All language subtitles for A.Clusterfunke.Christmas.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,001 --> 00:00:03,671 - MAN: * MTV 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:08,042 --> 00:00:10,511 - [instrumental Christmassy music] 5 00:00:10,511 --> 00:00:13,514 - FEMALE ANNOUNCER: The Bellhark Holiday Channel proudly presents 6 00:00:13,514 --> 00:00:18,986 our 187 Days of Christmas holiday movie extravaganza. 7 00:00:18,986 --> 00:00:20,488 It's our favorite time of year, 8 00:00:20,488 --> 00:00:23,657 and that's why we celebrate it for six months. 9 00:00:23,657 --> 00:00:27,861 The holidays aren't the holidays without Bellhark movies, family, 10 00:00:27,861 --> 00:00:30,898 and dear sponsors like... 11 00:00:30,898 --> 00:00:33,033 Philadelphia Cream Cheese. 12 00:00:33,033 --> 00:00:35,336 And now, our presentation. 13 00:00:37,037 --> 00:00:40,674 - * Jingle ball, jingle bell, jingle ball shake * 14 00:00:40,674 --> 00:00:44,378 * Jingle balls cling and jingle balls fling * 15 00:00:44,378 --> 00:00:48,316 * Huffin' and puffin' through snow that we plow * 16 00:00:48,316 --> 00:00:51,652 * The jingle party is starting now * 17 00:00:51,652 --> 00:00:55,356 * Jingle ball, jingle bell, jingle ball shake * 18 00:00:55,356 --> 00:00:58,826 * Jingle balls pounce and jingle balls bounce * 19 00:00:58,826 --> 00:01:01,095 * Fallin' and sprawlin' on jingle bell snow * 20 00:01:01,095 --> 00:01:03,497 - HOLLY: Excuse me! I'm trying to get back to work. 21 00:01:03,497 --> 00:01:05,233 Can we Uther? Yes, I know. 22 00:01:05,233 --> 00:01:07,368 I was due at the office 10 minutes ago. 23 00:01:07,368 --> 00:01:09,670 It's all this darn Christmas getting in my way. 24 00:01:09,670 --> 00:01:10,638 Ugh! 25 00:01:10,638 --> 00:01:13,207 - Watch it, lady! This is New York! 26 00:01:13,207 --> 00:01:15,643 And it's seven days 'til Christmas. 27 00:01:15,643 --> 00:01:18,346 - January can't come soon enough. 28 00:01:18,346 --> 00:01:20,381 - TY: So I'll set up the video conference at four, 29 00:01:20,381 --> 00:01:21,982 unless you'd rather have it at three 30 00:01:21,982 --> 00:01:23,551 and do the budget review at six. 31 00:01:25,186 --> 00:01:27,955 Hello? Holly, are you there? 32 00:01:27,955 --> 00:01:29,457 Holly? Holly? 33 00:01:29,457 --> 00:01:32,493 - Oh! Uh, sorry, right. Be right up. 34 00:01:36,464 --> 00:01:38,632 Ty, I'd like to review the files on Alpensong. 35 00:01:38,632 --> 00:01:41,269 - Here you go, afternoon coffee, black, 36 00:01:41,269 --> 00:01:44,472 signatures on the top stack here, please. 37 00:01:44,472 --> 00:01:46,507 Do you need me to handle Secret Santa for you? 38 00:01:46,507 --> 00:01:48,509 - Secret Sant--oh no, Ty, I'm not doing that. 39 00:01:48,509 --> 00:01:50,311 We are in the business of excellence, 40 00:01:50,311 --> 00:01:51,645 and excellence doesn't just stop 41 00:01:51,645 --> 00:01:54,148 for some silly holiday tradition. 42 00:01:54,148 --> 00:01:56,083 Now, what about Alpensong? 43 00:01:56,083 --> 00:01:57,918 - Holly, everyone's going out for holiday drinks. 44 00:01:57,918 --> 00:02:00,020 Let's worry about Alpensong afterwards. 45 00:02:00,020 --> 00:02:03,691 - Ty, this is a tough business. Grow a pair. 46 00:02:03,691 --> 00:02:05,493 - We lost the deal. - What!? 47 00:02:05,493 --> 00:02:07,795 I put my heart and soul into that deal! 48 00:02:07,795 --> 00:02:10,564 - I'm sorry, Holly, you worked your tail off. 49 00:02:10,564 --> 00:02:12,166 Let's just grab a drink and we can-- 50 00:02:12,166 --> 00:02:15,703 - Convince, coerce, conquer! Convince, coerce, conquer! 51 00:02:15,703 --> 00:02:18,439 - Uh oh. Windmere wants to see you. 52 00:02:18,439 --> 00:02:20,708 He said now. 53 00:02:20,708 --> 00:02:21,875 - [grunts] 54 00:02:24,712 --> 00:02:26,013 - Holly! Wanted to check it. 55 00:02:26,013 --> 00:02:27,815 You got a minute? - Sure, but just a minute. 56 00:02:27,815 --> 00:02:31,051 I have a lot of business goals to achieve today. 57 00:02:31,051 --> 00:02:33,787 - We needed that Alpensong deal. 58 00:02:33,787 --> 00:02:36,757 It's not like you to lose. You surf the seas of success. 59 00:02:36,757 --> 00:02:38,359 You literally wrote the book on it. 60 00:02:38,359 --> 00:02:40,328 - Well, you know how passionate I am 61 00:02:40,328 --> 00:02:42,730 about the hotel and resort business. 62 00:02:42,730 --> 00:02:44,031 - Mm-hmm. 63 00:02:46,300 --> 00:02:48,736 I'm gonna give you another chance to prove that you're 64 00:02:48,736 --> 00:02:50,438 the tiger I know you can be. 65 00:02:50,438 --> 00:02:51,939 - Thank you, Mr. Windmere. 66 00:02:51,939 --> 00:02:54,074 - I want you to check out a small-town family inn 67 00:02:54,074 --> 00:02:55,676 I've been eyeballing. 68 00:02:55,676 --> 00:02:58,779 It's the perfect setting for one of our signature golf, 69 00:02:58,779 --> 00:03:00,948 racetrack, and water park resorts. 70 00:03:00,948 --> 00:03:05,819 1900 acres of fresh pine forest just waiting to be cleared. 71 00:03:05,819 --> 00:03:07,388 - Love it. - You'll leave in the morning. 72 00:03:07,388 --> 00:03:08,489 - The morning? 73 00:03:08,489 --> 00:03:10,658 But, uh--but it's almost Christmas. 74 00:03:10,658 --> 00:03:13,761 - [laughs] You and I are the same. 75 00:03:13,761 --> 00:03:14,995 Everyone knows that we don't go in 76 00:03:14,995 --> 00:03:17,531 for that love and family jazz, no. 77 00:03:17,531 --> 00:03:18,999 It's decided. 78 00:03:18,999 --> 00:03:21,902 I'm sending you to Maine, little place called Yuletown. 79 00:03:21,902 --> 00:03:24,238 - But I hate small towns. - Buy them out! 80 00:03:28,809 --> 00:03:32,012 All right, I won't keep you. Early start tomorrow. 81 00:03:32,012 --> 00:03:33,113 - Yes. 82 00:03:33,113 --> 00:03:36,517 And believe me, I've got big plans tonight, so... 83 00:03:36,517 --> 00:03:38,852 - [car horns honking] - [siren wailing] 84 00:03:42,089 --> 00:03:44,692 - Digital assistant, play me "The Seven Seas Solution 85 00:03:44,692 --> 00:03:48,228 to Success in Business" by Holly Jenkins. 86 00:03:48,228 --> 00:03:50,464 - ASSISTANT: Okay, here's "Seven Seasonal Recipes 87 00:03:50,464 --> 00:03:52,933 to Make Your Christmas List." - Oh no, no, digital assistant, 88 00:03:52,933 --> 00:03:55,002 play "The Seven Seas Solution to Success--" 89 00:03:55,002 --> 00:03:57,103 - ASSISTANT: Number one, cranberry cream cheese bites. 90 00:03:57,103 --> 00:03:58,272 - HOLLY: Digital assistant? 91 00:03:58,272 --> 00:04:00,608 No, I said play "The Seven Seas--" 92 00:04:00,608 --> 00:04:03,043 - ASSISTANT: Stir continuously for 30 minutes. 93 00:04:03,043 --> 00:04:05,012 - Digital assistant, can it. Stop it! 94 00:04:05,012 --> 00:04:06,847 - ASSISTANT: Place in oven until a golden-- 95 00:04:08,349 --> 00:04:10,083 - [sighs] 96 00:04:10,083 --> 00:04:12,686 - [determined music] 97 00:04:23,397 --> 00:04:26,066 [music turns wistful] 98 00:04:26,066 --> 00:04:28,135 - [video chat jingle] 99 00:04:30,838 --> 00:04:32,606 - Hey, girl - Jingle, jingle! 100 00:04:32,606 --> 00:04:34,475 It's your bubbly best friend calling. 101 00:04:34,475 --> 00:04:37,978 Thought you might wanna join me for a little holiday exposition. 102 00:04:37,978 --> 00:04:41,315 - Oh, I don't know. What is it? What exposition? 103 00:04:41,315 --> 00:04:44,318 - BUBBLY FRIEND: Oh, you know, model train, champagne. 104 00:04:44,318 --> 00:04:46,286 - Oh, no, no, thanks. I'll pass. 105 00:04:46,286 --> 00:04:47,788 - Let me guess. 106 00:04:47,788 --> 00:04:50,023 You're sitting on your couch, reading your own book, 107 00:04:50,023 --> 00:04:52,960 and staring at that old picture of you and Chance. 108 00:04:52,960 --> 00:04:54,495 - No. No. 109 00:04:54,495 --> 00:04:58,732 No, I'm going over my business plans for my business deal. 110 00:04:58,732 --> 00:05:01,669 - Holly, breakups are hard. 111 00:05:01,669 --> 00:05:04,171 You and Chance met the first day of business school. 112 00:05:04,171 --> 00:05:06,807 You were the power couple everyone looked up to. 113 00:05:06,807 --> 00:05:08,442 And then six months ago, out of nowhere, 114 00:05:08,442 --> 00:05:09,810 he decides to take a break 115 00:05:09,810 --> 00:05:11,379 to make sure you're right for each other? 116 00:05:11,379 --> 00:05:15,182 - Ugh! Sorry to always make you revisit my backstory. 117 00:05:15,182 --> 00:05:17,885 - That's what I'm here for. Sure you don't wanna meet up? 118 00:05:17,885 --> 00:05:20,488 - No, no, I'm in for the night. 119 00:05:20,488 --> 00:05:22,390 - Okay. That's it for me, then. 120 00:05:22,390 --> 00:05:24,157 Bye! - Bye, bestie! 121 00:05:28,362 --> 00:05:29,697 Digital assistant, play 122 00:05:29,697 --> 00:05:32,900 "All I Want for Christmas Is You" by Mariah Carey. 123 00:05:32,900 --> 00:05:35,034 - ASSISTANT: Sorry, I can't afford the rights to that song. 124 00:05:35,034 --> 00:05:36,670 Here's something similar called 125 00:05:36,670 --> 00:05:40,207 "All I'll Have for Christmas is Fruit" by Shania Gary. 126 00:05:40,207 --> 00:05:43,444 - [just modified enough Christmassy intro plays] 127 00:05:43,444 --> 00:05:46,614 * Tis the season for fresh citrus * 128 00:05:46,614 --> 00:05:49,917 * Give me all those clementines * 129 00:05:49,917 --> 00:05:53,186 * I don't want those Christmas cookies * 130 00:05:53,186 --> 00:05:56,657 * Keep your cheeseballs, cakes, and pies * 131 00:05:56,657 --> 00:05:59,960 * I love grapefruit, pears, and mangos * 132 00:05:59,960 --> 00:06:03,330 * Plums and kiwis can be fun 133 00:06:03,330 --> 00:06:06,634 * Fiber fills the loot 134 00:06:06,634 --> 00:06:11,004 * All I want for Christmas is fruit * 135 00:06:11,004 --> 00:06:12,740 - Excuse me, how do I get to Yuletown? 136 00:06:12,740 --> 00:06:14,675 - Yuletown? [laughs] 137 00:06:14,675 --> 00:06:16,877 Well, that's at the northernmost tip of Maine. 138 00:06:16,877 --> 00:06:19,046 The only way you can get there is by train. 139 00:06:19,046 --> 00:06:21,715 Oh--oh, and the train is right there! 140 00:06:21,715 --> 00:06:23,917 - [train whistle] 141 00:06:23,917 --> 00:06:25,052 - Oh. 142 00:06:25,052 --> 00:06:27,988 - * The parties that I go to nightly * 143 00:06:27,988 --> 00:06:31,525 * When Christmas is in the air * 144 00:06:31,525 --> 00:06:34,762 * Means my dress fits way too tightly * 145 00:06:34,762 --> 00:06:36,830 - [train whistle] 146 00:06:36,830 --> 00:06:41,702 - CONDUCTOR: All aboard the train to Yuletown! 147 00:06:41,702 --> 00:06:44,638 - * --fall right down a cookie sleeve * 148 00:06:44,638 --> 00:06:48,108 * The produce is a hoot 149 00:06:48,108 --> 00:06:53,481 * All I'll have for Christmas is fruit ** 150 00:06:53,481 --> 00:06:54,648 - Taxi! 151 00:06:54,648 --> 00:06:57,317 - [wind gusting] 152 00:06:57,317 --> 00:07:01,522 - Great. Not a cab in sight. 153 00:07:01,522 --> 00:07:03,591 Ugh! 154 00:07:03,591 --> 00:07:06,193 Don't tell me you're a little lost dog who's gonna help me 155 00:07:06,193 --> 00:07:09,663 find the spirit of Christmas? - [dog barks] 156 00:07:09,663 --> 00:07:11,632 - Well, bah humbug to you, too. 157 00:07:11,632 --> 00:07:13,834 - [dog barks] 158 00:07:15,235 --> 00:07:18,271 - [instrumental Christmassy music] 159 00:07:34,221 --> 00:07:37,525 - This is what Windmere Hotels and Resorts wants to buy up? 160 00:07:37,525 --> 00:07:38,826 [laughs disparagingly] 161 00:07:38,826 --> 00:07:40,794 They'll just be waiting to unload it. 162 00:07:40,794 --> 00:07:43,296 24-hour sale. 163 00:07:43,296 --> 00:07:46,900 Okay, time to sail the seven seas of success. 164 00:07:46,900 --> 00:07:48,602 Converse, connect, convince, coerce, 165 00:07:48,602 --> 00:07:50,838 conquer, close, cocktails. 166 00:07:53,674 --> 00:07:55,275 - HILDY: Margy, I'll tell ya what. 167 00:07:55,275 --> 00:07:58,045 Only thing that's working these days is my forgetter. 168 00:07:58,045 --> 00:08:00,614 I went up there to water that Christmas cactus 169 00:08:00,614 --> 00:08:04,251 and these were in the washbasin. 170 00:08:04,251 --> 00:08:07,354 - Hello, checking in for Holly Jenkins, J-E-N-K-I-N-S. 171 00:08:07,354 --> 00:08:10,423 - Jenkins, okay. Jenkins. 172 00:08:10,423 --> 00:08:13,527 - Hello, there. And welcome. 173 00:08:13,527 --> 00:08:15,796 My name is Hildegarde. 174 00:08:15,796 --> 00:08:18,799 And this is my sister, Margalade. 175 00:08:18,799 --> 00:08:21,368 - But, you can call us Hildy and Marga. 176 00:08:21,368 --> 00:08:25,172 - Or, you can call us the Sisters Clüsterfunke. 177 00:08:25,172 --> 00:08:27,207 - Just don't call us after 10:00 PM. 178 00:08:27,207 --> 00:08:29,009 We hit the hay early around here! 179 00:08:29,009 --> 00:08:34,213 - BOTH: [laughing] - Don't call us then, no! 180 00:08:34,213 --> 00:08:35,883 - MARGA: I got you asleep at that hour. 181 00:08:35,883 --> 00:08:38,318 - BOTH: [laughing] 182 00:08:38,318 --> 00:08:40,386 - We turn into a couple of Christmas pumpkins. 183 00:08:40,386 --> 00:08:41,621 - Okay, great. 184 00:08:41,621 --> 00:08:43,289 Uh, Hildy, Marga, I've had a long trip 185 00:08:43,289 --> 00:08:45,225 and I'd really just like to get to my room. 186 00:08:45,225 --> 00:08:48,395 - Oh, well, where you comin' in from, hon? 187 00:08:48,395 --> 00:08:50,030 - Ah, New York City. 188 00:08:50,030 --> 00:08:51,031 - Oh! - New York. 189 00:08:51,031 --> 00:08:52,900 Never been there myself. Mm-mm. 190 00:08:52,900 --> 00:08:55,168 Too many lights, honking horns. 191 00:08:55,168 --> 00:08:57,170 Ooh, all that hustle and bustle! 192 00:08:57,170 --> 00:09:00,073 - That's a great story. Could I just my key? 193 00:09:00,073 --> 00:09:01,575 - Yeah. 194 00:09:01,575 --> 00:09:04,011 - Let me ask you something. 195 00:09:04,011 --> 00:09:08,448 In New York City, can you see the stars 196 00:09:08,448 --> 00:09:10,250 when you look up at the sky? 197 00:09:10,250 --> 00:09:12,686 - Ah, not really. Not with all the lights. 198 00:09:12,686 --> 00:09:14,121 - No stars? 199 00:09:14,121 --> 00:09:16,690 How you gonna make a wish? 200 00:09:16,690 --> 00:09:19,426 - [clock ticking] 201 00:09:19,426 --> 00:09:21,528 - I don't know. 202 00:09:21,528 --> 00:09:23,063 - BOTH: Oh. 203 00:09:23,063 --> 00:09:25,165 - Well, you're lucky you got a room. 204 00:09:25,165 --> 00:09:26,700 We get booked up this time of year 205 00:09:26,700 --> 00:09:29,803 because of the Santa's Bonfire Festival. 206 00:09:29,803 --> 00:09:32,339 - Yup, posters everywhere. 207 00:09:32,339 --> 00:09:36,309 - Yuletown boasts the largest bonfire in all of northern Maine 208 00:09:36,309 --> 00:09:39,312 so Santa can see the town when he flies over. 209 00:09:39,312 --> 00:09:40,313 - [tinkling sound] 210 00:09:40,313 --> 00:09:43,617 - Oh. - Okay. 211 00:09:43,617 --> 00:09:44,885 Okay, let me get this key. 212 00:09:44,885 --> 00:09:47,755 - Oh, boy. - It is not here. 213 00:09:47,755 --> 00:09:49,990 - We always put it on seven. 214 00:09:49,990 --> 00:09:52,059 - I'm surprised Christmas hasn't come and gone. 215 00:09:52,059 --> 00:09:54,527 When this is a Windmere, check-in will be a breeze. 216 00:09:54,527 --> 00:09:56,897 - Around the W. - Here it is right here, hon. 217 00:09:56,897 --> 00:09:58,699 - Oh, now how did it get there? 218 00:09:58,699 --> 00:10:00,067 - There you go, room five. 219 00:10:00,067 --> 00:10:02,903 - There it is. Okay, thank you. 220 00:10:02,903 --> 00:10:04,337 - Oh, can I interest you in 221 00:10:04,337 --> 00:10:08,241 a piece of our famous Clüsterfunke strudel? 222 00:10:08,241 --> 00:10:13,313 - Mm, the recipe has been in our family for hundreds of years. 223 00:10:16,049 --> 00:10:17,918 - Oh, thank you, but I'm off sugar. 224 00:10:17,918 --> 00:10:19,219 And I'm intermittent fasting. 225 00:10:19,219 --> 00:10:21,021 And if I don't reach ketosis-- - MARGA: Okay. 226 00:10:21,021 --> 00:10:23,190 But, like we always say-- 227 00:10:23,190 --> 00:10:26,727 - BOTH: Get you some strudel to sweeten up that kaboodle! 228 00:10:26,727 --> 00:10:27,728 [laughing] 229 00:10:27,728 --> 00:10:28,962 - Okay. Well, good night. 230 00:10:28,962 --> 00:10:30,397 - It'll be here for ya in the morning. 231 00:10:30,397 --> 00:10:32,900 - If you need a midnight snack-- - MARGA: If you wake up hungry-- 232 00:10:32,900 --> 00:10:33,967 - HILDY: She's still in earshot. 233 00:10:33,967 --> 00:10:34,935 - MARGA: --fresh batch for morning. 234 00:10:34,935 --> 00:10:36,136 I think she's gone. 235 00:10:39,472 --> 00:10:40,974 - Okay. 236 00:10:42,475 --> 00:10:46,680 - * 237 00:10:51,184 --> 00:10:52,652 - Ugh. 238 00:10:55,155 --> 00:11:00,527 - * 239 00:11:17,010 --> 00:11:18,678 - [clattering] 240 00:11:19,612 --> 00:11:20,680 - Uh-- 241 00:11:23,316 --> 00:11:28,621 - * 242 00:11:31,925 --> 00:11:33,727 - Ugh! What the-- 243 00:11:36,296 --> 00:11:42,602 - * 244 00:11:42,602 --> 00:11:44,037 - Are you... 245 00:11:48,675 --> 00:11:52,212 Hello? Hello? 246 00:11:55,382 --> 00:11:57,050 Hello? 247 00:12:00,821 --> 00:12:04,491 Of course this knob works. 248 00:12:04,491 --> 00:12:06,726 Hello? 249 00:12:06,726 --> 00:12:08,695 Definitely not a Windmere. 250 00:12:10,864 --> 00:12:14,467 Okay, Jenkins. Anything for a sale. 251 00:12:14,467 --> 00:12:20,607 - * 252 00:12:22,109 --> 00:12:23,811 - I'm just kicking myself because I-- 253 00:12:23,811 --> 00:12:27,781 I bought Santa Claus stamps, but-- 254 00:12:27,781 --> 00:12:30,417 Well, what do we have here? 255 00:12:30,417 --> 00:12:34,087 - I mean, we like to party here in Yuletown, but... 256 00:12:34,087 --> 00:12:35,288 - We like to keep our clothes on. 257 00:12:35,288 --> 00:12:36,656 - Usually. Well, most times, 258 00:12:36,656 --> 00:12:39,559 except for that time you had a little bit of nog. 259 00:12:39,559 --> 00:12:42,529 - Um, I'm locked out and, um, literally everything 260 00:12:42,529 --> 00:12:44,064 in my room is broken. 261 00:12:44,064 --> 00:12:45,765 - BOTH: Oh. 262 00:12:45,765 --> 00:12:47,700 - One of the knobs fall off? 263 00:12:47,700 --> 00:12:50,470 - HOLLY: Several knobs, plural, and the faucets, and the phone, 264 00:12:50,470 --> 00:12:52,973 and the other faucets-- - HILDY: Don't you worry. 265 00:12:52,973 --> 00:12:55,275 - Our nephew Frank will fix everything. 266 00:12:55,275 --> 00:12:57,444 - Well, I hope so, because there's a lot to fix. 267 00:12:57,444 --> 00:12:59,179 And who is this Frank character, anyway? 268 00:12:59,179 --> 00:13:00,747 - [door opens] 269 00:13:00,747 --> 00:13:05,252 - [swelling, romantic music] 270 00:13:11,324 --> 00:13:12,993 - Something need fixing? 271 00:13:12,993 --> 00:13:14,694 - I... 272 00:13:14,694 --> 00:13:17,630 - Frank, Frank, you mind taking a spin up to room five? 273 00:13:17,630 --> 00:13:19,032 - Sure, Aunties. 274 00:13:19,032 --> 00:13:22,435 - Um, pardon me. I, um, usually have clothes on. 275 00:13:22,435 --> 00:13:24,804 - Well, it looks like you're fine without 'em. 276 00:13:24,804 --> 00:13:27,640 Or am I not supposed to say that in this day and age? 277 00:13:27,640 --> 00:13:29,809 - A lady still likes to receive a compliment. 278 00:13:29,809 --> 00:13:32,112 - Exactly. Me too! 279 00:13:32,112 --> 00:13:34,014 - You look beautiful, Margy. - Thank you! 280 00:13:34,014 --> 00:13:35,048 - BOTH: [laughing] 281 00:13:35,048 --> 00:13:37,384 - That's not what that means. 282 00:13:37,384 --> 00:13:39,452 - Frank, help Ms. Jenkins out for us, would ya? 283 00:13:39,452 --> 00:13:41,321 - Oh, um, you can call me Holly. 284 00:13:41,321 --> 00:13:43,857 - Did you bring your tools? - Oh, no worries there. 285 00:13:43,857 --> 00:13:46,860 I always have my tools on me, ready to fix everything. 286 00:13:49,496 --> 00:13:50,898 After you. 287 00:13:50,898 --> 00:13:52,832 - [clears throat] Thank you. 288 00:13:52,832 --> 00:13:55,002 - Thank you, dear! 289 00:13:55,002 --> 00:13:57,170 Oh, I feel terrible about those knobs. 290 00:13:57,170 --> 00:13:59,239 I thought tape would be just fine. 291 00:14:00,340 --> 00:14:03,343 - * 292 00:14:03,343 --> 00:14:05,345 - All right, so what seems to be the problem? 293 00:14:05,345 --> 00:14:07,480 - Um, I'd say everything. 294 00:14:07,480 --> 00:14:09,749 The place could use some renovations, wouldn't you say? 295 00:14:09,749 --> 00:14:13,053 It's just a little more rundown than I'm used to. 296 00:14:13,053 --> 00:14:18,625 - Well, what some folks call "rundown" others call "charm." 297 00:14:18,625 --> 00:14:21,861 - Ha, well, these are basic amenities, so... 298 00:14:21,861 --> 00:14:23,130 - Why just replace when 299 00:14:23,130 --> 00:14:25,632 everything here works perfectly well? 300 00:14:25,632 --> 00:14:27,767 Just needs a little love and attention. 301 00:14:27,767 --> 00:14:29,536 - Well, you have to admit that 302 00:14:29,536 --> 00:14:32,539 this room is below industry standards. 303 00:14:32,539 --> 00:14:34,807 - Well, here in Yuletown, we don't pay much attention to 304 00:14:34,807 --> 00:14:38,045 industry standards. - Oh, yes, that's quite clear. 305 00:14:38,045 --> 00:14:40,280 - FRANK: The only standards we need are in the wind in our hair 306 00:14:40,280 --> 00:14:42,649 and the sun on our face. 307 00:14:42,649 --> 00:14:44,417 We'll take the crunching snow under our feet 308 00:14:44,417 --> 00:14:45,986 over crunching numbers. 309 00:14:45,986 --> 00:14:47,687 - Uh-huh. - [saw running] 310 00:14:47,687 --> 00:14:49,156 - I guess that's a little too simple 311 00:14:49,156 --> 00:14:50,657 for you big city folk to understand. 312 00:14:50,657 --> 00:14:53,193 - Oh, I understand just fine. - [nail gun shooting] 313 00:14:53,193 --> 00:14:54,727 - All right, there you go, Your Majesty. 314 00:14:54,727 --> 00:14:56,930 I hope this lives up to your high expectations. 315 00:14:56,930 --> 00:14:59,399 - I wouldn't call a working door high expectations. 316 00:15:00,934 --> 00:15:02,535 Um, you can leave now. 317 00:15:02,535 --> 00:15:04,972 - Well, I hope I don't see you later walking around Yuletown. 318 00:15:04,972 --> 00:15:06,306 - The feeling is mutual. 319 00:15:10,043 --> 00:15:14,381 - [instrumental Christmassy music] 320 00:15:18,018 --> 00:15:23,923 - * 321 00:15:23,923 --> 00:15:27,894 - [sighs] Okay, I am going to buy this inn today. 322 00:15:27,894 --> 00:15:30,197 First sea, converse. 323 00:15:32,399 --> 00:15:35,302 - Ooh, hello, young lady! How did you sleep? 324 00:15:35,302 --> 00:15:38,471 - Really well, actually. I'll just take a coffee, please. 325 00:15:38,471 --> 00:15:40,107 - Oh, no coffee, I'm afraid. 326 00:15:40,107 --> 00:15:42,842 - No coffee? - Uh, nope. Have a cocoa. 327 00:15:42,842 --> 00:15:44,978 And help yourself to a breakfast strudel. 328 00:15:44,978 --> 00:15:46,579 - Oh, no, no, I really shouldn't. 329 00:15:46,579 --> 00:15:48,848 - It's made with fresh, all-natural ingredients. 330 00:15:48,848 --> 00:15:50,183 - A dash of holiday spirit. 331 00:15:50,183 --> 00:15:51,751 - A pinch of good cheer. 332 00:15:51,751 --> 00:15:53,253 - And 17 pounds of lard. 333 00:15:53,253 --> 00:15:54,787 - It's really all about the lard. 334 00:15:54,787 --> 00:15:56,056 - Mm-hmm, yeah. 335 00:15:56,056 --> 00:15:59,092 - Mm. Well, um, okay. 336 00:15:59,092 --> 00:16:00,593 [clears throat] 337 00:16:02,295 --> 00:16:05,565 Mm. Oh! Oh, this is amazing! 338 00:16:06,799 --> 00:16:09,202 - Well, it's from our old family recipe. 339 00:16:09,202 --> 00:16:10,637 - That's right. 340 00:16:10,637 --> 00:16:13,306 Some things are just meant to stay in the family. 341 00:16:13,306 --> 00:16:15,275 Speaking of traditions, you caught us prepping for 342 00:16:15,275 --> 00:16:17,410 the annual Gingerbread Men Festival. 343 00:16:17,410 --> 00:16:19,546 - Oh, oh, no, Marga, not Gingerbread Men. 344 00:16:19,546 --> 00:16:21,748 - Oh, that's right. What did we agree on? 345 00:16:21,748 --> 00:16:25,118 - Uh, it wasn't cis-ginger. - Ginger-fluid. 346 00:16:25,118 --> 00:16:26,753 - Ginger people! - Ginger people. 347 00:16:26,753 --> 00:16:28,888 - Ginger People Festival, that's right. 348 00:16:28,888 --> 00:16:32,359 The whole town gathers to decorate gingerbread me-- 349 00:16:32,359 --> 00:16:35,095 people. We wouldn't miss it. 350 00:16:35,095 --> 00:16:37,630 - Well, without our traditions, we would lose our will to live. 351 00:16:39,766 --> 00:16:41,101 - Mm-hmm. 352 00:16:41,101 --> 00:16:42,469 - Oh, my! 353 00:16:42,469 --> 00:16:44,104 Well, we really could use another pair of hands 354 00:16:44,104 --> 00:16:46,339 at the festival later. 355 00:16:46,339 --> 00:16:49,042 Holly, how about it? 356 00:16:49,042 --> 00:16:51,444 - Sure. - Wonderful. 357 00:16:51,444 --> 00:16:54,147 - Always looking for a chance to connect. 358 00:16:54,147 --> 00:16:56,049 But first, coffee. - Mm-hmm. 359 00:16:56,049 --> 00:16:58,218 Isn't she darling? - She really is. 360 00:16:58,218 --> 00:16:59,852 She's not gonna find any coffee, though. 361 00:17:04,723 --> 00:17:07,094 - [instrumental Christmassy music] 362 00:17:09,096 --> 00:17:10,762 - A large double shot, triple caff, 363 00:17:10,762 --> 00:17:12,265 extra hot with oat foam, please. 364 00:17:12,265 --> 00:17:15,801 - Oh, I think you're talking about coffee? 365 00:17:15,801 --> 00:17:17,369 We only have hot cocoa here. 366 00:17:17,369 --> 00:17:19,872 - What? This is the third place that I've been to. 367 00:17:19,872 --> 00:17:22,142 I have a splitting headache. 368 00:17:22,142 --> 00:17:25,112 - If you're looking for coffee, you're not gonna find it here. 369 00:17:25,112 --> 00:17:27,547 Other things you won't find here, good theater, a piano bar, 370 00:17:27,547 --> 00:17:29,649 or a decent martini. 371 00:17:29,649 --> 00:17:32,452 Hi, Percy Sleigh. - Holly Jenkins. 372 00:17:32,452 --> 00:17:35,788 Well, I'm from the land of caffeine, AKA New York City, 373 00:17:35,788 --> 00:17:38,525 and I think I just met my new best friend. 374 00:17:38,525 --> 00:17:41,060 - Great! I'd love to be your platonic confidante 375 00:17:41,060 --> 00:17:44,731 while you're here in town. Come on! 376 00:17:44,731 --> 00:17:46,366 - Those aren't free. 377 00:17:46,366 --> 00:17:49,035 - I'm just your typical small town shopkeeper. 378 00:17:49,035 --> 00:17:51,471 Grew up here, married my high school sweetheart. 379 00:17:51,471 --> 00:17:55,508 - Uh, really? - Mm-hmm. Homecoming Court. 380 00:17:55,508 --> 00:17:58,545 Best-dressed guy gets the high school honey. 381 00:17:58,545 --> 00:18:00,046 Pretty straightforward stuff. 382 00:18:00,046 --> 00:18:01,948 What about you? Got someone special? 383 00:18:01,948 --> 00:18:03,350 - Well, I did. 384 00:18:03,350 --> 00:18:06,186 And he was the whole package: rich, successful. 385 00:18:06,186 --> 00:18:08,321 I know what you're thinking. - About the package? 386 00:18:08,321 --> 00:18:09,756 - It sounds like the perfect deal. 387 00:18:09,756 --> 00:18:11,624 But his heart was still in escrow. 388 00:18:11,624 --> 00:18:13,360 Oh, sorry, that's business speak. 389 00:18:13,360 --> 00:18:15,928 I'm an associate vice acquisitions consultant 390 00:18:15,928 --> 00:18:18,131 at a major company. 391 00:18:18,131 --> 00:18:20,567 And I'm here to buy the Clüsterfunke Inn. 392 00:18:20,567 --> 00:18:23,470 - Ooh, scandal-ballet! 393 00:18:23,470 --> 00:18:25,071 I wonder how Frank Clüsterfunke's 394 00:18:25,071 --> 00:18:26,473 gonna feel about that. 395 00:18:26,473 --> 00:18:28,741 - Oh, I met him at the inn last night. 396 00:18:28,741 --> 00:18:30,710 I cannot stand that man. 397 00:18:30,710 --> 00:18:33,580 He's arrogant and condescending. 398 00:18:33,580 --> 00:18:35,215 What's with him? 399 00:18:35,215 --> 00:18:37,116 - Frank's had a rough go of it. 400 00:18:37,116 --> 00:18:39,386 He's been burned by women a few times before. 401 00:18:39,386 --> 00:18:41,654 - We've all had our share of failed romances. 402 00:18:41,654 --> 00:18:44,224 - No, I mean literally. He's a super romantic guy, 403 00:18:44,224 --> 00:18:46,326 but he's had that blow up in his face a few times. 404 00:18:46,326 --> 00:18:49,796 - We all have a date go badly. - No, I mean literally. 405 00:18:49,796 --> 00:18:51,998 He's had several fireplace incidents. 406 00:18:51,998 --> 00:18:53,600 - [flashback harps] 407 00:18:53,600 --> 00:18:55,668 - PERCY: The last one was right before he popped the question to 408 00:18:55,668 --> 00:18:58,004 his fiancée, Janet. 409 00:18:58,004 --> 00:18:59,806 He was tending the fire while pouring wine. 410 00:18:59,806 --> 00:19:01,073 And suddenly-- 411 00:19:01,073 --> 00:19:04,076 - [fire roaring, crackling] 412 00:19:04,076 --> 00:19:06,713 - PERCY: Janet survived... 413 00:19:06,713 --> 00:19:09,148 but her eyebrows never grew back. 414 00:19:09,148 --> 00:19:12,652 And their love was never the same. 415 00:19:12,652 --> 00:19:14,621 - I'm sorry. I'm sorry. 416 00:19:16,489 --> 00:19:18,291 - [flashback harps] 417 00:19:18,291 --> 00:19:21,093 - Now he's afraid to get too close to any woman-- 418 00:19:21,093 --> 00:19:23,263 or any matches, for that matter. 419 00:19:23,263 --> 00:19:25,898 And that's not easy when you're the guy who lights the bonfire 420 00:19:25,898 --> 00:19:28,701 for the town festival every year. 421 00:19:28,701 --> 00:19:32,272 - Ooh, I see. - Hi there! 422 00:19:32,272 --> 00:19:35,174 We're, uh, colorful representations. 423 00:19:35,174 --> 00:19:37,244 My name's Jackie. This is my beautiful wife, May. 424 00:19:37,244 --> 00:19:40,146 - We're here to offer a splash of sparkle and variety 425 00:19:40,146 --> 00:19:42,982 in all the snowy white. 426 00:19:42,982 --> 00:19:47,754 - Oh. Whoa. Yeah, I guess you are. 427 00:19:47,754 --> 00:19:49,956 Can I just say, you're, like, the only other people of color 428 00:19:49,956 --> 00:19:51,424 I've seen in this town. 429 00:19:51,424 --> 00:19:53,893 So...okay, I see. 430 00:19:53,893 --> 00:19:57,196 You're saying that when folks see "colorful representation," 431 00:19:57,196 --> 00:19:59,198 as you put it, they can rest easy knowing that this 432 00:19:59,198 --> 00:20:01,534 particular town embraces everyone of all races, 433 00:20:01,534 --> 00:20:04,504 ethnicities, and advertising demographics. 434 00:20:04,504 --> 00:20:07,707 Well, I want you to know that you are not just 435 00:20:07,707 --> 00:20:09,776 colorful representations. 436 00:20:09,776 --> 00:20:11,944 You are seen, okay? 437 00:20:11,944 --> 00:20:14,847 I hear you. I celebrate you. I lift you-- 438 00:20:14,847 --> 00:20:16,916 - MAY: Oh, oh, no, dear. 439 00:20:16,916 --> 00:20:20,086 We are Colorful Representations. 440 00:20:23,290 --> 00:20:24,223 - Oh. 441 00:20:24,223 --> 00:20:25,992 - Yeah, it's just May and I here. 442 00:20:25,992 --> 00:20:28,227 We created the store ourselves. - Okay. 443 00:20:28,227 --> 00:20:32,665 - Oh, we offer vintage finds, knick-knacks, and antiques. 444 00:20:32,665 --> 00:20:34,934 - Colorful Re-presentations? 445 00:20:34,934 --> 00:20:37,437 - Oh, wow. I really read into that. 446 00:20:37,437 --> 00:20:40,273 - We're Yuletown's best spot for recycled baubles, 447 00:20:40,273 --> 00:20:41,841 treasures, and tokens. 448 00:20:41,841 --> 00:20:43,276 - Well, maybe don't say that word. 449 00:20:43,276 --> 00:20:45,478 - We do great business. 450 00:20:45,478 --> 00:20:47,980 Plus, we check all the boxes around here. 451 00:20:47,980 --> 00:20:49,416 - Okay, so you know, I'm confused again. 452 00:20:49,416 --> 00:20:52,485 - We got a lot of fragile items. 453 00:20:52,485 --> 00:20:56,356 - For example, this right here. 454 00:20:56,356 --> 00:20:59,459 Very special. A real beaut. 455 00:20:59,459 --> 00:21:04,531 - [wondrous, mysterious music] 456 00:21:06,232 --> 00:21:07,900 - What's her beef with snow globes? 457 00:21:07,900 --> 00:21:11,237 - I do not know. 458 00:21:11,237 --> 00:21:13,039 - PERCY: Holly? Ready to go? 459 00:21:13,039 --> 00:21:17,477 - Oh. Um, yup. Ready. 460 00:21:17,477 --> 00:21:18,978 - Well, thank you for stopping by. 461 00:21:18,978 --> 00:21:20,580 - We'll see you around town. 462 00:21:20,580 --> 00:21:22,949 - Look for us at the festival. Or in a large crowd somewhere. 463 00:21:22,949 --> 00:21:24,684 - [laughter] 464 00:21:24,684 --> 00:21:27,354 - Speaking of crowds, coming to the Bonfire Festival? 465 00:21:27,354 --> 00:21:29,889 - No, I'll have the sale locked down way before that. 466 00:21:29,889 --> 00:21:31,524 I just want to get back to the city. 467 00:21:31,524 --> 00:21:33,593 And I certainly don't want any more dealings 468 00:21:33,593 --> 00:21:34,927 with Frank Clüster-- 469 00:21:34,927 --> 00:21:38,097 - FRANK: Percy! New York. 470 00:21:38,097 --> 00:21:41,067 - Hi, Frank. Well, this is me. 471 00:21:41,067 --> 00:21:44,136 Back to the grindstone. I'll speak to you later. 472 00:21:44,136 --> 00:21:45,538 [chuckles] 473 00:21:45,538 --> 00:21:50,209 - Hey, give my regards to Ann. So, New York. 474 00:21:50,209 --> 00:21:52,044 What do you think of our little Christmas market? 475 00:21:52,044 --> 00:21:54,113 Everything up to industry standards? 476 00:21:54,113 --> 00:21:55,448 - If by industry standards, 477 00:21:55,448 --> 00:21:58,017 you mean available coffee, then no, not quite. 478 00:21:58,017 --> 00:22:00,553 But, I'm taking in the sights. 479 00:22:00,553 --> 00:22:02,355 - While you're at it, take in a deep breath. 480 00:22:02,355 --> 00:22:04,391 - Oh, my breathing is just fine. 481 00:22:04,391 --> 00:22:06,225 I have plenty of meditation apps for that. 482 00:22:06,225 --> 00:22:07,727 I don't-- - Apps? 483 00:22:07,727 --> 00:22:10,229 Ha! There's nothing like mountain air to help you relax. 484 00:22:10,229 --> 00:22:12,264 - Will you stop telling me to relax? 485 00:22:12,264 --> 00:22:14,367 Some of us find being connected to the real world 486 00:22:14,367 --> 00:22:16,603 more important than-- sorry, do you hear that? 487 00:22:16,603 --> 00:22:18,270 - [slow, cutesy Christmassy march] 488 00:22:18,270 --> 00:22:20,239 - So it's not real work unless you're stuck at a desk, 489 00:22:20,239 --> 00:22:22,174 glued to a computer? - I'd rather be at a desk 490 00:22:22,174 --> 00:22:23,576 than living due north of Santa's arseho-- 491 00:22:23,576 --> 00:22:25,211 Sorry, it's really distracting. 492 00:22:25,211 --> 00:22:27,146 It's like a plugging pizzicato. 493 00:22:27,146 --> 00:22:28,848 - Pizza-what? - Pizzicato. 494 00:22:28,848 --> 00:22:31,350 It's like instrument plucking... 495 00:22:31,350 --> 00:22:33,420 Never mind. Lord, it's relentless. 496 00:22:33,420 --> 00:22:35,221 - Oh, you mean Marty's band? 497 00:22:35,221 --> 00:22:38,224 - [slow, cutesy Christmassy march] 498 00:22:38,224 --> 00:22:39,859 - HOLLY: Sorry, do you mind keeping it down? 499 00:22:39,859 --> 00:22:41,861 We're just trying to talk here. 500 00:22:41,861 --> 00:22:44,531 - Sorry, Marty. 501 00:22:44,531 --> 00:22:46,633 Well, anyway, I'm headed to the Ginger People Festival. 502 00:22:46,633 --> 00:22:49,636 My aunts said that you offered to help. 503 00:22:49,636 --> 00:22:53,339 - Oh, so I did. - Well, come on. 504 00:22:53,339 --> 00:22:54,774 Seems like you could use a little sugar. 505 00:22:58,344 --> 00:23:02,248 - [plays end of tune] 506 00:23:02,248 --> 00:23:04,917 - Naked cookies coming through! 507 00:23:04,917 --> 00:23:06,285 [laughs] Ooh, Frank! 508 00:23:06,285 --> 00:23:08,254 - Hey. - Holly, you made it! 509 00:23:08,254 --> 00:23:09,656 - Wouldn't miss it. 510 00:23:11,924 --> 00:23:14,694 Careful! This skirt is Gucc-- 511 00:23:14,694 --> 00:23:17,797 gee, what a lovely tradition you all have here. 512 00:23:17,797 --> 00:23:20,266 - Hey, here you go. 513 00:23:20,266 --> 00:23:23,202 - [dog barks] - Aw, hey, boy! 514 00:23:23,202 --> 00:23:24,637 - Go on, get! 515 00:23:24,637 --> 00:23:27,206 This dog has just been following me everywhere. 516 00:23:27,206 --> 00:23:29,241 - You're all right, arentcha, boy? 517 00:23:29,241 --> 00:23:31,377 Looks like you need a home. 518 00:23:31,377 --> 00:23:32,945 Someone to curl up with at night. 519 00:23:32,945 --> 00:23:36,282 - I assure you, my life is very full as it is. 520 00:23:36,282 --> 00:23:39,986 - I was talking to the dog. I'm gonna call you... 521 00:23:39,986 --> 00:23:41,120 Blitzen. - [dog barks] 522 00:23:41,120 --> 00:23:42,388 - All right. Let's go, boy. 523 00:23:42,388 --> 00:23:43,856 Let's get the kids set up with sprinkles. 524 00:23:43,856 --> 00:23:45,758 Come on! - [Blitzen barks] 525 00:23:47,494 --> 00:23:51,230 - [indistinct chatter] 526 00:23:51,230 --> 00:23:54,534 - Hildy, Marga. When you're done here, I would-- 527 00:23:54,534 --> 00:23:56,302 - Oh, hey, Jackie, May! 528 00:23:56,302 --> 00:23:58,104 - [cheerful greetings] 529 00:23:58,104 --> 00:23:59,739 - Have at it, have at it. 530 00:24:01,340 --> 00:24:03,175 - Um, when you're done here, I would love a moment-- 531 00:24:03,175 --> 00:24:04,243 - Postman Steve! 532 00:24:04,243 --> 00:24:05,878 I hope that's my peppermint order. 533 00:24:05,878 --> 00:24:07,179 - Every day! 534 00:24:07,179 --> 00:24:09,248 - Um, I would love a moment of your time. 535 00:24:09,248 --> 00:24:11,250 - Oh! - Hello, Janet! 536 00:24:11,250 --> 00:24:12,251 - What a crowd. 537 00:24:12,251 --> 00:24:16,055 Oh, you must be... 538 00:24:16,055 --> 00:24:19,959 needing a cookie to decorate. 539 00:24:19,959 --> 00:24:22,028 - MARGA: Thanks, Holly! 540 00:24:22,028 --> 00:24:24,130 - Say, Marga, have you and Hildy-- 541 00:24:24,130 --> 00:24:25,431 - Holly, could you help us 542 00:24:25,431 --> 00:24:28,067 put some faces on these ginger people? 543 00:24:28,067 --> 00:24:30,069 - Uh, sure. Yeah, I guess I could. 544 00:24:30,069 --> 00:24:34,373 - Ho, ho, ho, what have we here? A little sweet, a little nosh. 545 00:24:34,373 --> 00:24:37,844 - Hiya, Marty! Oh, um, Holly, this is Marty. 546 00:24:37,844 --> 00:24:38,811 Marty, this is Holly. 547 00:24:38,811 --> 00:24:40,212 She's staying with us at the inn. 548 00:24:40,212 --> 00:24:42,114 - Yeah, I think you heard your band earlier. 549 00:24:42,114 --> 00:24:43,182 Unique sound. 550 00:24:43,182 --> 00:24:45,985 - Oh, ho, ho, I like this girl. 551 00:24:45,985 --> 00:24:47,319 - [chuckles nervously] 552 00:24:47,319 --> 00:24:52,024 - Holly, Marty celebrates something called Hanukah. 553 00:24:52,024 --> 00:24:53,660 - Yeah, I know what Hanukah is. 554 00:24:53,660 --> 00:24:55,595 - But I still feel the spirit of the season. 555 00:24:55,595 --> 00:24:57,129 Just takes eight days instead! 556 00:24:57,129 --> 00:24:58,531 - [laughter] 557 00:24:58,531 --> 00:25:01,033 - Yes, Yuletown is inclusive of all the faiths: 558 00:25:01,033 --> 00:25:04,571 Christianity, Judaism... 559 00:25:04,571 --> 00:25:06,138 and--and all those others. 560 00:25:06,138 --> 00:25:07,273 - Just as long as they're Christmassy! 561 00:25:07,273 --> 00:25:08,207 - That's right! 562 00:25:08,207 --> 00:25:09,408 - [laughter] 563 00:25:09,408 --> 00:25:12,111 - [Jewish-style "Deck the Halls" plays] 564 00:25:12,111 --> 00:25:14,180 - MARTY: I'll take one of these meshuggeneh little guys. 565 00:25:14,180 --> 00:25:15,314 - Sure! - Help yourself! 566 00:25:15,314 --> 00:25:17,383 Marga, will you look at the smile 567 00:25:17,383 --> 00:25:19,151 on that ginger person's face? 568 00:25:19,151 --> 00:25:20,486 - [gasps] I'll be. 569 00:25:20,486 --> 00:25:22,855 I've never seen anything like it. 570 00:25:22,855 --> 00:25:25,091 Are you sure you haven't done this before? 571 00:25:25,091 --> 00:25:26,525 - No, why? 572 00:25:27,927 --> 00:25:30,563 - That's the best smile I've ever seen. 573 00:25:30,563 --> 00:25:32,098 - That is quite a punim! 574 00:25:33,399 --> 00:25:36,035 - Oh, it's really just a curved line. 575 00:25:36,035 --> 00:25:38,437 - She should paint the smile on Santa's face 576 00:25:38,437 --> 00:25:40,039 for the Bonfire Festival! 577 00:25:40,039 --> 00:25:41,708 Let's go tell the mayor, huh? 578 00:25:43,676 --> 00:25:44,744 - Ooh, well! 579 00:25:44,744 --> 00:25:46,445 - That was the morning rush, I guess. 580 00:25:46,445 --> 00:25:48,014 - HILDY: Oh my goodness! 581 00:25:48,014 --> 00:25:51,383 - [sighs] Okay, Jenkins, time for the second sea: connect. 582 00:25:54,386 --> 00:25:56,155 Ever think about slowing down? 583 00:25:56,155 --> 00:25:57,489 - Oh, heavens no. 584 00:25:57,489 --> 00:25:58,991 Hard work keeps the demons at bay. 585 00:25:58,991 --> 00:26:01,460 - Plus, no one could run the inn like we do. 586 00:26:01,460 --> 00:26:04,030 - Well, properties like yours are in high demand. 587 00:26:04,030 --> 00:26:05,598 You're sitting on a goldmine. 588 00:26:05,598 --> 00:26:08,701 What I'm trying to say is I'm not just here for the upcoming 589 00:26:08,701 --> 00:26:11,170 Bonfire Fest, as lovely as it seems. 590 00:26:11,170 --> 00:26:13,673 - Let me guess: you came to get away from the breakneck pace of 591 00:26:13,673 --> 00:26:15,708 your life as an executive in the city. 592 00:26:15,708 --> 00:26:17,076 - No. I am-- 593 00:26:17,076 --> 00:26:18,510 - Got fired? - No. 594 00:26:18,510 --> 00:26:19,946 - Widowed? - No. 595 00:26:19,946 --> 00:26:21,013 - Runaway bride? - No. 596 00:26:21,013 --> 00:26:22,314 - You inherited a bookstore here in town? 597 00:26:22,314 --> 00:26:23,582 - No. 598 00:26:23,582 --> 00:26:24,617 - You're a single mom whose husband 599 00:26:24,617 --> 00:26:25,952 ditched out on the family, 600 00:26:25,952 --> 00:26:27,720 and now you're here to meet up with a single dad 601 00:26:27,720 --> 00:26:29,121 whose wife ditched out on his family, 602 00:26:29,121 --> 00:26:31,123 so you can blend both families together by Christmas? 603 00:26:31,123 --> 00:26:33,292 - You came to run a Christmas children's chorus 604 00:26:33,292 --> 00:26:34,794 and find your own voice in the process? 605 00:26:34,794 --> 00:26:37,129 - You have amnesia, wandered into town by accident, 606 00:26:37,129 --> 00:26:39,632 and won't remember your identity 'til Christmas morning? 607 00:26:39,632 --> 00:26:41,133 - Your boyfriend is here for the winter, 608 00:26:41,133 --> 00:26:44,637 but he's secretly a prince of a small Slavic nation. 609 00:26:44,637 --> 00:26:46,873 - You're here to track down the owner of a locket you found 610 00:26:46,873 --> 00:26:48,474 hidden away in a Christmas ornament. 611 00:26:48,474 --> 00:26:50,142 - That's locked inside a music box. 612 00:26:50,142 --> 00:26:52,478 - That's been hidden away in your attic for 40 years. 613 00:26:52,478 --> 00:26:54,613 - No. - BOTH: Oh. 614 00:26:54,613 --> 00:26:56,649 - Well, that only leaves one thing. 615 00:26:56,649 --> 00:26:59,451 - You're being stalked by your ruggedly handsome ex-husband. 616 00:26:59,451 --> 00:27:02,121 But that's pretty rare for this time of year. 617 00:27:02,121 --> 00:27:04,556 - It is. - No, it's none of that. 618 00:27:05,992 --> 00:27:09,128 - Well, why else would an attractive, successful, 619 00:27:09,128 --> 00:27:12,331 single city girl come to Yuletown at Christmastime? 620 00:27:12,331 --> 00:27:14,266 - It just doesn't make any sense. 621 00:27:14,266 --> 00:27:16,368 - It's quite simple. 622 00:27:16,368 --> 00:27:19,405 I work for Windmere Hotels and Resorts. 623 00:27:19,405 --> 00:27:23,009 And we are very interested in buying the inn. 624 00:27:23,009 --> 00:27:24,977 - Buy the inn!? 625 00:27:24,977 --> 00:27:27,714 No way. No how! 626 00:27:27,714 --> 00:27:30,416 Not a snowball's chance in July! 627 00:27:30,416 --> 00:27:32,351 No way, Santa's sleigh. 628 00:27:32,351 --> 00:27:33,820 Over my dead reindeer. 629 00:27:33,820 --> 00:27:37,556 - Isn't that up to the sisters to decide? 630 00:27:37,556 --> 00:27:40,760 - The sisters are my family. We're all family. 631 00:27:40,760 --> 00:27:42,494 - If you sell, you will never 632 00:27:42,494 --> 00:27:45,064 have to work another day in your life. 633 00:27:45,064 --> 00:27:48,768 - [chuckles] You're not gettin' it, are ya, New York? 634 00:27:48,768 --> 00:27:51,470 Family tradition is everything to us. 635 00:27:51,470 --> 00:27:53,039 We like working. 636 00:27:53,039 --> 00:27:56,475 We Clüsterfunkes like using our hands. 637 00:27:56,475 --> 00:27:58,745 The answer is as plain as the candy nose 638 00:27:58,745 --> 00:28:04,083 on a ginger person's face: no, N-O, no. 639 00:28:05,617 --> 00:28:07,319 Now, if you'll excuse me, 640 00:28:07,319 --> 00:28:09,688 I have some Christmas cheer to spread. 641 00:28:12,759 --> 00:28:14,493 - Just think about it. 642 00:28:14,493 --> 00:28:17,596 You have my card and you know where to find me. 643 00:28:17,596 --> 00:28:19,598 - [tinkling] 644 00:28:19,598 --> 00:28:22,902 - Hi! We're here for the Ginger People Festival. 645 00:28:25,071 --> 00:28:29,608 - * 646 00:28:29,608 --> 00:28:32,779 - Oh, I think you misunderstood. 647 00:28:32,779 --> 00:28:37,183 - [sobs] 648 00:28:37,183 --> 00:28:38,217 - Oh. 649 00:28:39,819 --> 00:28:40,753 - Oh. 650 00:28:45,357 --> 00:28:48,727 - [instrumental Christmassy music] 651 00:28:49,929 --> 00:28:52,865 - [determined music] 652 00:28:52,865 --> 00:28:54,500 - [sighs] Okay, Jenkins. 653 00:28:54,500 --> 00:28:56,936 You literally wrote the book on business. 654 00:28:56,936 --> 00:29:00,406 On to the third sea, convince. 655 00:29:00,406 --> 00:29:04,143 - Well, good morning! Can we get you some breakfast? 656 00:29:04,143 --> 00:29:06,445 Now that you're done with your business job, 657 00:29:06,445 --> 00:29:08,981 you can just relax and enjoy. 658 00:29:08,981 --> 00:29:10,549 Can we offer you some bacon? - Sausage? 659 00:29:10,549 --> 00:29:12,018 - Philadelphia Cream Cheese and bacon omelet? 660 00:29:12,018 --> 00:29:13,786 - Did we mention bacon? 661 00:29:13,786 --> 00:29:15,087 - I'll just take a coffee, please. 662 00:29:15,087 --> 00:29:17,023 - Oh, we only have hot cocoa, remember? 663 00:29:17,023 --> 00:29:22,628 - Mm-hmm, yeah. - Holly, I have to ask. 664 00:29:22,628 --> 00:29:27,266 Now, why does a nice girl like you not have a special someone? 665 00:29:27,266 --> 00:29:31,938 - Oh, um, well, I--I did have someone, but we broke up. 666 00:29:31,938 --> 00:29:34,540 So I'm all about my career right now. 667 00:29:34,540 --> 00:29:38,177 - We understand that. We love our job too. 668 00:29:38,177 --> 00:29:40,046 - Yeah, did you two ever settle down? 669 00:29:40,046 --> 00:29:41,547 - Oh, no. 670 00:29:41,547 --> 00:29:43,715 - We put all our heart and soul right into this inn, 671 00:29:43,715 --> 00:29:46,385 so folks like you can enjoy it every Christmas. 672 00:29:46,385 --> 00:29:49,788 - Oh, I'm not much for Christmas. 673 00:29:49,788 --> 00:29:51,523 - Why not? 674 00:29:51,523 --> 00:29:56,095 - Well, Christmas wasn't a happy time in my family growing up. 675 00:29:56,095 --> 00:30:00,666 - [tinkling] 676 00:30:00,666 --> 00:30:03,569 - Daddy, Daddy, look what Santa gave me. 677 00:30:03,569 --> 00:30:07,339 - What is this, a handout? We don't take charity. 678 00:30:07,339 --> 00:30:10,509 - You're too proud, Wayne! She's only six. 679 00:30:10,509 --> 00:30:12,811 Every child deserves a Christmas. 680 00:30:12,811 --> 00:30:17,249 - Six is old enough to know that miracles don't happen! 681 00:30:17,249 --> 00:30:20,252 She needs to toughen up! 682 00:30:20,252 --> 00:30:21,387 - [glass shatters] 683 00:30:21,387 --> 00:30:23,322 - YOUNG HOLLY: My snow globe! 684 00:30:23,322 --> 00:30:25,925 - ["Dance of the Sugar Plum Fairies" plays] 685 00:30:25,925 --> 00:30:28,027 - Someday I'll get out of this place. 686 00:30:28,027 --> 00:30:29,896 I'll be a successful lead buyer 687 00:30:29,896 --> 00:30:31,730 in the hotel and resort business. 688 00:30:31,730 --> 00:30:36,903 And everything will be better... ["better" echoes] 689 00:30:36,903 --> 00:30:41,607 - So you see, that's why I'm not one for Christmas. 690 00:30:44,410 --> 00:30:47,880 - Hm. So that's why she's such a raging bitch. 691 00:30:47,880 --> 00:30:50,582 - Ah, so, if someone could just point me to the gym, 692 00:30:50,582 --> 00:30:53,019 I've got some feelings to work off. 693 00:30:53,019 --> 00:30:55,487 - Gym! [laughs hysterically] 694 00:30:55,487 --> 00:30:57,890 - Don't tell me there's not a gym here. 695 00:30:57,890 --> 00:31:01,360 - Oh, Frank! - Oh, hello. 696 00:31:01,360 --> 00:31:03,629 - Holly would like to get some physical fitness. 697 00:31:03,629 --> 00:31:06,398 Do we know of a nearby gymnasium? 698 00:31:06,398 --> 00:31:08,034 - Gym? 699 00:31:08,034 --> 00:31:09,835 If you're looking for a challenge, 700 00:31:09,835 --> 00:31:12,638 you could join me at the Yuletown Wood Chopping Contest. 701 00:31:12,638 --> 00:31:15,274 You'll get all the exercise you need. 702 00:31:15,274 --> 00:31:16,842 - Wood chopping? No, no. 703 00:31:16,842 --> 00:31:18,377 I need a real workout. 704 00:31:18,377 --> 00:31:20,913 My heated cycling class combines cardio with light reps 705 00:31:20,913 --> 00:31:22,548 and a rigorous core component. 706 00:31:22,548 --> 00:31:24,383 - Well, let's see how high that heart rate gets 707 00:31:24,383 --> 00:31:27,786 after a couple of swings on old Mary here. 708 00:31:27,786 --> 00:31:29,288 - You named your axe? 709 00:31:29,288 --> 00:31:31,123 - FRANK: Strongest gal I've ever known. 710 00:31:31,123 --> 00:31:33,659 And she's the sharpest tool in the shed. 711 00:31:33,659 --> 00:31:35,494 I'll bet she'll give your fancy fitness class 712 00:31:35,494 --> 00:31:36,929 a run for its money. What do you say? 713 00:31:38,064 --> 00:31:41,867 - Well, all right, Mary. 714 00:31:41,867 --> 00:31:43,769 - Well, let's go. 715 00:31:43,769 --> 00:31:45,737 - I think I'm gonna make a bacon smoothie. 716 00:31:49,375 --> 00:31:51,577 - Thanks, everyone, for coming out! 717 00:31:51,577 --> 00:31:55,047 As mayor of Yuletown, it's my job to kick off this year's 718 00:31:55,047 --> 00:31:56,782 Lumberjack Contest! 719 00:31:56,782 --> 00:31:58,985 - [cheers and applause] 720 00:31:58,985 --> 00:32:01,920 - Get her, Frank. - Ahhh! 721 00:32:01,920 --> 00:32:03,522 Thanks, Mayor. 722 00:32:03,522 --> 00:32:05,324 Uh, well, we actually have a special guest with us today. 723 00:32:05,324 --> 00:32:06,792 Everybody, this is Holly. 724 00:32:06,792 --> 00:32:07,960 - [cheers and applause] 725 00:32:07,960 --> 00:32:09,996 - All the way from New York City! 726 00:32:09,996 --> 00:32:11,430 - Holly! 727 00:32:11,430 --> 00:32:13,499 Huh, and you're drawing the smile on Santa, eh? 728 00:32:13,499 --> 00:32:15,701 I hear you're quite the talent. 729 00:32:15,701 --> 00:32:18,971 - Well, thanks. It's really just a curved line. 730 00:32:18,971 --> 00:32:21,407 - Oh! - Well... 731 00:32:21,407 --> 00:32:23,875 - Wait, are you Canadian? - What? 732 00:32:23,875 --> 00:32:26,979 [overblown Canadian accent] No, "sore-y," Holly, no. 733 00:32:26,979 --> 00:32:30,616 I--I'm super American. Uh, I grew up right here, 734 00:32:30,616 --> 00:32:34,886 just up the road in this very postal code. 735 00:32:34,886 --> 00:32:36,355 Take her away, Frank. 736 00:32:36,355 --> 00:32:37,956 - All right! 737 00:32:37,956 --> 00:32:40,459 - [cheers and applause] 738 00:32:43,929 --> 00:32:48,834 - [circus-style music] 739 00:32:50,969 --> 00:32:52,971 - [gasps] 740 00:32:52,971 --> 00:32:55,507 - [cheers and applause] 741 00:32:55,507 --> 00:32:57,276 - How aboot it, Holly? 742 00:32:57,276 --> 00:32:59,511 Your turn! Have at her! 743 00:32:59,511 --> 00:33:00,479 - [cheers and applause] 744 00:33:00,479 --> 00:33:01,680 - [laughs giddily] 745 00:33:04,250 --> 00:33:06,152 - How hard can this be? 746 00:33:06,152 --> 00:33:07,686 - [grunts] 747 00:33:07,686 --> 00:33:09,755 - Been there! - Shake it off. 748 00:33:12,924 --> 00:33:14,226 - [gasping] 749 00:33:14,226 --> 00:33:15,427 - Sorry. 750 00:33:15,427 --> 00:33:18,164 - Just breathe, breathe. 751 00:33:18,164 --> 00:33:19,665 - One more time. 752 00:33:22,234 --> 00:33:23,602 - [gasping] 753 00:33:23,602 --> 00:33:25,504 - Whoa, whoa, whoa, careful, there. 754 00:33:25,504 --> 00:33:27,373 We don't need a headless holiday this year. 755 00:33:27,373 --> 00:33:28,974 - [laughter] 756 00:33:28,974 --> 00:33:31,009 - All right, all right, this is a lot harder than it looks. 757 00:33:31,009 --> 00:33:33,812 - Okay, so, it's all about the grip, all right? 758 00:33:33,812 --> 00:33:38,950 So, yeah, one hand here, and then this hand here, all right? 759 00:33:38,950 --> 00:33:42,054 And then you wanna draw your arms back and just lean back 760 00:33:42,054 --> 00:33:45,491 against my broad chest. And... 761 00:33:45,491 --> 00:33:48,026 - [cheers and applause] 762 00:33:49,895 --> 00:33:54,800 - Oh. Boy, that'll make you work up a sweat. 763 00:33:54,800 --> 00:33:57,269 - Yeah. Yeah, how's your heart rate now? 764 00:33:57,269 --> 00:34:01,640 - Um, I...I think it's in the zone. 765 00:34:01,640 --> 00:34:04,343 - Can I walk you back to the inn? 766 00:34:04,343 --> 00:34:06,044 - I'd like that. 767 00:34:07,646 --> 00:34:09,181 - [phone vibrates] - [horn fanfare ringtone] 768 00:34:09,181 --> 00:34:11,917 - Oh! You need to take that? 769 00:34:11,917 --> 00:34:17,456 - Um...no. No, I don't need to take that. 770 00:34:19,291 --> 00:34:21,193 Come on, I'll race you to the cocoa stand. 771 00:34:21,193 --> 00:34:23,228 - Oh, you're on. 772 00:34:23,228 --> 00:34:25,130 - Oh, can't you at least wait until after the holidays? 773 00:34:25,130 --> 00:34:26,632 It's the annual strudel rush. 774 00:34:26,632 --> 00:34:29,400 Just give us one more week, fellas! 775 00:34:29,400 --> 00:34:31,002 Oh, not even a word! 776 00:34:31,002 --> 00:34:32,938 - HOLLY: Bam! Next thing I know, I made firewood. 777 00:34:32,938 --> 00:34:34,606 I didn't even have to buy it at a store. 778 00:34:34,606 --> 00:34:37,976 - Well, let me get you a quenching hot cocoa. 779 00:34:37,976 --> 00:34:39,578 Oh, Hildy, what's this? 780 00:34:39,578 --> 00:34:41,246 Where are they going with our dough machine? 781 00:34:41,246 --> 00:34:42,614 - Oh, it's nothing, dear. 782 00:34:42,614 --> 00:34:45,117 The machine was acting up, and so I sent it away... 783 00:34:45,117 --> 00:34:46,752 for repairs. 784 00:34:46,752 --> 00:34:48,320 - But how will we make the strudel rush? 785 00:34:48,320 --> 00:34:49,855 - Oh, don't worry. 786 00:34:49,855 --> 00:34:52,324 We'll do what Clüsterfunkes always do. 787 00:34:52,324 --> 00:34:54,393 We'll funk it up the old-fashioned way. 788 00:34:54,393 --> 00:34:55,860 We'll make the strudel by hand. 789 00:34:55,860 --> 00:34:58,297 - [gasps] Ooh, won't that be slow? 790 00:34:58,297 --> 00:34:59,965 - Oh, uh, no. It's great. 791 00:34:59,965 --> 00:35:02,301 Uncle Gerhard Clüsterfunke always said, 792 00:35:02,301 --> 00:35:05,003 "There's no rush on Christmas magic." 793 00:35:09,175 --> 00:35:13,179 - Yes, but as Great Aunt Gertie Clüsterfunke used to say, 794 00:35:13,179 --> 00:35:16,448 "Slow hands make Satan's pastries." 795 00:35:20,286 --> 00:35:23,121 - Uh, this could just be the lumberjack endorphins talking, 796 00:35:23,121 --> 00:35:24,723 but if you don't mind me saying, 797 00:35:24,723 --> 00:35:26,592 maybe your cooking could stay old fashioned, 798 00:35:26,592 --> 00:35:28,260 but the business side of things could run 799 00:35:28,260 --> 00:35:29,895 a little more smoothly. 800 00:35:29,895 --> 00:35:31,597 - BOTH: Huh? - HOLLY: I can't help it. 801 00:35:31,597 --> 00:35:33,399 Whenever I see room for a business improvement, 802 00:35:33,399 --> 00:35:34,966 I have to speak up. 803 00:35:34,966 --> 00:35:38,103 You might wanna modernize a little, make your lives easier. 804 00:35:38,103 --> 00:35:39,471 - BOTH: Uh... 805 00:35:39,471 --> 00:35:41,673 - Oh, girls, follow me! 806 00:35:42,841 --> 00:35:44,843 If you lose the fountain pens and the rotary dial phone, 807 00:35:44,843 --> 00:35:47,713 you could expedite things at reception considerably. 808 00:35:47,713 --> 00:35:49,515 - No pens? This old noodle 809 00:35:49,515 --> 00:35:51,617 can't remember anything if I don't write it down. 810 00:35:51,617 --> 00:35:53,685 - And how will we call people if we can't dial? 811 00:35:53,685 --> 00:35:57,256 - Well, I could show you in a brief montage. 812 00:35:57,256 --> 00:36:03,094 - [determined, 90s-style montage music] 813 00:36:14,940 --> 00:36:26,918 * 814 00:36:36,161 --> 00:36:38,697 - If you like it, I could make the webpage live for you. 815 00:36:38,697 --> 00:36:40,098 I'm a wiz with webpages. 816 00:36:40,098 --> 00:36:42,901 It could really help your strudel sales. 817 00:36:42,901 --> 00:36:44,002 - Hm. 818 00:36:45,937 --> 00:36:48,474 - [dialing] 819 00:36:48,474 --> 00:36:52,444 - [modem sounds] 820 00:36:52,444 --> 00:36:54,780 - [cell phone vibrating] 821 00:36:54,780 --> 00:36:56,582 - Excuse me, I just have to take this. 822 00:36:56,582 --> 00:37:01,219 - [modem sounds] 823 00:37:12,097 --> 00:37:13,532 - Ah, hello? 824 00:37:13,532 --> 00:37:14,766 - WINDMERE: Holly, just circling back with you. 825 00:37:14,766 --> 00:37:16,535 Do you have the inn yet? We're all counting on you 826 00:37:16,535 --> 00:37:18,870 and your signature Seven Sea approach. 827 00:37:18,870 --> 00:37:20,672 - Well, um, actually, 828 00:37:20,672 --> 00:37:24,142 I'm kind of stuck on the third sea: convince. 829 00:37:24,142 --> 00:37:27,413 - What? That's no good. Can we just talk business? 830 00:37:27,413 --> 00:37:29,748 - Yes, on the same page. I've got the bandwidth. 831 00:37:29,748 --> 00:37:32,351 Let's move the needle. - Good, I need synergy. 832 00:37:32,351 --> 00:37:34,119 Can't just put a pin in this one. 833 00:37:34,119 --> 00:37:36,355 Need your buy-in. Is it scalable? 834 00:37:36,355 --> 00:37:37,689 - Copy that. I'll give it 110%, 835 00:37:37,689 --> 00:37:39,958 take it to the next level, lock it down. 836 00:37:39,958 --> 00:37:42,093 - Great. Keep it in the paint. 837 00:37:42,093 --> 00:37:45,797 A lot of moving parts. Don't drink the Kool-Aid. 838 00:37:45,797 --> 00:37:48,099 And...stay in the driver's seat. 839 00:37:48,099 --> 00:37:51,603 - Uh, I'm not tracking. 840 00:37:51,603 --> 00:37:54,373 - Holly, you blow this, you're out of a job. 841 00:37:54,373 --> 00:37:55,374 - [beep] 842 00:37:55,374 --> 00:37:56,742 - But the hotel and resort industry 843 00:37:56,742 --> 00:37:58,344 is all that I care about! 844 00:37:59,511 --> 00:38:02,047 What? [sighs] 845 00:38:02,047 --> 00:38:05,851 - [wind gusting] 846 00:38:05,851 --> 00:38:08,854 - Wait. Where am I? 847 00:38:08,854 --> 00:38:11,790 I--how did I... 848 00:38:11,790 --> 00:38:13,559 Ah, I think I came... 849 00:38:18,163 --> 00:38:21,733 Uh...okay, I think I came from that way, 850 00:38:21,733 --> 00:38:23,902 and not directly behind me. 851 00:38:23,902 --> 00:38:26,972 Yeah, okay. 852 00:38:26,972 --> 00:38:28,540 - [owl hoots] - [gasps] 853 00:38:28,540 --> 00:38:31,009 - Oh no, there goes my phone! 854 00:38:31,009 --> 00:38:35,280 Stupid owl! Ugh, I hate you, nature! 855 00:38:35,280 --> 00:38:39,985 Okay, okay, if I can just make it back. 856 00:38:39,985 --> 00:38:43,221 Whoa! I slipped. Oh! 857 00:38:43,221 --> 00:38:45,557 - [wind gusting] 858 00:38:45,557 --> 00:38:47,659 - I can't get up. 859 00:38:47,659 --> 00:38:48,994 Oh no. 860 00:38:48,994 --> 00:38:51,129 I think I might be stuck! 861 00:38:51,129 --> 00:38:56,902 Oh! Hello? Help? 862 00:38:56,902 --> 00:38:59,104 Anyone, help! 863 00:38:59,104 --> 00:39:03,241 - [crazy music] 864 00:39:03,241 --> 00:39:06,578 - Well, I guess this might be it for me. 865 00:39:06,578 --> 00:39:09,548 Oh, who am I kidding? No one would even care if 866 00:39:09,548 --> 00:39:13,151 I disappeared off the face of the map. 867 00:39:13,151 --> 00:39:17,022 No, no one would even miss me. 868 00:39:17,022 --> 00:39:20,058 No one would even notice...I was gone... 869 00:39:20,058 --> 00:39:25,330 - [flash forward harps] 870 00:39:25,330 --> 00:39:27,966 - [Blitzen barks] 871 00:39:32,904 --> 00:39:34,806 - Let's get you inside. 872 00:39:34,806 --> 00:39:39,310 - [romantic music] 873 00:39:39,310 --> 00:39:41,346 - [Blitzen barks] 874 00:39:44,650 --> 00:39:47,519 - [instrumental Christmassy music] 875 00:39:47,519 --> 00:39:50,021 - You're gonna be just fine. 876 00:39:50,021 --> 00:39:51,557 If you hadn't found her when you did, 877 00:39:51,557 --> 00:39:54,325 she surely would've fallen into a hypothermic death sleep. 878 00:39:54,325 --> 00:39:56,261 - Good thing I was out doing my 4:00 AM maple syrup tap 879 00:39:56,261 --> 00:39:57,796 for the Christmas brunch. 880 00:39:57,796 --> 00:40:00,198 - Just a little frostbite. 881 00:40:00,198 --> 00:40:04,570 Nothing a good night's rest and some Christmas cheer can't fix. 882 00:40:04,570 --> 00:40:08,640 - Did you just cut off my toes? - Only a couple. 883 00:40:10,041 --> 00:40:11,477 Good night, now. 884 00:40:11,477 --> 00:40:14,513 - Thanks, Doc. Now you get some rest, Holly. 885 00:40:14,513 --> 00:40:17,415 - Thank you. Thank all of you. 886 00:40:17,415 --> 00:40:19,050 - Good night, Holly. - Good night, Holly. 887 00:40:19,050 --> 00:40:20,919 - Good night, dear. 888 00:40:20,919 --> 00:40:22,420 - Good night. 889 00:40:25,991 --> 00:40:27,526 Thank you. 890 00:40:29,661 --> 00:40:31,463 Good night. 891 00:40:34,966 --> 00:40:36,802 Okay, good night. 892 00:40:40,806 --> 00:40:43,041 [snores] 893 00:40:43,041 --> 00:40:44,009 - [whispers] Oh, we better go. 894 00:40:44,009 --> 00:40:45,343 - Shh, shh, shh... 895 00:40:45,343 --> 00:40:48,947 - [instrumental Christmassy music] 896 00:40:51,983 --> 00:40:53,118 - Oh! - Woo! 897 00:40:53,118 --> 00:40:56,021 - Oh, gosh. Oh, there she is! 898 00:40:56,021 --> 00:40:57,489 Good morning! 899 00:40:57,489 --> 00:40:59,124 - All right, hurry up, Marg, we have strudel to make. 900 00:40:59,124 --> 00:41:01,493 How are you feelin', hon? 901 00:41:01,493 --> 00:41:04,830 - I'm okay, thanks to all of you. 902 00:41:04,830 --> 00:41:07,165 - Well, there's a note that came in for you right there. 903 00:41:07,165 --> 00:41:09,501 - [sweet Christmassy music] 904 00:41:09,501 --> 00:41:11,703 - I don't know who it might be from. 905 00:41:11,703 --> 00:41:13,939 [giggles] 906 00:41:15,941 --> 00:41:18,276 - FRANK: Sorry we got off on the wrong foot. 907 00:41:18,276 --> 00:41:20,679 Oops, sorry to mention feet. 908 00:41:20,679 --> 00:41:22,548 May I take you out to dinner this evening 909 00:41:22,548 --> 00:41:25,416 and show you the way Clüsterfunkes do Christmas? 910 00:41:25,416 --> 00:41:28,720 Cheers! Frank. 911 00:41:28,720 --> 00:41:32,323 - Well, you're just in time to taste a fresh batch of strudel. 912 00:41:32,323 --> 00:41:34,660 - Ooh! - Matter of fact, 913 00:41:34,660 --> 00:41:36,261 why don't you come around here and help us 914 00:41:36,261 --> 00:41:38,229 with the next batch? - Oh, wonderful! 915 00:41:38,229 --> 00:41:40,098 - Get in here! There's nothing like it. 916 00:41:40,098 --> 00:41:43,268 - Ah! [laughs] Oh, fun, isn't it? 917 00:41:43,268 --> 00:41:45,336 I don't even miss our old mixing machine. 918 00:41:45,336 --> 00:41:47,639 - I don't know if I'd go that far. 919 00:41:47,639 --> 00:41:50,609 - You two really love what you do, huh? 920 00:41:50,609 --> 00:41:52,611 But did you ever think about retiring? 921 00:41:52,611 --> 00:41:55,146 - Oh, no, dear. Clüsterfunkes love hard work. 922 00:41:55,146 --> 00:41:57,616 - Like our great-great uncle Gunther Clüsterfunke used to 923 00:41:57,616 --> 00:42:00,619 say, "If your knuckles aren't bleeding at the end of the day, 924 00:42:00,619 --> 00:42:02,554 you're a worthless piece of dung." 925 00:42:05,824 --> 00:42:07,659 - Huh, well, I love hard work too. 926 00:42:07,659 --> 00:42:09,695 But I guess what I'm hearing 927 00:42:09,695 --> 00:42:13,264 is you really don't wanna sell this place? 928 00:42:13,264 --> 00:42:16,334 - Oh no, dear. The inn is our family tree. 929 00:42:16,334 --> 00:42:18,103 In every corner there are memories. 930 00:42:18,103 --> 00:42:20,706 We love hard work and family. 931 00:42:20,706 --> 00:42:22,974 - I never thought about tradition like that. 932 00:42:22,974 --> 00:42:24,743 Though I hope you don't mind me saying, 933 00:42:24,743 --> 00:42:27,212 some traditions are okay to let go. 934 00:42:27,212 --> 00:42:28,714 - Really? - Which ones? 935 00:42:28,714 --> 00:42:31,817 - Well, the delicious baking should stay old fashioned. 936 00:42:31,817 --> 00:42:33,752 - Yes, we said that. - We've established that. 937 00:42:33,752 --> 00:42:36,622 - But have you ever thought about updating your look? 938 00:42:36,622 --> 00:42:38,256 I bet underneath all those quilts and aprons, 939 00:42:38,256 --> 00:42:40,091 you two have cute figures. 940 00:42:40,091 --> 00:42:43,294 - BOTH: [laughing] 941 00:42:43,294 --> 00:42:44,896 - We wish! 942 00:42:44,896 --> 00:42:47,633 Oh, Holly, in Yuletown there are just two types of women: 943 00:42:47,633 --> 00:42:49,134 fresh young hotties like you 944 00:42:49,134 --> 00:42:51,737 and old homespun matrons like us! 945 00:42:51,737 --> 00:42:54,572 - In this town, once you hit 30, it's all about gray buns 946 00:42:54,572 --> 00:42:56,507 and broad, shelf-like bosoms. 947 00:42:56,507 --> 00:42:58,710 - But you know, it doesn't have to be. 948 00:42:58,710 --> 00:43:00,879 Nowadays more women can wear cute clothes 949 00:43:00,879 --> 00:43:04,349 and sport chic hairdos, even seniors like you. 950 00:43:04,349 --> 00:43:06,151 I mean, what are you? Like, 70? 951 00:43:06,151 --> 00:43:08,053 - I'm 43. - Forty-four and a half. 952 00:43:10,255 --> 00:43:12,190 - Oh. Well, in that case, 953 00:43:12,190 --> 00:43:15,526 I would like to give you a little early Christmas gift. 954 00:43:15,526 --> 00:43:18,129 One of my famous holly jolly makeovers. 955 00:43:18,129 --> 00:43:19,597 - Oh my-- 956 00:43:19,597 --> 00:43:21,432 - I sense another montage coming. 957 00:43:24,135 --> 00:43:27,272 - * I tasted sugar plum, it tastes so wonderful * 958 00:43:27,272 --> 00:43:28,506 * Everything is magical 959 00:43:28,506 --> 00:43:30,208 * With multi-colored particles * 960 00:43:30,208 --> 00:43:33,712 * Red ribbons, hear the sleigh bells ringin' * 961 00:43:33,712 --> 00:43:36,848 * So fantastical, my ears froze up like icicles * 962 00:43:36,848 --> 00:43:40,018 * It's a beautiful feeling, a beautiful season * 963 00:43:40,018 --> 00:43:42,954 * Everything feels so brand new * 964 00:43:42,954 --> 00:43:47,158 * I can hear the bells ringin', the whole world is singin' * 965 00:43:47,158 --> 00:43:49,227 * I love you 966 00:43:49,227 --> 00:43:52,197 * I'll make the gingerbread, hang up my stockings and * 967 00:43:52,197 --> 00:43:55,266 * Wait for the holly jolly, big-bellied bearded man * 968 00:43:55,266 --> 00:43:56,601 * Coming down the chimney 969 00:43:56,601 --> 00:43:58,269 * All his milk and cookies 970 00:43:58,269 --> 00:44:01,807 * I just can't wait to see everything he's got for me * 971 00:44:01,807 --> 00:44:05,476 * It's a beautiful feeling, a beautiful season * 972 00:44:05,476 --> 00:44:08,146 * Everything feels so brand new * 973 00:44:08,146 --> 00:44:12,183 * I can hear the bells ringin', the whole world is singin' * 974 00:44:12,183 --> 00:44:14,152 * I love you 975 00:44:14,152 --> 00:44:17,823 * It's a beautiful feeling, a beautiful season * 976 00:44:17,823 --> 00:44:20,458 * Everything feels so brand new * 977 00:44:20,458 --> 00:44:24,730 * I can hear the bells ringin', the whole world is singin' * 978 00:44:25,530 --> 00:44:29,701 * I can hear the bells ringin', the whole world is singin' * 979 00:44:29,701 --> 00:44:31,770 - [gasps] Check out my bling, Hildy! 980 00:44:31,770 --> 00:44:34,105 - I can't wait to go into town and strut our stuff! 981 00:44:34,105 --> 00:44:35,506 - BOTH: [laughing] 982 00:44:35,506 --> 00:44:36,674 - All right, you beauties, 983 00:44:36,674 --> 00:44:38,076 I'm gonna go hit my lumberjack workout. 984 00:44:38,076 --> 00:44:40,946 I have a big night ahead. - Thank you, Holly. 985 00:44:43,214 --> 00:44:48,119 - [dreamy Christmassy music] 986 00:44:51,389 --> 00:44:54,826 - M'lady. - Why thank you, sir. 987 00:44:54,826 --> 00:44:58,063 - Your carriage awaits. - A horse-drawn carriage? 988 00:44:58,063 --> 00:45:00,198 - FRANK: [chuckles] - [horse neighs] 989 00:45:01,867 --> 00:45:06,671 - * 990 00:45:06,671 --> 00:45:09,707 - [car engine turns over] - [horse neighs] 991 00:45:15,213 --> 00:45:18,449 - Your table for two. 992 00:45:18,449 --> 00:45:22,653 - HOLLY: Oh, Frank, I feel like I'm in a winter wonderland. 993 00:45:22,653 --> 00:45:25,023 - Well, you mean, this isn't how they do Christmas in New York? 994 00:45:25,023 --> 00:45:26,591 - Hardly! 995 00:45:26,591 --> 00:45:28,093 - FRANK: I hope you're hungry because I packed 996 00:45:28,093 --> 00:45:29,861 quite a hamper for dinner. 997 00:45:29,861 --> 00:45:34,032 - What a lavish hamper! Ooh, wow! 998 00:45:34,032 --> 00:45:35,834 - Cheers. - Cheers. 999 00:45:35,834 --> 00:45:37,102 - [cups clink] 1000 00:45:41,239 --> 00:45:47,312 - [romantic montage music] 1001 00:45:56,187 --> 00:45:57,555 - HOLLY: This might be the nog talking, 1002 00:45:57,555 --> 00:46:01,626 but I sure am feeling the Christmas spirit. 1003 00:46:01,626 --> 00:46:03,829 - I'm sorry I got a bit defensive when we first met. 1004 00:46:03,829 --> 00:46:07,833 Just, the inn has been in my family forever and... 1005 00:46:07,833 --> 00:46:09,067 I guess I get pretty protective 1006 00:46:09,067 --> 00:46:10,735 when it comes to the things that I love. 1007 00:46:10,735 --> 00:46:16,541 - No, I understand. I think it's nice that you care. 1008 00:46:16,541 --> 00:46:19,210 - Well, now that you know the inn isn't for sale, 1009 00:46:19,210 --> 00:46:22,480 you can just relax and enjoy the place. 1010 00:46:22,480 --> 00:46:26,918 - Sure! I mean, right, of course. 1011 00:46:26,918 --> 00:46:29,254 - What do you think of our small town way of life? 1012 00:46:29,254 --> 00:46:31,122 - I like it. 1013 00:46:31,122 --> 00:46:33,859 If only every Christmas had been like this. 1014 00:46:33,859 --> 00:46:36,862 - Tough childhood? - Yes. 1015 00:46:36,862 --> 00:46:39,164 But I don't wanna bring the mood down with historical information 1016 00:46:39,164 --> 00:46:41,332 about my lousy childhood. 1017 00:46:41,332 --> 00:46:43,468 What about you, Frank? 1018 00:46:43,468 --> 00:46:46,571 - Well, I--I grew up here. 1019 00:46:46,571 --> 00:46:48,473 Pretty typical small town boy. 1020 00:46:48,473 --> 00:46:50,675 My folks died when I was young. 1021 00:46:50,675 --> 00:46:53,811 They got caught in the middle of a violent snowball fight. 1022 00:46:53,811 --> 00:46:56,247 But lucky for me, the town came to my side, 1023 00:46:56,247 --> 00:46:59,050 and my spinster aunts raised me right. 1024 00:46:59,050 --> 00:47:00,285 Pretty standard stuff. 1025 00:47:00,285 --> 00:47:02,820 Got my friends, got my work. 1026 00:47:02,820 --> 00:47:05,556 - Sounds like you've built a great life for yourself. 1027 00:47:05,556 --> 00:47:07,592 - Yeah. Everything is pretty great. 1028 00:47:09,327 --> 00:47:13,899 Well...there is one thing. 1029 00:47:13,899 --> 00:47:16,501 Uh, it's silly. 1030 00:47:16,501 --> 00:47:18,970 - What? You can tell me. What is it? 1031 00:47:21,806 --> 00:47:23,741 - I haven't shared this with many people. 1032 00:47:23,741 --> 00:47:27,312 But, see, every year, 1033 00:47:27,312 --> 00:47:31,316 I am the one who lights Santa's bonfire. 1034 00:47:31,316 --> 00:47:33,618 And it is a big deal. 1035 00:47:33,618 --> 00:47:35,921 And this place has given me so much. 1036 00:47:35,921 --> 00:47:40,892 But recently this-- aah, this is humiliating. 1037 00:47:40,892 --> 00:47:45,396 Recently I...I haven't been able to light that match. 1038 00:47:48,299 --> 00:47:50,068 But the mayor's giving me one more chance. 1039 00:47:50,068 --> 00:47:55,373 And I--I wanna make things right for myself and for Yuletown. 1040 00:47:55,373 --> 00:47:58,109 So that, and... 1041 00:47:58,109 --> 00:48:01,846 I would also love a girlfriend. 1042 00:48:01,846 --> 00:48:05,116 What about you? Do you have a special someone? 1043 00:48:05,116 --> 00:48:10,188 - Me? Well, I guess I'm kind of dating my job these days. 1044 00:48:10,188 --> 00:48:15,826 But my job doesn't know how to drive a horse and carriage. 1045 00:48:15,826 --> 00:48:18,496 - That old thing? [laughs] 1046 00:48:18,496 --> 00:48:22,367 - [cheerful string music] 1047 00:48:22,367 --> 00:48:27,172 - [magical Christmassy music] 1048 00:48:27,172 --> 00:48:30,841 - Ah, look! A shooting star! Make a wish. 1049 00:48:33,911 --> 00:48:37,915 Bonfire. Girlfriend. 1050 00:48:37,915 --> 00:48:41,352 - I wish I could contain all of this Christmas wonder 1051 00:48:41,352 --> 00:48:45,223 and just hold it in my pocket. 1052 00:48:45,223 --> 00:48:49,394 - Like this? 1053 00:48:49,394 --> 00:48:52,230 - How did you know? 1054 00:48:52,230 --> 00:48:54,899 - Know what? 1055 00:48:54,899 --> 00:48:56,401 - Oh, nothing. 1056 00:48:56,401 --> 00:49:01,206 I guess I'll just chalk it up to Christmas magic. 1057 00:49:01,206 --> 00:49:06,044 - [Christmassy music intensifies] 1058 00:49:07,645 --> 00:49:09,947 - [string snaps] - Oh, dang it! 1059 00:49:09,947 --> 00:49:12,583 Frank, can we go? You said we'd be done at 7:00. 1060 00:49:12,583 --> 00:49:14,752 - Yeah, sorry. Sorry, guys. 1061 00:49:18,056 --> 00:49:20,491 I guess we should get going. 1062 00:49:20,491 --> 00:49:25,930 - [joyful Christmassy music] 1063 00:49:32,937 --> 00:49:35,806 - Well! Here she is. 1064 00:49:35,806 --> 00:49:40,111 - Chance? What are you doing here? 1065 00:49:40,111 --> 00:49:41,479 - What kind of welcome is that? 1066 00:49:41,479 --> 00:49:43,081 - Chance, I don't understand. 1067 00:49:43,081 --> 00:49:45,183 Why are you here? We broke up. 1068 00:49:45,183 --> 00:49:48,719 - I'm here to save you from this backwood boondoggle, babe. 1069 00:49:48,719 --> 00:49:51,122 I miss you. Besides, you hate the country. 1070 00:49:51,122 --> 00:49:53,091 - Well, maybe it's growing on me. 1071 00:49:53,091 --> 00:49:54,625 - Babe, I know you. 1072 00:49:54,625 --> 00:49:56,461 Stuck in some snowbound snoresville with inbred hicks, 1073 00:49:56,461 --> 00:49:58,963 no cell phone receptch? That ain't your bag. 1074 00:49:58,963 --> 00:50:00,598 - Well, I'm not here to take in the sights. 1075 00:50:00,598 --> 00:50:02,267 I'm here to buy the inn. 1076 00:50:02,267 --> 00:50:04,602 The plan is to convert it to a golf resort, conference center, 1077 00:50:04,602 --> 00:50:08,773 and indoor marina. - Oh Holly, you are amazing. 1078 00:50:08,773 --> 00:50:09,974 - FRANK: Holly, you forgot your-- 1079 00:50:09,974 --> 00:50:11,309 - Oh! - Scarf. 1080 00:50:11,309 --> 00:50:14,279 - Frank, hi. I, um-- 1081 00:50:14,279 --> 00:50:17,115 - Oh, I--I see I'm interrupting. 1082 00:50:17,115 --> 00:50:18,349 - HOLLY: Oh, oh, no, no. 1083 00:50:18,349 --> 00:50:21,619 Frank, I--well, um-- well, uh, this is-- 1084 00:50:21,619 --> 00:50:23,621 - Chancington Winterthrope the Fifth. 1085 00:50:23,621 --> 00:50:28,526 - And, um, and Chance, this is Frank Clüsterfunke. 1086 00:50:28,526 --> 00:50:30,027 - Clüsterfunke, huh? 1087 00:50:30,027 --> 00:50:31,862 Oh, this must be the person you're buying the inn from. 1088 00:50:31,862 --> 00:50:33,164 Hiya, guy. 1089 00:50:33,164 --> 00:50:36,201 - Wait, Frank, no, no. Chance, we're--I--I mean, I-- 1090 00:50:36,201 --> 00:50:41,038 - Ah, so that's what you were up to, spending time with me. 1091 00:50:41,038 --> 00:50:46,211 Anything for a sale, I guess. Huh, New York? 1092 00:50:46,211 --> 00:50:48,246 - Frank, wait! 1093 00:50:48,246 --> 00:50:51,716 - [doorbell rings] - [ornament breaks] 1094 00:50:51,716 --> 00:50:54,652 - Chance, I really wish you had told me you were coming. 1095 00:50:54,652 --> 00:50:57,588 - Holly, baby, didn't you get my texts? 1096 00:50:57,588 --> 00:50:59,290 I took a 20-hour detour just to get here. 1097 00:50:59,290 --> 00:51:00,491 My driver is pissed. 1098 00:51:00,491 --> 00:51:02,660 He's gotta sleep in the car tonight. 1099 00:51:02,660 --> 00:51:04,995 Just passing through on the way to the family compound. 1100 00:51:04,995 --> 00:51:06,331 - Of course. 1101 00:51:06,331 --> 00:51:07,932 Winterthrope Manor is just north of here. 1102 00:51:07,932 --> 00:51:11,436 - Yeah, and it might be Granny Winterthorpe's last Christmas. 1103 00:51:11,436 --> 00:51:12,603 She's hoping the whole family 1104 00:51:12,603 --> 00:51:13,904 could be together for the holiday. 1105 00:51:13,904 --> 00:51:16,707 And I was hoping that you might join me. 1106 00:51:16,707 --> 00:51:19,877 - What? This is quite the turnaround. 1107 00:51:19,877 --> 00:51:22,213 - Babe, hear me out. I've been thinking. 1108 00:51:22,213 --> 00:51:24,615 I know it's something you say I don't do very often. 1109 00:51:24,615 --> 00:51:25,950 And you're right. But here's the thing-- 1110 00:51:25,950 --> 00:51:31,389 - Chancington, this is a lot to process. 1111 00:51:31,389 --> 00:51:33,991 I just need to get some rest. 1112 00:51:33,991 --> 00:51:37,395 I promised I would paint the smile for the Santa bonfire 1113 00:51:37,395 --> 00:51:39,130 tomorrow morning. 1114 00:51:39,130 --> 00:51:40,931 - Look at you! 1115 00:51:40,931 --> 00:51:43,234 - [laughs] 1116 00:51:43,234 --> 00:51:45,069 - I'll check in with you tomorrow. 1117 00:51:45,069 --> 00:51:46,737 I wanna stick around anyway. 1118 00:51:46,737 --> 00:51:49,407 My hunting app says there are still two great horned owls 1119 00:51:49,407 --> 00:51:51,442 left in the area. It wouldn't be Christmas 1120 00:51:51,442 --> 00:51:55,012 if I didn't bag one of those bad boys pronto. 1121 00:51:55,012 --> 00:51:57,848 - Good night, Chance. 1122 00:52:00,985 --> 00:52:01,986 - [sighs] 1123 00:52:09,894 --> 00:52:12,697 - [instrumental Christmassy music] 1124 00:52:12,697 --> 00:52:14,765 - [phone rings] 1125 00:52:14,765 --> 00:52:17,001 - Hildy? Marga? Girls? 1126 00:52:17,001 --> 00:52:19,604 - [phone rings] 1127 00:52:19,604 --> 00:52:22,373 - I'll get it! 1128 00:52:22,373 --> 00:52:25,543 Clüsterfunke Inn. Oh, let me check, sir. 1129 00:52:25,543 --> 00:52:29,714 Um, well, I am afraid we are all booked up for 1130 00:52:29,714 --> 00:52:31,549 the Santa's Bonfire Festival. 1131 00:52:31,549 --> 00:52:36,086 But after that, we--we have, um, lots of availability. 1132 00:52:36,086 --> 00:52:37,555 Thanks for calling. 1133 00:52:39,457 --> 00:52:43,127 No bookings January through November? 1134 00:52:43,127 --> 00:52:47,097 - [sneaky music] 1135 00:52:52,136 --> 00:52:55,139 - 39.17 due to Nutmeg, Incorporated? 1136 00:52:55,139 --> 00:52:59,109 Peppermint Wholesalers, $15,340? 1137 00:53:02,179 --> 00:53:05,450 Wow. That's a lot of peppermint. 1138 00:53:08,286 --> 00:53:12,557 - [music intensifies] 1139 00:53:19,129 --> 00:53:22,267 - What a Christmas Clüsterfunke... 1140 00:53:26,271 --> 00:53:27,738 - There's the girl I'm looking for! 1141 00:53:27,738 --> 00:53:28,939 - Chance. 1142 00:53:28,939 --> 00:53:30,708 I, um--I thought you were owl hunting. 1143 00:53:30,708 --> 00:53:32,743 - No luck yet. 1144 00:53:32,743 --> 00:53:35,346 What, they got you working at ye olde country inn now, huh? 1145 00:53:35,346 --> 00:53:37,147 - [dings bell] - Come on, step out with me. 1146 00:53:37,147 --> 00:53:39,317 Show me the town, all three blocks of it. 1147 00:53:39,317 --> 00:53:41,051 We'll get you a cup of coffee. 1148 00:53:41,051 --> 00:53:43,688 - Chance, I have news for you. There's no coffee in this town. 1149 00:53:43,688 --> 00:53:44,922 - Well, they haven't met 1150 00:53:44,922 --> 00:53:46,791 Chancington Winterthrope the Fifth. 1151 00:53:46,791 --> 00:53:47,925 - Yeah. 1152 00:53:47,925 --> 00:53:49,394 - Come on, watch me work my magic. 1153 00:53:49,394 --> 00:53:52,229 - I'm busy. Like, really busy. 1154 00:53:52,229 --> 00:53:55,500 - I know you want that coffee... - Ugh, okay. 1155 00:53:55,500 --> 00:53:58,669 Coffee would help keep me alert for business. 1156 00:53:58,669 --> 00:54:01,372 And you seem to know how to get the best of everything. 1157 00:54:01,372 --> 00:54:03,708 - Whoa-ho, yes! Come on. 1158 00:54:03,708 --> 00:54:05,643 - Now if only you could learn how to keep it. 1159 00:54:12,650 --> 00:54:16,220 - I told you there's no coffee in this town. 1160 00:54:16,220 --> 00:54:18,423 - I can't believe I didn't get my way. 1161 00:54:18,423 --> 00:54:20,625 Such a weird feeling. 1162 00:54:20,625 --> 00:54:22,927 This is more carbs than I've had all year. 1163 00:54:22,927 --> 00:54:24,762 How are you even coping in this town? 1164 00:54:24,762 --> 00:54:26,764 - What do you mean? 1165 00:54:26,764 --> 00:54:28,333 - Holly, don't tell me you're planning on 1166 00:54:28,333 --> 00:54:30,735 spending Christmas here. - Well-- 1167 00:54:30,735 --> 00:54:31,702 - This is your speed? 1168 00:54:31,702 --> 00:54:33,571 The girl who can run up a $10,000 tab 1169 00:54:33,571 --> 00:54:35,540 at Louboutin in 10 minutes flat. 1170 00:54:35,540 --> 00:54:37,908 And I know you can't live without your coffee. 1171 00:54:37,908 --> 00:54:40,745 - True. - [sighs] 1172 00:54:40,745 --> 00:54:42,447 - What? 1173 00:54:42,447 --> 00:54:45,950 - It's just... the Holly I know, 1174 00:54:45,950 --> 00:54:48,386 she'd make heads roll to get whatever she needed. 1175 00:54:48,386 --> 00:54:51,856 And here you are, settling for less. 1176 00:54:51,856 --> 00:54:54,091 - Chance, maybe... 1177 00:54:54,091 --> 00:54:58,863 settling for less is settling for more. 1178 00:54:58,863 --> 00:55:00,598 - That makes no sense. 1179 00:55:00,598 --> 00:55:03,200 - Look, I'm needed at Evergreen Square. 1180 00:55:03,200 --> 00:55:05,736 I'll catch up with you later, Chance. 1181 00:55:05,736 --> 00:55:09,640 - I'm still gonna get you that cup of coffee. 1182 00:55:09,640 --> 00:55:10,875 - Okay. 1183 00:55:14,845 --> 00:55:16,213 - [indistinct chatter] 1184 00:55:16,213 --> 00:55:18,516 - Ah! Hey, Miss Girl Best Friend! 1185 00:55:18,516 --> 00:55:20,217 - Hey. - How are you doing? 1186 00:55:20,217 --> 00:55:22,853 Heard you lost a couple toes. 1187 00:55:22,853 --> 00:55:25,222 - Did you also hear that my ex showed up last night? 1188 00:55:25,222 --> 00:55:28,125 And that I had an amazing date with Frank? 1189 00:55:28,125 --> 00:55:30,661 - So you're torn between yesterday's news 1190 00:55:30,661 --> 00:55:33,230 and a hunk of burnin' Clüsterfunke? 1191 00:55:33,230 --> 00:55:34,399 Honey, you know I'm gonna tell you 1192 00:55:34,399 --> 00:55:36,233 to go for that lumberjack d-- - Percy! 1193 00:55:36,233 --> 00:55:39,370 - [coughs] Dependibility. 1194 00:55:39,370 --> 00:55:42,039 - Oh. - Sorry, cocoa gives me reflux. 1195 00:55:42,039 --> 00:55:44,141 So, how's Operation: Buy the Inn? 1196 00:55:44,141 --> 00:55:46,944 - Uh, I don't even know. 1197 00:55:46,944 --> 00:55:48,446 I just--I feel like I've been 1198 00:55:48,446 --> 00:55:50,548 looking at everything the old way. 1199 00:55:50,548 --> 00:55:52,617 But ever since I came to this town-- 1200 00:55:52,617 --> 00:55:54,184 - This town has a way of growin' on ya. 1201 00:55:54,184 --> 00:55:55,285 - Yeah. 1202 00:55:55,285 --> 00:55:57,054 - That's why Ann and I never left. 1203 00:55:57,054 --> 00:55:59,757 - Right! Ann. 1204 00:55:59,757 --> 00:56:02,460 Uh, Percy, it's just so easy to talk to you. 1205 00:56:02,460 --> 00:56:04,061 I wish all guys I dated were like you, 1206 00:56:04,061 --> 00:56:08,065 but guys like you are usually-- - Married, I know! 1207 00:56:08,065 --> 00:56:09,934 Sorry, girl. Taken. 1208 00:56:09,934 --> 00:56:11,536 - Oh, um... 1209 00:56:11,536 --> 00:56:15,773 - You know, I feel like I can talk to you too. 1210 00:56:15,773 --> 00:56:20,277 And...well, there's something about me 1211 00:56:20,277 --> 00:56:23,313 that I've not told anyone. 1212 00:56:23,313 --> 00:56:27,117 Not my friends, family, even--even Ann. 1213 00:56:27,117 --> 00:56:28,953 - Percy, you can share anything with me. 1214 00:56:28,953 --> 00:56:30,988 This is a safe space. 1215 00:56:32,289 --> 00:56:36,761 - Okay. Well, um, here it goes. 1216 00:56:39,497 --> 00:56:40,931 There's an important part of me 1217 00:56:40,931 --> 00:56:43,534 that I've never felt comfortable sharing. 1218 00:56:43,534 --> 00:56:46,837 - I live in New York. I've seen it all. 1219 00:56:46,837 --> 00:56:51,341 - I'm not living honestly. Don't get me wrong. 1220 00:56:51,341 --> 00:56:55,480 I'm not ashamed that I'm a "homo"--[coughs] 1221 00:56:55,480 --> 00:56:58,749 --organizer. Sorry. A home organizer. 1222 00:56:58,749 --> 00:57:00,384 - Home organizer. 1223 00:57:00,384 --> 00:57:02,487 - I'm very proud of my business. 1224 00:57:02,487 --> 00:57:04,589 But I need to live authentically. 1225 00:57:04,589 --> 00:57:06,156 - Yes. 1226 00:57:06,156 --> 00:57:11,128 - I love co--[coughs] 1227 00:57:11,128 --> 00:57:13,097 Coffee. [coughs] 1228 00:57:13,097 --> 00:57:15,633 I am a person who loves coffee. 1229 00:57:15,633 --> 00:57:16,834 - Coffee. 1230 00:57:16,834 --> 00:57:20,771 - In the middle of the night, I dream of BJs. 1231 00:57:20,771 --> 00:57:21,572 - Wow. 1232 00:57:21,572 --> 00:57:23,608 - Big Java. - Oh! 1233 00:57:23,608 --> 00:57:26,310 - That's what I call my coffee shop. 1234 00:57:26,310 --> 00:57:29,279 But, it's a small town. 1235 00:57:29,279 --> 00:57:34,351 - Well, Percy, Yuletown needs it. 1236 00:57:34,351 --> 00:57:36,153 - [chuckles] What a relief! 1237 00:57:36,153 --> 00:57:38,255 - Well! 1238 00:57:38,255 --> 00:57:39,924 - I feel like I can finally breathe! 1239 00:57:39,924 --> 00:57:40,925 [laughs] 1240 00:57:40,925 --> 00:57:42,292 - Yeah, me too. 1241 00:57:42,292 --> 00:57:44,895 - Holly! Come on! It's time! 1242 00:57:47,164 --> 00:57:48,966 - Good luck! 1243 00:57:50,635 --> 00:57:53,738 - Hi there. Um, hello, Frank. 1244 00:57:53,738 --> 00:57:56,273 - You're a day early. The festival is tomorrow. 1245 00:57:56,273 --> 00:57:59,376 - Well, um, actually, I'm here to help with the preparations. 1246 00:57:59,376 --> 00:58:01,579 - Well, there's--there's plenty to do. 1247 00:58:01,579 --> 00:58:03,313 - I've been having the best time at the inn. 1248 00:58:03,313 --> 00:58:05,916 Those aunts of yours are really something. 1249 00:58:05,916 --> 00:58:07,317 - Thanks. 1250 00:58:07,317 --> 00:58:08,786 Yeah, yeah, they are, aren't they? 1251 00:58:08,786 --> 00:58:12,056 - Yeah, I can see why you all love the inn so much. 1252 00:58:12,056 --> 00:58:14,992 - Then you can see why it has to stay in our family, then. 1253 00:58:14,992 --> 00:58:17,695 No matter how bad my aunts seem to be at turning a profit. 1254 00:58:17,695 --> 00:58:20,698 - Yes, I can. I really can. - Oh. 1255 00:58:23,000 --> 00:58:25,002 Well, good. [laughs] 1256 00:58:27,004 --> 00:58:28,773 Well, I--I--I gotta go. 1257 00:58:28,773 --> 00:58:33,343 I gotta put the partridges in the pear tree shooting gallery. 1258 00:58:33,343 --> 00:58:34,679 - Oh. 1259 00:58:34,679 --> 00:58:36,413 - All right, folks! Gather around! 1260 00:58:36,413 --> 00:58:38,048 Come on, gather around! 1261 00:58:38,048 --> 00:58:42,252 Holly's ready to do the honors. Give her some encouragement, eh? 1262 00:58:42,252 --> 00:58:44,989 - [cheers and applause] 1263 00:58:44,989 --> 00:58:47,391 - Okay, here we go. 1264 00:58:47,391 --> 00:58:52,129 - [drumroll] 1265 00:58:52,129 --> 00:58:56,400 - [cheers and applause] 1266 00:58:56,400 --> 00:58:58,035 - As mayor of Yuletown, 1267 00:58:58,035 --> 00:59:02,206 I declare that Santa is officially smiling! 1268 00:59:02,206 --> 00:59:05,275 - [uproarious cheers and applause] 1269 00:59:05,275 --> 00:59:08,212 - Nailed it! 1270 00:59:08,212 --> 00:59:11,348 - Hey, hey! There she is. 1271 00:59:11,348 --> 00:59:13,951 As promised, a cup of real coffee. 1272 00:59:13,951 --> 00:59:18,789 - Oh, Chance! Oh, gosh! What, how-- 1273 00:59:18,789 --> 00:59:21,191 - My buddy Chet flew it in on his private plane. 1274 00:59:21,191 --> 00:59:25,930 - Oh, wow. Mm, it smells amazing. 1275 00:59:25,930 --> 00:59:28,432 But Chance, you really didn't have to do this. 1276 00:59:28,432 --> 00:59:30,434 I mean, the carbon footprint alone is-- 1277 00:59:30,434 --> 00:59:33,137 - Anything for a cup of your fave, babe. 1278 00:59:33,137 --> 00:59:36,006 - [chuckles] Well. 1279 00:59:36,006 --> 00:59:39,176 - [hammering] 1280 00:59:39,176 --> 00:59:44,581 - [charming Christmassy music] 1281 00:59:46,016 --> 00:59:48,352 - Huh. What's this? 1282 00:59:48,352 --> 00:59:51,488 - It's fruitcake cornhole. Ever played? 1283 00:59:51,488 --> 00:59:54,524 - [laughs] Uh, no. 1284 00:59:54,524 --> 00:59:56,560 - Fruitcake cornhole's all the rage around here. 1285 00:59:56,560 --> 00:59:58,663 - Are you guys talking aboot fruitcake cornhole? 1286 00:59:58,663 --> 01:00:00,865 - Did somebody say "fruitcake cornhole"? 1287 01:00:00,865 --> 01:00:02,767 - Fruitcake cornhole is not a real thing. 1288 01:00:02,767 --> 01:00:04,301 - PERCY: Of course it is! 1289 01:00:04,301 --> 01:00:06,103 There's whole magazines about it. 1290 01:00:06,103 --> 01:00:09,073 - So, what's the deal? You throw a cake through a hole? 1291 01:00:09,073 --> 01:00:10,975 Sounds like a party, guy. 1292 01:00:10,975 --> 01:00:13,878 - FRANK: It's a lot harder than it looks...guy. 1293 01:00:13,878 --> 01:00:15,412 - Frank's the reigning champion. 1294 01:00:15,412 --> 01:00:17,014 You might not wanna challenge him. 1295 01:00:17,014 --> 01:00:20,417 - Yeah, I played squash at Yale. Not too worried. 1296 01:00:20,417 --> 01:00:22,086 - Hey, gather around, everybody! 1297 01:00:22,086 --> 01:00:26,123 Frank's gonna show this outsider how we cornhole fruitcake style! 1298 01:00:26,123 --> 01:00:28,959 - [cheers and applause] 1299 01:00:36,200 --> 01:00:39,103 - [cheerful Christmassy music] 1300 01:00:39,103 --> 01:00:43,340 - [cheers and applause] 1301 01:00:43,340 --> 01:00:45,976 - Okay, okay, how hard can it be, huh? 1302 01:00:47,177 --> 01:00:52,416 - [sinister, ominous music] 1303 01:00:52,416 --> 01:00:53,884 - [grunts] Nuts! 1304 01:00:53,884 --> 01:00:57,421 - FRANK: Exactly. A lot of nuts in this fruitcake. 1305 01:00:57,421 --> 01:00:59,089 Makes it unstable. 1306 01:01:02,326 --> 01:01:04,328 - [groaning] 1307 01:01:04,328 --> 01:01:06,964 - I guess I'm lucky I don't have a nut allergy, then. 1308 01:01:06,964 --> 01:01:09,800 - Based on that last toss, you might wanna get tested. 1309 01:01:09,800 --> 01:01:13,603 - [gasping, exclaiming] 1310 01:01:13,603 --> 01:01:16,006 - I guess you can have your fruitcake... 1311 01:01:16,006 --> 01:01:17,241 and eat it too. 1312 01:01:21,211 --> 01:01:23,213 - [applause] - Woo! Ha, ha! 1313 01:01:25,449 --> 01:01:29,787 - [Western movie standoff music] 1314 01:01:40,264 --> 01:01:41,732 - [vulture screams] 1315 01:01:42,933 --> 01:01:44,301 - Come on. 1316 01:01:44,301 --> 01:01:45,870 - [Blitzen whines] 1317 01:01:47,171 --> 01:01:49,606 - [cheers and applause] 1318 01:01:52,476 --> 01:01:57,181 - [standoff music continues] 1319 01:01:57,181 --> 01:01:58,883 - Oh, this is it! 1320 01:01:58,883 --> 01:02:01,852 - Chance needs to lands this or he'll be Christmas goose! 1321 01:02:06,290 --> 01:02:07,958 - [exhales] 1322 01:02:11,728 --> 01:02:17,835 - [rock music plays] 1323 01:02:19,436 --> 01:02:21,471 - Yass! 1324 01:02:21,471 --> 01:02:29,279 - * 1325 01:02:29,279 --> 01:02:31,081 - CHANCE: Aah! Aah! 1326 01:02:32,950 --> 01:02:34,919 What was that flash? - He missed! 1327 01:02:34,919 --> 01:02:36,420 - Frank Clüsterfunke is still the reigning 1328 01:02:36,420 --> 01:02:38,789 fruitcake cornhole champion! Yes! 1329 01:02:38,789 --> 01:02:40,925 - [cheering] - [Blitzen barks] 1330 01:02:40,925 --> 01:02:43,828 - I was blinded by the bling on those Dressbarn cougars! 1331 01:02:43,828 --> 01:02:46,696 - Yes! When I say fruitcake, you say cornhole. 1332 01:02:46,696 --> 01:02:48,365 Fruitcake! - Cornhole! 1333 01:02:48,365 --> 01:02:50,234 - Fruitcake! - Cornhole! 1334 01:02:50,234 --> 01:02:51,668 - [cheers and applause] 1335 01:02:53,570 --> 01:02:55,973 - Um, that was really impressive. 1336 01:02:55,973 --> 01:02:57,507 I don't think I'll ever look at a fruitcake 1337 01:02:57,507 --> 01:02:59,709 the same way again. 1338 01:02:59,709 --> 01:03:05,015 - Just takes practice, integrity, trust. 1339 01:03:05,015 --> 01:03:08,118 - Well, congrats. That was really amazing. 1340 01:03:08,118 --> 01:03:09,987 I promised Percy I would help him 1341 01:03:09,987 --> 01:03:11,688 assemble the hot cider dunk tank, 1342 01:03:11,688 --> 01:03:15,425 so...um, I--I hope to see you soon. 1343 01:03:15,425 --> 01:03:17,962 - [tender music] 1344 01:03:25,635 --> 01:03:27,704 - [tender music] 1345 01:03:27,704 --> 01:03:29,273 - [grunts] 1346 01:03:30,207 --> 01:03:31,775 [growls] 1347 01:03:33,944 --> 01:03:37,481 - [determined montage music] 1348 01:03:43,854 --> 01:03:46,991 - Aah! - Hey, hey! 1349 01:03:46,991 --> 01:03:49,559 Whoa, what's all of this? You're becoming a lesbian? 1350 01:03:49,559 --> 01:03:53,663 - Chance, what? No, it's called a workout. Mm. 1351 01:03:53,663 --> 01:03:55,399 - Listen, babe, I'm hitting the road tomorrow. 1352 01:03:55,399 --> 01:03:56,934 I sure hope you'll be joining me. 1353 01:03:56,934 --> 01:03:58,735 We need to be at Granny Winterthorpe's by 7:00 1354 01:03:58,735 --> 01:04:01,438 for Sazerac slings. What do you say? 1355 01:04:01,438 --> 01:04:04,174 - Chance, I had a good time with you today. 1356 01:04:04,174 --> 01:04:06,176 Better than I've had with you in a while. 1357 01:04:06,176 --> 01:04:08,678 But you're moving pretty fast for me. 1358 01:04:08,678 --> 01:04:10,747 - Let's you and I make another go of it. 1359 01:04:10,747 --> 01:04:11,848 Get back together. 1360 01:04:11,848 --> 01:04:13,317 - Oh, you're confusing me. 1361 01:04:13,317 --> 01:04:15,652 Chance, I'm here on a job. 1362 01:04:15,652 --> 01:04:16,887 - Holly. 1363 01:04:18,722 --> 01:04:21,558 I get it. We can make this work. 1364 01:04:21,558 --> 01:04:23,693 But babe, with money, you could do whatever you want. 1365 01:04:23,693 --> 01:04:25,963 Buy a bunch of dumpy inns, fix 'em up. 1366 01:04:25,963 --> 01:04:29,833 Clüsterfunke Inn could be the first of your whole empire. 1367 01:04:29,833 --> 01:04:34,404 Oh, hey, King Cornhole! I'll be back in a few hours. 1368 01:04:34,404 --> 01:04:37,841 Want another crack at that owl. Chance out. 1369 01:04:41,145 --> 01:04:42,947 - Frank, I was wondering when... 1370 01:04:42,947 --> 01:04:45,715 I mean, I just wanted to say that I've thought about our time 1371 01:04:45,715 --> 01:04:51,355 in the clearing a lot. - Really? 1372 01:04:51,355 --> 01:04:52,923 'Cause I was all set to apologize for making 1373 01:04:52,923 --> 01:04:55,993 assumptions, but...now I can see that you don't care 1374 01:04:55,993 --> 01:04:58,862 a flying Christmas fig about me. 1375 01:04:58,862 --> 01:05:01,231 You just wanna buy up the inn with some guy who's not worth 1376 01:05:01,231 --> 01:05:03,233 the coal in a Christmas stocking! 1377 01:05:03,233 --> 01:05:05,235 All the while pretending to care about me 1378 01:05:05,235 --> 01:05:06,803 and my simple-minded aunts. 1379 01:05:06,803 --> 01:05:08,472 - No, Frank, that's Chancington-- 1380 01:05:08,472 --> 01:05:10,374 - Well, let me tell you something about my aunts. 1381 01:05:10,374 --> 01:05:11,808 They may not be the smartest. 1382 01:05:11,808 --> 01:05:14,945 And they may not be so good at math. 1383 01:05:14,945 --> 01:05:16,846 They may be only two to three years older than me, 1384 01:05:16,846 --> 01:05:19,249 and they may have no business sense and order thousands and 1385 01:05:19,249 --> 01:05:20,350 thousands of dollars' worth of peppermint 1386 01:05:20,350 --> 01:05:21,885 for no obvious reason. 1387 01:05:21,885 --> 01:05:25,289 But they are decent and loving and... 1388 01:05:25,289 --> 01:05:27,191 they have more integrity in their pinky toe 1389 01:05:27,191 --> 01:05:29,326 than you have in your-- 1390 01:05:29,326 --> 01:05:30,727 Oh-- - Yeah. 1391 01:05:30,727 --> 01:05:32,963 - I shouldn't have brought up pinky toes to you. 1392 01:05:32,963 --> 01:05:36,300 Anyway, shoot! - No, Frank, don't do this. 1393 01:05:36,300 --> 01:05:39,036 What I felt under the stars was real. 1394 01:05:39,036 --> 01:05:40,337 - [scoffs] 1395 01:05:40,337 --> 01:05:42,206 - I'm still carrying the magic with me. 1396 01:05:42,206 --> 01:05:43,773 We really connected! 1397 01:05:43,773 --> 01:05:45,675 - FRANK: The only thing you want to connect to is this 1398 01:05:45,675 --> 01:05:47,677 property, and none of it is for sale. 1399 01:05:47,677 --> 01:05:49,146 None of it. - [gasps] 1400 01:05:49,146 --> 01:05:50,347 - Oh! - [glass shatters] 1401 01:05:50,347 --> 01:05:52,649 - [screams] - I didn't mean to do that. 1402 01:05:53,550 --> 01:05:56,353 Sometimes I think I just care too much! 1403 01:05:56,353 --> 01:06:00,290 Why does love always shatter...or burn!!? 1404 01:06:00,290 --> 01:06:03,593 - [intense melodramatic music] 1405 01:06:03,593 --> 01:06:06,663 - I guess I just wasn't cut out for Christmas magic. 1406 01:06:06,663 --> 01:06:08,765 - So you are still after the inn. 1407 01:06:08,765 --> 01:06:10,867 - We thought the makeovers were because you liked us. 1408 01:06:11,601 --> 01:06:16,040 - [sobs hysterically] 1409 01:06:16,040 --> 01:06:18,775 - Oh, well, this is terrible! She's upset. 1410 01:06:18,775 --> 01:06:21,445 - Yes, and Frank is in--angry. Frank is angry. 1411 01:06:21,445 --> 01:06:24,348 - Don't do this. - Frank is so mad, though. 1412 01:06:24,348 --> 01:06:25,649 - Please. - Well, Frank is just livid. 1413 01:06:25,649 --> 01:06:26,916 - This isn't the time. 1414 01:06:26,916 --> 01:06:30,787 - Frank is furious, and it's just so hard... 1415 01:06:30,787 --> 01:06:32,722 - No. Please stop yourself. 1416 01:06:32,722 --> 01:06:35,025 - Frank's incensed! Frank's incensed! 1417 01:06:36,660 --> 01:06:39,896 - Myyyyyrrrrrrhhhh.... 1418 01:06:39,896 --> 01:06:43,467 - [instrumental Christmassy music] 1419 01:06:51,708 --> 01:06:53,710 - [angelic voice] Holly! 1420 01:06:55,679 --> 01:06:57,547 Honey? 1421 01:06:57,547 --> 01:06:59,716 - Who are you? 1422 01:06:59,716 --> 01:07:02,419 - Who do you think I am? 1423 01:07:02,419 --> 01:07:05,289 - Mariah Carey? 1424 01:07:05,289 --> 01:07:08,125 - No. I get that a lot. 1425 01:07:08,125 --> 01:07:11,027 I'm Shania Gary? 1426 01:07:11,027 --> 01:07:13,297 Perhaps you've heard my Christmas single, 1427 01:07:13,297 --> 01:07:15,365 "All I'll Have for Christmas Is Fruit." 1428 01:07:15,365 --> 01:07:19,336 It hit number 588 on the Billboard charts 1429 01:07:19,336 --> 01:07:20,770 and now is heavily featured 1430 01:07:20,770 --> 01:07:23,740 on a number of late-night juicer commercials. 1431 01:07:23,740 --> 01:07:27,077 But I'm not here to talk about my career, baby. 1432 01:07:27,077 --> 01:07:30,947 You've summoned me. Do you know what I symbolize? 1433 01:07:30,947 --> 01:07:33,583 - An angel representing the spirit of Christmas? 1434 01:07:33,583 --> 01:07:35,985 - Yup, that's right. 1435 01:07:35,985 --> 01:07:38,855 Tell Shania your Christmas conundrums. 1436 01:07:38,855 --> 01:07:42,826 - Oh, angel, I have made a mess out of everything. 1437 01:07:42,826 --> 01:07:44,661 Frank won't ever speak to me again. 1438 01:07:44,661 --> 01:07:46,463 And I'd love to help the sisters. 1439 01:07:46,463 --> 01:07:49,633 They're in over the heads, but they'll never trust me either. 1440 01:07:49,633 --> 01:07:51,268 Gosh, I don't belong here. 1441 01:07:51,268 --> 01:07:54,671 I should just go back to the city. 1442 01:07:54,671 --> 01:07:57,807 Tell me, angel, what should I do? 1443 01:07:57,807 --> 01:08:00,544 - * Follow your heart 1444 01:08:00,544 --> 01:08:04,148 * And when you find that special someone * 1445 01:08:04,148 --> 01:08:07,484 * Never let him go-o-o 1446 01:08:07,484 --> 01:08:09,653 Does that sound right? 1447 01:08:09,653 --> 01:08:12,456 - But how do I know if he's the one? 1448 01:08:12,456 --> 01:08:14,891 - Just follow the signs, sugar plum. 1449 01:08:14,891 --> 01:08:18,395 - [tinkling, angelic music] 1450 01:08:18,395 --> 01:08:22,198 - Wow, is that meaningful snowfall? 1451 01:08:22,198 --> 01:08:24,701 - It sure is. 1452 01:08:24,701 --> 01:08:28,104 If this were a drinking game of magical Christmas movees, 1453 01:08:28,104 --> 01:08:30,073 people would be hammered. 1454 01:08:30,073 --> 01:08:32,908 I myself have been tipplin' since noon. 1455 01:08:32,908 --> 01:08:37,080 Cranbermarmosas. 'Tis the season! 1456 01:08:37,080 --> 01:08:38,747 - Thanks, Shania Gary! 1457 01:08:38,747 --> 01:08:41,718 - SHANIA: * Follow your heart 1458 01:08:41,718 --> 01:08:43,953 - [tinkling, angelic music] 1459 01:08:46,723 --> 01:08:51,495 - Follow my heart. Who would've guessed? 1460 01:08:51,495 --> 01:08:55,532 - [cell phone vibrating] 1461 01:08:55,532 --> 01:08:57,167 - Hello? 1462 01:08:57,167 --> 01:08:58,734 - I've been waiting for you to circle back. 1463 01:08:58,734 --> 01:09:00,937 What sea are you on? Conquer? Congeal? 1464 01:09:00,937 --> 01:09:02,538 - Well, there's a lien on the property. 1465 01:09:02,538 --> 01:09:04,541 The sisters can't stay afloat. 1466 01:09:04,541 --> 01:09:06,743 Hildy knows about it and Marga's in the dark. 1467 01:09:06,743 --> 01:09:08,812 - Calculate, confuse--perfect for us. 1468 01:09:08,812 --> 01:09:11,881 - But it's not perfect for them. 1469 01:09:11,881 --> 01:09:13,383 I don't feel right about trying 1470 01:09:13,383 --> 01:09:14,951 to buy the inn out from under them. 1471 01:09:14,951 --> 01:09:17,187 - Holly, the board wants to wake up Christmas morning and know 1472 01:09:17,187 --> 01:09:18,488 that the inn is ours 1473 01:09:18,488 --> 01:09:20,790 and the forest is gonna be a golf course. 1474 01:09:20,790 --> 01:09:23,158 Do not disappoint me. 1475 01:09:23,158 --> 01:09:25,362 - Look, Cornelius, can I level with you? 1476 01:09:25,362 --> 01:09:27,663 I know I'm good at business. 1477 01:09:27,663 --> 01:09:29,533 But there are other things in life 1478 01:09:29,533 --> 01:09:31,268 that I want to be good at too. 1479 01:09:31,268 --> 01:09:32,469 - What crap is this? 1480 01:09:32,469 --> 01:09:34,170 Get back to the seas of success! 1481 01:09:34,170 --> 01:09:35,705 - You know what, Corny? 1482 01:09:35,705 --> 01:09:40,609 Here's a sea that I forgot to put in the book: I quit! 1483 01:09:40,609 --> 01:09:42,511 - Spelled with a Q! - I know! 1484 01:09:42,511 --> 01:09:46,149 - [cheerful Christmas music] 1485 01:09:47,015 --> 01:09:49,486 - Ah, just the lady I was looking for. 1486 01:09:49,486 --> 01:09:51,120 - Chance, we need to talk. 1487 01:09:51,120 --> 01:09:54,491 - Oh, Holly, I love the way you turn a phrase. 1488 01:09:54,491 --> 01:09:56,593 Just so original. Ready to go to Granny's? 1489 01:09:56,593 --> 01:09:59,229 - What? No. 1490 01:09:59,229 --> 01:10:01,865 Chance, I'm not going to Winterthrope Manor. 1491 01:10:01,865 --> 01:10:03,567 - Whoa, whoa, whoa. 1492 01:10:03,567 --> 01:10:06,803 - And I'm tired of trying to be someone that I don't wanna be. 1493 01:10:06,803 --> 01:10:08,572 - Are you kidding me? 1494 01:10:08,572 --> 01:10:10,006 You're gonna hang around East Clusterdump 1495 01:10:10,006 --> 01:10:13,142 and become an innkeeper? Babe, babe, that's not you. 1496 01:10:13,142 --> 01:10:18,181 - Well, maybe you don't know who me is, babe. 1497 01:10:18,181 --> 01:10:19,783 - All right. 1498 01:10:19,783 --> 01:10:23,487 I wasn't gonna do this here, but fine. 1499 01:10:23,487 --> 01:10:25,789 - What? Chance, what--no. 1500 01:10:25,789 --> 01:10:27,657 Wait, it's... 1501 01:10:27,657 --> 01:10:29,459 Oh, it's really beautiful. 1502 01:10:29,459 --> 01:10:32,161 Oh, no, no, this is not what I want! 1503 01:10:32,161 --> 01:10:35,599 - Holly, seriously? 1504 01:10:35,599 --> 01:10:37,967 This is a 14-karat blood diamond, babe! 1505 01:10:37,967 --> 01:10:40,203 What, I can buy you anything for Christmas. 1506 01:10:42,972 --> 01:10:44,708 - Chance, all of my life, 1507 01:10:44,708 --> 01:10:48,845 I've worked to buy things to make me happy. 1508 01:10:48,845 --> 01:10:50,980 But being in this town has made me realize 1509 01:10:50,980 --> 01:10:53,683 I don't care about things. 1510 01:10:53,683 --> 01:10:54,951 And Christmas isn't about things. 1511 01:10:54,951 --> 01:10:59,188 It's about a feeling. 1512 01:10:59,188 --> 01:11:01,291 - The only thing I'm feeling is confused. 1513 01:11:03,360 --> 01:11:04,428 - [snaps box shut] 1514 01:11:04,428 --> 01:11:05,929 - Goodbye, Chance. 1515 01:11:10,400 --> 01:11:13,637 Oh, and this time, I mean it. 1516 01:11:13,637 --> 01:11:15,839 - Can't blame a guy for trying. 1517 01:11:19,108 --> 01:11:22,111 - [owl hoots] - Oh, hey, it's my owl! 1518 01:11:22,111 --> 01:11:24,013 [sputters] - [owl hoot-laughs] 1519 01:11:29,285 --> 01:11:30,920 - You can't repossess this! 1520 01:11:30,920 --> 01:11:33,523 How are people gonna check out after the Bonfire Festival? 1521 01:11:33,523 --> 01:11:35,825 - They're taking Great Uncle Engelbert's desk? 1522 01:11:35,825 --> 01:11:37,661 That's a family heirloom! 1523 01:11:37,661 --> 01:11:40,296 - Not anymore, Marga. I took out a reverse mortgage 1524 01:11:40,296 --> 01:11:42,265 on all of Engelbert's beloved woodwork. 1525 01:11:42,265 --> 01:11:44,568 - You what? You can't just take this. 1526 01:11:44,568 --> 01:11:47,704 That's it? You're not even gonna say anything? 1527 01:11:47,704 --> 01:11:50,974 - They can't speak, Marga. It'll cost too much. 1528 01:11:50,974 --> 01:11:53,610 - Well, I burned the strudel and I'm running out of flour. 1529 01:11:53,610 --> 01:11:55,845 I may not make my strudel quota for the day. 1530 01:11:55,845 --> 01:11:58,648 - Oh, let's face it. We can't make ends meet. 1531 01:12:00,550 --> 01:12:03,353 We should close the inn for good after Christmas. 1532 01:12:03,353 --> 01:12:05,489 - Close the inn? 1533 01:12:05,489 --> 01:12:08,625 Are you forgetting the Clüsterfunke family creed? 1534 01:12:08,625 --> 01:12:12,929 - Which one? - A Clüsterfunke don't flail. 1535 01:12:12,929 --> 01:12:16,065 - That's not it. - A Clüsterfunke can't flop. 1536 01:12:16,065 --> 01:12:17,434 - HILDY: Are you serious right now? 1537 01:12:17,434 --> 01:12:18,668 You can't remember our family creed? 1538 01:12:18,668 --> 01:12:20,937 - MARGA: A Clüsterfunke don't flunk! 1539 01:12:20,937 --> 01:12:23,507 - A Clüsterfunke don't flunk! - Don't flunk! Thank you! 1540 01:12:26,410 --> 01:12:28,812 - All right, let's look at this from a different angle. 1541 01:12:28,812 --> 01:12:31,448 Well, we could be smarter about our finances. 1542 01:12:31,448 --> 01:12:33,550 We could--we could--we could cancel the paper, 1543 01:12:33,550 --> 01:12:36,386 or we could make our own ice. 1544 01:12:36,386 --> 01:12:39,856 - I could lay off the peppermint for a while. 1545 01:12:39,856 --> 01:12:41,157 Maybe... 1546 01:12:41,157 --> 01:12:43,092 Think, think. 1547 01:12:43,092 --> 01:12:44,694 I know, that mail order page 1548 01:12:44,694 --> 01:12:47,531 that Holly made on the World Wide Web. 1549 01:12:47,531 --> 01:12:49,633 - We'll never figure out that computer, Marga. 1550 01:12:49,633 --> 01:12:52,268 - [sighs] Not without Holly. 1551 01:12:52,268 --> 01:12:55,739 And I'm not askin'. 1552 01:12:55,739 --> 01:12:58,408 - HILDY: It's no use. We're no good at business. 1553 01:13:00,710 --> 01:13:02,378 Aah! 1554 01:13:08,284 --> 01:13:12,656 - [sneaky music] 1555 01:13:16,760 --> 01:13:19,596 - [modem sounds] 1556 01:13:19,596 --> 01:13:20,764 - Well, girls, it looks like 1557 01:13:20,764 --> 01:13:23,132 I'm gonna be a Secret Santa after all. 1558 01:13:27,671 --> 01:13:29,606 [sighs] 1559 01:13:29,606 --> 01:13:35,779 - * 1560 01:13:35,779 --> 01:13:37,614 - Thanks, Marty. 1561 01:13:37,614 --> 01:13:42,752 - [continues playing] 1562 01:13:42,752 --> 01:13:45,054 - You do what you can do here. I know. 1563 01:13:45,054 --> 01:13:46,756 - Oof! My baker's elbow. 1564 01:13:49,425 --> 01:13:52,462 - Looks like Santa's strudel workshop in here. 1565 01:13:53,963 --> 01:13:55,431 Listen, I know it's the strudel rush, 1566 01:13:55,431 --> 01:13:58,568 but I would love a moment of your time. 1567 01:14:00,203 --> 01:14:05,542 Um, well, I have some news, and I would love to share it. 1568 01:14:05,542 --> 01:14:07,376 I quit my job today. 1569 01:14:07,376 --> 01:14:10,747 - [runs food processor] 1570 01:14:10,747 --> 01:14:13,583 - Okay, well, um, anyways, if you'd let me, 1571 01:14:13,583 --> 01:14:16,385 I would love to help you with the inn. 1572 01:14:16,385 --> 01:14:19,656 - [runs food processor] 1573 01:14:19,656 --> 01:14:21,825 - We could go into business together. 1574 01:14:24,093 --> 01:14:26,630 Look, I know that you're in deep financial doo-doo. 1575 01:14:26,630 --> 01:14:31,134 - [very slow clapping] 1576 01:14:33,369 --> 01:14:35,271 - Spare us the speech. 1577 01:14:35,271 --> 01:14:37,273 We told you we don't need your help. 1578 01:14:37,273 --> 01:14:38,908 And we're not interested. 1579 01:14:38,908 --> 01:14:40,209 - [phone rings] 1580 01:14:45,048 --> 01:14:48,685 - You took advantage of us. And you took advantage of Frank. 1581 01:14:48,685 --> 01:14:51,921 - No, Hildy, I-- - Call for you from New York. 1582 01:14:51,921 --> 01:14:55,692 - Oh, thank you, Marga. Good day, Holly. 1583 01:14:57,426 --> 01:14:59,095 Hildegarde Clüsterfunke? 1584 01:15:05,168 --> 01:15:06,169 - Frank. - Holly. 1585 01:15:06,169 --> 01:15:09,205 - I--I guess this is goodbye. 1586 01:15:10,607 --> 01:15:12,776 - Oh, yeah, so you're leaving before the bonfire. 1587 01:15:14,510 --> 01:15:16,546 Can't get out of here fast enough, I guess. 1588 01:15:18,748 --> 01:15:24,053 Okay, well, uh...have a good trip back. 1589 01:15:24,053 --> 01:15:25,822 - Okay. 1590 01:15:26,656 --> 01:15:29,693 And Frank? - Yeah. 1591 01:15:29,693 --> 01:15:33,196 - I just wanted to tell you what I learned from you. 1592 01:15:33,196 --> 01:15:34,931 - What's that? 1593 01:15:34,931 --> 01:15:38,568 - I learned that fancy restaurants, 1594 01:15:38,568 --> 01:15:42,538 and the best seats in the theater, 1595 01:15:42,538 --> 01:15:46,309 and even my double shot espresso with oat foam... 1596 01:15:46,309 --> 01:15:50,880 they all don't matter if I don't have someone to share them with. 1597 01:15:50,880 --> 01:15:53,983 And that is the true meaning of Christmas. 1598 01:15:53,983 --> 01:15:54,784 - [loud crash] 1599 01:15:54,784 --> 01:15:56,319 - HILDY: Oh, dear. Frank? 1600 01:15:56,319 --> 01:15:58,121 - Well, I gotta get back to work. 1601 01:15:59,288 --> 01:16:03,827 - [tender Christmassy music] 1602 01:16:16,472 --> 01:16:19,275 - I came to say goodbye. 1603 01:16:19,275 --> 01:16:23,079 - Okay. - Jackie. May. 1604 01:16:23,079 --> 01:16:24,580 I'll never forget you. 1605 01:16:24,580 --> 01:16:26,616 - All right, if that's how you really feel. 1606 01:16:26,616 --> 01:16:30,119 - Well, I'm leaving. 1607 01:16:30,119 --> 01:16:32,121 Today. Like, right now. 1608 01:16:32,121 --> 01:16:34,557 Like, I'm on my way to the train station. 1609 01:16:35,725 --> 01:16:37,160 - Got your bag and everything. 1610 01:16:37,160 --> 01:16:42,198 - I'm just so sorry that our time had to be cut short. 1611 01:16:42,198 --> 01:16:44,701 - We get so many people coming in and out of this town, 1612 01:16:44,701 --> 01:16:46,235 it's just-- - Oh, Jackie! 1613 01:16:46,235 --> 01:16:49,038 - [music swells] 1614 01:16:49,739 --> 01:16:51,274 - Oh, May! - Oh! 1615 01:17:01,217 --> 01:17:02,719 - Okay. 1616 01:17:06,289 --> 01:17:07,824 - Hey, that'll be 5.99. 1617 01:17:09,092 --> 01:17:10,193 - Thanks. 1618 01:17:11,294 --> 01:17:13,062 Holly, hi! 1619 01:17:13,062 --> 01:17:14,998 A cedar holiday hanger for a stocking stuffer? 1620 01:17:14,998 --> 01:17:16,299 JK. [chuckles] 1621 01:17:16,299 --> 01:17:18,367 - I came to say goodbye. 1622 01:17:18,367 --> 01:17:21,004 - Oh no! Who won out? 1623 01:17:21,004 --> 01:17:22,505 Sugar daddy or sexy lumberjack? 1624 01:17:22,505 --> 01:17:23,572 Dish, girl. 1625 01:17:23,572 --> 01:17:25,709 - Uh, neither. 1626 01:17:25,709 --> 01:17:28,945 I am leaving here without the inn, the guy, the job, 1627 01:17:28,945 --> 01:17:32,281 or the Christmas magic. - Oh! 1628 01:17:32,281 --> 01:17:34,984 Can you at least stick around for the bonfire? 1629 01:17:34,984 --> 01:17:37,253 You never know. This town may be small, 1630 01:17:37,253 --> 01:17:40,924 but it has its way of turning things around. 1631 01:17:40,924 --> 01:17:43,727 - Thanks, Percy, but I don't think so. 1632 01:17:43,727 --> 01:17:45,128 Take care, okay? 1633 01:17:45,128 --> 01:17:48,865 I hope you and Ann are very, uh, happy together. 1634 01:17:48,865 --> 01:17:52,702 And Percy, I hope you surround yourself with people 1635 01:17:52,702 --> 01:17:55,739 who love you for your authentic self. 1636 01:17:55,739 --> 01:17:57,506 Even in a small town like this. 1637 01:17:57,506 --> 01:17:59,475 - Don't worry about me, Holly. 1638 01:17:59,475 --> 01:18:03,546 This place gave me the love of my life back in high school. 1639 01:18:03,546 --> 01:18:06,415 - Right. - Oh, I should introduce you! 1640 01:18:06,415 --> 01:18:08,785 Ann! Ann! 1641 01:18:08,785 --> 01:18:12,688 This is my husband, Anthony. 1642 01:18:12,688 --> 01:18:16,692 - Oh! An! - Anthony. 1643 01:18:16,692 --> 01:18:18,694 Too busy for that many syllables. 1644 01:18:18,694 --> 01:18:21,430 [chuckles] Did I not make that clear? 1645 01:18:21,430 --> 01:18:25,802 - My mistake. Bye. - Bye. 1646 01:18:31,841 --> 01:18:36,712 - [tense Christmassy music] 1647 01:18:38,948 --> 01:18:41,484 - [Blitzen barks] 1648 01:18:41,484 --> 01:18:43,652 - Blitzen? What are you doing here? 1649 01:18:43,652 --> 01:18:47,156 Did you come to say goodbye? What is it? 1650 01:18:47,156 --> 01:18:48,958 - [Blitzen barks] 1651 01:18:48,958 --> 01:18:51,727 - Arm & Hammer Pet Fresh Carpet Odor Eliminator destroys 1652 01:18:51,727 --> 01:18:55,164 pet odors deep down at the source? I know that. 1653 01:18:55,164 --> 01:18:56,632 - [Blitzen barks] 1654 01:18:56,632 --> 01:18:58,334 - Oh no, there's been an accident. 1655 01:18:58,334 --> 01:18:59,435 - [Blitzen barks] 1656 01:18:59,435 --> 01:19:01,404 - Okay, okay, slow down. Slow down. 1657 01:19:01,404 --> 01:19:03,272 One word, one syllable. - [Blitzen barks] 1658 01:19:03,272 --> 01:19:05,274 - Uh...a tank? - [Blitzen barks] 1659 01:19:05,274 --> 01:19:07,443 - Sounds like...uh, sounds like the bank. 1660 01:19:07,443 --> 01:19:08,878 - [Blitzen barks] - No--oh, something long. 1661 01:19:08,878 --> 01:19:11,547 Something you eat. Oh, hot dog? A sausage? 1662 01:19:11,547 --> 01:19:12,882 - [Blitzen barks] - Getting warmer. 1663 01:19:12,882 --> 01:19:15,084 Um, oh, oh, uh, Frank? 1664 01:19:15,084 --> 01:19:16,319 - [Blitzen barks] 1665 01:19:16,319 --> 01:19:20,790 - Oh, wait, Frank! Frank, oh no! He's hurt? 1666 01:19:20,790 --> 01:19:22,391 - CONDUCTOR: All aboard! 1667 01:19:22,391 --> 01:19:25,862 Last train out before Christmas! 1668 01:19:25,862 --> 01:19:28,231 - [train whistles] 1669 01:19:28,231 --> 01:19:30,266 - Right behind you, boy! 1670 01:19:31,935 --> 01:19:33,870 - [Blitzen barks] 1671 01:19:33,870 --> 01:19:35,238 - [indistinct chatter] 1672 01:19:35,238 --> 01:19:38,407 - Frank! He fell from the bonfire structure! 1673 01:19:38,407 --> 01:19:39,608 - He was trying to put the mistletoe 1674 01:19:39,608 --> 01:19:41,277 on top of the bonfire for tonight. 1675 01:19:41,277 --> 01:19:45,681 - Frank! - Hurly? 1676 01:19:45,681 --> 01:19:48,751 - Oh, Frank, it's Holly. - Holly? 1677 01:19:48,751 --> 01:19:51,554 - Oh, no, Frank, you're bleeding profusely. 1678 01:19:51,554 --> 01:19:52,822 - [sighs] 1679 01:19:52,822 --> 01:19:55,058 - I told him he was up too high, but he insisted. 1680 01:19:55,058 --> 01:19:58,594 He said it was for the children. 1681 01:19:58,594 --> 01:20:00,363 - I know how to fashion a tourniquet. 1682 01:20:00,363 --> 01:20:02,298 - [exclaiming] 1683 01:20:02,298 --> 01:20:05,334 - Frank, okay. - Huh? 1684 01:20:05,334 --> 01:20:07,803 - Uh, careful there, New York. 1685 01:20:07,803 --> 01:20:09,839 You don't want to ruin your expensive scarf. 1686 01:20:09,839 --> 01:20:13,977 - Oh, Frank, I couldn't care less about this Hermes scarf. 1687 01:20:13,977 --> 01:20:18,481 Some things are expensive, others are priceless. 1688 01:20:18,481 --> 01:20:23,086 - You came back. You came back. 1689 01:20:23,086 --> 01:20:25,554 - I never wanted to go. 1690 01:20:25,554 --> 01:20:28,191 - I'm gonna be okay. 1691 01:20:28,191 --> 01:20:30,759 - Everyone, he's gonna be okay! 1692 01:20:30,759 --> 01:20:33,796 - He's okay! Everyone, Frank is okay! 1693 01:20:33,796 --> 01:20:37,934 - He's okay? - I am more than okay. 1694 01:20:37,934 --> 01:20:40,669 You know, I've learned a lot recently. 1695 01:20:42,171 --> 01:20:45,574 If you'dve asked me a week ago who I am, I'dve answered easily. 1696 01:20:45,574 --> 01:20:47,343 I'm a man of simple pleasures, 1697 01:20:47,343 --> 01:20:49,178 and I'm a man who knows his wood. 1698 01:20:49,178 --> 01:20:50,613 - [indistinct chatter] 1699 01:20:50,613 --> 01:20:54,583 - I was also a man who judged a book by its cover. 1700 01:20:54,583 --> 01:20:59,788 But recently, I met someone who taught me that sometimes, 1701 01:20:59,788 --> 01:21:05,728 what you think is one thing can actually be something else. 1702 01:21:06,762 --> 01:21:10,199 Like how wood is also a what if word, 1703 01:21:10,199 --> 01:21:13,302 like would you like to buy some wood? 1704 01:21:13,302 --> 01:21:15,271 - CROWD: Oh! 1705 01:21:15,271 --> 01:21:19,075 - Two woods. Two meanings. 1706 01:21:20,743 --> 01:21:25,548 What I'm trying to say is a person is defined by her heart, 1707 01:21:25,548 --> 01:21:29,452 and I don't think heart has two spellings. 1708 01:21:29,452 --> 01:21:30,954 Well, even if it does, Holly, 1709 01:21:30,954 --> 01:21:34,857 your heart is as big as I have ever known. 1710 01:21:34,857 --> 01:21:36,625 And I have got this "Hair-mess" scarf 1711 01:21:36,625 --> 01:21:38,794 on my head wound to prove it. 1712 01:21:38,794 --> 01:21:41,330 [chuckles] - [laughs] Frank! 1713 01:21:41,330 --> 01:21:44,167 You know, I've also learned a lot recently. 1714 01:21:44,167 --> 01:21:47,336 I've learned that fancy restaurants, 1715 01:21:47,336 --> 01:21:49,572 and the best seats in the theater, 1716 01:21:49,572 --> 01:21:52,441 and even my double espresso with oat foam-- 1717 01:21:52,441 --> 01:21:54,010 - You said this already. You told me this before. 1718 01:21:54,010 --> 01:21:55,544 - Wait, did I-- - Remember, on the stairs? 1719 01:21:55,544 --> 01:21:59,748 - I'm sorry. You're right. 1720 01:21:59,748 --> 01:22:03,919 Well, I guess we both learned a lot recently. 1721 01:22:03,919 --> 01:22:07,223 But I think the biggest thing that we've learned... 1722 01:22:07,223 --> 01:22:10,293 always pack sensible shoes-- - Some rich people are nice. 1723 01:22:10,293 --> 01:22:12,728 - No? - BOTH: Don't-- 1724 01:22:12,728 --> 01:22:14,063 - --gesticulate too wildy-- 1725 01:22:14,063 --> 01:22:15,631 - --wander off with a phone in subzero weather. 1726 01:22:15,631 --> 01:22:17,533 - --or you might knock over a snow globe. 1727 01:22:17,533 --> 01:22:21,537 - [crowd whispering] 1728 01:22:21,537 --> 01:22:25,408 - BOTH: Nothing says Christmas like love and family. 1729 01:22:25,408 --> 01:22:28,577 - [crowd awws] 1730 01:22:28,577 --> 01:22:32,081 - Just a moment! Just a moment, everyone. 1731 01:22:32,081 --> 01:22:36,519 My name is Cornelius Windmere of the Windmere Corp. 1732 01:22:36,519 --> 01:22:39,322 And I've just made an offer on the Clüsterfunke Inn to turn it 1733 01:22:39,322 --> 01:22:44,293 into 1900 acres of full-service resorts, 1734 01:22:44,293 --> 01:22:45,661 an indoor beach, 1735 01:22:45,661 --> 01:22:48,531 and a parking facility that will offer jobs 1736 01:22:48,531 --> 01:22:51,000 to everyone in the entire town. 1737 01:22:51,000 --> 01:22:54,903 So now you have something extra special to celebrate 1738 01:22:54,903 --> 01:22:56,339 this Christmas. 1739 01:22:56,339 --> 01:22:57,740 - Cool! - [indistinct chatter] 1740 01:22:57,740 --> 01:23:01,310 - MARGA: Wait? What? We're--we're selling the inn? 1741 01:23:01,310 --> 01:23:02,878 - Oh, Marga, I had no choice. 1742 01:23:02,878 --> 01:23:05,248 - But, no, this can't be true. 1743 01:23:05,248 --> 01:23:07,116 - Now, wait just a minute. 1744 01:23:07,116 --> 01:23:10,019 The Clüsterfunke Mail Order Strudel webpage just went live, 1745 01:23:10,019 --> 01:23:14,090 and the GIF is a meme and it's trending on retweets. 1746 01:23:14,090 --> 01:23:17,026 We've already got 27 orders for Christmas strudels 1747 01:23:17,026 --> 01:23:21,064 and eight more orders for President's Day strudels. 1748 01:23:21,064 --> 01:23:24,733 These strudel orders can float you year round. 1749 01:23:24,733 --> 01:23:27,836 - Holly, if we went into business together, 1750 01:23:27,836 --> 01:23:29,838 we'd get you as part of the bargain. 1751 01:23:29,838 --> 01:23:33,542 - And that is worth a fortune. 1752 01:23:33,542 --> 01:23:38,481 - Everyone! Everyone! I have wonderful news. 1753 01:23:38,481 --> 01:23:42,251 I'm gonna manage the Clüsterfunke Inn. 1754 01:23:42,251 --> 01:23:43,919 We'll merge my business know-how 1755 01:23:43,919 --> 01:23:45,954 with their old-fashioned traditions. 1756 01:23:45,954 --> 01:23:48,424 - It just makes sense! - It makes sense! 1757 01:23:48,424 --> 01:23:50,559 - As you all know, I wrote the book, 1758 01:23:50,559 --> 01:23:54,597 "The Seven Seas Solution to Success in Business." 1759 01:23:54,597 --> 01:23:55,831 - [confused chatter] 1760 01:23:55,831 --> 01:23:58,267 - But there's one C word that I forgot. 1761 01:23:58,267 --> 01:24:01,804 A C word that's been thrown at me my entire life. 1762 01:24:01,804 --> 01:24:06,142 And I've chosen to hold my head high and ignore it. 1763 01:24:06,142 --> 01:24:09,945 But I think it's time for me to take back that C word. 1764 01:24:09,945 --> 01:24:14,717 And that word is...Christmas. 1765 01:24:17,653 --> 01:24:19,388 And I'm gonna help Yuletown! 1766 01:24:19,388 --> 01:24:21,690 'Cause we're like a family! 1767 01:24:21,690 --> 01:24:24,960 A family in the form of a municipal township! 1768 01:24:24,960 --> 01:24:26,362 - Yup! 1769 01:24:26,362 --> 01:24:30,433 - Percy, we sure could use a coffee shop, and you're our man. 1770 01:24:30,433 --> 01:24:31,900 Yes! 1771 01:24:31,900 --> 01:24:34,437 And to attract even more tourists in the off season, 1772 01:24:34,437 --> 01:24:37,906 we're gonna feature something that a very special woodsman 1773 01:24:37,906 --> 01:24:41,043 taught me: the Lumberjack Workout. 1774 01:24:41,043 --> 01:24:47,183 Axe swinging, sawing, lifting trees. 1775 01:24:47,183 --> 01:24:48,851 It really worked for me. 1776 01:24:48,851 --> 01:24:50,919 - FRANK: That's my girl! 1777 01:24:50,919 --> 01:24:53,956 - Well, how about that? Darn! 1778 01:24:53,956 --> 01:24:55,824 I was gonna stay around and check out the world-famous 1779 01:24:55,824 --> 01:24:58,661 Bonfire Festival. - I could show you around. 1780 01:24:58,661 --> 01:25:03,599 - Deck my halls! Who's this Christmas spirit? 1781 01:25:03,599 --> 01:25:06,902 - Hey! Why isn't the bonfire lit? 1782 01:25:06,902 --> 01:25:08,371 How will Santa know where Yuletown is if 1783 01:25:08,371 --> 01:25:09,972 his bonfire isn't lit? 1784 01:25:09,972 --> 01:25:13,108 - He is right! We have to light the bonfire! 1785 01:25:13,108 --> 01:25:16,111 Christmas will be ruined if we don't!!! 1786 01:25:16,111 --> 01:25:19,748 - Christmas will never be ruined on my account. 1787 01:25:19,748 --> 01:25:22,218 Let's get this baby started. 1788 01:25:22,218 --> 01:25:25,621 - Frank, your head wound! 1789 01:25:25,621 --> 01:25:27,756 - [grunts] - [gasping] 1790 01:25:27,756 --> 01:25:30,025 - FRANK: I got a fire to light! 1791 01:25:30,025 --> 01:25:33,162 And this time, I'm not getting burned. 1792 01:25:37,366 --> 01:25:39,568 - [gasps] Oh... 1793 01:25:39,568 --> 01:25:43,939 - [determined music] 1794 01:25:45,040 --> 01:25:47,243 - We believe in you, Frank. - Come on, Frank. 1795 01:25:47,243 --> 01:25:48,777 - You can do it, Frank. 1796 01:25:48,777 --> 01:25:50,213 - [Blitzen barks] 1797 01:25:52,481 --> 01:25:54,950 - [music turns sad] 1798 01:25:54,950 --> 01:25:57,119 - Frank? 1799 01:25:57,119 --> 01:26:00,256 Sometimes you just need the perfect match. 1800 01:26:03,359 --> 01:26:08,096 - [music turns warm, uplifting] 1801 01:26:14,102 --> 01:26:16,205 - [fire rumbling] 1802 01:26:16,205 --> 01:26:19,508 - [music swells] 1803 01:26:19,508 --> 01:26:22,311 - [cheers and applause] 1804 01:26:29,418 --> 01:26:31,787 - CROWD: Awww! 1805 01:26:38,160 --> 01:26:40,929 - * It's a Clüsterfunke family Christmas * 1806 01:26:40,929 --> 01:26:43,932 * Keep your friends and your family near * 1807 01:26:43,932 --> 01:26:46,935 * It's a Clüsterfunke family Christmas * 1808 01:26:46,935 --> 01:26:50,072 * A real Clüsterfunke day of cheer * 1809 01:26:50,072 --> 01:26:53,576 * So a grab a slice of Clüsterfunke strudel * 1810 01:26:53,576 --> 01:26:56,812 * Take your sweetheart by the hand * 1811 01:26:59,047 --> 01:27:01,650 - Merry Christmas, Holly. - Merry Christmas, Frank. 1812 01:27:01,650 --> 01:27:04,152 - * Here in Clüsterfunke land * 1813 01:27:04,152 --> 01:27:09,024 * Take a glass of wine, you'll be really fine * 1814 01:27:09,024 --> 01:27:15,097 * Here in Clüsterfunke land * 1815 01:27:17,400 --> 01:27:18,567 - [jingle bells] 1816 01:27:18,567 --> 01:27:19,902 - Ho, ho, ho, ho! 1817 01:27:26,709 --> 01:27:30,446 * Give me all those clementines * 1818 01:27:30,446 --> 01:27:33,716 * I don't want those Christmas cookies * 1819 01:27:33,716 --> 01:27:36,985 * Keep your cheese balls, cakes, and pies * 1820 01:27:36,985 --> 01:27:40,188 * Fiber fills the loot 1821 01:27:40,188 --> 01:27:44,293 * All I'll have for Christmas is * 1822 01:27:44,293 --> 01:27:50,433 * Fruit 1823 01:27:51,233 --> 01:27:52,335 * Ooh * 127879

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.