Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,759 --> 00:00:27,626
Get out!
2
00:00:34,185 --> 00:00:35,662
What happened?
3
00:00:35,686 --> 00:00:38,098
We just got fired.
We did?
4
00:00:38,122 --> 00:00:40,133
Hey, I don't like
that guy's attitude.
5
00:00:40,157 --> 00:00:42,569
All I did was pick up
one little box.
6
00:00:42,593 --> 00:00:44,538
And it had ten other
boxes full of dishes
7
00:00:44,562 --> 00:00:46,473
right on top of it.
You nitwit!
8
00:00:46,497 --> 00:00:47,974
What are we going to do now?
9
00:00:47,998 --> 00:00:50,777
Find another job.
We gotta eat, don't we?
10
00:00:50,801 --> 00:00:52,712
Yes, that's true, yes.
We gotta...
11
00:00:52,736 --> 00:00:55,315
All right, all right.
We can take a hint.
12
00:00:55,339 --> 00:00:57,584
Yes, here.
Let's go.
13
00:00:57,608 --> 00:00:59,448
Just on account of a buck!
14
00:01:00,777 --> 00:01:02,377
Wait a minute.
15
00:01:05,048 --> 00:01:08,361
See that sign?
Who's smokin'?
16
00:01:08,385 --> 00:01:10,263
What do you think of this
lad as a dishwasher?
17
00:01:10,287 --> 00:01:12,999
I can recommend him very highly.
18
00:01:13,023 --> 00:01:14,623
Come on!
19
00:01:20,131 --> 00:01:23,042
- Dishwashers!
- How stupid can you be?
20
00:01:23,066 --> 00:01:26,413
Get out! Get out!
21
00:01:31,108 --> 00:01:33,820
Moe, I think we got fired again.
22
00:01:33,844 --> 00:01:35,922
Brilliant! We...
23
00:01:35,946 --> 00:01:37,707
Ah!
24
00:01:39,866 --> 00:01:42,412
I'll kill you!
I'll murder you!
25
00:01:42,436 --> 00:01:44,447
Come on! Come on!
26
00:01:44,471 --> 00:01:47,250
Out of the way!
27
00:01:54,448 --> 00:01:56,615
Hey! Hey! Hey!
28
00:01:59,969 --> 00:02:01,803
Hey! Up here!
29
00:02:05,976 --> 00:02:08,843
I'll murder you,
you little tramps!
30
00:02:13,467 --> 00:02:15,328
How do you do, gentlemen?
31
00:02:15,352 --> 00:02:18,264
Oh, uh, how do you do?
I'm so glad to see you.
32
00:02:18,288 --> 00:02:20,599
You came in answer to my
advertisement, of course?
33
00:02:20,623 --> 00:02:21,968
Huh? What?
34
00:02:21,992 --> 00:02:23,669
Why, of course.
Certainly.
35
00:02:23,693 --> 00:02:26,206
Good. When do you want
to commence?
36
00:02:26,230 --> 00:02:28,441
Commence?
Why, why, anytime.
37
00:02:28,465 --> 00:02:31,532
Splendid.
This way, please.
38
00:02:36,673 --> 00:02:38,818
Oh, well.
39
00:02:38,842 --> 00:02:41,193
Gentlemen, this is your
instructor, Miss Beebe.
40
00:02:43,247 --> 00:02:45,558
- Hi, Miss Buckshot.
- And now then,
41
00:02:45,582 --> 00:02:49,112
there will be a small tuition
fee of $5 apiece.
42
00:02:49,136 --> 00:02:50,313
Ha! Not interested.
43
00:02:51,738 --> 00:02:53,950
Moe!
44
00:02:53,974 --> 00:02:55,752
What's the matter?
George Washington...
45
00:02:55,776 --> 00:02:58,087
Washington!
Oh, uh, on second thought,
46
00:02:58,111 --> 00:03:00,824
I'm quite interested.
What was that fee?
47
00:03:00,848 --> 00:03:03,660
Five dollars apiece
or three for 25.
48
00:03:03,684 --> 00:03:05,862
A rare bargain.
We'll take the three.
49
00:03:05,886 --> 00:03:08,197
How much money have you got?
I've only got two bucks.
50
00:03:08,221 --> 00:03:09,666
Good. How much money
have you got?
51
00:03:09,690 --> 00:03:11,668
Well, I left the house
this morning I didn't...
52
00:03:11,692 --> 00:03:13,770
There. You got
two dollars.
53
00:03:13,794 --> 00:03:16,205
We only have $4.
I'll take it!
54
00:03:16,229 --> 00:03:18,608
Uh, gentlemen,
if you study very hard,
55
00:03:18,632 --> 00:03:22,579
you'll receive
your diplomas in one week.
56
00:03:22,603 --> 00:03:26,082
Pardon me. He said diplomas.
For what?
57
00:03:27,474 --> 00:03:29,385
For what?
That's a good one.
58
00:03:29,409 --> 00:03:30,720
That's a good one.
59
00:03:30,744 --> 00:03:32,655
You're going to be dentists.
Oh.
60
00:03:32,679 --> 00:03:34,056
Dentists!
Dentists?
61
00:03:34,080 --> 00:03:35,492
Oh, hi, doc.
62
00:03:35,516 --> 00:03:37,259
Hi, doc.
Congratulations, doctor.
63
00:03:37,283 --> 00:03:38,628
How are you, doctor?
64
00:03:38,652 --> 00:03:41,163
I see it all. Say, doc.
Can you see that tooth?
65
00:03:41,187 --> 00:03:43,099
Yes.
That's funny, I can't.
66
00:03:44,591 --> 00:03:46,669
Here, I'll show it to you.
Wait a minute,
67
00:03:46,693 --> 00:03:48,671
I was only kidding.
Wait, no wait!
68
00:03:48,695 --> 00:03:50,640
Please, gentlemen!
Anesthetic!
69
00:03:50,664 --> 00:03:52,408
Gentlemen, please!
70
00:03:52,432 --> 00:03:54,811
You haven't got
your diplomas yet!
71
00:03:54,835 --> 00:03:56,801
Oh, lucky guy.
72
00:04:01,274 --> 00:04:02,819
Hey, ain't those choppers
done yet?
73
00:04:02,843 --> 00:04:04,487
No, they gotta cook
a little longer.
74
00:04:04,511 --> 00:04:06,911
Twenty minutes
to the pound, you know.
75
00:04:07,581 --> 00:04:09,726
Well, today's graduation day.
76
00:04:09,750 --> 00:04:11,561
Are you ready for your diploma?
77
00:04:11,585 --> 00:04:14,230
Oh, sure, sure. We gotta
set of uppers and lowers
78
00:04:14,254 --> 00:04:16,065
in there that'll knock
the doc's eye out.
79
00:04:16,089 --> 00:04:18,501
And when he sees 'em,
he'll graduate us with honors.
80
00:04:18,525 --> 00:04:20,837
The other students turned
theirs in yesterday.
81
00:04:20,861 --> 00:04:24,774
I wouldn't want you to fail,
you know, sweet.
82
00:04:27,967 --> 00:04:30,380
Ain't she gorgeous?
83
00:04:30,404 --> 00:04:31,614
What's the matter with him?
84
00:04:31,638 --> 00:04:33,816
He's been standing
too close to that oven.
85
00:04:33,840 --> 00:04:35,451
Come on, are those
choppers done yet?
86
00:04:35,475 --> 00:04:37,208
I'll see.
87
00:04:38,879 --> 00:04:40,322
They're done.
88
00:04:40,346 --> 00:04:42,447
All right.
Put 'em down.
89
00:04:50,624 --> 00:04:53,603
Ain't it beautiful?
90
00:04:55,262 --> 00:04:56,672
It's alive.
91
00:04:56,696 --> 00:04:58,975
You're crazy. It can't be
alive. Go on, pick it up.
92
00:04:58,999 --> 00:05:02,011
I don't want to...
Go on, pick it up.
93
00:05:02,035 --> 00:05:05,848
I told you it's alive.
What's going on here?
94
00:05:05,872 --> 00:05:07,049
Ah!
95
00:05:07,073 --> 00:05:09,018
That's all.
Wait a minute.
96
00:05:09,042 --> 00:05:11,087
You made that monster,
now pick it up.
97
00:05:11,111 --> 00:05:13,811
But, Moe, I'm afraid to.
You heard me. Pick it up!
98
00:05:18,685 --> 00:05:20,418
Oh!
99
00:05:21,888 --> 00:05:23,933
Moe, I can't do a thing with it.
100
00:05:28,161 --> 00:05:31,373
Hey, teeth, look.
101
00:05:31,397 --> 00:05:34,566
Hey, we'll all sneak up
on him together.
102
00:05:36,035 --> 00:05:37,814
♪ Bum, bum, bum, bum ♪
103
00:05:37,838 --> 00:05:41,317
♪ I made a lucky strike
When I found you ♪
104
00:05:41,341 --> 00:05:42,885
♪ Bum, bum, bum, bum ♪
105
00:05:42,909 --> 00:05:45,254
♪ The girl of my dreams ♪
106
00:05:45,278 --> 00:05:49,191
Hey, hey. One of you
guys is flat.
107
00:05:49,215 --> 00:05:50,860
It's him.
108
00:05:52,085 --> 00:05:54,396
Come here, you.
I said pick that thing up!
109
00:05:54,420 --> 00:05:56,165
It's your baby.
No, I don't want to, Moe.
110
00:05:56,189 --> 00:05:58,918
Go on!
Ow! Ow! Ow, let go!
111
00:05:58,942 --> 00:06:00,319
Ow! Ow, let go!
112
00:06:00,343 --> 00:06:02,922
He made that freak thing.
Let him suffer.
113
00:06:02,946 --> 00:06:06,091
Ow! Ow! Let go!
114
00:06:06,115 --> 00:06:08,027
Let go of me!
115
00:06:10,654 --> 00:06:13,354
Let... Ow! Moe!
116
00:06:14,925 --> 00:06:18,321
Oh! Help! Help! Hey, fellas!
117
00:06:18,345 --> 00:06:21,191
Help! Hey, fellas! Oh!
118
00:06:21,215 --> 00:06:24,460
Wait a minute.
Hold him here.
119
00:06:24,484 --> 00:06:25,733
I'll get it, Shemp, watch him.
120
00:06:29,740 --> 00:06:31,217
Wait a minute.
I'll knock it off.
121
00:06:31,241 --> 00:06:33,620
No, no, no, no!
Hold him, Larry that's it.
122
00:06:33,644 --> 00:06:36,122
Hold it!
Oh!
123
00:06:36,146 --> 00:06:38,057
Boy, did I knock that thing off,
124
00:06:38,081 --> 00:06:39,876
or did I knock it off?
I'll say!
125
00:06:42,903 --> 00:06:45,781
Yeah, and you knocked it off.
Why, you!
126
00:06:45,805 --> 00:06:48,318
Moe, Moe, Moe, no, no!
Ow! Ow!
127
00:06:48,342 --> 00:06:49,769
Moe, don't!
128
00:06:49,793 --> 00:06:51,437
Hey!
129
00:06:51,461 --> 00:06:53,038
Ah, gentlemen.
130
00:06:53,062 --> 00:06:55,392
You are just in time
to receive your diplomas!
131
00:06:55,416 --> 00:06:57,644
Did you bring
your sample denture?
132
00:06:57,668 --> 00:07:00,713
Oh, about the sample
dentures, doc...
133
00:07:00,737 --> 00:07:02,481
It's a mighty long story.
134
00:07:02,505 --> 00:07:06,307
And I was tellin' the lads
"Boys, you better..."
135
00:07:08,478 --> 00:07:10,690
Well, in fact,
136
00:07:10,714 --> 00:07:12,792
here they are now, doc.
137
00:07:12,816 --> 00:07:14,627
Why, they're beautiful.
138
00:07:14,651 --> 00:07:16,429
Oh, thank you.
Sorry we're a little late.
139
00:07:16,453 --> 00:07:19,799
Better late than never.
Oh, thank you.
140
00:07:19,823 --> 00:07:23,536
And now, gentlemen, it is time
to take you out into the world.
141
00:07:23,560 --> 00:07:25,204
Most of you have done well here.
142
00:07:25,228 --> 00:07:27,474
Others, I'm sorry to say,
have not done quite so well.
143
00:07:27,498 --> 00:07:29,909
In fact, in this class,
144
00:07:29,933 --> 00:07:33,079
there have been some
who have been so clumsy,
145
00:07:33,103 --> 00:07:35,181
so lazy and so stupid,
146
00:07:35,205 --> 00:07:38,485
I will not embarrass them
by mentioning their names!
147
00:07:38,509 --> 00:07:40,453
Oh, gee, thanks, doc.
148
00:07:40,477 --> 00:07:41,754
You're a great guy.
149
00:07:41,778 --> 00:07:43,656
Some day we'll do
something big for you, doc.
150
00:07:43,680 --> 00:07:45,257
Boys, will you just
do me a favor?
151
00:07:45,281 --> 00:07:47,827
Yes.
Go somewhere far away
152
00:07:47,851 --> 00:07:50,930
to practice. Remember
what Horace Greeley said?
153
00:07:50,954 --> 00:07:53,232
"Don't give up the ship."
No.
154
00:07:53,256 --> 00:07:56,769
He said "Go west,
young man, go west."
155
00:07:56,793 --> 00:07:58,705
That's a hint, go west.
156
00:07:58,729 --> 00:08:00,206
Oh!
157
00:08:24,254 --> 00:08:25,564
Whew!
158
00:08:25,588 --> 00:08:28,167
Boy, this is a lot
of work moving in.
159
00:08:28,191 --> 00:08:29,869
All right, you guys.
Come on, step on it.
160
00:08:29,893 --> 00:08:31,804
We haven't got all day.
Here, Larry,
161
00:08:31,828 --> 00:08:33,973
put this sign up and put it
where people will see it.
162
00:08:33,997 --> 00:08:36,042
Come on. Let's get
straightened up around here.
163
00:08:36,066 --> 00:08:38,177
Moe, I hope everything
goes all right.
164
00:08:38,201 --> 00:08:39,712
What do you mean,
"goes all right?"
165
00:08:39,736 --> 00:08:41,848
You went to dental school.
Yeah.
166
00:08:41,872 --> 00:08:43,649
That whole week
wasn't wasted, was it?
167
00:08:43,673 --> 00:08:45,651
No.
And you got a diploma.
168
00:08:45,675 --> 00:08:47,620
That's right, it cost me
four bits extra.
169
00:08:47,644 --> 00:08:50,256
- So what's all the...
- Step right this way.
170
00:08:50,280 --> 00:08:52,658
Oh!
I have a patient for you.
171
00:08:52,682 --> 00:08:56,428
Be with you in a minute.
That'll be $2, please.
172
00:08:56,452 --> 00:08:58,231
Oh!
173
00:08:58,255 --> 00:09:00,666
Oh, doctor, the patient.
Yes, I'm right here.
174
00:09:00,690 --> 00:09:02,501
Right here.
Well, sit right down.
175
00:09:02,525 --> 00:09:04,170
Sit right down.
Hey, hey, hey.
176
00:09:04,194 --> 00:09:06,405
That's the patient.
Come here.
177
00:09:06,429 --> 00:09:08,274
Now, make yourself
nice and comfortable.
178
00:09:08,298 --> 00:09:11,110
That's it, right back
like that. There we are.
179
00:09:11,134 --> 00:09:13,813
Easy now. Just put it around...
Open your mouth, please.
180
00:09:13,837 --> 00:09:15,748
Ow! Ow! Ow!
181
00:09:15,772 --> 00:09:17,834
There's the patient.
182
00:09:17,858 --> 00:09:20,002
Oh, he's got a filling.
183
00:09:20,026 --> 00:09:22,104
Up here.
184
00:09:22,128 --> 00:09:23,940
Open your mouth.
Wider.
185
00:09:23,964 --> 00:09:25,830
There's the mouth.
186
00:09:27,033 --> 00:09:28,410
Oh, yeah, he's got that
187
00:09:31,771 --> 00:09:33,582
Save that for later,
pal. You'll need it.
188
00:09:33,606 --> 00:09:35,284
Doctor, here's your drill.
Well...
189
00:09:35,308 --> 00:09:37,954
Doc. There, there.
Yes? Oh, yes.
190
00:09:37,978 --> 00:09:39,856
Are you comfortable?
191
00:09:42,349 --> 00:09:44,894
- No.
- Who asked you?
192
00:09:44,918 --> 00:09:47,430
All right, we'll go
to work now on him.
193
00:09:57,213 --> 00:10:00,043
Hey, the head's up there.
194
00:10:00,067 --> 00:10:01,477
Oh, yeah.
195
00:10:02,602 --> 00:10:04,747
Easy now. The mouth
is in the front.
196
00:10:04,771 --> 00:10:07,004
Oh, they moved it, huh?
197
00:10:14,381 --> 00:10:16,259
Hold steady, kid.
Hold steady.
198
00:10:16,283 --> 00:10:18,827
Hold steady. Where's
the handle to the thing?
199
00:10:18,851 --> 00:10:21,830
Oh, I got it.
All right, kid.
200
00:10:21,854 --> 00:10:24,567
Hold it! Hold it!
201
00:10:24,591 --> 00:10:28,438
Where is that thing?
There you are.
202
00:10:28,462 --> 00:10:30,005
All right.
Now, wait a minute.
203
00:10:31,364 --> 00:10:32,708
Water!
Water?
204
00:10:32,732 --> 00:10:34,110
Easy, that's it.
205
00:10:34,134 --> 00:10:37,680
All right, I'll just wipe
it off. It's just a little...
206
00:10:37,704 --> 00:10:39,515
What are you...
Are you wearing gloves?
207
00:10:39,539 --> 00:10:41,217
Hold your hand down here, kid.
208
00:10:46,480 --> 00:10:49,559
Wait a minute. Wait a minute.
Wait, doc.
209
00:10:49,583 --> 00:10:51,060
Easy, easy, easy.
All right.
210
00:10:51,084 --> 00:10:52,328
There you are.
There you are.
211
00:10:52,352 --> 00:10:53,596
Here, here, here.
Over here.
212
00:10:54,921 --> 00:10:56,865
Attaboy.
I hear a noise.
213
00:10:56,889 --> 00:10:58,389
Ah!
214
00:11:05,465 --> 00:11:07,977
What is he? A flounder?
I don't know what he is.
215
00:11:08,001 --> 00:11:10,913
Wait a minute.
Who recommended this patient?
216
00:11:10,937 --> 00:11:13,816
Get a drill, get a drill, doc.
217
00:11:13,840 --> 00:11:17,370
Here he is, doc.
All right.
218
00:11:17,394 --> 00:11:18,671
That didn't hurt a bit, did it?
219
00:11:18,695 --> 00:11:20,873
I thought not.
220
00:11:20,897 --> 00:11:23,464
This won't hurt either.
221
00:11:30,740 --> 00:11:33,553
Easy now.
Easy, kid. Easy.
222
00:11:33,577 --> 00:11:35,254
Hey, hold still now.
223
00:11:35,278 --> 00:11:37,223
Here, come back here.
224
00:11:39,849 --> 00:11:41,194
Where is he?
225
00:11:41,218 --> 00:11:43,118
Here he is, right here.
226
00:11:52,362 --> 00:11:54,412
What happened here?
227
00:11:56,699 --> 00:12:00,601
Please, relax.
Please, you're fighting me.
228
00:12:01,938 --> 00:12:03,416
Hold it, let go of me.
229
00:12:03,440 --> 00:12:04,917
Well!
230
00:12:04,941 --> 00:12:07,553
That's got it.
Drill.
231
00:12:07,577 --> 00:12:10,289
Let's see what's next.
232
00:12:10,313 --> 00:12:12,746
Here you are.
Oh, yes.
233
00:12:15,418 --> 00:12:17,418
Page 50.
234
00:12:18,588 --> 00:12:20,666
What do you know.
235
00:12:20,690 --> 00:12:23,336
After you drill a tooth,
you're supposed to fill it.
236
00:12:26,296 --> 00:12:28,641
Where's the dentist?
There he is.
237
00:12:28,665 --> 00:12:30,643
Oh, I gotta tooth
that's killing me,
238
00:12:30,667 --> 00:12:31,744
and you gotta take it out.
239
00:12:31,768 --> 00:12:34,080
Sorry, but this gentleman
was here first.
240
00:12:34,104 --> 00:12:36,137
Oh, he was, was he?
241
00:12:42,512 --> 00:12:44,423
Now I'm first.
242
00:12:44,447 --> 00:12:45,958
Take it out.
Yes, if you'll just...
243
00:12:45,982 --> 00:12:47,460
Just a minute.
244
00:12:47,484 --> 00:12:48,594
Do you know what happened
245
00:12:48,618 --> 00:12:50,195
to the last dentist
that worked on me?
246
00:12:50,219 --> 00:12:53,354
No, sir.
He struck a nerve.
247
00:12:54,924 --> 00:12:58,504
That's him there.
Notch number nine. Hold it.
248
00:12:58,528 --> 00:12:59,839
Yeah?
Where are you going?
249
00:12:59,863 --> 00:13:01,874
I'm just taking
a shortcut to the bowl.
250
00:13:01,898 --> 00:13:03,408
You can sit
right down in the chair.
251
00:13:03,432 --> 00:13:05,978
Yeah, sit right down here.
252
00:13:06,002 --> 00:13:08,280
You'd better be darn sure
you're right with this bird,
253
00:13:08,304 --> 00:13:11,116
or you'll be notch number ten.
Yeah. Yeah.
254
00:13:11,140 --> 00:13:14,753
What's the matter? You nervous?
Just in the left arm.
255
00:13:14,777 --> 00:13:16,922
"A good tooth will give off
a clear ringing sound
256
00:13:16,946 --> 00:13:18,557
when struck
by a metal object."
257
00:13:18,581 --> 00:13:20,443
There you are.
That's very simple.
258
00:13:20,467 --> 00:13:22,578
Metal object.
Metal object.
259
00:13:22,602 --> 00:13:24,196
Metal object.
Metal object.
260
00:13:24,220 --> 00:13:26,031
- Ammerhay.
- Ammerhay.
261
00:13:26,055 --> 00:13:27,466
Ammerhay.
Ammerhay.
262
00:13:27,490 --> 00:13:28,751
All right.
263
00:13:28,775 --> 00:13:30,519
The patient's yours, doctor.
Yes, sir.
264
00:13:30,543 --> 00:13:32,042
Open, please.
265
00:13:47,744 --> 00:13:49,322
I think he found it.
266
00:13:49,346 --> 00:13:51,123
I think we'd better give him
a whiff of gas.
267
00:13:51,147 --> 00:13:52,980
Yeah.
268
00:13:54,251 --> 00:13:56,016
Cotton.
269
00:14:06,513 --> 00:14:08,624
Pardon me.
Mm.
270
00:14:08,648 --> 00:14:10,926
Now, count to 90.
One...
271
00:14:12,018 --> 00:14:14,130
What's next?
Now, let's see.
272
00:14:14,154 --> 00:14:15,397
Page 50, it says,
273
00:14:15,421 --> 00:14:17,699
"The next step
is to sandpaper the chest."
274
00:14:17,723 --> 00:14:20,102
Wait a minute.
Let me see that.
275
00:14:20,126 --> 00:14:22,471
"The next step
is to sandpaper the chest."
276
00:14:22,495 --> 00:14:25,841
Must be something new
in dentistry. Okay, doc.
277
00:14:25,865 --> 00:14:27,076
Sandpaper.
278
00:14:27,100 --> 00:14:28,632
Oh!
279
00:14:34,107 --> 00:14:37,453
Hey, be careful of his tattoo.
280
00:14:37,477 --> 00:14:39,921
He had a tattoo?
281
00:14:39,945 --> 00:14:41,407
Hey fellows, listen to this.
282
00:14:41,431 --> 00:14:44,310
It says,
"Then you varnish the lid."
283
00:14:44,334 --> 00:14:47,747
Varnish? Lid?
284
00:14:47,771 --> 00:14:49,804
Varnish.
Varnish.
285
00:14:57,897 --> 00:15:01,426
"You take one nail and put it
through the one by two,
286
00:15:01,450 --> 00:15:03,846
"drive it in, and then make sure
287
00:15:03,870 --> 00:15:05,981
"it's a finishing nail
so you can put putty
288
00:15:06,005 --> 00:15:07,149
"on the head of it.
289
00:15:07,173 --> 00:15:09,085
Then you take a hasp and you..."
290
00:15:09,109 --> 00:15:11,453
Pardon me, what's the name
of this book you're reading?
291
00:15:11,477 --> 00:15:14,556
You know, The Amateur Carpenter.
292
00:15:14,580 --> 00:15:15,825
Moe, I'm sorry.
293
00:15:15,849 --> 00:15:17,326
That's all right.
294
00:15:17,350 --> 00:15:20,696
It's a very understandable
mistake, my dear chap.
295
00:15:20,720 --> 00:15:22,631
What are you doing?
296
00:15:22,655 --> 00:15:24,200
Now, don't make
anymore mistakes.
297
00:15:24,224 --> 00:15:25,334
I'm gonna look.
I can't...
298
00:15:25,358 --> 00:15:28,204
Pliers!
Pliers, yes.
299
00:15:28,228 --> 00:15:30,739
All right, open his mouth.
300
00:15:42,692 --> 00:15:45,037
I got it.
I got it!
301
00:15:45,061 --> 00:15:46,339
You got the wrong tooth!
302
00:15:46,363 --> 00:15:48,629
Whoa!
20976
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.