Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,960 --> 00:00:18,200
Dalva.
- Help me.
2
00:00:18,360 --> 00:00:19,840
Jacques. Laat hem los.
3
00:00:20,000 --> 00:00:21,560
Laat me los. Dalva.
4
00:00:22,480 --> 00:00:24,280
Dit kunnen jullie niet doen.
5
00:00:24,440 --> 00:00:25,600
Hou haar tegen.
6
00:00:27,360 --> 00:00:28,960
Laat haar los.
7
00:00:31,560 --> 00:00:32,759
Breng hem weg.
8
00:00:32,920 --> 00:00:33,840
Nee.
9
00:00:34,680 --> 00:00:36,480
Jacques.
- Dalva.
10
00:00:36,640 --> 00:00:38,360
Jacques.
- Stop.
11
00:00:38,520 --> 00:00:40,760
Laat hem los.
- Laat haar los.
12
00:00:41,840 --> 00:00:43,160
Jacques.
- Dalva.
13
00:00:43,920 --> 00:00:45,316
Dalva.
- Laat hem los.
14
00:00:45,760 --> 00:00:46,960
Jacques.
15
00:00:49,920 --> 00:00:50,920
Dalva.
16
00:00:51,960 --> 00:00:53,200
Laat me los.
17
00:00:56,480 --> 00:00:57,520
Hou haar tegen.
18
00:01:00,400 --> 00:01:01,360
Rustig.
19
00:01:02,080 --> 00:01:03,040
Kom op.
20
00:01:13,194 --> 00:01:15,874
Doe open.
21
00:01:17,666 --> 00:01:21,306
Doe open.
22
00:01:48,080 --> 00:01:49,640
Kun je je uitkleden?
23
00:01:49,800 --> 00:01:52,720
Ik moet je jurk zien.
- Nee. De jurk is een cadeau.
24
00:01:52,880 --> 00:01:55,240
Sorry, Dalva.
Hij is nodig voor het onderzoek.
25
00:01:55,840 --> 00:01:58,360
Welk onderzoek?
- Van de politie.
26
00:01:58,880 --> 00:02:00,240
Meer weet ik niet.
27
00:02:00,880 --> 00:02:02,680
Ik beloof dat je 'm terugkrijgt.
28
00:02:03,280 --> 00:02:05,560
Je krijgt andere kleding van ons.
29
00:02:06,080 --> 00:02:06,960
Oké?
30
00:02:08,680 --> 00:02:11,720
Kun je je uitkleden achter het scherm?
31
00:02:15,520 --> 00:02:17,440
Ik moet je onderzoeken.
32
00:02:52,600 --> 00:02:54,600
Kun je je armen optillen?
33
00:03:10,280 --> 00:03:11,720
Mag ik onder je hemdje kijken?
34
00:03:21,040 --> 00:03:22,200
Oké.
35
00:03:22,840 --> 00:03:25,480
Ik wil je vragen
om op je rug te gaan liggen.
36
00:03:31,320 --> 00:03:33,120
Kun je je onderbroek uitdoen?
37
00:03:44,600 --> 00:03:46,560
Ken je de kikkerhouding?
38
00:03:50,280 --> 00:03:53,760
Spreid je benen
en druk je voetzolen tegen elkaar.
39
00:03:57,480 --> 00:04:00,120
Ik gebruik een klein kompres
voor reiniging.
40
00:04:01,320 --> 00:04:03,560
Ik kijk alleen of alles in orde is.
41
00:04:56,920 --> 00:04:58,040
Hoi, Dalva.
42
00:05:01,240 --> 00:05:02,480
Ik ben Jayden.
43
00:05:02,640 --> 00:05:05,000
Ik ben jeugdwerker.
Dat is mijn collega, Zora.
44
00:05:05,160 --> 00:05:06,240
Welkom.
45
00:05:06,600 --> 00:05:08,120
Dit is de Givet-opvang.
46
00:05:08,880 --> 00:05:10,800
Je blijft bij ons, oké?
47
00:05:11,920 --> 00:05:13,680
Wees niet bang. Hier ben je veilig.
48
00:05:15,040 --> 00:05:17,080
Niet ver van huis. Kom je uit Bony?
49
00:05:18,240 --> 00:05:19,960
Ze komt uit Bony, toch?
- Ja.
50
00:05:20,480 --> 00:05:21,600
O, shit. Hé.
51
00:05:22,600 --> 00:05:23,560
Stop.
- Wacht.
52
00:05:23,720 --> 00:05:24,640
Stop.
53
00:05:30,520 --> 00:05:31,640
Laat los.
- Rustig.
54
00:05:31,800 --> 00:05:32,800
Stop.
55
00:05:32,960 --> 00:05:34,040
Rustig.
56
00:05:34,720 --> 00:05:36,240
Rustig.
57
00:05:40,480 --> 00:05:42,240
Gaat het?
- Doe rustig.
58
00:05:43,720 --> 00:05:44,960
Het is oké.
59
00:06:01,720 --> 00:06:04,720
Dit is zodat je niet iedereen wekt.
Morgen krijg je je kamer.
60
00:06:26,240 --> 00:06:29,400
Dit zijn de kluisjes voor je spullen.
61
00:06:31,320 --> 00:06:34,560
De kantine waar je maaltijden...
- Wat voor maaltijden?
62
00:06:34,720 --> 00:06:36,920
Mogelijk blijf je hier een tijdje.
63
00:06:37,080 --> 00:06:37,960
Wat?
64
00:06:38,880 --> 00:06:42,000
Een verzoek van de aanklager.
- Wie is dat?
65
00:06:42,160 --> 00:06:45,080
Iemand die je rechten beschermt.
- Mijn rechten?
66
00:06:45,240 --> 00:06:46,240
Welke rechten?
67
00:06:48,080 --> 00:06:50,560
We gaan door. Dit is de woonkamer.
68
00:06:51,680 --> 00:06:53,520
Je mag hier zijn van 8.00 tot 22.00 uur.
69
00:06:53,680 --> 00:06:55,480
Er is een tv en videogames,
70
00:06:55,960 --> 00:06:58,040
stripboeken, tafelvoetbal.
71
00:06:58,440 --> 00:07:00,360
Hier kun je met anderen zijn.
72
00:07:00,520 --> 00:07:01,760
Zullen we verder?
73
00:07:03,040 --> 00:07:04,960
Maar waarom moet ik hier blijven?
74
00:07:06,880 --> 00:07:10,800
Dit is het kantoor van de jeugdwerkers.
Hier vind je ons.
75
00:07:10,960 --> 00:07:12,680
Altijd eerst kloppen.
76
00:07:19,960 --> 00:07:21,240
Wacht hier op me.
77
00:07:23,080 --> 00:07:25,080
Waarom wil de aanklager dat ik hier blijf?
78
00:07:26,240 --> 00:07:28,080
Hij denkt dat dit beter is.
79
00:07:28,640 --> 00:07:29,560
Waarom?
80
00:07:31,040 --> 00:07:33,640
Hij denkt dat je misschien gevaar loopt
bij je vader.
81
00:07:37,040 --> 00:07:38,480
Hier. Je beddengoed.
82
00:07:42,680 --> 00:07:44,560
Je deelt een kamer met Samia.
83
00:07:44,960 --> 00:07:47,840
Ze is hier omdat ze
een week van school getrapt is.
84
00:08:07,840 --> 00:08:10,640
Heeft je moeder je niet geleerd
eerst te kloppen?
85
00:08:10,800 --> 00:08:12,160
Wat is dit nou?
86
00:08:12,320 --> 00:08:14,120
Ik zei dat je buiten moet roken.
87
00:08:14,280 --> 00:08:15,240
Jongens ook.
88
00:08:15,400 --> 00:08:17,440
Dat staat niet in de regels.
- Samia.
89
00:08:20,760 --> 00:08:21,600
Wie is zij?
90
00:08:22,720 --> 00:08:25,360
Zij? Dat is Dalva. Je nieuwe kamergenoot.
91
00:08:25,520 --> 00:08:26,920
Wat? Meen je dat?
92
00:08:27,480 --> 00:08:28,720
Is dat haar koffer?
93
00:08:28,880 --> 00:08:30,520
Samia.
- Verdomme...
94
00:08:31,600 --> 00:08:33,080
Wat een onzin.
95
00:08:33,559 --> 00:08:35,679
Kenza vervangen met Barbie.
96
00:08:42,039 --> 00:08:43,480
Waarom is m'n koffer hier?
97
00:08:43,640 --> 00:08:45,320
De politie heeft je spullen gebracht.
98
00:08:45,800 --> 00:08:47,920
Ze hebben alleen deze kleren gevonden.
99
00:08:48,080 --> 00:08:50,280
Ze zoeken 'n telefoon. Heb je die?
- Nee.
100
00:08:50,440 --> 00:08:51,920
Ik wil hier niet blijven.
101
00:08:52,080 --> 00:08:54,200
Dat bepaal jij niet. Dat doet de rechter.
102
00:08:55,480 --> 00:08:57,360
Maaltijden zijn om 12.00 en 19.00 uur.
103
00:08:57,840 --> 00:08:58,800
Oké?
104
00:09:52,040 --> 00:09:54,600
Nieuw meisje. Kom hier zitten.
Er is een plekje.
105
00:09:56,280 --> 00:09:58,080
We zijn aardig. We bijten niet.
106
00:10:00,240 --> 00:10:01,920
Kom hier.
107
00:10:02,560 --> 00:10:05,480
Jayden, stel ons voor.
Ik ben al vijf jaar single.
108
00:10:05,640 --> 00:10:08,760
Doe rustig.
- Hou je stil. Dat is genoeg.
109
00:10:10,320 --> 00:10:11,960
Eet stilletjes, alsjeblieft.
110
00:10:12,520 --> 00:10:13,800
Wil je iets?
111
00:10:15,880 --> 00:10:17,040
Je hebt energie nodig.
112
00:10:18,840 --> 00:10:19,960
Waar is hij?
113
00:10:22,280 --> 00:10:23,680
Wie?
- Jacques.
114
00:10:25,480 --> 00:10:26,560
Hij wordt verhoord.
115
00:10:26,960 --> 00:10:29,160
Dat met de camera?
- Ja.
116
00:10:29,320 --> 00:10:31,040
Maar we filmen volwassenen niet.
117
00:10:33,400 --> 00:10:34,840
Vroeg hij waar ik was?
118
00:10:36,080 --> 00:10:38,080
Dalva, hij komt je niet halen.
119
00:10:38,240 --> 00:10:39,520
Laten we gaan zitten.
120
00:10:39,680 --> 00:10:42,240
Jayden. Hier.
121
00:10:42,840 --> 00:10:45,480
Hier zo.
122
00:10:45,640 --> 00:10:47,320
Je kunt hier zitten, toe.
123
00:10:47,480 --> 00:10:49,280
Je moest gaan zitten.
- Ja.
124
00:10:49,440 --> 00:10:50,680
Is dit goed voor je?
125
00:10:53,120 --> 00:10:55,040
Geef Dalva een warm welkom, oké?
126
00:11:00,120 --> 00:11:01,800
Leuke kleding.
127
00:11:02,240 --> 00:11:04,840
Dat is een mooie jurk. Hij is netjes.
128
00:11:05,000 --> 00:11:07,040
Ja, ik kom uit een nette familie.
129
00:11:07,200 --> 00:11:09,400
Veel geld dus...
- Waarom ben je hier?
130
00:11:10,720 --> 00:11:12,080
Dat weet ik niet.
131
00:11:12,240 --> 00:11:14,760
Leugenaar. We weten allemaal
waarom we hier zijn.
132
00:11:15,600 --> 00:11:18,480
Ik omdat m'n moeder een hoer is
die niet voor me kan zorgen.
133
00:11:19,480 --> 00:11:20,440
En jij?
134
00:11:21,120 --> 00:11:22,320
Is het je moeder?
135
00:11:24,480 --> 00:11:25,840
Je vader dus?
136
00:11:27,120 --> 00:11:28,480
Hij heeft me nooit pijn gedaan.
137
00:11:28,920 --> 00:11:30,120
Wiens fout is het?
138
00:11:30,600 --> 00:11:31,720
Sheitan?
139
00:11:31,880 --> 00:11:33,680
Je gaat te ver.
140
00:11:34,240 --> 00:11:35,960
Ze weet niet eens wie dat is.
141
00:11:44,840 --> 00:11:45,640
Hallo.
142
00:11:45,800 --> 00:11:47,920
Meneer Dorkel?
- Ja.
143
00:11:48,080 --> 00:11:49,920
Ik ben mevrouw Kouten.
- Aangenaam.
144
00:11:50,080 --> 00:11:50,880
Hallo.
145
00:11:51,520 --> 00:11:53,400
Ik ben Leila Kouten, je advocaat.
146
00:11:53,560 --> 00:11:56,120
Ik ben hier om je te verdedigen.
- Waartegen?
147
00:11:56,720 --> 00:11:58,760
Begrijp je waarom je hier bent?
148
00:11:58,920 --> 00:12:00,920
Omdat jullie een fout maken?
- Nee.
149
00:12:01,080 --> 00:12:03,360
We ontvingen een melding uit de buurt.
150
00:12:03,960 --> 00:12:06,040
De aanklager wil een onderzoek.
151
00:12:06,200 --> 00:12:09,000
We maakten ons zorgen,
dus hebben je uit huis gehaald.
152
00:12:09,160 --> 00:12:10,200
Waarom?
153
00:12:11,040 --> 00:12:13,240
We hebben je onderzoeksresultaten.
154
00:12:13,400 --> 00:12:14,920
Van wat ik heb gezien,
155
00:12:15,080 --> 00:12:18,200
wordt je vader beschuldigd
van ontvoering en incest.
156
00:12:18,960 --> 00:12:21,240
Weet je wat incest is?
- Hij heeft niets gedaan.
157
00:12:22,160 --> 00:12:23,120
Luister...
158
00:12:23,720 --> 00:12:26,640
Misschien wil hij dat je denkt...
- Nee, zo is het niet.
159
00:12:26,800 --> 00:12:27,960
Hoezo?
160
00:12:34,120 --> 00:12:35,680
Dalva...
- Waar is hij?
161
00:12:36,200 --> 00:12:38,160
In Reims, in voorlopige hechtenis.
162
00:12:38,680 --> 00:12:41,520
Mensen die ernstige misdrijven plegen
gaan daarheen.
163
00:12:43,680 --> 00:12:45,080
Wanneer zie ik hem weer?
164
00:12:45,240 --> 00:12:46,560
Niet voor de rechtszaak.
165
00:12:52,320 --> 00:12:53,480
Dalva, wacht.
166
00:12:56,280 --> 00:12:57,360
Dalva.
167
00:12:58,480 --> 00:12:59,680
Wat doe je?
168
00:12:59,840 --> 00:13:01,840
Ik ga naar Jacques. Ik wil hem spreken.
169
00:13:02,000 --> 00:13:03,640
Dat wordt lastig.
170
00:13:04,520 --> 00:13:07,760
Ik kan een rechter toestemming vragen
om hem te schrijven.
171
00:13:07,920 --> 00:13:10,560
Ik wil hem zien. Ik wil naar huis.
- Dat kan niet.
172
00:13:10,960 --> 00:13:11,960
Stop.
173
00:13:12,720 --> 00:13:13,680
Stop.
174
00:13:17,760 --> 00:13:19,440
Ben je gek geworden?
175
00:13:20,960 --> 00:13:21,960
Vooruit.
176
00:14:59,440 --> 00:15:00,960
Hé, jongedame.
177
00:15:01,920 --> 00:15:03,200
Wat doe je?
178
00:15:04,840 --> 00:15:06,120
Kom terug.
179
00:15:08,160 --> 00:15:10,160
Jongedame.
- Dat is verboden.
180
00:15:12,520 --> 00:15:13,640
Stop.
181
00:15:30,520 --> 00:15:31,800
Waar ging je heen?
182
00:15:34,280 --> 00:15:35,560
Waar?
183
00:15:41,160 --> 00:15:42,200
Geef antwoord.
184
00:15:42,960 --> 00:15:43,960
Reims.
185
00:15:48,680 --> 00:15:51,600
Denk je echt
dat je zomaar naar de gevangenis kunt?
186
00:15:52,040 --> 00:15:53,960
Dat je aanbelt en ze je binnenlaten?
187
00:15:59,080 --> 00:16:00,720
Loop niet steeds zo weg.
188
00:16:02,560 --> 00:16:05,400
Afgezien van de opvang
kun je nergens heen.
189
00:16:15,160 --> 00:16:16,200
Dalva?
190
00:16:18,120 --> 00:16:19,240
Kom binnen.
191
00:16:22,480 --> 00:16:25,080
Ik wil graag dat je begrijpt
192
00:16:25,440 --> 00:16:28,840
wat er aan de hand is
met jou en je gevoelens.
193
00:16:29,000 --> 00:16:31,400
Kunnen een vader en dochter
niet van elkaar houden?
194
00:16:33,720 --> 00:16:35,960
Het ligt iets gecompliceerder.
195
00:16:36,440 --> 00:16:40,880
Een vader en dochter kunnen
wederzijdse affectie delen, maar...
196
00:16:41,600 --> 00:16:43,440
...niet seksueel...
197
00:16:43,600 --> 00:16:45,640
En als hij dat doet om haar te beschermen?
198
00:16:46,720 --> 00:16:49,480
Tegen wie?
- Anderen. Die niet weten hoe.
199
00:16:50,600 --> 00:16:51,600
Wat weten ze niet?
200
00:16:51,960 --> 00:16:52,960
Lief te hebben.
201
00:16:54,800 --> 00:16:58,600
Is er voor jou een verschil tussen
lief hebben en liefde bedrijven?
202
00:16:59,760 --> 00:17:02,320
Nee, als er liefde is,
moet een vrouw weten hoe dat moet.
203
00:17:33,120 --> 00:17:34,480
Moet je haar jurk zien.
204
00:17:35,840 --> 00:17:38,560
Ze lijkt op mijn oma vroeger.
205
00:17:38,840 --> 00:17:40,040
Dat is te overdreven.
206
00:17:40,200 --> 00:17:41,920
Welk jaar is het?
207
00:17:42,080 --> 00:17:43,800
En die oude oorbellen.
208
00:17:45,200 --> 00:17:46,880
Dalva, ga je naar een gala?
209
00:17:47,040 --> 00:17:49,080
Het is oké als ze een dame wil zijn.
210
00:17:49,240 --> 00:17:50,760
Hou eens op.
211
00:17:52,240 --> 00:17:54,560
Doe je make-up op.
- Bemoei je er niet mee.
212
00:17:59,960 --> 00:18:02,120
Doe eens moeite, serieus...
213
00:18:03,240 --> 00:18:05,280
Mag ik je lippenstift gebruiken?
214
00:18:05,440 --> 00:18:06,760
Ja, ga je gang.
215
00:18:06,920 --> 00:18:07,880
Bedankt.
216
00:18:13,720 --> 00:18:15,560
Kijk haar smerige lippenstift.
217
00:18:20,360 --> 00:18:21,760
Waar is Dalva?
218
00:18:21,920 --> 00:18:24,120
Jayden zoekt haar al tien minuten.
219
00:18:24,400 --> 00:18:26,200
Heeft ze ook een chauffeur?
220
00:18:28,360 --> 00:18:29,640
Sorry, mevrouw,
221
00:18:29,800 --> 00:18:31,880
maar zo kun je niet naar school.
222
00:18:32,040 --> 00:18:34,280
Waarom niet?
- Kleed je hier zoals je wil,
223
00:18:34,440 --> 00:18:36,600
maar voor school kan dat niet.
224
00:18:36,760 --> 00:18:38,960
Heb jij advies voor me?
- Ja.
225
00:18:39,320 --> 00:18:41,080
Ik heb genoeg advies.
226
00:18:41,240 --> 00:18:42,560
Zie je wel hoe je je kleedt?
227
00:18:42,960 --> 00:18:45,360
Kijk hoe rebels Barbie is.
228
00:18:46,240 --> 00:18:48,800
Dat is genoeg. Haal iets uit je kamer.
229
00:18:48,960 --> 00:18:51,880
Wat dan? Ik geef die hoer niets.
230
00:18:52,040 --> 00:18:53,920
Schiet op. We hebben haast.
231
00:18:55,440 --> 00:18:57,040
Kom op. We hebben geen tijd.
232
00:19:01,800 --> 00:19:03,160
Leuk jasje.
233
00:19:04,040 --> 00:19:05,480
Heb je wel smaak?
234
00:19:05,960 --> 00:19:09,200
Een meisje van jouw leeftijd
kleedt zich niet zo.
235
00:19:11,440 --> 00:19:12,720
Ik ben geen meisje.
236
00:19:12,880 --> 00:19:14,360
Ik ben een vrouw.
237
00:19:15,840 --> 00:19:16,800
Nee.
238
00:19:17,600 --> 00:19:19,320
Je bent nog geen vrouw.
239
00:19:19,960 --> 00:19:21,360
Je bent een jong meisje.
240
00:20:00,400 --> 00:20:03,240
Ze is nieuw, hè?
- Chill, man. Niet doen.
241
00:20:03,400 --> 00:20:04,520
Ze is leuk.
242
00:20:04,680 --> 00:20:06,400
Stilte, graag.
243
00:20:08,040 --> 00:20:10,400
Er is iemand die zich wil voorstellen.
244
00:20:14,680 --> 00:20:17,640
Vertel maar waar je vandaan komt
en hoe je heet.
245
00:20:19,120 --> 00:20:20,720
Dalva Keller. Ik woon in Bony.
246
00:20:20,880 --> 00:20:22,160
Wat een leugenaar.
247
00:20:22,320 --> 00:20:23,760
Je woont in de Givet-opvang.
248
00:20:23,920 --> 00:20:26,480
Samia, niet doen. Dat zijn Dalva's zaken.
249
00:20:26,640 --> 00:20:27,920
Nee.
250
00:20:28,280 --> 00:20:31,360
Ze vertelt iedereen onzin.
- Dat is genoeg. Eruit.
251
00:20:45,400 --> 00:20:46,600
Lucile.
252
00:20:47,720 --> 00:20:49,160
Wil je met Samia mee?
253
00:20:49,960 --> 00:20:50,920
Nee, meneer.
254
00:20:51,920 --> 00:20:52,960
Ga zitten.
255
00:20:58,920 --> 00:21:00,280
Goed.
256
00:21:00,440 --> 00:21:03,680
We gaan het vandaag hebben
over de stelling van Pythagoras.
257
00:21:03,840 --> 00:21:05,600
Kent iemand die?
258
00:21:06,280 --> 00:21:07,240
Natuurlijk niet.
259
00:21:08,320 --> 00:21:10,280
Hé, wacht.
260
00:21:10,680 --> 00:21:11,840
Dalva, wacht.
261
00:21:12,000 --> 00:21:13,240
Woon je in Bony?
262
00:21:13,720 --> 00:21:15,840
Ik kom ervandaan,
maar heb je nooit gezien.
263
00:21:16,400 --> 00:21:18,640
Ik ben pas verhuisd.
- Echt waar?
264
00:21:18,800 --> 00:21:20,400
Waar woonde je daarvoor?
265
00:21:22,080 --> 00:21:24,080
Weet je dat niet meer?
- Nee.
266
00:21:24,240 --> 00:21:25,480
We verhuisden vaak.
267
00:21:26,160 --> 00:21:27,880
Woonde je niet in La Havetière?
268
00:21:28,800 --> 00:21:30,320
Weet je wat daar gebeurd is?
269
00:21:30,480 --> 00:21:32,280
Hou op.
270
00:21:32,440 --> 00:21:34,240
Het zit zo,
271
00:21:34,400 --> 00:21:36,920
er was pas een man gearresteerd
272
00:21:37,080 --> 00:21:38,880
voor verkrachting van zijn dochter.
273
00:21:40,560 --> 00:21:42,240
Sommige mensen zijn gestoord.
274
00:22:24,240 --> 00:22:25,600
Wat is dat nou?
275
00:22:26,800 --> 00:22:28,680
Ik leen je kleren en doe je dit?
276
00:22:29,240 --> 00:22:30,600
Kon je niet voorzichtig zijn?
277
00:22:31,160 --> 00:22:33,200
Weet je hoe hard ik hiervoor gewerkt heb?
278
00:22:34,040 --> 00:22:35,200
Het spijt me...
279
00:22:36,160 --> 00:22:38,120
Het is de eerste keer...
280
00:22:43,880 --> 00:22:46,360
Denkt dat ze een vrouw is,
maar is een baby.
281
00:22:50,600 --> 00:22:53,680
Hier is maandverband.
Ik had het ook toen ik hier kwam.
282
00:23:10,320 --> 00:23:12,200
Ik heb gebeld met je moeder.
283
00:23:13,200 --> 00:23:14,960
We hebben lang gepraat.
284
00:23:17,240 --> 00:23:19,760
Ze had een melding
van ontvoering ingediend.
285
00:23:19,920 --> 00:23:21,800
Je liegt. Zij is vertrokken.
286
00:23:22,520 --> 00:23:24,040
Herinner je je dat?
287
00:23:26,120 --> 00:23:27,600
Hij huilde constant.
288
00:23:28,280 --> 00:23:31,280
Heb je geprobeerd
contact te zoeken met haar?
289
00:23:32,120 --> 00:23:34,360
Waarom? Ze hield niet meer van ons.
290
00:23:37,360 --> 00:23:40,160
We denken dat het goed is
om haar weer te zien.
291
00:23:41,960 --> 00:23:43,720
Ik wil haar niet zien.
292
00:23:44,680 --> 00:23:45,720
Hem wel.
293
00:23:54,920 --> 00:23:56,440
En dit? Cool, toch?
294
00:23:57,160 --> 00:23:58,920
Wil je echt dat ik dat draag?
295
00:23:59,520 --> 00:24:00,440
Wat?
296
00:24:00,600 --> 00:24:02,080
Het is in.
297
00:24:02,400 --> 00:24:03,360
Nou en?
298
00:24:04,240 --> 00:24:06,280
Je moet in zijn.
299
00:24:07,120 --> 00:24:08,520
Om jou blij te maken?
300
00:24:11,440 --> 00:24:14,080
We hebben 15 minuten
om 100 euro uit te geven.
301
00:24:14,240 --> 00:24:15,920
We gaan niet met lege handen weg.
302
00:24:16,680 --> 00:24:18,040
Deze. Ja of nee?
303
00:24:19,160 --> 00:24:20,720
Wat krijg ik als ik 'm draag?
304
00:24:21,160 --> 00:24:22,160
Wat?
305
00:24:22,640 --> 00:24:24,960
Als ik mijn vader mag zien, draag ik hem.
306
00:24:26,160 --> 00:24:27,920
Denk je dat je me kunt omkopen?
307
00:24:29,280 --> 00:24:31,680
Je hebt 15 minuten.
Ik zie je bij de kassa.
308
00:24:37,240 --> 00:24:38,280
Wacht.
309
00:24:40,120 --> 00:24:41,080
Wat?
310
00:24:41,720 --> 00:24:43,520
Ik heb dit nog nooit alleen gedaan.
311
00:24:49,320 --> 00:24:50,960
Heb je nog nooit gewinkeld?
312
00:24:52,920 --> 00:24:54,440
Nooit kleding uitgezocht?
313
00:24:57,960 --> 00:24:59,320
Ik weet niet...
314
00:25:00,560 --> 00:25:03,480
Kijk eerst rond en...
Heb je een favoriete kleur?
315
00:25:06,160 --> 00:25:08,200
Heb je die niet?
- Nee.
316
00:25:21,960 --> 00:25:26,040
Kom op. Kus.
317
00:25:28,520 --> 00:25:29,600
Geen zorgen.
318
00:25:29,760 --> 00:25:32,120
Léa had dat ook. Alleen was het haar oom.
319
00:25:32,280 --> 00:25:34,040
Hij verkrachtte haar een jaar lang.
320
00:25:34,200 --> 00:25:35,800
Toen gebeurde er iets geks.
321
00:25:35,960 --> 00:25:39,320
Ze kreeg grote bulten
over haar hele lichaam
322
00:25:39,480 --> 00:25:43,040
en eczeem op haar armen, buik en dijen.
323
00:25:43,200 --> 00:25:44,600
Hoe liep het af?
324
00:25:44,760 --> 00:25:46,000
Haar moeder ontdekte het.
325
00:25:46,160 --> 00:25:48,320
Arm kind. Wat een schande.
326
00:25:48,480 --> 00:25:50,760
Ja, en die oom
327
00:25:50,920 --> 00:25:52,920
kwam in een inrichting.
- Niet de gevangenis?
328
00:25:53,080 --> 00:25:56,640
Mijn moeder zegt
dat pedofielen de doodstraf verdienen.
329
00:25:56,800 --> 00:25:58,080
Gaat het?
330
00:25:58,440 --> 00:26:00,160
Wacht, kom terug.
331
00:26:00,320 --> 00:26:01,680
Waarom zei je dat?
332
00:26:04,440 --> 00:26:05,400
Kom terug.
333
00:26:05,560 --> 00:26:06,960
Hou je kop.
334
00:26:11,280 --> 00:26:13,560
Waarom vertel je die meisjes
over je leven?
335
00:26:14,720 --> 00:26:16,760
Vertel niemand iets op school.
336
00:26:16,920 --> 00:26:18,400
Niemand snapt het.
337
00:26:19,480 --> 00:26:21,520
Ik heb niets gezegd.
- Vast niet.
338
00:26:22,760 --> 00:26:25,200
Door jou weten ze dat ik in de opvang zit.
339
00:26:25,960 --> 00:26:28,280
Ze zeggen dat mijn vader een pedofiel is.
340
00:26:28,440 --> 00:26:29,440
Dus?
341
00:26:30,240 --> 00:26:31,680
Is dat niet de waarheid?
342
00:26:34,080 --> 00:26:37,600
School en opvang is niet hetzelfde.
Op de opvang kun je praten.
343
00:26:37,760 --> 00:26:40,760
Het boeit ons niet wat er is gebeurd.
We zijn allemaal tuig.
344
00:26:41,440 --> 00:26:44,240
We zijn niet zoals zij.
Dat zullen we nooit zijn.
345
00:27:49,760 --> 00:27:52,160
Samia, kom op. We komen te laat.
346
00:27:52,320 --> 00:27:54,400
Ik ben klaar. Verdomme.
347
00:27:55,920 --> 00:27:57,800
Wat mankeert die dikke trut?
348
00:28:03,040 --> 00:28:04,240
Wat doe je?
349
00:28:06,920 --> 00:28:07,920
In bed gepist?
350
00:28:08,080 --> 00:28:09,960
Het is oké. Geen zorgen.
351
00:28:15,480 --> 00:28:18,040
Ik ben het zat. Mijn laatste waarschuwing.
352
00:28:31,720 --> 00:28:32,960
Blijf je?
353
00:29:03,400 --> 00:29:04,520
Hallo, lieverd.
354
00:29:13,320 --> 00:29:14,680
Je bent zo groot...
355
00:29:23,080 --> 00:29:24,360
Dat is mijn moeder niet.
356
00:29:27,160 --> 00:29:28,200
Luister,
357
00:29:28,920 --> 00:29:32,800
elkaar weer zien, na al die jaren,
is moeilijk, hè?
358
00:29:34,040 --> 00:29:35,640
Wat wil ze van me?
359
00:29:37,600 --> 00:29:39,480
Ik heb je gezocht...
360
00:29:40,960 --> 00:29:42,920
Denk je dat je terug kunt komen?
361
00:29:43,600 --> 00:29:45,200
Ik ben niet weggegaan.
362
00:29:46,280 --> 00:29:47,960
Jawel.
- Nee.
363
00:29:48,480 --> 00:29:49,920
Ik heb je vader verlaten
364
00:29:52,480 --> 00:29:54,240
omdat hij verstikkend was...
365
00:29:55,880 --> 00:29:58,240
We zouden gedeelde voogdij krijgen,
366
00:29:59,240 --> 00:30:00,880
maar hij vertrok met jou.
367
00:30:02,040 --> 00:30:03,720
Ik heb je overal gezocht.
368
00:30:05,160 --> 00:30:06,280
Je was vijf.
369
00:30:06,440 --> 00:30:08,040
Waarom vond je me niet?
370
00:30:08,720 --> 00:30:10,400
Hij verhuisde constant.
371
00:30:11,240 --> 00:30:13,320
Ik ben je nooit vergeten.
372
00:30:13,760 --> 00:30:15,680
Ik dacht dat ik gek werd.
373
00:30:21,160 --> 00:30:23,960
Als ik had geweten...
- Wat?
374
00:30:25,080 --> 00:30:26,720
Dat hij je zou misbruiken...
375
00:30:26,880 --> 00:30:29,440
Nee.
- Dalva, stop.
376
00:30:29,600 --> 00:30:31,040
Stop.
- Laat haar los.
377
00:30:31,200 --> 00:30:32,960
Rustig.
- Laat me los.
378
00:30:34,120 --> 00:30:35,800
Dalva.
- Wacht.
379
00:30:52,840 --> 00:30:53,960
Dalva.
380
00:30:54,120 --> 00:30:56,840
Wat doe je? Doe open.
381
00:30:59,400 --> 00:31:00,760
Dalva, stop.
382
00:31:10,960 --> 00:31:11,920
Dalva?
383
00:31:13,960 --> 00:31:15,840
Wanneer stop je met jezelf pijn doen?
384
00:31:21,960 --> 00:31:23,360
Als ik hem zie.
385
00:31:25,040 --> 00:31:26,480
Vertel. Ik wil roddels.
386
00:31:26,640 --> 00:31:28,280
Je bent een radio. Je praat veel.
387
00:31:28,440 --> 00:31:30,640
Nee, Medhi, alsjeblieft.
388
00:31:30,800 --> 00:31:32,280
Geen zorgen.
389
00:31:32,440 --> 00:31:34,560
Dalva, wat is dit?
390
00:31:39,680 --> 00:31:41,840
Wanneer stopt je chantage?
391
00:31:51,600 --> 00:31:52,720
Jayden...
392
00:31:54,520 --> 00:31:57,560
Het is gestoord. Je maakt ze echt bang.
393
00:31:58,240 --> 00:32:00,160
Ik ga naar haar toe.
394
00:32:06,200 --> 00:32:07,760
Stil. Hij komt eraan.
395
00:32:07,920 --> 00:32:09,080
Terminator.
396
00:32:10,360 --> 00:32:11,880
Wat is dit allemaal?
397
00:32:13,960 --> 00:32:16,320
Als dit doorgaat, laten we je opnemen.
398
00:32:16,480 --> 00:32:17,720
Is dat wat je wilt?
399
00:32:18,240 --> 00:32:20,160
Dat bepaal jij niet. Dat doet de rechter.
400
00:32:33,840 --> 00:32:37,040
Hij wil ons niet meer zien.
- Ik heb hem gisteren gebeld.
401
00:32:38,240 --> 00:32:39,360
Hij komt eraan.
402
00:32:42,400 --> 00:32:43,680
Kom binnen.
403
00:33:29,280 --> 00:33:30,320
Laten we gaan.
404
00:33:38,040 --> 00:33:39,120
BEZOEKER
405
00:35:37,120 --> 00:35:38,320
Zullen we zitten?
406
00:36:03,760 --> 00:36:05,040
Wat is dat?
407
00:36:06,520 --> 00:36:07,640
Dat?
408
00:36:08,040 --> 00:36:09,320
Niets.
409
00:36:09,960 --> 00:36:11,920
Mezelf gesneden bij het scheren.
410
00:36:15,280 --> 00:36:18,480
We krijgen wegwerpmesjes.
Het is schandalig.
411
00:36:19,440 --> 00:36:21,440
Gelukkig scheer ik me alleen voor jou.
412
00:36:26,320 --> 00:36:27,840
Je ziet er prachtig uit.
413
00:36:31,720 --> 00:36:32,920
Ik heb mijn best gedaan.
414
00:36:35,880 --> 00:36:36,920
Ik ook.
415
00:36:37,800 --> 00:36:40,680
Maar hier mag ik
mijn kleren niet strijken.
416
00:36:42,920 --> 00:36:43,960
Ik ook niet.
417
00:36:44,560 --> 00:36:47,440
Ze zeggen dat meisjes van mijn leeftijd
zich niet zo kleden.
418
00:36:48,640 --> 00:36:50,960
Het maakt me niet uit. Ik geloof ze niet.
419
00:36:51,920 --> 00:36:54,840
Ik zei dat je niets hebt gedaan,
me nooit dwong,
420
00:36:55,000 --> 00:36:56,560
maar niemand luistert.
421
00:36:57,640 --> 00:36:59,840
Ze zeggen dat ik in gevaar ben bij jou.
422
00:37:00,000 --> 00:37:01,840
Dat het verboden is wat we deden,
423
00:37:02,320 --> 00:37:04,840
dat je dat weet, dat jij verteld hebt...
424
00:37:05,000 --> 00:37:07,400
Ik geloof ze niet.
Ik doe net alsof. Beloofd.
425
00:37:10,040 --> 00:37:11,120
Maar...
426
00:37:12,440 --> 00:37:14,040
Zelfs op school...
427
00:37:14,920 --> 00:37:16,680
Ze zeggen dat je een pedofiel bent.
428
00:37:37,240 --> 00:37:38,360
Het is waar...
429
00:37:39,160 --> 00:37:40,120
Wat?
430
00:37:49,520 --> 00:37:50,880
Waarom zeg je dat?
431
00:37:55,800 --> 00:37:57,200
Het is waar wat ze zeggen...
432
00:37:57,360 --> 00:37:58,800
Niet aanraken.
433
00:38:00,040 --> 00:38:01,480
Ga zitten, alsjeblieft.
434
00:38:03,280 --> 00:38:04,400
Ga zitten.
435
00:38:25,280 --> 00:38:27,760
Ga naar de voorkamer.
We komen jullie halen.
436
00:40:10,400 --> 00:40:11,400
Dalva.
437
00:40:14,840 --> 00:40:16,880
Samia zei dat je hier was.
438
00:40:21,280 --> 00:40:22,640
Hoe voel je je?
439
00:40:27,200 --> 00:40:29,120
Moet ik je alleen laten?
440
00:40:41,480 --> 00:40:43,560
Dit komt allemaal door jullie.
441
00:40:55,600 --> 00:40:57,120
Wat bedoel je?
442
00:40:58,600 --> 00:41:00,640
Jullie hebben hem dezelfde dingen verteld,
443
00:41:01,960 --> 00:41:03,280
maar hij geloofde jullie.
444
00:41:04,440 --> 00:41:05,480
Welke dingen?
445
00:41:06,120 --> 00:41:07,960
Dat wat we deden fout was.
446
00:41:09,040 --> 00:41:10,360
Waarom zeg je 'we'?
447
00:41:10,960 --> 00:41:12,560
Hij heeft jou dat geleerd.
448
00:41:12,720 --> 00:41:14,080
Ik heb nooit nee gezegd.
449
00:41:16,320 --> 00:41:17,840
Er is een verschil
450
00:41:18,400 --> 00:41:19,760
tussen...
- Dat kan me niks schelen.
451
00:41:21,800 --> 00:41:23,160
Nu is het te laat.
452
00:41:24,280 --> 00:41:26,560
Door jullie houdt hij niet meer van me.
453
00:41:26,720 --> 00:41:28,320
Dat is niet waar.
454
00:41:29,760 --> 00:41:33,760
Wat als je vader heeft toegegeven
wat hij heeft gedaan
455
00:41:34,560 --> 00:41:36,200
omdat hij van je houdt?
456
00:41:37,320 --> 00:41:39,720
We waren niet alleen. Daarom zei hij dat.
457
00:41:43,320 --> 00:41:45,240
En als jullie alleen waren geweest
458
00:41:47,040 --> 00:41:48,560
en hij dat had verteld?
459
00:42:39,960 --> 00:42:41,120
Sorry.
460
00:42:41,280 --> 00:42:42,800
Grapje. Er is geen brand.
461
00:42:44,280 --> 00:42:45,840
Ik wilde dat je eruit kwam.
462
00:42:49,320 --> 00:42:50,680
Wil je roken?
463
00:42:50,840 --> 00:42:52,720
Probeer het. Het zal je goed doen.
464
00:42:53,200 --> 00:42:54,160
Waarom?
465
00:42:54,840 --> 00:42:57,280
Ik weet het niet. Om tijd te doden.
466
00:43:00,680 --> 00:43:02,240
Toen mijn moeder klanten afwerkte,
467
00:43:02,920 --> 00:43:04,680
zat ik in mijn kamer
468
00:43:05,200 --> 00:43:07,600
en ik wist dat een klant
drie sigaretten was.
469
00:43:12,320 --> 00:43:13,200
Probeer het.
470
00:43:16,240 --> 00:43:17,160
Ik kan het niet.
471
00:43:17,640 --> 00:43:19,960
Hoezo niet? Heb je kanker?
472
00:43:20,480 --> 00:43:21,880
Het is ordinair.
473
00:43:22,520 --> 00:43:24,640
Wat is ordinair? Roken?
474
00:43:26,120 --> 00:43:27,640
Het is ordinair voor vrouwen.
475
00:43:27,800 --> 00:43:29,080
Wie heeft je dat verteld?
476
00:43:30,400 --> 00:43:31,960
Je vader weer?
477
00:43:32,960 --> 00:43:35,200
Wil je niet zeggen dat hij moet oprotten?
478
00:43:35,360 --> 00:43:37,160
Heeft hij niet genoeg gelogen?
479
00:43:49,600 --> 00:43:52,400
Dit is de eerste keer.
Later wordt het beter.
480
00:44:04,920 --> 00:44:06,560
Wat ben je gevoelig.
481
00:44:09,880 --> 00:44:11,280
Maak je geen zorgen.
482
00:44:11,440 --> 00:44:15,040
Het komt door de sigaret.
Er zit veel rommel in.
483
00:44:15,680 --> 00:44:17,440
Daardoor prikken je ogen.
484
00:44:39,560 --> 00:44:40,920
Maak hem recht
485
00:44:41,680 --> 00:44:43,200
en stop het erin.
486
00:44:43,880 --> 00:44:46,000
Pak wat tabak en duw het erin.
487
00:44:46,160 --> 00:44:46,960
Het stinkt.
488
00:44:49,840 --> 00:44:52,360
Hoi, Dalva. Hoe gaat het?
- Hoi.
489
00:44:52,520 --> 00:44:53,920
Waar was je?
490
00:44:54,080 --> 00:44:55,600
Bemoei je er niet mee, trut.
491
00:44:55,760 --> 00:44:56,840
Ik was ziek.
492
00:44:57,000 --> 00:44:58,240
Wil je 'n pitbull zijn?
493
00:44:58,400 --> 00:45:00,840
Het gaat nu goed. Ik ben beter.
494
00:45:01,000 --> 00:45:02,480
Hoe gaat het met jullie?
495
00:45:03,280 --> 00:45:06,160
Wauw, je haar is echt gegroeid.
- Ja, echt.
496
00:45:06,760 --> 00:45:08,480
Is dat niet je echte kleur?
497
00:45:08,640 --> 00:45:10,720
Ik wil ook zo geverfd worden.
498
00:45:11,080 --> 00:45:12,960
Kleur je je haar?
- Ja.
499
00:45:13,120 --> 00:45:14,240
Zelf?
500
00:45:15,760 --> 00:45:17,320
Nee, bij de kapper.
501
00:45:17,760 --> 00:45:18,760
Vaak?
502
00:45:19,840 --> 00:45:21,440
We gingen één keer per maand.
503
00:45:22,480 --> 00:45:24,160
Is je haar niet dood dan?
504
00:45:24,320 --> 00:45:25,760
Ze deed alleen de uitgroei.
505
00:45:26,600 --> 00:45:29,240
Hoe oud was je toen je ermee begon?
- Negen.
506
00:45:29,400 --> 00:45:31,480
Serieus?
- Nee.
507
00:45:31,640 --> 00:45:32,760
Ja.
508
00:45:55,280 --> 00:45:59,320
Vooruit.
509
00:45:59,480 --> 00:46:00,600
Dalva.
510
00:46:01,680 --> 00:46:02,680
Kom.
511
00:46:04,560 --> 00:46:06,160
Lucile.
512
00:46:06,320 --> 00:46:08,000
Wat doe je?
513
00:46:08,160 --> 00:46:09,200
Kom mee.
514
00:46:09,960 --> 00:46:11,840
Wat moet je met ze?
515
00:46:16,480 --> 00:46:18,920
Kom terug. Verdomme.
516
00:46:24,920 --> 00:46:25,920
Mag ik meedoen?
517
00:46:26,360 --> 00:46:27,440
Natuurlijk.
518
00:46:27,600 --> 00:46:29,200
Hier is plek.
519
00:46:29,360 --> 00:46:30,320
Stil.
520
00:46:30,480 --> 00:46:32,120
Ja, hier is plek.
521
00:46:32,280 --> 00:46:33,280
Stil.
522
00:46:34,240 --> 00:46:36,120
Praat niet zo.
523
00:46:38,720 --> 00:46:40,520
Wil je ook meedoen, pitbull?
524
00:46:40,680 --> 00:46:42,240
Pas op met wat je zegt.
525
00:46:42,400 --> 00:46:43,320
Schuif op.
526
00:46:46,640 --> 00:46:48,280
Vooruit. Spelen.
- Dalva?
527
00:46:49,080 --> 00:46:50,240
Truth or dare?
528
00:46:54,840 --> 00:46:56,120
Ken je dit spel niet?
529
00:46:59,240 --> 00:47:01,320
Je moet gewoon kiezen.
530
00:47:01,480 --> 00:47:04,120
Of je kiest ’truth’
en ze stelt je een vraag
531
00:47:04,280 --> 00:47:07,720
of ‘dare’ en je moet iets doen,
zoals zoenen.
532
00:47:09,760 --> 00:47:10,720
Truth.
533
00:47:15,360 --> 00:47:16,880
Heb je je vader gepijpt?
534
00:47:17,040 --> 00:47:20,240
Lucile.
- Hou je bek. Waarom zeg je dat?
535
00:47:20,400 --> 00:47:22,120
Lucile, hou je bek.
536
00:47:22,280 --> 00:47:24,240
Ze zei ’truth’. Ik stelde een vraag.
537
00:47:24,400 --> 00:47:25,840
Dat is geen vraag.
538
00:47:26,000 --> 00:47:27,440
Wat voor vraag dan?
539
00:47:27,600 --> 00:47:29,920
Hou gewoon je kop. Zeg dat niet.
540
00:47:30,360 --> 00:47:32,160
Hou op.
541
00:47:33,360 --> 00:47:34,280
Hou op.
542
00:47:40,920 --> 00:47:42,360
Hou op, Dalva.
543
00:47:52,280 --> 00:47:55,760
Waarom sturen we deze kinderen
niet naar gespecialiseerde centra?
544
00:47:55,920 --> 00:47:57,080
Het is altijd hetzelfde.
545
00:47:57,240 --> 00:48:00,040
En wanneer keren ze terug
naar 'jouw' maatschappij?
546
00:48:00,200 --> 00:48:03,840
We zijn niet uitgerust
voor problemen zoals die van Dalva.
547
00:48:04,320 --> 00:48:05,280
Dat zie ik.
548
00:48:05,440 --> 00:48:07,640
Besef je hoe ernstig dit is?
549
00:48:19,160 --> 00:48:21,560
Het wordt een missie
om een school te vinden.
550
00:48:32,800 --> 00:48:34,480
Wat moet ik nou met je?
551
00:48:43,280 --> 00:48:44,720
Haar kantoor vernielen.
552
00:48:49,360 --> 00:48:50,960
Je had de pc moeten pakken.
553
00:48:51,440 --> 00:48:53,280
Waarom deed je dat niet?
554
00:48:56,120 --> 00:48:58,080
Je pakt hem op en smijt hem stuk.
555
00:49:01,200 --> 00:49:02,280
Volgende keer.
556
00:49:03,720 --> 00:49:05,840
Ze is echt een beest.
557
00:49:07,520 --> 00:49:09,960
Kom op. Sterf.
558
00:49:10,560 --> 00:49:11,600
Ja.
559
00:49:11,760 --> 00:49:12,920
Kom op.
560
00:49:13,080 --> 00:49:14,280
Verdomme, dat is erg.
561
00:49:15,400 --> 00:49:16,600
Wacht. Ga terug.
562
00:49:16,760 --> 00:49:18,800
Ze heeft het echt verdiend.
563
00:49:18,960 --> 00:49:21,440
O, mijn god. Ze kreeg een klap.
564
00:49:22,880 --> 00:49:25,040
Wauw. Ik sta versteld.
565
00:49:29,680 --> 00:49:31,400
Hier, alsjeblieft.
566
00:49:31,560 --> 00:49:33,480
Respect. Dit is om het te vieren.
567
00:49:34,960 --> 00:49:36,600
Kom op. Pak aan.
568
00:49:37,520 --> 00:49:38,920
Kom op. Drinken.
569
00:49:39,080 --> 00:49:41,720
Kom op. Drinken.
- Respect.
570
00:49:46,240 --> 00:49:47,880
Je verdient het.
571
00:49:49,920 --> 00:49:53,640
Wat doe je? Dief. Pak die fles.
572
00:49:53,800 --> 00:49:57,160
Kom op. Geef hier.
- Ik wil een slokje.
573
00:49:57,320 --> 00:49:59,560
Een klein slokje.
574
00:50:37,480 --> 00:50:38,640
Lou.
575
00:50:39,680 --> 00:50:40,800
Lou.
576
00:50:47,320 --> 00:50:49,040
Wacht even. Ik doe haar na.
577
00:50:49,200 --> 00:50:50,360
Hou op.
578
00:50:57,680 --> 00:51:00,200
Zelfs dronken ben je net een dame.
579
00:51:01,440 --> 00:51:04,040
Grapje. Ik vind het echt leuk
zoals je bent.
580
00:51:04,520 --> 00:51:06,240
Leer het me dan.
581
00:51:06,400 --> 00:51:07,360
Wat?
582
00:51:08,080 --> 00:51:09,760
Normaal lopen.
583
00:51:09,920 --> 00:51:12,280
Zoals ik?
- Ja.
584
00:51:13,120 --> 00:51:14,720
Oké, dus...
585
00:51:14,880 --> 00:51:16,600
Handen in je zakken.
586
00:51:17,080 --> 00:51:18,320
Ik heb geen zakken.
587
00:51:20,800 --> 00:51:21,720
Hier.
588
00:51:24,480 --> 00:51:27,240
Goed. Kijk dan recht vooruit.
589
00:51:28,320 --> 00:51:29,920
En ontspan je een beetje.
590
00:51:30,800 --> 00:51:32,080
Kijk voor je.
591
00:51:32,240 --> 00:51:33,360
Niet lachen.
592
00:51:34,200 --> 00:51:36,760
Je loopt en niemand
hoort met je te willen praten.
593
00:51:38,280 --> 00:51:40,600
Hou op. Zo loop ik niet.
594
00:51:46,560 --> 00:51:47,960
Het is niet eens grappig.
595
00:51:52,800 --> 00:51:55,080
Hé, jongens. Kijk.
596
00:51:55,240 --> 00:51:56,560
Ik weet het.
597
00:51:56,720 --> 00:51:58,920
Kijk.
598
00:51:59,080 --> 00:52:03,280
Drie, twee, één en...
599
00:52:04,200 --> 00:52:05,240
O, nee.
600
00:52:05,640 --> 00:52:06,680
Shit.
601
00:52:07,400 --> 00:52:08,960
Waarom lacht ze?
602
00:52:18,400 --> 00:52:19,960
Wat doet ze?
603
00:52:21,920 --> 00:52:22,920
Dalva.
604
00:52:24,120 --> 00:52:25,360
Wat doe je?
605
00:52:26,800 --> 00:52:27,800
Hallo?
606
00:52:28,760 --> 00:52:30,080
Ik eet met jullie mee.
607
00:52:30,240 --> 00:52:31,600
Dat kan niet.
608
00:52:32,760 --> 00:52:34,080
Waarom niet?
609
00:52:34,240 --> 00:52:35,680
Wat is het probleem?
610
00:52:35,840 --> 00:52:37,080
Ben ik maar een kind?
611
00:52:38,600 --> 00:52:40,120
Heb je gedronken?
612
00:52:40,280 --> 00:52:41,640
Heb je gedronken, Dalva?
613
00:52:43,320 --> 00:52:44,960
Ik vind het een stomme regel.
614
00:52:45,400 --> 00:52:48,240
We praten er morgen over. Het is bedtijd.
615
00:52:48,760 --> 00:52:51,480
We praten er morgen over. Sta op.
616
00:52:54,040 --> 00:52:54,960
Samia.
617
00:52:55,400 --> 00:52:56,440
Het is oké.
618
00:53:16,520 --> 00:53:17,640
Alsjeblieft.
619
00:53:25,600 --> 00:53:26,600
Kom op.
620
00:53:27,600 --> 00:53:28,640
Welterusten.
621
00:53:36,880 --> 00:53:38,240
Goed.
622
00:53:44,840 --> 00:53:46,680
Eén - nul. Voor mij.
623
00:53:52,520 --> 00:53:53,920
Samia.
- Ik ben zo goed.
624
00:53:55,520 --> 00:53:57,080
Hoor je me?
625
00:53:57,680 --> 00:53:59,120
Samia.
- Kom op...
626
00:54:04,360 --> 00:54:07,120
Lieverd, het is belangrijk
dat we hierover praten.
627
00:54:11,400 --> 00:54:12,400
Kom op.
628
00:54:13,520 --> 00:54:16,720
Het is bevestigd.
Je tante heeft gebeld. Het is goed...
629
00:54:36,280 --> 00:54:38,560
Ze wil je graag in huis nemen.
630
00:54:38,720 --> 00:54:40,400
Maar ik heb niets gevraagd.
631
00:54:40,560 --> 00:54:44,040
Dit stond al vast. Dit was tijdelijk.
632
00:54:44,200 --> 00:54:46,640
Dus ik krijg twee weken
voor je me op straat zet?
633
00:54:46,800 --> 00:54:49,920
Dat doen we niet.
- Naar m'n tante gaan, is hetzelfde.
634
00:54:50,080 --> 00:54:52,200
Dat is niet zo.
- Ze is net als mijn moeder.
635
00:54:52,360 --> 00:54:55,880
Nee. Ze nam de verantwoordelijkheid
voor jou en ons.
636
00:54:56,040 --> 00:54:57,920
Ze doet het alleen voor het geld.
637
00:54:58,080 --> 00:55:01,000
Dat ze geld krijgt,
betekent niet dat ze niet betrokken is.
638
00:55:01,160 --> 00:55:03,560
Ken je haar?
639
00:55:04,240 --> 00:55:06,760
Je hebt haar twee uur gezien
en vertrouwt haar?
640
00:55:06,920 --> 00:55:09,400
Oké, luister. We laten het hierbij.
641
00:55:09,560 --> 00:55:11,560
We praten verder als je rustig bent.
642
00:55:13,560 --> 00:55:15,560
Jullie kunnen allemaal oprotten.
643
00:55:52,920 --> 00:55:54,760
Is Monthermé ver weg?
644
00:55:55,920 --> 00:55:57,560
Je moet de bus nemen.
645
00:55:57,720 --> 00:56:01,120
Je kunt komen
als de jeugdwerkers je genoeg vertrouwen.
646
00:56:02,400 --> 00:56:03,920
Vindt je tante dat goed?
647
00:56:04,760 --> 00:56:07,320
Dat boeit geen reet. Ze is er toch nooit.
648
00:56:09,480 --> 00:56:12,720
Je boft dat je moeder je terug wil.
649
00:56:14,560 --> 00:56:16,120
Wat als dat vanwege het geld is?
650
00:56:16,280 --> 00:56:19,240
Ben je gek? Je ouders krijgen niets
als ze je terugnemen.
651
00:56:19,400 --> 00:56:22,280
Ze krijgen niet betaald
om hun eigen kind op te voeden.
652
00:56:23,800 --> 00:56:25,680
Wat als ik m'n moeder niet meer wil zien?
653
00:56:26,280 --> 00:56:27,600
Meen je dat?
654
00:56:28,760 --> 00:56:30,360
Wat heb je tegen haar?
655
00:56:36,160 --> 00:56:37,880
Wat doet ze voor werk?
656
00:56:39,440 --> 00:56:40,440
Ik weet het niet.
657
00:56:42,560 --> 00:56:43,920
Heeft ze kinderen?
658
00:56:46,600 --> 00:56:47,720
Dat weet ik niet.
659
00:57:11,160 --> 00:57:13,280
Toekomstige tijd: 'Ik zal komen.'
660
00:57:13,760 --> 00:57:15,280
Voorwaardelijke tijd.
661
00:57:16,040 --> 00:57:18,520
'Het probleem ligt niet bij andere mensen,
662
00:57:19,240 --> 00:57:21,720
'verander de persoon als je twijfelt.'
663
00:57:26,960 --> 00:57:28,760
Verdomme. Ik snap er niks van.
664
00:57:33,040 --> 00:57:34,640
Mijn vader was een betere leraar.
665
00:57:34,800 --> 00:57:37,480
Ik ben je vader niet.
Ik ben je jeugdwerker.
666
00:57:39,720 --> 00:57:41,360
En wat ben ik voor jou?
667
00:57:43,360 --> 00:57:44,320
Jij?
668
00:57:45,120 --> 00:57:48,080
Een jong persoon onder bescherming
van de Kinderbescherming.
669
00:57:49,320 --> 00:57:51,320
Kom op. Los het zelf op.
670
00:57:52,360 --> 00:57:54,600
Wat is het antwoord? A, B of C?
671
00:57:57,400 --> 00:57:59,600
Kom. Je hebt 't meestal allemaal goed.
672
00:58:02,960 --> 00:58:04,200
Dat stinkt.
673
00:58:07,600 --> 00:58:08,720
Niet knipperen.
674
00:58:12,160 --> 00:58:13,360
Klaar?
- Ja.
675
00:58:22,360 --> 00:58:23,400
Bah.
676
00:58:24,240 --> 00:58:26,600
Vind je het niks?
- Nee, het is lelijk.
677
00:58:27,360 --> 00:58:29,160
Dat is smerig.
678
00:58:30,520 --> 00:58:31,800
Waarom?
679
00:58:33,320 --> 00:58:34,720
Ik lijk op mijn moeder.
680
00:58:37,720 --> 00:58:39,800
Daar heeft het niks mee te maken.
- Wat?
681
00:58:41,760 --> 00:58:42,960
Je moeder en jij.
682
00:58:43,760 --> 00:58:45,080
Jullie zijn niet hetzelfde.
683
00:58:46,480 --> 00:58:48,400
Wat doe je?
- Is 't niet duidelijk?
684
00:58:48,800 --> 00:58:50,800
Waarom? Wat boeit jou dat?
685
00:58:51,240 --> 00:58:52,760
Waarom doe je me dit aan?
686
00:59:02,040 --> 00:59:03,160
Wat is dat?
687
00:59:04,600 --> 00:59:05,520
Een cadeau.
688
00:59:06,080 --> 00:59:07,120
Waarvoor?
689
00:59:07,840 --> 00:59:09,200
Om je te bedanken.
690
00:59:20,880 --> 00:59:22,600
Vergeet het. Ik wil niet gaan.
691
00:59:22,760 --> 00:59:24,800
Jawel. Het wordt geweldig.
692
00:59:25,960 --> 00:59:27,080
Kom.
693
00:59:31,160 --> 00:59:33,440
Wauw. Kijk.
694
00:59:37,840 --> 00:59:39,040
Hé, jongens. Meisjes.
695
00:59:42,840 --> 00:59:43,920
Wat?
696
00:59:44,880 --> 00:59:46,400
Oké, doe normaal.
697
00:59:47,960 --> 00:59:49,520
Je laat ons versteld staan.
698
00:59:49,680 --> 00:59:51,080
Maak je het open?
699
01:00:08,160 --> 01:00:12,040
Daarmee kun je wegrennen van je tante.
700
01:00:14,200 --> 01:00:16,320
Appelsap met prik voor iedereen.
701
01:01:57,800 --> 01:01:59,680
Hé, vriend. Houden we het netjes?
702
01:01:59,840 --> 01:02:01,320
Wat? Heb je een probleem?
703
01:02:01,480 --> 01:02:03,640
Ga ergens anders spelen.
- Ben je jaloers?
704
01:02:03,800 --> 01:02:06,720
Laat haar met rust.
- Ik sla hem verrot.
705
01:02:06,880 --> 01:02:09,480
Ik maak hem af.
- Praat niet zo tegen hem.
706
01:02:09,640 --> 01:02:11,320
Ik deed niets.
- Naar buiten.
707
01:02:11,480 --> 01:02:13,200
Ik deed niets.
- Dat is genoeg.
708
01:02:14,120 --> 01:02:16,680
Het is oké. We blijven dansen.
709
01:02:37,880 --> 01:02:40,080
Waarom ging je weg?
- Laat me met rust.
710
01:02:40,240 --> 01:02:42,400
Nee. Wat is er met je?
- Wat?
711
01:02:42,560 --> 01:02:44,480
Moet ik uitleggen
hoe je m'n avond verpest hebt?
712
01:02:44,640 --> 01:02:46,160
Ik deed niets. Het was Shérif.
713
01:02:46,320 --> 01:02:48,600
Wat? Bewoog je je reet niet?
714
01:02:48,760 --> 01:02:50,560
Waarom gedroeg je je als een hoer?
715
01:02:52,040 --> 01:02:53,160
Ik ben geen hoer.
716
01:02:53,960 --> 01:02:56,720
Wel. Meer heeft je vader je niet geleerd.
717
01:03:12,880 --> 01:03:14,120
Zal ik je thuisbrengen?
718
01:03:15,240 --> 01:03:16,520
Nee, bedankt.
719
01:03:33,560 --> 01:03:34,840
Wat doe je hier?
720
01:03:36,560 --> 01:03:37,800
Ga slapen.
721
01:03:56,480 --> 01:03:57,760
Wat wil je?
722
01:04:06,360 --> 01:04:07,320
Ik ben bang.
723
01:04:10,440 --> 01:04:11,400
Waarvoor?
724
01:04:16,520 --> 01:04:17,800
Om alleen te zijn...
725
01:04:25,520 --> 01:04:27,760
Om nooit meer
belangrijk te zijn voor iemand.
726
01:04:34,240 --> 01:04:35,200
Kom hier.
727
01:04:36,600 --> 01:04:37,640
Het komt goed.
728
01:04:56,720 --> 01:04:58,120
Nee. Raak me niet aan.
729
01:09:32,399 --> 01:09:33,560
Hallo.
730
01:09:34,720 --> 01:09:35,840
Wie is dat?
731
01:09:36,000 --> 01:09:37,760
Hallo, ik ben Dalva Keller.
732
01:09:38,439 --> 01:09:39,840
Ik was jullie buurmeisje.
733
01:09:58,360 --> 01:09:59,960
Heb je je pijn gedaan?
734
01:10:03,800 --> 01:10:04,760
Ja.
735
01:10:14,240 --> 01:10:17,080
Hallo. Ik ben Jayden.
Ik kom Dalva ophalen.
736
01:10:17,600 --> 01:10:19,960
Ja, kom binnen.
- Bedankt.
737
01:10:27,480 --> 01:10:29,040
De meisjes zijn boven.
738
01:10:32,440 --> 01:10:33,880
Goed dat je gebeld hebt.
739
01:11:00,960 --> 01:11:02,120
Alsjeblieft.
740
01:11:03,840 --> 01:11:04,880
Een cadeautje.
741
01:11:57,800 --> 01:11:59,600
Niet bewegen. Ik pak een spiegel.
742
01:12:10,800 --> 01:12:12,520
Denk je dat ze het mooi vindt?
743
01:12:30,680 --> 01:12:32,240
Je ziet er heel mooi uit.
744
01:12:34,880 --> 01:12:36,800
Net als toen je klein was.
745
01:12:41,960 --> 01:12:45,840
Weet je, ik...
Ik heb foto's op mijn telefoon.
746
01:12:46,480 --> 01:12:47,840
Wil je ze zien?
747
01:13:08,680 --> 01:13:09,760
Kijk.
748
01:13:13,880 --> 01:13:15,640
Weet je dat nog?
- Ja.
749
01:13:16,760 --> 01:13:19,800
In de hangmat in de tuin.
750
01:13:21,320 --> 01:13:22,760
En ik viel in slaap.
751
01:13:30,880 --> 01:13:32,520
Ik heb die hangmat nog.
752
01:13:35,080 --> 01:13:36,600
Heb je kinderen?
753
01:13:39,200 --> 01:13:40,200
Ja.
754
01:13:41,640 --> 01:13:43,240
Je hebt een broertje.
755
01:13:44,080 --> 01:13:45,160
Hij is twee.
756
01:13:45,960 --> 01:13:47,240
Hij heet Léo.
757
01:13:50,320 --> 01:13:53,320
Ik heb ook foto's van hem.
758
01:13:56,120 --> 01:13:57,880
Kijk. Hier.
759
01:14:02,160 --> 01:14:03,520
Heb je een man?
760
01:14:04,360 --> 01:14:07,040
We zijn niet getrouwd,
maar ik heb een partner.
761
01:14:09,320 --> 01:14:10,760
Hij heet Vincent.
762
01:14:12,160 --> 01:14:14,800
En we wonen samen...
Wij drieën, bedoel ik.
763
01:14:18,960 --> 01:14:20,920
En jij? Heb je vrienden?
764
01:14:21,080 --> 01:14:23,120
Ik heb een beste vriendin.
- Ja?
765
01:14:24,640 --> 01:14:26,120
Hoe heet ze?
766
01:14:27,320 --> 01:14:28,440
Samia.
767
01:14:29,080 --> 01:14:30,560
Dat is een mooie naam.
768
01:14:31,640 --> 01:14:33,400
Ze woont hier niet meer.
769
01:14:33,840 --> 01:14:35,400
Maar ik ga naar haar toe.
770
01:14:36,640 --> 01:14:37,840
Dat is geweldig.
771
01:14:40,080 --> 01:14:42,480
Ze wilde weten wat voor werk je doet.
772
01:14:43,360 --> 01:14:47,360
Op dit moment werk ik in een restaurant.
773
01:14:48,560 --> 01:14:49,800
Ik ben serveerster.
774
01:14:50,520 --> 01:14:54,200
Maar in september ga ik weer naar school
775
01:14:54,960 --> 01:14:56,720
om verzorger te worden.
776
01:15:05,400 --> 01:15:07,760
Weet jij wat je later wilt doen?
777
01:15:11,120 --> 01:15:12,440
Nee.
778
01:15:13,520 --> 01:15:15,120
Ik heb er nooit over nagedacht.
779
01:15:20,040 --> 01:15:24,600
Als je wilt, kunnen we daar volgende keer
samen over nadenken.
780
01:16:34,200 --> 01:16:35,240
Dalva.
781
01:17:37,960 --> 01:17:41,040
Gaat u staan, alstublieft.
782
01:18:00,040 --> 01:18:01,680
U mag gaan zitten.
783
01:18:56,360 --> 01:18:58,720
Het hof onderzoekt de zaak
784
01:18:58,880 --> 01:19:01,360
waarin meneer Jacques Keller
de beschuldigde is.
50807
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.