Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:48,308 --> 00:01:51,443
- Tonight's lecture will focus
2
00:01:51,478 --> 00:01:54,580
on the paranormal
in other cultures.
3
00:01:55,681 --> 00:01:59,351
One of the richest and
most sophisticated networks
4
00:01:59,386 --> 00:02:03,221
of demonology and
superstition is found
5
00:02:03,256 --> 00:02:06,625
in the ancient Aztec cultures.
6
00:02:06,660 --> 00:02:13,131
The Aztecs assigned religious
significance to the stars.
7
00:02:13,166 --> 00:02:16,435
They believed that four
of the heavenly bodies
8
00:02:16,470 --> 00:02:19,805
fell from grace with
the divine forces
9
00:02:19,840 --> 00:02:22,508
and descended to
Earth as demons.
10
00:02:23,376 --> 00:02:24,976
Three of the demons embodied
11
00:02:25,011 --> 00:02:27,946
the destructive
forces of nature.
12
00:02:27,981 --> 00:02:31,083
Fire, water and wind.
13
00:02:31,118 --> 00:02:34,351
And the fourth,
known as Destacatyl,
14
00:02:34,386 --> 00:02:38,525
was believed to control the
dark side of the human soul.
15
00:02:40,093 --> 00:02:42,293
This is the only idol
in existence today
16
00:02:42,328 --> 00:02:45,463
which is still believed
to have true power.
17
00:02:45,498 --> 00:02:47,700
- It looks like a
Mexican salt shaker.
18
00:02:53,306 --> 00:02:56,375
- That's very
funny, Mr. Hopkins.
19
00:02:56,410 --> 00:02:59,245
As a matter of fact,
your reaction is common,
20
00:02:59,280 --> 00:03:01,113
among the ignorant.
21
00:03:08,088 --> 00:03:10,155
- Well, I guess
Destacatyl forgot to pay
22
00:03:10,190 --> 00:03:13,991
his electric bill, huh?
23
00:03:51,298 --> 00:03:55,635
- That will be all for
tonight, you are dismissed.
24
00:04:04,945 --> 00:04:06,311
- Hello, Matthew.
25
00:04:06,346 --> 00:04:08,313
- Hello, Francis.
26
00:04:08,348 --> 00:04:11,683
I was wondering how long it
would take you to find me.
27
00:04:11,718 --> 00:04:14,285
I must admit, I
admire your tenacity.
28
00:04:14,320 --> 00:04:17,055
- Did you think
I'd just give up?
29
00:04:17,090 --> 00:04:20,558
- No, frankly I expected
you much sooner.
30
00:04:20,593 --> 00:04:22,526
- I saw what
happened to your student.
31
00:04:22,561 --> 00:04:25,396
I see it's already
gotten the better of you.
32
00:04:25,431 --> 00:04:28,200
- That's where you're
wrong, Francis.
33
00:04:28,235 --> 00:04:30,435
You see, I've found
a way to control it.
34
00:04:30,470 --> 00:04:32,436
- Don't be a fool, Matthew,
the research shows--
35
00:04:32,471 --> 00:04:35,006
- I've gone further
than our research.
36
00:04:35,041 --> 00:04:36,441
I know what is possible.
37
00:04:36,476 --> 00:04:41,680
- You've gone too far,
you can't control it.
38
00:04:41,715 --> 00:04:42,515
- Get out.
39
00:04:43,550 --> 00:04:45,718
- It's too late for you.
40
00:04:47,355 --> 00:04:48,686
- Get out.
41
00:05:19,353 --> 00:05:20,986
- Open the door, Matthew!
42
00:05:30,931 --> 00:05:32,363
Open up, Matthew!
43
00:05:39,873 --> 00:05:42,206
Matthew, open this door!
44
00:05:42,241 --> 00:05:44,510
If you've you got a
key, open the door.
45
00:05:48,715 --> 00:05:49,715
Matthew!
46
00:06:25,385 --> 00:06:27,520
Where is it, Matthew?
47
00:06:29,123 --> 00:06:29,921
- Back.
48
00:06:31,825 --> 00:06:33,025
I sent it back.
49
00:08:57,070 --> 00:08:57,870
- Adios!
50
00:14:29,635 --> 00:14:32,370
- Show me your power.
51
00:15:39,538 --> 00:15:40,738
- Tonight at midnight.
52
00:15:40,773 --> 00:15:42,073
- Midnight?
53
00:15:42,108 --> 00:15:44,943
No way, Julie, I've got draft
practice in the morning.
54
00:15:44,978 --> 00:15:46,445
- You promised!
55
00:15:46,480 --> 00:15:47,945
Matt's gonna do it.
56
00:15:47,980 --> 00:15:49,513
- You're really
gonna do it, Matt?
57
00:15:49,548 --> 00:15:51,783
You're not afraid?
- Well, I don't know.
58
00:15:51,818 --> 00:15:53,485
- You said you'd go.
59
00:15:53,520 --> 00:15:54,853
- I did not!
60
00:15:54,888 --> 00:15:56,686
I said I'd go if Tommy goes.
61
00:15:56,721 --> 00:15:58,121
- You really wanna
do this, Julie?
62
00:15:58,156 --> 00:15:59,423
- It's not too late to back out.
63
00:15:59,458 --> 00:16:04,730
- It's all set, there's
even a full moon tonight.
64
00:16:07,100 --> 00:16:10,068
Don't forget the
good luck charms.
65
00:16:14,573 --> 00:16:17,608
- KHIR, Los
Angeles, I am Chad Perry.
66
00:16:17,643 --> 00:16:20,445
It's a cool Thursday night
and we're in the middle of--
67
00:16:20,480 --> 00:16:22,613
- Tommy, did you
finish doing your homework?
68
00:16:22,648 --> 00:16:24,415
- I'm on the last chapter, Mom.
69
00:16:24,450 --> 00:16:26,951
- Do you want a
ride to school tomorrow?
70
00:16:26,986 --> 00:16:29,086
- I got it on my back.
71
00:16:29,121 --> 00:16:31,523
- Control Center
Dad to Satellite Tommy.
72
00:16:31,558 --> 00:16:32,690
- Satellite Tommy?
73
00:16:32,725 --> 00:16:34,826
- I've got two tickets
to the Lakers game Saturday,
74
00:16:34,861 --> 00:16:36,428
so we're all set.
75
00:16:37,896 --> 00:16:39,663
- Sure, that sounds great, Dad.
76
00:16:39,698 --> 00:16:40,931
- Don't forget to take
77
00:16:40,966 --> 00:16:42,766
the trash out in the morning.
78
00:16:42,801 --> 00:16:44,403
- I won't forget.
79
00:17:01,820 --> 00:17:03,186
- This is dumb,
this is really dumb.
80
00:17:03,221 --> 00:17:05,690
- Shh.
- It's not much farther.
81
00:17:07,026 --> 00:17:08,626
- What's wrong with
right here, Julie?
82
00:17:08,661 --> 00:17:11,028
- No, there's a better place.
83
00:17:12,465 --> 00:17:14,098
- Matt, what did you do
with your flashlight?
84
00:17:14,133 --> 00:17:15,800
- I broke it.
85
00:17:15,835 --> 00:17:16,768
- Oh, great.
86
00:17:16,803 --> 00:17:18,470
- I'm sorry.
- Come on!
87
00:17:33,151 --> 00:17:35,553
- What is this place?
88
00:17:35,588 --> 00:17:38,823
- Looks like they
made tombstones here.
89
00:17:40,960 --> 00:17:41,760
Oh my god.
90
00:17:42,928 --> 00:17:44,663
So you know somebody
who works here?
91
00:17:44,698 --> 00:17:45,696
- Huh?
92
00:17:45,731 --> 00:17:47,765
- You told me you knew
somebody who works here!
93
00:17:47,800 --> 00:17:48,966
- Oh, I just made that up, Matt.
94
00:17:49,001 --> 00:17:50,235
I knew you wouldn't
come otherwise.
95
00:17:50,270 --> 00:17:53,271
- Julie!
- Tommy, light the candle.
96
00:18:07,720 --> 00:18:08,920
This locket is to protect us
97
00:18:08,955 --> 00:18:11,555
from any evil that
we may encounter.
98
00:18:11,590 --> 00:18:13,658
It was given to me by
my great-grandmother.
99
00:18:13,693 --> 00:18:15,760
Matt, what did you bring?
100
00:18:19,098 --> 00:18:19,965
Matt.
101
00:18:20,000 --> 00:18:21,631
- Won't this work?
102
00:18:21,666 --> 00:18:25,903
- I suppose it will, as long
as you believe it will work.
103
00:18:25,938 --> 00:18:27,805
- I believe it.
104
00:18:27,840 --> 00:18:30,675
- Tommy, what about you?
105
00:18:32,378 --> 00:18:35,011
- My parents brought it
back from the trip, it's uh,
106
00:18:35,046 --> 00:18:37,781
it's supposed to
bring good luck.
107
00:18:39,185 --> 00:18:42,420
- We're here to communicate
with the spirit world.
108
00:18:42,455 --> 00:18:43,655
We have to start
with the pointer
109
00:18:43,690 --> 00:18:45,556
in the middle of the board.
110
00:18:45,591 --> 00:18:48,491
Now let me ask the questions
and don't take your hands
111
00:18:48,526 --> 00:18:51,730
off the pointer no
matter what happens.
112
00:18:57,403 --> 00:18:59,103
We'd like to
communicate with anyone
113
00:18:59,138 --> 00:19:01,806
that will communicate with us.
114
00:19:05,478 --> 00:19:06,511
- What are we
supposed to do now?
115
00:19:06,546 --> 00:19:07,245
- Shh!
116
00:19:07,280 --> 00:19:09,715
Sometimes it takes a long time.
117
00:19:11,083 --> 00:19:13,185
- You moved it!
- No.
118
00:19:13,220 --> 00:19:14,553
It's a spirit.
119
00:19:17,423 --> 00:19:19,591
We feel a presence here.
120
00:19:20,360 --> 00:19:22,193
Make yourself known.
121
00:19:26,398 --> 00:19:28,766
There's a force in this room.
122
00:19:30,170 --> 00:19:32,470
- That must be a sign!
123
00:19:32,505 --> 00:19:35,806
- Do you have a message
for anyone here?
124
00:19:44,383 --> 00:19:45,183
- G.
125
00:19:48,721 --> 00:19:49,688
O.
126
00:19:51,123 --> 00:19:51,923
G.
127
00:19:53,393 --> 00:19:54,191
O.
128
00:19:56,395 --> 00:19:57,361
- Come on, let's
get out of here.
129
00:19:57,396 --> 00:19:58,595
- No, let's try again!
130
00:19:58,630 --> 00:20:00,465
- Julie, it said "go,"
it wants us to go away.
131
00:20:00,500 --> 00:20:02,466
- No, it wants us to keep going!
132
00:20:02,501 --> 00:20:04,301
- It's getting late, my parents
are gonna notice I've gone.
133
00:20:04,336 --> 00:20:06,905
- Yeah, I gotta get
home too, come on, Julie.
134
00:20:06,940 --> 00:20:09,608
- Let's get outta here!
135
00:20:10,910 --> 00:20:12,610
- Come on!
136
00:20:12,645 --> 00:20:16,881
- We're gonna get in trouble.
- Shut up, you guys.
137
00:20:27,726 --> 00:20:29,493
- For crying out loud.
138
00:20:31,230 --> 00:20:32,230
Damn kids.
139
00:21:02,093 --> 00:21:04,128
I don't know who's in here, but
you better get the hell out.
140
00:21:04,163 --> 00:21:06,631
This is private property.
141
00:21:11,938 --> 00:21:13,571
Anybody down here?
142
00:21:22,281 --> 00:21:25,616
I heard you, now
come on out of there.
143
00:22:47,066 --> 00:22:48,833
Oh, no.
144
00:22:54,840 --> 00:22:56,673
- Let me get this straight,
a woman is mowing her lawn,
145
00:22:56,708 --> 00:22:59,510
she's attacked by a bunch of
bees, now did she say how many?
146
00:22:59,545 --> 00:23:00,911
- It doesn't say.
147
00:23:00,946 --> 00:23:02,613
- Alright, so she must have
walked into a hive or something.
148
00:23:02,648 --> 00:23:04,915
She's not gonna call the
paper for a few bees, right?
149
00:23:04,950 --> 00:23:06,016
- Right.
- Alright.
150
00:23:06,051 --> 00:23:08,385
How many bees in a hive,
hundreds, thousands maybe?
151
00:23:08,420 --> 00:23:09,553
- Sure.
- Okay.
152
00:23:09,588 --> 00:23:13,356
So, "woman attacked by
legions of killer bees."
153
00:23:13,391 --> 00:23:18,028
- "Legions of killer bees."
- That's the story.
154
00:23:18,063 --> 00:23:20,531
- Sandy, have you got a minute?
155
00:23:20,566 --> 00:23:22,333
- Sure, Roxanne,
what do you need?
156
00:23:22,368 --> 00:23:24,768
- I don't know what to
do with this bee story.
157
00:23:24,803 --> 00:23:26,003
- What bee story?
158
00:23:26,038 --> 00:23:28,538
- This woman was attacked
by a bunch of bees.
159
00:23:28,573 --> 00:23:30,575
- Okay, how many bees?
160
00:23:30,610 --> 00:23:32,943
- Marty said to say 1,000.
161
00:23:33,846 --> 00:23:35,880
- Were there really 1,000 bees?
162
00:23:35,915 --> 00:23:37,848
- I don't think so.
163
00:23:37,883 --> 00:23:40,216
- Remember I told you, you
should always check the facts
164
00:23:40,251 --> 00:23:41,951
before you go any further.
165
00:23:41,986 --> 00:23:45,523
Although round here that's not
a very popular point of view.
166
00:23:45,558 --> 00:23:46,723
- The prince is in.
167
00:23:46,758 --> 00:23:49,060
- Oh, great, did you get
a chance to talk to him?
168
00:23:49,095 --> 00:23:50,995
- Just for a second,
I didn't get very far.
169
00:23:51,030 --> 00:23:54,698
- Well, wait a minute,
here's the rat boy story.
170
00:23:54,733 --> 00:23:56,666
- That looks great, thanks.
171
00:23:56,701 --> 00:23:59,001
- Hey, what time is Mr.
Prince's party on Sunday?
172
00:23:59,036 --> 00:24:01,538
- Oh, we're supposed to be
there around three o'clock.
173
00:24:01,573 --> 00:24:03,040
Is Bernie coming with you?
174
00:24:03,075 --> 00:24:06,476
- Bernie's history.
- That was fast.
175
00:24:06,511 --> 00:24:08,011
- Not fast enough.
176
00:24:08,046 --> 00:24:09,680
- Hey listen, I have a
friend in from out of town
177
00:24:09,715 --> 00:24:11,783
who'll be there,
you should meet him.
178
00:24:11,818 --> 00:24:12,616
- Okay!
179
00:25:00,031 --> 00:25:01,398
- Sandy!
180
00:25:01,433 --> 00:25:03,433
- Jerry, hey!
- Hello.
181
00:25:03,468 --> 00:25:04,701
- Hi!
182
00:25:04,736 --> 00:25:05,936
- God, it's good to see you.
183
00:25:05,971 --> 00:25:07,671
- Oh, it's great to
see you too, Jer.
184
00:25:07,706 --> 00:25:10,441
- Look at this place, I thought
you were a starving writer?
185
00:25:10,476 --> 00:25:11,641
- Oh, thanks.
186
00:25:11,676 --> 00:25:13,076
Hey look, I cleaned out
that closet for you.
187
00:25:13,111 --> 00:25:14,978
You can throw all
your stuff in there.
188
00:25:15,013 --> 00:25:16,580
Can I get you a cup of
coffee or something?
189
00:25:16,615 --> 00:25:17,748
- Oh, sure.
- Great.
190
00:25:17,783 --> 00:25:20,718
- You got a beer?
- Oh, yeah, you got it.
191
00:25:20,753 --> 00:25:22,653
- Hey, I got somethin' for ya.
192
00:25:22,688 --> 00:25:24,621
It's from the Radcliffe Banner.
193
00:25:24,656 --> 00:25:26,956
"For journalism is more than
the sex lives of celebrities
194
00:25:26,991 --> 00:25:28,658
"and the scandals
of the jet set.
195
00:25:28,693 --> 00:25:31,963
"Journalism is the
pursuit of truth."
196
00:25:33,231 --> 00:25:37,401
Well I brought it to try and
rekindle some inspiration.
197
00:25:37,436 --> 00:25:39,536
- Oh, I forgot, I gotta
give my dad a call.
198
00:25:39,571 --> 00:25:41,871
I'll tell him that we'll
see him after lunch, okay?
199
00:25:41,906 --> 00:25:45,075
- Uh, can we make
it a long lunch?
200
00:25:45,110 --> 00:25:47,611
- So, I wanted to get
away from the books,
201
00:25:47,646 --> 00:25:49,346
away from the four walls,
202
00:25:49,381 --> 00:25:51,648
so that we could
open our minds up.
203
00:25:51,683 --> 00:25:53,150
Now we have a few minutes left,
204
00:25:53,185 --> 00:25:55,685
so is there anything anyone
would like to talk about?
205
00:25:55,720 --> 00:25:57,288
Isn't there anybody
that has anything
206
00:25:57,323 --> 00:25:59,890
they'd like to talk about?
207
00:25:59,925 --> 00:26:00,791
Yes, Julie.
208
00:26:00,826 --> 00:26:03,693
- What do you know
about the supernatural?
209
00:26:03,728 --> 00:26:06,028
- What do you mean
by the supernatural?
210
00:26:06,063 --> 00:26:09,233
- You know, spirits,
communicating with
the other side.
211
00:26:10,701 --> 00:26:13,736
- Alright, alright, now Julie
asked a serious question,
212
00:26:13,771 --> 00:26:16,506
and I think it's important
that we deal with it.
213
00:26:16,541 --> 00:26:17,641
There are quite a few
people who believe
214
00:26:17,676 --> 00:26:18,908
in the supernatural.
215
00:26:18,943 --> 00:26:20,643
I don't happen to be
one of them, but--
216
00:26:20,678 --> 00:26:22,713
- Mrs. Lawrence, isn't it
impossible to accurately
217
00:26:22,748 --> 00:26:25,215
document cases dealing
with the supernatural?
218
00:26:25,250 --> 00:26:27,083
Are people who put their faith
in these things in effect
219
00:26:27,118 --> 00:26:29,118
making up for imbalances
in their life?
220
00:26:29,153 --> 00:26:32,021
- Well, Mark, that may be
coming out a little bit strong,
221
00:26:32,056 --> 00:26:34,258
but I see your point.
222
00:26:34,293 --> 00:26:35,591
Oh, now listen, listen.
223
00:26:35,626 --> 00:26:39,195
Don't forget we have
a quiz tomorrow.
224
00:26:39,230 --> 00:26:43,366
- Hey, Julie, you don't seem
to be in good spirits, today.
225
00:26:43,401 --> 00:26:45,836
- Come on, knock it off, Rick.
226
00:26:46,971 --> 00:26:47,838
- Clone head.
227
00:26:47,873 --> 00:26:49,440
- What'd you say, punk?
228
00:26:49,475 --> 00:26:52,176
- Nothing, I didn't
say anything.
229
00:26:53,178 --> 00:26:55,845
- They're the ones
that don't understand.
230
00:26:55,880 --> 00:26:58,950
- Julie, maybe they're right,
I mean, what proof do we have?
231
00:26:58,985 --> 00:26:59,816
- We felt it.
232
00:27:01,686 --> 00:27:02,886
Didn't we?
233
00:27:07,726 --> 00:27:09,660
- Anyway, if I have to
write one more story about
234
00:27:09,695 --> 00:27:13,430
talking dogs or UFOs, I
think I'm gonna go crazy.
235
00:27:13,465 --> 00:27:15,431
- I tell you what you should do.
236
00:27:15,466 --> 00:27:16,700
Come with me to Europe.
237
00:27:16,735 --> 00:27:18,768
Just quit, boom.
238
00:27:18,803 --> 00:27:21,738
We'll be in London this weekend.
239
00:27:21,773 --> 00:27:23,873
- Well, I wish it was that easy.
240
00:27:23,908 --> 00:27:25,741
I mean, I can't just
take off and go.
241
00:27:25,776 --> 00:27:27,645
I have too many
things goin' on here.
242
00:27:27,680 --> 00:27:30,848
- That's not the real
reason now, is it?
243
00:27:30,883 --> 00:27:33,983
- It is,
really, I can't.
244
00:27:34,018 --> 00:27:38,555
- How come you never
answered that letter?
245
00:27:38,590 --> 00:27:39,756
- Which one?
246
00:27:40,693 --> 00:27:43,326
- The one that was on your desk.
247
00:27:45,730 --> 00:27:48,733
- I didn't know
how to answer it.
248
00:27:49,935 --> 00:27:51,601
- I'm sorry, I didn't wanna
make you feel uncomfortable.
249
00:27:51,636 --> 00:27:53,203
- I was gonna call.
250
00:27:53,238 --> 00:27:55,773
- Look, we've known
each other a long time.
251
00:27:55,808 --> 00:27:57,941
And we were friends first.
252
00:27:57,976 --> 00:28:01,678
And that's the most
important thing.
253
00:28:01,713 --> 00:28:04,881
- Right, Jerry, that is
the most important thing.
254
00:28:04,916 --> 00:28:08,851
- I was hoping
you wouldn't agree.
255
00:28:08,886 --> 00:28:11,655
- Jerry--
- Yeah, no, it's um...
256
00:28:11,690 --> 00:28:13,123
It was a mistake.
257
00:28:13,158 --> 00:28:16,760
We both agreed it was a mistake,
it's one of those things.
258
00:28:16,795 --> 00:28:20,598
One of the people likes the
other more than, oh whatever.
259
00:28:20,633 --> 00:28:22,333
Um, let's get outta here.
260
00:28:22,368 --> 00:28:23,166
Ready?
261
00:28:24,270 --> 00:28:25,570
- Okay.
262
00:28:25,605 --> 00:28:28,305
You ready to see my dad?
263
00:28:30,575 --> 00:28:33,676
- Does he still think I'm the
one who was stealing his mail?
264
00:28:33,711 --> 00:28:35,511
- No, but he has a
million other reasons
265
00:28:35,546 --> 00:28:39,883
why he doesn't like you.
266
00:28:54,331 --> 00:28:57,701
Sounds like Jerry's got
great plans, doesn't it, Dad?
267
00:28:57,736 --> 00:29:00,336
- Yeah, Jerry's
got lots of plans.
268
00:29:00,371 --> 00:29:03,740
- Yeah, speaking of which,
I think I better get going.
269
00:29:03,775 --> 00:29:05,141
- Are you sure you
don't want a ride?
270
00:29:05,176 --> 00:29:06,676
- I think I'll
just take the bus.
271
00:29:06,711 --> 00:29:08,311
- Oh, you can catch it
right down the street.
272
00:29:08,346 --> 00:29:09,680
- Okay, thanks, Mr. McKennah.
273
00:29:09,715 --> 00:29:11,681
I'll see you later, Sandy.
- Okay, Jerry.
274
00:29:11,716 --> 00:29:14,518
- I'll try and stop
by before I leave.
275
00:29:14,553 --> 00:29:15,353
Bye.
276
00:29:17,790 --> 00:29:19,423
- I can hardly wait.
277
00:29:25,263 --> 00:29:27,565
- If he warms
up the Sixers are in trouble.
278
00:29:27,600 --> 00:29:30,033
It's 67 to 61, Chief looks in.
279
00:29:30,068 --> 00:29:32,335
Jones gives out to Banham,
dribbles right down the middle,
280
00:29:32,370 --> 00:29:34,671
throws it from eight,
they'll get the rebound.
281
00:29:34,706 --> 00:29:38,741
Jones has got it,
fine call by Caldwell.
282
00:29:38,776 --> 00:29:40,076
Now at the baseline to Chief,
283
00:29:40,111 --> 00:29:42,011
Chief's out of West Texas
State, looks for Banham.
284
00:29:42,046 --> 00:29:43,813
Closing up on Wilks,
he gives it to Banham.
285
00:29:43,848 --> 00:29:45,781
He's gonna turn and shoot,
he does turn and shoot.
286
00:29:45,816 --> 00:29:49,653
He scores, offensive
foul, no basket.
287
00:29:49,688 --> 00:29:52,823
Boy, that was a mighty
fine move by Banham.
288
00:29:52,858 --> 00:29:55,425
He must have used that
left arm on Kareem in order
289
00:29:55,460 --> 00:29:57,426
to get that shot off and
that's exactly what he did,
290
00:29:57,461 --> 00:29:59,528
after he put Wilks in
the popcorn machine.
291
00:29:59,563 --> 00:30:03,133
67 to 61, the Lakers lead as
Magic coming in the front door.
292
00:30:03,168 --> 00:30:05,768
Magic in a thrill-packed
encounter here between the East
293
00:30:05,803 --> 00:30:08,138
and the West, Magic down
the middle, Magic turns,
294
00:30:08,173 --> 00:30:10,440
sees short, rebound is
off, Kareem has got it back
295
00:30:10,475 --> 00:30:13,076
accidentally from Masterson,
Kareem with the dribble.
296
00:30:13,111 --> 00:30:15,145
He loads to Magic,
Kareem's all wound up.
297
00:30:15,180 --> 00:30:16,913
Magic hookshot his
six is no good.
298
00:30:16,948 --> 00:30:18,781
He makes this place explode.
299
00:32:05,590 --> 00:32:08,158
- It's just that it's
so hard to believe.
300
00:32:08,193 --> 00:32:10,660
Are you sure you
weren't dreaming?
301
00:32:10,695 --> 00:32:13,030
- I wasn't dreaming, Matt.
302
00:32:14,098 --> 00:32:16,433
- What did you do with it?
303
00:32:17,336 --> 00:32:18,201
- I hid it.
304
00:32:20,038 --> 00:32:22,473
- Are you alright?
- I think so.
305
00:32:22,508 --> 00:32:23,740
Thanks for coming over.
306
00:32:23,775 --> 00:32:25,108
- What did you wanna
tell us, Julie?
307
00:32:25,143 --> 00:32:28,045
- I didn't wanna talk to you
guys about this on the phone.
308
00:32:28,080 --> 00:32:30,280
I picked this up tonight.
309
00:32:30,315 --> 00:32:31,015
- What is it?
310
00:32:31,050 --> 00:32:32,716
- You're not gonna believe this.
311
00:32:32,751 --> 00:32:33,550
Page two.
312
00:32:45,698 --> 00:32:46,830
- Hello.
313
00:32:46,865 --> 00:32:47,765
- Is this the
McKennah residence?
314
00:32:47,800 --> 00:32:49,131
- Yeah, this is Sandy McKennahs.
315
00:32:49,166 --> 00:32:50,801
- Is Sandy there?
- No, she's not in right now.
316
00:32:50,836 --> 00:32:52,035
Can I take a message?
317
00:32:52,070 --> 00:32:53,470
- Yes, I was
calling about a story
318
00:32:53,505 --> 00:32:54,505
in the Prince Eye Witness.
319
00:32:54,540 --> 00:32:56,540
- Uh, yeah, wait a
minute, just a minute.
320
00:32:56,575 --> 00:32:59,776
- It's really important,
you see, I was with two--
321
00:32:59,811 --> 00:33:01,143
- Yeah, slow down, slow down.
322
00:33:01,178 --> 00:33:02,178
- Do you know
about that article
323
00:33:02,213 --> 00:33:03,413
on the guard that was killed?
324
00:33:03,448 --> 00:33:05,081
- Yeah, that's uh...
325
00:33:06,350 --> 00:33:09,920
Yeah, I know that article,
I know the one on page two.
326
00:33:09,955 --> 00:33:11,555
- Yes, that's it.
- Right.
327
00:33:11,590 --> 00:33:13,790
- We were at
the cemetery that night.
328
00:33:13,825 --> 00:33:15,658
- Okay, it was the three of you.
329
00:33:15,693 --> 00:33:17,493
Wait a minute, you were
there when this happened?
330
00:33:17,528 --> 00:33:19,128
- We were
there right before it,
331
00:33:19,163 --> 00:33:20,530
and we'd really like to
talk with Sandy about it.
332
00:33:20,565 --> 00:33:23,566
- Okay yeah I'm sure Sandy would
be very interested in this.
333
00:33:23,601 --> 00:33:25,401
Okay, why don't you
give me some details?
334
00:33:25,436 --> 00:33:27,605
- Well, we went
there with a ouija board.
335
00:33:27,640 --> 00:33:28,571
- Really?
336
00:33:28,606 --> 00:33:32,143
- Yeah, you
see, were trying to...
337
00:33:34,011 --> 00:33:35,945
- Jerry, it's Sunday.
338
00:33:35,980 --> 00:33:37,580
- It'll just take a few minutes.
339
00:33:37,615 --> 00:33:39,081
I mean, look, I thought
you might be interested.
340
00:33:39,116 --> 00:33:40,883
You know, like a
follow-up story?
341
00:33:40,918 --> 00:33:42,853
- Do you know how
many people come to me
342
00:33:42,888 --> 00:33:44,488
with stories just like this?
343
00:33:44,523 --> 00:33:45,488
- No, this is different.
344
00:33:45,523 --> 00:33:47,823
I mean, they sounded
really legitimate to me.
345
00:33:47,858 --> 00:33:50,360
- Right, little trinkets
that kill people.
346
00:33:50,395 --> 00:33:52,595
I mean, how legitimate
does that sound?
347
00:33:52,630 --> 00:33:53,996
- I don't know, this
is your business.
348
00:33:54,031 --> 00:33:56,000
I'm just trying to help.
349
00:33:58,236 --> 00:34:00,571
- Five minutes, that's it.
350
00:34:01,640 --> 00:34:04,040
We have to get back and
get ready for the party.
351
00:34:04,075 --> 00:34:05,608
I told Roxanne
you were handsome,
352
00:34:05,643 --> 00:34:09,413
so you'll need plenty
of time to get ready.
353
00:34:20,358 --> 00:34:21,391
- Sandy.
354
00:34:21,426 --> 00:34:24,695
These are the people I
was telling you about.
355
00:34:24,730 --> 00:34:27,765
It's Julie, Tommy and Matt.
356
00:34:27,800 --> 00:34:28,965
- Hi.
- This is Sandy McKennah.
357
00:34:29,000 --> 00:34:30,666
- Nice to meet you.
358
00:34:30,701 --> 00:34:32,201
Why don't you have a seat?
359
00:34:32,236 --> 00:34:34,536
- Thank you very much for
taking the time to talk to us.
360
00:34:34,571 --> 00:34:36,073
We really didn't wanna
go to the police.
361
00:34:36,108 --> 00:34:38,208
We wanted to see you first.
362
00:34:38,243 --> 00:34:40,476
- This is an amazing story,
like it told you before,
363
00:34:40,511 --> 00:34:42,545
they were there the night
the guard was killed.
364
00:34:42,580 --> 00:34:44,013
- You want me
to cover your story
365
00:34:44,048 --> 00:34:45,215
for the Eye Witness?
366
00:34:45,250 --> 00:34:48,618
- No, we don't want
it in the paper.
367
00:34:48,653 --> 00:34:51,488
- Well, then I really don't
understand how I can help you.
368
00:34:51,523 --> 00:34:53,456
- We read the Eye
Witness every week,
369
00:34:53,491 --> 00:34:56,025
and we always make it a
point to read your stories.
370
00:34:56,060 --> 00:34:58,128
And you say that you talk
to experts all the time
371
00:34:58,163 --> 00:35:00,196
about things like this.
372
00:35:00,231 --> 00:35:02,566
- But you weren't
actually there when it happened,
373
00:35:02,601 --> 00:35:03,366
were you?
374
00:35:04,401 --> 00:35:05,935
- We were there right
before it happened.
375
00:35:05,970 --> 00:35:08,605
But we do know what caused it.
376
00:35:08,640 --> 00:35:12,141
- Right, it was some kind
of jewelry or something?
377
00:35:12,176 --> 00:35:13,510
- No, it was an idol.
378
00:35:13,545 --> 00:35:15,745
Did you bring it
with you, Julie?
379
00:35:15,780 --> 00:35:17,681
- Sure, I'll go get it.
380
00:35:19,216 --> 00:35:21,685
- Okay, now one of
you had some kind of
381
00:35:21,720 --> 00:35:23,953
experience at your house?
382
00:35:23,988 --> 00:35:25,655
Why don't you tell me about it?
383
00:35:25,690 --> 00:35:28,925
- This is really gonna sound strange.
384
00:35:28,960 --> 00:35:31,293
But like I was
telling Jerry, uh,
385
00:35:31,328 --> 00:35:36,198
I was in my room and I
had that thing with me.
386
00:35:36,233 --> 00:35:37,868
And it started
acting like a magnet.
387
00:35:37,903 --> 00:35:39,403
- Um, excuse me.
388
00:35:40,638 --> 00:35:45,175
Make sure you tell her the
part about the speaker, okay?
389
00:35:46,378 --> 00:35:48,245
- Things were attracted
to it, I mean,
390
00:35:48,280 --> 00:35:50,681
things were sticking to it.
391
00:35:57,388 --> 00:35:59,656
- So that's it, huh?
392
00:35:59,691 --> 00:36:00,991
- Do you think
Sandy will help us?
393
00:36:01,026 --> 00:36:02,391
- Yeah, I do.
394
00:36:02,426 --> 00:36:03,660
We talked about it
before you guys came over
395
00:36:03,695 --> 00:36:06,630
and she is really
receptive to the idea.
396
00:36:06,665 --> 00:36:09,598
The problem is, she's a
little busy right now.
397
00:36:09,633 --> 00:36:13,403
So we decided that I'd take
care of the basic groundwork.
398
00:36:13,438 --> 00:36:15,538
I've already got some ideas.
399
00:36:15,573 --> 00:36:17,506
- Well, whatever
you think is best.
400
00:36:17,541 --> 00:36:20,711
- Okay, um, can I
take a look at it?
401
00:36:28,786 --> 00:36:33,890
But right now let's just keep
this between you and me, okay?
402
00:36:33,925 --> 00:36:35,893
- Yeah, alright.
403
00:36:35,928 --> 00:36:36,726
- Okay.
404
00:36:38,696 --> 00:36:41,698
- Well, it sounds
like you've all had
405
00:36:41,733 --> 00:36:43,600
an incredible experience.
406
00:36:44,568 --> 00:36:46,503
But see, the paper
doesn't really have
407
00:36:46,538 --> 00:36:49,671
any connections with experts.
408
00:36:49,706 --> 00:36:52,541
I really appreciate you bringing
all of this to my attention
409
00:36:52,576 --> 00:36:56,380
but I just don't see
how I can help you.
410
00:36:56,415 --> 00:36:58,881
- It's alright, we understand.
411
00:37:01,786 --> 00:37:02,953
Bye.
- Bye bye.
412
00:37:02,988 --> 00:37:03,786
- Bye bye.
413
00:37:09,928 --> 00:37:12,361
So what did you think?
414
00:37:12,396 --> 00:37:15,398
- It's about what I expected.
415
00:37:15,433 --> 00:37:17,533
Look, I've heard the
same kind of thing
416
00:37:17,568 --> 00:37:19,870
in a million different ways.
417
00:37:19,905 --> 00:37:21,771
They're nice kids, Jerry.
418
00:37:21,806 --> 00:37:24,306
Maybe they just
want some attention.
419
00:37:24,341 --> 00:37:25,810
- So nothin', huh?
420
00:37:27,678 --> 00:37:29,746
- We're gonna be
late for the party.
421
00:37:29,781 --> 00:37:31,781
Why don't you get the car?
422
00:37:31,816 --> 00:37:32,816
- Okay.
423
00:37:33,918 --> 00:37:35,885
- I'll meet you out front!
424
00:38:09,955 --> 00:38:11,855
- Thank you, Carmine.
425
00:38:44,555 --> 00:38:46,121
- That is fascinating.
426
00:38:46,156 --> 00:38:48,191
I would love to do
a story about it.
427
00:38:48,226 --> 00:38:50,726
- No, we don't want
it in the paper.
428
00:38:50,761 --> 00:38:52,361
Oh hi, Sandy.
429
00:38:52,396 --> 00:38:55,098
What we wanna do is just get
to the bottom of this thing.
430
00:38:55,133 --> 00:38:56,800
Find out exactly what it is.
431
00:38:56,835 --> 00:38:57,866
- I understand.
432
00:38:57,901 --> 00:39:01,103
- Jerry, what are you
doing with that thing?
433
00:39:01,138 --> 00:39:02,605
- I'm just telling
Roxanne the story.
434
00:39:02,640 --> 00:39:04,673
- I thought I made
myself clear, Jer.
435
00:39:04,708 --> 00:39:07,911
I don't wanna have
anything to do with that.
436
00:39:07,946 --> 00:39:09,545
- I haven't asked you to.
437
00:39:09,580 --> 00:39:11,648
I know how kinda
skeptic you are.
438
00:39:11,683 --> 00:39:13,416
- Uh, listen, I see
somebody I know.
439
00:39:13,451 --> 00:39:14,951
I'll see you
tomorrow night, okay?
440
00:39:14,986 --> 00:39:16,020
- Yeah, okay.
441
00:39:19,723 --> 00:39:21,891
- Alright, how'd you
wind up with that?
442
00:39:21,926 --> 00:39:22,891
- The kid gave it to me.
443
00:39:22,926 --> 00:39:24,560
I told her I'd look
into it for her.
444
00:39:24,595 --> 00:39:27,596
- Jerry, I think this is
the biggest waste of time.
445
00:39:27,631 --> 00:39:31,768
You're getting yourself--
- It's okay, it's my time.
446
00:39:34,238 --> 00:39:35,038
- Fine.
447
00:39:36,073 --> 00:39:38,408
Do whatever you want, Jer.
448
00:41:31,588 --> 00:41:35,591
- No, I'm not gonna be able
to go, something came up here.
449
00:41:35,626 --> 00:41:37,360
Look, I'm the one who wanted
to go in the first place.
450
00:41:37,395 --> 00:41:40,730
It's just something came up
here, I gotta follow it through.
451
00:41:40,765 --> 00:41:45,335
No, no, it's too involved
to go into over the phone.
452
00:41:45,370 --> 00:41:48,003
Look, it's nothin'
like that, it's just,
453
00:41:48,038 --> 00:41:51,641
see, I found this thing and
it's this relic or something,
454
00:41:51,676 --> 00:41:53,576
these kids ran into it.
455
00:41:53,611 --> 00:41:56,846
I don't know what it's
worth, Gary, I don't care.
456
00:41:56,881 --> 00:41:58,315
I've been readin'
about this thing.
457
00:41:58,350 --> 00:42:01,583
I think I'm really
onto somethin'.
458
00:42:01,618 --> 00:42:03,653
Look, I gotta go now,
okay, I'll tell you
459
00:42:03,688 --> 00:42:06,823
about the whole thing when
I get to London, alright?
460
00:42:06,858 --> 00:42:07,456
Yeah.
461
00:42:07,491 --> 00:42:08,291
Okay, bye.
462
00:42:22,606 --> 00:42:23,973
- Sandy, this is Ron.
463
00:42:24,008 --> 00:42:26,741
I'm still waiting for material
for page two tomorrow.
464
00:42:26,776 --> 00:42:29,811
I don't care what it is, make
something up if you have to.
465
00:42:29,846 --> 00:42:34,183
But I want it on my desk
first thing in the morning.
466
00:42:37,721 --> 00:42:38,921
- Jesus, Jerry.
467
00:47:00,751 --> 00:47:02,985
- Jesus, what the hell happened?
468
00:47:03,020 --> 00:47:05,253
Hey, are you alright?
469
00:47:05,288 --> 00:47:07,356
- Did you see anybody
on your way up here?
470
00:47:07,391 --> 00:47:08,191
- No.
471
00:47:09,326 --> 00:47:12,930
- Somebody must have broke--
- Shh, shh.
472
00:47:21,005 --> 00:47:22,838
- Oh my god.
473
00:47:30,348 --> 00:47:33,081
- Everything in here
is still locked.
474
00:47:33,116 --> 00:47:35,016
Where were you when
all this happened?
475
00:47:35,051 --> 00:47:36,685
- I was in bed asleep.
476
00:47:36,720 --> 00:47:38,888
I thought I heard
something, so I got up.
477
00:47:38,923 --> 00:47:41,390
At first I thought it was you.
478
00:47:41,425 --> 00:47:43,760
- You didn't see anything?
479
00:47:43,795 --> 00:47:46,028
- I told
you, I was asleep!
480
00:47:46,063 --> 00:47:48,865
I had this horrible nightmare.
481
00:47:49,666 --> 00:47:51,835
- How do you think they got in?
482
00:47:51,870 --> 00:47:53,303
- I don't know, Jerry.
483
00:47:53,338 --> 00:47:54,403
I don't know.
484
00:47:56,706 --> 00:47:58,975
I guess I have to
call the police.
485
00:47:59,010 --> 00:48:01,243
You know, they told me when
I moved into this place
486
00:48:01,278 --> 00:48:04,280
that this was a
safe neighborhood.
487
00:48:07,618 --> 00:48:12,321
Think I'm gonna have to call
my insurance company tomorrow.
488
00:48:12,356 --> 00:48:16,693
- I don't think your
insurance will cover this.
489
00:48:19,096 --> 00:48:22,865
Nobody broke in here.
490
00:48:22,900 --> 00:48:24,466
- What?
491
00:48:24,501 --> 00:48:25,501
- Nobody broke in.
492
00:48:25,536 --> 00:48:27,236
I mean, your purse,
there's still money in it,
493
00:48:27,271 --> 00:48:28,671
there's a fork
stuck in the wall,
494
00:48:28,706 --> 00:48:30,573
and your phone
machine is melted.
495
00:48:30,608 --> 00:48:32,308
Nobody broke in here.
496
00:48:33,310 --> 00:48:34,476
- Right, Jerry,
what do you think,
497
00:48:34,511 --> 00:48:38,815
I just decided to go
berserk in my own apartment?
498
00:48:38,850 --> 00:48:40,081
Jerry.
499
00:48:40,116 --> 00:48:42,518
Jerry, what are you looking for?
500
00:48:42,553 --> 00:48:44,353
- What's that kid's number?
501
00:48:44,388 --> 00:48:45,488
- Who?
502
00:48:45,523 --> 00:48:47,556
- Julie, what's-her-name.
503
00:48:49,726 --> 00:48:50,993
- Jerry, just stop, okay?
504
00:48:51,028 --> 00:48:52,795
Would you please just stop
trying to play detective
505
00:48:52,830 --> 00:48:55,396
and maybe give me a hand here?
506
00:48:55,431 --> 00:48:56,831
I mean, what do you
think that the girl
507
00:48:56,866 --> 00:48:58,701
had something to do with this?
508
00:48:58,736 --> 00:48:59,901
- Yeah, I do!
509
00:48:59,936 --> 00:49:01,136
Look, don't you think
it's a coincidence,
510
00:49:01,171 --> 00:49:02,605
just a little weird?
511
00:49:02,640 --> 00:49:05,908
Okay, the kid comes to you
with this thing after his room
512
00:49:05,943 --> 00:49:08,810
comes apart, now it's here
and look at this place!
513
00:49:08,845 --> 00:49:11,780
This is no burglary,
nobody broke in here.
514
00:49:11,815 --> 00:49:13,281
- I've had it with you, Jerry.
515
00:49:13,316 --> 00:49:15,583
I mean it, I'm just so
sick of your bullshit.
516
00:49:15,618 --> 00:49:19,021
Now you're seein'
ghosts everywhere and
talkin' about that
517
00:49:19,056 --> 00:49:20,923
stupid clay thing!
518
00:49:20,958 --> 00:49:22,658
Jerry, this is
exactly why things
519
00:49:22,693 --> 00:49:25,561
never worked out between us.
520
00:49:25,596 --> 00:49:26,463
- Fuck you.
521
00:49:46,250 --> 00:49:47,516
- Sandy.
522
00:49:47,551 --> 00:49:50,520
Mr. Prince wants to see you
in his office right away.
523
00:49:50,555 --> 00:49:52,021
- Thanks, Roxanne.
524
00:50:05,201 --> 00:50:07,670
- Sandy, I'm glad you're here.
525
00:50:08,773 --> 00:50:09,905
- What's going on here?
526
00:50:09,940 --> 00:50:11,608
- Go ahead, Marty.
527
00:50:12,976 --> 00:50:16,980
- "Beautiful young reporter
is true eye-witness
528
00:50:17,015 --> 00:50:18,781
"to ancient curse."
529
00:50:20,651 --> 00:50:24,153
"Ravishing reporter
is naked in shower,
530
00:50:24,188 --> 00:50:26,988
"as midnight phantom
wreaks havoc."
531
00:50:27,023 --> 00:50:30,125
- Needs a little work,
what do you think?
532
00:50:30,160 --> 00:50:31,593
- Look, you know it
wasn't a burglary.
533
00:50:31,628 --> 00:50:33,896
- That's not the point,
you embarrassed me.
534
00:50:33,931 --> 00:50:35,463
It goes beyond embarrassment.
535
00:50:35,498 --> 00:50:36,865
You made a fool
out of me in there.
536
00:50:36,900 --> 00:50:37,700
- I wouldn't have happened
if you'd helped me
537
00:50:37,735 --> 00:50:39,068
in the first place.
538
00:50:39,103 --> 00:50:40,335
- I told you in the
beginning that I didn't wanna
539
00:50:40,370 --> 00:50:42,571
get involved, you knew
how I felt about it.
540
00:50:42,606 --> 00:50:44,240
- You know, I remember a
time when Sandy McKennah
541
00:50:44,275 --> 00:50:46,041
would have jumped at
a story like this.
542
00:50:46,076 --> 00:50:48,476
- Not like this, Jerry,
believe me, I've chased down
543
00:50:48,511 --> 00:50:51,513
too many crackpot stories to
get excited about this one.
544
00:50:51,548 --> 00:50:53,081
- Yeah and I think that's
your problem, you've become
545
00:50:53,116 --> 00:50:55,550
so closed-minded, you won't
give anything half a chance.
546
00:50:55,585 --> 00:50:58,620
- This thing has really become
an obsession with you, Jer.
547
00:50:58,655 --> 00:51:00,621
You know, I remember a few
times when your open mind
548
00:51:00,656 --> 00:51:03,358
got you into trouble and
this is the same thing.
549
00:51:03,393 --> 00:51:05,526
It's just another dead-end
for you to waste your time on
550
00:51:05,561 --> 00:51:08,030
and that's fine, but
leave me out of it.
551
00:51:08,065 --> 00:51:11,166
I have more important
things to do.
552
00:51:32,123 --> 00:51:33,756
- Oh my god.
553
00:52:13,831 --> 00:52:14,831
- Shit!
554
00:52:15,700 --> 00:52:17,466
Where did you put it?
555
00:52:17,501 --> 00:52:18,301
Damnit!
556
00:52:48,131 --> 00:52:49,031
Sandy?
557
00:52:49,066 --> 00:52:51,400
- No, it's Julie, is this Jerry?
558
00:52:51,435 --> 00:52:53,635
Listen, I've found something
out about the idol.
559
00:52:53,670 --> 00:52:55,905
- Do you have it?
- No, that's why I called!
560
00:52:55,940 --> 00:52:59,108
We have to get rid of it, it
says here it works its power
561
00:52:59,143 --> 00:53:00,876
through the people that have it.
562
00:53:00,911 --> 00:53:02,978
We have to tell Sandy!
563
00:53:03,013 --> 00:53:04,881
Jerry, are you there?
564
00:53:05,816 --> 00:53:07,783
Did you hear what I said?
565
00:53:07,818 --> 00:53:08,851
Jerry, hello?
566
00:53:10,855 --> 00:53:12,588
Jerry, are you there?
567
00:53:28,840 --> 00:53:29,906
- Destacatyl?
568
00:53:37,381 --> 00:53:39,581
Oh, you must be very old.
569
00:53:40,683 --> 00:53:45,221
You must know everything.
570
00:53:47,525 --> 00:53:50,760
I wonder where your
power comes from.
571
00:53:53,965 --> 00:53:56,365
Do you have any real power?
572
00:54:00,605 --> 00:54:03,273
They're all afraid, except me.
573
00:54:07,345 --> 00:54:09,878
But I've never seen your power.
574
00:54:11,950 --> 00:54:12,748
Show me.
575
00:54:21,325 --> 00:54:23,326
Knock it off the desk.
576
00:54:28,900 --> 00:54:29,898
Take this.
577
00:54:32,103 --> 00:54:32,835
Or this.
578
00:54:36,573 --> 00:54:37,373
Anything!
579
00:54:38,941 --> 00:54:41,243
Look, you took this room apart.
580
00:54:41,278 --> 00:54:43,713
Put it back the way it was.
581
00:54:54,925 --> 00:54:56,860
Then maybe it's true.
582
00:55:00,230 --> 00:55:03,733
Maybe you can't do
anything by yourself.
583
00:55:07,471 --> 00:55:08,938
You need somebody.
584
00:55:21,251 --> 00:55:22,418
You need me.
585
00:55:25,555 --> 00:55:27,090
- We can't do it
now, it's too late.
586
00:55:27,125 --> 00:55:28,358
- We have to.
587
00:55:29,560 --> 00:55:31,960
- Julie, why can't it
wait till the morning?
588
00:55:31,995 --> 00:55:36,798
- Fine, if you don't want
to, then I'll go by myself.
589
00:55:36,833 --> 00:55:37,833
- Come on.
590
00:57:46,563 --> 00:57:47,896
- Hi, Jerry.
591
00:57:47,931 --> 00:57:49,231
I guess I'm early.
592
00:57:49,266 --> 00:57:50,931
Are you ready yet?
593
00:57:50,966 --> 00:57:55,136
I tried to call you but
I guess no one was home.
594
00:57:56,506 --> 00:57:57,506
Oh my god.
595
00:57:58,208 --> 00:57:59,708
What happened here?
596
00:57:59,743 --> 00:58:03,545
You guys had a party
without me, didn't you?
597
00:58:03,580 --> 00:58:05,815
What happened to your hand?
598
00:58:05,850 --> 00:58:06,748
Are you alright?
599
00:58:06,783 --> 00:58:09,951
You better let me
take care of that.
600
00:58:11,388 --> 00:58:13,555
This place is a mess.
601
00:58:13,590 --> 00:58:15,390
- Did you bring your car?
602
00:58:15,425 --> 00:58:18,360
- Yeah,
we'll take my car.
603
00:58:18,395 --> 00:58:19,595
- Where are the keys?
604
00:58:19,630 --> 00:58:20,661
- What?
605
00:58:20,696 --> 00:58:22,931
Let me take care
of your hand first.
606
00:58:22,966 --> 00:58:27,235
- Where are the car keys?
- I'll be there in a second.
607
00:58:27,270 --> 00:58:28,805
- Give me the keys.
608
00:58:29,773 --> 00:58:32,306
- What do you want my keys for?
609
00:58:32,341 --> 00:58:34,041
- I gotta have your car.
610
00:58:34,076 --> 00:58:38,180
- Jerry, I'm sorry but
nobody drives my car but me.
611
00:58:38,215 --> 00:58:40,215
- Give me the god-damn car keys.
612
00:58:40,250 --> 00:58:42,216
- Jerry, you're hurting my hand.
613
00:58:42,251 --> 00:58:43,651
Jerry, what are you doing?
614
00:58:43,686 --> 00:58:45,721
Jerry, don't!
615
00:58:45,756 --> 00:58:46,555
No!
616
00:58:52,330 --> 00:58:53,896
Stop it!
617
00:59:23,326 --> 00:59:25,160
- Hello, Prince Eye Witness.
618
00:59:25,195 --> 00:59:26,361
- Sandy.
619
00:59:26,396 --> 00:59:27,796
- Hello?
620
00:59:27,831 --> 00:59:29,398
- Sandra.
621
00:59:29,433 --> 00:59:30,231
- Dad?
622
00:59:31,268 --> 00:59:33,301
- Come home.
623
00:59:33,336 --> 00:59:34,136
- Dad?
624
00:59:52,523 --> 00:59:55,356
- Is anybody home?
625
00:59:55,391 --> 00:59:56,658
- We can't go in there.
626
00:59:56,693 --> 00:59:58,460
- You can stay here
if you want, Matt.
627
00:59:58,495 --> 00:59:59,628
- Come on, let's go.
628
00:59:59,663 --> 01:00:01,163
- Just hurry up.
629
01:00:29,593 --> 01:00:30,891
- Hey, you guys!
630
01:00:30,926 --> 01:00:33,595
There's a note here, it says
she's at her father's house!
631
01:00:33,630 --> 01:00:36,365
- She's probably got
the address in here.
632
01:00:36,400 --> 01:00:37,698
- Should we go in here?
633
01:00:37,733 --> 01:00:40,803
- No, here
it is, let's go.
634
01:01:32,323 --> 01:01:33,121
- Dad?
635
01:02:06,523 --> 01:02:07,323
Dad?
636
01:02:17,668 --> 01:02:18,866
- Sandy.
637
01:02:18,901 --> 01:02:21,270
- Jerry, what are
you doing here?
638
01:02:21,305 --> 01:02:23,971
What happened to my
father, is he here?
639
01:02:24,006 --> 01:02:25,473
- I'm glad you're here.
640
01:02:25,508 --> 01:02:27,710
- Why? What's happened?
641
01:02:27,745 --> 01:02:30,411
Jerry, what is going on?
642
01:02:30,446 --> 01:02:32,848
- Everything's alright now.
643
01:02:32,883 --> 01:02:35,083
I don't want you to be alarmed.
644
01:02:35,118 --> 01:02:39,055
They took your father
away about 20 minutes ago.
645
01:02:39,090 --> 01:02:39,821
- Who did?
646
01:02:39,856 --> 01:02:42,925
What happened?
- The ambulance.
647
01:02:42,960 --> 01:02:45,126
He was having trouble breathing.
648
01:02:45,161 --> 01:02:47,428
- Where
did they take him?
649
01:02:47,463 --> 01:02:48,963
- The nearest hospital was full,
650
01:02:48,998 --> 01:02:50,665
they didn't know
where they'd take him.
651
01:02:50,700 --> 01:02:54,770
They said they'd
call when they knew.
652
01:02:54,805 --> 01:02:55,938
- Oh my god.
653
01:02:57,240 --> 01:03:02,110
Oh, he called me at work and
I just rushed right over here.
654
01:03:02,145 --> 01:03:04,813
- I tried to call you at work.
655
01:03:07,650 --> 01:03:10,118
- Jerry, what are
you doing here?
656
01:03:10,153 --> 01:03:13,455
- You should have taken
better care of him.
657
01:03:13,490 --> 01:03:15,490
He was all alone here.
658
01:03:15,525 --> 01:03:16,325
- What?
659
01:03:17,526 --> 01:03:20,628
- Since your mom died, things
have been tough on him.
660
01:03:20,663 --> 01:03:23,298
He was tellin' me all about it.
661
01:03:24,366 --> 01:03:26,868
- Jerry, I don't know
what your problem is.
662
01:03:26,903 --> 01:03:28,236
- You're all he had.
663
01:03:28,271 --> 01:03:32,073
If you had your way,
he'd be dead by now.
664
01:03:49,291 --> 01:03:54,430
- Yes, I need the paramedics,
please, this is an emergency.
665
01:03:54,465 --> 01:03:55,330
Santa Monica.
666
01:03:57,066 --> 01:04:00,168
Yeah, this is 7735
Birmingham Road.
667
01:04:05,775 --> 01:04:10,311
Look, please hurry, I just
need some information.
668
01:04:10,346 --> 01:04:11,146
Hello?
669
01:04:12,181 --> 01:04:12,981
Hello?
670
01:04:15,318 --> 01:04:16,118
Hello?
671
01:04:18,588 --> 01:04:19,355
Shit.
672
01:04:23,226 --> 01:04:25,961
I've had enough of this, Jerry!
673
01:04:31,801 --> 01:04:34,470
Jerry, where the hell are you?
674
01:04:37,740 --> 01:04:40,408
God damnit, Jerry, talk to me!
675
01:04:45,681 --> 01:04:47,583
What is wrong with you?
676
01:04:50,353 --> 01:04:55,456
You'd better start explaining
what is going on here.
677
01:04:55,491 --> 01:04:57,460
Are you listening to me?
678
01:04:59,996 --> 01:05:02,463
God damnit, Jerry, I wanna
know where my father is
679
01:05:02,498 --> 01:05:04,433
and I wanna know now.
680
01:05:22,485 --> 01:05:24,286
- Sandy!
681
01:05:24,321 --> 01:05:25,320
I lied.
682
01:05:25,355 --> 01:05:26,355
- I'm leaving.
683
01:05:26,390 --> 01:05:27,188
- Sandy!
684
01:05:28,525 --> 01:05:29,525
Help me.
685
01:05:32,295 --> 01:05:35,396
I've never been
so confused, I...
686
01:05:37,768 --> 01:05:38,566
I'm sorry.
687
01:05:41,505 --> 01:05:43,238
I've lost control.
688
01:05:43,273 --> 01:05:47,408
I don't know what
I'm doing anymore.
689
01:05:47,443 --> 01:05:48,310
I'm scared.
690
01:05:50,180 --> 01:05:52,046
Please don't leave me.
691
01:05:52,081 --> 01:05:54,115
I mean, don't make me
face this thing alone.
692
01:05:54,150 --> 01:05:57,986
I need you now more
than I ever have.
693
01:05:58,021 --> 01:06:00,188
I found something.
694
01:06:00,223 --> 01:06:03,025
And it's, it's strange.
695
01:06:03,060 --> 01:06:05,360
And it's powerful.
696
01:06:05,395 --> 01:06:06,261
And it's real.
697
01:06:07,263 --> 01:06:11,366
And you don't understand
just how real it is.
698
01:06:12,701 --> 01:06:14,670
You don't have any idea.
699
01:06:16,540 --> 01:06:18,140
Do you wanna see?
700
01:06:19,041 --> 01:06:20,375
I'll show you.
701
01:06:28,118 --> 01:06:29,418
It doesn't hurt.
702
01:06:30,953 --> 01:06:33,588
See, this gives me power.
703
01:06:33,623 --> 01:06:37,258
And you wanted to
take it away from me.
704
01:06:38,528 --> 01:06:39,328
- Jerry.
705
01:06:41,063 --> 01:06:44,066
I wanna help you,
I'm your friend.
706
01:06:49,105 --> 01:06:50,671
Let me see it, Jer.
707
01:06:54,445 --> 01:06:55,443
Can I touch it?
708
01:06:59,415 --> 01:07:00,615
Let me have it.
709
01:07:03,486 --> 01:07:04,753
Give it to me, Jer.
710
01:07:07,223 --> 01:07:09,158
Jerry, give it to me!
711
01:07:09,926 --> 01:07:11,260
- Your father.
712
01:07:12,261 --> 01:07:14,430
Go look in your bedroom.
713
01:07:27,643 --> 01:07:28,443
- Oh, god.
714
01:08:32,075 --> 01:08:33,241
Jerry?
715
01:08:33,276 --> 01:08:35,376
- Shh, come on.
716
01:08:39,816 --> 01:08:40,615
- Sandy?
717
01:08:49,626 --> 01:08:50,860
Sandy McKennah?
718
01:09:03,040 --> 01:09:03,838
Sandy?
719
01:09:05,175 --> 01:09:06,541
- What are you doing here?
720
01:09:06,576 --> 01:09:07,543
- Jerry.
721
01:09:08,378 --> 01:09:11,411
We were looking for Sandy.
- Sandy.
722
01:09:11,446 --> 01:09:16,216
She's back in her bedroom,
she's not feeling well.
723
01:09:16,251 --> 01:09:18,453
I think you'd better leave.
724
01:09:28,465 --> 01:09:29,465
Move!
725
01:09:30,333 --> 01:09:32,635
- Go, Matt, come on!
726
01:09:34,571 --> 01:09:35,903
- Hey, wait!
727
01:09:35,938 --> 01:09:36,971
Help!
728
01:09:37,006 --> 01:09:38,473
Hurry up, come on!
729
01:09:39,541 --> 01:09:40,575
- No, Matt, it's
gonna be too late.
730
01:09:40,610 --> 01:09:42,110
We've gotta go
back and get Julie.
731
01:09:42,145 --> 01:09:44,478
- We'll try and get
help, there's nothing
else we could do!
732
01:09:44,513 --> 01:09:46,448
- It's gonna be
too late, come on!
733
01:09:46,483 --> 01:09:47,281
- Look!
734
01:10:14,476 --> 01:10:15,376
- Matt.
735
01:10:15,411 --> 01:10:18,411
Come here, help me with this.
736
01:10:18,446 --> 01:10:19,946
- What're we gonna do
when we get in there?
737
01:10:19,981 --> 01:10:24,486
- Just shut up, we gotta find
Julie and get her outta here.
738
01:10:24,521 --> 01:10:25,420
Julie!
739
01:10:25,455 --> 01:10:26,821
Julie!
740
01:10:26,856 --> 01:10:27,656
Julie.
741
01:10:29,091 --> 01:10:29,891
Julie!
742
01:10:37,866 --> 01:10:38,600
- What're we gonna do now?
743
01:10:38,635 --> 01:10:41,470
- There's gotta be a way inside.
744
01:11:15,071 --> 01:11:17,138
- You want the idol?
745
01:11:17,173 --> 01:11:18,606
You can't have it.
746
01:11:19,608 --> 01:11:21,441
- I came here to tell
what I found out.
747
01:11:21,476 --> 01:11:22,676
- I know what you found out,
748
01:11:22,711 --> 01:11:25,113
and that's why you
came here to get it.
749
01:11:25,148 --> 01:11:29,316
Sandy tried to take
this away from me.
750
01:11:29,351 --> 01:11:31,853
She thinks I'm going insane.
751
01:11:34,190 --> 01:11:35,456
Stupid bitch.
752
01:11:37,826 --> 01:11:39,093
- Where's Sandy now?
753
01:11:39,128 --> 01:11:40,495
- Doesn't matter.
754
01:11:41,463 --> 01:11:44,165
Don't you understand?
755
01:11:44,200 --> 01:11:46,333
I have the power now,
756
01:11:46,368 --> 01:11:50,705
and there's nothin' anyone
can do to take it away.
757
01:11:53,210 --> 01:11:55,543
You're afraid, aren't you?
758
01:11:56,380 --> 01:11:57,445
Aren't you?
759
01:12:00,216 --> 01:12:03,318
You think you
understand this thing.
760
01:12:03,353 --> 01:12:04,520
You don't.
761
01:12:05,421 --> 01:12:07,421
You don't have a clue.
762
01:12:09,291 --> 01:12:11,491
I know what you're thinking.
763
01:12:11,526 --> 01:12:14,228
You want the power,
but you're afraid.
764
01:12:14,263 --> 01:12:16,098
You think it's evil.
765
01:12:17,433 --> 01:12:21,335
Well that's the only
power in this world.
766
01:12:21,370 --> 01:12:25,540
And only those people who
can control that power
767
01:12:26,976 --> 01:12:29,611
can avoid being destroyed by it.
768
01:12:31,615 --> 01:12:34,381
- What are you gonna do now?
769
01:12:34,416 --> 01:12:36,783
- The power needed
someone like me.
770
01:12:36,818 --> 01:12:40,855
Someone to control it,
I control the power now.
771
01:12:42,458 --> 01:12:44,993
- Please let me go.
772
01:12:45,028 --> 01:12:46,495
- I can't do that.
773
01:12:56,373 --> 01:12:57,371
- Come on.
774
01:12:59,841 --> 01:13:01,476
Here, I got a match.
775
01:13:34,676 --> 01:13:36,678
Let's get out of here!
776
01:13:38,513 --> 01:13:42,083
- Come on,
let's get out of here!
777
01:13:42,118 --> 01:13:45,120
Help me pull it!
- Pull it open!
778
01:13:45,155 --> 01:13:45,953
Oh, god.
779
01:14:29,365 --> 01:14:31,131
- We can get out the window.
780
01:14:31,166 --> 01:14:33,635
Block the door with something.
781
01:14:50,086 --> 01:14:51,486
- Wait, listen.
782
01:14:57,426 --> 01:14:59,595
- Give it to me!
783
01:15:02,298 --> 01:15:03,265
- No, don't!
784
01:15:04,400 --> 01:15:07,201
Don't give it to him, no!
785
01:15:07,236 --> 01:15:08,370
- Give me the idol.
786
01:15:08,405 --> 01:15:10,171
Give it to me!
787
01:15:10,206 --> 01:15:11,338
- No, don't!
788
01:15:11,373 --> 01:15:13,441
- I have to.
- No, you can't!
789
01:15:13,476 --> 01:15:14,876
Don't, Sandy!
790
01:15:14,911 --> 01:15:16,376
- Let her go!
791
01:15:16,411 --> 01:15:17,611
- No!
792
01:15:49,411 --> 01:15:51,145
- Come on, let's
get out of here!
793
01:15:51,180 --> 01:15:54,583
- What? Can't you
see what's happening?
794
01:15:56,385 --> 01:15:58,653
I need something heavier!
795
01:15:58,688 --> 01:16:00,288
- Come, get this!
796
01:16:14,436 --> 01:16:17,038
He's coming through the door!
797
01:17:44,360 --> 01:17:46,193
- Goodnight.
798
01:18:50,426 --> 01:18:53,493
- I didn't mean to frighten you.
799
01:18:53,528 --> 01:18:56,296
- I'm sorry, the
library's closed.
800
01:18:56,331 --> 01:18:57,131
- I know.
801
01:19:01,370 --> 01:19:02,736
I'm Francis Lott.
802
01:19:03,906 --> 01:19:06,306
I've tried to see you.
803
01:19:06,341 --> 01:19:08,343
You're Julie Robinson?
804
01:19:08,378 --> 01:19:09,310
- Yes.
805
01:19:09,345 --> 01:19:12,780
- I wanted to talk to
you about something.
806
01:19:12,815 --> 01:19:17,751
You're mentioned quite a bit
in Sandy McKennah's book.
807
01:19:17,786 --> 01:19:20,488
- My name's not in that book.
808
01:19:20,523 --> 01:19:21,321
- I know.
809
01:19:22,991 --> 01:19:26,260
It's been very
hard locating you.
810
01:19:26,295 --> 01:19:27,928
- What do you want?
811
01:19:27,963 --> 01:19:33,600
- Could I talk to you about
some experiences you've had?
812
01:19:33,635 --> 01:19:36,103
The things that are in here.
813
01:19:38,140 --> 01:19:42,476
- I'm sorry, the library's
closed, I have to lock up.
814
01:19:48,350 --> 01:19:51,785
- I, too, have had
many experiences.
815
01:19:51,820 --> 01:19:56,156
I still bear the mark of my
encounter with Destacatyl.
816
01:19:56,191 --> 01:19:58,291
There are many things
I wanna tell you about,
817
01:19:58,326 --> 01:20:00,160
things I think
would interest you.
818
01:20:00,195 --> 01:20:03,531
There must be more
to your story, too!
819
01:20:09,405 --> 01:20:11,038
Maybe we could talk.
820
01:20:13,375 --> 01:20:15,341
- Look, Mr. Lott, everything
that happened to me
821
01:20:15,376 --> 01:20:18,878
is in that book, there's
nothing more I can tell you.
822
01:20:18,913 --> 01:20:22,450
- But the power can
never be destroyed.
823
01:20:23,920 --> 01:20:25,920
I think you know that.
824
01:20:33,530 --> 01:20:34,495
- Goodnight.
825
01:21:48,070 --> 01:21:50,805
- Miss Robinson.
826
01:21:50,840 --> 01:21:52,640
I'm sorry I upset you.
827
01:21:53,908 --> 01:21:57,143
I think I know what
you've been through.
828
01:21:57,178 --> 01:22:00,315
Miss Robinson,
please, don't cry.
55173
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.