All language subtitles for The Three Stooges (1951) - S18E06 - The Tooth Will Out

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,759 --> 00:00:27,626 Get out! 2 00:00:34,185 --> 00:00:35,662 What happened? 3 00:00:35,686 --> 00:00:38,098 We just got fired. We did? 4 00:00:38,122 --> 00:00:40,133 Hey, I don't like that guy's attitude. 5 00:00:40,157 --> 00:00:42,569 All I did was pick up one little box. 6 00:00:42,593 --> 00:00:44,538 And it had ten other boxes full of dishes 7 00:00:44,562 --> 00:00:46,473 right on top of it. You nitwit! 8 00:00:46,497 --> 00:00:47,974 What are we going to do now? 9 00:00:47,998 --> 00:00:50,777 Find another job. We gotta eat, don't we? 10 00:00:50,801 --> 00:00:52,712 Yes, that's true, yes. We gotta... 11 00:00:52,736 --> 00:00:55,315 All right, all right. We can take a hint. 12 00:00:55,339 --> 00:00:57,584 Yes, here. Let's go. 13 00:00:57,608 --> 00:00:59,448 Just on account of a buck! 14 00:01:00,777 --> 00:01:02,377 Wait a minute. 15 00:01:05,048 --> 00:01:08,361 See that sign? Who's smokin'? 16 00:01:08,385 --> 00:01:10,263 What do you think of this lad as a dishwasher? 17 00:01:10,287 --> 00:01:12,999 I can recommend him very highly. 18 00:01:13,023 --> 00:01:14,623 Come on! 19 00:01:20,131 --> 00:01:23,042 - Dishwashers! - How stupid can you be? 20 00:01:23,066 --> 00:01:26,413 Get out! Get out! 21 00:01:31,108 --> 00:01:33,820 Moe, I think we got fired again. 22 00:01:33,844 --> 00:01:35,922 Brilliant! We... 23 00:01:35,946 --> 00:01:37,707 Ah! 24 00:01:39,866 --> 00:01:42,412 I'll kill you! I'll murder you! 25 00:01:42,436 --> 00:01:44,447 Come on! Come on! 26 00:01:44,471 --> 00:01:47,250 Out of the way! 27 00:01:54,448 --> 00:01:56,615 Hey! Hey! Hey! 28 00:01:59,969 --> 00:02:01,803 Hey! Up here! 29 00:02:05,976 --> 00:02:08,843 I'll murder you, you little tramps! 30 00:02:13,467 --> 00:02:15,328 How do you do, gentlemen? 31 00:02:15,352 --> 00:02:18,264 Oh, uh, how do you do? I'm so glad to see you. 32 00:02:18,288 --> 00:02:20,599 You came in answer to my advertisement, of course? 33 00:02:20,623 --> 00:02:21,968 Huh? What? 34 00:02:21,992 --> 00:02:23,669 Why, of course. Certainly. 35 00:02:23,693 --> 00:02:26,206 Good. When do you want to commence? 36 00:02:26,230 --> 00:02:28,441 Commence? Why, why, anytime. 37 00:02:28,465 --> 00:02:31,532 Splendid. This way, please. 38 00:02:36,673 --> 00:02:38,818 Oh, well. 39 00:02:38,842 --> 00:02:41,193 Gentlemen, this is your instructor, Miss Beebe. 40 00:02:43,247 --> 00:02:45,558 - Hi, Miss Buckshot. - And now then, 41 00:02:45,582 --> 00:02:49,112 there will be a small tuition fee of $5 apiece. 42 00:02:49,136 --> 00:02:50,313 Ha! Not interested. 43 00:02:51,738 --> 00:02:53,950 Moe! 44 00:02:53,974 --> 00:02:55,752 What's the matter? George Washington... 45 00:02:55,776 --> 00:02:58,087 Washington! Oh, uh, on second thought, 46 00:02:58,111 --> 00:03:00,824 I'm quite interested. What was that fee? 47 00:03:00,848 --> 00:03:03,660 Five dollars apiece or three for 25. 48 00:03:03,684 --> 00:03:05,862 A rare bargain. We'll take the three. 49 00:03:05,886 --> 00:03:08,197 How much money have you got? I've only got two bucks. 50 00:03:08,221 --> 00:03:09,666 Good. How much money have you got? 51 00:03:09,690 --> 00:03:11,668 Well, I left the house this morning I didn't... 52 00:03:11,692 --> 00:03:13,770 There. You got two dollars. 53 00:03:13,794 --> 00:03:16,205 We only have $4. I'll take it! 54 00:03:16,229 --> 00:03:18,608 Uh, gentlemen, if you study very hard, 55 00:03:18,632 --> 00:03:22,579 you'll receive your diplomas in one week. 56 00:03:22,603 --> 00:03:26,082 Pardon me. He said diplomas. For what? 57 00:03:27,474 --> 00:03:29,385 For what? That's a good one. 58 00:03:29,409 --> 00:03:30,720 That's a good one. 59 00:03:30,744 --> 00:03:32,655 You're going to be dentists. Oh. 60 00:03:32,679 --> 00:03:34,056 Dentists! Dentists? 61 00:03:34,080 --> 00:03:35,492 Oh, hi, doc. 62 00:03:35,516 --> 00:03:37,259 Hi, doc. Congratulations, doctor. 63 00:03:37,283 --> 00:03:38,628 How are you, doctor? 64 00:03:38,652 --> 00:03:41,163 I see it all. Say, doc. Can you see that tooth? 65 00:03:41,187 --> 00:03:43,099 Yes. That's funny, I can't. 66 00:03:44,591 --> 00:03:46,669 Here, I'll show it to you. Wait a minute, 67 00:03:46,693 --> 00:03:48,671 I was only kidding. Wait, no wait! 68 00:03:48,695 --> 00:03:50,640 Please, gentlemen! Anesthetic! 69 00:03:50,664 --> 00:03:52,408 Gentlemen, please! 70 00:03:52,432 --> 00:03:54,811 You haven't got your diplomas yet! 71 00:03:54,835 --> 00:03:56,801 Oh, lucky guy. 72 00:04:01,274 --> 00:04:02,819 Hey, ain't those choppers done yet? 73 00:04:02,843 --> 00:04:04,487 No, they gotta cook a little longer. 74 00:04:04,511 --> 00:04:06,911 Twenty minutes to the pound, you know. 75 00:04:07,581 --> 00:04:09,726 Well, today's graduation day. 76 00:04:09,750 --> 00:04:11,561 Are you ready for your diploma? 77 00:04:11,585 --> 00:04:14,230 Oh, sure, sure. We gotta set of uppers and lowers 78 00:04:14,254 --> 00:04:16,065 in there that'll knock the doc's eye out. 79 00:04:16,089 --> 00:04:18,501 And when he sees 'em, he'll graduate us with honors. 80 00:04:18,525 --> 00:04:20,837 The other students turned theirs in yesterday. 81 00:04:20,861 --> 00:04:24,774 I wouldn't want you to fail, you know, sweet. 82 00:04:27,967 --> 00:04:30,380 Ain't she gorgeous? 83 00:04:30,404 --> 00:04:31,614 What's the matter with him? 84 00:04:31,638 --> 00:04:33,816 He's been standing too close to that oven. 85 00:04:33,840 --> 00:04:35,451 Come on, are those choppers done yet? 86 00:04:35,475 --> 00:04:37,208 I'll see. 87 00:04:38,879 --> 00:04:40,322 They're done. 88 00:04:40,346 --> 00:04:42,447 All right. Put 'em down. 89 00:04:50,624 --> 00:04:53,603 Ain't it beautiful? 90 00:04:55,262 --> 00:04:56,672 It's alive. 91 00:04:56,696 --> 00:04:58,975 You're crazy. It can't be alive. Go on, pick it up. 92 00:04:58,999 --> 00:05:02,011 I don't want to... Go on, pick it up. 93 00:05:02,035 --> 00:05:05,848 I told you it's alive. What's going on here? 94 00:05:05,872 --> 00:05:07,049 Ah! 95 00:05:07,073 --> 00:05:09,018 That's all. Wait a minute. 96 00:05:09,042 --> 00:05:11,087 You made that monster, now pick it up. 97 00:05:11,111 --> 00:05:13,811 But, Moe, I'm afraid to. You heard me. Pick it up! 98 00:05:18,685 --> 00:05:20,418 Oh! 99 00:05:21,888 --> 00:05:23,933 Moe, I can't do a thing with it. 100 00:05:28,161 --> 00:05:31,373 Hey, teeth, look. 101 00:05:31,397 --> 00:05:34,566 Hey, we'll all sneak up on him together. 102 00:05:36,035 --> 00:05:37,814 ♪ Bum, bum, bum, bum ♪ 103 00:05:37,838 --> 00:05:41,317 ♪ I made a lucky strike When I found you ♪ 104 00:05:41,341 --> 00:05:42,885 ♪ Bum, bum, bum, bum ♪ 105 00:05:42,909 --> 00:05:45,254 ♪ The girl of my dreams ♪ 106 00:05:45,278 --> 00:05:49,191 Hey, hey. One of you guys is flat. 107 00:05:49,215 --> 00:05:50,860 It's him. 108 00:05:52,085 --> 00:05:54,396 Come here, you. I said pick that thing up! 109 00:05:54,420 --> 00:05:56,165 It's your baby. No, I don't want to, Moe. 110 00:05:56,189 --> 00:05:58,918 Go on! Ow! Ow! Ow, let go! 111 00:05:58,942 --> 00:06:00,319 Ow! Ow, let go! 112 00:06:00,343 --> 00:06:02,922 He made that freak thing. Let him suffer. 113 00:06:02,946 --> 00:06:06,091 Ow! Ow! Let go! 114 00:06:06,115 --> 00:06:08,027 Let go of me! 115 00:06:10,654 --> 00:06:13,354 Let... Ow! Moe! 116 00:06:14,925 --> 00:06:18,321 Oh! Help! Help! Hey, fellas! 117 00:06:18,345 --> 00:06:21,191 Help! Hey, fellas! Oh! 118 00:06:21,215 --> 00:06:24,460 Wait a minute. Hold him here. 119 00:06:24,484 --> 00:06:25,733 I'll get it, Shemp, watch him. 120 00:06:29,740 --> 00:06:31,217 Wait a minute. I'll knock it off. 121 00:06:31,241 --> 00:06:33,620 No, no, no, no! Hold him, Larry that's it. 122 00:06:33,644 --> 00:06:36,122 Hold it! Oh! 123 00:06:36,146 --> 00:06:38,057 Boy, did I knock that thing off, 124 00:06:38,081 --> 00:06:39,876 or did I knock it off? I'll say! 125 00:06:42,903 --> 00:06:45,781 Yeah, and you knocked it off. Why, you! 126 00:06:45,805 --> 00:06:48,318 Moe, Moe, Moe, no, no! Ow! Ow! 127 00:06:48,342 --> 00:06:49,769 Moe, don't! 128 00:06:49,793 --> 00:06:51,437 Hey! 129 00:06:51,461 --> 00:06:53,038 Ah, gentlemen. 130 00:06:53,062 --> 00:06:55,392 You are just in time to receive your diplomas! 131 00:06:55,416 --> 00:06:57,644 Did you bring your sample denture? 132 00:06:57,668 --> 00:07:00,713 Oh, about the sample dentures, doc... 133 00:07:00,737 --> 00:07:02,481 It's a mighty long story. 134 00:07:02,505 --> 00:07:06,307 And I was tellin' the lads "Boys, you better..." 135 00:07:08,478 --> 00:07:10,690 Well, in fact, 136 00:07:10,714 --> 00:07:12,792 here they are now, doc. 137 00:07:12,816 --> 00:07:14,627 Why, they're beautiful. 138 00:07:14,651 --> 00:07:16,429 Oh, thank you. Sorry we're a little late. 139 00:07:16,453 --> 00:07:19,799 Better late than never. Oh, thank you. 140 00:07:19,823 --> 00:07:23,536 And now, gentlemen, it is time to take you out into the world. 141 00:07:23,560 --> 00:07:25,204 Most of you have done well here. 142 00:07:25,228 --> 00:07:27,474 Others, I'm sorry to say, have not done quite so well. 143 00:07:27,498 --> 00:07:29,909 In fact, in this class, 144 00:07:29,933 --> 00:07:33,079 there have been some who have been so clumsy, 145 00:07:33,103 --> 00:07:35,181 so lazy and so stupid, 146 00:07:35,205 --> 00:07:38,485 I will not embarrass them by mentioning their names! 147 00:07:38,509 --> 00:07:40,453 Oh, gee, thanks, doc. 148 00:07:40,477 --> 00:07:41,754 You're a great guy. 149 00:07:41,778 --> 00:07:43,656 Some day we'll do something big for you, doc. 150 00:07:43,680 --> 00:07:45,257 Boys, will you just do me a favor? 151 00:07:45,281 --> 00:07:47,827 Yes. Go somewhere far away 152 00:07:47,851 --> 00:07:50,930 to practice. Remember what Horace Greeley said? 153 00:07:50,954 --> 00:07:53,232 "Don't give up the ship." No. 154 00:07:53,256 --> 00:07:56,769 He said "Go west, young man, go west." 155 00:07:56,793 --> 00:07:58,705 That's a hint, go west. 156 00:07:58,729 --> 00:08:00,206 Oh! 157 00:08:24,254 --> 00:08:25,564 Whew! 158 00:08:25,588 --> 00:08:28,167 Boy, this is a lot of work moving in. 159 00:08:28,191 --> 00:08:29,869 All right, you guys. Come on, step on it. 160 00:08:29,893 --> 00:08:31,804 We haven't got all day. Here, Larry, 161 00:08:31,828 --> 00:08:33,973 put this sign up and put it where people will see it. 162 00:08:33,997 --> 00:08:36,042 Come on. Let's get straightened up around here. 163 00:08:36,066 --> 00:08:38,177 Moe, I hope everything goes all right. 164 00:08:38,201 --> 00:08:39,712 What do you mean, "goes all right?" 165 00:08:39,736 --> 00:08:41,848 You went to dental school. Yeah. 166 00:08:41,872 --> 00:08:43,649 That whole week wasn't wasted, was it? 167 00:08:43,673 --> 00:08:45,651 No. And you got a diploma. 168 00:08:45,675 --> 00:08:47,620 That's right, it cost me four bits extra. 169 00:08:47,644 --> 00:08:50,256 - So what's all the... - Step right this way. 170 00:08:50,280 --> 00:08:52,658 Oh! I have a patient for you. 171 00:08:52,682 --> 00:08:56,428 Be with you in a minute. That'll be $2, please. 172 00:08:56,452 --> 00:08:58,231 Oh! 173 00:08:58,255 --> 00:09:00,666 Oh, doctor, the patient. Yes, I'm right here. 174 00:09:00,690 --> 00:09:02,501 Right here. Well, sit right down. 175 00:09:02,525 --> 00:09:04,170 Sit right down. Hey, hey, hey. 176 00:09:04,194 --> 00:09:06,405 That's the patient. Come here. 177 00:09:06,429 --> 00:09:08,274 Now, make yourself nice and comfortable. 178 00:09:08,298 --> 00:09:11,110 That's it, right back like that. There we are. 179 00:09:11,134 --> 00:09:13,813 Easy now. Just put it around... Open your mouth, please. 180 00:09:13,837 --> 00:09:15,748 Ow! Ow! Ow! 181 00:09:15,772 --> 00:09:17,834 There's the patient. 182 00:09:17,858 --> 00:09:20,002 Oh, he's got a filling. 183 00:09:20,026 --> 00:09:22,104 Up here. 184 00:09:22,128 --> 00:09:23,940 Open your mouth. Wider. 185 00:09:23,964 --> 00:09:25,830 There's the mouth. 186 00:09:27,033 --> 00:09:28,410 Oh, yeah, he's got that 187 00:09:31,771 --> 00:09:33,582 Save that for later, pal. You'll need it. 188 00:09:33,606 --> 00:09:35,284 Doctor, here's your drill. Well... 189 00:09:35,308 --> 00:09:37,954 Doc. There, there. Yes? Oh, yes. 190 00:09:37,978 --> 00:09:39,856 Are you comfortable? 191 00:09:42,349 --> 00:09:44,894 - No. - Who asked you? 192 00:09:44,918 --> 00:09:47,430 All right, we'll go to work now on him. 193 00:09:57,213 --> 00:10:00,043 Hey, the head's up there. 194 00:10:00,067 --> 00:10:01,477 Oh, yeah. 195 00:10:02,602 --> 00:10:04,747 Easy now. The mouth is in the front. 196 00:10:04,771 --> 00:10:07,004 Oh, they moved it, huh? 197 00:10:14,381 --> 00:10:16,259 Hold steady, kid. Hold steady. 198 00:10:16,283 --> 00:10:18,827 Hold steady. Where's the handle to the thing? 199 00:10:18,851 --> 00:10:21,830 Oh, I got it. All right, kid. 200 00:10:21,854 --> 00:10:24,567 Hold it! Hold it! 201 00:10:24,591 --> 00:10:28,438 Where is that thing? There you are. 202 00:10:28,462 --> 00:10:30,005 All right. Now, wait a minute. 203 00:10:31,364 --> 00:10:32,708 Water! Water? 204 00:10:32,732 --> 00:10:34,110 Easy, that's it. 205 00:10:34,134 --> 00:10:37,680 All right, I'll just wipe it off. It's just a little... 206 00:10:37,704 --> 00:10:39,515 What are you... Are you wearing gloves? 207 00:10:39,539 --> 00:10:41,217 Hold your hand down here, kid. 208 00:10:46,480 --> 00:10:49,559 Wait a minute. Wait a minute. Wait, doc. 209 00:10:49,583 --> 00:10:51,060 Easy, easy, easy. All right. 210 00:10:51,084 --> 00:10:52,328 There you are. There you are. 211 00:10:52,352 --> 00:10:53,596 Here, here, here. Over here. 212 00:10:54,921 --> 00:10:56,865 Attaboy. I hear a noise. 213 00:10:56,889 --> 00:10:58,389 Ah! 214 00:11:05,465 --> 00:11:07,977 What is he? A flounder? I don't know what he is. 215 00:11:08,001 --> 00:11:10,913 Wait a minute. Who recommended this patient? 216 00:11:10,937 --> 00:11:13,816 Get a drill, get a drill, doc. 217 00:11:13,840 --> 00:11:17,370 Here he is, doc. All right. 218 00:11:17,394 --> 00:11:18,671 That didn't hurt a bit, did it? 219 00:11:18,695 --> 00:11:20,873 I thought not. 220 00:11:20,897 --> 00:11:23,464 This won't hurt either. 221 00:11:30,740 --> 00:11:33,553 Easy now. Easy, kid. Easy. 222 00:11:33,577 --> 00:11:35,254 Hey, hold still now. 223 00:11:35,278 --> 00:11:37,223 Here, come back here. 224 00:11:39,849 --> 00:11:41,194 Where is he? 225 00:11:41,218 --> 00:11:43,118 Here he is, right here. 226 00:11:52,362 --> 00:11:54,412 What happened here? 227 00:11:56,699 --> 00:12:00,601 Please, relax. Please, you're fighting me. 228 00:12:01,938 --> 00:12:03,416 Hold it, let go of me. 229 00:12:03,440 --> 00:12:04,917 Well! 230 00:12:04,941 --> 00:12:07,553 That's got it. Drill. 231 00:12:07,577 --> 00:12:10,289 Let's see what's next. 232 00:12:10,313 --> 00:12:12,746 Here you are. Oh, yes. 233 00:12:15,418 --> 00:12:17,418 Page 50. 234 00:12:18,588 --> 00:12:20,666 What do you know. 235 00:12:20,690 --> 00:12:23,336 After you drill a tooth, you're supposed to fill it. 236 00:12:26,296 --> 00:12:28,641 Where's the dentist? There he is. 237 00:12:28,665 --> 00:12:30,643 Oh, I gotta tooth that's killing me, 238 00:12:30,667 --> 00:12:31,744 and you gotta take it out. 239 00:12:31,768 --> 00:12:34,080 Sorry, but this gentleman was here first. 240 00:12:34,104 --> 00:12:36,137 Oh, he was, was he? 241 00:12:42,512 --> 00:12:44,423 Now I'm first. 242 00:12:44,447 --> 00:12:45,958 Take it out. Yes, if you'll just... 243 00:12:45,982 --> 00:12:47,460 Just a minute. 244 00:12:47,484 --> 00:12:48,594 Do you know what happened 245 00:12:48,618 --> 00:12:50,195 to the last dentist that worked on me? 246 00:12:50,219 --> 00:12:53,354 No, sir. He struck a nerve. 247 00:12:54,924 --> 00:12:58,504 That's him there. Notch number nine. Hold it. 248 00:12:58,528 --> 00:12:59,839 Yeah? Where are you going? 249 00:12:59,863 --> 00:13:01,874 I'm just taking a shortcut to the bowl. 250 00:13:01,898 --> 00:13:03,408 You can sit right down in the chair. 251 00:13:03,432 --> 00:13:05,978 Yeah, sit right down here. 252 00:13:06,002 --> 00:13:08,280 You'd better be darn sure you're right with this bird, 253 00:13:08,304 --> 00:13:11,116 or you'll be notch number ten. Yeah. Yeah. 254 00:13:11,140 --> 00:13:14,753 What's the matter? You nervous? Just in the left arm. 255 00:13:14,777 --> 00:13:16,922 "A good tooth will give off a clear ringing sound 256 00:13:16,946 --> 00:13:18,557 when struck by a metal object." 257 00:13:18,581 --> 00:13:20,443 There you are. That's very simple. 258 00:13:20,467 --> 00:13:22,578 Metal object. Metal object. 259 00:13:22,602 --> 00:13:24,196 Metal object. Metal object. 260 00:13:24,220 --> 00:13:26,031 - Ammerhay. - Ammerhay. 261 00:13:26,055 --> 00:13:27,466 Ammerhay. Ammerhay. 262 00:13:27,490 --> 00:13:28,751 All right. 263 00:13:28,775 --> 00:13:30,519 The patient's yours, doctor. Yes, sir. 264 00:13:30,543 --> 00:13:32,042 Open, please. 265 00:13:47,744 --> 00:13:49,322 I think he found it. 266 00:13:49,346 --> 00:13:51,123 I think we'd better give him a whiff of gas. 267 00:13:51,147 --> 00:13:52,980 Yeah. 268 00:13:54,251 --> 00:13:56,016 Cotton. 269 00:14:06,513 --> 00:14:08,624 Pardon me. Mm. 270 00:14:08,648 --> 00:14:10,926 Now, count to 90. One... 271 00:14:12,018 --> 00:14:14,130 What's next? Now, let's see. 272 00:14:14,154 --> 00:14:15,397 Page 50, it says, 273 00:14:15,421 --> 00:14:17,699 "The next step is to sandpaper the chest." 274 00:14:17,723 --> 00:14:20,102 Wait a minute. Let me see that. 275 00:14:20,126 --> 00:14:22,471 "The next step is to sandpaper the chest." 276 00:14:22,495 --> 00:14:25,841 Must be something new in dentistry. Okay, doc. 277 00:14:25,865 --> 00:14:27,076 Sandpaper. 278 00:14:27,100 --> 00:14:28,632 Oh! 279 00:14:34,107 --> 00:14:37,453 Hey, be careful of his tattoo. 280 00:14:37,477 --> 00:14:39,921 He had a tattoo? 281 00:14:39,945 --> 00:14:41,407 Hey fellows, listen to this. 282 00:14:41,431 --> 00:14:44,310 It says, "Then you varnish the lid." 283 00:14:44,334 --> 00:14:47,747 Varnish? Lid? 284 00:14:47,771 --> 00:14:49,804 Varnish. Varnish. 285 00:14:57,897 --> 00:15:01,426 "You take one nail and put it through the one by two, 286 00:15:01,450 --> 00:15:03,846 "drive it in, and then make sure 287 00:15:03,870 --> 00:15:05,981 "it's a finishing nail so you can put putty 288 00:15:06,005 --> 00:15:07,149 "on the head of it. 289 00:15:07,173 --> 00:15:09,085 Then you take a hasp and you..." 290 00:15:09,109 --> 00:15:11,453 Pardon me, what's the name of this book you're reading? 291 00:15:11,477 --> 00:15:14,556 You know, The Amateur Carpenter. 292 00:15:14,580 --> 00:15:15,825 Moe, I'm sorry. 293 00:15:15,849 --> 00:15:17,326 That's all right. 294 00:15:17,350 --> 00:15:20,696 It's a very understandable mistake, my dear chap. 295 00:15:20,720 --> 00:15:22,631 What are you doing? 296 00:15:22,655 --> 00:15:24,200 Now, don't make anymore mistakes. 297 00:15:24,224 --> 00:15:25,334 I'm gonna look. I can't... 298 00:15:25,358 --> 00:15:28,204 Pliers! Pliers, yes. 299 00:15:28,228 --> 00:15:30,739 All right, open his mouth. 300 00:15:42,692 --> 00:15:45,037 I got it. I got it! 301 00:15:45,061 --> 00:15:46,339 You got the wrong tooth! 302 00:15:46,363 --> 00:15:48,629 Whoa! 20976

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.