Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:29,155 --> 00:02:32,247
Say, who was this guy, Vesta Tilley?
2
00:02:32,352 --> 00:02:34,122
He wasn't a guy, he was a dame.
3
00:02:34,226 --> 00:02:36,208
Make up your mind, man.
4
00:02:36,312 --> 00:02:38,744
Mr.Tilley was a woman.
5
00:02:38,848 --> 00:02:41,801
She played in this theater
when I was a choral boy here.
6
00:02:41,905 --> 00:02:44,545
Her father was one of those
old Music Hall Chairman,
7
00:02:44,649 --> 00:02:46,872
Harry Ball, his name was.
8
00:02:46,977 --> 00:02:49,826
60 years ago, the music hall was
a bit different from the plush
9
00:02:49,930 --> 00:02:52,050
[inaudible] of today, you know?
10
00:02:52,154 --> 00:02:53,959
Same with the audience.
11
00:02:57,538 --> 00:03:03,446
To thee, I ne'er might see her more.
12
00:03:03,549 --> 00:03:04,903
Little Tilley
13
00:03:05,008 --> 00:03:06,979
used to travel with her
father all over the country,
14
00:03:06,989 --> 00:03:08,240
wherever he appeared.
15
00:03:08,344 --> 00:03:10,499
It was the only life she knew.
16
00:03:10,603 --> 00:03:12,304
She used to run away from their lodgings
17
00:03:12,408 --> 00:03:13,972
and creep into the theater.
18
00:03:15,814 --> 00:03:16,474
Oh, pity.
19
00:03:16,578 --> 00:03:18,454
Well come, sit down here.
20
00:03:18,558 --> 00:03:19,972
I don't know what your poor mom would
21
00:03:19,982 --> 00:03:21,371
have said if she were here.
22
00:03:25,574 --> 00:03:27,763
Little did old Harry Ball know what he
23
00:03:27,867 --> 00:03:30,301
was starting when he set Tilley up in what
24
00:03:30,406 --> 00:03:31,656
he called a trouser suit.
25
00:03:31,760 --> 00:03:34,086
Oh, she was successful.
26
00:03:34,191 --> 00:03:36,360
In fact, it wasn't long
before her father was playing
27
00:03:36,379 --> 00:03:38,117
second fiddle to the great little Tilley,
28
00:03:38,221 --> 00:03:39,994
the male impersonator.
29
00:03:40,098 --> 00:03:41,835
Now, it's all very well for a little girl
30
00:03:41,938 --> 00:03:44,334
to dress up as a man, nobody minded then.
31
00:03:44,438 --> 00:03:46,142
When Tilley grew up into a young woman
32
00:03:46,246 --> 00:03:47,879
and still wore trousers on the stage,
33
00:03:47,983 --> 00:03:51,004
well, it caused a bit of
a stir, I can tell you.
34
00:03:51,109 --> 00:03:52,568
Your
call, Ms. Tilley.
35
00:03:52,672 --> 00:03:53,715
Thank you.
36
00:03:56,008 --> 00:03:57,433
Will I do, Bessie?
37
00:03:57,538 --> 00:03:59,029
You will do.
38
00:03:59,134 --> 00:04:01,208
Heaven knows what your mother
would say if she were alive.
39
00:04:01,218 --> 00:04:03,652
I don't know what she'd
say, I hardly knew her.
40
00:04:03,757 --> 00:04:06,326
Dad's been my mum too.
41
00:04:06,431 --> 00:04:08,446
Perhaps that's why I dress this way.
42
00:04:08,551 --> 00:04:10,845
- All right, eh?
- All right.
43
00:04:10,949 --> 00:04:13,309
It's against nature, that's what I say.
44
00:04:13,413 --> 00:04:16,506
With a figure like yours,
you should be wearing frills.
45
00:04:16,610 --> 00:04:18,626
You'd be a sensation.
46
00:04:18,730 --> 00:04:20,919
I'm a bigger sensation the way I am.
47
00:04:21,023 --> 00:04:23,975
They've never seen anyone
quite like me, Bessie.
48
00:04:24,079 --> 00:04:26,476
That's my secret.
49
00:04:26,582 --> 00:04:28,042
I must do something about this wig.
50
00:04:28,109 --> 00:04:29,500
What's the matter with it?
51
00:04:29,604 --> 00:04:31,340
The boys are wearing it shorter nowadays.
52
00:04:31,445 --> 00:04:32,939
Got to move with the times.
53
00:04:33,042 --> 00:04:36,517
After all, this is 1882.
54
00:04:36,621 --> 00:04:38,705
You move with the times too, Bessie.
55
00:04:38,809 --> 00:04:40,789
Don't be such a Mrs.Grundy.
56
00:04:40,894 --> 00:04:42,840
Nowadays, we think nothing of girls
57
00:04:42,945 --> 00:04:44,785
in jeans and slacks, but in Tilley's time,
58
00:04:44,889 --> 00:04:46,418
it was considered very risky.
59
00:04:46,522 --> 00:04:48,677
Some of the more prim and proper ladies
60
00:04:48,780 --> 00:04:50,200
used to turn their backs on Tilley
61
00:04:50,274 --> 00:04:51,569
when she'd come onto the stage.
62
00:04:51,664 --> 00:04:52,707
It's a fact.
63
00:04:52,740 --> 00:04:54,895
The set of boys I chum with,
64
00:04:54,998 --> 00:04:57,708
are the best know set downtown.
65
00:04:57,813 --> 00:05:02,919
And in that set, a noted
chap, is young Algernon Brown.
66
00:05:03,023 --> 00:05:05,873
He's just come into heaps of coin,
67
00:05:05,978 --> 00:05:08,792
he don't know what he's worth.
68
00:05:08,897 --> 00:05:15,776
And all the ladies say he
is the nicest chap on earth.
69
00:05:15,879 --> 00:05:21,646
He's very well known as Algie
to the ladies on the stage.
70
00:05:21,750 --> 00:05:27,274
Such a jolly fine chap is Algie,
just now he's all the rage.
71
00:05:27,378 --> 00:05:33,354
And a jolly big favorite, Algie,
with the barmaid's at the cry,
72
00:05:33,458 --> 00:05:40,267
he's very well known as
Algie, as the Piccadilly jolly
73
00:05:40,372 --> 00:05:42,733
with the little glass eye.
74
00:05:44,435 --> 00:05:48,953
He's very well known as Algie
to the ladies on the stage.
75
00:05:49,057 --> 00:05:54,857
Such a jolly fine chap is Algie,
just now he's all the rage.
76
00:05:54,961 --> 00:06:00,486
And a jolly big favorite, Algie,
with the barmaid's at the cry.
77
00:06:00,591 --> 00:06:07,679
He's very well known as
Algie, as the Piccadilly jolly
78
00:06:07,783 --> 00:06:09,589
with the little glass eye.
79
00:06:11,325 --> 00:06:12,325
Good news, Tilley.
80
00:06:12,369 --> 00:06:14,037
The Coventry week's cancelled.
81
00:06:14,141 --> 00:06:15,287
What's good about that?
82
00:06:15,391 --> 00:06:16,736
You need a holiday, my girl, and now's
83
00:06:16,746 --> 00:06:17,823
your chance to take it.
84
00:06:17,927 --> 00:06:18,690
Now, dad...
85
00:06:18,794 --> 00:06:20,914
Don't start that again.
86
00:06:21,018 --> 00:06:22,165
I know.
87
00:06:22,269 --> 00:06:23,451
Now listen, Tilley.
88
00:06:23,556 --> 00:06:25,526
We've had a shocking winter
and you've been working
89
00:06:25,536 --> 00:06:26,959
since August without a break.
90
00:06:27,063 --> 00:06:28,837
Three, four shows a night.
91
00:06:28,940 --> 00:06:30,816
Here we are with April on our doorstep.
92
00:06:30,920 --> 00:06:31,996
That's better.
93
00:06:32,100 --> 00:06:34,254
You must have some sunshine, dear.
94
00:06:34,358 --> 00:06:36,513
I prefer starlight.
95
00:06:36,618 --> 00:06:37,939
I shall retire one day.
96
00:06:38,043 --> 00:06:39,836
That will be time enough to take a holiday.
97
00:06:39,883 --> 00:06:42,452
You know, Tilley, it's not
natural for a vital person
98
00:06:42,556 --> 00:06:44,400
like you to do without sunshine.
99
00:06:44,503 --> 00:06:46,866
A little fun now and then.
100
00:06:46,970 --> 00:06:48,316
Just the ticket, don't you think?
101
00:06:48,327 --> 00:06:49,125
What do you mean?
102
00:06:49,228 --> 00:06:51,277
The hair, I've been copying it.
103
00:06:57,844 --> 00:06:59,127
That's a poor picture.
104
00:06:59,231 --> 00:07:01,388
You wouldn't see those outside the theater.
105
00:07:12,956 --> 00:07:15,215
Would you say it flattered me?
106
00:07:15,320 --> 00:07:17,161
Yes, a little.
107
00:07:17,265 --> 00:07:19,315
- Have you seen the show?
- No.
108
00:07:19,419 --> 00:07:21,677
Perhaps you don't like the theater.
109
00:07:21,781 --> 00:07:22,962
I do, very much.
110
00:07:23,066 --> 00:07:25,255
But you don't like talking
to strange young men.
111
00:07:25,359 --> 00:07:26,959
Forgive me, I'm American.
112
00:07:27,063 --> 00:07:28,347
We're a very friendly race.
113
00:07:28,452 --> 00:07:29,494
So it seems.
114
00:07:29,562 --> 00:07:31,473
You don't mind, then.
115
00:07:31,577 --> 00:07:32,934
Not really.
116
00:07:33,038 --> 00:07:34,695
Then would it be too
utterly presumptuous to ask
117
00:07:34,705 --> 00:07:37,519
you to come to a matinee
with me this afternoon?
118
00:07:51,138 --> 00:07:53,603
Last evening, I went up to town
119
00:07:53,708 --> 00:07:58,364
to see a few of the boys who
had popped into the Cafe Royal
120
00:07:58,468 --> 00:08:00,308
and made a bit of a noise.
121
00:08:00,412 --> 00:08:04,339
The waiter said, what you
like to take to drink?
122
00:08:04,443 --> 00:08:09,933
I answered, oh, I'll take on
the Scotch and Polly, I think.
123
00:08:10,037 --> 00:08:15,769
A lady standing near then winked
and said, that's awful jolly.
124
00:08:15,874 --> 00:08:19,938
I'm glad you want me,
because I'm scotch and love,
125
00:08:20,043 --> 00:08:21,815
my name is Polly.
126
00:08:24,316 --> 00:08:27,685
Scotch and Polly, Scotch
and Polly, jolly good
127
00:08:27,788 --> 00:08:29,005
stuff to drink.
128
00:08:29,110 --> 00:08:31,820
The Scotch got into me head, you know,
129
00:08:31,925 --> 00:08:34,494
the Polly got winking at me so.
130
00:08:34,599 --> 00:08:39,636
I lost me way, me ring, me chain, me watch.
131
00:08:39,740 --> 00:08:42,312
I either had too much of the Polly
132
00:08:42,415 --> 00:08:44,153
or else too much of the Scotch.
133
00:08:49,293 --> 00:08:51,088
Would it be too utterly presumptuous to ask
134
00:08:51,169 --> 00:08:54,437
you to come to a matinee
with me this afternoon?
135
00:08:54,541 --> 00:08:59,334
I lost me way, me ring, me chain, me watch.
136
00:08:59,438 --> 00:09:02,425
I either had too much of the Polly
137
00:09:02,530 --> 00:09:06,664
or else too much of the Scotch.
138
00:09:13,336 --> 00:09:15,246
Mr. Tanhill, such a surprise.
139
00:09:15,351 --> 00:09:16,220
Miss Tilley.
140
00:09:16,324 --> 00:09:17,919
Ah, the good-looking young man.
141
00:09:18,025 --> 00:09:19,171
- This is my manager.
- Hi.
142
00:09:19,275 --> 00:09:20,910
- Hi.
- Also my father.
143
00:09:21,014 --> 00:09:22,473
Oh.
144
00:09:22,577 --> 00:09:24,789
Your daughter and I became
acquainted this morning, sir.
145
00:09:24,800 --> 00:09:26,086
Do you mind my coming around?
146
00:09:26,190 --> 00:09:27,233
Ask Tilley.
147
00:09:27,266 --> 00:09:29,941
She wears the trousers.
148
00:09:34,494 --> 00:09:35,744
Ms. Tilley not in?
149
00:09:35,848 --> 00:09:38,279
No, she's showing Mr.
Tanhill around London.
150
00:09:38,383 --> 00:09:41,162
What, again?
151
00:09:41,266 --> 00:09:42,310
Ready Tilley?
152
00:09:47,346 --> 00:09:49,325
Have you ever thought
of going to America, dad?
153
00:09:49,430 --> 00:09:52,662
No, not unless you've been
offered a long-term contract.
154
00:09:52,766 --> 00:09:56,100
The fares would swamp up all our profits.
155
00:09:56,204 --> 00:09:58,811
I meant to stay, for good.
156
00:09:58,915 --> 00:10:00,202
What?
157
00:10:00,306 --> 00:10:03,640
On the stage?
158
00:10:03,745 --> 00:10:05,446
Well, not exactly.
159
00:10:05,550 --> 00:10:08,052
But our whole lives'
here in England, everything
160
00:10:08,156 --> 00:10:11,734
we built up together.
161
00:10:11,839 --> 00:10:13,542
Yes, I know.
162
00:10:13,647 --> 00:10:15,557
Well, if you think
that's where your future...
163
00:10:15,661 --> 00:10:16,705
No.
164
00:10:19,829 --> 00:10:22,574
Of course not.
165
00:10:22,678 --> 00:10:25,043
For a moment, I thought you'd
been offered an engagement.
166
00:10:27,368 --> 00:10:28,411
No.
167
00:10:31,365 --> 00:10:33,484
No engagement.
168
00:10:33,588 --> 00:10:36,331
If you ever change your
mind, I'll be waiting.
169
00:10:36,435 --> 00:10:39,286
You mustn't wait, Frank.
170
00:10:39,390 --> 00:10:40,745
Tell me something.
171
00:10:40,849 --> 00:10:43,697
If it weren't for your father,
would you come with me?
172
00:10:43,801 --> 00:10:44,843
You know I would.
173
00:10:44,947 --> 00:10:46,372
I love you, Tilley.
174
00:10:52,418 --> 00:10:54,779
Goodbye, my darling.
175
00:10:54,882 --> 00:10:56,099
Au revoir.
176
00:10:56,204 --> 00:10:58,913
We haven't seen the last of each other yet.
177
00:10:59,017 --> 00:11:00,061
Au revoir, Tilley.
178
00:11:00,094 --> 00:11:01,206
Au revoir.
179
00:11:14,339 --> 00:11:15,936
Her father never knew how
180
00:11:16,041 --> 00:11:17,952
much Tilley's heart was broken.
181
00:11:18,056 --> 00:11:20,455
All he knew was that she
threw herself into her work
182
00:11:20,559 --> 00:11:21,559
more than ever.
183
00:11:21,601 --> 00:11:23,337
Never stopping, never resting.
184
00:11:23,441 --> 00:11:24,935
Traveling up and down the country,
185
00:11:25,039 --> 00:11:26,707
everywhere top of the bill.
186
00:11:26,812 --> 00:11:29,313
The sensation in trousers.
187
00:11:29,417 --> 00:11:30,286
Morning, Bessie.
188
00:11:30,389 --> 00:11:33,620
Good morning, Ms. Tilley.
189
00:11:33,725 --> 00:11:37,788
Oh, I see you're still
carrying Frank around with you.
190
00:11:37,893 --> 00:11:38,727
Yes, dad.
191
00:11:38,832 --> 00:11:40,326
It's been a long time.
192
00:11:40,430 --> 00:11:42,723
Do you ever hear from him now?
193
00:11:42,827 --> 00:11:44,177
I'd have told you if I had.
194
00:11:46,787 --> 00:11:49,496
Come on, dad, out of the way.
I've got a band rehearsal.
195
00:11:49,600 --> 00:11:50,434
All right, my dear.
196
00:11:50,538 --> 00:11:52,001
I'll go and call on Henry de Frece.
197
00:11:56,181 --> 00:11:56,876
Come in.
198
00:11:56,979 --> 00:11:58,996
Hello, Henry.
199
00:11:59,099 --> 00:12:01,392
Harry, nice to see you again.
200
00:12:01,496 --> 00:12:02,260
Thanks.
201
00:12:02,364 --> 00:12:03,685
Remember my son, Walter?
202
00:12:03,788 --> 00:12:06,117
Oh, I haven't seen you
since you were so high.
203
00:12:06,221 --> 00:12:08,444
Harry Ball, Vesta Tilley's father.
204
00:12:08,791 --> 00:12:09,791
How do you do, sir?
205
00:12:09,934 --> 00:12:11,284
I'm turning him into an architect.
206
00:12:11,294 --> 00:12:12,682
Really?
207
00:12:12,787 --> 00:12:14,340
I should have thought your
heart was in the theater.
208
00:12:14,350 --> 00:12:15,218
It is.
209
00:12:15,322 --> 00:12:17,513
But his career is not.
210
00:12:18,591 --> 00:12:19,424
Bless Bless you.
211
00:12:19,529 --> 00:12:20,779
I'm OK, Harry.
212
00:12:20,884 --> 00:12:22,678
I'm organizing a hospital ball on Saturday.
213
00:12:22,760 --> 00:12:23,869
I want your help.
214
00:12:23,973 --> 00:12:25,259
Certainly.
215
00:12:25,364 --> 00:12:27,325
First of all, it'd be
nice if Tilley would come.
216
00:12:27,378 --> 00:12:28,525
Good publicity, you know.
217
00:12:28,629 --> 00:12:29,881
Oh, yes.
218
00:12:29,985 --> 00:12:31,955
And I'd like you to assist
as a steward if you would.
219
00:12:31,965 --> 00:12:33,354
I shall be delighted.
220
00:12:36,272 --> 00:12:37,905
Tilley's music?
221
00:12:38,009 --> 00:12:38,739
Yes.
222
00:12:38,843 --> 00:12:41,623
Come on, let's go through.
223
00:12:41,729 --> 00:12:43,777
You'll be coming to the
ball, of course, Walter?
224
00:12:43,881 --> 00:12:45,375
Yes, father.
225
00:12:45,479 --> 00:12:47,344
There'll be various ladies
you'll have to duty dance with.
226
00:12:47,354 --> 00:12:49,127
- I hope you won't forget that.
- I know.
227
00:12:49,231 --> 00:12:51,235
They stamped themselves in
my memory the last time.
228
00:12:51,246 --> 00:12:53,434
Well, if you'll excuse me, sir.
229
00:12:53,538 --> 00:12:54,918
I'm delighted to
meet you, Mr. Ball.
230
00:12:54,928 --> 00:12:57,465
Thanks.
231
00:12:57,569 --> 00:12:59,123
Why don't you want him
in the theater, Henry?
232
00:12:59,133 --> 00:13:01,388
Now don't you start that,
I have enough of it with him.
233
00:13:01,426 --> 00:13:03,056
All right, all right.
234
00:13:03,708 --> 00:13:05,258
Have a cigar. - Thanks, I will.
235
00:13:08,560 --> 00:13:14,011
After the stars are paling,
236
00:13:14,116 --> 00:13:18,666
after the dawn has blushed,
237
00:13:19,520 --> 00:13:24,770
many a heart is aching,
238
00:13:25,197 --> 00:13:30,199
if you could read them all.
239
00:13:30,303 --> 00:13:38,303
Many the dreams that are
ended after the ball.
240
00:13:41,384 --> 00:13:49,373
Bright lights were gleaming
in the grand ballroom.
241
00:13:49,477 --> 00:13:56,910
Softly, the music playing sweet tunes.
242
00:13:57,014 --> 00:14:04,795
There came my sweetheart, my love, my own.
243
00:14:04,899 --> 00:14:12,609
I wish some [inaudible] leave me alone.
244
00:14:12,714 --> 00:14:20,714
When I returned, dear,
there stood a man kissing
245
00:14:21,608 --> 00:14:27,548
my sweetheart as lovers can.
246
00:14:27,653 --> 00:14:35,653
Down fell the glass,
pet, broken, that's all.
247
00:14:35,952 --> 00:14:43,952
Just as my heart was, after the ball.
248
00:14:44,079 --> 00:14:52,079
After the ball is over,
after the music's hushed,
249
00:14:54,465 --> 00:15:02,465
after the stars are paling,
after the dawn has blushed,
250
00:15:05,442 --> 00:15:13,442
many a heart is aching, if
you could read them all.
251
00:15:15,828 --> 00:15:23,828
Many the dreams that are
ended after the ball.
252
00:15:32,320 --> 00:15:33,364
Bravo!
253
00:15:35,333 --> 00:15:36,333
Bravo!
254
00:15:39,580 --> 00:15:40,622
Bravo!
255
00:15:41,523 --> 00:15:42,526
Bravo!
256
00:15:44,709 --> 00:15:45,742
Bravo!
257
00:15:54,309 --> 00:15:55,352
A buttonhole for you.
258
00:16:05,116 --> 00:16:06,468
No card again, Ms.Tilley.
259
00:16:06,574 --> 00:16:08,483
No, but I know who they're from, all right.
260
00:16:08,587 --> 00:16:09,455
Do you, Ms. Tilley?
261
00:16:09,560 --> 00:16:10,811
Who?
262
00:16:10,916 --> 00:16:12,375
I don't know his name, but he's
263
00:16:12,480 --> 00:16:13,997
been sitting in the front
row of the stalls every night
264
00:16:14,007 --> 00:16:15,155
this week.
265
00:16:15,259 --> 00:16:16,821
Pity you can't thank him.
266
00:16:16,925 --> 00:16:18,211
Not at all.
267
00:16:18,315 --> 00:16:20,250
I've no time for young men
who send flowers to every girl
268
00:16:20,260 --> 00:16:21,823
they fancy on the stage.
269
00:16:21,928 --> 00:16:24,603
You're not any
girl, Ms. Tilley.
270
00:16:24,707 --> 00:16:28,182
He'll be sending them to
somebody else next week.
271
00:16:28,286 --> 00:16:31,171
He's a very irritating young man.
272
00:16:31,275 --> 00:16:34,226
I wonder you can see
him across the footlights.
273
00:16:34,330 --> 00:16:35,894
That's what so irritating about him.
274
00:16:35,999 --> 00:16:37,043
I do.
275
00:16:45,969 --> 00:16:47,182
You wanted to see me, father?
276
00:16:47,220 --> 00:16:48,853
Oh yes, old boy.
277
00:16:48,957 --> 00:16:51,283
I was surprised to see you
in front again last night.
278
00:16:51,387 --> 00:16:52,387
Were you?
279
00:16:52,432 --> 00:16:54,587
I should be there again tonight.
280
00:16:54,691 --> 00:16:56,914
Bless you.
281
00:16:57,018 --> 00:16:58,407
Vesta Tilley?
282
00:16:58,510 --> 00:16:59,796
Yes, sir.
283
00:16:59,901 --> 00:17:01,601
Do you want to meet her?
284
00:17:01,705 --> 00:17:03,208
Yes, but I don't want to be produced
285
00:17:03,268 --> 00:17:05,042
like a rabbit out of a hat.
286
00:17:05,146 --> 00:17:06,222
I see.
287
00:17:06,327 --> 00:17:08,725
You think she's rather fetching, eh?
288
00:17:08,829 --> 00:17:11,052
But it's difficult to judge her as a girl.
289
00:17:11,157 --> 00:17:13,970
Then you will see her
close to, as herself, Walter.
290
00:17:14,075 --> 00:17:15,119
I intend to.
291
00:17:15,220 --> 00:17:18,035
But with no assistance from me, is that it?
292
00:17:18,139 --> 00:17:19,249
Yes, sir.
293
00:17:19,354 --> 00:17:22,309
Sir, about my job in that archite...
294
00:17:22,414 --> 00:17:25,125
That'll be all for the moment, Walter.
295
00:17:25,228 --> 00:17:26,272
Yes, sir.
296
00:17:31,757 --> 00:17:34,782
Most enlightening,
Mr. de Frece.
297
00:17:34,886 --> 00:17:36,623
Your drawing doesn't improve.
298
00:17:36,728 --> 00:17:38,707
Oh, but that's quite like her, surely.
299
00:17:38,811 --> 00:17:41,798
Your architectural
drawing, Mr. De Frece.
300
00:17:41,903 --> 00:17:43,884
But I do try.
301
00:17:43,988 --> 00:17:45,793
I know you do, Walter.
302
00:17:45,897 --> 00:17:48,399
You work as hard as any
pupil I've ever had,
303
00:17:48,504 --> 00:17:50,484
but it just doesn't seem to be in you.
304
00:17:50,588 --> 00:17:53,576
Yes, my father set his heart on it.
305
00:17:53,680 --> 00:17:54,896
I know.
306
00:17:55,000 --> 00:17:58,370
And he pays me enormous
monies to assure it.
307
00:17:58,474 --> 00:17:59,898
But really.
308
00:18:00,003 --> 00:18:02,111
Well, you can't make a silk
purse out of a sow's ear.
309
00:18:02,121 --> 00:18:05,978
Well, I'd never describe
you as a sow's ear.
310
00:18:06,084 --> 00:18:08,721
You want to go into the theater
like your father, don't you?
311
00:18:08,826 --> 00:18:10,599
Mm-hmm, But he won't hear of it.
312
00:18:10,704 --> 00:18:12,059
Well, you'd better rub those out
313
00:18:12,163 --> 00:18:14,664
and you get on with your work.
314
00:18:14,768 --> 00:18:16,956
Yes, sir.
315
00:18:17,059 --> 00:18:23,453
Tell me Walter, does she
really wear trousers like that?
316
00:18:23,557 --> 00:18:26,338
Oh sir, you must come and see for yourself.
317
00:18:26,443 --> 00:18:28,247
You know, she come into the stage...
318
00:18:30,660 --> 00:18:33,752
Sydney in the city works so hard and more's
319
00:18:33,857 --> 00:18:37,818
the pity that is Sydney's idea.
320
00:18:37,921 --> 00:18:41,359
He finds it very difficult
to make ends meet
321
00:18:41,463 --> 00:18:45,043
on his little 50 pounds a year.
322
00:18:45,146 --> 00:18:50,011
He saves up for one reason,
for one week in every season.
323
00:18:50,115 --> 00:18:52,824
Sydney goes with the tide.
324
00:18:52,928 --> 00:18:58,486
This dapper haberdasher blossoms
forth into a masher at the sea,
325
00:18:58,590 --> 00:18:59,632
seaside.
326
00:19:02,621 --> 00:19:05,539
Sydney's holidays are in September.
327
00:19:05,644 --> 00:19:08,767
He's been saving up since last November.
328
00:19:08,873 --> 00:19:11,826
His getup is a sight you must remember.
329
00:19:11,931 --> 00:19:15,194
Naughty boy, naughty boy.
330
00:19:15,298 --> 00:19:18,947
He'll sit up on the pier
and hear the band out.
331
00:19:19,051 --> 00:19:21,969
Upon my word, he ought
to hold his hand out.
332
00:19:22,074 --> 00:19:25,233
He tells the girls such whoppers while he's
333
00:19:25,337 --> 00:19:27,075
counting up his coppers.
334
00:19:27,178 --> 00:19:30,619
My word, he is a naughty boy.
335
00:19:30,724 --> 00:19:33,607
Not the wreckless manner
in which Sydney spends
336
00:19:33,712 --> 00:19:37,359
a tenner on a lady divine.
337
00:19:37,463 --> 00:19:41,041
He'll do it in till almost
every [inaudible] is gone.
338
00:19:41,144 --> 00:19:44,552
He's a devil for the girls and wine.
339
00:19:44,656 --> 00:19:49,135
He's had some new cards printed,
nicely perfumed, also tinted,
340
00:19:49,239 --> 00:19:53,063
and they read Claude Devere.
341
00:19:53,167 --> 00:19:55,770
You know him, he's the sort of chap
342
00:19:55,875 --> 00:20:02,682
that throws stones in the water
from the pier, pier, pier.
343
00:20:02,786 --> 00:20:06,018
Sydney's holidays are in September.
344
00:20:06,123 --> 00:20:09,111
He's been saving up since last November.
345
00:20:09,215 --> 00:20:11,992
His getup is a sight you must remember.
346
00:20:12,096 --> 00:20:15,675
Naughty boy, naughty boy.
347
00:20:15,780 --> 00:20:18,804
He'll fix his eyes upon
the ladies' blouses...
348
00:20:21,163 --> 00:20:24,328
...as with a little cane,
he taps his trousers.
349
00:20:24,431 --> 00:20:29,884
He's the bendiest of benders
in his lavender suspenders.
350
00:20:29,989 --> 00:20:34,019
My word, he is a naughty boy.
351
00:20:41,347 --> 00:20:43,919
Good evening.
352
00:20:52,707 --> 00:20:53,819
What are you doing here?
353
00:20:53,923 --> 00:20:56,042
I'm the one that sends you flowers.
354
00:20:56,147 --> 00:20:57,223
Really?
355
00:20:57,327 --> 00:20:58,916
You must have guessed they were from me.
356
00:20:58,926 --> 00:20:59,793
Why should I?
357
00:20:59,898 --> 00:21:01,288
We've never met.
358
00:21:01,392 --> 00:21:02,773
Oh, you seen me sitting
out in the front every night.
359
00:21:02,783 --> 00:21:04,508
I'm never aware of
individuals in the audience
360
00:21:04,518 --> 00:21:05,813
- when I'm working.
- Oh, I see.
361
00:21:05,839 --> 00:21:07,333
Let me pass.
362
00:21:07,437 --> 00:21:09,521
Won't you come out to supper?
363
00:21:09,625 --> 00:21:10,946
Certainly not.
364
00:21:11,050 --> 00:21:12,996
Did you get permission to be on the stage?
365
00:21:13,100 --> 00:21:15,287
No, I slipped in through the past door.
366
00:21:15,390 --> 00:21:18,240
Well, you'd better slip out
again then, here comes Mr. de...
367
00:21:18,346 --> 00:21:19,629
Hello, my dear.
368
00:21:19,733 --> 00:21:21,264
Hello, Mr. de Frece.
369
00:21:21,368 --> 00:21:23,373
You won't forget you're coming
to the ball tonight, will you?
370
00:21:23,383 --> 00:21:24,043
How could I?
371
00:21:24,147 --> 00:21:25,326
I'm going over there now.
372
00:21:25,430 --> 00:21:26,880
I'll arrange for my son, Walter, to come
373
00:21:26,890 --> 00:21:28,060
and pick you up after the show.
374
00:21:28,070 --> 00:21:29,147
Walter, how nice.
375
00:21:29,251 --> 00:21:30,713
I'm looking forward to meeting him.
376
00:21:30,745 --> 00:21:31,998
See you later.
377
00:21:43,426 --> 00:21:44,470
Good night, Mr. de Frece.
378
00:21:52,008 --> 00:21:53,535
Will I do?
379
00:21:53,639 --> 00:21:55,167
Hark at you.
380
00:21:55,271 --> 00:21:56,592
Will I do.
381
00:22:02,117 --> 00:22:04,687
You're lovely, Miss.
382
00:22:04,791 --> 00:22:06,909
I'd rather see you dressed
as a woman any day.
383
00:22:12,539 --> 00:22:13,440
Here she is.
384
00:22:13,543 --> 00:22:14,587
Hello, Tilley.
385
00:22:17,156 --> 00:22:18,478
What are you doing here?
386
00:22:18,583 --> 00:22:20,666
I have a carriage waiting for you, ma'am.
387
00:22:20,770 --> 00:22:22,298
Is there a Mr. de Frece among you?
388
00:22:22,402 --> 00:22:24,662
You'll find him in the
carriage, Ms. Tilley.
389
00:22:43,385 --> 00:22:44,385
Goodbye, Tilley.
390
00:22:44,428 --> 00:22:46,373
I'll see you tomorrow, Tilley.
391
00:22:48,853 --> 00:22:50,627
I suppose you think this is very amusing.
392
00:22:50,731 --> 00:22:53,023
Not particularly.
393
00:22:53,126 --> 00:22:54,691
If only I'd known.
394
00:22:54,797 --> 00:22:56,605
I only knew myself a very little while ago.
395
00:22:56,709 --> 00:22:59,974
My father insisted that I call on you.
396
00:23:00,080 --> 00:23:01,296
You mean you didn't want to?
397
00:23:01,401 --> 00:23:04,529
I mean, it wasn't my idea.
398
00:23:04,633 --> 00:23:06,755
I see.
399
00:23:06,859 --> 00:23:09,048
Shall we make the best of it?
400
00:23:19,789 --> 00:23:22,363
Couple week's business, everybody said so.
401
00:23:22,466 --> 00:23:26,499
About 1,800 pounds.
402
00:23:26,603 --> 00:23:28,585
I could live at Southampton...
403
00:23:28,688 --> 00:23:31,677
Huh?
404
00:24:04,249 --> 00:24:05,605
Gentlemen, please do take
405
00:24:05,710 --> 00:24:09,083
your partners for a barn dance.
406
00:24:47,842 --> 00:24:49,127
Thanks very much.
407
00:24:49,232 --> 00:24:50,518
This dance, Ms. Tilley...
408
00:24:50,622 --> 00:24:52,543
- Is mine, Walter, dear boy.
- Then the next...
409
00:24:52,569 --> 00:24:53,752
Is mine.
410
00:24:53,856 --> 00:24:55,549
Such a shame, Mr. de Frece,
every dance is taken,
411
00:24:55,559 --> 00:24:58,133
you're too late.
412
00:25:08,386 --> 00:25:10,436
What a [inaudible] for
the week in Birmingham.
413
00:25:10,540 --> 00:25:13,635
That should be all right, it's my theater.
414
00:25:13,739 --> 00:25:14,572
Hm.
415
00:25:14,677 --> 00:25:15,963
All alone, my boy?
416
00:25:16,067 --> 00:25:18,709
Oh, yes father.
417
00:25:18,812 --> 00:25:19,509
Where's Tilley?
418
00:25:19,612 --> 00:25:20,967
Oh, she's dancing.
419
00:25:21,072 --> 00:25:22,254
Why aren't you?
420
00:25:22,358 --> 00:25:24,828
Oh, plenty of time.
421
00:25:24,932 --> 00:25:27,469
It's the last dance that counts, you know.
422
00:25:27,574 --> 00:25:29,380
Well, enjoy yourself, my boy.
423
00:25:29,484 --> 00:25:30,563
Well, look here, Harry.
424
00:25:30,667 --> 00:25:33,170
What about the money for Birmingham?
425
00:25:33,275 --> 00:25:34,275
The same.
426
00:25:34,317 --> 00:25:35,361
The same?
427
00:25:38,628 --> 00:25:42,417
Ladies and gentlemen,
please do take your partners
428
00:25:42,522 --> 00:25:44,050
for the last waltz.
429
00:25:44,155 --> 00:25:45,337
Mine, I believe?
430
00:25:45,441 --> 00:25:46,312
Oh no.
431
00:25:46,415 --> 00:25:47,877
Look, here's my program.
432
00:25:47,980 --> 00:25:51,699
The management reserves the
right to change the program.
433
00:26:23,088 --> 00:26:24,930
I wasn't very nice to you tonight, was I?
434
00:26:25,034 --> 00:26:26,774
Weren't you?
435
00:26:26,878 --> 00:26:28,161
I didn't notice.
436
00:26:28,266 --> 00:26:31,570
What a pity, I was hoping you would.
437
00:26:31,674 --> 00:26:34,454
Isn't there somewhere we can
dance again tomorrow night?
438
00:26:34,559 --> 00:26:35,464
I'm afraid not.
439
00:26:35,568 --> 00:26:38,660
I leave for London tomorrow.
440
00:26:38,764 --> 00:26:41,199
Couldn't you stay a few more days?
441
00:26:41,303 --> 00:26:44,571
You, the son of Henry de Frece ask that?
442
00:26:44,675 --> 00:26:46,411
I have an engagement in London.
443
00:26:46,516 --> 00:26:48,776
Then I'll come to London.
444
00:26:48,881 --> 00:26:52,392
Aren't you supposed to be at school?
445
00:26:52,497 --> 00:26:56,181
I am, but not at weekends.
446
00:26:56,286 --> 00:26:58,893
Do you have weekend engagements?
447
00:26:58,998 --> 00:26:59,761
Not as a rule.
448
00:26:59,865 --> 00:27:01,187
Well, then you have one now.
449
00:27:01,291 --> 00:27:02,125
We're here, Ms. Tilley.
450
00:27:02,229 --> 00:27:03,447
Blast.
451
00:27:03,552 --> 00:27:05,949
Forgive me, I'm so sorry.
452
00:27:10,432 --> 00:27:14,016
You know, this is like that
song you sing about things
453
00:27:14,118 --> 00:27:15,337
that happen after the ball.
454
00:27:15,441 --> 00:27:16,482
Ah, yes.
455
00:27:18,985 --> 00:27:21,348
I think it will always
be one of my favorites.
456
00:27:25,067 --> 00:27:26,702
It's beautiful.
457
00:27:26,805 --> 00:27:29,413
It has the early morning in it.
458
00:27:29,518 --> 00:27:31,326
Sing it for me.
459
00:27:31,430 --> 00:27:32,295
What, now?
460
00:27:32,401 --> 00:27:34,418
Yes, why not?
461
00:27:34,523 --> 00:27:38,172
I couldn't dream of it.
462
00:27:38,276 --> 00:27:41,510
If you sing it, I shall dream of it
463
00:27:41,616 --> 00:27:45,231
till the next time I see you.
464
00:27:45,335 --> 00:27:51,279
After the ball is over,
465
00:27:51,384 --> 00:27:59,384
after the music's hushed,
after the stars are paling,
466
00:28:02,402 --> 00:28:07,756
after the dawn has blushed.
467
00:28:07,860 --> 00:28:15,860
Many a heart is aching, if
you could read them all.
468
00:28:18,843 --> 00:28:26,843
Many the dreams that are
ended after the ball.
469
00:28:37,129 --> 00:28:40,257
I didn't think I'd come
to sing in the street.
470
00:28:40,361 --> 00:28:42,622
It's a sad song, you know.
471
00:28:42,726 --> 00:28:45,160
Not to me.
472
00:28:45,264 --> 00:28:49,713
Many the dreams that are
ended after the ball.
473
00:28:56,004 --> 00:28:58,611
That doesn't mean my dream.
474
00:28:58,715 --> 00:29:00,199
It's only the dreams of the men that
475
00:29:00,209 --> 00:29:01,602
didn't take you home, Tilley.
476
00:29:06,918 --> 00:29:08,623
Walter then had more reason
477
00:29:08,727 --> 00:29:10,291
than ever to hate his job.
478
00:29:10,397 --> 00:29:12,515
Not only did it keep
him out of the theater,
479
00:29:12,620 --> 00:29:14,565
it kept him away from Tilley, who
480
00:29:14,670 --> 00:29:16,895
was either touring or playing in London,
481
00:29:16,999 --> 00:29:18,772
but always miles away from him.
482
00:29:18,877 --> 00:29:21,208
For months, he had to
make due with her letters
483
00:29:21,312 --> 00:29:24,161
and she with his, such as they were.
484
00:29:32,956 --> 00:29:34,659
Who are you writing to?
485
00:29:34,763 --> 00:29:35,807
Frank?
486
00:29:35,875 --> 00:29:38,238
Frank, no.
487
00:29:38,343 --> 00:29:40,532
You need a holiday, dear.
488
00:29:40,637 --> 00:29:42,654
So do you.
489
00:29:42,759 --> 00:29:44,113
Sunshine.
490
00:29:44,217 --> 00:29:47,104
They got a lot of sun in America.
491
00:29:47,208 --> 00:29:49,052
We can afford to go there now.
492
00:29:49,157 --> 00:29:51,658
There now.
493
00:29:51,762 --> 00:29:55,376
If anyone needs a holiday, you do.
494
00:29:55,480 --> 00:29:57,489
Why don't you lie back and
get some sleep, and we'll
495
00:29:57,499 --> 00:29:58,960
talk about it later, eh?
496
00:30:02,817 --> 00:30:09,318
We've come a long way
together, Tilley, you and me.
497
00:30:22,354 --> 00:30:23,354
Tilley.
498
00:30:23,394 --> 00:30:25,201
Walter.
499
00:30:25,305 --> 00:30:26,593
I came as soon as I could.
500
00:30:26,697 --> 00:30:28,087
Darling, I'm so glad.
501
00:30:28,191 --> 00:30:30,406
I would have been here
sooner, but I missed the train.
502
00:30:30,452 --> 00:30:38,452
Tilley, Tilley, my place is here with you.
503
00:30:39,455 --> 00:30:40,323
But your work.
504
00:30:40,427 --> 00:30:41,472
I hate my work.
505
00:30:41,506 --> 00:30:43,243
I know, but you must keep at it.
506
00:30:43,347 --> 00:30:45,015
It's your career.
507
00:30:45,119 --> 00:30:47,347
Your father set his heart on it.
508
00:30:47,453 --> 00:30:51,239
Yes, he has.
509
00:30:51,344 --> 00:30:52,942
Fathers do count a little, you know.
510
00:30:53,047 --> 00:30:54,681
That's why I think you need me now.
511
00:30:54,786 --> 00:30:56,037
Of course I need you, Walter.
512
00:30:56,141 --> 00:30:56,975
I'll always need you.
513
00:30:57,079 --> 00:30:58,435
Oh, Tilley.
514
00:30:58,538 --> 00:31:00,338
- Tilley, I've made up my mind.
- But Walter...
515
00:31:00,348 --> 00:31:01,391
And yours.
516
00:31:09,036 --> 00:31:10,374
What are you doing here, Walter?
517
00:31:10,393 --> 00:31:11,437
Why aren't you at work?
518
00:31:15,779 --> 00:31:17,796
I've left.
519
00:31:17,900 --> 00:31:19,258
- You've what?
- I've resigned.
520
00:31:19,362 --> 00:31:20,473
I've given it up.
521
00:31:20,577 --> 00:31:21,656
How dare you.
522
00:31:21,760 --> 00:31:23,105
How dare you throw off
your career like this.
523
00:31:23,115 --> 00:31:24,746
It was never a career of my choice.
524
00:31:24,851 --> 00:31:26,558
Your choice?
525
00:31:26,663 --> 00:31:28,434
And what, may I ask, is your choice?
526
00:31:28,539 --> 00:31:29,755
As a matter of fact, I...
527
00:31:29,858 --> 00:31:30,625
Don't think you're coming into the theater,
528
00:31:30,729 --> 00:31:32,084
because you're not.
529
00:31:32,188 --> 00:31:33,741
Yours isn't the only
theater business, you know.
530
00:31:33,751 --> 00:31:38,306
I warn you, I shan't
lift a finger to help you.
531
00:31:38,410 --> 00:31:40,043
There's no need.
532
00:31:40,148 --> 00:31:42,303
I start with Richard
Warner's in London next week.
533
00:31:42,408 --> 00:31:43,278
A theatrical agency?
534
00:31:43,383 --> 00:31:44,426
And a very good one.
535
00:31:44,459 --> 00:31:45,641
Vesta Tilley's behind this.
536
00:31:45,744 --> 00:31:48,595
She knows nothing about it, yet.
537
00:31:48,700 --> 00:31:51,099
If you do this, Walter,
I wash my hands of you.
538
00:31:51,204 --> 00:31:52,279
Very well.
539
00:31:52,384 --> 00:31:53,730
But if ever you want to employ Vesta
540
00:31:53,740 --> 00:31:55,469
Tilley in one of your
theaters in the future,
541
00:31:55,479 --> 00:31:56,521
just send me a telegram.
542
00:31:59,268 --> 00:32:00,103
Good morning, Mary,
543
00:32:00,207 --> 00:32:01,910
Good morning, Ms.Tilley.
544
00:32:02,014 --> 00:32:06,602
[inaudible] here with a
vengeance, Ms. Tilley.
545
00:32:06,707 --> 00:32:08,619
So's Mr. de Frece.
546
00:32:08,723 --> 00:32:10,670
What did you
say, Mr. de Frece?
547
00:32:13,796 --> 00:32:15,432
Walter, it's only Wednesday.
548
00:32:15,537 --> 00:32:17,242
Wednesday, Thursday, Friday.
549
00:32:17,347 --> 00:32:19,359
Oh, Tilley, I couldn't wait any longer.
550
00:32:19,464 --> 00:32:20,993
What do you mean?
551
00:32:21,096 --> 00:32:23,646
Well, I've broken with my firm
and got myself a job in London.
552
00:32:23,739 --> 00:32:24,957
Walter, are you mad?
553
00:32:25,062 --> 00:32:27,076
I am now a theatrical agent, ready to look
554
00:32:27,182 --> 00:32:31,249
after your business as
well as your pleasure.
555
00:32:31,354 --> 00:32:32,814
Richard Warner and Co?
556
00:32:32,918 --> 00:32:37,157
I'm part of the and Co, and
you're my very first client.
557
00:32:37,262 --> 00:32:38,477
What about your father?
558
00:32:38,582 --> 00:32:39,857
Oh, I'm never to darken his doorstep again,
559
00:32:39,867 --> 00:32:41,205
but that'll only be for a month.
560
00:32:41,224 --> 00:32:43,519
Tilley, I have a long-term
contract for you.
561
00:32:43,624 --> 00:32:44,944
A what?
562
00:32:45,048 --> 00:32:47,622
A long-term contract with
a short-term engagement.
563
00:32:47,726 --> 00:32:48,726
What is it?
564
00:32:48,769 --> 00:32:49,769
A marriage license.
565
00:32:49,810 --> 00:32:51,513
A special marriage license.
566
00:32:51,617 --> 00:32:53,330
And the trouble I went through to get it.
567
00:32:53,425 --> 00:32:56,938
I applied to what I discovered
was the Lamberth Burial Ball.
568
00:32:57,043 --> 00:32:58,754
They referred me to the workhouse, and...
569
00:32:58,780 --> 00:32:59,823
Darling.
570
00:32:59,858 --> 00:33:00,656
Oh Tilley, do you still think I'm mad?
571
00:33:00,760 --> 00:33:01,760
Well, I am.
572
00:33:01,802 --> 00:33:03,923
Deliriously, gloriously, insanely mad.
573
00:33:04,028 --> 00:33:04,690
Really.
574
00:33:04,794 --> 00:33:06,497
What am I to make of you?
575
00:33:06,601 --> 00:33:08,026
A husband, Tilley.
576
00:33:11,781 --> 00:33:13,409
Now, my love, do behave like a manager,
577
00:33:13,483 --> 00:33:15,744
or I shall never keep my mind on my work.
578
00:33:15,848 --> 00:33:17,031
Where's Bessie?
579
00:33:17,135 --> 00:33:18,315
I gave her the week off.
580
00:33:18,420 --> 00:33:19,939
The [inaudible] are coming in tomorrow.
581
00:33:19,949 --> 00:33:22,068
Well, now who else has a husband,
582
00:33:22,172 --> 00:33:26,031
a manager, and now a dresser?
583
00:33:26,136 --> 00:33:27,249
But do be discreet.
584
00:33:27,354 --> 00:33:28,900
Nobody knows we're married, remember?
585
00:33:35,416 --> 00:33:37,087
What a wardrobe for a wife.
586
00:33:40,561 --> 00:33:43,863
Hello, what's this?
587
00:33:43,970 --> 00:33:46,889
For my dearest Tilley.
588
00:33:46,994 --> 00:33:48,490
Forever yours, Frank.
589
00:33:52,102 --> 00:33:55,512
Who's Frank?
590
00:33:55,615 --> 00:34:00,238
Frank Tanhill, someone
I knew a long time ago.
591
00:34:00,342 --> 00:34:01,456
Why do you keep it?
592
00:34:01,560 --> 00:34:02,742
I don't know.
593
00:34:02,846 --> 00:34:04,653
Why does one keep things?
594
00:34:04,757 --> 00:34:07,087
That's what I'm asking you.
595
00:34:07,191 --> 00:34:08,233
Really, Walter?
596
00:34:12,230 --> 00:34:13,482
Shall I tear it up?
597
00:34:13,585 --> 00:34:16,157
No.
598
00:34:16,262 --> 00:34:18,316
Not bad looking.
599
00:34:18,420 --> 00:34:19,774
Now, Walter, you can't really be
600
00:34:19,878 --> 00:34:22,276
jealous of a faded, old
photograph of my first love.
601
00:34:22,381 --> 00:34:23,215
First love?
602
00:34:23,319 --> 00:34:24,187
Yes.
603
00:34:24,291 --> 00:34:25,962
And apart from you, the only one.
604
00:34:26,066 --> 00:34:28,108
Oh, that's a fine thing to
tell a husband after two weeks.
605
00:34:28,118 --> 00:34:30,341
Two wonderful weeks, Walter.
606
00:34:30,445 --> 00:34:32,670
Now let's forget about Frank Tanhill.
607
00:34:32,774 --> 00:34:36,076
You didn't seem to have found it very easy.
608
00:34:36,181 --> 00:34:37,977
I think you'd better go out while I change.
609
00:34:40,177 --> 00:34:41,223
Oh?
610
00:34:45,220 --> 00:34:47,479
After all, we are married.
611
00:34:47,582 --> 00:34:51,510
It'll be nice to keep it to ourselves.
612
00:34:51,614 --> 00:34:53,179
You're not ashamed of me?
613
00:34:53,284 --> 00:34:56,030
Walter, what a terrible thing to say.
614
00:34:56,134 --> 00:34:57,721
Tell you what, do you want to help me?
615
00:34:57,802 --> 00:34:59,158
Mm-hmm.
616
00:34:59,263 --> 00:35:01,766
Go to the corner shop
and buy me a box of cigars.
617
00:35:01,870 --> 00:35:04,304
Cigars?
618
00:35:04,408 --> 00:35:06,122
I have to smoke one on the stage tonight.
619
00:35:20,028 --> 00:35:21,835
Your call, please, Ms.Tilley.
620
00:35:23,950 --> 00:35:25,562
I'm going to watch you
from the wings tonight.
621
00:35:25,572 --> 00:35:27,161
Well don't let anybody
see you, whatever you do.
622
00:35:27,171 --> 00:35:30,749
- Give me my hat.
- Hat.
623
00:35:30,853 --> 00:35:31,720
Cigar.
624
00:35:31,824 --> 00:35:32,868
Cigar.
625
00:35:38,874 --> 00:35:41,790
You really must let me
show you how to tie a tie.
626
00:35:41,895 --> 00:35:42,938
Come on.
627
00:35:54,747 --> 00:35:57,212
Oh, and you must let me
show you how to smoke a cigar.
628
00:36:01,660 --> 00:36:03,326
- Good evening, both.
- Good evening.
629
00:36:03,431 --> 00:36:04,567
They're waiting for you, Tilley.
630
00:36:04,577 --> 00:36:05,620
Oh.
631
00:36:05,654 --> 00:36:06,972
All set, Ms. Tilley?
632
00:36:07,077 --> 00:36:07,771
Yes.
633
00:36:07,875 --> 00:36:09,855
Well, then.
634
00:36:15,518 --> 00:36:17,252
That's not my music.
635
00:36:17,356 --> 00:36:19,371
I think it is, Mrs. de Frece.
636
00:36:19,475 --> 00:36:21,247
Congratulations.
637
00:36:54,903 --> 00:36:58,097
To follow in your father's footsteps
638
00:36:58,202 --> 00:37:00,668
is a motto for each boy.
639
00:37:00,772 --> 00:37:03,168
And following in father's footsteps
640
00:37:03,271 --> 00:37:05,496
is a thing I much enjoy.
641
00:37:05,599 --> 00:37:08,864
My mother called me out
one evening at the Westin
642
00:37:08,968 --> 00:37:14,176
on the spree, said she,
where are you going?
643
00:37:14,280 --> 00:37:18,415
But I answered, don't ask me.
644
00:37:18,519 --> 00:37:21,160
I'm following in father's footsteps.
645
00:37:21,264 --> 00:37:23,798
I'm following the dear old dad.
646
00:37:23,903 --> 00:37:26,229
He's out there with a...
647
00:37:26,333 --> 00:37:28,591
He's a great little person, your wife.
648
00:37:28,696 --> 00:37:30,814
I hope she won't be giving up the stage.
649
00:37:30,918 --> 00:37:31,962
Not Tilley.
650
00:37:32,031 --> 00:37:33,733
You don't mind sharing her?
651
00:37:33,837 --> 00:37:34,949
With the theater?
652
00:37:35,052 --> 00:37:36,372
No.
653
00:37:36,476 --> 00:37:39,357
I'm following in father's footsteps yes,
654
00:37:39,461 --> 00:37:42,103
I'm following the dear old dad.
655
00:37:47,136 --> 00:37:52,625
To dinner up in town last night I went,
656
00:37:52,729 --> 00:37:55,993
and Pa went there as well.
657
00:38:00,475 --> 00:38:03,428
How many lemonades we had, my word.
658
00:38:03,531 --> 00:38:05,267
I really couldn't tell.
659
00:38:05,371 --> 00:38:10,408
At 2:00 AM, Pa started
off for home, like this.
660
00:38:12,737 --> 00:38:19,020
And so did I. Folks said,
mind where you're going,
661
00:38:19,126 --> 00:38:23,330
but I simply made reply,
662
00:38:23,435 --> 00:38:27,114
I'm in father's footsteps.
663
00:38:27,219 --> 00:38:29,615
I'm following dear old dad.
664
00:38:33,434 --> 00:38:38,785
He's wobbling on in the front,
you see, and upon the word,
665
00:38:38,888 --> 00:38:41,247
he's worse than me.
666
00:38:41,352 --> 00:38:44,930
I don't know where he's going,
667
00:38:46,772 --> 00:38:51,461
But when he gets there, I'll be glad.
668
00:38:51,565 --> 00:38:53,892
I'm following in father's footsteps...
669
00:38:56,877 --> 00:39:04,877
I, I, I'm following dear old dad.
670
00:39:15,285 --> 00:39:16,432
Ah, good morning.
671
00:39:16,537 --> 00:39:17,683
Good morning.
672
00:39:17,788 --> 00:39:19,098
Did you send that telegram to my wife?
673
00:39:19,108 --> 00:39:20,589
- Yes, Mr. de Frece.
- And the flowers?
674
00:39:20,599 --> 00:39:21,643
Yes, Mr. de Frece.
675
00:39:21,676 --> 00:39:23,517
Good.
Good morning, Richard.
676
00:39:23,621 --> 00:39:25,255
Congratulations, Walter.
677
00:39:25,359 --> 00:39:26,851
What is it, your fifth anniversary?
678
00:39:26,955 --> 00:39:29,005
Yes, five years to the day.
679
00:39:29,110 --> 00:39:30,291
More contracts.
680
00:39:30,395 --> 00:39:31,842
You know, looking after your wife's
681
00:39:31,853 --> 00:39:32,759
a full-time job, isn't it?
682
00:39:32,861 --> 00:39:34,111
Yes.
683
00:39:34,216 --> 00:39:35,386
I only wish she didn't
have to tour so much.
684
00:39:35,396 --> 00:39:36,567
I don't see nearly enough of her.
685
00:39:36,577 --> 00:39:37,957
Oh, come now, Walter, you wouldn't
686
00:39:37,967 --> 00:39:39,970
deprive the great British
public of its pleasure.
687
00:39:40,052 --> 00:39:42,410
No, nor you of your 10%.
688
00:39:42,515 --> 00:39:43,755
Here's your telegram, Mr. de Frece.
689
00:39:43,765 --> 00:39:45,781
Ah, this must be from Tilley, Bless her.
690
00:39:45,885 --> 00:39:48,248
You know, she never forgets an anniversary.
691
00:39:53,804 --> 00:39:54,845
What's the trouble?
692
00:39:57,346 --> 00:40:00,715
Tilley's been taken ill.
693
00:40:00,818 --> 00:40:02,661
She's in a hospital in Manchester.
694
00:40:22,804 --> 00:40:23,849
Tilley.
695
00:40:27,596 --> 00:40:28,987
Excuse me, Matron.
696
00:40:29,091 --> 00:40:31,628
Oh, Doctor, this is Ms.
Tilley's husband, Mr. de Prece.
697
00:40:31,730 --> 00:40:32,599
I'm glad you've come.
698
00:40:32,702 --> 00:40:34,267
How do you do?
699
00:40:34,372 --> 00:40:35,862
What are her chances, Doctor?
700
00:40:35,967 --> 00:40:38,226
Well, it's difficult to say.
701
00:40:38,330 --> 00:40:42,256
She has amazing vitality, though
she exercises it to the full,
702
00:40:42,360 --> 00:40:43,225
of course.
703
00:40:43,328 --> 00:40:45,102
Yes, she drives herself too hard.
704
00:40:45,206 --> 00:40:46,341
She just won't stop working.
705
00:40:46,352 --> 00:40:48,019
Well, she needs a complete rest
706
00:40:48,122 --> 00:40:50,069
or she'll never work again.
707
00:40:50,173 --> 00:40:52,707
I'll see that she gets it.
708
00:41:10,353 --> 00:41:12,817
Whatever would I do without you?
709
00:41:12,922 --> 00:41:14,925
You won't have to be
without me very much longer.
710
00:41:14,936 --> 00:41:17,610
From now on, I'm going to
look after you personally.
711
00:41:17,715 --> 00:41:19,001
But how?
712
00:41:19,105 --> 00:41:22,230
Well, as your manager, I'm
going to see that you rest.
713
00:41:22,334 --> 00:41:23,863
But I work, Walter.
714
00:41:23,967 --> 00:41:24,871
I must work.
715
00:41:24,975 --> 00:41:25,844
One day, you will have to choose
716
00:41:25,947 --> 00:41:28,898
between your work and us.
717
00:41:29,002 --> 00:41:32,960
We're going to take you up
on the roof for some sunshine.
718
00:41:33,064 --> 00:41:34,769
You look tired, Darling.
719
00:41:34,874 --> 00:41:36,193
Why don't you get some sleep?
720
00:41:36,298 --> 00:41:38,126
Yes, I will, I'll go to
the hotel for a few hours
721
00:41:38,136 --> 00:41:39,179
and come back later.
722
00:41:52,343 --> 00:41:53,489
Excuse me.
723
00:41:53,593 --> 00:41:54,842
Aren't you Mr. de Frece?
724
00:41:54,946 --> 00:41:56,788
Yes, I am, why?
725
00:41:56,891 --> 00:41:58,768
How's Tilly?
726
00:41:58,872 --> 00:41:59,740
Who are you?
727
00:41:59,845 --> 00:42:01,162
I'm a reporter.
728
00:42:01,266 --> 00:42:02,577
I was wondering if you
could tell me how she is.
729
00:42:02,587 --> 00:42:04,776
I'm sorry, I'd rather not talk about it.
730
00:42:04,881 --> 00:42:06,028
But...
731
00:42:06,133 --> 00:42:08,390
Young man, Mr. de Frece
is in a very trying time.
732
00:42:08,492 --> 00:42:09,870
I don't know how you got in here,
733
00:42:09,917 --> 00:42:11,782
but since you know your
way in, you most certainly
734
00:42:11,792 --> 00:42:12,972
must know your way out.
735
00:42:17,593 --> 00:42:20,579
Oh Matron, that patient in number five...
736
00:42:20,682 --> 00:42:25,825
Poor Vesta Tilley, stuck in
this room month after month.
737
00:42:25,929 --> 00:42:29,330
She'll be better off out there.
738
00:42:29,434 --> 00:42:30,686
God rest her soul.
739
00:42:30,790 --> 00:42:32,838
Well, it was only a matter of time.
740
00:42:38,778 --> 00:42:41,140
Is Vesta Tilley's room along here?
741
00:42:41,245 --> 00:42:42,245
She's gone.
742
00:42:42,287 --> 00:42:43,120
Yes.
743
00:42:43,224 --> 00:42:45,098
It's a sad loss.
744
00:42:45,202 --> 00:42:47,463
Gosh.
745
00:42:47,566 --> 00:42:48,886
Thanks, telephone.
746
00:42:48,989 --> 00:42:51,143
I must find a telephone.
747
00:42:57,221 --> 00:42:58,332
My wife?
748
00:42:58,434 --> 00:42:59,641
I don't know whether you should go.
749
00:42:59,651 --> 00:43:01,005
No, no, no, no.
750
00:43:01,109 --> 00:43:03,090
It's more than any human being can stand.
751
00:43:03,194 --> 00:43:04,409
I won't, I won't.
752
00:43:07,398 --> 00:43:11,810
Walter, tell them I won't take any more.
753
00:43:11,914 --> 00:43:13,893
What is it they want you to take?
754
00:43:13,996 --> 00:43:15,525
Stewed rhubarb.
755
00:43:15,629 --> 00:43:17,226
I've had it every day for a week and I
756
00:43:17,331 --> 00:43:18,497
won't take another spoonful.
757
00:43:22,158 --> 00:43:23,285
What's the matter, darling?
758
00:43:30,493 --> 00:43:34,417
Tilley, Tilley, thank
the Lord you're all right.
759
00:43:34,521 --> 00:43:35,356
All right?
760
00:43:35,460 --> 00:43:36,677
Of course I'm all right.
761
00:43:36,781 --> 00:43:37,987
What ever made you think I wasn't?
762
00:43:37,997 --> 00:43:39,271
Well, as soon as you're well again,
763
00:43:39,281 --> 00:43:40,765
we'll go on a wonderful tour together.
764
00:43:40,775 --> 00:43:43,483
Oh yes, the Northern
cities, before they forget me.
765
00:43:43,588 --> 00:43:45,845
No, no, no, not that sort of a tour.
766
00:43:45,950 --> 00:43:47,235
I mean the Mediterranean.
767
00:43:47,339 --> 00:43:49,907
Monte Carlo, Capri...
768
00:43:50,012 --> 00:43:51,473
Poor Walter.
769
00:43:51,576 --> 00:43:53,418
He tried hard to keep Tilley to himself,
770
00:43:53,521 --> 00:43:55,187
but she was married to her public
771
00:43:55,291 --> 00:43:57,654
as much as she was to him.
772
00:43:57,758 --> 00:44:00,050
Of course, he was always
very cheerful about it,
773
00:44:00,153 --> 00:44:02,446
but I often wonder how
much he really suffered.
774
00:44:06,334 --> 00:44:09,082
I understand my agent
wishes to see me urgently.
775
00:44:09,186 --> 00:44:11,129
Hm?
776
00:44:11,233 --> 00:44:13,873
Oh.
777
00:44:13,977 --> 00:44:17,314
Do sit down, Ms. Tilley.
778
00:44:17,418 --> 00:44:19,953
I have some news for you.
779
00:44:20,057 --> 00:44:22,696
The firm have decided that
you shall take a sea trip.
780
00:44:22,800 --> 00:44:23,911
But I'm better now.
781
00:44:24,016 --> 00:44:25,649
You're going to America.
782
00:44:25,754 --> 00:44:27,038
To America?
783
00:44:27,141 --> 00:44:28,668
Yes, where you can work as hard
784
00:44:28,772 --> 00:44:31,621
as you like with another voyage
at the end of it coming back.
785
00:44:31,726 --> 00:44:33,184
Which management?
786
00:44:33,287 --> 00:44:34,434
Well now, let me see.
787
00:44:34,538 --> 00:44:37,038
I think I have the contract here.
788
00:44:37,143 --> 00:44:39,296
Yes, here it is.
789
00:44:39,401 --> 00:44:40,616
Hmm.
790
00:44:40,720 --> 00:44:43,675
The signature looks like Oscar Hammerstein.
791
00:44:43,778 --> 00:44:44,818
Hammerstein?
792
00:44:44,921 --> 00:44:46,197
Yes, you open in about two months
793
00:44:46,207 --> 00:44:47,762
at the Oscar Hammerstein
Theater in New York.
794
00:44:47,772 --> 00:44:48,605
Oh.
795
00:44:48,710 --> 00:44:50,722
Sign please.
796
00:44:50,827 --> 00:44:52,947
Who else has a manager like you?
797
00:44:53,052 --> 00:44:54,683
Oh.
798
00:44:54,787 --> 00:44:57,391
I hope you don't do
that to all you clients.
799
00:44:57,496 --> 00:44:59,857
Now, Walter, I have news for you.
800
00:44:59,962 --> 00:45:02,113
I'm appearing at the
London Pavilion next month.
801
00:45:02,217 --> 00:45:03,528
But you can't, you're already playing
802
00:45:03,538 --> 00:45:04,859
at the Oxford in the Tivoli.
803
00:45:04,963 --> 00:45:07,150
I don't appear at the
Pavilion until 11:15.
804
00:45:07,254 --> 00:45:09,269
Three shows a night?
805
00:45:09,373 --> 00:45:11,459
As your Manager, I suppose
I should be delighted.
806
00:45:11,562 --> 00:45:16,077
But as your husband, how can
you do three shows in a night?
807
00:45:16,181 --> 00:45:17,222
I shall buy a bicycle.
808
00:45:22,086 --> 00:45:23,476
But Tilley, you can't...
809
00:45:32,157 --> 00:45:33,652
It's 11:15 already.
810
00:45:33,754 --> 00:45:34,624
You should be on stage.
811
00:45:34,729 --> 00:45:36,255
It's this awful fog.
812
00:45:36,359 --> 00:45:38,262
By the time we get there, the
audience will have gone home.
813
00:45:38,272 --> 00:45:39,591
There's one I hope hasn't.
814
00:45:39,695 --> 00:45:40,563
Who?
815
00:45:40,667 --> 00:45:41,778
Oscar Hammerstein.
816
00:45:41,883 --> 00:45:44,143
Hammerstein, is he up front tonight?
817
00:45:51,503 --> 00:45:53,172
What's the hold up?
818
00:45:53,276 --> 00:45:54,803
Fog, Mr. Hammerstein.
819
00:45:54,907 --> 00:45:57,511
It's a long drive from the Oxford.
820
00:45:57,616 --> 00:45:58,970
Oxford?
821
00:45:59,074 --> 00:46:01,332
Is Ms. Tilley
driving from Oxford?
822
00:46:01,435 --> 00:46:06,157
No, from the Oxford Music
Hall, Mr. Hammerstein.
823
00:46:06,262 --> 00:46:08,241
This wouldn't do in America.
824
00:46:18,802 --> 00:46:20,922
Don't worry, Tilley, they'll wait for you.
825
00:46:33,911 --> 00:46:35,092
I think we'd better walk.
826
00:46:35,197 --> 00:46:36,239
What, like this?
827
00:46:36,308 --> 00:46:38,114
Oh, no one will see you.
828
00:46:49,194 --> 00:46:50,687
I can't keep this up much longer.
829
00:46:50,791 --> 00:46:52,551
The place is half empty
already, we'll have to pay
830
00:46:52,561 --> 00:46:53,778
the [inaudible] in a moment.
831
00:46:53,881 --> 00:46:54,925
Here she is.
832
00:47:01,142 --> 00:47:02,414
Is the Hammerstein party still here?
833
00:47:02,424 --> 00:47:04,229
Yes, and that's about all.
834
00:47:04,333 --> 00:47:07,182
Take me up to their box, will you?
835
00:47:07,287 --> 00:47:08,735
All right, get ready to take them up.
836
00:47:08,745 --> 00:47:16,736
Right,
837
00:47:23,509 --> 00:47:27,328
The set of boys I chum with are
838
00:47:27,431 --> 00:47:29,343
the best known set downtown.
839
00:47:29,447 --> 00:47:34,549
And in that set, a noted
chap is young Algernon Brown.
840
00:47:34,654 --> 00:47:37,505
He's just come into heaps of coin,
841
00:47:37,610 --> 00:47:40,248
he don't know what he's worth.
842
00:47:40,352 --> 00:47:47,297
And all the ladies say he
is the nicest chap on earth.
843
00:47:47,402 --> 00:47:53,549
He's very well known as Algie
to the ladies on the stage.
844
00:47:53,654 --> 00:47:59,038
Such a jolly fine chap is Algie,
just now he's all the rage.
845
00:47:59,142 --> 00:48:04,838
And a jolly big favorite, Algie,
with the barmates at the pride.
846
00:48:04,943 --> 00:48:11,924
He's very well known as
Algie, as the picadilly jolly
847
00:48:12,028 --> 00:48:13,588
with the little glass eye.
848
00:48:21,162 --> 00:48:23,384
The [inaudible], Mr. de Frece.
849
00:48:23,488 --> 00:48:25,015
Thank you.
850
00:48:25,119 --> 00:48:28,422
When Mr. Hammerstein arrives,
will you show him right in?
851
00:48:28,527 --> 00:48:29,568
Very good.
852
00:48:34,256 --> 00:48:35,019
Hello?
853
00:48:35,124 --> 00:48:36,686
Is Mr. Hammerstein there yet?
854
00:48:36,791 --> 00:48:38,491
No, he hasn't arrived yet.
855
00:48:38,596 --> 00:48:40,009
Walter, I've been thinking it over.
856
00:48:40,020 --> 00:48:41,586
I don't want to go through with it.
857
00:48:41,689 --> 00:48:43,173
He doesn't like me, he doesn't want me.
858
00:48:43,183 --> 00:48:44,709
I'd rather not go.
859
00:48:44,814 --> 00:48:46,748
But it's been in all the
papers, you can't not go.
860
00:48:46,758 --> 00:48:47,834
No, I won't.
861
00:48:47,939 --> 00:48:49,814
But it would do you a lot of harm.
862
00:48:49,918 --> 00:48:51,340
It would do me more harm to insist
863
00:48:51,379 --> 00:48:53,981
on playing for a management
who has no faith in me.
864
00:48:54,085 --> 00:48:55,848
I wouldn't be able to
work, I know I wouldn't.
865
00:48:55,858 --> 00:48:57,733
Oh Walter, please believe me.
866
00:48:57,837 --> 00:48:59,089
I know what I'm saying.
867
00:48:59,194 --> 00:49:01,624
Tilley, let's see how
he feels this morning.
868
00:49:02,908 --> 00:49:04,434
Well that sounds as if it's him now.
869
00:49:04,539 --> 00:49:07,112
Now don't worry, darling,
leave everything to me.
870
00:49:07,218 --> 00:49:10,028
Goodbye.
871
00:49:10,133 --> 00:49:11,558
Mr. Hammerstein?
872
00:49:11,662 --> 00:49:15,343
No, it's Mr.
Teller from New York.
873
00:49:15,446 --> 00:49:17,984
Oh.
874
00:49:18,087 --> 00:49:19,129
Surely.
875
00:49:19,164 --> 00:49:21,664
Will you come in,
Mr. Teller, please?
876
00:49:21,769 --> 00:49:22,871
Good morning, Mr. de Frece.
877
00:49:22,882 --> 00:49:23,782
Good morning, Mr. Teller.
878
00:49:23,886 --> 00:49:25,587
Do sit down.
879
00:49:25,693 --> 00:49:27,223
Now, what can I do for you?
880
00:49:27,327 --> 00:49:30,903
Well, I'm hoping to persuade
Ms. Tilley to come to New York,
881
00:49:31,007 --> 00:49:32,257
to appear at Pastor's.
882
00:49:32,361 --> 00:49:33,195
Pastor's?
883
00:49:33,299 --> 00:49:34,411
Uh-huh.
884
00:49:34,516 --> 00:49:36,355
Tony Pastor's Theater on 14th Street
885
00:49:36,460 --> 00:49:38,440
is second to none, Mr. de Frece.
886
00:49:38,544 --> 00:49:40,107
Mr. Pastor can
guarantee six weeks
887
00:49:40,211 --> 00:49:43,926
engagement, first-class return
fares for you and Ms. Tilley.
888
00:49:44,031 --> 00:49:47,401
And her maid too, if she wishes.
889
00:49:47,504 --> 00:49:52,642
Mr. Teller, you must realize,
of course, that Ms. Tilley
890
00:49:52,748 --> 00:49:53,988
has certain other commitments...
891
00:49:53,998 --> 00:49:55,874
I think Mr. Pastor
can make an offer
892
00:49:55,979 --> 00:49:58,167
that will interest you both.
893
00:49:58,271 --> 00:49:59,972
Mr. Hammerstein's here.
894
00:50:00,077 --> 00:50:01,501
Hammerstein?
895
00:50:01,605 --> 00:50:04,244
Now wait, Mr. de Frece,
if you're considering
896
00:50:04,348 --> 00:50:06,014
any other plans, I'd have you know,
897
00:50:06,119 --> 00:50:09,940
Mr. Pastor will top any offer
made by Oscar Hammerstein.
898
00:50:10,045 --> 00:50:12,231
Really?
899
00:50:12,337 --> 00:50:13,657
Tell Mr. Hammerstein to wait.
900
00:50:13,761 --> 00:50:16,470
Very good.
901
00:50:16,575 --> 00:50:17,617
Drink, Mr. Teller?
902
00:50:22,305 --> 00:50:23,175
Hello, Tilley.
903
00:50:23,279 --> 00:50:24,321
What happened?
904
00:50:26,577 --> 00:50:27,783
Hammerstein wanted us to release
905
00:50:27,793 --> 00:50:29,599
him from his American contract.
906
00:50:29,704 --> 00:50:31,162
I knew it.
907
00:50:31,266 --> 00:50:33,002
Walter, you must tear it up.
908
00:50:33,105 --> 00:50:35,711
I did, and gave it back to him.
909
00:50:35,815 --> 00:50:38,040
Both pieces.
910
00:50:38,144 --> 00:50:39,187
I think we're right.
911
00:50:39,290 --> 00:50:41,060
Oh, I'm quite sure we're right.
912
00:50:41,164 --> 00:50:44,846
Now, about that sea trip, remember?
913
00:50:44,950 --> 00:50:46,513
Hmm.
914
00:50:46,618 --> 00:50:49,048
We leave in three weeks time.
915
00:50:49,152 --> 00:50:50,472
For America?
916
00:50:50,576 --> 00:50:52,034
But it would cost the earth.
917
00:50:52,138 --> 00:50:54,143
Oh, we'll let Mr. Pastor
worry about that, he's paying.
918
00:50:54,153 --> 00:50:56,168
Ever heard of Tony Pastor's on 14th street?
919
00:50:56,271 --> 00:50:57,486
Of course.
920
00:50:57,590 --> 00:51:00,233
Well that's where you'll
make your American debut.
921
00:51:00,337 --> 00:51:01,587
Walter!
922
00:51:01,691 --> 00:51:03,879
At exactly double the salary
that Hammerstein decided
923
00:51:03,983 --> 00:51:05,234
he didn't want to pay us.
924
00:51:05,338 --> 00:51:09,574
Oh, darling, darling, darling.
925
00:51:09,677 --> 00:51:12,073
Oh, Tilley, do you realize what this means?
926
00:51:12,178 --> 00:51:14,506
Six days of fresh air and rest.
927
00:51:14,611 --> 00:51:17,529
Peace, perfect peace.
928
00:51:17,633 --> 00:51:19,437
Sunshine and the open sea.
929
00:51:26,073 --> 00:51:27,808
Good morning, Mr. de Frece.
930
00:51:27,912 --> 00:51:29,164
Enjoying the trip?
931
00:51:29,267 --> 00:51:30,310
Yes.
932
00:51:32,742 --> 00:51:34,894
It'll make a rare
change for Mrs. de Frece.
933
00:51:34,999 --> 00:51:36,874
Does she find the sea air tiring?
934
00:51:36,978 --> 00:51:42,432
I don't know, she hasn't
left her cabin the whole week.
935
00:51:42,537 --> 00:51:43,646
Excuse me.
936
00:51:56,464 --> 00:51:59,553
Open up that one and that.
937
00:51:59,655 --> 00:52:01,209
Do you have anything to declare, Madam?
938
00:52:01,219 --> 00:52:02,054
No, nothing.
939
00:52:02,158 --> 00:52:03,199
Nothing at all.
940
00:52:03,233 --> 00:52:04,336
What's in there, for instance.
941
00:52:04,346 --> 00:52:05,180
My clothes.
942
00:52:05,284 --> 00:52:06,326
You're sure?
943
00:52:06,430 --> 00:52:07,297
Yes.
944
00:52:07,401 --> 00:52:08,443
Open it up.
945
00:52:16,989 --> 00:52:19,038
Your clothes?
946
00:52:43,454 --> 00:52:44,809
She's wonderful.
947
00:52:44,913 --> 00:52:46,547
Oh yeah, she's a great favorite here.
948
00:52:46,650 --> 00:52:48,817
The audience never wants to
have her leave the stage.
949
00:52:48,836 --> 00:52:50,806
Do you think it was a
good idea, Tilley following
950
00:52:50,817 --> 00:52:51,998
Ms. Gilson, Mr. Pastor?
951
00:52:52,102 --> 00:52:53,144
Sir?
952
00:52:53,212 --> 00:52:54,383
What my husband means is perhaps
953
00:52:54,393 --> 00:52:55,775
it would have been better if I would
954
00:52:55,785 --> 00:52:57,301
have followed the conjurer,
or the double act.
955
00:52:57,311 --> 00:52:59,350
It would have been better
for Tilley, don't you think?
956
00:52:59,360 --> 00:53:00,716
No sir.
957
00:53:00,819 --> 00:53:02,865
This is your first appearance
in this city, ma'am.
958
00:53:02,905 --> 00:53:05,301
The way I look at it, if
you can follow Lottie Gilson
959
00:53:05,404 --> 00:53:08,771
and get away with it, you'll
have New York at your feet.
960
00:53:08,875 --> 00:53:09,745
Good luck.
961
00:53:09,849 --> 00:53:11,447
Excuse me.
962
00:53:12,352 --> 00:53:13,427
All together now.
963
00:53:13,532 --> 00:53:17,838
Can't you change you know,
964
00:53:17,942 --> 00:53:21,553
when she left the village, she was shy.
965
00:53:21,657 --> 00:53:25,479
But alas and a lack, she's gone back
966
00:53:25,583 --> 00:53:30,517
with a naughty little twinkle in her eye.
967
00:53:34,059 --> 00:53:36,109
Seven encores.
968
00:53:36,212 --> 00:53:39,024
What chance have I got?
969
00:53:39,128 --> 00:53:40,727
How does your tummy feel?
970
00:53:40,830 --> 00:53:43,819
Still in mid-Atlantic.
971
00:53:43,923 --> 00:53:45,625
My, what an audience.
972
00:53:45,729 --> 00:53:49,165
Sorry to keep you waiting dear,
they just wouldn't let me go.
973
00:53:49,269 --> 00:53:50,313
Well, it's all yours.
974
00:53:50,416 --> 00:53:51,459
Good luck.
975
00:53:54,721 --> 00:53:56,286
Good luck, darling.
976
00:54:03,927 --> 00:54:08,303
Since I was a kiddie
high, the pater used to say,
977
00:54:08,408 --> 00:54:10,350
always study your parents, George,
978
00:54:10,455 --> 00:54:11,914
let them be first always.
979
00:54:12,018 --> 00:54:15,978
Ms. Max and I have kept in
view and last year by the sea,
980
00:54:16,083 --> 00:54:20,424
a great big buxom country
girl one morning smiled at me.
981
00:54:20,528 --> 00:54:24,105
My pal, young Johnny Jones
was there, and shouted
982
00:54:24,209 --> 00:54:29,627
in my ear, that's just the very
girl for you, but I replied,
983
00:54:29,732 --> 00:54:30,777
no fear.
984
00:54:30,845 --> 00:54:35,047
Give her to father, give her to father.
985
00:54:35,151 --> 00:54:37,720
Parents should be first,
you know, I've been taught.
986
00:54:37,825 --> 00:54:42,896
And so give her to father,
give her to father.
987
00:54:43,000 --> 00:54:46,161
There's a better one just
behind, so give that one to Pa.
988
00:54:50,537 --> 00:54:54,531
Yesterday, I went for a
walk, the pater went with me.
989
00:54:54,635 --> 00:54:57,830
We popped into a restaurant
and ordered eggs for tea.
990
00:54:57,934 --> 00:55:00,053
The waiter said, there's only one.
991
00:55:00,157 --> 00:55:01,651
Of eggs, we've quite run out.
992
00:55:01,756 --> 00:55:06,928
Said Pa to me, you have it,
George, and I will go without.
993
00:55:07,033 --> 00:55:11,758
The waiter brought that fresh
egg in, I heard it coming, oh.
994
00:55:11,862 --> 00:55:17,280
Sing me to sleep, I opened it,
then quickly shouted, whoa.
995
00:55:17,385 --> 00:55:21,724
Give it to father, give it to father.
996
00:55:21,828 --> 00:55:24,746
Parents should be first,
you know, I've been taught
997
00:55:24,851 --> 00:55:29,819
and so, give it to
father, give it to father.
998
00:55:29,923 --> 00:55:34,333
I don't want it to fly at
me, so hand it on to Pa.
999
00:55:38,223 --> 00:55:42,216
Pa and I, when Ma was away,
to see the sights did go.
1000
00:55:42,321 --> 00:55:45,759
Pa got frisky on ginger
ale and over went the show.
1001
00:55:45,864 --> 00:55:47,809
He took his coat off in the strand
1002
00:55:47,913 --> 00:55:52,323
and so, of course, did I.
When up to 14 policemen,
1003
00:55:52,427 --> 00:55:54,511
then the fur began to fly.
1004
00:55:54,615 --> 00:55:57,429
The magistrate, next day to me, said,
1005
00:55:57,532 --> 00:56:02,849
half of you been [inaudible]
I'm going to give you 14 days,
1006
00:56:02,953 --> 00:56:05,313
but I said, don't do that.
1007
00:56:06,460 --> 00:56:10,002
Give it to father, give it to father.
1008
00:56:10,106 --> 00:56:12,780
Parents should be first,
you know, I've been taught.
1009
00:56:12,885 --> 00:56:18,027
And so give it to father,
give it to father.
1010
00:56:18,132 --> 00:56:20,491
He's been wanting a rest for years.
1011
00:56:20,595 --> 00:56:22,538
So hand it off to Pa.
1012
00:56:35,600 --> 00:56:36,328
My god.
1013
00:56:36,433 --> 00:56:37,959
She got them.
1014
00:56:47,164 --> 00:56:51,473
Well, how does it feel to
have the USA at your feet?
1015
00:56:51,577 --> 00:56:52,860
New York isn't the USA.
1016
00:56:52,964 --> 00:56:54,458
Are you being modest or ambitious?
1017
00:56:54,561 --> 00:56:57,167
Six weeks have passed, and
has only whet my appetite.
1018
00:56:57,272 --> 00:56:58,801
I want to see all America.
1019
00:56:58,906 --> 00:57:01,960
You mean you want all America to see you?
1020
00:57:02,065 --> 00:57:04,104
Well, I think we should
make the most of our visit.
1021
00:57:04,115 --> 00:57:05,642
- Don't you?
- Why certainly.
1022
00:57:05,747 --> 00:57:08,063
As a matter of fact, George M.
Cohan telephoned this morning.
1023
00:57:08,073 --> 00:57:09,602
He's coming to pay a call on us.
1024
00:57:09,706 --> 00:57:10,885
George M. Cohan?
1025
00:57:10,989 --> 00:57:11,753
Yep.
1026
00:57:11,857 --> 00:57:13,107
Just to pass the time of day.
1027
00:57:13,211 --> 00:57:15,193
George M. Cohan's
a walking dynamo.
1028
00:57:15,297 --> 00:57:17,067
He never passes the time of day.
1029
00:57:17,172 --> 00:57:19,118
Hey, I thought I was going to have a rest.
1030
00:57:19,222 --> 00:57:21,272
Surely you're not fixing
up more work for me.
1031
00:57:21,376 --> 00:57:23,736
After all, I am your manager.
1032
00:57:23,841 --> 00:57:26,236
Yes, Mr. De Frece.
1033
00:57:27,416 --> 00:57:30,823
Mr. Cohan, Mr.
George M. Cohan.
1034
00:57:30,929 --> 00:57:32,766
Good morning, my dear, and congratulations.
1035
00:57:32,870 --> 00:57:34,089
- Thank you.
- What a press.
1036
00:57:34,193 --> 00:57:36,486
This is my husband and manager.
1037
00:57:36,590 --> 00:57:37,883
Pleased to meet
you, Mr. Tilley.
1038
00:57:37,908 --> 00:57:41,486
- Mr. de Frece,
- Oh, pardon me.
1039
00:57:41,590 --> 00:57:43,186
When do we start
rehearsals, Mr. Cohan?
1040
00:57:43,290 --> 00:57:45,053
Just as soon as Ms.
Tilley finishes at Pastor's.
1041
00:57:45,063 --> 00:57:46,314
Sooner if you prefer.
1042
00:57:46,419 --> 00:57:47,831
Mr. Cohan, may I
make a suggestion?
1043
00:57:47,842 --> 00:57:48,986
Why certainly.
1044
00:57:49,089 --> 00:57:50,399
I'd like two weeks rest
after Pastor's, my husband
1045
00:57:50,409 --> 00:57:51,453
needs a holiday.
1046
00:57:53,676 --> 00:57:56,870
About this road show, have
you decided on a director yet?
1047
00:57:56,974 --> 00:57:57,634
Sure have.
1048
00:57:57,740 --> 00:57:59,023
Frank Tanhill.
1049
00:57:59,128 --> 00:58:00,172
Tanhill?
1050
00:58:00,240 --> 00:58:01,515
Yeah, one of the best in the business.
1051
00:58:01,525 --> 00:58:02,845
Well that's settled.
1052
00:58:02,949 --> 00:58:04,119
Now, just as soon as you
finish at Pastor's, we'll
1053
00:58:04,129 --> 00:58:05,796
discuss dates.
Good morning, ma'am.
1054
00:58:05,900 --> 00:58:06,734
Good morning.
1055
00:58:06,837 --> 00:58:08,437
Good morning, Mr. Tilley.
1056
00:58:08,540 --> 00:58:09,375
De Frece.
1057
00:58:09,479 --> 00:58:10,625
Oh, pardon me.
1058
00:58:10,730 --> 00:58:12,951
Thank you for my husband's
holiday, Mr. Cohan.
1059
00:58:13,054 --> 00:58:14,201
Oh, sure, sure.
1060
00:58:14,305 --> 00:58:15,859
Well, glad to have
met you, Mr. Tilley.
1061
00:58:15,869 --> 00:58:16,912
Have a cigar.
1062
00:58:28,336 --> 00:58:29,380
Yes?
1063
00:58:35,701 --> 00:58:36,535
He's here.
1064
00:58:36,639 --> 00:58:37,334
Who?
1065
00:58:37,438 --> 00:58:39,001
Your first love.
1066
00:58:39,105 --> 00:58:40,181
Where?
1067
00:58:40,286 --> 00:58:42,472
On the stage.
1068
00:58:42,577 --> 00:58:43,827
Did he ask for me?
1069
00:58:43,931 --> 00:58:46,226
No, but he's looking very, very receptive.
1070
00:58:51,434 --> 00:58:52,788
Come on.
1071
00:58:52,892 --> 00:58:54,214
Oh, no, no.
1072
00:58:54,316 --> 00:58:55,359
Please, Walter.
1073
00:58:55,463 --> 00:58:57,929
No, no, I should hate to spoil it for you.
1074
00:58:58,033 --> 00:59:00,116
This meeting must mean an awful lot to you.
1075
00:59:00,220 --> 00:59:01,402
Nonsense.
1076
00:59:01,506 --> 00:59:04,284
It isn't nonsense, I quite understand.
1077
00:59:04,388 --> 00:59:08,072
But I... oh, very well.
1078
00:59:20,399 --> 00:59:22,830
We'll have to try that
once more, girls, so take
1079
00:59:22,933 --> 00:59:24,037
a five minute break for now.
1080
00:59:24,047 --> 00:59:25,643
Yes, Mr. Cohan.
1081
00:59:25,748 --> 00:59:26,894
Make a note of that music.
1082
00:59:26,999 --> 00:59:29,220
Make that an eight bar
introduction instead of...
1083
00:59:29,324 --> 00:59:30,870
- Good morning, Ms. Tilley.
- Morning.
1084
00:59:30,889 --> 00:59:31,723
Morning.
1085
00:59:31,827 --> 00:59:32,590
Good morning.
1086
00:59:32,694 --> 00:59:33,598
Why, Ms. Tilley.
1087
00:59:33,702 --> 00:59:34,570
Good morning, Mr. Cohan.
1088
00:59:34,674 --> 00:59:37,523
Tilley, my dear.
1089
00:59:37,628 --> 00:59:39,365
How are you?
1090
00:59:39,469 --> 00:59:40,510
Frank.
1091
00:59:43,842 --> 00:59:45,998
You're looking wonderful.
1092
00:59:46,104 --> 00:59:49,575
You're looking wonderfully well yourself.
1093
01:00:13,364 --> 01:00:16,525
Oh, Walter, Walter, why didn't you warn me?
1094
01:00:16,631 --> 01:00:18,124
I can't think of what you mean.
1095
01:00:18,227 --> 01:00:19,408
In her eagerness
1096
01:00:19,512 --> 01:00:23,194
to see America and for America to see her,
1097
01:00:23,299 --> 01:00:26,355
Tilley played in theaters of all sizes.
1098
01:00:26,460 --> 01:00:28,046
Sometimes it wasn't all plain sailing.
1099
01:00:35,350 --> 01:00:37,610
This is awful, I'll never
be able to sing to this.
1100
01:00:37,715 --> 01:00:39,466
We'll have to speak to Perelli about this.
1101
01:00:42,367 --> 01:00:43,862
How's he doing, Mr. de Frece?
1102
01:00:43,966 --> 01:00:45,631
He isn't doing at all well.
1103
01:00:45,736 --> 01:00:49,485
Mr. Perelli, your orchestra
leaves a lot to be desired.
1104
01:00:49,590 --> 01:00:50,910
Yes, everything.
1105
01:00:51,014 --> 01:00:53,863
Wrong notes they play, but everyone
1106
01:00:53,967 --> 01:00:56,362
is very simpatico,
because in the orchestra,
1107
01:00:56,466 --> 01:00:58,898
everyone is so very trying.
1108
01:01:01,365 --> 01:01:03,727
The conductor is hopeless.
1109
01:01:03,831 --> 01:01:05,394
I agree with you.
1110
01:01:05,499 --> 01:01:09,700
For three years, I've been
trying to discourage him.
1111
01:01:09,805 --> 01:01:11,054
Mr. Perelli.
1112
01:01:11,159 --> 01:01:13,868
I have been through every
song, every pause, every bit
1113
01:01:13,971 --> 01:01:15,257
of business.
1114
01:01:15,362 --> 01:01:17,226
And he looks at me exactly
the same way as I used to look
1115
01:01:17,236 --> 01:01:18,592
at my mathematics master.
1116
01:01:18,695 --> 01:01:21,994
I've done everything but take
over the baton from him myself.
1117
01:01:22,098 --> 01:01:23,490
Please, it's a very good idea.
1118
01:01:23,594 --> 01:01:24,679
Why don't you be doing it?
1119
01:01:24,774 --> 01:01:26,232
What?
1120
01:01:26,336 --> 01:01:28,061
You said yourself, you know
every pause, every business.
1121
01:01:28,071 --> 01:01:30,433
Please, take away his
baton, Mr. de Frece.
1122
01:01:30,537 --> 01:01:31,963
I know nothing about music.
1123
01:01:32,067 --> 01:01:33,942
This, the orchestra will see.
1124
01:01:34,046 --> 01:01:36,580
It will make you brothers.
1125
01:01:36,685 --> 01:01:38,631
There's nothing else for it, Walter.
1126
01:01:38,736 --> 01:01:40,576
But I'm not a musician.
1127
01:01:40,679 --> 01:01:42,138
Bravissimo.
1128
01:01:42,242 --> 01:01:45,683
Then with this audience, you
will be very, very popular.
1129
01:01:45,787 --> 01:01:46,787
Yes.
1130
01:01:46,829 --> 01:01:50,544
I will be very, very popular.
1131
01:02:04,438 --> 01:02:12,438
After the ball is
over, after the music's hushed.
1132
01:02:16,905 --> 01:02:24,905
After the stars are paling,
after the dawn has blushed.
1133
01:02:31,838 --> 01:02:39,838
Many a heart Is aching, if
you could read them all.
1134
01:02:44,518 --> 01:02:52,518
Many the dreams that are
ended after the ball.
1135
01:03:18,726 --> 01:03:21,056
Vesta Tilley is a host in herself.
1136
01:03:21,159 --> 01:03:24,981
Why does she tour a singing conductor?
1137
01:03:25,085 --> 01:03:26,682
Last night, more often than not, one
1138
01:03:26,787 --> 01:03:27,991
wondered whether he were not trying
1139
01:03:28,001 --> 01:03:31,542
to out sing the star herself.
1140
01:03:31,645 --> 01:03:33,835
You see, they don't
appreciate a fine baritone
1141
01:03:33,940 --> 01:03:35,885
voice when they hear one.
1142
01:03:35,989 --> 01:03:38,523
Oh, what fun America has been.
1143
01:03:38,627 --> 01:03:39,497
Yes.
1144
01:03:39,602 --> 01:03:41,617
And next week, home.
1145
01:03:41,721 --> 01:03:44,602
And with a full orchestra.
1146
01:03:44,707 --> 01:03:46,059
Full orchestra.
1147
01:03:47,415 --> 01:03:48,458
A grim orchestra.
1148
01:03:49,397 --> 01:03:50,925
Walter joined up at once.
1149
01:03:51,028 --> 01:03:54,431
And Tilley, Tilley joined up
too, but in a different way.
1150
01:03:59,086 --> 01:04:01,447
Walter, I thought you were on duty.
1151
01:04:01,552 --> 01:04:02,836
I am.
1152
01:04:02,940 --> 01:04:04,191
This is official business.
1153
01:04:04,296 --> 01:04:05,963
Sit down, Private Tilley.
1154
01:04:06,067 --> 01:04:07,248
Yes, sir.
1155
01:04:07,352 --> 01:04:09,089
I've just come from the war office.
1156
01:04:09,193 --> 01:04:12,111
We're launching a full-scale
recruiting campaign
1157
01:04:12,215 --> 01:04:13,260
and we need your help.
1158
01:04:13,326 --> 01:04:14,958
I'm not a very good shot.
1159
01:04:15,062 --> 01:04:16,581
They've written a special song for you.
1160
01:04:16,591 --> 01:04:17,875
The best you've ever had.
1161
01:04:17,980 --> 01:04:19,463
Don't tell me the War Minister wrote it.
1162
01:04:19,473 --> 01:04:21,871
No, but he wants you to sing it.
1163
01:04:21,975 --> 01:04:23,423
You want me to get the boys to enlist?
1164
01:04:23,433 --> 01:04:25,142
Yes, just a short speech after your song.
1165
01:04:25,202 --> 01:04:29,094
[inaudible] did the same thing
yesterday in Trafalgar Square.
1166
01:04:29,198 --> 01:04:31,802
Do we need men that badly?
1167
01:04:31,907 --> 01:04:33,850
Yes, we do.
1168
01:04:33,954 --> 01:04:36,132
The War Office have promised
to cooperate at the full,
1169
01:04:36,143 --> 01:04:38,193
even to the extent of
lending you some guardsmen.
1170
01:04:38,297 --> 01:04:39,166
Guardsmen?
1171
01:04:39,270 --> 01:04:40,312
Yes.
1172
01:04:40,415 --> 01:04:44,373
Now, this is the way I propose to stage it.
1173
01:04:58,721 --> 01:05:01,499
When people tell you that
the Army's not complete,
1174
01:05:01,604 --> 01:05:05,735
it goes to show that they don't know.
1175
01:05:05,839 --> 01:05:08,966
I say the Army's simply
perfect, can't be beat.
1176
01:05:09,070 --> 01:05:13,134
I know it's true because I do.
1177
01:05:13,237 --> 01:05:17,406
Some time back, it seemed to me things
1178
01:05:17,510 --> 01:05:20,288
weren't all they ought to be.
1179
01:05:20,392 --> 01:05:24,768
There was one thing that
was wanted, only one.
1180
01:05:24,871 --> 01:05:28,902
And, of course, that thing was done.
1181
01:05:29,008 --> 01:05:32,966
So it's all right, it's all right now.
1182
01:05:33,069 --> 01:05:36,611
There's no need to worry anymore.
1183
01:05:36,716 --> 01:05:41,927
I saw the Army wasn't
strong, everything was wrong
1184
01:05:42,031 --> 01:05:43,765
till the day I came along.
1185
01:05:43,870 --> 01:05:47,829
And then the band played,
they all hoorayed.
1186
01:05:47,933 --> 01:05:51,826
You saved us, said
[inaudible] with delight.
1187
01:05:51,930 --> 01:05:57,243
I joined the Army yesterday, so
the Army of today's all right.
1188
01:06:06,793 --> 01:06:09,330
Boys, take my tip and
join the Army right away.
1189
01:06:09,434 --> 01:06:11,135
The money's good.
1190
01:06:11,240 --> 01:06:13,391
Not much, but good.
1191
01:06:13,496 --> 01:06:14,609
Who knows?
1192
01:06:14,712 --> 01:06:16,587
Perhaps you'll be a general someday.
1193
01:06:16,691 --> 01:06:20,755
Remember chaps, I said, perhaps.
1194
01:06:20,859 --> 01:06:24,923
But though we're in need of you, don't
1195
01:06:25,027 --> 01:06:27,527
think any old stuff will do.
1196
01:06:27,631 --> 01:06:30,584
In the Army, for the future there
1197
01:06:30,688 --> 01:06:34,961
will be a only big, strong chaps like me.
1198
01:06:35,065 --> 01:06:38,714
So it's all right, it's all right now.
1199
01:06:38,818 --> 01:06:42,356
There's no need to worry anymore.
1200
01:06:42,462 --> 01:06:46,908
I saw the army wasn't strong.
1201
01:06:47,013 --> 01:06:49,133
Everything was wrong till
the day I came along.
1202
01:06:49,236 --> 01:06:53,091
And then the band played,
they all hoorayed.
1203
01:06:53,195 --> 01:06:57,086
The Kaiser, they see went deathly white.
1204
01:06:57,190 --> 01:07:05,190
I joined the Army yesterday, so
the Army of today's all right.
1205
01:07:05,629 --> 01:07:10,076
So it's all right, it's all right now.
1206
01:07:10,179 --> 01:07:13,167
There's no need to worry anymore.
1207
01:07:13,272 --> 01:07:16,881
Who said the army wasn't strong?
1208
01:07:16,986 --> 01:07:20,321
[inaudible] proved them wrong
on the day he came along.
1209
01:07:20,426 --> 01:07:23,758
And then the band played,
they all hoorayed.
1210
01:07:23,863 --> 01:07:27,995
We'll soon show the
[inaudible] men how to fight.
1211
01:07:28,100 --> 01:07:34,768
I joined the Army yesterday, so
the Army of today's all right.
1212
01:07:51,754 --> 01:07:54,114
Well boys, why don't you join up like me?
1213
01:07:54,218 --> 01:07:57,309
We don't want to wait
for conscription, do we?
1214
01:07:57,413 --> 01:07:59,360
You saw my fine squad.
1215
01:07:59,465 --> 01:08:02,623
They'll soon be in front, fighting for you.
1216
01:08:02,727 --> 01:08:04,533
For you and you and you.
1217
01:08:04,637 --> 01:08:05,298
Who, me?
1218
01:08:05,402 --> 01:08:07,695
Why don't you join them?
1219
01:08:12,833 --> 01:08:14,571
During those terrible years,
1220
01:08:14,675 --> 01:08:16,410
Tilley worked harder than ever.
1221
01:08:16,516 --> 01:08:18,635
She became a perfect
slave to her audiences,
1222
01:08:18,739 --> 01:08:20,823
and she never let them down, never.
1223
01:08:30,930 --> 01:08:32,838
How's the show going, Bessie?
1224
01:08:32,943 --> 01:08:34,507
Everyone's a little nervous.
1225
01:08:34,611 --> 01:08:35,722
Oh, why?
1226
01:08:35,826 --> 01:08:37,701
Well, them Zeppelins.
1227
01:08:37,805 --> 01:08:39,959
They've never reached London yet.
1228
01:08:40,063 --> 01:08:42,599
There's always got to be a first time.
1229
01:08:42,704 --> 01:08:44,091
Cheer up, Bessie.
1230
01:08:44,196 --> 01:08:46,420
And go and get my uniform
ready or I'll never be on.
1231
01:08:59,679 --> 01:09:00,208
Full house?
1232
01:09:00,313 --> 01:09:01,355
Packed.
1233
01:09:01,458 --> 01:09:02,733
Did Walter come with you tonight?
1234
01:09:02,743 --> 01:09:04,226
No, he's working late at the Ministry.
1235
01:09:04,236 --> 01:09:05,339
Are there satellites still up?
1236
01:09:05,349 --> 01:09:06,565
Yes.
1237
01:09:06,669 --> 01:09:08,083
They've got to practice
some time, you know.
1238
01:09:08,093 --> 01:09:10,766
I don't believe you've
got a nerve in your body.
1239
01:09:10,870 --> 01:09:13,858
Not allowed to have nerves in the Army.
1240
01:09:17,990 --> 01:09:18,891
Corporal.
1241
01:09:18,995 --> 01:09:21,324
Sir?
1242
01:09:21,428 --> 01:09:23,199
I think that'll be all for now.
1243
01:09:23,303 --> 01:09:24,754
Put these in the safe for me, will you?
1244
01:09:24,764 --> 01:09:27,680
Oh, very good, sir.
1245
01:09:27,784 --> 01:09:31,536
They're certainly keeping
it up a long time tonight.
1246
01:09:31,640 --> 01:09:33,967
Are they expecting
something, do you think, sir?
1247
01:09:34,071 --> 01:09:36,086
I'm not sure they haven't found something.
1248
01:09:36,191 --> 01:09:37,233
Look.
1249
01:09:49,594 --> 01:09:51,714
Take the curtain up, quickly.
1250
01:09:57,411 --> 01:09:59,354
No need to stand up, it's only me.
1251
01:10:09,601 --> 01:10:12,242
I'm the military man who's really
1252
01:10:12,346 --> 01:10:13,666
worthy of the name.
1253
01:10:13,770 --> 01:10:17,869
He's never behind the hand
when duty's to be done.
1254
01:10:17,971 --> 01:10:19,605
He's the fellow that you can trust
1255
01:10:19,709 --> 01:10:21,513
to try and win the game, whatever
1256
01:10:21,618 --> 01:10:23,944
the prize waiting to be won.
1257
01:10:24,048 --> 01:10:28,840
By jingo, don't the girls
know that as well as I do.
1258
01:10:28,945 --> 01:10:31,795
Isn't the fact made plain every day?
1259
01:10:31,899 --> 01:10:36,240
When you see them strolling
by a soldier's side, who could
1260
01:10:36,345 --> 01:10:40,477
ever be more proud than they?
1261
01:10:40,582 --> 01:10:44,332
Jolly good luck to the
girl who loves the soldier.
1262
01:10:44,438 --> 01:10:47,945
Girls, have you been there?
1263
01:10:48,050 --> 01:10:54,995
You know we military chaps
always do our duty everywhere.
1264
01:10:55,099 --> 01:10:57,011
And what about the Navy?
1265
01:10:59,546 --> 01:11:02,810
Real good boys are we.
1266
01:11:02,916 --> 01:11:09,130
Girls, if you'd like to love a
soldier, you can all love me.
1267
01:11:17,467 --> 01:11:19,758
We'll be killed!
1268
01:11:19,862 --> 01:11:21,563
Girls, I want to advise you.
1269
01:11:21,668 --> 01:11:24,865
Please, attentively, when
choosing a sweetheart,
1270
01:11:24,968 --> 01:11:27,157
pray choose the proper sort.
1271
01:11:27,261 --> 01:11:29,519
Don't you have anything to do...
1272
01:11:29,623 --> 01:11:30,699
That was a near thing.
1273
01:11:30,803 --> 01:11:31,847
Yes.
1274
01:11:31,951 --> 01:11:33,641
Thank goodness she kept
them in their seats.
1275
01:11:33,651 --> 01:11:37,056
You'd never find a
soldier act in such a way.
1276
01:11:37,159 --> 01:11:41,779
I think to be hard on
him's nothing but cheek.
1277
01:11:41,883 --> 01:11:45,182
Perhaps you won't believe
what I'm about to say.
1278
01:11:45,286 --> 01:11:48,864
I was true to one girl all last week.
1279
01:11:50,600 --> 01:11:54,351
Jolly good luck to
the girl who loves a soldier.
1280
01:11:54,455 --> 01:11:57,895
Girls, have you been there?
1281
01:11:57,999 --> 01:12:05,394
You know we military men
always do our duty everywhere.
1282
01:12:05,499 --> 01:12:09,632
Jolly good luck to the
girl who loves a soldier.
1283
01:12:09,737 --> 01:12:13,317
Real good boys are we.
1284
01:12:13,421 --> 01:12:19,046
Girls, if you'd like to love a
soldier, you can all ah... ah...
1285
01:12:19,150 --> 01:12:23,769
love ha ha... me!
1286
01:12:25,122 --> 01:12:28,840
Oh, Walter, I've been so worried about you.
1287
01:12:30,577 --> 01:12:32,729
Tilley played as big a part in the war
1288
01:12:32,834 --> 01:12:34,848
as any of the men she impersonated.
1289
01:12:34,952 --> 01:12:38,322
So, beyond the scenes
as always, did Walter.
1290
01:12:38,426 --> 01:12:40,716
But the war years took
a greater toll of him
1291
01:12:40,820 --> 01:12:43,218
than his indestructible partner.
1292
01:12:43,322 --> 01:12:44,781
He aged.
1293
01:12:44,885 --> 01:12:47,977
I can remember seeing him some years later.
1294
01:12:48,081 --> 01:12:50,440
His hair was almost white
and he was a tired man.
1295
01:12:50,544 --> 01:12:54,090
But Tilley, she never tired.
1296
01:12:54,195 --> 01:12:55,511
Hello?
1297
01:12:55,616 --> 01:12:58,779
Would you put me through to
Mrs. de Frece's dressing room?
1298
01:12:58,883 --> 01:13:01,420
Thank you.
1299
01:13:01,524 --> 01:13:02,669
Hello?
1300
01:13:02,773 --> 01:13:06,071
Book me a table at Romano's
for supper tonight.
1301
01:13:06,175 --> 01:13:08,192
Yes, insist on it, the best.
1302
01:13:08,296 --> 01:13:11,212
Oh, and have them send me over a menu.
1303
01:13:11,316 --> 01:13:12,361
Thank you.
1304
01:13:12,427 --> 01:13:13,296
Hello?
1305
01:13:13,400 --> 01:13:14,824
Oh, hello Bessie.
1306
01:13:14,927 --> 01:13:18,265
Bessie, when Mrs. de Frece
comes off the stage tonight,
1307
01:13:18,367 --> 01:13:19,584
no visitors.
1308
01:13:19,689 --> 01:13:23,994
Yes, and have her put on the red chiffon.
1309
01:13:24,098 --> 01:13:27,673
Good evening.
1310
01:13:27,777 --> 01:13:29,724
Darling, how thoughtful.
1311
01:13:33,755 --> 01:13:35,281
They're playing
"After the Ball."
1312
01:13:35,385 --> 01:13:37,189
I should jolly well hope they are.
1313
01:13:37,294 --> 01:13:38,752
Did you arrange that too?
1314
01:13:38,858 --> 01:13:41,108
Darling, you must allow a
man to set a seed for himself
1315
01:13:41,118 --> 01:13:42,118
occasionally.
1316
01:13:42,159 --> 01:13:42,888
Tilley.
1317
01:13:42,992 --> 01:13:44,726
Tilley, I've had a letter today.
1318
01:13:44,831 --> 01:13:46,222
Who from, Oswald Stone?
1319
01:13:46,326 --> 01:13:47,194
Nope.
1320
01:13:47,298 --> 01:13:48,133
Who then?
1321
01:13:48,238 --> 01:13:49,279
Guess.
1322
01:13:49,383 --> 01:13:50,250
Frank Tanhill.
1323
01:13:50,354 --> 01:13:52,055
Certainly not.
1324
01:13:52,161 --> 01:13:55,739
Darling, I do love you, but
please stop playing games.
1325
01:13:55,844 --> 01:13:58,343
I received a communication
from no less a person than...
1326
01:13:58,448 --> 01:13:59,733
Smoked salmon, Madame.
1327
01:13:59,837 --> 01:14:00,881
Yes.
1328
01:14:10,297 --> 01:14:11,443
Who wrote to you?
1329
01:14:15,125 --> 01:14:17,243
Point killers.
1330
01:14:17,347 --> 01:14:19,606
Walter, the time you take
to get to the point, anyone
1331
01:14:19,710 --> 01:14:23,318
would think you'd had a letter
from the Prime Minister.
1332
01:14:23,423 --> 01:14:25,162
I have.
1333
01:14:25,266 --> 01:14:26,932
Dear, what does he want this time?
1334
01:14:27,037 --> 01:14:28,772
Something for nothing again, I suppose.
1335
01:14:28,876 --> 01:14:31,482
I'm sick and tired of seeing
you organize performances
1336
01:14:31,586 --> 01:14:33,380
- to further other people's ends.
- Oh, but Tilley.
1337
01:14:33,390 --> 01:14:35,085
He should have suggested
you for a knighthood
1338
01:14:35,095 --> 01:14:36,137
long ago, that's what.
1339
01:14:38,981 --> 01:14:40,096
He has.
1340
01:14:40,199 --> 01:14:43,429
I never saw a man more ready to...
1341
01:14:43,531 --> 01:14:44,782
what?
1342
01:14:44,888 --> 01:14:49,472
I'm to be knighted.
1343
01:14:49,576 --> 01:14:52,629
What do you think of that, my lady?
1344
01:14:52,733 --> 01:14:54,192
Walter, you're joking.
1345
01:14:54,296 --> 01:14:56,451
No, no I'm not.
1346
01:14:56,555 --> 01:14:58,777
Oh my goodness me.
1347
01:14:58,881 --> 01:15:01,349
Arise, Sir Walter.
1348
01:15:01,453 --> 01:15:03,641
What shall I wear?
1349
01:15:03,745 --> 01:15:06,246
White satin.
1350
01:15:06,350 --> 01:15:08,989
Tilley, you're the one that
should have been knighted,
1351
01:15:09,093 --> 01:15:10,274
not me.
1352
01:15:10,380 --> 01:15:12,207
With a big skirt that
goes out all the way round.
1353
01:15:12,217 --> 01:15:13,469
You did all the recruiting.
1354
01:15:13,573 --> 01:15:14,614
And
1355
01:15:14,649 --> 01:15:16,769
Caught up on the shoulders with the...
1356
01:15:16,873 --> 01:15:18,122
Tilley.
1357
01:15:18,226 --> 01:15:20,834
Tilley, it's a joint honor.
1358
01:15:20,938 --> 01:15:22,843
What, my love?
1359
01:15:22,948 --> 01:15:23,782
Yes, of course.
1360
01:15:23,886 --> 01:15:24,930
Eat your salmon.
1361
01:15:29,410 --> 01:15:30,764
Tilley.
1362
01:15:30,868 --> 01:15:32,813
Tilley, I'm thinking of
giving up the theater
1363
01:15:32,917 --> 01:15:36,044
and starting a career in public life.
1364
01:15:36,147 --> 01:15:37,316
Isn't the theater public life?
1365
01:15:37,326 --> 01:15:40,137
I thought I'd stand for Parliament.
1366
01:15:40,241 --> 01:15:41,981
Would you like that?
1367
01:15:42,084 --> 01:15:43,649
If you would.
1368
01:15:43,753 --> 01:15:46,634
Whatever makes you happy makes me happy.
1369
01:15:46,738 --> 01:15:50,072
Of course, you must allow
me one farewell tour.
1370
01:15:50,177 --> 01:15:51,565
But Tilley...
1371
01:15:51,671 --> 01:15:55,523
That means a year in the
provinces, ending up with
1372
01:15:55,627 --> 01:15:57,332
a four-week season in London.
1373
01:16:01,881 --> 01:16:03,930
Very well, Darling.
1374
01:16:04,033 --> 01:16:05,529
I'll make a deal with you.
1375
01:16:05,633 --> 01:16:09,069
If, at the end of your tour
I'm elected, you'll retire.
1376
01:16:09,173 --> 01:16:16,503
If not, you'll carry on and I'll
still be Mr. Manager Tilley.
1377
01:16:16,607 --> 01:16:18,619
Is it a bargain?
1378
01:16:18,725 --> 01:16:19,767
It's a bargain.
1379
01:16:33,275 --> 01:16:35,846
Go Ms. Tilley, go Ms. Tilley.
1380
01:17:11,995 --> 01:17:14,741
They made a bargain and the time
1381
01:17:14,844 --> 01:17:16,339
came for Tilley to give up.
1382
01:17:16,444 --> 01:17:18,737
It was a difficult thing for her to do.
1383
01:17:18,841 --> 01:17:20,367
She was still at the top.
1384
01:17:20,471 --> 01:17:22,103
But she'd made a promise to Walter,
1385
01:17:22,207 --> 01:17:23,632
and now she had to keep it.
1386
01:17:23,737 --> 01:17:25,787
If she could.
1387
01:17:25,890 --> 01:17:26,932
There's no end of these.
1388
01:17:31,550 --> 01:17:33,045
Shall I hold up the rest?
1389
01:17:33,149 --> 01:17:34,884
I should, there's not room for any more.
1390
01:17:37,734 --> 01:17:41,099
So many friends.
1391
01:17:41,204 --> 01:17:43,913
Most of them, I've never even met.
1392
01:17:44,017 --> 01:17:45,372
Why are people so kind?
1393
01:17:45,477 --> 01:17:47,352
It's a wonderful sight
out there, Ms. Tilley.
1394
01:17:47,456 --> 01:17:48,765
They're hanging from the rafters.
1395
01:17:48,775 --> 01:17:50,568
We're still hundreds
outside the box office,
1396
01:17:50,615 --> 01:17:52,285
they haven't got a chance of getting in.
1397
01:17:52,350 --> 01:17:53,775
Good luck, Ms. Tilley.
1398
01:17:53,879 --> 01:17:54,923
Thank you.
1399
01:17:57,353 --> 01:18:00,790
I never knew that saying
goodbye could be so difficult,
1400
01:18:00,894 --> 01:18:02,457
and to people I don't even know.
1401
01:18:05,413 --> 01:18:08,537
You know them as well as you know me.
1402
01:18:08,642 --> 01:18:12,946
That's what makes them
such a formidable rival.
1403
01:18:13,051 --> 01:18:15,136
You know their every mood and fancy.
1404
01:18:15,241 --> 01:18:19,789
You bring them to laughter and tears.
1405
01:18:19,894 --> 01:18:21,931
Don't tell me Vesta Tilley
doesn't know her audience.
1406
01:18:21,941 --> 01:18:24,095
These
1407
01:18:24,199 --> 01:18:26,074
People are important to me, Walter.
1408
01:18:26,179 --> 01:18:27,706
Yes, I know.
1409
01:18:27,809 --> 01:18:31,875
But I never knew I meant so much to them.
1410
01:18:32,951 --> 01:18:34,444
Your call, Ms. Tilley.
1411
01:18:34,548 --> 01:18:37,014
Thank you.
1412
01:18:37,119 --> 01:18:39,860
I shall never hear that again.
1413
01:18:39,964 --> 01:18:41,980
There.
1414
01:18:42,084 --> 01:18:45,659
I promise I shall knock
at your door every night
1415
01:18:45,764 --> 01:18:47,502
and say it before dinner.
1416
01:18:47,605 --> 01:18:48,649
Ready?
1417
01:19:15,460 --> 01:19:21,398
After the ball is over,
1418
01:19:21,502 --> 01:19:29,502
after the music's hushed,
after the stars are paling,
1419
01:19:33,725 --> 01:19:40,219
after the dawn has blushed.
1420
01:19:40,324 --> 01:19:48,324
Many a heart is aching, if
you could read them all.
1421
01:19:52,793 --> 01:20:00,793
Many the dreams that are
ended, after the ball.
1422
01:20:23,459 --> 01:20:29,915
Ladies and gentlemen,
for me, the ball is over.
1423
01:20:30,019 --> 01:20:34,294
It's good night and goodbye.
1424
01:20:34,398 --> 01:20:42,398
I... I shall remember you
all for the rest of my days.
1425
01:20:43,530 --> 01:20:50,964
Please, for a little while,
will you remember me?
1426
01:21:31,525 --> 01:21:37,916
I've never felt so proud,
or so wretchedly unhappy.
1427
01:21:38,020 --> 01:21:40,832
I know.
1428
01:21:40,936 --> 01:21:44,758
I won't keep you to our
promise if you don't want to.
1429
01:21:44,862 --> 01:21:47,432
I only have your happiness
at heart, you know that.
1430
01:21:47,536 --> 01:21:51,216
I know my dear, I know.
1431
01:21:51,319 --> 01:21:53,821
That's why I must do this for yours.
1432
01:22:07,608 --> 01:22:09,346
Come in?
1433
01:22:09,450 --> 01:22:11,431
They won't go
home, Ms. Tilley.
1434
01:22:11,535 --> 01:22:12,535
Oh, but they must.
1435
01:22:12,577 --> 01:22:13,444
They must.
1436
01:22:13,546 --> 01:22:14,936
I've tried all ways.
1437
01:22:15,040 --> 01:22:17,576
I'm afraid you'll have
to go on again, Tilley.
1438
01:22:17,681 --> 01:22:19,243
Walter, I can't.
1439
01:22:19,347 --> 01:22:22,161
Please, Ms. Tilley.
1440
01:22:22,265 --> 01:22:23,307
Come with me, Walter.
1441
01:22:32,127 --> 01:22:34,072
She's coming back.
1442
01:22:39,211 --> 01:22:41,782
All the best, Ms. Tilley.
1443
01:22:41,886 --> 01:22:44,698
Thank you, they're lovely.
1444
01:22:45,278 --> 01:22:50,596
We want Tilley... we want Tilley.
1445
01:23:26,743 --> 01:23:31,885
Now that the ball is over,
1446
01:23:31,990 --> 01:23:36,922
I never knew [inaudible].
1447
01:23:37,026 --> 01:23:45,026
After the stars are paling,
after the dawn has blushed.
1448
01:23:47,370 --> 01:23:55,370
Many a heart is aching,
if you could read them all.
1449
01:23:58,279 --> 01:24:05,816
Many the dreams that are ending, af...
1450
01:24:05,920 --> 01:24:09,010
...ter the ball.
103989
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.