All language subtitles for The Three Stooges (1951) - S18E04 - Scrambled Brains

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,735 --> 00:00:37,280 This is terrible. 2 00:00:37,304 --> 00:00:39,383 How long can a thing like this take? 3 00:00:39,407 --> 00:00:41,284 I don't know. I'm going crazy myself. 4 00:00:41,308 --> 00:00:42,619 Oh. Hi, fellas. 5 00:00:42,643 --> 00:00:43,820 Shemp! 6 00:00:43,844 --> 00:00:44,921 You look wonderful. 7 00:00:44,945 --> 00:00:46,323 You're all cured. 8 00:00:46,347 --> 00:00:48,291 Boy, we can take you home now and you can relax. 9 00:00:48,315 --> 00:00:50,193 No more nerves. No more hallucinations. 10 00:00:50,217 --> 00:00:52,195 And no more seeing things that aren't there. 11 00:00:52,219 --> 00:00:54,096 That's swell, but wait. 12 00:00:54,120 --> 00:00:56,466 I gotta see Nora before I leave. 13 00:00:56,490 --> 00:00:57,801 Nora? Who's Nora? 14 00:00:57,825 --> 00:01:00,036 She's the most beautiful nurse in the world, 15 00:01:00,060 --> 00:01:01,671 and I'm madly in love with her. 16 00:01:01,695 --> 00:01:03,039 You don't say. 17 00:01:03,063 --> 00:01:04,808 Yeah. Wait till you see her. 18 00:01:04,832 --> 00:01:06,909 She's got eyes like stars, 19 00:01:06,933 --> 00:01:10,580 a shape like Venus, and teeth like pearls. 20 00:01:10,604 --> 00:01:11,748 My Nora... 21 00:01:11,772 --> 00:01:12,772 Yes? 22 00:01:26,270 --> 00:01:28,681 Nora, my beautiful sunflower. 23 00:01:28,705 --> 00:01:31,418 Ain't she a dream? 24 00:01:33,877 --> 00:01:35,155 There's something about you. 25 00:01:35,179 --> 00:01:38,491 Now I've really seen a dream walking. 26 00:01:38,515 --> 00:01:40,793 Dream? She's a nightmare. 27 00:01:40,817 --> 00:01:43,095 Hey, you know, I think she's uglier than you are. 28 00:01:43,119 --> 00:01:44,830 Yeah, well, she's got... What? 29 00:01:47,191 --> 00:01:48,934 See that? Ah. 30 00:01:50,294 --> 00:01:51,971 See that? Go away. 31 00:01:51,995 --> 00:01:53,640 Hey, now, wait a minute. Cut it out. 32 00:01:53,664 --> 00:01:55,941 I thought he was supposed to be cured of seeing things. 33 00:01:55,965 --> 00:01:57,109 We'd better leave him here. 34 00:01:57,133 --> 00:01:58,378 We can't afford it. 35 00:01:58,402 --> 00:02:00,564 We'll have to take him home and cure him ourselves. 36 00:02:00,588 --> 00:02:04,634 Oh, Nora, beautiful light of my life, will you marry me? 37 00:02:04,658 --> 00:02:05,769 When? 38 00:02:05,793 --> 00:02:08,905 Oh, soon, angel, soon. Very soon. 39 00:02:08,929 --> 00:02:11,340 And we'll honeymoon on the Isle of Stromboli. 40 00:02:13,067 --> 00:02:15,495 Darling. Oh! 41 00:02:17,554 --> 00:02:20,300 Boy, he's got worse hallucinations than I thought. 42 00:02:20,324 --> 00:02:21,604 Hopeless. Hopeless. 43 00:02:25,913 --> 00:02:28,157 Goodbye, my beautiful. 44 00:02:28,181 --> 00:02:30,694 Goodbye, old chair. 45 00:02:30,718 --> 00:02:32,896 Goodbye, old mackerel. 46 00:02:32,920 --> 00:02:35,286 Goodbye, old fireplace. 47 00:02:39,392 --> 00:02:40,570 I feel awful. 48 00:02:40,594 --> 00:02:42,005 Now, lay down and relax. 49 00:02:42,029 --> 00:02:43,506 The doctor will be here in a minute. 50 00:02:43,530 --> 00:02:44,708 Get his medicine. 51 00:02:44,732 --> 00:02:45,909 Okay. 52 00:02:45,933 --> 00:02:47,077 Hoist up a little bit here. 53 00:02:47,101 --> 00:02:49,461 There we are. 54 00:02:55,559 --> 00:02:58,025 Here's your medicine. Take it. 55 00:03:10,206 --> 00:03:11,817 Oh. 56 00:03:11,841 --> 00:03:13,819 Good. 57 00:03:15,029 --> 00:03:16,006 That must be the doctor. 58 00:03:16,030 --> 00:03:17,907 You better go now, Maribelle. 59 00:03:18,932 --> 00:03:20,565 Coming, doc. 60 00:03:23,653 --> 00:03:26,821 Oh, come in, come in, Dr. Gezundheit. 61 00:03:28,459 --> 00:03:30,854 The patient is right over there. 62 00:03:30,878 --> 00:03:33,622 Well, what seems to be the trouble? 63 00:03:33,646 --> 00:03:35,225 You're the doctor. You ought to know. 64 00:03:35,249 --> 00:03:36,392 Quiet. 65 00:03:36,416 --> 00:03:38,361 Gosh, doctor, I feel pretty rotten. 66 00:03:38,385 --> 00:03:40,063 My stomach, it seems so bloated. 67 00:03:40,087 --> 00:03:41,064 And my head... 68 00:03:41,088 --> 00:03:42,431 All right. Yes, go on. 69 00:03:42,455 --> 00:03:43,900 How does your head feel? 70 00:03:43,924 --> 00:03:45,601 Oh, the usual empty feeling. 71 00:03:45,625 --> 00:03:47,621 Hm. Let's just see. 72 00:03:52,449 --> 00:03:53,882 Uh, hm. 73 00:03:58,689 --> 00:04:01,434 Uh-huh. Very interesting. 74 00:04:05,478 --> 00:04:07,478 Mama. 75 00:04:13,087 --> 00:04:14,087 Heh. Oh, no. 76 00:04:16,123 --> 00:04:18,043 Mama. 77 00:04:20,311 --> 00:04:23,073 Oh. Why, this... This is puzzling, yeah. 78 00:04:27,000 --> 00:04:28,440 Mama. 79 00:04:50,073 --> 00:04:51,073 Mama. 80 00:05:01,935 --> 00:05:03,668 Take it easy, kid. 81 00:05:06,039 --> 00:05:07,239 Mama. 82 00:05:08,809 --> 00:05:10,120 It was the doll. 83 00:05:12,712 --> 00:05:15,058 Phew. Oh, boy. 84 00:05:15,082 --> 00:05:17,794 You know, doc, I haven't slept a wink since I've come home. 85 00:05:17,818 --> 00:05:19,562 Well, we'll take care of that. 86 00:05:19,586 --> 00:05:21,765 Uh... 87 00:05:21,789 --> 00:05:24,734 Give him one of these pills about every three hours. 88 00:05:24,758 --> 00:05:26,302 It should put him to sleep like that. 89 00:05:26,326 --> 00:05:28,671 Well, that's the trouble, doc. He can't swallow a pill. 90 00:05:28,695 --> 00:05:30,774 Oh, well, then I'll have to give him a hypodermic. 91 00:05:30,798 --> 00:05:34,394 No, no, not that. Not a hypodermic. No, no, no. 92 00:05:34,418 --> 00:05:36,762 I don't want no hypodermic. I don't want no hypodermic. 93 00:05:36,786 --> 00:05:37,763 All right, all right. 94 00:05:37,787 --> 00:05:40,533 All right, relax. No hypodermics. 95 00:05:40,557 --> 00:05:42,735 I will use hypnosis. 96 00:05:43,793 --> 00:05:45,738 All right, turn around and face me. 97 00:05:45,762 --> 00:05:47,840 Come this way. Come. I don't want no hypodermic. 98 00:05:47,864 --> 00:05:49,442 Look... Look me in the eye. 99 00:05:49,466 --> 00:05:52,811 Look. You see nothing. You hear nothing. 100 00:05:52,835 --> 00:05:54,497 You know nothing. 101 00:05:54,521 --> 00:05:57,033 You're getting sleepy. 102 00:05:57,057 --> 00:06:02,822 Drowsy, drowsy, sleepy, sleepy. 103 00:06:05,549 --> 00:06:08,127 You are now asleep. 104 00:06:08,151 --> 00:06:10,230 He'll sleep now. 105 00:06:10,254 --> 00:06:11,864 Shh. 106 00:06:11,888 --> 00:06:13,866 Good night. That will be $30. 107 00:06:13,890 --> 00:06:16,669 Ten for the visit and 20 for the hypnosis. 108 00:06:16,693 --> 00:06:17,837 Here you are. Thanks, doc. 109 00:06:17,861 --> 00:06:19,294 Shh. 110 00:06:20,830 --> 00:06:21,830 Shh. 111 00:06:23,767 --> 00:06:26,646 - Cover him up. - Yes. 112 00:06:26,670 --> 00:06:27,864 Did that screwball leave? 113 00:06:27,888 --> 00:06:30,166 Yeah. Ha. I sure fooled him. 114 00:06:30,190 --> 00:06:33,470 Why, you imbecile. That joke of yours cost us 20 bucks. 115 00:06:33,494 --> 00:06:34,904 Now, you're gonna go to sleep. 116 00:06:34,928 --> 00:06:37,206 You'll take one of the doctor's quick-sleeping pills. 117 00:06:37,230 --> 00:06:38,708 All right, but it won't do any good. 118 00:06:38,732 --> 00:06:40,176 Stick out your tongue. 119 00:06:40,200 --> 00:06:43,847 Here, take this water. 120 00:06:46,706 --> 00:06:47,783 Go to sleep. 121 00:06:47,807 --> 00:06:49,936 Okay, but what'll I do with this? 122 00:06:51,829 --> 00:06:53,745 Wait a minute. 123 00:06:56,717 --> 00:06:57,760 Here, eat that. 124 00:06:57,784 --> 00:06:59,217 Thanks. 125 00:07:03,824 --> 00:07:05,835 Did you swallow the banana? Yeah. 126 00:07:05,859 --> 00:07:06,953 Then go to sleep. 127 00:07:06,977 --> 00:07:09,043 Okay, but... 128 00:07:11,214 --> 00:07:13,559 Wait a minute. I got a brainstorm. 129 00:07:13,583 --> 00:07:15,761 Anything in his brain is a storm. 130 00:07:15,785 --> 00:07:17,096 What's the matter with you? 131 00:07:17,120 --> 00:07:19,064 Can't you just get it in between your tonsils? 132 00:07:19,088 --> 00:07:21,367 I can't get it down. 133 00:07:22,392 --> 00:07:23,675 Nope. 134 00:07:27,814 --> 00:07:28,924 Come on, Larry. 135 00:07:28,948 --> 00:07:30,727 Coming, Moe. 136 00:07:30,751 --> 00:07:31,728 Hurry up. 137 00:07:31,752 --> 00:07:33,096 I'll blow it down his throat. 138 00:07:33,120 --> 00:07:35,698 Blow his head off. I'm getting disgusted. 139 00:07:35,722 --> 00:07:36,833 All right. 140 00:07:36,857 --> 00:07:40,687 Now, when I blow, you swallow. 141 00:07:40,711 --> 00:07:42,610 Open your mouth. 142 00:07:54,257 --> 00:07:57,269 Well, you're all set, kid. Go to sleep. 143 00:07:57,293 --> 00:07:59,038 It's funny, but I ain't sleepy. 144 00:08:09,305 --> 00:08:11,317 Well, you're going to sleep and how. 145 00:08:11,341 --> 00:08:13,252 No, I'm not tired. Oh, look out. 146 00:08:27,574 --> 00:08:29,006 Goodnight. 147 00:08:34,948 --> 00:08:35,948 And you too. 148 00:08:39,586 --> 00:08:42,064 Oh, why do I have to take piano lessons? 149 00:08:42,088 --> 00:08:44,900 You know it's doctor's orders. It's good for your nerves. 150 00:08:44,924 --> 00:08:47,437 Now, go on. Practice like the teacher showed you, 151 00:08:47,461 --> 00:08:49,004 and if you're a good boy, 152 00:08:49,028 --> 00:08:52,375 we're gonna give you some C-A-N-D-Y. 153 00:08:52,399 --> 00:08:53,776 Oh, you know I don't smoke. 154 00:08:54,801 --> 00:08:56,312 Go on. Practice. 155 00:09:25,465 --> 00:09:27,377 Moe! Larry! 156 00:09:27,401 --> 00:09:28,761 Moe! Larry! 157 00:09:30,537 --> 00:09:33,316 Look, I got two left hands. 158 00:09:33,340 --> 00:09:34,817 That's funny. 159 00:09:34,841 --> 00:09:36,752 I could have sworn I had two left hands. 160 00:09:36,776 --> 00:09:39,122 Now, take it easy, kid. Don't get yourself all excited. 161 00:09:39,146 --> 00:09:40,723 Just keep right on practicing. 162 00:09:40,747 --> 00:09:42,475 All right. 163 00:09:42,499 --> 00:09:43,742 My own hands. 164 00:09:43,766 --> 00:09:45,345 Ow. 165 00:09:45,369 --> 00:09:46,863 Oh, and it's mine. 166 00:10:05,689 --> 00:10:07,033 H-hey, hey. 167 00:10:19,119 --> 00:10:21,064 I'll fix you. 168 00:10:35,452 --> 00:10:36,613 Moe! Larry! 169 00:10:38,404 --> 00:10:39,548 What's the matter? 170 00:10:39,572 --> 00:10:40,617 I just cut off my fingers. 171 00:10:40,641 --> 00:10:41,851 She won't marry me. 172 00:10:41,875 --> 00:10:42,852 Hey, what's the matter? 173 00:10:42,876 --> 00:10:44,253 Oh, I cut off my... 174 00:10:44,277 --> 00:10:45,722 Hey, he's getting violent. 175 00:10:45,746 --> 00:10:47,790 We gotta get him to a doctor. Get his coat. 176 00:10:47,814 --> 00:10:49,759 Larry, she won't marry me. She'll marry you. 177 00:10:49,783 --> 00:10:51,160 She'll call my stumpy, I know it. 178 00:10:51,184 --> 00:10:52,294 Put your arm in there, kid. 179 00:10:52,318 --> 00:10:53,930 I'll put it in there, but I... Easy now. 180 00:10:53,954 --> 00:10:55,765 We gotta phone the doctor from the lobby 181 00:10:55,789 --> 00:10:57,900 so we make sure he's in. Yeah. 182 00:10:57,924 --> 00:11:00,069 All right, kid, we're gonna take you to the doctor. 183 00:11:00,093 --> 00:11:01,470 Goody-goody. You'll see Nora. 184 00:11:01,494 --> 00:11:03,272 Goody-goody. Come on, will you. Come on. 185 00:11:03,296 --> 00:11:05,630 - I wanna see Nora. Oh-oh-oh. - Yeah. 186 00:11:10,671 --> 00:11:11,948 Come on, you need a doctor too. 187 00:11:11,972 --> 00:11:14,253 Oh, his gum came out. 188 00:11:19,763 --> 00:11:21,841 I was here first. Will you let me get in here? 189 00:11:21,865 --> 00:11:24,676 Trying to muscle in on this thing here? 190 00:11:24,700 --> 00:11:26,345 I've got a very important call to make. 191 00:11:26,369 --> 00:11:28,881 - My daughter is... - Our call is important too. 192 00:11:28,905 --> 00:11:31,384 Go on, get out. I can't get out. 193 00:11:31,408 --> 00:11:33,986 Well, we'll make our call first and we'll all get out together. 194 00:11:34,010 --> 00:11:35,254 Go on, Larry. Make your call. 195 00:11:35,278 --> 00:11:36,922 Wait till I get my nickel. 196 00:11:36,946 --> 00:11:37,923 I'm sorry. 197 00:11:37,947 --> 00:11:39,024 Why don't you be careful? 198 00:11:39,048 --> 00:11:40,493 Oh, you made me drop the nickel. 199 00:11:40,517 --> 00:11:42,094 I heard it bounce. Quiet. 200 00:11:42,118 --> 00:11:43,095 I'll get it. Let me down. 201 00:11:43,119 --> 00:11:44,313 You know, a guy like you 202 00:11:44,337 --> 00:11:45,915 can make a lot of trouble around here. 203 00:11:45,939 --> 00:11:47,817 Oh, yeah? 204 00:11:47,841 --> 00:11:49,384 Ouch! 205 00:11:49,408 --> 00:11:51,353 Quick, get him out of here. 206 00:11:51,377 --> 00:11:53,744 You imbecile. Look, you broke my eggs. 207 00:12:01,687 --> 00:12:03,449 Hey, be careful up there. What's the idea? 208 00:12:03,473 --> 00:12:04,672 Huh? 209 00:12:08,178 --> 00:12:09,178 Hey. 210 00:12:13,399 --> 00:12:14,410 W-what did he say? 211 00:12:15,702 --> 00:12:16,702 Quiet. 212 00:12:17,738 --> 00:12:19,315 He's suffocating. Get it off. 213 00:12:19,339 --> 00:12:21,239 Help. Help. Help. 214 00:12:29,966 --> 00:12:31,246 Now, take it easy. Aah! 215 00:12:36,889 --> 00:12:38,951 I'll murder those guys. 216 00:12:38,975 --> 00:12:41,320 You stupid idiot. You ruined my cake. 217 00:12:41,344 --> 00:12:42,621 Don't you yell at me. 218 00:12:55,692 --> 00:12:56,802 Why you... 219 00:12:58,995 --> 00:13:00,895 Oh, a wise guy. 220 00:13:07,370 --> 00:13:08,347 Take it easy. 221 00:13:08,371 --> 00:13:09,615 Hey, take it easy there, boy. 222 00:13:11,040 --> 00:13:12,040 Easy. 223 00:13:30,193 --> 00:13:31,954 My goodness. 224 00:13:38,985 --> 00:13:41,129 Nickels. I hit the jackpot. 225 00:13:52,315 --> 00:13:55,061 You have the wrong number. 226 00:13:55,085 --> 00:13:56,085 I'll murder you. 227 00:13:57,753 --> 00:14:00,754 If I ever see you again, I'll tear you limb from limb. 228 00:14:02,058 --> 00:14:05,304 ♪ Oh, Nora ♪ 229 00:14:05,328 --> 00:14:07,940 ♪ Nora ♪ 230 00:14:07,964 --> 00:14:10,109 ♪ Today I'll marry ♪ 231 00:14:10,133 --> 00:14:12,144 ♪ Nora ♪ 232 00:14:12,168 --> 00:14:15,281 ♪ 'Cause I'm so in love with ♪ 233 00:14:15,305 --> 00:14:20,219 ♪ Nora ♪ 234 00:14:25,281 --> 00:14:26,714 That's her. 235 00:14:35,191 --> 00:14:38,070 I'd better have another drink. I can still see her face. 236 00:14:38,094 --> 00:14:39,488 Quiet. 237 00:14:39,512 --> 00:14:42,257 Angel face, you're beautiful. 238 00:14:42,281 --> 00:14:44,059 Oh, I have wonderful news. 239 00:14:44,083 --> 00:14:45,727 Papa arrived in town yesterday 240 00:14:45,751 --> 00:14:47,496 and he's going to give the bride away. 241 00:14:47,520 --> 00:14:49,398 He's down parking the car. He'll be... 242 00:14:49,422 --> 00:14:52,223 Oh, that's Papa now. 243 00:14:58,398 --> 00:14:59,775 Wait a minute. Take it easy. 244 00:14:59,799 --> 00:15:02,011 Why, I'll murder you! 245 00:15:02,035 --> 00:15:03,951 Take it easy, now. Easy, now. 246 00:15:06,439 --> 00:15:08,351 Quick, out the window. Out the window. 247 00:15:15,665 --> 00:15:16,775 Hold it, Pa. 248 00:15:16,799 --> 00:15:19,883 Hold it. I'm saving this one for me. 249 00:15:27,110 --> 00:15:28,454 Hey, Moe! Hey, Larry! 16406

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.