Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,880 --> 00:00:06,780
CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS,
INSTITUTIONS, EVENTS, AND SETTINGS
2
00:00:06,780 --> 00:00:08,880
DEPICTED IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS
AND SAFETY OF CHILD ACTORS WAS ENSURED
3
00:00:09,625 --> 00:00:13,921
TEN YEARS AGO
4
00:00:18,662 --> 00:00:21,183
FINAL EPISODE
5
00:00:29,353 --> 00:00:30,771
{\an8}Hyun, we have a guest.
6
00:00:47,204 --> 00:00:48,247
{\an8}I'm sorry.
7
00:00:49,623 --> 00:00:51,124
{\an8}I'm so sorry.
8
00:00:51,208 --> 00:00:54,711
{\an8}My job doesn't pay much,
and I'd worked overnight for a few days.
9
00:00:55,796 --> 00:00:57,339
{\an8}I really messed up.
10
00:00:58,715 --> 00:01:00,133
{\an8}You were drunk.
11
00:01:01,134 --> 00:01:03,845
{\an8}You ran away to hide
that you were drunk driving.
12
00:01:04,554 --> 00:01:05,681
{\an8}They were trapped
13
00:01:07,182 --> 00:01:08,517
{\an8}and asked you to save them.
14
00:01:10,435 --> 00:01:11,436
{\an8}Look, kid.
15
00:01:12,396 --> 00:01:15,315
I just dozed off.
16
00:01:20,696 --> 00:01:22,364
I'll come back another time.
17
00:01:26,868 --> 00:01:28,787
Liar. I smelled the alcohol.
18
00:01:28,870 --> 00:01:30,414
I know what that stench was.
19
00:01:30,497 --> 00:01:32,416
-Please stop!
-You were drunk driving!
20
00:01:32,499 --> 00:01:34,126
You killed my mom and dad!
21
00:01:34,209 --> 00:01:35,961
Say you killed them!
22
00:01:36,044 --> 00:01:37,462
-Let go!
-Say it!
23
00:01:37,546 --> 00:01:39,047
-Say it!
-Hurry and go.
24
00:01:39,631 --> 00:01:41,508
Bring my mom and dad back!
25
00:01:43,510 --> 00:01:45,554
Bring them back!
26
00:01:49,474 --> 00:01:51,727
Mom...
27
00:01:55,188 --> 00:01:57,149
COURT
28
00:01:59,776 --> 00:02:01,486
{\an8}PUNISH THE DRUNK DRIVER
29
00:02:06,158 --> 00:02:07,617
{\an8}How do you feel about this?
30
00:02:07,701 --> 00:02:10,370
{\an8}Please give us a word.
31
00:02:10,454 --> 00:02:11,913
Could you give us a comment?
32
00:02:11,997 --> 00:02:16,960
She left the car there and disappeared.
Then, she reappeared two days later.
33
00:02:17,044 --> 00:02:20,422
Alcohol can't be detected
after 20 hours, so she wasn't tested.
34
00:02:20,505 --> 00:02:23,383
There was a DUI checkpoint
near the scene that day.
35
00:02:23,467 --> 00:02:26,219
Look. The plate numbers are the same.
36
00:02:26,303 --> 00:02:30,223
I think she hit our car
while trying to avoid the checkpoint.
37
00:02:32,017 --> 00:02:33,852
How did you find all of this, kid?
38
00:02:33,935 --> 00:02:37,189
-Good job with the dashcam footage.
-Well, thanks.
39
00:02:37,272 --> 00:02:40,692
But what's certain is
I definitely smelled alcohol.
40
00:02:40,776 --> 00:02:42,402
After the accident,
41
00:02:42,486 --> 00:02:44,946
she removed the memory card
from our dashcam.
42
00:02:45,030 --> 00:02:47,282
She even checked if we were all dead.
43
00:02:47,366 --> 00:02:50,118
And she reeked of alcohol.
44
00:02:53,038 --> 00:02:55,290
I swear. It was drunk driving.
45
00:03:02,464 --> 00:03:05,717
You worked so hard.
I hope I can bring you good news.
46
00:03:05,801 --> 00:03:09,429
Thank you for listening to me though.
47
00:03:09,888 --> 00:03:11,014
I mean it.
48
00:03:11,598 --> 00:03:13,016
You're the only one...
49
00:03:14,684 --> 00:03:16,436
who's heard me out.
50
00:03:17,270 --> 00:03:18,688
Thank you.
51
00:03:23,151 --> 00:03:25,153
REDEPLOYMENT
KIM MU-CHAN
52
00:03:29,533 --> 00:03:30,534
Sir.
53
00:03:32,202 --> 00:03:35,288
I got the car accident victim's statement.
Want to see?
54
00:03:35,372 --> 00:03:37,207
Sure. I'll be waiting for it.
55
00:03:37,290 --> 00:03:39,626
Why is Violent Crimes on a traffic case?
56
00:03:39,709 --> 00:03:42,712
It was a waste of time.
There's no actual evidence.
57
00:03:43,296 --> 00:03:48,552
Hey, this is because of your incompetence.
If you can't even listen, just quit.
58
00:03:49,136 --> 00:03:50,971
Get your act together.
59
00:03:51,054 --> 00:03:53,473
Bring me the statements by today.
60
00:03:53,557 --> 00:03:54,641
Yes, sir.
61
00:03:54,724 --> 00:03:56,643
Here's the beer!
62
00:03:57,394 --> 00:03:58,812
-Here.
-Thanks.
63
00:04:00,230 --> 00:04:01,273
Let's drink.
64
00:04:01,982 --> 00:04:03,275
-Cheers.
-Cheers.
65
00:04:05,277 --> 00:04:06,486
-Bottoms up.
-Bottoms up?
66
00:04:07,946 --> 00:04:09,489
So refreshing.
67
00:04:10,073 --> 00:04:11,533
That really hit the spot.
68
00:04:30,093 --> 00:04:33,013
Hey, you said
you'd never play hooky again.
69
00:04:33,555 --> 00:04:34,556
Hyun.
70
00:04:35,056 --> 00:04:37,267
Can you be a killer instead of a cop?
71
00:04:37,851 --> 00:04:39,978
You always ask me to do weird stuff.
72
00:04:40,061 --> 00:04:42,272
Cops can't get revenge on her.
73
00:04:42,355 --> 00:04:45,817
I can't stand seeing her
enjoy her life. I want to kill her.
74
00:04:45,901 --> 00:04:47,194
Forget it.
75
00:04:48,028 --> 00:04:51,114
The best revenge is to have happy lives.
76
00:04:51,198 --> 00:04:56,453
I'll become a great cop,
so there won't be any victims like us.
77
00:04:56,536 --> 00:04:59,289
I'll listen to people
and see investigations through.
78
00:04:59,372 --> 00:05:03,960
A great cop catches criminals.
Listening isn't enough.
79
00:05:04,044 --> 00:05:06,505
Listening to people
is very comforting to them.
80
00:05:06,588 --> 00:05:08,423
Fine. Go ahead and be a cop.
81
00:05:09,299 --> 00:05:13,345
Just don't do anything risky.
We weren't born at the same time,
82
00:05:13,428 --> 00:05:16,181
but we promised to die together.
Don't forget that.
83
00:05:17,265 --> 00:05:18,683
Well, we don't have to do that.
84
00:05:18,767 --> 00:05:22,062
I'll pass. You live a long life,
and I'll take care of myself.
85
00:05:22,145 --> 00:05:24,898
You scratch your scar
when you're uncomfortable.
86
00:05:25,023 --> 00:05:26,900
We're not going to die together?
87
00:05:27,275 --> 00:05:30,195
That's something humans can't control.
88
00:05:31,947 --> 00:05:33,740
Let's live our own lives.
89
00:05:36,076 --> 00:05:39,037
Hyun!
90
00:05:57,863 --> 00:06:02,645
THE KILLING VOTE
91
00:06:09,568 --> 00:06:10,652
Kill Kwon Seok-joo.
92
00:06:13,238 --> 00:06:15,448
We can take him alive. Give us more time.
93
00:06:15,532 --> 00:06:18,994
There are two of them.
What if they detonate a bomb?
94
00:06:19,578 --> 00:06:21,121
Kill them before it's too late.
95
00:06:24,291 --> 00:06:25,584
Let me ask you one thing.
96
00:06:25,667 --> 00:06:27,335
Is this order
97
00:06:27,419 --> 00:06:31,047
coming from police executives
without the same external pressures
98
00:06:31,131 --> 00:06:34,384
that bound Lieutenant Choi
eight years ago?
99
00:06:35,176 --> 00:06:39,514
Are you certain this decision
wasn't made out of self-interest?
100
00:06:46,313 --> 00:06:48,565
Thank you for your answer, Commissioner.
101
00:07:01,911 --> 00:07:04,497
Change of plans.
We're negotiating with Kwon.
102
00:07:04,581 --> 00:07:07,417
-I'll do it myself.
-What? Negotiate?
103
00:07:08,418 --> 00:07:11,713
We found booby traps
inside the wall and at the entrance.
104
00:07:16,551 --> 00:07:18,803
Kwon and Park. You're surrounded.
105
00:07:21,389 --> 00:07:24,267
-Darn it.
-I'm coming to you now. I'm unarmed.
106
00:07:25,226 --> 00:07:26,186
Let's talk it out.
107
00:07:26,269 --> 00:07:30,106
This has gone far enough.Let's not cause any more casualties.
108
00:07:30,190 --> 00:07:31,191
They're already here.
109
00:07:32,400 --> 00:07:34,069
Are you going to let it end like this?
110
00:07:34,152 --> 00:07:37,280
{\an8}When his daughterwas murdered eight years ago,
111
00:07:37,364 --> 00:07:39,282
{\an8}the cops knew Lee Min-soo was...
112
00:07:39,366 --> 00:07:40,617
{\an8}-Ji-hoon.
-Professor.
113
00:07:41,660 --> 00:07:44,537
The police are watchingevery move you make.
114
00:07:44,621 --> 00:07:45,580
Turn yourselves in.
115
00:07:48,166 --> 00:07:51,795
Ji-hoon's using Lee's computer
to stream through our agency's server.
116
00:07:51,878 --> 00:07:54,547
I'll catch up with him soon,
so hang in there.
117
00:07:54,631 --> 00:07:56,633
You said they're coming here.
What's the problem?
118
00:07:56,716 --> 00:08:00,553
Min's offered a bounty on his head.
If they catch him, he'll be in danger.
119
00:08:04,683 --> 00:08:06,142
Secure those two as fast as you can.
120
00:08:06,226 --> 00:08:09,562
My father's going to take his own life.
121
00:08:09,646 --> 00:08:11,106
But why does he have to?
122
00:08:12,649 --> 00:08:15,902
Those who destroyed our happiness
never paid for what they did.
123
00:08:15,985 --> 00:08:17,278
Why is it always
124
00:08:18,947 --> 00:08:22,992
the righteous peoplewho are strict with themselves?
125
00:08:23,076 --> 00:08:26,538
Please call Lieutenant Joo.
I must tell her something.
126
00:08:33,128 --> 00:08:34,170
Holy cow, 200 million?
127
00:08:34,754 --> 00:08:36,881
We could buy new motorbikes with that.
128
00:08:37,799 --> 00:08:39,509
This sounds awesome.
129
00:08:39,634 --> 00:08:41,136
Let's go, guys.
130
00:08:43,221 --> 00:08:46,933
I got my GED thanks to the professor.I'm now studying for the SATs.
131
00:08:47,016 --> 00:08:50,228
He's a good man.I'll support him until the end.
132
00:08:50,311 --> 00:08:52,439
I won't cast a vote.
133
00:08:57,152 --> 00:08:59,529
-Should we vote?-Gaetal's been wronged.
134
00:08:59,612 --> 00:09:03,199
-I feel bad. I won't vote.-I'm voting. He did kill them.
135
00:09:03,283 --> 00:09:05,285
-He wants to die.-Still, it's not right.
136
00:09:05,368 --> 00:09:06,870
{\an8}-I'm against this.-I'm not.
137
00:09:06,953 --> 00:09:08,747
-I'm not voting.-Me neither.
138
00:09:10,540 --> 00:09:12,208
DO YOU VOTE "YES" OR "NO"?
139
00:09:13,918 --> 00:09:15,587
These sons of...
140
00:09:15,670 --> 00:09:16,546
Step on it!
141
00:09:21,092 --> 00:09:22,385
I'll go alone.
142
00:09:22,469 --> 00:09:24,179
-Take out the booby traps.
-Yes, sir.
143
00:09:42,030 --> 00:09:45,408
I ABSTAIN
144
00:09:51,664 --> 00:09:54,000
Ma'am, the entire nation is watching,
145
00:09:54,083 --> 00:09:56,836
and Kim Mu-chan
won't listen to me anymore.
146
00:09:57,212 --> 00:10:00,882
That criminal planted a bomb.
And you let Kim get in the way?
147
00:10:04,177 --> 00:10:07,096
If this gets out,
you think you can handle it?
148
00:10:07,180 --> 00:10:08,348
Give me some time.
149
00:10:08,431 --> 00:10:10,225
I will deal with this.
150
00:10:10,308 --> 00:10:14,229
If no one's on site to take charge,
then go there yourself.
151
00:10:14,312 --> 00:10:17,023
Go and shoot him.
At least earn what I paid you for.
152
00:10:17,106 --> 00:10:18,566
Shoot and kill Kwon!
153
00:10:18,650 --> 00:10:22,737
I said kill him! Kill him!
154
00:10:23,530 --> 00:10:25,281
Kill him!
155
00:10:35,583 --> 00:10:36,501
VOTING WILL CLOSE
156
00:10:36,584 --> 00:10:37,585
VOTING HAS CLOSED
157
00:10:37,669 --> 00:10:38,545
Please.
158
00:10:40,046 --> 00:10:42,006
MAJORITY ABSTAINS SO VOTE IS CANCELED
159
00:10:43,967 --> 00:10:45,635
The vote has ended.
160
00:10:45,718 --> 00:10:48,179
Most people abstained, so it's canceled.
161
00:10:48,304 --> 00:10:49,639
VOTE IS CANCELED
162
00:10:55,395 --> 00:10:57,188
You need to make a decision.
163
00:10:58,606 --> 00:10:59,858
Stick to the plan.
164
00:11:19,878 --> 00:11:20,712
Sang-jae!
165
00:11:22,088 --> 00:11:24,674
Yes, we're fine.
166
00:11:25,258 --> 00:11:27,010
An animal must have passed by.
167
00:11:37,312 --> 00:11:39,063
How can I leave you here?
168
00:11:39,480 --> 00:11:42,275
That doesn't change what I must do.
169
00:11:42,358 --> 00:11:43,985
This has always been my plan.
170
00:11:45,695 --> 00:11:47,322
Then, let me take over.
171
00:11:48,865 --> 00:11:50,617
The Killing Vote's program.
172
00:11:51,451 --> 00:11:52,493
Let me have it.
173
00:11:54,037 --> 00:11:56,372
I should keep it to carry out your wishes.
174
00:11:59,417 --> 00:12:02,295
People were moved by what you said, right?
175
00:12:02,962 --> 00:12:04,839
I should tell Hyun about this.
176
00:12:05,340 --> 00:12:08,927
I still need to go to my father
and stop him from hurting himself.
177
00:12:10,637 --> 00:12:12,305
NUMBER THREE
178
00:12:12,430 --> 00:12:15,391
Number Three turned off his phone.
We can't track him.
179
00:12:16,643 --> 00:12:19,520
I know his general area, so I'm going.
180
00:12:30,740 --> 00:12:32,951
-Ji-hoon.
-Grandma.
181
00:12:33,660 --> 00:12:36,162
I thought you were arrested.
Where are you?
182
00:12:36,245 --> 00:12:40,124
That's right. I'm in a cell now.
They let me call you.
183
00:12:41,084 --> 00:12:43,753
I'm so sorry.
184
00:12:43,836 --> 00:12:46,965
You were made to carry
this burden because of us adults.
185
00:12:47,882 --> 00:12:52,720
It's okay to stop now.Min's sister promised to protect you.
186
00:12:53,554 --> 00:12:56,849
And the cops found out
where the Professor is.
187
00:12:57,600 --> 00:12:58,601
Do you think
188
00:12:59,769 --> 00:13:01,062
he'll be okay then?
189
00:13:01,145 --> 00:13:02,939
Yes, he will.
190
00:13:03,898 --> 00:13:08,069
Let's pay for our mistakesand move on with our lives.
191
00:13:08,152 --> 00:13:10,405
I won't ask you to go off alone again.
192
00:13:11,280 --> 00:13:12,281
Okay.
193
00:13:14,325 --> 00:13:15,493
I'll see you soon...
194
00:13:17,453 --> 00:13:18,454
Grandma.
195
00:13:36,264 --> 00:13:37,348
Let's go see Hyun.
196
00:13:38,474 --> 00:13:39,684
I'll turn myself in.
197
00:13:40,685 --> 00:13:41,686
Okay.
198
00:13:52,321 --> 00:13:54,032
Ji-hoon will turn himself in.
199
00:13:54,157 --> 00:13:57,326
Please keep your promise and protect him.
200
00:13:57,452 --> 00:13:58,411
Of course.
201
00:13:59,245 --> 00:14:00,747
I'll do my best.
202
00:14:00,830 --> 00:14:04,333
He disconnected when the stream ended,
but I've located him.
203
00:14:04,417 --> 00:14:06,377
It's the bus stop by Mirim Station.
204
00:14:21,809 --> 00:14:24,729
Stay back. Don't come closer!
205
00:14:38,034 --> 00:14:38,868
Darn it.
206
00:14:56,052 --> 00:14:57,053
Darn it.
207
00:15:01,849 --> 00:15:02,934
Kwon is calling.
208
00:15:03,017 --> 00:15:05,603
He wants me to put you
through to him. Should I?
209
00:15:05,686 --> 00:15:07,063
Do it.
210
00:15:07,146 --> 00:15:08,147
Kim Mu-chan.
211
00:15:08,773 --> 00:15:10,775
You came much sooner than I expected.
212
00:15:10,858 --> 00:15:12,652
I almost changed my plan.
213
00:15:12,735 --> 00:15:14,320
I know what you're thinking.
214
00:15:15,446 --> 00:15:19,200
And that's not the best decision.
It won't make you look regretful.
215
00:15:19,784 --> 00:15:21,369
I don't regret what I did.
216
00:15:21,452 --> 00:15:25,581
I'm taking responsibility for my actions
that violated the social norms.
217
00:15:25,706 --> 00:15:27,166
Don't run away like this!
218
00:15:27,291 --> 00:15:29,961
It'll only make things harder
for those left behind.
219
00:15:30,044 --> 00:15:32,713
I left evidence showing
that I threatened Ji-hoon
220
00:15:32,797 --> 00:15:34,132
so he was forced to help me.
221
00:15:34,215 --> 00:15:38,678
My college friend and lawyer, Kang,
will defend him and Ms. Yang.
222
00:15:38,761 --> 00:15:41,347
But first, call off the APB on him.
223
00:15:41,430 --> 00:15:43,683
If you saw what Ji-hoon did today,
224
00:15:43,766 --> 00:15:47,311
then you'd know how much
leaving him behind would hurt him.
225
00:15:47,895 --> 00:15:49,730
But you're still going to insist?
226
00:15:50,439 --> 00:15:51,524
He'll get over it.
227
00:15:53,067 --> 00:15:53,901
He's strong.
228
00:15:55,945 --> 00:15:57,071
I wish...
229
00:16:00,074 --> 00:16:01,159
we had never met.
230
00:16:05,329 --> 00:16:07,999
You should wait to see Min
face the consequences.
231
00:16:08,124 --> 00:16:09,750
Then, it'll really be over.
232
00:16:12,336 --> 00:16:16,132
After calling out for justice,
you can't let this be the end.
233
00:16:17,925 --> 00:16:19,010
So...
234
00:16:23,514 --> 00:16:24,599
Seok-joo?
235
00:16:27,977 --> 00:16:28,978
Are you there?
236
00:16:42,950 --> 00:16:44,452
Na-rae.
237
00:17:00,468 --> 00:17:01,761
Seok-joo!
238
00:17:08,476 --> 00:17:09,560
No!
239
00:17:09,894 --> 00:17:13,272
Seok-joo!
240
00:17:13,356 --> 00:17:15,483
Sang-jae!
241
00:17:15,566 --> 00:17:17,777
Seok-joo! Wake up.
242
00:17:39,757 --> 00:17:41,092
CONNECTION FAILED
243
00:17:55,898 --> 00:17:56,732
Jjoo.
244
00:17:58,985 --> 00:18:00,903
He was definitely here, but...
245
00:18:00,987 --> 00:18:03,948
Gosh, I don't feel good about this.
246
00:18:04,031 --> 00:18:05,241
Me too.
247
00:18:05,324 --> 00:18:06,534
Let's find them quickly.
248
00:18:06,784 --> 00:18:07,660
Okay.
249
00:18:07,743 --> 00:18:08,619
Hey.
250
00:18:10,371 --> 00:18:11,414
Right.
251
00:18:13,291 --> 00:18:15,418
This is Kim Jo-dan from the Cyber Bureau.
252
00:18:15,501 --> 00:18:17,169
Bus stop number 20576.
253
00:18:17,253 --> 00:18:20,589
Please check the CCTV footage.
It's urgent. Yes.
254
00:18:23,259 --> 00:18:24,677
-Let's go.
-Okay.
255
00:18:33,811 --> 00:18:35,396
What are you doing?
256
00:18:40,901 --> 00:18:42,570
Ms. Chae, this is the police!
257
00:18:42,653 --> 00:18:43,779
-Open it.
-Yes, sir.
258
00:19:15,895 --> 00:19:18,439
Sir, what brings you here?
259
00:19:19,190 --> 00:19:20,232
Are you okay?
260
00:19:20,816 --> 00:19:23,778
-Are you hurt?
-Of course, not. Why would I be?
261
00:19:23,861 --> 00:19:26,322
We saw you being abducted.
262
00:19:26,405 --> 00:19:28,783
You signaled the superintendent
on the phone.
263
00:19:29,367 --> 00:19:32,036
I said that because I wanted
to make up with Hyun.
264
00:19:32,703 --> 00:19:35,831
He must've misunderstood.
I wasn't abducted.
265
00:19:35,915 --> 00:19:37,208
It was even filmed--
266
00:19:37,291 --> 00:19:40,127
I simply received
an unexpected invitation, okay?
267
00:19:46,759 --> 00:19:49,637
Anyway, since the director came for me,
268
00:19:50,221 --> 00:19:51,389
I'll get going now.
269
00:19:52,556 --> 00:19:53,391
As you wish.
270
00:19:53,974 --> 00:19:55,893
It was an interesting conversation.
271
00:19:56,477 --> 00:20:00,064
I won't forget what you said today.
272
00:20:00,606 --> 00:20:03,025
Next time you invite me,
give me a heads-up.
273
00:20:08,072 --> 00:20:09,824
Wait, Ms. Chae!
274
00:20:29,218 --> 00:20:32,680
{\an8}THEY'RE BULLIES FROM SEORAE HIGH
HE'S WORTH 200 MILLION WON?
275
00:20:32,763 --> 00:20:34,432
{\an8}Nice.
276
00:20:36,684 --> 00:20:37,560
{\an8}Stop it!
277
00:20:39,395 --> 00:20:41,188
{\an8}Hello, everyone.
278
00:20:41,272 --> 00:20:44,942
{\an8}What you're seeing is a guy
with a handsome bounty on his head...
279
00:20:45,025 --> 00:20:50,698
{\an8}Ta-da! Gaetal Kim Ji-hoon
is being brutally executed.
280
00:20:52,324 --> 00:20:54,618
If you don't want to watch, get lost.
281
00:20:54,702 --> 00:20:56,829
Stop it!
282
00:20:56,912 --> 00:21:00,583
{\an8}This con artist told us
to do this and that.
283
00:21:00,666 --> 00:21:04,128
{\an8}This damn Gaetal treated us
as if we were his slaves.
284
00:21:04,920 --> 00:21:06,839
{\an8}A devil who was deemed innocent.
285
00:21:07,590 --> 00:21:09,258
Now, I'll give you one minute.
286
00:21:09,341 --> 00:21:13,512
If you're in favor of Ji-hoon's execution,
press the like button.
287
00:21:13,596 --> 00:21:15,014
Starting now.
288
00:21:15,347 --> 00:21:17,391
One. Two.
289
00:21:17,475 --> 00:21:18,893
-Three.
-Three.
290
00:21:18,976 --> 00:21:20,102
Four.
291
00:21:37,578 --> 00:21:38,704
Stop, you crazy bastard!
292
00:21:41,332 --> 00:21:44,210
What are you going to do, bitch?
Butt in again?
293
00:21:44,293 --> 00:21:47,213
My sister is a cop.
You'll all go to jail--
294
00:21:48,297 --> 00:21:49,381
Get up.
295
00:21:57,556 --> 00:22:00,226
Hit me as much as you want. I won't move.
296
00:22:00,309 --> 00:22:02,937
But let Min go.
297
00:22:03,020 --> 00:22:06,899
You think you're still Gaetal,
you bastard?
298
00:22:08,067 --> 00:22:08,901
No!
299
00:22:10,236 --> 00:22:11,695
Where are you going?
300
00:22:12,947 --> 00:22:13,989
What are you doing?
301
00:22:16,200 --> 00:22:17,034
Please stop.
302
00:22:18,494 --> 00:22:20,412
He's completely lost it.
303
00:22:28,921 --> 00:22:31,799
{\an8}GWANAK-GU, SEOUL
GA 2000
304
00:22:32,967 --> 00:22:34,218
ONE MINUTE
45 METERS AWAY
305
00:22:35,719 --> 00:22:37,471
Hey, is a gun necessary?
306
00:22:37,555 --> 00:22:38,931
Those kids are Min's age.
307
00:22:39,014 --> 00:22:42,434
They're not here just for the reward.
They're no ordinary kids.
308
00:22:42,518 --> 00:22:43,686
Darn it.
309
00:23:01,287 --> 00:23:02,871
Hey! What are you doing?
310
00:23:02,955 --> 00:23:04,582
Min. Ji-hoon.
311
00:23:05,749 --> 00:23:07,293
-Hyun!
-Hyun.
312
00:23:07,376 --> 00:23:09,670
Min!
313
00:23:12,339 --> 00:23:13,716
Die, you bastard!
314
00:23:29,565 --> 00:23:30,399
No!
315
00:23:38,324 --> 00:23:40,117
Ji-hoon!
316
00:23:41,535 --> 00:23:42,369
Run!
317
00:23:42,703 --> 00:23:44,413
Ji-hoon!
318
00:23:48,042 --> 00:23:49,209
Min, are you okay?
319
00:23:52,254 --> 00:23:53,547
Hold on.
320
00:23:54,465 --> 00:23:55,299
Ji-hoon.
321
00:23:55,382 --> 00:23:58,594
Hyun, I was going to turn myself in.
322
00:23:58,844 --> 00:24:00,054
I know.
323
00:24:06,602 --> 00:24:10,064
Someone's been assaulted
1 km south of Mirim Station.
324
00:24:10,147 --> 00:24:13,150
The victim's been hit in the head
and he's bleeding a lot.
325
00:24:13,233 --> 00:24:15,444
Please come quickly. Now!
326
00:24:16,320 --> 00:24:17,196
Sir!
327
00:24:22,826 --> 00:24:23,911
Come back.
328
00:24:24,495 --> 00:24:28,624
It's not fair
if you die like this. Come back!
329
00:24:32,878 --> 00:24:33,921
Here.
330
00:24:43,722 --> 00:24:45,808
Ji-hoon.
331
00:24:46,392 --> 00:24:49,478
The ambulance is coming.
Everything will be okay.
332
00:24:49,561 --> 00:24:50,729
Ji-hoon!
333
00:24:53,232 --> 00:24:56,026
Do you think my father is all right?
334
00:24:56,110 --> 00:24:59,113
Yes. Don't talk.
335
00:25:00,739 --> 00:25:02,408
That's a relief.
336
00:25:03,075 --> 00:25:04,451
I'm so relieved.
337
00:25:25,389 --> 00:25:26,765
Seok-joo.
338
00:25:42,364 --> 00:25:43,365
Ji-hoon.
339
00:25:47,911 --> 00:25:49,204
Ji-hoon?
340
00:25:51,415 --> 00:25:54,042
Ji-hoon.
341
00:25:54,126 --> 00:25:55,753
Ji-hoon!
342
00:25:55,836 --> 00:25:58,088
You're just messing with us, right?
343
00:25:59,840 --> 00:26:01,341
Kim Ji-hoon!
344
00:26:02,301 --> 00:26:04,303
No!
345
00:26:05,053 --> 00:26:07,598
Hyun, please do something!
346
00:26:10,142 --> 00:26:11,477
No!
347
00:26:21,987 --> 00:26:23,447
Damn it!
348
00:26:26,784 --> 00:26:29,578
Kim Mu-chan, you bastard!
349
00:26:43,091 --> 00:26:44,134
Sir.
350
00:26:44,968 --> 00:26:45,803
A moment, please.
351
00:27:00,692 --> 00:27:04,029
Park escaped in a car,
so we're trying to track him.
352
00:27:04,696 --> 00:27:05,823
And...
353
00:27:08,534 --> 00:27:09,368
Kim Ji-hoon...
354
00:27:11,662 --> 00:27:12,913
is dead.
355
00:27:18,460 --> 00:27:19,628
Ji-hoon?
356
00:27:21,588 --> 00:27:22,589
Mu-chan.
357
00:27:23,632 --> 00:27:25,467
Where's Ji-hoon?
358
00:27:27,928 --> 00:27:31,265
-Where's my Ji-hoon?
-It's all your fault.
359
00:27:31,348 --> 00:27:32,975
He worried about you until the end.
360
00:27:33,517 --> 00:27:37,354
He put himself out there to save you,
knowing he'd be in danger!
361
00:27:38,230 --> 00:27:39,648
You said he's your son.
362
00:27:39,731 --> 00:27:43,193
What did you even gain
from dragging that poor boy into this?
363
00:27:45,070 --> 00:27:47,322
What happened to my son?
364
00:27:48,448 --> 00:27:51,910
Mu-chan, what happened to Ji-hoon?
365
00:27:57,916 --> 00:27:59,209
A bounty was put on him,
366
00:28:02,337 --> 00:28:03,797
and it led to an incident.
367
00:28:06,133 --> 00:28:07,134
Is he...
368
00:28:08,552 --> 00:28:09,845
Is he hurt badly?
369
00:28:10,971 --> 00:28:12,097
Is Ji-hoon...
370
00:28:12,931 --> 00:28:14,474
Is Ji-hoon hurt badly?
371
00:28:15,350 --> 00:28:16,435
My son, Ji-hoon...
372
00:28:17,352 --> 00:28:18,353
Mu-chan.
373
00:28:19,354 --> 00:28:21,440
No, right?
374
00:28:21,523 --> 00:28:25,360
Mu-chan. I should've died, not him!
375
00:28:26,236 --> 00:28:28,196
Mu-chan, why did he...
376
00:28:50,135 --> 00:28:51,219
Ji-hoon...
377
00:29:15,577 --> 00:29:17,579
Can I say goodbye one last time?
378
00:29:20,832 --> 00:29:22,542
That's where I let Na-rae go.
379
00:29:49,319 --> 00:29:50,320
Min...
380
00:29:56,118 --> 00:29:56,952
How's Min?
381
00:29:59,663 --> 00:30:02,374
She hasn't said
or done anything for hours.
382
00:30:02,958 --> 00:30:05,293
I've never seen her like this. I'm scared.
383
00:30:06,169 --> 00:30:10,132
By the way, we caught the perpetrators.
They're bullies at Min's school.
384
00:30:10,215 --> 00:30:13,093
They wanted the reward.
They also supported Gaetal.
385
00:30:14,469 --> 00:30:15,637
Keep an eye on Min.
386
00:30:15,721 --> 00:30:17,264
And inform the superintendent.
387
00:30:18,515 --> 00:30:21,268
-I'm heading there now.
-Okay. Stay safe.
388
00:30:54,593 --> 00:30:56,928
If I had just accepted Na-rae's death,
389
00:30:58,138 --> 00:30:59,890
I wouldn't have lost Ji-hoon too.
390
00:31:02,559 --> 00:31:04,102
I've made everyone miserable.
391
00:31:07,856 --> 00:31:10,025
We should've caught Lee back then.
392
00:31:11,318 --> 00:31:13,320
I knew my method was wrong,
393
00:31:13,403 --> 00:31:15,739
but I was so desperate to catch him.
394
00:31:17,449 --> 00:31:18,992
You went down the wrong path,
395
00:31:19,576 --> 00:31:21,578
because I fabricated the evidence.
396
00:31:26,583 --> 00:31:27,709
I'm sorry.
397
00:31:29,711 --> 00:31:31,546
I pretended like I wasn't,
398
00:31:33,048 --> 00:31:34,424
but I was always sorry.
399
00:31:36,134 --> 00:31:37,469
I know.
400
00:31:41,473 --> 00:31:44,142
There were times
when I resented you the most,
401
00:31:45,018 --> 00:31:48,105
but I actually hated
our society and country.
402
00:31:49,731 --> 00:31:52,067
I just wanted to show people
403
00:31:52,150 --> 00:31:56,196
how strict and proper punishment
could be so comforting to the victims.
404
00:32:30,295 --> 00:32:31,463
There is something
405
00:32:32,589 --> 00:32:34,341
I want you to keep for me.
406
00:32:35,842 --> 00:32:36,676
Professor!
407
00:32:38,095 --> 00:32:39,096
Professor Kwon!
408
00:32:39,179 --> 00:32:41,515
Don't move, Kim Mu-chan.
409
00:32:46,645 --> 00:32:48,230
Let's not shed more blood.
410
00:32:48,313 --> 00:32:50,148
If you let me and him go,
411
00:32:51,066 --> 00:32:52,484
no one will get hurt.
412
00:32:53,735 --> 00:32:54,820
He took my gun.
413
00:32:55,403 --> 00:32:56,988
I already shot one bullet.
414
00:32:59,199 --> 00:33:00,784
Did you hear me?
415
00:33:01,368 --> 00:33:04,162
I said let's not shed any more blood.
416
00:33:05,122 --> 00:33:06,873
Professor, come over here.
417
00:33:08,291 --> 00:33:12,087
There won't be any hostage exchange.
Drop the gun or you'll die!
418
00:33:16,133 --> 00:33:19,469
Everything's ruined anyway.
Let's all die here then.
419
00:33:19,553 --> 00:33:21,555
You think I'm joking?
420
00:33:22,139 --> 00:33:23,598
Drop the gun, Kim Mu-chan.
421
00:33:23,682 --> 00:33:25,267
I said drop the gun, bastard!
422
00:33:26,393 --> 00:33:27,644
Drop it!
423
00:33:31,565 --> 00:33:33,733
Move. Get away from him.
424
00:33:43,034 --> 00:33:45,370
Let's not risk any lives here.
425
00:33:45,453 --> 00:33:47,455
He's not here to save me.
426
00:33:50,625 --> 00:33:52,252
Right?
427
00:33:59,134 --> 00:34:01,511
Why did you break your promise?
428
00:34:01,595 --> 00:34:03,930
You had to sacrifice yourself at the end.
429
00:34:04,014 --> 00:34:06,933
We agreed your blood
would change the world.
430
00:34:07,017 --> 00:34:07,851
So why?
431
00:34:08,852 --> 00:34:11,563
-Why spare your life?
-I won't make excuses.
432
00:34:14,316 --> 00:34:15,525
I'll help you.
433
00:34:16,193 --> 00:34:17,736
I'll help you become a martyr.
434
00:34:18,320 --> 00:34:20,113
-So come here.
-Don't go.
435
00:34:21,114 --> 00:34:22,240
You're right.
436
00:34:23,575 --> 00:34:24,409
Stop!
437
00:34:25,577 --> 00:34:26,912
My only successor...
438
00:34:31,041 --> 00:34:31,875
is you, Chul-min.
439
00:34:35,795 --> 00:34:40,884
Now, use this to make
the world you dream of.
440
00:35:41,569 --> 00:35:42,404
Sir!
441
00:35:43,029 --> 00:35:44,281
Hyun, what happened?
442
00:36:09,764 --> 00:36:10,765
Spread out!
443
00:36:13,685 --> 00:36:16,646
-Check that side too.
-Have you seen this person?
444
00:36:18,982 --> 00:36:19,816
{\an8}Have you seen him?
445
00:36:19,899 --> 00:36:20,817
{\an8}-No.
-No.
446
00:36:38,877 --> 00:36:40,670
{\an8}NAMBU POLICE AGENCY
447
00:36:40,754 --> 00:36:41,755
{\an8}The Killing Vote case,
448
00:36:41,838 --> 00:36:44,841
{\an8}which had shaken the nation
for the past six months,
449
00:36:44,924 --> 00:36:48,303
{\an8}has been closed due to the deaths
of the main suspects.
450
00:36:48,386 --> 00:36:52,098
{\an8}The developer
of the Killing Vote program, Kim Ji-hoon,
451
00:36:52,182 --> 00:36:57,020
{\an8}was killed by members
of a criminal organization
452
00:36:57,103 --> 00:36:58,938
hired by Kwon, the mastermind,
453
00:36:59,022 --> 00:37:03,526
as revealed by his last stream,
CCTV footage, and video clips.
454
00:37:04,277 --> 00:37:08,531
The motive was to stop Kim Ji-hoon
from surrendering and to conceal evidence.
455
00:37:08,615 --> 00:37:12,619
In addition to the main suspect,
Jung and Park were also killed.
456
00:37:12,702 --> 00:37:14,579
And Yang is under investigation.
457
00:37:14,662 --> 00:37:17,749
We're still investigating
those who aided and abetted
458
00:37:17,832 --> 00:37:19,042
with their votes.
459
00:37:19,125 --> 00:37:22,462
We acknowledge that this case
is in the spotlight,
460
00:37:22,545 --> 00:37:26,132
and we'll do our best
to investigate the suspects. Thank you.
461
00:37:26,216 --> 00:37:27,634
You're not taking questions?
462
00:37:27,717 --> 00:37:30,220
-Sir!
-Excuse me, sir!
463
00:37:30,303 --> 00:37:32,097
Please answer our questions!
464
00:37:33,098 --> 00:37:34,391
What in the world?
465
00:37:40,063 --> 00:37:41,314
You're not covering this?
466
00:37:41,398 --> 00:37:43,191
The case was wrapped perfectly.
467
00:37:43,274 --> 00:37:46,903
What he said is so far from the truth
that it's not worth covering.
468
00:37:47,445 --> 00:37:48,947
I'm killing it.
469
00:37:49,030 --> 00:37:51,282
Says the one who blew this up the most.
470
00:37:52,450 --> 00:37:55,745
What deal did you make with Min?
Why lie about the abduction?
471
00:37:56,663 --> 00:37:57,664
What was the bribe?
472
00:38:01,835 --> 00:38:03,294
Be careful with the internet.
473
00:38:03,378 --> 00:38:04,921
Be it emails or comments.
474
00:38:05,004 --> 00:38:09,551
Think carefully before you post
an article, because I'll dig it all up.
475
00:38:10,385 --> 00:38:11,928
Bringing down the corrupt media
476
00:38:12,929 --> 00:38:14,722
-will be my mission.
-Lieutenant Joo,
477
00:38:14,806 --> 00:38:17,225
I've never chased money or power.
478
00:38:17,308 --> 00:38:18,935
Believe it or not,
479
00:38:19,018 --> 00:38:21,646
I became a reporter
to help create a better world.
480
00:38:22,397 --> 00:38:24,524
But without money or power,
481
00:38:24,607 --> 00:38:27,902
no one will listen
to your calls for justice.
482
00:38:27,986 --> 00:38:30,488
A lesser evil will create that world.
483
00:38:31,322 --> 00:38:33,867
One day, you'll grow up and realize that.
484
00:38:36,286 --> 00:38:38,079
I doubt that will ever happen.
485
00:38:38,621 --> 00:38:40,790
I'll always be an immature cop
486
00:38:40,874 --> 00:38:45,211
who listens and stands up for the victims.
487
00:38:45,795 --> 00:38:46,713
Change the world
488
00:38:47,964 --> 00:38:49,048
all you want.
489
00:38:53,970 --> 00:38:56,473
As if you could
actually make a difference.
490
00:39:39,390 --> 00:39:41,017
Jump here.
491
00:39:41,100 --> 00:39:42,519
Jump, jump.
492
00:39:44,479 --> 00:39:45,730
Are you okay?
493
00:40:29,899 --> 00:40:32,193
-Why are the cops here?
-I'll find out.
494
00:40:39,867 --> 00:40:40,994
You can't go in.
495
00:40:41,077 --> 00:40:42,412
-Move.
-Move.
496
00:40:48,793 --> 00:40:50,169
Move!
497
00:40:50,253 --> 00:40:51,296
I said move!
498
00:40:51,421 --> 00:40:53,131
What do you think you're doing?
499
00:40:57,802 --> 00:40:59,512
-Keep going.
-Yes, sir.
500
00:41:01,055 --> 00:41:04,225
My subordinate forgot
to give you a notice.
501
00:41:05,268 --> 00:41:06,269
Sang-jae.
502
00:41:06,352 --> 00:41:07,562
I'm sorry, ma'am.
503
00:41:08,229 --> 00:41:11,232
The warrant is
in your living room. Go check it.
504
00:41:13,484 --> 00:41:15,778
-Let's move. It's getting late.
-Yes, sir.
505
00:41:15,862 --> 00:41:19,532
Tell me why you're destroying
my house without permission.
506
00:41:19,616 --> 00:41:22,076
You filed a lawsuit against the police.
507
00:41:22,660 --> 00:41:24,662
We're trying to gather all we can
508
00:41:26,164 --> 00:41:27,707
to defend ourselves.
509
00:41:27,790 --> 00:41:29,208
If that's the reason...
510
00:41:31,836 --> 00:41:33,004
I'll drop the charges.
511
00:41:33,671 --> 00:41:35,381
It'll cost more to fix the house.
512
00:41:36,007 --> 00:41:39,344
{\an8}The commissioner's visiting a temple.
I doubt you'll reach him.
513
00:41:41,095 --> 00:41:43,848
And no lawyer in this country
will come to help.
514
00:41:44,807 --> 00:41:45,892
Your husband
515
00:41:46,559 --> 00:41:48,144
just dumped you.
516
00:41:54,150 --> 00:41:55,735
CHAIRMAN LEE FILES FOR DIVORCE
517
00:41:58,404 --> 00:42:00,198
Last time I was here...
518
00:42:02,617 --> 00:42:04,160
I missed something.
519
00:42:35,483 --> 00:42:36,984
There's another column inside.
520
00:42:37,068 --> 00:42:38,319
Break it down now!
521
00:43:02,218 --> 00:43:03,886
Get the reagent and the lights.
522
00:43:58,024 --> 00:44:00,151
Looks like we just got our trump card.
523
00:44:01,402 --> 00:44:04,447
Also, Detective Choi is conscious again.
524
00:44:04,530 --> 00:44:11,120
He'll testify that you bribed him to forge
and destroy evidence and aid in murder.
525
00:44:12,580 --> 00:44:15,958
I think that's enough
to arrest you without a warrant.
526
00:44:19,629 --> 00:44:20,630
Fine.
527
00:44:21,798 --> 00:44:22,882
Now,
528
00:44:23,758 --> 00:44:25,009
I've become tired of this.
529
00:44:28,346 --> 00:44:29,680
Save the handcuffs.
530
00:45:10,388 --> 00:45:12,181
That was the passcode for the vote.
531
00:45:13,224 --> 00:45:14,559
You sure that was okay?
532
00:45:14,642 --> 00:45:17,061
It was the only thing Ji-hoon left us.
533
00:45:18,855 --> 00:45:21,023
It's also why he died.
534
00:45:22,275 --> 00:45:25,111
I'm sure he would've wanted me to do it.
535
00:45:28,948 --> 00:45:30,575
At the press conference,
536
00:45:30,658 --> 00:45:33,828
Min Ji-young and Lee Min-soo
weren't even mentioned.
537
00:45:33,911 --> 00:45:35,288
And Kwon Seok-joo...
538
00:45:37,164 --> 00:45:39,667
became a murderer
who killed his adopted son.
539
00:45:44,380 --> 00:45:45,590
You saw this coming.
540
00:45:50,011 --> 00:45:54,390
It had to be done so we could arrest
Min Ji-young without a warrant.
541
00:45:55,308 --> 00:45:58,561
Showing our weakness
didn't help with the investigation.
542
00:45:59,145 --> 00:46:03,274
I had to compromise with the higher-ups
to bring my team to the RIU.
543
00:46:05,359 --> 00:46:06,485
Once again,
544
00:46:07,528 --> 00:46:09,405
you screwed Kwon Seok-joo over.
545
00:46:11,407 --> 00:46:13,326
Like when you fabricated the evidence.
546
00:46:16,787 --> 00:46:18,748
I'm trying to give him what he wanted.
547
00:46:19,624 --> 00:46:21,751
We got the evidence to arrest Min.
548
00:46:21,834 --> 00:46:24,712
With Jin-soo's testimony,
that's conspiracy for sure.
549
00:46:27,757 --> 00:46:28,883
You're wrong.
550
00:46:28,966 --> 00:46:32,470
Kwon Seok-joo didn't just want
to bring Min Ji-young down.
551
00:46:36,098 --> 00:46:38,100
You still don't get it.
552
00:46:41,062 --> 00:46:45,107
I appreciate your offer to join the RIU,
553
00:46:45,191 --> 00:46:46,901
but I'll go back to HQ.
554
00:46:49,695 --> 00:46:51,238
Thank you for everything.
555
00:46:59,205 --> 00:47:01,540
Didn't you want
to work cases like a real cop?
556
00:47:28,943 --> 00:47:32,822
ONE YEAR LATER
557
00:47:39,996 --> 00:47:43,457
How could you let
your work pile up like this?
558
00:47:45,292 --> 00:47:47,420
How many times
have I told you? Am I wrong?
559
00:47:47,503 --> 00:47:49,255
Should I go on? Because I can.
560
00:47:49,338 --> 00:47:52,008
-Will you please do your job?
-Come on.
561
00:47:52,091 --> 00:47:53,884
You said you wanted to work.
562
00:47:53,968 --> 00:47:58,389
One year ago, you said you weren't sure
if you were a cop or a contractor.
563
00:47:58,472 --> 00:48:02,184
Now, look at you!
You're not an outsider anymore.
564
00:48:02,268 --> 00:48:06,147
You're the ace of our team.
Look at you shine.
565
00:48:07,565 --> 00:48:09,066
People will get the wrong idea.
566
00:48:09,150 --> 00:48:12,945
They'll think I'm the captain now,
because I work here all the time.
567
00:48:13,029 --> 00:48:17,491
Come on, Jjoo.
What can we do? You're just too good.
568
00:48:17,575 --> 00:48:22,580
So many people come to me these days
asking me to set them up with you.
569
00:48:22,663 --> 00:48:26,709
There will be information sharing events
in Japan and Singapore,
570
00:48:26,792 --> 00:48:30,463
and the commissioner wants to send you--
571
00:48:30,546 --> 00:48:32,965
Gosh, is there
a loud bird here? I can't work.
572
00:48:33,549 --> 00:48:35,634
Somebody is distracting me.
573
00:48:35,718 --> 00:48:39,722
You're a bird, I'm a bird
574
00:48:39,805 --> 00:48:42,558
Distracting, distracting
575
00:48:43,726 --> 00:48:46,479
Rear entrances
intentionally made for computers
576
00:48:46,562 --> 00:48:47,813
are called backdoors.
577
00:48:47,897 --> 00:48:50,399
Since they're hard to detect,
578
00:48:50,483 --> 00:48:53,569
we often don't realize
how common they are.
579
00:48:54,445 --> 00:48:58,240
But they can be found in dashcams
and home security cameras,
580
00:48:58,324 --> 00:49:00,951
which seem trivial
but are found everywhere.
581
00:49:01,035 --> 00:49:05,164
Gaetal used this method
to transmit his videos to everyone.
582
00:49:05,247 --> 00:49:06,749
-Excuse me.
-Yes?
583
00:49:06,832 --> 00:49:08,834
Since you mentioned Gaetal,
584
00:49:08,918 --> 00:49:13,214
both hidden apps and backdoors
sound illegal to me.
585
00:49:13,297 --> 00:49:15,800
So was Gaetal's justice in the right?
586
00:49:18,344 --> 00:49:21,931
That case is closed,
so I have nothing to say about it.
587
00:49:34,317 --> 00:49:36,444
Look who I found. Kim Jo-dan.
588
00:49:36,529 --> 00:49:40,991
{\an8}Goodness, my poor eyes.
What a huge transformation.
589
00:49:44,583 --> 00:49:46,043
I grew up without a father,
590
00:49:46,127 --> 00:49:51,507
so Lieutenant Choi is like a dad,
an uncle, and a brother to me.
591
00:49:51,590 --> 00:49:55,011
I heard my innocent
and hard-working Yoon-ji was seeing you,
592
00:49:55,094 --> 00:49:57,096
so I haven't been able to sleep.
593
00:49:58,055 --> 00:50:02,101
You almost took the big sleep,
so maybe you can cut back on it--
594
00:50:02,184 --> 00:50:03,019
Hey, you brat.
595
00:50:04,186 --> 00:50:06,522
I'm going to give you a test.
596
00:50:08,941 --> 00:50:11,152
-Do you think it's enough?
-Thank you.
597
00:50:19,285 --> 00:50:20,536
I love the way you eat.
598
00:50:21,954 --> 00:50:23,414
You added the spicy sauce.
599
00:50:25,458 --> 00:50:27,001
-Extra spicy sauce?
-Yes.
600
00:50:27,084 --> 00:50:30,254
I hear you can't handle spice.
Yoon-ji loves it.
601
00:50:30,337 --> 00:50:33,382
If you really love her,
you can adapt to her tastes. Go on.
602
00:50:33,466 --> 00:50:35,718
Sure.
603
00:50:35,801 --> 00:50:37,386
Can we order extra cheese?
604
00:50:37,470 --> 00:50:39,972
-Break up.
-No, I can do this.
605
00:50:40,056 --> 00:50:41,098
I can eat it.
606
00:50:41,807 --> 00:50:43,601
-Jjoo is here!
-Hello, Lieutenant.
607
00:50:45,186 --> 00:50:48,689
I'll eat the spicy food for him.
Please give them your blessing.
608
00:50:49,440 --> 00:50:50,566
-Give it.
-Okay.
609
00:50:54,028 --> 00:50:57,615
This is amazing.
It's so good, I could eat it every day.
610
00:50:57,698 --> 00:50:58,699
That's cheating.
611
00:50:59,366 --> 00:51:03,079
If you're like a father to Yoon-ji,
he's like my family.
612
00:51:03,162 --> 00:51:07,666
I played a significant role
in turning him into a decent person.
613
00:51:07,750 --> 00:51:09,460
-Mom.
-I'm not your mom.
614
00:51:09,543 --> 00:51:10,795
No?
615
00:51:10,878 --> 00:51:13,672
And we can order half spicy and half mild.
616
00:51:14,757 --> 00:51:16,050
You like him that much?
617
00:51:19,512 --> 00:51:20,638
He passed.
618
00:51:22,473 --> 00:51:23,849
I'll hug her for a moment.
619
00:51:25,351 --> 00:51:26,477
Thank you!
620
00:51:29,563 --> 00:51:30,773
What's this?
621
00:51:36,403 --> 00:51:38,489
SALE AT JAESANG MART
622
00:51:40,783 --> 00:51:41,784
They're having a sale.
623
00:51:41,867 --> 00:51:43,285
-Right.
-They are.
624
00:51:43,369 --> 00:51:45,287
Mine's spam too.
625
00:51:45,371 --> 00:51:46,455
Right.
626
00:51:48,707 --> 00:51:52,086
I had no idea dating a human
would be so hard.
627
00:51:53,003 --> 00:51:57,091
But I passed thanks to you.
I love you, my colleague.
628
00:51:57,174 --> 00:51:58,008
Right.
629
00:52:00,678 --> 00:52:01,887
What is it?
630
00:52:01,971 --> 00:52:03,931
-Explain this.
-What on earth?
631
00:52:04,014 --> 00:52:06,851
If I'd met you then,
I wouldn't be your friend now.
632
00:52:06,934 --> 00:52:08,394
I must've been pretty sick.
633
00:52:08,477 --> 00:52:11,355
I asked them several times to remove that.
634
00:52:11,438 --> 00:52:12,773
I'll send it to Yoon-ji.
635
00:52:12,857 --> 00:52:17,319
What's wrong with you? That's violating
my privacy and likeness rights.
636
00:52:17,403 --> 00:52:19,989
You never won first place though.
637
00:52:20,072 --> 00:52:23,117
{\an8}-Who won first place?
-I don't know. I never saw them.
638
00:52:23,868 --> 00:52:26,954
Mystery X. A hacker loved by hackers.
639
00:52:27,538 --> 00:52:30,624
The skilled ones leave
their signature file when they hack.
640
00:52:30,708 --> 00:52:33,752
I haven't seen them in a while though.
641
00:52:33,836 --> 00:52:36,505
I do remember their file name.
642
00:52:36,589 --> 00:52:42,511
It started with L-R-A-E...
643
00:52:43,053 --> 00:52:44,889
Why is this text file so big?
644
00:52:45,973 --> 00:52:47,808
-Na-rae?
-What?
645
00:52:49,018 --> 00:52:49,852
What?
646
00:52:53,230 --> 00:52:55,816
Why did they make it unreadable?
647
00:52:55,900 --> 00:52:57,276
I know, right?
648
00:53:27,765 --> 00:53:29,141
Happy birthday, Ji-hoon.
649
00:53:29,266 --> 00:53:31,810
{\an8}I tried serving justice againand Hyun got so mad.
650
00:53:31,894 --> 00:53:33,354
{\an8}I got into college!
651
00:53:33,437 --> 00:53:36,023
I saw someone who looked like you.
652
00:53:36,106 --> 00:53:37,191
I turned 20 today.
653
00:53:37,942 --> 00:53:40,402
We promised to haveour first drink together.
654
00:53:41,779 --> 00:53:43,697
{\an8}KIM JI-HOON: HI, MIN
655
00:53:43,781 --> 00:53:45,324
{\an8}KIM JI-HOON
656
00:53:48,827 --> 00:53:50,037
Hi, Min.
657
00:53:50,120 --> 00:53:52,039
Where did he learn to do this?
658
00:53:52,122 --> 00:53:54,750
I bet you said,
"Where did he learn to do this?"
659
00:53:54,833 --> 00:53:56,001
I saw that coming.
660
00:53:56,710 --> 00:53:59,755
Happy 20th birthday, Min.
661
00:54:02,216 --> 00:54:06,679
Seeing you kept making me smile,so I didn't like it, but I was happy.
662
00:54:09,306 --> 00:54:10,933
If I'm next to you right now,
663
00:54:11,517 --> 00:54:14,186
could you smile and tell meyou got my message?
664
00:54:18,023 --> 00:54:20,401
I probably won't be able tokeep my promise
665
00:54:20,484 --> 00:54:22,278
-for the first drink.
-Cheers!
666
00:54:22,361 --> 00:54:24,029
I've done some bad things in life.
667
00:54:26,240 --> 00:54:28,659
But Min, with you...
668
00:54:29,243 --> 00:54:30,452
I want to be honest.
669
00:54:31,662 --> 00:54:32,788
I'm actually
670
00:54:33,414 --> 00:54:34,665
very scared.
671
00:54:36,000 --> 00:54:40,838
Rather than change the world,I'd just wanted to say I loved my sister.
672
00:54:41,630 --> 00:54:43,465
I don't know how it came to this.
673
00:54:46,593 --> 00:54:49,430
If there ever wasa bright moment in my 19 years,
674
00:54:49,888 --> 00:54:51,890
it was because I was with you.
675
00:54:53,392 --> 00:54:54,393
I'm sorry,
676
00:54:55,394 --> 00:54:56,437
and thank you.
677
00:54:57,187 --> 00:55:00,566
P.S. Don't date a guywho leaves you on read.
678
00:55:27,009 --> 00:55:32,639
JI-HOON
679
00:55:32,723 --> 00:55:34,725
GAETAL SUSPECT MISSING FOR SIXTH DAY
680
00:55:37,561 --> 00:55:39,688
SEARCH AREA EXPANDED
681
00:55:39,772 --> 00:55:40,689
TETRAPODS OF DEATH
682
00:55:40,773 --> 00:55:42,066
BODY OF MAN IN 30S FOUND
683
00:55:59,666 --> 00:56:00,751
It was you.
684
00:56:25,526 --> 00:56:28,278
Are you sure you want to quit like this?
685
00:56:28,779 --> 00:56:30,989
I'm too ashamed to continue as a cop.
686
00:56:31,073 --> 00:56:33,450
I should be thankful
I didn't lose my pension
687
00:56:33,534 --> 00:56:35,536
since you let my betrayal slide.
688
00:56:38,414 --> 00:56:40,416
You saved my life. We're even now.
689
00:56:44,962 --> 00:56:46,672
Forget about Min Ji-young.
690
00:56:46,755 --> 00:56:49,425
She got away with it
even after I testified.
691
00:56:49,508 --> 00:56:53,303
I heard the secretary
who took the fall for her died in jail.
692
00:56:55,305 --> 00:56:58,642
Stop wasting your life on that
and go after someone worse.
693
00:56:58,725 --> 00:56:59,852
Someone big.
694
00:57:00,644 --> 00:57:05,023
Why must I fight against my own people
to catch the big ones?
695
00:57:05,941 --> 00:57:08,986
The closer I get to the core,
the more I ask myself,
696
00:57:09,945 --> 00:57:10,946
"Is this right?"
697
00:57:11,029 --> 00:57:12,781
Organizations are like that.
698
00:57:13,782 --> 00:57:15,325
This may sound funny,
699
00:57:15,409 --> 00:57:17,744
but I understand Kwon Seok-joo better now.
700
00:57:18,912 --> 00:57:21,748
Once you realize
your beliefs can fall apart,
701
00:57:21,832 --> 00:57:23,292
you can't live the same life.
702
00:57:25,210 --> 00:57:26,795
But I believe in you.
703
00:57:26,879 --> 00:57:29,590
You can change things.
Gradually, step by step.
704
00:57:48,233 --> 00:57:50,736
You should eat a lot to grow taller.
705
00:57:50,819 --> 00:57:52,362
Can you eat spicy food?
706
00:57:53,030 --> 00:57:54,156
Good.
707
00:57:54,239 --> 00:57:56,658
Sir, it's okay to eat slowly.
708
00:57:56,742 --> 00:57:58,744
With every bite, what was it?
709
00:57:58,827 --> 00:57:59,828
"Let's be healthy."
710
00:57:59,912 --> 00:58:01,330
Let's be healthy.
711
00:58:01,413 --> 00:58:03,290
The same goes for you.
712
00:58:03,373 --> 00:58:04,708
What will you do for us?
713
00:58:04,791 --> 00:58:10,464
Well, to send you doctors
immediately when you're ill,
714
00:58:10,547 --> 00:58:12,299
I'll make the government pay up.
715
00:58:12,382 --> 00:58:14,134
That sounds great!
716
00:58:14,218 --> 00:58:15,969
You should become the president.
717
00:58:16,053 --> 00:58:17,971
Goodness, sir.
718
00:58:18,055 --> 00:58:21,975
I have a fear of heights,
so I can't climb that high!
719
00:58:23,268 --> 00:58:24,603
Thank you.
720
00:58:35,239 --> 00:58:36,240
Thank you.
721
00:58:36,323 --> 00:58:38,450
Whenever I volunteer, you're always there.
722
00:58:39,493 --> 00:58:42,746
It's been almost nine years,
but you've changed so much
723
00:58:42,829 --> 00:58:44,331
I didn't recognize you at first.
724
00:58:45,415 --> 00:58:47,543
Have we met before?
725
00:58:47,626 --> 00:58:49,253
I was a lawyer before.
726
00:58:49,336 --> 00:58:52,798
I often saw you at court
during your son's trial.
727
00:58:52,881 --> 00:58:55,509
I'm sure you didn't know me, but--
728
00:58:55,592 --> 00:58:57,302
Wait.
729
00:58:57,386 --> 00:58:59,680
I don't want to talk about him.
730
00:58:59,763 --> 00:59:02,474
I have only one regret
regarding that incident.
731
00:59:03,058 --> 00:59:08,063
As his mother, I should've made him
turn himself in sooner, but I hesitated.
732
00:59:12,192 --> 00:59:13,610
I'm sorry. I wanted to ask
733
00:59:13,694 --> 00:59:16,238
why you supported rights
for the culprit's family.
734
00:59:18,323 --> 00:59:22,494
I'm sharing my sadness
with those in the same situation.
735
00:59:22,578 --> 00:59:23,829
That's all.
736
00:59:25,998 --> 00:59:27,749
"Devils who were deemed innocent."
737
00:59:29,084 --> 00:59:32,504
I was Professor Kwon's public defender
nine years ago.
738
00:59:38,302 --> 00:59:39,928
All I wanted to say was
739
00:59:40,012 --> 00:59:42,222
that you should be considerate
740
00:59:42,806 --> 00:59:47,394
to the victims and their families
while you share their sadness.
741
00:59:48,312 --> 00:59:49,313
That's all.
742
00:59:49,980 --> 00:59:53,775
If you forgot why he had to
wear that mask...
743
00:59:56,570 --> 00:59:57,613
it would be a shame.
744
01:01:23,949 --> 01:01:25,325
{\an8}Interesting.
745
01:01:29,162 --> 01:01:30,372
We need a new hire.
746
01:01:35,836 --> 01:01:38,630
So far, I've only made
a code to start the program.
747
01:01:41,341 --> 01:01:43,593
Most hackers failed to do this.
748
01:01:44,344 --> 01:01:45,512
You're different.
749
01:01:46,096 --> 01:01:46,972
I like you.
750
01:01:47,681 --> 01:01:49,182
We can move to the next step.
751
01:01:50,308 --> 01:01:53,895
Can you find a way to connect
with every citizen in this country?
752
01:02:00,360 --> 01:02:02,404
You must be mistaken.
753
01:02:03,905 --> 01:02:06,324
I'm the one who decides
the rules of the game.
754
01:02:07,743 --> 01:02:11,538
If it's boring and pointless,
I won't even start it.
755
01:02:15,250 --> 01:02:19,421
I heard even those who conquer
the world don't get much support.
756
01:02:19,504 --> 01:02:25,135
I think if we help each other a bit,
we could take over the country.
757
01:02:27,012 --> 01:02:28,180
Does that sound boring?
758
01:02:30,348 --> 01:02:33,059
Why don't we test our skills
before we team up?
759
01:02:34,311 --> 01:02:36,271
-Fine, then.
-And who's the target?
760
01:02:36,855 --> 01:02:40,025
First, I want my position back.
761
01:02:41,067 --> 01:02:42,068
Go to the next screen.
762
01:02:46,239 --> 01:02:49,075
{\an8}ASSEMBLYMAN KANG JI-SEOK
763
01:02:53,830 --> 01:02:58,251
What do you think is the worst thing
that can happen to a man with a daughter?
764
01:03:02,422 --> 01:03:05,759
Whatever it is, it won't be boring.
765
01:03:16,478 --> 01:03:17,521
LIGHTING PATTERN
766
01:03:20,524 --> 01:03:22,901
{\an8}DOWNLOADING PURCHASED APP
LIGHTING PATTERN
767
01:03:24,569 --> 01:03:28,073
{\an8}I love this. I'm going with this one.
768
01:03:31,868 --> 01:03:34,412
Awesome. I like this.
769
01:03:35,622 --> 01:03:36,456
What?
770
01:03:38,124 --> 01:03:39,793
That little...
771
01:03:40,710 --> 01:03:41,795
Min.
772
01:03:44,089 --> 01:03:47,300
Who said you can change the lights?
What about my preferences?
773
01:03:47,384 --> 01:03:51,346
What? We have the same tastes.
I never pick bad patterns.
774
01:03:52,514 --> 01:03:54,349
Anyway, you can drive after 100 days.
775
01:03:54,432 --> 01:03:57,477
This car is brand-new,
and you're inexperienced.
776
01:03:57,561 --> 01:04:00,564
You said we could share.
You can't go back on your word.
777
01:04:00,647 --> 01:04:02,566
There's somewhere I need to be.
778
01:04:02,649 --> 01:04:04,860
-Come on out.
-No.
779
01:04:04,943 --> 01:04:06,278
-Come on.
-I was here first.
780
01:04:06,361 --> 01:04:08,446
Get out. It's raining.
781
01:04:10,615 --> 01:04:13,410
But I told my friend I'd come in this car.
782
01:04:13,493 --> 01:04:17,873
Students should ride bigger vehicles.
I see many buses and trains there. Bye.
783
01:04:18,582 --> 01:04:20,458
Hey!
784
01:04:20,542 --> 01:04:21,543
Hyun!
785
01:04:23,587 --> 01:04:25,046
Give me money!
786
01:04:28,842 --> 01:04:29,885
Darn it.
787
01:04:30,677 --> 01:04:33,972
3 HA 1 0887
788
01:04:35,932 --> 01:04:37,017
How have you been?
789
01:04:37,100 --> 01:04:42,022
I couldn't die, so I'm alive.
I'm just surviving.
790
01:04:44,357 --> 01:04:47,485
Joking around like this
helps me get through each day
791
01:04:47,569 --> 01:04:50,113
and not think too much about Ji-hoon.
792
01:04:50,947 --> 01:04:52,324
Do you really believe
793
01:04:53,450 --> 01:04:55,410
that Kwon Seok-joo is dead?
794
01:04:55,994 --> 01:04:58,997
He hasn't shown signs of life,
but his body wasn't found.
795
01:04:59,080 --> 01:05:01,541
So sometimes, I think
796
01:05:03,043 --> 01:05:04,461
he may still be alive.
797
01:05:04,544 --> 01:05:07,589
As long as there are loopholes in our law,
798
01:05:07,672 --> 01:05:10,800
there will always be someone
to replace Professor Kwon.
799
01:05:12,177 --> 01:05:13,428
In that case,
800
01:05:13,511 --> 01:05:17,098
we can say he's still alive.
801
01:05:21,144 --> 01:05:22,812
I really owe you big time.
802
01:05:22,896 --> 01:05:26,858
It's been a while since I've been out,
so I never heard of bail bonds.
803
01:05:26,942 --> 01:05:29,945
You got yourself into trouble
as soon as you got out.
804
01:05:30,028 --> 01:05:32,405
Posting bail won't reduce the sentence.
805
01:05:32,489 --> 01:05:37,494
You have to make the judge believe
that you're deeply regretful.
806
01:05:37,577 --> 01:05:39,245
So don't feel reassured yet.
807
01:05:39,329 --> 01:05:42,082
I'll take care of all the paperwork.
808
01:05:42,165 --> 01:05:45,877
You just stay away from the victim
and keep writing letters.
809
01:05:46,461 --> 01:05:49,214
{\an8}If you listen to me,
I'll get you probation.
810
01:06:01,059 --> 01:06:03,395
{\an8}I'll read the Bible and pray every day.
811
01:06:03,478 --> 01:06:05,230
{\an8}You're doing well enough.
812
01:06:07,565 --> 01:06:09,901
{\an8}-You traveled a long way, right?
-Yes.
813
01:06:13,571 --> 01:06:14,990
{\an8}KIM MU-CHAN
814
01:06:58,616 --> 01:06:59,826
It's been a while.
815
01:07:00,702 --> 01:07:04,122
Yeah, I needed to get
some forensic analysis done.
816
01:07:06,332 --> 01:07:08,835
Jo-dan told me you were doing well.
817
01:07:08,918 --> 01:07:11,129
I'm the ace of our team now.
818
01:07:11,713 --> 01:07:15,425
In addition to working
cases like a real cop,
819
01:07:15,508 --> 01:07:19,345
I do all kinds of chores,
like lecturing and entertaining guests.
820
01:07:21,097 --> 01:07:22,348
And still a whistleblower.
821
01:07:22,432 --> 01:07:23,808
I heard you cracked the case
822
01:07:23,892 --> 01:07:27,687
that the narcotics team
had been working on for a year.
823
01:07:27,771 --> 01:07:29,397
You even caught all the dealers.
824
01:07:30,356 --> 01:07:31,191
Right.
825
01:07:31,900 --> 01:07:33,318
So what's the problem?
826
01:07:35,528 --> 01:07:37,530
You really haven't changed at all.
827
01:07:40,116 --> 01:07:42,077
I wanted to ask you something.
828
01:07:42,160 --> 01:07:47,999
Kwon said he filed a petition
for Ji-hoon, but I couldn't find anything.
829
01:07:48,083 --> 01:07:49,542
You know anything about it?
830
01:07:50,293 --> 01:07:52,921
I don't know. I've never heard about it.
831
01:07:54,380 --> 01:07:55,673
I see.
832
01:07:55,757 --> 01:07:59,427
Please let me know
if you hear anything about this.
833
01:08:00,678 --> 01:08:01,554
Okay.
834
01:08:03,681 --> 01:08:04,682
I'll get going.
835
01:08:08,311 --> 01:08:09,395
Sir.
836
01:08:12,607 --> 01:08:13,775
Do you think
837
01:08:14,818 --> 01:08:16,444
Kwon Seok-joo is still alive?
838
01:08:20,865 --> 01:08:22,033
No.
839
01:08:23,034 --> 01:08:24,035
I hope not.
840
01:08:26,454 --> 01:08:28,039
He could use some rest now.
841
01:08:34,671 --> 01:08:39,801
NATIONAL OFFICE OF INVESTIGATION
842
01:08:55,441 --> 01:08:57,652
DEAR LIEUTENANT JOO HYUN
843
01:08:57,735 --> 01:08:58,736
In a kindergarten,
844
01:09:00,155 --> 01:09:03,366
students from one classbeat another child.
845
01:09:04,200 --> 01:09:06,411
{\an8}The child cried out loud,
846
01:09:06,494 --> 01:09:10,623
{\an8}but the teacher didn't tellthe principal about it.
847
01:09:10,707 --> 01:09:14,043
The principal saystheir kindergarten is always peaceful.
848
01:09:15,378 --> 01:09:20,049
{\an8}I think the principalis the worst person in this kindergarten.
849
01:09:20,133 --> 01:09:25,513
I was once the principal,and now, I'm the beaten child.
850
01:09:26,347 --> 01:09:30,768
All Ji-hoon did was reportthat I'd been beaten.
851
01:09:31,394 --> 01:09:34,898
Not once has he committed a crime.
852
01:09:34,981 --> 01:09:38,026
He's just a poor boybrainwashed into believing
853
01:09:38,109 --> 01:09:39,819
that I'd become his family.
854
01:09:39,903 --> 01:09:42,280
I sincerely plead for leniency.
855
01:09:42,363 --> 01:09:43,406
You can't, sir.
856
01:09:47,660 --> 01:09:49,495
No...
857
01:10:03,176 --> 01:10:05,637
You sold out
your colleagues to avoid jail.
858
01:10:06,971 --> 01:10:09,641
And now you're doing crime consulting?
859
01:10:09,724 --> 01:10:13,144
If you want to talk,
do it during the day at the station.
860
01:10:27,742 --> 01:10:32,163
I have committed crimes,and I'd kill them again if I could.
861
01:10:32,247 --> 01:10:34,540
But I've never thought I was innocent.
862
01:10:35,166 --> 01:10:38,628
I don't want my actionsto be seen as irrational either.
863
01:10:41,631 --> 01:10:44,926
Because what I've done was not revenge.
864
01:10:45,510 --> 01:10:46,719
It was punishment.
865
01:10:51,015 --> 01:10:52,058
NEW MAIL
866
01:10:58,773 --> 01:11:00,984
UNIDENTIFIED MAN RESCUED BY FISHING SHIP
867
01:11:20,086 --> 01:11:21,087
It's me.
868
01:11:22,213 --> 01:11:24,590
About that event in Japan...
869
01:11:25,258 --> 01:11:30,054
Their Police Information Division
is participating too, right?
870
01:11:33,850 --> 01:11:36,144
THERE'S AN UPDATE ABOUT THE MAN YOU...
871
01:11:36,227 --> 01:11:37,395
I'll go.
872
01:11:38,313 --> 01:11:40,315
I have a reason to go now.
873
01:12:04,756 --> 01:12:08,301
I don't know who it will be,
874
01:12:08,384 --> 01:12:10,928
but there will definitely beanother Gaetal.
875
01:12:13,639 --> 01:12:17,769
To bring down the hellwe're living in by even an inch...
876
01:12:23,232 --> 01:12:26,611
To catch the devilswho were deemed innocent.
877
01:13:02,230 --> 01:13:08,528
{\an8}Hello, my fellow citizens.Let the Killing Vote begin.
878
01:13:19,768 --> 01:13:22,375
{\an8}WE THANK JUNG WOONG-IN, HONG JONG-HYUN,
& JI YI-SOO FOR THEIR SPECIAL APPEARANCE
879
01:13:22,375 --> 01:13:25,025
Subtitle translation by: Sunyoung Baek
880
01:13:25,025 --> 01:13:28,373
Ripped and resynced by YoungJedi
881
01:13:50,402 --> 01:13:53,532
THE KILLING VOTE
882
01:14:25,360 --> 01:14:29,640
{\an8}WE HOPE THIS WILL BRING COMFORT TO EVERYONE
WHO'VE BEEN HURT BY THE DEMONS OF INNOCENCE
883
01:14:29,641 --> 01:14:37,269
{\an8}THANK YOU FOR WATCHING THE KILLING VOTE
64294
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.