All language subtitles for Dalva.2022.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,960 --> 00:00:18,200 Dalva. - Help me. 2 00:00:18,360 --> 00:00:19,840 Jacques. Laat hem los. 3 00:00:20,000 --> 00:00:21,560 Laat me los. Dalva. 4 00:00:22,480 --> 00:00:24,280 Dit kunnen jullie niet doen. 5 00:00:24,440 --> 00:00:25,600 Hou haar tegen. 6 00:00:27,360 --> 00:00:28,960 Laat haar los. 7 00:00:31,560 --> 00:00:32,759 Breng hem weg. 8 00:00:32,920 --> 00:00:33,840 Nee. 9 00:00:34,680 --> 00:00:36,480 Jacques. - Dalva. 10 00:00:36,640 --> 00:00:38,360 Jacques. - Stop. 11 00:00:38,520 --> 00:00:40,760 Laat hem los. - Laat haar los. 12 00:00:41,840 --> 00:00:43,160 Jacques. - Dalva. 13 00:00:43,920 --> 00:00:45,316 Dalva. - Laat hem los. 14 00:00:45,760 --> 00:00:46,960 Jacques. 15 00:00:49,920 --> 00:00:50,920 Dalva. 16 00:00:51,960 --> 00:00:53,200 Laat me los. 17 00:00:56,480 --> 00:00:57,520 Hou haar tegen. 18 00:01:00,400 --> 00:01:01,360 Rustig. 19 00:01:02,080 --> 00:01:03,040 Kom op. 20 00:01:13,194 --> 00:01:15,874 Doe open. 21 00:01:17,666 --> 00:01:21,306 Doe open. 22 00:01:48,080 --> 00:01:49,640 Kun je je uitkleden? 23 00:01:49,800 --> 00:01:52,720 Ik moet je jurk zien. - Nee. De jurk is een cadeau. 24 00:01:52,880 --> 00:01:55,240 Sorry, Dalva. Hij is nodig voor het onderzoek. 25 00:01:55,840 --> 00:01:58,360 Welk onderzoek? - Van de politie. 26 00:01:58,880 --> 00:02:00,240 Meer weet ik niet. 27 00:02:00,880 --> 00:02:02,680 Ik beloof dat je 'm terugkrijgt. 28 00:02:03,280 --> 00:02:05,560 Je krijgt andere kleding van ons. 29 00:02:06,080 --> 00:02:06,960 Oké? 30 00:02:08,680 --> 00:02:11,720 Kun je je uitkleden achter het scherm? 31 00:02:15,520 --> 00:02:17,440 Ik moet je onderzoeken. 32 00:02:52,600 --> 00:02:54,600 Kun je je armen optillen? 33 00:03:10,280 --> 00:03:11,720 Mag ik onder je hemdje kijken? 34 00:03:21,040 --> 00:03:22,200 Oké. 35 00:03:22,840 --> 00:03:25,480 Ik wil je vragen om op je rug te gaan liggen. 36 00:03:31,320 --> 00:03:33,120 Kun je je onderbroek uitdoen? 37 00:03:44,600 --> 00:03:46,560 Ken je de kikkerhouding? 38 00:03:50,280 --> 00:03:53,760 Spreid je benen en druk je voetzolen tegen elkaar. 39 00:03:57,480 --> 00:04:00,120 Ik gebruik een klein kompres voor reiniging. 40 00:04:01,320 --> 00:04:03,560 Ik kijk alleen of alles in orde is. 41 00:04:56,920 --> 00:04:58,040 Hoi, Dalva. 42 00:05:01,240 --> 00:05:02,480 Ik ben Jayden. 43 00:05:02,640 --> 00:05:05,000 Ik ben jeugdwerker. Dat is mijn collega, Zora. 44 00:05:05,160 --> 00:05:06,240 Welkom. 45 00:05:06,600 --> 00:05:08,120 Dit is de Givet-opvang. 46 00:05:08,880 --> 00:05:10,800 Je blijft bij ons, oké? 47 00:05:11,920 --> 00:05:13,680 Wees niet bang. Hier ben je veilig. 48 00:05:15,040 --> 00:05:17,080 Niet ver van huis. Kom je uit Bony? 49 00:05:18,240 --> 00:05:19,960 Ze komt uit Bony, toch? - Ja. 50 00:05:20,480 --> 00:05:21,600 O, shit. Hé. 51 00:05:22,600 --> 00:05:23,560 Stop. - Wacht. 52 00:05:23,720 --> 00:05:24,640 Stop. 53 00:05:30,520 --> 00:05:31,640 Laat los. - Rustig. 54 00:05:31,800 --> 00:05:32,800 Stop. 55 00:05:32,960 --> 00:05:34,040 Rustig. 56 00:05:34,720 --> 00:05:36,240 Rustig. 57 00:05:40,480 --> 00:05:42,240 Gaat het? - Doe rustig. 58 00:05:43,720 --> 00:05:44,960 Het is oké. 59 00:06:01,720 --> 00:06:04,720 Dit is zodat je niet iedereen wekt. Morgen krijg je je kamer. 60 00:06:26,240 --> 00:06:29,400 Dit zijn de kluisjes voor je spullen. 61 00:06:31,320 --> 00:06:34,560 De kantine waar je maaltijden... - Wat voor maaltijden? 62 00:06:34,720 --> 00:06:36,920 Mogelijk blijf je hier een tijdje. 63 00:06:37,080 --> 00:06:37,960 Wat? 64 00:06:38,880 --> 00:06:42,000 Een verzoek van de aanklager. - Wie is dat? 65 00:06:42,160 --> 00:06:45,080 Iemand die je rechten beschermt. - Mijn rechten? 66 00:06:45,240 --> 00:06:46,240 Welke rechten? 67 00:06:48,080 --> 00:06:50,560 We gaan door. Dit is de woonkamer. 68 00:06:51,680 --> 00:06:53,520 Je mag hier zijn van 8.00 tot 22.00 uur. 69 00:06:53,680 --> 00:06:55,480 Er is een tv en videogames, 70 00:06:55,960 --> 00:06:58,040 stripboeken, tafelvoetbal. 71 00:06:58,440 --> 00:07:00,360 Hier kun je met anderen zijn. 72 00:07:00,520 --> 00:07:01,760 Zullen we verder? 73 00:07:03,040 --> 00:07:04,960 Maar waarom moet ik hier blijven? 74 00:07:06,880 --> 00:07:10,800 Dit is het kantoor van de jeugdwerkers. Hier vind je ons. 75 00:07:10,960 --> 00:07:12,680 Altijd eerst kloppen. 76 00:07:19,960 --> 00:07:21,240 Wacht hier op me. 77 00:07:23,080 --> 00:07:25,080 Waarom wil de aanklager dat ik hier blijf? 78 00:07:26,240 --> 00:07:28,080 Hij denkt dat dit beter is. 79 00:07:28,640 --> 00:07:29,560 Waarom? 80 00:07:31,040 --> 00:07:33,640 Hij denkt dat je misschien gevaar loopt bij je vader. 81 00:07:37,040 --> 00:07:38,480 Hier. Je beddengoed. 82 00:07:42,680 --> 00:07:44,560 Je deelt een kamer met Samia. 83 00:07:44,960 --> 00:07:47,840 Ze is hier omdat ze een week van school getrapt is. 84 00:08:07,840 --> 00:08:10,640 Heeft je moeder je niet geleerd eerst te kloppen? 85 00:08:10,800 --> 00:08:12,160 Wat is dit nou? 86 00:08:12,320 --> 00:08:14,120 Ik zei dat je buiten moet roken. 87 00:08:14,280 --> 00:08:15,240 Jongens ook. 88 00:08:15,400 --> 00:08:17,440 Dat staat niet in de regels. - Samia. 89 00:08:20,760 --> 00:08:21,600 Wie is zij? 90 00:08:22,720 --> 00:08:25,360 Zij? Dat is Dalva. Je nieuwe kamergenoot. 91 00:08:25,520 --> 00:08:26,920 Wat? Meen je dat? 92 00:08:27,480 --> 00:08:28,720 Is dat haar koffer? 93 00:08:28,880 --> 00:08:30,520 Samia. - Verdomme... 94 00:08:31,600 --> 00:08:33,080 Wat een onzin. 95 00:08:33,559 --> 00:08:35,679 Kenza vervangen met Barbie. 96 00:08:42,039 --> 00:08:43,480 Waarom is m'n koffer hier? 97 00:08:43,640 --> 00:08:45,320 De politie heeft je spullen gebracht. 98 00:08:45,800 --> 00:08:47,920 Ze hebben alleen deze kleren gevonden. 99 00:08:48,080 --> 00:08:50,280 Ze zoeken 'n telefoon. Heb je die? - Nee. 100 00:08:50,440 --> 00:08:51,920 Ik wil hier niet blijven. 101 00:08:52,080 --> 00:08:54,200 Dat bepaal jij niet. Dat doet de rechter. 102 00:08:55,480 --> 00:08:57,360 Maaltijden zijn om 12.00 en 19.00 uur. 103 00:08:57,840 --> 00:08:58,800 Oké? 104 00:09:52,040 --> 00:09:54,600 Nieuw meisje. Kom hier zitten. Er is een plekje. 105 00:09:56,280 --> 00:09:58,080 We zijn aardig. We bijten niet. 106 00:10:00,240 --> 00:10:01,920 Kom hier. 107 00:10:02,560 --> 00:10:05,480 Jayden, stel ons voor. Ik ben al vijf jaar single. 108 00:10:05,640 --> 00:10:08,760 Doe rustig. - Hou je stil. Dat is genoeg. 109 00:10:10,320 --> 00:10:11,960 Eet stilletjes, alsjeblieft. 110 00:10:12,520 --> 00:10:13,800 Wil je iets? 111 00:10:15,880 --> 00:10:17,040 Je hebt energie nodig. 112 00:10:18,840 --> 00:10:19,960 Waar is hij? 113 00:10:22,280 --> 00:10:23,680 Wie? - Jacques. 114 00:10:25,480 --> 00:10:26,560 Hij wordt verhoord. 115 00:10:26,960 --> 00:10:29,160 Dat met de camera? - Ja. 116 00:10:29,320 --> 00:10:31,040 Maar we filmen volwassenen niet. 117 00:10:33,400 --> 00:10:34,840 Vroeg hij waar ik was? 118 00:10:36,080 --> 00:10:38,080 Dalva, hij komt je niet halen. 119 00:10:38,240 --> 00:10:39,520 Laten we gaan zitten. 120 00:10:39,680 --> 00:10:42,240 Jayden. Hier. 121 00:10:42,840 --> 00:10:45,480 Hier zo. 122 00:10:45,640 --> 00:10:47,320 Je kunt hier zitten, toe. 123 00:10:47,480 --> 00:10:49,280 Je moest gaan zitten. - Ja. 124 00:10:49,440 --> 00:10:50,680 Is dit goed voor je? 125 00:10:53,120 --> 00:10:55,040 Geef Dalva een warm welkom, oké? 126 00:11:00,120 --> 00:11:01,800 Leuke kleding. 127 00:11:02,240 --> 00:11:04,840 Dat is een mooie jurk. Hij is netjes. 128 00:11:05,000 --> 00:11:07,040 Ja, ik kom uit een nette familie. 129 00:11:07,200 --> 00:11:09,400 Veel geld dus... - Waarom ben je hier? 130 00:11:10,720 --> 00:11:12,080 Dat weet ik niet. 131 00:11:12,240 --> 00:11:14,760 Leugenaar. We weten allemaal waarom we hier zijn. 132 00:11:15,600 --> 00:11:18,480 Ik omdat m'n moeder een hoer is die niet voor me kan zorgen. 133 00:11:19,480 --> 00:11:20,440 En jij? 134 00:11:21,120 --> 00:11:22,320 Is het je moeder? 135 00:11:24,480 --> 00:11:25,840 Je vader dus? 136 00:11:27,120 --> 00:11:28,480 Hij heeft me nooit pijn gedaan. 137 00:11:28,920 --> 00:11:30,120 Wiens fout is het? 138 00:11:30,600 --> 00:11:31,720 Sheitan? 139 00:11:31,880 --> 00:11:33,680 Je gaat te ver. 140 00:11:34,240 --> 00:11:35,960 Ze weet niet eens wie dat is. 141 00:11:44,840 --> 00:11:45,640 Hallo. 142 00:11:45,800 --> 00:11:47,920 Meneer Dorkel? - Ja. 143 00:11:48,080 --> 00:11:49,920 Ik ben mevrouw Kouten. - Aangenaam. 144 00:11:50,080 --> 00:11:50,880 Hallo. 145 00:11:51,520 --> 00:11:53,400 Ik ben Leila Kouten, je advocaat. 146 00:11:53,560 --> 00:11:56,120 Ik ben hier om je te verdedigen. - Waartegen? 147 00:11:56,720 --> 00:11:58,760 Begrijp je waarom je hier bent? 148 00:11:58,920 --> 00:12:00,920 Omdat jullie een fout maken? - Nee. 149 00:12:01,080 --> 00:12:03,360 We ontvingen een melding uit de buurt. 150 00:12:03,960 --> 00:12:06,040 De aanklager wil een onderzoek. 151 00:12:06,200 --> 00:12:09,000 We maakten ons zorgen, dus hebben je uit huis gehaald. 152 00:12:09,160 --> 00:12:10,200 Waarom? 153 00:12:11,040 --> 00:12:13,240 We hebben je onderzoeksresultaten. 154 00:12:13,400 --> 00:12:14,920 Van wat ik heb gezien, 155 00:12:15,080 --> 00:12:18,200 wordt je vader beschuldigd van ontvoering en incest. 156 00:12:18,960 --> 00:12:21,240 Weet je wat incest is? - Hij heeft niets gedaan. 157 00:12:22,160 --> 00:12:23,120 Luister... 158 00:12:23,720 --> 00:12:26,640 Misschien wil hij dat je denkt... - Nee, zo is het niet. 159 00:12:26,800 --> 00:12:27,960 Hoezo? 160 00:12:34,120 --> 00:12:35,680 Dalva... - Waar is hij? 161 00:12:36,200 --> 00:12:38,160 In Reims, in voorlopige hechtenis. 162 00:12:38,680 --> 00:12:41,520 Mensen die ernstige misdrijven plegen gaan daarheen. 163 00:12:43,680 --> 00:12:45,080 Wanneer zie ik hem weer? 164 00:12:45,240 --> 00:12:46,560 Niet voor de rechtszaak. 165 00:12:52,320 --> 00:12:53,480 Dalva, wacht. 166 00:12:56,280 --> 00:12:57,360 Dalva. 167 00:12:58,480 --> 00:12:59,680 Wat doe je? 168 00:12:59,840 --> 00:13:01,840 Ik ga naar Jacques. Ik wil hem spreken. 169 00:13:02,000 --> 00:13:03,640 Dat wordt lastig. 170 00:13:04,520 --> 00:13:07,760 Ik kan een rechter toestemming vragen om hem te schrijven. 171 00:13:07,920 --> 00:13:10,560 Ik wil hem zien. Ik wil naar huis. - Dat kan niet. 172 00:13:10,960 --> 00:13:11,960 Stop. 173 00:13:12,720 --> 00:13:13,680 Stop. 174 00:13:17,760 --> 00:13:19,440 Ben je gek geworden? 175 00:13:20,960 --> 00:13:21,960 Vooruit. 176 00:14:59,440 --> 00:15:00,960 Hé, jongedame. 177 00:15:01,920 --> 00:15:03,200 Wat doe je? 178 00:15:04,840 --> 00:15:06,120 Kom terug. 179 00:15:08,160 --> 00:15:10,160 Jongedame. - Dat is verboden. 180 00:15:12,520 --> 00:15:13,640 Stop. 181 00:15:30,520 --> 00:15:31,800 Waar ging je heen? 182 00:15:34,280 --> 00:15:35,560 Waar? 183 00:15:41,160 --> 00:15:42,200 Geef antwoord. 184 00:15:42,960 --> 00:15:43,960 Reims. 185 00:15:48,680 --> 00:15:51,600 Denk je echt dat je zomaar naar de gevangenis kunt? 186 00:15:52,040 --> 00:15:53,960 Dat je aanbelt en ze je binnenlaten? 187 00:15:59,080 --> 00:16:00,720 Loop niet steeds zo weg. 188 00:16:02,560 --> 00:16:05,400 Afgezien van de opvang kun je nergens heen. 189 00:16:15,160 --> 00:16:16,200 Dalva? 190 00:16:18,120 --> 00:16:19,240 Kom binnen. 191 00:16:22,480 --> 00:16:25,080 Ik wil graag dat je begrijpt 192 00:16:25,440 --> 00:16:28,840 wat er aan de hand is met jou en je gevoelens. 193 00:16:29,000 --> 00:16:31,400 Kunnen een vader en dochter niet van elkaar houden? 194 00:16:33,720 --> 00:16:35,960 Het ligt iets gecompliceerder. 195 00:16:36,440 --> 00:16:40,880 Een vader en dochter kunnen wederzijdse affectie delen, maar... 196 00:16:41,600 --> 00:16:43,440 ...niet seksueel... 197 00:16:43,600 --> 00:16:45,640 En als hij dat doet om haar te beschermen? 198 00:16:46,720 --> 00:16:49,480 Tegen wie? - Anderen. Die niet weten hoe. 199 00:16:50,600 --> 00:16:51,600 Wat weten ze niet? 200 00:16:51,960 --> 00:16:52,960 Lief te hebben. 201 00:16:54,800 --> 00:16:58,600 Is er voor jou een verschil tussen lief hebben en liefde bedrijven? 202 00:16:59,760 --> 00:17:02,320 Nee, als er liefde is, moet een vrouw weten hoe dat moet. 203 00:17:33,120 --> 00:17:34,480 Moet je haar jurk zien. 204 00:17:35,840 --> 00:17:38,560 Ze lijkt op mijn oma vroeger. 205 00:17:38,840 --> 00:17:40,040 Dat is te overdreven. 206 00:17:40,200 --> 00:17:41,920 Welk jaar is het? 207 00:17:42,080 --> 00:17:43,800 En die oude oorbellen. 208 00:17:45,200 --> 00:17:46,880 Dalva, ga je naar een gala? 209 00:17:47,040 --> 00:17:49,080 Het is oké als ze een dame wil zijn. 210 00:17:49,240 --> 00:17:50,760 Hou eens op. 211 00:17:52,240 --> 00:17:54,560 Doe je make-up op. - Bemoei je er niet mee. 212 00:17:59,960 --> 00:18:02,120 Doe eens moeite, serieus... 213 00:18:03,240 --> 00:18:05,280 Mag ik je lippenstift gebruiken? 214 00:18:05,440 --> 00:18:06,760 Ja, ga je gang. 215 00:18:06,920 --> 00:18:07,880 Bedankt. 216 00:18:13,720 --> 00:18:15,560 Kijk haar smerige lippenstift. 217 00:18:20,360 --> 00:18:21,760 Waar is Dalva? 218 00:18:21,920 --> 00:18:24,120 Jayden zoekt haar al tien minuten. 219 00:18:24,400 --> 00:18:26,200 Heeft ze ook een chauffeur? 220 00:18:28,360 --> 00:18:29,640 Sorry, mevrouw, 221 00:18:29,800 --> 00:18:31,880 maar zo kun je niet naar school. 222 00:18:32,040 --> 00:18:34,280 Waarom niet? - Kleed je hier zoals je wil, 223 00:18:34,440 --> 00:18:36,600 maar voor school kan dat niet. 224 00:18:36,760 --> 00:18:38,960 Heb jij advies voor me? - Ja. 225 00:18:39,320 --> 00:18:41,080 Ik heb genoeg advies. 226 00:18:41,240 --> 00:18:42,560 Zie je wel hoe je je kleedt? 227 00:18:42,960 --> 00:18:45,360 Kijk hoe rebels Barbie is. 228 00:18:46,240 --> 00:18:48,800 Dat is genoeg. Haal iets uit je kamer. 229 00:18:48,960 --> 00:18:51,880 Wat dan? Ik geef die hoer niets. 230 00:18:52,040 --> 00:18:53,920 Schiet op. We hebben haast. 231 00:18:55,440 --> 00:18:57,040 Kom op. We hebben geen tijd. 232 00:19:01,800 --> 00:19:03,160 Leuk jasje. 233 00:19:04,040 --> 00:19:05,480 Heb je wel smaak? 234 00:19:05,960 --> 00:19:09,200 Een meisje van jouw leeftijd kleedt zich niet zo. 235 00:19:11,440 --> 00:19:12,720 Ik ben geen meisje. 236 00:19:12,880 --> 00:19:14,360 Ik ben een vrouw. 237 00:19:15,840 --> 00:19:16,800 Nee. 238 00:19:17,600 --> 00:19:19,320 Je bent nog geen vrouw. 239 00:19:19,960 --> 00:19:21,360 Je bent een jong meisje. 240 00:20:00,400 --> 00:20:03,240 Ze is nieuw, hè? - Chill, man. Niet doen. 241 00:20:03,400 --> 00:20:04,520 Ze is leuk. 242 00:20:04,680 --> 00:20:06,400 Stilte, graag. 243 00:20:08,040 --> 00:20:10,400 Er is iemand die zich wil voorstellen. 244 00:20:14,680 --> 00:20:17,640 Vertel maar waar je vandaan komt en hoe je heet. 245 00:20:19,120 --> 00:20:20,720 Dalva Keller. Ik woon in Bony. 246 00:20:20,880 --> 00:20:22,160 Wat een leugenaar. 247 00:20:22,320 --> 00:20:23,760 Je woont in de Givet-opvang. 248 00:20:23,920 --> 00:20:26,480 Samia, niet doen. Dat zijn Dalva's zaken. 249 00:20:26,640 --> 00:20:27,920 Nee. 250 00:20:28,280 --> 00:20:31,360 Ze vertelt iedereen onzin. - Dat is genoeg. Eruit. 251 00:20:45,400 --> 00:20:46,600 Lucile. 252 00:20:47,720 --> 00:20:49,160 Wil je met Samia mee? 253 00:20:49,960 --> 00:20:50,920 Nee, meneer. 254 00:20:51,920 --> 00:20:52,960 Ga zitten. 255 00:20:58,920 --> 00:21:00,280 Goed. 256 00:21:00,440 --> 00:21:03,680 We gaan het vandaag hebben over de stelling van Pythagoras. 257 00:21:03,840 --> 00:21:05,600 Kent iemand die? 258 00:21:06,280 --> 00:21:07,240 Natuurlijk niet. 259 00:21:08,320 --> 00:21:10,280 Hé, wacht. 260 00:21:10,680 --> 00:21:11,840 Dalva, wacht. 261 00:21:12,000 --> 00:21:13,240 Woon je in Bony? 262 00:21:13,720 --> 00:21:15,840 Ik kom ervandaan, maar heb je nooit gezien. 263 00:21:16,400 --> 00:21:18,640 Ik ben pas verhuisd. - Echt waar? 264 00:21:18,800 --> 00:21:20,400 Waar woonde je daarvoor? 265 00:21:22,080 --> 00:21:24,080 Weet je dat niet meer? - Nee. 266 00:21:24,240 --> 00:21:25,480 We verhuisden vaak. 267 00:21:26,160 --> 00:21:27,880 Woonde je niet in La Havetière? 268 00:21:28,800 --> 00:21:30,320 Weet je wat daar gebeurd is? 269 00:21:30,480 --> 00:21:32,280 Hou op. 270 00:21:32,440 --> 00:21:34,240 Het zit zo, 271 00:21:34,400 --> 00:21:36,920 er was pas een man gearresteerd 272 00:21:37,080 --> 00:21:38,880 voor verkrachting van zijn dochter. 273 00:21:40,560 --> 00:21:42,240 Sommige mensen zijn gestoord. 274 00:22:24,240 --> 00:22:25,600 Wat is dat nou? 275 00:22:26,800 --> 00:22:28,680 Ik leen je kleren en doe je dit? 276 00:22:29,240 --> 00:22:30,600 Kon je niet voorzichtig zijn? 277 00:22:31,160 --> 00:22:33,200 Weet je hoe hard ik hiervoor gewerkt heb? 278 00:22:34,040 --> 00:22:35,200 Het spijt me... 279 00:22:36,160 --> 00:22:38,120 Het is de eerste keer... 280 00:22:43,880 --> 00:22:46,360 Denkt dat ze een vrouw is, maar is een baby. 281 00:22:50,600 --> 00:22:53,680 Hier is maandverband. Ik had het ook toen ik hier kwam. 282 00:23:10,320 --> 00:23:12,200 Ik heb gebeld met je moeder. 283 00:23:13,200 --> 00:23:14,960 We hebben lang gepraat. 284 00:23:17,240 --> 00:23:19,760 Ze had een melding van ontvoering ingediend. 285 00:23:19,920 --> 00:23:21,800 Je liegt. Zij is vertrokken. 286 00:23:22,520 --> 00:23:24,040 Herinner je je dat? 287 00:23:26,120 --> 00:23:27,600 Hij huilde constant. 288 00:23:28,280 --> 00:23:31,280 Heb je geprobeerd contact te zoeken met haar? 289 00:23:32,120 --> 00:23:34,360 Waarom? Ze hield niet meer van ons. 290 00:23:37,360 --> 00:23:40,160 We denken dat het goed is om haar weer te zien. 291 00:23:41,960 --> 00:23:43,720 Ik wil haar niet zien. 292 00:23:44,680 --> 00:23:45,720 Hem wel. 293 00:23:54,920 --> 00:23:56,440 En dit? Cool, toch? 294 00:23:57,160 --> 00:23:58,920 Wil je echt dat ik dat draag? 295 00:23:59,520 --> 00:24:00,440 Wat? 296 00:24:00,600 --> 00:24:02,080 Het is in. 297 00:24:02,400 --> 00:24:03,360 Nou en? 298 00:24:04,240 --> 00:24:06,280 Je moet in zijn. 299 00:24:07,120 --> 00:24:08,520 Om jou blij te maken? 300 00:24:11,440 --> 00:24:14,080 We hebben 15 minuten om 100 euro uit te geven. 301 00:24:14,240 --> 00:24:15,920 We gaan niet met lege handen weg. 302 00:24:16,680 --> 00:24:18,040 Deze. Ja of nee? 303 00:24:19,160 --> 00:24:20,720 Wat krijg ik als ik 'm draag? 304 00:24:21,160 --> 00:24:22,160 Wat? 305 00:24:22,640 --> 00:24:24,960 Als ik mijn vader mag zien, draag ik hem. 306 00:24:26,160 --> 00:24:27,920 Denk je dat je me kunt omkopen? 307 00:24:29,280 --> 00:24:31,680 Je hebt 15 minuten. Ik zie je bij de kassa. 308 00:24:37,240 --> 00:24:38,280 Wacht. 309 00:24:40,120 --> 00:24:41,080 Wat? 310 00:24:41,720 --> 00:24:43,520 Ik heb dit nog nooit alleen gedaan. 311 00:24:49,320 --> 00:24:50,960 Heb je nog nooit gewinkeld? 312 00:24:52,920 --> 00:24:54,440 Nooit kleding uitgezocht? 313 00:24:57,960 --> 00:24:59,320 Ik weet niet... 314 00:25:00,560 --> 00:25:03,480 Kijk eerst rond en... Heb je een favoriete kleur? 315 00:25:06,160 --> 00:25:08,200 Heb je die niet? - Nee. 316 00:25:21,960 --> 00:25:26,040 Kom op. Kus. 317 00:25:28,520 --> 00:25:29,600 Geen zorgen. 318 00:25:29,760 --> 00:25:32,120 Léa had dat ook. Alleen was het haar oom. 319 00:25:32,280 --> 00:25:34,040 Hij verkrachtte haar een jaar lang. 320 00:25:34,200 --> 00:25:35,800 Toen gebeurde er iets geks. 321 00:25:35,960 --> 00:25:39,320 Ze kreeg grote bulten over haar hele lichaam 322 00:25:39,480 --> 00:25:43,040 en eczeem op haar armen, buik en dijen. 323 00:25:43,200 --> 00:25:44,600 Hoe liep het af? 324 00:25:44,760 --> 00:25:46,000 Haar moeder ontdekte het. 325 00:25:46,160 --> 00:25:48,320 Arm kind. Wat een schande. 326 00:25:48,480 --> 00:25:50,760 Ja, en die oom 327 00:25:50,920 --> 00:25:52,920 kwam in een inrichting. - Niet de gevangenis? 328 00:25:53,080 --> 00:25:56,640 Mijn moeder zegt dat pedofielen de doodstraf verdienen. 329 00:25:56,800 --> 00:25:58,080 Gaat het? 330 00:25:58,440 --> 00:26:00,160 Wacht, kom terug. 331 00:26:00,320 --> 00:26:01,680 Waarom zei je dat? 332 00:26:04,440 --> 00:26:05,400 Kom terug. 333 00:26:05,560 --> 00:26:06,960 Hou je kop. 334 00:26:11,280 --> 00:26:13,560 Waarom vertel je die meisjes over je leven? 335 00:26:14,720 --> 00:26:16,760 Vertel niemand iets op school. 336 00:26:16,920 --> 00:26:18,400 Niemand snapt het. 337 00:26:19,480 --> 00:26:21,520 Ik heb niets gezegd. - Vast niet. 338 00:26:22,760 --> 00:26:25,200 Door jou weten ze dat ik in de opvang zit. 339 00:26:25,960 --> 00:26:28,280 Ze zeggen dat mijn vader een pedofiel is. 340 00:26:28,440 --> 00:26:29,440 Dus? 341 00:26:30,240 --> 00:26:31,680 Is dat niet de waarheid? 342 00:26:34,080 --> 00:26:37,600 School en opvang is niet hetzelfde. Op de opvang kun je praten. 343 00:26:37,760 --> 00:26:40,760 Het boeit ons niet wat er is gebeurd. We zijn allemaal tuig. 344 00:26:41,440 --> 00:26:44,240 We zijn niet zoals zij. Dat zullen we nooit zijn. 345 00:27:49,760 --> 00:27:52,160 Samia, kom op. We komen te laat. 346 00:27:52,320 --> 00:27:54,400 Ik ben klaar. Verdomme. 347 00:27:55,920 --> 00:27:57,800 Wat mankeert die dikke trut? 348 00:28:03,040 --> 00:28:04,240 Wat doe je? 349 00:28:06,920 --> 00:28:07,920 In bed gepist? 350 00:28:08,080 --> 00:28:09,960 Het is oké. Geen zorgen. 351 00:28:15,480 --> 00:28:18,040 Ik ben het zat. Mijn laatste waarschuwing. 352 00:28:31,720 --> 00:28:32,960 Blijf je? 353 00:29:03,400 --> 00:29:04,520 Hallo, lieverd. 354 00:29:13,320 --> 00:29:14,680 Je bent zo groot... 355 00:29:23,080 --> 00:29:24,360 Dat is mijn moeder niet. 356 00:29:27,160 --> 00:29:28,200 Luister, 357 00:29:28,920 --> 00:29:32,800 elkaar weer zien, na al die jaren, is moeilijk, hè? 358 00:29:34,040 --> 00:29:35,640 Wat wil ze van me? 359 00:29:37,600 --> 00:29:39,480 Ik heb je gezocht... 360 00:29:40,960 --> 00:29:42,920 Denk je dat je terug kunt komen? 361 00:29:43,600 --> 00:29:45,200 Ik ben niet weggegaan. 362 00:29:46,280 --> 00:29:47,960 Jawel. - Nee. 363 00:29:48,480 --> 00:29:49,920 Ik heb je vader verlaten 364 00:29:52,480 --> 00:29:54,240 omdat hij verstikkend was... 365 00:29:55,880 --> 00:29:58,240 We zouden gedeelde voogdij krijgen, 366 00:29:59,240 --> 00:30:00,880 maar hij vertrok met jou. 367 00:30:02,040 --> 00:30:03,720 Ik heb je overal gezocht. 368 00:30:05,160 --> 00:30:06,280 Je was vijf. 369 00:30:06,440 --> 00:30:08,040 Waarom vond je me niet? 370 00:30:08,720 --> 00:30:10,400 Hij verhuisde constant. 371 00:30:11,240 --> 00:30:13,320 Ik ben je nooit vergeten. 372 00:30:13,760 --> 00:30:15,680 Ik dacht dat ik gek werd. 373 00:30:21,160 --> 00:30:23,960 Als ik had geweten... - Wat? 374 00:30:25,080 --> 00:30:26,720 Dat hij je zou misbruiken... 375 00:30:26,880 --> 00:30:29,440 Nee. - Dalva, stop. 376 00:30:29,600 --> 00:30:31,040 Stop. - Laat haar los. 377 00:30:31,200 --> 00:30:32,960 Rustig. - Laat me los. 378 00:30:34,120 --> 00:30:35,800 Dalva. - Wacht. 379 00:30:52,840 --> 00:30:53,960 Dalva. 380 00:30:54,120 --> 00:30:56,840 Wat doe je? Doe open. 381 00:30:59,400 --> 00:31:00,760 Dalva, stop. 382 00:31:10,960 --> 00:31:11,920 Dalva? 383 00:31:13,960 --> 00:31:15,840 Wanneer stop je met jezelf pijn doen? 384 00:31:21,960 --> 00:31:23,360 Als ik hem zie. 385 00:31:25,040 --> 00:31:26,480 Vertel. Ik wil roddels. 386 00:31:26,640 --> 00:31:28,280 Je bent een radio. Je praat veel. 387 00:31:28,440 --> 00:31:30,640 Nee, Medhi, alsjeblieft. 388 00:31:30,800 --> 00:31:32,280 Geen zorgen. 389 00:31:32,440 --> 00:31:34,560 Dalva, wat is dit? 390 00:31:39,680 --> 00:31:41,840 Wanneer stopt je chantage? 391 00:31:51,600 --> 00:31:52,720 Jayden... 392 00:31:54,520 --> 00:31:57,560 Het is gestoord. Je maakt ze echt bang. 393 00:31:58,240 --> 00:32:00,160 Ik ga naar haar toe. 394 00:32:06,200 --> 00:32:07,760 Stil. Hij komt eraan. 395 00:32:07,920 --> 00:32:09,080 Terminator. 396 00:32:10,360 --> 00:32:11,880 Wat is dit allemaal? 397 00:32:13,960 --> 00:32:16,320 Als dit doorgaat, laten we je opnemen. 398 00:32:16,480 --> 00:32:17,720 Is dat wat je wilt? 399 00:32:18,240 --> 00:32:20,160 Dat bepaal jij niet. Dat doet de rechter. 400 00:32:33,840 --> 00:32:37,040 Hij wil ons niet meer zien. - Ik heb hem gisteren gebeld. 401 00:32:38,240 --> 00:32:39,360 Hij komt eraan. 402 00:32:42,400 --> 00:32:43,680 Kom binnen. 403 00:33:29,280 --> 00:33:30,320 Laten we gaan. 404 00:33:38,040 --> 00:33:39,120 BEZOEKER 405 00:35:37,120 --> 00:35:38,320 Zullen we zitten? 406 00:36:03,760 --> 00:36:05,040 Wat is dat? 407 00:36:06,520 --> 00:36:07,640 Dat? 408 00:36:08,040 --> 00:36:09,320 Niets. 409 00:36:09,960 --> 00:36:11,920 Mezelf gesneden bij het scheren. 410 00:36:15,280 --> 00:36:18,480 We krijgen wegwerpmesjes. Het is schandalig. 411 00:36:19,440 --> 00:36:21,440 Gelukkig scheer ik me alleen voor jou. 412 00:36:26,320 --> 00:36:27,840 Je ziet er prachtig uit. 413 00:36:31,720 --> 00:36:32,920 Ik heb mijn best gedaan. 414 00:36:35,880 --> 00:36:36,920 Ik ook. 415 00:36:37,800 --> 00:36:40,680 Maar hier mag ik mijn kleren niet strijken. 416 00:36:42,920 --> 00:36:43,960 Ik ook niet. 417 00:36:44,560 --> 00:36:47,440 Ze zeggen dat meisjes van mijn leeftijd zich niet zo kleden. 418 00:36:48,640 --> 00:36:50,960 Het maakt me niet uit. Ik geloof ze niet. 419 00:36:51,920 --> 00:36:54,840 Ik zei dat je niets hebt gedaan, me nooit dwong, 420 00:36:55,000 --> 00:36:56,560 maar niemand luistert. 421 00:36:57,640 --> 00:36:59,840 Ze zeggen dat ik in gevaar ben bij jou. 422 00:37:00,000 --> 00:37:01,840 Dat het verboden is wat we deden, 423 00:37:02,320 --> 00:37:04,840 dat je dat weet, dat jij verteld hebt... 424 00:37:05,000 --> 00:37:07,400 Ik geloof ze niet. Ik doe net alsof. Beloofd. 425 00:37:10,040 --> 00:37:11,120 Maar... 426 00:37:12,440 --> 00:37:14,040 Zelfs op school... 427 00:37:14,920 --> 00:37:16,680 Ze zeggen dat je een pedofiel bent. 428 00:37:37,240 --> 00:37:38,360 Het is waar... 429 00:37:39,160 --> 00:37:40,120 Wat? 430 00:37:49,520 --> 00:37:50,880 Waarom zeg je dat? 431 00:37:55,800 --> 00:37:57,200 Het is waar wat ze zeggen... 432 00:37:57,360 --> 00:37:58,800 Niet aanraken. 433 00:38:00,040 --> 00:38:01,480 Ga zitten, alsjeblieft. 434 00:38:03,280 --> 00:38:04,400 Ga zitten. 435 00:38:25,280 --> 00:38:27,760 Ga naar de voorkamer. We komen jullie halen. 436 00:40:10,400 --> 00:40:11,400 Dalva. 437 00:40:14,840 --> 00:40:16,880 Samia zei dat je hier was. 438 00:40:21,280 --> 00:40:22,640 Hoe voel je je? 439 00:40:27,200 --> 00:40:29,120 Moet ik je alleen laten? 440 00:40:41,480 --> 00:40:43,560 Dit komt allemaal door jullie. 441 00:40:55,600 --> 00:40:57,120 Wat bedoel je? 442 00:40:58,600 --> 00:41:00,640 Jullie hebben hem dezelfde dingen verteld, 443 00:41:01,960 --> 00:41:03,280 maar hij geloofde jullie. 444 00:41:04,440 --> 00:41:05,480 Welke dingen? 445 00:41:06,120 --> 00:41:07,960 Dat wat we deden fout was. 446 00:41:09,040 --> 00:41:10,360 Waarom zeg je 'we'? 447 00:41:10,960 --> 00:41:12,560 Hij heeft jou dat geleerd. 448 00:41:12,720 --> 00:41:14,080 Ik heb nooit nee gezegd. 449 00:41:16,320 --> 00:41:17,840 Er is een verschil 450 00:41:18,400 --> 00:41:19,760 tussen... - Dat kan me niks schelen. 451 00:41:21,800 --> 00:41:23,160 Nu is het te laat. 452 00:41:24,280 --> 00:41:26,560 Door jullie houdt hij niet meer van me. 453 00:41:26,720 --> 00:41:28,320 Dat is niet waar. 454 00:41:29,760 --> 00:41:33,760 Wat als je vader heeft toegegeven wat hij heeft gedaan 455 00:41:34,560 --> 00:41:36,200 omdat hij van je houdt? 456 00:41:37,320 --> 00:41:39,720 We waren niet alleen. Daarom zei hij dat. 457 00:41:43,320 --> 00:41:45,240 En als jullie alleen waren geweest 458 00:41:47,040 --> 00:41:48,560 en hij dat had verteld? 459 00:42:39,960 --> 00:42:41,120 Sorry. 460 00:42:41,280 --> 00:42:42,800 Grapje. Er is geen brand. 461 00:42:44,280 --> 00:42:45,840 Ik wilde dat je eruit kwam. 462 00:42:49,320 --> 00:42:50,680 Wil je roken? 463 00:42:50,840 --> 00:42:52,720 Probeer het. Het zal je goed doen. 464 00:42:53,200 --> 00:42:54,160 Waarom? 465 00:42:54,840 --> 00:42:57,280 Ik weet het niet. Om tijd te doden. 466 00:43:00,680 --> 00:43:02,240 Toen mijn moeder klanten afwerkte, 467 00:43:02,920 --> 00:43:04,680 zat ik in mijn kamer 468 00:43:05,200 --> 00:43:07,600 en ik wist dat een klant drie sigaretten was. 469 00:43:12,320 --> 00:43:13,200 Probeer het. 470 00:43:16,240 --> 00:43:17,160 Ik kan het niet. 471 00:43:17,640 --> 00:43:19,960 Hoezo niet? Heb je kanker? 472 00:43:20,480 --> 00:43:21,880 Het is ordinair. 473 00:43:22,520 --> 00:43:24,640 Wat is ordinair? Roken? 474 00:43:26,120 --> 00:43:27,640 Het is ordinair voor vrouwen. 475 00:43:27,800 --> 00:43:29,080 Wie heeft je dat verteld? 476 00:43:30,400 --> 00:43:31,960 Je vader weer? 477 00:43:32,960 --> 00:43:35,200 Wil je niet zeggen dat hij moet oprotten? 478 00:43:35,360 --> 00:43:37,160 Heeft hij niet genoeg gelogen? 479 00:43:49,600 --> 00:43:52,400 Dit is de eerste keer. Later wordt het beter. 480 00:44:04,920 --> 00:44:06,560 Wat ben je gevoelig. 481 00:44:09,880 --> 00:44:11,280 Maak je geen zorgen. 482 00:44:11,440 --> 00:44:15,040 Het komt door de sigaret. Er zit veel rommel in. 483 00:44:15,680 --> 00:44:17,440 Daardoor prikken je ogen. 484 00:44:39,560 --> 00:44:40,920 Maak hem recht 485 00:44:41,680 --> 00:44:43,200 en stop het erin. 486 00:44:43,880 --> 00:44:46,000 Pak wat tabak en duw het erin. 487 00:44:46,160 --> 00:44:46,960 Het stinkt. 488 00:44:49,840 --> 00:44:52,360 Hoi, Dalva. Hoe gaat het? - Hoi. 489 00:44:52,520 --> 00:44:53,920 Waar was je? 490 00:44:54,080 --> 00:44:55,600 Bemoei je er niet mee, trut. 491 00:44:55,760 --> 00:44:56,840 Ik was ziek. 492 00:44:57,000 --> 00:44:58,240 Wil je 'n pitbull zijn? 493 00:44:58,400 --> 00:45:00,840 Het gaat nu goed. Ik ben beter. 494 00:45:01,000 --> 00:45:02,480 Hoe gaat het met jullie? 495 00:45:03,280 --> 00:45:06,160 Wauw, je haar is echt gegroeid. - Ja, echt. 496 00:45:06,760 --> 00:45:08,480 Is dat niet je echte kleur? 497 00:45:08,640 --> 00:45:10,720 Ik wil ook zo geverfd worden. 498 00:45:11,080 --> 00:45:12,960 Kleur je je haar? - Ja. 499 00:45:13,120 --> 00:45:14,240 Zelf? 500 00:45:15,760 --> 00:45:17,320 Nee, bij de kapper. 501 00:45:17,760 --> 00:45:18,760 Vaak? 502 00:45:19,840 --> 00:45:21,440 We gingen één keer per maand. 503 00:45:22,480 --> 00:45:24,160 Is je haar niet dood dan? 504 00:45:24,320 --> 00:45:25,760 Ze deed alleen de uitgroei. 505 00:45:26,600 --> 00:45:29,240 Hoe oud was je toen je ermee begon? - Negen. 506 00:45:29,400 --> 00:45:31,480 Serieus? - Nee. 507 00:45:31,640 --> 00:45:32,760 Ja. 508 00:45:55,280 --> 00:45:59,320 Vooruit. 509 00:45:59,480 --> 00:46:00,600 Dalva. 510 00:46:01,680 --> 00:46:02,680 Kom. 511 00:46:04,560 --> 00:46:06,160 Lucile. 512 00:46:06,320 --> 00:46:08,000 Wat doe je? 513 00:46:08,160 --> 00:46:09,200 Kom mee. 514 00:46:09,960 --> 00:46:11,840 Wat moet je met ze? 515 00:46:16,480 --> 00:46:18,920 Kom terug. Verdomme. 516 00:46:24,920 --> 00:46:25,920 Mag ik meedoen? 517 00:46:26,360 --> 00:46:27,440 Natuurlijk. 518 00:46:27,600 --> 00:46:29,200 Hier is plek. 519 00:46:29,360 --> 00:46:30,320 Stil. 520 00:46:30,480 --> 00:46:32,120 Ja, hier is plek. 521 00:46:32,280 --> 00:46:33,280 Stil. 522 00:46:34,240 --> 00:46:36,120 Praat niet zo. 523 00:46:38,720 --> 00:46:40,520 Wil je ook meedoen, pitbull? 524 00:46:40,680 --> 00:46:42,240 Pas op met wat je zegt. 525 00:46:42,400 --> 00:46:43,320 Schuif op. 526 00:46:46,640 --> 00:46:48,280 Vooruit. Spelen. - Dalva? 527 00:46:49,080 --> 00:46:50,240 Truth or dare? 528 00:46:54,840 --> 00:46:56,120 Ken je dit spel niet? 529 00:46:59,240 --> 00:47:01,320 Je moet gewoon kiezen. 530 00:47:01,480 --> 00:47:04,120 Of je kiest ’truth’ en ze stelt je een vraag 531 00:47:04,280 --> 00:47:07,720 of ‘dare’ en je moet iets doen, zoals zoenen. 532 00:47:09,760 --> 00:47:10,720 Truth. 533 00:47:15,360 --> 00:47:16,880 Heb je je vader gepijpt? 534 00:47:17,040 --> 00:47:20,240 Lucile. - Hou je bek. Waarom zeg je dat? 535 00:47:20,400 --> 00:47:22,120 Lucile, hou je bek. 536 00:47:22,280 --> 00:47:24,240 Ze zei ’truth’. Ik stelde een vraag. 537 00:47:24,400 --> 00:47:25,840 Dat is geen vraag. 538 00:47:26,000 --> 00:47:27,440 Wat voor vraag dan? 539 00:47:27,600 --> 00:47:29,920 Hou gewoon je kop. Zeg dat niet. 540 00:47:30,360 --> 00:47:32,160 Hou op. 541 00:47:33,360 --> 00:47:34,280 Hou op. 542 00:47:40,920 --> 00:47:42,360 Hou op, Dalva. 543 00:47:52,280 --> 00:47:55,760 Waarom sturen we deze kinderen niet naar gespecialiseerde centra? 544 00:47:55,920 --> 00:47:57,080 Het is altijd hetzelfde. 545 00:47:57,240 --> 00:48:00,040 En wanneer keren ze terug naar 'jouw' maatschappij? 546 00:48:00,200 --> 00:48:03,840 We zijn niet uitgerust voor problemen zoals die van Dalva. 547 00:48:04,320 --> 00:48:05,280 Dat zie ik. 548 00:48:05,440 --> 00:48:07,640 Besef je hoe ernstig dit is? 549 00:48:19,160 --> 00:48:21,560 Het wordt een missie om een school te vinden. 550 00:48:32,800 --> 00:48:34,480 Wat moet ik nou met je? 551 00:48:43,280 --> 00:48:44,720 Haar kantoor vernielen. 552 00:48:49,360 --> 00:48:50,960 Je had de pc moeten pakken. 553 00:48:51,440 --> 00:48:53,280 Waarom deed je dat niet? 554 00:48:56,120 --> 00:48:58,080 Je pakt hem op en smijt hem stuk. 555 00:49:01,200 --> 00:49:02,280 Volgende keer. 556 00:49:03,720 --> 00:49:05,840 Ze is echt een beest. 557 00:49:07,520 --> 00:49:09,960 Kom op. Sterf. 558 00:49:10,560 --> 00:49:11,600 Ja. 559 00:49:11,760 --> 00:49:12,920 Kom op. 560 00:49:13,080 --> 00:49:14,280 Verdomme, dat is erg. 561 00:49:15,400 --> 00:49:16,600 Wacht. Ga terug. 562 00:49:16,760 --> 00:49:18,800 Ze heeft het echt verdiend. 563 00:49:18,960 --> 00:49:21,440 O, mijn god. Ze kreeg een klap. 564 00:49:22,880 --> 00:49:25,040 Wauw. Ik sta versteld. 565 00:49:29,680 --> 00:49:31,400 Hier, alsjeblieft. 566 00:49:31,560 --> 00:49:33,480 Respect. Dit is om het te vieren. 567 00:49:34,960 --> 00:49:36,600 Kom op. Pak aan. 568 00:49:37,520 --> 00:49:38,920 Kom op. Drinken. 569 00:49:39,080 --> 00:49:41,720 Kom op. Drinken. - Respect. 570 00:49:46,240 --> 00:49:47,880 Je verdient het. 571 00:49:49,920 --> 00:49:53,640 Wat doe je? Dief. Pak die fles. 572 00:49:53,800 --> 00:49:57,160 Kom op. Geef hier. - Ik wil een slokje. 573 00:49:57,320 --> 00:49:59,560 Een klein slokje. 574 00:50:37,480 --> 00:50:38,640 Lou. 575 00:50:39,680 --> 00:50:40,800 Lou. 576 00:50:47,320 --> 00:50:49,040 Wacht even. Ik doe haar na. 577 00:50:49,200 --> 00:50:50,360 Hou op. 578 00:50:57,680 --> 00:51:00,200 Zelfs dronken ben je net een dame. 579 00:51:01,440 --> 00:51:04,040 Grapje. Ik vind het echt leuk zoals je bent. 580 00:51:04,520 --> 00:51:06,240 Leer het me dan. 581 00:51:06,400 --> 00:51:07,360 Wat? 582 00:51:08,080 --> 00:51:09,760 Normaal lopen. 583 00:51:09,920 --> 00:51:12,280 Zoals ik? - Ja. 584 00:51:13,120 --> 00:51:14,720 Oké, dus... 585 00:51:14,880 --> 00:51:16,600 Handen in je zakken. 586 00:51:17,080 --> 00:51:18,320 Ik heb geen zakken. 587 00:51:20,800 --> 00:51:21,720 Hier. 588 00:51:24,480 --> 00:51:27,240 Goed. Kijk dan recht vooruit. 589 00:51:28,320 --> 00:51:29,920 En ontspan je een beetje. 590 00:51:30,800 --> 00:51:32,080 Kijk voor je. 591 00:51:32,240 --> 00:51:33,360 Niet lachen. 592 00:51:34,200 --> 00:51:36,760 Je loopt en niemand hoort met je te willen praten. 593 00:51:38,280 --> 00:51:40,600 Hou op. Zo loop ik niet. 594 00:51:46,560 --> 00:51:47,960 Het is niet eens grappig. 595 00:51:52,800 --> 00:51:55,080 Hé, jongens. Kijk. 596 00:51:55,240 --> 00:51:56,560 Ik weet het. 597 00:51:56,720 --> 00:51:58,920 Kijk. 598 00:51:59,080 --> 00:52:03,280 Drie, twee, één en... 599 00:52:04,200 --> 00:52:05,240 O, nee. 600 00:52:05,640 --> 00:52:06,680 Shit. 601 00:52:07,400 --> 00:52:08,960 Waarom lacht ze? 602 00:52:18,400 --> 00:52:19,960 Wat doet ze? 603 00:52:21,920 --> 00:52:22,920 Dalva. 604 00:52:24,120 --> 00:52:25,360 Wat doe je? 605 00:52:26,800 --> 00:52:27,800 Hallo? 606 00:52:28,760 --> 00:52:30,080 Ik eet met jullie mee. 607 00:52:30,240 --> 00:52:31,600 Dat kan niet. 608 00:52:32,760 --> 00:52:34,080 Waarom niet? 609 00:52:34,240 --> 00:52:35,680 Wat is het probleem? 610 00:52:35,840 --> 00:52:37,080 Ben ik maar een kind? 611 00:52:38,600 --> 00:52:40,120 Heb je gedronken? 612 00:52:40,280 --> 00:52:41,640 Heb je gedronken, Dalva? 613 00:52:43,320 --> 00:52:44,960 Ik vind het een stomme regel. 614 00:52:45,400 --> 00:52:48,240 We praten er morgen over. Het is bedtijd. 615 00:52:48,760 --> 00:52:51,480 We praten er morgen over. Sta op. 616 00:52:54,040 --> 00:52:54,960 Samia. 617 00:52:55,400 --> 00:52:56,440 Het is oké. 618 00:53:16,520 --> 00:53:17,640 Alsjeblieft. 619 00:53:25,600 --> 00:53:26,600 Kom op. 620 00:53:27,600 --> 00:53:28,640 Welterusten. 621 00:53:36,880 --> 00:53:38,240 Goed. 622 00:53:44,840 --> 00:53:46,680 Eén - nul. Voor mij. 623 00:53:52,520 --> 00:53:53,920 Samia. - Ik ben zo goed. 624 00:53:55,520 --> 00:53:57,080 Hoor je me? 625 00:53:57,680 --> 00:53:59,120 Samia. - Kom op... 626 00:54:04,360 --> 00:54:07,120 Lieverd, het is belangrijk dat we hierover praten. 627 00:54:11,400 --> 00:54:12,400 Kom op. 628 00:54:13,520 --> 00:54:16,720 Het is bevestigd. Je tante heeft gebeld. Het is goed... 629 00:54:36,280 --> 00:54:38,560 Ze wil je graag in huis nemen. 630 00:54:38,720 --> 00:54:40,400 Maar ik heb niets gevraagd. 631 00:54:40,560 --> 00:54:44,040 Dit stond al vast. Dit was tijdelijk. 632 00:54:44,200 --> 00:54:46,640 Dus ik krijg twee weken voor je me op straat zet? 633 00:54:46,800 --> 00:54:49,920 Dat doen we niet. - Naar m'n tante gaan, is hetzelfde. 634 00:54:50,080 --> 00:54:52,200 Dat is niet zo. - Ze is net als mijn moeder. 635 00:54:52,360 --> 00:54:55,880 Nee. Ze nam de verantwoordelijkheid voor jou en ons. 636 00:54:56,040 --> 00:54:57,920 Ze doet het alleen voor het geld. 637 00:54:58,080 --> 00:55:01,000 Dat ze geld krijgt, betekent niet dat ze niet betrokken is. 638 00:55:01,160 --> 00:55:03,560 Ken je haar? 639 00:55:04,240 --> 00:55:06,760 Je hebt haar twee uur gezien en vertrouwt haar? 640 00:55:06,920 --> 00:55:09,400 Oké, luister. We laten het hierbij. 641 00:55:09,560 --> 00:55:11,560 We praten verder als je rustig bent. 642 00:55:13,560 --> 00:55:15,560 Jullie kunnen allemaal oprotten. 643 00:55:52,920 --> 00:55:54,760 Is Monthermé ver weg? 644 00:55:55,920 --> 00:55:57,560 Je moet de bus nemen. 645 00:55:57,720 --> 00:56:01,120 Je kunt komen als de jeugdwerkers je genoeg vertrouwen. 646 00:56:02,400 --> 00:56:03,920 Vindt je tante dat goed? 647 00:56:04,760 --> 00:56:07,320 Dat boeit geen reet. Ze is er toch nooit. 648 00:56:09,480 --> 00:56:12,720 Je boft dat je moeder je terug wil. 649 00:56:14,560 --> 00:56:16,120 Wat als dat vanwege het geld is? 650 00:56:16,280 --> 00:56:19,240 Ben je gek? Je ouders krijgen niets als ze je terugnemen. 651 00:56:19,400 --> 00:56:22,280 Ze krijgen niet betaald om hun eigen kind op te voeden. 652 00:56:23,800 --> 00:56:25,680 Wat als ik m'n moeder niet meer wil zien? 653 00:56:26,280 --> 00:56:27,600 Meen je dat? 654 00:56:28,760 --> 00:56:30,360 Wat heb je tegen haar? 655 00:56:36,160 --> 00:56:37,880 Wat doet ze voor werk? 656 00:56:39,440 --> 00:56:40,440 Ik weet het niet. 657 00:56:42,560 --> 00:56:43,920 Heeft ze kinderen? 658 00:56:46,600 --> 00:56:47,720 Dat weet ik niet. 659 00:57:11,160 --> 00:57:13,280 Toekomstige tijd: 'Ik zal komen.' 660 00:57:13,760 --> 00:57:15,280 Voorwaardelijke tijd. 661 00:57:16,040 --> 00:57:18,520 'Het probleem ligt niet bij andere mensen, 662 00:57:19,240 --> 00:57:21,720 'verander de persoon als je twijfelt.' 663 00:57:26,960 --> 00:57:28,760 Verdomme. Ik snap er niks van. 664 00:57:33,040 --> 00:57:34,640 Mijn vader was een betere leraar. 665 00:57:34,800 --> 00:57:37,480 Ik ben je vader niet. Ik ben je jeugdwerker. 666 00:57:39,720 --> 00:57:41,360 En wat ben ik voor jou? 667 00:57:43,360 --> 00:57:44,320 Jij? 668 00:57:45,120 --> 00:57:48,080 Een jong persoon onder bescherming van de Kinderbescherming. 669 00:57:49,320 --> 00:57:51,320 Kom op. Los het zelf op. 670 00:57:52,360 --> 00:57:54,600 Wat is het antwoord? A, B of C? 671 00:57:57,400 --> 00:57:59,600 Kom. Je hebt 't meestal allemaal goed. 672 00:58:02,960 --> 00:58:04,200 Dat stinkt. 673 00:58:07,600 --> 00:58:08,720 Niet knipperen. 674 00:58:12,160 --> 00:58:13,360 Klaar? - Ja. 675 00:58:22,360 --> 00:58:23,400 Bah. 676 00:58:24,240 --> 00:58:26,600 Vind je het niks? - Nee, het is lelijk. 677 00:58:27,360 --> 00:58:29,160 Dat is smerig. 678 00:58:30,520 --> 00:58:31,800 Waarom? 679 00:58:33,320 --> 00:58:34,720 Ik lijk op mijn moeder. 680 00:58:37,720 --> 00:58:39,800 Daar heeft het niks mee te maken. - Wat? 681 00:58:41,760 --> 00:58:42,960 Je moeder en jij. 682 00:58:43,760 --> 00:58:45,080 Jullie zijn niet hetzelfde. 683 00:58:46,480 --> 00:58:48,400 Wat doe je? - Is 't niet duidelijk? 684 00:58:48,800 --> 00:58:50,800 Waarom? Wat boeit jou dat? 685 00:58:51,240 --> 00:58:52,760 Waarom doe je me dit aan? 686 00:59:02,040 --> 00:59:03,160 Wat is dat? 687 00:59:04,600 --> 00:59:05,520 Een cadeau. 688 00:59:06,080 --> 00:59:07,120 Waarvoor? 689 00:59:07,840 --> 00:59:09,200 Om je te bedanken. 690 00:59:20,880 --> 00:59:22,600 Vergeet het. Ik wil niet gaan. 691 00:59:22,760 --> 00:59:24,800 Jawel. Het wordt geweldig. 692 00:59:25,960 --> 00:59:27,080 Kom. 693 00:59:31,160 --> 00:59:33,440 Wauw. Kijk. 694 00:59:37,840 --> 00:59:39,040 Hé, jongens. Meisjes. 695 00:59:42,840 --> 00:59:43,920 Wat? 696 00:59:44,880 --> 00:59:46,400 Oké, doe normaal. 697 00:59:47,960 --> 00:59:49,520 Je laat ons versteld staan. 698 00:59:49,680 --> 00:59:51,080 Maak je het open? 699 01:00:08,160 --> 01:00:12,040 Daarmee kun je wegrennen van je tante. 700 01:00:14,200 --> 01:00:16,320 Appelsap met prik voor iedereen. 701 01:01:57,800 --> 01:01:59,680 Hé, vriend. Houden we het netjes? 702 01:01:59,840 --> 01:02:01,320 Wat? Heb je een probleem? 703 01:02:01,480 --> 01:02:03,640 Ga ergens anders spelen. - Ben je jaloers? 704 01:02:03,800 --> 01:02:06,720 Laat haar met rust. - Ik sla hem verrot. 705 01:02:06,880 --> 01:02:09,480 Ik maak hem af. - Praat niet zo tegen hem. 706 01:02:09,640 --> 01:02:11,320 Ik deed niets. - Naar buiten. 707 01:02:11,480 --> 01:02:13,200 Ik deed niets. - Dat is genoeg. 708 01:02:14,120 --> 01:02:16,680 Het is oké. We blijven dansen. 709 01:02:37,880 --> 01:02:40,080 Waarom ging je weg? - Laat me met rust. 710 01:02:40,240 --> 01:02:42,400 Nee. Wat is er met je? - Wat? 711 01:02:42,560 --> 01:02:44,480 Moet ik uitleggen hoe je m'n avond verpest hebt? 712 01:02:44,640 --> 01:02:46,160 Ik deed niets. Het was Shérif. 713 01:02:46,320 --> 01:02:48,600 Wat? Bewoog je je reet niet? 714 01:02:48,760 --> 01:02:50,560 Waarom gedroeg je je als een hoer? 715 01:02:52,040 --> 01:02:53,160 Ik ben geen hoer. 716 01:02:53,960 --> 01:02:56,720 Wel. Meer heeft je vader je niet geleerd. 717 01:03:12,880 --> 01:03:14,120 Zal ik je thuisbrengen? 718 01:03:15,240 --> 01:03:16,520 Nee, bedankt. 719 01:03:33,560 --> 01:03:34,840 Wat doe je hier? 720 01:03:36,560 --> 01:03:37,800 Ga slapen. 721 01:03:56,480 --> 01:03:57,760 Wat wil je? 722 01:04:06,360 --> 01:04:07,320 Ik ben bang. 723 01:04:10,440 --> 01:04:11,400 Waarvoor? 724 01:04:16,520 --> 01:04:17,800 Om alleen te zijn... 725 01:04:25,520 --> 01:04:27,760 Om nooit meer belangrijk te zijn voor iemand. 726 01:04:34,240 --> 01:04:35,200 Kom hier. 727 01:04:36,600 --> 01:04:37,640 Het komt goed. 728 01:04:56,720 --> 01:04:58,120 Nee. Raak me niet aan. 729 01:09:32,399 --> 01:09:33,560 Hallo. 730 01:09:34,720 --> 01:09:35,840 Wie is dat? 731 01:09:36,000 --> 01:09:37,760 Hallo, ik ben Dalva Keller. 732 01:09:38,439 --> 01:09:39,840 Ik was jullie buurmeisje. 733 01:09:58,360 --> 01:09:59,960 Heb je je pijn gedaan? 734 01:10:03,800 --> 01:10:04,760 Ja. 735 01:10:14,240 --> 01:10:17,080 Hallo. Ik ben Jayden. Ik kom Dalva ophalen. 736 01:10:17,600 --> 01:10:19,960 Ja, kom binnen. - Bedankt. 737 01:10:27,480 --> 01:10:29,040 De meisjes zijn boven. 738 01:10:32,440 --> 01:10:33,880 Goed dat je gebeld hebt. 739 01:11:00,960 --> 01:11:02,120 Alsjeblieft. 740 01:11:03,840 --> 01:11:04,880 Een cadeautje. 741 01:11:57,800 --> 01:11:59,600 Niet bewegen. Ik pak een spiegel. 742 01:12:10,800 --> 01:12:12,520 Denk je dat ze het mooi vindt? 743 01:12:30,680 --> 01:12:32,240 Je ziet er heel mooi uit. 744 01:12:34,880 --> 01:12:36,800 Net als toen je klein was. 745 01:12:41,960 --> 01:12:45,840 Weet je, ik... Ik heb foto's op mijn telefoon. 746 01:12:46,480 --> 01:12:47,840 Wil je ze zien? 747 01:13:08,680 --> 01:13:09,760 Kijk. 748 01:13:13,880 --> 01:13:15,640 Weet je dat nog? - Ja. 749 01:13:16,760 --> 01:13:19,800 In de hangmat in de tuin. 750 01:13:21,320 --> 01:13:22,760 En ik viel in slaap. 751 01:13:30,880 --> 01:13:32,520 Ik heb die hangmat nog. 752 01:13:35,080 --> 01:13:36,600 Heb je kinderen? 753 01:13:39,200 --> 01:13:40,200 Ja. 754 01:13:41,640 --> 01:13:43,240 Je hebt een broertje. 755 01:13:44,080 --> 01:13:45,160 Hij is twee. 756 01:13:45,960 --> 01:13:47,240 Hij heet Léo. 757 01:13:50,320 --> 01:13:53,320 Ik heb ook foto's van hem. 758 01:13:56,120 --> 01:13:57,880 Kijk. Hier. 759 01:14:02,160 --> 01:14:03,520 Heb je een man? 760 01:14:04,360 --> 01:14:07,040 We zijn niet getrouwd, maar ik heb een partner. 761 01:14:09,320 --> 01:14:10,760 Hij heet Vincent. 762 01:14:12,160 --> 01:14:14,800 En we wonen samen... Wij drieën, bedoel ik. 763 01:14:18,960 --> 01:14:20,920 En jij? Heb je vrienden? 764 01:14:21,080 --> 01:14:23,120 Ik heb een beste vriendin. - Ja? 765 01:14:24,640 --> 01:14:26,120 Hoe heet ze? 766 01:14:27,320 --> 01:14:28,440 Samia. 767 01:14:29,080 --> 01:14:30,560 Dat is een mooie naam. 768 01:14:31,640 --> 01:14:33,400 Ze woont hier niet meer. 769 01:14:33,840 --> 01:14:35,400 Maar ik ga naar haar toe. 770 01:14:36,640 --> 01:14:37,840 Dat is geweldig. 771 01:14:40,080 --> 01:14:42,480 Ze wilde weten wat voor werk je doet. 772 01:14:43,360 --> 01:14:47,360 Op dit moment werk ik in een restaurant. 773 01:14:48,560 --> 01:14:49,800 Ik ben serveerster. 774 01:14:50,520 --> 01:14:54,200 Maar in september ga ik weer naar school 775 01:14:54,960 --> 01:14:56,720 om verzorger te worden. 776 01:15:05,400 --> 01:15:07,760 Weet jij wat je later wilt doen? 777 01:15:11,120 --> 01:15:12,440 Nee. 778 01:15:13,520 --> 01:15:15,120 Ik heb er nooit over nagedacht. 779 01:15:20,040 --> 01:15:24,600 Als je wilt, kunnen we daar volgende keer samen over nadenken. 780 01:16:34,200 --> 01:16:35,240 Dalva. 781 01:17:37,960 --> 01:17:41,040 Gaat u staan, alstublieft. 782 01:18:00,040 --> 01:18:01,680 U mag gaan zitten. 783 01:18:56,360 --> 01:18:58,720 Het hof onderzoekt de zaak 784 01:18:58,880 --> 01:19:01,360 waarin meneer Jacques Keller de beschuldigde is. 50807

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.