Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,520 --> 00:00:32,230
We've reached
the informed location.
2
00:00:36,810 --> 00:00:37,980
Control Room, come in.
3
00:00:38,890 --> 00:00:40,270
We've found a body under the bridge.
4
00:00:41,640 --> 00:00:43,180
Looks like someone shot him.
5
00:00:44,350 --> 00:00:45,430
Over.
6
00:01:09,060 --> 00:01:10,380
Officer Sathe, come in.
7
00:01:11,640 --> 00:01:12,930
Officer Sathe, come in.
8
00:01:13,500 --> 00:01:14,780
Officer Sathe, come in.
9
00:02:10,560 --> 00:02:13,020
DCP Rudra's been charged
with assault.
10
00:02:13,100 --> 00:02:15,230
After everything that happened
between you two last evening...
11
00:02:15,810 --> 00:02:18,350
I want to know
what actually happened.
12
00:02:20,810 --> 00:02:22,430
Umm... actually,
13
00:02:23,430 --> 00:02:24,930
it wasn't Rudra's fault.
14
00:02:26,060 --> 00:02:27,390
I attacked him first.
15
00:02:29,480 --> 00:02:31,810
There was a slight...
16
00:02:33,350 --> 00:02:35,230
misunderstanding between us.
17
00:02:35,890 --> 00:02:38,850
He thought he was here to take
something that belonged to him.
18
00:02:39,180 --> 00:02:41,560
I thought he was taking
something that's mine.
19
00:02:41,930 --> 00:02:42,810
Yeah...
20
00:02:42,890 --> 00:02:43,810
that's all.
21
00:02:45,520 --> 00:02:46,400
Sure?
22
00:02:46,430 --> 00:02:47,430
Yes.
23
00:02:48,060 --> 00:02:49,600
Thank you for being honest.
24
00:03:04,480 --> 00:03:06,730
I know it must've been difficult
for you.
25
00:03:08,480 --> 00:03:09,890
Thank you, Rajiv.
26
00:03:12,310 --> 00:03:13,390
It's done.
27
00:03:14,310 --> 00:03:15,390
It's okay.
28
00:03:46,390 --> 00:03:47,890
Nice view.
29
00:03:49,560 --> 00:03:51,810
It'd look the same from a step back.
30
00:03:53,060 --> 00:03:54,850
But you won't know
how deep it is.
31
00:03:59,560 --> 00:04:00,980
Rajiv gave his statement.
32
00:04:02,350 --> 00:04:03,890
He didn't press any charges
against you.
33
00:04:06,480 --> 00:04:07,520
What do you think?
34
00:04:07,890 --> 00:04:08,890
Was it fear or...
35
00:04:09,520 --> 00:04:10,520
Shaila's love?
36
00:04:12,520 --> 00:04:13,980
If you fall from here,
37
00:04:15,100 --> 00:04:16,430
would you die or survive?
38
00:04:18,730 --> 00:04:19,850
Why would I fall?
39
00:04:20,060 --> 00:04:21,350
What if someone pushes you?
40
00:04:22,480 --> 00:04:23,640
What?
41
00:04:25,310 --> 00:04:28,020
You won't get it from there.
42
00:04:28,520 --> 00:04:30,100
Are you thinking of jumping?
43
00:04:30,680 --> 00:04:31,680
No, flying.
44
00:04:32,930 --> 00:04:33,850
Good.
45
00:04:35,230 --> 00:04:36,140
Then I'm off.
46
00:04:36,810 --> 00:04:38,600
I've been working
my ass off for 18 hours.
47
00:04:39,600 --> 00:04:40,810
You should try that.
48
00:04:41,520 --> 00:04:42,520
Going home.
49
00:04:52,140 --> 00:04:53,140
Boss.
50
00:05:22,640 --> 00:05:24,430
This is constable Javed Sheikh.
51
00:05:31,390 --> 00:05:33,480
This is Inspector Kashinath Sathe.
52
00:05:35,520 --> 00:05:36,770
Did you know them, sir?
53
00:05:36,850 --> 00:05:37,850
Hmm...
54
00:05:39,140 --> 00:05:40,230
I'm sorry, sir.
55
00:05:40,850 --> 00:05:41,980
Don't be sorry.
56
00:05:43,350 --> 00:05:45,640
If you see only uniforms,
you'll be blinded by rage.
57
00:05:46,060 --> 00:05:48,350
Just focus on the crime scene
and tell me what you see.
58
00:05:49,310 --> 00:05:51,100
There are two shots
on Javed's chest.
59
00:05:52,640 --> 00:05:54,020
Just three inches apart.
60
00:05:54,680 --> 00:05:55,680
Good shooting.
61
00:06:05,480 --> 00:06:06,600
The blood is real,
62
00:06:07,480 --> 00:06:08,680
but it looks staged.
63
00:06:09,730 --> 00:06:10,890
Can't be the killer's.
64
00:06:12,270 --> 00:06:13,680
It's a planned execution.
65
00:06:14,270 --> 00:06:17,390
But how did the killer know that
Javed and Sathe would turn up?
66
00:06:17,770 --> 00:06:19,810
I mean, it could've been anyone.
67
00:06:21,060 --> 00:06:22,480
Targets weren't planned,
68
00:06:23,600 --> 00:06:24,850
murders were.
69
00:06:34,520 --> 00:06:35,350
Show me.
70
00:06:35,430 --> 00:06:37,020
-Yes, sir. Sorry, sir.
-Sir.
71
00:06:37,430 --> 00:06:40,270
Gryffin Overpass connects
Kalam Lane and Cruz Lane,
72
00:06:40,350 --> 00:06:41,560
from here to here.
73
00:06:42,060 --> 00:06:43,020
See this.
74
00:06:43,100 --> 00:06:45,480
Nearly 10 minutes
after the shooting, this man
75
00:06:45,560 --> 00:06:48,810
can be seen half a kilometre away
from Kalam Lane's exit.
76
00:06:49,560 --> 00:06:52,180
And later he enters a settlement,
77
00:06:52,270 --> 00:06:53,890
which is connected to a park,
78
00:06:54,310 --> 00:06:55,350
and then disappears.
79
00:06:57,230 --> 00:06:58,390
Any other footage?
80
00:06:58,930 --> 00:07:01,180
No, sir. Actually, even this
was too hard to find.
81
00:07:01,350 --> 00:07:04,390
We checked all the nearby shops
and traffic signals,
82
00:07:04,480 --> 00:07:05,810
but couldn't find anything useful.
83
00:07:06,020 --> 00:07:07,980
In fact, a few CCTVs were
recently reported stolen.
84
00:07:10,100 --> 00:07:11,100
When?
85
00:07:11,850 --> 00:07:14,230
There are reports of four CCTVs
being stolen on Monday night.
86
00:07:19,430 --> 00:07:21,680
So, our murderer also steals
government property.
87
00:07:22,850 --> 00:07:24,140
Hardworking guy.
88
00:07:24,850 --> 00:07:26,930
But he wouldn't have done all this
hard work by sitting at home, right?
89
00:07:27,640 --> 00:07:29,180
Get the footage
from the last seven days.
90
00:07:30,640 --> 00:07:32,600
And play that 100 call for me.
91
00:07:38,640 --> 00:07:40,390
Mumbai Police Control Room,
go ahead.
92
00:07:41,140 --> 00:07:42,390
There's been a shooting here,
93
00:07:43,310 --> 00:07:44,850
under Griffin Road overpass.
94
00:07:45,180 --> 00:07:46,640
Okay, please tell me your location.
95
00:07:48,060 --> 00:07:50,100
No emotion,
only information and out.
96
00:07:51,890 --> 00:07:53,020
Footage.
97
00:07:58,560 --> 00:08:00,560
He left the crime scene
so casually.
98
00:08:01,980 --> 00:08:04,020
If he was scared,
his shoulders would've been drooped.
99
00:08:05,430 --> 00:08:07,520
If it was revenge,
he would've walked out with pride.
100
00:08:09,600 --> 00:08:11,060
He's taken lives before.
101
00:08:11,390 --> 00:08:12,600
Seems trained.
102
00:08:16,480 --> 00:08:17,560
He's from the armed forces.
103
00:08:17,850 --> 00:08:18,850
100 percent.
104
00:08:19,520 --> 00:08:20,600
Armed forces?
105
00:08:21,560 --> 00:08:23,100
How can you conclude that
with such little footage?
106
00:08:23,520 --> 00:08:24,640
Father was in the armed forces.
107
00:08:25,140 --> 00:08:26,810
They practise uniformity
in every aspect,
108
00:08:26,890 --> 00:08:28,230
not just their clothes.
109
00:08:28,430 --> 00:08:31,180
Find all cases
where soldiers are involved.
110
00:08:31,270 --> 00:08:32,350
On it, sir.
111
00:08:41,600 --> 00:08:43,850
Are you looking for
the dog's ashes or your soul?
112
00:08:45,140 --> 00:08:46,730
"We're equal parts darkness
113
00:08:47,390 --> 00:08:48,350
"You and I
114
00:08:49,270 --> 00:08:52,890
"And equal parts light
115
00:08:53,890 --> 00:08:56,020
"Embrace my darkness
116
00:08:56,520 --> 00:08:58,140
"While you lose your way
117
00:08:58,980 --> 00:09:00,640
"For the darkness
Must perish eventually
118
00:09:01,270 --> 00:09:02,390
"To make way for sunshine"
119
00:09:03,060 --> 00:09:04,100
Are you at a lit fest?
120
00:09:04,310 --> 00:09:06,140
I thought I should bring
someone into the light.
121
00:09:07,600 --> 00:09:11,060
Your friend likes it,
but he's not praising me.
122
00:09:11,520 --> 00:09:12,560
Where are you?
123
00:09:12,640 --> 00:09:14,480
There are so many stories
about your darkness.
124
00:09:15,020 --> 00:09:16,520
But, unfortunately,
125
00:09:16,810 --> 00:09:18,230
no one to tell them.
126
00:09:19,140 --> 00:09:20,270
What are you doing there?
127
00:09:20,430 --> 00:09:21,810
Investigating you.
128
00:09:22,770 --> 00:09:25,310
Trying to find out how...
129
00:09:26,060 --> 00:09:26,980
you save people.
130
00:09:27,390 --> 00:09:28,430
Now you know?
131
00:09:28,600 --> 00:09:29,640
That's how I save people.
132
00:09:30,350 --> 00:09:32,140
Does anyone believe you?
133
00:09:33,100 --> 00:09:34,620
The ones who matter do.
134
00:09:36,310 --> 00:09:37,480
You know what I think?
135
00:09:38,270 --> 00:09:39,590
Honestly, no.
136
00:09:40,850 --> 00:09:42,810
I think you finally...
137
00:09:43,310 --> 00:09:44,560
found yourself...
138
00:09:45,230 --> 00:09:46,350
in that darkness
139
00:09:47,310 --> 00:09:49,020
and let Mandar fall.
140
00:09:49,430 --> 00:09:52,640
And now you're scared that
Shaila will find out the truth.
141
00:09:54,140 --> 00:09:55,730
How did you like my deduction?
142
00:09:57,980 --> 00:09:58,980
Aliyah,
143
00:10:00,140 --> 00:10:01,890
I know all this
is a game for you,
144
00:10:02,140 --> 00:10:03,230
but you need to stop.
145
00:10:03,390 --> 00:10:04,640
Just stop!
146
00:10:11,480 --> 00:10:12,480
Found anything?
147
00:10:13,020 --> 00:10:13,850
No, sir.
148
00:10:13,930 --> 00:10:14,890
Nothing yet.
149
00:10:15,930 --> 00:10:17,100
Check old records.
150
00:10:17,180 --> 00:10:19,560
Court-martials,
voluntary retirements, war veterans.
151
00:10:19,640 --> 00:10:20,600
Put as many people on it
as you need.
152
00:10:20,680 --> 00:10:21,560
On it, sir.
153
00:10:24,100 --> 00:10:25,600
Colonel Yashwant Nikose.
154
00:10:27,680 --> 00:10:29,230
Decorated, ex-armed forces.
155
00:10:30,140 --> 00:10:32,020
Two years ago,
he killed a police officer,
156
00:10:32,390 --> 00:10:33,680
trying to resist arrest.
157
00:10:35,640 --> 00:10:37,100
Nikose was drinking at a bar,
158
00:10:37,390 --> 00:10:38,930
and got into a fight with someone.
159
00:10:39,390 --> 00:10:40,430
When the complaint came in,
160
00:10:40,850 --> 00:10:42,480
Rawal was the first responder.
161
00:10:43,140 --> 00:10:45,020
Rawal tried to calm him down.
162
00:10:45,680 --> 00:10:48,140
Nikose attacked him
with a glass bottle.
163
00:10:48,230 --> 00:10:49,350
Rawal dead
164
00:10:49,430 --> 00:10:50,350
on the spot.
165
00:10:50,850 --> 00:10:52,640
And he can't be your suspect,
166
00:10:52,730 --> 00:10:54,480
because he's in jail
serving a life term.
167
00:10:55,730 --> 00:10:56,850
But his son is outside.
168
00:10:59,770 --> 00:11:00,980
Ashok Nikose.
169
00:11:01,680 --> 00:11:03,230
He was in his father's ex-unit.
170
00:11:03,810 --> 00:11:05,980
He got an administrative
discharge last year.
171
00:11:06,430 --> 00:11:07,640
His whereabouts?
172
00:11:07,730 --> 00:11:09,480
He's got a house in Pune.
173
00:11:10,020 --> 00:11:12,100
His wife divorced him
two months ago.
174
00:11:12,730 --> 00:11:14,100
And no one's seen him since,
175
00:11:14,310 --> 00:11:15,350
until last night.
176
00:11:17,350 --> 00:11:21,020
Half a kilometre
from Javed and Sathe's body.
177
00:11:21,600 --> 00:11:23,600
Does he have any connection
with Javed and Sathe?
178
00:11:23,680 --> 00:11:24,810
No.
179
00:11:29,270 --> 00:11:31,180
He didn't shoot Javed and Sathe,
180
00:11:32,140 --> 00:11:33,930
but their uniforms.
181
00:11:35,310 --> 00:11:36,810
His enmity is not with us,
182
00:11:37,810 --> 00:11:39,180
but with our uniforms.
183
00:11:39,350 --> 00:11:43,140
Last night, two Mumbai Police
officers were found dead
184
00:11:43,230 --> 00:11:45,230
under Gryffin Road overpass.
185
00:11:45,310 --> 00:11:47,100
Someone calls 100 for help.
186
00:11:47,180 --> 00:11:49,930
And when the police arrive
on the spot to help,
187
00:11:50,020 --> 00:11:52,100
someone targets them.
188
00:11:52,430 --> 00:11:55,310
The police believe
he's not some ordinary killer.
189
00:11:55,390 --> 00:11:59,640
But the police hasn't disclosed
the killer's motives yet.
190
00:12:01,390 --> 00:12:03,310
Constable, what's your location?
191
00:12:11,100 --> 00:12:12,810
I think someone's playing a prank.
192
00:12:13,680 --> 00:12:14,730
There's no one here.
193
00:12:15,680 --> 00:12:17,230
My shift has ended. I'm going home.
194
00:12:18,520 --> 00:12:19,730
Over.
195
00:12:49,890 --> 00:12:50,980
Hello.
196
00:12:52,730 --> 00:12:53,810
Where?
197
00:12:56,140 --> 00:12:58,180
Boss! One more.
198
00:12:58,560 --> 00:13:00,430
Female constable, near Kala Ghoda.
199
00:13:39,680 --> 00:13:40,560
-Sir.
-What happened?
200
00:13:40,890 --> 00:13:41,980
Sir, a gun was fired here.
201
00:13:42,640 --> 00:13:43,520
And killer?
202
00:13:43,560 --> 00:13:44,600
Sir, that way.
203
00:13:44,980 --> 00:13:47,390
He got close to Officer Sangeeta
and took the shot.
204
00:13:47,980 --> 00:13:48,850
Point blank.
205
00:13:48,930 --> 00:13:49,890
Yes, sir. In the stomach.
206
00:13:52,100 --> 00:13:53,270
Last night,
207
00:13:53,810 --> 00:13:55,680
he got four perfect targets,
208
00:13:57,480 --> 00:13:59,140
and today point-blank miss.
209
00:13:59,680 --> 00:14:00,850
Correct, sir.
210
00:14:01,810 --> 00:14:03,020
We're missing something.
211
00:14:21,060 --> 00:14:21,930
It's a trap!
212
00:14:22,020 --> 00:14:23,730
Down, down! Everybody down!
213
00:14:54,060 --> 00:14:56,470
One more traumatic event
for Mumbai.
214
00:14:56,550 --> 00:14:58,600
Another planned attack
this morning.
215
00:14:58,680 --> 00:15:00,680
This is the second attack
on Mumbai Police,
216
00:15:00,770 --> 00:15:04,270
and yet the police has
no identification of the attacker.
217
00:15:04,890 --> 00:15:08,850
An unidentified shooter shot
six police officers dead
218
00:15:09,020 --> 00:15:11,680
and seriously injured
three officers.
219
00:15:12,020 --> 00:15:15,060
The protectors of our city
are unsafe themselves.
220
00:15:15,140 --> 00:15:17,560
This is Monisha Sharma
reporting for Rapid Live News
221
00:15:17,730 --> 00:15:19,140
with cameraman Uday.
222
00:15:23,520 --> 00:15:24,600
Are you okay?
223
00:15:30,430 --> 00:15:31,730
Listen up, everyone.
224
00:15:32,980 --> 00:15:34,890
After what's happening in the city,
225
00:15:34,980 --> 00:15:37,890
it's difficult for us to stay calm.
226
00:15:39,430 --> 00:15:43,140
Some bastard is targeting
our colleagues secretly.
227
00:15:43,430 --> 00:15:45,140
He wants us to lose.
228
00:15:45,390 --> 00:15:48,730
He wants the entire police
department to be afraid of him.
229
00:15:49,310 --> 00:15:50,850
But we can't be afraid...
230
00:15:52,140 --> 00:15:54,060
because if Mumbai Police
gets scared,
231
00:15:54,140 --> 00:15:57,060
the entire nation will be scared
and we can't let that happen.
232
00:15:59,600 --> 00:16:00,850
Are you sad?
233
00:16:03,060 --> 00:16:04,140
Are you furious?
234
00:16:04,930 --> 00:16:06,560
My blood's boiling!
235
00:16:07,020 --> 00:16:09,640
And if your blood's boiling too,
236
00:16:09,730 --> 00:16:12,770
then go and drag him back here.
237
00:16:12,850 --> 00:16:16,520
Remember he's targeting
the police uniform.
238
00:16:17,730 --> 00:16:20,770
Go all out and
get that bastard dead or alive.
239
00:16:42,480 --> 00:16:44,390
My name is Captain Ashok Nikose.
240
00:16:45,350 --> 00:16:47,270
Ex-Strike Force 46.
241
00:16:47,480 --> 00:16:49,270
Commando unit, Armed Forces.
242
00:16:51,020 --> 00:16:52,140
This is my father,
243
00:16:52,230 --> 00:16:53,560
Colonel Yashwant Nikose.
244
00:16:54,180 --> 00:16:55,810
He has served
in the Strike Force 46,
245
00:16:55,890 --> 00:16:58,060
Commando unit, Armed Forces.
246
00:16:59,140 --> 00:17:00,850
He was awarded the Seva medal
for his bravery
247
00:17:00,980 --> 00:17:02,100
in the Galgipur terror attack.
248
00:17:02,480 --> 00:17:04,100
He was shot twice by terrorists.
249
00:17:04,180 --> 00:17:06,020
One on the shoulder
and another in the leg,
250
00:17:06,520 --> 00:17:08,020
yet he kept fighting
for the country.
251
00:17:08,520 --> 00:17:10,430
And what did he get
in return?
252
00:17:10,730 --> 00:17:11,890
Life imprisonment.
253
00:17:11,980 --> 00:17:13,890
For a crime that
should've never happened.
254
00:17:14,930 --> 00:17:18,100
Colonel Nikose was defending
himself from a violent arrest.
255
00:17:18,980 --> 00:17:20,930
Now he's in jail on murder charges.
256
00:17:21,310 --> 00:17:24,110
Neither did he get justice then,
nor is he getting justice now.
257
00:17:24,390 --> 00:17:26,060
These cops will keep dying.
258
00:17:26,730 --> 00:17:28,020
I will keep killing them,
259
00:17:29,680 --> 00:17:31,600
until Colonel Nikose
doesn't get justice.
260
00:17:32,140 --> 00:17:33,890
Jai Hind, Jai Bharat!
261
00:17:34,600 --> 00:17:35,850
How many views?
262
00:17:37,060 --> 00:17:38,100
88K.
263
00:17:38,850 --> 00:17:40,560
Fear gets viral first.
264
00:17:41,020 --> 00:17:42,770
And now he's going to be
on every channel.
265
00:17:43,020 --> 00:17:45,060
Their views are in billions.
266
00:17:46,180 --> 00:17:48,060
The Commissioner
will be calling soon.
267
00:17:48,390 --> 00:17:50,230
He didn't say anything
about himself.
268
00:17:51,270 --> 00:17:52,890
His life is totally destroyed.
269
00:17:53,100 --> 00:17:54,140
Mental issues.
270
00:17:54,730 --> 00:17:56,100
He was discharged from the army;
271
00:17:56,350 --> 00:17:57,600
his wife left him.
272
00:17:57,680 --> 00:18:00,060
Only his father's achievements,
his father's rank...
273
00:18:00,230 --> 00:18:01,600
His father's justice.
274
00:18:01,680 --> 00:18:04,140
Which means we'll get all answers
from his father.
275
00:18:07,020 --> 00:18:08,140
Which jail is he in?
276
00:18:08,810 --> 00:18:10,060
Martin Road Jail, ma'am.
277
00:18:10,140 --> 00:18:13,140
Find out when Nikose Jr.
meet his daddy last.
278
00:18:13,480 --> 00:18:14,680
On it, sir.
279
00:18:22,390 --> 00:18:23,430
Hello.
280
00:18:23,560 --> 00:18:26,270
Who is making the police pay
for their crimes lately?
281
00:18:27,180 --> 00:18:28,560
Any clues?
282
00:18:29,230 --> 00:18:30,980
Since when do you care about others?
283
00:18:32,180 --> 00:18:33,270
Are you sad?
284
00:18:33,980 --> 00:18:35,680
It must be like losing family.
285
00:18:35,770 --> 00:18:37,390
The deceased were my colleagues.
286
00:18:37,480 --> 00:18:40,060
-Good officers, not--
-What?
287
00:18:40,770 --> 00:18:41,770
Not criminals?
288
00:18:43,310 --> 00:18:45,060
Everyone values
human life differently.
289
00:18:46,390 --> 00:18:48,470
Maybe for him
the life of cops comes cheap,
290
00:18:48,980 --> 00:18:50,810
just like Mandar's life was for you.
291
00:18:51,390 --> 00:18:53,060
Aliyah, what do you want?
292
00:18:53,430 --> 00:18:55,230
What did you do to Mandar?
293
00:18:56,680 --> 00:18:58,980
My answer
isn't what you want to hear.
294
00:18:59,230 --> 00:19:00,350
Fine then.
295
00:19:01,480 --> 00:19:04,310
I'll ask someone
who knows your limits.
296
00:19:24,390 --> 00:19:25,710
Rudra,
297
00:19:25,770 --> 00:19:27,640
are you brewing another drama?
298
00:19:29,020 --> 00:19:30,020
Shai,
299
00:19:30,680 --> 00:19:32,560
can you leave town for a few days?
300
00:19:33,270 --> 00:19:34,140
Why?
301
00:19:34,230 --> 00:19:35,390
What's the problem?
302
00:19:35,890 --> 00:19:36,890
Because you're not safe.
303
00:19:38,560 --> 00:19:39,600
Safe?
304
00:19:40,140 --> 00:19:41,180
Safe from what?
305
00:19:41,480 --> 00:19:42,360
Whom?
306
00:19:42,810 --> 00:19:44,060
Aliyah Choksi.
307
00:19:52,230 --> 00:19:53,270
Rewind.
308
00:19:55,270 --> 00:19:56,980
Sir, we got the footage from jail.
309
00:19:57,350 --> 00:19:59,140
Their last meeting was
two weeks ago.
310
00:19:59,850 --> 00:20:01,060
No sound.
311
00:20:05,430 --> 00:20:07,020
Look at his body language.
312
00:20:07,430 --> 00:20:09,100
No hugs, handshakes,
313
00:20:09,560 --> 00:20:10,600
no smiles.
314
00:20:16,730 --> 00:20:18,430
Daddy's words
are making him nervous.
315
00:20:19,600 --> 00:20:20,890
No eye contact either.
316
00:20:21,930 --> 00:20:23,930
When did Yashwant Nikose file
his last appeal?
317
00:20:24,020 --> 00:20:25,520
One month ago. It got rejected.
318
00:20:29,730 --> 00:20:30,770
Look closely.
319
00:20:33,480 --> 00:20:35,350
It's not a father talking
to his son.
320
00:20:37,270 --> 00:20:39,640
An officer is giving orders
to his junior.
321
00:20:42,980 --> 00:20:44,230
He wants to control you.
322
00:20:44,310 --> 00:20:45,480
It's as simple as that.
323
00:20:45,680 --> 00:20:47,350
First, he'll scare you,
then save you.
324
00:20:47,430 --> 00:20:49,140
Then he'll slam the door
and come inside the house.
325
00:20:49,770 --> 00:20:51,480
Do you like this macho bullshit?
326
00:20:51,770 --> 00:20:53,810
Rajiv, you're acting like a child.
327
00:20:54,100 --> 00:20:55,730
And you're believing him,
which makes you no different.
328
00:20:56,310 --> 00:20:57,980
He's received a threat.
329
00:20:58,100 --> 00:20:59,140
He's not lying.
330
00:20:59,560 --> 00:21:01,350
Shaila, all that man's got are lies.
331
00:21:01,640 --> 00:21:02,480
Okay?
332
00:21:02,770 --> 00:21:04,600
I'll tell you what, call his boss.
333
00:21:05,140 --> 00:21:07,060
If the threat is real,
she would know.
334
00:21:07,350 --> 00:21:08,520
Go ahead, call her.
335
00:21:52,350 --> 00:21:54,430
Finally,
the countrymen remembered me.
336
00:21:56,770 --> 00:21:58,480
The country never forgets
337
00:21:59,390 --> 00:22:00,430
patriots and bastards.
338
00:22:00,520 --> 00:22:01,980
Mind your language, officer!
339
00:22:02,680 --> 00:22:04,640
It's you who should've done that.
340
00:22:06,270 --> 00:22:08,060
You're using your son.
341
00:22:09,310 --> 00:22:10,390
And poor Ashok
342
00:22:11,560 --> 00:22:13,180
is trying to find God in his father.
343
00:22:24,060 --> 00:22:26,060
We've only got 10 minutes.
Quick.
344
00:22:31,020 --> 00:22:32,640
I can understand his feelings.
345
00:22:34,270 --> 00:22:35,850
Even my father was in the forces.
346
00:22:38,770 --> 00:22:40,180
He must have screwed you.
347
00:22:41,020 --> 00:22:42,180
He did.
348
00:22:43,270 --> 00:22:45,020
He wanted me to join
the forces as well.
349
00:22:45,980 --> 00:22:48,560
And you became an ordinary cop.
350
00:22:52,020 --> 00:22:53,680
If everyone fights at the borders,
351
00:22:56,640 --> 00:22:59,230
then who will save the people
from bastards like you?
352
00:23:03,060 --> 00:23:04,100
Could you?
353
00:23:13,180 --> 00:23:14,140
Prabal.
354
00:23:34,850 --> 00:23:36,640
I'll go back to the SCU
and track the number,
355
00:23:36,930 --> 00:23:38,140
you inform Rudra.
356
00:23:38,730 --> 00:23:39,730
Yes, sir.
357
00:23:40,730 --> 00:23:42,050
What you're making him do
358
00:23:42,850 --> 00:23:44,810
will only get him a bullet
in return.
359
00:23:45,850 --> 00:23:46,690
Sooner
360
00:23:46,730 --> 00:23:47,770
or later.
361
00:23:49,060 --> 00:23:50,310
No one can catch him.
362
00:23:50,890 --> 00:23:53,100
Every fool thinks he's a genius.
363
00:23:54,930 --> 00:23:57,060
Until he meets his father.
364
00:23:58,100 --> 00:23:59,350
What do you want from me?
365
00:24:00,850 --> 00:24:01,850
Be a good father,
366
00:24:02,600 --> 00:24:03,600
not a good officer.
367
00:24:03,680 --> 00:24:04,890
Record a message
368
00:24:05,270 --> 00:24:06,600
and withdraw your orders.
369
00:24:08,430 --> 00:24:09,640
I could do that.
370
00:24:10,600 --> 00:24:11,680
But?
371
00:24:14,980 --> 00:24:16,810
This life imprisonment
372
00:24:17,810 --> 00:24:19,140
is pretty long.
373
00:24:19,520 --> 00:24:20,930
If it can be reduced...
374
00:24:22,480 --> 00:24:24,180
You got what you deserved.
375
00:24:25,600 --> 00:24:28,270
The police force will get
what it deserves.
376
00:24:32,350 --> 00:24:33,480
Threat.
377
00:24:33,640 --> 00:24:34,730
So be it.
378
00:24:35,020 --> 00:24:37,430
But decide quickly
379
00:24:37,730 --> 00:24:39,430
because targets
are increasing every day.
380
00:24:44,140 --> 00:24:45,770
Agree to my terms.
381
00:24:46,810 --> 00:24:48,680
Only five years of imprisonment,
382
00:24:49,310 --> 00:24:50,930
including time served.
383
00:24:52,310 --> 00:24:54,980
Ashok Nikose
never disobeys my orders.
384
00:24:57,140 --> 00:24:58,980
When you think I'm making sense,
385
00:25:00,060 --> 00:25:01,350
then you can get a camera.
386
00:25:08,350 --> 00:25:09,230
Boss,
387
00:25:09,310 --> 00:25:10,600
we've traced his signal.
388
00:25:11,930 --> 00:25:13,350
-Moving or static?
-Static.
389
00:25:13,430 --> 00:25:14,810
He's been in one place
for a long time.
390
00:25:14,930 --> 00:25:15,850
Superb.
391
00:25:18,520 --> 00:25:20,980
Yeah, we'll need
additional tactical support.
392
00:25:21,060 --> 00:25:23,270
We've found Ashok Nikose's
possible location.
393
00:25:23,560 --> 00:25:24,640
Yes.
394
00:25:25,140 --> 00:25:26,350
Ma'am, media.
395
00:25:27,350 --> 00:25:28,770
Sir, we found a SIM card.
396
00:25:29,270 --> 00:25:31,310
Its contact list had
only one number saved.
397
00:25:31,980 --> 00:25:33,140
The location's been traced.
398
00:25:33,230 --> 00:25:34,390
Near Cotton Green area.
399
00:25:34,480 --> 00:25:35,600
Old mill area.
400
00:25:36,310 --> 00:25:37,560
It's a perfect hideout.
401
00:25:37,640 --> 00:25:39,930
He'd rather die
than being caught alive.
402
00:25:42,390 --> 00:25:45,020
All units on alert.
403
00:25:45,100 --> 00:25:46,730
Tactical unit on location.
404
00:25:46,810 --> 00:25:48,270
Tactical unit on location.
405
00:26:06,060 --> 00:26:07,350
This is Mumbai Police.
406
00:26:07,930 --> 00:26:10,770
Throw down your weapon and come out.
407
00:26:26,600 --> 00:26:27,850
Just one number?
408
00:26:28,430 --> 00:26:30,100
One son, one number.
409
00:26:33,680 --> 00:26:35,430
He could've memorised one number.
410
00:26:35,890 --> 00:26:37,350
Why did he have to save it?
411
00:26:41,890 --> 00:26:43,100
Faster.
412
00:26:52,020 --> 00:26:53,560
Abort! Abort!
413
00:26:54,600 --> 00:26:55,890
Get out, everybody!
414
00:27:00,180 --> 00:27:01,600
Get out...
415
00:27:14,140 --> 00:27:16,980
Tactical unit officers
severely injured.
416
00:27:17,060 --> 00:27:19,640
Tactical unit officers
severely injured.
417
00:27:19,730 --> 00:27:21,310
Send medics immediately.
418
00:27:21,600 --> 00:27:23,480
Send medics immediately.
419
00:27:48,180 --> 00:27:49,350
How many commandoes?
420
00:27:50,350 --> 00:27:52,020
Nine confirmed, 6 injured.
421
00:27:54,100 --> 00:27:55,270
And Ashok?
422
00:27:55,350 --> 00:27:56,600
We're looking for him, sir.
423
00:27:56,810 --> 00:27:58,930
Helicopters,
ground unit, door-to-door.
424
00:27:59,020 --> 00:28:00,140
But nothing yet.
425
00:28:01,730 --> 00:28:03,020
You won't find him there now.
426
00:28:03,680 --> 00:28:05,640
It was a remote-detonated bomb.
427
00:28:07,310 --> 00:28:09,230
It exploded when the unit got close.
428
00:28:10,930 --> 00:28:13,180
Which means he had his eyes
on the location.
429
00:28:15,100 --> 00:28:17,020
He couldn't have been
more than 500 metres away.
430
00:28:17,060 --> 00:28:18,390
Why couldn't we find him?
431
00:28:19,680 --> 00:28:20,850
It's all right.
432
00:28:22,390 --> 00:28:23,680
It's not your fault.
433
00:28:24,480 --> 00:28:26,850
His father wanted us
to find the SIM.
434
00:28:29,520 --> 00:28:31,850
He threw a bait, and I took it.
435
00:28:34,680 --> 00:28:36,390
Rudra, I think
436
00:28:37,140 --> 00:28:39,100
we should call Nikose's wife.
437
00:28:39,480 --> 00:28:42,230
I feel
it'll surely get us somewhere.
438
00:28:43,600 --> 00:28:45,480
Prabal, do one thing. You...
439
00:28:45,600 --> 00:28:46,600
Where are you going?
440
00:29:02,100 --> 00:29:03,230
What is this?
441
00:29:03,520 --> 00:29:04,770
Sathe's walkie.
442
00:29:04,850 --> 00:29:05,770
So?
443
00:29:05,850 --> 00:29:07,230
This is not Sathe's walkie.
444
00:29:07,680 --> 00:29:09,100
Same design, different model.
445
00:29:10,230 --> 00:29:11,350
Show me.
446
00:29:13,520 --> 00:29:16,020
Ashok exchanged Sathe's walkie
on the night of his murder.
447
00:29:16,270 --> 00:29:18,100
He's been using the entire
department as his informer.
448
00:29:24,390 --> 00:29:25,770
You're back, officer.
449
00:29:26,520 --> 00:29:27,680
How many did you lose?
450
00:29:30,100 --> 00:29:31,680
Is he completing his target or not?
451
00:29:35,230 --> 00:29:36,980
We won't arrest him like you.
452
00:29:37,730 --> 00:29:39,020
We'll shoot him.
453
00:29:41,980 --> 00:29:44,060
I'll be martyr Ashok's father.
454
00:29:46,520 --> 00:29:47,930
Do you want to hit me?
455
00:29:49,770 --> 00:29:50,890
I do.
456
00:29:50,980 --> 00:29:51,980
Then hit me.
457
00:29:52,060 --> 00:29:52,940
I won't mind.
458
00:29:53,020 --> 00:29:53,890
I'll forgive you.
459
00:29:55,480 --> 00:29:56,850
But I won't forgive.
460
00:29:59,390 --> 00:30:00,600
Okay, tell me something...
461
00:30:01,140 --> 00:30:02,930
Tomorrow morning,
when you open your door
462
00:30:03,560 --> 00:30:04,810
and you see Ashok,
463
00:30:05,390 --> 00:30:07,100
where will the first bang
come from?
464
00:30:12,850 --> 00:30:13,980
Forget about tomorrow.
465
00:30:14,890 --> 00:30:16,350
You'll hear the bang right now.
466
00:30:17,600 --> 00:30:18,680
Open it.
467
00:30:24,520 --> 00:30:25,600
Scared?
468
00:30:27,980 --> 00:30:29,310
I couldn't either.
469
00:30:31,600 --> 00:30:33,100
But then I was told that
470
00:30:33,930 --> 00:30:35,730
none of the kids' age
471
00:30:36,770 --> 00:30:37,980
is more than 9 years.
472
00:30:49,680 --> 00:30:51,680
Bastard! You're trying to frame me?
473
00:30:53,350 --> 00:30:54,930
Heard the bang now?
474
00:30:56,270 --> 00:30:57,520
Yashwant Nikose,
475
00:30:57,890 --> 00:30:59,100
soldier of the nation.
476
00:31:00,350 --> 00:31:02,100
You get a lot of respect in jail,
don't you?
477
00:31:03,140 --> 00:31:04,270
But now...
478
00:31:05,600 --> 00:31:06,810
Now what?
479
00:31:07,180 --> 00:31:08,850
Your plan is completely hollow.
480
00:31:09,140 --> 00:31:10,140
It doesn't make sense.
481
00:31:10,230 --> 00:31:12,600
Everyone knows
your cell was searched.
482
00:31:15,100 --> 00:31:16,430
But no one knows
483
00:31:17,480 --> 00:31:18,890
what was found there.
484
00:31:21,230 --> 00:31:22,270
Here's my suggestion.
485
00:31:23,230 --> 00:31:24,430
I'll leave my belt behind.
486
00:31:24,930 --> 00:31:26,100
Hang yourself.
487
00:31:26,520 --> 00:31:27,980
At least
you'll save your reputation.
488
00:31:28,480 --> 00:31:29,930
No one will believe you.
489
00:31:30,560 --> 00:31:31,770
I thought so too.
490
00:31:31,980 --> 00:31:33,560
But then I thought...
491
00:31:35,140 --> 00:31:36,680
Ashok was once a kid too, right?
492
00:31:37,810 --> 00:31:40,060
What must have his father
done to him
493
00:31:41,310 --> 00:31:43,100
that he's so under his control.
494
00:31:44,520 --> 00:31:45,520
Shut up!
495
00:31:48,600 --> 00:31:50,020
This is a one-time offer,
496
00:31:51,180 --> 00:31:53,730
Otherwise,
this jail will become your hell.
497
00:31:55,430 --> 00:31:56,730
Paedophile.
498
00:32:02,680 --> 00:32:05,020
This is Aditi Pratap
reporting for News Act.
499
00:32:05,270 --> 00:32:07,640
Ashok Nikose, the 100 killer
500
00:32:07,850 --> 00:32:10,020
who has killed
15 police officers so far
501
00:32:10,100 --> 00:32:13,390
and seriously injured
more than 12 officers,
502
00:32:13,850 --> 00:32:16,770
who's targeting our protectors
one by one.
503
00:32:16,850 --> 00:32:18,930
We're going to talk
about this killer
504
00:32:19,060 --> 00:32:21,620
with DCP Rudraveer Singh
of the Special Crimes Unit.
505
00:32:22,640 --> 00:32:23,890
DCP Rudraveer Singh,
506
00:32:23,980 --> 00:32:26,230
what can you tell us
about Ashok Nikose?
507
00:32:27,350 --> 00:32:29,230
Ashok Nikose is crazy and cynical.
508
00:32:30,640 --> 00:32:33,350
I met his doctor
and ex-commanding officer.
509
00:32:33,680 --> 00:32:35,230
They both said he's mentally ill.
510
00:32:35,600 --> 00:32:37,930
In reality, forget Nikose being
a soldier in the armed forces,
511
00:32:38,230 --> 00:32:39,560
he's not even worthy of picking up
their garbage.
512
00:32:40,600 --> 00:32:42,180
Boss, where's the remote?
513
00:32:42,270 --> 00:32:43,270
Here.
514
00:32:43,350 --> 00:32:44,350
What happened?
515
00:32:44,430 --> 00:32:46,600
The stress from mental illness,
getting thrown out of the army
516
00:32:46,980 --> 00:32:47,970
gave him
517
00:32:48,050 --> 00:32:49,640
-severe sexual problems.
-What the fuck this?
518
00:32:50,350 --> 00:32:51,770
Even his wife left him.
519
00:32:52,600 --> 00:32:54,280
He wants to prove his manhood.
520
00:32:55,270 --> 00:32:57,230
Everything he said
on the video is a lie.
521
00:32:57,730 --> 00:32:59,310
He's a sexually frustrated man.
522
00:32:59,390 --> 00:33:00,480
He is lying.
523
00:33:01,230 --> 00:33:02,640
I have read Nikose's file.
524
00:33:03,560 --> 00:33:05,440
How can you be so sure?
525
00:33:06,100 --> 00:33:07,100
His father is in jail.
526
00:33:07,480 --> 00:33:08,640
I met him recently.
527
00:33:09,310 --> 00:33:11,520
He's got no clue
what his son's up to.
528
00:33:12,060 --> 00:33:13,390
He accepts his punishment.
529
00:33:13,680 --> 00:33:15,310
He doesn't want justice.
530
00:33:16,020 --> 00:33:16,980
What do you think?
531
00:33:17,060 --> 00:33:18,520
-How soon will you be able to catch him?
-What the hell is he doing?
532
00:33:18,730 --> 00:33:19,850
Soon.
533
00:33:20,060 --> 00:33:21,810
His father is helping us.
534
00:33:21,890 --> 00:33:23,930
He's making himself the target.
535
00:33:26,890 --> 00:33:27,810
Ashok,
536
00:33:30,020 --> 00:33:31,060
don't worry.
537
00:33:31,980 --> 00:33:33,680
Your illness can be cured.
538
00:33:36,480 --> 00:33:37,730
See you soon.
539
00:33:47,770 --> 00:33:48,810
Excuse me.
540
00:33:50,140 --> 00:33:51,100
Hi.
541
00:33:51,310 --> 00:33:52,390
Who the hell are you?
542
00:33:54,560 --> 00:33:56,060
Aliyah Choksi.
543
00:33:58,180 --> 00:33:59,430
We've met before.
544
00:34:04,520 --> 00:34:05,810
And you must be Rajiv.
545
00:34:07,230 --> 00:34:08,310
Wine?
546
00:34:08,520 --> 00:34:09,390
Listen,
547
00:34:09,480 --> 00:34:10,810
I don't care
who you are, but...
548
00:34:11,060 --> 00:34:13,640
just get out of the house
or I'll call the police.
549
00:34:17,430 --> 00:34:18,480
Go ahead.
550
00:34:20,060 --> 00:34:21,680
But the police
themselves are hiding
551
00:34:22,100 --> 00:34:23,600
in their station.
552
00:34:25,850 --> 00:34:26,930
Who do you think will show up?
553
00:34:28,020 --> 00:34:29,100
Rudra?
554
00:34:29,980 --> 00:34:31,140
You think I'm joking.
555
00:34:34,310 --> 00:34:35,640
What do you want?
556
00:34:36,600 --> 00:34:37,890
The answer to my question.
557
00:34:39,140 --> 00:34:40,560
Why does he do it?
558
00:34:42,680 --> 00:34:43,850
His job.
559
00:34:45,640 --> 00:34:47,060
What does he gain from it?
560
00:34:48,100 --> 00:34:49,730
Rudra believes that
561
00:34:50,430 --> 00:34:52,060
we all get one life.
562
00:34:52,520 --> 00:34:54,350
And anyone who snatches it away
563
00:34:54,430 --> 00:34:55,770
cannot be forgiven.
564
00:34:58,140 --> 00:34:59,890
It must be very difficult for you
565
00:35:00,310 --> 00:35:01,680
to deal with someone like that.
566
00:35:02,100 --> 00:35:03,480
He wasn't blind.
567
00:35:04,520 --> 00:35:05,930
He knew the price of it.
568
00:35:06,180 --> 00:35:07,230
Your marriage.
569
00:35:07,310 --> 00:35:08,810
It's none of your bloody business.
Shaila why--
570
00:35:09,100 --> 00:35:10,060
Yes.
571
00:35:10,140 --> 00:35:11,850
Rudra understands love...
572
00:35:12,930 --> 00:35:14,100
but not relationships.
573
00:35:14,560 --> 00:35:15,640
Yes...
574
00:35:16,140 --> 00:35:17,810
But you don't want
to live with him anymore.
575
00:35:18,560 --> 00:35:19,560
Why?
576
00:35:19,980 --> 00:35:22,140
Because he killed Mandar Naik?
577
00:35:23,480 --> 00:35:25,350
Do you know what he did?
578
00:35:26,520 --> 00:35:28,140
He was a bloody monster.
579
00:35:28,680 --> 00:35:29,960
If anyone got his hands on him--
580
00:35:30,020 --> 00:35:31,730
Yes, but it was Rudra
who got to him first.
581
00:35:33,730 --> 00:35:35,730
Because those who hide in the dark,
582
00:35:36,680 --> 00:35:37,980
meet Rudra there, isn't it?
583
00:35:40,430 --> 00:35:42,230
I found the answer to my question.
584
00:35:44,480 --> 00:35:45,680
Thank you.
585
00:35:47,180 --> 00:35:48,390
Good night.
586
00:36:07,180 --> 00:36:08,740
DCP Rudra to control room.
587
00:36:09,100 --> 00:36:10,980
DCP Rudra to control room. Over.
588
00:36:11,060 --> 00:36:12,350
This is SCU Control unit.
589
00:36:12,430 --> 00:36:13,730
This is SCU Control unit.
590
00:36:13,810 --> 00:36:15,600
DCP Rudra, come in. Over.
591
00:36:15,680 --> 00:36:17,890
I'm heading towards
Kings Estate in Colaba.
592
00:36:17,980 --> 00:36:19,020
Over.
593
00:36:19,100 --> 00:36:20,930
Be specific DCP Rudra, over.
594
00:36:21,140 --> 00:36:23,270
Yashwant's friend used
to have a flat out there.
595
00:36:24,020 --> 00:36:26,270
Ashok has spent a lot
of time there in his childhood.
596
00:36:26,480 --> 00:36:28,020
I'm sure he must've been here.
597
00:36:28,520 --> 00:36:30,060
We might find some lead on him.
598
00:36:30,140 --> 00:36:31,140
Over.
599
00:36:31,310 --> 00:36:35,640
You won't go to Kings Estate
without backup DCP Rudra, over.
600
00:36:35,930 --> 00:36:36,890
Negative.
601
00:36:36,980 --> 00:36:38,100
I'm almost there.
602
00:36:38,390 --> 00:36:39,520
Over.
603
00:36:41,180 --> 00:36:42,680
Tactical support immediately.
604
00:37:01,230 --> 00:37:02,140
Status?
605
00:37:02,350 --> 00:37:03,890
-15 minutes.
-That's too late.
606
00:37:03,980 --> 00:37:05,140
I know.
607
00:37:28,520 --> 00:37:31,430
Rudra wanted Ashok Nikose
to hear only his voice;
608
00:37:31,640 --> 00:37:33,310
that's why he gave me this walkie
609
00:37:33,730 --> 00:37:38,020
so that he could inform me
and I could alert the police force.
610
00:37:39,060 --> 00:37:40,310
Bloody idiot.
611
00:37:40,390 --> 00:37:41,810
He's on a suicide mission.
612
00:38:23,140 --> 00:38:24,480
Rudraveer Singh,
613
00:38:25,810 --> 00:38:27,230
do you have a death wish?
614
00:38:29,180 --> 00:38:30,430
How does it matter?
615
00:38:30,980 --> 00:38:32,430
Then why are you here?
616
00:38:35,430 --> 00:38:37,480
I totally screwed your father
in jail.
617
00:38:38,890 --> 00:38:40,640
With tears in his eyes, he told me
618
00:38:41,020 --> 00:38:42,930
that he used to do
the same with you.
619
00:38:43,730 --> 00:38:45,270
And he told me your whereabouts.
620
00:38:46,020 --> 00:38:47,980
He can never rat me out.
621
00:38:54,640 --> 00:38:56,230
Then how did I get here?
622
00:39:00,270 --> 00:39:02,480
You used to wet your bed
in your childhood,
623
00:39:03,850 --> 00:39:06,140
and your father used
to skin you alive for it.
624
00:39:07,390 --> 00:39:09,060
The more he beat you
625
00:39:10,020 --> 00:39:11,480
the more you peed.
626
00:39:26,730 --> 00:39:28,230
He wants you to die
627
00:39:28,480 --> 00:39:30,600
so his dark past doesn't come out.
628
00:39:30,680 --> 00:39:31,850
Shut up!
629
00:39:32,390 --> 00:39:33,850
Shut up!
630
00:39:39,230 --> 00:39:41,930
You continued to wet your bed
after returning from your posting.
631
00:39:43,020 --> 00:39:44,350
He laughed at you.
632
00:39:45,850 --> 00:39:47,100
Shut up!
633
00:39:50,600 --> 00:39:52,430
Do you want to die
for that monster, Ashok?
634
00:39:53,390 --> 00:39:54,730
You want to die for him?
635
00:39:54,930 --> 00:39:56,140
What should I do?
636
00:39:57,770 --> 00:39:58,980
Come with me.
637
00:40:12,020 --> 00:40:14,270
He got life sentence
for one murder.
638
00:40:16,560 --> 00:40:17,980
What about me?
639
00:40:19,390 --> 00:40:21,270
You're not your father, Ashok.
640
00:40:22,730 --> 00:40:24,100
No, don't move!
641
00:40:26,060 --> 00:40:26,980
Yes,
642
00:40:27,730 --> 00:40:30,100
I'm not my father.
643
00:40:39,770 --> 00:40:41,100
What are you doing, Ashok?
644
00:40:41,350 --> 00:40:43,140
Have you ever been betrayed?
645
00:41:23,480 --> 00:41:25,020
Only two rounds left.
646
00:41:26,390 --> 00:41:27,350
It's either you
647
00:41:28,350 --> 00:41:29,310
or me.
648
00:42:04,640 --> 00:42:06,230
Everyone gets betrayed, Ashok.
649
00:42:07,270 --> 00:42:09,520
But you don't punish
the world for it.
650
00:42:14,430 --> 00:42:15,510
Ashok Nikose.
651
00:42:17,270 --> 00:42:19,100
14 officers murdered,
652
00:42:19,680 --> 00:42:21,600
22 seriously injured.
653
00:42:22,520 --> 00:42:25,140
One lifetime is not enough
for your punishment.
654
00:42:27,680 --> 00:42:28,600
Look,
655
00:42:29,270 --> 00:42:31,310
we know that
656
00:42:32,140 --> 00:42:33,270
your father is behind all this,
657
00:42:35,730 --> 00:42:37,140
not you.
658
00:42:38,810 --> 00:42:40,850
Testify against your father,
659
00:42:41,230 --> 00:42:42,680
and we'll reduce your sentence.
660
00:42:49,430 --> 00:42:52,230
He's not worthy
of your loyalty, Ashok.
661
00:42:58,560 --> 00:42:59,600
My name is
662
00:43:00,520 --> 00:43:01,600
Ashok Nikose...
663
00:43:03,680 --> 00:43:04,600
Captain.
664
00:43:05,520 --> 00:43:06,480
Strike unit
665
00:43:06,980 --> 00:43:07,930
46,
666
00:43:08,480 --> 00:43:09,980
17841.
667
00:43:11,770 --> 00:43:12,730
He
668
00:43:13,230 --> 00:43:14,310
was never worthy
669
00:43:15,230 --> 00:43:17,180
of your loyalty.
670
00:43:17,270 --> 00:43:18,930
My name is Ashok Nikose...
671
00:43:20,100 --> 00:43:21,060
Captain.
672
00:43:21,230 --> 00:43:23,230
Strike unit 46,
673
00:43:23,640 --> 00:43:25,020
17841.
674
00:43:25,680 --> 00:43:27,100
My name is Ashok Nikose...
675
00:43:27,390 --> 00:43:28,350
Captain.
676
00:43:28,560 --> 00:43:29,680
Strike 46,
677
00:43:30,770 --> 00:43:32,020
17841.
678
00:43:53,100 --> 00:43:54,560
I feel like killing you.
679
00:43:55,810 --> 00:43:57,100
Like Mandar.
680
00:44:01,020 --> 00:44:02,430
I liked her though.
681
00:44:03,980 --> 00:44:05,060
Shaila.
682
00:44:07,020 --> 00:44:08,180
She's strong,
683
00:44:08,480 --> 00:44:09,430
dignified.
684
00:44:12,350 --> 00:44:14,100
She still loves you.
685
00:44:15,770 --> 00:44:16,850
How does it matter?
686
00:44:17,270 --> 00:44:18,310
We're not together anymore.
687
00:44:19,310 --> 00:44:20,810
She knows what you did.
688
00:44:22,730 --> 00:44:23,640
As in?
689
00:44:25,140 --> 00:44:26,350
She always knew...
690
00:44:27,560 --> 00:44:28,520
about Mandar.
691
00:44:30,100 --> 00:44:31,350
It didn't make a difference.
692
00:44:33,100 --> 00:44:34,430
I don't understand you.
693
00:44:35,020 --> 00:44:36,100
Why are you doing all this?
694
00:44:36,770 --> 00:44:37,890
Because we are friends,
695
00:44:38,230 --> 00:44:39,600
and I want you to feel better.
696
00:44:40,520 --> 00:44:41,600
We're anything
697
00:44:42,480 --> 00:44:43,390
but friends.
698
00:44:46,930 --> 00:44:48,060
Coffee?
699
00:44:50,270 --> 00:44:51,230
Tea.
700
00:44:51,890 --> 00:44:53,140
Drop of milk, no sugar.
701
00:44:53,680 --> 00:44:54,810
You remember.
702
00:44:55,930 --> 00:44:57,100
But remember this.
703
00:44:57,980 --> 00:44:59,770
Having a cup of tea together
doesn't make us friends.
704
00:45:02,140 --> 00:45:03,390
Suit yourself.
705
00:45:04,180 --> 00:45:05,230
Come on.
47038
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.