Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,609 --> 00:00:03,289
Subtitles by K-Plus Asia
2
00:00:03,461 --> 00:00:05,728
Transcribed and synced by Team D&O
3
00:00:17,747 --> 00:00:19,943
Where is he going every day?
4
00:00:21,867 --> 00:00:22,856
Charlie.
5
00:00:34,164 --> 00:00:35,322
Charlie.
6
00:00:43,474 --> 00:00:44,512
Charlie.
7
00:00:46,506 --> 00:00:47,584
Charlie.
8
00:00:55,741 --> 00:00:57,898
Why does he always leave the key here?
9
00:01:06,769 --> 00:01:07,607
Charlie.
10
00:01:07,648 --> 00:01:08,726
Hey.
11
00:01:09,566 --> 00:01:10,964
I'm in here.
12
00:01:11,764 --> 00:01:13,481
Who are you?
13
00:01:13,482 --> 00:01:15,359
Why are you doing this to me?
14
00:01:16,758 --> 00:01:19,754
Open the door. Let me out.
15
00:01:19,755 --> 00:01:22,431
Who are you? Why are you doing this to me?
16
00:01:27,986 --> 00:01:30,143
Ma'am. Get me out please.
17
00:01:30,144 --> 00:01:32,021
Get me out please.
18
00:01:32,302 --> 00:01:34,239
I'm locked in here. Open the door.
19
00:01:34,519 --> 00:01:37,315
Open this for me.
20
00:01:37,316 --> 00:01:39,793
Ma'am!
21
00:01:40,073 --> 00:01:42,789
You remember me, right?
22
00:01:44,149 --> 00:01:47,444
I live in Unit 809, remember?
23
00:01:47,445 --> 00:01:49,962
I'm locked in here.
24
00:01:49,963 --> 00:01:52,179
Get me out of here.
25
00:01:52,180 --> 00:01:54,097
I'm locked in here.
26
00:01:54,378 --> 00:01:55,775
Ma'am?
27
00:01:56,096 --> 00:01:58,892
Get me out. Ma'am!
28
00:02:00,052 --> 00:02:02,209
Ma'am!
29
00:02:03,089 --> 00:02:04,566
Ma'am!
30
00:02:06,006 --> 00:02:07,643
Ma'am!
31
00:02:09,941 --> 00:02:12,817
Ma'am! Get me out.
32
00:02:13,900 --> 00:02:16,556
Be quiet! Stop making noises in my house!
33
00:02:17,373 --> 00:02:19,050
Ma'am!
34
00:02:20,410 --> 00:02:24,664
(One-way street)
35
00:02:53,295 --> 00:02:59,967
=House of Lies=
36
00:03:01,606 --> 00:03:05,161
(Episode 4: People in the Rose Apartment)
37
00:03:07,203 --> 00:03:09,679
-Here you are.
-Thank you. Lets go.
38
00:03:16,110 --> 00:03:17,787
I know it's inappropriate,
39
00:03:17,828 --> 00:03:20,025
but no place is better than
this for time-consuming work.
40
00:03:20,585 --> 00:03:22,702
I'm fine. What's the matter with you?
41
00:03:23,502 --> 00:03:26,578
Me? I'm fine too.
42
00:03:29,616 --> 00:03:32,132
Ji-na. Let's take the next one.
43
00:03:32,173 --> 00:03:33,970
No. Get in.
44
00:03:46,338 --> 00:03:48,255
This place was cheap.
45
00:03:49,614 --> 00:03:50,147
Okay.
46
00:03:56,527 --> 00:03:58,164
I'm on a tight budget.
47
00:04:00,363 --> 00:04:02,240
I get it.
48
00:04:11,111 --> 00:04:12,529
Ji-na. Come in.
49
00:04:13,329 --> 00:04:14,726
Min-soo. Is that you?
50
00:04:19,502 --> 00:04:20,700
-My goodness.
-Geez.
51
00:04:20,981 --> 00:04:23,577
Oh, gosh.
52
00:04:25,336 --> 00:04:28,811
You should've told me you were bringing a woman.
53
00:04:32,029 --> 00:04:34,105
Everything is ready, sir.
54
00:04:34,106 --> 00:04:36,303
Stop calling me sir.
55
00:04:37,423 --> 00:04:39,939
Sorry about that. I'm--
56
00:04:40,060 --> 00:04:41,577
A straw. He's a straw.
57
00:04:42,497 --> 00:04:43,915
I'm an informant.
58
00:04:44,216 --> 00:04:45,333
Don't call me a straw.
59
00:04:45,614 --> 00:04:46,732
And my name is--
60
00:04:47,013 --> 00:04:48,090
She doesn't need to know that.
61
00:04:48,091 --> 00:04:49,249
He got convicted five times before.
62
00:04:51,168 --> 00:04:53,405
Min-soo. Why would you introduce me like that?
63
00:04:53,725 --> 00:04:55,043
What? Isn't that true?
64
00:04:55,068 --> 00:04:56,105
It is, but
65
00:04:56,682 --> 00:04:58,319
why would you reveal that now?
66
00:04:58,680 --> 00:05:00,617
She'll find out as we get to know each other.
67
00:05:00,618 --> 00:05:02,255
That won't happen.
68
00:05:03,175 --> 00:05:05,172
My name is Song Ji-na.
69
00:05:05,173 --> 00:05:06,690
Nice to meet you, Ji-na.
70
00:05:06,691 --> 00:05:08,728
Nice to meet you, ex-convict.
71
00:05:09,009 --> 00:05:10,326
"Ex-convict"?
72
00:05:10,327 --> 00:05:13,004
Ex-convict. Let's get down to work.
73
00:05:13,604 --> 00:05:16,000
-Ji-na. Are you going to monitor?
-Yes.
74
00:05:16,081 --> 00:05:17,679
There's one more computer.
75
00:05:17,720 --> 00:05:19,477
Excuse me. I'm sorry.
76
00:05:21,955 --> 00:05:24,931
By the way, this is the CCTV map.
77
00:05:25,471 --> 00:05:27,908
Where did you get this?
78
00:05:27,949 --> 00:05:30,185
He hacked the apartment management data.
79
00:05:31,345 --> 00:05:31,903
-Ji-na.
-Yes?
80
00:05:32,184 --> 00:05:34,181
-I'll explain everything. Can you help me?
-Yes.
81
00:05:35,261 --> 00:05:37,338
I was working alone until now.
82
00:05:38,977 --> 00:05:40,614
You should've cleaned too.
83
00:05:41,174 --> 00:05:43,451
Min-soo. It took me six hours to set it up.
84
00:05:44,291 --> 00:05:49,245
Besides, the CCTV footages are not saved by date,
85
00:05:49,805 --> 00:05:52,242
but by the file order.
86
00:05:52,562 --> 00:05:55,058
I'll give you an external hard drive later.
87
00:05:55,339 --> 00:05:57,556
Let's watch it until our eyes pop out.
88
00:05:57,836 --> 00:06:00,672
Why don't you just take it outside?
89
00:08:33,958 --> 00:08:36,334
Min-soo. Let's eat first.
90
00:08:36,855 --> 00:08:39,651
It looks good. Nice.
91
00:08:44,287 --> 00:08:45,624
They only gave us one pickled radish.
92
00:08:46,185 --> 00:08:49,300
Min-soo. Ask for more pickled radish.
93
00:08:49,621 --> 00:08:51,538
Just eat it.
94
00:08:51,539 --> 00:08:53,496
No. I need lots of pickled radish.
95
00:08:55,215 --> 00:08:56,772
What are you doing? Call the restaurant.
96
00:08:57,373 --> 00:08:58,571
You ordered it.
97
00:09:02,128 --> 00:09:03,525
What do we do?
98
00:09:03,680 --> 00:09:04,778
Ji-hyun.
99
00:09:07,062 --> 00:09:07,940
Ji-hyun.
100
00:09:11,298 --> 00:09:13,494
Wednesday at 7:20 p.m.
101
00:09:13,866 --> 00:09:16,023
She was going home after work.
102
00:09:18,450 --> 00:09:22,045
We need to watch who goes in and out.
103
00:09:25,343 --> 00:09:26,980
-Did you eat?
-I'm going to.
104
00:09:26,981 --> 00:09:29,018
-Enjoy.
-Yes.
105
00:09:29,858 --> 00:09:30,616
Yes.
106
00:09:31,658 --> 00:09:34,094
Nam-young. Where did Min-soo go?
107
00:09:34,852 --> 00:09:35,890
I don't know.
108
00:09:36,171 --> 00:09:37,728
I just got back from the hospital.
109
00:09:38,768 --> 00:09:40,126
What's wrong with your speech?
110
00:09:40,407 --> 00:09:42,164
Nothing.
111
00:09:43,398 --> 00:09:44,288
That punk.
112
00:09:45,301 --> 00:09:47,737
What the heck is this guy doing until now?
113
00:09:48,066 --> 00:09:49,424
He doesn't even report to me anymore.
114
00:09:49,861 --> 00:09:51,958
Call him and tell him to come now.
115
00:09:57,728 --> 00:10:00,284
-Hey. I said, call him.
-Yes?
116
00:10:01,684 --> 00:10:03,601
Okay.
117
00:10:03,881 --> 00:10:05,798
What's wrong with you?
118
00:10:08,776 --> 00:10:10,791
(Rose Apartment Disappearance Report)
119
00:10:11,973 --> 00:10:13,370
That scumbag!
120
00:10:18,486 --> 00:10:19,923
Is he mad?
121
00:10:22,361 --> 00:10:23,919
Okay. I'll go now.
122
00:10:24,759 --> 00:10:25,837
Okay.
123
00:10:32,824 --> 00:10:34,821
Ji-na. I need to go to the police station.
124
00:10:35,361 --> 00:10:36,439
Okay. See you later.
125
00:10:37,000 --> 00:10:40,155
Min-soo. It'd be nice if you
buy trotters on the way back.
126
00:10:40,756 --> 00:10:42,393
Have you ever got hit with trotters?
127
00:10:46,270 --> 00:10:48,746
Look. Isn't this Lee Woo-hyeok?
128
00:10:57,777 --> 00:10:59,934
Is he the suspicious one?
129
00:10:59,975 --> 00:11:01,692
That's Thursday
130
00:11:01,933 --> 00:11:03,410
at 1:22 a.m.
131
00:11:04,071 --> 00:11:07,546
Ji-na. Did you say you couldn't
reach her since Wednesday?
132
00:11:07,587 --> 00:11:08,545
Yes.
133
00:11:11,423 --> 00:11:12,021
Eighth floor.
134
00:11:12,901 --> 00:11:14,538
That's the floor we live in.
135
00:11:18,735 --> 00:11:23,968
Ex-convict. We should check the
footages around her house after 1:22 a.m.
136
00:11:24,996 --> 00:11:27,193
I'll watch more elevator footages.
137
00:11:27,218 --> 00:11:27,746
Yes.
138
00:11:54,097 --> 00:11:54,855
What's he doing?
139
00:12:08,402 --> 00:12:09,679
That's strange.
140
00:12:10,392 --> 00:12:14,507
Both Ji-hyun or Lee
Woo-hyeok never left the building.
141
00:12:15,067 --> 00:12:17,204
Ji-hyun lives in the building,
142
00:12:17,537 --> 00:12:18,575
but where did Lee Woo-hyeok go?
143
00:12:20,202 --> 00:12:22,758
You might have missed him. Watch it again.
144
00:12:24,093 --> 00:12:26,489
What about the stairs at the end of the hall?
145
00:12:26,770 --> 00:12:28,687
There's no CCTV there.
146
00:12:28,712 --> 00:12:30,948
That doesn't make sense.
147
00:12:31,204 --> 00:12:33,720
There is one, but it's fake.
148
00:12:33,916 --> 00:12:36,033
They installed a broken one.
149
00:12:36,398 --> 00:12:38,635
Because the building is old,
150
00:12:38,916 --> 00:12:40,273
there are many fake CCTVs.
151
00:12:45,628 --> 00:12:46,986
Ex-convict. Here.
152
00:12:47,027 --> 00:12:48,584
-What?
-Let me take a look.
153
00:12:48,625 --> 00:12:51,042
Ji-na. Don't touch anything.
154
00:12:53,422 --> 00:12:55,938
This is where the stairs are.
155
00:12:57,570 --> 00:13:00,885
If there's a CCTV in Building 116,
156
00:13:01,391 --> 00:13:04,107
it might be looking at the stairs.
157
00:13:04,388 --> 00:13:07,424
I don't think there is one.
158
00:13:08,544 --> 00:13:09,622
Wait.
159
00:13:11,980 --> 00:13:13,098
Darn.
160
00:13:14,216 --> 00:13:16,992
-Ji-na. Excuse me.
-Yes.
161
00:13:17,353 --> 00:13:18,630
Building 116?
162
00:13:21,148 --> 00:13:22,466
Building 116.
163
00:13:22,507 --> 00:13:24,983
There's one CCTV.
164
00:13:26,703 --> 00:13:28,839
(Guardeyes, Login)
165
00:13:31,957 --> 00:13:34,154
Voila. I'm a genius.
166
00:13:35,331 --> 00:13:37,328
I'll download all the footages from that day.
167
00:13:51,035 --> 00:13:52,072
Darn.
168
00:14:14,274 --> 00:14:15,352
(Ji-na)
169
00:14:34,931 --> 00:14:36,888
Something passed by.
170
00:14:38,527 --> 00:14:39,585
Where?
171
00:14:40,445 --> 00:14:42,642
Here, by the stairs.
172
00:14:43,706 --> 00:14:45,543
Can you zoom in?
173
00:14:52,612 --> 00:14:54,050
That bag.
174
00:14:56,208 --> 00:14:58,285
Wait. That's...
175
00:14:58,806 --> 00:15:00,163
That's Ji-hyun.
176
00:15:01,842 --> 00:15:03,160
What makes you so sure?
177
00:15:03,481 --> 00:15:05,398
That bag. That's her bag.
178
00:15:05,423 --> 00:15:07,739
And that coat too.
179
00:15:10,573 --> 00:15:13,609
That was 4:28 a.m.
180
00:15:15,088 --> 00:15:16,685
What time did Lee Woo-hyeok enter the building?
181
00:15:16,686 --> 00:15:18,124
At 1:22 a.m.
182
00:15:18,272 --> 00:15:20,668
That's enough time to do anything.
183
00:15:22,360 --> 00:15:23,718
Rewind it.
184
00:15:28,913 --> 00:15:31,230
That's not he was wearing earlier.
185
00:15:32,070 --> 00:15:34,546
He might have gotten changed.
186
00:15:36,225 --> 00:15:37,064
At least,
187
00:15:38,223 --> 00:15:39,541
she didn't go missing.
188
00:15:44,057 --> 00:15:44,935
No.
189
00:15:45,695 --> 00:15:48,451
From now, its a kidnap.
190
00:15:49,331 --> 00:15:50,429
I can't believe it.
191
00:15:50,990 --> 00:15:52,407
How could this happen?
192
00:18:11,976 --> 00:18:13,573
Open your mouth.
193
00:18:14,154 --> 00:18:16,930
Yes. You had it before.
194
00:18:17,250 --> 00:18:18,288
Enjoy.
195
00:18:21,046 --> 00:18:22,684
-He's crazy.
-That's it.
196
00:18:23,843 --> 00:18:24,921
Ji-na.
197
00:18:27,599 --> 00:18:28,997
What's the matter?
198
00:18:30,030 --> 00:18:31,107
Well...
199
00:18:32,314 --> 00:18:34,191
I can't get hold of my dad.
200
00:18:34,472 --> 00:18:37,308
Maybe he's busy. You're getting sensitive.
201
00:18:38,228 --> 00:18:40,285
He asked me where Lee Woo-hyeok lives.
202
00:18:40,286 --> 00:18:41,443
That bugs me.
203
00:18:42,803 --> 00:18:44,440
He's very hot-tempered.
204
00:18:44,564 --> 00:18:46,681
Let's wrap up here for today.
205
00:18:47,758 --> 00:18:49,675
Let's go together. I'm going to the station.
206
00:18:50,874 --> 00:18:51,732
Okay.
207
00:18:53,911 --> 00:18:54,989
Let's go.
208
00:18:55,270 --> 00:18:56,467
Do I get to go home?
209
00:18:58,385 --> 00:19:01,001
No. Stay here and keep tracking Ji-hyun.
210
00:19:01,927 --> 00:19:02,725
Alone?
211
00:19:03,869 --> 00:19:04,667
Yes.
212
00:19:05,228 --> 00:19:08,024
I'll do my best.
213
00:19:08,065 --> 00:19:10,461
Okay. Lets go, Ji-na.
214
00:19:10,502 --> 00:19:12,059
I'm sorry, ex-convict.
215
00:19:12,100 --> 00:19:13,458
Bye.
216
00:19:15,736 --> 00:19:17,054
Are you paying him?
217
00:19:17,095 --> 00:19:18,452
I just need to buy him food. Let's go.
218
00:19:20,911 --> 00:19:22,548
Should I just kill him and go to prison?
219
00:19:24,147 --> 00:19:27,143
Darn guy. I'll just kill him.
220
00:19:31,020 --> 00:19:34,275
(Dad)
221
00:19:37,853 --> 00:19:40,349
The person you have reached is not available.
222
00:19:40,350 --> 00:19:41,188
Is he not picking up?
223
00:19:43,147 --> 00:19:44,065
No.
224
00:19:48,901 --> 00:19:51,217
Lee Woo-hyeok wears the electronic anklet.
225
00:19:52,097 --> 00:19:54,294
The control center observes him.
226
00:19:54,615 --> 00:19:55,932
I'll ask them to track him.
227
00:19:56,592 --> 00:19:58,489
If your dad is with him,
228
00:19:59,090 --> 00:20:00,168
we'll be able to find him.
229
00:20:02,686 --> 00:20:04,323
Thank you. Detective Park.
230
00:20:05,443 --> 00:20:07,759
You're welcome. It's my job.
231
00:20:40,186 --> 00:20:42,982
You know who I am.
232
00:20:48,137 --> 00:20:49,415
Are you here to fish?
233
00:20:51,773 --> 00:20:53,051
You jerk.
234
00:20:53,851 --> 00:20:55,368
What are you doing?
235
00:20:56,169 --> 00:20:57,446
Why did you hit me?
236
00:20:59,073 --> 00:20:59,871
Where's my daughter?
237
00:21:00,564 --> 00:21:02,321
If you tell me now, nothing will happen.
238
00:21:04,878 --> 00:21:05,396
No?
239
00:21:06,997 --> 00:21:09,833
Tell me. Where's my daughter?
240
00:21:10,353 --> 00:21:11,631
I don't want to do this either.
241
00:21:12,151 --> 00:21:14,188
Tell me already.
242
00:21:15,508 --> 00:21:16,506
Darn you.
243
00:21:24,258 --> 00:21:25,536
The electronic anklet.
244
00:21:25,817 --> 00:21:28,093
What are you doing?
245
00:21:29,133 --> 00:21:29,891
-What are you doing?
-This is your last chance.
246
00:21:30,172 --> 00:21:33,208
If I cut this, no one can find you.
247
00:21:34,248 --> 00:21:35,565
So tell me.
248
00:21:41,480 --> 00:21:42,757
Now!
249
00:22:06,413 --> 00:22:07,411
Get up.
250
00:22:09,010 --> 00:22:10,288
You lunatic.
251
00:22:11,048 --> 00:22:13,365
Where's my daughter? Where is she?
252
00:22:13,445 --> 00:22:15,922
Tell me, you darn jerk.
253
00:22:17,201 --> 00:22:18,000
Tell me!
254
00:22:18,001 --> 00:22:19,518
I don't know.
255
00:22:22,156 --> 00:22:23,993
You're not going anywhere.
256
00:22:24,514 --> 00:22:26,031
Come here.
257
00:22:28,589 --> 00:22:29,627
Get in here.
258
00:22:30,907 --> 00:22:32,424
Come here.
259
00:22:34,263 --> 00:22:35,741
Where's my daughter?
260
00:22:39,418 --> 00:22:42,174
Come here.
261
00:22:43,773 --> 00:22:45,530
Get in here.
262
00:22:55,361 --> 00:22:56,438
You jerk.
263
00:22:57,478 --> 00:22:58,516
I don't know.
264
00:22:59,796 --> 00:23:02,112
Tell me.
265
00:23:03,672 --> 00:23:05,469
-Help!
-Where's my daughter?
266
00:23:05,470 --> 00:23:08,026
-I don't know. Help.
-Where is she?
267
00:23:08,653 --> 00:23:10,930
-Help.
-Where is she?
268
00:23:10,955 --> 00:23:12,432
(Violent Crime Investigation Team)
269
00:23:12,849 --> 00:23:14,087
Salute.
270
00:23:14,180 --> 00:23:15,418
Hello.
271
00:23:15,739 --> 00:23:16,697
Nam-young.
272
00:23:17,139 --> 00:23:18,417
Where have you been?
273
00:23:18,815 --> 00:23:19,813
Is he angry?
274
00:23:19,854 --> 00:23:21,332
I'd be angry if I were him.
275
00:23:21,612 --> 00:23:23,130
Here. Hold it.
276
00:23:24,929 --> 00:23:26,486
Darn it. Seriously.
277
00:23:27,006 --> 00:23:28,044
Captain.
278
00:23:31,122 --> 00:23:33,199
(Rights. Justice)
279
00:23:33,200 --> 00:23:35,516
Oh, hello.
280
00:23:35,797 --> 00:23:37,594
I'm back.
281
00:23:41,231 --> 00:23:42,269
I don't even have energy to yell at you.
282
00:23:42,790 --> 00:23:45,346
Min-soo. Stubborn Min-soo.
283
00:23:46,274 --> 00:23:48,702
You left in the morning and disappeared all day.
284
00:23:49,143 --> 00:23:51,299
What's wrong with you?
285
00:23:52,526 --> 00:23:53,804
I am sorry.
286
00:23:53,898 --> 00:23:56,214
Why am I angry when you're sorry?
287
00:23:57,014 --> 00:23:58,012
Why?
288
00:23:59,332 --> 00:24:02,408
Starting tomorrow, stay put in
the office and only help other teams.
289
00:24:04,912 --> 00:24:06,669
Captain, about Song Ji-hyun's case.
290
00:24:08,082 --> 00:24:09,120
Song Ji-hyun?
291
00:24:09,401 --> 00:24:11,198
Yes, the missing resident of Rose Apartment.
292
00:24:11,199 --> 00:24:12,996
She didn't just go missing.
293
00:24:13,277 --> 00:24:14,275
294
00:24:14,555 --> 00:24:16,073
Do you really want to do this?
295
00:24:16,314 --> 00:24:17,631
Why are you acting up?
296
00:24:17,632 --> 00:24:18,950
Women and Juvenile Team is working on it.
297
00:24:19,710 --> 00:24:21,747
I told you to help other teams, not investigate!
298
00:24:25,684 --> 00:24:27,181
She didn't go missing. She got kidnapped.
299
00:24:29,220 --> 00:24:30,218
What?
300
00:24:31,018 --> 00:24:32,016
Captain.
301
00:24:33,096 --> 00:24:35,652
Here. Watch this footage.
302
00:24:37,731 --> 00:24:39,288
It's the footage of Song Ji-hyun's kidnap.
303
00:25:32,871 --> 00:25:35,428
Oh, my gosh. I slept for way too long.
304
00:25:36,467 --> 00:25:37,745
My head hurts.
305
00:25:48,055 --> 00:25:49,333
Where is he?
306
00:26:17,623 --> 00:26:20,419
(Detective Park. Sorry for texting you
so early in the morning.)
307
00:26:20,740 --> 00:26:21,978
(Did you get Lee Woo-hyeok's location?)
308
00:26:22,019 --> 00:26:23,536
(I still can't get hold of Dad.)
309
00:26:27,892 --> 00:26:29,170
I have to go to work. Seriously.
310
00:26:29,211 --> 00:26:32,526
How do I know if you're going to
work or you're seeing a woman?
311
00:26:33,047 --> 00:26:35,363
You think I didn't know you're cheating on me?
312
00:26:35,364 --> 00:26:36,642
She's from work.
313
00:26:36,643 --> 00:26:37,681
Hey!
314
00:26:37,722 --> 00:26:38,999
Give me her name and phone number.
315
00:26:39,000 --> 00:26:40,318
-Now!
-Nothing happened.
316
00:26:40,559 --> 00:26:41,357
I can't take it anymore.
317
00:26:41,598 --> 00:26:43,434
We never met outside of work.
318
00:26:43,435 --> 00:26:44,953
I'm getting so sick of you!
319
00:26:46,512 --> 00:26:47,790
Hey.
320
00:27:00,217 --> 00:27:01,975
Oh, I'm sorry.
321
00:27:02,016 --> 00:27:04,332
I'm begging you. Keep it down. Please.
322
00:27:04,613 --> 00:27:05,850
Yes. I'm really sorry.
323
00:27:09,008 --> 00:27:10,805
Who's that wench?
324
00:27:12,364 --> 00:27:14,681
Now you bring a girl home?
325
00:27:14,962 --> 00:27:16,000
Excuse me?
326
00:27:16,280 --> 00:27:17,518
-What did you just say?
-Hey.
327
00:27:17,759 --> 00:27:19,835
What the heck are you doing in my house?
328
00:27:19,836 --> 00:27:21,354
I'm sorry. You should go. I'm sorry.
329
00:27:21,355 --> 00:27:22,632
Let me go!
330
00:27:23,153 --> 00:27:25,110
-Don't talk to me like that!
-Please.
331
00:27:25,231 --> 00:27:26,651
Do you have any idea how loud you are?
332
00:27:26,676 --> 00:27:28,546
You damn wench!
333
00:27:28,587 --> 00:27:30,344
-What? You...
-Wait.
334
00:27:30,625 --> 00:27:32,941
-Please go.
-What's your problem?
335
00:27:33,222 --> 00:27:35,425
-Hey!
-Please go. I'm sorry.
336
00:27:35,819 --> 00:27:37,337
-Stop it.
-What's your relationship with her?
337
00:27:37,378 --> 00:27:39,934
-What the...
-Nothing. Get inside.
338
00:27:39,935 --> 00:27:41,732
Let me go. Come here.
339
00:27:41,733 --> 00:27:43,490
-Come here!
-Come where?
340
00:27:43,771 --> 00:27:45,048
Get in here!
341
00:27:45,089 --> 00:27:46,087
Please go. I'm sorry.
342
00:27:46,088 --> 00:27:48,125
-That lunatic.
-Let me go!
343
00:27:48,645 --> 00:27:50,203
-Go in.
-I'm going to kill you!
344
00:27:50,483 --> 00:27:51,721
Get in the house!
345
00:27:52,002 --> 00:27:53,240
Darn you!
346
00:28:05,068 --> 00:28:05,826
What's this?
347
00:28:06,107 --> 00:28:07,504
There's no sender.
348
00:28:27,524 --> 00:28:29,081
Are these Ji-hyun's?
349
00:28:31,919 --> 00:28:33,476
She's a lunatic.
350
00:28:35,555 --> 00:28:36,313
(Parcel)
351
00:28:38,392 --> 00:28:39,670
Excuse me.
352
00:28:40,230 --> 00:28:41,228
Sir!
353
00:28:46,623 --> 00:28:48,181
No.
354
00:28:58,690 --> 00:29:00,487
Sir. Wait.
355
00:29:00,488 --> 00:29:01,486
What?
356
00:29:02,526 --> 00:29:04,363
-Are you crazy?
-Sir.
357
00:29:04,364 --> 00:29:07,440
Did you deliver a parcel
to Building 117 Unit 809?
358
00:29:07,441 --> 00:29:08,479
What?
359
00:29:08,480 --> 00:29:10,457
A parcel to Building 117 Unit 809.
360
00:29:11,277 --> 00:29:13,393
-No.
-Think again.
361
00:29:13,434 --> 00:29:14,912
I never delivered anything to that house.
362
00:29:14,913 --> 00:29:16,470
Move. I'm busy.
363
00:29:17,270 --> 00:29:18,028
-What's her problem?
-Are you sure?
364
00:29:18,029 --> 00:29:19,827
No. Seriously.
365
00:29:23,224 --> 00:29:25,261
Oh, nice hip.
366
00:29:36,170 --> 00:29:38,207
-What's he doing?
-Okay. Okay.
367
00:29:38,487 --> 00:29:41,044
-Go.
-Was that him?
368
00:29:42,843 --> 00:29:44,960
Come on.
369
00:29:57,108 --> 00:29:59,943
(Home Mart)
370
00:30:00,464 --> 00:30:01,981
Any delivery request?
371
00:30:02,262 --> 00:30:03,819
No.
372
00:30:05,139 --> 00:30:06,936
I don't like your makeup today.
373
00:30:07,736 --> 00:30:09,733
You look hot with red lipstick.
374
00:30:15,368 --> 00:30:16,406
Darn it.
375
00:30:17,725 --> 00:30:19,522
You left a box of clothes in front of my house,
376
00:30:19,803 --> 00:30:20,601
didn't you?
377
00:30:20,842 --> 00:30:21,361
What?
378
00:30:21,881 --> 00:30:23,158
I just went on a delivery.
379
00:30:23,199 --> 00:30:24,437
To where?
380
00:30:24,438 --> 00:30:27,034
-Excuse me.
-What was the address?
381
00:30:28,314 --> 00:30:30,151
That's kind of private. Okay?
382
00:30:31,950 --> 00:30:33,507
To what address!
383
00:30:33,748 --> 00:30:34,786
My goodness.
384
00:30:35,067 --> 00:30:37,583
It wasn't your house. Don't worry, Ji-na.
385
00:30:38,143 --> 00:30:39,421
How do you know my name?
386
00:30:40,221 --> 00:30:41,219
Well...
387
00:30:42,019 --> 00:30:43,297
How do I know your name?
388
00:30:43,817 --> 00:30:47,133
Maybe I heard it last time you came here, right?
389
00:30:47,174 --> 00:30:49,211
Why would I tell you my name?
390
00:30:50,250 --> 00:30:52,327
Didn't I just say Ji-yeon?
391
00:30:53,127 --> 00:30:54,645
I didn't hear you.
392
00:30:54,925 --> 00:30:57,482
You should go.
393
00:30:58,521 --> 00:31:00,079
You're so freaking good.
394
00:31:00,360 --> 00:31:02,396
What are you doing in my business?
395
00:31:02,397 --> 00:31:04,194
Hey!
396
00:31:05,514 --> 00:31:06,512
Hey!
397
00:31:07,512 --> 00:31:08,829
Darn you.
398
00:31:14,025 --> 00:31:15,342
Lady!
399
00:31:15,863 --> 00:31:19,218
You can't do this in my business.
400
00:31:19,514 --> 00:31:21,591
If you don't stop, I'm calling the police.
401
00:31:21,606 --> 00:31:23,124
This is your final warning.
402
00:31:24,963 --> 00:31:26,440
One pack please.
403
00:31:29,278 --> 00:31:30,316
Sir.
404
00:31:31,316 --> 00:31:34,192
He kidnapped my sister
and snooped around my house.
405
00:31:34,952 --> 00:31:35,950
I need to see the CCTV footage.
406
00:31:36,231 --> 00:31:37,748
He's caught in the act.
407
00:31:38,269 --> 00:31:39,826
She's a hot nasty wench.
408
00:31:39,827 --> 00:31:42,183
What? Now you have
nothing to say because ifs true?
409
00:31:42,944 --> 00:31:44,980
Everyone.
410
00:31:45,261 --> 00:31:49,136
She framed the man who lived in the RV,
411
00:31:49,377 --> 00:31:52,213
didn't she?
412
00:31:52,497 --> 00:31:53,747
She changed her target.
413
00:31:53,772 --> 00:31:55,849
Hey! Am I your target this time?
414
00:31:55,890 --> 00:31:58,166
If you feel so confident, lets watch!
415
00:31:58,710 --> 00:31:59,485
Calm down.
416
00:31:59,526 --> 00:32:01,802
I can watch the CCTV footage with the consent.
417
00:32:02,083 --> 00:32:03,880
Yes, but...
418
00:32:08,516 --> 00:32:09,554
Okay.
419
00:32:10,354 --> 00:32:11,871
Let's watch.
420
00:32:12,775 --> 00:32:14,332
Sir. Lets go.
421
00:32:15,132 --> 00:32:17,169
(Management Office)
422
00:32:18,729 --> 00:32:20,246
Who are you texting?
423
00:32:20,487 --> 00:32:21,815
Your mom.
424
00:32:23,097 --> 00:32:24,134
There.
425
00:32:24,291 --> 00:32:26,150
-Zoom in please.
-Okay.
426
00:32:26,383 --> 00:32:27,621
There you are. Over there.
427
00:32:30,095 --> 00:32:31,150
Is that me?
428
00:32:31,909 --> 00:32:33,871
See! You're entering Building 117.
429
00:32:33,912 --> 00:32:36,229
That's you. Zoom in the elevator footage.
430
00:32:36,254 --> 00:32:37,572
The elevator footage.
431
00:32:39,147 --> 00:32:41,143
At 46 minutes, you got on the elevator.
432
00:32:42,463 --> 00:32:43,741
Do you want me to fast-forward it?
433
00:32:43,782 --> 00:32:45,059
Yes.
434
00:32:46,339 --> 00:32:46,923
Stop.
435
00:32:49,176 --> 00:32:50,453
When you got off on the eighth floor,
436
00:32:50,454 --> 00:32:51,772
you came to my house.
437
00:32:52,013 --> 00:32:53,546
You don't own all eighth floor.
438
00:32:53,571 --> 00:32:54,849
Are you that rich?
439
00:32:55,129 --> 00:32:57,166
So whose house did you go to?
440
00:32:57,167 --> 00:32:59,524
Somewhere. Well...
441
00:32:59,764 --> 00:33:01,881
-Where was it?
-He came to my house.
442
00:33:03,920 --> 00:33:05,198
Sook-ja. Yes.
443
00:33:05,280 --> 00:33:07,557
I went to her house.
444
00:33:08,646 --> 00:33:09,327
Ma'am.
445
00:33:11,055 --> 00:33:12,532
He went to your house?
446
00:33:13,150 --> 00:33:15,706
Yes. I ordered a delivery.
447
00:33:16,395 --> 00:33:17,154
What's wrong with you. Unit 80?,
448
00:33:17,562 --> 00:33:19,104
What's wrong with you, Unit 80?,
449
00:33:19,380 --> 00:33:21,457
Why are you making a fuss in the neighborhood?
450
00:33:21,941 --> 00:33:23,778
Because my sister's gone missing.
451
00:33:23,779 --> 00:33:25,056
She's a nasty wench.
452
00:33:26,936 --> 00:33:28,733
I'm sorry about your sister,
453
00:33:28,873 --> 00:33:30,028
but if you ever do this again,
454
00:33:30,053 --> 00:33:32,929
the women's association won't just watch.
455
00:33:32,930 --> 00:33:34,487
The police will take care of it.
456
00:33:34,512 --> 00:33:36,285
Stop poking around the neighborhood!
457
00:33:38,540 --> 00:33:40,337
If you damage this town's reputation
458
00:33:40,570 --> 00:33:42,646
and drop the apartment price.
459
00:33:42,687 --> 00:33:44,964
how will you take responsibility?
460
00:33:46,638 --> 00:33:47,636
Look.
461
00:33:48,423 --> 00:33:49,940
Is that all you can say?
462
00:33:51,104 --> 00:33:54,180
Darn it. The apartment price is not the point1
463
00:33:54,817 --> 00:33:57,094
But it is.
464
00:33:59,211 --> 00:34:00,249
Isn't it?
465
00:34:01,609 --> 00:34:03,126
You are...
466
00:34:03,647 --> 00:34:05,723
You're all insane.
467
00:34:06,004 --> 00:34:08,321
Someone has gone missing.
468
00:34:08,322 --> 00:34:09,879
-Come here.
-Let me go!
469
00:34:09,904 --> 00:34:12,097
My sister's gone missing.
470
00:34:12,477 --> 00:34:14,554
-Drag her out.
-Hang on.
471
00:34:14,555 --> 00:34:16,072
-She won't listen.
-Wait.
472
00:34:16,073 --> 00:34:17,111
-She won't listen.
-What's her problem?
473
00:34:17,152 --> 00:34:18,390
Go away. She's making a fuss.
474
00:34:18,431 --> 00:34:20,468
-Stop it.
-He kidnapped my sister.
475
00:34:20,508 --> 00:34:22,266
-Go away.
-You can't do this.
476
00:34:22,546 --> 00:34:23,584
Watch out.
477
00:34:24,380 --> 00:34:25,878
Bring a warrant if you like.
478
00:34:25,903 --> 00:34:27,940
You're just like your father.
479
00:34:28,359 --> 00:34:30,297
-What's wrong with her? She's still young.
-Geez.
480
00:34:30,298 --> 00:34:32,854
-Do you think it makes sense?
-It's outrageous.
481
00:34:32,895 --> 00:34:34,373
How did this happen?
482
00:34:35,213 --> 00:34:36,730
Are you okay?
483
00:34:36,731 --> 00:34:38,528
Don't touch me, you lunatic.
484
00:34:39,049 --> 00:34:41,125
Look at her.
485
00:34:42,165 --> 00:34:43,962
You're stronger than your sister.
486
00:34:44,243 --> 00:34:45,800
What did you just say?
487
00:34:46,281 --> 00:34:48,358
-What?
-What did you just say?
488
00:34:48,878 --> 00:34:49,676
I didn't say anything.
489
00:34:49,677 --> 00:34:51,474
-Say that again.
-My goodness.
490
00:34:51,475 --> 00:34:54,511
She's scaring me. Oh, my gosh.
491
00:35:00,705 --> 00:35:02,263
What's wrong?
492
00:35:03,822 --> 00:35:05,100
Look at her.
493
00:35:05,101 --> 00:35:07,417
She's got an issue.
494
00:35:18,766 --> 00:35:20,283
This is inferno.
495
00:35:23,121 --> 00:35:24,159
What? Are you leaving?
496
00:35:24,160 --> 00:35:26,197
Let me know if you need anything delivered.
497
00:35:26,478 --> 00:35:27,995
-You're free.
-Yes.
498
00:35:28,690 --> 00:35:30,033
I'll take care of it.
499
00:35:30,793 --> 00:35:31,791
Yes.
500
00:35:53,648 --> 00:35:56,484
Are you the one they sent me?
501
00:35:56,485 --> 00:35:58,043
Money first.
502
00:36:00,361 --> 00:36:01,599
Cute.
503
00:36:03,917 --> 00:36:05,195
I like you.
504
00:36:25,015 --> 00:36:27,291
Transfer it next time.
505
00:36:27,572 --> 00:36:28,610
(Han Mi-yeon)
506
00:36:30,169 --> 00:36:31,687
I'll text you.
507
00:36:32,207 --> 00:36:33,764
Bye.
508
00:36:48,316 --> 00:36:49,354
Detective Park.
509
00:36:49,635 --> 00:36:50,673
Did you get Lee Woo-hyeok's location?
510
00:36:50,674 --> 00:36:51,712
Well, that is,
511
00:36:51,952 --> 00:36:54,788
he cut the electronic anklet and ran away.
512
00:36:55,309 --> 00:36:56,586
What about my dad?
513
00:36:57,866 --> 00:36:59,623
Wasn't he with him?
514
00:36:59,664 --> 00:37:01,981
I'm not sure if he was,
515
00:37:02,022 --> 00:37:04,778
but there was a trace
of fight in the fishing spot.
516
00:37:05,338 --> 00:37:09,932
So I asked the police station in that region
to locate your dad's and Lee Woo-hyeok's car.
517
00:37:10,213 --> 00:37:12,250
Anyway, I'll do my best.
518
00:37:12,290 --> 00:37:15,366
Yes. Thank you so much.
519
00:37:15,687 --> 00:37:17,204
You're welcome.
520
00:37:17,205 --> 00:37:19,522
-Bye, Ji-na.
-Thank you.
521
00:37:22,599 --> 00:37:24,157
Min-soo.
522
00:37:24,437 --> 00:37:25,435
What?
523
00:37:25,716 --> 00:37:28,392
Why are you so submissive to her?
524
00:37:30,191 --> 00:37:31,469
Who was submissive?
525
00:37:31,470 --> 00:37:33,227
She's the victim's family.
526
00:37:35,026 --> 00:37:37,622
You looked like you were reporting to your boss.
527
00:37:37,903 --> 00:37:38,901
You little..
528
00:37:39,461 --> 00:37:41,218
(Seoul Yongma Police Station)
529
00:37:45,695 --> 00:37:47,212
We're here. Get off.
530
00:37:48,252 --> 00:37:49,530
Aren't you going m?
531
00:37:50,330 --> 00:37:52,645
I have a place to go. Get off.
532
00:37:54,765 --> 00:37:56,802
You're going to that woman, aren't you?
533
00:37:57,562 --> 00:37:58,643
It's none of your business.
534
00:37:59,010 --> 00:38:00,614
And don't call her like that.
535
00:38:00,639 --> 00:38:02,196
Her name is Song Ji-na.
536
00:38:04,554 --> 00:38:06,112
Loser.
537
00:38:06,113 --> 00:38:07,310
Loser?
538
00:38:07,351 --> 00:38:08,709
Did you just curse at me?
539
00:38:12,586 --> 00:38:13,863
Get out of my car. Go to work.
540
00:38:15,143 --> 00:38:16,421
Gosh.
541
00:38:20,337 --> 00:38:22,654
Did you see the way she looks at me?
542
00:38:25,252 --> 00:38:26,490
Geez.
543
00:38:27,290 --> 00:38:28,807
That temper.
544
00:38:32,165 --> 00:38:33,442
-Seriously!
-My gosh.
545
00:38:38,118 --> 00:38:39,915
-Ji-na.
-What are you doing?
546
00:38:40,196 --> 00:38:41,194
Well...
547
00:38:42,234 --> 00:38:44,031
I'm exercising.
548
00:38:45,071 --> 00:38:47,148
-Again?
-Yes.
549
00:38:47,668 --> 00:38:48,986
You didn't go to work?
550
00:38:49,466 --> 00:38:51,263
No.
551
00:38:51,824 --> 00:38:53,860
Don't you think you're exercising too much?
552
00:38:54,141 --> 00:38:55,139
Yes.
553
00:38:56,179 --> 00:39:00,014
I think I got belly.
554
00:39:00,295 --> 00:39:02,291
-Don't push yourself.
-Okay.
555
00:39:03,092 --> 00:39:05,168
You need to take care of yourself.
556
00:39:05,209 --> 00:39:06,966
Yes. Take it off.
557
00:39:07,247 --> 00:39:09,004
Okay.
558
00:39:09,565 --> 00:39:11,082
You know.
559
00:39:11,882 --> 00:39:15,198
I like doing it in the morning.
560
00:39:16,477 --> 00:39:18,274
Call me when you're done.
561
00:39:18,515 --> 00:39:20,352
Okay. Bye.
562
00:39:26,786 --> 00:39:28,343
She'll hear you.
563
00:39:29,623 --> 00:39:32,699
It's better in the morning, isn't it?
564
00:39:33,779 --> 00:39:35,815
This is a good exercise.
565
00:39:56,434 --> 00:39:57,952
Yes, Ji-na.
566
00:39:57,981 --> 00:40:00,749
Ji-sung. Can you come home today?
567
00:40:02,068 --> 00:40:03,625
I can't get hold of Dad.
568
00:40:03,906 --> 00:40:05,144
I don't want to be alone.
569
00:40:05,944 --> 00:40:07,741
I have a test today.
570
00:40:07,782 --> 00:40:09,020
You punk!
571
00:40:09,061 --> 00:40:11,097
Do you have any idea what happened to Ji-hyun?
572
00:40:12,137 --> 00:40:13,894
What happened?
573
00:40:13,935 --> 00:40:15,453
Why would you yell at me?
574
00:40:15,494 --> 00:40:17,011
Whatever. Fine, study.
575
00:40:17,811 --> 00:40:19,369
There's nothing you can do anyway.
576
00:40:34,593 --> 00:40:36,111
I thought it stopped.
577
00:40:36,112 --> 00:40:37,149
Geez.
578
00:40:53,413 --> 00:40:54,930
Where is everyone?
579
00:41:41,042 --> 00:41:41,840
Oh, my goodness.
580
00:41:41,841 --> 00:41:43,079
When did you get here?
581
00:41:47,035 --> 00:41:48,593
You scared me.
582
00:41:48,873 --> 00:41:49,911
Well, that's embarrassing.
583
00:41:50,432 --> 00:41:52,509
Why? That was nice.
584
00:41:52,510 --> 00:41:54,307
No, I wasn't.
585
00:41:55,386 --> 00:41:56,384
Shall we?
586
00:41:57,424 --> 00:41:58,422
Lets go.
587
00:42:01,060 --> 00:42:02,857
When did you get here?
588
00:42:03,418 --> 00:42:04,695
I just got here.
589
00:42:05,216 --> 00:42:07,013
It's raining so much.
590
00:42:07,054 --> 00:42:09,610
Why did you listen to it? Its embarrassing.
591
00:42:12,448 --> 00:42:14,525
My sister and I...
592
00:42:15,325 --> 00:42:17,122
used to listen to it together.
593
00:42:17,922 --> 00:42:19,719
She likes classical music.
594
00:42:20,759 --> 00:42:23,635
It was just me and her at home.
595
00:42:25,994 --> 00:42:27,271
What about your parents?
596
00:42:29,869 --> 00:42:31,227
During the IMF crisis,
597
00:42:31,707 --> 00:42:34,264
my dad's company went bankrupt.
598
00:42:34,533 --> 00:42:36,310
So we used to move a lot
599
00:42:36,622 --> 00:42:38,659
and finally settled here.
600
00:42:39,739 --> 00:42:42,495
Back then, it was really cheap.
601
00:42:43,135 --> 00:42:47,210
The whole family lived together here.
602
00:42:50,088 --> 00:42:51,885
When we moved here.
603
00:42:53,204 --> 00:42:55,521
Mom said only good things will happen to us.
604
00:42:57,600 --> 00:42:59,676
Mom died of cancer.
605
00:43:00,437 --> 00:43:02,513
With what happened to Ji-hyun.
606
00:43:03,553 --> 00:43:05,390
I'm scared of that house.
607
00:43:12,663 --> 00:43:14,421
Sorry I was talking too much.
608
00:43:14,741 --> 00:43:18,097
I actually wanted to talk to someone today.
609
00:43:19,136 --> 00:43:20,934
By the way, what brings you here?
610
00:43:23,052 --> 00:43:24,370
I just...
611
00:43:27,528 --> 00:43:29,085
I was worried about you.
612
00:43:32,922 --> 00:43:34,479
That's nice to hear.
613
00:43:36,278 --> 00:43:38,315
That you were worried about me.
614
00:43:41,952 --> 00:43:43,509
I haven't heard that for a long time.
615
00:43:52,301 --> 00:43:54,897
I asked the information division
to trace your father's location.
616
00:43:55,178 --> 00:43:56,975
They sent me the location.
617
00:43:59,054 --> 00:44:00,092
It's not far from here.
618
00:44:00,612 --> 00:44:01,890
Do you want to come with me?
619
00:44:02,410 --> 00:44:03,168
Yes.
620
00:44:03,689 --> 00:44:05,246
Let's go.
621
00:44:45,404 --> 00:44:46,442
Geez.
622
00:44:52,556 --> 00:44:53,594
Eat.
623
00:45:04,383 --> 00:45:06,181
Are you not going to tell me?
624
00:45:12,175 --> 00:45:13,213
She means...
625
00:45:14,533 --> 00:45:16,569
more than my life.
626
00:45:19,208 --> 00:45:21,244
Though you wouldn't know what that means
627
00:45:22,045 --> 00:45:24,081
after killing two people.
628
00:45:27,918 --> 00:45:29,196
If I was going to let you go
629
00:45:30,755 --> 00:45:33,032
just because you say you don't know,
630
00:45:33,272 --> 00:45:34,830
I wouldn't have come.
631
00:46:11,051 --> 00:46:11,809
Did you just laugh?
632
00:46:14,268 --> 00:46:15,786
Do I look funny to you?
633
00:46:17,105 --> 00:46:19,662
You find this funny?
634
00:46:43,996 --> 00:46:46,313
Do I look funny to you?
635
00:46:46,792 --> 00:46:47,590
How dare you laugh?
636
00:46:49,151 --> 00:46:52,227
You won't say it until I kill you.
637
00:46:53,227 --> 00:46:54,504
Where is Ji-hyun?
638
00:46:56,823 --> 00:46:59,139
You jerk! Where is she?
639
00:46:59,420 --> 00:47:01,976
Get up. You scumbag.
640
00:47:03,535 --> 00:47:05,465
I don't know what I'm going to do now.
641
00:47:06,892 --> 00:47:08,449
This will go in your neck.
642
00:47:08,730 --> 00:47:10,527
Then it'll be too late to talk.
643
00:47:11,807 --> 00:47:13,843
So tell me. Please.
644
00:47:20,040 --> 00:47:21,118
Where is my daughter?
645
00:47:23,314 --> 00:47:24,831
Where is she?
646
00:47:25,361 --> 00:47:26,359
Tell me.
647
00:47:27,159 --> 00:47:28,437
For goodness' sake, tell me!
648
00:47:28,718 --> 00:47:30,235
-You...
-What?
649
00:47:30,236 --> 00:47:32,313
Darn...
650
00:47:32,314 --> 00:47:33,352
What?
651
00:47:33,721 --> 00:47:34,759
What was that?
652
00:47:41,879 --> 00:47:43,199
You're darn rude.
653
00:47:44,198 --> 00:47:45,955
You jerk.
654
00:47:58,073 --> 00:48:01,629
Sit properly, you punk.
655
00:48:04,575 --> 00:48:06,050
Stop making a fuss!
656
00:48:08,206 --> 00:48:09,095
Idiot.
657
00:48:10,829 --> 00:48:11,173
Hey.
658
00:48:12,581 --> 00:48:15,897
I won't let you set a foot in this world again.
659
00:48:16,804 --> 00:48:19,879
You'll spend the rest of your life in prison,
660
00:48:19,904 --> 00:48:21,422
you scumbag.
661
00:48:27,286 --> 00:48:28,563
Stop acting.
662
00:48:29,044 --> 00:48:30,881
You're darn rude.
663
00:48:31,121 --> 00:48:33,198
Who likes a loser like you?
664
00:48:33,439 --> 00:48:34,996
I'm sorry.
665
00:48:34,997 --> 00:48:36,035
Stop making a fuss!
666
00:48:36,276 --> 00:48:38,592
I won't let you set a foot in this world again.
667
00:48:39,113 --> 00:48:42,268
You'll spend the rest of your life in prison,
668
00:48:42,269 --> 00:48:43,827
you scumbag.
669
00:48:45,106 --> 00:48:46,624
Stop acting.
670
00:48:50,845 --> 00:48:52,525
Subtitles by K-Plus Asia
671
00:48:52,598 --> 00:48:54,865
Transcribed and synced by Team D&O
44242
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.