Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,026 --> 00:00:17,026
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
M_I_SForEver
2
00:00:37,217 --> 00:00:38,419
Let's go.
3
00:00:38,553 --> 00:00:39,888
Give me the girl.
4
00:00:40,021 --> 00:00:41,856
No.
5
00:00:49,898 --> 00:00:51,432
No!
6
00:00:51,566 --> 00:00:54,401
- Baby, you okay?
- No!
7
00:00:54,536 --> 00:00:55,704
Hey!
8
00:00:55,837 --> 00:00:57,005
No!
9
00:00:57,706 --> 00:00:59,173
She doesn't get
on this plane.
10
00:00:59,306 --> 00:01:00,407
Shit.
11
00:01:00,542 --> 00:01:01,977
You hurt her,
I swear to God,
12
00:01:02,142 --> 00:01:03,612
I'll put a bullet
in your head.
13
00:01:03,745 --> 00:01:05,747
I'll take the shot,
motherfucker.
14
00:01:06,280 --> 00:01:07,882
You get into my way,
15
00:01:08,449 --> 00:01:10,217
I'll create another one.
16
00:01:13,922 --> 00:01:16,625
Come any closer, I will kill her.
End of story.
17
00:01:17,859 --> 00:01:19,728
Daddy.
18
00:01:20,260 --> 00:01:21,796
"Daddy"?
19
00:01:23,397 --> 00:01:25,199
Tell your daddy
to drop his weapon.
20
00:01:31,940 --> 00:01:33,675
He says to give up, Daddy.
21
00:01:35,110 --> 00:01:36,611
Okay, sweetie.
22
00:01:38,212 --> 00:01:39,614
Daddy.
23
00:02:36,137 --> 00:02:37,504
- Hey, babe.
- Hey.
24
00:02:37,639 --> 00:02:39,140
Your appointment's
in 30 minutes.
25
00:02:39,273 --> 00:02:41,341
- You're gonna make it, right?
- Yeah. I'm on the way.
26
00:02:41,475 --> 00:02:43,510
I just needed
to take a break.
27
00:02:43,645 --> 00:02:45,212
Step out of the car
for a minute.
28
00:02:45,345 --> 00:02:46,881
You needed a caffeine fix?
29
00:02:47,015 --> 00:02:50,317
Well, you had me stop smoking.
I did that, didn't I?
30
00:02:50,451 --> 00:02:53,621
We could put coffee
at the top of the next list.
31
00:02:53,755 --> 00:02:57,324
- Usual, please, ma'am.
- Just don't be late, okay, soldier boy?
32
00:02:59,127 --> 00:03:00,394
Honey?
33
00:03:04,566 --> 00:03:07,234
Jason? You okay?
34
00:03:15,810 --> 00:03:16,945
Thank you.
35
00:03:17,078 --> 00:03:18,312
Baby, you're scaring me.
36
00:03:18,445 --> 00:03:19,681
I'm fine, babe.
37
00:03:19,814 --> 00:03:21,916
- I love you.
- I love you too, babe.
38
00:03:23,151 --> 00:03:24,786
I'll see you in just a few.
39
00:03:26,453 --> 00:03:29,389
Thank you, ma'am.
40
00:03:39,534 --> 00:03:41,102
Yes, ma'am.
41
00:03:42,302 --> 00:03:45,439
Hey, Malone?
That's the third one this morning.
42
00:03:45,573 --> 00:03:48,543
- Let me guess, Barbara?
- Yep.
43
00:03:48,676 --> 00:03:51,146
Look, did you tell her we
can't do anything about traffic
44
00:03:51,278 --> 00:03:54,348
- when top brass comes through?
- I told her, but apparently
45
00:03:54,481 --> 00:03:57,552
she was late to work this morning
because of a big city motorcade.
46
00:03:57,685 --> 00:03:59,954
- Christ, it's just two cars.
- Who is it this time?
47
00:04:00,088 --> 00:04:02,389
I don't know. Washington PD
wouldn't even tell me.
48
00:04:02,523 --> 00:04:04,592
- Must be pretty high up.
- Heading to the VA?
49
00:04:04,726 --> 00:04:07,829
Well, they ain't in Oakside
for the ice fishing.
50
00:04:29,050 --> 00:04:31,052
Hey, baby.
51
00:04:31,186 --> 00:04:33,121
I'm sorry.
52
00:04:33,254 --> 00:04:34,923
You're 14 minutes late.
53
00:04:35,056 --> 00:04:36,858
I know. I know. And...
54
00:04:37,792 --> 00:04:40,394
I actually thought
today I was gonna be early.
55
00:04:40,528 --> 00:04:42,130
And I really tried.
56
00:04:42,263 --> 00:04:43,765
These are my colleagues.
57
00:04:43,898 --> 00:04:45,533
I know. I know.
58
00:04:47,135 --> 00:04:48,736
Listen, Gutterman doesn't...
59
00:04:49,671 --> 00:04:53,641
discuss anything I say to her
with anybody, right?
60
00:04:53,775 --> 00:04:55,643
- No. No, of course not.
- Okay.
61
00:04:55,777 --> 00:04:58,412
But I would like to be
a fly on the wall.
62
00:04:58,546 --> 00:05:01,049
I know you would.
I know you would.
63
00:05:04,752 --> 00:05:06,888
- You still on for lunch?
- Yeah, of course.
64
00:05:07,021 --> 00:05:08,756
I asked Sara's mom
to drop Sara off here
65
00:05:08,890 --> 00:05:12,459
just 'cause these things
never end on time, you know?
66
00:05:12,594 --> 00:05:14,863
Yeah, sounds good.
You okay?
67
00:05:14,996 --> 00:05:20,034
Yeah. You know, it's just the cold
weather just makes it worse, you know?
68
00:05:20,168 --> 00:05:22,637
Listen, I think Sara may
actually be off the team.
69
00:05:22,770 --> 00:05:26,040
- What?
- She went spikes up on a slide tackle.
70
00:05:26,174 --> 00:05:29,644
- I think she actually hurt a girl.
- Was this intentional?
71
00:05:29,777 --> 00:05:33,281
It's hard for me to believe that she
would do anything like that intentionally.
72
00:05:33,413 --> 00:05:35,850
I think she just doesn't know
her own strength, you know.
73
00:05:35,984 --> 00:05:38,385
- We need to discuss this at lunch.
- I know.
74
00:05:38,518 --> 00:05:40,655
I just wanted you
to know in advance.
75
00:05:40,788 --> 00:05:43,958
- Thank you.
- Excuse me, Mr. Hill. You have to check in, sir.
76
00:05:44,092 --> 00:05:45,492
I'm with her.
77
00:05:45,627 --> 00:05:48,596
You're a lucky man,
but you have to sign in.
78
00:05:49,097 --> 00:05:50,632
Right.
79
00:05:50,765 --> 00:05:53,433
- I'll see you later.
- All right. I'll see you later.
80
00:05:54,468 --> 00:05:55,870
I will sign in.
81
00:05:56,004 --> 00:05:59,107
You do understand
how regulations work, right?
82
00:05:59,240 --> 00:06:02,043
You come to the security desk,
you check in,
83
00:06:02,176 --> 00:06:04,444
I give you a day pass
and then you see a doctor.
84
00:06:04,579 --> 00:06:05,847
You see how that happens
right there?
85
00:06:05,980 --> 00:06:07,882
I do see how it happens,
Miss Wanda,
86
00:06:08,016 --> 00:06:10,084
but I'm Jason Hill.
I'm here every day.
87
00:06:10,218 --> 00:06:12,486
Well, Jason Hill
needs to sign in.
88
00:06:13,588 --> 00:06:17,125
- Come on.
- Jason Hill will sign in.
89
00:06:17,258 --> 00:06:20,328
- Mmm, he will.
- Miss Wanda, I think you missed your calling.
90
00:06:20,460 --> 00:06:22,330
I think you'd make
a pretty good drill sergeant.
91
00:06:22,462 --> 00:06:25,233
I like to think I serve in my own way.
Here's your day pass.
92
00:06:25,366 --> 00:06:27,402
Don't forget to turn it in
when you leave, okay?
93
00:06:27,535 --> 00:06:29,771
I will not forget that,
Miss Wanda.
94
00:06:29,904 --> 00:06:31,639
Have a nice day, Mr. Hill.
95
00:06:31,773 --> 00:06:33,775
You too, ma'am.
96
00:06:36,210 --> 00:06:38,680
- What is this?
- Out of order, ma'am.
97
00:06:38,813 --> 00:06:40,848
We can't have broken
elevators at a hospital.
98
00:06:40,982 --> 00:06:43,785
We have injured soldiers,
wheelchairs, prosthetic limbs.
99
00:06:43,918 --> 00:06:46,087
I understand. We've put in
an emergency repair order.
100
00:06:46,220 --> 00:06:48,022
Well, I hope
they get here soon.
101
00:07:05,673 --> 00:07:09,377
Johnny, have you ever been
to a bullfight before?
102
00:07:09,544 --> 00:07:11,245
I have.
103
00:07:11,379 --> 00:07:15,515
Thousands of people gather to
watch an innocent animal die.
104
00:07:15,650 --> 00:07:17,051
It is terrible.
105
00:07:17,185 --> 00:07:18,753
Just kill me.
106
00:07:20,054 --> 00:07:22,824
What the audience
doesn't see
107
00:07:22,957 --> 00:07:27,528
is that the bull has been wounded
before it faces the fighter.
108
00:07:27,662 --> 00:07:30,832
It has been beaten, bled,
109
00:07:30,965 --> 00:07:33,601
exhausted before
it even enters the ring.
110
00:07:33,735 --> 00:07:36,904
Does that make the matador
appear any less courageous
111
00:07:37,038 --> 00:07:38,873
in front of
the bloodthirsty crowds?
112
00:07:39,007 --> 00:07:40,108
No.
113
00:07:41,042 --> 00:07:43,711
I don't want to
listen to you anymore.
114
00:07:44,879 --> 00:07:47,015
The bull still has a chance.
115
00:07:47,148 --> 00:07:51,219
Occasionally,
the bullfighter gets gored,
116
00:07:51,352 --> 00:07:56,157
but I'm always rooting
for the bull.
117
00:07:58,326 --> 00:07:59,694
Fuck you.
118
00:08:01,362 --> 00:08:02,697
Erik.
119
00:08:09,404 --> 00:08:10,738
Thank you.
120
00:08:14,275 --> 00:08:16,144
You're a tough man,
I'll give you that.
121
00:08:16,277 --> 00:08:19,814
Willing to die for God, country.
I respect that.
122
00:08:19,947 --> 00:08:24,652
You are Jonathan Fergosi
from Washington State.
123
00:08:25,586 --> 00:08:27,455
Ah, the northwest.
Beautiful.
124
00:08:27,588 --> 00:08:30,858
And your unit was specifically
tasked with the capturing
125
00:08:30,992 --> 00:08:36,264
of one David Rabikov
last year.
126
00:08:36,397 --> 00:08:37,899
Where is he being held?
127
00:08:38,032 --> 00:08:39,801
Are you willing to let...
128
00:08:41,602 --> 00:08:43,905
little Thomas die?
129
00:08:44,939 --> 00:08:47,575
I bet you call him Tommy, no?
130
00:08:48,176 --> 00:08:49,710
You go to hell.
131
00:08:49,844 --> 00:08:52,180
I'm afraid you will
beat me there, Jonathan.
132
00:08:52,313 --> 00:08:55,283
But the question is,
who else must join you?
133
00:08:56,751 --> 00:08:58,352
Huh?
134
00:08:58,486 --> 00:09:00,855
Your wife, Rebecca?
135
00:09:01,689 --> 00:09:04,092
Younger sister, Michelle?
136
00:09:04,225 --> 00:09:07,295
Your niece, Alison?
I know where they live.
137
00:09:08,196 --> 00:09:10,865
I know everything about
your little life, but...
138
00:09:12,767 --> 00:09:14,936
I am not one
for unnecessary violence, huh?
139
00:09:15,069 --> 00:09:16,771
It sickens me.
140
00:09:21,976 --> 00:09:24,245
I was kinda hoping
for more of a fight.
141
00:09:24,378 --> 00:09:25,980
You will tell us,
142
00:09:26,914 --> 00:09:30,218
because if you don't,
they will all die.
143
00:09:31,018 --> 00:09:33,121
And not quickly,
because people like Erik
144
00:09:33,254 --> 00:09:35,123
will do terrible things
for money.
145
00:09:35,256 --> 00:09:37,125
Here, I'll demonstrate.
Erik.
146
00:09:43,998 --> 00:09:47,401
Who ordered
for my brother to be taken?
147
00:09:47,536 --> 00:09:50,872
Was it General Davis?
148
00:09:51,005 --> 00:09:55,109
General Arthur?
General Welch?
149
00:09:56,578 --> 00:10:00,348
Ah! General Welch.
150
00:10:01,015 --> 00:10:03,918
Good. Now, we know.
151
00:10:04,051 --> 00:10:07,922
General Welch ordered
the capture of my brother.
152
00:10:10,791 --> 00:10:12,693
You know nothing.
153
00:10:13,529 --> 00:10:15,163
Where is he being held?
154
00:10:18,032 --> 00:10:19,167
Hmm?
155
00:10:19,300 --> 00:10:22,336
Where is my brother being held?
156
00:10:23,738 --> 00:10:25,607
Where is he being held?
157
00:10:25,740 --> 00:10:29,243
My name is Jonathan Fergosi.
158
00:10:30,178 --> 00:10:32,713
- Serial number...
- Yes, yes, we know.
159
00:10:32,847 --> 00:10:35,483
Where is he being held?
160
00:10:35,617 --> 00:10:38,052
My name is Jonathan Fergosi.
161
00:10:38,186 --> 00:10:43,625
Serial number V-113.
162
00:10:44,225 --> 00:10:46,027
- Erik.
- Serial number...
163
00:10:46,160 --> 00:10:50,064
My name
is Jonathan Fergosi.
164
00:10:50,632 --> 00:10:52,767
My serial number is...
165
00:10:54,570 --> 00:10:57,539
My name is Jonathan Fergosi!
166
00:11:05,581 --> 00:11:08,650
Okay, so where do you
want me to start?
167
00:11:08,783 --> 00:11:12,153
- That's your call.
- Okay, but I'm not getting into all the how it makes me feel
168
00:11:12,286 --> 00:11:13,988
and shit, okay?
'Cause that's...
169
00:11:14,121 --> 00:11:16,857
I didn't ask you
how it makes you feel and shit.
170
00:11:16,991 --> 00:11:18,292
Okay, good, good.
171
00:11:18,426 --> 00:11:21,462
You still haven't talked
about the incident
172
00:11:21,597 --> 00:11:23,097
that brought you here.
173
00:11:23,231 --> 00:11:25,567
Lay it on the line.
Just the facts.
174
00:11:25,701 --> 00:11:27,501
Yeah, just the facts.
175
00:11:31,205 --> 00:11:36,043
Okay, um, you know,
we were on patrol.
176
00:11:47,088 --> 00:11:49,190
It was cold. Jesus.
177
00:11:50,291 --> 00:11:52,460
A lot colder than it gets here.
178
00:12:16,183 --> 00:12:17,686
And Jerry told a joke.
179
00:12:17,818 --> 00:12:20,021
Jerry was such an idiot.
180
00:12:20,154 --> 00:12:21,889
- Hey, yo.
- Hey.
181
00:12:22,023 --> 00:12:24,225
I heard Johnny's been
sleeping with my wife
182
00:12:24,358 --> 00:12:26,227
since I've been deployed, man.
183
00:12:26,360 --> 00:12:28,597
I don't really care
that much, so...
184
00:12:28,730 --> 00:12:31,465
But I will kill that son of a bitch
if he's been drinking my beer.
185
00:13:07,068 --> 00:13:11,072
He made me laugh more than anybody
I've ever met in my life, Jerry.
186
00:13:14,508 --> 00:13:20,448
And I was laughing so fucking
hard at this joke that, uh...
187
00:13:23,484 --> 00:13:27,321
I just didn't hear
what, uh, Sosa was yelling.
188
00:13:27,455 --> 00:13:29,190
Stop!
189
00:13:35,396 --> 00:13:39,367
You know,
I didn't see or feel anything.
190
00:13:39,500 --> 00:13:43,572
Just this fucking ringing,
you know? Just... just...
191
00:13:45,973 --> 00:13:48,175
And I must have hit my head
pretty hard, you know,
192
00:13:48,309 --> 00:13:50,378
because I... I...
I couldn't, uh...
193
00:13:51,278 --> 00:13:54,315
I just... I couldn't position.
194
00:13:56,417 --> 00:13:58,720
But Jerry was
screaming my name.
195
00:13:59,920 --> 00:14:04,191
But I couldn't see.
There was just so much smoke.
196
00:14:06,994 --> 00:14:09,063
Until I could see.
197
00:14:10,064 --> 00:14:12,199
And his arm was just gone,
you know?
198
00:14:22,176 --> 00:14:24,846
That IED was just...
just a trap, you know?
199
00:14:24,979 --> 00:14:28,048
They were clearly
waiting for it.
200
00:14:30,017 --> 00:14:32,654
And Jerry was
the only other one of us left
201
00:14:32,788 --> 00:14:36,390
and he just kept
screaming my name, you know,
202
00:14:36,524 --> 00:14:39,594
and I just couldn't, uh...
203
00:14:41,495 --> 00:14:46,033
I couldn't pull my leg loose
or clear, you know?
204
00:14:48,537 --> 00:14:50,938
And then the screaming
just stopped.
205
00:14:53,742 --> 00:14:55,109
You know?
206
00:14:56,645 --> 00:15:02,316
And he couldn't have been more than
three, four feet from me too. You know?
207
00:15:08,757 --> 00:15:11,992
And that's, uh...
That's it, you know?
208
00:15:12,126 --> 00:15:16,598
Just, uh...
It's just a bad day, you know?
209
00:15:17,298 --> 00:15:19,534
Nothing else. Just a fucking...
210
00:15:21,703 --> 00:15:23,504
Just a bad day.
211
00:15:23,638 --> 00:15:25,740
I'm sorry you had to
go through that, Jason.
212
00:15:25,874 --> 00:15:28,209
It's fine, it's not a big deal,
you know?
213
00:15:28,342 --> 00:15:29,510
Facing it is hard.
214
00:15:29,644 --> 00:15:31,178
No.
215
00:15:31,312 --> 00:15:33,481
It's what they pay for,
you know?
216
00:15:34,248 --> 00:15:36,050
So Valium? Xanax?
217
00:16:14,455 --> 00:16:16,892
Great session today, Brian.
Same time next week?
218
00:16:17,024 --> 00:16:20,261
Uh, actually I was thinking that
I'd stick around for a group later.
219
00:16:20,394 --> 00:16:21,630
There's always room.
220
00:16:21,763 --> 00:16:24,331
Cool, then I'll see you later.
Bye, Anne.
221
00:16:25,266 --> 00:16:27,002
Well, you're 45 minutes late
for your lunch
222
00:16:27,134 --> 00:16:28,803
with your husband
and your daughter.
223
00:16:28,937 --> 00:16:30,972
You're amazing.
224
00:16:31,105 --> 00:16:32,807
What is this
3:00 appointment?
225
00:16:32,941 --> 00:16:34,910
Red level.
They wouldn't give me a name.
226
00:16:35,042 --> 00:16:37,612
We haven't had top brass in here in months.
When did this come in?
227
00:16:37,746 --> 00:16:39,948
- About an hour ago.
- I'll make it work.
228
00:16:40,080 --> 00:16:42,817
Uh, do me a favor and call the
elevator repair company again.
229
00:16:45,219 --> 00:16:46,755
So, Marcy's mom was okay
with picking you up?
230
00:16:46,888 --> 00:16:48,957
She said she likes helping
people who need it.
231
00:16:49,089 --> 00:16:51,225
"Who need it."
232
00:16:51,358 --> 00:16:53,394
That's very clever
of Marcy's mom.
233
00:16:57,364 --> 00:17:00,067
Hmm. That's your mom.
234
00:17:02,269 --> 00:17:03,605
Lost and found.
235
00:17:03,738 --> 00:17:05,439
I am so sorry.
236
00:17:05,574 --> 00:17:06,942
Go ahead, sell all my stuff.
237
00:17:07,074 --> 00:17:08,977
Me and the monster
will move to Mexico,
238
00:17:09,109 --> 00:17:11,345
sell T-shirts to tourists,
you know?
239
00:17:11,478 --> 00:17:13,949
- Fish whenever we want.
- Oh, my God, take me with you.
240
00:17:14,081 --> 00:17:16,051
- I'm not fishing ever, okay? It's cruel.
- Wha... What?
241
00:17:16,183 --> 00:17:18,853
- Okay, we'll throw 'em back.
- Where are you guys?
242
00:17:18,987 --> 00:17:21,022
Outside the private area.
Where we're supposed to be.
243
00:17:21,155 --> 00:17:22,724
- I'm not fishing, okay?
- Okay.
244
00:17:22,857 --> 00:17:25,459
Okay, you're eating
without me?
245
00:17:25,594 --> 00:17:27,662
Well, you were supposed to
be here over two hours ago.
246
00:17:27,796 --> 00:17:29,931
The monster was hungry.
I had to get her a snack, you know?
247
00:17:30,065 --> 00:17:32,466
Did you at least feed her
something moderately healthy?
248
00:17:32,601 --> 00:17:35,570
Yes, I got her something
incredibly healthy. Shh.
249
00:17:35,704 --> 00:17:36,938
So?
250
00:17:37,072 --> 00:17:39,908
So... Okay, that sounds like
we're not having lunch.
251
00:17:40,041 --> 00:17:41,977
Red appointment, I'm sorry.
252
00:17:42,109 --> 00:17:44,311
That's okay.
You know, duty calls.
253
00:17:44,445 --> 00:17:45,747
Let me talk to Sara.
254
00:17:46,480 --> 00:17:48,315
- It's your mama.
- Mmm.
255
00:17:49,416 --> 00:17:50,785
So you're not coming?
256
00:17:50,919 --> 00:17:52,286
I'm sorry, honey.
257
00:17:52,419 --> 00:17:53,922
I'll see you at home
after practice, okay?
258
00:17:54,055 --> 00:17:55,389
That's okay.
259
00:17:55,522 --> 00:17:57,358
But dad totally
got me candy, so...
260
00:17:57,491 --> 00:18:00,929
Traitor! First of all,
she's the one who picked out the candy.
261
00:18:01,062 --> 00:18:05,399
I was gonna have her drink,
like, a kale broccoli smoothie.
262
00:18:05,533 --> 00:18:09,104
Two suits just walked
into my office. Earpieces.
263
00:18:09,236 --> 00:18:12,406
I'm guessing that's for me.
It's gonna be a long night.
264
00:18:14,308 --> 00:18:16,377
Jason, did I lose you?
265
00:18:16,510 --> 00:18:18,379
- You're not gonna believe this.
- What?
266
00:18:18,512 --> 00:18:20,815
General Welch,
Joint Chief of Staff.
267
00:18:21,883 --> 00:18:23,484
You're kidding.
268
00:18:23,618 --> 00:18:25,185
That must be your guy, huh?
269
00:18:25,319 --> 00:18:27,187
Okay, just get her to practice.
If she's late again,
270
00:18:27,321 --> 00:18:29,691
- those other moms are gonna give me hell.
- On it.
271
00:18:29,824 --> 00:18:31,425
All right, babe,
we'll see you about the house.
272
00:18:31,559 --> 00:18:33,561
- I love you.
- I love you too.
273
00:18:34,863 --> 00:18:39,466
Okay, well, looks like
it's just gonna be us
274
00:18:39,601 --> 00:18:41,936
discussing you going
spikes up on that girl.
275
00:18:42,070 --> 00:18:43,203
That was an accident.
276
00:18:43,337 --> 00:18:45,239
Yeah, well, you hurt her.
277
00:19:05,426 --> 00:19:08,129
Ma'am.
Having a heck of a time.
278
00:19:08,262 --> 00:19:09,964
You mind giving me a hand?
279
00:19:12,399 --> 00:19:13,735
I have your daughter.
280
00:19:13,868 --> 00:19:16,336
- Excuse me?
- I have your daughter.
281
00:19:17,172 --> 00:19:18,573
Get in.
282
00:19:18,707 --> 00:19:21,643
No use in running, Mrs. Welch.
283
00:19:21,776 --> 00:19:24,478
Get in and maybe
you two will survive this.
284
00:19:25,113 --> 00:19:26,313
Let's go.
285
00:19:45,967 --> 00:19:47,969
Uh, excuse me.
286
00:19:50,171 --> 00:19:51,573
Thank you.
287
00:20:02,150 --> 00:20:04,886
Voorhees Elevator Service and Repair.
How can I help you?
288
00:20:05,019 --> 00:20:06,286
Can I speak with Luis, please?
289
00:20:06,420 --> 00:20:08,990
Luis called in sick today.
My name's Harry.
290
00:20:09,124 --> 00:20:12,127
I had an appointment scheduled
for today and nobody showed.
291
00:20:12,259 --> 00:20:13,895
Well, is there a name
on the account?
292
00:20:14,028 --> 00:20:15,630
Oakside VA.
293
00:20:15,764 --> 00:20:18,032
Luis didn't give me
an order number or anything.
294
00:20:18,166 --> 00:20:19,634
Oh, I see it here
in the notes.
295
00:20:19,768 --> 00:20:22,771
Yeah, looks like it never
made it into the system.
296
00:20:22,904 --> 00:20:24,873
- Yeah, I'll tell you what...
- Not even Willie Nelson?
297
00:20:25,006 --> 00:20:26,541
No, fuck country music.
298
00:20:26,674 --> 00:20:28,509
- Johnny Cash?
- We'll send somebody out right away.
299
00:20:28,643 --> 00:20:30,444
Well, yeah, Johnny Cash.
That's different.
300
00:20:30,578 --> 00:20:32,680
Guys, shut up!
301
00:20:34,448 --> 00:20:36,050
Is there a door code
or anything
302
00:20:36,184 --> 00:20:37,986
or should we just call again
when our man arrives?
303
00:20:38,119 --> 00:20:39,888
Just have him go
to the front security desk.
304
00:20:40,021 --> 00:20:41,488
They'll show him
where to go from there.
305
00:20:41,623 --> 00:20:44,424
Tight. Thanks so much.
We'll see you soon.
306
00:20:47,762 --> 00:20:50,198
We got a green light
on door one.
307
00:20:50,330 --> 00:20:52,901
Excellent. Commence phase two.
308
00:21:13,288 --> 00:21:15,156
I'm here for a 3:00.
309
00:21:15,290 --> 00:21:16,891
Please, come in.
310
00:21:17,025 --> 00:21:18,593
Thank you.
311
00:21:34,275 --> 00:21:38,012
- Can I help you, gentlemen?
- Hey there. We're here to repair the elevator.
312
00:21:38,146 --> 00:21:40,514
But your office said one guy.
I can't be letting
313
00:21:40,648 --> 00:21:42,083
four people in here
without clearance.
314
00:21:42,217 --> 00:21:44,185
You two, wait right there!
315
00:21:44,319 --> 00:21:45,553
I'll check this out.
316
00:21:48,857 --> 00:21:51,993
Yeah, I don't think we're gonna
be able to let you do that.
317
00:22:19,854 --> 00:22:20,855
Security.
318
00:22:20,989 --> 00:22:22,724
Yeah, this is Officer Reino,
Oakside Police.
319
00:22:22,857 --> 00:22:25,093
Uh, we received an alarm
signal from this location.
320
00:22:25,226 --> 00:22:26,327
Is everything all right?
321
00:22:26,460 --> 00:22:28,930
Alarm. Uh, I am so sorry.
322
00:22:29,063 --> 00:22:30,965
I'm new,
I, uh, must've just bumped it.
323
00:22:31,099 --> 00:22:32,867
And what happened
to Wanda Phillips?
324
00:22:33,001 --> 00:22:36,905
Uh, she's taking some time off.
Uh, family emergency.
325
00:22:38,273 --> 00:22:39,641
Hey, something's up.
326
00:22:42,377 --> 00:22:44,746
Hello,
this is Police Chief Malone.
327
00:22:44,879 --> 00:22:48,349
Please provide the seven-digit
security alarm system code.
328
00:22:48,482 --> 00:22:51,586
Uh, absolutely.
Just one moment.
329
00:22:54,255 --> 00:22:55,924
- Marty.
- It's Zero.
330
00:22:56,057 --> 00:22:57,825
- What?
- The name's Zero.
331
00:22:57,959 --> 00:22:59,294
Something wrong
with your ears?
332
00:22:59,426 --> 00:23:01,162
Just give me
the goddamn code, Marty!
333
00:23:03,298 --> 00:23:05,633
Now would be nice.
334
00:23:06,301 --> 00:23:10,038
There. 94850912.
335
00:23:10,171 --> 00:23:13,207
I only have
an eight-digit.
336
00:23:13,341 --> 00:23:18,746
Uh, 94850912.
337
00:23:18,880 --> 00:23:20,848
Okay, be careful
with that system.
338
00:23:20,982 --> 00:23:22,917
Next time,
we'll have to send someone out.
339
00:23:23,051 --> 00:23:24,185
Thank you.
340
00:23:26,220 --> 00:23:28,790
It's fine. Relax.
341
00:23:30,825 --> 00:23:33,561
I heard an alarm.
Are you new here?
342
00:23:33,695 --> 00:23:36,698
Uh, yeah,
the usual lady went home sick.
343
00:23:36,831 --> 00:23:40,068
Um, the service sent me.
I'm Larry.
344
00:23:40,201 --> 00:23:41,736
I'm Dr. Gutterman.
345
00:23:41,869 --> 00:23:43,137
It's nice to meet you.
346
00:23:43,271 --> 00:23:44,639
Have a nice night, Larry.
347
00:23:44,772 --> 00:23:46,240
Thanks, you, too.
348
00:23:50,345 --> 00:23:54,716
Front security desk secure.
Erik, you're up.
349
00:23:54,849 --> 00:23:57,051
I don't know.
I don't like it, sir.
350
00:23:57,185 --> 00:23:58,920
And that didn't
seem off to you?
351
00:23:59,053 --> 00:24:00,822
Nothing ever happens
in sleepy Oakside,
352
00:24:00,955 --> 00:24:02,223
that's why people move here.
353
00:24:02,357 --> 00:24:04,225
That's why
I got transferred here.
354
00:24:04,359 --> 00:24:07,195
You want action,
move to the big city.
355
00:24:18,673 --> 00:24:20,108
Please, everything,
take it!
356
00:24:28,116 --> 00:24:30,018
Got the badge.
Coat won't fit, though.
357
00:24:30,151 --> 00:24:33,154
Go to phase three.
Carry the coat.
358
00:24:33,287 --> 00:24:35,556
Why do we have to
call them "phases"?
359
00:24:35,690 --> 00:24:38,760
Why don't you just say, "Erik,
come back into the building."
360
00:24:39,494 --> 00:24:41,295
Go to the building.
361
00:24:42,163 --> 00:24:43,531
Thank you, sir.
362
00:24:51,305 --> 00:24:54,142
Malone.
363
00:24:54,275 --> 00:24:56,944
Chief Malone, this is Special
Agent Richards of the FBI.
364
00:24:57,078 --> 00:24:59,247
- Okay.
- We have reason to believe
365
00:24:59,380 --> 00:25:01,082
a wanted fugitive
may be in your town.
366
00:25:01,215 --> 00:25:03,117
We could use your help
in locating this man.
367
00:25:03,251 --> 00:25:04,752
Uh, could you be
more specific?
368
00:25:04,886 --> 00:25:06,621
Check your email.
369
00:25:10,691 --> 00:25:14,195
"Adrian Rabikov.
International terrorist."
370
00:25:14,328 --> 00:25:17,665
- The hell would he want in Oakside?
- Your guess is as good as ours.
371
00:25:17,799 --> 00:25:20,768
If anything out of the ordinary
happens, give us a call.
372
00:25:21,369 --> 00:25:22,603
Okay.
373
00:25:25,606 --> 00:25:27,041
Reino!
374
00:25:28,242 --> 00:25:31,112
- Yeah, Chief?
- Got another face for you to add to the website.
375
00:25:32,914 --> 00:25:34,715
I'm emailing it to you now.
376
00:25:34,849 --> 00:25:36,651
Marcy says that
she's the best goalie,
377
00:25:36,784 --> 00:25:38,319
but she just doesn't let
anyone else try.
378
00:25:38,453 --> 00:25:40,655
So, how does she know
we're not better than her?
379
00:25:40,788 --> 00:25:43,591
- She doesn't. She has no way to know that.
- Right, that's what I'm saying!
380
00:25:43,724 --> 00:25:45,226
And she's all over Chris
every day at lunch...
381
00:25:45,359 --> 00:25:47,128
- Whoa, whoa, whoa.
- I'm just like...
382
00:25:47,261 --> 00:25:48,196
Who is Chris?
383
00:25:48,329 --> 00:25:49,363
He's my boyfriend.
384
00:25:49,497 --> 00:25:51,132
Sara, you're 14 years old.
385
00:25:51,265 --> 00:25:53,000
Does your mom know
about this boyfriend crap?
386
00:25:53,134 --> 00:25:56,270
Duh. Chris is taking me
to homecoming.
387
00:25:56,404 --> 00:25:59,006
- He's a nice guy if you give him a chance.
- Yeah.
388
00:25:59,140 --> 00:26:01,209
The new girl, Tiffany,
she has a cousin and he's taking Marcy.
389
00:26:01,342 --> 00:26:02,844
- Sara, wait.
- He has a new SUV,
390
00:26:02,977 --> 00:26:04,546
so he's gonna take us
all together.
391
00:26:04,712 --> 00:26:08,149
No 15-year-old named Chris is
taking you anywhere in an SUV.
392
00:26:08,282 --> 00:26:10,852
Excuse me, sir. Where's, uh...
Where's Beth today?
393
00:26:10,985 --> 00:26:13,187
Oh, she went home sick.
394
00:26:15,557 --> 00:26:18,860
- Right. Tell her I hope she feels better.
- Will do.
395
00:26:27,268 --> 00:26:28,369
Come on, sweetie.
396
00:26:33,474 --> 00:26:35,544
Okay, we're gonna talk
about that foul
397
00:26:35,676 --> 00:26:37,111
on the soccer field,
all right?
398
00:26:37,245 --> 00:26:40,114
Uh, I don't think
it was my fault, you know?
399
00:26:40,248 --> 00:26:43,451
Well, look,
there's a place for that,
400
00:26:43,585 --> 00:26:46,420
but the soccer field
is not one of 'em, all right?
401
00:26:46,555 --> 00:26:47,955
Where's the place for that?
402
00:26:48,089 --> 00:26:50,592
We'll talk about that later.
403
00:26:50,725 --> 00:26:52,160
With your mom.
404
00:26:54,128 --> 00:26:56,998
- Thanks.
- Dad's got to make a quick phone call.
405
00:26:57,131 --> 00:26:59,333
- Here, start the car and turn the heater on.
- Okay.
406
00:27:03,104 --> 00:27:05,306
Oakside Police emergency line.
How may I help you?
407
00:27:05,439 --> 00:27:08,709
Yeah, I'd like to report some
suspicious activity at the VA hospital.
408
00:27:08,843 --> 00:27:10,579
- I just saw some men...
- Suspicious men?
409
00:27:10,711 --> 00:27:13,114
- Someone could be in danger.
- Who?
410
00:27:13,247 --> 00:27:15,651
Possibly a high-ranking
military official. Look, I...
411
00:27:15,783 --> 00:27:19,086
Uh, this is Chief Malone.
Can you please start from the beginning?
412
00:27:19,220 --> 00:27:21,956
Listen, Chief,
I just saw five repairmen
413
00:27:22,089 --> 00:27:25,059
walk past security without swiping
their badges. One of them was armed.
414
00:27:25,193 --> 00:27:28,229
- Sir, do you work for the hospital?
- Uh, no.
415
00:27:28,362 --> 00:27:29,631
Are you a patient?
416
00:27:29,764 --> 00:27:31,365
Yeah, but my wife...
417
00:27:31,499 --> 00:27:34,335
Well, sir, I wanna say
thank you for your service
418
00:27:34,468 --> 00:27:36,237
and we'll be
looking into this.
419
00:27:36,370 --> 00:27:39,073
Okay.
Okay, so you'll send a car?
420
00:27:39,207 --> 00:27:41,042
Uh, we will be
checking out the report.
421
00:27:41,175 --> 00:27:43,277
No, no, no, no, no.
Look, look, Chief,
422
00:27:43,411 --> 00:27:45,346
I know what you're doing.
You're blowing me off.
423
00:27:45,479 --> 00:27:48,482
Sir, please calm down.
There's no need to get excited.
424
00:27:48,617 --> 00:27:50,351
Send a car to check it out.
425
00:27:50,484 --> 00:27:52,253
This could go sideways
very quickly.
426
00:27:52,386 --> 00:27:54,255
Like I said, we will
have someone look into it.
427
00:27:54,388 --> 00:27:56,692
- Bullshit!
- Uh, sir, if you'd like to make a formal report,
428
00:27:56,824 --> 00:27:58,192
you can always come down
to the station.
429
00:27:58,326 --> 00:28:01,395
Then send a car,
one with an officer in it.
430
00:28:01,530 --> 00:28:04,165
As I said before,
we will have someone looking into this.
431
00:28:04,298 --> 00:28:06,367
Again,
thank you for your service.
432
00:28:08,002 --> 00:28:10,871
Man, Charlie,
something's up, right?
433
00:28:11,005 --> 00:28:13,808
Yeah, he sounded
pretty amped-up to me.
434
00:28:13,941 --> 00:28:15,711
Hey, Malone,
I'm telling you,
435
00:28:15,843 --> 00:28:17,378
something's going on
at that hospital.
436
00:28:17,511 --> 00:28:21,683
The man is at a VA PTSD ward
talking about a conspiracy.
437
00:28:21,816 --> 00:28:24,352
Come on. Can... Can you just
send one of us, please?
438
00:28:24,485 --> 00:28:28,089
- Charlie, go.
- Oh, come on! The guy's a nutjob!
439
00:28:28,222 --> 00:28:30,958
- Satisfied?
- Yes, thank you.
440
00:28:31,627 --> 00:28:33,227
This is great, guys.
441
00:28:35,229 --> 00:28:37,298
This is Dr. Jennifer Hill.
Please leave a message
442
00:28:37,431 --> 00:28:39,133
and I'll get back to you
as soon as I'm available.
443
00:28:39,267 --> 00:28:40,901
- Shit.
- Have a nice day.
444
00:28:41,035 --> 00:28:42,638
Hey, babe, it's me.
445
00:28:42,770 --> 00:28:44,038
Uh, give me a call
446
00:28:44,171 --> 00:28:45,940
as soon as you get this,
would you please?
447
00:28:46,073 --> 00:28:48,309
Something's not right.
I'm, uh...
448
00:28:48,442 --> 00:28:51,112
I'm still at the VA.
I just saw some...
449
00:28:52,079 --> 00:28:55,783
Just, uh...
Just give me a call, will you?
450
00:28:56,517 --> 00:28:58,352
I love you. Bye-bye.
451
00:29:07,629 --> 00:29:08,796
Max.
452
00:29:08,929 --> 00:29:10,498
Yeah, go.
453
00:29:10,632 --> 00:29:12,668
We have a guy out here pacing.
454
00:29:12,800 --> 00:29:14,603
Is he gonna be an issue?
455
00:29:14,736 --> 00:29:17,371
It's hard to tell.
I could take him out.
456
00:29:17,505 --> 00:29:18,973
Fine, kill him.
457
00:29:20,308 --> 00:29:22,109
He does have a kid with him.
458
00:29:22,243 --> 00:29:24,245
I say don't kill him
unless you have to.
459
00:29:24,378 --> 00:29:26,047
I'll kill him
if you want me to.
460
00:29:26,180 --> 00:29:27,915
You're the one
who thinks he's an issue.
461
00:29:28,049 --> 00:29:29,083
Is there an issue?
462
00:29:29,216 --> 00:29:30,786
I just said he's pacing.
463
00:29:30,918 --> 00:29:32,453
Keep the channel clear.
464
00:29:38,593 --> 00:29:41,162
Sash, let's play a game.
465
00:29:41,295 --> 00:29:44,298
Which one would you pick?
Only if you had to.
466
00:29:45,466 --> 00:29:47,435
Oh, well, he's kinda cute.
467
00:29:47,935 --> 00:29:49,036
Yeah, he is cute.
468
00:29:49,170 --> 00:29:50,539
- All right, listen.
- Hey, man.
469
00:29:50,672 --> 00:29:52,206
You're on a desert island,
470
00:29:52,340 --> 00:29:54,141
which one of us
are you taking with you?
471
00:29:54,275 --> 00:29:55,711
Remember,
blondes have more fun.
472
00:29:55,843 --> 00:29:57,345
And more damage.
473
00:29:57,478 --> 00:29:59,748
Yo, listen, we're all soldiers
here, all right, okay?
474
00:29:59,880 --> 00:30:01,482
Who do you think's
in there anyway?
475
00:30:01,616 --> 00:30:04,085
Dr. Hill's office. Anne speaking.
476
00:30:04,218 --> 00:30:05,953
- How may I help you?
- Anne, it's me.
477
00:30:06,087 --> 00:30:07,488
Would you put Jennifer
on the phone, please?
478
00:30:07,622 --> 00:30:09,256
I'll have to take a message.
I can't disturb her.
479
00:30:09,390 --> 00:30:10,991
No, hey, Anne,
I understand that.
480
00:30:11,125 --> 00:30:12,426
I wouldn't call
unless it was an emergency.
481
00:30:12,561 --> 00:30:13,994
Knock on the door,
get her on the phone.
482
00:30:14,128 --> 00:30:16,230
I'm sorry,
but I can't do that.
483
00:30:16,364 --> 00:30:19,568
Goddamn it, Anne,
put Jennifer on the phone now!
484
00:30:20,368 --> 00:30:21,536
Asshole.
485
00:30:22,436 --> 00:30:24,271
- Dad, you were totally cussing.
- I know.
486
00:30:24,405 --> 00:30:26,173
It's not a good look and you're
a shitty influence on me.
487
00:30:26,307 --> 00:30:27,609
- I apologize. Do as I say, not as I do.
- Okay.
488
00:30:27,743 --> 00:30:30,344
Look, I gotta do something
for your mom real quick.
489
00:30:30,478 --> 00:30:32,079
I have to get to practice,
I can't be late
490
00:30:32,213 --> 00:30:33,948
and you have to
feed your children.
491
00:30:34,081 --> 00:30:36,484
- It's the law, I think.
- I understand. I'm gonna feed my child.
492
00:30:36,618 --> 00:30:39,821
Call Marcy's mother, see if she can
pick you up here. Can you do that?
493
00:30:39,954 --> 00:30:41,322
But I have to
get to practice.
494
00:30:41,455 --> 00:30:42,957
We're gonna get you
to practice.
495
00:30:43,090 --> 00:30:45,560
How much battery power
you have left on your phone?
496
00:30:45,694 --> 00:30:47,061
- Uh, 70%.
- Okay,
497
00:30:47,194 --> 00:30:48,896
Call Marcy's mother,
have her pick you up here.
498
00:30:49,029 --> 00:30:50,231
You can watch a movie
in the meantime.
499
00:30:50,364 --> 00:30:51,966
What if she can't
come get me?
500
00:30:52,099 --> 00:30:55,537
Then you wait for me
here, okay?
501
00:30:56,404 --> 00:30:59,106
I will be back.
Tell me you understand, Sara.
502
00:30:59,775 --> 00:31:01,576
- I understand.
- Good.
503
00:31:02,376 --> 00:31:03,845
- I love you.
- I love you, too.
504
00:31:03,978 --> 00:31:05,346
I'll be back.
505
00:31:17,191 --> 00:31:19,226
He's coming in to you, Max.
506
00:31:19,360 --> 00:31:22,296
Alone.
The kid's still in the car.
507
00:31:22,430 --> 00:31:23,565
Copy.
508
00:31:27,836 --> 00:31:29,003
How you doing, man?
509
00:31:29,136 --> 00:31:30,404
Good.
510
00:31:33,909 --> 00:31:35,476
You don't need my pass?
511
00:31:36,343 --> 00:31:37,978
Oh, the system's
just having troubles.
512
00:31:38,112 --> 00:31:40,114
Go on ahead.
I already saw you in here.
513
00:31:40,615 --> 00:31:42,016
Right.
514
00:32:44,880 --> 00:32:45,814
Boss.
515
00:32:52,386 --> 00:32:54,556
Everything going smoothly,
I see.
516
00:32:54,689 --> 00:32:56,490
Smooth as silk.
517
00:32:58,058 --> 00:32:59,393
Well...
518
00:33:00,829 --> 00:33:01,963
Speak to me.
519
00:33:02,096 --> 00:33:04,566
That guy who left, came back.
520
00:33:04,699 --> 00:33:05,634
Pacing guy.
521
00:33:05,767 --> 00:33:07,067
Problem?
522
00:33:07,201 --> 00:33:08,502
Not sure.
523
00:33:08,637 --> 00:33:10,639
I think he suspects
something's up.
524
00:33:13,240 --> 00:33:17,211
Ivan, Vee,
sweep for a possible issue.
525
00:33:17,344 --> 00:33:20,281
He is suspicious. Kill him.
526
00:33:20,815 --> 00:33:22,584
Copy. Let's go.
527
00:33:22,717 --> 00:33:25,787
I was just saying out loud, you
know, I could have killed him.
528
00:33:25,921 --> 00:33:27,354
I offered.
529
00:33:27,488 --> 00:33:29,624
Overwatch, are you there?
530
00:33:30,759 --> 00:33:33,093
In position.
Up and running in five.
531
00:33:33,227 --> 00:33:36,196
If you see a man fitting
that description, leave,
532
00:33:36,330 --> 00:33:37,866
and let Max here know.
533
00:33:37,999 --> 00:33:39,333
Understood.
534
00:33:40,001 --> 00:33:41,368
Handled.
535
00:33:44,071 --> 00:33:47,308
I trust you can manage that
yourself in the future.
536
00:33:47,876 --> 00:33:50,144
Yeah, boss. Thank you.
537
00:33:53,782 --> 00:33:56,383
I didn't know we had Jackson
on this one.
538
00:34:23,078 --> 00:34:25,312
Jackson?
539
00:34:26,280 --> 00:34:27,616
Hey, Max.
540
00:34:27,749 --> 00:34:30,819
Small fucking world, man.
541
00:34:30,952 --> 00:34:32,821
Glad to hear your voice, kid.
542
00:34:45,634 --> 00:34:48,168
Phase four.
Follow the plan accordingly
543
00:34:48,302 --> 00:34:52,339
and we'll all be having
margaritas in Cabo in 48 hours.
544
00:34:52,473 --> 00:34:56,645
- I want a mai tai.
- Then you'll have one. Commence with phase four.
545
00:35:47,361 --> 00:35:49,764
Seems to be going smoothly,
yeah?
546
00:35:49,898 --> 00:35:51,198
Sure.
547
00:35:52,067 --> 00:35:53,367
First job you've done?
548
00:35:53,500 --> 00:35:55,369
Why are you talking to me?
549
00:35:56,705 --> 00:35:58,807
Just trying
to be friendly.
550
00:35:58,940 --> 00:36:00,742
Well, don't try so hard.
551
00:36:00,875 --> 00:36:03,310
Just finish the sweep
and let's head back up.
552
00:36:03,444 --> 00:36:05,080
I wanna get this over with.
553
00:36:05,212 --> 00:36:06,513
This is my fourth one.
554
00:36:06,648 --> 00:36:08,016
It's fast money.
555
00:36:08,149 --> 00:36:10,484
Figure I'll retire
and go live on a beach.
556
00:36:11,186 --> 00:36:12,554
Well, I wish you luck.
557
00:36:12,687 --> 00:36:14,521
I don't know why
we don't just kill everybody
558
00:36:14,656 --> 00:36:16,057
and take the general with us.
559
00:36:16,191 --> 00:36:17,625
You don't
have to understand.
560
00:36:17,759 --> 00:36:19,794
You just have to
follow Rabikov's orders.
561
00:36:20,628 --> 00:36:22,063
Vee.
562
00:36:22,897 --> 00:36:25,734
- Go.
- We need you upstairs.
563
00:36:25,867 --> 00:36:28,603
- I'm on my way.
- Did you find the guy?
564
00:36:29,137 --> 00:36:30,504
Finish the sweep.
565
00:36:30,638 --> 00:36:32,272
I'll continue looking
on floor two,
566
00:36:32,406 --> 00:36:34,241
but there's nobody here.
567
00:36:34,809 --> 00:36:36,077
Make it fast.
568
00:36:36,211 --> 00:36:39,581
Andrei, Moritz, set up shop
on the second floor.
569
00:36:40,215 --> 00:36:41,716
I'm on my way.
570
00:38:37,866 --> 00:38:42,670
Whoever does not wish to die,
you will follow us immediately.
571
00:38:45,073 --> 00:38:48,977
Do not try to run.
It is not advisable.
572
00:38:50,945 --> 00:38:54,448
Relax, and follow
these nice men here.
573
00:38:56,150 --> 00:38:57,685
Let's go, asshole.
574
00:39:00,321 --> 00:39:01,956
Get up, against the wall.
575
00:39:05,425 --> 00:39:07,729
Let's go, ladies.
Let's go.
576
00:39:11,165 --> 00:39:12,967
Oh, hell no! Get back!
577
00:39:15,603 --> 00:39:17,437
That is an example.
578
00:39:19,140 --> 00:39:20,507
That.
579
00:39:23,278 --> 00:39:27,949
Relax, I am not an animal.
I'm methodical. Hmm.
580
00:39:28,783 --> 00:39:30,585
I was very clear.
581
00:39:35,223 --> 00:39:36,858
I'm actually sorry.
582
00:39:39,560 --> 00:39:40,995
Erik.
583
00:39:50,672 --> 00:39:53,608
Uh, uh, uh.
Come on, back it up.
584
00:39:54,876 --> 00:39:55,944
Move.
585
00:40:08,156 --> 00:40:09,390
Against the wall.
586
00:40:11,426 --> 00:40:12,860
Sit down!
587
00:40:14,028 --> 00:40:15,495
You got this?
588
00:40:15,630 --> 00:40:17,198
Ivan, hurry up.
589
00:40:17,332 --> 00:40:18,533
Vee, he's an idiot.
590
00:40:18,666 --> 00:40:21,569
I know.
But he's growing on me.
591
00:40:21,703 --> 00:40:23,271
Oh, fuck.
592
00:40:23,404 --> 00:40:24,872
Moritz, Andrei,
593
00:40:25,006 --> 00:40:26,841
make sure
Ivan doesn't get lost.
594
00:40:26,975 --> 00:40:28,242
Copy that.
595
00:40:29,177 --> 00:40:30,545
Let's go.
596
00:41:16,057 --> 00:41:18,793
Shit.
597
00:41:34,542 --> 00:41:36,144
Okay, okay.
598
00:41:39,914 --> 00:41:41,749
Anybody gonna get that?
599
00:41:43,184 --> 00:41:45,720
I guess I'm the only one
that works here.
600
00:41:51,459 --> 00:41:52,693
Chief Malone.
601
00:41:53,327 --> 00:41:54,896
Hello, this is Jason Hill.
602
00:41:55,029 --> 00:41:56,798
I'm at the VA hospital.
603
00:41:56,931 --> 00:41:58,766
I just saw multiple men
with weapons.
604
00:41:58,900 --> 00:42:01,669
Sir, would they happen
to be security guards?
605
00:42:01,803 --> 00:42:04,005
No, goddamn it,
they're not security guards.
606
00:42:04,138 --> 00:42:05,873
I know what the fuck
I'm talking about.
607
00:42:06,007 --> 00:42:07,208
Something is going on here.
608
00:42:07,341 --> 00:42:09,110
People are gonna die.
Send your men.
609
00:42:09,243 --> 00:42:10,878
Sir, I'm gonna need you
to calm down, okay?
610
00:42:11,012 --> 00:42:13,014
Something is going down
and people are gonna die.
611
00:42:13,147 --> 00:42:14,615
- Listen, sir.
- Send them now!
612
00:42:14,749 --> 00:42:16,184
I've already sent someone
down there.
613
00:42:16,317 --> 00:42:18,554
I'm gonna need you to be
patient and remain calm.
614
00:42:18,686 --> 00:42:20,021
Thank you.
615
00:42:25,993 --> 00:42:27,895
Is it a full moon?
616
00:42:30,598 --> 00:42:32,133
- Ivan.
- Shit.
617
00:42:34,602 --> 00:42:36,337
Boss.
618
00:42:37,171 --> 00:42:38,639
- Go.
- Ivan's down.
619
00:42:38,773 --> 00:42:41,309
Someone took his gun
and ran downstairs.
620
00:42:42,243 --> 00:42:45,012
Ivan's super messed-up.
He ain't moving.
621
00:42:45,146 --> 00:42:45,880
What?
622
00:42:46,013 --> 00:42:47,648
Vee, your place is here.
623
00:42:47,782 --> 00:42:49,517
Don't you want me
to handle this guy?
624
00:42:49,650 --> 00:42:52,987
If you're going to do this with
brutality, make sure it is focused.
625
00:42:53,555 --> 00:42:54,989
Always, boss.
626
00:42:56,124 --> 00:42:58,025
Andrei, Vee is going to kill
the person of interest.
627
00:42:58,159 --> 00:42:59,894
She has it handled,
but if required,
628
00:43:00,027 --> 00:43:01,729
please assist her
in the execution.
629
00:43:01,863 --> 00:43:03,831
- Copy.
- Are you fucking serious?
630
00:43:03,965 --> 00:43:06,100
Shut up, Zero,
just shut up!
631
00:43:06,234 --> 00:43:09,871
I wish I was dealing
with professionals.
632
00:43:21,583 --> 00:43:24,952
Oh, Jesus, Andrei.
I almost just shot you.
633
00:43:25,987 --> 00:43:28,523
- What's the word?
- Moritz is looking after Ivan.
634
00:43:28,656 --> 00:43:30,024
- He should be okay.
- Good.
635
00:43:31,192 --> 00:43:34,095
- Standard bet?
- Fifty goes to the one who gets the kill shot.
636
00:43:34,228 --> 00:43:36,230
- Make it 100.
- You're on.
637
00:43:36,364 --> 00:43:37,398
Let's go.
638
00:43:46,474 --> 00:43:48,476
I get the feeling
you're not a fan of this.
639
00:43:48,610 --> 00:43:51,946
Hmm. Another meeting with
a doctor to see if I'm fit.
640
00:43:52,079 --> 00:43:54,415
You wanna hear
about my childhood next?
641
00:43:54,550 --> 00:43:56,918
If you'd like to tell me about
your childhood, I'd love to listen.
642
00:43:57,051 --> 00:43:59,120
Every time something happens,
643
00:43:59,253 --> 00:44:02,156
a bureaucrat sends me
to see another headshrinker
644
00:44:02,290 --> 00:44:06,460
to make sure that my fragile
psyche is still intact.
645
00:44:06,595 --> 00:44:08,763
- Is it?
- Don't be smart.
646
00:44:08,896 --> 00:44:10,731
That's why
they use headshrinkers.
647
00:44:10,865 --> 00:44:12,700
Let's get this over with.
648
00:44:13,367 --> 00:44:14,302
Okay.
649
00:44:16,437 --> 00:44:18,674
VA-33 security desk.
How may I help you?
650
00:44:18,806 --> 00:44:21,042
Yeah, this is Officer Reino of
the Oakside Police Department.
651
00:44:21,175 --> 00:44:25,479
Uh, we've received reports of
multiple armed men in the hospital.
652
00:44:25,614 --> 00:44:28,983
Really? Uh, well, our security
forces haven't reported anything.
653
00:44:29,116 --> 00:44:30,918
Nothing out of the ordinary?
654
00:44:31,052 --> 00:44:33,087
No, but we'd be happy
to look into it for you.
655
00:44:33,221 --> 00:44:36,257
You know, it's probably
just a disturbed patient.
656
00:44:36,390 --> 00:44:38,392
You should check
the, uh, basement.
657
00:44:38,526 --> 00:44:42,263
Copy. We'll, uh, check out
the basement and the PTSD ward.
658
00:44:43,831 --> 00:44:45,866
- Well, sorry to bother you.
- Thank you.
659
00:44:49,403 --> 00:44:52,073
Boss, this guy is being
a real pain.
660
00:44:52,206 --> 00:44:53,841
He called the cops.
661
00:45:00,314 --> 00:45:02,783
Are you fucking kidding me?
662
00:45:05,820 --> 00:45:08,823
Goddamn it!
663
00:45:08,956 --> 00:45:10,458
You wanna tell him?
664
00:45:11,158 --> 00:45:13,928
You fucking do it.
665
00:45:14,061 --> 00:45:17,198
- What about the money?
- You will be paid in proportion to what you do.
666
00:45:17,331 --> 00:45:19,467
- Good.
- Boss.
667
00:45:19,601 --> 00:45:20,901
What is it?
668
00:45:21,035 --> 00:45:23,337
He got out the back door.
He's gone.
669
00:45:23,471 --> 00:45:25,139
Go back to your posts.
670
00:45:25,273 --> 00:45:28,009
- Daryl, get the door charges in place.
- Copy that.
671
00:45:28,142 --> 00:45:31,779
Max, assist Daryl with the
placement of the door charges.
672
00:45:43,725 --> 00:45:45,694
All cell phones into the bag.
673
00:45:46,561 --> 00:45:49,263
It is simple.
No one else needs to get hurt.
674
00:45:49,397 --> 00:45:51,032
As long as you
don't try to escape,
675
00:45:51,165 --> 00:45:54,035
as long as you do not try
to hinder our efforts,
676
00:45:54,168 --> 00:45:56,538
and do not complain,
you will live.
677
00:45:59,073 --> 00:46:00,808
Is that all the phones?
678
00:46:05,479 --> 00:46:06,581
Check this one.
679
00:46:11,385 --> 00:46:12,621
Uh-oh.
680
00:46:12,754 --> 00:46:13,821
- Please, I...
- No, no, no, no.
681
00:46:13,954 --> 00:46:15,890
No, no!
682
00:46:16,023 --> 00:46:17,291
No!
683
00:46:17,425 --> 00:46:18,492
Please!
684
00:46:18,627 --> 00:46:20,127
Give me your cell phone.
685
00:46:24,533 --> 00:46:27,569
- No, no!
- No! No!
686
00:46:29,337 --> 00:46:32,039
I feel like you do not understand
what is happening here.
687
00:46:32,173 --> 00:46:34,609
You think that I want
to kill this woman?
688
00:46:34,743 --> 00:46:36,911
I hate to make example
of people!
689
00:46:37,044 --> 00:46:40,047
Especially a woman!
690
00:46:40,181 --> 00:46:42,983
I trust that is all the phones.
Is that it?
691
00:46:43,585 --> 00:46:45,086
That is all the phones?
692
00:46:45,219 --> 00:46:47,455
Any more phones?
693
00:46:48,389 --> 00:46:49,924
No, no.
694
00:46:52,293 --> 00:46:55,096
- No. No, no, no.
- No, no.
695
00:46:55,863 --> 00:46:57,998
No, no, they made a mistake.
Nyet.
696
00:46:58,132 --> 00:46:59,835
Now, you may all
sit here and pray
697
00:46:59,967 --> 00:47:01,302
that the United States
government
698
00:47:01,435 --> 00:47:04,438
values your lives enough
to pay the ransom.
699
00:47:07,174 --> 00:47:09,343
Okay, well,
you two come with me.
700
00:47:09,477 --> 00:47:11,879
Now we're after the prize,
okay? Let's move.
701
00:47:17,619 --> 00:47:19,387
Okay, you place the C-4.
702
00:47:24,860 --> 00:47:27,261
Run a line to the detonator,
703
00:47:28,329 --> 00:47:31,399
then from the detonator
to the switch.
704
00:47:32,601 --> 00:47:35,102
If the switch is broken
by the door opening,
705
00:47:36,070 --> 00:47:40,074
the detonator blows the C-4.
Easy.
706
00:47:40,207 --> 00:47:42,510
Pull this tab.
707
00:47:42,644 --> 00:47:46,213
Light is green, good to go.
Ready to rock and roll.
708
00:47:46,981 --> 00:47:48,482
You'd be okay
with doing the rest?
709
00:47:48,617 --> 00:47:51,285
Relax, Max, I've done this
many, many times.
710
00:47:52,119 --> 00:47:53,622
From Moscow to Manila.
711
00:47:57,191 --> 00:47:58,593
I'm gonna go to the desk.
712
00:48:12,306 --> 00:48:15,276
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
We're doing that one, too?
713
00:48:15,409 --> 00:48:17,679
I'm stationed right here.
714
00:48:17,813 --> 00:48:20,682
Isn't that gonna take me out with
whatever dipshit comes through that door?
715
00:48:20,816 --> 00:48:22,049
No, it's a contained blast.
716
00:48:22,183 --> 00:48:23,585
I'd rather you didn't.
717
00:48:25,419 --> 00:48:28,557
Boss's orders. Every door.
718
00:48:29,123 --> 00:48:30,357
Great.
719
00:48:36,997 --> 00:48:37,933
Good luck.
720
00:48:44,104 --> 00:48:47,542
Hey, do you guys,
uh, still need me down here?
721
00:48:49,778 --> 00:48:53,080
Uh, you know, I just figured maybe
you could use a hand or something.
722
00:48:54,716 --> 00:48:56,651
Great.
723
00:48:57,652 --> 00:48:59,253
Why don't you tell me
about what happened?
724
00:48:59,386 --> 00:49:02,056
I ordered my men
to perform an extraction.
725
00:49:02,189 --> 00:49:03,925
And it didn't go as planned?
726
00:49:04,058 --> 00:49:05,359
No.
727
00:49:06,293 --> 00:49:07,696
We got intel that
728
00:49:07,829 --> 00:49:11,165
an American responsible for
a string of suicide bombings
729
00:49:11,298 --> 00:49:14,636
was holed up in a small house
just outside of Moscow.
730
00:49:16,237 --> 00:49:19,006
I ordered a covert mission
to extract him.
731
00:49:20,642 --> 00:49:23,444
An order that I most certainly
would issue again.
732
00:49:23,578 --> 00:49:26,313
Soldiers died
as a result of your orders?
733
00:49:26,447 --> 00:49:27,582
Yes.
734
00:49:29,618 --> 00:49:31,118
One was taken.
735
00:49:33,120 --> 00:49:35,456
He was found three days later.
736
00:49:35,590 --> 00:49:38,092
All of his fingers
had been cut off...
737
00:49:39,493 --> 00:49:42,329
and he was beaten
almost beyond recognition.
738
00:49:47,167 --> 00:49:48,703
I think about that.
739
00:49:49,771 --> 00:49:51,505
You blame yourself
for the pain he suffered?
740
00:49:51,640 --> 00:49:54,174
We took his family
into protective custody.
741
00:49:54,308 --> 00:49:56,310
I talked to them myself.
742
00:50:01,282 --> 00:50:03,552
I still think about
all of their tears.
743
00:50:09,958 --> 00:50:12,694
There hasn't been another bombing
in that area since that night.
744
00:50:13,427 --> 00:50:15,897
So I think about that also.
745
00:50:16,031 --> 00:50:18,399
Those men
were following my orders.
746
00:50:19,500 --> 00:50:23,605
Sergeant Fergosi's death
is on my hands.
747
00:50:26,708 --> 00:50:29,978
I'm proud of that brave man.
748
00:50:30,110 --> 00:50:33,380
He died doing
what was right.
749
00:50:34,883 --> 00:50:37,052
We should all be so lucky.
750
00:50:38,419 --> 00:50:42,591
Admitting feelings is a sign that you're
still in a rational state of mind.
751
00:50:46,360 --> 00:50:47,394
Who's in there anyway?
752
00:50:47,529 --> 00:50:49,631
I guess it's a big secret.
753
00:50:54,803 --> 00:50:56,071
- Nobody move.
- Just sit.
754
00:50:56,203 --> 00:50:57,872
Sit down and shut up.
755
00:51:10,752 --> 00:51:12,353
- No, no, don't go. Don't go, man.
- No, no!
756
00:51:12,486 --> 00:51:14,154
No!
757
00:51:14,288 --> 00:51:15,657
- What'd I say? Sit down!
- Hey! Hey!
758
00:51:15,790 --> 00:51:17,524
- What'd I say? Huh?
- Who are you? No!
759
00:51:17,659 --> 00:51:19,861
Sit down and shut up!
760
00:51:19,995 --> 00:51:21,128
Point that gun at me!
761
00:51:21,261 --> 00:51:23,832
Andrei, I have to have access.
762
00:51:45,887 --> 00:51:50,491
I don't know who you are or what you
want, but you're not gonna get it.
763
00:51:51,760 --> 00:51:52,827
We'll see.
764
00:51:52,961 --> 00:51:54,328
Up.
765
00:51:55,864 --> 00:51:57,231
Move.
766
00:51:58,900 --> 00:52:00,769
How's everything going
in there?
767
00:52:00,902 --> 00:52:02,369
It's fine, Marty.
768
00:52:02,503 --> 00:52:04,238
It's Zero.
769
00:52:04,371 --> 00:52:06,741
Next time,
I don't want van duty.
770
00:52:18,185 --> 00:52:21,122
- Hey.
- Doors and windows are secure. Where's the boss?
771
00:52:21,255 --> 00:52:22,791
Off getting his prize.
772
00:52:22,924 --> 00:52:24,291
Come here.
773
00:52:26,995 --> 00:52:29,597
When do we get to
the asking for the ransom part?
774
00:52:29,731 --> 00:52:32,534
After the perimeter's set,
we call and make our demands.
775
00:52:32,667 --> 00:52:35,103
- Did you read the stages?
- Why are there stages?
776
00:52:35,235 --> 00:52:38,238
Why don't we just make a plan and
take it from there? Why break it up?
777
00:52:38,372 --> 00:52:39,974
Because stages work.
778
00:52:40,108 --> 00:52:42,276
Get after her, you idiot.
779
00:53:23,218 --> 00:53:24,619
No, no, no,
it's rigged!
780
00:53:26,554 --> 00:53:28,489
Stop!
781
00:53:28,623 --> 00:53:30,457
You open that door
and we both die.
782
00:53:31,391 --> 00:53:33,427
It's wired to blow!
Look up. Look at it!
783
00:53:37,031 --> 00:53:39,266
Don't do it, ma'am.
Don't... No, don't, don't.
784
00:53:43,805 --> 00:53:46,040
- Was that us?
- Yeah, that was us.
785
00:53:46,174 --> 00:53:50,011
Unless there's another group using
our explosives at the hospital.
786
00:53:51,411 --> 00:53:53,982
Front left. Max, you okay?
787
00:53:54,448 --> 00:53:55,650
Yep.
788
00:53:55,784 --> 00:53:57,218
Well, how about you go see
789
00:53:57,351 --> 00:53:58,953
what the hell
that was all about?
790
00:53:59,087 --> 00:54:00,487
Yeah.
791
00:54:28,482 --> 00:54:30,151
Calm down! Quiet!
792
00:54:30,285 --> 00:54:32,720
Calm down. Keep it down.
793
00:54:32,854 --> 00:54:35,156
I guess the world's
gonna know we're here.
794
00:54:37,959 --> 00:54:39,493
Oakside Police,
how may I help you?
795
00:54:39,627 --> 00:54:41,262
Say that again.
796
00:54:42,297 --> 00:54:47,001
Chief! Chief, there's been
an assault on VA-33.
797
00:54:48,837 --> 00:54:50,772
In you go.
798
00:54:51,840 --> 00:54:53,107
What the hell was that?
799
00:54:53,241 --> 00:54:54,341
We lost one.
800
00:54:54,474 --> 00:54:55,910
Where's Daryl?
801
00:54:59,581 --> 00:55:02,050
Daryl? Daryl, come in.
802
00:55:04,786 --> 00:55:07,055
I'm gonna guess
Daryl ain't okay.
803
00:55:07,989 --> 00:55:10,357
I'll take 2:1 odds.
Any takers?
804
00:55:10,490 --> 00:55:14,295
Okay, send men down there to see
if he's dead. Secure the opening.
805
00:55:14,428 --> 00:55:15,897
Yes, sir.
806
00:55:18,199 --> 00:55:19,433
General.
807
00:55:22,704 --> 00:55:24,939
Have you ever been
to a bullfight before?
808
00:55:48,029 --> 00:55:50,565
Come on, sweetie,
answer the phone.
809
00:55:59,173 --> 00:56:00,875
Answer the phone, baby.
810
00:56:02,409 --> 00:56:04,779
Shit.
811
00:56:33,775 --> 00:56:35,910
I'm coming, Jen.
812
00:56:44,152 --> 00:56:46,520
Help.
There was an explosion.
813
00:56:46,654 --> 00:56:48,756
Call the cops. And an ambulance.
I'm injured.
814
00:56:48,890 --> 00:56:51,059
I got you, buddy.
Just take it easy.
815
00:56:54,262 --> 00:56:55,997
Yeah, take a seat, buddy.
816
00:56:56,597 --> 00:56:58,099
I got it from here.
817
00:56:59,734 --> 00:57:01,135
Max, are you there?
818
00:57:01,269 --> 00:57:03,004
Max, don't fuck around.
819
00:57:03,137 --> 00:57:06,741
Max, what the fuck
is going on?
820
00:57:43,411 --> 00:57:44,712
Jen.
821
00:57:47,081 --> 00:57:48,216
Jen.
822
00:57:53,988 --> 00:57:55,089
Anne?
823
00:57:58,126 --> 00:57:59,494
- Anne.
- No, please!
824
00:57:59,627 --> 00:58:00,561
- Anne.
- No.
825
00:58:00,695 --> 00:58:02,196
Anne, it's me!
826
00:58:03,664 --> 00:58:04,766
What happened?
827
00:58:04,899 --> 00:58:06,667
They killed the guards.
828
00:58:07,468 --> 00:58:08,469
And they took them all.
829
00:58:08,603 --> 00:58:09,537
Took 'em where?
830
00:58:09,670 --> 00:58:10,772
The meeting room.
831
00:58:10,905 --> 00:58:12,573
They said
"the meeting room".
832
00:58:13,775 --> 00:58:15,877
Come on, get up.
Get up.
833
00:58:16,010 --> 00:58:17,745
They killed the guards.
834
00:58:17,879 --> 00:58:19,647
It's okay, get in here.
835
00:58:20,915 --> 00:58:22,617
Stay in here
and you don't open the door
836
00:58:22,750 --> 00:58:24,552
for any reason,
you understand?
837
00:58:38,332 --> 00:58:41,169
Hey, guys,
I'm over at the VA right now.
838
00:58:41,302 --> 00:58:43,471
Doesn't look like
anything's going on here.
839
00:58:43,604 --> 00:58:46,808
I'm gonna look around and
I'll let you know in a second.
840
00:58:59,587 --> 00:59:00,988
Oh, shit!
841
00:59:18,506 --> 00:59:20,341
Multiple shots fired.
842
00:59:20,908 --> 00:59:22,610
Officer down.
843
00:59:22,743 --> 00:59:24,645
Was that...
Was that Charlie?
844
00:59:24,779 --> 00:59:27,615
I'm hurt, guys.
845
00:59:32,019 --> 00:59:33,855
Mobile unit still here?
846
00:59:34,388 --> 00:59:35,523
Yes... Yes, sir.
847
00:59:35,656 --> 00:59:37,258
Get 'em on the horn.
Let's go.
848
01:00:14,829 --> 01:00:16,097
Hey, hey.
849
01:01:03,110 --> 01:01:04,445
Here come the bobbies.
850
01:01:04,580 --> 01:01:06,914
I'm heading back
to get into position.
851
01:01:19,293 --> 01:01:22,463
Set up a perimeter.
Get these people back 100 yards.
852
01:01:23,665 --> 01:01:25,266
Move back, please, folks.
853
01:01:25,399 --> 01:01:27,768
For your own safety,
please move back.
854
01:01:41,949 --> 01:01:43,417
- How's the hair?
- Beautiful.
855
01:01:43,552 --> 01:01:47,154
Dane Forrester here,
Action News, at VA-33.
856
01:01:47,288 --> 01:01:49,390
Not sure what's going on here
right now, but as you can see,
857
01:01:49,523 --> 01:01:51,492
we've had gunfire,
we've had explosions.
858
01:01:51,627 --> 01:01:53,327
I need to get a line
859
01:01:53,461 --> 01:01:55,796
onto one of these assholes
at the VA.
860
01:01:55,930 --> 01:01:57,733
Can we cut the power
to this grid?
861
01:01:57,865 --> 01:02:00,535
It's a hospital,
a VA hospital.
862
01:02:00,669 --> 01:02:03,137
Right. So they have
their own generators,
863
01:02:03,271 --> 01:02:06,240
food for months,
water storage.
864
01:02:07,475 --> 01:02:08,577
Oh, my God.
865
01:02:08,710 --> 01:02:10,278
This is why
they chose this place.
866
01:02:10,411 --> 01:02:12,947
We're not dealing
with amateurs.
867
01:02:13,080 --> 01:02:14,949
Now, we need snipers
on every rooftop,
868
01:02:15,082 --> 01:02:16,618
and eyes on every
entrance and exit.
869
01:02:16,752 --> 01:02:17,753
Yeah, copy that.
870
01:02:17,885 --> 01:02:19,420
Chief, line three.
871
01:02:22,056 --> 01:02:24,191
This is Chief Malone.
Who am I speaking with?
872
01:02:24,325 --> 01:02:27,562
We have Joint Chief of Staff
General Frank Welch.
873
01:02:27,696 --> 01:02:30,064
All doors and windows
are wired with C-4.
874
01:02:30,197 --> 01:02:33,100
Anyone attempting to approach
the building will be shot.
875
01:02:33,234 --> 01:02:36,672
Okay, you have control.
What do you want?
876
01:02:36,804 --> 01:02:38,839
How do we end this without
anyone else getting hurt?
877
01:02:38,973 --> 01:02:40,508
Fifty million.
878
01:02:40,642 --> 01:02:46,748
Please deposit it
in account J9494G34112402.
879
01:02:46,881 --> 01:02:49,551
It's the Swiss Bank Almotiz.
880
01:02:49,685 --> 01:02:52,219
- I assume you're recording this?
- We are.
881
01:02:52,353 --> 01:02:54,055
Great, then I don't
need to repeat myself.
882
01:02:54,188 --> 01:02:55,323
Is anyone hurt?
883
01:02:55,456 --> 01:02:56,991
No.
884
01:02:57,124 --> 01:02:58,492
May I speak
with the general, please?
885
01:02:58,627 --> 01:02:59,728
Okay.
886
01:03:00,261 --> 01:03:02,196
General, say hello.
887
01:03:03,532 --> 01:03:04,965
This is General Welch.
888
01:03:05,099 --> 01:03:06,834
Holy shit.
889
01:03:06,967 --> 01:03:09,571
The money needs to be in
our account within one hour,
890
01:03:09,705 --> 01:03:12,306
otherwise we will kill a
hostage every 15 minutes.
891
01:03:12,440 --> 01:03:14,776
Look, that kind of ransom
is gonna take a while.
892
01:03:14,909 --> 01:03:16,077
An hour's not gonna be enough.
893
01:03:16,210 --> 01:03:17,878
How many hostages
do you have?
894
01:03:18,012 --> 01:03:19,347
We have many.
895
01:03:20,181 --> 01:03:22,083
We also require a bus
to take ourselves
896
01:03:22,216 --> 01:03:23,552
and the general to the airport.
897
01:03:23,685 --> 01:03:26,454
Once we're onboard
a fully-fueled 747,
898
01:03:26,588 --> 01:03:28,522
which you will
provide for us,
899
01:03:28,657 --> 01:03:30,891
we'll let the general go
before we take off.
900
01:03:31,025 --> 01:03:33,227
There'll be
no negotiations.
901
01:03:33,361 --> 01:03:35,029
Any attempt to change
any of these plans
902
01:03:35,162 --> 01:03:36,430
and we will kill a hostage.
903
01:03:36,565 --> 01:03:38,232
Any attempt
to enter this building
904
01:03:38,366 --> 01:03:41,135
and we will kill a hostage.
You have one hour.
905
01:03:41,268 --> 01:03:45,005
Okay, I do something for you,
you do something for me.
906
01:03:45,139 --> 01:03:46,742
Since you have
so many hostages,
907
01:03:46,874 --> 01:03:50,244
how about letting one of the
hostages go as a sign of good faith?
908
01:03:50,378 --> 01:03:53,582
You haven't done anything yet.
You have one hour.
909
01:03:53,715 --> 01:03:57,952
Listen, Adrian. I... I assume I'm
speaking with Adrian Rabikov, right?
910
01:04:00,054 --> 01:04:02,624
That went well.
911
01:04:05,192 --> 01:04:06,561
Which one of you is Malone?
912
01:04:06,695 --> 01:04:07,928
That would be me.
913
01:04:08,062 --> 01:04:09,731
Can I get a word?
914
01:04:09,865 --> 01:04:11,365
One moment.
915
01:04:11,499 --> 01:04:13,000
Look, find us a bus.
916
01:04:13,134 --> 01:04:14,902
If we can separate them
from the hostages
917
01:04:15,035 --> 01:04:18,139
and knock this down to just the
general, that's our first win.
918
01:04:18,272 --> 01:04:20,274
Malone, we do not negotiate
with terrorists.
919
01:04:20,408 --> 01:04:23,310
The FBI can relieve me of my
command in a second, all right?
920
01:04:23,444 --> 01:04:26,147
But until then,
can one of you guys get on the horn
921
01:04:26,280 --> 01:04:30,117
and call and see how much money we can
transfer into that account immediately?
922
01:04:30,251 --> 01:04:31,553
I'd like to keep people
from dying.
923
01:04:31,686 --> 01:04:33,588
It's the policy
of the United States.
924
01:04:33,722 --> 01:04:36,658
We do not and will not
negotiate with hostage-takers.
925
01:04:36,792 --> 01:04:39,059
- Can you step outside a second, please?
- This is not about money.
926
01:04:39,193 --> 01:04:40,562
This is about
something else, okay?
927
01:04:40,695 --> 01:04:42,664
You think they're just
gonna let the general go?
928
01:04:42,798 --> 01:04:46,367
Just let him waltz out of here?
Come on, we need eyes in there.
929
01:04:46,500 --> 01:04:48,135
You are relieved
of your command.
930
01:04:48,269 --> 01:04:49,871
There are innocent people
in there, man.
931
01:04:50,004 --> 01:04:51,673
If we give 'em
what they want,
932
01:04:51,807 --> 01:04:53,407
there'll be 100 of these
situations within the week.
933
01:04:53,542 --> 01:04:56,977
Either you step outside
or you will be removed.
934
01:05:02,183 --> 01:05:04,018
I think
that went really well.
935
01:05:04,151 --> 01:05:06,922
There's no reason to kill any of us.
They'll give you what you want.
936
01:05:07,054 --> 01:05:09,624
I asked for $50 million,
a bus,
937
01:05:09,758 --> 01:05:11,325
and a 747 within one hour.
938
01:05:11,459 --> 01:05:13,194
If you knew it was gonna
take longer than that,
939
01:05:13,327 --> 01:05:15,162
why didn't you just ask
for more time?
940
01:05:15,296 --> 01:05:17,933
- Sit down.
- Or what? You'll kill me?
941
01:05:18,065 --> 01:05:20,201
You just told me
you were gonna kill me anyway.
942
01:05:20,334 --> 01:05:21,803
What's the difference?
An hour? Now?
943
01:05:21,937 --> 01:05:24,371
Sit down. Sit down!
944
01:05:33,481 --> 01:05:36,852
Hey, Reino,
I need the number to the guy
945
01:05:36,984 --> 01:05:39,220
who called earlier from the VA.
946
01:05:41,890 --> 01:05:43,424
Shit.
947
01:05:43,558 --> 01:05:44,793
Moritz.
948
01:05:44,926 --> 01:05:46,661
Moritz!
949
01:05:47,796 --> 01:05:48,930
Fuck!
950
01:05:49,931 --> 01:05:53,467
Guys, Moritz is dead.
I'm coming back up with Ivan.
951
01:05:53,602 --> 01:05:55,135
All right, come on.
952
01:05:55,269 --> 01:05:57,404
I got you, buddy. I got you.
Come on.
953
01:05:57,539 --> 01:05:58,974
Can you walk?
954
01:05:59,106 --> 01:06:01,208
You got this.
955
01:06:03,244 --> 01:06:04,478
Let's go.
956
01:06:07,281 --> 01:06:10,217
- Do you need me inside?
- Stay in position, Zero.
957
01:06:10,351 --> 01:06:12,888
Jackson, how about
you go handle this issue?
958
01:06:13,020 --> 01:06:14,221
I could be useful.
959
01:06:14,355 --> 01:06:17,057
Shh. Stay, boy. Zero, stay.
960
01:06:17,191 --> 01:06:18,693
Jackson, you copy?
961
01:06:18,827 --> 01:06:20,227
My pleasure.
962
01:06:20,361 --> 01:06:21,295
Don't make it quick.
963
01:06:21,428 --> 01:06:22,898
Wasn't going to.
964
01:06:23,030 --> 01:06:25,000
This is why I like you.
965
01:06:25,132 --> 01:06:26,300
My fee doubles.
966
01:06:26,433 --> 01:06:28,537
Do it perfectly,
I triple your fee.
967
01:06:41,783 --> 01:06:43,150
Yes.
968
01:06:44,385 --> 01:06:46,086
Hello, Jason,
this is Chief Malone.
969
01:06:46,220 --> 01:06:47,521
Thanks a lot for the help.
970
01:06:47,656 --> 01:06:48,857
My bad.
971
01:06:48,990 --> 01:06:50,725
Look, what's going on inside?
972
01:06:50,859 --> 01:06:53,494
- You safe?
- Safe? No, we're not safe, asshole.
973
01:06:53,628 --> 01:06:57,732
- Talk to me.
- Counted seven armed insurgents inside the building.
974
01:06:57,866 --> 01:07:00,735
Blast took out one, I took out another
three, that means at the very least
975
01:07:00,869 --> 01:07:03,270
there's another three armed
insurgents still inside the building.
976
01:07:03,404 --> 01:07:06,373
And they've got hostages.
I'd say roughly 12.
977
01:07:06,507 --> 01:07:10,210
A dozen hostages, floor three, in the
meeting room, east side of the building.
978
01:07:10,344 --> 01:07:12,413
And my wife
is one of the hostages,
979
01:07:12,547 --> 01:07:14,683
and I'm sure you know this,
but they got General Welch.
980
01:07:14,816 --> 01:07:16,885
Okay. Are you injured?
981
01:07:17,018 --> 01:07:21,255
I'm fine. A cracked rib, maybe two.
I'm gonna be fine.
982
01:07:21,388 --> 01:07:23,524
Look, all the in and outs
are wired with C-4.
983
01:07:23,658 --> 01:07:25,292
These guys are
not fucking around, buddy.
984
01:07:25,426 --> 01:07:28,830
The name Rabikov
mean anything to you?
985
01:07:29,764 --> 01:07:32,266
It does.
They know you're there?
986
01:07:32,399 --> 01:07:36,203
I don't know. They gotta know
somebody's knocking off their men.
987
01:07:36,337 --> 01:07:37,772
Do they know
they have your wife?
988
01:07:37,906 --> 01:07:41,610
No, and goddamn it,
they better not find out either.
989
01:07:42,343 --> 01:07:44,511
- Your phone got a camera?
- Yeah.
990
01:07:44,646 --> 01:07:46,681
Got a plan. Now, hear me out.
991
01:08:40,467 --> 01:08:41,603
I've got him.
992
01:08:41,736 --> 01:08:43,104
Oh, shit.
993
01:08:43,237 --> 01:08:46,808
Look, look, look, look, I...
I'm... My name is Dr. Williams.
994
01:08:46,941 --> 01:08:49,944
I was just having a nap in my office.
What the hell is going on here?
995
01:08:50,078 --> 01:08:54,549
Oh, yeah? Well, I could just let
you keep talking or we can do this.
996
01:09:25,146 --> 01:09:27,949
Oh, yeah,
997
01:09:28,083 --> 01:09:29,718
that was actually pretty cool.
I mean, that's...
998
01:09:29,851 --> 01:09:31,285
You know what?
There's more.
999
01:09:31,418 --> 01:09:33,788
Oh, that drywall's
got to be pissed then.
1000
01:09:49,303 --> 01:09:51,573
Now, I'm gonna kill you.
1001
01:10:33,882 --> 01:10:37,417
Whoa, whoa, whoa, freeze!
Wait, don't turn around! I said, "Freeze!"
1002
01:10:37,552 --> 01:10:39,419
- Okay.
- Who are you?
1003
01:10:40,221 --> 01:10:41,990
My name is Dr. Williams.
1004
01:10:42,123 --> 01:10:46,360
I fell asleep in my office.
There was an explosion.
1005
01:10:47,095 --> 01:10:48,530
Where the fuck is everybody?
1006
01:10:48,663 --> 01:10:50,397
Okay, walk forward.
1007
01:10:50,532 --> 01:10:53,101
Slowly. Keep your hands
where I can see them.
1008
01:10:53,234 --> 01:10:54,869
Okay, calm down.
1009
01:10:55,003 --> 01:10:57,672
Don't tell me to fucking calm down!
Keep walking.
1010
01:10:59,641 --> 01:11:02,177
Get inside.
I got a straggler here.
1011
01:11:02,977 --> 01:11:05,647
Dr. Sleepy
was hiding out on us.
1012
01:11:06,480 --> 01:11:09,416
Up against the wall, come on.
Turn around.
1013
01:11:10,285 --> 01:11:13,955
Have a seat.
Sit down. Sit down.
1014
01:11:20,161 --> 01:11:21,863
Block off the stairwells.
1015
01:11:21,996 --> 01:11:24,566
We do not need any more trouble
from whoever's playing hero.
1016
01:11:24,699 --> 01:11:26,034
I'm gonna go kill him.
1017
01:11:26,167 --> 01:11:27,669
Block off the stairwells
1018
01:11:27,802 --> 01:11:29,804
and return here
when you're finished.
1019
01:11:31,906 --> 01:11:33,440
Copy that.
1020
01:11:35,409 --> 01:11:36,845
What the hell
is going on here?
1021
01:11:36,978 --> 01:11:38,680
Shut him up.
1022
01:11:41,282 --> 01:11:42,884
Be quiet.
1023
01:11:43,417 --> 01:11:44,752
Yeah.
1024
01:11:48,590 --> 01:11:51,491
As long as we don't enter from here
or here, we should be somewhere...
1025
01:11:51,626 --> 01:11:53,493
- Sir, you can't get in there.
- Back off.
1026
01:11:53,628 --> 01:11:55,362
Look, I have
a live feed in the room.
1027
01:11:55,495 --> 01:11:58,533
- How?
- A tipster had called in earlier from the VA.
1028
01:11:58,666 --> 01:12:01,435
I thought he was...
Look, just watch.
1029
01:12:05,240 --> 01:12:08,042
- You can beat me all you want.
- Good.
1030
01:12:08,176 --> 01:12:10,011
Do you know who I am?
1031
01:12:12,146 --> 01:12:14,616
No. But whatever you want...
1032
01:12:15,550 --> 01:12:18,019
you won't get a damn thing
out of me.
1033
01:12:19,787 --> 01:12:23,758
This man in this chair
is not a hero. He's a coward.
1034
01:12:24,993 --> 01:12:30,665
My baby brother was taken in his
sleep under this man's orders.
1035
01:12:30,798 --> 01:12:35,003
Completely incapable of defending himself.
He was a freedom fighter.
1036
01:12:35,136 --> 01:12:39,908
And there's no trial.
Not even a record of it.
1037
01:12:40,041 --> 01:12:41,576
Rabikov?
1038
01:12:42,076 --> 01:12:43,578
You admit it.
1039
01:12:44,779 --> 01:12:48,950
This isn't about some ransom.
You don't want money.
1040
01:12:50,752 --> 01:12:54,022
Oh, we want money.
I'm here for the money.
1041
01:12:54,155 --> 01:12:57,158
All of us are here
for the money, except him.
1042
01:12:57,292 --> 01:13:01,062
Thank you, Erik.
May I get back to it?
1043
01:13:03,463 --> 01:13:04,732
My brother was...
1044
01:13:04,866 --> 01:13:07,535
This man is a terrorist.
1045
01:13:07,669 --> 01:13:12,439
Him and his brother,
an explosive expert,
1046
01:13:12,573 --> 01:13:16,510
orchestrated
six terrorist explosions,
1047
01:13:16,644 --> 01:13:20,415
killing 113 people
in three days.
1048
01:13:20,548 --> 01:13:24,852
Terrorists? The United States
military, government,
1049
01:13:24,986 --> 01:13:28,890
is responsible for the deaths
of millions of innocents.
1050
01:13:29,023 --> 01:13:31,025
Are you not a terrorist,
General?
1051
01:13:31,159 --> 01:13:32,427
I'm a patriot.
1052
01:13:32,560 --> 01:13:34,128
And I'm revenge.
1053
01:13:43,503 --> 01:13:45,606
Where is my brother
being held?
1054
01:13:49,610 --> 01:13:51,846
It can be so easy.
1055
01:13:54,549 --> 01:13:55,917
No still?
1056
01:13:57,118 --> 01:14:00,621
Okay, well, we have something
that you might care about more.
1057
01:14:11,432 --> 01:14:12,734
Hey.
1058
01:14:14,035 --> 01:14:16,070
- Hmm.
- Hello?
1059
01:14:18,906 --> 01:14:20,041
Hey.
1060
01:14:21,442 --> 01:14:23,011
What do you want?
1061
01:14:24,212 --> 01:14:25,313
Why are we here?
1062
01:14:31,518 --> 01:14:33,021
Hello?
1063
01:14:35,289 --> 01:14:36,758
I'm in position.
1064
01:14:38,192 --> 01:14:39,293
Okay.
1065
01:14:40,828 --> 01:14:42,230
She's here.
1066
01:14:47,769 --> 01:14:49,237
Got the kid, too.
1067
01:14:56,344 --> 01:14:58,079
You let them go.
1068
01:14:58,579 --> 01:15:01,015
David Mikael Rabikov.
1069
01:15:01,149 --> 01:15:03,751
His location
for the lives of your family.
1070
01:15:03,885 --> 01:15:05,920
A fair trade, if you ask me.
1071
01:15:12,894 --> 01:15:14,929
Oh, my God.
1072
01:15:15,663 --> 01:15:17,065
They have the general's family.
1073
01:15:17,198 --> 01:15:20,001
Look for anything we can use
to pinpoint their location.
1074
01:15:21,235 --> 01:15:24,172
You are at fault.
1075
01:15:26,340 --> 01:15:30,678
Your wife and daughter dying,
this is you.
1076
01:15:30,812 --> 01:15:33,614
I'm gonna fucking kill you!
You hear me?
1077
01:15:33,748 --> 01:15:36,017
I'm gonna fucking kill
both of you!
1078
01:15:36,884 --> 01:15:38,753
You have a chance
to save your soul.
1079
01:15:38,886 --> 01:15:41,055
Hey, ungag her.
1080
01:15:41,622 --> 01:15:42,990
Mickey.
1081
01:15:43,891 --> 01:15:46,127
It's... It's okay.
1082
01:15:47,495 --> 01:15:50,665
Close your eyes. No matter what
happens, we're together, okay?
1083
01:15:50,798 --> 01:15:52,467
- Okay.
- You hear me, honey?
1084
01:15:52,600 --> 01:15:53,968
Yes, good.
1085
01:15:54,669 --> 01:15:56,370
We're together, okay?
1086
01:15:56,504 --> 01:15:58,673
This is
your heroic father here.
1087
01:16:00,775 --> 01:16:04,345
You affected my family.
I will affect your family.
1088
01:16:04,479 --> 01:16:06,380
Hurt the girl. Hurt her.
1089
01:16:07,115 --> 01:16:09,016
Hurt the little girl.
1090
01:16:09,717 --> 01:16:11,352
Goddamn it!
1091
01:16:11,486 --> 01:16:13,788
Cute girl.
1092
01:16:13,921 --> 01:16:16,757
Bit of a screamer.
1093
01:16:21,028 --> 01:16:22,363
I know where they are.
1094
01:16:23,131 --> 01:16:24,265
Where?
1095
01:16:24,398 --> 01:16:25,633
I'm gonna kill you.
1096
01:16:25,766 --> 01:16:27,135
Do you need
more shame and guilt?
1097
01:16:27,268 --> 01:16:29,170
Do you want more shame
and guilt for your recovery?
1098
01:16:29,303 --> 01:16:32,173
You're already dead,
you hear me? You're dead.
1099
01:16:32,306 --> 01:16:35,276
You and your little friends
are all dead.
1100
01:16:48,956 --> 01:16:50,424
I love you, too.
1101
01:16:52,493 --> 01:16:53,794
It's okay.
1102
01:16:54,529 --> 01:16:55,730
It's okay.
1103
01:16:56,264 --> 01:16:57,698
You're okay.
1104
01:16:58,399 --> 01:16:59,767
You're okay.
1105
01:17:01,969 --> 01:17:06,240
Where is
David Mikael Rabikov?
1106
01:17:09,911 --> 01:17:13,014
What guarantee do I have
if I tell you?
1107
01:17:14,482 --> 01:17:16,417
My word. Only my word.
1108
01:17:16,552 --> 01:17:18,152
Your word?
1109
01:17:18,286 --> 01:17:20,421
Your word
isn't worth anything.
1110
01:17:27,061 --> 01:17:29,096
Well, General Welch,
I give you my word
1111
01:17:29,230 --> 01:17:33,602
that if you do not tell me the whereabouts
of my brother in the next three seconds,
1112
01:17:34,402 --> 01:17:36,704
I'm going to brutalize
your family.
1113
01:17:36,837 --> 01:17:39,407
Three, two...
1114
01:17:39,541 --> 01:17:41,142
Your brother is dead.
1115
01:17:42,611 --> 01:17:46,948
He's in a freezer in a facility
somewhere outside of Moscow.
1116
01:17:47,683 --> 01:17:49,585
I can't tell you which one.
1117
01:17:56,991 --> 01:17:58,893
I do not believe you.
1118
01:18:00,328 --> 01:18:01,996
He's dead!
1119
01:18:02,930 --> 01:18:04,666
Your intel was wrong!
1120
01:18:04,799 --> 01:18:07,268
He's on a cold slab, dead.
1121
01:18:07,401 --> 01:18:10,271
My brother is not dead!
1122
01:18:10,404 --> 01:18:11,939
I was Russian military
1123
01:18:12,073 --> 01:18:15,843
and I will push your mind
to the limits if he is dead!
1124
01:18:15,977 --> 01:18:17,646
He was never being held!
1125
01:18:17,778 --> 01:18:20,414
And Sergeant Fergosi
pulled the trigger.
1126
01:18:25,587 --> 01:18:30,424
Welch, you better
hope that my brother is not dead.
1127
01:18:30,559 --> 01:18:31,792
You better be lying.
1128
01:18:31,926 --> 01:18:35,763
If he is dead,
so is your family.
1129
01:18:47,908 --> 01:18:49,745
Sir, area secure.
1130
01:18:50,679 --> 01:18:52,913
No, no, no,
what the fuck is that?
1131
01:18:53,047 --> 01:18:54,315
Oh. Holy shit.
1132
01:18:55,216 --> 01:18:56,551
On my call.
1133
01:18:56,685 --> 01:18:57,619
Okay.
1134
01:19:00,254 --> 01:19:02,957
Sir, I think it's time to go.
1135
01:19:03,090 --> 01:19:05,326
Now!
1136
01:19:12,166 --> 01:19:15,903
Everybody down! Everybody get behind me!
1137
01:19:23,679 --> 01:19:24,945
Ow.
1138
01:19:40,494 --> 01:19:41,763
Everybody okay?
1139
01:19:41,896 --> 01:19:43,765
- Jen!
- Jason!
1140
01:19:44,733 --> 01:19:47,168
Keep your heads down!
1141
01:19:48,135 --> 01:19:51,138
- Oh. You okay?
- I'm okay. Where's Sara?
1142
01:19:51,272 --> 01:19:52,808
- She's in the truck.
- The truck?
1143
01:19:52,940 --> 01:19:54,475
She's probably secure by now.
1144
01:19:59,347 --> 01:20:01,015
They're headed
to the basement.
1145
01:20:01,148 --> 01:20:02,684
We got wounded on floor two.
1146
01:20:02,818 --> 01:20:04,952
All in and outs
wired with explosive.
1147
01:20:05,519 --> 01:20:06,555
Yeah.
1148
01:20:07,656 --> 01:20:09,758
- Don't leave this room till I come back.
- Okay.
1149
01:20:09,890 --> 01:20:11,593
- You understand?
- Okay, be safe.
1150
01:20:39,453 --> 01:20:41,188
Dad! Dad!
1151
01:20:42,890 --> 01:20:45,694
Are you... Are you there?
1152
01:20:45,827 --> 01:20:47,094
- This sucks!
- Grab the girl!
1153
01:20:47,228 --> 01:20:49,997
Go! Go!
Catch her, catch her.
1154
01:20:50,131 --> 01:20:53,367
- Open this door.
- Come on, we gotta go, we gotta go!
1155
01:20:59,608 --> 01:21:02,009
Dad, they got me!
1156
01:21:06,914 --> 01:21:08,382
Freeze!
Drop the weapon.
1157
01:21:08,516 --> 01:21:10,484
The van.
They're in the van!
1158
01:21:10,619 --> 01:21:12,253
Spread your legs,
arms behind your back. Now!
1159
01:21:12,386 --> 01:21:14,155
My daughter is in the van!
1160
01:21:14,288 --> 01:21:17,224
I spoke to the cop,
talked to Chief Malone. Goddamn it!
1161
01:21:17,358 --> 01:21:19,628
- My name is Jason Hill!
- I'm Malone.
1162
01:21:20,294 --> 01:21:21,763
Go get the car. Come on!
1163
01:21:21,897 --> 01:21:24,298
My truck. Here!
1164
01:21:28,436 --> 01:21:31,105
Good, got ourselves
a little insurance policy.
1165
01:21:31,238 --> 01:21:33,140
You have no idea
how much trouble you're in.
1166
01:21:33,274 --> 01:21:35,976
- Ooh.
- Is this everybody? Jesus!
1167
01:21:36,110 --> 01:21:38,680
We have to call and tell 'em we
have a hostage. Get the money!
1168
01:21:38,814 --> 01:21:39,848
We didn't get the money?
1169
01:21:39,980 --> 01:21:41,449
Just shut up and drive.
1170
01:21:45,953 --> 01:21:47,488
Should have waited
for backup.
1171
01:21:47,622 --> 01:21:49,423
Why the hell aren't we
in a patrol car right now?
1172
01:21:49,558 --> 01:21:53,829
We're in pursuit of four
heavily-armed perps in a white van
1173
01:21:53,961 --> 01:21:57,799
heading eastward on highway 163,
just south of the airport.
1174
01:21:57,933 --> 01:21:59,734
What? The airport's
50 miles behind us.
1175
01:21:59,868 --> 01:22:02,236
Oh, no, there's a private
airport right up here.
1176
01:22:05,005 --> 01:22:06,273
You're empty.
1177
01:22:07,542 --> 01:22:09,878
They have my daughter in the van.
I was willing to bluff.
1178
01:22:11,979 --> 01:22:14,716
I got, uh,
some in the glove box.
1179
01:22:14,850 --> 01:22:16,618
You mind if I protect myself?
1180
01:22:24,124 --> 01:22:26,060
I appreciate it.
1181
01:22:26,193 --> 01:22:29,330
Nothing ever happens in sleepy
Oakside, huh?
1182
01:22:33,367 --> 01:22:35,269
We got company
quarter mile back.
1183
01:22:35,402 --> 01:22:38,405
- Shit.
- How fast can we get that thing into the air?
1184
01:22:38,540 --> 01:22:39,708
Not fast enough.
1185
01:22:39,841 --> 01:22:42,577
We're dead already.
We just don't know it yet.
1186
01:22:47,047 --> 01:22:48,382
Make a left up here.
1187
01:22:48,950 --> 01:22:50,117
But the van...
1188
01:22:50,251 --> 01:22:51,553
I know a shortcut.
We'll get 'em.
1189
01:22:51,686 --> 01:22:53,220
Okay.
1190
01:23:09,771 --> 01:23:11,372
Let's go.
1191
01:23:16,277 --> 01:23:18,045
Chief!
1192
01:23:19,146 --> 01:23:21,616
Help!
1193
01:23:22,316 --> 01:23:24,351
No.
1194
01:23:39,400 --> 01:23:42,369
No!
1195
01:23:45,540 --> 01:23:48,142
- She doesn't get on this plane.
- Shit!
1196
01:23:48,275 --> 01:23:51,546
You hurt her, I swear to God,
I'll put a bullet in your head.
1197
01:23:51,680 --> 01:23:53,682
I'll take the shot,
motherfucker.
1198
01:23:54,583 --> 01:23:57,852
You get into my way,
I'll create another one.
1199
01:23:57,986 --> 01:24:00,421
- Baby, you okay?
- No!
1200
01:24:00,555 --> 01:24:01,723
Hey!
1201
01:24:01,856 --> 01:24:02,924
No!
1202
01:24:03,058 --> 01:24:04,358
Hey!
1203
01:24:07,328 --> 01:24:09,864
Come any closer, I will kill her.
End of story.
1204
01:24:11,098 --> 01:24:12,834
Daddy.
1205
01:24:13,802 --> 01:24:15,235
"Daddy"?
1206
01:24:16,638 --> 01:24:18,439
Tell your daddy
to drop his weapon.
1207
01:24:28,148 --> 01:24:29,851
He says to give up, Daddy.
1208
01:24:31,285 --> 01:24:32,787
Okay, sweetie.
1209
01:24:36,323 --> 01:24:37,792
I'll put the gun down.
1210
01:24:39,861 --> 01:24:41,730
But you let her go,
all right?
1211
01:24:42,597 --> 01:24:43,865
I'll give you access
to the plane,
1212
01:24:43,999 --> 01:24:46,735
you go anywhere you want,
take me if you want,
1213
01:24:46,868 --> 01:24:48,803
but you just leave her.
1214
01:24:48,937 --> 01:24:50,437
We have a deal?
1215
01:24:52,206 --> 01:24:53,541
We have a deal?
1216
01:24:57,045 --> 01:24:58,713
Sweetie, you all right?
1217
01:24:58,847 --> 01:25:00,649
Yeah. Yeah.
1218
01:25:01,950 --> 01:25:04,586
Okay, listen to me, honey.
Listen to my voice.
1219
01:25:04,719 --> 01:25:07,154
You listen to me.
You stick to agreement?
1220
01:25:07,287 --> 01:25:08,923
I would never lie to you.
1221
01:25:09,423 --> 01:25:11,358
Spikes up, honey.
1222
01:25:36,551 --> 01:25:38,687
I thought I told you
to stay in the car.
1223
01:25:38,820 --> 01:25:40,287
I'm so sorry, Dad.
1224
01:25:40,421 --> 01:25:42,924
I won't do it again.
1225
01:25:43,758 --> 01:25:45,860
There's not gonna be
any again.
1226
01:25:48,863 --> 01:25:50,765
I think we owe your mom a call.
1227
01:25:52,499 --> 01:25:54,368
Jason,
please tell me you're okay.
1228
01:25:54,501 --> 01:25:55,937
We're gonna be home
for supper.
1229
01:25:59,541 --> 01:26:03,343
I'll see you at home.
1230
01:26:09,383 --> 01:26:10,785
You okay?
1231
01:26:11,285 --> 01:26:12,754
I got shot.
1232
01:26:12,887 --> 01:26:14,756
You wanted action,
didn't you?
1233
01:26:16,423 --> 01:26:18,425
Hell yeah.
1234
01:26:18,560 --> 01:26:22,897
Like I said, nothing ever
happens in sleepy Oakside.
1235
01:26:24,465 --> 01:26:25,734
That was badass.
1236
01:26:25,867 --> 01:26:26,835
Mmm.
1237
01:26:26,968 --> 01:26:28,268
It hurts, though.
1238
01:26:28,402 --> 01:26:30,138
You've been shot,
like, how many times?
1239
01:26:30,270 --> 01:26:31,740
Yeah, yeah,
you were shot.
1240
01:26:31,873 --> 01:26:32,974
Yeah, but, like...
1241
01:26:35,009 --> 01:26:37,612
Come on, keep up, keep up.
Come on.
1242
01:27:13,497 --> 01:27:18,497
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
90993
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.