All language subtitles for Assault on VA-33 2021 1080p Remux AVC DTS-HD MA 5.1-playBD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,026 --> 00:00:17,026 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull M_I_SForEver 2 00:00:37,217 --> 00:00:38,419 Let's go. 3 00:00:38,553 --> 00:00:39,888 Give me the girl. 4 00:00:40,021 --> 00:00:41,856 No. 5 00:00:49,898 --> 00:00:51,432 No! 6 00:00:51,566 --> 00:00:54,401 - Baby, you okay? - No! 7 00:00:54,536 --> 00:00:55,704 Hey! 8 00:00:55,837 --> 00:00:57,005 No! 9 00:00:57,706 --> 00:00:59,173 She doesn't get on this plane. 10 00:00:59,306 --> 00:01:00,407 Shit. 11 00:01:00,542 --> 00:01:01,977 You hurt her, I swear to God, 12 00:01:02,142 --> 00:01:03,612 I'll put a bullet in your head. 13 00:01:03,745 --> 00:01:05,747 I'll take the shot, motherfucker. 14 00:01:06,280 --> 00:01:07,882 You get into my way, 15 00:01:08,449 --> 00:01:10,217 I'll create another one. 16 00:01:13,922 --> 00:01:16,625 Come any closer, I will kill her. End of story. 17 00:01:17,859 --> 00:01:19,728 Daddy. 18 00:01:20,260 --> 00:01:21,796 "Daddy"? 19 00:01:23,397 --> 00:01:25,199 Tell your daddy to drop his weapon. 20 00:01:31,940 --> 00:01:33,675 He says to give up, Daddy. 21 00:01:35,110 --> 00:01:36,611 Okay, sweetie. 22 00:01:38,212 --> 00:01:39,614 Daddy. 23 00:02:36,137 --> 00:02:37,504 - Hey, babe. - Hey. 24 00:02:37,639 --> 00:02:39,140 Your appointment's in 30 minutes. 25 00:02:39,273 --> 00:02:41,341 - You're gonna make it, right? - Yeah. I'm on the way. 26 00:02:41,475 --> 00:02:43,510 I just needed to take a break. 27 00:02:43,645 --> 00:02:45,212 Step out of the car for a minute. 28 00:02:45,345 --> 00:02:46,881 You needed a caffeine fix? 29 00:02:47,015 --> 00:02:50,317 Well, you had me stop smoking. I did that, didn't I? 30 00:02:50,451 --> 00:02:53,621 We could put coffee at the top of the next list. 31 00:02:53,755 --> 00:02:57,324 - Usual, please, ma'am. - Just don't be late, okay, soldier boy? 32 00:02:59,127 --> 00:03:00,394 Honey? 33 00:03:04,566 --> 00:03:07,234 Jason? You okay? 34 00:03:15,810 --> 00:03:16,945 Thank you. 35 00:03:17,078 --> 00:03:18,312 Baby, you're scaring me. 36 00:03:18,445 --> 00:03:19,681 I'm fine, babe. 37 00:03:19,814 --> 00:03:21,916 - I love you. - I love you too, babe. 38 00:03:23,151 --> 00:03:24,786 I'll see you in just a few. 39 00:03:26,453 --> 00:03:29,389 Thank you, ma'am. 40 00:03:39,534 --> 00:03:41,102 Yes, ma'am. 41 00:03:42,302 --> 00:03:45,439 Hey, Malone? That's the third one this morning. 42 00:03:45,573 --> 00:03:48,543 - Let me guess, Barbara? - Yep. 43 00:03:48,676 --> 00:03:51,146 Look, did you tell her we can't do anything about traffic 44 00:03:51,278 --> 00:03:54,348 - when top brass comes through? - I told her, but apparently 45 00:03:54,481 --> 00:03:57,552 she was late to work this morning because of a big city motorcade. 46 00:03:57,685 --> 00:03:59,954 - Christ, it's just two cars. - Who is it this time? 47 00:04:00,088 --> 00:04:02,389 I don't know. Washington PD wouldn't even tell me. 48 00:04:02,523 --> 00:04:04,592 - Must be pretty high up. - Heading to the VA? 49 00:04:04,726 --> 00:04:07,829 Well, they ain't in Oakside for the ice fishing. 50 00:04:29,050 --> 00:04:31,052 Hey, baby. 51 00:04:31,186 --> 00:04:33,121 I'm sorry. 52 00:04:33,254 --> 00:04:34,923 You're 14 minutes late. 53 00:04:35,056 --> 00:04:36,858 I know. I know. And... 54 00:04:37,792 --> 00:04:40,394 I actually thought today I was gonna be early. 55 00:04:40,528 --> 00:04:42,130 And I really tried. 56 00:04:42,263 --> 00:04:43,765 These are my colleagues. 57 00:04:43,898 --> 00:04:45,533 I know. I know. 58 00:04:47,135 --> 00:04:48,736 Listen, Gutterman doesn't... 59 00:04:49,671 --> 00:04:53,641 discuss anything I say to her with anybody, right? 60 00:04:53,775 --> 00:04:55,643 - No. No, of course not. - Okay. 61 00:04:55,777 --> 00:04:58,412 But I would like to be a fly on the wall. 62 00:04:58,546 --> 00:05:01,049 I know you would. I know you would. 63 00:05:04,752 --> 00:05:06,888 - You still on for lunch? - Yeah, of course. 64 00:05:07,021 --> 00:05:08,756 I asked Sara's mom to drop Sara off here 65 00:05:08,890 --> 00:05:12,459 just 'cause these things never end on time, you know? 66 00:05:12,594 --> 00:05:14,863 Yeah, sounds good. You okay? 67 00:05:14,996 --> 00:05:20,034 Yeah. You know, it's just the cold weather just makes it worse, you know? 68 00:05:20,168 --> 00:05:22,637 Listen, I think Sara may actually be off the team. 69 00:05:22,770 --> 00:05:26,040 - What? - She went spikes up on a slide tackle. 70 00:05:26,174 --> 00:05:29,644 - I think she actually hurt a girl. - Was this intentional? 71 00:05:29,777 --> 00:05:33,281 It's hard for me to believe that she would do anything like that intentionally. 72 00:05:33,413 --> 00:05:35,850 I think she just doesn't know her own strength, you know. 73 00:05:35,984 --> 00:05:38,385 - We need to discuss this at lunch. - I know. 74 00:05:38,518 --> 00:05:40,655 I just wanted you to know in advance. 75 00:05:40,788 --> 00:05:43,958 - Thank you. - Excuse me, Mr. Hill. You have to check in, sir. 76 00:05:44,092 --> 00:05:45,492 I'm with her. 77 00:05:45,627 --> 00:05:48,596 You're a lucky man, but you have to sign in. 78 00:05:49,097 --> 00:05:50,632 Right. 79 00:05:50,765 --> 00:05:53,433 - I'll see you later. - All right. I'll see you later. 80 00:05:54,468 --> 00:05:55,870 I will sign in. 81 00:05:56,004 --> 00:05:59,107 You do understand how regulations work, right? 82 00:05:59,240 --> 00:06:02,043 You come to the security desk, you check in, 83 00:06:02,176 --> 00:06:04,444 I give you a day pass and then you see a doctor. 84 00:06:04,579 --> 00:06:05,847 You see how that happens right there? 85 00:06:05,980 --> 00:06:07,882 I do see how it happens, Miss Wanda, 86 00:06:08,016 --> 00:06:10,084 but I'm Jason Hill. I'm here every day. 87 00:06:10,218 --> 00:06:12,486 Well, Jason Hill needs to sign in. 88 00:06:13,588 --> 00:06:17,125 - Come on. - Jason Hill will sign in. 89 00:06:17,258 --> 00:06:20,328 - Mmm, he will. - Miss Wanda, I think you missed your calling. 90 00:06:20,460 --> 00:06:22,330 I think you'd make a pretty good drill sergeant. 91 00:06:22,462 --> 00:06:25,233 I like to think I serve in my own way. Here's your day pass. 92 00:06:25,366 --> 00:06:27,402 Don't forget to turn it in when you leave, okay? 93 00:06:27,535 --> 00:06:29,771 I will not forget that, Miss Wanda. 94 00:06:29,904 --> 00:06:31,639 Have a nice day, Mr. Hill. 95 00:06:31,773 --> 00:06:33,775 You too, ma'am. 96 00:06:36,210 --> 00:06:38,680 - What is this? - Out of order, ma'am. 97 00:06:38,813 --> 00:06:40,848 We can't have broken elevators at a hospital. 98 00:06:40,982 --> 00:06:43,785 We have injured soldiers, wheelchairs, prosthetic limbs. 99 00:06:43,918 --> 00:06:46,087 I understand. We've put in an emergency repair order. 100 00:06:46,220 --> 00:06:48,022 Well, I hope they get here soon. 101 00:07:05,673 --> 00:07:09,377 Johnny, have you ever been to a bullfight before? 102 00:07:09,544 --> 00:07:11,245 I have. 103 00:07:11,379 --> 00:07:15,515 Thousands of people gather to watch an innocent animal die. 104 00:07:15,650 --> 00:07:17,051 It is terrible. 105 00:07:17,185 --> 00:07:18,753 Just kill me. 106 00:07:20,054 --> 00:07:22,824 What the audience doesn't see 107 00:07:22,957 --> 00:07:27,528 is that the bull has been wounded before it faces the fighter. 108 00:07:27,662 --> 00:07:30,832 It has been beaten, bled, 109 00:07:30,965 --> 00:07:33,601 exhausted before it even enters the ring. 110 00:07:33,735 --> 00:07:36,904 Does that make the matador appear any less courageous 111 00:07:37,038 --> 00:07:38,873 in front of the bloodthirsty crowds? 112 00:07:39,007 --> 00:07:40,108 No. 113 00:07:41,042 --> 00:07:43,711 I don't want to listen to you anymore. 114 00:07:44,879 --> 00:07:47,015 The bull still has a chance. 115 00:07:47,148 --> 00:07:51,219 Occasionally, the bullfighter gets gored, 116 00:07:51,352 --> 00:07:56,157 but I'm always rooting for the bull. 117 00:07:58,326 --> 00:07:59,694 Fuck you. 118 00:08:01,362 --> 00:08:02,697 Erik. 119 00:08:09,404 --> 00:08:10,738 Thank you. 120 00:08:14,275 --> 00:08:16,144 You're a tough man, I'll give you that. 121 00:08:16,277 --> 00:08:19,814 Willing to die for God, country. I respect that. 122 00:08:19,947 --> 00:08:24,652 You are Jonathan Fergosi from Washington State. 123 00:08:25,586 --> 00:08:27,455 Ah, the northwest. Beautiful. 124 00:08:27,588 --> 00:08:30,858 And your unit was specifically tasked with the capturing 125 00:08:30,992 --> 00:08:36,264 of one David Rabikov last year. 126 00:08:36,397 --> 00:08:37,899 Where is he being held? 127 00:08:38,032 --> 00:08:39,801 Are you willing to let... 128 00:08:41,602 --> 00:08:43,905 little Thomas die? 129 00:08:44,939 --> 00:08:47,575 I bet you call him Tommy, no? 130 00:08:48,176 --> 00:08:49,710 You go to hell. 131 00:08:49,844 --> 00:08:52,180 I'm afraid you will beat me there, Jonathan. 132 00:08:52,313 --> 00:08:55,283 But the question is, who else must join you? 133 00:08:56,751 --> 00:08:58,352 Huh? 134 00:08:58,486 --> 00:09:00,855 Your wife, Rebecca? 135 00:09:01,689 --> 00:09:04,092 Younger sister, Michelle? 136 00:09:04,225 --> 00:09:07,295 Your niece, Alison? I know where they live. 137 00:09:08,196 --> 00:09:10,865 I know everything about your little life, but... 138 00:09:12,767 --> 00:09:14,936 I am not one for unnecessary violence, huh? 139 00:09:15,069 --> 00:09:16,771 It sickens me. 140 00:09:21,976 --> 00:09:24,245 I was kinda hoping for more of a fight. 141 00:09:24,378 --> 00:09:25,980 You will tell us, 142 00:09:26,914 --> 00:09:30,218 because if you don't, they will all die. 143 00:09:31,018 --> 00:09:33,121 And not quickly, because people like Erik 144 00:09:33,254 --> 00:09:35,123 will do terrible things for money. 145 00:09:35,256 --> 00:09:37,125 Here, I'll demonstrate. Erik. 146 00:09:43,998 --> 00:09:47,401 Who ordered for my brother to be taken? 147 00:09:47,536 --> 00:09:50,872 Was it General Davis? 148 00:09:51,005 --> 00:09:55,109 General Arthur? General Welch? 149 00:09:56,578 --> 00:10:00,348 Ah! General Welch. 150 00:10:01,015 --> 00:10:03,918 Good. Now, we know. 151 00:10:04,051 --> 00:10:07,922 General Welch ordered the capture of my brother. 152 00:10:10,791 --> 00:10:12,693 You know nothing. 153 00:10:13,529 --> 00:10:15,163 Where is he being held? 154 00:10:18,032 --> 00:10:19,167 Hmm? 155 00:10:19,300 --> 00:10:22,336 Where is my brother being held? 156 00:10:23,738 --> 00:10:25,607 Where is he being held? 157 00:10:25,740 --> 00:10:29,243 My name is Jonathan Fergosi. 158 00:10:30,178 --> 00:10:32,713 - Serial number... - Yes, yes, we know. 159 00:10:32,847 --> 00:10:35,483 Where is he being held? 160 00:10:35,617 --> 00:10:38,052 My name is Jonathan Fergosi. 161 00:10:38,186 --> 00:10:43,625 Serial number V-113. 162 00:10:44,225 --> 00:10:46,027 - Erik. - Serial number... 163 00:10:46,160 --> 00:10:50,064 My name is Jonathan Fergosi. 164 00:10:50,632 --> 00:10:52,767 My serial number is... 165 00:10:54,570 --> 00:10:57,539 My name is Jonathan Fergosi! 166 00:11:05,581 --> 00:11:08,650 Okay, so where do you want me to start? 167 00:11:08,783 --> 00:11:12,153 - That's your call. - Okay, but I'm not getting into all the how it makes me feel 168 00:11:12,286 --> 00:11:13,988 and shit, okay? 'Cause that's... 169 00:11:14,121 --> 00:11:16,857 I didn't ask you how it makes you feel and shit. 170 00:11:16,991 --> 00:11:18,292 Okay, good, good. 171 00:11:18,426 --> 00:11:21,462 You still haven't talked about the incident 172 00:11:21,597 --> 00:11:23,097 that brought you here. 173 00:11:23,231 --> 00:11:25,567 Lay it on the line. Just the facts. 174 00:11:25,701 --> 00:11:27,501 Yeah, just the facts. 175 00:11:31,205 --> 00:11:36,043 Okay, um, you know, we were on patrol. 176 00:11:47,088 --> 00:11:49,190 It was cold. Jesus. 177 00:11:50,291 --> 00:11:52,460 A lot colder than it gets here. 178 00:12:16,183 --> 00:12:17,686 And Jerry told a joke. 179 00:12:17,818 --> 00:12:20,021 Jerry was such an idiot. 180 00:12:20,154 --> 00:12:21,889 - Hey, yo. - Hey. 181 00:12:22,023 --> 00:12:24,225 I heard Johnny's been sleeping with my wife 182 00:12:24,358 --> 00:12:26,227 since I've been deployed, man. 183 00:12:26,360 --> 00:12:28,597 I don't really care that much, so... 184 00:12:28,730 --> 00:12:31,465 But I will kill that son of a bitch if he's been drinking my beer. 185 00:13:07,068 --> 00:13:11,072 He made me laugh more than anybody I've ever met in my life, Jerry. 186 00:13:14,508 --> 00:13:20,448 And I was laughing so fucking hard at this joke that, uh... 187 00:13:23,484 --> 00:13:27,321 I just didn't hear what, uh, Sosa was yelling. 188 00:13:27,455 --> 00:13:29,190 Stop! 189 00:13:35,396 --> 00:13:39,367 You know, I didn't see or feel anything. 190 00:13:39,500 --> 00:13:43,572 Just this fucking ringing, you know? Just... just... 191 00:13:45,973 --> 00:13:48,175 And I must have hit my head pretty hard, you know, 192 00:13:48,309 --> 00:13:50,378 because I... I... I couldn't, uh... 193 00:13:51,278 --> 00:13:54,315 I just... I couldn't position. 194 00:13:56,417 --> 00:13:58,720 But Jerry was screaming my name. 195 00:13:59,920 --> 00:14:04,191 But I couldn't see. There was just so much smoke. 196 00:14:06,994 --> 00:14:09,063 Until I could see. 197 00:14:10,064 --> 00:14:12,199 And his arm was just gone, you know? 198 00:14:22,176 --> 00:14:24,846 That IED was just... just a trap, you know? 199 00:14:24,979 --> 00:14:28,048 They were clearly waiting for it. 200 00:14:30,017 --> 00:14:32,654 And Jerry was the only other one of us left 201 00:14:32,788 --> 00:14:36,390 and he just kept screaming my name, you know, 202 00:14:36,524 --> 00:14:39,594 and I just couldn't, uh... 203 00:14:41,495 --> 00:14:46,033 I couldn't pull my leg loose or clear, you know? 204 00:14:48,537 --> 00:14:50,938 And then the screaming just stopped. 205 00:14:53,742 --> 00:14:55,109 You know? 206 00:14:56,645 --> 00:15:02,316 And he couldn't have been more than three, four feet from me too. You know? 207 00:15:08,757 --> 00:15:11,992 And that's, uh... That's it, you know? 208 00:15:12,126 --> 00:15:16,598 Just, uh... It's just a bad day, you know? 209 00:15:17,298 --> 00:15:19,534 Nothing else. Just a fucking... 210 00:15:21,703 --> 00:15:23,504 Just a bad day. 211 00:15:23,638 --> 00:15:25,740 I'm sorry you had to go through that, Jason. 212 00:15:25,874 --> 00:15:28,209 It's fine, it's not a big deal, you know? 213 00:15:28,342 --> 00:15:29,510 Facing it is hard. 214 00:15:29,644 --> 00:15:31,178 No. 215 00:15:31,312 --> 00:15:33,481 It's what they pay for, you know? 216 00:15:34,248 --> 00:15:36,050 So Valium? Xanax? 217 00:16:14,455 --> 00:16:16,892 Great session today, Brian. Same time next week? 218 00:16:17,024 --> 00:16:20,261 Uh, actually I was thinking that I'd stick around for a group later. 219 00:16:20,394 --> 00:16:21,630 There's always room. 220 00:16:21,763 --> 00:16:24,331 Cool, then I'll see you later. Bye, Anne. 221 00:16:25,266 --> 00:16:27,002 Well, you're 45 minutes late for your lunch 222 00:16:27,134 --> 00:16:28,803 with your husband and your daughter. 223 00:16:28,937 --> 00:16:30,972 You're amazing. 224 00:16:31,105 --> 00:16:32,807 What is this 3:00 appointment? 225 00:16:32,941 --> 00:16:34,910 Red level. They wouldn't give me a name. 226 00:16:35,042 --> 00:16:37,612 We haven't had top brass in here in months. When did this come in? 227 00:16:37,746 --> 00:16:39,948 - About an hour ago. - I'll make it work. 228 00:16:40,080 --> 00:16:42,817 Uh, do me a favor and call the elevator repair company again. 229 00:16:45,219 --> 00:16:46,755 So, Marcy's mom was okay with picking you up? 230 00:16:46,888 --> 00:16:48,957 She said she likes helping people who need it. 231 00:16:49,089 --> 00:16:51,225 "Who need it." 232 00:16:51,358 --> 00:16:53,394 That's very clever of Marcy's mom. 233 00:16:57,364 --> 00:17:00,067 Hmm. That's your mom. 234 00:17:02,269 --> 00:17:03,605 Lost and found. 235 00:17:03,738 --> 00:17:05,439 I am so sorry. 236 00:17:05,574 --> 00:17:06,942 Go ahead, sell all my stuff. 237 00:17:07,074 --> 00:17:08,977 Me and the monster will move to Mexico, 238 00:17:09,109 --> 00:17:11,345 sell T-shirts to tourists, you know? 239 00:17:11,478 --> 00:17:13,949 - Fish whenever we want. - Oh, my God, take me with you. 240 00:17:14,081 --> 00:17:16,051 - I'm not fishing ever, okay? It's cruel. - Wha... What? 241 00:17:16,183 --> 00:17:18,853 - Okay, we'll throw 'em back. - Where are you guys? 242 00:17:18,987 --> 00:17:21,022 Outside the private area. Where we're supposed to be. 243 00:17:21,155 --> 00:17:22,724 - I'm not fishing, okay? - Okay. 244 00:17:22,857 --> 00:17:25,459 Okay, you're eating without me? 245 00:17:25,594 --> 00:17:27,662 Well, you were supposed to be here over two hours ago. 246 00:17:27,796 --> 00:17:29,931 The monster was hungry. I had to get her a snack, you know? 247 00:17:30,065 --> 00:17:32,466 Did you at least feed her something moderately healthy? 248 00:17:32,601 --> 00:17:35,570 Yes, I got her something incredibly healthy. Shh. 249 00:17:35,704 --> 00:17:36,938 So? 250 00:17:37,072 --> 00:17:39,908 So... Okay, that sounds like we're not having lunch. 251 00:17:40,041 --> 00:17:41,977 Red appointment, I'm sorry. 252 00:17:42,109 --> 00:17:44,311 That's okay. You know, duty calls. 253 00:17:44,445 --> 00:17:45,747 Let me talk to Sara. 254 00:17:46,480 --> 00:17:48,315 - It's your mama. - Mmm. 255 00:17:49,416 --> 00:17:50,785 So you're not coming? 256 00:17:50,919 --> 00:17:52,286 I'm sorry, honey. 257 00:17:52,419 --> 00:17:53,922 I'll see you at home after practice, okay? 258 00:17:54,055 --> 00:17:55,389 That's okay. 259 00:17:55,522 --> 00:17:57,358 But dad totally got me candy, so... 260 00:17:57,491 --> 00:18:00,929 Traitor! First of all, she's the one who picked out the candy. 261 00:18:01,062 --> 00:18:05,399 I was gonna have her drink, like, a kale broccoli smoothie. 262 00:18:05,533 --> 00:18:09,104 Two suits just walked into my office. Earpieces. 263 00:18:09,236 --> 00:18:12,406 I'm guessing that's for me. It's gonna be a long night. 264 00:18:14,308 --> 00:18:16,377 Jason, did I lose you? 265 00:18:16,510 --> 00:18:18,379 - You're not gonna believe this. - What? 266 00:18:18,512 --> 00:18:20,815 General Welch, Joint Chief of Staff. 267 00:18:21,883 --> 00:18:23,484 You're kidding. 268 00:18:23,618 --> 00:18:25,185 That must be your guy, huh? 269 00:18:25,319 --> 00:18:27,187 Okay, just get her to practice. If she's late again, 270 00:18:27,321 --> 00:18:29,691 - those other moms are gonna give me hell. - On it. 271 00:18:29,824 --> 00:18:31,425 All right, babe, we'll see you about the house. 272 00:18:31,559 --> 00:18:33,561 - I love you. - I love you too. 273 00:18:34,863 --> 00:18:39,466 Okay, well, looks like it's just gonna be us 274 00:18:39,601 --> 00:18:41,936 discussing you going spikes up on that girl. 275 00:18:42,070 --> 00:18:43,203 That was an accident. 276 00:18:43,337 --> 00:18:45,239 Yeah, well, you hurt her. 277 00:19:05,426 --> 00:19:08,129 Ma'am. Having a heck of a time. 278 00:19:08,262 --> 00:19:09,964 You mind giving me a hand? 279 00:19:12,399 --> 00:19:13,735 I have your daughter. 280 00:19:13,868 --> 00:19:16,336 - Excuse me? - I have your daughter. 281 00:19:17,172 --> 00:19:18,573 Get in. 282 00:19:18,707 --> 00:19:21,643 No use in running, Mrs. Welch. 283 00:19:21,776 --> 00:19:24,478 Get in and maybe you two will survive this. 284 00:19:25,113 --> 00:19:26,313 Let's go. 285 00:19:45,967 --> 00:19:47,969 Uh, excuse me. 286 00:19:50,171 --> 00:19:51,573 Thank you. 287 00:20:02,150 --> 00:20:04,886 Voorhees Elevator Service and Repair. How can I help you? 288 00:20:05,019 --> 00:20:06,286 Can I speak with Luis, please? 289 00:20:06,420 --> 00:20:08,990 Luis called in sick today. My name's Harry. 290 00:20:09,124 --> 00:20:12,127 I had an appointment scheduled for today and nobody showed. 291 00:20:12,259 --> 00:20:13,895 Well, is there a name on the account? 292 00:20:14,028 --> 00:20:15,630 Oakside VA. 293 00:20:15,764 --> 00:20:18,032 Luis didn't give me an order number or anything. 294 00:20:18,166 --> 00:20:19,634 Oh, I see it here in the notes. 295 00:20:19,768 --> 00:20:22,771 Yeah, looks like it never made it into the system. 296 00:20:22,904 --> 00:20:24,873 - Yeah, I'll tell you what... - Not even Willie Nelson? 297 00:20:25,006 --> 00:20:26,541 No, fuck country music. 298 00:20:26,674 --> 00:20:28,509 - Johnny Cash? - We'll send somebody out right away. 299 00:20:28,643 --> 00:20:30,444 Well, yeah, Johnny Cash. That's different. 300 00:20:30,578 --> 00:20:32,680 Guys, shut up! 301 00:20:34,448 --> 00:20:36,050 Is there a door code or anything 302 00:20:36,184 --> 00:20:37,986 or should we just call again when our man arrives? 303 00:20:38,119 --> 00:20:39,888 Just have him go to the front security desk. 304 00:20:40,021 --> 00:20:41,488 They'll show him where to go from there. 305 00:20:41,623 --> 00:20:44,424 Tight. Thanks so much. We'll see you soon. 306 00:20:47,762 --> 00:20:50,198 We got a green light on door one. 307 00:20:50,330 --> 00:20:52,901 Excellent. Commence phase two. 308 00:21:13,288 --> 00:21:15,156 I'm here for a 3:00. 309 00:21:15,290 --> 00:21:16,891 Please, come in. 310 00:21:17,025 --> 00:21:18,593 Thank you. 311 00:21:34,275 --> 00:21:38,012 - Can I help you, gentlemen? - Hey there. We're here to repair the elevator. 312 00:21:38,146 --> 00:21:40,514 But your office said one guy. I can't be letting 313 00:21:40,648 --> 00:21:42,083 four people in here without clearance. 314 00:21:42,217 --> 00:21:44,185 You two, wait right there! 315 00:21:44,319 --> 00:21:45,553 I'll check this out. 316 00:21:48,857 --> 00:21:51,993 Yeah, I don't think we're gonna be able to let you do that. 317 00:22:19,854 --> 00:22:20,855 Security. 318 00:22:20,989 --> 00:22:22,724 Yeah, this is Officer Reino, Oakside Police. 319 00:22:22,857 --> 00:22:25,093 Uh, we received an alarm signal from this location. 320 00:22:25,226 --> 00:22:26,327 Is everything all right? 321 00:22:26,460 --> 00:22:28,930 Alarm. Uh, I am so sorry. 322 00:22:29,063 --> 00:22:30,965 I'm new, I, uh, must've just bumped it. 323 00:22:31,099 --> 00:22:32,867 And what happened to Wanda Phillips? 324 00:22:33,001 --> 00:22:36,905 Uh, she's taking some time off. Uh, family emergency. 325 00:22:38,273 --> 00:22:39,641 Hey, something's up. 326 00:22:42,377 --> 00:22:44,746 Hello, this is Police Chief Malone. 327 00:22:44,879 --> 00:22:48,349 Please provide the seven-digit security alarm system code. 328 00:22:48,482 --> 00:22:51,586 Uh, absolutely. Just one moment. 329 00:22:54,255 --> 00:22:55,924 - Marty. - It's Zero. 330 00:22:56,057 --> 00:22:57,825 - What? - The name's Zero. 331 00:22:57,959 --> 00:22:59,294 Something wrong with your ears? 332 00:22:59,426 --> 00:23:01,162 Just give me the goddamn code, Marty! 333 00:23:03,298 --> 00:23:05,633 Now would be nice. 334 00:23:06,301 --> 00:23:10,038 There. 94850912. 335 00:23:10,171 --> 00:23:13,207 I only have an eight-digit. 336 00:23:13,341 --> 00:23:18,746 Uh, 94850912. 337 00:23:18,880 --> 00:23:20,848 Okay, be careful with that system. 338 00:23:20,982 --> 00:23:22,917 Next time, we'll have to send someone out. 339 00:23:23,051 --> 00:23:24,185 Thank you. 340 00:23:26,220 --> 00:23:28,790 It's fine. Relax. 341 00:23:30,825 --> 00:23:33,561 I heard an alarm. Are you new here? 342 00:23:33,695 --> 00:23:36,698 Uh, yeah, the usual lady went home sick. 343 00:23:36,831 --> 00:23:40,068 Um, the service sent me. I'm Larry. 344 00:23:40,201 --> 00:23:41,736 I'm Dr. Gutterman. 345 00:23:41,869 --> 00:23:43,137 It's nice to meet you. 346 00:23:43,271 --> 00:23:44,639 Have a nice night, Larry. 347 00:23:44,772 --> 00:23:46,240 Thanks, you, too. 348 00:23:50,345 --> 00:23:54,716 Front security desk secure. Erik, you're up. 349 00:23:54,849 --> 00:23:57,051 I don't know. I don't like it, sir. 350 00:23:57,185 --> 00:23:58,920 And that didn't seem off to you? 351 00:23:59,053 --> 00:24:00,822 Nothing ever happens in sleepy Oakside, 352 00:24:00,955 --> 00:24:02,223 that's why people move here. 353 00:24:02,357 --> 00:24:04,225 That's why I got transferred here. 354 00:24:04,359 --> 00:24:07,195 You want action, move to the big city. 355 00:24:18,673 --> 00:24:20,108 Please, everything, take it! 356 00:24:28,116 --> 00:24:30,018 Got the badge. Coat won't fit, though. 357 00:24:30,151 --> 00:24:33,154 Go to phase three. Carry the coat. 358 00:24:33,287 --> 00:24:35,556 Why do we have to call them "phases"? 359 00:24:35,690 --> 00:24:38,760 Why don't you just say, "Erik, come back into the building." 360 00:24:39,494 --> 00:24:41,295 Go to the building. 361 00:24:42,163 --> 00:24:43,531 Thank you, sir. 362 00:24:51,305 --> 00:24:54,142 Malone. 363 00:24:54,275 --> 00:24:56,944 Chief Malone, this is Special Agent Richards of the FBI. 364 00:24:57,078 --> 00:24:59,247 - Okay. - We have reason to believe 365 00:24:59,380 --> 00:25:01,082 a wanted fugitive may be in your town. 366 00:25:01,215 --> 00:25:03,117 We could use your help in locating this man. 367 00:25:03,251 --> 00:25:04,752 Uh, could you be more specific? 368 00:25:04,886 --> 00:25:06,621 Check your email. 369 00:25:10,691 --> 00:25:14,195 "Adrian Rabikov. International terrorist." 370 00:25:14,328 --> 00:25:17,665 - The hell would he want in Oakside? - Your guess is as good as ours. 371 00:25:17,799 --> 00:25:20,768 If anything out of the ordinary happens, give us a call. 372 00:25:21,369 --> 00:25:22,603 Okay. 373 00:25:25,606 --> 00:25:27,041 Reino! 374 00:25:28,242 --> 00:25:31,112 - Yeah, Chief? - Got another face for you to add to the website. 375 00:25:32,914 --> 00:25:34,715 I'm emailing it to you now. 376 00:25:34,849 --> 00:25:36,651 Marcy says that she's the best goalie, 377 00:25:36,784 --> 00:25:38,319 but she just doesn't let anyone else try. 378 00:25:38,453 --> 00:25:40,655 So, how does she know we're not better than her? 379 00:25:40,788 --> 00:25:43,591 - She doesn't. She has no way to know that. - Right, that's what I'm saying! 380 00:25:43,724 --> 00:25:45,226 And she's all over Chris every day at lunch... 381 00:25:45,359 --> 00:25:47,128 - Whoa, whoa, whoa. - I'm just like... 382 00:25:47,261 --> 00:25:48,196 Who is Chris? 383 00:25:48,329 --> 00:25:49,363 He's my boyfriend. 384 00:25:49,497 --> 00:25:51,132 Sara, you're 14 years old. 385 00:25:51,265 --> 00:25:53,000 Does your mom know about this boyfriend crap? 386 00:25:53,134 --> 00:25:56,270 Duh. Chris is taking me to homecoming. 387 00:25:56,404 --> 00:25:59,006 - He's a nice guy if you give him a chance. - Yeah. 388 00:25:59,140 --> 00:26:01,209 The new girl, Tiffany, she has a cousin and he's taking Marcy. 389 00:26:01,342 --> 00:26:02,844 - Sara, wait. - He has a new SUV, 390 00:26:02,977 --> 00:26:04,546 so he's gonna take us all together. 391 00:26:04,712 --> 00:26:08,149 No 15-year-old named Chris is taking you anywhere in an SUV. 392 00:26:08,282 --> 00:26:10,852 Excuse me, sir. Where's, uh... Where's Beth today? 393 00:26:10,985 --> 00:26:13,187 Oh, she went home sick. 394 00:26:15,557 --> 00:26:18,860 - Right. Tell her I hope she feels better. - Will do. 395 00:26:27,268 --> 00:26:28,369 Come on, sweetie. 396 00:26:33,474 --> 00:26:35,544 Okay, we're gonna talk about that foul 397 00:26:35,676 --> 00:26:37,111 on the soccer field, all right? 398 00:26:37,245 --> 00:26:40,114 Uh, I don't think it was my fault, you know? 399 00:26:40,248 --> 00:26:43,451 Well, look, there's a place for that, 400 00:26:43,585 --> 00:26:46,420 but the soccer field is not one of 'em, all right? 401 00:26:46,555 --> 00:26:47,955 Where's the place for that? 402 00:26:48,089 --> 00:26:50,592 We'll talk about that later. 403 00:26:50,725 --> 00:26:52,160 With your mom. 404 00:26:54,128 --> 00:26:56,998 - Thanks. - Dad's got to make a quick phone call. 405 00:26:57,131 --> 00:26:59,333 - Here, start the car and turn the heater on. - Okay. 406 00:27:03,104 --> 00:27:05,306 Oakside Police emergency line. How may I help you? 407 00:27:05,439 --> 00:27:08,709 Yeah, I'd like to report some suspicious activity at the VA hospital. 408 00:27:08,843 --> 00:27:10,579 - I just saw some men... - Suspicious men? 409 00:27:10,711 --> 00:27:13,114 - Someone could be in danger. - Who? 410 00:27:13,247 --> 00:27:15,651 Possibly a high-ranking military official. Look, I... 411 00:27:15,783 --> 00:27:19,086 Uh, this is Chief Malone. Can you please start from the beginning? 412 00:27:19,220 --> 00:27:21,956 Listen, Chief, I just saw five repairmen 413 00:27:22,089 --> 00:27:25,059 walk past security without swiping their badges. One of them was armed. 414 00:27:25,193 --> 00:27:28,229 - Sir, do you work for the hospital? - Uh, no. 415 00:27:28,362 --> 00:27:29,631 Are you a patient? 416 00:27:29,764 --> 00:27:31,365 Yeah, but my wife... 417 00:27:31,499 --> 00:27:34,335 Well, sir, I wanna say thank you for your service 418 00:27:34,468 --> 00:27:36,237 and we'll be looking into this. 419 00:27:36,370 --> 00:27:39,073 Okay. Okay, so you'll send a car? 420 00:27:39,207 --> 00:27:41,042 Uh, we will be checking out the report. 421 00:27:41,175 --> 00:27:43,277 No, no, no, no, no. Look, look, Chief, 422 00:27:43,411 --> 00:27:45,346 I know what you're doing. You're blowing me off. 423 00:27:45,479 --> 00:27:48,482 Sir, please calm down. There's no need to get excited. 424 00:27:48,617 --> 00:27:50,351 Send a car to check it out. 425 00:27:50,484 --> 00:27:52,253 This could go sideways very quickly. 426 00:27:52,386 --> 00:27:54,255 Like I said, we will have someone look into it. 427 00:27:54,388 --> 00:27:56,692 - Bullshit! - Uh, sir, if you'd like to make a formal report, 428 00:27:56,824 --> 00:27:58,192 you can always come down to the station. 429 00:27:58,326 --> 00:28:01,395 Then send a car, one with an officer in it. 430 00:28:01,530 --> 00:28:04,165 As I said before, we will have someone looking into this. 431 00:28:04,298 --> 00:28:06,367 Again, thank you for your service. 432 00:28:08,002 --> 00:28:10,871 Man, Charlie, something's up, right? 433 00:28:11,005 --> 00:28:13,808 Yeah, he sounded pretty amped-up to me. 434 00:28:13,941 --> 00:28:15,711 Hey, Malone, I'm telling you, 435 00:28:15,843 --> 00:28:17,378 something's going on at that hospital. 436 00:28:17,511 --> 00:28:21,683 The man is at a VA PTSD ward talking about a conspiracy. 437 00:28:21,816 --> 00:28:24,352 Come on. Can... Can you just send one of us, please? 438 00:28:24,485 --> 00:28:28,089 - Charlie, go. - Oh, come on! The guy's a nutjob! 439 00:28:28,222 --> 00:28:30,958 - Satisfied? - Yes, thank you. 440 00:28:31,627 --> 00:28:33,227 This is great, guys. 441 00:28:35,229 --> 00:28:37,298 This is Dr. Jennifer Hill. Please leave a message 442 00:28:37,431 --> 00:28:39,133 and I'll get back to you as soon as I'm available. 443 00:28:39,267 --> 00:28:40,901 - Shit. - Have a nice day. 444 00:28:41,035 --> 00:28:42,638 Hey, babe, it's me. 445 00:28:42,770 --> 00:28:44,038 Uh, give me a call 446 00:28:44,171 --> 00:28:45,940 as soon as you get this, would you please? 447 00:28:46,073 --> 00:28:48,309 Something's not right. I'm, uh... 448 00:28:48,442 --> 00:28:51,112 I'm still at the VA. I just saw some... 449 00:28:52,079 --> 00:28:55,783 Just, uh... Just give me a call, will you? 450 00:28:56,517 --> 00:28:58,352 I love you. Bye-bye. 451 00:29:07,629 --> 00:29:08,796 Max. 452 00:29:08,929 --> 00:29:10,498 Yeah, go. 453 00:29:10,632 --> 00:29:12,668 We have a guy out here pacing. 454 00:29:12,800 --> 00:29:14,603 Is he gonna be an issue? 455 00:29:14,736 --> 00:29:17,371 It's hard to tell. I could take him out. 456 00:29:17,505 --> 00:29:18,973 Fine, kill him. 457 00:29:20,308 --> 00:29:22,109 He does have a kid with him. 458 00:29:22,243 --> 00:29:24,245 I say don't kill him unless you have to. 459 00:29:24,378 --> 00:29:26,047 I'll kill him if you want me to. 460 00:29:26,180 --> 00:29:27,915 You're the one who thinks he's an issue. 461 00:29:28,049 --> 00:29:29,083 Is there an issue? 462 00:29:29,216 --> 00:29:30,786 I just said he's pacing. 463 00:29:30,918 --> 00:29:32,453 Keep the channel clear. 464 00:29:38,593 --> 00:29:41,162 Sash, let's play a game. 465 00:29:41,295 --> 00:29:44,298 Which one would you pick? Only if you had to. 466 00:29:45,466 --> 00:29:47,435 Oh, well, he's kinda cute. 467 00:29:47,935 --> 00:29:49,036 Yeah, he is cute. 468 00:29:49,170 --> 00:29:50,539 - All right, listen. - Hey, man. 469 00:29:50,672 --> 00:29:52,206 You're on a desert island, 470 00:29:52,340 --> 00:29:54,141 which one of us are you taking with you? 471 00:29:54,275 --> 00:29:55,711 Remember, blondes have more fun. 472 00:29:55,843 --> 00:29:57,345 And more damage. 473 00:29:57,478 --> 00:29:59,748 Yo, listen, we're all soldiers here, all right, okay? 474 00:29:59,880 --> 00:30:01,482 Who do you think's in there anyway? 475 00:30:01,616 --> 00:30:04,085 Dr. Hill's office. Anne speaking. 476 00:30:04,218 --> 00:30:05,953 - How may I help you? - Anne, it's me. 477 00:30:06,087 --> 00:30:07,488 Would you put Jennifer on the phone, please? 478 00:30:07,622 --> 00:30:09,256 I'll have to take a message. I can't disturb her. 479 00:30:09,390 --> 00:30:10,991 No, hey, Anne, I understand that. 480 00:30:11,125 --> 00:30:12,426 I wouldn't call unless it was an emergency. 481 00:30:12,561 --> 00:30:13,994 Knock on the door, get her on the phone. 482 00:30:14,128 --> 00:30:16,230 I'm sorry, but I can't do that. 483 00:30:16,364 --> 00:30:19,568 Goddamn it, Anne, put Jennifer on the phone now! 484 00:30:20,368 --> 00:30:21,536 Asshole. 485 00:30:22,436 --> 00:30:24,271 - Dad, you were totally cussing. - I know. 486 00:30:24,405 --> 00:30:26,173 It's not a good look and you're a shitty influence on me. 487 00:30:26,307 --> 00:30:27,609 - I apologize. Do as I say, not as I do. - Okay. 488 00:30:27,743 --> 00:30:30,344 Look, I gotta do something for your mom real quick. 489 00:30:30,478 --> 00:30:32,079 I have to get to practice, I can't be late 490 00:30:32,213 --> 00:30:33,948 and you have to feed your children. 491 00:30:34,081 --> 00:30:36,484 - It's the law, I think. - I understand. I'm gonna feed my child. 492 00:30:36,618 --> 00:30:39,821 Call Marcy's mother, see if she can pick you up here. Can you do that? 493 00:30:39,954 --> 00:30:41,322 But I have to get to practice. 494 00:30:41,455 --> 00:30:42,957 We're gonna get you to practice. 495 00:30:43,090 --> 00:30:45,560 How much battery power you have left on your phone? 496 00:30:45,694 --> 00:30:47,061 - Uh, 70%. - Okay, 497 00:30:47,194 --> 00:30:48,896 Call Marcy's mother, have her pick you up here. 498 00:30:49,029 --> 00:30:50,231 You can watch a movie in the meantime. 499 00:30:50,364 --> 00:30:51,966 What if she can't come get me? 500 00:30:52,099 --> 00:30:55,537 Then you wait for me here, okay? 501 00:30:56,404 --> 00:30:59,106 I will be back. Tell me you understand, Sara. 502 00:30:59,775 --> 00:31:01,576 - I understand. - Good. 503 00:31:02,376 --> 00:31:03,845 - I love you. - I love you, too. 504 00:31:03,978 --> 00:31:05,346 I'll be back. 505 00:31:17,191 --> 00:31:19,226 He's coming in to you, Max. 506 00:31:19,360 --> 00:31:22,296 Alone. The kid's still in the car. 507 00:31:22,430 --> 00:31:23,565 Copy. 508 00:31:27,836 --> 00:31:29,003 How you doing, man? 509 00:31:29,136 --> 00:31:30,404 Good. 510 00:31:33,909 --> 00:31:35,476 You don't need my pass? 511 00:31:36,343 --> 00:31:37,978 Oh, the system's just having troubles. 512 00:31:38,112 --> 00:31:40,114 Go on ahead. I already saw you in here. 513 00:31:40,615 --> 00:31:42,016 Right. 514 00:32:44,880 --> 00:32:45,814 Boss. 515 00:32:52,386 --> 00:32:54,556 Everything going smoothly, I see. 516 00:32:54,689 --> 00:32:56,490 Smooth as silk. 517 00:32:58,058 --> 00:32:59,393 Well... 518 00:33:00,829 --> 00:33:01,963 Speak to me. 519 00:33:02,096 --> 00:33:04,566 That guy who left, came back. 520 00:33:04,699 --> 00:33:05,634 Pacing guy. 521 00:33:05,767 --> 00:33:07,067 Problem? 522 00:33:07,201 --> 00:33:08,502 Not sure. 523 00:33:08,637 --> 00:33:10,639 I think he suspects something's up. 524 00:33:13,240 --> 00:33:17,211 Ivan, Vee, sweep for a possible issue. 525 00:33:17,344 --> 00:33:20,281 He is suspicious. Kill him. 526 00:33:20,815 --> 00:33:22,584 Copy. Let's go. 527 00:33:22,717 --> 00:33:25,787 I was just saying out loud, you know, I could have killed him. 528 00:33:25,921 --> 00:33:27,354 I offered. 529 00:33:27,488 --> 00:33:29,624 Overwatch, are you there? 530 00:33:30,759 --> 00:33:33,093 In position. Up and running in five. 531 00:33:33,227 --> 00:33:36,196 If you see a man fitting that description, leave, 532 00:33:36,330 --> 00:33:37,866 and let Max here know. 533 00:33:37,999 --> 00:33:39,333 Understood. 534 00:33:40,001 --> 00:33:41,368 Handled. 535 00:33:44,071 --> 00:33:47,308 I trust you can manage that yourself in the future. 536 00:33:47,876 --> 00:33:50,144 Yeah, boss. Thank you. 537 00:33:53,782 --> 00:33:56,383 I didn't know we had Jackson on this one. 538 00:34:23,078 --> 00:34:25,312 Jackson? 539 00:34:26,280 --> 00:34:27,616 Hey, Max. 540 00:34:27,749 --> 00:34:30,819 Small fucking world, man. 541 00:34:30,952 --> 00:34:32,821 Glad to hear your voice, kid. 542 00:34:45,634 --> 00:34:48,168 Phase four. Follow the plan accordingly 543 00:34:48,302 --> 00:34:52,339 and we'll all be having margaritas in Cabo in 48 hours. 544 00:34:52,473 --> 00:34:56,645 - I want a mai tai. - Then you'll have one. Commence with phase four. 545 00:35:47,361 --> 00:35:49,764 Seems to be going smoothly, yeah? 546 00:35:49,898 --> 00:35:51,198 Sure. 547 00:35:52,067 --> 00:35:53,367 First job you've done? 548 00:35:53,500 --> 00:35:55,369 Why are you talking to me? 549 00:35:56,705 --> 00:35:58,807 Just trying to be friendly. 550 00:35:58,940 --> 00:36:00,742 Well, don't try so hard. 551 00:36:00,875 --> 00:36:03,310 Just finish the sweep and let's head back up. 552 00:36:03,444 --> 00:36:05,080 I wanna get this over with. 553 00:36:05,212 --> 00:36:06,513 This is my fourth one. 554 00:36:06,648 --> 00:36:08,016 It's fast money. 555 00:36:08,149 --> 00:36:10,484 Figure I'll retire and go live on a beach. 556 00:36:11,186 --> 00:36:12,554 Well, I wish you luck. 557 00:36:12,687 --> 00:36:14,521 I don't know why we don't just kill everybody 558 00:36:14,656 --> 00:36:16,057 and take the general with us. 559 00:36:16,191 --> 00:36:17,625 You don't have to understand. 560 00:36:17,759 --> 00:36:19,794 You just have to follow Rabikov's orders. 561 00:36:20,628 --> 00:36:22,063 Vee. 562 00:36:22,897 --> 00:36:25,734 - Go. - We need you upstairs. 563 00:36:25,867 --> 00:36:28,603 - I'm on my way. - Did you find the guy? 564 00:36:29,137 --> 00:36:30,504 Finish the sweep. 565 00:36:30,638 --> 00:36:32,272 I'll continue looking on floor two, 566 00:36:32,406 --> 00:36:34,241 but there's nobody here. 567 00:36:34,809 --> 00:36:36,077 Make it fast. 568 00:36:36,211 --> 00:36:39,581 Andrei, Moritz, set up shop on the second floor. 569 00:36:40,215 --> 00:36:41,716 I'm on my way. 570 00:38:37,866 --> 00:38:42,670 Whoever does not wish to die, you will follow us immediately. 571 00:38:45,073 --> 00:38:48,977 Do not try to run. It is not advisable. 572 00:38:50,945 --> 00:38:54,448 Relax, and follow these nice men here. 573 00:38:56,150 --> 00:38:57,685 Let's go, asshole. 574 00:39:00,321 --> 00:39:01,956 Get up, against the wall. 575 00:39:05,425 --> 00:39:07,729 Let's go, ladies. Let's go. 576 00:39:11,165 --> 00:39:12,967 Oh, hell no! Get back! 577 00:39:15,603 --> 00:39:17,437 That is an example. 578 00:39:19,140 --> 00:39:20,507 That. 579 00:39:23,278 --> 00:39:27,949 Relax, I am not an animal. I'm methodical. Hmm. 580 00:39:28,783 --> 00:39:30,585 I was very clear. 581 00:39:35,223 --> 00:39:36,858 I'm actually sorry. 582 00:39:39,560 --> 00:39:40,995 Erik. 583 00:39:50,672 --> 00:39:53,608 Uh, uh, uh. Come on, back it up. 584 00:39:54,876 --> 00:39:55,944 Move. 585 00:40:08,156 --> 00:40:09,390 Against the wall. 586 00:40:11,426 --> 00:40:12,860 Sit down! 587 00:40:14,028 --> 00:40:15,495 You got this? 588 00:40:15,630 --> 00:40:17,198 Ivan, hurry up. 589 00:40:17,332 --> 00:40:18,533 Vee, he's an idiot. 590 00:40:18,666 --> 00:40:21,569 I know. But he's growing on me. 591 00:40:21,703 --> 00:40:23,271 Oh, fuck. 592 00:40:23,404 --> 00:40:24,872 Moritz, Andrei, 593 00:40:25,006 --> 00:40:26,841 make sure Ivan doesn't get lost. 594 00:40:26,975 --> 00:40:28,242 Copy that. 595 00:40:29,177 --> 00:40:30,545 Let's go. 596 00:41:16,057 --> 00:41:18,793 Shit. 597 00:41:34,542 --> 00:41:36,144 Okay, okay. 598 00:41:39,914 --> 00:41:41,749 Anybody gonna get that? 599 00:41:43,184 --> 00:41:45,720 I guess I'm the only one that works here. 600 00:41:51,459 --> 00:41:52,693 Chief Malone. 601 00:41:53,327 --> 00:41:54,896 Hello, this is Jason Hill. 602 00:41:55,029 --> 00:41:56,798 I'm at the VA hospital. 603 00:41:56,931 --> 00:41:58,766 I just saw multiple men with weapons. 604 00:41:58,900 --> 00:42:01,669 Sir, would they happen to be security guards? 605 00:42:01,803 --> 00:42:04,005 No, goddamn it, they're not security guards. 606 00:42:04,138 --> 00:42:05,873 I know what the fuck I'm talking about. 607 00:42:06,007 --> 00:42:07,208 Something is going on here. 608 00:42:07,341 --> 00:42:09,110 People are gonna die. Send your men. 609 00:42:09,243 --> 00:42:10,878 Sir, I'm gonna need you to calm down, okay? 610 00:42:11,012 --> 00:42:13,014 Something is going down and people are gonna die. 611 00:42:13,147 --> 00:42:14,615 - Listen, sir. - Send them now! 612 00:42:14,749 --> 00:42:16,184 I've already sent someone down there. 613 00:42:16,317 --> 00:42:18,554 I'm gonna need you to be patient and remain calm. 614 00:42:18,686 --> 00:42:20,021 Thank you. 615 00:42:25,993 --> 00:42:27,895 Is it a full moon? 616 00:42:30,598 --> 00:42:32,133 - Ivan. - Shit. 617 00:42:34,602 --> 00:42:36,337 Boss. 618 00:42:37,171 --> 00:42:38,639 - Go. - Ivan's down. 619 00:42:38,773 --> 00:42:41,309 Someone took his gun and ran downstairs. 620 00:42:42,243 --> 00:42:45,012 Ivan's super messed-up. He ain't moving. 621 00:42:45,146 --> 00:42:45,880 What? 622 00:42:46,013 --> 00:42:47,648 Vee, your place is here. 623 00:42:47,782 --> 00:42:49,517 Don't you want me to handle this guy? 624 00:42:49,650 --> 00:42:52,987 If you're going to do this with brutality, make sure it is focused. 625 00:42:53,555 --> 00:42:54,989 Always, boss. 626 00:42:56,124 --> 00:42:58,025 Andrei, Vee is going to kill the person of interest. 627 00:42:58,159 --> 00:42:59,894 She has it handled, but if required, 628 00:43:00,027 --> 00:43:01,729 please assist her in the execution. 629 00:43:01,863 --> 00:43:03,831 - Copy. - Are you fucking serious? 630 00:43:03,965 --> 00:43:06,100 Shut up, Zero, just shut up! 631 00:43:06,234 --> 00:43:09,871 I wish I was dealing with professionals. 632 00:43:21,583 --> 00:43:24,952 Oh, Jesus, Andrei. I almost just shot you. 633 00:43:25,987 --> 00:43:28,523 - What's the word? - Moritz is looking after Ivan. 634 00:43:28,656 --> 00:43:30,024 - He should be okay. - Good. 635 00:43:31,192 --> 00:43:34,095 - Standard bet? - Fifty goes to the one who gets the kill shot. 636 00:43:34,228 --> 00:43:36,230 - Make it 100. - You're on. 637 00:43:36,364 --> 00:43:37,398 Let's go. 638 00:43:46,474 --> 00:43:48,476 I get the feeling you're not a fan of this. 639 00:43:48,610 --> 00:43:51,946 Hmm. Another meeting with a doctor to see if I'm fit. 640 00:43:52,079 --> 00:43:54,415 You wanna hear about my childhood next? 641 00:43:54,550 --> 00:43:56,918 If you'd like to tell me about your childhood, I'd love to listen. 642 00:43:57,051 --> 00:43:59,120 Every time something happens, 643 00:43:59,253 --> 00:44:02,156 a bureaucrat sends me to see another headshrinker 644 00:44:02,290 --> 00:44:06,460 to make sure that my fragile psyche is still intact. 645 00:44:06,595 --> 00:44:08,763 - Is it? - Don't be smart. 646 00:44:08,896 --> 00:44:10,731 That's why they use headshrinkers. 647 00:44:10,865 --> 00:44:12,700 Let's get this over with. 648 00:44:13,367 --> 00:44:14,302 Okay. 649 00:44:16,437 --> 00:44:18,674 VA-33 security desk. How may I help you? 650 00:44:18,806 --> 00:44:21,042 Yeah, this is Officer Reino of the Oakside Police Department. 651 00:44:21,175 --> 00:44:25,479 Uh, we've received reports of multiple armed men in the hospital. 652 00:44:25,614 --> 00:44:28,983 Really? Uh, well, our security forces haven't reported anything. 653 00:44:29,116 --> 00:44:30,918 Nothing out of the ordinary? 654 00:44:31,052 --> 00:44:33,087 No, but we'd be happy to look into it for you. 655 00:44:33,221 --> 00:44:36,257 You know, it's probably just a disturbed patient. 656 00:44:36,390 --> 00:44:38,392 You should check the, uh, basement. 657 00:44:38,526 --> 00:44:42,263 Copy. We'll, uh, check out the basement and the PTSD ward. 658 00:44:43,831 --> 00:44:45,866 - Well, sorry to bother you. - Thank you. 659 00:44:49,403 --> 00:44:52,073 Boss, this guy is being a real pain. 660 00:44:52,206 --> 00:44:53,841 He called the cops. 661 00:45:00,314 --> 00:45:02,783 Are you fucking kidding me? 662 00:45:05,820 --> 00:45:08,823 Goddamn it! 663 00:45:08,956 --> 00:45:10,458 You wanna tell him? 664 00:45:11,158 --> 00:45:13,928 You fucking do it. 665 00:45:14,061 --> 00:45:17,198 - What about the money? - You will be paid in proportion to what you do. 666 00:45:17,331 --> 00:45:19,467 - Good. - Boss. 667 00:45:19,601 --> 00:45:20,901 What is it? 668 00:45:21,035 --> 00:45:23,337 He got out the back door. He's gone. 669 00:45:23,471 --> 00:45:25,139 Go back to your posts. 670 00:45:25,273 --> 00:45:28,009 - Daryl, get the door charges in place. - Copy that. 671 00:45:28,142 --> 00:45:31,779 Max, assist Daryl with the placement of the door charges. 672 00:45:43,725 --> 00:45:45,694 All cell phones into the bag. 673 00:45:46,561 --> 00:45:49,263 It is simple. No one else needs to get hurt. 674 00:45:49,397 --> 00:45:51,032 As long as you don't try to escape, 675 00:45:51,165 --> 00:45:54,035 as long as you do not try to hinder our efforts, 676 00:45:54,168 --> 00:45:56,538 and do not complain, you will live. 677 00:45:59,073 --> 00:46:00,808 Is that all the phones? 678 00:46:05,479 --> 00:46:06,581 Check this one. 679 00:46:11,385 --> 00:46:12,621 Uh-oh. 680 00:46:12,754 --> 00:46:13,821 - Please, I... - No, no, no, no. 681 00:46:13,954 --> 00:46:15,890 No, no! 682 00:46:16,023 --> 00:46:17,291 No! 683 00:46:17,425 --> 00:46:18,492 Please! 684 00:46:18,627 --> 00:46:20,127 Give me your cell phone. 685 00:46:24,533 --> 00:46:27,569 - No, no! - No! No! 686 00:46:29,337 --> 00:46:32,039 I feel like you do not understand what is happening here. 687 00:46:32,173 --> 00:46:34,609 You think that I want to kill this woman? 688 00:46:34,743 --> 00:46:36,911 I hate to make example of people! 689 00:46:37,044 --> 00:46:40,047 Especially a woman! 690 00:46:40,181 --> 00:46:42,983 I trust that is all the phones. Is that it? 691 00:46:43,585 --> 00:46:45,086 That is all the phones? 692 00:46:45,219 --> 00:46:47,455 Any more phones? 693 00:46:48,389 --> 00:46:49,924 No, no. 694 00:46:52,293 --> 00:46:55,096 - No. No, no, no. - No, no. 695 00:46:55,863 --> 00:46:57,998 No, no, they made a mistake. Nyet. 696 00:46:58,132 --> 00:46:59,835 Now, you may all sit here and pray 697 00:46:59,967 --> 00:47:01,302 that the United States government 698 00:47:01,435 --> 00:47:04,438 values your lives enough to pay the ransom. 699 00:47:07,174 --> 00:47:09,343 Okay, well, you two come with me. 700 00:47:09,477 --> 00:47:11,879 Now we're after the prize, okay? Let's move. 701 00:47:17,619 --> 00:47:19,387 Okay, you place the C-4. 702 00:47:24,860 --> 00:47:27,261 Run a line to the detonator, 703 00:47:28,329 --> 00:47:31,399 then from the detonator to the switch. 704 00:47:32,601 --> 00:47:35,102 If the switch is broken by the door opening, 705 00:47:36,070 --> 00:47:40,074 the detonator blows the C-4. Easy. 706 00:47:40,207 --> 00:47:42,510 Pull this tab. 707 00:47:42,644 --> 00:47:46,213 Light is green, good to go. Ready to rock and roll. 708 00:47:46,981 --> 00:47:48,482 You'd be okay with doing the rest? 709 00:47:48,617 --> 00:47:51,285 Relax, Max, I've done this many, many times. 710 00:47:52,119 --> 00:47:53,622 From Moscow to Manila. 711 00:47:57,191 --> 00:47:58,593 I'm gonna go to the desk. 712 00:48:12,306 --> 00:48:15,276 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! We're doing that one, too? 713 00:48:15,409 --> 00:48:17,679 I'm stationed right here. 714 00:48:17,813 --> 00:48:20,682 Isn't that gonna take me out with whatever dipshit comes through that door? 715 00:48:20,816 --> 00:48:22,049 No, it's a contained blast. 716 00:48:22,183 --> 00:48:23,585 I'd rather you didn't. 717 00:48:25,419 --> 00:48:28,557 Boss's orders. Every door. 718 00:48:29,123 --> 00:48:30,357 Great. 719 00:48:36,997 --> 00:48:37,933 Good luck. 720 00:48:44,104 --> 00:48:47,542 Hey, do you guys, uh, still need me down here? 721 00:48:49,778 --> 00:48:53,080 Uh, you know, I just figured maybe you could use a hand or something. 722 00:48:54,716 --> 00:48:56,651 Great. 723 00:48:57,652 --> 00:48:59,253 Why don't you tell me about what happened? 724 00:48:59,386 --> 00:49:02,056 I ordered my men to perform an extraction. 725 00:49:02,189 --> 00:49:03,925 And it didn't go as planned? 726 00:49:04,058 --> 00:49:05,359 No. 727 00:49:06,293 --> 00:49:07,696 We got intel that 728 00:49:07,829 --> 00:49:11,165 an American responsible for a string of suicide bombings 729 00:49:11,298 --> 00:49:14,636 was holed up in a small house just outside of Moscow. 730 00:49:16,237 --> 00:49:19,006 I ordered a covert mission to extract him. 731 00:49:20,642 --> 00:49:23,444 An order that I most certainly would issue again. 732 00:49:23,578 --> 00:49:26,313 Soldiers died as a result of your orders? 733 00:49:26,447 --> 00:49:27,582 Yes. 734 00:49:29,618 --> 00:49:31,118 One was taken. 735 00:49:33,120 --> 00:49:35,456 He was found three days later. 736 00:49:35,590 --> 00:49:38,092 All of his fingers had been cut off... 737 00:49:39,493 --> 00:49:42,329 and he was beaten almost beyond recognition. 738 00:49:47,167 --> 00:49:48,703 I think about that. 739 00:49:49,771 --> 00:49:51,505 You blame yourself for the pain he suffered? 740 00:49:51,640 --> 00:49:54,174 We took his family into protective custody. 741 00:49:54,308 --> 00:49:56,310 I talked to them myself. 742 00:50:01,282 --> 00:50:03,552 I still think about all of their tears. 743 00:50:09,958 --> 00:50:12,694 There hasn't been another bombing in that area since that night. 744 00:50:13,427 --> 00:50:15,897 So I think about that also. 745 00:50:16,031 --> 00:50:18,399 Those men were following my orders. 746 00:50:19,500 --> 00:50:23,605 Sergeant Fergosi's death is on my hands. 747 00:50:26,708 --> 00:50:29,978 I'm proud of that brave man. 748 00:50:30,110 --> 00:50:33,380 He died doing what was right. 749 00:50:34,883 --> 00:50:37,052 We should all be so lucky. 750 00:50:38,419 --> 00:50:42,591 Admitting feelings is a sign that you're still in a rational state of mind. 751 00:50:46,360 --> 00:50:47,394 Who's in there anyway? 752 00:50:47,529 --> 00:50:49,631 I guess it's a big secret. 753 00:50:54,803 --> 00:50:56,071 - Nobody move. - Just sit. 754 00:50:56,203 --> 00:50:57,872 Sit down and shut up. 755 00:51:10,752 --> 00:51:12,353 - No, no, don't go. Don't go, man. - No, no! 756 00:51:12,486 --> 00:51:14,154 No! 757 00:51:14,288 --> 00:51:15,657 - What'd I say? Sit down! - Hey! Hey! 758 00:51:15,790 --> 00:51:17,524 - What'd I say? Huh? - Who are you? No! 759 00:51:17,659 --> 00:51:19,861 Sit down and shut up! 760 00:51:19,995 --> 00:51:21,128 Point that gun at me! 761 00:51:21,261 --> 00:51:23,832 Andrei, I have to have access. 762 00:51:45,887 --> 00:51:50,491 I don't know who you are or what you want, but you're not gonna get it. 763 00:51:51,760 --> 00:51:52,827 We'll see. 764 00:51:52,961 --> 00:51:54,328 Up. 765 00:51:55,864 --> 00:51:57,231 Move. 766 00:51:58,900 --> 00:52:00,769 How's everything going in there? 767 00:52:00,902 --> 00:52:02,369 It's fine, Marty. 768 00:52:02,503 --> 00:52:04,238 It's Zero. 769 00:52:04,371 --> 00:52:06,741 Next time, I don't want van duty. 770 00:52:18,185 --> 00:52:21,122 - Hey. - Doors and windows are secure. Where's the boss? 771 00:52:21,255 --> 00:52:22,791 Off getting his prize. 772 00:52:22,924 --> 00:52:24,291 Come here. 773 00:52:26,995 --> 00:52:29,597 When do we get to the asking for the ransom part? 774 00:52:29,731 --> 00:52:32,534 After the perimeter's set, we call and make our demands. 775 00:52:32,667 --> 00:52:35,103 - Did you read the stages? - Why are there stages? 776 00:52:35,235 --> 00:52:38,238 Why don't we just make a plan and take it from there? Why break it up? 777 00:52:38,372 --> 00:52:39,974 Because stages work. 778 00:52:40,108 --> 00:52:42,276 Get after her, you idiot. 779 00:53:23,218 --> 00:53:24,619 No, no, no, it's rigged! 780 00:53:26,554 --> 00:53:28,489 Stop! 781 00:53:28,623 --> 00:53:30,457 You open that door and we both die. 782 00:53:31,391 --> 00:53:33,427 It's wired to blow! Look up. Look at it! 783 00:53:37,031 --> 00:53:39,266 Don't do it, ma'am. Don't... No, don't, don't. 784 00:53:43,805 --> 00:53:46,040 - Was that us? - Yeah, that was us. 785 00:53:46,174 --> 00:53:50,011 Unless there's another group using our explosives at the hospital. 786 00:53:51,411 --> 00:53:53,982 Front left. Max, you okay? 787 00:53:54,448 --> 00:53:55,650 Yep. 788 00:53:55,784 --> 00:53:57,218 Well, how about you go see 789 00:53:57,351 --> 00:53:58,953 what the hell that was all about? 790 00:53:59,087 --> 00:54:00,487 Yeah. 791 00:54:28,482 --> 00:54:30,151 Calm down! Quiet! 792 00:54:30,285 --> 00:54:32,720 Calm down. Keep it down. 793 00:54:32,854 --> 00:54:35,156 I guess the world's gonna know we're here. 794 00:54:37,959 --> 00:54:39,493 Oakside Police, how may I help you? 795 00:54:39,627 --> 00:54:41,262 Say that again. 796 00:54:42,297 --> 00:54:47,001 Chief! Chief, there's been an assault on VA-33. 797 00:54:48,837 --> 00:54:50,772 In you go. 798 00:54:51,840 --> 00:54:53,107 What the hell was that? 799 00:54:53,241 --> 00:54:54,341 We lost one. 800 00:54:54,474 --> 00:54:55,910 Where's Daryl? 801 00:54:59,581 --> 00:55:02,050 Daryl? Daryl, come in. 802 00:55:04,786 --> 00:55:07,055 I'm gonna guess Daryl ain't okay. 803 00:55:07,989 --> 00:55:10,357 I'll take 2:1 odds. Any takers? 804 00:55:10,490 --> 00:55:14,295 Okay, send men down there to see if he's dead. Secure the opening. 805 00:55:14,428 --> 00:55:15,897 Yes, sir. 806 00:55:18,199 --> 00:55:19,433 General. 807 00:55:22,704 --> 00:55:24,939 Have you ever been to a bullfight before? 808 00:55:48,029 --> 00:55:50,565 Come on, sweetie, answer the phone. 809 00:55:59,173 --> 00:56:00,875 Answer the phone, baby. 810 00:56:02,409 --> 00:56:04,779 Shit. 811 00:56:33,775 --> 00:56:35,910 I'm coming, Jen. 812 00:56:44,152 --> 00:56:46,520 Help. There was an explosion. 813 00:56:46,654 --> 00:56:48,756 Call the cops. And an ambulance. I'm injured. 814 00:56:48,890 --> 00:56:51,059 I got you, buddy. Just take it easy. 815 00:56:54,262 --> 00:56:55,997 Yeah, take a seat, buddy. 816 00:56:56,597 --> 00:56:58,099 I got it from here. 817 00:56:59,734 --> 00:57:01,135 Max, are you there? 818 00:57:01,269 --> 00:57:03,004 Max, don't fuck around. 819 00:57:03,137 --> 00:57:06,741 Max, what the fuck is going on? 820 00:57:43,411 --> 00:57:44,712 Jen. 821 00:57:47,081 --> 00:57:48,216 Jen. 822 00:57:53,988 --> 00:57:55,089 Anne? 823 00:57:58,126 --> 00:57:59,494 - Anne. - No, please! 824 00:57:59,627 --> 00:58:00,561 - Anne. - No. 825 00:58:00,695 --> 00:58:02,196 Anne, it's me! 826 00:58:03,664 --> 00:58:04,766 What happened? 827 00:58:04,899 --> 00:58:06,667 They killed the guards. 828 00:58:07,468 --> 00:58:08,469 And they took them all. 829 00:58:08,603 --> 00:58:09,537 Took 'em where? 830 00:58:09,670 --> 00:58:10,772 The meeting room. 831 00:58:10,905 --> 00:58:12,573 They said "the meeting room". 832 00:58:13,775 --> 00:58:15,877 Come on, get up. Get up. 833 00:58:16,010 --> 00:58:17,745 They killed the guards. 834 00:58:17,879 --> 00:58:19,647 It's okay, get in here. 835 00:58:20,915 --> 00:58:22,617 Stay in here and you don't open the door 836 00:58:22,750 --> 00:58:24,552 for any reason, you understand? 837 00:58:38,332 --> 00:58:41,169 Hey, guys, I'm over at the VA right now. 838 00:58:41,302 --> 00:58:43,471 Doesn't look like anything's going on here. 839 00:58:43,604 --> 00:58:46,808 I'm gonna look around and I'll let you know in a second. 840 00:58:59,587 --> 00:59:00,988 Oh, shit! 841 00:59:18,506 --> 00:59:20,341 Multiple shots fired. 842 00:59:20,908 --> 00:59:22,610 Officer down. 843 00:59:22,743 --> 00:59:24,645 Was that... Was that Charlie? 844 00:59:24,779 --> 00:59:27,615 I'm hurt, guys. 845 00:59:32,019 --> 00:59:33,855 Mobile unit still here? 846 00:59:34,388 --> 00:59:35,523 Yes... Yes, sir. 847 00:59:35,656 --> 00:59:37,258 Get 'em on the horn. Let's go. 848 01:00:14,829 --> 01:00:16,097 Hey, hey. 849 01:01:03,110 --> 01:01:04,445 Here come the bobbies. 850 01:01:04,580 --> 01:01:06,914 I'm heading back to get into position. 851 01:01:19,293 --> 01:01:22,463 Set up a perimeter. Get these people back 100 yards. 852 01:01:23,665 --> 01:01:25,266 Move back, please, folks. 853 01:01:25,399 --> 01:01:27,768 For your own safety, please move back. 854 01:01:41,949 --> 01:01:43,417 - How's the hair? - Beautiful. 855 01:01:43,552 --> 01:01:47,154 Dane Forrester here, Action News, at VA-33. 856 01:01:47,288 --> 01:01:49,390 Not sure what's going on here right now, but as you can see, 857 01:01:49,523 --> 01:01:51,492 we've had gunfire, we've had explosions. 858 01:01:51,627 --> 01:01:53,327 I need to get a line 859 01:01:53,461 --> 01:01:55,796 onto one of these assholes at the VA. 860 01:01:55,930 --> 01:01:57,733 Can we cut the power to this grid? 861 01:01:57,865 --> 01:02:00,535 It's a hospital, a VA hospital. 862 01:02:00,669 --> 01:02:03,137 Right. So they have their own generators, 863 01:02:03,271 --> 01:02:06,240 food for months, water storage. 864 01:02:07,475 --> 01:02:08,577 Oh, my God. 865 01:02:08,710 --> 01:02:10,278 This is why they chose this place. 866 01:02:10,411 --> 01:02:12,947 We're not dealing with amateurs. 867 01:02:13,080 --> 01:02:14,949 Now, we need snipers on every rooftop, 868 01:02:15,082 --> 01:02:16,618 and eyes on every entrance and exit. 869 01:02:16,752 --> 01:02:17,753 Yeah, copy that. 870 01:02:17,885 --> 01:02:19,420 Chief, line three. 871 01:02:22,056 --> 01:02:24,191 This is Chief Malone. Who am I speaking with? 872 01:02:24,325 --> 01:02:27,562 We have Joint Chief of Staff General Frank Welch. 873 01:02:27,696 --> 01:02:30,064 All doors and windows are wired with C-4. 874 01:02:30,197 --> 01:02:33,100 Anyone attempting to approach the building will be shot. 875 01:02:33,234 --> 01:02:36,672 Okay, you have control. What do you want? 876 01:02:36,804 --> 01:02:38,839 How do we end this without anyone else getting hurt? 877 01:02:38,973 --> 01:02:40,508 Fifty million. 878 01:02:40,642 --> 01:02:46,748 Please deposit it in account J9494G34112402. 879 01:02:46,881 --> 01:02:49,551 It's the Swiss Bank Almotiz. 880 01:02:49,685 --> 01:02:52,219 - I assume you're recording this? - We are. 881 01:02:52,353 --> 01:02:54,055 Great, then I don't need to repeat myself. 882 01:02:54,188 --> 01:02:55,323 Is anyone hurt? 883 01:02:55,456 --> 01:02:56,991 No. 884 01:02:57,124 --> 01:02:58,492 May I speak with the general, please? 885 01:02:58,627 --> 01:02:59,728 Okay. 886 01:03:00,261 --> 01:03:02,196 General, say hello. 887 01:03:03,532 --> 01:03:04,965 This is General Welch. 888 01:03:05,099 --> 01:03:06,834 Holy shit. 889 01:03:06,967 --> 01:03:09,571 The money needs to be in our account within one hour, 890 01:03:09,705 --> 01:03:12,306 otherwise we will kill a hostage every 15 minutes. 891 01:03:12,440 --> 01:03:14,776 Look, that kind of ransom is gonna take a while. 892 01:03:14,909 --> 01:03:16,077 An hour's not gonna be enough. 893 01:03:16,210 --> 01:03:17,878 How many hostages do you have? 894 01:03:18,012 --> 01:03:19,347 We have many. 895 01:03:20,181 --> 01:03:22,083 We also require a bus to take ourselves 896 01:03:22,216 --> 01:03:23,552 and the general to the airport. 897 01:03:23,685 --> 01:03:26,454 Once we're onboard a fully-fueled 747, 898 01:03:26,588 --> 01:03:28,522 which you will provide for us, 899 01:03:28,657 --> 01:03:30,891 we'll let the general go before we take off. 900 01:03:31,025 --> 01:03:33,227 There'll be no negotiations. 901 01:03:33,361 --> 01:03:35,029 Any attempt to change any of these plans 902 01:03:35,162 --> 01:03:36,430 and we will kill a hostage. 903 01:03:36,565 --> 01:03:38,232 Any attempt to enter this building 904 01:03:38,366 --> 01:03:41,135 and we will kill a hostage. You have one hour. 905 01:03:41,268 --> 01:03:45,005 Okay, I do something for you, you do something for me. 906 01:03:45,139 --> 01:03:46,742 Since you have so many hostages, 907 01:03:46,874 --> 01:03:50,244 how about letting one of the hostages go as a sign of good faith? 908 01:03:50,378 --> 01:03:53,582 You haven't done anything yet. You have one hour. 909 01:03:53,715 --> 01:03:57,952 Listen, Adrian. I... I assume I'm speaking with Adrian Rabikov, right? 910 01:04:00,054 --> 01:04:02,624 That went well. 911 01:04:05,192 --> 01:04:06,561 Which one of you is Malone? 912 01:04:06,695 --> 01:04:07,928 That would be me. 913 01:04:08,062 --> 01:04:09,731 Can I get a word? 914 01:04:09,865 --> 01:04:11,365 One moment. 915 01:04:11,499 --> 01:04:13,000 Look, find us a bus. 916 01:04:13,134 --> 01:04:14,902 If we can separate them from the hostages 917 01:04:15,035 --> 01:04:18,139 and knock this down to just the general, that's our first win. 918 01:04:18,272 --> 01:04:20,274 Malone, we do not negotiate with terrorists. 919 01:04:20,408 --> 01:04:23,310 The FBI can relieve me of my command in a second, all right? 920 01:04:23,444 --> 01:04:26,147 But until then, can one of you guys get on the horn 921 01:04:26,280 --> 01:04:30,117 and call and see how much money we can transfer into that account immediately? 922 01:04:30,251 --> 01:04:31,553 I'd like to keep people from dying. 923 01:04:31,686 --> 01:04:33,588 It's the policy of the United States. 924 01:04:33,722 --> 01:04:36,658 We do not and will not negotiate with hostage-takers. 925 01:04:36,792 --> 01:04:39,059 - Can you step outside a second, please? - This is not about money. 926 01:04:39,193 --> 01:04:40,562 This is about something else, okay? 927 01:04:40,695 --> 01:04:42,664 You think they're just gonna let the general go? 928 01:04:42,798 --> 01:04:46,367 Just let him waltz out of here? Come on, we need eyes in there. 929 01:04:46,500 --> 01:04:48,135 You are relieved of your command. 930 01:04:48,269 --> 01:04:49,871 There are innocent people in there, man. 931 01:04:50,004 --> 01:04:51,673 If we give 'em what they want, 932 01:04:51,807 --> 01:04:53,407 there'll be 100 of these situations within the week. 933 01:04:53,542 --> 01:04:56,977 Either you step outside or you will be removed. 934 01:05:02,183 --> 01:05:04,018 I think that went really well. 935 01:05:04,151 --> 01:05:06,922 There's no reason to kill any of us. They'll give you what you want. 936 01:05:07,054 --> 01:05:09,624 I asked for $50 million, a bus, 937 01:05:09,758 --> 01:05:11,325 and a 747 within one hour. 938 01:05:11,459 --> 01:05:13,194 If you knew it was gonna take longer than that, 939 01:05:13,327 --> 01:05:15,162 why didn't you just ask for more time? 940 01:05:15,296 --> 01:05:17,933 - Sit down. - Or what? You'll kill me? 941 01:05:18,065 --> 01:05:20,201 You just told me you were gonna kill me anyway. 942 01:05:20,334 --> 01:05:21,803 What's the difference? An hour? Now? 943 01:05:21,937 --> 01:05:24,371 Sit down. Sit down! 944 01:05:33,481 --> 01:05:36,852 Hey, Reino, I need the number to the guy 945 01:05:36,984 --> 01:05:39,220 who called earlier from the VA. 946 01:05:41,890 --> 01:05:43,424 Shit. 947 01:05:43,558 --> 01:05:44,793 Moritz. 948 01:05:44,926 --> 01:05:46,661 Moritz! 949 01:05:47,796 --> 01:05:48,930 Fuck! 950 01:05:49,931 --> 01:05:53,467 Guys, Moritz is dead. I'm coming back up with Ivan. 951 01:05:53,602 --> 01:05:55,135 All right, come on. 952 01:05:55,269 --> 01:05:57,404 I got you, buddy. I got you. Come on. 953 01:05:57,539 --> 01:05:58,974 Can you walk? 954 01:05:59,106 --> 01:06:01,208 You got this. 955 01:06:03,244 --> 01:06:04,478 Let's go. 956 01:06:07,281 --> 01:06:10,217 - Do you need me inside? - Stay in position, Zero. 957 01:06:10,351 --> 01:06:12,888 Jackson, how about you go handle this issue? 958 01:06:13,020 --> 01:06:14,221 I could be useful. 959 01:06:14,355 --> 01:06:17,057 Shh. Stay, boy. Zero, stay. 960 01:06:17,191 --> 01:06:18,693 Jackson, you copy? 961 01:06:18,827 --> 01:06:20,227 My pleasure. 962 01:06:20,361 --> 01:06:21,295 Don't make it quick. 963 01:06:21,428 --> 01:06:22,898 Wasn't going to. 964 01:06:23,030 --> 01:06:25,000 This is why I like you. 965 01:06:25,132 --> 01:06:26,300 My fee doubles. 966 01:06:26,433 --> 01:06:28,537 Do it perfectly, I triple your fee. 967 01:06:41,783 --> 01:06:43,150 Yes. 968 01:06:44,385 --> 01:06:46,086 Hello, Jason, this is Chief Malone. 969 01:06:46,220 --> 01:06:47,521 Thanks a lot for the help. 970 01:06:47,656 --> 01:06:48,857 My bad. 971 01:06:48,990 --> 01:06:50,725 Look, what's going on inside? 972 01:06:50,859 --> 01:06:53,494 - You safe? - Safe? No, we're not safe, asshole. 973 01:06:53,628 --> 01:06:57,732 - Talk to me. - Counted seven armed insurgents inside the building. 974 01:06:57,866 --> 01:07:00,735 Blast took out one, I took out another three, that means at the very least 975 01:07:00,869 --> 01:07:03,270 there's another three armed insurgents still inside the building. 976 01:07:03,404 --> 01:07:06,373 And they've got hostages. I'd say roughly 12. 977 01:07:06,507 --> 01:07:10,210 A dozen hostages, floor three, in the meeting room, east side of the building. 978 01:07:10,344 --> 01:07:12,413 And my wife is one of the hostages, 979 01:07:12,547 --> 01:07:14,683 and I'm sure you know this, but they got General Welch. 980 01:07:14,816 --> 01:07:16,885 Okay. Are you injured? 981 01:07:17,018 --> 01:07:21,255 I'm fine. A cracked rib, maybe two. I'm gonna be fine. 982 01:07:21,388 --> 01:07:23,524 Look, all the in and outs are wired with C-4. 983 01:07:23,658 --> 01:07:25,292 These guys are not fucking around, buddy. 984 01:07:25,426 --> 01:07:28,830 The name Rabikov mean anything to you? 985 01:07:29,764 --> 01:07:32,266 It does. They know you're there? 986 01:07:32,399 --> 01:07:36,203 I don't know. They gotta know somebody's knocking off their men. 987 01:07:36,337 --> 01:07:37,772 Do they know they have your wife? 988 01:07:37,906 --> 01:07:41,610 No, and goddamn it, they better not find out either. 989 01:07:42,343 --> 01:07:44,511 - Your phone got a camera? - Yeah. 990 01:07:44,646 --> 01:07:46,681 Got a plan. Now, hear me out. 991 01:08:40,467 --> 01:08:41,603 I've got him. 992 01:08:41,736 --> 01:08:43,104 Oh, shit. 993 01:08:43,237 --> 01:08:46,808 Look, look, look, look, I... I'm... My name is Dr. Williams. 994 01:08:46,941 --> 01:08:49,944 I was just having a nap in my office. What the hell is going on here? 995 01:08:50,078 --> 01:08:54,549 Oh, yeah? Well, I could just let you keep talking or we can do this. 996 01:09:25,146 --> 01:09:27,949 Oh, yeah, 997 01:09:28,083 --> 01:09:29,718 that was actually pretty cool. I mean, that's... 998 01:09:29,851 --> 01:09:31,285 You know what? There's more. 999 01:09:31,418 --> 01:09:33,788 Oh, that drywall's got to be pissed then. 1000 01:09:49,303 --> 01:09:51,573 Now, I'm gonna kill you. 1001 01:10:33,882 --> 01:10:37,417 Whoa, whoa, whoa, freeze! Wait, don't turn around! I said, "Freeze!" 1002 01:10:37,552 --> 01:10:39,419 - Okay. - Who are you? 1003 01:10:40,221 --> 01:10:41,990 My name is Dr. Williams. 1004 01:10:42,123 --> 01:10:46,360 I fell asleep in my office. There was an explosion. 1005 01:10:47,095 --> 01:10:48,530 Where the fuck is everybody? 1006 01:10:48,663 --> 01:10:50,397 Okay, walk forward. 1007 01:10:50,532 --> 01:10:53,101 Slowly. Keep your hands where I can see them. 1008 01:10:53,234 --> 01:10:54,869 Okay, calm down. 1009 01:10:55,003 --> 01:10:57,672 Don't tell me to fucking calm down! Keep walking. 1010 01:10:59,641 --> 01:11:02,177 Get inside. I got a straggler here. 1011 01:11:02,977 --> 01:11:05,647 Dr. Sleepy was hiding out on us. 1012 01:11:06,480 --> 01:11:09,416 Up against the wall, come on. Turn around. 1013 01:11:10,285 --> 01:11:13,955 Have a seat. Sit down. Sit down. 1014 01:11:20,161 --> 01:11:21,863 Block off the stairwells. 1015 01:11:21,996 --> 01:11:24,566 We do not need any more trouble from whoever's playing hero. 1016 01:11:24,699 --> 01:11:26,034 I'm gonna go kill him. 1017 01:11:26,167 --> 01:11:27,669 Block off the stairwells 1018 01:11:27,802 --> 01:11:29,804 and return here when you're finished. 1019 01:11:31,906 --> 01:11:33,440 Copy that. 1020 01:11:35,409 --> 01:11:36,845 What the hell is going on here? 1021 01:11:36,978 --> 01:11:38,680 Shut him up. 1022 01:11:41,282 --> 01:11:42,884 Be quiet. 1023 01:11:43,417 --> 01:11:44,752 Yeah. 1024 01:11:48,590 --> 01:11:51,491 As long as we don't enter from here or here, we should be somewhere... 1025 01:11:51,626 --> 01:11:53,493 - Sir, you can't get in there. - Back off. 1026 01:11:53,628 --> 01:11:55,362 Look, I have a live feed in the room. 1027 01:11:55,495 --> 01:11:58,533 - How? - A tipster had called in earlier from the VA. 1028 01:11:58,666 --> 01:12:01,435 I thought he was... Look, just watch. 1029 01:12:05,240 --> 01:12:08,042 - You can beat me all you want. - Good. 1030 01:12:08,176 --> 01:12:10,011 Do you know who I am? 1031 01:12:12,146 --> 01:12:14,616 No. But whatever you want... 1032 01:12:15,550 --> 01:12:18,019 you won't get a damn thing out of me. 1033 01:12:19,787 --> 01:12:23,758 This man in this chair is not a hero. He's a coward. 1034 01:12:24,993 --> 01:12:30,665 My baby brother was taken in his sleep under this man's orders. 1035 01:12:30,798 --> 01:12:35,003 Completely incapable of defending himself. He was a freedom fighter. 1036 01:12:35,136 --> 01:12:39,908 And there's no trial. Not even a record of it. 1037 01:12:40,041 --> 01:12:41,576 Rabikov? 1038 01:12:42,076 --> 01:12:43,578 You admit it. 1039 01:12:44,779 --> 01:12:48,950 This isn't about some ransom. You don't want money. 1040 01:12:50,752 --> 01:12:54,022 Oh, we want money. I'm here for the money. 1041 01:12:54,155 --> 01:12:57,158 All of us are here for the money, except him. 1042 01:12:57,292 --> 01:13:01,062 Thank you, Erik. May I get back to it? 1043 01:13:03,463 --> 01:13:04,732 My brother was... 1044 01:13:04,866 --> 01:13:07,535 This man is a terrorist. 1045 01:13:07,669 --> 01:13:12,439 Him and his brother, an explosive expert, 1046 01:13:12,573 --> 01:13:16,510 orchestrated six terrorist explosions, 1047 01:13:16,644 --> 01:13:20,415 killing 113 people in three days. 1048 01:13:20,548 --> 01:13:24,852 Terrorists? The United States military, government, 1049 01:13:24,986 --> 01:13:28,890 is responsible for the deaths of millions of innocents. 1050 01:13:29,023 --> 01:13:31,025 Are you not a terrorist, General? 1051 01:13:31,159 --> 01:13:32,427 I'm a patriot. 1052 01:13:32,560 --> 01:13:34,128 And I'm revenge. 1053 01:13:43,503 --> 01:13:45,606 Where is my brother being held? 1054 01:13:49,610 --> 01:13:51,846 It can be so easy. 1055 01:13:54,549 --> 01:13:55,917 No still? 1056 01:13:57,118 --> 01:14:00,621 Okay, well, we have something that you might care about more. 1057 01:14:11,432 --> 01:14:12,734 Hey. 1058 01:14:14,035 --> 01:14:16,070 - Hmm. - Hello? 1059 01:14:18,906 --> 01:14:20,041 Hey. 1060 01:14:21,442 --> 01:14:23,011 What do you want? 1061 01:14:24,212 --> 01:14:25,313 Why are we here? 1062 01:14:31,518 --> 01:14:33,021 Hello? 1063 01:14:35,289 --> 01:14:36,758 I'm in position. 1064 01:14:38,192 --> 01:14:39,293 Okay. 1065 01:14:40,828 --> 01:14:42,230 She's here. 1066 01:14:47,769 --> 01:14:49,237 Got the kid, too. 1067 01:14:56,344 --> 01:14:58,079 You let them go. 1068 01:14:58,579 --> 01:15:01,015 David Mikael Rabikov. 1069 01:15:01,149 --> 01:15:03,751 His location for the lives of your family. 1070 01:15:03,885 --> 01:15:05,920 A fair trade, if you ask me. 1071 01:15:12,894 --> 01:15:14,929 Oh, my God. 1072 01:15:15,663 --> 01:15:17,065 They have the general's family. 1073 01:15:17,198 --> 01:15:20,001 Look for anything we can use to pinpoint their location. 1074 01:15:21,235 --> 01:15:24,172 You are at fault. 1075 01:15:26,340 --> 01:15:30,678 Your wife and daughter dying, this is you. 1076 01:15:30,812 --> 01:15:33,614 I'm gonna fucking kill you! You hear me? 1077 01:15:33,748 --> 01:15:36,017 I'm gonna fucking kill both of you! 1078 01:15:36,884 --> 01:15:38,753 You have a chance to save your soul. 1079 01:15:38,886 --> 01:15:41,055 Hey, ungag her. 1080 01:15:41,622 --> 01:15:42,990 Mickey. 1081 01:15:43,891 --> 01:15:46,127 It's... It's okay. 1082 01:15:47,495 --> 01:15:50,665 Close your eyes. No matter what happens, we're together, okay? 1083 01:15:50,798 --> 01:15:52,467 - Okay. - You hear me, honey? 1084 01:15:52,600 --> 01:15:53,968 Yes, good. 1085 01:15:54,669 --> 01:15:56,370 We're together, okay? 1086 01:15:56,504 --> 01:15:58,673 This is your heroic father here. 1087 01:16:00,775 --> 01:16:04,345 You affected my family. I will affect your family. 1088 01:16:04,479 --> 01:16:06,380 Hurt the girl. Hurt her. 1089 01:16:07,115 --> 01:16:09,016 Hurt the little girl. 1090 01:16:09,717 --> 01:16:11,352 Goddamn it! 1091 01:16:11,486 --> 01:16:13,788 Cute girl. 1092 01:16:13,921 --> 01:16:16,757 Bit of a screamer. 1093 01:16:21,028 --> 01:16:22,363 I know where they are. 1094 01:16:23,131 --> 01:16:24,265 Where? 1095 01:16:24,398 --> 01:16:25,633 I'm gonna kill you. 1096 01:16:25,766 --> 01:16:27,135 Do you need more shame and guilt? 1097 01:16:27,268 --> 01:16:29,170 Do you want more shame and guilt for your recovery? 1098 01:16:29,303 --> 01:16:32,173 You're already dead, you hear me? You're dead. 1099 01:16:32,306 --> 01:16:35,276 You and your little friends are all dead. 1100 01:16:48,956 --> 01:16:50,424 I love you, too. 1101 01:16:52,493 --> 01:16:53,794 It's okay. 1102 01:16:54,529 --> 01:16:55,730 It's okay. 1103 01:16:56,264 --> 01:16:57,698 You're okay. 1104 01:16:58,399 --> 01:16:59,767 You're okay. 1105 01:17:01,969 --> 01:17:06,240 Where is David Mikael Rabikov? 1106 01:17:09,911 --> 01:17:13,014 What guarantee do I have if I tell you? 1107 01:17:14,482 --> 01:17:16,417 My word. Only my word. 1108 01:17:16,552 --> 01:17:18,152 Your word? 1109 01:17:18,286 --> 01:17:20,421 Your word isn't worth anything. 1110 01:17:27,061 --> 01:17:29,096 Well, General Welch, I give you my word 1111 01:17:29,230 --> 01:17:33,602 that if you do not tell me the whereabouts of my brother in the next three seconds, 1112 01:17:34,402 --> 01:17:36,704 I'm going to brutalize your family. 1113 01:17:36,837 --> 01:17:39,407 Three, two... 1114 01:17:39,541 --> 01:17:41,142 Your brother is dead. 1115 01:17:42,611 --> 01:17:46,948 He's in a freezer in a facility somewhere outside of Moscow. 1116 01:17:47,683 --> 01:17:49,585 I can't tell you which one. 1117 01:17:56,991 --> 01:17:58,893 I do not believe you. 1118 01:18:00,328 --> 01:18:01,996 He's dead! 1119 01:18:02,930 --> 01:18:04,666 Your intel was wrong! 1120 01:18:04,799 --> 01:18:07,268 He's on a cold slab, dead. 1121 01:18:07,401 --> 01:18:10,271 My brother is not dead! 1122 01:18:10,404 --> 01:18:11,939 I was Russian military 1123 01:18:12,073 --> 01:18:15,843 and I will push your mind to the limits if he is dead! 1124 01:18:15,977 --> 01:18:17,646 He was never being held! 1125 01:18:17,778 --> 01:18:20,414 And Sergeant Fergosi pulled the trigger. 1126 01:18:25,587 --> 01:18:30,424 Welch, you better hope that my brother is not dead. 1127 01:18:30,559 --> 01:18:31,792 You better be lying. 1128 01:18:31,926 --> 01:18:35,763 If he is dead, so is your family. 1129 01:18:47,908 --> 01:18:49,745 Sir, area secure. 1130 01:18:50,679 --> 01:18:52,913 No, no, no, what the fuck is that? 1131 01:18:53,047 --> 01:18:54,315 Oh. Holy shit. 1132 01:18:55,216 --> 01:18:56,551 On my call. 1133 01:18:56,685 --> 01:18:57,619 Okay. 1134 01:19:00,254 --> 01:19:02,957 Sir, I think it's time to go. 1135 01:19:03,090 --> 01:19:05,326 Now! 1136 01:19:12,166 --> 01:19:15,903 Everybody down! Everybody get behind me! 1137 01:19:23,679 --> 01:19:24,945 Ow. 1138 01:19:40,494 --> 01:19:41,763 Everybody okay? 1139 01:19:41,896 --> 01:19:43,765 - Jen! - Jason! 1140 01:19:44,733 --> 01:19:47,168 Keep your heads down! 1141 01:19:48,135 --> 01:19:51,138 - Oh. You okay? - I'm okay. Where's Sara? 1142 01:19:51,272 --> 01:19:52,808 - She's in the truck. - The truck? 1143 01:19:52,940 --> 01:19:54,475 She's probably secure by now. 1144 01:19:59,347 --> 01:20:01,015 They're headed to the basement. 1145 01:20:01,148 --> 01:20:02,684 We got wounded on floor two. 1146 01:20:02,818 --> 01:20:04,952 All in and outs wired with explosive. 1147 01:20:05,519 --> 01:20:06,555 Yeah. 1148 01:20:07,656 --> 01:20:09,758 - Don't leave this room till I come back. - Okay. 1149 01:20:09,890 --> 01:20:11,593 - You understand? - Okay, be safe. 1150 01:20:39,453 --> 01:20:41,188 Dad! Dad! 1151 01:20:42,890 --> 01:20:45,694 Are you... Are you there? 1152 01:20:45,827 --> 01:20:47,094 - This sucks! - Grab the girl! 1153 01:20:47,228 --> 01:20:49,997 Go! Go! Catch her, catch her. 1154 01:20:50,131 --> 01:20:53,367 - Open this door. - Come on, we gotta go, we gotta go! 1155 01:20:59,608 --> 01:21:02,009 Dad, they got me! 1156 01:21:06,914 --> 01:21:08,382 Freeze! Drop the weapon. 1157 01:21:08,516 --> 01:21:10,484 The van. They're in the van! 1158 01:21:10,619 --> 01:21:12,253 Spread your legs, arms behind your back. Now! 1159 01:21:12,386 --> 01:21:14,155 My daughter is in the van! 1160 01:21:14,288 --> 01:21:17,224 I spoke to the cop, talked to Chief Malone. Goddamn it! 1161 01:21:17,358 --> 01:21:19,628 - My name is Jason Hill! - I'm Malone. 1162 01:21:20,294 --> 01:21:21,763 Go get the car. Come on! 1163 01:21:21,897 --> 01:21:24,298 My truck. Here! 1164 01:21:28,436 --> 01:21:31,105 Good, got ourselves a little insurance policy. 1165 01:21:31,238 --> 01:21:33,140 You have no idea how much trouble you're in. 1166 01:21:33,274 --> 01:21:35,976 - Ooh. - Is this everybody? Jesus! 1167 01:21:36,110 --> 01:21:38,680 We have to call and tell 'em we have a hostage. Get the money! 1168 01:21:38,814 --> 01:21:39,848 We didn't get the money? 1169 01:21:39,980 --> 01:21:41,449 Just shut up and drive. 1170 01:21:45,953 --> 01:21:47,488 Should have waited for backup. 1171 01:21:47,622 --> 01:21:49,423 Why the hell aren't we in a patrol car right now? 1172 01:21:49,558 --> 01:21:53,829 We're in pursuit of four heavily-armed perps in a white van 1173 01:21:53,961 --> 01:21:57,799 heading eastward on highway 163, just south of the airport. 1174 01:21:57,933 --> 01:21:59,734 What? The airport's 50 miles behind us. 1175 01:21:59,868 --> 01:22:02,236 Oh, no, there's a private airport right up here. 1176 01:22:05,005 --> 01:22:06,273 You're empty. 1177 01:22:07,542 --> 01:22:09,878 They have my daughter in the van. I was willing to bluff. 1178 01:22:11,979 --> 01:22:14,716 I got, uh, some in the glove box. 1179 01:22:14,850 --> 01:22:16,618 You mind if I protect myself? 1180 01:22:24,124 --> 01:22:26,060 I appreciate it. 1181 01:22:26,193 --> 01:22:29,330 Nothing ever happens in sleepy Oakside, huh? 1182 01:22:33,367 --> 01:22:35,269 We got company quarter mile back. 1183 01:22:35,402 --> 01:22:38,405 - Shit. - How fast can we get that thing into the air? 1184 01:22:38,540 --> 01:22:39,708 Not fast enough. 1185 01:22:39,841 --> 01:22:42,577 We're dead already. We just don't know it yet. 1186 01:22:47,047 --> 01:22:48,382 Make a left up here. 1187 01:22:48,950 --> 01:22:50,117 But the van... 1188 01:22:50,251 --> 01:22:51,553 I know a shortcut. We'll get 'em. 1189 01:22:51,686 --> 01:22:53,220 Okay. 1190 01:23:09,771 --> 01:23:11,372 Let's go. 1191 01:23:16,277 --> 01:23:18,045 Chief! 1192 01:23:19,146 --> 01:23:21,616 Help! 1193 01:23:22,316 --> 01:23:24,351 No. 1194 01:23:39,400 --> 01:23:42,369 No! 1195 01:23:45,540 --> 01:23:48,142 - She doesn't get on this plane. - Shit! 1196 01:23:48,275 --> 01:23:51,546 You hurt her, I swear to God, I'll put a bullet in your head. 1197 01:23:51,680 --> 01:23:53,682 I'll take the shot, motherfucker. 1198 01:23:54,583 --> 01:23:57,852 You get into my way, I'll create another one. 1199 01:23:57,986 --> 01:24:00,421 - Baby, you okay? - No! 1200 01:24:00,555 --> 01:24:01,723 Hey! 1201 01:24:01,856 --> 01:24:02,924 No! 1202 01:24:03,058 --> 01:24:04,358 Hey! 1203 01:24:07,328 --> 01:24:09,864 Come any closer, I will kill her. End of story. 1204 01:24:11,098 --> 01:24:12,834 Daddy. 1205 01:24:13,802 --> 01:24:15,235 "Daddy"? 1206 01:24:16,638 --> 01:24:18,439 Tell your daddy to drop his weapon. 1207 01:24:28,148 --> 01:24:29,851 He says to give up, Daddy. 1208 01:24:31,285 --> 01:24:32,787 Okay, sweetie. 1209 01:24:36,323 --> 01:24:37,792 I'll put the gun down. 1210 01:24:39,861 --> 01:24:41,730 But you let her go, all right? 1211 01:24:42,597 --> 01:24:43,865 I'll give you access to the plane, 1212 01:24:43,999 --> 01:24:46,735 you go anywhere you want, take me if you want, 1213 01:24:46,868 --> 01:24:48,803 but you just leave her. 1214 01:24:48,937 --> 01:24:50,437 We have a deal? 1215 01:24:52,206 --> 01:24:53,541 We have a deal? 1216 01:24:57,045 --> 01:24:58,713 Sweetie, you all right? 1217 01:24:58,847 --> 01:25:00,649 Yeah. Yeah. 1218 01:25:01,950 --> 01:25:04,586 Okay, listen to me, honey. Listen to my voice. 1219 01:25:04,719 --> 01:25:07,154 You listen to me. You stick to agreement? 1220 01:25:07,287 --> 01:25:08,923 I would never lie to you. 1221 01:25:09,423 --> 01:25:11,358 Spikes up, honey. 1222 01:25:36,551 --> 01:25:38,687 I thought I told you to stay in the car. 1223 01:25:38,820 --> 01:25:40,287 I'm so sorry, Dad. 1224 01:25:40,421 --> 01:25:42,924 I won't do it again. 1225 01:25:43,758 --> 01:25:45,860 There's not gonna be any again. 1226 01:25:48,863 --> 01:25:50,765 I think we owe your mom a call. 1227 01:25:52,499 --> 01:25:54,368 Jason, please tell me you're okay. 1228 01:25:54,501 --> 01:25:55,937 We're gonna be home for supper. 1229 01:25:59,541 --> 01:26:03,343 I'll see you at home. 1230 01:26:09,383 --> 01:26:10,785 You okay? 1231 01:26:11,285 --> 01:26:12,754 I got shot. 1232 01:26:12,887 --> 01:26:14,756 You wanted action, didn't you? 1233 01:26:16,423 --> 01:26:18,425 Hell yeah. 1234 01:26:18,560 --> 01:26:22,897 Like I said, nothing ever happens in sleepy Oakside. 1235 01:26:24,465 --> 01:26:25,734 That was badass. 1236 01:26:25,867 --> 01:26:26,835 Mmm. 1237 01:26:26,968 --> 01:26:28,268 It hurts, though. 1238 01:26:28,402 --> 01:26:30,138 You've been shot, like, how many times? 1239 01:26:30,270 --> 01:26:31,740 Yeah, yeah, you were shot. 1240 01:26:31,873 --> 01:26:32,974 Yeah, but, like... 1241 01:26:35,009 --> 01:26:37,612 Come on, keep up, keep up. Come on. 1242 01:27:13,497 --> 01:27:18,497 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 90993

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.