All language subtitles for The.Ghosts.Of.Borley.Rectory.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.X]-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,248 --> 00:00:16,251 [light eerie music] 2 00:00:38,773 --> 00:00:41,675 [dramatic music] 3 00:02:49,247 --> 00:02:54,247 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 4 00:03:10,758 --> 00:03:14,029 [light haunting music] 5 00:03:30,078 --> 00:03:34,449 So, how long do you have Borley for, Mr. Price? 6 00:03:34,482 --> 00:03:35,749 Six months. 7 00:03:38,053 --> 00:03:39,887 That should be sufficient time for me to conclude 8 00:03:39,920 --> 00:03:41,489 my investigations at put the mystery 9 00:03:41,523 --> 00:03:43,158 of Borley Rectory to bed. 10 00:03:46,094 --> 00:03:48,496 Now, much work to be done. 11 00:03:48,530 --> 00:03:49,997 The Glanvilles will be here in the morning 12 00:03:50,031 --> 00:03:52,100 and I want the rectory fully operational. 13 00:03:53,201 --> 00:03:56,371 So, no experiments tonight then? 14 00:03:56,404 --> 00:03:58,406 Well, of course, dear boy. 15 00:03:58,440 --> 00:04:00,774 From this moment on, the investigation commences. 16 00:04:01,809 --> 00:04:04,812 [light eerie music] 17 00:04:07,115 --> 00:04:09,783 [Mark groaning] 18 00:04:11,152 --> 00:04:14,155 [suspenseful music] 19 00:04:16,591 --> 00:04:19,994 [light dramatic music] 20 00:04:28,136 --> 00:04:30,372 - Are we set? - Yes. 21 00:04:30,405 --> 00:04:34,242 We have everything set for the first night as you requested. 22 00:04:34,276 --> 00:04:35,943 - Trip devices? - Set. 23 00:04:37,445 --> 00:04:40,148 - Camera rigs? - Yes, everything. 24 00:04:41,583 --> 00:04:44,952 Hm, I chose wisely from all the candidates. 25 00:04:44,985 --> 00:04:46,121 I'm here to learn. 26 00:04:47,422 --> 00:04:49,823 Have you learned enough to get a good drink going? 27 00:04:49,857 --> 00:04:52,160 Here you go, a nice cup of tea. 28 00:04:53,428 --> 00:04:54,462 Oh, no. 29 00:04:56,097 --> 00:04:57,532 I meant a real drink. 30 00:04:57,565 --> 00:05:01,835 [wind whistling] [crows cawing] 31 00:05:01,869 --> 00:05:05,040 Notebook, pencil, lantern, watch. 32 00:05:06,141 --> 00:05:08,376 Yes, I have everything. 33 00:05:10,011 --> 00:05:10,844 I'm ready. 34 00:05:11,979 --> 00:05:12,813 Good. 35 00:05:16,384 --> 00:05:18,153 You're not changing for bed? 36 00:05:18,186 --> 00:05:21,989 Remember, the rectory can be very cunning. 37 00:05:23,124 --> 00:05:25,193 To be prepared is best. 38 00:05:26,695 --> 00:05:28,096 Oh, don't worry. 39 00:05:28,129 --> 00:05:30,332 She will be kind on your first night. 40 00:05:31,399 --> 00:05:36,137 Now, go to the washroom and remember, one hour in each room. 41 00:05:37,505 --> 00:05:39,307 Wake me at 4:00 a.m.. 42 00:05:41,509 --> 00:05:44,512 [light eerie music] 43 00:05:50,385 --> 00:05:53,521 [Harry chuckling] 44 00:05:53,555 --> 00:05:57,092 [wind howling] 45 00:05:57,125 --> 00:06:00,395 [light haunting music] 46 00:07:06,461 --> 00:07:08,430 [lantern rattling] 47 00:07:08,463 --> 00:07:11,965 [ominous music] 48 00:07:11,999 --> 00:07:13,735 An hour in each room. 49 00:07:15,804 --> 00:07:18,706 Well, I'm not spending one second in this room. 50 00:07:18,740 --> 00:07:20,008 I'm sorry, Mr. Price. 51 00:07:21,075 --> 00:07:23,745 [suspenseful music] 52 00:07:23,778 --> 00:07:28,949 [bells chiming] [birds chirping] 53 00:07:30,084 --> 00:07:31,952 - Harry! - Sidney. 54 00:07:33,655 --> 00:07:35,757 Harry, this is my daughter, Helen, and my son, Roger. 55 00:07:35,790 --> 00:07:38,193 Well, a pleasure to meet you. 56 00:07:38,226 --> 00:07:39,461 Pleased to meet you, Mr. Price. 57 00:07:39,494 --> 00:07:41,596 I must say, father speaks of you often. 58 00:07:41,629 --> 00:07:42,996 Only good things I hope. 59 00:07:43,031 --> 00:07:44,065 [Sidney chuckling] 60 00:07:44,098 --> 00:07:45,200 Did you drive up in that Aston you have? 61 00:07:45,233 --> 00:07:46,801 No, no, we took the train up. 62 00:07:46,835 --> 00:07:48,536 The Aston has a broken gear box. 63 00:07:48,570 --> 00:07:50,038 We took a taxi from the station, 64 00:07:50,071 --> 00:07:52,240 but the old bugger made us walk the last half mile. 65 00:07:52,273 --> 00:07:53,808 Said this place is cursed. 66 00:07:53,842 --> 00:07:57,145 Yes, the locals do take a little while to get used to. 67 00:07:57,178 --> 00:07:58,613 Come on, Helen. 68 00:07:58,646 --> 00:08:01,549 Mr. Price, would you mind if I take a look around? 69 00:08:02,517 --> 00:08:04,352 No, of course not. 70 00:08:04,385 --> 00:08:05,986 But do stay inside the grounds. 71 00:08:07,255 --> 00:08:10,492 [light dramatic music] 72 00:08:13,127 --> 00:08:18,132 [light eerie music] [birds chirping] 73 00:09:03,578 --> 00:09:06,848 [light dramatic music] 74 00:09:18,793 --> 00:09:22,096 [rosary beads clicking] 75 00:09:32,874 --> 00:09:34,242 [suspenseful music] 76 00:09:34,275 --> 00:09:36,177 I'm sorry, I didn't mean to startle you. 77 00:09:38,580 --> 00:09:40,648 It would seem that it's in here that most of the energy 78 00:09:40,682 --> 00:09:42,817 in previous events have been focused. 79 00:09:42,850 --> 00:09:44,652 Any reasons do you think? 80 00:09:44,686 --> 00:09:47,689 I wish I could give you even an estimated guess, dear boy. 81 00:09:48,756 --> 00:09:49,724 This building's extraordinary. 82 00:09:49,757 --> 00:09:51,859 It practically drips with history. 83 00:09:51,893 --> 00:09:52,860 Indeed it does. 84 00:09:53,695 --> 00:09:54,829 Just like his nose. 85 00:09:56,464 --> 00:09:58,333 As you can see, my son is rather astute 86 00:09:58,366 --> 00:09:59,200 at this sort of thing. 87 00:09:59,233 --> 00:09:59,901 Indeed he is. 88 00:10:01,235 --> 00:10:02,637 Will you be going back to London? 89 00:10:02,670 --> 00:10:04,372 Yeah, sorry, old chap, I have to. 90 00:10:04,405 --> 00:10:06,841 But I thought I'd bring Helen and Roger up and settle 'em in 91 00:10:06,874 --> 00:10:08,476 and then I'll be off later. 92 00:10:08,509 --> 00:10:10,945 Might even have time to catch sight of the blasted ghost. 93 00:10:10,979 --> 00:10:12,647 I'll put them both to work. 94 00:10:12,680 --> 00:10:15,383 Well, I'm sure with Helen, Roger and Mark helping you, 95 00:10:15,416 --> 00:10:18,219 you'll soon find what you're looking for. 96 00:10:18,252 --> 00:10:19,787 Did somebody call my name? 97 00:10:19,821 --> 00:10:21,222 Ah, Mark. 98 00:10:21,255 --> 00:10:22,790 Ah, and you found my daughter as well. 99 00:10:22,824 --> 00:10:24,158 Jolly good. 100 00:10:24,192 --> 00:10:25,426 How long have you got? 101 00:10:25,460 --> 00:10:27,762 Sorry, old boy, I need to travel back tonight. 102 00:10:27,795 --> 00:10:29,831 You will look after Helen and Roger for me? 103 00:10:29,864 --> 00:10:32,266 You need to look after Roger a little more. 104 00:10:32,300 --> 00:10:34,402 He has a weak, you know. 105 00:10:34,435 --> 00:10:36,971 Don't worry, old chap, they're in safe hands. 106 00:10:37,006 --> 00:10:39,207 And they'll learn a lot under my tuition. 107 00:10:39,240 --> 00:10:41,175 Excellent. [match scraping] 108 00:10:41,209 --> 00:10:44,846 [light eerie music] 109 00:10:44,879 --> 00:10:47,882 Well, I'm sorry our little luncheon wasn't more elegant, 110 00:10:47,915 --> 00:10:49,350 but this all we could put together 111 00:10:49,384 --> 00:10:50,818 for you at such short notice. 112 00:10:52,987 --> 00:10:56,991 Being here on previous occasions, we didn't have the time 113 00:10:57,026 --> 00:11:00,361 or the resources to make more adequate investigations. 114 00:11:00,395 --> 00:11:02,797 But now, we have the opportunity to expand 115 00:11:02,830 --> 00:11:05,867 our psychical research and discover the missing evidence 116 00:11:05,900 --> 00:11:08,436 that one needs to make the best conclusions. 117 00:11:08,469 --> 00:11:10,538 Well, I must admit as long as I remember, 118 00:11:10,571 --> 00:11:13,875 Borley has been the source of many a story. 119 00:11:13,908 --> 00:11:15,943 Indeed, and I think it's absolutely vital 120 00:11:15,977 --> 00:11:17,745 that we get to the bottom of it once and for all. 121 00:11:17,779 --> 00:11:21,315 A great many people have spoken about this place. 122 00:11:21,349 --> 00:11:24,252 Indeed, it is well documented. 123 00:11:24,285 --> 00:11:26,788 Many witnesses, many different incidents. 124 00:11:28,389 --> 00:11:29,891 Yes, Charles? 125 00:11:29,924 --> 00:11:32,427 After all these years, 126 00:11:32,460 --> 00:11:35,263 what do you hope to achieve from this? 127 00:11:35,296 --> 00:11:37,899 I mean, you yourself have conducted extensive 128 00:11:37,932 --> 00:11:41,903 paranormal experiments with nothing to show for it. 129 00:11:41,936 --> 00:11:44,806 Charles, there is so much more to be done. 130 00:11:44,839 --> 00:11:47,909 Sciences have progressed since Lionel and Marianne 131 00:11:47,942 --> 00:11:49,777 first brought this place to my attention. 132 00:11:49,811 --> 00:11:51,746 Yes, but after all these years, 133 00:11:51,779 --> 00:11:55,917 not one piece of credible evidence has been confirmed. 134 00:11:55,950 --> 00:11:58,519 Now, Charles, you know that statement to be untrue. 135 00:11:58,553 --> 00:12:00,788 We have many catalogued pieces of evidence. 136 00:12:00,822 --> 00:12:02,924 - Yeah but- - And we have new, exciting 137 00:12:02,957 --> 00:12:04,592 experiments to conduct. 138 00:12:04,625 --> 00:12:07,495 I can assure you, we will get to the bottom of his matter. 139 00:12:08,830 --> 00:12:11,066 And what new experiments? 140 00:12:11,100 --> 00:12:13,035 I for one am intrigued. 141 00:12:13,068 --> 00:12:14,836 Yes, do tell. 142 00:12:14,869 --> 00:12:18,439 It's true, I did previously invite you to investigate 143 00:12:18,473 --> 00:12:22,610 Borley Rectory some years ago, but I told you then, 144 00:12:22,643 --> 00:12:25,013 the rectory is not haunted. 145 00:12:25,047 --> 00:12:26,547 I disagree. 146 00:12:28,349 --> 00:12:33,354 I've owned land here and my family have for over 100 years, 147 00:12:34,056 --> 00:12:35,623 going back to the Bull family. 148 00:12:35,656 --> 00:12:39,894 And they tell tales of hauntings, apparitions, 149 00:12:41,462 --> 00:12:45,500 terrible sounds, screams in the night. 150 00:12:45,533 --> 00:12:46,934 [Lionel] They are merely tales. 151 00:12:46,968 --> 00:12:48,903 There's no substance to them at all. 152 00:12:48,936 --> 00:12:50,605 They be convincing. 153 00:12:52,040 --> 00:12:54,475 Myself and my wife have heard things, 154 00:12:55,476 --> 00:12:57,845 seen things, terrible things. 155 00:12:58,946 --> 00:13:02,984 My livestock will not lay near this end of the field. 156 00:13:04,519 --> 00:13:06,121 - They know- - Look, can we get back 157 00:13:06,155 --> 00:13:07,889 to the question in hand? 158 00:13:08,689 --> 00:13:13,828 Now, Mr. Price, what is different now? 159 00:13:14,629 --> 00:13:16,564 What can you do now that we couldn't do before? 160 00:13:22,670 --> 00:13:25,606 I have been given a six month tenancy. 161 00:13:25,640 --> 00:13:28,543 Well, this is an unprecedented opportunity to investigate. 162 00:13:29,744 --> 00:13:31,946 Mr. Glanville and I have created a plan, 163 00:13:31,979 --> 00:13:33,748 a rotor of investigations. 164 00:13:34,849 --> 00:13:38,452 Not one single minute will go undocumented in this period. 165 00:13:38,486 --> 00:13:41,789 One of my team will always be awake to record, 166 00:13:41,823 --> 00:13:43,925 interpret and analyse. 167 00:13:43,958 --> 00:13:45,160 In fact, three of my team are working 168 00:13:45,194 --> 00:13:46,694 in this building right now. 169 00:13:49,630 --> 00:13:52,700 There's so many more mysteries here to be discovered. 170 00:13:52,733 --> 00:13:53,968 With round the clock investigations, 171 00:13:54,002 --> 00:13:57,072 we can understand or attribute some of these strange 172 00:13:57,105 --> 00:14:00,441 paranormal happenings to the normal and not the abnormal. 173 00:14:01,576 --> 00:14:03,845 We have some new untested experiments 174 00:14:03,878 --> 00:14:06,514 that I myself will undertake. 175 00:14:06,547 --> 00:14:08,716 And nothing too dangerous I hope? 176 00:14:08,749 --> 00:14:10,585 Well, everything that planned has been previously 177 00:14:10,618 --> 00:14:12,620 tested in the laboratory, but well, 178 00:14:12,653 --> 00:14:16,490 now's the time to test these new methods on location, 179 00:14:16,524 --> 00:14:18,060 here at Borley. 180 00:14:18,093 --> 00:14:21,796 Nothing too dangerous, nothing too fantastical, 181 00:14:21,829 --> 00:14:22,663 I assure you. 182 00:14:22,697 --> 00:14:25,967 I reiterate, the rectory is not haunted 183 00:14:26,000 --> 00:14:27,802 and never has been. 184 00:14:27,835 --> 00:14:30,805 It is haunted and you know it, Lionel. 185 00:14:30,838 --> 00:14:33,608 What worries me is that we turn Borley Village 186 00:14:33,641 --> 00:14:36,711 into a playground for the paranormal. 187 00:14:36,744 --> 00:14:38,080 A tourist attraction. 188 00:14:38,113 --> 00:14:40,948 Yes, that just wouldn't do. 189 00:14:40,982 --> 00:14:45,720 Imagine it, London folk arriving for day trips. 190 00:14:45,753 --> 00:14:47,588 Picnicking in the garden. 191 00:14:47,622 --> 00:14:49,157 Yes, well, that would never happen. 192 00:14:49,191 --> 00:14:53,594 Everything we plan will be conducted by scientific minds. 193 00:14:53,628 --> 00:14:56,597 Nothing we discover will be released to the press. 194 00:14:56,631 --> 00:14:59,667 You said that last time, Mr. Price. 195 00:14:59,700 --> 00:15:03,205 I for one, don't want any day trippers on my land. 196 00:15:04,839 --> 00:15:07,708 This is a hamlet, it should stay that way. 197 00:15:07,742 --> 00:15:09,510 And it will. 198 00:15:09,543 --> 00:15:11,579 That is why Charles Sutton is the only person 199 00:15:11,612 --> 00:15:14,548 who will be allowed to report on what we discover. 200 00:15:14,582 --> 00:15:17,618 I trust his judgement to be balanced. 201 00:15:17,652 --> 00:15:20,055 I don't want a circus here either. 202 00:15:20,088 --> 00:15:22,523 It would interrupt with my investigations, 203 00:15:22,556 --> 00:15:24,926 hamper any scientific conclusions. 204 00:15:24,959 --> 00:15:27,895 I will of course keep these things secret. 205 00:15:27,929 --> 00:15:29,931 In the knowledge that I will have 206 00:15:29,964 --> 00:15:32,500 exclusive use of any discoveries. 207 00:15:33,868 --> 00:15:35,503 Why are you lying, Lionel? 208 00:15:36,871 --> 00:15:40,975 Marianne, I have said my piece. 209 00:15:41,009 --> 00:15:42,643 He's lying. 210 00:15:42,677 --> 00:15:44,279 About what, Mrs. Foyster? 211 00:15:44,313 --> 00:15:47,548 When he tells you that Borley is not haunted. 212 00:15:47,581 --> 00:15:49,017 We can discuss this matter 213 00:15:49,051 --> 00:15:51,519 at a more convenient time, Marianne. 214 00:15:51,552 --> 00:15:54,855 No, we can discuss this now. 215 00:15:54,889 --> 00:15:58,060 'Tis why we're here, to unravel the truth. 216 00:15:58,093 --> 00:16:01,462 Mrs. Foyster, is there more to tell? 217 00:16:02,863 --> 00:16:05,599 Yet more happenings that you've kept close to your heart? 218 00:16:05,633 --> 00:16:07,302 There is so much more. 219 00:16:07,336 --> 00:16:10,504 We agreed not to disclose any of this, Marianne. 220 00:16:10,538 --> 00:16:13,708 No, you instructed me not to. 221 00:16:15,277 --> 00:16:18,579 Now that Mr. Price has explained his intentions, 222 00:16:19,613 --> 00:16:21,816 I feel now is the time to reveal 223 00:16:21,849 --> 00:16:23,918 everything that happened here. 224 00:16:24,952 --> 00:16:25,953 Everything. [light eerie music] 225 00:16:25,987 --> 00:16:28,756 There is nothing to disclose. 226 00:16:29,623 --> 00:16:30,292 You're lying. 227 00:16:31,259 --> 00:16:33,594 Either you tell them or I will. 228 00:16:33,627 --> 00:16:34,962 This could be interesting. 229 00:16:34,996 --> 00:16:36,897 Ah, we love a scandal. 230 00:16:36,931 --> 00:16:38,966 What better than a paranormal one? 231 00:16:39,000 --> 00:16:41,269 This is not humour, Mr. Sutton. 232 00:16:41,303 --> 00:16:43,704 Is there something in this, Mr. Foyster. 233 00:16:45,906 --> 00:16:48,709 Very well. [eerie music] 234 00:16:49,977 --> 00:16:54,615 I have experienced many inexplicable events here. 235 00:16:55,317 --> 00:16:57,019 What have you experienced? 236 00:16:57,052 --> 00:16:59,021 Something so frightening, 237 00:16:59,054 --> 00:17:01,089 I've hidden it away for many years. 238 00:17:02,690 --> 00:17:06,927 I also instructed Marianne and our servants never to speak 239 00:17:08,330 --> 00:17:10,831 of anything they saw, heard or encountered here at Borley. 240 00:17:11,966 --> 00:17:13,834 I'm truly sorry for this. 241 00:17:17,272 --> 00:17:20,608 But I'm certain my friend, the Reverend Henning, 242 00:17:20,641 --> 00:17:23,844 will reassure me that it was what was needed 243 00:17:23,878 --> 00:17:26,547 to maintain any sanity if our lives. 244 00:17:27,948 --> 00:17:31,086 To accepted what happened to me, to Marianne, 245 00:17:32,953 --> 00:17:34,955 was a way to the asylum. 246 00:17:34,989 --> 00:17:38,893 To ignore it, a way to carry on. 247 00:17:38,926 --> 00:17:42,197 For once, my husband accepts his responsibilities. 248 00:17:43,631 --> 00:17:45,900 I respect him for listening to my pleas. 249 00:17:46,967 --> 00:17:48,170 Thank you, Lionel. 250 00:17:49,770 --> 00:17:54,042 I will reveal my story, my paranormal events 251 00:17:54,076 --> 00:17:57,245 to Mr. Price, but to him only. 252 00:17:58,280 --> 00:18:00,681 Well, this I welcome. 253 00:18:02,184 --> 00:18:04,952 Well, I believe that concludes our matter. 254 00:18:04,985 --> 00:18:07,955 I must, however, reveal something to this table. 255 00:18:09,224 --> 00:18:11,725 - Marianne. - Sit down, Mr. Price. 256 00:18:16,164 --> 00:18:17,299 The stories are true. 257 00:18:20,035 --> 00:18:25,040 I have seen her in the house and grounds on many occasion. 258 00:18:28,009 --> 00:18:30,845 Her entity is all consuming. 259 00:18:33,081 --> 00:18:36,717 She places visions in your mind. 260 00:18:37,985 --> 00:18:40,788 Terrible, evil images. 261 00:18:42,690 --> 00:18:45,227 I must warn you and your team, Mr. Price. 262 00:18:46,794 --> 00:18:50,798 She knows I am here and she is smiling. 263 00:18:54,035 --> 00:18:59,040 She's smiling because she has you all alone for six months 264 00:19:01,042 --> 00:19:02,810 in her playground. 265 00:19:04,712 --> 00:19:06,814 [Marianne gasps] 266 00:19:06,847 --> 00:19:07,648 She is here. 267 00:19:10,152 --> 00:19:10,985 Where? 268 00:19:14,156 --> 00:19:16,924 She's been listening from the beginning. 269 00:19:18,193 --> 00:19:21,163 - Is she in this room? - She's behind you. 270 00:19:22,963 --> 00:19:23,964 Can you see her? 271 00:19:24,965 --> 00:19:25,866 I cannot see her. 272 00:19:25,900 --> 00:19:26,934 Where is she? 273 00:19:27,935 --> 00:19:30,905 [light eerie music] 274 00:19:30,938 --> 00:19:33,308 [bell chiming] 275 00:19:46,987 --> 00:19:48,023 Be brave. 276 00:19:54,962 --> 00:19:57,865 Well, Harry Price, here I am. 277 00:19:58,866 --> 00:20:01,336 Finally, you have me in your hands. 278 00:20:03,038 --> 00:20:05,839 Do you believe in ghosts, Mr. Foyster? 279 00:20:05,873 --> 00:20:08,043 I have always believed. 280 00:20:08,076 --> 00:20:10,412 So, why wait so long to embrace it? 281 00:20:10,445 --> 00:20:13,148 Because I am a man of God. 282 00:20:13,181 --> 00:20:16,384 My mission is solely the care of my parishioners. 283 00:20:16,418 --> 00:20:20,555 Mostly humble, God fearing folk. 284 00:20:20,589 --> 00:20:22,923 Their faith is what holds them together. 285 00:20:24,025 --> 00:20:26,994 I would undermine every funeral I minister 286 00:20:27,028 --> 00:20:30,864 if I gave credence to another form of afterlife. 287 00:20:30,898 --> 00:20:32,167 To tell them that their loved ones 288 00:20:32,200 --> 00:20:34,402 might still be amongst them even after death? 289 00:20:34,436 --> 00:20:35,237 Yes. 290 00:20:38,607 --> 00:20:39,940 I know that whatever is present 291 00:20:39,974 --> 00:20:41,909 inside these walls is a lost soul. 292 00:20:43,011 --> 00:20:44,878 There is a pattern to it. 293 00:20:44,912 --> 00:20:47,915 - They're in a loop. - Well, yes. 294 00:20:47,948 --> 00:20:49,984 So, you have seen many? 295 00:20:50,018 --> 00:20:51,419 I have. 296 00:20:51,453 --> 00:20:56,424 Mostly they are shadows, memories of what once was here. 297 00:20:58,560 --> 00:20:59,394 I agree. 298 00:21:00,595 --> 00:21:03,198 But there is one, she has no pattern. 299 00:21:04,132 --> 00:21:06,301 She decides when to show herself. 300 00:21:07,202 --> 00:21:09,970 This is the one I search for. 301 00:21:10,005 --> 00:21:12,507 Marianne has seen her many times. 302 00:21:12,540 --> 00:21:15,010 For me, it was just the once. 303 00:21:16,411 --> 00:21:19,047 But that one time was the most frightening thing 304 00:21:19,080 --> 00:21:21,915 I have ever seen before or since. 305 00:21:21,949 --> 00:21:26,954 [ominous music] [birds chirping] 306 00:21:58,253 --> 00:22:01,889 [light eerie music] 307 00:22:01,922 --> 00:22:04,559 [stick crunching] 308 00:22:08,196 --> 00:22:11,032 [suspenseful music] 309 00:22:11,066 --> 00:22:14,102 [dramatic music] 310 00:22:14,135 --> 00:22:17,505 [Lionel screaming] 311 00:22:17,539 --> 00:22:22,210 And since that day, I have never seen her again. 312 00:22:22,243 --> 00:22:23,578 Until just now. 313 00:22:24,978 --> 00:22:25,613 Today? 314 00:22:27,048 --> 00:22:29,883 With all certainty, what I saw standing behind you 315 00:22:30,652 --> 00:22:33,921 was what I witnessed in 1925. 316 00:22:37,659 --> 00:22:41,229 Still searching for the truth, Mr. Price? 317 00:22:43,465 --> 00:22:44,299 Yes. 318 00:22:45,667 --> 00:22:46,634 Yes, I am. 319 00:22:48,370 --> 00:22:50,238 I am determined to know everything. 320 00:22:53,508 --> 00:22:54,975 And now, I must say thank you. 321 00:22:56,444 --> 00:22:59,013 You will return with the others in six months time? 322 00:22:59,047 --> 00:23:01,116 It will be an honour. 323 00:23:01,149 --> 00:23:04,619 [wind whistling] 324 00:23:04,652 --> 00:23:07,122 Miss Estelle Roberts comes to us not for the many reasons 325 00:23:07,155 --> 00:23:09,290 I have continually requested. 326 00:23:09,324 --> 00:23:12,260 As I explained in our previous correspondences, 327 00:23:12,293 --> 00:23:15,929 I have no reason to be subjected to a series 328 00:23:15,963 --> 00:23:19,567 of Mr. Price's experiments only to confirm my own abilities. 329 00:23:19,601 --> 00:23:23,138 Our psychical research could only confirm her ability. 330 00:23:23,171 --> 00:23:24,406 To be a creature in your laboratory 331 00:23:24,439 --> 00:23:27,075 is something I least desire. 332 00:23:27,108 --> 00:23:29,477 Scrutinising so-called psychical powers 333 00:23:29,511 --> 00:23:31,212 is a key part of our work. 334 00:23:31,246 --> 00:23:34,948 We use factual science with true meanings being achieved. 335 00:23:34,982 --> 00:23:37,485 I for one, know of your very well, Miss Roberts. 336 00:23:37,519 --> 00:23:39,421 Royal Albert Hall, 1930. 337 00:23:39,454 --> 00:23:42,290 You managed to bring forth Arthur Conan Doyle's spirit. 338 00:23:42,323 --> 00:23:43,658 Ah, you were there. 339 00:23:43,691 --> 00:23:44,992 I was. 340 00:23:45,026 --> 00:23:46,060 Sadly, I could not attend, 341 00:23:46,094 --> 00:23:47,695 but my father was most impressed. 342 00:23:47,729 --> 00:23:49,531 Please, allow me a little time 343 00:23:49,564 --> 00:23:51,965 and my team could organise a test right now. 344 00:23:51,999 --> 00:23:54,169 Mr. Price, my reasons for being here 345 00:23:54,202 --> 00:23:56,171 have not changed in the least. 346 00:23:56,204 --> 00:23:58,373 I'm here for Borley Rectory. 347 00:23:58,406 --> 00:23:59,707 It has called to me. 348 00:23:59,741 --> 00:24:00,775 I sense it too. 349 00:24:00,809 --> 00:24:02,377 An energy all around us. 350 00:24:02,410 --> 00:24:04,379 Mark and Helen, let us not forget that we are here 351 00:24:04,412 --> 00:24:08,082 for scientific facts, not whimsical thoughts. 352 00:24:08,116 --> 00:24:10,051 When the mind starts thinking the way you two are, 353 00:24:10,084 --> 00:24:11,453 it can get carried away with itself 354 00:24:11,486 --> 00:24:13,087 and see things it wants to. 355 00:24:13,121 --> 00:24:14,289 I'm sorry, Mr. Price. 356 00:24:14,322 --> 00:24:16,024 Do not apologise. 357 00:24:16,057 --> 00:24:18,026 Mr. Price is not entirely factual. 358 00:24:19,060 --> 00:24:20,695 Right, shall we begin? 359 00:24:22,263 --> 00:24:24,965 [eerie music] 360 00:24:28,436 --> 00:24:31,105 [Estelle sighs] 361 00:24:33,374 --> 00:24:36,311 I call to the spirits of Borley Rectory. 362 00:24:37,645 --> 00:24:40,081 Come forward and communicate. 363 00:24:41,749 --> 00:24:43,585 We are here to help you. 364 00:24:44,652 --> 00:24:46,754 Please, come forward. 365 00:24:47,789 --> 00:24:49,791 Use our energies. 366 00:24:51,092 --> 00:24:55,230 Use our bodies for your energies. 367 00:24:55,263 --> 00:24:57,699 We are here to help you. 368 00:24:59,367 --> 00:25:01,703 Please come and talk to us. 369 00:25:04,105 --> 00:25:09,110 I know you are there, hiding away, just watching. 370 00:25:09,777 --> 00:25:12,046 Now is the time to come forward 371 00:25:12,080 --> 00:25:14,649 and make yourself known to us. 372 00:25:17,652 --> 00:25:21,189 [Estelle sighs] 373 00:25:21,222 --> 00:25:22,624 Someone is here. 374 00:25:22,657 --> 00:25:24,659 I sense somebody too. 375 00:25:24,692 --> 00:25:26,561 Come closer. 376 00:25:26,594 --> 00:25:27,629 We know you are here. 377 00:25:27,662 --> 00:25:28,730 I see a woman. 378 00:25:30,331 --> 00:25:34,469 She is crying, whimpering in the corner. 379 00:25:35,904 --> 00:25:39,073 Come forward, I cannot see your face. 380 00:25:39,107 --> 00:25:40,341 Move forward. 381 00:25:41,743 --> 00:25:43,144 You seem friendly. 382 00:25:44,546 --> 00:25:45,613 Come and communicate. 383 00:25:46,915 --> 00:25:48,483 We are not here to harm you. 384 00:25:49,584 --> 00:25:50,585 And do you see it? 385 00:25:51,719 --> 00:25:53,187 She's behind Mark. 386 00:25:55,857 --> 00:25:57,191 I do not see it. 387 00:25:57,225 --> 00:25:59,193 Please refrain from calling her it. 388 00:25:59,227 --> 00:26:01,496 I cannot see her, but I feel her here. 389 00:26:01,529 --> 00:26:03,264 Is she still behind me? 390 00:26:03,298 --> 00:26:04,832 She's turning to face me. 391 00:26:06,200 --> 00:26:08,836 Oh, she is scared. 392 00:26:11,472 --> 00:26:12,674 She is afraid. 393 00:26:13,474 --> 00:26:14,676 What is she afraid of? 394 00:26:14,709 --> 00:26:15,777 Do you have a name? 395 00:26:17,312 --> 00:26:18,613 What is your name, my dear? 396 00:26:20,615 --> 00:26:21,849 Marie is her name. 397 00:26:23,818 --> 00:26:24,652 She's there. 398 00:26:26,788 --> 00:26:28,323 Is she the only one? 399 00:26:28,356 --> 00:26:30,325 She's just a child in mind. 400 00:26:30,358 --> 00:26:32,193 [Harry] Ask if she's the one that haunts us. 401 00:26:32,226 --> 00:26:34,562 - Is she the only one who- - She heard you. 402 00:26:34,596 --> 00:26:38,166 Wait, she is not the only one here, 403 00:26:38,199 --> 00:26:39,734 but she is the original. 404 00:26:41,269 --> 00:26:43,838 - We should end this now. - No, don't break the circle. 405 00:26:43,871 --> 00:26:46,441 Something is all around her. 406 00:26:46,474 --> 00:26:49,677 It's an energy, it's all consuming. 407 00:26:49,711 --> 00:26:50,745 Does it have a name? 408 00:26:50,778 --> 00:26:52,480 You don't understand. 409 00:26:52,513 --> 00:26:54,215 It is not a person. 410 00:26:54,248 --> 00:26:55,883 It is an ancient energy. 411 00:26:57,251 --> 00:27:00,488 I am feeling very uncomfortable. 412 00:27:00,521 --> 00:27:01,689 We need to end this now. 413 00:27:01,723 --> 00:27:02,824 It's the negative energy. 414 00:27:02,857 --> 00:27:04,592 It's trying to strangle me. 415 00:27:04,626 --> 00:27:06,628 - We must stop. - No! 416 00:27:06,661 --> 00:27:09,163 This is the science I am seeking. 417 00:27:09,197 --> 00:27:12,133 I am trying to break free, but it won't let me. 418 00:27:12,834 --> 00:27:14,969 Very well, break the circle. 419 00:27:15,004 --> 00:27:20,174 [all panting] [all coughing] 420 00:27:21,943 --> 00:27:24,712 [creepy music] 421 00:27:26,814 --> 00:27:29,550 [Marie hushes] 422 00:27:32,987 --> 00:27:35,923 [Estelle groaning] 423 00:27:38,226 --> 00:27:39,227 Is she gone? 424 00:27:43,297 --> 00:27:48,302 [Estelle gasps] [haunting music] 425 00:27:57,779 --> 00:28:00,448 [light music] 426 00:28:17,632 --> 00:28:19,600 [birds chirping] 427 00:28:19,634 --> 00:28:22,637 [dramatic music] 428 00:28:22,670 --> 00:28:24,372 I didn't mean to startle you. 429 00:28:25,273 --> 00:28:25,973 You be all right? 430 00:28:27,076 --> 00:28:29,711 I'm now at peace, but thank you. 431 00:28:30,778 --> 00:28:32,447 It be early. 432 00:28:32,480 --> 00:28:34,315 It's surprising to see someone here. 433 00:28:35,383 --> 00:28:37,452 - I thought maybe- - You thought I was her? 434 00:28:37,485 --> 00:28:39,220 The nun who haunts here. 435 00:28:40,521 --> 00:28:41,889 Yeah. 436 00:28:41,923 --> 00:28:46,427 Wow, strange things go on around here. 437 00:28:46,461 --> 00:28:48,863 Lights and sounds. 438 00:28:48,896 --> 00:28:51,632 You spent the night here? 439 00:28:51,666 --> 00:28:56,404 I didn't sleep, but I couldn't stay a minute longer. 440 00:28:56,437 --> 00:28:58,840 First train ain't for another hour. 441 00:28:58,873 --> 00:29:03,444 My name is Estelle Roberts, I'm a spiritualist medium. 442 00:29:03,478 --> 00:29:07,515 Basil Payne, I own all the land back of the lawn. 443 00:29:09,051 --> 00:29:14,056 I'd shake your hand, but I've been tending to my animals. 444 00:29:18,127 --> 00:29:19,360 Have you seen her? 445 00:29:20,828 --> 00:29:22,630 Oh, I know who you are talking of. 446 00:29:24,032 --> 00:29:28,636 I haven't, but I've seen plenty of other strange happenings. 447 00:29:28,669 --> 00:29:30,872 My family have lived around here for years. 448 00:29:32,406 --> 00:29:33,708 They tell tales. 449 00:29:35,144 --> 00:29:37,378 I prefer to stay away. 450 00:29:38,713 --> 00:29:41,716 What's the rectory's business stays there. 451 00:29:41,749 --> 00:29:42,817 Oh, I agree. 452 00:29:42,850 --> 00:29:45,053 It was a place of great joy once, 453 00:29:46,155 --> 00:29:48,856 but now a dark force surrounds it. 454 00:29:49,824 --> 00:29:53,828 Take my advice and you never come back here. 455 00:29:55,630 --> 00:29:56,998 You leave it be. 456 00:29:57,032 --> 00:29:59,734 I will take your advice. 457 00:29:59,767 --> 00:30:02,470 [wind whistling] 458 00:30:05,807 --> 00:30:10,378 So, you've experienced your first week at Borley Rectory. 459 00:30:10,411 --> 00:30:12,814 Seen the highs and the lows. 460 00:30:13,948 --> 00:30:16,151 Was it what you all expected? 461 00:30:16,185 --> 00:30:19,887 For me, a little disappointing. 462 00:30:19,921 --> 00:30:21,956 It has been interesting, but I- 463 00:30:21,989 --> 00:30:25,760 - For me, it has not lived up to its expectations. 464 00:30:25,793 --> 00:30:27,162 Good. 465 00:30:27,196 --> 00:30:29,630 Then there was the Estelle Roberts seance, 466 00:30:29,664 --> 00:30:30,965 which I didn't witness. 467 00:30:30,998 --> 00:30:33,634 Somebody must be on visual 24 hours a day. 468 00:30:33,668 --> 00:30:35,469 We might miss an important event. 469 00:30:35,503 --> 00:30:37,772 I did, the seance. 470 00:30:37,805 --> 00:30:39,740 Miss Roberts has the ability to project things 471 00:30:39,774 --> 00:30:41,609 into susceptible minds. 472 00:30:41,642 --> 00:30:45,013 It did seem real to me, but I'm interested in doing 473 00:30:45,047 --> 00:30:48,183 my own seances, so when will that happen, Mr. Price? 474 00:30:48,217 --> 00:30:49,650 All in good time. 475 00:30:49,684 --> 00:30:51,153 I wish to explore more. 476 00:30:51,186 --> 00:30:54,555 We look at your rigid blue book each night. 477 00:30:54,589 --> 00:30:56,757 Yes, well we must conduct our investigations 478 00:30:56,791 --> 00:30:58,459 with rigid purpose. 479 00:30:58,492 --> 00:31:00,661 We must be meticulous in our investigation. 480 00:31:00,695 --> 00:31:03,664 A time will come when we can't do all of these. 481 00:31:03,698 --> 00:31:07,869 I for one, feel like we are achieving anything. 482 00:31:07,902 --> 00:31:09,770 That's what the rectory wants. 483 00:31:09,804 --> 00:31:11,973 It wants you to give up. 484 00:31:12,007 --> 00:31:13,641 [Helen] But we all want to experience something. 485 00:31:13,674 --> 00:31:15,143 - Anything. - And you will! 486 00:31:15,177 --> 00:31:17,079 Then put our minds at rest. 487 00:31:17,112 --> 00:31:20,715 You have spent periods of time here at the rectory, 488 00:31:20,748 --> 00:31:24,452 what we have seen and heard is minimal. 489 00:31:24,485 --> 00:31:26,121 Yes, how can we be so sure that the rectory 490 00:31:26,154 --> 00:31:28,190 is the most haunted house in all of England? 491 00:31:28,223 --> 00:31:30,958 What have you experienced? 492 00:31:30,992 --> 00:31:31,826 Burning. 493 00:31:32,994 --> 00:31:34,729 The smell of burning. 494 00:31:37,698 --> 00:31:39,834 When I previously visited Borley, 495 00:31:39,867 --> 00:31:43,138 I slept in a room at the rear of the house. 496 00:31:43,171 --> 00:31:46,574 It was a small bedroom, not much light. 497 00:31:46,607 --> 00:31:47,675 I sometimes considered whether 498 00:31:47,708 --> 00:31:49,577 I was being forced to sleep there. 499 00:31:51,913 --> 00:31:54,182 But this story begins before that. 500 00:31:56,751 --> 00:31:59,987 And to truly understand my passion, 501 00:32:00,022 --> 00:32:01,789 you must first know my reasonings for it. 502 00:32:01,822 --> 00:32:04,959 We are all ears, Mr. Price. 503 00:32:04,992 --> 00:32:07,762 For as long as I can remember when I was a child, 504 00:32:08,829 --> 00:32:11,066 I was always overwhelmed by the sensation 505 00:32:11,099 --> 00:32:12,967 that I could smell burning. 506 00:32:13,000 --> 00:32:15,536 It was my recurring nightmare. 507 00:32:15,569 --> 00:32:17,471 Night terrors my family would call it. 508 00:32:18,706 --> 00:32:21,876 Like a bonfire, sometimes it would be stronger, 509 00:32:21,909 --> 00:32:24,478 other times hardly there. 510 00:32:24,512 --> 00:32:26,614 I'd grown accustomed to the smell. 511 00:32:26,647 --> 00:32:27,882 Even forgotten all about it. 512 00:32:30,319 --> 00:32:34,222 At least once a week until it came time for me to leave 513 00:32:34,256 --> 00:32:36,590 the family home to go to university. 514 00:32:36,624 --> 00:32:39,127 I was saying my goodbyes to everyone and when I spoke 515 00:32:39,161 --> 00:32:42,930 to my mother, I asked her to finally air my bloody room out. 516 00:32:42,964 --> 00:32:45,133 [all laughing] 517 00:32:45,167 --> 00:32:48,869 I think she misunderstood at first, until I elaborated 518 00:32:48,903 --> 00:32:52,540 and explained about the smell in my childhood nightmares. 519 00:32:54,875 --> 00:32:58,046 Her face went very pale, unnaturally so. 520 00:32:58,946 --> 00:33:00,514 Like a wave had gone over it. 521 00:33:02,683 --> 00:33:04,852 And almost as quickly as it came, it passed. 522 00:33:04,885 --> 00:33:09,957 She smiled, wished me the best, I left for university. 523 00:33:11,326 --> 00:33:13,561 It was at university that my mind kept returning 524 00:33:13,594 --> 00:33:16,264 to this exchange, to how my mother looked in that moment. 525 00:33:17,598 --> 00:33:18,966 And it began to pull at a thread. 526 00:33:20,935 --> 00:33:23,105 Well, the house I was raised in was a normal home 527 00:33:23,138 --> 00:33:24,872 with its own history. 528 00:33:24,905 --> 00:33:26,607 Unremarkable, you might say. 529 00:33:27,908 --> 00:33:33,015 Except for one thing, one tragedy my mother told me. 530 00:33:36,051 --> 00:33:39,887 An old woman had lived there in the 1700s. 531 00:33:39,920 --> 00:33:43,025 She was known to be something of a miser, unkind. 532 00:33:44,059 --> 00:33:45,926 And keen to say we she could, she would only ever light 533 00:33:45,960 --> 00:33:48,230 the fire in the smallest room of the house. 534 00:33:50,931 --> 00:33:52,200 Well, they were unsure how it happened, 535 00:33:52,234 --> 00:33:53,968 but there was a freak accident. 536 00:33:54,969 --> 00:33:59,640 A relative found her, burned to death in the room. 537 00:34:02,877 --> 00:34:03,878 My room. 538 00:34:04,912 --> 00:34:07,948 Now, you may say that it was all just a coincidence, 539 00:34:09,384 --> 00:34:12,020 and yet the funny thing is, I only ever had the nightmares 540 00:34:12,054 --> 00:34:13,721 while I was in my family home. 541 00:34:14,855 --> 00:34:17,958 While I was at university, I never once had a night terror. 542 00:34:18,926 --> 00:34:20,961 Bloody hell. [Harry chuckling] 543 00:34:20,995 --> 00:34:23,231 I used stronger words than that, I can tell you. 544 00:34:24,865 --> 00:34:29,004 And it was at that point that I knew what I wanted to do. 545 00:34:30,439 --> 00:34:32,174 I wanted to solve mysteries. 546 00:34:34,242 --> 00:34:37,945 Well, you wanted the reasonings behind Harry Price. 547 00:34:40,082 --> 00:34:40,915 And there it is. 548 00:34:42,950 --> 00:34:44,985 But do you want to know the real mystery? 549 00:34:46,121 --> 00:34:50,025 Tell me why after years of no nightmares, 550 00:34:50,058 --> 00:34:53,627 how it is that I should experience that same sensation, 551 00:34:53,661 --> 00:34:57,832 the smell of burning on the very first night I slept 552 00:34:57,865 --> 00:35:00,000 in that back room here at Borley Rectory. 553 00:35:04,705 --> 00:35:05,373 Good night. 554 00:35:08,909 --> 00:35:12,080 It was 1931, in the previous few years, 555 00:35:12,114 --> 00:35:13,914 Marianne had had a few interesting 556 00:35:13,948 --> 00:35:15,350 paranormal events happen to her. 557 00:35:17,018 --> 00:35:18,853 Looking to do simple tasks because the maid was away 558 00:35:18,886 --> 00:35:21,223 for the weekend, Marianne found herself in a part 559 00:35:21,256 --> 00:35:23,757 of the rectory that she didn't usually visit. 560 00:35:25,193 --> 00:35:27,062 She's frozen in that moment. 561 00:35:27,095 --> 00:35:29,930 Hesitant to turn around because she knows at that time 562 00:35:29,964 --> 00:35:31,999 she is alone in the rectory. 563 00:35:32,033 --> 00:35:34,935 And as she turns, she is terrified. 564 00:35:34,969 --> 00:35:38,706 She she's a nun-like figure and she is frozen with fear. 565 00:35:38,739 --> 00:35:42,010 An overwhelming sense of helplessness comes over her. 566 00:35:42,043 --> 00:35:43,978 Marianne sinks to her knees. 567 00:35:44,012 --> 00:35:45,247 She is in pain. 568 00:35:45,280 --> 00:35:48,016 She senses a figure walking towards her. 569 00:35:48,049 --> 00:35:50,951 And then, Marianne looks up and in that moment... 570 00:35:50,985 --> 00:35:52,887 [suspenseful music] 571 00:35:52,920 --> 00:35:54,456 The nun is no more. 572 00:35:57,092 --> 00:36:00,095 [light eerie music] 573 00:36:32,227 --> 00:36:35,063 [distant tapping] 574 00:36:37,499 --> 00:36:40,000 [Roger sighs] 575 00:36:46,941 --> 00:36:50,245 [light dramatic music] 576 00:37:20,442 --> 00:37:22,244 [dramatic music] 577 00:37:22,277 --> 00:37:25,247 [pages rustling] 578 00:37:27,015 --> 00:37:29,517 [ominous music] 579 00:37:40,495 --> 00:37:45,500 [intense dramatic music] [Roger panting] 580 00:37:49,537 --> 00:37:50,372 Hello? 581 00:37:55,443 --> 00:37:58,113 [eerie music] 582 00:38:03,351 --> 00:38:05,986 [keys jingling] 583 00:38:08,657 --> 00:38:12,227 - Was it you? - Me? 584 00:38:12,260 --> 00:38:17,265 Three nights in a row, bright lights, bells ringing. 585 00:38:17,898 --> 00:38:18,966 Lights? 586 00:38:18,999 --> 00:38:20,201 Where's Mr. Price? 587 00:38:21,603 --> 00:38:24,239 - Payne? - Ah, there you are Mr. Price. 588 00:38:24,272 --> 00:38:26,374 Three nights in a row now. 589 00:38:26,408 --> 00:38:28,009 Bells from the church ringing, 590 00:38:28,043 --> 00:38:30,178 intense lights from the rectory. 591 00:38:30,211 --> 00:38:32,347 Mark, has anything like this been recorded? 592 00:38:32,380 --> 00:38:34,516 No, Mr. Price, nothing. 593 00:38:34,549 --> 00:38:35,617 I am confused. 594 00:38:35,650 --> 00:38:37,385 Please come in. 595 00:38:37,419 --> 00:38:38,852 If you have witnessed a phenomenon, then we must record it. 596 00:38:38,886 --> 00:38:41,855 Are you telling me that you haven't been doing 597 00:38:41,889 --> 00:38:43,924 any extraordinary experiments? 598 00:38:43,957 --> 00:38:44,958 Well, nothing that would conclude 599 00:38:44,992 --> 00:38:46,194 with what you have witnessed. 600 00:38:46,227 --> 00:38:48,096 Look, come inside and we can record this. 601 00:38:48,129 --> 00:38:49,897 No, leave it be. 602 00:38:51,399 --> 00:38:53,501 My animals are scared. 603 00:38:55,370 --> 00:38:57,472 And now, I'm scared. 604 00:38:59,007 --> 00:39:01,609 I want nothing more to do with this rectory. 605 00:39:03,144 --> 00:39:04,112 I leave it alone. 606 00:39:05,613 --> 00:39:07,915 It leaves me alone. 607 00:39:11,720 --> 00:39:14,922 [light haunting music] 608 00:39:20,428 --> 00:39:23,164 [wind whistling] 609 00:39:32,040 --> 00:39:34,875 Roger, you should've recorded this. 610 00:39:35,577 --> 00:39:37,011 Considering our situation, 611 00:39:37,045 --> 00:39:38,646 I don't think there's anything that could. 612 00:39:38,680 --> 00:39:41,949 As in my eyes, I'm still unsure if it even happened at all. 613 00:39:41,982 --> 00:39:44,052 Harry wants us to record everything. 614 00:39:45,320 --> 00:39:46,154 If I must. 615 00:39:47,955 --> 00:39:49,990 My brother is a little weak sometimes. 616 00:39:50,024 --> 00:39:51,192 Yes, forgive me for saying, 617 00:39:51,226 --> 00:39:54,028 but he strikes me as bit of a wet blanket. 618 00:39:54,062 --> 00:39:57,298 [light dramatic music] 619 00:40:11,713 --> 00:40:14,948 [light haunting music] 620 00:40:26,227 --> 00:40:29,230 [suspenseful music] 621 00:40:52,253 --> 00:40:54,722 [Roger gasping] 622 00:40:59,027 --> 00:41:01,629 [Roger blowing] 623 00:41:06,468 --> 00:41:09,370 [saliva squishing] 624 00:41:12,407 --> 00:41:14,742 [Roger sighs] 625 00:41:17,045 --> 00:41:20,048 [maggots squishing] 626 00:41:27,689 --> 00:41:30,158 [Roger spitting] 627 00:41:30,191 --> 00:41:32,760 [Roger groaning] 628 00:41:35,330 --> 00:41:40,335 [Roger spitting] [Roger coughing] 629 00:41:41,603 --> 00:41:44,606 [suspenseful music] 630 00:41:48,810 --> 00:41:51,779 [light eerie music] 631 00:41:56,584 --> 00:41:59,087 [Helen] And whether he is even up to this. 632 00:41:59,120 --> 00:42:00,588 Well, we'll just have to wait and see 633 00:42:00,622 --> 00:42:02,257 to find out then, won't we? 634 00:42:03,591 --> 00:42:06,327 - Mr. Price? - Ah, there you are. 635 00:42:08,363 --> 00:42:10,365 I thought you'd abandoned us completely. 636 00:42:11,299 --> 00:42:12,200 Where's Roger? 637 00:42:12,233 --> 00:42:13,368 I thought he was on shift? 638 00:42:13,401 --> 00:42:15,703 He's feeling a little under the weather. 639 00:42:15,737 --> 00:42:16,671 Oh, yes. 640 00:42:16,704 --> 00:42:19,140 I heard what happened. 641 00:42:19,173 --> 00:42:21,242 I've sent your father a message. 642 00:42:21,276 --> 00:42:23,044 Roger may have to return to London. 643 00:42:24,679 --> 00:42:27,115 I am unsure that he has the constitution 644 00:42:27,148 --> 00:42:28,650 for this kind of work. 645 00:42:28,683 --> 00:42:30,718 The rectory has seen him as the weaker one of us. 646 00:42:30,752 --> 00:42:33,054 It's latched onto his fear. 647 00:42:34,155 --> 00:42:35,690 I shall await your father's instructions, 648 00:42:35,723 --> 00:42:37,425 but you may have to leave to escort Roger back home. 649 00:42:37,458 --> 00:42:39,193 But I don't want to leave. 650 00:42:40,361 --> 00:42:42,597 Well, it'll be at least 24 hours 651 00:42:42,630 --> 00:42:45,266 before I receive a response. 652 00:42:45,300 --> 00:42:47,302 I've decided to make the best use of the time we all have 653 00:42:47,335 --> 00:42:50,772 together and move up to the next stage of the investigation. 654 00:42:59,714 --> 00:43:02,250 [bells dinging] 655 00:43:26,708 --> 00:43:29,644 [Roger sighs] 656 00:43:29,677 --> 00:43:34,682 [Roger sniffling] [bells dinging] 657 00:43:45,493 --> 00:43:48,496 [light eerie music] 658 00:43:53,601 --> 00:43:55,903 The simplest of tools, my dear boy. 659 00:43:57,305 --> 00:43:58,439 This simplest of tools. 660 00:44:02,410 --> 00:44:05,146 [wind whistling] 661 00:44:12,754 --> 00:44:15,790 [light dramatic music] 662 00:44:32,340 --> 00:44:35,677 [haunting ethereal music] 663 00:45:03,371 --> 00:45:05,339 [intense dramatic music] [flesh squishing] 664 00:45:05,373 --> 00:45:06,741 [Helen gasping] 665 00:45:06,774 --> 00:45:09,610 [Helen panting] 666 00:45:09,644 --> 00:45:12,680 [light dramatic music] 667 00:45:18,686 --> 00:45:19,954 Are you okay? 668 00:45:23,291 --> 00:45:23,958 Are you? 669 00:45:27,395 --> 00:45:28,963 [intense dramatic music] 670 00:45:28,996 --> 00:45:30,765 [Helen panting] 671 00:45:30,798 --> 00:45:33,301 [Helen sighs] 672 00:45:42,510 --> 00:45:45,047 [eerie music] 673 00:45:48,750 --> 00:45:51,419 [bells dinging] 674 00:46:03,498 --> 00:46:05,299 Don't be foolish. 675 00:46:16,744 --> 00:46:19,747 [suspenseful music] 676 00:46:24,485 --> 00:46:26,721 - [Helen gasps] - Did I scare you? 677 00:46:26,754 --> 00:46:28,456 - Yes! - Good. 678 00:46:28,489 --> 00:46:29,457 Roger, where are the others? 679 00:46:29,490 --> 00:46:31,993 I don't know. [bells dinging] 680 00:46:32,027 --> 00:46:33,494 But can you hear that ringing? 681 00:46:34,529 --> 00:46:36,831 [crows cawing] [light dramatic music] 682 00:46:36,864 --> 00:46:39,967 [Harry deeply exhales] 683 00:46:45,606 --> 00:46:48,110 [bells dinging] 684 00:47:05,060 --> 00:47:06,094 Oh, God. 685 00:47:07,428 --> 00:47:08,963 What is it? 686 00:47:08,996 --> 00:47:13,467 My hand, the air, it's cold. 687 00:47:13,501 --> 00:47:14,535 Ice cold. 688 00:47:15,636 --> 00:47:17,005 I want out of this place. 689 00:47:18,639 --> 00:47:21,109 [light eerie music] 690 00:47:21,143 --> 00:47:21,976 You're right. 691 00:47:23,011 --> 00:47:24,645 Absolutely right. 692 00:47:24,679 --> 00:47:27,982 [bells dinging] The wire, it's moving. 693 00:47:28,016 --> 00:47:30,952 I don't want to be here a moment longer. 694 00:47:30,985 --> 00:47:33,554 Don't worry, we shall be leaving soon. 695 00:47:36,624 --> 00:47:40,761 [dramatic whooshing] [Helen screaming] 696 00:47:40,795 --> 00:47:43,464 [Roger panting] 697 00:47:44,498 --> 00:47:48,002 [Helen screaming continues] 698 00:47:50,239 --> 00:47:53,641 [light dramatic music] 699 00:48:01,116 --> 00:48:03,118 - What is it? - It's moving. 700 00:48:05,053 --> 00:48:06,988 It's actually moving. 701 00:48:07,022 --> 00:48:08,123 She's here. 702 00:48:09,891 --> 00:48:13,527 Price, no! [suspenseful music] 703 00:48:13,561 --> 00:48:15,630 [Harry panting] 704 00:48:15,663 --> 00:48:17,832 I, I, I, I have some matches. 705 00:48:17,865 --> 00:48:19,767 Here, let me light one. 706 00:48:20,868 --> 00:48:23,071 [intense dramatic music] [woman shrieking] 707 00:48:23,105 --> 00:48:28,110 [Mark panting] [suspenseful music] 708 00:48:33,081 --> 00:48:38,086 [Mark gasps] [dramatic music] 709 00:48:40,788 --> 00:48:43,557 [birds chirping] 710 00:48:50,065 --> 00:48:52,600 [Roger groans] 711 00:48:57,638 --> 00:48:58,873 I have to leave with him. 712 00:48:58,906 --> 00:49:00,042 Father couldn't come and collect us, 713 00:49:00,075 --> 00:49:02,877 and Roger is in no fit state to travel alone. 714 00:49:02,910 --> 00:49:04,246 I understand. 715 00:49:04,279 --> 00:49:06,847 At least the rectory got what it wanted. 716 00:49:06,881 --> 00:49:08,749 And what is that? 717 00:49:08,783 --> 00:49:10,551 You and Mr. Price to itself. 718 00:49:26,734 --> 00:49:30,072 [light haunting music] 719 00:49:30,105 --> 00:49:32,940 [bells dinging] 720 00:49:46,054 --> 00:49:49,124 [light dramatic music] 721 00:50:00,901 --> 00:50:03,238 [eerie music] 722 00:50:07,042 --> 00:50:12,047 [bells dinging] [suspenseful music] 723 00:50:14,782 --> 00:50:17,918 [intense dramatic music] 724 00:50:17,952 --> 00:50:19,887 [Mark panting] 725 00:50:19,920 --> 00:50:21,589 I'm sorry, dear boy. 726 00:50:21,622 --> 00:50:22,990 I didn't mean to scare you. 727 00:50:23,025 --> 00:50:24,192 - I thought it was- - What did I tell you 728 00:50:24,226 --> 00:50:25,693 about having thoughts? 729 00:50:26,827 --> 00:50:28,330 The rectory will get to you too soon. 730 00:50:29,897 --> 00:50:32,200 Now that Roger and Helen have both retreated, 731 00:50:32,234 --> 00:50:33,335 it's just me and you. 732 00:50:34,902 --> 00:50:39,107 But don't worry, I've made arrangements for our final week. 733 00:50:39,141 --> 00:50:40,674 What is next? 734 00:50:40,708 --> 00:50:43,311 I think we need to take things up a gear. 735 00:50:43,345 --> 00:50:45,080 Let's get this packed away and we'll see 736 00:50:45,113 --> 00:50:47,182 what we can conjure up before dinner. 737 00:50:48,883 --> 00:50:51,852 [light eerie music] 738 00:51:00,095 --> 00:51:02,097 [Harry clapping] [Mark gasps] 739 00:51:02,130 --> 00:51:02,930 Chop chop. 740 00:51:06,368 --> 00:51:09,770 [light dramatic music] 741 00:52:22,043 --> 00:52:23,211 What perplexes you, Mark? 742 00:52:27,182 --> 00:52:29,317 I'm really not too sure to be honest. 743 00:52:30,918 --> 00:52:34,456 I'm just grappling with my own recollection of events. 744 00:52:35,423 --> 00:52:38,493 Well, that's always the difficulty isn't it? 745 00:52:38,527 --> 00:52:40,462 That's why using a witness can be a difficult way 746 00:52:40,495 --> 00:52:42,297 to corroborate an event. 747 00:52:42,330 --> 00:52:43,165 [Mark] How so? 748 00:52:45,233 --> 00:52:48,036 [Harry sighs] 749 00:52:48,069 --> 00:52:52,040 Say you meet a friend at a train station. 750 00:52:52,073 --> 00:52:55,043 You haven't seen each other in some time. 751 00:52:55,076 --> 00:52:57,912 You drink together, you talk, you laugh, 752 00:52:57,945 --> 00:52:59,414 you part company and then you decide 753 00:52:59,447 --> 00:53:02,517 to tell the next person you see what happened. 754 00:53:02,551 --> 00:53:05,086 Well, you recount the event almost perfectly, 755 00:53:05,120 --> 00:53:07,322 word for word, conversation for conversation, 756 00:53:07,355 --> 00:53:10,458 but still, small details slip. 757 00:53:10,492 --> 00:53:12,327 Mistakes are made. 758 00:53:12,360 --> 00:53:15,230 You're asked, what did your friend wear? 759 00:53:16,797 --> 00:53:19,934 And you think, was it a red tie or was it a blue? 760 00:53:22,037 --> 00:53:23,438 - Memory. - Memory. 761 00:53:25,106 --> 00:53:27,875 It's why note taking, photographic proof, 762 00:53:27,908 --> 00:53:30,011 these are all vital in trying to piece together 763 00:53:30,045 --> 00:53:31,079 exactly what happened. 764 00:53:31,112 --> 00:53:34,316 [Mark] Because memory can be fallible. 765 00:53:34,349 --> 00:53:35,183 Exactly. 766 00:53:36,585 --> 00:53:39,753 At least, that's what I recall. 767 00:53:39,787 --> 00:53:41,089 [both chuckling] 768 00:53:41,122 --> 00:53:43,358 [distant rumbling] 769 00:53:43,391 --> 00:53:44,359 What is that? 770 00:53:45,859 --> 00:53:47,395 I know that it is not us. 771 00:53:50,065 --> 00:53:52,467 It's coming from the blue room. 772 00:53:54,202 --> 00:53:56,870 [eerie music] 773 00:54:04,112 --> 00:54:06,548 The room, it's freezing. 774 00:54:06,581 --> 00:54:07,515 So it is. 775 00:54:13,088 --> 00:54:16,157 Mark, feel the books. 776 00:54:20,362 --> 00:54:21,296 Dear, God, Harry. 777 00:54:22,197 --> 00:54:24,199 They're so cold. 778 00:54:24,232 --> 00:54:26,834 It isn't the books, it's the wall. 779 00:54:28,103 --> 00:54:29,404 Help me with the bed. 780 00:54:29,437 --> 00:54:32,207 [bed scraping] 781 00:54:34,276 --> 00:54:35,443 The wall is ice cold. 782 00:54:35,477 --> 00:54:37,911 It's reacting with the air in the room. 783 00:54:37,945 --> 00:54:39,447 It's made it damp. 784 00:54:39,481 --> 00:54:41,149 There's dredger of flour in the suitcase. 785 00:54:41,182 --> 00:54:43,951 - Fetch it for me. - Will do, what's it for? 786 00:54:45,353 --> 00:54:47,355 Normally, I lay it of the floor for footprints, 787 00:54:47,389 --> 00:54:50,824 but watch. [latch clinking] 788 00:54:50,858 --> 00:54:53,528 Harry, have you taken leave of your senses? 789 00:54:53,561 --> 00:54:54,362 I have not, dear boy. 790 00:54:54,396 --> 00:54:55,597 I have not. 791 00:54:55,630 --> 00:54:57,865 The flour acts as a binding agent. 792 00:54:57,898 --> 00:55:00,035 Where the wall is damp it will stick. 793 00:55:00,068 --> 00:55:01,001 You try. 794 00:55:04,272 --> 00:55:06,107 You see? 795 00:55:06,141 --> 00:55:07,208 [light eerie music] 796 00:55:07,242 --> 00:55:08,610 [Mark] What is... 797 00:55:08,643 --> 00:55:10,111 Get the camera. 798 00:55:10,145 --> 00:55:11,279 We need to record this. 799 00:55:16,917 --> 00:55:19,587 [dramatic whooshing] [Mark coughing] 800 00:55:19,621 --> 00:55:22,257 [light eerie music] 801 00:55:22,290 --> 00:55:23,158 It's gone. 802 00:55:25,093 --> 00:55:26,294 [Harry] Indeed it has. 803 00:55:29,631 --> 00:55:30,532 [birds chirping] 804 00:55:30,565 --> 00:55:32,033 So, how was London? 805 00:55:32,067 --> 00:55:34,269 Good, though I feel the society need additional 806 00:55:34,302 --> 00:55:36,404 information if they were to pursue this further. 807 00:55:36,438 --> 00:55:38,306 - How's young Roger? - Better. 808 00:55:38,340 --> 00:55:40,108 Poor chap wasn't up to the challenge. 809 00:55:40,141 --> 00:55:41,376 I'm glad you could come back. 810 00:55:41,409 --> 00:55:43,078 Ah, may I assume you have a few things around? 811 00:55:43,111 --> 00:55:45,480 Look, I feel that we're closer to something now. 812 00:55:45,513 --> 00:55:47,048 Maybe even a breakthrough. 813 00:55:47,082 --> 00:55:48,882 Breakthrough to what? 814 00:55:48,916 --> 00:55:52,253 Ah, well, that's the question isn't it? 815 00:55:54,723 --> 00:55:58,159 So, what's your theory? 816 00:55:58,193 --> 00:56:01,429 Well, I think this place acts as a conduit, a connection, 817 00:56:01,463 --> 00:56:03,365 a doorway for those that pass through. 818 00:56:04,499 --> 00:56:07,235 - Like a tunnel? - Yes, if you will. 819 00:56:07,268 --> 00:56:09,037 And the nun? 820 00:56:09,070 --> 00:56:11,239 Hm, she is lost. 821 00:56:11,272 --> 00:56:15,176 Trapped, perhaps in a cycle, unable to escape. 822 00:56:15,210 --> 00:56:17,245 Possessed by this ancient evil energy. 823 00:56:19,114 --> 00:56:20,548 Very well. 824 00:56:20,582 --> 00:56:23,418 How on earth do we try and communicate with that? 825 00:56:23,451 --> 00:56:26,154 Well, I firmly believe that this is a science. 826 00:56:26,187 --> 00:56:28,556 It's just not an exact science. 827 00:56:28,590 --> 00:56:31,593 But I think we can communicate, set her free, 828 00:56:31,626 --> 00:56:34,496 and give the haunting of Borley Rectory a complete ending. 829 00:56:36,164 --> 00:56:37,565 How long has it been? 830 00:56:38,633 --> 00:56:42,437 Yes, yes, it has been hard work, but we're nearly there. 831 00:56:43,405 --> 00:56:46,007 I don't intend for this continue beyond the six months. 832 00:56:47,542 --> 00:56:52,280 [birds chirping] [light eerie music] 833 00:56:52,313 --> 00:56:55,417 Well, I should like to thank you all for returning. 834 00:56:55,450 --> 00:56:58,086 Sadly, Mr. Payne declined my offer. 835 00:56:58,119 --> 00:57:00,988 Your six months turned into a year. 836 00:57:01,790 --> 00:57:03,391 Yes, they did. 837 00:57:03,425 --> 00:57:05,293 With the help of Reverend Henning. 838 00:57:06,394 --> 00:57:08,996 Now the time has come to sell the rectory and with regret, 839 00:57:09,030 --> 00:57:11,466 I must conclude my investigations here. 840 00:57:11,499 --> 00:57:14,335 But I'm certain the new occupants will extend you 841 00:57:14,369 --> 00:57:16,738 the same courtesy that we have. 842 00:57:16,771 --> 00:57:18,306 I'm afraid not. 843 00:57:18,339 --> 00:57:20,708 Captain Gregson is the new occupant, 844 00:57:20,742 --> 00:57:23,545 and he wants nothing to do with Mr. Price. 845 00:57:23,578 --> 00:57:28,583 And in his own words, "Ghosts are the ravings of a lunatic." 846 00:57:29,717 --> 00:57:31,085 But I feel I have achieved as much 847 00:57:31,119 --> 00:57:32,687 as I could in the last 12 months. 848 00:57:32,720 --> 00:57:35,256 And until such a day science exceeds what we have now, 849 00:57:35,290 --> 00:57:36,758 well, I'm afraid this is the end 850 00:57:36,791 --> 00:57:39,027 for Borley Rectory and its investigations. 851 00:57:39,060 --> 00:57:41,029 What, is that it? 852 00:57:41,062 --> 00:57:43,264 But what happened? 853 00:57:43,298 --> 00:57:44,699 What did you record? 854 00:57:44,732 --> 00:57:47,602 You promised new evidence. 855 00:57:47,635 --> 00:57:51,105 Charles, my dear boy, what I'm about to tell you 856 00:57:51,139 --> 00:57:52,774 goes way beyond evidence. 857 00:57:54,442 --> 00:57:56,578 But it must never leave this room. 858 00:57:56,611 --> 00:57:58,046 - Why? - That is my tender. 859 00:57:59,781 --> 00:58:01,649 It must remain here at Borley. 860 00:58:04,586 --> 00:58:06,287 Marianne, are you quite sure you wish me 861 00:58:06,321 --> 00:58:07,655 to recount this story? 862 00:58:09,858 --> 00:58:12,193 Harry, please do tell. 863 00:58:14,229 --> 00:58:17,265 Whatever is here can no longer harm me. 864 00:58:18,299 --> 00:58:19,467 [Charles sighs] 865 00:58:19,501 --> 00:58:20,635 We are listening. 866 00:58:24,172 --> 00:58:26,674 On several occasions from that point on, 867 00:58:26,708 --> 00:58:28,810 Sidney, Mark and Helen came and went. 868 00:58:30,411 --> 00:58:32,747 But not a single noteworthy paranormal event happened 869 00:58:32,780 --> 00:58:34,682 in the rectory over the next three months. 870 00:58:36,150 --> 00:58:37,352 But it was just a front. 871 00:58:39,754 --> 00:58:42,323 A pause in proceedings for what was about to happen. 872 00:58:44,592 --> 00:58:46,494 And it will stay with me for the rest of my life. 873 00:58:57,171 --> 00:59:00,174 I shall start, as is customary at the beginning. 874 00:59:05,380 --> 00:59:09,617 It's like the house was asleep or just resting. 875 00:59:12,921 --> 00:59:15,390 But hell was about to wake us all. 876 00:59:16,724 --> 00:59:21,729 [wind howling] [light eerie music] 877 00:59:32,674 --> 00:59:36,110 [light dramatic music] 878 01:00:53,821 --> 01:00:57,291 [creepy ethereal music] 879 01:01:11,806 --> 01:01:14,842 [suspenseful music] 880 01:01:14,876 --> 01:01:16,310 [Harry gasps] 881 01:01:16,344 --> 01:01:18,680 [intense dramatic music] 882 01:01:18,713 --> 01:01:21,516 [flesh squishing] 883 01:01:24,419 --> 01:01:27,689 [Harry groaning] [Harry gasping] 884 01:01:27,722 --> 01:01:30,725 Harry, it's okay, it's okay. 885 01:01:33,695 --> 01:01:35,030 Did you see something? 886 01:01:35,064 --> 01:01:36,631 Just a nightmare. 887 01:01:36,664 --> 01:01:39,400 - I should record it. - No. 888 01:01:39,434 --> 01:01:42,870 Mark, it isn't noteworthy. 889 01:01:45,807 --> 01:01:46,808 As you were. 890 01:01:52,780 --> 01:01:55,416 [Harry sighs] 891 01:02:02,356 --> 01:02:03,025 Tea? 892 01:02:10,698 --> 01:02:11,733 Better? 893 01:02:13,000 --> 01:02:14,268 Mildly, yes. 894 01:02:15,803 --> 01:02:16,804 What was it? 895 01:02:20,675 --> 01:02:25,080 My own death if that could be. 896 01:02:25,114 --> 01:02:25,947 Yes. 897 01:02:27,082 --> 01:02:29,517 Then it's entirely true, isn't it? 898 01:02:29,550 --> 01:02:30,384 Indeed. 899 01:02:31,486 --> 01:02:34,089 You wanted to communicate with whatever it is that exists, 900 01:02:34,123 --> 01:02:36,758 - I firmly believe- - It already is communicating. 901 01:02:37,792 --> 01:02:38,626 Exactly. 902 01:02:43,698 --> 01:02:44,799 We need everyone. 903 01:02:46,801 --> 01:02:47,869 Absolutely. 904 01:03:01,049 --> 01:03:03,518 [soft music] 905 01:03:03,551 --> 01:03:04,585 Helen is back. 906 01:03:09,158 --> 01:03:13,928 And so is somebody I didn't think I would ever see again. 907 01:03:26,707 --> 01:03:27,508 Marianne. 908 01:03:30,711 --> 01:03:32,947 I do hope this'll be the very last time 909 01:03:32,980 --> 01:03:34,816 you summon my presence here. 910 01:03:37,785 --> 01:03:42,790 [wind howling] [crows cawing] 911 01:03:43,491 --> 01:03:46,394 Ladies and gentlemen, we should begin. 912 01:03:46,427 --> 01:03:49,864 [Harry clears throat] 913 01:03:49,897 --> 01:03:53,000 Firstly, I should like to thank you for coming here today. 914 01:03:56,771 --> 01:03:59,373 Often, what we do can be seen 915 01:03:59,407 --> 01:04:02,777 as idealistic or worse, hysterical. 916 01:04:04,679 --> 01:04:05,947 But I think we're neither of those. 917 01:04:05,980 --> 01:04:09,151 I think we're pioneers, on the edge of discovering 918 01:04:09,184 --> 01:04:11,886 something truly incredible. 919 01:04:13,454 --> 01:04:15,890 For almost 12 months now, we've recorded and catalogued 920 01:04:15,923 --> 01:04:17,625 all the different phenomena that have happened 921 01:04:17,658 --> 01:04:18,659 here at the rectory. 922 01:04:19,794 --> 01:04:23,631 And I believe we are now on the cusp of real communication. 923 01:04:23,664 --> 01:04:27,702 And this seance is the last roll of the dice, as it were. 924 01:04:27,735 --> 01:04:31,973 Our last attempt at discovering what lies beyond our world. 925 01:04:32,007 --> 01:04:34,442 To find the truth and to release 926 01:04:34,475 --> 01:04:36,144 the negative energy that haunts here. 927 01:04:38,446 --> 01:04:43,451 So, unless there are any objections, let us begin. 928 01:04:47,256 --> 01:04:48,890 Firstly, I would ask for everyone 929 01:04:48,923 --> 01:04:51,425 to hold hands with another. 930 01:04:51,459 --> 01:04:52,693 Fingertip to fingertip. 931 01:04:54,062 --> 01:04:56,697 I will of course be using the planchette at some point, 932 01:04:56,731 --> 01:04:58,733 but let us try the old way. 933 01:04:58,766 --> 01:04:59,767 Good. 934 01:04:59,800 --> 01:05:00,968 The reason for this is simple. 935 01:05:01,002 --> 01:05:02,770 It's to ensure that no fowl play, 936 01:05:02,803 --> 01:05:04,006 as it were, is taking place. 937 01:05:05,606 --> 01:05:08,576 Although, I doubt that any of you are pranksters at heart. 938 01:05:08,609 --> 01:05:10,145 Thank you, Mr. Price. 939 01:05:11,213 --> 01:05:13,048 However, from this moment on, 940 01:05:13,081 --> 01:05:14,815 I shall be the only one to speak, 941 01:05:14,849 --> 01:05:18,020 so the spirit knows who to channel through. 942 01:05:18,053 --> 01:05:21,489 Secondly, a medium would usually ask for all 943 01:05:21,522 --> 01:05:24,725 to keep their eyes closed throughout this process. 944 01:05:24,759 --> 01:05:27,795 However, I would like all eyes to be open 945 01:05:27,828 --> 01:05:30,498 and my eyes shall remain closed. 946 01:05:32,500 --> 01:05:33,534 Let us begin. 947 01:05:38,940 --> 01:05:42,543 My name is Helen Glanville. 948 01:05:43,611 --> 01:05:48,516 I am joined here today with family, friends, and colleagues. 949 01:05:50,952 --> 01:05:55,957 Sidney Glanville, Mark Kerr-Pearse, Harry Price, 950 01:05:57,525 --> 01:06:01,796 and finally, Marianne Foyster whom you may already know. 951 01:06:02,830 --> 01:06:05,267 I shall knock three times. 952 01:06:06,401 --> 01:06:10,838 If you can hear the knocking, please respond with one knock. 953 01:06:12,974 --> 01:06:15,843 [fist knocking] 954 01:06:27,555 --> 01:06:28,223 Very well. 955 01:06:29,358 --> 01:06:34,196 Again, I shall knock three times. 956 01:06:35,563 --> 01:06:39,267 If you are here, please respond with one knock. 957 01:06:42,170 --> 01:06:44,839 [fist knocking] 958 01:06:53,015 --> 01:06:56,018 [light eerie music] 959 01:06:58,686 --> 01:07:02,757 Mark, perhaps we should- [spirit knocking] 960 01:07:03,858 --> 01:07:06,161 Oh, thank you. 961 01:07:09,331 --> 01:07:13,035 Spirits, who shall I address you as? 962 01:07:18,839 --> 01:07:23,278 Spirits, I shall simply ask you some questions. 963 01:07:23,311 --> 01:07:26,248 Knock once for yes, twice for no. 964 01:07:26,281 --> 01:07:27,115 Is that clear? 965 01:07:32,920 --> 01:07:35,123 [spirit knocking] 966 01:07:35,157 --> 01:07:37,725 Do you know this place? 967 01:07:40,761 --> 01:07:42,696 [spirit knocking] 968 01:07:42,730 --> 01:07:45,233 Do you know the people in this room? 969 01:07:47,968 --> 01:07:50,738 [spirit knocking] 970 01:07:50,771 --> 01:07:54,342 Are you watching us? [spirit knocking] 971 01:07:54,376 --> 01:07:55,876 Can you move on? 972 01:07:56,977 --> 01:07:58,946 [spirit knocking] 973 01:07:58,979 --> 01:08:03,185 Are you trapped? [spirit rapidly knocking] 974 01:08:04,386 --> 01:08:07,688 Are you in pain? [spirit knocking] 975 01:08:07,721 --> 01:08:10,891 Is someone hurting you? [spirit knocking] 976 01:08:10,925 --> 01:08:12,660 Another spirit perhaps? 977 01:08:12,693 --> 01:08:14,429 The know someone else? 978 01:08:14,463 --> 01:08:16,964 Is that other spirit here in this room? 979 01:08:16,997 --> 01:08:18,699 [spirit knocking] 980 01:08:18,732 --> 01:08:23,071 [table rattling] [ominous music] 981 01:08:23,105 --> 01:08:23,938 Lantern. 982 01:08:25,806 --> 01:08:28,709 [glasses clinking] 983 01:08:28,742 --> 01:08:33,747 [suspenseful music] [Marianne gasps] 984 01:08:33,781 --> 01:08:34,882 It was her. 985 01:08:35,783 --> 01:08:36,884 The real her. 986 01:08:38,986 --> 01:08:42,224 Look! [suspenseful music] 987 01:08:42,257 --> 01:08:43,425 - [book thudding] - Helen. 988 01:08:43,458 --> 01:08:44,292 Helen! 989 01:08:44,326 --> 01:08:45,693 Harry, what is it? 990 01:08:45,726 --> 01:08:48,996 This building's a conduit filled with spirits. 991 01:08:49,030 --> 01:08:50,798 But they're all scared of the same thing. 992 01:08:50,831 --> 01:08:53,034 A ghost, any old ghost? 993 01:08:53,068 --> 01:08:55,303 I don't think it's a ghost. 994 01:08:55,337 --> 01:08:58,406 [dramatic whooshing] 995 01:09:06,847 --> 01:09:09,850 [light eerie music] 996 01:09:15,823 --> 01:09:16,657 Helen. 997 01:09:18,527 --> 01:09:19,394 Helen? 998 01:09:19,427 --> 01:09:22,397 [Mark gasps] [Mark groaning] 999 01:09:22,430 --> 01:09:24,166 Helen isn't here. 1000 01:09:28,903 --> 01:09:29,737 Who are you? 1001 01:09:35,010 --> 01:09:36,710 We are everyone. 1002 01:09:39,813 --> 01:09:41,383 Those who have lived. 1003 01:09:43,784 --> 01:09:45,487 Those who have died. 1004 01:09:48,089 --> 01:09:48,923 Died? 1005 01:09:50,192 --> 01:09:51,359 Release her! 1006 01:09:51,393 --> 01:09:53,028 Release my daughter! 1007 01:09:56,231 --> 01:09:57,065 No. 1008 01:10:00,035 --> 01:10:01,469 We are safe here. 1009 01:10:03,405 --> 01:10:04,406 We can hide. 1010 01:10:09,044 --> 01:10:12,280 - Hide? - They are hiding inside her. 1011 01:10:12,314 --> 01:10:14,848 That's what they wanted. 1012 01:10:14,882 --> 01:10:16,484 Hiding from whom? 1013 01:10:20,255 --> 01:10:22,790 [Mark gasping] 1014 01:10:22,823 --> 01:10:26,428 Oh, my God! [ominous shrieking] 1015 01:10:26,461 --> 01:10:28,029 [Marianne] It can't harm us, can it? 1016 01:10:28,063 --> 01:10:29,997 No, only the dead. 1017 01:10:30,031 --> 01:10:31,966 It can only harm the dead. 1018 01:10:31,999 --> 01:10:33,501 That was it, wasn't it? 1019 01:10:33,535 --> 01:10:37,172 You brought us here, you drew us here to open the doorway, 1020 01:10:37,205 --> 01:10:39,374 to pass through to the other side and hide! 1021 01:10:39,407 --> 01:10:41,543 Hide within my daughter. 1022 01:10:41,576 --> 01:10:43,378 But you can't, I won't let you! 1023 01:10:43,411 --> 01:10:44,379 Sidney, no. 1024 01:10:45,879 --> 01:10:48,216 Let us escape this torment. 1025 01:10:51,386 --> 01:10:53,488 We must escape this torment. 1026 01:10:56,391 --> 01:10:57,925 Of course. 1027 01:10:57,958 --> 01:11:02,796 They're trapped, unable to move on by her. 1028 01:11:03,498 --> 01:11:05,533 She's feeding off them. 1029 01:11:05,567 --> 01:11:07,535 Feeding off their terror. 1030 01:11:07,569 --> 01:11:09,870 But Helen, they can't take Helen! 1031 01:11:09,903 --> 01:11:12,407 But they can take me. 1032 01:11:13,575 --> 01:11:14,409 [Harry] Mark. 1033 01:11:16,611 --> 01:11:18,546 Helen didn't want this. 1034 01:11:18,580 --> 01:11:20,914 I don't want this. 1035 01:11:20,948 --> 01:11:23,817 - Mark, no, you can't- - Harry, it's fine. 1036 01:11:25,487 --> 01:11:26,987 - Mark, no. - Please. 1037 01:11:29,491 --> 01:11:31,059 I'm sorry, Helen. 1038 01:11:35,497 --> 01:11:38,999 [dramatic whooshing] [spirit shrieking] 1039 01:11:39,034 --> 01:11:42,537 - [suspenseful music] - Mark! 1040 01:11:48,443 --> 01:11:51,246 [spirit hushes] 1041 01:11:53,682 --> 01:11:56,451 [sombre music] 1042 01:12:17,572 --> 01:12:18,573 Mr. Price? 1043 01:12:21,409 --> 01:12:24,245 As I said, Inspector, it was a fall. 1044 01:12:24,279 --> 01:12:25,913 A fall you say? 1045 01:12:25,946 --> 01:12:27,549 Mighty odd. 1046 01:12:27,582 --> 01:12:29,317 Seems to have no bruising at all. 1047 01:12:30,685 --> 01:12:33,555 And you'd conclude this too, Mrs. Foyster? 1048 01:12:34,988 --> 01:12:36,458 It was a terrible accident. 1049 01:12:37,492 --> 01:12:39,993 The rectory is very rundown. 1050 01:12:40,028 --> 01:12:41,396 It's a death trap. 1051 01:12:43,164 --> 01:12:44,499 [Inspector] Hm. 1052 01:12:44,532 --> 01:12:46,701 [wind howling] 1053 01:12:46,735 --> 01:12:48,636 To avoid suspicion, I'm afraid we'll have to wait 1054 01:12:48,670 --> 01:12:50,871 until dawn before we make our final exit. 1055 01:12:52,073 --> 01:12:54,075 Do you think Mark will make a full recovery? 1056 01:12:55,009 --> 01:12:56,478 Yes. 1057 01:12:56,511 --> 01:12:57,545 He is strong. 1058 01:12:58,380 --> 01:13:00,615 Give him time, he should pull through. 1059 01:13:00,648 --> 01:13:03,451 Remember he lived here with me for almost a year. 1060 01:13:05,086 --> 01:13:07,422 I have lived here for many more. 1061 01:13:07,455 --> 01:13:10,325 I have seen Mark's condition before. 1062 01:13:10,358 --> 01:13:12,560 It was in a young girl and it occurred during 1063 01:13:12,594 --> 01:13:15,096 one of my early investigations back before the war. 1064 01:13:16,131 --> 01:13:17,699 They fully recovered. 1065 01:13:17,732 --> 01:13:18,666 Mark will too. 1066 01:13:19,734 --> 01:13:21,202 [Marianne] I do hope so. 1067 01:13:22,970 --> 01:13:26,040 What's more important is that my time here 1068 01:13:26,074 --> 01:13:28,376 at Borley has come to a conclusion. 1069 01:13:28,410 --> 01:13:29,577 [brush clinking] 1070 01:13:29,611 --> 01:13:31,279 And the hauntings have been extinguished. 1071 01:13:33,648 --> 01:13:34,948 [Marianne] Have they? 1072 01:13:37,452 --> 01:13:38,453 Well, she is free. 1073 01:13:39,587 --> 01:13:41,289 Do you deny what was seen by us all? 1074 01:13:42,457 --> 01:13:45,593 [Marianne] Remember, I have lived here 1075 01:13:47,262 --> 01:13:51,332 for a very long time. 1076 01:13:52,801 --> 01:13:55,336 Do you still feel her presence? 1077 01:13:55,370 --> 01:13:56,604 [Marianne] Yes. 1078 01:13:58,506 --> 01:13:59,274 Marianne? 1079 01:14:00,575 --> 01:14:03,545 [suspenseful music] 1080 01:14:06,581 --> 01:14:10,518 You are what I truly have been seeking. 1081 01:14:11,820 --> 01:14:12,654 Yes. 1082 01:14:15,256 --> 01:14:17,392 What are you? 1083 01:14:17,425 --> 01:14:19,461 I am the everything. 1084 01:14:21,362 --> 01:14:23,465 From the monastery? 1085 01:14:23,498 --> 01:14:25,667 From a time before time. 1086 01:14:28,570 --> 01:14:29,637 I am forever. 1087 01:14:34,108 --> 01:14:36,010 Do you want to feel it? 1088 01:14:37,445 --> 01:14:38,546 The energy? 1089 01:14:40,315 --> 01:14:41,149 My energy? 1090 01:14:44,185 --> 01:14:45,286 No! 1091 01:14:45,320 --> 01:14:46,454 - [suspenseful music] - You must! 1092 01:14:46,488 --> 01:14:49,290 [flesh squishing] 1093 01:14:51,125 --> 01:14:52,827 [Harry screaming] 1094 01:14:52,861 --> 01:14:54,395 - [Harry panting] - Harry! 1095 01:14:54,429 --> 01:14:55,763 What's happened? 1096 01:14:59,067 --> 01:15:01,035 I witnessed something. 1097 01:15:04,105 --> 01:15:06,107 You may have a fever. 1098 01:15:09,611 --> 01:15:11,112 [Harry gasps] What is it? 1099 01:15:13,314 --> 01:15:14,215 It's you. 1100 01:15:16,551 --> 01:15:19,854 - It's you. - Of course it's me. 1101 01:15:19,888 --> 01:15:21,789 I left you to sleep. 1102 01:15:21,823 --> 01:15:24,292 But we'll miss our train if you don't get up soon. 1103 01:15:25,660 --> 01:15:26,494 Yes. 1104 01:15:28,630 --> 01:15:30,565 I'll get my belongings. 1105 01:15:36,337 --> 01:15:39,841 [film reel clicking] 1106 01:15:39,874 --> 01:15:40,775 The night of the terrible fire 1107 01:15:40,808 --> 01:15:43,344 that engulfed Borley Rectory was a cold one. 1108 01:15:44,312 --> 01:15:47,248 Captain Gregson was the only tenant after my occupancy, 1109 01:15:47,282 --> 01:15:49,083 which was only six months after I departed 1110 01:15:49,117 --> 01:15:51,553 and recounted my story to my friends and colleagues. 1111 01:15:52,720 --> 01:15:54,689 Nobody knows how the fire started, 1112 01:15:54,722 --> 01:15:57,225 and many myths have surrounded the reasons. 1113 01:15:57,258 --> 01:16:00,461 I for one, believe it was the demonic force that had decided 1114 01:16:00,495 --> 01:16:03,097 it did not want to give away any more of its secrets. 1115 01:16:03,765 --> 01:16:05,166 The war was fast approaching 1116 01:16:05,199 --> 01:16:06,734 and the rectory was left to decay. 1117 01:16:08,169 --> 01:16:09,504 Nobody will ever be able to achieve 1118 01:16:09,537 --> 01:16:11,639 what I did in those 12 short months. 1119 01:16:12,874 --> 01:16:15,543 The mystery of Borley Rectory will live on 1120 01:16:15,577 --> 01:16:18,613 into the next generation and beyond. 1121 01:16:20,815 --> 01:16:23,585 [dramatic music] 1122 01:16:25,483 --> 01:16:30,483 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 1123 01:18:51,365 --> 01:18:54,368 [suspenseful music] 1124 01:19:01,609 --> 01:19:04,846 [light haunting music] 79959

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.