Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:02,001 --> 00:00:03,671
- MAN: * MTV
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:08,042 --> 00:00:10,511
- [instrumental
Christmassy music]
5
00:00:10,511 --> 00:00:13,514
- FEMALE ANNOUNCER: The Bellhark
Holiday Channel proudly presents
6
00:00:13,514 --> 00:00:18,986
our 187 Days of Christmas
holiday movie extravaganza.
7
00:00:18,986 --> 00:00:20,488
It's our favorite time of year,
8
00:00:20,488 --> 00:00:23,657
and that's why we celebrate it
for six months.
9
00:00:23,657 --> 00:00:27,861
The holidays aren't the holidays
without Bellhark movies, family,
10
00:00:27,861 --> 00:00:30,898
and dear sponsors like...
11
00:00:30,898 --> 00:00:33,033
Philadelphia Cream Cheese.
12
00:00:33,033 --> 00:00:35,336
And now, our presentation.
13
00:00:37,037 --> 00:00:40,674
- * Jingle ball, jingle bell,
jingle ball shake *
14
00:00:40,674 --> 00:00:44,378
* Jingle balls cling
and jingle balls fling *
15
00:00:44,378 --> 00:00:48,316
* Huffin' and puffin'
through snow that we plow *
16
00:00:48,316 --> 00:00:51,652
* The jingle party
is starting now *
17
00:00:51,652 --> 00:00:55,356
* Jingle ball, jingle bell,
jingle ball shake *
18
00:00:55,356 --> 00:00:58,826
* Jingle balls pounce
and jingle balls bounce *
19
00:00:58,826 --> 00:01:01,095
* Fallin' and sprawlin'
on jingle bell snow *
20
00:01:01,095 --> 00:01:03,497
- HOLLY: Excuse me!
I'm trying to get back to work.
21
00:01:03,497 --> 00:01:05,233
Can we Uther?
Yes, I know.
22
00:01:05,233 --> 00:01:07,368
I was due at the
office 10 minutes ago.
23
00:01:07,368 --> 00:01:09,670
It's all this darn Christmas
getting in my way.
24
00:01:09,670 --> 00:01:10,638
Ugh!
25
00:01:10,638 --> 00:01:13,207
- Watch it, lady!
This is New York!
26
00:01:13,207 --> 00:01:15,643
And it's seven days
'til Christmas.
27
00:01:15,643 --> 00:01:18,346
- January can't
come soon enough.
28
00:01:18,346 --> 00:01:20,381
- TY: So I'll set up the
video conference at four,
29
00:01:20,381 --> 00:01:21,982
unless you'd rather have it
at three
30
00:01:21,982 --> 00:01:23,551
and do the budget review at six.
31
00:01:25,186 --> 00:01:27,955
Hello?
Holly, are you there?
32
00:01:27,955 --> 00:01:29,457
Holly? Holly?
33
00:01:29,457 --> 00:01:32,493
- Oh! Uh, sorry, right.
Be right up.
34
00:01:36,464 --> 00:01:38,632
Ty, I'd like to review
the files on Alpensong.
35
00:01:38,632 --> 00:01:41,269
- Here you go,
afternoon coffee, black,
36
00:01:41,269 --> 00:01:44,472
signatures on the
top stack here, please.
37
00:01:44,472 --> 00:01:46,507
Do you need me to handle
Secret Santa for you?
38
00:01:46,507 --> 00:01:48,509
- Secret Sant--oh no,
Ty, I'm not doing that.
39
00:01:48,509 --> 00:01:50,311
We are in the business
of excellence,
40
00:01:50,311 --> 00:01:51,645
and excellence doesn't just stop
41
00:01:51,645 --> 00:01:54,148
for some silly holiday
tradition.
42
00:01:54,148 --> 00:01:56,083
Now, what about Alpensong?
43
00:01:56,083 --> 00:01:57,918
- Holly, everyone's going
out for holiday drinks.
44
00:01:57,918 --> 00:02:00,020
Let's worry about
Alpensong afterwards.
45
00:02:00,020 --> 00:02:03,691
- Ty, this is a tough business.
Grow a pair.
46
00:02:03,691 --> 00:02:05,493
- We lost the deal.
- What!?
47
00:02:05,493 --> 00:02:07,795
I put my heart and
soul into that deal!
48
00:02:07,795 --> 00:02:10,564
- I'm sorry, Holly, you
worked your tail off.
49
00:02:10,564 --> 00:02:12,166
Let's just grab a
drink and we can--
50
00:02:12,166 --> 00:02:15,703
- Convince, coerce, conquer!
Convince, coerce, conquer!
51
00:02:15,703 --> 00:02:18,439
- Uh oh.
Windmere wants to see you.
52
00:02:18,439 --> 00:02:20,708
He said now.
53
00:02:20,708 --> 00:02:21,875
- [grunts]
54
00:02:24,712 --> 00:02:26,013
- Holly!
Wanted to check it.
55
00:02:26,013 --> 00:02:27,815
You got a minute?
- Sure, but just a minute.
56
00:02:27,815 --> 00:02:31,051
I have a lot of business
goals to achieve today.
57
00:02:31,051 --> 00:02:33,787
- We needed that Alpensong deal.
58
00:02:33,787 --> 00:02:36,757
It's not like you to lose.
You surf the seas of success.
59
00:02:36,757 --> 00:02:38,359
You literally wrote
the book on it.
60
00:02:38,359 --> 00:02:40,328
- Well, you know
how passionate I am
61
00:02:40,328 --> 00:02:42,730
about the hotel
and resort business.
62
00:02:42,730 --> 00:02:44,031
- Mm-hmm.
63
00:02:46,300 --> 00:02:48,736
I'm gonna give you another
chance to prove that you're
64
00:02:48,736 --> 00:02:50,438
the tiger I know you can be.
65
00:02:50,438 --> 00:02:51,939
- Thank you, Mr. Windmere.
66
00:02:51,939 --> 00:02:54,074
- I want you to check out
a small-town family inn
67
00:02:54,074 --> 00:02:55,676
I've been eyeballing.
68
00:02:55,676 --> 00:02:58,779
It's the perfect setting
for one of our signature golf,
69
00:02:58,779 --> 00:03:00,948
racetrack, and
water park resorts.
70
00:03:00,948 --> 00:03:05,819
1900 acres of fresh pine forest
just waiting to be cleared.
71
00:03:05,819 --> 00:03:07,388
- Love it.
- You'll leave in the morning.
72
00:03:07,388 --> 00:03:08,489
- The morning?
73
00:03:08,489 --> 00:03:10,658
But, uh--but it's
almost Christmas.
74
00:03:10,658 --> 00:03:13,761
- [laughs] You and
I are the same.
75
00:03:13,761 --> 00:03:14,995
Everyone knows
that we don't go in
76
00:03:14,995 --> 00:03:17,531
for that love
and family jazz, no.
77
00:03:17,531 --> 00:03:18,999
It's decided.
78
00:03:18,999 --> 00:03:21,902
I'm sending you to Maine,
little place called Yuletown.
79
00:03:21,902 --> 00:03:24,238
- But I hate small towns.
- Buy them out!
80
00:03:28,809 --> 00:03:32,012
All right, I won't keep you.
Early start tomorrow.
81
00:03:32,012 --> 00:03:33,113
- Yes.
82
00:03:33,113 --> 00:03:36,517
And believe me, I've got
big plans tonight, so...
83
00:03:36,517 --> 00:03:38,852
- [car horns honking]
- [siren wailing]
84
00:03:42,089 --> 00:03:44,692
- Digital assistant, play me
"The Seven Seas Solution
85
00:03:44,692 --> 00:03:48,228
to Success in Business"
by Holly Jenkins.
86
00:03:48,228 --> 00:03:50,464
- ASSISTANT: Okay, here's
"Seven Seasonal Recipes
87
00:03:50,464 --> 00:03:52,933
to Make Your Christmas List."
- Oh no, no, digital assistant,
88
00:03:52,933 --> 00:03:55,002
play "The Seven Seas
Solution to Success--"
89
00:03:55,002 --> 00:03:57,103
- ASSISTANT: Number one,
cranberry cream cheese bites.
90
00:03:57,103 --> 00:03:58,272
- HOLLY: Digital assistant?
91
00:03:58,272 --> 00:04:00,608
No, I said play
"The Seven Seas--"
92
00:04:00,608 --> 00:04:03,043
- ASSISTANT: Stir
continuously for 30 minutes.
93
00:04:03,043 --> 00:04:05,012
- Digital assistant, can it.
Stop it!
94
00:04:05,012 --> 00:04:06,847
- ASSISTANT: Place in
oven until a golden--
95
00:04:08,349 --> 00:04:10,083
- [sighs]
96
00:04:10,083 --> 00:04:12,686
- [determined music]
97
00:04:23,397 --> 00:04:26,066
[music turns wistful]
98
00:04:26,066 --> 00:04:28,135
- [video chat jingle]
99
00:04:30,838 --> 00:04:32,606
- Hey, girl
- Jingle, jingle!
100
00:04:32,606 --> 00:04:34,475
It's your bubbly
best friend calling.
101
00:04:34,475 --> 00:04:37,978
Thought you might wanna join me
for a little holiday exposition.
102
00:04:37,978 --> 00:04:41,315
- Oh, I don't know.
What is it? What exposition?
103
00:04:41,315 --> 00:04:44,318
- BUBBLY FRIEND: Oh, you
know, model train, champagne.
104
00:04:44,318 --> 00:04:46,286
- Oh, no, no, thanks.
I'll pass.
105
00:04:46,286 --> 00:04:47,788
- Let me guess.
106
00:04:47,788 --> 00:04:50,023
You're sitting on your couch,
reading your own book,
107
00:04:50,023 --> 00:04:52,960
and staring at that old
picture of you and Chance.
108
00:04:52,960 --> 00:04:54,495
- No. No.
109
00:04:54,495 --> 00:04:58,732
No, I'm going over my business
plans for my business deal.
110
00:04:58,732 --> 00:05:01,669
- Holly, breakups are hard.
111
00:05:01,669 --> 00:05:04,171
You and Chance met the
first day of business school.
112
00:05:04,171 --> 00:05:06,807
You were the power couple
everyone looked up to.
113
00:05:06,807 --> 00:05:08,442
And then six months
ago, out of nowhere,
114
00:05:08,442 --> 00:05:09,810
he decides to take a break
115
00:05:09,810 --> 00:05:11,379
to make sure you're right
for each other?
116
00:05:11,379 --> 00:05:15,182
- Ugh! Sorry to always make
you revisit my backstory.
117
00:05:15,182 --> 00:05:17,885
- That's what I'm here for.
Sure you don't wanna meet up?
118
00:05:17,885 --> 00:05:20,488
- No, no, I'm in for the night.
119
00:05:20,488 --> 00:05:22,390
- Okay. That's it for me, then.
120
00:05:22,390 --> 00:05:24,157
Bye!
- Bye, bestie!
121
00:05:28,362 --> 00:05:29,697
Digital assistant, play
122
00:05:29,697 --> 00:05:32,900
"All I Want for Christmas
Is You" by Mariah Carey.
123
00:05:32,900 --> 00:05:35,034
- ASSISTANT: Sorry, I can't
afford the rights to that song.
124
00:05:35,034 --> 00:05:36,670
Here's something similar called
125
00:05:36,670 --> 00:05:40,207
"All I'll Have for Christmas
is Fruit" by Shania Gary.
126
00:05:40,207 --> 00:05:43,444
- [just modified enough
Christmassy intro plays]
127
00:05:43,444 --> 00:05:46,614
* Tis the season
for fresh citrus *
128
00:05:46,614 --> 00:05:49,917
* Give me all those
clementines *
129
00:05:49,917 --> 00:05:53,186
* I don't want those
Christmas cookies *
130
00:05:53,186 --> 00:05:56,657
* Keep your cheeseballs,
cakes, and pies *
131
00:05:56,657 --> 00:05:59,960
* I love grapefruit,
pears, and mangos *
132
00:05:59,960 --> 00:06:03,330
* Plums and kiwis can be fun
133
00:06:03,330 --> 00:06:06,634
* Fiber fills the loot
134
00:06:06,634 --> 00:06:11,004
* All I want for
Christmas is fruit *
135
00:06:11,004 --> 00:06:12,740
- Excuse me, how do
I get to Yuletown?
136
00:06:12,740 --> 00:06:14,675
- Yuletown? [laughs]
137
00:06:14,675 --> 00:06:16,877
Well, that's at the
northernmost tip of Maine.
138
00:06:16,877 --> 00:06:19,046
The only way you can
get there is by train.
139
00:06:19,046 --> 00:06:21,715
Oh--oh, and the
train is right there!
140
00:06:21,715 --> 00:06:23,917
- [train whistle]
141
00:06:23,917 --> 00:06:25,052
- Oh.
142
00:06:25,052 --> 00:06:27,988
- * The parties that
I go to nightly *
143
00:06:27,988 --> 00:06:31,525
* When Christmas
is in the air *
144
00:06:31,525 --> 00:06:34,762
* Means my dress fits
way too tightly *
145
00:06:34,762 --> 00:06:36,830
- [train whistle]
146
00:06:36,830 --> 00:06:41,702
- CONDUCTOR: All aboard
the train to Yuletown!
147
00:06:41,702 --> 00:06:44,638
- * --fall right down
a cookie sleeve *
148
00:06:44,638 --> 00:06:48,108
* The produce is a hoot
149
00:06:48,108 --> 00:06:53,481
* All I'll have for
Christmas is fruit **
150
00:06:53,481 --> 00:06:54,648
- Taxi!
151
00:06:54,648 --> 00:06:57,317
- [wind gusting]
152
00:06:57,317 --> 00:07:01,522
- Great.
Not a cab in sight.
153
00:07:01,522 --> 00:07:03,591
Ugh!
154
00:07:03,591 --> 00:07:06,193
Don't tell me you're a little
lost dog who's gonna help me
155
00:07:06,193 --> 00:07:09,663
find the spirit of Christmas?
- [dog barks]
156
00:07:09,663 --> 00:07:11,632
- Well, bah humbug to you, too.
157
00:07:11,632 --> 00:07:13,834
- [dog barks]
158
00:07:15,235 --> 00:07:18,271
- [instrumental
Christmassy music]
159
00:07:34,221 --> 00:07:37,525
- This is what Windmere Hotels
and Resorts wants to buy up?
160
00:07:37,525 --> 00:07:38,826
[laughs disparagingly]
161
00:07:38,826 --> 00:07:40,794
They'll just be
waiting to unload it.
162
00:07:40,794 --> 00:07:43,296
24-hour sale.
163
00:07:43,296 --> 00:07:46,900
Okay, time to sail
the seven seas of success.
164
00:07:46,900 --> 00:07:48,602
Converse, connect,
convince, coerce,
165
00:07:48,602 --> 00:07:50,838
conquer, close, cocktails.
166
00:07:53,674 --> 00:07:55,275
- HILDY: Margy,
I'll tell ya what.
167
00:07:55,275 --> 00:07:58,045
Only thing that's working
these days is my forgetter.
168
00:07:58,045 --> 00:08:00,614
I went up there to water
that Christmas cactus
169
00:08:00,614 --> 00:08:04,251
and these were in the washbasin.
170
00:08:04,251 --> 00:08:07,354
- Hello, checking in for
Holly Jenkins, J-E-N-K-I-N-S.
171
00:08:07,354 --> 00:08:10,423
- Jenkins, okay. Jenkins.
172
00:08:10,423 --> 00:08:13,527
- Hello, there.
And welcome.
173
00:08:13,527 --> 00:08:15,796
My name is Hildegarde.
174
00:08:15,796 --> 00:08:18,799
And this is my
sister, Margalade.
175
00:08:18,799 --> 00:08:21,368
- But, you can call
us Hildy and Marga.
176
00:08:21,368 --> 00:08:25,172
- Or, you can call us
the Sisters Clüsterfunke.
177
00:08:25,172 --> 00:08:27,207
- Just don't call
us after 10:00 PM.
178
00:08:27,207 --> 00:08:29,009
We hit the hay
early around here!
179
00:08:29,009 --> 00:08:34,213
- BOTH: [laughing]
- Don't call us then, no!
180
00:08:34,213 --> 00:08:35,883
- MARGA: I got you
asleep at that hour.
181
00:08:35,883 --> 00:08:38,318
- BOTH: [laughing]
182
00:08:38,318 --> 00:08:40,386
- We turn into a couple
of Christmas pumpkins.
183
00:08:40,386 --> 00:08:41,621
- Okay, great.
184
00:08:41,621 --> 00:08:43,289
Uh, Hildy, Marga,
I've had a long trip
185
00:08:43,289 --> 00:08:45,225
and I'd really just
like to get to my room.
186
00:08:45,225 --> 00:08:48,395
- Oh, well, where you
comin' in from, hon?
187
00:08:48,395 --> 00:08:50,030
- Ah, New York City.
188
00:08:50,030 --> 00:08:51,031
- Oh!
- New York.
189
00:08:51,031 --> 00:08:52,900
Never been there myself.
Mm-mm.
190
00:08:52,900 --> 00:08:55,168
Too many lights, honking horns.
191
00:08:55,168 --> 00:08:57,170
Ooh, all that hustle and bustle!
192
00:08:57,170 --> 00:09:00,073
- That's a great story.
Could I just my key?
193
00:09:00,073 --> 00:09:01,575
- Yeah.
194
00:09:01,575 --> 00:09:04,011
- Let me ask you something.
195
00:09:04,011 --> 00:09:08,448
In New York City,
can you see the stars
196
00:09:08,448 --> 00:09:10,250
when you look up at the sky?
197
00:09:10,250 --> 00:09:12,686
- Ah, not really.
Not with all the lights.
198
00:09:12,686 --> 00:09:14,121
- No stars?
199
00:09:14,121 --> 00:09:16,690
How you gonna make a wish?
200
00:09:16,690 --> 00:09:19,426
- [clock ticking]
201
00:09:19,426 --> 00:09:21,528
- I don't know.
202
00:09:21,528 --> 00:09:23,063
- BOTH: Oh.
203
00:09:23,063 --> 00:09:25,165
- Well, you're lucky
you got a room.
204
00:09:25,165 --> 00:09:26,700
We get booked up
this time of year
205
00:09:26,700 --> 00:09:29,803
because of the
Santa's Bonfire Festival.
206
00:09:29,803 --> 00:09:32,339
- Yup, posters everywhere.
207
00:09:32,339 --> 00:09:36,309
- Yuletown boasts the largest
bonfire in all of northern Maine
208
00:09:36,309 --> 00:09:39,312
so Santa can see the
town when he flies over.
209
00:09:39,312 --> 00:09:40,313
- [tinkling sound]
210
00:09:40,313 --> 00:09:43,617
- Oh.
- Okay.
211
00:09:43,617 --> 00:09:44,885
Okay, let me get this key.
212
00:09:44,885 --> 00:09:47,755
- Oh, boy.
- It is not here.
213
00:09:47,755 --> 00:09:49,990
- We always put it on seven.
214
00:09:49,990 --> 00:09:52,059
- I'm surprised Christmas
hasn't come and gone.
215
00:09:52,059 --> 00:09:54,527
When this is a Windmere,
check-in will be a breeze.
216
00:09:54,527 --> 00:09:56,897
- Around the W.
- Here it is right here, hon.
217
00:09:56,897 --> 00:09:58,699
- Oh, now how did it get there?
218
00:09:58,699 --> 00:10:00,067
- There you go, room five.
219
00:10:00,067 --> 00:10:02,903
- There it is.
Okay, thank you.
220
00:10:02,903 --> 00:10:04,337
- Oh, can I interest you in
221
00:10:04,337 --> 00:10:08,241
a piece of our famous
Clüsterfunke strudel?
222
00:10:08,241 --> 00:10:13,313
- Mm, the recipe has been in our
family for hundreds of years.
223
00:10:16,049 --> 00:10:17,918
- Oh, thank you,
but I'm off sugar.
224
00:10:17,918 --> 00:10:19,219
And I'm intermittent fasting.
225
00:10:19,219 --> 00:10:21,021
And if I don't reach ketosis--
- MARGA: Okay.
226
00:10:21,021 --> 00:10:23,190
But, like we always say--
227
00:10:23,190 --> 00:10:26,727
- BOTH: Get you some strudel
to sweeten up that kaboodle!
228
00:10:26,727 --> 00:10:27,728
[laughing]
229
00:10:27,728 --> 00:10:28,962
- Okay. Well, good night.
230
00:10:28,962 --> 00:10:30,397
- It'll be here for
ya in the morning.
231
00:10:30,397 --> 00:10:32,900
- If you need a midnight snack--
- MARGA: If you wake up hungry--
232
00:10:32,900 --> 00:10:33,967
- HILDY: She's still in earshot.
233
00:10:33,967 --> 00:10:34,935
- MARGA: --fresh
batch for morning.
234
00:10:34,935 --> 00:10:36,136
I think she's gone.
235
00:10:39,472 --> 00:10:40,974
- Okay.
236
00:10:42,475 --> 00:10:46,680
- *
237
00:10:51,184 --> 00:10:52,652
- Ugh.
238
00:10:55,155 --> 00:11:00,527
- *
239
00:11:17,010 --> 00:11:18,678
- [clattering]
240
00:11:19,612 --> 00:11:20,680
- Uh--
241
00:11:23,316 --> 00:11:28,621
- *
242
00:11:31,925 --> 00:11:33,727
- Ugh! What the--
243
00:11:36,296 --> 00:11:42,602
- *
244
00:11:42,602 --> 00:11:44,037
- Are you...
245
00:11:48,675 --> 00:11:52,212
Hello? Hello?
246
00:11:55,382 --> 00:11:57,050
Hello?
247
00:12:00,821 --> 00:12:04,491
Of course this knob works.
248
00:12:04,491 --> 00:12:06,726
Hello?
249
00:12:06,726 --> 00:12:08,695
Definitely not a Windmere.
250
00:12:10,864 --> 00:12:14,467
Okay, Jenkins.
Anything for a sale.
251
00:12:14,467 --> 00:12:20,607
- *
252
00:12:22,109 --> 00:12:23,811
- I'm just kicking myself
because I--
253
00:12:23,811 --> 00:12:27,781
I bought Santa Claus stamps,
but--
254
00:12:27,781 --> 00:12:30,417
Well,
what do we have here?
255
00:12:30,417 --> 00:12:34,087
- I mean, we like to party
here in Yuletown, but...
256
00:12:34,087 --> 00:12:35,288
- We like to keep
our clothes on.
257
00:12:35,288 --> 00:12:36,656
- Usually.
Well, most times,
258
00:12:36,656 --> 00:12:39,559
except for that time
you had a little bit of nog.
259
00:12:39,559 --> 00:12:42,529
- Um, I'm locked out and,
um, literally everything
260
00:12:42,529 --> 00:12:44,064
in my room is broken.
261
00:12:44,064 --> 00:12:45,765
- BOTH: Oh.
262
00:12:45,765 --> 00:12:47,700
- One of the knobs fall off?
263
00:12:47,700 --> 00:12:50,470
- HOLLY: Several knobs, plural,
and the faucets, and the phone,
264
00:12:50,470 --> 00:12:52,973
and the other faucets--
- HILDY: Don't you worry.
265
00:12:52,973 --> 00:12:55,275
- Our nephew Frank
will fix everything.
266
00:12:55,275 --> 00:12:57,444
- Well, I hope so, because
there's a lot to fix.
267
00:12:57,444 --> 00:12:59,179
And who is this
Frank character, anyway?
268
00:12:59,179 --> 00:13:00,747
- [door opens]
269
00:13:00,747 --> 00:13:05,252
- [swelling, romantic music]
270
00:13:11,324 --> 00:13:12,993
- Something need fixing?
271
00:13:12,993 --> 00:13:14,694
- I...
272
00:13:14,694 --> 00:13:17,630
- Frank, Frank, you mind
taking a spin up to room five?
273
00:13:17,630 --> 00:13:19,032
- Sure, Aunties.
274
00:13:19,032 --> 00:13:22,435
- Um, pardon me.
I, um, usually have clothes on.
275
00:13:22,435 --> 00:13:24,804
- Well, it looks like
you're fine without 'em.
276
00:13:24,804 --> 00:13:27,640
Or am I not supposed to say
that in this day and age?
277
00:13:27,640 --> 00:13:29,809
- A lady still likes to
receive a compliment.
278
00:13:29,809 --> 00:13:32,112
- Exactly. Me too!
279
00:13:32,112 --> 00:13:34,014
- You look beautiful, Margy.
- Thank you!
280
00:13:34,014 --> 00:13:35,048
- BOTH: [laughing]
281
00:13:35,048 --> 00:13:37,384
- That's not what that means.
282
00:13:37,384 --> 00:13:39,452
- Frank, help Ms. Jenkins
out for us, would ya?
283
00:13:39,452 --> 00:13:41,321
- Oh, um, you can call me Holly.
284
00:13:41,321 --> 00:13:43,857
- Did you bring your tools?
- Oh, no worries there.
285
00:13:43,857 --> 00:13:46,860
I always have my tools on me,
ready to fix everything.
286
00:13:49,496 --> 00:13:50,898
After you.
287
00:13:50,898 --> 00:13:52,832
- [clears throat]
Thank you.
288
00:13:52,832 --> 00:13:55,002
- Thank you, dear!
289
00:13:55,002 --> 00:13:57,170
Oh, I feel terrible
about those knobs.
290
00:13:57,170 --> 00:13:59,239
I thought tape
would be just fine.
291
00:14:00,340 --> 00:14:03,343
- *
292
00:14:03,343 --> 00:14:05,345
- All right, so what
seems to be the problem?
293
00:14:05,345 --> 00:14:07,480
- Um, I'd say everything.
294
00:14:07,480 --> 00:14:09,749
The place could use some
renovations, wouldn't you say?
295
00:14:09,749 --> 00:14:13,053
It's just a little more
rundown than I'm used to.
296
00:14:13,053 --> 00:14:18,625
- Well, what some folks call
"rundown" others call "charm."
297
00:14:18,625 --> 00:14:21,861
- Ha, well, these are
basic amenities, so...
298
00:14:21,861 --> 00:14:23,130
- Why just replace when
299
00:14:23,130 --> 00:14:25,632
everything here
works perfectly well?
300
00:14:25,632 --> 00:14:27,767
Just needs a little
love and attention.
301
00:14:27,767 --> 00:14:29,536
- Well, you have to admit that
302
00:14:29,536 --> 00:14:32,539
this room is below industry
standards.
303
00:14:32,539 --> 00:14:34,807
- Well, here in Yuletown, we
don't pay much attention to
304
00:14:34,807 --> 00:14:38,045
industry standards.
- Oh, yes, that's quite clear.
305
00:14:38,045 --> 00:14:40,280
- FRANK: The only standards we
need are in the wind in our hair
306
00:14:40,280 --> 00:14:42,649
and the sun on our face.
307
00:14:42,649 --> 00:14:44,417
We'll take the crunching snow
under our feet
308
00:14:44,417 --> 00:14:45,986
over crunching numbers.
309
00:14:45,986 --> 00:14:47,687
- Uh-huh.
- [saw running]
310
00:14:47,687 --> 00:14:49,156
- I guess that's
a little too simple
311
00:14:49,156 --> 00:14:50,657
for you big city folk
to understand.
312
00:14:50,657 --> 00:14:53,193
- Oh, I understand just fine.
- [nail gun shooting]
313
00:14:53,193 --> 00:14:54,727
- All right, there
you go, Your Majesty.
314
00:14:54,727 --> 00:14:56,930
I hope this lives up to
your high expectations.
315
00:14:56,930 --> 00:14:59,399
- I wouldn't call a working
door high expectations.
316
00:15:00,934 --> 00:15:02,535
Um, you can leave now.
317
00:15:02,535 --> 00:15:04,972
- Well, I hope I don't see you
later walking around Yuletown.
318
00:15:04,972 --> 00:15:06,306
- The feeling is mutual.
319
00:15:10,043 --> 00:15:14,381
- [instrumental
Christmassy music]
320
00:15:18,018 --> 00:15:23,923
- *
321
00:15:23,923 --> 00:15:27,894
- [sighs] Okay, I am going
to buy this inn today.
322
00:15:27,894 --> 00:15:30,197
First sea, converse.
323
00:15:32,399 --> 00:15:35,302
- Ooh, hello, young lady!
How did you sleep?
324
00:15:35,302 --> 00:15:38,471
- Really well, actually.
I'll just take a coffee, please.
325
00:15:38,471 --> 00:15:40,107
- Oh, no coffee, I'm afraid.
326
00:15:40,107 --> 00:15:42,842
- No coffee?
- Uh, nope. Have a cocoa.
327
00:15:42,842 --> 00:15:44,978
And help yourself to
a breakfast strudel.
328
00:15:44,978 --> 00:15:46,579
- Oh, no, no, I
really shouldn't.
329
00:15:46,579 --> 00:15:48,848
- It's made with fresh,
all-natural ingredients.
330
00:15:48,848 --> 00:15:50,183
- A dash of holiday spirit.
331
00:15:50,183 --> 00:15:51,751
- A pinch of good cheer.
332
00:15:51,751 --> 00:15:53,253
- And 17 pounds of lard.
333
00:15:53,253 --> 00:15:54,787
- It's really all
about the lard.
334
00:15:54,787 --> 00:15:56,056
- Mm-hmm, yeah.
335
00:15:56,056 --> 00:15:59,092
- Mm. Well, um, okay.
336
00:15:59,092 --> 00:16:00,593
[clears throat]
337
00:16:02,295 --> 00:16:05,565
Mm. Oh!
Oh, this is amazing!
338
00:16:06,799 --> 00:16:09,202
- Well, it's from our
old family recipe.
339
00:16:09,202 --> 00:16:10,637
- That's right.
340
00:16:10,637 --> 00:16:13,306
Some things are just meant
to stay in the family.
341
00:16:13,306 --> 00:16:15,275
Speaking of traditions,
you caught us prepping for
342
00:16:15,275 --> 00:16:17,410
the annual Gingerbread Men
Festival.
343
00:16:17,410 --> 00:16:19,546
- Oh, oh, no, Marga,
not Gingerbread Men.
344
00:16:19,546 --> 00:16:21,748
- Oh, that's right.
What did we agree on?
345
00:16:21,748 --> 00:16:25,118
- Uh, it wasn't cis-ginger.
- Ginger-fluid.
346
00:16:25,118 --> 00:16:26,753
- Ginger people!
- Ginger people.
347
00:16:26,753 --> 00:16:28,888
- Ginger People Festival,
that's right.
348
00:16:28,888 --> 00:16:32,359
The whole town gathers to
decorate gingerbread me--
349
00:16:32,359 --> 00:16:35,095
people.
We wouldn't miss it.
350
00:16:35,095 --> 00:16:37,630
- Well, without our traditions,
we would lose our will to live.
351
00:16:39,766 --> 00:16:41,101
- Mm-hmm.
352
00:16:41,101 --> 00:16:42,469
- Oh, my!
353
00:16:42,469 --> 00:16:44,104
Well, we really could
use another pair of hands
354
00:16:44,104 --> 00:16:46,339
at the festival later.
355
00:16:46,339 --> 00:16:49,042
Holly, how about it?
356
00:16:49,042 --> 00:16:51,444
- Sure.
- Wonderful.
357
00:16:51,444 --> 00:16:54,147
- Always looking for
a chance to connect.
358
00:16:54,147 --> 00:16:56,049
But first, coffee.
- Mm-hmm.
359
00:16:56,049 --> 00:16:58,218
Isn't she darling?
- She really is.
360
00:16:58,218 --> 00:16:59,852
She's not gonna find
any coffee, though.
361
00:17:04,723 --> 00:17:07,094
- [instrumental
Christmassy music]
362
00:17:09,096 --> 00:17:10,762
- A large double shot,
triple caff,
363
00:17:10,762 --> 00:17:12,265
extra hot with oat foam,
please.
364
00:17:12,265 --> 00:17:15,801
- Oh, I think you're
talking about coffee?
365
00:17:15,801 --> 00:17:17,369
We only have hot cocoa here.
366
00:17:17,369 --> 00:17:19,872
- What? This is the third place
that I've been to.
367
00:17:19,872 --> 00:17:22,142
I have a splitting headache.
368
00:17:22,142 --> 00:17:25,112
- If you're looking for coffee,
you're not gonna find it here.
369
00:17:25,112 --> 00:17:27,547
Other things you won't find
here, good theater, a piano bar,
370
00:17:27,547 --> 00:17:29,649
or a decent martini.
371
00:17:29,649 --> 00:17:32,452
Hi, Percy Sleigh.
- Holly Jenkins.
372
00:17:32,452 --> 00:17:35,788
Well, I'm from the land of
caffeine, AKA New York City,
373
00:17:35,788 --> 00:17:38,525
and I think I just
met my new best friend.
374
00:17:38,525 --> 00:17:41,060
- Great! I'd love to be
your platonic confidante
375
00:17:41,060 --> 00:17:44,731
while you're here in town.
Come on!
376
00:17:44,731 --> 00:17:46,366
- Those aren't free.
377
00:17:46,366 --> 00:17:49,035
- I'm just your typical
small town shopkeeper.
378
00:17:49,035 --> 00:17:51,471
Grew up here, married
my high school sweetheart.
379
00:17:51,471 --> 00:17:55,508
- Uh, really?
- Mm-hmm. Homecoming Court.
380
00:17:55,508 --> 00:17:58,545
Best-dressed guy gets
the high school honey.
381
00:17:58,545 --> 00:18:00,046
Pretty straightforward stuff.
382
00:18:00,046 --> 00:18:01,948
What about you?
Got someone special?
383
00:18:01,948 --> 00:18:03,350
- Well, I did.
384
00:18:03,350 --> 00:18:06,186
And he was the whole
package: rich, successful.
385
00:18:06,186 --> 00:18:08,321
I know what you're thinking.
- About the package?
386
00:18:08,321 --> 00:18:09,756
- It sounds like
the perfect deal.
387
00:18:09,756 --> 00:18:11,624
But his heart was
still in escrow.
388
00:18:11,624 --> 00:18:13,360
Oh, sorry, that's
business speak.
389
00:18:13,360 --> 00:18:15,928
I'm an associate vice
acquisitions consultant
390
00:18:15,928 --> 00:18:18,131
at a major company.
391
00:18:18,131 --> 00:18:20,567
And I'm here to buy
the Clüsterfunke Inn.
392
00:18:20,567 --> 00:18:23,470
- Ooh, scandal-ballet!
393
00:18:23,470 --> 00:18:25,071
I wonder how
Frank Clüsterfunke's
394
00:18:25,071 --> 00:18:26,473
gonna feel about that.
395
00:18:26,473 --> 00:18:28,741
- Oh, I met him at
the inn last night.
396
00:18:28,741 --> 00:18:30,710
I cannot stand that man.
397
00:18:30,710 --> 00:18:33,580
He's arrogant and condescending.
398
00:18:33,580 --> 00:18:35,215
What's with him?
399
00:18:35,215 --> 00:18:37,116
- Frank's had a rough go of it.
400
00:18:37,116 --> 00:18:39,386
He's been burned by
women a few times before.
401
00:18:39,386 --> 00:18:41,654
- We've all had our
share of failed romances.
402
00:18:41,654 --> 00:18:44,224
- No, I mean literally.
He's a super romantic guy,
403
00:18:44,224 --> 00:18:46,326
but he's had that blow up
in his face a few times.
404
00:18:46,326 --> 00:18:49,796
- We all have a date go badly.
- No, I mean literally.
405
00:18:49,796 --> 00:18:51,998
He's had several
fireplace incidents.
406
00:18:51,998 --> 00:18:53,600
- [flashback harps]
407
00:18:53,600 --> 00:18:55,668
- PERCY: The last one was right
before he popped the question to
408
00:18:55,668 --> 00:18:58,004
his fiancée, Janet.
409
00:18:58,004 --> 00:18:59,806
He was tending the fire
while pouring wine.
410
00:18:59,806 --> 00:19:01,073
And suddenly--
411
00:19:01,073 --> 00:19:04,076
- [fire roaring, crackling]
412
00:19:04,076 --> 00:19:06,713
- PERCY: Janet survived...
413
00:19:06,713 --> 00:19:09,148
but her eyebrows never
grew back.
414
00:19:09,148 --> 00:19:12,652
And their love
was never the same.
415
00:19:12,652 --> 00:19:14,621
- I'm sorry. I'm sorry.
416
00:19:16,489 --> 00:19:18,291
- [flashback harps]
417
00:19:18,291 --> 00:19:21,093
- Now he's afraid to get
too close to any woman--
418
00:19:21,093 --> 00:19:23,263
or any matches, for that matter.
419
00:19:23,263 --> 00:19:25,898
And that's not easy when you're
the guy who lights the bonfire
420
00:19:25,898 --> 00:19:28,701
for the town festival
every year.
421
00:19:28,701 --> 00:19:32,272
- Ooh, I see.
- Hi there!
422
00:19:32,272 --> 00:19:35,174
We're, uh,
colorful representations.
423
00:19:35,174 --> 00:19:37,244
My name's Jackie.
This is my beautiful wife, May.
424
00:19:37,244 --> 00:19:40,146
- We're here to offer a
splash of sparkle and variety
425
00:19:40,146 --> 00:19:42,982
in all the snowy white.
426
00:19:42,982 --> 00:19:47,754
- Oh. Whoa.
Yeah, I guess you are.
427
00:19:47,754 --> 00:19:49,956
Can I just say, you're, like,
the only other people of color
428
00:19:49,956 --> 00:19:51,424
I've seen in this town.
429
00:19:51,424 --> 00:19:53,893
So...okay, I see.
430
00:19:53,893 --> 00:19:57,196
You're saying that when folks
see "colorful representation,"
431
00:19:57,196 --> 00:19:59,198
as you put it, they can
rest easy knowing that this
432
00:19:59,198 --> 00:20:01,534
particular town embraces
everyone of all races,
433
00:20:01,534 --> 00:20:04,504
ethnicities, and
advertising demographics.
434
00:20:04,504 --> 00:20:07,707
Well, I want you to know
that you are not just
435
00:20:07,707 --> 00:20:09,776
colorful representations.
436
00:20:09,776 --> 00:20:11,944
You are seen, okay?
437
00:20:11,944 --> 00:20:14,847
I hear you. I celebrate you.
I lift you--
438
00:20:14,847 --> 00:20:16,916
- MAY: Oh, oh, no, dear.
439
00:20:16,916 --> 00:20:20,086
We are Colorful Representations.
440
00:20:23,290 --> 00:20:24,223
- Oh.
441
00:20:24,223 --> 00:20:25,992
- Yeah, it's just
May and I here.
442
00:20:25,992 --> 00:20:28,227
We created the store ourselves.
- Okay.
443
00:20:28,227 --> 00:20:32,665
- Oh, we offer vintage finds,
knick-knacks, and antiques.
444
00:20:32,665 --> 00:20:34,934
- Colorful Re-presentations?
445
00:20:34,934 --> 00:20:37,437
- Oh, wow.
I really read into that.
446
00:20:37,437 --> 00:20:40,273
- We're Yuletown's best spot
for recycled baubles,
447
00:20:40,273 --> 00:20:41,841
treasures, and tokens.
448
00:20:41,841 --> 00:20:43,276
- Well, maybe don't
say that word.
449
00:20:43,276 --> 00:20:45,478
- We do great business.
450
00:20:45,478 --> 00:20:47,980
Plus, we check all
the boxes around here.
451
00:20:47,980 --> 00:20:49,416
- Okay, so you know,
I'm confused again.
452
00:20:49,416 --> 00:20:52,485
- We got a lot of fragile items.
453
00:20:52,485 --> 00:20:56,356
- For example, this right here.
454
00:20:56,356 --> 00:20:59,459
Very special. A real beaut.
455
00:20:59,459 --> 00:21:04,531
- [wondrous, mysterious music]
456
00:21:06,232 --> 00:21:07,900
- What's her beef
with snow globes?
457
00:21:07,900 --> 00:21:11,237
- I do not know.
458
00:21:11,237 --> 00:21:13,039
- PERCY: Holly?
Ready to go?
459
00:21:13,039 --> 00:21:17,477
- Oh. Um, yup. Ready.
460
00:21:17,477 --> 00:21:18,978
- Well, thank you
for stopping by.
461
00:21:18,978 --> 00:21:20,580
- We'll see you around town.
462
00:21:20,580 --> 00:21:22,949
- Look for us at the festival.
Or in a large crowd somewhere.
463
00:21:22,949 --> 00:21:24,684
- [laughter]
464
00:21:24,684 --> 00:21:27,354
- Speaking of crowds, coming
to the Bonfire Festival?
465
00:21:27,354 --> 00:21:29,889
- No, I'll have the sale
locked down way before that.
466
00:21:29,889 --> 00:21:31,524
I just want to get
back to the city.
467
00:21:31,524 --> 00:21:33,593
And I certainly don't
want any more dealings
468
00:21:33,593 --> 00:21:34,927
with Frank Clüster--
469
00:21:34,927 --> 00:21:38,097
- FRANK: Percy! New York.
470
00:21:38,097 --> 00:21:41,067
- Hi, Frank.
Well, this is me.
471
00:21:41,067 --> 00:21:44,136
Back to the grindstone.
I'll speak to you later.
472
00:21:44,136 --> 00:21:45,538
[chuckles]
473
00:21:45,538 --> 00:21:50,209
- Hey, give my regards to Ann.
So, New York.
474
00:21:50,209 --> 00:21:52,044
What do you think of our
little Christmas market?
475
00:21:52,044 --> 00:21:54,113
Everything up to
industry standards?
476
00:21:54,113 --> 00:21:55,448
- If by industry standards,
477
00:21:55,448 --> 00:21:58,017
you mean available coffee,
then no, not quite.
478
00:21:58,017 --> 00:22:00,553
But, I'm taking in the sights.
479
00:22:00,553 --> 00:22:02,355
- While you're at it,
take in a deep breath.
480
00:22:02,355 --> 00:22:04,391
- Oh, my breathing is just fine.
481
00:22:04,391 --> 00:22:06,225
I have plenty of
meditation apps for that.
482
00:22:06,225 --> 00:22:07,727
I don't--
- Apps?
483
00:22:07,727 --> 00:22:10,229
Ha! There's nothing like
mountain air to help you relax.
484
00:22:10,229 --> 00:22:12,264
- Will you stop
telling me to relax?
485
00:22:12,264 --> 00:22:14,367
Some of us find being
connected to the real world
486
00:22:14,367 --> 00:22:16,603
more important than--
sorry, do you hear that?
487
00:22:16,603 --> 00:22:18,270
- [slow, cutesy
Christmassy march]
488
00:22:18,270 --> 00:22:20,239
- So it's not real work
unless you're stuck at a desk,
489
00:22:20,239 --> 00:22:22,174
glued to a computer?
- I'd rather be at a desk
490
00:22:22,174 --> 00:22:23,576
than living due north
of Santa's arseho--
491
00:22:23,576 --> 00:22:25,211
Sorry, it's
really distracting.
492
00:22:25,211 --> 00:22:27,146
It's like a plugging pizzicato.
493
00:22:27,146 --> 00:22:28,848
- Pizza-what?
- Pizzicato.
494
00:22:28,848 --> 00:22:31,350
It's like instrument plucking...
495
00:22:31,350 --> 00:22:33,420
Never mind.
Lord, it's relentless.
496
00:22:33,420 --> 00:22:35,221
- Oh, you mean Marty's band?
497
00:22:35,221 --> 00:22:38,224
- [slow, cutesy
Christmassy march]
498
00:22:38,224 --> 00:22:39,859
- HOLLY: Sorry, do you
mind keeping it down?
499
00:22:39,859 --> 00:22:41,861
We're just trying to talk here.
500
00:22:41,861 --> 00:22:44,531
- Sorry, Marty.
501
00:22:44,531 --> 00:22:46,633
Well, anyway, I'm headed to
the Ginger People Festival.
502
00:22:46,633 --> 00:22:49,636
My aunts said that
you offered to help.
503
00:22:49,636 --> 00:22:53,339
- Oh, so I did.
- Well, come on.
504
00:22:53,339 --> 00:22:54,774
Seems like you could
use a little sugar.
505
00:22:58,344 --> 00:23:02,248
- [plays end of tune]
506
00:23:02,248 --> 00:23:04,917
- Naked cookies coming through!
507
00:23:04,917 --> 00:23:06,285
[laughs] Ooh, Frank!
508
00:23:06,285 --> 00:23:08,254
- Hey.
- Holly, you made it!
509
00:23:08,254 --> 00:23:09,656
- Wouldn't miss it.
510
00:23:11,924 --> 00:23:14,694
Careful!
This skirt is Gucc--
511
00:23:14,694 --> 00:23:17,797
gee, what a lovely tradition
you all have here.
512
00:23:17,797 --> 00:23:20,266
- Hey, here you go.
513
00:23:20,266 --> 00:23:23,202
- [dog barks]
- Aw, hey, boy!
514
00:23:23,202 --> 00:23:24,637
- Go on, get!
515
00:23:24,637 --> 00:23:27,206
This dog has just been
following me everywhere.
516
00:23:27,206 --> 00:23:29,241
- You're all right,
arentcha, boy?
517
00:23:29,241 --> 00:23:31,377
Looks like you need a home.
518
00:23:31,377 --> 00:23:32,945
Someone to curl
up with at night.
519
00:23:32,945 --> 00:23:36,282
- I assure you, my life
is very full as it is.
520
00:23:36,282 --> 00:23:39,986
- I was talking to the dog.
I'm gonna call you...
521
00:23:39,986 --> 00:23:41,120
Blitzen.
- [dog barks]
522
00:23:41,120 --> 00:23:42,388
- All right.
Let's go, boy.
523
00:23:42,388 --> 00:23:43,856
Let's get the kids
set up with sprinkles.
524
00:23:43,856 --> 00:23:45,758
Come on!
- [Blitzen barks]
525
00:23:47,494 --> 00:23:51,230
- [indistinct chatter]
526
00:23:51,230 --> 00:23:54,534
- Hildy, Marga.
When you're done here, I would--
527
00:23:54,534 --> 00:23:56,302
- Oh, hey, Jackie, May!
528
00:23:56,302 --> 00:23:58,104
- [cheerful greetings]
529
00:23:58,104 --> 00:23:59,739
- Have at it, have at it.
530
00:24:01,340 --> 00:24:03,175
- Um, when you're done here,
I would love a moment--
531
00:24:03,175 --> 00:24:04,243
- Postman Steve!
532
00:24:04,243 --> 00:24:05,878
I hope that's my
peppermint order.
533
00:24:05,878 --> 00:24:07,179
- Every day!
534
00:24:07,179 --> 00:24:09,248
- Um, I would love a
moment of your time.
535
00:24:09,248 --> 00:24:11,250
- Oh!
- Hello, Janet!
536
00:24:11,250 --> 00:24:12,251
- What a crowd.
537
00:24:12,251 --> 00:24:16,055
Oh, you must be...
538
00:24:16,055 --> 00:24:19,959
needing a cookie to decorate.
539
00:24:19,959 --> 00:24:22,028
- MARGA: Thanks, Holly!
540
00:24:22,028 --> 00:24:24,130
- Say, Marga, have
you and Hildy--
541
00:24:24,130 --> 00:24:25,431
- Holly, could you help us
542
00:24:25,431 --> 00:24:28,067
put some faces on these
ginger people?
543
00:24:28,067 --> 00:24:30,069
- Uh, sure.
Yeah, I guess I could.
544
00:24:30,069 --> 00:24:34,373
- Ho, ho, ho, what have we here?
A little sweet, a little nosh.
545
00:24:34,373 --> 00:24:37,844
- Hiya, Marty!
Oh, um, Holly, this is Marty.
546
00:24:37,844 --> 00:24:38,811
Marty, this is Holly.
547
00:24:38,811 --> 00:24:40,212
She's staying
with us at the inn.
548
00:24:40,212 --> 00:24:42,114
- Yeah, I think you
heard your band earlier.
549
00:24:42,114 --> 00:24:43,182
Unique sound.
550
00:24:43,182 --> 00:24:45,985
- Oh, ho, ho,
I like this girl.
551
00:24:45,985 --> 00:24:47,319
- [chuckles nervously]
552
00:24:47,319 --> 00:24:52,024
- Holly, Marty celebrates
something called Hanukah.
553
00:24:52,024 --> 00:24:53,660
- Yeah, I know what Hanukah is.
554
00:24:53,660 --> 00:24:55,595
- But I still feel the
spirit of the season.
555
00:24:55,595 --> 00:24:57,129
Just takes eight days instead!
556
00:24:57,129 --> 00:24:58,531
- [laughter]
557
00:24:58,531 --> 00:25:01,033
- Yes, Yuletown is inclusive
of all the faiths:
558
00:25:01,033 --> 00:25:04,571
Christianity, Judaism...
559
00:25:04,571 --> 00:25:06,138
and--and all those others.
560
00:25:06,138 --> 00:25:07,273
- Just as long as
they're Christmassy!
561
00:25:07,273 --> 00:25:08,207
- That's right!
562
00:25:08,207 --> 00:25:09,408
- [laughter]
563
00:25:09,408 --> 00:25:12,111
- [Jewish-style "Deck
the Halls" plays]
564
00:25:12,111 --> 00:25:14,180
- MARTY: I'll take one of
these meshuggeneh little guys.
565
00:25:14,180 --> 00:25:15,314
- Sure!
- Help yourself!
566
00:25:15,314 --> 00:25:17,383
Marga, will you
look at the smile
567
00:25:17,383 --> 00:25:19,151
on that ginger person's face?
568
00:25:19,151 --> 00:25:20,486
- [gasps] I'll be.
569
00:25:20,486 --> 00:25:22,855
I've never seen
anything like it.
570
00:25:22,855 --> 00:25:25,091
Are you sure you haven't
done this before?
571
00:25:25,091 --> 00:25:26,525
- No, why?
572
00:25:27,927 --> 00:25:30,563
- That's the best
smile I've ever seen.
573
00:25:30,563 --> 00:25:32,098
- That is quite a punim!
574
00:25:33,399 --> 00:25:36,035
- Oh, it's really just
a curved line.
575
00:25:36,035 --> 00:25:38,437
- She should paint the smile
on Santa's face
576
00:25:38,437 --> 00:25:40,039
for the Bonfire Festival!
577
00:25:40,039 --> 00:25:41,708
Let's go tell the mayor, huh?
578
00:25:43,676 --> 00:25:44,744
- Ooh, well!
579
00:25:44,744 --> 00:25:46,445
- That was the
morning rush, I guess.
580
00:25:46,445 --> 00:25:48,014
- HILDY: Oh my goodness!
581
00:25:48,014 --> 00:25:51,383
- [sighs] Okay, Jenkins, time
for the second sea: connect.
582
00:25:54,386 --> 00:25:56,155
Ever think about slowing down?
583
00:25:56,155 --> 00:25:57,489
- Oh, heavens no.
584
00:25:57,489 --> 00:25:58,991
Hard work keeps
the demons at bay.
585
00:25:58,991 --> 00:26:01,460
- Plus, no one could
run the inn like we do.
586
00:26:01,460 --> 00:26:04,030
- Well, properties like
yours are in high demand.
587
00:26:04,030 --> 00:26:05,598
You're sitting on a goldmine.
588
00:26:05,598 --> 00:26:08,701
What I'm trying to say is I'm
not just here for the upcoming
589
00:26:08,701 --> 00:26:11,170
Bonfire Fest, as
lovely as it seems.
590
00:26:11,170 --> 00:26:13,673
- Let me guess: you came to get
away from the breakneck pace of
591
00:26:13,673 --> 00:26:15,708
your life as an
executive in the city.
592
00:26:15,708 --> 00:26:17,076
- No. I am--
593
00:26:17,076 --> 00:26:18,510
- Got fired?
- No.
594
00:26:18,510 --> 00:26:19,946
- Widowed?
- No.
595
00:26:19,946 --> 00:26:21,013
- Runaway bride?
- No.
596
00:26:21,013 --> 00:26:22,314
- You inherited a
bookstore here in town?
597
00:26:22,314 --> 00:26:23,582
- No.
598
00:26:23,582 --> 00:26:24,617
- You're a single mom
whose husband
599
00:26:24,617 --> 00:26:25,952
ditched out on the family,
600
00:26:25,952 --> 00:26:27,720
and now you're here to
meet up with a single dad
601
00:26:27,720 --> 00:26:29,121
whose wife
ditched out on his family,
602
00:26:29,121 --> 00:26:31,123
so you can blend both
families together by Christmas?
603
00:26:31,123 --> 00:26:33,292
- You came to run a
Christmas children's chorus
604
00:26:33,292 --> 00:26:34,794
and find your own voice
in the process?
605
00:26:34,794 --> 00:26:37,129
- You have amnesia, wandered
into town by accident,
606
00:26:37,129 --> 00:26:39,632
and won't remember your
identity 'til Christmas morning?
607
00:26:39,632 --> 00:26:41,133
- Your boyfriend is
here for the winter,
608
00:26:41,133 --> 00:26:44,637
but he's secretly a prince
of a small Slavic nation.
609
00:26:44,637 --> 00:26:46,873
- You're here to track down
the owner of a locket you found
610
00:26:46,873 --> 00:26:48,474
hidden away in a
Christmas ornament.
611
00:26:48,474 --> 00:26:50,142
- That's locked
inside a music box.
612
00:26:50,142 --> 00:26:52,478
- That's been hidden away
in your attic for 40 years.
613
00:26:52,478 --> 00:26:54,613
- No.
- BOTH: Oh.
614
00:26:54,613 --> 00:26:56,649
- Well, that only
leaves one thing.
615
00:26:56,649 --> 00:26:59,451
- You're being stalked by your
ruggedly handsome ex-husband.
616
00:26:59,451 --> 00:27:02,121
But that's pretty rare
for this time of year.
617
00:27:02,121 --> 00:27:04,556
- It is.
- No, it's none of that.
618
00:27:05,992 --> 00:27:09,128
- Well, why else would an
attractive, successful,
619
00:27:09,128 --> 00:27:12,331
single city girl come to
Yuletown at Christmastime?
620
00:27:12,331 --> 00:27:14,266
- It just doesn't
make any sense.
621
00:27:14,266 --> 00:27:16,368
- It's quite simple.
622
00:27:16,368 --> 00:27:19,405
I work for Windmere
Hotels and Resorts.
623
00:27:19,405 --> 00:27:23,009
And we are very interested
in buying the inn.
624
00:27:23,009 --> 00:27:24,977
- Buy the inn!?
625
00:27:24,977 --> 00:27:27,714
No way. No how!
626
00:27:27,714 --> 00:27:30,416
Not a snowball's chance in July!
627
00:27:30,416 --> 00:27:32,351
No way, Santa's sleigh.
628
00:27:32,351 --> 00:27:33,820
Over my dead reindeer.
629
00:27:33,820 --> 00:27:37,556
- Isn't that up to
the sisters to decide?
630
00:27:37,556 --> 00:27:40,760
- The sisters are my family.
We're all family.
631
00:27:40,760 --> 00:27:42,494
- If you sell, you will never
632
00:27:42,494 --> 00:27:45,064
have to work another day
in your life.
633
00:27:45,064 --> 00:27:48,768
- [chuckles] You're not
gettin' it, are ya, New York?
634
00:27:48,768 --> 00:27:51,470
Family tradition
is everything to us.
635
00:27:51,470 --> 00:27:53,039
We like working.
636
00:27:53,039 --> 00:27:56,475
We Clüsterfunkes
like using our hands.
637
00:27:56,475 --> 00:27:58,745
The answer is as plain
as the candy nose
638
00:27:58,745 --> 00:28:04,083
on a ginger person's face:
no, N-O, no.
639
00:28:05,617 --> 00:28:07,319
Now, if you'll excuse me,
640
00:28:07,319 --> 00:28:09,688
I have some Christmas cheer
to spread.
641
00:28:12,759 --> 00:28:14,493
- Just think about it.
642
00:28:14,493 --> 00:28:17,596
You have my card and
you know where to find me.
643
00:28:17,596 --> 00:28:19,598
- [tinkling]
644
00:28:19,598 --> 00:28:22,902
- Hi! We're here for
the Ginger People Festival.
645
00:28:25,071 --> 00:28:29,608
- *
646
00:28:29,608 --> 00:28:32,779
- Oh, I think you misunderstood.
647
00:28:32,779 --> 00:28:37,183
- [sobs]
648
00:28:37,183 --> 00:28:38,217
- Oh.
649
00:28:39,819 --> 00:28:40,753
- Oh.
650
00:28:45,357 --> 00:28:48,727
- [instrumental
Christmassy music]
651
00:28:49,929 --> 00:28:52,865
- [determined music]
652
00:28:52,865 --> 00:28:54,500
- [sighs] Okay, Jenkins.
653
00:28:54,500 --> 00:28:56,936
You literally wrote
the book on business.
654
00:28:56,936 --> 00:29:00,406
On to the third sea, convince.
655
00:29:00,406 --> 00:29:04,143
- Well, good morning!
Can we get you some breakfast?
656
00:29:04,143 --> 00:29:06,445
Now that you're done
with your business job,
657
00:29:06,445 --> 00:29:08,981
you can just relax and enjoy.
658
00:29:08,981 --> 00:29:10,549
Can we offer you some bacon?
- Sausage?
659
00:29:10,549 --> 00:29:12,018
- Philadelphia Cream Cheese
and bacon omelet?
660
00:29:12,018 --> 00:29:13,786
- Did we mention bacon?
661
00:29:13,786 --> 00:29:15,087
- I'll just take
a coffee, please.
662
00:29:15,087 --> 00:29:17,023
- Oh, we only have
hot cocoa, remember?
663
00:29:17,023 --> 00:29:22,628
- Mm-hmm, yeah.
- Holly, I have to ask.
664
00:29:22,628 --> 00:29:27,266
Now, why does a nice girl like
you not have a special someone?
665
00:29:27,266 --> 00:29:31,938
- Oh, um, well, I--I did
have someone, but we broke up.
666
00:29:31,938 --> 00:29:34,540
So I'm all about
my career right now.
667
00:29:34,540 --> 00:29:38,177
- We understand that.
We love our job too.
668
00:29:38,177 --> 00:29:40,046
- Yeah, did you two
ever settle down?
669
00:29:40,046 --> 00:29:41,547
- Oh, no.
670
00:29:41,547 --> 00:29:43,715
- We put all our heart and
soul right into this inn,
671
00:29:43,715 --> 00:29:46,385
so folks like you can
enjoy it every Christmas.
672
00:29:46,385 --> 00:29:49,788
- Oh, I'm not much
for Christmas.
673
00:29:49,788 --> 00:29:51,523
- Why not?
674
00:29:51,523 --> 00:29:56,095
- Well, Christmas wasn't a happy
time in my family growing up.
675
00:29:56,095 --> 00:30:00,666
- [tinkling]
676
00:30:00,666 --> 00:30:03,569
- Daddy, Daddy, look
what Santa gave me.
677
00:30:03,569 --> 00:30:07,339
- What is this, a handout?
We don't take charity.
678
00:30:07,339 --> 00:30:10,509
- You're too proud, Wayne!
She's only six.
679
00:30:10,509 --> 00:30:12,811
Every child deserves
a Christmas.
680
00:30:12,811 --> 00:30:17,249
- Six is old enough to know
that miracles don't happen!
681
00:30:17,249 --> 00:30:20,252
She needs to toughen up!
682
00:30:20,252 --> 00:30:21,387
- [glass shatters]
683
00:30:21,387 --> 00:30:23,322
- YOUNG HOLLY: My snow globe!
684
00:30:23,322 --> 00:30:25,925
- ["Dance of the Sugar
Plum Fairies" plays]
685
00:30:25,925 --> 00:30:28,027
- Someday I'll get
out of this place.
686
00:30:28,027 --> 00:30:29,896
I'll be a successful
lead buyer
687
00:30:29,896 --> 00:30:31,730
in the hotel and resort
business.
688
00:30:31,730 --> 00:30:36,903
And everything will be better...
["better" echoes]
689
00:30:36,903 --> 00:30:41,607
- So you see, that's why
I'm not one for Christmas.
690
00:30:44,410 --> 00:30:47,880
- Hm. So that's why
she's such a raging bitch.
691
00:30:47,880 --> 00:30:50,582
- Ah, so, if someone could
just point me to the gym,
692
00:30:50,582 --> 00:30:53,019
I've got some
feelings to work off.
693
00:30:53,019 --> 00:30:55,487
- Gym!
[laughs hysterically]
694
00:30:55,487 --> 00:30:57,890
- Don't tell me
there's not a gym here.
695
00:30:57,890 --> 00:31:01,360
- Oh, Frank!
- Oh, hello.
696
00:31:01,360 --> 00:31:03,629
- Holly would like to get
some physical fitness.
697
00:31:03,629 --> 00:31:06,398
Do we know of a
nearby gymnasium?
698
00:31:06,398 --> 00:31:08,034
- Gym?
699
00:31:08,034 --> 00:31:09,835
If you're looking
for a challenge,
700
00:31:09,835 --> 00:31:12,638
you could join me at the
Yuletown Wood Chopping Contest.
701
00:31:12,638 --> 00:31:15,274
You'll get all the
exercise you need.
702
00:31:15,274 --> 00:31:16,842
- Wood chopping?
No, no.
703
00:31:16,842 --> 00:31:18,377
I need a real workout.
704
00:31:18,377 --> 00:31:20,913
My heated cycling class
combines cardio with light reps
705
00:31:20,913 --> 00:31:22,548
and a rigorous core component.
706
00:31:22,548 --> 00:31:24,383
- Well, let's see how high
that heart rate gets
707
00:31:24,383 --> 00:31:27,786
after a couple of swings
on old Mary here.
708
00:31:27,786 --> 00:31:29,288
- You named your axe?
709
00:31:29,288 --> 00:31:31,123
- FRANK: Strongest gal
I've ever known.
710
00:31:31,123 --> 00:31:33,659
And she's the sharpest
tool in the shed.
711
00:31:33,659 --> 00:31:35,494
I'll bet she'll give
your fancy fitness class
712
00:31:35,494 --> 00:31:36,929
a run for its money.
What do you say?
713
00:31:38,064 --> 00:31:41,867
- Well, all right, Mary.
714
00:31:41,867 --> 00:31:43,769
- Well, let's go.
715
00:31:43,769 --> 00:31:45,737
- I think I'm gonna
make a bacon smoothie.
716
00:31:49,375 --> 00:31:51,577
- Thanks, everyone,
for coming out!
717
00:31:51,577 --> 00:31:55,047
As mayor of Yuletown, it's my
job to kick off this year's
718
00:31:55,047 --> 00:31:56,782
Lumberjack Contest!
719
00:31:56,782 --> 00:31:58,985
- [cheers and applause]
720
00:31:58,985 --> 00:32:01,920
- Get her, Frank.
- Ahhh!
721
00:32:01,920 --> 00:32:03,522
Thanks, Mayor.
722
00:32:03,522 --> 00:32:05,324
Uh, well, we actually have
a special guest with us today.
723
00:32:05,324 --> 00:32:06,792
Everybody, this is Holly.
724
00:32:06,792 --> 00:32:07,960
- [cheers and applause]
725
00:32:07,960 --> 00:32:09,996
- All the way from
New York City!
726
00:32:09,996 --> 00:32:11,430
- Holly!
727
00:32:11,430 --> 00:32:13,499
Huh, and you're drawing
the smile on Santa, eh?
728
00:32:13,499 --> 00:32:15,701
I hear you're quite the talent.
729
00:32:15,701 --> 00:32:18,971
- Well, thanks.
It's really just a curved line.
730
00:32:18,971 --> 00:32:21,407
- Oh!
- Well...
731
00:32:21,407 --> 00:32:23,875
- Wait, are you Canadian?
- What?
732
00:32:23,875 --> 00:32:26,979
[overblown Canadian accent]
No, "sore-y," Holly, no.
733
00:32:26,979 --> 00:32:30,616
I--I'm super American.
Uh, I grew up right here,
734
00:32:30,616 --> 00:32:34,886
just up the road in
this very postal code.
735
00:32:34,886 --> 00:32:36,355
Take her away, Frank.
736
00:32:36,355 --> 00:32:37,956
- All right!
737
00:32:37,956 --> 00:32:40,459
- [cheers and applause]
738
00:32:43,929 --> 00:32:48,834
- [circus-style music]
739
00:32:50,969 --> 00:32:52,971
- [gasps]
740
00:32:52,971 --> 00:32:55,507
- [cheers and applause]
741
00:32:55,507 --> 00:32:57,276
- How aboot it, Holly?
742
00:32:57,276 --> 00:32:59,511
Your turn! Have at her!
743
00:32:59,511 --> 00:33:00,479
- [cheers and applause]
744
00:33:00,479 --> 00:33:01,680
- [laughs giddily]
745
00:33:04,250 --> 00:33:06,152
- How hard can this be?
746
00:33:06,152 --> 00:33:07,686
- [grunts]
747
00:33:07,686 --> 00:33:09,755
- Been there!
- Shake it off.
748
00:33:12,924 --> 00:33:14,226
- [gasping]
749
00:33:14,226 --> 00:33:15,427
- Sorry.
750
00:33:15,427 --> 00:33:18,164
- Just breathe, breathe.
751
00:33:18,164 --> 00:33:19,665
- One more time.
752
00:33:22,234 --> 00:33:23,602
- [gasping]
753
00:33:23,602 --> 00:33:25,504
- Whoa, whoa, whoa,
careful, there.
754
00:33:25,504 --> 00:33:27,373
We don't need a
headless holiday this year.
755
00:33:27,373 --> 00:33:28,974
- [laughter]
756
00:33:28,974 --> 00:33:31,009
- All right, all right, this
is a lot harder than it looks.
757
00:33:31,009 --> 00:33:33,812
- Okay, so, it's all
about the grip, all right?
758
00:33:33,812 --> 00:33:38,950
So, yeah, one hand here, and
then this hand here, all right?
759
00:33:38,950 --> 00:33:42,054
And then you wanna draw your
arms back and just lean back
760
00:33:42,054 --> 00:33:45,491
against my broad chest.
And...
761
00:33:45,491 --> 00:33:48,026
- [cheers and applause]
762
00:33:49,895 --> 00:33:54,800
- Oh. Boy, that'll
make you work up a sweat.
763
00:33:54,800 --> 00:33:57,269
- Yeah. Yeah, how's your
heart rate now?
764
00:33:57,269 --> 00:34:01,640
- Um, I...I think
it's in the zone.
765
00:34:01,640 --> 00:34:04,343
- Can I walk you
back to the inn?
766
00:34:04,343 --> 00:34:06,044
- I'd like that.
767
00:34:07,646 --> 00:34:09,181
- [phone vibrates]
- [horn fanfare ringtone]
768
00:34:09,181 --> 00:34:11,917
- Oh! You need to take that?
769
00:34:11,917 --> 00:34:17,456
- Um...no. No,
I don't need to take that.
770
00:34:19,291 --> 00:34:21,193
Come on, I'll race you
to the cocoa stand.
771
00:34:21,193 --> 00:34:23,228
- Oh, you're on.
772
00:34:23,228 --> 00:34:25,130
- Oh, can't you at least wait
until after the holidays?
773
00:34:25,130 --> 00:34:26,632
It's the annual strudel rush.
774
00:34:26,632 --> 00:34:29,400
Just give us one
more week, fellas!
775
00:34:29,400 --> 00:34:31,002
Oh, not even a word!
776
00:34:31,002 --> 00:34:32,938
- HOLLY: Bam! Next thing
I know, I made firewood.
777
00:34:32,938 --> 00:34:34,606
I didn't even have
to buy it at a store.
778
00:34:34,606 --> 00:34:37,976
- Well, let me get you
a quenching hot cocoa.
779
00:34:37,976 --> 00:34:39,578
Oh, Hildy, what's this?
780
00:34:39,578 --> 00:34:41,246
Where are they going
with our dough machine?
781
00:34:41,246 --> 00:34:42,614
- Oh, it's nothing, dear.
782
00:34:42,614 --> 00:34:45,117
The machine was acting up,
and so I sent it away...
783
00:34:45,117 --> 00:34:46,752
for repairs.
784
00:34:46,752 --> 00:34:48,320
- But how will we
make the strudel rush?
785
00:34:48,320 --> 00:34:49,855
- Oh, don't worry.
786
00:34:49,855 --> 00:34:52,324
We'll do what
Clüsterfunkes always do.
787
00:34:52,324 --> 00:34:54,393
We'll funk it up
the old-fashioned way.
788
00:34:54,393 --> 00:34:55,860
We'll make the strudel by hand.
789
00:34:55,860 --> 00:34:58,297
- [gasps] Ooh,
won't that be slow?
790
00:34:58,297 --> 00:34:59,965
- Oh, uh, no. It's great.
791
00:34:59,965 --> 00:35:02,301
Uncle Gerhard
Clüsterfunke always said,
792
00:35:02,301 --> 00:35:05,003
"There's no rush on
Christmas magic."
793
00:35:09,175 --> 00:35:13,179
- Yes, but as Great Aunt Gertie
Clüsterfunke used to say,
794
00:35:13,179 --> 00:35:16,448
"Slow hands make
Satan's pastries."
795
00:35:20,286 --> 00:35:23,121
- Uh, this could just be the
lumberjack endorphins talking,
796
00:35:23,121 --> 00:35:24,723
but if you don't mind me saying,
797
00:35:24,723 --> 00:35:26,592
maybe your cooking
could stay old fashioned,
798
00:35:26,592 --> 00:35:28,260
but the business
side of things could run
799
00:35:28,260 --> 00:35:29,895
a little more smoothly.
800
00:35:29,895 --> 00:35:31,597
- BOTH: Huh?
- HOLLY: I can't help it.
801
00:35:31,597 --> 00:35:33,399
Whenever I see room for
a business improvement,
802
00:35:33,399 --> 00:35:34,966
I have to speak up.
803
00:35:34,966 --> 00:35:38,103
You might wanna modernize a
little, make your lives easier.
804
00:35:38,103 --> 00:35:39,471
- BOTH: Uh...
805
00:35:39,471 --> 00:35:41,673
- Oh, girls, follow me!
806
00:35:42,841 --> 00:35:44,843
If you lose the fountain pens
and the rotary dial phone,
807
00:35:44,843 --> 00:35:47,713
you could expedite things
at reception considerably.
808
00:35:47,713 --> 00:35:49,515
- No pens? This old noodle
809
00:35:49,515 --> 00:35:51,617
can't remember anything
if I don't write it down.
810
00:35:51,617 --> 00:35:53,685
- And how will we call
people if we can't dial?
811
00:35:53,685 --> 00:35:57,256
- Well, I could show
you in a brief montage.
812
00:35:57,256 --> 00:36:03,094
- [determined,
90s-style montage music]
813
00:36:14,940 --> 00:36:26,918
*
814
00:36:36,161 --> 00:36:38,697
- If you like it, I could make
the webpage live for you.
815
00:36:38,697 --> 00:36:40,098
I'm a wiz with webpages.
816
00:36:40,098 --> 00:36:42,901
It could really help
your strudel sales.
817
00:36:42,901 --> 00:36:44,002
- Hm.
818
00:36:45,937 --> 00:36:48,474
- [dialing]
819
00:36:48,474 --> 00:36:52,444
- [modem sounds]
820
00:36:52,444 --> 00:36:54,780
- [cell phone vibrating]
821
00:36:54,780 --> 00:36:56,582
- Excuse me, I just
have to take this.
822
00:36:56,582 --> 00:37:01,219
- [modem sounds]
823
00:37:12,097 --> 00:37:13,532
- Ah, hello?
824
00:37:13,532 --> 00:37:14,766
- WINDMERE: Holly, just
circling back with you.
825
00:37:14,766 --> 00:37:16,535
Do you have the inn yet?
We're all counting on you
826
00:37:16,535 --> 00:37:18,870
and your signature Seven Sea
approach.
827
00:37:18,870 --> 00:37:20,672
- Well, um, actually,
828
00:37:20,672 --> 00:37:24,142
I'm kind of stuck on
the third sea: convince.
829
00:37:24,142 --> 00:37:27,413
- What? That's no good.
Can we just talk business?
830
00:37:27,413 --> 00:37:29,748
- Yes, on the same page.
I've got the bandwidth.
831
00:37:29,748 --> 00:37:32,351
Let's move the needle.
- Good, I need synergy.
832
00:37:32,351 --> 00:37:34,119
Can't just put a
pin in this one.
833
00:37:34,119 --> 00:37:36,355
Need your buy-in.
Is it scalable?
834
00:37:36,355 --> 00:37:37,689
- Copy that.
I'll give it 110%,
835
00:37:37,689 --> 00:37:39,958
take it to the next level,
lock it down.
836
00:37:39,958 --> 00:37:42,093
- Great.
Keep it in the paint.
837
00:37:42,093 --> 00:37:45,797
A lot of moving parts.
Don't drink the Kool-Aid.
838
00:37:45,797 --> 00:37:48,099
And...stay in the driver's seat.
839
00:37:48,099 --> 00:37:51,603
- Uh, I'm not tracking.
840
00:37:51,603 --> 00:37:54,373
- Holly, you blow this,
you're out of a job.
841
00:37:54,373 --> 00:37:55,374
- [beep]
842
00:37:55,374 --> 00:37:56,742
- But the hotel and resort
industry
843
00:37:56,742 --> 00:37:58,344
is all that I care about!
844
00:37:59,511 --> 00:38:02,047
What? [sighs]
845
00:38:02,047 --> 00:38:05,851
- [wind gusting]
846
00:38:05,851 --> 00:38:08,854
- Wait. Where am I?
847
00:38:08,854 --> 00:38:11,790
I--how did I...
848
00:38:11,790 --> 00:38:13,559
Ah, I think I came...
849
00:38:18,163 --> 00:38:21,733
Uh...okay, I think
I came from that way,
850
00:38:21,733 --> 00:38:23,902
and not directly behind me.
851
00:38:23,902 --> 00:38:26,972
Yeah, okay.
852
00:38:26,972 --> 00:38:28,540
- [owl hoots]
- [gasps]
853
00:38:28,540 --> 00:38:31,009
- Oh no, there goes my phone!
854
00:38:31,009 --> 00:38:35,280
Stupid owl!
Ugh, I hate you, nature!
855
00:38:35,280 --> 00:38:39,985
Okay, okay, if I can
just make it back.
856
00:38:39,985 --> 00:38:43,221
Whoa! I slipped. Oh!
857
00:38:43,221 --> 00:38:45,557
- [wind gusting]
858
00:38:45,557 --> 00:38:47,659
- I can't get up.
859
00:38:47,659 --> 00:38:48,994
Oh no.
860
00:38:48,994 --> 00:38:51,129
I think I might be stuck!
861
00:38:51,129 --> 00:38:56,902
Oh! Hello? Help?
862
00:38:56,902 --> 00:38:59,104
Anyone, help!
863
00:38:59,104 --> 00:39:03,241
- [crazy music]
864
00:39:03,241 --> 00:39:06,578
- Well, I guess this
might be it for me.
865
00:39:06,578 --> 00:39:09,548
Oh, who am I kidding?
No one would even care if
866
00:39:09,548 --> 00:39:13,151
I disappeared off the face
of the map.
867
00:39:13,151 --> 00:39:17,022
No, no one would even miss me.
868
00:39:17,022 --> 00:39:20,058
No one would even
notice...I was gone...
869
00:39:20,058 --> 00:39:25,330
- [flash forward harps]
870
00:39:25,330 --> 00:39:27,966
- [Blitzen barks]
871
00:39:32,904 --> 00:39:34,806
- Let's get you inside.
872
00:39:34,806 --> 00:39:39,310
- [romantic music]
873
00:39:39,310 --> 00:39:41,346
- [Blitzen barks]
874
00:39:44,650 --> 00:39:47,519
- [instrumental
Christmassy music]
875
00:39:47,519 --> 00:39:50,021
- You're gonna be just fine.
876
00:39:50,021 --> 00:39:51,557
If you hadn't found
her when you did,
877
00:39:51,557 --> 00:39:54,325
she surely would've fallen
into a hypothermic death sleep.
878
00:39:54,325 --> 00:39:56,261
- Good thing I was out doing
my 4:00 AM maple syrup tap
879
00:39:56,261 --> 00:39:57,796
for the Christmas brunch.
880
00:39:57,796 --> 00:40:00,198
- Just a little frostbite.
881
00:40:00,198 --> 00:40:04,570
Nothing a good night's rest and
some Christmas cheer can't fix.
882
00:40:04,570 --> 00:40:08,640
- Did you just cut off my toes?
- Only a couple.
883
00:40:10,041 --> 00:40:11,477
Good night, now.
884
00:40:11,477 --> 00:40:14,513
- Thanks, Doc.
Now you get some rest, Holly.
885
00:40:14,513 --> 00:40:17,415
- Thank you. Thank all of you.
886
00:40:17,415 --> 00:40:19,050
- Good night, Holly.
- Good night, Holly.
887
00:40:19,050 --> 00:40:20,919
- Good night, dear.
888
00:40:20,919 --> 00:40:22,420
- Good night.
889
00:40:25,991 --> 00:40:27,526
Thank you.
890
00:40:29,661 --> 00:40:31,463
Good night.
891
00:40:34,966 --> 00:40:36,802
Okay, good night.
892
00:40:40,806 --> 00:40:43,041
[snores]
893
00:40:43,041 --> 00:40:44,009
- [whispers]
Oh, we better go.
894
00:40:44,009 --> 00:40:45,343
- Shh, shh, shh...
895
00:40:45,343 --> 00:40:48,947
- [instrumental
Christmassy music]
896
00:40:51,983 --> 00:40:53,118
- Oh!
- Woo!
897
00:40:53,118 --> 00:40:56,021
- Oh, gosh.
Oh, there she is!
898
00:40:56,021 --> 00:40:57,489
Good morning!
899
00:40:57,489 --> 00:40:59,124
- All right, hurry up, Marg,
we have strudel to make.
900
00:40:59,124 --> 00:41:01,493
How are you feelin', hon?
901
00:41:01,493 --> 00:41:04,830
- I'm okay, thanks
to all of you.
902
00:41:04,830 --> 00:41:07,165
- Well, there's a note that
came in for you right there.
903
00:41:07,165 --> 00:41:09,501
- [sweet Christmassy music]
904
00:41:09,501 --> 00:41:11,703
- I don't know who
it might be from.
905
00:41:11,703 --> 00:41:13,939
[giggles]
906
00:41:15,941 --> 00:41:18,276
- FRANK: Sorry we got
off on the wrong foot.
907
00:41:18,276 --> 00:41:20,679
Oops, sorry to mention feet.
908
00:41:20,679 --> 00:41:22,548
May I take you out
to dinner this evening
909
00:41:22,548 --> 00:41:25,416
and show you the way
Clüsterfunkes do Christmas?
910
00:41:25,416 --> 00:41:28,720
Cheers! Frank.
911
00:41:28,720 --> 00:41:32,323
- Well, you're just in time to
taste a fresh batch of strudel.
912
00:41:32,323 --> 00:41:34,660
- Ooh!
- Matter of fact,
913
00:41:34,660 --> 00:41:36,261
why don't you
come around here and help us
914
00:41:36,261 --> 00:41:38,229
with the next batch?
- Oh, wonderful!
915
00:41:38,229 --> 00:41:40,098
- Get in here!
There's nothing like it.
916
00:41:40,098 --> 00:41:43,268
- Ah! [laughs]
Oh, fun, isn't it?
917
00:41:43,268 --> 00:41:45,336
I don't even miss our
old mixing machine.
918
00:41:45,336 --> 00:41:47,639
- I don't know if
I'd go that far.
919
00:41:47,639 --> 00:41:50,609
- You two really love
what you do, huh?
920
00:41:50,609 --> 00:41:52,611
But did you ever
think about retiring?
921
00:41:52,611 --> 00:41:55,146
- Oh, no, dear.
Clüsterfunkes love hard work.
922
00:41:55,146 --> 00:41:57,616
- Like our great-great uncle
Gunther Clüsterfunke used to
923
00:41:57,616 --> 00:42:00,619
say, "If your knuckles aren't
bleeding at the end of the day,
924
00:42:00,619 --> 00:42:02,554
you're a worthless
piece of dung."
925
00:42:05,824 --> 00:42:07,659
- Huh, well,
I love hard work too.
926
00:42:07,659 --> 00:42:09,695
But I guess what I'm hearing
927
00:42:09,695 --> 00:42:13,264
is you really don't wanna
sell this place?
928
00:42:13,264 --> 00:42:16,334
- Oh no, dear.
The inn is our family tree.
929
00:42:16,334 --> 00:42:18,103
In every corner
there are memories.
930
00:42:18,103 --> 00:42:20,706
We love hard work and family.
931
00:42:20,706 --> 00:42:22,974
- I never thought about
tradition like that.
932
00:42:22,974 --> 00:42:24,743
Though I hope you
don't mind me saying,
933
00:42:24,743 --> 00:42:27,212
some traditions
are okay to let go.
934
00:42:27,212 --> 00:42:28,714
- Really?
- Which ones?
935
00:42:28,714 --> 00:42:31,817
- Well, the delicious baking
should stay old fashioned.
936
00:42:31,817 --> 00:42:33,752
- Yes, we said that.
- We've established that.
937
00:42:33,752 --> 00:42:36,622
- But have you ever thought
about updating your look?
938
00:42:36,622 --> 00:42:38,256
I bet underneath all
those quilts and aprons,
939
00:42:38,256 --> 00:42:40,091
you two have cute figures.
940
00:42:40,091 --> 00:42:43,294
- BOTH: [laughing]
941
00:42:43,294 --> 00:42:44,896
- We wish!
942
00:42:44,896 --> 00:42:47,633
Oh, Holly, in Yuletown there
are just two types of women:
943
00:42:47,633 --> 00:42:49,134
fresh young hotties like you
944
00:42:49,134 --> 00:42:51,737
and old homespun matrons
like us!
945
00:42:51,737 --> 00:42:54,572
- In this town, once you hit
30, it's all about gray buns
946
00:42:54,572 --> 00:42:56,507
and broad, shelf-like bosoms.
947
00:42:56,507 --> 00:42:58,710
- But you know, it
doesn't have to be.
948
00:42:58,710 --> 00:43:00,879
Nowadays more women
can wear cute clothes
949
00:43:00,879 --> 00:43:04,349
and sport chic hairdos,
even seniors like you.
950
00:43:04,349 --> 00:43:06,151
I mean, what are you?
Like, 70?
951
00:43:06,151 --> 00:43:08,053
- I'm 43.
- Forty-four and a half.
952
00:43:10,255 --> 00:43:12,190
- Oh. Well, in that case,
953
00:43:12,190 --> 00:43:15,526
I would like to give you
a little early Christmas gift.
954
00:43:15,526 --> 00:43:18,129
One of my famous
holly jolly makeovers.
955
00:43:18,129 --> 00:43:19,597
- Oh my--
956
00:43:19,597 --> 00:43:21,432
- I sense another
montage coming.
957
00:43:24,135 --> 00:43:27,272
- * I tasted sugar plum,
it tastes so wonderful *
958
00:43:27,272 --> 00:43:28,506
* Everything is magical
959
00:43:28,506 --> 00:43:30,208
* With multi-colored
particles *
960
00:43:30,208 --> 00:43:33,712
* Red ribbons, hear the
sleigh bells ringin' *
961
00:43:33,712 --> 00:43:36,848
* So fantastical, my ears
froze up like icicles *
962
00:43:36,848 --> 00:43:40,018
* It's a beautiful feeling,
a beautiful season *
963
00:43:40,018 --> 00:43:42,954
* Everything feels
so brand new *
964
00:43:42,954 --> 00:43:47,158
* I can hear the bells ringin',
the whole world is singin' *
965
00:43:47,158 --> 00:43:49,227
* I love you
966
00:43:49,227 --> 00:43:52,197
* I'll make the gingerbread,
hang up my stockings and *
967
00:43:52,197 --> 00:43:55,266
* Wait for the holly jolly,
big-bellied bearded man *
968
00:43:55,266 --> 00:43:56,601
* Coming down the chimney
969
00:43:56,601 --> 00:43:58,269
* All his milk and cookies
970
00:43:58,269 --> 00:44:01,807
* I just can't wait to see
everything he's got for me *
971
00:44:01,807 --> 00:44:05,476
* It's a beautiful feeling,
a beautiful season *
972
00:44:05,476 --> 00:44:08,146
* Everything feels
so brand new *
973
00:44:08,146 --> 00:44:12,183
* I can hear the bells ringin',
the whole world is singin' *
974
00:44:12,183 --> 00:44:14,152
* I love you
975
00:44:14,152 --> 00:44:17,823
* It's a beautiful feeling,
a beautiful season *
976
00:44:17,823 --> 00:44:20,458
* Everything feels
so brand new *
977
00:44:20,458 --> 00:44:24,730
* I can hear the bells ringin',
the whole world is singin' *
978
00:44:25,530 --> 00:44:29,701
* I can hear the bells ringin',
the whole world is singin' *
979
00:44:29,701 --> 00:44:31,770
- [gasps] Check out
my bling, Hildy!
980
00:44:31,770 --> 00:44:34,105
- I can't wait to go into
town and strut our stuff!
981
00:44:34,105 --> 00:44:35,506
- BOTH: [laughing]
982
00:44:35,506 --> 00:44:36,674
- All right, you beauties,
983
00:44:36,674 --> 00:44:38,076
I'm gonna go hit
my lumberjack workout.
984
00:44:38,076 --> 00:44:40,946
I have a big night ahead.
- Thank you, Holly.
985
00:44:43,214 --> 00:44:48,119
- [dreamy Christmassy music]
986
00:44:51,389 --> 00:44:54,826
- M'lady.
- Why thank you, sir.
987
00:44:54,826 --> 00:44:58,063
- Your carriage awaits.
- A horse-drawn carriage?
988
00:44:58,063 --> 00:45:00,198
- FRANK: [chuckles]
- [horse neighs]
989
00:45:01,867 --> 00:45:06,671
- *
990
00:45:06,671 --> 00:45:09,707
- [car engine turns over]
- [horse neighs]
991
00:45:15,213 --> 00:45:18,449
- Your table for two.
992
00:45:18,449 --> 00:45:22,653
- HOLLY: Oh, Frank, I feel like
I'm in a winter wonderland.
993
00:45:22,653 --> 00:45:25,023
- Well, you mean, this isn't how
they do Christmas in New York?
994
00:45:25,023 --> 00:45:26,591
- Hardly!
995
00:45:26,591 --> 00:45:28,093
- FRANK: I hope you're hungry
because I packed
996
00:45:28,093 --> 00:45:29,861
quite a hamper for dinner.
997
00:45:29,861 --> 00:45:34,032
- What a lavish hamper!
Ooh, wow!
998
00:45:34,032 --> 00:45:35,834
- Cheers.
- Cheers.
999
00:45:35,834 --> 00:45:37,102
- [cups clink]
1000
00:45:41,239 --> 00:45:47,312
- [romantic montage music]
1001
00:45:56,187 --> 00:45:57,555
- HOLLY: This might be the nog
talking,
1002
00:45:57,555 --> 00:46:01,626
but I sure am feeling
the Christmas spirit.
1003
00:46:01,626 --> 00:46:03,829
- I'm sorry I got a bit
defensive when we first met.
1004
00:46:03,829 --> 00:46:07,833
Just, the inn has been in
my family forever and...
1005
00:46:07,833 --> 00:46:09,067
I guess I get pretty protective
1006
00:46:09,067 --> 00:46:10,735
when it comes to the things
that I love.
1007
00:46:10,735 --> 00:46:16,541
- No, I understand.
I think it's nice that you care.
1008
00:46:16,541 --> 00:46:19,210
- Well, now that you know
the inn isn't for sale,
1009
00:46:19,210 --> 00:46:22,480
you can just relax
and enjoy the place.
1010
00:46:22,480 --> 00:46:26,918
- Sure!
I mean, right, of course.
1011
00:46:26,918 --> 00:46:29,254
- What do you think of our
small town way of life?
1012
00:46:29,254 --> 00:46:31,122
- I like it.
1013
00:46:31,122 --> 00:46:33,859
If only every Christmas
had been like this.
1014
00:46:33,859 --> 00:46:36,862
- Tough childhood?
- Yes.
1015
00:46:36,862 --> 00:46:39,164
But I don't wanna bring the mood
down with historical information
1016
00:46:39,164 --> 00:46:41,332
about my lousy childhood.
1017
00:46:41,332 --> 00:46:43,468
What about you, Frank?
1018
00:46:43,468 --> 00:46:46,571
- Well, I--I grew up here.
1019
00:46:46,571 --> 00:46:48,473
Pretty typical small town boy.
1020
00:46:48,473 --> 00:46:50,675
My folks died when I was young.
1021
00:46:50,675 --> 00:46:53,811
They got caught in the middle
of a violent snowball fight.
1022
00:46:53,811 --> 00:46:56,247
But lucky for me, the
town came to my side,
1023
00:46:56,247 --> 00:46:59,050
and my spinster aunts
raised me right.
1024
00:46:59,050 --> 00:47:00,285
Pretty standard stuff.
1025
00:47:00,285 --> 00:47:02,820
Got my friends, got my work.
1026
00:47:02,820 --> 00:47:05,556
- Sounds like you've built
a great life for yourself.
1027
00:47:05,556 --> 00:47:07,592
- Yeah.
Everything is pretty great.
1028
00:47:09,327 --> 00:47:13,899
Well...there is one thing.
1029
00:47:13,899 --> 00:47:16,501
Uh, it's silly.
1030
00:47:16,501 --> 00:47:18,970
- What? You can tell me.
What is it?
1031
00:47:21,806 --> 00:47:23,741
- I haven't shared
this with many people.
1032
00:47:23,741 --> 00:47:27,312
But, see, every year,
1033
00:47:27,312 --> 00:47:31,316
I am the one who lights
Santa's bonfire.
1034
00:47:31,316 --> 00:47:33,618
And it is a big deal.
1035
00:47:33,618 --> 00:47:35,921
And this place
has given me so much.
1036
00:47:35,921 --> 00:47:40,892
But recently this--
aah, this is humiliating.
1037
00:47:40,892 --> 00:47:45,396
Recently I...I haven't
been able to light that match.
1038
00:47:48,299 --> 00:47:50,068
But the mayor's
giving me one more chance.
1039
00:47:50,068 --> 00:47:55,373
And I--I wanna make things right
for myself and for Yuletown.
1040
00:47:55,373 --> 00:47:58,109
So that, and...
1041
00:47:58,109 --> 00:48:01,846
I would also love a girlfriend.
1042
00:48:01,846 --> 00:48:05,116
What about you?
Do you have a special someone?
1043
00:48:05,116 --> 00:48:10,188
- Me? Well, I guess I'm kind
of dating my job these days.
1044
00:48:10,188 --> 00:48:15,826
But my job doesn't know how
to drive a horse and carriage.
1045
00:48:15,826 --> 00:48:18,496
- That old thing?
[laughs]
1046
00:48:18,496 --> 00:48:22,367
- [cheerful string music]
1047
00:48:22,367 --> 00:48:27,172
- [magical Christmassy music]
1048
00:48:27,172 --> 00:48:30,841
- Ah, look! A shooting star!
Make a wish.
1049
00:48:33,911 --> 00:48:37,915
Bonfire. Girlfriend.
1050
00:48:37,915 --> 00:48:41,352
- I wish I could contain
all of this Christmas wonder
1051
00:48:41,352 --> 00:48:45,223
and just hold it in my pocket.
1052
00:48:45,223 --> 00:48:49,394
- Like this?
1053
00:48:49,394 --> 00:48:52,230
- How did you know?
1054
00:48:52,230 --> 00:48:54,899
- Know what?
1055
00:48:54,899 --> 00:48:56,401
- Oh, nothing.
1056
00:48:56,401 --> 00:49:01,206
I guess I'll just chalk
it up to Christmas magic.
1057
00:49:01,206 --> 00:49:06,044
- [Christmassy
music intensifies]
1058
00:49:07,645 --> 00:49:09,947
- [string snaps]
- Oh, dang it!
1059
00:49:09,947 --> 00:49:12,583
Frank, can we go?
You said we'd be done at 7:00.
1060
00:49:12,583 --> 00:49:14,752
- Yeah, sorry. Sorry, guys.
1061
00:49:18,056 --> 00:49:20,491
I guess we should get going.
1062
00:49:20,491 --> 00:49:25,930
- [joyful Christmassy music]
1063
00:49:32,937 --> 00:49:35,806
- Well! Here she is.
1064
00:49:35,806 --> 00:49:40,111
- Chance?
What are you doing here?
1065
00:49:40,111 --> 00:49:41,479
- What kind of welcome is that?
1066
00:49:41,479 --> 00:49:43,081
- Chance, I don't understand.
1067
00:49:43,081 --> 00:49:45,183
Why are you here?
We broke up.
1068
00:49:45,183 --> 00:49:48,719
- I'm here to save you from
this backwood boondoggle, babe.
1069
00:49:48,719 --> 00:49:51,122
I miss you. Besides,
you hate the country.
1070
00:49:51,122 --> 00:49:53,091
- Well, maybe it's
growing on me.
1071
00:49:53,091 --> 00:49:54,625
- Babe, I know you.
1072
00:49:54,625 --> 00:49:56,461
Stuck in some snowbound
snoresville with inbred hicks,
1073
00:49:56,461 --> 00:49:58,963
no cell phone receptch?
That ain't your bag.
1074
00:49:58,963 --> 00:50:00,598
- Well, I'm not here
to take in the sights.
1075
00:50:00,598 --> 00:50:02,267
I'm here to buy the inn.
1076
00:50:02,267 --> 00:50:04,602
The plan is to convert it to a
golf resort, conference center,
1077
00:50:04,602 --> 00:50:08,773
and indoor marina.
- Oh Holly, you are amazing.
1078
00:50:08,773 --> 00:50:09,974
- FRANK: Holly, you forgot
your--
1079
00:50:09,974 --> 00:50:11,309
- Oh!
- Scarf.
1080
00:50:11,309 --> 00:50:14,279
- Frank, hi. I, um--
1081
00:50:14,279 --> 00:50:17,115
- Oh, I--I see I'm interrupting.
1082
00:50:17,115 --> 00:50:18,349
- HOLLY: Oh, oh, no, no.
1083
00:50:18,349 --> 00:50:21,619
Frank, I--well, um--
well, uh, this is--
1084
00:50:21,619 --> 00:50:23,621
- Chancington
Winterthrope the Fifth.
1085
00:50:23,621 --> 00:50:28,526
- And, um, and Chance,
this is Frank Clüsterfunke.
1086
00:50:28,526 --> 00:50:30,027
- Clüsterfunke, huh?
1087
00:50:30,027 --> 00:50:31,862
Oh, this must be the person
you're buying the inn from.
1088
00:50:31,862 --> 00:50:33,164
Hiya, guy.
1089
00:50:33,164 --> 00:50:36,201
- Wait, Frank, no, no.
Chance, we're--I--I mean, I--
1090
00:50:36,201 --> 00:50:41,038
- Ah, so that's what you were
up to, spending time with me.
1091
00:50:41,038 --> 00:50:46,211
Anything for a sale, I guess.
Huh, New York?
1092
00:50:46,211 --> 00:50:48,246
- Frank, wait!
1093
00:50:48,246 --> 00:50:51,716
- [doorbell rings]
- [ornament breaks]
1094
00:50:51,716 --> 00:50:54,652
- Chance, I really wish you
had told me you were coming.
1095
00:50:54,652 --> 00:50:57,588
- Holly, baby, didn't
you get my texts?
1096
00:50:57,588 --> 00:50:59,290
I took a 20-hour detour
just to get here.
1097
00:50:59,290 --> 00:51:00,491
My driver is pissed.
1098
00:51:00,491 --> 00:51:02,660
He's gotta sleep
in the car tonight.
1099
00:51:02,660 --> 00:51:04,995
Just passing through on the
way to the family compound.
1100
00:51:04,995 --> 00:51:06,331
- Of course.
1101
00:51:06,331 --> 00:51:07,932
Winterthrope Manor
is just north of here.
1102
00:51:07,932 --> 00:51:11,436
- Yeah, and it might be Granny
Winterthorpe's last Christmas.
1103
00:51:11,436 --> 00:51:12,603
She's hoping the whole family
1104
00:51:12,603 --> 00:51:13,904
could be together for
the holiday.
1105
00:51:13,904 --> 00:51:16,707
And I was hoping that
you might join me.
1106
00:51:16,707 --> 00:51:19,877
- What? This is
quite the turnaround.
1107
00:51:19,877 --> 00:51:22,213
- Babe, hear me out.
I've been thinking.
1108
00:51:22,213 --> 00:51:24,615
I know it's something you
say I don't do very often.
1109
00:51:24,615 --> 00:51:25,950
And you're right.
But here's the thing--
1110
00:51:25,950 --> 00:51:31,389
- Chancington, this
is a lot to process.
1111
00:51:31,389 --> 00:51:33,991
I just need to get some rest.
1112
00:51:33,991 --> 00:51:37,395
I promised I would paint the
smile for the Santa bonfire
1113
00:51:37,395 --> 00:51:39,130
tomorrow morning.
1114
00:51:39,130 --> 00:51:40,931
- Look at you!
1115
00:51:40,931 --> 00:51:43,234
- [laughs]
1116
00:51:43,234 --> 00:51:45,069
- I'll check in
with you tomorrow.
1117
00:51:45,069 --> 00:51:46,737
I wanna stick around anyway.
1118
00:51:46,737 --> 00:51:49,407
My hunting app says there are
still two great horned owls
1119
00:51:49,407 --> 00:51:51,442
left in the area.
It wouldn't be Christmas
1120
00:51:51,442 --> 00:51:55,012
if I didn't bag one
of those bad boys pronto.
1121
00:51:55,012 --> 00:51:57,848
- Good night, Chance.
1122
00:52:00,985 --> 00:52:01,986
- [sighs]
1123
00:52:09,894 --> 00:52:12,697
- [instrumental
Christmassy music]
1124
00:52:12,697 --> 00:52:14,765
- [phone rings]
1125
00:52:14,765 --> 00:52:17,001
- Hildy? Marga? Girls?
1126
00:52:17,001 --> 00:52:19,604
- [phone rings]
1127
00:52:19,604 --> 00:52:22,373
- I'll get it!
1128
00:52:22,373 --> 00:52:25,543
Clüsterfunke Inn.
Oh, let me check, sir.
1129
00:52:25,543 --> 00:52:29,714
Um, well, I am afraid
we are all booked up for
1130
00:52:29,714 --> 00:52:31,549
the Santa's Bonfire Festival.
1131
00:52:31,549 --> 00:52:36,086
But after that, we--we have,
um, lots of availability.
1132
00:52:36,086 --> 00:52:37,555
Thanks for calling.
1133
00:52:39,457 --> 00:52:43,127
No bookings January
through November?
1134
00:52:43,127 --> 00:52:47,097
- [sneaky music]
1135
00:52:52,136 --> 00:52:55,139
- 39.17 due to
Nutmeg, Incorporated?
1136
00:52:55,139 --> 00:52:59,109
Peppermint Wholesalers, $15,340?
1137
00:53:02,179 --> 00:53:05,450
Wow. That's a lot of peppermint.
1138
00:53:08,286 --> 00:53:12,557
- [music intensifies]
1139
00:53:19,129 --> 00:53:22,267
- What a Christmas
Clüsterfunke...
1140
00:53:26,271 --> 00:53:27,738
- There's the girl
I'm looking for!
1141
00:53:27,738 --> 00:53:28,939
- Chance.
1142
00:53:28,939 --> 00:53:30,708
I, um--I thought
you were owl hunting.
1143
00:53:30,708 --> 00:53:32,743
- No luck yet.
1144
00:53:32,743 --> 00:53:35,346
What, they got you working at
ye olde country inn now, huh?
1145
00:53:35,346 --> 00:53:37,147
- [dings bell]
- Come on, step out with me.
1146
00:53:37,147 --> 00:53:39,317
Show me the town,
all three blocks of it.
1147
00:53:39,317 --> 00:53:41,051
We'll get you a cup of coffee.
1148
00:53:41,051 --> 00:53:43,688
- Chance, I have news for you.
There's no coffee in this town.
1149
00:53:43,688 --> 00:53:44,922
- Well, they haven't met
1150
00:53:44,922 --> 00:53:46,791
Chancington Winterthrope
the Fifth.
1151
00:53:46,791 --> 00:53:47,925
- Yeah.
1152
00:53:47,925 --> 00:53:49,394
- Come on, watch
me work my magic.
1153
00:53:49,394 --> 00:53:52,229
- I'm busy.
Like, really busy.
1154
00:53:52,229 --> 00:53:55,500
- I know you want that coffee...
- Ugh, okay.
1155
00:53:55,500 --> 00:53:58,669
Coffee would help keep
me alert for business.
1156
00:53:58,669 --> 00:54:01,372
And you seem to know how to
get the best of everything.
1157
00:54:01,372 --> 00:54:03,708
- Whoa-ho, yes! Come on.
1158
00:54:03,708 --> 00:54:05,643
- Now if only you could
learn how to keep it.
1159
00:54:12,650 --> 00:54:16,220
- I told you there's
no coffee in this town.
1160
00:54:16,220 --> 00:54:18,423
- I can't believe I
didn't get my way.
1161
00:54:18,423 --> 00:54:20,625
Such a weird feeling.
1162
00:54:20,625 --> 00:54:22,927
This is more carbs
than I've had all year.
1163
00:54:22,927 --> 00:54:24,762
How are you even
coping in this town?
1164
00:54:24,762 --> 00:54:26,764
- What do you mean?
1165
00:54:26,764 --> 00:54:28,333
- Holly, don't tell me
you're planning on
1166
00:54:28,333 --> 00:54:30,735
spending Christmas here.
- Well--
1167
00:54:30,735 --> 00:54:31,702
- This is your speed?
1168
00:54:31,702 --> 00:54:33,571
The girl who can
run up a $10,000 tab
1169
00:54:33,571 --> 00:54:35,540
at Louboutin
in 10 minutes flat.
1170
00:54:35,540 --> 00:54:37,908
And I know you can't
live without your coffee.
1171
00:54:37,908 --> 00:54:40,745
- True.
- [sighs]
1172
00:54:40,745 --> 00:54:42,447
- What?
1173
00:54:42,447 --> 00:54:45,950
- It's just...
the Holly I know,
1174
00:54:45,950 --> 00:54:48,386
she'd make heads roll
to get whatever she needed.
1175
00:54:48,386 --> 00:54:51,856
And here you are,
settling for less.
1176
00:54:51,856 --> 00:54:54,091
- Chance, maybe...
1177
00:54:54,091 --> 00:54:58,863
settling for less
is settling for more.
1178
00:54:58,863 --> 00:55:00,598
- That makes no sense.
1179
00:55:00,598 --> 00:55:03,200
- Look, I'm needed
at Evergreen Square.
1180
00:55:03,200 --> 00:55:05,736
I'll catch up with
you later, Chance.
1181
00:55:05,736 --> 00:55:09,640
- I'm still gonna get
you that cup of coffee.
1182
00:55:09,640 --> 00:55:10,875
- Okay.
1183
00:55:14,845 --> 00:55:16,213
- [indistinct chatter]
1184
00:55:16,213 --> 00:55:18,516
- Ah! Hey, Miss Girl
Best Friend!
1185
00:55:18,516 --> 00:55:20,217
- Hey.
- How are you doing?
1186
00:55:20,217 --> 00:55:22,853
Heard you lost a couple toes.
1187
00:55:22,853 --> 00:55:25,222
- Did you also hear that
my ex showed up last night?
1188
00:55:25,222 --> 00:55:28,125
And that I had an
amazing date with Frank?
1189
00:55:28,125 --> 00:55:30,661
- So you're torn
between yesterday's news
1190
00:55:30,661 --> 00:55:33,230
and a hunk of burnin'
Clüsterfunke?
1191
00:55:33,230 --> 00:55:34,399
Honey, you know
I'm gonna tell you
1192
00:55:34,399 --> 00:55:36,233
to go for that lumberjack d--
- Percy!
1193
00:55:36,233 --> 00:55:39,370
- [coughs]
Dependibility.
1194
00:55:39,370 --> 00:55:42,039
- Oh.
- Sorry, cocoa gives me reflux.
1195
00:55:42,039 --> 00:55:44,141
So, how's Operation:
Buy the Inn?
1196
00:55:44,141 --> 00:55:46,944
- Uh, I don't even know.
1197
00:55:46,944 --> 00:55:48,446
I just--I feel like I've been
1198
00:55:48,446 --> 00:55:50,548
looking at everything
the old way.
1199
00:55:50,548 --> 00:55:52,617
But ever since I
came to this town--
1200
00:55:52,617 --> 00:55:54,184
- This town has a
way of growin' on ya.
1201
00:55:54,184 --> 00:55:55,285
- Yeah.
1202
00:55:55,285 --> 00:55:57,054
- That's why Ann
and I never left.
1203
00:55:57,054 --> 00:55:59,757
- Right! Ann.
1204
00:55:59,757 --> 00:56:02,460
Uh, Percy, it's just
so easy to talk to you.
1205
00:56:02,460 --> 00:56:04,061
I wish all guys I
dated were like you,
1206
00:56:04,061 --> 00:56:08,065
but guys like you are usually--
- Married, I know!
1207
00:56:08,065 --> 00:56:09,934
Sorry, girl. Taken.
1208
00:56:09,934 --> 00:56:11,536
- Oh, um...
1209
00:56:11,536 --> 00:56:15,773
- You know, I feel like
I can talk to you too.
1210
00:56:15,773 --> 00:56:20,277
And...well,
there's something about me
1211
00:56:20,277 --> 00:56:23,313
that I've not told anyone.
1212
00:56:23,313 --> 00:56:27,117
Not my friends, family,
even--even Ann.
1213
00:56:27,117 --> 00:56:28,953
- Percy, you can share
anything with me.
1214
00:56:28,953 --> 00:56:30,988
This is a safe space.
1215
00:56:32,289 --> 00:56:36,761
- Okay.
Well, um, here it goes.
1216
00:56:39,497 --> 00:56:40,931
There's an important part of me
1217
00:56:40,931 --> 00:56:43,534
that I've never felt
comfortable sharing.
1218
00:56:43,534 --> 00:56:46,837
- I live in New York.
I've seen it all.
1219
00:56:46,837 --> 00:56:51,341
- I'm not living honestly.
Don't get me wrong.
1220
00:56:51,341 --> 00:56:55,480
I'm not ashamed that
I'm a "homo"--[coughs]
1221
00:56:55,480 --> 00:56:58,749
--organizer. Sorry.
A home organizer.
1222
00:56:58,749 --> 00:57:00,384
- Home organizer.
1223
00:57:00,384 --> 00:57:02,487
- I'm very proud of my business.
1224
00:57:02,487 --> 00:57:04,589
But I need to live
authentically.
1225
00:57:04,589 --> 00:57:06,156
- Yes.
1226
00:57:06,156 --> 00:57:11,128
- I love co--[coughs]
1227
00:57:11,128 --> 00:57:13,097
Coffee. [coughs]
1228
00:57:13,097 --> 00:57:15,633
I am a person
who loves coffee.
1229
00:57:15,633 --> 00:57:16,834
- Coffee.
1230
00:57:16,834 --> 00:57:20,771
- In the middle of the
night, I dream of BJs.
1231
00:57:20,771 --> 00:57:21,572
- Wow.
1232
00:57:21,572 --> 00:57:23,608
- Big Java.
- Oh!
1233
00:57:23,608 --> 00:57:26,310
- That's what I
call my coffee shop.
1234
00:57:26,310 --> 00:57:29,279
But, it's a small town.
1235
00:57:29,279 --> 00:57:34,351
- Well, Percy,
Yuletown needs it.
1236
00:57:34,351 --> 00:57:36,153
- [chuckles]
What a relief!
1237
00:57:36,153 --> 00:57:38,255
- Well!
1238
00:57:38,255 --> 00:57:39,924
- I feel like I can
finally breathe!
1239
00:57:39,924 --> 00:57:40,925
[laughs]
1240
00:57:40,925 --> 00:57:42,292
- Yeah, me too.
1241
00:57:42,292 --> 00:57:44,895
- Holly!
Come on! It's time!
1242
00:57:47,164 --> 00:57:48,966
- Good luck!
1243
00:57:50,635 --> 00:57:53,738
- Hi there.
Um, hello, Frank.
1244
00:57:53,738 --> 00:57:56,273
- You're a day early.
The festival is tomorrow.
1245
00:57:56,273 --> 00:57:59,376
- Well, um, actually, I'm here
to help with the preparations.
1246
00:57:59,376 --> 00:58:01,579
- Well, there's--there's
plenty to do.
1247
00:58:01,579 --> 00:58:03,313
- I've been having the
best time at the inn.
1248
00:58:03,313 --> 00:58:05,916
Those aunts of yours
are really something.
1249
00:58:05,916 --> 00:58:07,317
- Thanks.
1250
00:58:07,317 --> 00:58:08,786
Yeah, yeah, they
are, aren't they?
1251
00:58:08,786 --> 00:58:12,056
- Yeah, I can see why you
all love the inn so much.
1252
00:58:12,056 --> 00:58:14,992
- Then you can see why it has
to stay in our family, then.
1253
00:58:14,992 --> 00:58:17,695
No matter how bad my aunts
seem to be at turning a profit.
1254
00:58:17,695 --> 00:58:20,698
- Yes, I can. I really can.
- Oh.
1255
00:58:23,000 --> 00:58:25,002
Well, good. [laughs]
1256
00:58:27,004 --> 00:58:28,773
Well, I--I--I gotta go.
1257
00:58:28,773 --> 00:58:33,343
I gotta put the partridges in
the pear tree shooting gallery.
1258
00:58:33,343 --> 00:58:34,679
- Oh.
1259
00:58:34,679 --> 00:58:36,413
- All right, folks!
Gather around!
1260
00:58:36,413 --> 00:58:38,048
Come on, gather around!
1261
00:58:38,048 --> 00:58:42,252
Holly's ready to do the honors.
Give her some encouragement, eh?
1262
00:58:42,252 --> 00:58:44,989
- [cheers and applause]
1263
00:58:44,989 --> 00:58:47,391
- Okay, here we go.
1264
00:58:47,391 --> 00:58:52,129
- [drumroll]
1265
00:58:52,129 --> 00:58:56,400
- [cheers and applause]
1266
00:58:56,400 --> 00:58:58,035
- As mayor of Yuletown,
1267
00:58:58,035 --> 00:59:02,206
I declare that Santa
is officially smiling!
1268
00:59:02,206 --> 00:59:05,275
- [uproarious
cheers and applause]
1269
00:59:05,275 --> 00:59:08,212
- Nailed it!
1270
00:59:08,212 --> 00:59:11,348
- Hey, hey!
There she is.
1271
00:59:11,348 --> 00:59:13,951
As promised,
a cup of real coffee.
1272
00:59:13,951 --> 00:59:18,789
- Oh, Chance!
Oh, gosh! What, how--
1273
00:59:18,789 --> 00:59:21,191
- My buddy Chet flew it
in on his private plane.
1274
00:59:21,191 --> 00:59:25,930
- Oh, wow.
Mm, it smells amazing.
1275
00:59:25,930 --> 00:59:28,432
But Chance, you really
didn't have to do this.
1276
00:59:28,432 --> 00:59:30,434
I mean, the carbon
footprint alone is--
1277
00:59:30,434 --> 00:59:33,137
- Anything for a cup
of your fave, babe.
1278
00:59:33,137 --> 00:59:36,006
- [chuckles] Well.
1279
00:59:36,006 --> 00:59:39,176
- [hammering]
1280
00:59:39,176 --> 00:59:44,581
- [charming Christmassy music]
1281
00:59:46,016 --> 00:59:48,352
- Huh. What's this?
1282
00:59:48,352 --> 00:59:51,488
- It's fruitcake cornhole.
Ever played?
1283
00:59:51,488 --> 00:59:54,524
- [laughs] Uh, no.
1284
00:59:54,524 --> 00:59:56,560
- Fruitcake cornhole's
all the rage around here.
1285
00:59:56,560 --> 00:59:58,663
- Are you guys talking
aboot fruitcake cornhole?
1286
00:59:58,663 --> 01:00:00,865
- Did somebody say
"fruitcake cornhole"?
1287
01:00:00,865 --> 01:00:02,767
- Fruitcake cornhole
is not a real thing.
1288
01:00:02,767 --> 01:00:04,301
- PERCY: Of course it is!
1289
01:00:04,301 --> 01:00:06,103
There's whole
magazines about it.
1290
01:00:06,103 --> 01:00:09,073
- So, what's the deal?
You throw a cake through a hole?
1291
01:00:09,073 --> 01:00:10,975
Sounds like a party, guy.
1292
01:00:10,975 --> 01:00:13,878
- FRANK: It's a lot harder
than it looks...guy.
1293
01:00:13,878 --> 01:00:15,412
- Frank's the reigning champion.
1294
01:00:15,412 --> 01:00:17,014
You might not wanna
challenge him.
1295
01:00:17,014 --> 01:00:20,417
- Yeah, I played squash at Yale.
Not too worried.
1296
01:00:20,417 --> 01:00:22,086
- Hey, gather around, everybody!
1297
01:00:22,086 --> 01:00:26,123
Frank's gonna show this outsider
how we cornhole fruitcake style!
1298
01:00:26,123 --> 01:00:28,959
- [cheers and applause]
1299
01:00:36,200 --> 01:00:39,103
- [cheerful Christmassy music]
1300
01:00:39,103 --> 01:00:43,340
- [cheers and applause]
1301
01:00:43,340 --> 01:00:45,976
- Okay, okay, how
hard can it be, huh?
1302
01:00:47,177 --> 01:00:52,416
- [sinister, ominous music]
1303
01:00:52,416 --> 01:00:53,884
- [grunts] Nuts!
1304
01:00:53,884 --> 01:00:57,421
- FRANK: Exactly. A lot
of nuts in this fruitcake.
1305
01:00:57,421 --> 01:00:59,089
Makes it unstable.
1306
01:01:02,326 --> 01:01:04,328
- [groaning]
1307
01:01:04,328 --> 01:01:06,964
- I guess I'm lucky I don't
have a nut allergy, then.
1308
01:01:06,964 --> 01:01:09,800
- Based on that last toss,
you might wanna get tested.
1309
01:01:09,800 --> 01:01:13,603
- [gasping, exclaiming]
1310
01:01:13,603 --> 01:01:16,006
- I guess you can
have your fruitcake...
1311
01:01:16,006 --> 01:01:17,241
and eat it too.
1312
01:01:21,211 --> 01:01:23,213
- [applause]
- Woo! Ha, ha!
1313
01:01:25,449 --> 01:01:29,787
- [Western movie
standoff music]
1314
01:01:40,264 --> 01:01:41,732
- [vulture screams]
1315
01:01:42,933 --> 01:01:44,301
- Come on.
1316
01:01:44,301 --> 01:01:45,870
- [Blitzen whines]
1317
01:01:47,171 --> 01:01:49,606
- [cheers and applause]
1318
01:01:52,476 --> 01:01:57,181
- [standoff music continues]
1319
01:01:57,181 --> 01:01:58,883
- Oh, this is it!
1320
01:01:58,883 --> 01:02:01,852
- Chance needs to lands this
or he'll be Christmas goose!
1321
01:02:06,290 --> 01:02:07,958
- [exhales]
1322
01:02:11,728 --> 01:02:17,835
- [rock music plays]
1323
01:02:19,436 --> 01:02:21,471
- Yass!
1324
01:02:21,471 --> 01:02:29,279
- *
1325
01:02:29,279 --> 01:02:31,081
- CHANCE: Aah! Aah!
1326
01:02:32,950 --> 01:02:34,919
What was that flash?
- He missed!
1327
01:02:34,919 --> 01:02:36,420
- Frank Clüsterfunke
is still the reigning
1328
01:02:36,420 --> 01:02:38,789
fruitcake cornhole champion!
Yes!
1329
01:02:38,789 --> 01:02:40,925
- [cheering]
- [Blitzen barks]
1330
01:02:40,925 --> 01:02:43,828
- I was blinded by the bling
on those Dressbarn cougars!
1331
01:02:43,828 --> 01:02:46,696
- Yes! When I say fruitcake,
you say cornhole.
1332
01:02:46,696 --> 01:02:48,365
Fruitcake!
- Cornhole!
1333
01:02:48,365 --> 01:02:50,234
- Fruitcake!
- Cornhole!
1334
01:02:50,234 --> 01:02:51,668
- [cheers and applause]
1335
01:02:53,570 --> 01:02:55,973
- Um, that was
really impressive.
1336
01:02:55,973 --> 01:02:57,507
I don't think
I'll ever look at a fruitcake
1337
01:02:57,507 --> 01:02:59,709
the same way again.
1338
01:02:59,709 --> 01:03:05,015
- Just takes practice,
integrity, trust.
1339
01:03:05,015 --> 01:03:08,118
- Well, congrats.
That was really amazing.
1340
01:03:08,118 --> 01:03:09,987
I promised Percy
I would help him
1341
01:03:09,987 --> 01:03:11,688
assemble the
hot cider dunk tank,
1342
01:03:11,688 --> 01:03:15,425
so...um, I--I
hope to see you soon.
1343
01:03:15,425 --> 01:03:17,962
- [tender music]
1344
01:03:25,635 --> 01:03:27,704
- [tender music]
1345
01:03:27,704 --> 01:03:29,273
- [grunts]
1346
01:03:30,207 --> 01:03:31,775
[growls]
1347
01:03:33,944 --> 01:03:37,481
- [determined montage music]
1348
01:03:43,854 --> 01:03:46,991
- Aah!
- Hey, hey!
1349
01:03:46,991 --> 01:03:49,559
Whoa, what's all of this?
You're becoming a lesbian?
1350
01:03:49,559 --> 01:03:53,663
- Chance, what?
No, it's called a workout. Mm.
1351
01:03:53,663 --> 01:03:55,399
- Listen, babe, I'm
hitting the road tomorrow.
1352
01:03:55,399 --> 01:03:56,934
I sure hope
you'll be joining me.
1353
01:03:56,934 --> 01:03:58,735
We need to be at Granny
Winterthorpe's by 7:00
1354
01:03:58,735 --> 01:04:01,438
for Sazerac slings.
What do you say?
1355
01:04:01,438 --> 01:04:04,174
- Chance, I had a good
time with you today.
1356
01:04:04,174 --> 01:04:06,176
Better than I've had
with you in a while.
1357
01:04:06,176 --> 01:04:08,678
But you're moving
pretty fast for me.
1358
01:04:08,678 --> 01:04:10,747
- Let's you and I
make another go of it.
1359
01:04:10,747 --> 01:04:11,848
Get back together.
1360
01:04:11,848 --> 01:04:13,317
- Oh, you're confusing me.
1361
01:04:13,317 --> 01:04:15,652
Chance, I'm here on a job.
1362
01:04:15,652 --> 01:04:16,887
- Holly.
1363
01:04:18,722 --> 01:04:21,558
I get it.
We can make this work.
1364
01:04:21,558 --> 01:04:23,693
But babe, with money, you
could do whatever you want.
1365
01:04:23,693 --> 01:04:25,963
Buy a bunch of
dumpy inns, fix 'em up.
1366
01:04:25,963 --> 01:04:29,833
Clüsterfunke Inn could be
the first of your whole empire.
1367
01:04:29,833 --> 01:04:34,404
Oh, hey, King Cornhole!
I'll be back in a few hours.
1368
01:04:34,404 --> 01:04:37,841
Want another crack at that owl.
Chance out.
1369
01:04:41,145 --> 01:04:42,947
- Frank, I was wondering when...
1370
01:04:42,947 --> 01:04:45,715
I mean, I just wanted to say
that I've thought about our time
1371
01:04:45,715 --> 01:04:51,355
in the clearing a lot.
- Really?
1372
01:04:51,355 --> 01:04:52,923
'Cause I was all set
to apologize for making
1373
01:04:52,923 --> 01:04:55,993
assumptions, but...now I
can see that you don't care
1374
01:04:55,993 --> 01:04:58,862
a flying Christmas fig about me.
1375
01:04:58,862 --> 01:05:01,231
You just wanna buy up the inn
with some guy who's not worth
1376
01:05:01,231 --> 01:05:03,233
the coal in a
Christmas stocking!
1377
01:05:03,233 --> 01:05:05,235
All the while pretending
to care about me
1378
01:05:05,235 --> 01:05:06,803
and my simple-minded aunts.
1379
01:05:06,803 --> 01:05:08,472
- No, Frank, that's
Chancington--
1380
01:05:08,472 --> 01:05:10,374
- Well, let me tell you
something about my aunts.
1381
01:05:10,374 --> 01:05:11,808
They may not be the smartest.
1382
01:05:11,808 --> 01:05:14,945
And they may not
be so good at math.
1383
01:05:14,945 --> 01:05:16,846
They may be only two to
three years older than me,
1384
01:05:16,846 --> 01:05:19,249
and they may have no business
sense and order thousands and
1385
01:05:19,249 --> 01:05:20,350
thousands of dollars' worth
of peppermint
1386
01:05:20,350 --> 01:05:21,885
for no obvious reason.
1387
01:05:21,885 --> 01:05:25,289
But they are decent
and loving and...
1388
01:05:25,289 --> 01:05:27,191
they have more integrity
in their pinky toe
1389
01:05:27,191 --> 01:05:29,326
than you have in your--
1390
01:05:29,326 --> 01:05:30,727
Oh--
- Yeah.
1391
01:05:30,727 --> 01:05:32,963
- I shouldn't have brought
up pinky toes to you.
1392
01:05:32,963 --> 01:05:36,300
Anyway, shoot!
- No, Frank, don't do this.
1393
01:05:36,300 --> 01:05:39,036
What I felt under
the stars was real.
1394
01:05:39,036 --> 01:05:40,337
- [scoffs]
1395
01:05:40,337 --> 01:05:42,206
- I'm still carrying
the magic with me.
1396
01:05:42,206 --> 01:05:43,773
We really connected!
1397
01:05:43,773 --> 01:05:45,675
- FRANK: The only thing
you want to connect to is this
1398
01:05:45,675 --> 01:05:47,677
property, and none
of it is for sale.
1399
01:05:47,677 --> 01:05:49,146
None of it.
- [gasps]
1400
01:05:49,146 --> 01:05:50,347
- Oh!
- [glass shatters]
1401
01:05:50,347 --> 01:05:52,649
- [screams]
- I didn't mean to do that.
1402
01:05:53,550 --> 01:05:56,353
Sometimes I think I
just care too much!
1403
01:05:56,353 --> 01:06:00,290
Why does love always
shatter...or burn!!?
1404
01:06:00,290 --> 01:06:03,593
- [intense melodramatic
music]
1405
01:06:03,593 --> 01:06:06,663
- I guess I just wasn't cut
out for Christmas magic.
1406
01:06:06,663 --> 01:06:08,765
- So you are still
after the inn.
1407
01:06:08,765 --> 01:06:10,867
- We thought the makeovers
were because you liked us.
1408
01:06:11,601 --> 01:06:16,040
- [sobs hysterically]
1409
01:06:16,040 --> 01:06:18,775
- Oh, well, this is terrible!
She's upset.
1410
01:06:18,775 --> 01:06:21,445
- Yes, and Frank is in--angry.
Frank is angry.
1411
01:06:21,445 --> 01:06:24,348
- Don't do this.
- Frank is so mad, though.
1412
01:06:24,348 --> 01:06:25,649
- Please.
- Well, Frank is just livid.
1413
01:06:25,649 --> 01:06:26,916
- This isn't the time.
1414
01:06:26,916 --> 01:06:30,787
- Frank is furious,
and it's just so hard...
1415
01:06:30,787 --> 01:06:32,722
- No. Please stop yourself.
1416
01:06:32,722 --> 01:06:35,025
- Frank's incensed!
Frank's incensed!
1417
01:06:36,660 --> 01:06:39,896
- Myyyyyrrrrrrhhhh....
1418
01:06:39,896 --> 01:06:43,467
- [instrumental
Christmassy music]
1419
01:06:51,708 --> 01:06:53,710
- [angelic voice]
Holly!
1420
01:06:55,679 --> 01:06:57,547
Honey?
1421
01:06:57,547 --> 01:06:59,716
- Who are you?
1422
01:06:59,716 --> 01:07:02,419
- Who do you think I am?
1423
01:07:02,419 --> 01:07:05,289
- Mariah Carey?
1424
01:07:05,289 --> 01:07:08,125
- No. I get that a lot.
1425
01:07:08,125 --> 01:07:11,027
I'm Shania Gary?
1426
01:07:11,027 --> 01:07:13,297
Perhaps you've heard
my Christmas single,
1427
01:07:13,297 --> 01:07:15,365
"All I'll Have for
Christmas Is Fruit."
1428
01:07:15,365 --> 01:07:19,336
It hit number 588 on
the Billboard charts
1429
01:07:19,336 --> 01:07:20,770
and now is heavily featured
1430
01:07:20,770 --> 01:07:23,740
on a number of late-night
juicer commercials.
1431
01:07:23,740 --> 01:07:27,077
But I'm not here to
talk about my career, baby.
1432
01:07:27,077 --> 01:07:30,947
You've summoned me.
Do you know what I symbolize?
1433
01:07:30,947 --> 01:07:33,583
- An angel representing
the spirit of Christmas?
1434
01:07:33,583 --> 01:07:35,985
- Yup, that's right.
1435
01:07:35,985 --> 01:07:38,855
Tell Shania your
Christmas conundrums.
1436
01:07:38,855 --> 01:07:42,826
- Oh, angel, I have made
a mess out of everything.
1437
01:07:42,826 --> 01:07:44,661
Frank won't ever
speak to me again.
1438
01:07:44,661 --> 01:07:46,463
And I'd love to
help the sisters.
1439
01:07:46,463 --> 01:07:49,633
They're in over the heads, but
they'll never trust me either.
1440
01:07:49,633 --> 01:07:51,268
Gosh, I don't belong here.
1441
01:07:51,268 --> 01:07:54,671
I should just go
back to the city.
1442
01:07:54,671 --> 01:07:57,807
Tell me, angel,
what should I do?
1443
01:07:57,807 --> 01:08:00,544
- * Follow your heart
1444
01:08:00,544 --> 01:08:04,148
* And when you find
that special someone *
1445
01:08:04,148 --> 01:08:07,484
* Never let him go-o-o
1446
01:08:07,484 --> 01:08:09,653
Does that sound right?
1447
01:08:09,653 --> 01:08:12,456
- But how do I know
if he's the one?
1448
01:08:12,456 --> 01:08:14,891
- Just follow the
signs, sugar plum.
1449
01:08:14,891 --> 01:08:18,395
- [tinkling, angelic music]
1450
01:08:18,395 --> 01:08:22,198
- Wow, is that
meaningful snowfall?
1451
01:08:22,198 --> 01:08:24,701
- It sure is.
1452
01:08:24,701 --> 01:08:28,104
If this were a drinking game
of magical Christmas movees,
1453
01:08:28,104 --> 01:08:30,073
people would be hammered.
1454
01:08:30,073 --> 01:08:32,908
I myself have been
tipplin' since noon.
1455
01:08:32,908 --> 01:08:37,080
Cranbermarmosas.
'Tis the season!
1456
01:08:37,080 --> 01:08:38,747
- Thanks, Shania Gary!
1457
01:08:38,747 --> 01:08:41,718
- SHANIA:
* Follow your heart
1458
01:08:41,718 --> 01:08:43,953
- [tinkling, angelic music]
1459
01:08:46,723 --> 01:08:51,495
- Follow my heart.
Who would've guessed?
1460
01:08:51,495 --> 01:08:55,532
- [cell phone vibrating]
1461
01:08:55,532 --> 01:08:57,167
- Hello?
1462
01:08:57,167 --> 01:08:58,734
- I've been waiting
for you to circle back.
1463
01:08:58,734 --> 01:09:00,937
What sea are you on?
Conquer? Congeal?
1464
01:09:00,937 --> 01:09:02,538
- Well, there's a
lien on the property.
1465
01:09:02,538 --> 01:09:04,541
The sisters can't stay afloat.
1466
01:09:04,541 --> 01:09:06,743
Hildy knows about it
and Marga's in the dark.
1467
01:09:06,743 --> 01:09:08,812
- Calculate,
confuse--perfect for us.
1468
01:09:08,812 --> 01:09:11,881
- But it's not perfect for them.
1469
01:09:11,881 --> 01:09:13,383
I don't feel right about trying
1470
01:09:13,383 --> 01:09:14,951
to buy the inn out from
under them.
1471
01:09:14,951 --> 01:09:17,187
- Holly, the board wants to wake
up Christmas morning and know
1472
01:09:17,187 --> 01:09:18,488
that the inn is ours
1473
01:09:18,488 --> 01:09:20,790
and the forest is
gonna be a golf course.
1474
01:09:20,790 --> 01:09:23,158
Do not disappoint me.
1475
01:09:23,158 --> 01:09:25,362
- Look, Cornelius,
can I level with you?
1476
01:09:25,362 --> 01:09:27,663
I know I'm good at business.
1477
01:09:27,663 --> 01:09:29,533
But there are other things
in life
1478
01:09:29,533 --> 01:09:31,268
that I want to be good at too.
1479
01:09:31,268 --> 01:09:32,469
- What crap is this?
1480
01:09:32,469 --> 01:09:34,170
Get back to the seas of success!
1481
01:09:34,170 --> 01:09:35,705
- You know what, Corny?
1482
01:09:35,705 --> 01:09:40,609
Here's a sea that I forgot
to put in the book: I quit!
1483
01:09:40,609 --> 01:09:42,511
- Spelled with a Q!
- I know!
1484
01:09:42,511 --> 01:09:46,149
- [cheerful Christmas music]
1485
01:09:47,015 --> 01:09:49,486
- Ah, just the lady
I was looking for.
1486
01:09:49,486 --> 01:09:51,120
- Chance, we need to talk.
1487
01:09:51,120 --> 01:09:54,491
- Oh, Holly, I love the
way you turn a phrase.
1488
01:09:54,491 --> 01:09:56,593
Just so original.
Ready to go to Granny's?
1489
01:09:56,593 --> 01:09:59,229
- What? No.
1490
01:09:59,229 --> 01:10:01,865
Chance, I'm not going
to Winterthrope Manor.
1491
01:10:01,865 --> 01:10:03,567
- Whoa, whoa, whoa.
1492
01:10:03,567 --> 01:10:06,803
- And I'm tired of trying to be
someone that I don't wanna be.
1493
01:10:06,803 --> 01:10:08,572
- Are you kidding me?
1494
01:10:08,572 --> 01:10:10,006
You're gonna hang
around East Clusterdump
1495
01:10:10,006 --> 01:10:13,142
and become an innkeeper?
Babe, babe, that's not you.
1496
01:10:13,142 --> 01:10:18,181
- Well, maybe you don't
know who me is, babe.
1497
01:10:18,181 --> 01:10:19,783
- All right.
1498
01:10:19,783 --> 01:10:23,487
I wasn't gonna do
this here, but fine.
1499
01:10:23,487 --> 01:10:25,789
- What?
Chance, what--no.
1500
01:10:25,789 --> 01:10:27,657
Wait, it's...
1501
01:10:27,657 --> 01:10:29,459
Oh, it's really beautiful.
1502
01:10:29,459 --> 01:10:32,161
Oh, no, no, this
is not what I want!
1503
01:10:32,161 --> 01:10:35,599
- Holly, seriously?
1504
01:10:35,599 --> 01:10:37,967
This is a 14-karat
blood diamond, babe!
1505
01:10:37,967 --> 01:10:40,203
What, I can buy you
anything for Christmas.
1506
01:10:42,972 --> 01:10:44,708
- Chance, all of my life,
1507
01:10:44,708 --> 01:10:48,845
I've worked to buy things
to make me happy.
1508
01:10:48,845 --> 01:10:50,980
But being in this town
has made me realize
1509
01:10:50,980 --> 01:10:53,683
I don't care about things.
1510
01:10:53,683 --> 01:10:54,951
And Christmas
isn't about things.
1511
01:10:54,951 --> 01:10:59,188
It's about a feeling.
1512
01:10:59,188 --> 01:11:01,291
- The only thing I'm
feeling is confused.
1513
01:11:03,360 --> 01:11:04,428
- [snaps box shut]
1514
01:11:04,428 --> 01:11:05,929
- Goodbye, Chance.
1515
01:11:10,400 --> 01:11:13,637
Oh, and this time, I mean it.
1516
01:11:13,637 --> 01:11:15,839
- Can't blame a guy for trying.
1517
01:11:19,108 --> 01:11:22,111
- [owl hoots]
- Oh, hey, it's my owl!
1518
01:11:22,111 --> 01:11:24,013
[sputters]
- [owl hoot-laughs]
1519
01:11:29,285 --> 01:11:30,920
- You can't repossess this!
1520
01:11:30,920 --> 01:11:33,523
How are people gonna check out
after the Bonfire Festival?
1521
01:11:33,523 --> 01:11:35,825
- They're taking Great
Uncle Engelbert's desk?
1522
01:11:35,825 --> 01:11:37,661
That's a family heirloom!
1523
01:11:37,661 --> 01:11:40,296
- Not anymore, Marga.
I took out a reverse mortgage
1524
01:11:40,296 --> 01:11:42,265
on all of Engelbert's
beloved woodwork.
1525
01:11:42,265 --> 01:11:44,568
- You what?
You can't just take this.
1526
01:11:44,568 --> 01:11:47,704
That's it? You're not
even gonna say anything?
1527
01:11:47,704 --> 01:11:50,974
- They can't speak, Marga.
It'll cost too much.
1528
01:11:50,974 --> 01:11:53,610
- Well, I burned the strudel
and I'm running out of flour.
1529
01:11:53,610 --> 01:11:55,845
I may not make my
strudel quota for the day.
1530
01:11:55,845 --> 01:11:58,648
- Oh, let's face it.
We can't make ends meet.
1531
01:12:00,550 --> 01:12:03,353
We should close the inn
for good after Christmas.
1532
01:12:03,353 --> 01:12:05,489
- Close the inn?
1533
01:12:05,489 --> 01:12:08,625
Are you forgetting the
Clüsterfunke family creed?
1534
01:12:08,625 --> 01:12:12,929
- Which one?
- A Clüsterfunke don't flail.
1535
01:12:12,929 --> 01:12:16,065
- That's not it.
- A Clüsterfunke can't flop.
1536
01:12:16,065 --> 01:12:17,434
- HILDY: Are you
serious right now?
1537
01:12:17,434 --> 01:12:18,668
You can't remember
our family creed?
1538
01:12:18,668 --> 01:12:20,937
- MARGA: A Clüsterfunke
don't flunk!
1539
01:12:20,937 --> 01:12:23,507
- A Clüsterfunke don't flunk!
- Don't flunk! Thank you!
1540
01:12:26,410 --> 01:12:28,812
- All right, let's look at
this from a different angle.
1541
01:12:28,812 --> 01:12:31,448
Well, we could be smarter
about our finances.
1542
01:12:31,448 --> 01:12:33,550
We could--we could--we
could cancel the paper,
1543
01:12:33,550 --> 01:12:36,386
or we could make our own ice.
1544
01:12:36,386 --> 01:12:39,856
- I could lay off the
peppermint for a while.
1545
01:12:39,856 --> 01:12:41,157
Maybe...
1546
01:12:41,157 --> 01:12:43,092
Think, think.
1547
01:12:43,092 --> 01:12:44,694
I know, that mail order page
1548
01:12:44,694 --> 01:12:47,531
that Holly made on
the World Wide Web.
1549
01:12:47,531 --> 01:12:49,633
- We'll never figure out
that computer, Marga.
1550
01:12:49,633 --> 01:12:52,268
- [sighs]
Not without Holly.
1551
01:12:52,268 --> 01:12:55,739
And I'm not askin'.
1552
01:12:55,739 --> 01:12:58,408
- HILDY: It's no use.
We're no good at business.
1553
01:13:00,710 --> 01:13:02,378
Aah!
1554
01:13:08,284 --> 01:13:12,656
- [sneaky music]
1555
01:13:16,760 --> 01:13:19,596
- [modem sounds]
1556
01:13:19,596 --> 01:13:20,764
- Well, girls, it looks like
1557
01:13:20,764 --> 01:13:23,132
I'm gonna be a Secret Santa
after all.
1558
01:13:27,671 --> 01:13:29,606
[sighs]
1559
01:13:29,606 --> 01:13:35,779
- *
1560
01:13:35,779 --> 01:13:37,614
- Thanks, Marty.
1561
01:13:37,614 --> 01:13:42,752
- [continues playing]
1562
01:13:42,752 --> 01:13:45,054
- You do what you can do here.
I know.
1563
01:13:45,054 --> 01:13:46,756
- Oof! My baker's elbow.
1564
01:13:49,425 --> 01:13:52,462
- Looks like Santa's
strudel workshop in here.
1565
01:13:53,963 --> 01:13:55,431
Listen, I know it's
the strudel rush,
1566
01:13:55,431 --> 01:13:58,568
but I would love a
moment of your time.
1567
01:14:00,203 --> 01:14:05,542
Um, well, I have some news,
and I would love to share it.
1568
01:14:05,542 --> 01:14:07,376
I quit my job today.
1569
01:14:07,376 --> 01:14:10,747
- [runs food processor]
1570
01:14:10,747 --> 01:14:13,583
- Okay, well, um,
anyways, if you'd let me,
1571
01:14:13,583 --> 01:14:16,385
I would love to help
you with the inn.
1572
01:14:16,385 --> 01:14:19,656
- [runs food processor]
1573
01:14:19,656 --> 01:14:21,825
- We could go into
business together.
1574
01:14:24,093 --> 01:14:26,630
Look, I know that you're
in deep financial doo-doo.
1575
01:14:26,630 --> 01:14:31,134
- [very slow clapping]
1576
01:14:33,369 --> 01:14:35,271
- Spare us the speech.
1577
01:14:35,271 --> 01:14:37,273
We told you we don't
need your help.
1578
01:14:37,273 --> 01:14:38,908
And we're not interested.
1579
01:14:38,908 --> 01:14:40,209
- [phone rings]
1580
01:14:45,048 --> 01:14:48,685
- You took advantage of us.
And you took advantage of Frank.
1581
01:14:48,685 --> 01:14:51,921
- No, Hildy, I--
- Call for you from New York.
1582
01:14:51,921 --> 01:14:55,692
- Oh, thank you, Marga.
Good day, Holly.
1583
01:14:57,426 --> 01:14:59,095
Hildegarde Clüsterfunke?
1584
01:15:05,168 --> 01:15:06,169
- Frank.
- Holly.
1585
01:15:06,169 --> 01:15:09,205
- I--I guess this is goodbye.
1586
01:15:10,607 --> 01:15:12,776
- Oh, yeah, so you're
leaving before the bonfire.
1587
01:15:14,510 --> 01:15:16,546
Can't get out of here
fast enough, I guess.
1588
01:15:18,748 --> 01:15:24,053
Okay, well, uh...have
a good trip back.
1589
01:15:24,053 --> 01:15:25,822
- Okay.
1590
01:15:26,656 --> 01:15:29,693
And Frank?
- Yeah.
1591
01:15:29,693 --> 01:15:33,196
- I just wanted to tell you
what I learned from you.
1592
01:15:33,196 --> 01:15:34,931
- What's that?
1593
01:15:34,931 --> 01:15:38,568
- I learned that
fancy restaurants,
1594
01:15:38,568 --> 01:15:42,538
and the best seats
in the theater,
1595
01:15:42,538 --> 01:15:46,309
and even my double shot
espresso with oat foam...
1596
01:15:46,309 --> 01:15:50,880
they all don't matter if I don't
have someone to share them with.
1597
01:15:50,880 --> 01:15:53,983
And that is the true
meaning of Christmas.
1598
01:15:53,983 --> 01:15:54,784
- [loud crash]
1599
01:15:54,784 --> 01:15:56,319
- HILDY:
Oh, dear. Frank?
1600
01:15:56,319 --> 01:15:58,121
- Well, I gotta
get back to work.
1601
01:15:59,288 --> 01:16:03,827
- [tender Christmassy music]
1602
01:16:16,472 --> 01:16:19,275
- I came to say goodbye.
1603
01:16:19,275 --> 01:16:23,079
- Okay.
- Jackie. May.
1604
01:16:23,079 --> 01:16:24,580
I'll never forget you.
1605
01:16:24,580 --> 01:16:26,616
- All right, if that's
how you really feel.
1606
01:16:26,616 --> 01:16:30,119
- Well, I'm leaving.
1607
01:16:30,119 --> 01:16:32,121
Today. Like, right now.
1608
01:16:32,121 --> 01:16:34,557
Like, I'm on my way
to the train station.
1609
01:16:35,725 --> 01:16:37,160
- Got your bag and everything.
1610
01:16:37,160 --> 01:16:42,198
- I'm just so sorry that our
time had to be cut short.
1611
01:16:42,198 --> 01:16:44,701
- We get so many people coming
in and out of this town,
1612
01:16:44,701 --> 01:16:46,235
it's just--
- Oh, Jackie!
1613
01:16:46,235 --> 01:16:49,038
- [music swells]
1614
01:16:49,739 --> 01:16:51,274
- Oh, May!
- Oh!
1615
01:17:01,217 --> 01:17:02,719
- Okay.
1616
01:17:06,289 --> 01:17:07,824
- Hey, that'll be 5.99.
1617
01:17:09,092 --> 01:17:10,193
- Thanks.
1618
01:17:11,294 --> 01:17:13,062
Holly, hi!
1619
01:17:13,062 --> 01:17:14,998
A cedar holiday hanger
for a stocking stuffer?
1620
01:17:14,998 --> 01:17:16,299
JK. [chuckles]
1621
01:17:16,299 --> 01:17:18,367
- I came to say goodbye.
1622
01:17:18,367 --> 01:17:21,004
- Oh no! Who won out?
1623
01:17:21,004 --> 01:17:22,505
Sugar daddy
or sexy lumberjack?
1624
01:17:22,505 --> 01:17:23,572
Dish, girl.
1625
01:17:23,572 --> 01:17:25,709
- Uh, neither.
1626
01:17:25,709 --> 01:17:28,945
I am leaving here without
the inn, the guy, the job,
1627
01:17:28,945 --> 01:17:32,281
or the Christmas magic.
- Oh!
1628
01:17:32,281 --> 01:17:34,984
Can you at least stick
around for the bonfire?
1629
01:17:34,984 --> 01:17:37,253
You never know.
This town may be small,
1630
01:17:37,253 --> 01:17:40,924
but it has its way of
turning things around.
1631
01:17:40,924 --> 01:17:43,727
- Thanks, Percy, but
I don't think so.
1632
01:17:43,727 --> 01:17:45,128
Take care, okay?
1633
01:17:45,128 --> 01:17:48,865
I hope you and Ann are
very, uh, happy together.
1634
01:17:48,865 --> 01:17:52,702
And Percy, I hope you
surround yourself with people
1635
01:17:52,702 --> 01:17:55,739
who love you for
your authentic self.
1636
01:17:55,739 --> 01:17:57,506
Even in a small town like this.
1637
01:17:57,506 --> 01:17:59,475
- Don't worry about me, Holly.
1638
01:17:59,475 --> 01:18:03,546
This place gave me the love of
my life back in high school.
1639
01:18:03,546 --> 01:18:06,415
- Right.
- Oh, I should introduce you!
1640
01:18:06,415 --> 01:18:08,785
Ann! Ann!
1641
01:18:08,785 --> 01:18:12,688
This is my husband, Anthony.
1642
01:18:12,688 --> 01:18:16,692
- Oh! An!
- Anthony.
1643
01:18:16,692 --> 01:18:18,694
Too busy for
that many syllables.
1644
01:18:18,694 --> 01:18:21,430
[chuckles] Did I
not make that clear?
1645
01:18:21,430 --> 01:18:25,802
- My mistake. Bye.
- Bye.
1646
01:18:31,841 --> 01:18:36,712
- [tense Christmassy music]
1647
01:18:38,948 --> 01:18:41,484
- [Blitzen barks]
1648
01:18:41,484 --> 01:18:43,652
- Blitzen?
What are you doing here?
1649
01:18:43,652 --> 01:18:47,156
Did you come to say goodbye?
What is it?
1650
01:18:47,156 --> 01:18:48,958
- [Blitzen barks]
1651
01:18:48,958 --> 01:18:51,727
- Arm & Hammer Pet Fresh Carpet
Odor Eliminator destroys
1652
01:18:51,727 --> 01:18:55,164
pet odors deep down at
the source? I know that.
1653
01:18:55,164 --> 01:18:56,632
- [Blitzen barks]
1654
01:18:56,632 --> 01:18:58,334
- Oh no, there's
been an accident.
1655
01:18:58,334 --> 01:18:59,435
- [Blitzen barks]
1656
01:18:59,435 --> 01:19:01,404
- Okay, okay, slow down.
Slow down.
1657
01:19:01,404 --> 01:19:03,272
One word, one syllable.
- [Blitzen barks]
1658
01:19:03,272 --> 01:19:05,274
- Uh...a tank?
- [Blitzen barks]
1659
01:19:05,274 --> 01:19:07,443
- Sounds like...uh,
sounds like the bank.
1660
01:19:07,443 --> 01:19:08,878
- [Blitzen barks]
- No--oh, something long.
1661
01:19:08,878 --> 01:19:11,547
Something you eat.
Oh, hot dog? A sausage?
1662
01:19:11,547 --> 01:19:12,882
- [Blitzen barks]
- Getting warmer.
1663
01:19:12,882 --> 01:19:15,084
Um, oh, oh, uh, Frank?
1664
01:19:15,084 --> 01:19:16,319
- [Blitzen barks]
1665
01:19:16,319 --> 01:19:20,790
- Oh, wait, Frank!
Frank, oh no! He's hurt?
1666
01:19:20,790 --> 01:19:22,391
- CONDUCTOR: All aboard!
1667
01:19:22,391 --> 01:19:25,862
Last train out before Christmas!
1668
01:19:25,862 --> 01:19:28,231
- [train whistles]
1669
01:19:28,231 --> 01:19:30,266
- Right behind you, boy!
1670
01:19:31,935 --> 01:19:33,870
- [Blitzen barks]
1671
01:19:33,870 --> 01:19:35,238
- [indistinct chatter]
1672
01:19:35,238 --> 01:19:38,407
- Frank! He fell from
the bonfire structure!
1673
01:19:38,407 --> 01:19:39,608
- He was trying
to put the mistletoe
1674
01:19:39,608 --> 01:19:41,277
on top of the bonfire
for tonight.
1675
01:19:41,277 --> 01:19:45,681
- Frank!
- Hurly?
1676
01:19:45,681 --> 01:19:48,751
- Oh, Frank, it's Holly.
- Holly?
1677
01:19:48,751 --> 01:19:51,554
- Oh, no, Frank, you're
bleeding profusely.
1678
01:19:51,554 --> 01:19:52,822
- [sighs]
1679
01:19:52,822 --> 01:19:55,058
- I told him he was up
too high, but he insisted.
1680
01:19:55,058 --> 01:19:58,594
He said it was for the children.
1681
01:19:58,594 --> 01:20:00,363
- I know how to
fashion a tourniquet.
1682
01:20:00,363 --> 01:20:02,298
- [exclaiming]
1683
01:20:02,298 --> 01:20:05,334
- Frank, okay.
- Huh?
1684
01:20:05,334 --> 01:20:07,803
- Uh, careful there, New York.
1685
01:20:07,803 --> 01:20:09,839
You don't want to ruin
your expensive scarf.
1686
01:20:09,839 --> 01:20:13,977
- Oh, Frank, I couldn't care
less about this Hermes scarf.
1687
01:20:13,977 --> 01:20:18,481
Some things are expensive,
others are priceless.
1688
01:20:18,481 --> 01:20:23,086
- You came back.
You came back.
1689
01:20:23,086 --> 01:20:25,554
- I never wanted to go.
1690
01:20:25,554 --> 01:20:28,191
- I'm gonna be okay.
1691
01:20:28,191 --> 01:20:30,759
- Everyone, he's gonna be okay!
1692
01:20:30,759 --> 01:20:33,796
- He's okay!
Everyone, Frank is okay!
1693
01:20:33,796 --> 01:20:37,934
- He's okay?
- I am more than okay.
1694
01:20:37,934 --> 01:20:40,669
You know, I've learned
a lot recently.
1695
01:20:42,171 --> 01:20:45,574
If you'dve asked me a week ago
who I am, I'dve answered easily.
1696
01:20:45,574 --> 01:20:47,343
I'm a man of simple pleasures,
1697
01:20:47,343 --> 01:20:49,178
and I'm a man
who knows his wood.
1698
01:20:49,178 --> 01:20:50,613
- [indistinct chatter]
1699
01:20:50,613 --> 01:20:54,583
- I was also a man who
judged a book by its cover.
1700
01:20:54,583 --> 01:20:59,788
But recently, I met someone
who taught me that sometimes,
1701
01:20:59,788 --> 01:21:05,728
what you think is one thing
can actually be something else.
1702
01:21:06,762 --> 01:21:10,199
Like how wood is
also a what if word,
1703
01:21:10,199 --> 01:21:13,302
like would you like
to buy some wood?
1704
01:21:13,302 --> 01:21:15,271
- CROWD: Oh!
1705
01:21:15,271 --> 01:21:19,075
- Two woods. Two meanings.
1706
01:21:20,743 --> 01:21:25,548
What I'm trying to say is a
person is defined by her heart,
1707
01:21:25,548 --> 01:21:29,452
and I don't think heart
has two spellings.
1708
01:21:29,452 --> 01:21:30,954
Well, even if it does, Holly,
1709
01:21:30,954 --> 01:21:34,857
your heart is as big
as I have ever known.
1710
01:21:34,857 --> 01:21:36,625
And I have got this
"Hair-mess" scarf
1711
01:21:36,625 --> 01:21:38,794
on my head wound to prove it.
1712
01:21:38,794 --> 01:21:41,330
[chuckles]
- [laughs] Frank!
1713
01:21:41,330 --> 01:21:44,167
You know, I've also
learned a lot recently.
1714
01:21:44,167 --> 01:21:47,336
I've learned that
fancy restaurants,
1715
01:21:47,336 --> 01:21:49,572
and the best seats
in the theater,
1716
01:21:49,572 --> 01:21:52,441
and even my double
espresso with oat foam--
1717
01:21:52,441 --> 01:21:54,010
- You said this already.
You told me this before.
1718
01:21:54,010 --> 01:21:55,544
- Wait, did I--
- Remember, on the stairs?
1719
01:21:55,544 --> 01:21:59,748
- I'm sorry. You're right.
1720
01:21:59,748 --> 01:22:03,919
Well, I guess we both
learned a lot recently.
1721
01:22:03,919 --> 01:22:07,223
But I think the biggest
thing that we've learned...
1722
01:22:07,223 --> 01:22:10,293
always pack sensible shoes--
- Some rich people are nice.
1723
01:22:10,293 --> 01:22:12,728
- No?
- BOTH: Don't--
1724
01:22:12,728 --> 01:22:14,063
- --gesticulate too wildy--
1725
01:22:14,063 --> 01:22:15,631
- --wander off with a
phone in subzero weather.
1726
01:22:15,631 --> 01:22:17,533
- --or you might knock
over a snow globe.
1727
01:22:17,533 --> 01:22:21,537
- [crowd whispering]
1728
01:22:21,537 --> 01:22:25,408
- BOTH: Nothing says Christmas
like love and family.
1729
01:22:25,408 --> 01:22:28,577
- [crowd awws]
1730
01:22:28,577 --> 01:22:32,081
- Just a moment!
Just a moment, everyone.
1731
01:22:32,081 --> 01:22:36,519
My name is Cornelius Windmere
of the Windmere Corp.
1732
01:22:36,519 --> 01:22:39,322
And I've just made an offer on
the Clüsterfunke Inn to turn it
1733
01:22:39,322 --> 01:22:44,293
into 1900 acres
of full-service resorts,
1734
01:22:44,293 --> 01:22:45,661
an indoor beach,
1735
01:22:45,661 --> 01:22:48,531
and a parking facility
that will offer jobs
1736
01:22:48,531 --> 01:22:51,000
to everyone in the entire town.
1737
01:22:51,000 --> 01:22:54,903
So now you have something
extra special to celebrate
1738
01:22:54,903 --> 01:22:56,339
this Christmas.
1739
01:22:56,339 --> 01:22:57,740
- Cool!
- [indistinct chatter]
1740
01:22:57,740 --> 01:23:01,310
- MARGA: Wait? What?
We're--we're selling the inn?
1741
01:23:01,310 --> 01:23:02,878
- Oh, Marga, I had no choice.
1742
01:23:02,878 --> 01:23:05,248
- But, no, this can't be true.
1743
01:23:05,248 --> 01:23:07,116
- Now, wait just a minute.
1744
01:23:07,116 --> 01:23:10,019
The Clüsterfunke Mail Order
Strudel webpage just went live,
1745
01:23:10,019 --> 01:23:14,090
and the GIF is a meme and
it's trending on retweets.
1746
01:23:14,090 --> 01:23:17,026
We've already got 27 orders
for Christmas strudels
1747
01:23:17,026 --> 01:23:21,064
and eight more orders for
President's Day strudels.
1748
01:23:21,064 --> 01:23:24,733
These strudel orders
can float you year round.
1749
01:23:24,733 --> 01:23:27,836
- Holly, if we went
into business together,
1750
01:23:27,836 --> 01:23:29,838
we'd get you as
part of the bargain.
1751
01:23:29,838 --> 01:23:33,542
- And that is worth a fortune.
1752
01:23:33,542 --> 01:23:38,481
- Everyone! Everyone!
I have wonderful news.
1753
01:23:38,481 --> 01:23:42,251
I'm gonna manage
the Clüsterfunke Inn.
1754
01:23:42,251 --> 01:23:43,919
We'll merge my business know-how
1755
01:23:43,919 --> 01:23:45,954
with their old-fashioned
traditions.
1756
01:23:45,954 --> 01:23:48,424
- It just makes sense!
- It makes sense!
1757
01:23:48,424 --> 01:23:50,559
- As you all know,
I wrote the book,
1758
01:23:50,559 --> 01:23:54,597
"The Seven Seas Solution
to Success in Business."
1759
01:23:54,597 --> 01:23:55,831
- [confused chatter]
1760
01:23:55,831 --> 01:23:58,267
- But there's one C
word that I forgot.
1761
01:23:58,267 --> 01:24:01,804
A C word that's been
thrown at me my entire life.
1762
01:24:01,804 --> 01:24:06,142
And I've chosen to hold
my head high and ignore it.
1763
01:24:06,142 --> 01:24:09,945
But I think it's time for me
to take back that C word.
1764
01:24:09,945 --> 01:24:14,717
And that word is...Christmas.
1765
01:24:17,653 --> 01:24:19,388
And I'm gonna help Yuletown!
1766
01:24:19,388 --> 01:24:21,690
'Cause we're like a family!
1767
01:24:21,690 --> 01:24:24,960
A family in the form of
a municipal township!
1768
01:24:24,960 --> 01:24:26,362
- Yup!
1769
01:24:26,362 --> 01:24:30,433
- Percy, we sure could use a
coffee shop, and you're our man.
1770
01:24:30,433 --> 01:24:31,900
Yes!
1771
01:24:31,900 --> 01:24:34,437
And to attract even more
tourists in the off season,
1772
01:24:34,437 --> 01:24:37,906
we're gonna feature something
that a very special woodsman
1773
01:24:37,906 --> 01:24:41,043
taught me: the
Lumberjack Workout.
1774
01:24:41,043 --> 01:24:47,183
Axe swinging, sawing,
lifting trees.
1775
01:24:47,183 --> 01:24:48,851
It really worked for me.
1776
01:24:48,851 --> 01:24:50,919
- FRANK: That's my girl!
1777
01:24:50,919 --> 01:24:53,956
- Well, how about that? Darn!
1778
01:24:53,956 --> 01:24:55,824
I was gonna stay around and
check out the world-famous
1779
01:24:55,824 --> 01:24:58,661
Bonfire Festival.
- I could show you around.
1780
01:24:58,661 --> 01:25:03,599
- Deck my halls!
Who's this Christmas spirit?
1781
01:25:03,599 --> 01:25:06,902
- Hey!
Why isn't the bonfire lit?
1782
01:25:06,902 --> 01:25:08,371
How will Santa know
where Yuletown is if
1783
01:25:08,371 --> 01:25:09,972
his bonfire isn't lit?
1784
01:25:09,972 --> 01:25:13,108
- He is right!
We have to light the bonfire!
1785
01:25:13,108 --> 01:25:16,111
Christmas will be
ruined if we don't!!!
1786
01:25:16,111 --> 01:25:19,748
- Christmas will never
be ruined on my account.
1787
01:25:19,748 --> 01:25:22,218
Let's get this baby started.
1788
01:25:22,218 --> 01:25:25,621
- Frank, your head wound!
1789
01:25:25,621 --> 01:25:27,756
- [grunts]
- [gasping]
1790
01:25:27,756 --> 01:25:30,025
- FRANK: I got a fire to light!
1791
01:25:30,025 --> 01:25:33,162
And this time, I'm
not getting burned.
1792
01:25:37,366 --> 01:25:39,568
- [gasps] Oh...
1793
01:25:39,568 --> 01:25:43,939
- [determined music]
1794
01:25:45,040 --> 01:25:47,243
- We believe in you, Frank.
- Come on, Frank.
1795
01:25:47,243 --> 01:25:48,777
- You can do it, Frank.
1796
01:25:48,777 --> 01:25:50,213
- [Blitzen barks]
1797
01:25:52,481 --> 01:25:54,950
- [music turns sad]
1798
01:25:54,950 --> 01:25:57,119
- Frank?
1799
01:25:57,119 --> 01:26:00,256
Sometimes you just
need the perfect match.
1800
01:26:03,359 --> 01:26:08,096
- [music turns warm, uplifting]
1801
01:26:14,102 --> 01:26:16,205
- [fire rumbling]
1802
01:26:16,205 --> 01:26:19,508
- [music swells]
1803
01:26:19,508 --> 01:26:22,311
- [cheers and applause]
1804
01:26:29,418 --> 01:26:31,787
- CROWD: Awww!
1805
01:26:38,160 --> 01:26:40,929
- * It's a Clüsterfunke
family Christmas *
1806
01:26:40,929 --> 01:26:43,932
* Keep your friends
and your family near *
1807
01:26:43,932 --> 01:26:46,935
* It's a Clüsterfunke
family Christmas *
1808
01:26:46,935 --> 01:26:50,072
* A real Clüsterfunke
day of cheer *
1809
01:26:50,072 --> 01:26:53,576
* So a grab a slice of
Clüsterfunke strudel *
1810
01:26:53,576 --> 01:26:56,812
* Take your sweetheart
by the hand *
1811
01:26:59,047 --> 01:27:01,650
- Merry Christmas, Holly.
- Merry Christmas, Frank.
1812
01:27:01,650 --> 01:27:04,152
- * Here in Clüsterfunke land *
1813
01:27:04,152 --> 01:27:09,024
* Take a glass of wine,
you'll be really fine *
1814
01:27:09,024 --> 01:27:15,097
* Here in Clüsterfunke land *
1815
01:27:17,400 --> 01:27:18,567
- [jingle bells]
1816
01:27:18,567 --> 01:27:19,902
- Ho, ho, ho, ho!
1817
01:27:26,709 --> 01:27:30,446
* Give me all those
clementines *
1818
01:27:30,446 --> 01:27:33,716
* I don't want those
Christmas cookies *
1819
01:27:33,716 --> 01:27:36,985
* Keep your cheese balls,
cakes, and pies *
1820
01:27:36,985 --> 01:27:40,188
* Fiber fills the loot
1821
01:27:40,188 --> 01:27:44,293
* All I'll have
for Christmas is *
1822
01:27:44,293 --> 01:27:50,433
* Fruit
1823
01:27:51,233 --> 01:27:52,335
* Ooh *
127879
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.