All language subtitles for Suspiria.1977.1080p.BluRay.DTS.x264-HDS.Chs
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
字幕转制|天外生物
感谢原字幕制作者
2
00:00:43,200 --> 00:00:50,500
阴风阵阵
3
00:01:01,300 --> 00:01:04,800
苏西邦妮决定在欧洲最著名的
4
00:01:04,800 --> 00:01:07,630
舞蹈学校里精进她的芭蕾舞学习
5
00:01:07,630 --> 00:01:11,470
她选择了闻名遐迩的弗莱堡学院
6
00:01:11,470 --> 00:01:15,300
这天早上九点,她离开纽约的肯尼迪机场
7
00:01:15,300 --> 00:01:19,140
并在当地时间晚上十点四十到达德国
8
00:02:43,630 --> 00:02:45,630
计程车!
9
00:02:48,120 --> 00:02:50,130
计程车,计程车!
10
00:02:52,130 --> 00:02:54,460
计程车!嘿,计程车!
11
00:03:08,380 --> 00:03:10,380
计程车!计程车!
12
00:03:13,380 --> 00:03:15,380
你可以帮忙我吗?
13
00:03:33,630 --> 00:03:36,370
Escherstrausse[德语]
14
00:03:36,370 --> 00:03:39,630
- 什么? - Escherstrausse[德语]
15
00:03:39,630 --> 00:03:41,630
什么?
16
00:03:45,870 --> 00:03:48,630
啊,Escherstrausse[德语]
17
00:03:49,130 --> 00:03:50,960
好,好
18
00:04:43,130 --> 00:04:45,620
这场雨已经下很久了吗?
19
00:04:50,630 --> 00:04:53,870
下半小时了
20
00:06:01,950 --> 00:06:04,450
请你等我一分钟好吗?
21
00:06:24,200 --> 00:06:26,210
- 哈罗? - 是谁?
22
00:06:26,210 --> 00:06:29,700
苏西邦妮,我刚从纽约来的
23
00:06:30,200 --> 00:06:33,200
- 我不认识你,走开! - 但我有你们寄给我的信
24
00:06:33,200 --> 00:06:36,710
听着,外面下这么大的雨,你让我进去,我会解释
25
00:06:36,710 --> 00:06:39,200
- 走开,走开! - 但你不明白!
26
00:06:41,700 --> 00:06:45,210
等等!等一下,等等
27
00:06:48,210 --> 00:06:50,700
哈罗,有人在那里吗?
28
00:06:50,700 --> 00:06:52,700
哈罗?
29
00:08:10,450 --> 00:08:14,950
如果你喜欢沙发,你可以待到你高兴为止
30
00:08:15,450 --> 00:08:18,450
谢谢,但我早上就会离开
31
00:08:18,450 --> 00:08:21,450
- 我会永远离开此地 - 喔,了不起,孩子
32
00:08:21,450 --> 00:08:23,950
你被学校退学了又怎么样?
33
00:08:24,440 --> 00:08:27,950
我从幼稚园就老是被学校退学
34
00:08:27,950 --> 00:08:31,450
不,不是那样,我不在乎被退学
35
00:08:31,870 --> 00:08:33,700
那么呢?
36
00:08:33,700 --> 00:08:36,200
跟你解释是没有用的
37
00:08:36,200 --> 00:08:38,200
你不会了解的
38
00:08:38,200 --> 00:08:40,700
所有事情似乎太…荒谬了
39
00:08:41,200 --> 00:08:42,700
太难以置信了
40
00:08:43,200 --> 00:08:48,620
我所能做的就是尽快离开这里
41
00:08:48,700 --> 00:08:51,700
你介意我借用你的浴室吗?我想要把身体弄干
42
00:08:51,700 --> 00:08:54,110
当然不介意,去吧
43
00:09:16,610 --> 00:09:19,120
嘿,你为什么不把它关上?
44
00:09:22,110 --> 00:09:25,110
这样比较好,只是风而已
45
00:09:26,610 --> 00:09:29,120
你看起来的确很糟
46
00:09:29,450 --> 00:09:32,440
你必须告诉我所有的事情
47
00:09:32,440 --> 00:09:36,450
风!窗户被吹开了
48
00:09:36,450 --> 00:09:39,950
- 我吓到了 - 不,不是那个
49
00:09:40,450 --> 00:09:43,440
我是说,什么事让你这么紧张?
50
00:09:47,450 --> 00:09:50,440
好吧,你可以晚一点告诉我
51
00:12:09,360 --> 00:12:11,780
让我进去!佩特!
52
00:12:14,530 --> 00:12:16,520
佩特!佩特!
53
00:12:20,520 --> 00:12:24,600
帮帮我!帮帮我!这里发生了谋杀案!
54
00:12:26,350 --> 00:12:31,280
帮帮我!帮帮忙!这里发生了谋杀案!
55
00:12:38,110 --> 00:12:40,610
帮帮我!帮帮忙!
56
00:12:41,030 --> 00:12:43,020
不!不!不!
57
00:12:56,350 --> 00:12:58,860
帮帮我!
58
00:13:07,860 --> 00:13:09,860
帮帮忙!
59
00:13:13,930 --> 00:13:17,100
这里发生了谋杀案!
60
00:13:37,690 --> 00:13:40,940
不!
61
00:15:34,350 --> 00:15:36,840
- 早安 - 早安,丹尼尔
62
00:15:36,850 --> 00:15:38,850
早安,坦娜小姐
63
00:15:41,770 --> 00:15:44,770
- 早安,我能帮你什么吗? - 是的,我是苏西邦妮
64
00:15:45,270 --> 00:15:47,760
我们以为你昨天晚上会到,你在信上…
65
00:15:47,760 --> 00:15:50,260
对,我昨晚十点来到这里
66
00:15:50,260 --> 00:15:53,270
但是大门被锁起来,而且有人在对讲机里说…
67
00:15:53,270 --> 00:15:55,760
她不知道我是谁,所以不能让我进去
68
00:15:55,770 --> 00:15:59,260
- 是谁这样对你说的? - 我不知道,她没说她的名字
69
00:15:59,260 --> 00:16:02,270
我很抱歉,但不管怎样,你来到我们这里了
70
00:16:02,270 --> 00:16:06,760
欢迎来到我们的学院,我是坦娜小姐,这所学院的老师
71
00:16:06,760 --> 00:16:08,760
很高兴认识你
72
00:16:08,760 --> 00:16:11,770
请跟我来,我来跟你介绍布兰克夫人
73
00:16:11,770 --> 00:16:13,770
我们的副校长
74
00:16:13,770 --> 00:16:15,760
她是著名的芭蕾舞者
75
00:16:15,760 --> 00:16:17,760
- 布兰克夫人 - 什么事?
76
00:16:18,100 --> 00:16:21,100
苏西邦妮,我们的新学生
77
00:16:21,350 --> 00:16:22,850
喔,是的
78
00:16:25,340 --> 00:16:27,760
- 失陪了,先生们 - 好的,夫人
79
00:16:28,260 --> 00:16:33,770
你很漂亮,的确非常漂亮,他们是警察
80
00:16:33,770 --> 00:16:38,260
我几年前在纽约认识一位邦妮女士,卡洛·邦妮
81
00:16:38,260 --> 00:16:41,270
- 她是我的阿姨 - 好极了!她是一位非凡的女人
82
00:16:41,270 --> 00:16:43,770
她是我的朋友,赞助很多地方的艺术家
83
00:16:43,770 --> 00:16:47,260
我很高兴在这里教导她的侄女
84
00:16:47,340 --> 00:16:50,350
我以我们学院女校长之名欢迎你的到来
85
00:16:50,850 --> 00:16:52,850
很遗憾她此刻不在学校
86
00:16:52,850 --> 00:16:55,340
- 她目前在国外旅行 - 谢谢
87
00:16:55,340 --> 00:16:59,350
艾伯特,请在楼上等我
88
00:16:59,350 --> 00:17:02,350
他是我的侄子,我非常喜欢他
89
00:17:02,350 --> 00:17:04,340
我必须尽快跟你说完…
90
00:17:04,840 --> 00:17:06,840
因为那些先生正在等我
91
00:17:06,840 --> 00:17:09,850
发生了一件非常可怕的事情
92
00:17:09,850 --> 00:17:14,840
我们的学生佩特·辛葛,昨天刚因为不当行为被退学
93
00:17:14,840 --> 00:17:19,100
然后昨晚被某个疯子杀了,这真是一件可怕的事
94
00:17:19,100 --> 00:17:21,600
不过我经常告诫我的学生,不是吗,坦娜小姐?
95
00:17:21,600 --> 00:17:24,090
我告诉她们要小心,不要交上不好的朋友
96
00:17:24,510 --> 00:17:28,100
我想跟你说,目前你的房间还没有空出来
97
00:17:28,100 --> 00:17:30,100
- 只是一个小问题 - 是的,不过你不用担心
98
00:17:30,600 --> 00:17:34,590
我们为你在城里找到一个地方,和我们三年级的学生住在一起
99
00:17:34,590 --> 00:17:38,100
你每个星期要付五十美元的房租
100
00:17:38,100 --> 00:17:41,090
这是一个便宜的价钱,而且可以从你的学费中扣除
101
00:17:41,100 --> 00:17:44,590
现在我将你交给坦娜小姐照顾,她是我们这里资深的老师
102
00:17:45,090 --> 00:17:50,600
她似乎有点严肃,但不要觉得不安,这只是她的作风,她对我也是这样的
103
00:17:50,600 --> 00:17:53,590
她真的是一位优秀的老师
104
00:17:54,010 --> 00:17:58,010
- 跟我来 - 现在,先生们…
105
00:17:58,010 --> 00:18:01,260
就如你所知,你必须修习三年
106
00:18:01,260 --> 00:18:03,760
而且你要通过每学年末的考试
107
00:18:04,260 --> 00:18:06,760
所以这名女孩是晚上大约十一点离开学校的吗?
108
00:18:06,760 --> 00:18:10,760
- 据我所知是的 - 抱歉
109
00:18:10,760 --> 00:18:14,260
昨晚大约十一点我来到这里时,我看到一个女孩离开学校
110
00:18:14,260 --> 00:18:17,760
她是新学生,刚刚到达,她的外貌呢?
111
00:18:17,760 --> 00:18:21,760
她有一头金发和穿着一件棕色雨衣
112
00:18:22,260 --> 00:18:26,260
- 她做了什么? - 我不知道,我只在雨中看到她一会儿
113
00:18:26,260 --> 00:18:29,250
那么你知道了吧?真的是十一点
114
00:18:29,260 --> 00:18:32,260
来吧?
115
00:18:32,760 --> 00:18:37,260
我们这里不教你怎么去跳舞,因为我们认为我们学生都已经知道了
116
00:18:37,260 --> 00:18:41,260
这是一所专门为培养专家而建立的学院
117
00:18:41,260 --> 00:18:44,260
这是帕罗斯,我们学校的工友
118
00:18:44,260 --> 00:18:47,010
他很丑,不是吗?不用害怕这么说
119
00:18:47,010 --> 00:18:49,840
反正他听不懂你说什么,他只会罗马尼亚语
120
00:18:49,840 --> 00:18:54,340
你看到他迷人的微笑吗?在他牙齿坏掉之前曾经非常的英俊
121
00:18:58,350 --> 00:19:01,340
去年他发现自己有牙龈炎
122
00:19:01,340 --> 00:19:03,840
所以他拔掉所有的牙齿
123
00:19:03,840 --> 00:19:06,840
一天早上拔掉了上排牙齿,第二天,下排牙齿也都拔掉了
124
00:19:06,840 --> 00:19:08,840
砰!
125
00:19:08,840 --> 00:19:11,340
- 我们要去哪里? - 去更衣室
126
00:19:11,340 --> 00:19:14,840
我们学校也有一个游泳池,你可以在任何时间使用
127
00:19:18,250 --> 00:19:22,760
坦娜小姐,我有一些事要告诉你
128
00:19:22,760 --> 00:19:25,760
- 嘶嘎,嘶嘎,波丽鹦鹉 - 谁那样说的?闭嘴!
129
00:19:25,760 --> 00:19:28,250
大家已经玩够这些游戏了吧
130
00:19:28,250 --> 00:19:32,260
我向你们介绍我们的新同学,苏西·邦妮
131
00:19:32,260 --> 00:19:36,260
你会找到几位也从美国来的女孩,例如米莉安
132
00:19:36,760 --> 00:19:39,250
- 你好 - 嗨,你的衣物柜在那里
133
00:19:39,250 --> 00:19:41,760
除了舞鞋之外,柜子里什么都有
134
00:19:41,760 --> 00:19:45,760
今天你可以先跟有两双舞鞋的人借
135
00:19:45,760 --> 00:19:49,750
大家快一点,我会在红色房间等你们所有人
136
00:19:50,760 --> 00:19:52,760
跟我来吧
137
00:20:01,260 --> 00:20:04,760
玛塔哈莉要去打小报告了
138
00:20:08,250 --> 00:20:11,260
我的名字是欧嘉,你是我的房客
139
00:20:11,260 --> 00:20:13,260
喔,嗨,很高兴认识你
140
00:20:13,260 --> 00:20:16,250
她们跟我说,你每个星期要给我五十美元
141
00:20:16,250 --> 00:20:18,750
- 没错 - 要预付
142
00:20:18,750 --> 00:20:21,260
不必担心,如果你认为我不…喔…
143
00:20:21,260 --> 00:20:25,250
不要生气,这里的人就是这样
144
00:20:28,250 --> 00:20:30,250
有人可以借我一双舞鞋吗?
145
00:20:30,250 --> 00:20:33,260
- 我可以借你 - 喔,谢谢
146
00:20:33,260 --> 00:20:36,250
如果你想要买,我可以便宜卖给你,十五马克
147
00:20:36,250 --> 00:20:39,250
谢谢,不用了,我行李里已经有一双了
148
00:20:39,250 --> 00:20:41,260
我只要今天临时穿穿
149
00:20:41,760 --> 00:20:43,260
但如果你不愿意…
150
00:20:43,760 --> 00:20:46,250
不,没关系,拿去穿吧
151
00:20:46,250 --> 00:20:49,250
- 不过要记得还喔 - 当然
152
00:20:53,760 --> 00:20:56,250
喔,对不起,我很抱歉
153
00:20:56,250 --> 00:20:58,250
没关系,这没什么
154
00:21:03,260 --> 00:21:06,250
她们都在谈论钱,会不会让你很震惊?
155
00:21:06,250 --> 00:21:08,250
我还不习惯这样
156
00:21:08,750 --> 00:21:10,760
跟我刚来时一样
157
00:21:10,760 --> 00:21:13,250
后来我发现这是一种迷人的习惯
158
00:21:19,750 --> 00:21:21,760
每当我念这些名字…
159
00:21:21,760 --> 00:21:25,250
这些开头是“S”字母的…
160
00:21:25,250 --> 00:21:27,750
是蛇的名字
161
00:21:33,920 --> 00:21:35,920
明年我毕业后
162
00:21:35,920 --> 00:21:38,920
我将到日内瓦国家芭蕾舞学校任教
163
00:21:38,920 --> 00:21:41,910
那你呢?
164
00:21:41,920 --> 00:21:45,920
我会回美国,但我还不确定要做什么
165
00:21:46,920 --> 00:21:49,420
谢谢,我的房间很漂亮
166
00:21:49,420 --> 00:21:51,410
- 喜欢吗? - 喜欢
167
00:21:51,420 --> 00:21:55,920
那让我很高兴,我们一定会相处得很好,我觉得你很可爱
168
00:21:55,920 --> 00:21:57,920
即使我有蛇的名字?
169
00:21:57,920 --> 00:21:59,920
我只是开玩笑
170
00:21:59,920 --> 00:22:02,410
不要跟我说你像莎拉一样敏感
171
00:22:02,410 --> 00:22:04,920
不会
172
00:22:08,920 --> 00:22:10,910
哈罗?
173
00:22:10,920 --> 00:22:13,920
喔,嗨!不,不,不
174
00:22:13,920 --> 00:22:15,920
你做得很对
175
00:22:17,420 --> 00:22:19,420
- 嗨 - 嗨
176
00:22:19,670 --> 00:22:21,660
喔,你不用把这些东西搬过来
177
00:22:21,660 --> 00:22:24,170
我可以明天自己去拿
178
00:22:24,670 --> 00:22:26,670
我还以为你可能会用到
179
00:22:26,670 --> 00:22:28,670
是的,但是真的不需要这么麻烦你
180
00:22:29,670 --> 00:22:33,160
- 不管怎样,多谢 - 喔,没什么
181
00:22:33,670 --> 00:22:35,670
- 再见 - 再见
182
00:22:35,670 --> 00:22:38,670
- 你不想再多待一会儿吗? - 不,谢了,我没时间了
183
00:22:38,670 --> 00:22:42,660
我住在学校,得在半小时内赶回去吃晚餐
184
00:22:42,660 --> 00:22:44,670
- 我必须走了 - 待一会儿也不行吗?
185
00:22:44,670 --> 00:22:47,170
不,我真的要走了
186
00:22:47,170 --> 00:22:50,160
如果我太晚去吃晚餐,他们会不高兴的
187
00:22:50,160 --> 00:22:54,670
- 好吧,那星期日午餐之后 - 好的,再见
188
00:22:54,670 --> 00:22:57,170
明天见
189
00:22:57,170 --> 00:22:59,160
再见
190
00:22:59,160 --> 00:23:01,160
不,继续
191
00:23:03,160 --> 00:23:05,170
嗯哼,我知道
192
00:23:05,670 --> 00:23:09,160
你抓住他的心了,是的,是的,我听得很清楚
193
00:23:09,660 --> 00:23:11,160
你没看到他在害羞吗?
194
00:23:11,660 --> 00:23:14,170
他很可爱,但他没有任何…嗯…
195
00:23:14,170 --> 00:23:17,670
他从来没有足够的钱缴学校的食宿费
196
00:23:17,670 --> 00:23:20,160
这就是为什么坦娜婊子总是要他做这做那
197
00:23:20,160 --> 00:23:22,660
她给他一堆事情去做
198
00:23:22,660 --> 00:23:25,670
当然
199
00:23:25,670 --> 00:23:27,660
我知道了,好的
200
00:23:27,670 --> 00:23:30,660
明天晚上打电话给我,让我考虑一下
201
00:23:30,660 --> 00:23:33,000
是,是,好的,好的
202
00:23:33,000 --> 00:23:35,500
不管怎样,他很可爱
203
00:23:35,500 --> 00:23:38,490
可怜的佩特,她很喜欢他
204
00:23:39,490 --> 00:23:42,500
那可怜的孩子,就这样死了
205
00:23:42,500 --> 00:23:45,000
我甚至不敢想起这件事
206
00:23:45,500 --> 00:23:47,490
我听说你昨晚有看到她
207
00:23:47,990 --> 00:23:50,500
嗯哼,在学校外面
208
00:23:50,500 --> 00:23:53,000
她那时看起来怪怪的
209
00:23:53,500 --> 00:23:55,000
还在喃喃自语
210
00:23:55,500 --> 00:24:00,660
她被开除时真的感觉很糟,不过这也是她活该
211
00:24:02,160 --> 00:24:05,670
- 那里有很多喧闹声 - 天啊,她很难过
212
00:24:05,670 --> 00:24:08,160
她说着一些没意义的话
213
00:24:08,160 --> 00:24:11,660
她老是和人争吵、惹麻烦
214
00:24:11,910 --> 00:24:14,920
“秘密”
215
00:24:15,170 --> 00:24:17,660
“鸢尾花”
216
00:24:17,660 --> 00:24:19,160
什么?
217
00:24:21,660 --> 00:24:23,670
嗯,我记得…
218
00:24:23,670 --> 00:24:25,660
她提到了“秘密”这个字
219
00:24:26,160 --> 00:24:29,660
然后她…提到了一种花…
220
00:24:29,660 --> 00:24:31,660
鸢尾花,我想想,或是丁香花?
221
00:24:31,660 --> 00:24:34,170
秘密、花?那是什么意思呢?
222
00:24:34,170 --> 00:24:37,160
我不知道,她是个爱管闲事的人
223
00:24:37,160 --> 00:24:41,160
她可以轻易从拥挤的人群中找出我们其中一个
224
00:25:11,080 --> 00:25:14,070
- 你觉得欧嘉的家怎么样? - 很好
225
00:25:14,070 --> 00:25:18,080
今早在名单上的八个人跟我到黄色房间来
226
00:25:21,580 --> 00:25:24,070
- 早安,坦娜小姐 - 苏西
227
00:25:24,070 --> 00:25:27,080
- 早安,布兰克夫人 - 我有好消息要告诉你
228
00:25:27,080 --> 00:25:30,080
- 你的房间已经准备好了 - 喔
229
00:25:30,580 --> 00:25:33,070
这不是很好吗?如果你想要,你今天就可以搬进来
230
00:25:33,570 --> 00:25:35,570
不过如果可以,我想住在欧嘉那里
231
00:25:36,070 --> 00:25:38,080
对我来说没关系,亲爱的
232
00:25:38,080 --> 00:25:41,080
但是在你的入学信函中,你说要住在学校里
233
00:25:41,080 --> 00:25:44,070
- 我知道,不过… - 房间现在空出来了
234
00:25:44,070 --> 00:25:47,580
- 我不认为这有那么重要 - 如你所愿吧
235
00:25:47,580 --> 00:25:50,080
如果你想住在那里,就去住吧
236
00:26:02,570 --> 00:26:04,570
莎拉
237
00:26:07,580 --> 00:26:10,570
我不知道你这么固执
238
00:26:10,580 --> 00:26:13,570
我觉得你在做某些决定时太固执了
239
00:26:13,570 --> 00:26:16,070
好像没有任何事会改变你
240
00:26:16,070 --> 00:26:18,080
我向你致意
241
00:26:59,650 --> 00:27:01,570
女巫!
242
00:27:59,400 --> 00:28:01,900
然后在接近十九世纪末的时候
243
00:28:02,400 --> 00:28:04,910
传统芭蕾舞的技巧…
244
00:28:04,910 --> 00:28:08,400
采取一种不一样、更有风格性的表现形式
245
00:28:09,900 --> 00:28:12,400
好吧,让我们热热身
246
00:28:12,900 --> 00:28:15,410
怎么了?你不舒服吗?
247
00:28:15,410 --> 00:28:18,900
不,没什么,我只是觉得有一点虚弱
248
00:28:18,900 --> 00:28:21,400
如果情况更糟,我会停止的
249
00:28:21,400 --> 00:28:23,410
现在来做一些练习
250
00:28:23,410 --> 00:28:26,400
丹尼尔,你可以开始了
251
00:28:31,570 --> 00:28:35,560
一、二、三、四
252
00:28:35,560 --> 00:28:38,070
一、二…
253
00:28:38,070 --> 00:28:40,570
三、四…
254
00:28:40,650 --> 00:28:42,150
一、二…
255
00:28:42,650 --> 00:28:44,160
三、四…
256
00:28:44,660 --> 00:28:46,150
- 一… - 抱歉,坦娜小姐
257
00:28:46,650 --> 00:28:49,650
我觉得有一点虚弱,我可以休息一下吗?
258
00:28:49,650 --> 00:28:52,900
虚弱?拜托,这是很简单的舞步
259
00:28:52,900 --> 00:28:55,400
这是我们第一次一起练习
260
00:28:55,900 --> 00:28:58,400
我想看看你的能力如何
261
00:28:58,900 --> 00:29:02,400
现在来和其他同学一起,来吧,我们开始
262
00:29:02,650 --> 00:29:05,150
丹尼尔
263
00:29:05,150 --> 00:29:08,150
现在大家一起
264
00:29:11,150 --> 00:29:13,140
一、二…
265
00:29:13,150 --> 00:29:16,150
三、四…
266
00:29:17,650 --> 00:29:20,650
- 我不行了,拜托 - 一、二…
267
00:29:20,650 --> 00:29:22,640
三、四
268
00:29:23,150 --> 00:29:28,150
一、二、三、四
269
00:29:28,400 --> 00:29:32,390
一、二、三、四
270
00:29:32,400 --> 00:29:36,650
专心点,苏西,把腿抬高一点,你没有瘫痪
271
00:29:38,150 --> 00:29:43,060
把腿抬高一点,一、二、三…
272
00:29:43,060 --> 00:29:46,150
专心点,苏西,一、二…
273
00:29:46,150 --> 00:29:48,650
三、四
274
00:29:48,650 --> 00:29:52,640
一、二、三、四
275
00:30:23,310 --> 00:30:25,810
快走开
276
00:30:25,810 --> 00:30:28,320
来,喝下去
277
00:30:28,320 --> 00:30:31,310
- 喔,你…你必须要喝 - 不,够了
278
00:30:31,310 --> 00:30:33,810
听医生的话
279
00:30:33,810 --> 00:30:36,310
- 喝下去 - 不
280
00:30:36,310 --> 00:30:38,320
你必须要喝
281
00:30:38,400 --> 00:30:41,390
你出血要吸收液体补充回来
282
00:30:41,390 --> 00:30:45,400
- 对吧,维迪葛斯教授? - 没错
283
00:30:45,400 --> 00:30:47,900
我亲爱的夫人
284
00:30:47,900 --> 00:30:51,890
不用担心,没事了,我已经跟年轻的小姐说了
285
00:30:51,890 --> 00:30:54,900
那我可以放心了,教授,你现在觉得如何呢,亲爱的?
286
00:30:54,900 --> 00:30:57,900
- 嗯,好多了 - 这个毛病是出在你的练习上
287
00:30:58,400 --> 00:31:03,400
当人久未锻炼时,剧烈运动会使韧带轻微的撕裂
288
00:31:03,400 --> 00:31:05,400
这就是导致流血的原因
289
00:31:05,900 --> 00:31:09,390
你看起来好一点了,你的脸颊已经恢复一点血色了
290
00:31:09,390 --> 00:31:11,390
- 没错吧? - 没错,她看起来好多了
291
00:31:11,890 --> 00:31:13,400
- 喔! - 别动
292
00:31:13,900 --> 00:31:16,900
这能很快恢复你的健康
293
00:31:18,400 --> 00:31:22,890
好了,一两天之后你就会恢复得像新的一样
294
00:31:25,900 --> 00:31:29,890
- 谁把我的行李拿过来的? - 欧嘉,她多么体贴啊
295
00:31:29,890 --> 00:31:32,890
当她听到你病了,她就马上回家帮你把行李拿过来
296
00:31:33,400 --> 00:31:36,900
喔,她还把你的五十元原封不动的交给我
297
00:31:36,900 --> 00:31:39,890
为什么…为什么她要这样做?
298
00:31:39,890 --> 00:31:42,890
- 如果我想要,我会… - 好了,亲爱的
299
00:31:42,890 --> 00:31:45,900
你现在需要的是安静
300
00:31:45,900 --> 00:31:49,390
如果再流血,这未必会发生
301
00:31:49,390 --> 00:31:51,890
你可以打电话给我
302
00:31:51,890 --> 00:31:55,400
坦娜,她这个星期都要吃没刺激性的食物
303
00:31:55,900 --> 00:31:57,890
而且不能让她吃任何水果
304
00:31:58,390 --> 00:32:00,390
- 一小杯的玫瑰红酒呢? - 可以
305
00:32:00,390 --> 00:32:03,900
好的,每餐一杯红酒对恢复很有好处
306
00:32:03,900 --> 00:32:07,390
这能够帮助血液制造红血球,减少贫血的发生
307
00:32:07,890 --> 00:32:11,390
好好休息,你会被好好照顾的
308
00:32:35,150 --> 00:32:38,640
苏西,我们是隔壁邻居
309
00:32:38,640 --> 00:32:41,640
那么,你搬来这里了
310
00:32:41,640 --> 00:32:44,640
是她们把我搬来这里的
311
00:32:44,650 --> 00:32:46,640
其实我并不想
312
00:32:47,140 --> 00:32:50,140
你知道的,当我病倒后,欧嘉就跑回去把我的行李拿来…
313
00:32:50,140 --> 00:32:52,140
然后把我赶出她的家
314
00:32:52,140 --> 00:32:55,640
她一定认为我得了什么可怕的传染病
315
00:32:57,140 --> 00:33:00,640
但我无法忍受像十岁小孩一样住在寄宿学校
316
00:33:00,640 --> 00:33:03,650
喔,看起来你恢复体力了
317
00:33:03,650 --> 00:33:06,140
对,我真的感觉好多了
318
00:33:06,140 --> 00:33:09,640
我是说,就好像没有发生过事情一样,这太不可思议了
319
00:33:09,640 --> 00:33:13,150
- 这都要感谢维迪葛斯教授 - 维迪葛斯?
320
00:33:13,150 --> 00:33:15,140
- 他来看你? - 对
321
00:33:15,140 --> 00:33:17,640
请进
322
00:33:20,140 --> 00:33:22,140
嗨,帕罗斯
323
00:33:33,060 --> 00:33:35,050
谢谢你
324
00:33:37,060 --> 00:33:40,060
你最好留意那个打火机,他很喜欢它
325
00:33:40,060 --> 00:33:42,050
好的,不过我不觉得他是小偷
326
00:33:42,060 --> 00:33:44,050
至少你知道
327
00:33:44,050 --> 00:33:48,060
- 你要在这里吃饭吗? - 对,她们限制我的饮食
328
00:33:48,060 --> 00:33:51,060
限制饮食还有酒?
329
00:33:51,060 --> 00:33:55,050
这是维迪葛斯教授的主意,他说这可以帮助我的血液
330
00:34:01,390 --> 00:34:04,390
铃声,天啊,这表示在吃晚餐之前只剩下十五分钟
331
00:34:04,390 --> 00:34:06,890
我最好去换衣服
332
00:34:06,890 --> 00:34:09,890
- 待会见 - 好的
333
00:35:40,380 --> 00:35:42,380
在哪里?在哪里?
334
00:35:42,380 --> 00:35:44,390
到处都有,整层楼
335
00:35:44,890 --> 00:35:47,390
真恶心!真让人恶心!
336
00:35:47,390 --> 00:35:49,880
- 它们从哪里来的? - 我不知道!我们去看看吧!
337
00:35:49,880 --> 00:35:53,390
- 它们从天花板来的 - 在还没解决之前,所有人都下楼
338
00:36:06,560 --> 00:36:08,550
不要让任何人上来
339
00:37:04,050 --> 00:37:08,050
我很抱歉,真是羞愧,请原谅我
340
00:37:08,050 --> 00:37:10,050
不过这跟你并没有关系,夫人
341
00:37:10,050 --> 00:37:13,050
当然没有,女孩们,这不是布兰克夫人的错
342
00:37:13,050 --> 00:37:15,790
我们透过邮件
343
00:37:16,300 --> 00:37:18,300
向我们认为诚实可靠的公司订购食物
344
00:37:18,710 --> 00:37:20,220
很显然,它们运到时已经腐烂了
345
00:37:20,720 --> 00:37:22,720
几天之内,就发生了这些事
346
00:37:22,720 --> 00:37:25,460
- 喔,这真是可怕 - 对啊,有一只还掉进我的嘴巴
347
00:37:25,460 --> 00:37:29,470
我想我们还是幸运的,那些虫子只到了顶楼的下一层
348
00:37:29,470 --> 00:37:32,470
- 那其他楼层没有问题吗? - 对,我们检查过了
349
00:37:32,470 --> 00:37:34,460
只有学生寝室的楼层
350
00:37:34,460 --> 00:37:37,460
好吧,我早上会处理消毒的问题
351
00:37:37,460 --> 00:37:40,970
问题还没解决之前,今晚我先做一个临时的安排
352
00:37:40,970 --> 00:37:43,460
亲爱的,你可以去看看他们进展如何吗?
353
00:37:44,960 --> 00:37:47,460
男孩们都很体贴的提供协助
354
00:37:47,460 --> 00:37:49,970
他们和仆人们把练习厅布置成一个大寝室
355
00:37:50,470 --> 00:37:53,960
如果你们有人选择要外出住宿,我没有任何反对
356
00:37:53,960 --> 00:37:55,960
但是现在已经很晚了,无论如何…
357
00:37:55,960 --> 00:37:57,960
这种不便只有一个晚上而已
358
00:37:57,960 --> 00:38:00,300
我们全部都一起睡
359
00:38:01,800 --> 00:38:03,790
好极了!你还好吗?
360
00:38:03,790 --> 00:38:06,300
- 是的,谢谢你 - 很好
361
00:38:06,800 --> 00:38:08,800
- 一切都还好吗? - 是的,谢谢你
362
00:38:09,300 --> 00:38:10,800
- 很好 - 你还好吗?
363
00:38:11,300 --> 00:38:12,790
是的,布兰克夫人,谢谢你
364
00:38:13,290 --> 00:38:15,790
- 喔,这样很舒服,就像露营一样 - 很好
365
00:38:16,300 --> 00:38:18,300
你也要跟我们一起睡在这里吗,布兰克夫人?
366
00:38:18,800 --> 00:38:20,790
当然,就跟坦娜小姐和其他老师一样
367
00:38:21,300 --> 00:38:23,790
其他老师也住在学校吗?
368
00:38:23,790 --> 00:38:25,790
没有,他们住在城里
369
00:38:25,790 --> 00:38:29,300
她们都在晚餐后九点半离开,就像钟表一样
370
00:38:29,470 --> 00:38:31,460
现在很晚了,我关掉电灯,你们不会害怕吧?
371
00:38:31,960 --> 00:38:34,460
- 各位晚安 - 晚安
372
00:39:13,630 --> 00:39:16,130
那家伙喜欢你吗?
373
00:39:16,130 --> 00:39:18,090
- 也许 - 这真有趣
374
00:39:18,710 --> 00:39:21,000
我听过他是…嗯…
375
00:39:21,000 --> 00:39:26,550
- 当然,我不太喜欢说别人闲话 - 那是个好习惯
376
00:39:27,130 --> 00:39:29,120
算了吧,你想追他却没有成功
377
00:39:29,120 --> 00:39:31,080
- 你说谎!那不是… - 为什么你们两个不闭嘴?
378
00:39:31,080 --> 00:39:33,630
我们有些人想要睡觉
379
00:39:38,620 --> 00:39:42,120
嘿,莎拉,忘了它吧,这没关系
380
00:41:03,290 --> 00:41:05,450
苏西,你睡着了吗?
381
00:41:05,620 --> 00:41:08,200
- 你睡着了吗? - 还没,有什么事吗?
382
00:41:10,210 --> 00:41:12,330
你听到那鼾声吗?
383
00:41:12,330 --> 00:41:15,200
听起来怪怪的
384
00:41:15,200 --> 00:41:18,080
听到了吗?
385
00:41:18,080 --> 00:41:20,460
你想这声音是从哪里传来的?
386
00:41:26,790 --> 00:41:30,120
在帘子后面
387
00:41:30,120 --> 00:41:32,630
说谎!
388
00:41:32,630 --> 00:41:34,700
什么?
389
00:41:38,200 --> 00:41:40,210
她们对我们说谎
390
00:41:40,210 --> 00:41:42,710
校长在这里
391
00:41:42,710 --> 00:41:46,200
那个打鼾的人是她
392
00:41:46,200 --> 00:41:48,700
她是校长
393
00:41:48,700 --> 00:41:51,170
- 你怎么知道? - 我确定是她
394
00:41:54,450 --> 00:41:56,490
去年的一段时间
395
00:41:56,490 --> 00:41:58,620
我住在客房的其中一间
396
00:41:58,620 --> 00:42:00,790
在顶楼的下面
397
00:42:04,280 --> 00:42:06,290
有一天晚上
398
00:42:06,290 --> 00:42:10,040
我听到有人很晚进来
399
00:42:10,040 --> 00:42:13,200
躺到我隔壁房间的床上
400
00:42:14,280 --> 00:42:16,370
然后…
401
00:42:16,370 --> 00:42:19,960
然后我听到这种古怪的打鼾声
402
00:42:19,960 --> 00:42:23,530
我告诉你,那真的很古怪,我永远都无法忘记
403
00:42:26,120 --> 00:42:28,540
注意听
404
00:42:29,040 --> 00:42:31,110
你听到那声音了吗?
405
00:42:32,320 --> 00:42:35,280
确实一模一样
406
00:42:35,700 --> 00:42:39,290
隔天早上,布兰克夫人跟我说…
407
00:42:39,290 --> 00:42:41,780
校长在学校忙到很晚…
408
00:42:41,780 --> 00:42:44,780
然后睡在我隔壁房里
409
00:42:47,410 --> 00:42:48,950
你明白吗?
410
00:42:49,460 --> 00:42:53,030
所以我知道她是校长
411
00:42:53,030 --> 00:42:55,030
她在这里
412
00:42:58,200 --> 00:43:00,200
她在那里
413
00:43:00,210 --> 00:43:03,280
就在帘子后面
414
00:43:25,530 --> 00:43:28,530
我很感激你们能这么快的消毒好
415
00:43:28,540 --> 00:43:31,530
- 早安,布兰克夫人 - 早安,丹尼尔
416
00:43:32,030 --> 00:43:35,030
- 现在一切都就序了吗? - 都清理好了,夫人
417
00:43:35,030 --> 00:43:37,540
为了确定,我们还检查了其他楼层
418
00:43:41,030 --> 00:43:43,530
坦娜小姐,抱歉
419
00:43:43,530 --> 00:43:45,530
校长昨晚有睡在这里吗?
420
00:43:45,530 --> 00:43:48,530
- 她没有,早安,丹尼尔 - 早安
421
00:43:49,030 --> 00:43:53,030
你知道她正在外面旅行,也许两个星期后她会回来看我们
422
00:43:53,030 --> 00:43:56,540
抱歉,坦娜小姐,我今天早上要上什么课?
423
00:43:56,540 --> 00:43:58,530
在红色房间的二年级班
424
00:43:58,530 --> 00:44:00,530
谢谢你
425
00:44:59,280 --> 00:45:01,780
停止!
426
00:45:01,780 --> 00:45:04,770
停止!停止!
427
00:45:04,780 --> 00:45:07,780
够了!已经够了!
428
00:45:07,780 --> 00:45:10,780
- 你知道发生什么事吗?你知道吗? - 今天是什么日子?
429
00:45:10,780 --> 00:45:14,280
你那只满是跳蚤、恶心的狗,竟敢咬艾伯特!
430
00:45:14,280 --> 00:45:16,280
它咬掉了一片艾伯特手臂上的肉
431
00:45:16,780 --> 00:45:19,280
- 什么? - 你们都听到了吗?
432
00:45:19,280 --> 00:45:22,280
那只卑鄙的狗想要让孩子残废
433
00:45:22,280 --> 00:45:26,280
布兰克夫人必须紧急送艾伯特到第一诊疗中心缝伤口!
434
00:45:26,280 --> 00:45:29,780
- 那是不可能的 - 那我们一起去第一诊疗中心
435
00:45:30,280 --> 00:45:33,280
就算你看不到血,至少也能听到那个可怜孩子的哭声吧!
436
00:45:33,280 --> 00:45:35,270
够了!
437
00:45:35,780 --> 00:45:39,280
我的狗很忠诚又乖巧,它从来没有伤害过任何人
438
00:45:39,280 --> 00:45:41,780
那个孩子一定有先招惹它!
439
00:45:41,780 --> 00:45:45,270
喔,那可怜的小东西!可怜的小狗!
440
00:45:45,270 --> 00:45:49,780
假如我再看到它接近这个学校,我就要它死!
441
00:45:49,780 --> 00:45:51,780
住口!
442
00:45:51,780 --> 00:45:53,770
我不允许你这样说,你听清楚了吗?
443
00:45:53,770 --> 00:45:56,780
你不允许吗?
444
00:45:56,780 --> 00:45:59,280
那么你和你的狗滚出去!
445
00:45:59,780 --> 00:46:02,770
- 走吧! - 你这个婊子!
446
00:46:02,780 --> 00:46:04,770
出去!
447
00:46:04,770 --> 00:46:07,780
我正要出去,我正要出去
448
00:46:07,780 --> 00:46:10,280
不过你要明白…
449
00:46:10,780 --> 00:46:14,270
我是瞎子,不是聋子
450
00:46:14,770 --> 00:46:16,780
你明白吗?
451
00:46:16,780 --> 00:46:18,780
不是聋子
452
00:46:19,030 --> 00:46:21,530
我不是聋子,你明白了吗?
453
00:46:21,530 --> 00:46:23,520
你明白了吗?
454
00:46:26,030 --> 00:46:29,030
啊,新鲜的空气!
455
00:46:29,030 --> 00:46:31,520
让我离开这个虚伪的行列吧!
456
00:46:32,020 --> 00:46:36,030
出去!滚出去!滚得好!
457
00:46:40,030 --> 00:46:43,520
喔,帕罗斯,我还要吃这种东西多久?
458
00:47:07,610 --> 00:47:10,100
嘿,注意听
459
00:47:10,110 --> 00:47:14,110
她们准时走了
460
00:47:14,110 --> 00:47:16,610
那些老师,记得吗?
461
00:47:17,610 --> 00:47:21,600
你能听到吗?她们正要离开
462
00:47:25,610 --> 00:47:27,610
你听得到吗?
463
00:47:29,600 --> 00:47:31,600
是的
464
00:47:36,280 --> 00:47:38,270
我…
465
00:47:48,280 --> 00:47:51,770
我…我不认为她们会想念学校
466
00:47:51,770 --> 00:47:54,770
什么?你说什么?
467
00:47:54,770 --> 00:47:57,280
醒醒
468
00:47:57,280 --> 00:48:01,770
我说,对我来说,她们似乎没有出去
469
00:48:03,270 --> 00:48:05,780
前门在左边
470
00:48:07,280 --> 00:48:10,770
她们的脚步声往右边走,在学校里的某处
471
00:48:12,270 --> 00:48:15,270
天啊,苏西
472
00:48:15,270 --> 00:48:16,280
- 你真是天才 - 嗯…
473
00:48:17,770 --> 00:48:19,770
好极了
474
00:48:19,770 --> 00:48:23,190
为什么我以前从未注意到呢?
475
00:48:23,190 --> 00:48:28,180
苏西,如果她们没有离开,她们会去哪里呢?
476
00:48:28,680 --> 00:48:30,690
醒醒,苏西
477
00:48:30,690 --> 00:48:35,530
快醒醒,苏西!
478
00:48:37,020 --> 00:48:39,520
我好想睡觉
479
00:48:39,520 --> 00:48:41,520
我不知道为什么,对不起
480
00:48:41,520 --> 00:48:44,520
也许…
481
00:48:44,520 --> 00:48:47,020
也许我们能找到她们真正去的地方
482
00:48:48,520 --> 00:48:53,020
当然!对了
483
00:48:56,520 --> 00:48:59,520
开始数她们走的脚步声
484
00:49:16,350 --> 00:49:18,770
这就像寻找线索一样
485
00:52:44,850 --> 00:52:46,920
放轻松
486
00:52:48,430 --> 00:52:50,430
怎么了?
487
00:52:50,430 --> 00:52:52,430
走吧
488
00:52:53,930 --> 00:52:55,920
快点,我们走吧
489
00:53:18,680 --> 00:53:21,180
是谁?谁在那里?
490
00:53:22,680 --> 00:53:24,840
放轻松,孩子
491
00:53:30,340 --> 00:53:32,350
怎么了?
492
00:53:34,840 --> 00:53:36,920
发生了什么事?
493
00:53:41,590 --> 00:53:44,050
谁在那里?
494
00:53:48,510 --> 00:53:51,010
谁在那里?
495
00:54:05,170 --> 00:54:07,170
等等!
496
00:56:03,340 --> 00:56:06,420
可怜的丹尼尔,被撕成了碎片,真令人不敢相信
497
00:56:06,420 --> 00:56:09,420
没错,但你不能太信任狼犬
498
00:56:09,420 --> 00:56:12,920
它们很疯狂,我们以前在格施塔德的别墅养过两只
499
00:56:12,920 --> 00:56:15,920
我的天啊,最先是佩特被疯子杀了
500
00:56:15,920 --> 00:56:18,420
而现在丹尼尔又被他的狗咬死了
501
00:56:18,420 --> 00:56:20,920
对啊,也许这地方有不祥的东西
502
00:56:21,420 --> 00:56:25,420
对,那我们请神父来驱魔好了
503
00:56:25,920 --> 00:56:29,920
- 怎么了?有什么问题吗? - 没有,一切都很好
504
00:56:30,170 --> 00:56:32,670
是私人的问题吗,亲爱的?
505
00:56:32,670 --> 00:56:35,170
不是,不是那样
506
00:56:36,670 --> 00:56:39,170
坦娜小姐,你介意吗?
507
00:56:39,330 --> 00:56:41,330
我想独自和苏西谈几分钟
508
00:56:46,840 --> 00:56:48,830
怎么回事?
509
00:56:49,330 --> 00:56:52,840
我只是想跟你谈谈最近发生的一些事情
510
00:56:53,340 --> 00:56:56,330
喔,我知道你对丹尼尔的死感到不安,我们大家都是
511
00:56:56,340 --> 00:56:58,330
不,不只是那样
512
00:56:58,830 --> 00:57:01,330
有人知道谁杀了佩特吗?
513
00:57:01,840 --> 00:57:03,340
我今天早上跟警察局长谈过话
514
00:57:03,840 --> 00:57:05,830
他告诉我,他们有一些明确的线索
515
00:57:06,330 --> 00:57:09,330
- 你知道我来的那晚有看到她 - 是的,你告诉过我
516
00:57:09,330 --> 00:57:12,790
那时她含糊地说一些奇怪无关的话
517
00:57:13,340 --> 00:57:15,790
你没有告诉过我
518
00:57:15,790 --> 00:57:19,330
因为这没办法合理解释,那是在暴风雨中
519
00:57:19,330 --> 00:57:22,340
我没有注意去听清楚
520
00:57:22,340 --> 00:57:25,330
我只能清楚地听到两个字…
521
00:57:25,340 --> 00:57:27,790
“秘密”和“鸢尾花”
522
00:57:27,790 --> 00:57:31,330
我不知道这些是什么意思,但我认为也许很重要
523
00:57:31,330 --> 00:57:33,340
你做得很好
524
00:57:33,340 --> 00:57:36,330
我也不知道“秘密”或“鸢尾花”是什么意思
525
00:57:36,330 --> 00:57:38,790
但我想应该要让警察知道这件事
526
00:57:38,790 --> 00:57:43,300
我只是很惊讶你等了两天才说“哈罗”?
527
00:57:43,500 --> 00:57:47,080
- 你真的把事情弄糟了 - 你在说什么?
528
00:57:47,080 --> 00:57:50,080
因为…也许佩特在跟那天晚上
529
00:57:50,580 --> 00:57:53,090
这栋房子里的某个人说话
530
00:57:57,080 --> 00:57:59,580
我们知道那个人不是我们学校的老师
531
00:58:06,330 --> 00:58:08,330
来吧
532
00:58:10,830 --> 00:58:13,330
现在你使某人落到他们调查范围内了
533
00:58:13,340 --> 00:58:16,330
这对你来说有什么差别?
534
00:58:16,330 --> 00:58:18,330
很大的差别
535
00:58:19,330 --> 00:58:22,330
因为我是佩特的朋友
536
00:58:22,840 --> 00:58:25,330
你突然来到的时候,她正告诉我一些事情
537
00:58:25,330 --> 00:58:28,830
她被吓坏了,然后跑了
538
00:58:28,830 --> 00:58:31,330
那时她几乎陷入歇斯底里
539
00:58:31,840 --> 00:58:33,830
然后她就被杀死了
540
00:58:33,830 --> 00:58:37,330
记得当你按门铃时的那个声音吗?
541
00:58:37,330 --> 00:58:39,830
跟你说话的就是我
542
00:59:35,830 --> 00:59:39,820
我听到一些奇怪、难以置信和荒谬的事情
543
00:59:39,830 --> 00:59:42,330
佩特写在笔记上好几个月了
544
00:59:42,330 --> 00:59:45,830
在她走之前,她把笔记都给了我
545
00:59:45,830 --> 00:59:49,320
我只有跟一个我非常要好的朋友说过
546
00:59:49,330 --> 00:59:52,330
法兰克曼德尔,他是来这里参加一个会议
547
00:59:52,830 --> 00:59:55,830
今晚我会让你读这些笔记
548
01:00:06,500 --> 01:00:10,490
苏西,醒醒,拜托,醒醒
549
01:00:10,490 --> 01:00:13,950
笔记不见了!有人从我那里偷走了!
550
01:00:14,330 --> 01:00:17,750
你明白吗?笔记不见了
551
01:00:17,750 --> 01:00:22,580
不要睡着!请帮帮我!
552
01:00:22,830 --> 01:00:25,830
- 醒醒!帮帮我! - 我不能
553
01:00:26,080 --> 01:00:27,580
不能?
554
01:00:30,070 --> 01:00:35,080
这是我唯一剩下的东西,因为我放在身边,看
555
01:00:35,080 --> 01:00:37,570
- 看 - 这是什么?
556
01:00:37,580 --> 01:00:42,080
你到底怎么了?你不记得吗?发生什么事?
557
01:00:42,330 --> 01:00:46,330
这是让我们知道老师每晚去哪里的关键
558
01:00:46,330 --> 01:00:50,320
昨晚我坐在你旁边时想出来的办法
559
01:00:50,320 --> 01:00:56,040
苏西,你知道女巫吗?
560
01:01:01,580 --> 01:01:04,580
喔,不!拜托!
561
01:01:06,040 --> 01:01:09,570
不要留下我一个人!
562
01:01:21,530 --> 01:01:24,540
我一定要逃走!
563
01:03:20,740 --> 01:03:24,190
等等!
564
01:03:44,400 --> 01:03:47,400
等等!
565
01:04:19,770 --> 01:04:22,320
等等!等等!等等!等等!
566
01:09:14,890 --> 01:09:17,760
在找莎拉吗?她不见了
567
01:09:17,760 --> 01:09:20,760
但这是不可能的,我昨晚还跟她说过话
568
01:09:20,760 --> 01:09:24,770
她今天早上离开了,事实上,没有告诉任何人
569
01:09:24,770 --> 01:09:28,260
只是拿起她的行李就走了,她被听到在大约六点钟时离开
570
01:09:28,260 --> 01:09:31,760
- 你有听到她离开,不是吗? - 莎拉?喔,是的
571
01:09:31,760 --> 01:09:35,270
我听到大门被关上和她的脚步声离开了大厅
572
01:09:35,270 --> 01:09:39,260
然后我听到汽车驶离街道的声音,我猜有人在等她吧
573
01:09:39,260 --> 01:09:44,270
- 但这是不可能的 - 如果她不高兴在这里,她可以告诉别人
574
01:09:44,770 --> 01:09:47,260
为什么要像小偷一样偷偷溜走?
575
01:09:57,510 --> 01:10:01,510
你好,我可以跟法兰克曼德尔说话吗?好的,谢谢你
576
01:10:03,020 --> 01:10:06,010
你好,我是苏西邦妮
577
01:10:06,010 --> 01:10:09,010
不,我们没有见过面,我是莎拉的朋友
578
01:10:09,010 --> 01:10:13,520
是的,你好,你知道莎拉在哪里吗?
579
01:10:15,010 --> 01:10:18,010
她今天早上从学校失踪了
580
01:10:18,510 --> 01:10:21,510
是的,似乎她带着所有行李离开了
581
01:10:21,510 --> 01:10:26,010
是的,嗯,听着,我今天可以跟你见个面吗?
582
01:10:27,010 --> 01:10:30,010
嗯,我真的很担心她
583
01:10:30,010 --> 01:10:34,510
喔,好极了,在哪里呢?
584
01:10:34,510 --> 01:10:38,010
在会议中心,好的,我会去那里见你
585
01:10:38,010 --> 01:10:41,510
她没有告知任何同学,我已经问过所有人
586
01:10:41,510 --> 01:10:45,010
真烦人,我不明白她为什么要这样做
587
01:10:45,510 --> 01:10:48,010
我是受他们家庭请托的监护人
588
01:10:48,010 --> 01:10:51,640
我会打电话给她在日内瓦的父亲,或许她已经到那里了
589
01:11:04,630 --> 01:11:08,640
我已经打电话给莎拉的父亲,他是意大利驻日内瓦的领事
590
01:11:08,640 --> 01:11:13,130
但他今天不在那里,去度周末了
591
01:11:13,130 --> 01:11:17,130
他们说他星期一会回来,而且他们不知道关于她的任何事情
592
01:11:17,130 --> 01:11:20,140
你知道我为什么这么担心吗?
593
01:11:20,140 --> 01:11:24,630
我知道,但我们也只能等她父亲回来了
594
01:11:24,630 --> 01:11:28,140
也许他们今天早上会合一起离开的
595
01:11:28,140 --> 01:11:34,130
我非常了解她,她是我三年前的病人
596
01:11:34,130 --> 01:11:38,140
- 你知道了吗? - 我甚至不知道你是精神科医师
597
01:11:38,140 --> 01:11:42,630
她曾经在她母亲过世时精神崩溃过
598
01:11:43,130 --> 01:11:45,130
所以她来接受我的治疗
599
01:11:45,630 --> 01:11:49,140
在她病情好转之后,我们仍然是朋友
600
01:11:49,140 --> 01:11:54,130
但最近她因为一个朋友向她灌输一些思想而感到不安
601
01:11:54,130 --> 01:11:57,130
- 我希望那个人不是你? - 不是
602
01:11:57,390 --> 01:11:59,880
那是一些疯狂的想法
603
01:11:59,890 --> 01:12:04,380
她发现塔姆学院是于…
604
01:12:04,510 --> 01:12:09,010
一八九五年由一位希腊移民海莲娜玛蔻斯建立的
605
01:12:09,010 --> 01:12:12,510
而当地人认为她是一个女巫
606
01:12:14,010 --> 01:12:18,010
- 我猜你知道这件事了? - 不,但我有一种奇怪的感觉…
607
01:12:18,010 --> 01:12:23,510
好像有人已经跟我说过这件事,或是类似的事
608
01:12:23,510 --> 01:12:25,510
我不记得了
609
01:12:25,510 --> 01:12:29,500
那真的让莎拉发挥想像力在十九世纪初期…
610
01:12:29,880 --> 01:12:34,380
玛蔻斯女士被数个欧洲国家驱逐出境
611
01:12:34,380 --> 01:12:39,880
她似乎做过一些事,才使得教徒迫害她
612
01:12:40,380 --> 01:12:44,880
她也写过一些书,我读过其中一本
613
01:12:45,380 --> 01:12:48,500
书名叫做“黑暗女王”
614
01:12:48,500 --> 01:12:52,510
在她定居于这里之后,她变成很多街头流言的主角
615
01:12:52,510 --> 01:12:56,510
虽然如此,她还是设法得到一大笔钱
616
01:12:56,510 --> 01:12:59,000
然后她建立了塔姆学院
617
01:12:59,000 --> 01:13:04,130
起先是教导舞蹈和神秘学的学校
618
01:13:04,130 --> 01:13:07,120
但是没有维持很久,因为在一九〇五年
619
01:13:07,130 --> 01:13:10,130
在她年满一百岁、也是被诅咒的第十年
620
01:13:10,130 --> 01:13:13,630
玛蔻斯夫人死于一场大火
621
01:13:13,630 --> 01:13:17,120
那个事件和巫术一样被人们所关注
622
01:13:17,120 --> 01:13:22,260
于是学校被她最喜爱的学生接管,神秘学的课程也被完全废除
623
01:13:22,260 --> 01:13:26,750
不久后这个地方变成一所着名的舞蹈学院
624
01:13:26,750 --> 01:13:31,750
但这跟当一个女巫有什么关系?
625
01:13:32,000 --> 01:13:35,380
从一个唯物论者和精神科医师的角度来说
626
01:13:35,380 --> 01:13:39,880
我相信现今对魔法和神秘学的信仰的传播…
627
01:13:39,880 --> 01:13:43,380
是精神病的一部分
628
01:13:43,380 --> 01:13:48,880
坏运气不是摔破一面镜子带来的,而是由坏心情带来的
629
01:13:50,380 --> 01:13:52,840
抱歉,米辽斯
630
01:13:52,920 --> 01:13:55,410
米辽斯教授可以比我更清楚回答你的问题
631
01:13:55,920 --> 01:13:58,920
他写过一本叫做“妄想狂或魔法”的书,相信我
632
01:13:58,920 --> 01:14:00,920
那是这个领域的权威着作
633
01:14:01,420 --> 01:14:05,420
不好意思,米辽斯,假如你不介意,我想介绍一位我的朋友
634
01:14:05,420 --> 01:14:09,420
- 小姐 - 她对你最喜欢的话题很感兴趣…
635
01:14:09,420 --> 01:14:11,920
女巫
636
01:14:11,920 --> 01:14:15,420
你能跟她说一些神秘事物的事情吗?
637
01:14:16,920 --> 01:14:19,920
那么,我要走了,我有一个约会
638
01:14:19,920 --> 01:14:22,420
保持联络
639
01:14:22,420 --> 01:14:24,910
你好,我很抱歉打扰你
640
01:14:24,910 --> 01:14:29,420
啊,那你想要知道些什么呢?
641
01:14:29,420 --> 01:14:32,920
- 你相信有女巫的存在吗? - 啊
642
01:14:32,920 --> 01:14:36,920
我知道有些女人被称为女巫
643
01:14:36,920 --> 01:14:40,420
- 真的吗? - 我已经研究这个现象很久了
644
01:14:40,420 --> 01:14:42,920
我的观点是那是同时期精神病学的
645
01:14:43,410 --> 01:14:46,420
重要附属物
646
01:14:46,420 --> 01:14:48,420
你不相信吗,亲爱的?
647
01:14:48,420 --> 01:14:51,920
坦白说,这有点让人难以相信
648
01:14:53,910 --> 01:14:59,040
- 女巫是什么样的人? - 她们是邪恶、消极和有毁灭性的
649
01:14:59,040 --> 01:15:03,540
她们对于神秘学的知识让她们得到极大的能力
650
01:15:04,040 --> 01:15:09,040
她们能改变事物的发展和人的生命,但只会造成危害
651
01:15:10,040 --> 01:15:13,540
- 你不相信我吗? - 不,我…
652
01:15:13,540 --> 01:15:17,040
她们的目标是累积个人财富
653
01:15:17,040 --> 01:15:21,040
但只能藉由伤害别人来达到
654
01:15:21,050 --> 01:15:24,540
她们能引起痛苦、疾病,甚至是死亡…
655
01:15:24,540 --> 01:15:28,540
不管谁,不管任何理由,只要触怒她们
656
01:15:30,800 --> 01:15:34,040
为什么你对神秘学有兴趣呢?
657
01:15:34,040 --> 01:15:37,040
因为有一些朋友跟我谈到女巫
658
01:15:37,040 --> 01:15:40,040
我也看过一些文献资料
659
01:15:40,040 --> 01:15:43,040
你听说过“海莲娜玛蔻斯”吗?
660
01:15:43,540 --> 01:15:46,540
喔,是的,她是一位非常着名的黑暗女王
661
01:15:46,540 --> 01:15:49,540
一位拥有极大邪恶力量的天才女巫
662
01:15:49,540 --> 01:15:51,540
一位真正的魔法夫人
663
01:15:51,910 --> 01:15:54,910
她居住并死在这个城市,你知道吗?
664
01:15:55,420 --> 01:15:59,920
知道,那么这里可能有女巫公会吗?
665
01:15:59,920 --> 01:16:02,910
正确的说法应该是女巫集会
666
01:16:02,910 --> 01:16:05,920
一个女人成为女王,她的魔力就比…
667
01:16:06,420 --> 01:16:08,920
集会里其他人强一百倍,就好像一条蛇
668
01:16:08,920 --> 01:16:12,910
它的力量取决于领导者,也就是取决于它的头
669
01:16:12,910 --> 01:16:16,920
一个失去领导者的集会就好像一条无头的眼镜蛇…
670
01:16:16,920 --> 01:16:19,410
是无害的
671
01:16:19,910 --> 01:16:23,410
现今的人类怀疑自然的精神力
672
01:16:23,410 --> 01:16:26,420
但魔法至今是存在的
673
01:16:26,920 --> 01:16:30,290
换句话说
674
01:16:35,290 --> 01:16:37,790
魔法无处不在
675
01:16:38,290 --> 01:16:41,290
而且遍及全世界,这是个被确认的事实
676
01:16:41,290 --> 01:16:44,460
一直都是
677
01:16:58,410 --> 01:17:01,410
玛克?玛克?
678
01:17:09,910 --> 01:17:13,410
抱歉,大家去哪里了?
679
01:17:13,410 --> 01:17:17,910
她们全都去剧院看波修瓦芭蕾的首演了
680
01:17:17,910 --> 01:17:20,910
- 为什么没有人告诉我这件事? - 我不知道
681
01:17:21,410 --> 01:17:24,910
坦娜小姐把票发给每个学生
682
01:17:29,410 --> 01:17:33,910
- 法兰克,我是苏西,莎拉的朋友 - 苏西?你好
683
01:17:33,910 --> 01:17:36,410
- 我不能… - 说大声一点,我不能听得很清楚
684
01:17:36,410 --> 01:17:39,910
- 有什么事吗? - 我还没听到莎拉的消息
685
01:17:39,910 --> 01:17:42,910
但有很多奇怪的事情在发生
686
01:17:42,910 --> 01:17:46,280
我是说,例如当我吃晚餐时,我…
687
01:17:46,780 --> 01:17:49,530
哈罗?哈罗,法兰克?
688
01:17:50,120 --> 01:17:53,000
哈罗?你听到吗?
689
01:17:53,000 --> 01:17:55,910
法兰克?哈罗?
690
01:17:55,910 --> 01:17:59,240
哈罗?哈罗?
691
01:17:59,240 --> 01:18:01,240
哈罗?
692
01:18:02,750 --> 01:18:06,240
哈罗,法兰克,你听到吗?
693
01:19:36,740 --> 01:19:39,740
不!
694
01:19:43,740 --> 01:19:46,740
不!
695
01:21:28,150 --> 01:21:31,650
她们根本没有离开学校
696
01:21:31,650 --> 01:21:36,610
前门在左边,她们的脚步声往右边走
697
01:22:04,610 --> 01:22:09,610
二、三、四、五、六…
698
01:22:09,610 --> 01:22:12,570
七…
699
01:22:15,070 --> 01:22:20,070
只要数出她们的脚步,我就可以找到她们去哪里
700
01:23:32,560 --> 01:23:34,560
二十步
701
01:24:45,730 --> 01:24:48,230
谁在那里?
702
01:25:30,560 --> 01:25:34,390
地毯,这就是为什么脚步声会在这里停止
703
01:25:52,810 --> 01:25:56,300
这是不可能的,应该有其他的路离开这里
704
01:27:04,840 --> 01:27:07,600
秘密…我在门的后面看到!
705
01:27:07,600 --> 01:27:10,970
三朵鸢尾花!转动蓝色的那朵!
706
01:27:12,350 --> 01:27:15,340
秘密…我在门的后面看到!
707
01:27:15,340 --> 01:27:18,100
三朵鸢尾花!转动蓝色的那朵!
708
01:30:09,670 --> 01:30:13,680
我告诉过你,我们必须除掉美国女孩那个婊子!
709
01:30:13,680 --> 01:30:19,050
消失…她必须消失!让她消失,明白吗?
710
01:30:22,550 --> 01:30:25,540
她今晚没有吃也没有喝任何东西
711
01:30:32,550 --> 01:30:36,040
消失…她必须消失!
712
01:30:36,170 --> 01:30:39,170
她必须死!死!死!
713
01:30:46,920 --> 01:30:49,420
海莲娜,给我力量!
714
01:31:03,430 --> 01:31:06,420
生病!生病吧!
715
01:31:06,920 --> 01:31:09,420
把她除掉!把麻烦除掉!
716
01:31:09,420 --> 01:31:14,420
死亡!死亡!死亡!
717
01:33:57,450 --> 01:34:00,700
现在死亡向你逼近了!
718
01:34:00,830 --> 01:34:05,330
你想杀了海莲娜玛蔻斯!
719
01:34:11,040 --> 01:34:14,040
我在这儿,美国女孩!我来了!
720
01:34:15,000 --> 01:34:17,990
你现在要和死亡相会了!活生生的死亡!
721
01:37:44,340 --> 01:37:47,340
女巫,女巫
55517