And what is that?
717
00:49:08,783 --> 00:49:10,551
You and Mr. Price to itself.
718
00:49:26,734 --> 00:49:30,072
[light haunting music]
719
00:49:30,105 --> 00:49:32,940
[bells dinging]
720
00:49:46,054 --> 00:49:49,124
[light dramatic music]
721
00:50:00,901 --> 00:50:03,238
[eerie music]
722
00:50:07,042 --> 00:50:12,047
[bells dinging]
[suspenseful music]
723
00:50:14,782 --> 00:50:17,918
[intense dramatic music]
724
00:50:17,952 --> 00:50:19,887
[Mark panting]
725
00:50:19,920 --> 00:50:21,589
I'm sorry, dear boy.
726
00:50:21,622 --> 00:50:22,990
I didn't mean to scare you.
727
00:50:23,025 --> 00:50:24,192
- I thought it was-
- What did I tell you
728
00:50:24,226 --> 00:50:25,693
about having thoughts?
729
00:50:26,827 --> 00:50:28,330
The rectory will
get to you too soon.
730
00:50:29,897 --> 00:50:32,200
Now that Roger and Helen
have both retreated,
731
00:50:32,234 --> 00:50:33,335
it's just me and you.
732
00:50:34,902 --> 00:50:39,107
But don't worry, I've made
arrangements for our final week.
733
00:50:39,141 --> 00:50:40,674
What is next?
734
00:50:40,708 --> 00:50:43,311
I think we need to
take things up a gear.
735
00:50:43,345 --> 00:50:45,080
Let's get this packed
away and we'll see
736
00:50:45,113 --> 00:50:47,182
what we can conjure
up before dinner.
737
00:50:48,883 --> 00:50:51,852
[light eerie music]
738
00:51:00,095 --> 00:51:02,097
[Harry clapping]
[Mark gasps]
739
00:51:02,130 --> 00:51:02,930
Chop chop.
740
00:51:06,368 --> 00:51:09,770
[light dramatic music]
741
00:52:22,043 --> 00:52:23,211
What perplexes you, Mark?
742
00:52:27,182 --> 00:52:29,317
I'm really not too
sure to be honest.
743
00:52:30,918 --> 00:52:34,456
I'm just grappling with my
own recollection of events.
744
00:52:35,423 --> 00:52:38,493
Well, that's always
the difficulty isn't it?
745
00:52:38,527 --> 00:52:40,462
That's why using a witness
can be a difficult way
746
00:52:40,495 --> 00:52:42,297
to corroborate an event.
747
00:52:42,330 --> 00:52:43,165
[Mark] How so?
748
00:52:45,233 --> 00:52:48,036
[Harry sighs]
749
00:52:48,069 --> 00:52:52,040
Say you meet a friend
at a train station.
750
00:52:52,073 --> 00:52:55,043
You haven't seen each
other in some time.
751
00:52:55,076 --> 00:52:57,912
You drink together,
you talk, you laugh,
752
00:52:57,945 --> 00:52:59,414
you part company
and then you decide
753
00:52:59,447 --> 00:53:02,517
to tell the next person
you see what happened.
754
00:53:02,551 --> 00:53:05,086
Well, you recount the
event almost perfectly,
755
00:53:05,120 --> 00:53:07,322
word for word, conversation
for conversation,
756
00:53:07,355 --> 00:53:10,458
but still, small details slip.
757
00:53:10,492 --> 00:53:12,327
Mistakes are made.
758
00:53:12,360 --> 00:53:15,230
You're asked, what
did your friend wear?
759
00:53:16,797 --> 00:53:19,934
And you think, was it a
red tie or was it a blue?
760
00:53:22,037 --> 00:53:23,438
- Memory.
- Memory.
761
00:53:25,106 --> 00:53:27,875
It's why note taking,
photographic proof,
762
00:53:27,908 --> 00:53:30,011
these are all vital in
trying to piece together
763
00:53:30,045 --> 00:53:31,079
exactly what happened.
764
00:53:31,112 --> 00:53:34,316
[Mark] Because
memory can be fallible.
765
00:53:34,349 --> 00:53:35,183
Exactly.
766
00:53:36,585 --> 00:53:39,753
At least, that's what I recall.
767
00:53:39,787 --> 00:53:41,089
[both chuckling]
768
00:53:41,122 --> 00:53:43,358
[distant rumbling]
769
00:53:43,391 --> 00:53:44,359
What is that?
770
00:53:45,859 --> 00:53:47,395
I know that it is not us.
771
00:53:50,065 --> 00:53:52,467
It's coming from
the blue room.
772
00:53:54,202 --> 00:53:56,870
[eerie music]
773
00:54:04,112 --> 00:54:06,548
The room, it's freezing.
774
00:54:06,581 --> 00:54:07,515
So it is.
775
00:54:13,088 --> 00:54:16,157
Mark, feel the books.
776
00:54:20,362 --> 00:54:21,296
Dear, God, Harry.
777
00:54:22,197 --> 00:54:24,199
They're so cold.
778
00:54:24,232 --> 00:54:26,834
It isn't the
books, it's the wall.
779
00:54:28,103 --> 00:54:29,404
Help me with the bed.
780
00:54:29,437 --> 00:54:32,207
[bed scraping]
781
00:54:34,276 --> 00:54:35,443
The wall is ice cold.
782
00:54:35,477 --> 00:54:37,911
It's reacting with
the air in the room.
783
00:54:37,945 --> 00:54:39,447
It's made it damp.
784
00:54:39,481 --> 00:54:41,149
There's dredger of
flour in the suitcase.
785
00:54:41,182 --> 00:54:43,951
- Fetch it for me.
- Will do, what's it for?
786
00:54:45,353 --> 00:54:47,355
Normally, I lay it of
the floor for footprints,
787
00:54:47,389 --> 00:54:50,824
but watch.
[latch clinking]
788
00:54:50,858 --> 00:54:53,528
Harry, have you taken
leave of your senses?
789
00:54:53,561 --> 00:54:54,362
I have not, dear boy.
790
00:54:54,396 --> 00:54:55,597
I have not.
791
00:54:55,630 --> 00:54:57,865
The flour acts as
a binding agent.
792
00:54:57,898 --> 00:55:00,035
Where the wall is
damp it will stick.
793
00:55:00,068 --> 00:55:01,001
You try.
794
00:55:04,272 --> 00:55:06,107
You see?
795
00:55:06,141 --> 00:55:07,208
[light eerie music]
796
00:55:07,242 --> 00:55:08,610
[Mark] What is...
797
00:55:08,643 --> 00:55:10,111
Get the camera.
798
00:55:10,145 --> 00:55:11,279
We need to record this.
799
00:55:16,917 --> 00:55:19,587
[dramatic whooshing]
[Mark coughing]
800
00:55:19,621 --> 00:55:22,257
[light eerie music]
801
00:55:22,290 --> 00:55:23,158
It's gone.
802
00:55:25,093 --> 00:55:26,294
[Harry] Indeed it has.
803
00:55:29,631 --> 00:55:30,532
[birds chirping]
804
00:55:30,565 --> 00:55:32,033
So, how was London?
805
00:55:32,067 --> 00:55:34,269
Good, though I feel the
society need additional
806
00:55:34,302 --> 00:55:36,404
information if they were
to pursue this further.
807
00:55:36,438 --> 00:55:38,306
- How's young Roger?
- Better.
808
00:55:38,340 --> 00:55:40,108
Poor chap wasn't up
to the challenge.
809
00:55:40,141 --> 00:55:41,376
I'm glad you could come back.
810
00:55:41,409 --> 00:55:43,078
Ah, may I assume you
have a few things around?
811
00:55:43,111 --> 00:55:45,480
Look, I feel that we're
closer to something now.
812
00:55:45,513 --> 00:55:47,048
Maybe even a breakthrough.
813
00:55:47,082 --> 00:55:48,882
Breakthrough to what?
814
00:55:48,916 --> 00:55:52,253
Ah, well, that's
the question isn't it?
815
00:55:54,723 --> 00:55:58,159
So, what's your theory?
816
00:55:58,193 --> 00:56:01,429
Well, I think this place acts
as a conduit, a connection,
817
00:56:01,463 --> 00:56:03,365
a doorway for those
that pass through.
818
00:56:04,499 --> 00:56:07,235
- Like a tunnel?
- Yes, if you will.
819
00:56:07,268 --> 00:56:09,037
And the nun?
820
00:56:09,070 --> 00:56:11,239
Hm, she is lost.
821
00:56:11,272 --> 00:56:15,176
Trapped, perhaps in a
cycle, unable to escape.
822
00:56:15,210 --> 00:56:17,245
Possessed by this
ancient evil energy.
823
00:56:19,114 --> 00:56:20,548
Very well.
824
00:56:20,582 --> 00:56:23,418
How on earth do we try
and communicate with that?
825
00:56:23,451 --> 00:56:26,154
Well, I firmly believe
that this is a science.
826
00:56:26,187 --> 00:56:28,556
It's just not an exact science.
827
00:56:28,590 --> 00:56:31,593
But I think we can
communicate, set her free,
828
00:56:31,626 --> 00:56:34,496
and give the haunting of Borley
Rectory a complete ending.
829
00:56:36,164 --> 00:56:37,565
How long has it been?
830
00:56:38,633 --> 00:56:42,437
Yes, yes, it has been hard
work, but we're nearly there.
831
00:56:43,405 --> 00:56:46,007
I don't intend for this
continue beyond the six months.
832
00:56:47,542 --> 00:56:52,280
[birds chirping]
[light eerie music]
833
00:56:52,313 --> 00:56:55,417
Well, I should like to
thank you all for returning.
834
00:56:55,450 --> 00:56:58,086
Sadly, Mr. Payne
declined my offer.
835
00:56:58,119 --> 00:57:00,988
Your six months
turned into a year.
836
00:57:01,790 --> 00:57:03,391
Yes, they did.
837
00:57:03,425 --> 00:57:05,293
With the help of
Reverend Henning.
838
00:57:06,394 --> 00:57:08,996
Now the time has come to sell
the rectory and with regret,
839
00:57:09,030 --> 00:57:11,466
I must conclude my
investigations here.
840
00:57:11,499 --> 00:57:14,335
But I'm certain the new
occupants will extend you
841
00:57:14,369 --> 00:57:16,738
the same courtesy that we have.
842
00:57:16,771 --> 00:57:18,306
I'm afraid not.
843
00:57:18,339 --> 00:57:20,708
Captain Gregson
is the new occupant,
844
00:57:20,742 --> 00:57:23,545
and he wants nothing
to do with Mr. Price.
845
00:57:23,578 --> 00:57:28,583
And in his own words, "Ghosts
are the ravings of a lunatic."
846
00:57:29,717 --> 00:57:31,085
But I feel I have
achieved as much
847
00:57:31,119 --> 00:57:32,687
as I could in the
last 12 months.
848
00:57:32,720 --> 00:57:35,256
And until such a day science
exceeds what we have now,
849
00:57:35,290 --> 00:57:36,758
well, I'm afraid this is the end
850
00:57:36,791 --> 00:57:39,027
for Borley Rectory and
its investigations.
851
00:57:39,060 --> 00:57:41,029
What, is that it?
852
00:57:41,062 --> 00:57:43,264
But what happened?
853
00:57:43,298 --> 00:57:44,699
What did you record?
854
00:57:44,732 --> 00:57:47,602
You promised new evidence.
855
00:57:47,635 --> 00:57:51,105
Charles, my dear boy,
what I'm about to tell you
856
00:57:51,139 --> 00:57:52,774
goes way beyond evidence.
857
00:57:54,442 --> 00:57:56,578
But it must never
leave this room.
858
00:57:56,611 --> 00:57:58,046
- Why?
- That is my tender.
859
00:57:59,781 --> 00:58:01,649
It must remain here at Borley.
860
00:58:04,586 --> 00:58:06,287
Marianne, are you
quite sure you wish me
861
00:58:06,321 --> 00:58:07,655
to recount this story?
862
00:58:09,858 --> 00:58:12,193
Harry, please do tell.
863
00:58:14,229 --> 00:58:17,265
Whatever is here can
no longer harm me.
864
00:58:18,299 --> 00:58:19,467
[Charles sighs]
865
00:58:19,501 --> 00:58:20,635
We are listening.
866
00:58:24,172 --> 00:58:26,674
On several occasions
from that point on,
867
00:58:26,708 --> 00:58:28,810
Sidney, Mark and
Helen came and went.
868
00:58:30,411 --> 00:58:32,747
But not a single noteworthy
paranormal event happened
869
00:58:32,780 --> 00:58:34,682
in the rectory over
the next three months.
870
00:58:36,150 --> 00:58:37,352
But it was just a front.
871
00:58:39,754 --> 00:58:42,323
A pause in proceedings for
what was about to happen.
872
00:58:44,592 --> 00:58:46,494
And it will stay with me
for the rest of my life.
873
00:58:57,171 --> 00:59:00,174
I shall start, as is
customary at the beginning.
874
00:59:05,380 --> 00:59:09,617
It's like the house was
asleep or just resting.
875
00:59:12,921 --> 00:59:15,390
But hell was about
to wake us all.
876
00:59:16,724 --> 00:59:21,729
[wind howling]
[light eerie music]
877
00:59:32,674 --> 00:59:36,110
[light dramatic music]
878
01:00:53,821 --> 01:00:57,291
[creepy ethereal music]
879
01:01:11,806 --> 01:01:14,842
[suspenseful music]
880
01:01:14,876 --> 01:01:16,310
[Harry gasps]
881
01:01:16,344 --> 01:01:18,680
[intense dramatic music]
882
01:01:18,713 --> 01:01:21,516
[flesh squishing]
883
01:01:24,419 --> 01:01:27,689
[Harry groaning]
[Harry gasping]
884
01:01:27,722 --> 01:01:30,725
Harry, it's okay, it's okay.
885
01:01:33,695 --> 01:01:35,030
Did you see something?
886
01:01:35,064 --> 01:01:36,631
Just a nightmare.
887
01:01:36,664 --> 01:01:39,400
- I should record it.
- No.
888
01:01:39,434 --> 01:01:42,870
Mark, it isn't noteworthy.
889
01:01:45,807 --> 01:01:46,808
As you were.
890
01:01:52,780 --> 01:01:55,416
[Harry sighs]
891
01:02:02,356 --> 01:02:03,025
Tea?
892
01:02:10,698 --> 01:02:11,733
Better?
893
01:02:13,000 --> 01:02:14,268
Mildly, yes.
894
01:02:15,803 --> 01:02:16,804
What was it?
895
01:02:20,675 --> 01:02:25,080
My own death if that could be.
896
01:02:25,114 --> 01:02:25,947
Yes.
897
01:02:27,082 --> 01:02:29,517
Then it's entirely
true, isn't it?
898
01:02:29,550 --> 01:02:30,384
Indeed.
899
01:02:31,486 --> 01:02:34,089
You wanted to communicate with
whatever it is that exists,
900
01:02:34,123 --> 01:02:36,758
- I firmly believe-
- It already is communicating.
901
01:02:37,792 --> 01:02:38,626
Exactly.
902
01:02:43,698 --> 01:02:44,799
We need everyone.
903
01:02:46,801 --> 01:02:47,869
Absolutely.
904
01:03:01,049 --> 01:03:03,518
[soft music]
905
01:03:03,551 --> 01:03:04,585
Helen is back.
906
01:03:09,158 --> 01:03:13,928
And so is somebody I didn't
think I would ever see again.
907
01:03:26,707 --> 01:03:27,508
Marianne.
908
01:03:30,711 --> 01:03:32,947
I do hope this'll
be the very last time
909
01:03:32,980 --> 01:03:34,816
you summon my presence here.
910
01:03:37,785 --> 01:03:42,790
[wind howling]
[crows cawing]
911
01:03:43,491 --> 01:03:46,394
Ladies and gentlemen,
we should begin.
912
01:03:46,427 --> 01:03:49,864
[Harry clears throat]
913
01:03:49,897 --> 01:03:53,000
Firstly, I should like to thank
you for coming here today.
914
01:03:56,771 --> 01:03:59,373
Often, what we do can be seen
915
01:03:59,407 --> 01:04:02,777
as idealistic or
worse, hysterical.
916
01:04:04,679 --> 01:04:05,947
But I think we're
neither of those.
917
01:04:05,980 --> 01:04:09,151
I think we're pioneers,
on the edge of discovering
918
01:04:09,184 --> 01:04:11,886
something truly incredible.
919
01:04:13,454 --> 01:04:15,890
For almost 12 months now,
we've recorded and catalogued
920
01:04:15,923 --> 01:04:17,625
all the different phenomena
that have happened
921
01:04:17,658 --> 01:04:18,659
here at the rectory.
922
01:04:19,794 --> 01:04:23,631
And I believe we are now on
the cusp of real communication.
923
01:04:23,664 --> 01:04:27,702
And this seance is the last
roll of the dice, as it were.
924
01:04:27,735 --> 01:04:31,973
Our last attempt at discovering
what lies beyond our world.
925
01:04:32,007 --> 01:04:34,442
To find the truth and to release
926
01:04:34,475 --> 01:04:36,144
the negative energy
that haunts here.
927
01:04:38,446 --> 01:04:43,451
So, unless there are any
objections, let us begin.
928
01:04:47,256 --> 01:04:48,890
Firstly, I would
ask for everyone
929
01:04:48,923 --> 01:04:51,425
to hold hands with another.
930
01:04:51,459 --> 01:04:52,693
Fingertip to fingertip.
931
01:04:54,062 --> 01:04:56,697
I will of course be using
the planchette at some point,
932
01:04:56,731 --> 01:04:58,733
but let us try the old way.
933
01:04:58,766 --> 01:04:59,767
Good.
934
01:04:59,800 --> 01:05:00,968
The reason for this is simple.
935
01:05:01,002 --> 01:05:02,770
It's to ensure
that no fowl play,
936
01:05:02,803 --> 01:05:04,006
as it were, is taking place.
937
01:05:05,606 --> 01:05:08,576
Although, I doubt that any of
you are pranksters at heart.
938
01:05:08,609 --> 01:05:10,145
Thank you, Mr. Price.
939
01:05:11,213 --> 01:05:13,048
However, from this moment on,
940
01:05:13,081 --> 01:05:14,815
I shall be the
only one to speak,
941
01:05:14,849 --> 01:05:18,020
so the spirit knows
who to channel through.
942
01:05:18,053 --> 01:05:21,489
Secondly, a medium would
usually ask for all
943
01:05:21,522 --> 01:05:24,725
to keep their eyes closed
throughout this process.
944
01:05:24,759 --> 01:05:27,795
However, I would like
all eyes to be open
945
01:05:27,828 --> 01:05:30,498
and my eyes shall remain closed.
946
01:05:32,500 --> 01:05:33,534
Let us begin.
947
01:05:38,940 --> 01:05:42,543
My name is Helen Glanville.
948
01:05:43,611 --> 01:05:48,516
I am joined here today with
family, friends, and colleagues.
949
01:05:50,952 --> 01:05:55,957
Sidney Glanville, Mark
Kerr-Pearse, Harry Price,
950
01:05:57,525 --> 01:06:01,796
and finally, Marianne Foyster
whom you may already know.
951
01:06:02,830 --> 01:06:05,267
I shall knock three times.
952
01:06:06,401 --> 01:06:10,838
If you can hear the knocking,
please respond with one knock.
953
01:06:12,974 --> 01:06:15,843
[fist knocking]
954
01:06:27,555 --> 01:06:28,223
Very well.
955
01:06:29,358 --> 01:06:34,196
Again, I shall
knock three times.
956
01:06:35,563 --> 01:06:39,267
If you are here, please
respond with one knock.
957
01:06:42,170 --> 01:06:44,839
[fist knocking]
958
01:06:53,015 --> 01:06:56,018
[light eerie music]
959
01:06:58,686 --> 01:07:02,757
Mark, perhaps we should-
[spirit knocking]
960
01:07:03,858 --> 01:07:06,161
Oh, thank you.
961
01:07:09,331 --> 01:07:13,035
Spirits, who shall
I address you as?
962
01:07:18,839 --> 01:07:23,278
Spirits, I shall simply
ask you some questions.
963
01:07:23,311 --> 01:07:26,248
Knock once for
yes, twice for no.
964
01:07:26,281 --> 01:07:27,115
Is that clear?
965
01:07:32,920 --> 01:07:35,123
[spirit knocking]
966
01:07:35,157 --> 01:07:37,725
Do you know this place?
967
01:07:40,761 --> 01:07:42,696
[spirit knocking]
968
01:07:42,730 --> 01:07:45,233
Do you know the
people in this room?
969
01:07:47,968 --> 01:07:50,738
[spirit knocking]
970
01:07:50,771 --> 01:07:54,342
Are you watching us?
[spirit knocking]
971
01:07:54,376 --> 01:07:55,876
Can you move on?
972
01:07:56,977 --> 01:07:58,946
[spirit knocking]
973
01:07:58,979 --> 01:08:03,185
Are you trapped?
[spirit rapidly knocking]
974
01:08:04,386 --> 01:08:07,688
Are you in pain?
[spirit knocking]
975
01:08:07,721 --> 01:08:10,891
Is someone hurting you?
[spirit knocking]
976
01:08:10,925 --> 01:08:12,660
Another spirit perhaps?
977
01:08:12,693 --> 01:08:14,429
The know someone else?
978
01:08:14,463 --> 01:08:16,964
Is that other spirit
here in this room?
979
01:08:16,997 --> 01:08:18,699
[spirit knocking]
980
01:08:18,732 --> 01:08:23,071
[table rattling]
[ominous music]
981
01:08:23,105 --> 01:08:23,938
Lantern.
982
01:08:25,806 --> 01:08:28,709
[glasses clinking]
983
01:08:28,742 --> 01:08:33,747
[suspenseful music]
[Marianne gasps]
984
01:08:33,781 --> 01:08:34,882
It was her.
985
01:08:35,783 --> 01:08:36,884
The real her.
986
01:08:38,986 --> 01:08:42,224
Look!
[suspenseful music]
987
01:08:42,257 --> 01:08:43,425
- [book thudding]
- Helen.
988
01:08:43,458 --> 01:08:44,292
Helen!
989
01:08:44,326 --> 01:08:45,693
Harry, what is it?
990
01:08:45,726 --> 01:08:48,996
This building's a conduit
filled with spirits.
991
01:08:49,030 --> 01:08:50,798
But they're all scared
of the same thing.
992
01:08:50,831 --> 01:08:53,034
A ghost, any old ghost?
993
01:08:53,068 --> 01:08:55,303
I don't think it's a ghost.
994
01:08:55,337 --> 01:08:58,406
[dramatic whooshing]
995
01:09:06,847 --> 01:09:09,850
[light eerie music]
996
01:09:15,823 --> 01:09:16,657
Helen.
997
01:09:18,527 --> 01:09:19,394
Helen?
998
01:09:19,427 --> 01:09:22,397
[Mark gasps]
[Mark groaning]
999
01:09:22,430 --> 01:09:24,166
Helen isn't here.
1000
01:09:28,903 --> 01:09:29,737
Who are you?
1001
01:09:35,010 --> 01:09:36,710
We are everyone.
1002
01:09:39,813 --> 01:09:41,383
Those who have lived.
1003
01:09:43,784 --> 01:09:45,487
Those who have died.
1004
01:09:48,089 --> 01:09:48,923
Died?
1005
01:09:50,192 --> 01:09:51,359
Release her!
1006
01:09:51,393 --> 01:09:53,028
Release my daughter!
1007
01:09:56,231 --> 01:09:57,065
No.
1008
01:10:00,035 --> 01:10:01,469
We are safe here.
1009
01:10:03,405 --> 01:10:04,406
We can hide.
1010
01:10:09,044 --> 01:10:12,280
- Hide?
- They are hiding inside her.
1011
01:10:12,314 --> 01:10:14,848
That's what they wanted.
1012
01:10:14,882 --> 01:10:16,484
Hiding from whom?
1013
01:10:20,255 --> 01:10:22,790
[Mark gasping]
1014
01:10:22,823 --> 01:10:26,428
Oh, my God!
[ominous shrieking]
1015
01:10:26,461 --> 01:10:28,029
[Marianne] It can't
harm us, can it?
1016
01:10:28,063 --> 01:10:29,997
No, only the dead.
1017
01:10:30,031 --> 01:10:31,966
It can only harm the dead.
1018
01:10:31,999 --> 01:10:33,501
That was it, wasn't it?
1019
01:10:33,535 --> 01:10:37,172
You brought us here, you drew
us here to open the doorway,
1020
01:10:37,205 --> 01:10:39,374
to pass through to the
other side and hide!
1021
01:10:39,407 --> 01:10:41,543
Hide within my daughter.
1022
01:10:41,576 --> 01:10:43,378
But you can't, I won't let you!
1023
01:10:43,411 --> 01:10:44,379
Sidney, no.
1024
01:10:45,879 --> 01:10:48,216
Let us escape this torment.
1025
01:10:51,386 --> 01:10:53,488
We must escape this torment.
1026
01:10:56,391 --> 01:10:57,925
Of course.
1027
01:10:57,958 --> 01:11:02,796
They're trapped, unable
to move on by her.
1028
01:11:03,498 --> 01:11:05,533
She's feeding off them.
1029
01:11:05,567 --> 01:11:07,535
Feeding off their terror.
1030
01:11:07,569 --> 01:11:09,870
But Helen, they
can't take Helen!
1031
01:11:09,903 --> 01:11:12,407
But they can take me.
1032
01:11:13,575 --> 01:11:14,409
[Harry] Mark.
1033
01:11:16,611 --> 01:11:18,546
Helen didn't want this.
1034
01:11:18,580 --> 01:11:20,914
I don't want this.
1035
01:11:20,948 --> 01:11:23,817
- Mark, no, you can't-
- Harry, it's fine.
1036
01:11:25,487 --> 01:11:26,987
- Mark, no.
- Please.
1037
01:11:29,491 --> 01:11:31,059
I'm sorry, Helen.
1038
01:11:35,497 --> 01:11:38,999
[dramatic whooshing]
[spirit shrieking]
1039
01:11:39,034 --> 01:11:42,537
- [suspenseful music]
- Mark!
1040
01:11:48,443 --> 01:11:51,246
[spirit hushes]
1041
01:11:53,682 --> 01:11:56,451
[sombre music]
1042
01:12:17,572 --> 01:12:18,573
Mr. Price?
1043
01:12:21,409 --> 01:12:24,245
As I said, Inspector,
it was a fall.
1044
01:12:24,279 --> 01:12:25,913
A fall you say?
1045
01:12:25,946 --> 01:12:27,549
Mighty odd.
1046
01:12:27,582 --> 01:12:29,317
Seems to have no
bruising at all.
1047
01:12:30,685 --> 01:12:33,555
And you'd conclude
this too, Mrs. Foyster?
1048
01:12:34,988 --> 01:12:36,458
It was a terrible accident.
1049
01:12:37,492 --> 01:12:39,993
The rectory is very rundown.
1050
01:12:40,028 --> 01:12:41,396
It's a death trap.
1051
01:12:43,164 --> 01:12:44,499
[Inspector] Hm.
1052
01:12:44,532 --> 01:12:46,701
[wind howling]
1053
01:12:46,735 --> 01:12:48,636
To avoid suspicion, I'm
afraid we'll have to wait
1054
01:12:48,670 --> 01:12:50,871
until dawn before we
make our final exit.
1055
01:12:52,073 --> 01:12:54,075
Do you think Mark will
make a full recovery?
1056
01:12:55,009 --> 01:12:56,478
Yes.
1057
01:12:56,511 --> 01:12:57,545
He is strong.
1058
01:12:58,380 --> 01:13:00,615
Give him time, he
should pull through.
1059
01:13:00,648 --> 01:13:03,451
Remember he lived here
with me for almost a year.
1060
01:13:05,086 --> 01:13:07,422
I have lived
here for many more.
1061
01:13:07,455 --> 01:13:10,325
I have seen Mark's
condition before.
1062
01:13:10,358 --> 01:13:12,560
It was in a young girl
and it occurred during
1063
01:13:12,594 --> 01:13:15,096
one of my early investigations
back before the war.
1064
01:13:16,131 --> 01:13:17,699
They fully recovered.
1065
01:13:17,732 --> 01:13:18,666
Mark will too.
1066
01:13:19,734 --> 01:13:21,202
[Marianne] I do hope so.
1067
01:13:22,970 --> 01:13:26,040
What's more important
is that my time here
1068
01:13:26,074 --> 01:13:28,376
at Borley has come
to a conclusion.
1069
01:13:28,410 --> 01:13:29,577
[brush clinking]
1070
01:13:29,611 --> 01:13:31,279
And the hauntings have
been extinguished.
1071
01:13:33,648 --> 01:13:34,948
[Marianne] Have they?
1072
01:13:37,452 --> 01:13:38,453
Well, she is free.
1073
01:13:39,587 --> 01:13:41,289
Do you deny what
was seen by us all?
1074
01:13:42,457 --> 01:13:45,593
[Marianne] Remember,
I have lived here
1075
01:13:47,262 --> 01:13:51,332
for a very long time.
1076
01:13:52,801 --> 01:13:55,336
Do you still
feel her presence?
1077
01:13:55,370 --> 01:13:56,604
[Marianne] Yes.
1078
01:13:58,506 --> 01:13:59,274
Marianne?
1079
01:14:00,575 --> 01:14:03,545
[suspenseful music]
1080
01:14:06,581 --> 01:14:10,518
You are what I truly
have been seeking.
1081
01:14:11,820 --> 01:14:12,654
Yes.
1082
01:14:15,256 --> 01:14:17,392
What are you?
1083
01:14:17,425 --> 01:14:19,461
I am the everything.
1084
01:14:21,362 --> 01:14:23,465
From the monastery?
1085
01:14:23,498 --> 01:14:25,667
From a time before time.
1086
01:14:28,570 --> 01:14:29,637
I am forever.
1087
01:14:34,108 --> 01:14:36,010
Do you want to feel it?
1088
01:14:37,445 --> 01:14:38,546
The energy?
1089
01:14:40,315 --> 01:14:41,149
My energy?
1090
01:14:44,185 --> 01:14:45,286
No!
1091
01:14:45,320 --> 01:14:46,454
- [suspenseful music]
- You must!
1092
01:14:46,488 --> 01:14:49,290
[flesh squishing]
1093
01:14:51,125 --> 01:14:52,827
[Harry screaming]
1094
01:14:52,861 --> 01:14:54,395
- [Harry panting]
- Harry!
1095
01:14:54,429 --> 01:14:55,763
What's happened?
1096
01:14:59,067 --> 01:15:01,035
I witnessed something.
1097
01:15:04,105 --> 01:15:06,107
You may have a fever.
1098
01:15:09,611 --> 01:15:11,112
[Harry gasps]
What is it?
1099
01:15:13,314 --> 01:15:14,215
It's you.
1100
01:15:16,551 --> 01:15:19,854
- It's you.
- Of course it's me.
1101
01:15:19,888 --> 01:15:21,789
I left you to sleep.
1102
01:15:21,823 --> 01:15:24,292
But we'll miss our train
if you don't get up soon.
1103
01:15:25,660 --> 01:15:26,494
Yes.
1104
01:15:28,630 --> 01:15:30,565
I'll get my belongings.
1105
01:15:36,337 --> 01:15:39,841
[film reel clicking]
1106
01:15:39,874 --> 01:15:40,775
The night of the terrible fire
1107
01:15:40,808 --> 01:15:43,344
that engulfed Borley
Rectory was a cold one.
1108
01:15:44,312 --> 01:15:47,248
Captain Gregson was the only
tenant after my occupancy,
1109
01:15:47,282 --> 01:15:49,083
which was only six
months after I departed
1110
01:15:49,117 --> 01:15:51,553
and recounted my story to
my friends and colleagues.
1111
01:15:52,720 --> 01:15:54,689
Nobody knows how
the fire started,
1112
01:15:54,722 --> 01:15:57,225
and many myths have
surrounded the reasons.
1113
01:15:57,258 --> 01:16:00,461
I for one, believe it was the
demonic force that had decided
1114
01:16:00,495 --> 01:16:03,097
it did not want to give away
any more of its secrets.
1115
01:16:03,765 --> 01:16:05,166
The war was fast approaching
1116
01:16:05,199 --> 01:16:06,734
and the rectory
was left to decay.
1117
01:16:08,169 --> 01:16:09,504
Nobody will ever
be able to achieve
1118
01:16:09,537 --> 01:16:11,639
what I did in those
12 short months.
1119
01:16:12,874 --> 01:16:15,543
The mystery of Borley
Rectory will live on
1120
01:16:15,577 --> 01:16:18,613
into the next
generation and beyond.
1121
01:16:20,815 --> 01:16:23,585
[dramatic music]
1122
01:16:25,483 --> 01:16:30,483
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
1123
01:18:51,365 --> 01:18:54,368
[suspenseful music]
1124
01:19:01,609 --> 01:19:04,846
[light haunting music]
79959
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.