All language subtitles for True Beauty S01E07

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,910 --> 00:00:57,829 Sunil High School's ace player, Ryu Hyeong-jin. 2 00:00:57,912 --> 00:01:02,292 His record for this season is 6-0, with the lowest ERA. 3 00:01:11,759 --> 00:01:13,303 The batter swings. A strikeout! 4 00:01:13,928 --> 00:01:16,181 -What's the situation? -Two outs, bottom of the ninth. 5 00:01:16,264 --> 00:01:17,307 Tied five to five. 6 00:01:17,390 --> 00:01:18,683 Ryu Hyeong-jin! 7 00:01:19,684 --> 00:01:21,477 What's this? Ryu Hyeong-jin? 8 00:01:21,561 --> 00:01:23,438 Is there something wrong? 9 00:01:24,105 --> 00:01:26,149 Did the screen just freeze? 10 00:01:26,816 --> 00:01:28,985 What's going on? 11 00:01:39,746 --> 00:01:41,331 She struck me hard. 12 00:01:50,340 --> 00:01:51,549 -Hi. -Hello, sir. 13 00:01:51,633 --> 00:01:52,759 Hi. 14 00:01:52,842 --> 00:01:54,719 -Sir. -Sir! 15 00:01:54,802 --> 00:01:57,263 -You changed your hair! -Your face is glowing. 16 00:01:57,347 --> 00:01:58,348 You look so handsome. 17 00:01:58,431 --> 00:02:00,433 I obviously knew you were handsome. 18 00:02:01,184 --> 00:02:02,810 The classroom is that way. 19 00:02:02,894 --> 00:02:03,895 We know. 20 00:02:04,520 --> 00:02:06,397 -You look stunning. -You look good. 21 00:02:06,481 --> 00:02:07,982 -Bye! -See you later, sir! 22 00:02:15,907 --> 00:02:17,242 This is all thanks to Hee-kyung's… 23 00:02:18,618 --> 00:02:20,245 Ju-kyung's mom. 24 00:02:23,998 --> 00:02:25,208 BASED ON WEBTOON TRUE BEAUTY BY YAONGYI 25 00:02:30,630 --> 00:02:32,548 How could she not even call once 26 00:02:33,091 --> 00:02:34,842 during the time my brows have all set? 27 00:02:36,844 --> 00:02:38,179 Is a kiss meaningless to you? 28 00:02:39,097 --> 00:02:40,098 My lips aren't easy-- 29 00:02:40,181 --> 00:02:41,766 -Hello? -Good morning, sir. 30 00:02:41,849 --> 00:02:44,477 Hello? This is Han Jun-woo. 31 00:02:44,560 --> 00:02:45,770 Go lower. 32 00:02:45,853 --> 00:02:47,105 Keep your form. 33 00:02:47,814 --> 00:02:50,024 -Do it right. -Good morning. 34 00:02:51,609 --> 00:02:53,695 Had the karaoke owner called the cops, 35 00:02:53,778 --> 00:02:56,197 you would have been transferred. Got it? 36 00:02:56,280 --> 00:02:57,991 Sir, it wasn't us! 37 00:02:58,074 --> 00:02:59,075 -Cho-rong! -Cho-rong! 38 00:02:59,158 --> 00:03:01,869 Who else from our school would fight in a karaoke room 39 00:03:01,953 --> 00:03:03,162 other than you punks? 40 00:03:03,955 --> 00:03:06,124 Bring them in if you can. 41 00:03:06,708 --> 00:03:07,792 It really wasn't us. 42 00:03:07,875 --> 00:03:09,877 -Jeez, we didn't do it. -We swear it. 43 00:03:09,961 --> 00:03:11,379 Did I just hear "jeez"? 44 00:03:12,380 --> 00:03:13,464 It was me! 45 00:03:14,882 --> 00:03:17,135 I was in the fight. 46 00:03:17,677 --> 00:03:18,803 Seo-jun! 47 00:03:19,846 --> 00:03:21,806 I was going to call you in anyway. 48 00:03:21,889 --> 00:03:23,099 Come stand next to them. 49 00:03:23,182 --> 00:03:25,977 You punks always cause trouble together. 50 00:03:26,060 --> 00:03:27,186 Get into position! 51 00:03:28,021 --> 00:03:30,732 -Are you serious, Seo-jun? -Don't look. It's embarrassing. 52 00:03:30,815 --> 00:03:31,983 Be quiet. 53 00:03:32,483 --> 00:03:34,235 -The group fight was us. -That was us. 54 00:03:34,318 --> 00:03:35,987 -Excuse me? -Guys! 55 00:03:36,070 --> 00:03:38,740 They say it's always the quiet ones, but what were you thinking? 56 00:03:38,823 --> 00:03:40,825 Come stand next to them. Go on! 57 00:03:41,659 --> 00:03:42,493 Stand there. 58 00:03:43,161 --> 00:03:44,829 Get in position. Do it right! 59 00:03:45,747 --> 00:03:46,998 What were you all thinking? 60 00:03:47,874 --> 00:03:50,084 You all have serious issues. 61 00:03:51,753 --> 00:03:53,171 I was also in the fight. 62 00:03:54,422 --> 00:03:56,174 This is absolutely outrageous. 63 00:03:56,257 --> 00:03:57,633 My goodness. 64 00:03:58,301 --> 00:03:59,344 I started it. 65 00:04:00,428 --> 00:04:01,763 That group fight. 66 00:04:02,305 --> 00:04:04,140 Well done. You must be proud. 67 00:04:04,223 --> 00:04:06,476 Well! 68 00:04:08,978 --> 00:04:11,773 Goodness. 69 00:04:12,273 --> 00:04:13,524 Our star student. 70 00:04:13,608 --> 00:04:15,276 Did you get hurt anywhere? 71 00:04:15,360 --> 00:04:16,444 Are you all right? 72 00:04:16,527 --> 00:04:20,531 What the heck did those Yongpa High punks do 73 00:04:21,199 --> 00:04:24,660 to get you, our dear Soo-ho, involved in a brawl? 74 00:04:25,203 --> 00:04:26,788 Mr. Han Jun-woo? 75 00:04:26,871 --> 00:04:29,040 -Mr. Han Jun-woo? -Yes. 76 00:04:29,123 --> 00:04:30,958 Right. I have a flower delivery for you. 77 00:04:32,794 --> 00:04:34,337 A flower delivery! 78 00:04:35,213 --> 00:04:36,547 -Flowers? -Yes. 79 00:04:37,256 --> 00:04:39,384 -From who? -Well, Ms. Lim Hee-- 80 00:04:41,469 --> 00:04:42,595 I'm sorry. 81 00:04:43,638 --> 00:04:44,472 No worries. 82 00:04:45,223 --> 00:04:47,558 I know. I think I know who sent them. 83 00:04:50,144 --> 00:04:51,604 You guys… 84 00:04:52,313 --> 00:04:53,773 go wait in the guidance office. 85 00:04:53,856 --> 00:04:55,608 -You! -Yes? 86 00:04:55,691 --> 00:04:56,526 And the others… 87 00:04:57,902 --> 00:04:59,028 To the guidance office. 88 00:04:59,112 --> 00:05:00,571 -Me? -Us? 89 00:05:06,619 --> 00:05:08,079 Did you get the flowers? 90 00:05:08,162 --> 00:05:08,996 Ms. Lim Hee-kyung. 91 00:05:09,705 --> 00:05:11,666 Why did you send me flowers? 92 00:05:12,333 --> 00:05:15,628 I mean, can't a woman send a man some flowers? 93 00:05:16,170 --> 00:05:17,422 We even shared a kiss. 94 00:05:18,131 --> 00:05:18,965 Ms. Lim Hee-kyung. 95 00:05:19,048 --> 00:05:20,425 They're bridalwreath spirea flowers. 96 00:05:20,508 --> 00:05:21,342 Bride… 97 00:05:22,135 --> 00:05:23,094 A bride's what? 98 00:05:23,678 --> 00:05:25,263 Bridalwreath spirea! 99 00:05:25,346 --> 00:05:27,265 I see. 100 00:05:27,348 --> 00:05:29,434 The flowers themselves are not the point. 101 00:05:29,517 --> 00:05:31,936 Do you know what they symbolize? 102 00:05:32,645 --> 00:05:34,105 They mean, "I'll try." 103 00:05:35,064 --> 00:05:38,025 I'm trying to make you my man, you know. 104 00:05:39,944 --> 00:05:42,822 So think of me when you look at those flowers. 105 00:05:43,823 --> 00:05:45,533 I leave tomorrow for a business trip. 106 00:05:45,616 --> 00:05:46,826 Are you free this evening? 107 00:05:46,909 --> 00:05:47,827 Well… 108 00:05:47,910 --> 00:05:49,328 No, I'm busy. 109 00:05:49,412 --> 00:05:51,455 It's exam week, so it's been busy… 110 00:05:51,539 --> 00:05:53,332 I guess I'm the only disappointed one. 111 00:05:54,125 --> 00:05:56,752 You still don't want to buy a new pair of shoes? 112 00:05:57,712 --> 00:05:58,838 Think hard about it. 113 00:06:07,722 --> 00:06:13,019 I'M SORRY 114 00:06:22,904 --> 00:06:26,240 Are you all some master calligraphers? You're putting in too much effort. 115 00:06:26,324 --> 00:06:27,992 Why don't you make your own ink too? 116 00:06:28,075 --> 00:06:30,828 How will you fill out ten pages at that speed? 117 00:06:30,912 --> 00:06:31,871 All right, watch. 118 00:06:33,039 --> 00:06:34,081 Look how I'm doing it. 119 00:06:34,165 --> 00:06:35,416 How's this? 120 00:06:35,499 --> 00:06:38,294 All those hours spent writing lines have left me ambidextrous. 121 00:06:38,377 --> 00:06:39,545 Are you impressed? 122 00:06:39,629 --> 00:06:43,466 Babe, do you think they've ever written a reflection letter? 123 00:06:43,549 --> 00:06:44,383 Look. 124 00:06:51,432 --> 00:06:52,433 Ta-da. 125 00:06:52,516 --> 00:06:53,935 Good for you. 126 00:06:54,018 --> 00:06:55,102 I'm sorry, guys. 127 00:06:55,978 --> 00:06:57,605 This is all because of me. 128 00:06:57,688 --> 00:06:59,148 Don't say that. 129 00:06:59,232 --> 00:07:00,107 Hey, Seo-jun. 130 00:07:01,275 --> 00:07:03,611 Apologize to Ju-kyung properly. 131 00:07:03,694 --> 00:07:06,656 We're in this mess because they thought she was your girlfriend! 132 00:07:07,240 --> 00:07:08,074 Well… 133 00:07:08,783 --> 00:07:10,243 She looks healthy enough. 134 00:07:10,826 --> 00:07:12,203 What are your legs for? 135 00:07:14,038 --> 00:07:15,039 You should've run. 136 00:07:15,122 --> 00:07:17,041 Then is your mouth for annoying people? 137 00:07:17,124 --> 00:07:18,251 Enough. 138 00:07:18,793 --> 00:07:20,795 They won't look for you ever again. 139 00:07:21,379 --> 00:07:22,213 So don't worry. 140 00:07:23,881 --> 00:07:27,718 Don't tell me you sought them out and fought with them. 141 00:07:27,802 --> 00:07:29,220 What do you mean by fight? 142 00:07:30,054 --> 00:07:31,847 They're not even on my level. 143 00:07:34,475 --> 00:07:36,435 More like I beat them up. 144 00:07:40,273 --> 00:07:41,566 -"Beat them up"? -"Beat them up"? 145 00:07:46,070 --> 00:07:47,154 I'm scared. 146 00:07:47,238 --> 00:07:48,906 Let's just finish these quickly. 147 00:07:48,990 --> 00:07:50,199 Okay, Su-ah. 148 00:07:51,826 --> 00:07:53,077 Gosh, he's frightening. 149 00:08:02,503 --> 00:08:03,796 Hey, Soo-ho. 150 00:08:05,548 --> 00:08:07,800 No matter where things stand between us, 151 00:08:07,883 --> 00:08:09,677 my mom's situation is a separate issue, 152 00:08:10,720 --> 00:08:12,471 and I'm grateful for your help there. 153 00:08:13,723 --> 00:08:14,682 Even so, 154 00:08:15,474 --> 00:08:18,686 stay out of my business from now on. 155 00:08:27,069 --> 00:08:28,154 What's this? 156 00:08:28,237 --> 00:08:29,572 What are you playing at? 157 00:08:31,324 --> 00:08:32,158 I fell asleep. 158 00:08:36,996 --> 00:08:37,913 What the… 159 00:08:39,874 --> 00:08:41,208 What's wrong with him? 160 00:08:51,260 --> 00:08:52,470 Roar! 161 00:08:56,223 --> 00:08:57,058 Hey! 162 00:08:58,934 --> 00:09:00,686 -What? -Do that thing. 163 00:09:01,520 --> 00:09:03,147 -Do what thing? -You know what. 164 00:09:03,230 --> 00:09:04,690 The "roar." 165 00:09:05,274 --> 00:09:06,317 What? 166 00:09:06,400 --> 00:09:07,360 Whatever… 167 00:09:07,443 --> 00:09:10,655 Roar! 168 00:09:13,032 --> 00:09:15,326 Not in my wildest nightmares do I want to see that. 169 00:09:15,409 --> 00:09:16,661 You're a wild beast. 170 00:09:19,080 --> 00:09:19,997 What was that? 171 00:09:21,290 --> 00:09:22,875 There's no way. 172 00:09:23,501 --> 00:09:25,461 I hope you're studying hard for the exam. 173 00:09:25,544 --> 00:09:29,173 Sir, can you please remove some chapters from the material we have to cover? 174 00:09:29,256 --> 00:09:30,216 Just this much. 175 00:09:30,299 --> 00:09:33,344 -There's too much to review! -Please, sir! 176 00:09:33,427 --> 00:09:37,014 Some may not be aware of what their heart's desire is, 177 00:09:37,098 --> 00:09:39,558 and some may hesitate, though they know what they want. 178 00:09:39,642 --> 00:09:43,270 As opportunity presents itself randomly like a sudden storm in summer, 179 00:09:43,354 --> 00:09:45,231 only the prepared can seize it. 180 00:09:45,314 --> 00:09:49,026 If you want to take the opportunity to make your dreams come true… 181 00:09:49,110 --> 00:09:51,737 Gosh, sir, thank you so much for your encouragement. 182 00:09:51,821 --> 00:09:53,239 You're the best! Bye. 183 00:09:53,322 --> 00:09:55,700 -Thank you! -Let's go! 184 00:09:57,576 --> 00:09:59,370 Hey, who wants to go get tteokbokki? 185 00:09:59,453 --> 00:10:01,038 Me! 186 00:10:02,331 --> 00:10:04,875 Study hard for your midterm exam… 187 00:10:05,918 --> 00:10:07,586 is what I'm trying to say. 188 00:10:09,130 --> 00:10:10,256 Class dismissed. 189 00:11:15,946 --> 00:11:16,989 Soo-ho. 190 00:11:17,990 --> 00:11:19,366 -Yes. -Well… 191 00:11:20,117 --> 00:11:23,204 They released the newest volume of Grotesque Scenario. 192 00:11:23,287 --> 00:11:25,289 Want to visit Prince Comics with me? 193 00:11:25,372 --> 00:11:26,499 No. 194 00:11:26,582 --> 00:11:27,541 Okay. 195 00:11:29,126 --> 00:11:31,003 What's keeping him so busy then? 196 00:11:35,090 --> 00:11:36,759 -Ju-kyung. -Yes? 197 00:11:38,052 --> 00:11:39,887 But my bus is almost here… 198 00:11:40,888 --> 00:11:42,389 I didn't mean you should get in. 199 00:11:43,224 --> 00:11:44,683 You said you need better grades. 200 00:11:45,935 --> 00:11:48,729 Meet me at the study cafe tomorrow so we can study together. 201 00:12:02,117 --> 00:12:03,994 You want to study together? 202 00:12:04,787 --> 00:12:05,704 Why? 203 00:12:11,919 --> 00:12:14,380 Obviously, I want to spend time with you. 204 00:12:22,721 --> 00:12:23,722 I'll see you tomorrow. 205 00:12:31,772 --> 00:12:34,525 It's only early evening at best, and you say good night? 206 00:12:35,067 --> 00:12:38,404 You're thinking about going to bed instead of studying for your exams? 207 00:12:38,487 --> 00:12:39,697 But I was studying. 208 00:12:40,406 --> 00:12:42,449 Make sure you rank 30 places higher this time. 209 00:12:42,533 --> 00:12:44,618 I'm throwing all of these away otherwise. 210 00:12:45,411 --> 00:12:46,495 I get it. 211 00:12:47,079 --> 00:12:48,998 You're the one who's disrupting my studies. 212 00:13:22,573 --> 00:13:25,034 How does he look so handsome even in his sleep? 213 00:13:26,827 --> 00:13:27,953 It gives me butterflies. 214 00:13:56,690 --> 00:13:58,275 I don't want to study. 215 00:13:58,359 --> 00:13:59,777 How come you fell asleep? 216 00:13:59,860 --> 00:14:01,445 You are not even trying to study. 217 00:14:01,528 --> 00:14:03,364 Name the three Blue Deer School poets. 218 00:14:03,447 --> 00:14:05,366 One, two, three. 219 00:14:06,283 --> 00:14:08,327 Seems you dozed off in class. How will your grades improve? 220 00:14:08,410 --> 00:14:09,745 Goodness, it's intense. 221 00:14:10,371 --> 00:14:11,872 You're totally scaring her. 222 00:14:12,373 --> 00:14:14,291 You scolded her so much she's hiccuping. 223 00:14:22,132 --> 00:14:25,010 Right. Let's go to a baseball game on the last day of exams. 224 00:14:25,094 --> 00:14:26,637 Hyeong-jin has a game that day. 225 00:14:26,720 --> 00:14:27,888 I can't. I have tutoring. 226 00:14:28,806 --> 00:14:31,767 Sure, I had fun the last time. 227 00:14:31,850 --> 00:14:33,143 Yay! 228 00:14:34,061 --> 00:14:35,938 But keep it a secret from Tae-hoon, okay? 229 00:14:37,815 --> 00:14:38,941 Keep what a secret? 230 00:14:39,733 --> 00:14:40,943 Nothing. 231 00:14:41,986 --> 00:14:44,405 Are you getting me a surprise gift or something? 232 00:14:44,488 --> 00:14:46,156 No. Go back to studying. 233 00:14:53,831 --> 00:14:54,999 -We'll be off then. -Okay. 234 00:14:55,082 --> 00:14:56,291 -Bye. -Be safe! 235 00:14:56,375 --> 00:14:57,376 Let's go. 236 00:14:58,836 --> 00:15:01,338 -I'm leaving. -Okay, bye. 237 00:15:02,423 --> 00:15:04,174 Why does he look so tired? 238 00:15:04,258 --> 00:15:06,260 -Let's go. -Sure, let's. 239 00:15:06,927 --> 00:15:08,178 What's this guy doing here? 240 00:15:10,305 --> 00:15:11,348 Ju-kyung. 241 00:15:11,932 --> 00:15:14,226 In the karaoke room, I was… 242 00:15:18,355 --> 00:15:20,691 Jeez. I was going to apologize. 243 00:15:22,026 --> 00:15:24,028 Hey, I was going to say I'm sorry. 244 00:15:24,528 --> 00:15:26,030 I said it, okay? I did. 245 00:15:29,491 --> 00:15:30,868 What's up with him? 246 00:15:32,619 --> 00:15:33,787 Why? 247 00:15:33,871 --> 00:15:35,873 Why would he do that? 248 00:15:37,291 --> 00:15:38,625 Gosh, you startled me. 249 00:15:39,752 --> 00:15:42,337 Hey, you saw that, right? 250 00:15:42,421 --> 00:15:43,881 I did it. I apologized. 251 00:16:02,316 --> 00:16:03,734 APOLOGIZE 252 00:16:04,651 --> 00:16:06,153 What's with this punk? 253 00:16:06,236 --> 00:16:07,988 -Apologize! -Apologize! 254 00:16:08,906 --> 00:16:14,912 -Apologize! -Apologize! 255 00:16:14,995 --> 00:16:21,293 -Apologize! -Apologize! 256 00:16:21,376 --> 00:16:24,129 -Apologize! -Apologize! 257 00:16:32,763 --> 00:16:35,224 What is it? What's happening? 258 00:16:36,683 --> 00:16:39,269 APOLOGIZE! 259 00:16:39,853 --> 00:16:41,647 That crazy idiot! 260 00:16:44,358 --> 00:16:46,068 Damn it. 261 00:16:46,151 --> 00:16:48,112 Man, I almost had it… 262 00:16:52,783 --> 00:16:53,826 Dad, I'm home. 263 00:16:55,702 --> 00:16:57,121 Did you cause trouble again? 264 00:16:57,204 --> 00:16:58,163 Excuse me? 265 00:17:12,594 --> 00:17:14,304 I got no sleep chasing him around. 266 00:17:18,725 --> 00:17:20,352 But still, what a relief. 267 00:17:20,435 --> 00:17:23,188 I was worried he might hold a grudge and come visit again. 268 00:17:23,272 --> 00:17:25,357 I won't lose sleep over him now. 269 00:17:26,817 --> 00:17:28,861 -Bottoms up, guys! -Cheers! 270 00:17:28,944 --> 00:17:31,613 -Nice job, everyone! -That must be nice. 271 00:17:31,697 --> 00:17:33,490 When will we ever get to be in college? 272 00:17:34,408 --> 00:17:36,410 Why do you think people like alcohol so much? 273 00:17:36,493 --> 00:17:38,871 My sister gets wasted when she drinks. She's like an animal. 274 00:17:39,538 --> 00:17:41,540 I guess drinking makes you feel better. 275 00:17:41,623 --> 00:17:43,083 Have you tried drinking before? 276 00:17:44,585 --> 00:17:47,421 I took a sip from a bottle my dad had already opened. 277 00:17:48,630 --> 00:17:51,425 What? You've never even tasted it? 278 00:17:52,301 --> 00:17:55,554 I don't have the balls, so I've never even tried to. 279 00:17:59,892 --> 00:18:02,019 -Cheers! -Cheers! 280 00:18:05,772 --> 00:18:06,773 The finishing touch. 281 00:18:11,820 --> 00:18:13,655 How do I look? Do I look mature enough? 282 00:18:14,531 --> 00:18:17,367 You totally look like a college student. Like a sorority queen. 283 00:18:17,451 --> 00:18:18,869 Stop it. 284 00:18:19,453 --> 00:18:20,495 I'm thirsty. 285 00:18:22,956 --> 00:18:26,543 Hey, our professor's lectures have been really slow, right? 286 00:18:26,627 --> 00:18:27,461 Totally. 287 00:18:27,544 --> 00:18:31,006 What do you want to do on Monday between lectures? 288 00:18:31,089 --> 00:18:31,924 I don't know. 289 00:18:32,007 --> 00:18:34,218 Maybe lunch with the department representative? 290 00:18:34,301 --> 00:18:35,385 That sounds good. 291 00:18:38,138 --> 00:18:39,014 IDs, please. 292 00:18:41,266 --> 00:18:43,435 Gosh, I forgot to bring my ID. 293 00:18:43,518 --> 00:18:44,519 Do you have yours? 294 00:18:45,145 --> 00:18:46,396 I forgot mine too. 295 00:18:46,480 --> 00:18:47,940 Can we just pay for it? 296 00:18:48,023 --> 00:18:48,899 We're in college. 297 00:18:48,982 --> 00:18:51,068 -Which one? -Second year at Hankook University. 298 00:18:51,151 --> 00:18:52,694 -What major? -English Literature. 299 00:18:54,780 --> 00:18:56,198 -Your English teacher's name? -Han Jun-woo! 300 00:18:56,281 --> 00:18:57,866 -Ju-kyung. -You little… 301 00:18:57,950 --> 00:18:59,076 You punks. 302 00:18:59,159 --> 00:19:00,953 You're high schoolers, aren't you? 303 00:19:01,036 --> 00:19:03,080 Should I call your homeroom teacher? 304 00:19:03,705 --> 00:19:04,915 -We're sorry. -We're sorry. 305 00:19:05,624 --> 00:19:07,417 -Cheers! -Cheers! 306 00:19:12,881 --> 00:19:13,924 That feels nice. 307 00:19:14,549 --> 00:19:15,634 It tastes sweet. 308 00:19:17,427 --> 00:19:19,096 This looks so good. 309 00:19:19,179 --> 00:19:20,430 It smells amazing. 310 00:19:22,307 --> 00:19:23,517 How is it? 311 00:19:24,184 --> 00:19:25,227 So good! 312 00:19:26,019 --> 00:19:27,854 That was really dumb of me, wasn't it? 313 00:19:29,022 --> 00:19:31,483 How can you fall for that trick question? 314 00:19:32,734 --> 00:19:34,069 Hey, are you okay? 315 00:19:35,320 --> 00:19:37,155 Have you been applying some hand cream? 316 00:19:38,323 --> 00:19:39,366 It's okay. 317 00:19:39,449 --> 00:19:40,617 That looks painful. 318 00:19:41,368 --> 00:19:42,494 How did this happen? 319 00:19:42,577 --> 00:19:43,412 Well… 320 00:19:44,121 --> 00:19:45,622 it's because of my habit. 321 00:19:47,291 --> 00:19:50,836 I keep washing my hands. I do it inadvertently when I'm stressed. 322 00:19:51,753 --> 00:19:53,755 I need to break out of it, but it's not easy. 323 00:19:53,839 --> 00:19:54,756 Stressed? 324 00:19:55,424 --> 00:19:56,258 Why? 325 00:19:56,341 --> 00:19:57,509 What do you think? 326 00:19:58,760 --> 00:19:59,636 My grades. 327 00:20:00,887 --> 00:20:04,099 If I had your grades, my parents would treat me like royalty. 328 00:20:04,182 --> 00:20:06,643 It's embarrassing as is, so don't tell anyone, okay? 329 00:20:08,395 --> 00:20:10,439 You're the first friend I've told this to. 330 00:20:13,608 --> 00:20:14,568 Thank you. 331 00:20:15,193 --> 00:20:16,153 For confiding in me. 332 00:20:17,988 --> 00:20:19,156 What's there to thank? 333 00:20:23,452 --> 00:20:24,453 Actually. 334 00:20:25,329 --> 00:20:26,955 I was an outcast at my last school. 335 00:20:28,582 --> 00:20:29,875 -What? -I was. 336 00:20:30,625 --> 00:20:33,837 But now, I'm so glad I have a friend like you. 337 00:20:34,421 --> 00:20:36,048 Please keep this to yourself, okay? 338 00:20:36,548 --> 00:20:37,424 Cheers. 339 00:20:45,098 --> 00:20:46,224 Blue Deer School. 340 00:20:46,308 --> 00:20:50,479 Debuted by recommendation in 1939, Cho Chi-hun, Pak Tu-jin, Pak Mok-wol… 341 00:20:54,608 --> 00:20:56,610 I could have seriously hurt my head. 342 00:20:57,444 --> 00:20:58,528 Thank you. 343 00:20:59,071 --> 00:21:00,655 I was protecting the tree, okay? 344 00:21:02,741 --> 00:21:04,201 It's as hard as a rock. 345 00:21:04,993 --> 00:21:06,411 What? A rock? 346 00:21:11,249 --> 00:21:12,376 What are you reading? 347 00:21:12,459 --> 00:21:15,253 Stop talking to me. I can't mess up this exam. 348 00:21:16,296 --> 00:21:17,631 We have an exam today? 349 00:21:18,507 --> 00:21:19,716 On what? 350 00:21:19,800 --> 00:21:20,675 Literature. 351 00:21:21,343 --> 00:21:24,096 I get you don't care for studying, but isn't this a bit much? 352 00:21:24,930 --> 00:21:26,556 You're not good at studying either. 353 00:21:27,099 --> 00:21:29,935 Hey, at least I put in some effort. 354 00:21:30,477 --> 00:21:33,730 What school did Cho Chi-hun, Pak Tu-jin, and Pak Mok-wol belong to? 355 00:21:33,814 --> 00:21:36,066 I couldn't care less for any of that. 356 00:21:36,566 --> 00:21:38,944 You dummy. It's the Blue Deer School! 357 00:21:39,027 --> 00:21:41,279 This will be on the test, so take note. 358 00:21:41,363 --> 00:21:43,907 Life School Poets emerged in the 1930s… 359 00:21:43,990 --> 00:21:44,866 Whatever. 360 00:21:46,034 --> 00:21:48,537 What's your favorite number from one to five? 361 00:21:49,454 --> 00:21:50,288 Three? 362 00:21:51,456 --> 00:21:53,583 I'll mark all my answers number five then. 363 00:22:13,854 --> 00:22:15,230 You didn't bring a marker? 364 00:22:15,313 --> 00:22:16,606 No. So I borrowed one! 365 00:22:16,690 --> 00:22:18,817 You should have told me, I brought three. 366 00:22:18,900 --> 00:22:20,652 I should have borrowed it from you. 367 00:22:20,735 --> 00:22:21,862 Do you feel prepared? 368 00:22:21,945 --> 00:22:24,322 No. I always choose three if I don't know the answer. 369 00:22:24,406 --> 00:22:25,824 You should do that too, Limju. 370 00:22:25,907 --> 00:22:27,117 No, thanks. 371 00:22:27,200 --> 00:22:28,410 I'll solve my answers. 372 00:22:30,162 --> 00:22:33,081 Good luck with your exam. Do your best! 373 00:23:12,162 --> 00:23:13,872 No scented candle has been this good. 374 00:23:13,955 --> 00:23:15,916 Is it perfume or a scented candle? 375 00:23:15,999 --> 00:23:18,335 One handmade scented candle goes for only 9,000 won. 376 00:23:18,418 --> 00:23:20,670 -I'll take two. -Thank you, madam! 377 00:23:21,421 --> 00:23:22,839 These smell so good. 378 00:23:23,798 --> 00:23:25,550 -They do, right? -Yes, they do. 379 00:23:25,634 --> 00:23:26,927 -Thank you. -Sure. 380 00:23:27,010 --> 00:23:29,346 -Good luck with this. -We'll get one next time. 381 00:23:29,429 --> 00:23:30,430 -Okay. -Good luck! 382 00:23:30,513 --> 00:23:31,389 Thank you. 383 00:23:34,768 --> 00:23:36,353 I have a new customer. 384 00:23:37,479 --> 00:23:40,065 What do you think you're doing for days on end in my shop? 385 00:23:40,148 --> 00:23:41,399 I'm making money. 386 00:23:41,483 --> 00:23:43,193 I made over 100,000 won today. 387 00:23:43,276 --> 00:23:44,986 Shut that mouth. 388 00:23:45,612 --> 00:23:47,405 What? You're doing good? 389 00:23:47,489 --> 00:23:49,658 -How much for the ingredients? -5,000 won a pop. 390 00:23:49,741 --> 00:23:51,409 -How many did you make? -50 to start. 391 00:23:51,493 --> 00:23:53,078 -How many were sold? -About 30? 392 00:23:53,161 --> 00:23:55,080 You spent 250,000 won and made 270,000 won. 393 00:23:55,163 --> 00:23:57,040 -Your class cost 100,000 won. -80,000 won. 394 00:23:57,874 --> 00:24:00,418 Including the cost of transportation, this is a net loss. 395 00:24:00,502 --> 00:24:02,254 You're a lost cause. 396 00:24:02,337 --> 00:24:04,172 Stop wasting your time and money. 397 00:24:04,256 --> 00:24:06,883 Just stay still and breathe in and out. 398 00:24:06,967 --> 00:24:08,134 Got it? 399 00:24:09,970 --> 00:24:16,101 -Ryu Hyeong-jin! -Ryu Hyeong-jin! 400 00:24:16,184 --> 00:24:19,104 -Ryu Hyeong-jin! -Ryu Hyeong-jin! 401 00:24:19,187 --> 00:24:20,313 Strike! 402 00:24:23,483 --> 00:24:25,610 By the way, what did you tell Tae-hoon? 403 00:24:25,694 --> 00:24:27,904 I told him it's my grandma's 80th birthday! 404 00:24:27,988 --> 00:24:29,906 Many happy returns, ma'am! 405 00:24:29,990 --> 00:24:32,575 Quite a birthday party. Did you borrow the entire stadium? 406 00:24:32,659 --> 00:24:34,119 Is this a celebratory game? 407 00:24:35,787 --> 00:24:36,746 You thought I wouldn't know? 408 00:24:36,830 --> 00:24:40,333 -I'll go cheer for you in the semifinal! -Spying on my social media activity? 409 00:24:40,417 --> 00:24:42,252 That's so creepy. I can't believe it. 410 00:24:42,335 --> 00:24:44,963 -Not as much as you lying to me! -Would you have let me go if I told you? 411 00:24:45,046 --> 00:24:46,965 He's just a friend, but you got so jealous. 412 00:24:47,048 --> 00:24:49,384 If I were actually interested, I would've DMed him, 413 00:24:49,467 --> 00:24:52,053 not cheer for him in the bleachers like this! 414 00:24:52,137 --> 00:24:53,805 Come on, guys. Don't fight. 415 00:24:53,888 --> 00:24:55,098 Did I say I doubted you? 416 00:24:55,181 --> 00:24:58,143 But your supposed friend wouldn't think of you just as a friend! 417 00:24:58,226 --> 00:24:59,602 You're as pretty as an angel, 418 00:24:59,686 --> 00:25:02,105 so how could a guy not fall in love with you? 419 00:25:03,481 --> 00:25:05,275 Well, you are right about that. 420 00:25:05,859 --> 00:25:07,944 But how can I leave now when I got fried chicken? 421 00:25:08,028 --> 00:25:10,238 -Come on. That's not right. -I'm sorry-- 422 00:25:11,781 --> 00:25:13,575 You're so cute I can't stay mad at you. 423 00:25:16,328 --> 00:25:17,454 My heart. 424 00:25:18,872 --> 00:25:19,873 You're so adorable. 425 00:25:20,874 --> 00:25:25,003 -Babe, have some fried chicken. -Will do. Thanks. 426 00:25:26,379 --> 00:25:27,464 By the way, Soo-ho. 427 00:25:27,547 --> 00:25:30,342 Why did you accompany Tae-hoon when you two aren't even close? 428 00:25:31,384 --> 00:25:33,094 We're close. Starting today. 429 00:25:33,845 --> 00:25:34,679 Soo-ho. 430 00:25:36,056 --> 00:25:38,224 I love drumsticks, but I'll give this to you. 431 00:25:39,392 --> 00:25:40,393 Congratulations. 432 00:25:52,238 --> 00:25:55,658 -The real deal has arrived, go Sunil! -The real deal has arrived, go Sunil! 433 00:26:16,304 --> 00:26:17,472 What a jerk. 434 00:26:17,555 --> 00:26:20,141 Hey Soo-ho, why are you being mean to Limju? 435 00:26:20,225 --> 00:26:21,434 Seriously. 436 00:26:23,186 --> 00:26:25,021 -I'll go throw this out. -Okay. 437 00:26:25,105 --> 00:26:27,065 Isn't Hyeong-jin totally awesome? 438 00:26:27,148 --> 00:26:29,526 He might make it to the Major Leagues at this rate! 439 00:26:31,277 --> 00:26:33,071 Hey, Hyeong-jin! 440 00:26:36,408 --> 00:26:37,367 What? 441 00:26:37,951 --> 00:26:38,952 Hyeong-jin! 442 00:26:45,208 --> 00:26:48,670 Do you know how much I looked for you after the last game? 443 00:26:49,629 --> 00:26:51,131 You're a friend of Su-ah's? 444 00:26:52,382 --> 00:26:54,384 Excuse me? 445 00:26:55,510 --> 00:26:57,011 Up close, 446 00:26:57,095 --> 00:26:59,097 you look even more stunning. 447 00:26:59,180 --> 00:27:00,014 Goodness. 448 00:27:01,808 --> 00:27:04,644 I'm older than you if you're Su-ah's friend, right? 449 00:27:08,106 --> 00:27:09,232 What's this, Hyeong-jin? 450 00:27:10,358 --> 00:27:11,192 Give me your number. 451 00:27:12,277 --> 00:27:13,111 My phone number? 452 00:27:13,194 --> 00:27:15,321 -Number! -Number! 453 00:27:15,405 --> 00:27:17,699 I need to get going. Hurry and type it in. 454 00:27:17,782 --> 00:27:19,242 -Number! -Number! 455 00:27:19,325 --> 00:27:21,744 -Well… -Number! 456 00:27:21,828 --> 00:27:26,374 -Number! -Number! 457 00:27:26,458 --> 00:27:29,836 -Number! -Number! 458 00:27:29,919 --> 00:27:31,045 Here. 459 00:27:34,591 --> 00:27:36,551 Saved. I'll hit you up. 460 00:27:40,972 --> 00:27:42,056 I can't believe this! 461 00:27:42,140 --> 00:27:44,225 Hyeong-jin must have a crush on you! 462 00:27:45,268 --> 00:27:47,312 Do you just give out your number to strangers? 463 00:27:47,395 --> 00:27:50,940 You think it's okay because she knows him? What if he's a weirdo? 464 00:27:51,774 --> 00:27:52,609 What? 465 00:27:54,527 --> 00:27:55,403 I'm leaving. 466 00:27:58,865 --> 00:28:00,116 What's with him? 467 00:28:07,707 --> 00:28:09,083 I'll be frank with you. 468 00:28:09,751 --> 00:28:11,127 I've fallen for you. 469 00:28:11,878 --> 00:28:13,838 Even when buying a pair of shoes, 470 00:28:14,797 --> 00:28:16,132 I think hard about them 471 00:28:16,674 --> 00:28:18,760 and spend time closely looking at them. 472 00:28:19,511 --> 00:28:21,846 That way, I grow attached, take better care of them, 473 00:28:21,930 --> 00:28:24,974 and cherish them even when they're worn out. 474 00:28:26,267 --> 00:28:29,145 Why don't you start thinking hard about me 475 00:28:29,229 --> 00:28:31,940 and spend time closely looking at me? 476 00:28:32,607 --> 00:28:34,567 But when I don't intend to buy a pair, 477 00:28:35,568 --> 00:28:37,612 I avoid the shoe store completely. 478 00:28:39,197 --> 00:28:40,657 I'm sure you're wonderful, 479 00:28:41,533 --> 00:28:43,993 but I don't think I can be in a relationship right now. 480 00:28:57,423 --> 00:29:00,635 You still don't want to buy a new pair of shoes? 481 00:29:00,718 --> 00:29:02,804 I can't afford to be in love right now. 482 00:29:02,887 --> 00:29:03,972 What are you doing? 483 00:29:05,014 --> 00:29:06,766 Thinking about your girlfriend? 484 00:29:07,559 --> 00:29:08,518 No, sir. 485 00:29:08,601 --> 00:29:10,520 You totally are thinking about her! 486 00:29:10,603 --> 00:29:12,689 -No, it's not-- -He said he wasn't! 487 00:29:13,523 --> 00:29:15,191 -You're not, are you? -Sure. 488 00:29:15,817 --> 00:29:16,985 If not, we're good. 489 00:29:18,486 --> 00:29:19,571 What's with her? 490 00:29:22,949 --> 00:29:25,368 Close your eyes 491 00:29:26,411 --> 00:29:29,497 -Feel the wind -It's her voice. 492 00:29:29,581 --> 00:29:36,421 It's the caress of your mother's hand… 493 00:29:36,504 --> 00:29:38,172 That's the girl from the festival? 494 00:29:38,256 --> 00:29:39,632 She looks totally different. 495 00:29:39,716 --> 00:29:41,509 She's on Lim Ju-bal's level. 496 00:29:48,266 --> 00:29:49,893 That was brilliant. It was. 497 00:29:49,976 --> 00:29:53,897 The right amount of vibrato and head voice for the high notes. 498 00:29:54,480 --> 00:29:55,398 What kind of crazy… 499 00:30:01,696 --> 00:30:03,156 She's so shy. 500 00:30:15,209 --> 00:30:16,419 Why did you follow me here? 501 00:30:18,588 --> 00:30:20,006 You like Ju-kyung, don't you? 502 00:30:20,506 --> 00:30:23,301 What, you thought I wouldn't know when you made it so obvious? 503 00:30:23,384 --> 00:30:26,262 I thought it was weird that you'd follow me to the stadium. 504 00:30:26,346 --> 00:30:27,722 But when eating fried chicken, 505 00:30:28,431 --> 00:30:30,391 I saw you give Ju-kyung all the drumsticks. 506 00:30:30,475 --> 00:30:32,018 That's true love. 507 00:30:32,518 --> 00:30:35,480 And then I saw you being super jealous of Ryu Hyeong-jin, 508 00:30:35,563 --> 00:30:36,981 which made it clear that you… 509 00:30:38,107 --> 00:30:40,318 I'm so smart. It's insane. 510 00:30:42,487 --> 00:30:43,446 But then again, 511 00:30:43,529 --> 00:30:44,906 why haven't you told her how you feel? 512 00:30:44,989 --> 00:30:47,742 Someone like Ryu Hyeong-jin will get her if you hesitate. 513 00:30:50,411 --> 00:30:52,246 I mean, it hasn't happened yet. 514 00:31:00,755 --> 00:31:01,923 Have fun on your date. 515 00:31:02,507 --> 00:31:05,426 Hey, Su-ah! Choi Su… 516 00:31:06,678 --> 00:31:08,429 -How… -I wanted to walk you home. 517 00:31:08,513 --> 00:31:10,264 -What? -That's an excuse. 518 00:31:10,974 --> 00:31:13,351 I wanted to see you again, so I snuck out of my dorm. 519 00:31:14,477 --> 00:31:15,436 You snuck out? 520 00:31:15,979 --> 00:31:16,813 Is that allowed? 521 00:31:16,896 --> 00:31:18,272 Of course not. 522 00:31:18,356 --> 00:31:20,733 I'll get kicked out if I get caught. 523 00:31:20,817 --> 00:31:21,651 Goodness! 524 00:31:22,443 --> 00:31:24,278 Then you should go back, please. 525 00:31:24,362 --> 00:31:25,196 Go… 526 00:31:26,948 --> 00:31:27,824 That was a joke. 527 00:31:27,907 --> 00:31:29,909 They won't kick out their star player! 528 00:31:31,452 --> 00:31:32,286 You're right. 529 00:31:34,205 --> 00:31:35,665 Three strikes. 530 00:31:36,374 --> 00:31:39,544 I think you totally got me. 531 00:31:40,878 --> 00:31:44,215 You were so harsh on her when we were studying together. 532 00:31:44,298 --> 00:31:46,050 Being mean is not working for you. 533 00:31:46,134 --> 00:31:48,886 I'd date Ryu Hyeong-jin who's upfront and charming 534 00:31:48,970 --> 00:31:50,138 if I were her. 535 00:31:50,221 --> 00:31:51,472 Come on, man. 536 00:31:51,556 --> 00:31:52,682 Then what should I do? 537 00:31:54,392 --> 00:31:56,102 What do we do with you? 538 00:31:56,185 --> 00:31:58,104 What do I do with this relationship virgin? 539 00:31:59,647 --> 00:32:01,858 Do you want me to teach you a secret? 540 00:32:04,444 --> 00:32:05,611 Do you have a boyfriend? 541 00:32:06,946 --> 00:32:07,822 I don't. 542 00:32:08,990 --> 00:32:09,991 Really? 543 00:32:11,117 --> 00:32:13,327 I don't have a girlfriend either. 544 00:32:14,162 --> 00:32:15,663 If you think about it, 545 00:32:15,747 --> 00:32:18,708 the odds of my crush reciprocating my feelings 546 00:32:19,584 --> 00:32:20,918 are almost as slim 547 00:32:21,002 --> 00:32:23,337 as having a perfect game in baseball. 548 00:32:25,923 --> 00:32:29,719 "The odds of my crush reciprocating my feelings"? 549 00:32:37,351 --> 00:32:38,269 Hey! 550 00:32:45,109 --> 00:32:45,985 That's huge. 551 00:32:46,069 --> 00:32:47,695 Your will paid off, Yoo Tae-hoon. 552 00:32:47,779 --> 00:32:50,865 Lee Soo-ho finally caved at your tenacious attempts. 553 00:32:50,948 --> 00:32:52,742 -I'm not washing my hand today. -Sure. 554 00:32:53,826 --> 00:32:56,120 Your grades shouldn't determine your happiness, 555 00:32:56,204 --> 00:32:58,122 but good grades would make you happy. 556 00:32:59,123 --> 00:33:01,584 Lee Soo-ho took first place in the whole school. 557 00:33:01,667 --> 00:33:03,377 Congratulations. A round of applause! 558 00:33:05,046 --> 00:33:06,005 MIDTERM EXAM LIM JU-KYUNG 559 00:33:06,089 --> 00:33:07,757 SUBJECT: LITERATURE SCORE: 49 560 00:33:07,840 --> 00:33:09,550 -He's my friend! -He got first place? 561 00:33:09,634 --> 00:33:10,635 Here, Seo-jun. 562 00:33:10,718 --> 00:33:11,844 I'm done for. 563 00:33:11,928 --> 00:33:12,762 All right. 564 00:33:12,845 --> 00:33:15,223 Let's give a round of applause wishing him happiness. 565 00:33:17,975 --> 00:33:18,810 Good luck! 566 00:33:20,019 --> 00:33:21,062 I got 50 in Literature. 567 00:33:21,562 --> 00:33:23,648 I marked three for all my answers. Awesome! 568 00:33:24,565 --> 00:33:26,776 Hey Ju-kyung, what's your score? 569 00:33:27,485 --> 00:33:28,611 Let me see. How is it? 570 00:33:28,694 --> 00:33:29,779 SCORE: 49 571 00:33:29,862 --> 00:33:30,738 You got 49? 572 00:33:31,781 --> 00:33:33,116 So that was all talk earlier. 573 00:33:33,616 --> 00:33:34,450 Keep it up. 574 00:33:38,913 --> 00:33:41,207 I should have marked number three on everything. 575 00:33:41,290 --> 00:33:43,334 Mom's going to kill me. 576 00:33:47,922 --> 00:33:50,216 Su-jin, does that mean you got second place again? 577 00:33:50,716 --> 00:33:52,385 That's a shame. 578 00:33:56,097 --> 00:33:58,141 TOTAL RANKING: 12, CLASS RANKING: 4 579 00:34:08,234 --> 00:34:10,653 I see you marked wrong starting from number 30. 580 00:34:11,320 --> 00:34:13,948 Su-jin, what made you slip up to make such a mistake? 581 00:34:15,116 --> 00:34:16,159 Excuse me. 582 00:34:21,873 --> 00:34:24,625 -What's wrong? -I don't know. You're annoying. 583 00:34:29,255 --> 00:34:31,549 Hey, it's Ryu Hyeong-jin! 584 00:34:32,466 --> 00:34:35,136 -What? -What? Isn't that Ryu Hyeong-jin? 585 00:34:36,888 --> 00:34:38,681 -Isn't that Ryu Hyeong-jin? -Ryu Hyeong-jin? 586 00:34:38,764 --> 00:34:40,183 He's a treat to look at. 587 00:34:40,266 --> 00:34:41,601 He's so good-looking. 588 00:34:42,101 --> 00:34:43,477 What class is Lim Ju-kyung in? 589 00:34:43,561 --> 00:34:45,146 Lim Ju-kyung? 590 00:34:45,813 --> 00:34:47,565 You still ranked 20 places higher. 591 00:34:47,648 --> 00:34:49,734 It's not like it dropped, so she won't get mad. 592 00:34:49,817 --> 00:34:50,776 -Right? -Ju-kyung! 593 00:34:50,860 --> 00:34:52,153 -Yes. -Ju-kyung. 594 00:34:53,070 --> 00:34:54,864 -Ju-kyung! -Hyeong-jin? 595 00:34:59,452 --> 00:35:01,287 -It's Ryu Hyeong-jin! -Look at him! 596 00:35:01,370 --> 00:35:03,247 -What brought you here? -To see you. 597 00:35:03,331 --> 00:35:05,166 He said, "to see you." 598 00:35:05,249 --> 00:35:06,250 Take it. 599 00:35:06,959 --> 00:35:08,002 "Take it," my foot. 600 00:35:08,085 --> 00:35:10,504 Hey, speak up. I think he wants to fight you-- 601 00:35:10,588 --> 00:35:14,425 This is my lucky ball, so I can't pitch without it. 602 00:35:15,343 --> 00:35:16,886 Then you shouldn't give me-- 603 00:35:18,012 --> 00:35:19,972 I'm asking you to come to the final. 604 00:35:21,140 --> 00:35:22,475 If I win the game, 605 00:35:22,558 --> 00:35:24,977 I have something to say to you officially. 606 00:35:26,020 --> 00:35:28,105 Can't you just say it here? 607 00:35:28,189 --> 00:35:29,190 No way. 608 00:35:29,273 --> 00:35:31,275 Who would ever ask someone out so lazily? 609 00:35:32,485 --> 00:35:34,278 Gosh, he just said he'd ask her out! 610 00:35:36,948 --> 00:35:39,033 Lim Ju-kyung, you're quite popular. 611 00:35:40,368 --> 00:35:43,371 Until recently, there were rumors that you were dating me. 612 00:35:43,454 --> 00:35:45,122 You can't move on so quickly. 613 00:35:45,206 --> 00:35:46,249 What? 614 00:35:46,332 --> 00:35:48,084 You're being insensitive to your ex. 615 00:35:50,336 --> 00:35:52,213 What are you brats doing? 616 00:35:52,296 --> 00:35:53,256 Who are you? 617 00:35:53,923 --> 00:35:55,383 Come see me play… 618 00:35:55,466 --> 00:35:56,759 -Beautiful. -Hey, you! 619 00:35:59,595 --> 00:36:01,097 -Hyeong-jin! -Hyeong-jin! 620 00:36:05,142 --> 00:36:06,435 Where are you going? 621 00:36:16,821 --> 00:36:19,657 Hey Soo-ho, do you remember me? 622 00:36:20,658 --> 00:36:24,453 We were in the same class last year. We did group projects together as well. 623 00:36:25,997 --> 00:36:29,542 Actually, I've had a crush on you since last year. 624 00:36:31,335 --> 00:36:33,004 If you're not seeing anyone, would you-- 625 00:36:33,087 --> 00:36:33,921 No. 626 00:36:34,505 --> 00:36:35,798 I like someone else. 627 00:36:43,806 --> 00:36:45,558 He likes someone else? 628 00:36:55,109 --> 00:36:56,944 He likes someone? 629 00:37:04,452 --> 00:37:06,537 Make sure you come, beautiful! 630 00:37:13,044 --> 00:37:15,379 Soon, there'll be spring rain. 631 00:37:15,463 --> 00:37:18,632 So I got myself a pretty pair of rain boots. 632 00:37:18,716 --> 00:37:20,634 -How do they look? Pretty? -Yes. 633 00:37:20,718 --> 00:37:23,387 -Do they look good on me? -Yes. 634 00:37:25,973 --> 00:37:28,267 Your mom's really mad. 635 00:37:30,144 --> 00:37:31,771 She threw out all your makeup. 636 00:37:32,355 --> 00:37:33,356 What? 637 00:37:34,774 --> 00:37:36,317 Focus, everyone! 638 00:37:36,400 --> 00:37:38,652 One, two, three! 639 00:37:42,990 --> 00:37:43,908 How long will you… 640 00:37:43,991 --> 00:37:45,409 Here are the apples. 641 00:38:06,305 --> 00:38:08,516 -Mom! -When did you get home? 642 00:38:08,599 --> 00:38:09,892 Where's all my makeup? 643 00:38:11,727 --> 00:38:13,729 I threw them out. Why would you ask? 644 00:38:13,813 --> 00:38:14,939 What? 645 00:38:15,022 --> 00:38:17,441 I called your teacher and heard everything. 646 00:38:17,525 --> 00:38:19,068 You didn't score 30 places higher. 647 00:38:19,151 --> 00:38:21,362 But my grades went up, though! 648 00:38:21,445 --> 00:38:23,739 They didn't go down. Can you cut me a little slack? 649 00:38:23,823 --> 00:38:26,158 Yes, she scored 20 places higher than the last time. 650 00:38:26,242 --> 00:38:28,869 You won't be able to go to a college in a metropolitan area 651 00:38:28,953 --> 00:38:31,330 even if you score 50 places higher. 652 00:38:31,414 --> 00:38:33,082 Did I say to rank 30th in the school? 653 00:38:33,165 --> 00:38:34,583 If you had truly tried, 654 00:38:34,667 --> 00:38:37,211 it wouldn't have been so hard to score 30 places higher. 655 00:38:37,294 --> 00:38:38,129 Right. 656 00:38:38,212 --> 00:38:40,131 Your grades were pretty low to begin with. 657 00:38:40,214 --> 00:38:42,299 But still, I tried really hard. 658 00:38:43,175 --> 00:38:44,093 Where is my makeup? 659 00:38:44,176 --> 00:38:46,220 You didn't actually throw it all out, did you? 660 00:38:46,303 --> 00:38:48,639 -Did you hide it? -I really threw it out! 661 00:38:48,722 --> 00:38:52,143 Don't you ever go around with makeup on your face again. 662 00:38:52,226 --> 00:38:54,687 I'll throw you away, not just the makeup. 663 00:38:54,770 --> 00:38:55,604 What? 664 00:38:57,731 --> 00:38:58,983 You really threw it away? 665 00:38:59,650 --> 00:39:02,069 Mom! You know how much it meant to me. 666 00:39:02,153 --> 00:39:03,863 Yet you threw it away without a word? 667 00:39:03,946 --> 00:39:06,449 -That was mine, not yours! -You didn't do as promised! 668 00:39:06,532 --> 00:39:08,701 I can't do it even if I try hard! 669 00:39:08,784 --> 00:39:10,202 Is it my fault that I'm stupid? 670 00:39:10,286 --> 00:39:11,954 What do you mean, you can't do it? 671 00:39:12,037 --> 00:39:14,081 You didn't try harder than others, that's why! 672 00:39:14,165 --> 00:39:16,125 I really tried my best this time! 673 00:39:16,625 --> 00:39:18,252 How come you don't believe me? 674 00:39:19,003 --> 00:39:20,463 You never believe what I say. 675 00:39:22,715 --> 00:39:24,842 This is the reason why I don't tell you things. 676 00:39:24,925 --> 00:39:28,387 You're talking back and crying for throwing away some makeup? 677 00:39:29,096 --> 00:39:29,930 Okay. 678 00:39:30,556 --> 00:39:31,724 What did you not tell me? 679 00:39:32,349 --> 00:39:33,559 What did you not tell me? 680 00:39:35,686 --> 00:39:38,272 Do you know why I care so much about makeup? 681 00:39:39,273 --> 00:39:40,816 Do you even know how I feel? 682 00:39:41,817 --> 00:39:42,776 You… 683 00:39:42,860 --> 00:39:44,445 don't know a thing about me. 684 00:39:46,405 --> 00:39:48,115 How things were for me… 685 00:39:49,617 --> 00:39:50,951 at my last school. 686 00:40:00,419 --> 00:40:02,421 Where do you think you're going at this hour? 687 00:40:02,963 --> 00:40:06,300 Go! Leave and never come back, you brat! 688 00:40:06,383 --> 00:40:07,843 Honey, calm down. 689 00:40:15,059 --> 00:40:18,312 Soo-ho, you need to make the other person's heart flutter. 690 00:40:18,395 --> 00:40:21,273 Like butterflies in the stomach. Get it? 691 00:40:21,357 --> 00:40:23,067 First, go to her place. 692 00:40:23,150 --> 00:40:24,360 Then call her. She answers? 693 00:40:24,443 --> 00:40:26,237 Tell her you miss her. Straight up! 694 00:40:26,320 --> 00:40:27,363 With a deep breath, 695 00:40:28,614 --> 00:40:29,740 filled with longing… 696 00:40:30,866 --> 00:40:33,744 Then she'll say, "Where are you right now?" 697 00:40:33,827 --> 00:40:35,120 That's your cue. 698 00:40:35,204 --> 00:40:36,038 "Open your window." 699 00:40:37,873 --> 00:40:40,251 Gaze at her longingly. 700 00:40:40,334 --> 00:40:41,919 That's the key. Write it down. 701 00:40:42,002 --> 00:40:44,630 When she comes out running, hug her and grab the wall. 702 00:40:44,713 --> 00:40:47,049 -When you grab the wall… -Must I? 703 00:40:48,092 --> 00:40:49,134 Against the wall? 704 00:40:49,802 --> 00:40:50,928 Do you not watch dramas? 705 00:40:51,011 --> 00:40:52,805 You look like you could star in one. 706 00:40:52,888 --> 00:40:54,139 What do I do with you? 707 00:40:56,684 --> 00:40:57,977 Have you ever kissed… 708 00:40:58,519 --> 00:40:59,520 Jeez. 709 00:40:59,603 --> 00:41:01,105 Hey, what's after the wall? 710 00:41:01,188 --> 00:41:03,482 -Forget about the wall. -Hey. 711 00:41:33,470 --> 00:41:34,305 Ju-kyung. 712 00:41:48,319 --> 00:41:49,361 You didn't have dinner? 713 00:41:52,239 --> 00:41:53,324 What's that? 714 00:41:56,910 --> 00:41:59,204 My mom really threw all my makeup away. 715 00:41:59,288 --> 00:42:01,123 Just because my grades didn't go up 30 places. 716 00:42:01,790 --> 00:42:03,459 Really gave me no slack. 717 00:42:06,920 --> 00:42:07,796 So you cried? 718 00:42:08,756 --> 00:42:09,757 No. 719 00:42:12,801 --> 00:42:14,887 Right. You saw me. 720 00:42:17,056 --> 00:42:17,890 Well… 721 00:42:19,391 --> 00:42:20,684 I was just frustrated. 722 00:42:30,486 --> 00:42:33,572 She doesn't even know why I care so much about makeup. 723 00:42:33,656 --> 00:42:35,658 She could've at least made me smart. 724 00:42:37,409 --> 00:42:38,285 Good job. 725 00:42:43,582 --> 00:42:44,583 You did well. 726 00:42:46,085 --> 00:42:47,628 I know you tried hard. 727 00:42:47,711 --> 00:42:49,004 You scored 20 places higher. 728 00:42:50,172 --> 00:42:51,173 I'm proud of you. 729 00:42:54,802 --> 00:42:55,761 Are you crying again? 730 00:42:58,681 --> 00:42:59,890 I'm not… 731 00:42:59,973 --> 00:43:01,266 Are you making fun of me? 732 00:43:01,975 --> 00:43:04,603 It doesn't feel sincere at all coming from the top student. 733 00:43:06,939 --> 00:43:08,190 Is there anything I can do? 734 00:43:09,191 --> 00:43:10,025 Should I get you 735 00:43:10,651 --> 00:43:11,985 a whole new set of makeup? 736 00:43:12,736 --> 00:43:14,279 Why are you being so sweet today? 737 00:43:16,240 --> 00:43:18,909 You're always so cool and brisk, 738 00:43:18,992 --> 00:43:20,452 so I don't know what's gotten into you. 739 00:43:21,036 --> 00:43:22,871 Don't girls like guys cool and brisk? 740 00:43:23,747 --> 00:43:24,581 What? 741 00:43:25,833 --> 00:43:26,875 What about you? 742 00:43:35,926 --> 00:43:38,804 Where is she scampering about at this late hour? 743 00:43:39,555 --> 00:43:41,390 I called Prince Comics. 744 00:43:42,224 --> 00:43:43,183 She's there. 745 00:43:44,685 --> 00:43:45,644 She is? 746 00:43:47,521 --> 00:43:48,897 That place, really. 747 00:43:50,274 --> 00:43:51,108 By the way, 748 00:43:51,817 --> 00:43:53,861 what could she possibly have not told me? 749 00:43:54,778 --> 00:43:56,405 Could she have gotten into trouble? 750 00:43:56,488 --> 00:43:58,907 Ju-kyung couldn't have done anything bad. 751 00:44:01,118 --> 00:44:03,537 Kids might have picked on her for her looks at school, 752 00:44:03,620 --> 00:44:04,872 but that's probably not it. 753 00:44:04,955 --> 00:44:06,540 What do you mean by her looks? 754 00:44:06,623 --> 00:44:07,750 She looks very nice. 755 00:44:07,833 --> 00:44:09,084 Of course, she does. 756 00:44:09,168 --> 00:44:10,085 She takes after you. 757 00:44:14,089 --> 00:44:15,466 That makes me feel oddly bad. 758 00:44:31,064 --> 00:44:31,899 What? 759 00:44:32,566 --> 00:44:33,442 I… 760 00:44:34,443 --> 00:44:36,904 I think I stepped on something weird. 761 00:44:37,780 --> 00:44:38,947 Is it a worm? 762 00:44:39,031 --> 00:44:41,033 It's nothing. Just a twig. 763 00:44:41,116 --> 00:44:42,868 No. 764 00:44:44,077 --> 00:44:45,454 It's definitely a worm. 765 00:44:46,038 --> 00:44:47,539 No. It's a twig. 766 00:44:51,335 --> 00:44:52,920 It is a worm. 767 00:44:53,003 --> 00:44:54,296 I hate worms. 768 00:44:54,379 --> 00:44:55,255 How do I… 769 00:44:58,884 --> 00:45:01,220 Hold still. I'll get it off for you. 770 00:45:13,690 --> 00:45:15,484 You could fall down. Sit. 771 00:45:17,236 --> 00:45:18,987 Can I, really? 772 00:45:30,624 --> 00:45:31,875 I meant over there. 773 00:45:33,335 --> 00:45:34,169 What? 774 00:45:36,797 --> 00:45:37,714 Nothing. 775 00:45:38,674 --> 00:45:40,008 Here, all done. 776 00:45:40,926 --> 00:45:43,011 Okay. Thanks. 777 00:45:48,350 --> 00:45:49,977 Get home safe. 778 00:45:51,937 --> 00:45:52,938 Wait. 779 00:46:19,298 --> 00:46:20,465 So you study hard. 780 00:46:23,385 --> 00:46:24,261 Good night. 781 00:46:52,414 --> 00:46:53,957 -You're home so late! -You're home? 782 00:46:54,041 --> 00:46:55,667 Don't we need to have a talk first? 783 00:46:55,751 --> 00:46:57,294 Lim Ju-kyung! 784 00:47:20,192 --> 00:47:21,318 What do I do? 785 00:47:24,946 --> 00:47:26,823 It feels like my heart is going to burst. 786 00:47:47,844 --> 00:47:50,097 Do you want to go on a date with me? 787 00:47:51,014 --> 00:47:51,848 Want to go on a date? 788 00:47:51,932 --> 00:47:52,891 Go out for a date? 789 00:47:52,974 --> 00:47:53,892 Do you want to 790 00:47:53,975 --> 00:47:54,976 catch a movie with me? 791 00:47:55,060 --> 00:47:55,894 Let's go see a movie. 792 00:47:55,977 --> 00:47:56,812 Want to grab dinner? 793 00:47:56,895 --> 00:47:57,896 Let's have a meal together. 794 00:48:00,315 --> 00:48:03,527 Didn't you know your dad was just waiting to scold you? 795 00:48:04,945 --> 00:48:08,156 Not beating Soo-ho's one thing, but 12th place? 796 00:48:08,240 --> 00:48:10,450 You've never fallen below 10th place. 797 00:48:13,453 --> 00:48:15,497 Are you dating someone? 798 00:48:17,332 --> 00:48:18,208 It's just… 799 00:48:18,291 --> 00:48:19,793 we can't let you get distracted-- 800 00:48:19,876 --> 00:48:21,837 Mom, not you too! 801 00:48:23,380 --> 00:48:24,840 Su-jin! 802 00:48:27,384 --> 00:48:29,886 Still, how could he slap her face? 803 00:48:51,283 --> 00:48:53,452 BEST RESTAURANTS FOR A DATE 804 00:48:54,327 --> 00:48:56,621 TOP 8 RESTAURANTS THAT WOMEN LIKE ON SAEBOM STREET 805 00:48:56,705 --> 00:48:58,540 PLANNING A DATE ALWAYS GIVES YOU BUTTERFLIES… 806 00:49:26,610 --> 00:49:28,820 -Why are you following me? -What's going on? 807 00:49:31,114 --> 00:49:32,032 What do you mean? 808 00:49:33,366 --> 00:49:34,618 Did you get slapped? 809 00:49:36,161 --> 00:49:37,537 Your dad's doing this again? 810 00:49:39,623 --> 00:49:40,749 You knew all along? 811 00:49:42,125 --> 00:49:43,043 How could I not? 812 00:49:47,172 --> 00:49:48,757 You're really annoying. 813 00:49:48,840 --> 00:49:50,467 I can't keep doing this, 814 00:49:51,384 --> 00:49:53,845 one-sidedly trying to do better than you. 815 00:49:53,929 --> 00:49:55,722 It's all so frustrating! 816 00:49:56,473 --> 00:49:59,059 I'm over constantly being compared to you. 817 00:50:01,186 --> 00:50:02,687 I can't keep this up anymore. 818 00:50:03,772 --> 00:50:05,273 Why are you at my school? 819 00:50:05,857 --> 00:50:07,442 Transfer somewhere else! 820 00:51:03,915 --> 00:51:05,041 I like someone else. 821 00:51:42,871 --> 00:51:43,705 Hey. 822 00:51:44,539 --> 00:51:46,875 Forget what I said. 823 00:51:46,958 --> 00:51:47,876 I mean it, okay? 824 00:51:50,337 --> 00:51:52,339 -Does he do that often? -No. 825 00:51:52,422 --> 00:51:54,341 If he did, I'd have reported him long ago. 826 00:51:54,424 --> 00:51:57,344 Don't keep it all to yourself. Tell me if you need help. 827 00:52:00,388 --> 00:52:02,974 I guess you think of me as a friend? 828 00:52:03,058 --> 00:52:04,142 Of course, you're a friend. 829 00:52:05,727 --> 00:52:09,022 Anyway, are my eyes super red? Does it look like I cried? 830 00:52:13,276 --> 00:52:15,528 -A little. -Then let me borrow this. 831 00:52:36,967 --> 00:52:38,969 Okay, let's begin today's class. 832 00:52:39,052 --> 00:52:40,261 -Okay. -Okay. 833 00:52:40,971 --> 00:52:44,891 First, we'll review the nationwide exam conducted in September. 834 00:52:45,976 --> 00:52:48,937 We're only going to go over the important questions, 835 00:52:49,020 --> 00:52:52,065 so please solve the problems on the sheet I gave you. 836 00:52:52,148 --> 00:52:53,817 -Yes, ma'am. -Yes, ma'am. 837 00:52:59,948 --> 00:53:02,826 We learned about derivatives today, so make sure to review them. 838 00:53:02,909 --> 00:53:04,953 Next time, we'll move on to their application. 839 00:53:05,036 --> 00:53:06,037 See you next time. 840 00:53:06,121 --> 00:53:08,623 -Okay, thank you. -Thank you. 841 00:53:13,962 --> 00:53:15,046 Your eyes look fine now. 842 00:53:17,257 --> 00:53:19,467 I thought we were friends. You're so heartless. 843 00:53:23,638 --> 00:53:24,806 She already left. 844 00:53:25,682 --> 00:53:28,143 Hey, let me have this. 845 00:53:32,105 --> 00:53:32,939 Bye. 846 00:53:47,287 --> 00:53:48,163 Right. 847 00:53:49,080 --> 00:53:50,749 It wasn't as if I had deep feelings. 848 00:53:51,833 --> 00:53:54,002 Who wouldn't get butterflies seeing that face? 849 00:53:56,921 --> 00:53:59,466 It was more of a fan's adoration. 850 00:53:59,549 --> 00:54:01,176 You get upset when you hear a rumor 851 00:54:01,259 --> 00:54:03,511 that your favorite celebrity is in a relationship. 852 00:54:04,262 --> 00:54:06,890 You can always stop being a fan when you get tired of them. 853 00:54:32,457 --> 00:54:35,251 He should have told me if he liked someone. 854 00:54:35,335 --> 00:54:36,711 I got confused for no reason. 855 00:54:36,795 --> 00:54:39,130 Why give me the hair clip or have me sit on his shoulders? 856 00:54:39,214 --> 00:54:41,382 What a scumbag. 857 00:54:41,466 --> 00:54:42,342 Lee Soo-ho, 858 00:54:42,842 --> 00:54:45,220 I will crush you! 859 00:54:46,096 --> 00:54:47,680 Hey, Lim Ju-bal. 860 00:54:47,764 --> 00:54:49,516 Lee Soo-ho, seriously! 861 00:54:52,060 --> 00:54:53,812 Lee Soo-ho, I'll be watching you! 862 00:55:03,363 --> 00:55:05,657 Ms. Lim, did you have a pleasant business trip? 863 00:55:05,740 --> 00:55:07,742 I did, thank you. 864 00:55:11,663 --> 00:55:12,789 What's this? 865 00:55:14,707 --> 00:55:16,376 THANK YOU 866 00:55:20,839 --> 00:55:21,923 Thank you. 867 00:55:24,134 --> 00:55:26,010 Seriously, this guy. 868 00:55:45,321 --> 00:55:47,699 LIM HEE-KYUNG 869 00:55:52,120 --> 00:55:52,996 Hello? 870 00:55:53,079 --> 00:55:54,122 What are you doing? 871 00:55:55,248 --> 00:55:56,875 I was sleeping. 872 00:55:57,458 --> 00:55:58,626 Did I wake you? 873 00:56:01,171 --> 00:56:03,131 How was your business trip? 874 00:56:03,214 --> 00:56:04,591 You were waiting for me? 875 00:56:05,967 --> 00:56:07,177 I guess not. 876 00:56:09,846 --> 00:56:10,889 I miss your face. 877 00:56:11,973 --> 00:56:13,099 Are you still outside? 878 00:56:13,183 --> 00:56:14,684 Can you open your window? 879 00:56:28,531 --> 00:56:30,575 You're not going to let me see your face? 880 00:56:31,576 --> 00:56:33,620 Even a longing look doesn't work on you. 881 00:56:48,885 --> 00:56:49,802 How did you… 882 00:56:52,222 --> 00:56:53,723 Why did you send the flowers back? 883 00:56:56,434 --> 00:56:57,769 Not to think about me? 884 00:56:59,938 --> 00:57:01,606 Are you not going to see me anymore? 885 00:57:04,359 --> 00:57:05,985 Should we not see each other? 886 00:57:10,907 --> 00:57:11,950 I don't want that! 887 00:57:29,259 --> 00:57:32,720 RESERVED FOR LIM JU-KYUNG. SIT HERE AND YOU'LL GROW BUTT HAIR. 888 00:57:35,723 --> 00:57:37,892 Want to come to Prince Comics? 889 00:57:39,352 --> 00:57:40,645 Is something wrong? 890 00:57:42,730 --> 00:57:44,357 Why are there so many? 891 00:57:51,155 --> 00:57:52,365 Are you a ghost? 892 00:57:52,448 --> 00:57:54,367 I'm not in the mood for jokes. 893 00:57:54,450 --> 00:57:55,410 Are you ill? 894 00:57:56,119 --> 00:57:57,412 You should have told me. 895 00:57:57,495 --> 00:57:58,746 I'm not sick. 896 00:57:59,539 --> 00:58:02,584 Of course, I should help you choose Go-un's birthday present. 897 00:58:03,167 --> 00:58:05,587 -Did you get dumped by Ryu Hyeong-jin? -No. 898 00:58:05,670 --> 00:58:06,754 That's what it is! 899 00:58:06,838 --> 00:58:08,047 I said it's not. 900 00:58:08,131 --> 00:58:11,175 He even sent me a ticket asking me to come watch him. 901 00:58:12,051 --> 00:58:12,885 Really? 902 00:58:12,969 --> 00:58:15,138 You have the face of someone who got dumped. 903 00:58:16,431 --> 00:58:17,432 Let's go. 904 00:58:19,684 --> 00:58:22,020 I just didn't get enough sleep. 905 00:58:23,104 --> 00:58:24,397 He's good. 906 00:58:33,698 --> 00:58:34,741 Hello? 907 00:58:36,284 --> 00:58:37,118 Are you home? 908 00:58:37,910 --> 00:58:40,163 No, I'm at the mall. 909 00:58:40,246 --> 00:58:41,080 What's up? 910 00:58:42,915 --> 00:58:44,292 Did you go by yourself? 911 00:58:44,375 --> 00:58:45,335 Ju-kyung. 912 00:58:46,836 --> 00:58:47,879 Hurry up. 913 00:58:48,463 --> 00:58:49,756 Are you with Seo-jun? 914 00:58:51,758 --> 00:58:52,592 Well… 915 00:58:52,675 --> 00:58:55,470 It's busy here. I'll call you later. 916 00:59:07,607 --> 00:59:10,276 The scent of makeup lifts my mood. 917 00:59:11,110 --> 00:59:12,320 You're getting her makeup? 918 00:59:12,403 --> 00:59:14,822 Yes, she has a recital coming up at her academy. 919 00:59:14,906 --> 00:59:17,075 She was practicing stage makeup pretty intently. 920 00:59:17,158 --> 00:59:19,452 -I hear she's attending a musical academy. -She is. 921 00:59:19,535 --> 00:59:21,746 How are you both so good at singing? 922 00:59:23,122 --> 00:59:24,666 You've never heard me sing before. 923 00:59:25,166 --> 00:59:26,459 I heard you were a trainee. 924 00:59:26,542 --> 00:59:28,086 They say you are amazing. 925 00:59:29,003 --> 00:59:30,505 Why have you stopped training? 926 00:59:33,341 --> 00:59:36,344 What's so great about being a celebrity? Just help me pick a gift. 927 00:59:38,846 --> 00:59:40,098 For stage makeup, 928 00:59:40,181 --> 00:59:42,016 a super-pigmented eye shadow 929 00:59:42,100 --> 00:59:44,894 or a smudge-free lip stain would be nice. 930 00:59:46,104 --> 00:59:48,981 These are the new lip tints. I wonder if they're long-lasting. 931 00:59:55,238 --> 00:59:57,448 I put it over my lipstick, so it's hard to say. 932 00:59:57,532 --> 00:59:58,533 Can you try it? 933 00:59:58,616 --> 00:59:59,450 No. 934 00:59:59,951 --> 01:00:02,662 -You used it on your lips. -It's just a tester. Come on. 935 01:00:02,745 --> 01:00:04,622 -No. -Come on. 936 01:00:12,171 --> 01:00:13,548 It has decent pigmentation. 937 01:00:15,591 --> 01:00:16,551 Want to get this one? 938 01:00:18,886 --> 01:00:20,638 -Hey, Seo-jun. -Yes? 939 01:00:20,722 --> 01:00:21,848 This one? 940 01:00:22,807 --> 01:00:24,183 Right. 941 01:00:24,267 --> 01:00:25,727 I'll get her this. 942 01:00:29,856 --> 01:00:31,315 The checkout is that way, right? 943 01:00:39,490 --> 01:00:40,324 Her? 944 01:00:40,408 --> 01:00:41,242 It's cold. 945 01:00:41,325 --> 01:00:42,243 Me? 946 01:00:43,327 --> 01:00:44,245 Surely not. 947 01:00:45,955 --> 01:00:47,707 The door is opening. 948 01:00:50,168 --> 01:00:51,502 YANGKWANG UNIVERSITY SSIREUM TEAM 949 01:00:59,343 --> 01:01:00,928 Hey, back up. 950 01:01:01,012 --> 01:01:02,597 -You'll get makeup on you. -Okay. 951 01:01:04,223 --> 01:01:05,266 We are at maximum capacity. 952 01:01:05,349 --> 01:01:07,351 -I told you to lose some weight. -I'm sorry. 953 01:01:07,435 --> 01:01:09,270 Hey, hold your breath. Two, Three. 954 01:01:12,523 --> 01:01:14,358 We are at maximum capacity. 955 01:01:15,026 --> 01:01:16,611 I told you to go easy at lunch. 956 01:01:16,694 --> 01:01:19,447 We can take the next one. Let's get off. 957 01:01:20,281 --> 01:01:22,575 -But lunch was so good. -This is embarrassing. 958 01:01:37,840 --> 01:01:39,634 -How did you… -Let's go. 959 01:01:42,178 --> 01:01:44,764 Where are you going? This isn't even the first floor. 960 01:01:48,851 --> 01:01:49,727 Excuse me… 961 01:01:55,399 --> 01:01:56,317 I said, let's go. 962 01:01:59,862 --> 01:02:00,905 What a nuisance. 963 01:02:21,092 --> 01:02:22,093 What is it? 964 01:02:23,803 --> 01:02:26,514 Look, I think the elevator stopped working! 965 01:02:33,271 --> 01:02:35,356 UNDER MAINTENANCE 966 01:02:39,026 --> 01:02:40,069 Why don't you let go? 967 01:02:41,028 --> 01:02:41,988 If you let go first. 968 01:02:44,073 --> 01:02:46,033 -Why are you here? -To go shopping. 969 01:02:46,117 --> 01:02:47,994 You? Shopping? 970 01:02:48,077 --> 01:02:49,203 I can't shop? 971 01:02:49,287 --> 01:02:51,247 Go shopping if you're here for that. 972 01:02:51,914 --> 01:02:52,999 Why hold onto her? 973 01:02:53,082 --> 01:02:54,125 She's going to join me. 974 01:02:55,543 --> 01:02:56,544 Let go. 975 01:02:57,712 --> 01:02:59,005 Let go of me. 976 01:02:59,088 --> 01:03:01,048 This damned shopping! 977 01:03:04,760 --> 01:03:06,137 What's wrong? Are you okay? 978 01:03:06,804 --> 01:03:09,307 Is it because you're scared? They'll get us out soon. 979 01:03:10,725 --> 01:03:12,476 -Wait for a bit. -No. 980 01:03:13,185 --> 01:03:14,061 I can't. 981 01:03:15,605 --> 01:03:17,940 I can't hold it anymore! 982 01:03:18,024 --> 01:03:20,151 Why did you have to get me a large coffee? 983 01:03:20,234 --> 01:03:24,155 And you probably broke the elevator playing with the buttons! 984 01:03:25,448 --> 01:03:28,200 -What do I do? -Excuse me! 985 01:03:28,284 --> 01:03:29,911 When can you open the door? 986 01:03:34,373 --> 01:03:35,416 Are you insane? 987 01:03:38,628 --> 01:03:41,255 -Come on, hurry, please. -Okay. 988 01:03:43,716 --> 01:03:45,676 -Are you okay? -We'll get it opened soon. 989 01:03:45,760 --> 01:03:47,762 Please don't move. 990 01:04:03,611 --> 01:04:05,613 How can I face Soo-ho again after this? 991 01:04:05,696 --> 01:04:08,074 I should just die. 992 01:04:14,205 --> 01:04:16,207 They didn't say it was going to snow. 993 01:04:38,354 --> 01:04:40,314 Hello, beautiful. 994 01:04:40,898 --> 01:04:42,692 -How… -My goodness. 995 01:04:43,609 --> 01:04:45,111 It's destiny! 996 01:04:48,531 --> 01:04:52,994 Some may not be aware of what their heart's desire is, 997 01:04:54,328 --> 01:04:56,789 and some may hesitate, though they know what they want. 998 01:04:58,499 --> 01:05:02,753 As opportunity presents itself randomly like a sudden storm in summer, 999 01:05:03,796 --> 01:05:05,631 only the prepared can seize it. 1000 01:05:25,568 --> 01:05:27,069 -I'm sorry. -I'm sorry. 1001 01:05:29,071 --> 01:05:31,824 Hey there, friend. It's good to see you here. 1002 01:05:32,950 --> 01:05:33,868 Why are you here? 1003 01:05:34,785 --> 01:05:37,204 Obviously to watch baseball. Why else would I be here? 1004 01:05:37,288 --> 01:05:40,166 -I thought you didn't like baseball. -I grew to like it. 1005 01:05:40,249 --> 01:05:42,043 -Since when? -Since lately. 1006 01:05:42,126 --> 01:05:44,462 Really? High school baseball at that? 1007 01:05:44,545 --> 01:05:46,213 It's not like only professional games count. 1008 01:05:46,297 --> 01:05:48,132 Don't look down on high school baseball. 1009 01:05:54,138 --> 01:05:55,347 Looks like it will be fun. 1010 01:05:56,223 --> 01:05:57,224 Enjoy the game. 1011 01:05:57,975 --> 01:05:59,518 Ryu Hyeong-jin enters the stadium. 1012 01:05:59,602 --> 01:06:02,229 Goodness, he has an intense look. 1013 01:06:02,313 --> 01:06:06,025 His presence alone sets a different mood over the stadium. 1014 01:06:06,108 --> 01:06:09,153 Fortunately, he seems to be in good shape today. 1015 01:06:09,236 --> 01:06:12,031 The highlight of the game today is Sunil's Monster Pitcher… 1016 01:06:12,114 --> 01:06:13,407 Have you seen Ju-kyung? 1017 01:06:13,491 --> 01:06:15,034 She went out earlier. 1018 01:06:15,951 --> 01:06:18,537 She should be studying at home on a weekend. 1019 01:06:18,621 --> 01:06:20,748 It doesn't matter how many times I scold her. 1020 01:06:30,549 --> 01:06:33,219 -Ryu Hyeong-jin! -Ryu Hyeong-jin! 1021 01:06:33,886 --> 01:06:35,429 -Ryu Hyeong-jin! -Ryu Hyeong-jin! 1022 01:06:36,680 --> 01:06:38,099 Strike! 1023 01:06:38,182 --> 01:06:41,727 I hear recruiters from the Major Leagues are here to see Ryu Hyeong-jin. 1024 01:06:41,811 --> 01:06:42,770 That's amazing. 1025 01:06:42,853 --> 01:06:45,940 Will he be going to the US if he does well in today's game? 1026 01:06:46,023 --> 01:06:47,191 Without a doubt. 1027 01:06:47,775 --> 01:06:49,944 -Monster pitcher, Ryu Hyeong-jin! -Monster pitcher, Ryu Hyeong-jin! 1028 01:06:50,027 --> 01:06:55,157 -Monster pitcher, Ryu Hyeong-jin! -Monster pitcher, Ryu Hyeong-jin! 1029 01:06:55,241 --> 01:06:57,284 -Monster pitcher, Ryu Hyeong-jin! -Monster pitcher, Ryu Hyeong-jin! 1030 01:07:00,204 --> 01:07:02,748 To maintain the best fastball, 1031 01:07:02,832 --> 01:07:05,251 it's said that you must keep the balance of your body… 1032 01:07:05,334 --> 01:07:07,962 -Where have you been? -I went to buy a selfie stick. 1033 01:07:08,045 --> 01:07:11,799 Already thinking like a professional. Isn't he impressive? 1034 01:07:11,882 --> 01:07:14,385 People say it is impossible to beat a diligent genius… 1035 01:07:14,468 --> 01:07:16,720 Gosh, he's already a big shot. 1036 01:07:17,471 --> 01:07:19,223 Every team would want him. 1037 01:07:21,267 --> 01:07:23,644 What kind of baseball player is that handsome? 1038 01:07:26,730 --> 01:07:28,983 That guy asked me out. 1039 01:07:30,109 --> 01:07:31,819 Hey, why would he do that? 1040 01:07:31,902 --> 01:07:34,071 I'm serious. I even rejected him. 1041 01:07:34,989 --> 01:07:36,740 Unbelievable. 1042 01:07:43,747 --> 01:07:47,126 I'll send you the baseball through a courier. 1043 01:07:48,210 --> 01:07:49,170 I'm sorry. 1044 01:07:49,253 --> 01:07:50,671 What do you mean? 1045 01:07:51,755 --> 01:07:53,924 I like someone else. 1046 01:08:00,055 --> 01:08:01,640 Does that person like you back? 1047 01:08:08,397 --> 01:08:11,734 You said the odds of that happening are as slim as that of a perfect game. 1048 01:08:21,869 --> 01:08:25,039 Ryu Hyeong-jin's perfect finish! 1049 01:08:25,122 --> 01:08:29,168 He never fails to disappoint. 1050 01:08:29,251 --> 01:08:32,129 With Ryu Hyeong-jin's wonderful performance, 1051 01:08:32,880 --> 01:08:35,299 Sunil High wins the High School Baseball Final! 1052 01:08:38,385 --> 01:08:40,971 -Monster pitcher, Ryu Hyeong-jin! -Monster pitcher, Ryu Hyeong-jin! 1053 01:08:41,055 --> 01:08:44,391 -Monster pitcher, Ryu Hyeong-jin! -Monster pitcher, Ryu Hyeong-jin! 1054 01:08:44,475 --> 01:08:50,564 -Monster pitcher, Ryu Hyeong-jin! -Monster pitcher, Ryu Hyeong-jin! 1055 01:08:52,441 --> 01:08:53,484 Did you have fun? 1056 01:08:56,070 --> 01:08:56,987 It was fun. 1057 01:08:57,071 --> 01:08:59,281 Really? It wasn't fun for me. 1058 01:08:59,990 --> 01:09:01,951 I came in case Ju-kyung would come. 1059 01:09:02,618 --> 01:09:03,744 I was worried. 1060 01:09:05,162 --> 01:09:06,580 That's why I came, 1061 01:09:07,790 --> 01:09:09,500 but you came here to watch the game. 1062 01:09:10,834 --> 01:09:12,086 Right? 1063 01:09:13,212 --> 01:09:15,047 Yes, that's what I said. 1064 01:09:18,133 --> 01:09:19,218 Why ask me twice? 1065 01:09:20,052 --> 01:09:20,928 Bye. 1066 01:09:24,223 --> 01:09:26,767 Why does it have to be Lim Ju-kyung, you idiot? 1067 01:09:30,062 --> 01:09:31,105 Hey, Soo-ho! 1068 01:09:40,364 --> 01:09:41,240 You're right. 1069 01:09:41,949 --> 01:09:44,535 I'm here for Lim Ju-kyung and not for the game. 1070 01:09:48,914 --> 01:09:50,708 Is there a reason why I shouldn't? 1071 01:10:15,149 --> 01:10:17,943 THANK YOU TO JUNG GUN-JOO FOR HIS SPECIAL APPEARANCE 1072 01:10:44,428 --> 01:10:46,430 You two have matching outfits. 1073 01:10:46,513 --> 01:10:49,099 Are you going to surprise us with news that you're dating? 1074 01:10:49,183 --> 01:10:52,394 -Date! -Date! 1075 01:10:52,478 --> 01:10:54,104 There's someone you like. 1076 01:10:54,605 --> 01:10:56,440 Why were you avoiding me today? 1077 01:10:56,523 --> 01:10:58,567 No, I wasn't avoiding you. 1078 01:11:02,654 --> 01:11:04,281 Why does it have to be Lim Ju-kyung? 1079 01:11:04,365 --> 01:11:05,366 I have no idea! 1080 01:11:05,449 --> 01:11:07,034 Why it has to be her. 1081 01:11:08,535 --> 01:11:10,079 Why are you crying over him? 1082 01:11:11,038 --> 01:11:12,581 Is it because you like him? 1083 01:11:14,041 --> 01:11:19,046 Subtitle translation by: Sun-young Ahn 70221

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.