Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:25,567 --> 00:00:27,817
- Hey, Dad.
- How was school today?
2
00:00:27,902 --> 00:00:29,532
Good.
I was the only one who figured out
3
00:00:29,612 --> 00:00:31,992
how to clone a cell
from an old mandrill fossil.
4
00:00:32,073 --> 00:00:35,953
"Good" would be if you fixed
the Great Mutant Outbreak, Emilia.
5
00:00:36,494 --> 00:00:37,894
But it's a start.
6
00:00:37,912 --> 00:00:39,162
What about you, Liam?
7
00:00:39,247 --> 00:00:40,997
I scored the winning goal in Burrow Ball.
8
00:00:41,082 --> 00:00:43,172
Coach said I could be coach one day!
9
00:00:43,251 --> 00:00:45,751
Your future is not in a burrow!
10
00:00:46,337 --> 00:00:48,507
It's up there on the surface.
11
00:00:48,923 --> 00:00:51,013
Am I understood?
12
00:00:51,843 --> 00:00:52,843
Yes, sir.
13
00:01:00,060 --> 00:01:01,560
You don't have to be so hard on him.
14
00:01:01,644 --> 00:01:02,854
Yes, I do.
15
00:01:02,937 --> 00:01:06,437
He's getting distracted.
Our mission is bigger than a stupid game.
16
00:01:06,524 --> 00:01:07,924
It's bigger than us!
17
00:01:08,443 --> 00:01:11,783
- We cannot lose our fire.
- We won't.
18
00:01:11,863 --> 00:01:15,243
We will be the ones
to return humans to our rightful place.
19
00:01:15,325 --> 00:01:19,615
Every generation thinks they're gonna be
the ones to bring humans back on top.
20
00:01:19,704 --> 00:01:22,294
And eventually,
every generation gives up.
21
00:01:22,373 --> 00:01:24,003
I don't give up.
22
00:01:24,084 --> 00:01:26,254
Make sure your brother doesn't either.
23
00:01:27,253 --> 00:01:28,653
Keep him focused.
24
00:01:29,130 --> 00:01:30,130
Yes, sir.
25
00:01:30,507 --> 00:01:31,907
I won't let you down.
26
00:02:15,385 --> 00:02:16,785
Whoa!
27
00:02:18,763 --> 00:02:20,893
- Don't try and stop me!
- I'm not.
28
00:02:20,974 --> 00:02:22,484
I thought we understood each other.
29
00:02:22,559 --> 00:02:24,229
Emilia needs to go.
30
00:02:24,310 --> 00:02:25,480
Yeah, I know.
31
00:02:25,562 --> 00:02:27,272
All right, fisticuffs it is.
32
00:02:28,523 --> 00:02:30,613
Oh!
33
00:02:30,859 --> 00:02:33,149
Air freshener,
so Kipo won't be able to track you.
34
00:02:33,236 --> 00:02:35,986
Because, as I've been saying,
I'm here to help.
35
00:02:36,447 --> 00:02:37,317
Oh!
36
00:02:37,407 --> 00:02:41,157
Well, I wish I didn't smell
like lavender breeze, but good.
37
00:02:41,244 --> 00:02:45,004
You do realize we're not just
going to have a conversation with Emilia.
38
00:02:45,081 --> 00:02:46,751
Yeah. Let's go.
39
00:02:51,963 --> 00:02:55,173
You all realize this will
be like the Walrus from yesterday,
40
00:02:55,341 --> 00:02:57,181
but with no Emilia to save you.
41
00:02:57,260 --> 00:02:59,890
Well, if that's the way you feel,
why are you coming to Prahm?
42
00:02:59,971 --> 00:03:03,471
To make Doag come to her senses
and return to the ship with me.
43
00:03:03,892 --> 00:03:06,102
- Your loss.
- That's fine, but we're goin'.
44
00:03:06,185 --> 00:03:07,505
I want a cat best friend.
45
00:03:07,529 --> 00:03:09,289
Huh, it's your funeral.
46
00:03:15,445 --> 00:03:17,405
Looks like Emilia isn't with them.
47
00:03:17,488 --> 00:03:20,158
Then she'll be on the boat,
with minimal defenses, alone,
48
00:03:20,241 --> 00:03:23,951
unaware that we are the nightmares
that haunt her shadow...
49
00:03:24,037 --> 00:03:25,247
Oh, you've left.
50
00:03:33,254 --> 00:03:35,094
Ha! Ha!
51
00:03:49,938 --> 00:03:52,068
No sign of Scarlemagne or Wolf.
52
00:03:52,148 --> 00:03:54,358
Oh, my gosh, guys,
this place looks amazing!
53
00:03:54,442 --> 00:03:56,692
Of course, they would know exactly
how to hide from me.
54
00:03:57,195 --> 00:03:59,025
Ooh. Twinkle lights.
55
00:03:59,113 --> 00:03:59,993
I can't believe them!
56
00:04:00,073 --> 00:04:02,243
You did find a killer
Prahm dress, though.
57
00:04:02,325 --> 00:04:04,195
Oh, you like it? It was on sale.
58
00:04:04,285 --> 00:04:05,905
Like, a hundred years ago, but still.
59
00:04:05,995 --> 00:04:08,495
I was super excited
to show it to Wolf, but...
60
00:04:08,581 --> 00:04:09,711
She's not here.
61
00:04:09,832 --> 00:04:11,462
Don't remind me!
62
00:04:11,542 --> 00:04:12,842
How could they do this?
63
00:04:12,919 --> 00:04:15,299
They're just trying to protect you,
in their own way.
64
00:04:15,380 --> 00:04:19,510
But if we don't give Emilia a chance,
Prahm is basically a lie.
65
00:04:19,592 --> 00:04:24,182
Kipo, I know you want to believe
that Emilia will do the right thing,
66
00:04:24,264 --> 00:04:26,314
but there's something you should know.
67
00:04:26,391 --> 00:04:28,641
- She won't.
- You don't know that for sure.
68
00:04:28,726 --> 00:04:29,726
I do.
69
00:04:29,811 --> 00:04:33,231
When I was the Mega Monkey,
Emilia told me things.
70
00:04:33,314 --> 00:04:36,364
Things she didn't think
I'd ever be able to tell anyone.
71
00:04:36,442 --> 00:04:41,322
Trust me, you have no idea
what she is willing to do for her beliefs.
72
00:04:42,865 --> 00:04:47,365
Our entire burrow was dedicated
to ending the Great Mutant Outbreak,
73
00:04:47,453 --> 00:04:49,293
but Emilia stood apart.
74
00:04:49,372 --> 00:04:51,212
Her fervor was unmatched.
75
00:04:51,291 --> 00:04:52,691
I'm honored.
76
00:04:52,750 --> 00:04:54,150
Humans on top!
77
00:05:01,467 --> 00:05:02,967
We won't let you down.
78
00:05:03,845 --> 00:05:05,255
See that you don't.
79
00:05:09,559 --> 00:05:11,349
Well, I'm proud of you.
This is a big deal.
80
00:05:11,436 --> 00:05:13,266
You got a clipboard and everything!
81
00:05:13,771 --> 00:05:14,651
Shut up.
82
00:05:14,731 --> 00:05:16,891
Do you think they're gonna
give me a smaller clipboard?
83
00:05:16,899 --> 00:05:20,399
Yeah, I'm having a really tiny one
made for you right now.
84
00:05:20,486 --> 00:05:22,106
And I'm getting a bigger one for me.
85
00:05:22,196 --> 00:05:24,866
So, what now, boss?
86
00:05:24,949 --> 00:05:29,369
You know, if we're gonna cure them,
we need a sample from one of the mutes.
87
00:05:29,787 --> 00:05:31,187
Ready to see the sun?
88
00:05:31,247 --> 00:05:32,647
No way!
89
00:05:35,376 --> 00:05:37,246
It's so warm!
90
00:05:37,337 --> 00:05:39,257
- Liam...
- We need a selfie!
91
00:05:40,298 --> 00:05:43,008
It's not safe, Liam.
Don't let your guard down.
92
00:05:43,092 --> 00:05:44,182
You, either.
93
00:05:44,260 --> 00:05:46,010
Meet me back here in an hour.
94
00:06:08,534 --> 00:06:09,934
Ah!
95
00:06:23,883 --> 00:06:26,343
Liam, what is taking you so long?
96
00:06:32,266 --> 00:06:33,746
Ha, thanks for the ride, guys!
97
00:06:33,770 --> 00:06:36,484
No problem.
Who knew humans were so cool?
98
00:06:36,562 --> 00:06:40,022
And who knew cheese was a thing?
Hit me with some more!
99
00:06:47,240 --> 00:06:49,620
You made mute friends?
100
00:06:49,700 --> 00:06:52,040
Well, at first I was just
trying to get the sample.
101
00:06:52,120 --> 00:06:55,290
But then they were just so nice,
and they gave me cheese and...
102
00:06:55,373 --> 00:06:56,833
And you made friends with them!
103
00:06:56,916 --> 00:07:00,336
Yes, but they're not the monsters
we thought they were.
104
00:07:00,419 --> 00:07:02,379
They even have an amusement park!
105
00:07:02,463 --> 00:07:04,013
Oh, a-and after meeting me,
106
00:07:04,090 --> 00:07:07,800
they're gonna make it a safe zone
for mutes and humans.
107
00:07:07,885 --> 00:07:10,925
- How cool is that?
- Liam, you can't be serious.
108
00:07:11,013 --> 00:07:14,313
- We are going to be the ones who...
- Bring humans back to the surface!
109
00:07:14,392 --> 00:07:17,732
We can do that!
Just without getting rid of all the mutes.
110
00:07:17,812 --> 00:07:19,022
What? No!
111
00:07:19,105 --> 00:07:20,975
They took our world from us, Liam.
112
00:07:21,065 --> 00:07:23,435
Everything they have, they took from us.
113
00:07:23,526 --> 00:07:25,816
If we let them exist, they'll do it again!
114
00:07:25,903 --> 00:07:27,823
What if it's not
as black and white as that?
115
00:07:27,905 --> 00:07:31,075
What if everything
we've been taught is wrong?
116
00:07:31,159 --> 00:07:33,949
I'm gonna show people
what mutes are really like.
117
00:07:34,036 --> 00:07:36,036
This will change everything!
118
00:07:37,457 --> 00:07:40,207
Emilia knew that if Liammade it back to the burrow,
119
00:07:40,293 --> 00:07:43,343
it would undo everything
she and her father had worked for.
120
00:07:46,674 --> 00:07:48,074
I can't let you do that.
121
00:07:53,723 --> 00:07:55,853
Liam is...
122
00:07:56,058 --> 00:07:59,598
The mutes... they killed him!
123
00:08:00,771 --> 00:08:04,031
But... he did not die in vain.
124
00:08:04,734 --> 00:08:06,284
It is up to us.
125
00:08:06,360 --> 00:08:09,910
We must honor my brother's sacrifice
126
00:08:09,989 --> 00:08:11,989
and create the cure
127
00:08:12,074 --> 00:08:15,834
that will free us
from this underground prison!
128
00:08:17,497 --> 00:08:18,657
Poor Liam.
129
00:08:18,748 --> 00:08:21,208
All this time, I believed her.
130
00:08:21,292 --> 00:08:25,672
For the first time in my 200 years
of life, I lost my appetite.
131
00:08:28,674 --> 00:08:31,344
OK, it's... it's back,
it was gone, though, it was.
132
00:08:31,427 --> 00:08:35,767
If Emilia was willing to sacrifice
her own brother for what she believes,
133
00:08:35,848 --> 00:08:38,268
there is no line she won't cross.
134
00:08:38,351 --> 00:08:40,231
You know what,
I'm just gonna say it:
135
00:08:40,311 --> 00:08:42,611
I hope Scarlemagne and Wolf do find her.
136
00:08:42,688 --> 00:08:46,318
No. Emilia has done
unthinkably evil things,
137
00:08:46,400 --> 00:08:49,860
but if I don't believe
people are capable of change,
138
00:08:49,946 --> 00:08:51,606
then what's this party even for?
139
00:08:51,697 --> 00:08:53,527
- It's starting.
- Exactly!
140
00:08:53,616 --> 00:08:55,276
Change starts now.
141
00:08:55,368 --> 00:08:57,118
- And we...
- No, no, no, I mean the party.
142
00:08:57,203 --> 00:08:58,413
It's starting.
143
00:09:04,168 --> 00:09:05,168
Molly!
144
00:09:06,170 --> 00:09:08,010
I hope you're ready to get your dance on!
145
00:09:08,089 --> 00:09:09,489
I am not.
146
00:09:09,840 --> 00:09:13,010
- Why are you wearing a dress?
- Because it's Prahm!
147
00:09:13,386 --> 00:09:15,046
- May I take your axes?
- No.
148
00:09:15,137 --> 00:09:17,597
- Saw that coming.
- It's really pretty.
149
00:09:17,682 --> 00:09:19,852
But where are the other humans?
150
00:09:19,934 --> 00:09:21,354
I'm sure they'll be here soon.
151
00:09:21,435 --> 00:09:24,805
But we're hoping
one of them stays far, far away.
152
00:09:24,897 --> 00:09:27,727
Oh, no. You don't mean Zane?
153
00:09:27,817 --> 00:09:30,607
- Nope, I'm over here.
- Zane!
154
00:09:30,695 --> 00:09:32,095
Oh, my man!
155
00:09:32,113 --> 00:09:34,243
Let's commemorate this with some crunches!
156
00:09:34,323 --> 00:09:35,723
Oh, yeah! Crunch time, baby!
157
00:09:35,747 --> 00:09:38,488
Amy!
It means so much that you're here!
158
00:09:38,578 --> 00:09:41,708
I wanted them to see
what they did to my best friend.
159
00:09:41,789 --> 00:09:43,369
That's fair.
160
00:09:43,457 --> 00:09:46,167
Still, I want you to know,
this whole thing?
161
00:09:46,252 --> 00:09:48,422
Tonight? It's based on Ratland.
162
00:09:48,504 --> 00:09:50,634
- Really?
- Of course.
163
00:09:50,715 --> 00:09:54,835
Visiting Ratland helped me see
that coexisting together is possible.
164
00:09:54,927 --> 00:09:57,387
It... it helped a lot of people.
165
00:09:57,471 --> 00:09:59,601
I want to make
the whole world a safe zone.
166
00:10:00,850 --> 00:10:03,020
I'm not sure I believe in that anymore.
167
00:10:03,603 --> 00:10:06,063
Come on, Brad.
Let's get you something to nibble on.
168
00:10:30,963 --> 00:10:33,013
- Where is she?
- I'm not telling!
169
00:10:34,050 --> 00:10:35,890
I beg to differ.
170
00:10:48,648 --> 00:10:50,778
- You could help, you know!
- I am!
171
00:10:56,113 --> 00:10:57,513
How?
172
00:10:57,531 --> 00:10:58,531
Just keep her busy!
173
00:11:00,034 --> 00:11:01,624
One hundred two,
one hundred three...
174
00:11:01,952 --> 00:11:03,232
Ah, finally!
175
00:11:03,256 --> 00:11:06,636
Ah! Take that!
176
00:11:07,833 --> 00:11:08,833
Oh, shoot!
177
00:11:29,313 --> 00:11:30,713
Now, you're going to...
178
00:11:35,027 --> 00:11:36,427
Great job, Wolf.
179
00:11:36,487 --> 00:11:38,047
Now we have to wait for her to wake up.
180
00:11:38,114 --> 00:11:40,574
You promised Kipo no mind control.
181
00:11:40,658 --> 00:11:42,448
Oh, was that supposed to be forever?
182
00:11:52,294 --> 00:11:55,134
- You made it!
- Kipo! We brought you something.
183
00:11:55,256 --> 00:11:56,416
Is it fireworks?
184
00:11:56,507 --> 00:11:59,047
Yeah! We thought it'd be
a fun way to celebrate.
185
00:11:59,135 --> 00:12:00,755
Ooh, I can't wait!
186
00:12:00,845 --> 00:12:03,425
Except I have to,
because it's not dark yet.
187
00:12:03,556 --> 00:12:06,766
But, once it is,
we'll gather everyone and set them off!
188
00:12:07,226 --> 00:12:10,096
Doag?
There you are, it's time to go!
189
00:12:10,187 --> 00:12:13,607
- No!
- Come with me right now, it isn't safe!
190
00:12:13,691 --> 00:12:16,191
Stop, Dad.
You're embarrassing you.
191
00:12:16,360 --> 00:12:17,820
Ah! Doag!
192
00:12:18,571 --> 00:12:20,741
Well, I'm glad all of you are here.
193
00:12:20,823 --> 00:12:22,993
Greetings, humans.
194
00:12:23,075 --> 00:12:25,195
Don't worry!
That's just how they say hi.
195
00:12:25,286 --> 00:12:28,116
It's like a high five...
with an ax.
196
00:12:28,622 --> 00:12:30,252
Oh.
197
00:12:30,332 --> 00:12:32,712
Just, um, introduce yourselves.
198
00:12:33,544 --> 00:12:35,464
Heh, hi.
199
00:12:38,299 --> 00:12:39,299
Wolf, you go...
200
00:12:39,383 --> 00:12:42,303
Oh, I... I mean, Benson?
201
00:12:42,470 --> 00:12:44,640
Ha! She thought your name was Wolf.
202
00:12:44,847 --> 00:12:48,097
Ah, don't worry, Kipo.
We'll show 'em how it's done.
203
00:12:48,184 --> 00:12:52,314
After all, Dave and I
are the original human-mute alliance.
204
00:12:52,396 --> 00:12:55,766
All right.
Time to make some friendships.
205
00:12:55,858 --> 00:12:57,618
Jamack and I
will make some friendships, too.
206
00:12:57,651 --> 00:13:00,321
It's not a competition,
but we're gonna make more friendships.
207
00:13:00,404 --> 00:13:02,574
Yeah, right.
We're way more charming.
208
00:13:02,656 --> 00:13:05,276
Charm will only get you so far.
209
00:13:05,367 --> 00:13:07,037
We'll see about that.
210
00:13:11,332 --> 00:13:13,002
Good. You're awake.
211
00:13:13,083 --> 00:13:15,383
You're gonna take us to Emilia, or else.
212
00:13:16,462 --> 00:13:18,262
Or else what?
213
00:13:19,048 --> 00:13:20,838
Or else no pancakes.
214
00:13:24,470 --> 00:13:25,970
But I want pancakes!
215
00:13:26,555 --> 00:13:29,475
OK, if you go past
the sixth building,
216
00:13:29,558 --> 00:13:31,768
then turn right,
you'll find Emilia's boat.
217
00:13:31,852 --> 00:13:34,562
You were spot on
with the whole pancake thing.
218
00:13:34,647 --> 00:13:37,937
Quick little boat trip
and, bing-boom, Prahm is safe.
219
00:13:38,025 --> 00:13:41,695
Maybe for today, but eventually,
the mutes will double-cross you.
220
00:13:41,779 --> 00:13:43,179
You know what I'm talking about.
221
00:13:44,240 --> 00:13:47,280
No, I don't.
Mutes and humans are friends now.
222
00:13:47,368 --> 00:13:49,578
Then why do you wear that wolf?
223
00:13:50,371 --> 00:13:55,461
You know, deep down, Kipo's whole
"mutes can be our friends" thing is bogus.
224
00:13:55,543 --> 00:13:58,923
Mutes attack, eat, or mind control us.
225
00:13:59,004 --> 00:14:01,304
That's why you hide that you're human.
226
00:14:03,592 --> 00:14:04,592
Got it?
227
00:14:04,635 --> 00:14:07,135
I... I've never
thought about it like that.
228
00:14:07,221 --> 00:14:09,502
I never thought she could
put together that many thoughts.
229
00:14:09,526 --> 00:14:11,226
I'm no dummy.
230
00:14:11,308 --> 00:14:13,888
All those burrow humans might think
a party will fix things,
231
00:14:13,978 --> 00:14:16,058
but I'm no dummy.
232
00:14:16,146 --> 00:14:17,606
And she's back.
233
00:14:20,067 --> 00:14:21,467
Hm?
234
00:14:21,819 --> 00:14:25,659
If we do this, humans and mutes
will never trust each other.
235
00:14:25,739 --> 00:14:28,529
- Oh, they'll get over it.
- No, they won't.
236
00:14:28,617 --> 00:14:30,787
If we get rid of Emilia
while they're at Prahm,
237
00:14:30,870 --> 00:14:32,580
they'll think Prahm was a trick.
238
00:14:32,663 --> 00:14:34,873
We'll undo everything Kipo's worked for.
239
00:14:38,836 --> 00:14:41,706
When you put it that way,
it makes it sound like hurting Emilia
240
00:14:41,797 --> 00:14:43,297
is the wrong thing to do.
241
00:14:43,382 --> 00:14:45,552
Yeah, that's what I was going for.
242
00:14:45,634 --> 00:14:48,434
We can't be on Kipo's side
if we're not by her side.
243
00:14:48,512 --> 00:14:49,812
We need to be all in.
244
00:14:49,889 --> 00:14:52,139
And if Kipo's willing
to give Emilia a chance...
245
00:14:52,224 --> 00:14:54,394
Then so should we.
246
00:14:54,476 --> 00:14:56,436
I'm definitely going to regret this.
247
00:15:05,279 --> 00:15:06,679
You can go.
248
00:15:07,323 --> 00:15:08,873
Ha!
249
00:15:10,326 --> 00:15:13,196
If we're going to Prahm,
I'm gonna need to wear something else.
250
00:15:13,287 --> 00:15:16,117
- So, this is your mom?
- Yep!
251
00:15:16,206 --> 00:15:19,246
The one who was a Mega Monkey
and ruined our home?
252
00:15:19,543 --> 00:15:21,003
Yep.
253
00:15:21,086 --> 00:15:24,006
Only because she was under mind control.
You guys know what that's like.
254
00:15:26,467 --> 00:15:28,257
Amy, my girl!
255
00:15:28,344 --> 00:15:32,014
This is Mr. Filburn,
and he loves cheese.
256
00:15:32,097 --> 00:15:36,557
I'm Amy, and I loved Brad,
and this is all that's left of him.
257
00:15:36,936 --> 00:15:39,016
He loved Havarti!
258
00:15:39,438 --> 00:15:41,858
OK...
259
00:15:41,941 --> 00:15:44,781
Label, this is Bob, he's a janitor.
260
00:15:44,860 --> 00:15:46,950
You guys can talk about... trash!
261
00:15:47,029 --> 00:15:50,029
Oh, nice!
So, what's your favorite kind of trash?
262
00:15:50,115 --> 00:15:52,735
Me? I like anything with a label on it!
263
00:15:52,826 --> 00:15:56,996
Yeah! Let me know what that is,
and I appreciate it.
264
00:15:57,081 --> 00:15:59,421
- Whoo!
- I hate trash.
265
00:15:59,500 --> 00:16:00,630
I have to pick it up.
266
00:16:00,709 --> 00:16:03,209
All... day... long.
267
00:16:05,673 --> 00:16:07,173
Is this your card?
268
00:16:07,257 --> 00:16:09,007
- No.
- Check under your hat.
269
00:16:09,093 --> 00:16:11,053
I'm not wearing a hat.
This is a helmet.
270
00:16:11,136 --> 00:16:13,006
Are you sure about that?
271
00:16:14,515 --> 00:16:16,675
Whoa!
How'd you do that?
272
00:16:22,731 --> 00:16:24,251
♪ Wherever you go ♪
273
00:16:24,775 --> 00:16:26,435
♪ You know I'll always be there ♪
274
00:16:26,735 --> 00:16:28,815
♪ I can go to your dream harbor ♪
275
00:16:28,839 --> 00:16:30,929
♪ I will ride your waves to go to you ♪
276
00:16:31,532 --> 00:16:35,162
♪ So with me our sea can breathe forever ♪
277
00:16:35,828 --> 00:16:38,408
♪ So with meOur sea can breathe forever ♪
278
00:16:38,497 --> 00:16:40,997
♪ Ride the wave with meTo the sea forever ♪
279
00:16:41,083 --> 00:16:42,483
♪ Dive into my ocean of love... ♪
280
00:16:42,543 --> 00:16:44,173
Doag!
Get away from those mutes!
281
00:16:44,253 --> 00:16:45,553
- We're leaving.
- Stop.
282
00:16:45,629 --> 00:16:47,549
Your daughter is friends with them.
283
00:16:47,631 --> 00:16:49,151
Why would you take that away from her?
284
00:16:49,175 --> 00:16:50,971
I'm just trying to keep her safe.
285
00:16:51,051 --> 00:16:52,551
Safe from what?
286
00:16:52,636 --> 00:16:54,466
Look at her. She's happy!
287
00:16:54,555 --> 00:16:57,595
♪ Equals love in the sea ♪
288
00:16:59,977 --> 00:17:01,057
You're right.
289
00:17:01,145 --> 00:17:04,935
Dad, if you're done being a grumble goose,
you can come dance with me and my friends.
290
00:17:06,775 --> 00:17:09,855
Me? Oh, I couldn't possibly...
291
00:17:10,946 --> 00:17:14,196
♪ Dive into my ocean of love ♪
292
00:17:15,325 --> 00:17:18,285
♪ You and me equals love in the sea ♪
293
00:17:18,370 --> 00:17:20,120
So that's where she gets it.
294
00:17:20,205 --> 00:17:22,705
♪ You and me equals love in the sea ♪
295
00:17:34,303 --> 00:17:37,013
Everything in there is too... floofy.
296
00:17:37,973 --> 00:17:39,373
Scarlemagne?
297
00:17:39,391 --> 00:17:41,641
I really made a mess of things, didn't I?
298
00:17:41,727 --> 00:17:45,397
I was so wrapped up in creating an empire,
when I should have gone after Emilia.
299
00:17:46,190 --> 00:17:50,320
I could have freed Song, forgiven Lio,
grown up with Kipo.
300
00:17:51,361 --> 00:17:52,991
Things would have been so different
301
00:17:53,072 --> 00:17:55,952
if I'd stopped hating all humans
for the mistakes of a few.
302
00:17:56,992 --> 00:17:58,542
Why didn't you?
303
00:17:58,619 --> 00:18:00,869
I wanted power. Who doesn't?
304
00:18:01,371 --> 00:18:03,581
- Kipo.
- Yes, I know.
305
00:18:03,665 --> 00:18:06,165
That girl would find a reason
to befriend a broom.
306
00:18:06,251 --> 00:18:10,381
If she didn't, I'd be alone,
you'd probably be dead, so...
307
00:18:11,215 --> 00:18:12,615
Mm, fair point.
308
00:18:27,940 --> 00:18:30,400
Well, I'm ready for Prahm.
309
00:18:30,484 --> 00:18:32,074
Great. I'm not.
310
00:18:32,152 --> 00:18:33,432
I can't find the dress that says
311
00:18:33,456 --> 00:18:35,573
"I wanna dress up
to make it up to my best friend,
312
00:18:35,656 --> 00:18:37,276
but I don't wanna wear a dress."
313
00:18:37,908 --> 00:18:39,698
There are other options.
314
00:18:48,877 --> 00:18:53,007
So, if you only hate trash
because you have to pick it up...
315
00:18:53,090 --> 00:18:54,880
We'll pick it up for you!
316
00:18:54,967 --> 00:18:57,177
Trash lifts are my fave!
317
00:18:57,261 --> 00:18:58,661
Nice.
318
00:18:59,471 --> 00:19:01,891
Guess all we have to do now is dance.
319
00:19:02,391 --> 00:19:03,391
Wow!
320
00:19:03,392 --> 00:19:06,022
Is that Jamack dancing with an old lady?
321
00:19:06,103 --> 00:19:07,653
Whoa, still got some moves!
322
00:19:07,729 --> 00:19:10,399
Hey! Whoa, watch out, now!
And up!
323
00:19:10,482 --> 00:19:11,942
Who knew he could dance like that?
324
00:19:16,780 --> 00:19:18,320
They grow up so fast!
325
00:19:18,407 --> 00:19:21,077
My heart... is about... to explode!
326
00:19:21,160 --> 00:19:23,200
About to?
What is it gonna take?
327
00:19:23,287 --> 00:19:24,907
Oh, oh, let me guess.
328
00:19:24,997 --> 00:19:27,617
It starts with "Wolf"
and ends with "being here."
329
00:19:27,708 --> 00:19:31,038
Yeah. It's just,
whenever I imagined this,
330
00:19:31,128 --> 00:19:33,878
and I imagined it many times, heh...
331
00:19:34,256 --> 00:19:36,716
I always thought she'd be with me.
332
00:19:36,800 --> 00:19:40,050
Our song would play and I'd say,
"Ah! Let's dance!"
333
00:19:40,137 --> 00:19:42,257
And she'd go, "Kipo, no."
334
00:19:42,347 --> 00:19:44,677
And I'd go, "You know you're gonna."
335
00:19:49,688 --> 00:19:51,088
Our song.
336
00:19:51,398 --> 00:19:54,358
I just can't enjoy this without Wolf.
337
00:19:54,443 --> 00:19:56,823
Well, what would make you feel better?
338
00:19:56,904 --> 00:19:59,704
A chocolate covered sweater, huh?
Would you like that?
339
00:19:59,781 --> 00:20:03,081
A donut made of suede.
340
00:20:03,160 --> 00:20:04,410
Suede donuts?
341
00:20:05,787 --> 00:20:10,287
♪ I'm standing alone in my fire ♪
342
00:20:12,836 --> 00:20:15,626
♪ You're not alone ♪
343
00:20:17,007 --> 00:20:19,507
We didn't do it. You were right.
344
00:20:20,802 --> 00:20:23,102
This one made a very convincing argument.
345
00:20:23,180 --> 00:20:25,680
You should've heard her.
She sounded like you.
346
00:20:25,807 --> 00:20:28,387
- Ooh, will you say it again?
- No.
347
00:20:28,477 --> 00:20:29,647
Ooh, but will you dance?
348
00:20:29,770 --> 00:20:31,480
You know I'm gonna.
349
00:20:31,563 --> 00:20:32,963
Ahh, I did!
350
00:20:34,900 --> 00:20:38,530
Ah, I know I've hurt all of you.
351
00:20:38,612 --> 00:20:43,242
But I've come to believe in the future
that Kipo's trying to make for all of us,
352
00:20:43,325 --> 00:20:45,865
and I want to help, however I can.
353
00:20:46,495 --> 00:20:47,895
If you can forgive me.
354
00:20:50,832 --> 00:20:54,002
We can... if you can forgive us.
355
00:21:07,933 --> 00:21:09,103
Mr. Filburn?
356
00:21:09,184 --> 00:21:11,604
Now would be a really great time
for those fireworks!
357
00:21:11,728 --> 00:21:14,268
- Oh! Sure thing, Kipo...
- Wait! No!
358
00:21:14,940 --> 00:21:18,820
I thought I was doing the right thing,
but now I know it's not.
359
00:21:18,902 --> 00:21:20,902
Dad, what are you talking about?
360
00:21:20,988 --> 00:21:23,948
Emilia had Greta and I
sabotage their fireworks.
361
00:21:24,032 --> 00:21:27,622
If they go off, they'll shower
the whole party in the cure.
362
00:21:30,706 --> 00:21:34,326
Oh, Hoag, I'm so disappointed in you.
363
00:21:34,960 --> 00:21:36,360
Light 'em up!
27334
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.