All language subtitles for [MissaX] Sloan Rider - Lusting for Stepmom

af Afrikaans Download
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali Download
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,710 --> 00:00:21,016 Dzekus invites you !!!. 2 00:00:11,040 --> 00:00:14,040 3 00:01:30,397 --> 00:01:34,397 Where are you going mama And where were you. 4 00:01:37,501 --> 00:01:38,976 Haven't seen you lately. 5 00:01:39,000 --> 00:01:41,346 Did you take a nap or what. 6 00:01:41,370 --> 00:01:44,480 You're seeing someone again. 7 00:01:44,670 --> 00:01:45,666 Michael. 8 00:01:45,690 --> 00:01:46,446 It's been a few years 9 00:01:46,470 --> 00:01:48,396 since daddy died 10 00:01:48,420 --> 00:01:52,746 You can't just live in limbo as if I'm doing nothing. 11 00:01:52,770 --> 00:01:54,636 You found the solution. 12 00:01:54,660 --> 00:01:55,536 Of course. 13 00:01:55,560 --> 00:01:58,056 you can call it that. 14 00:01:58,080 --> 00:01:59,766 I'm just worried about you. 15 00:01:59,790 --> 00:02:02,376 That you'll get hurt again. 16 00:02:02,400 --> 00:02:03,696 Everything will be alright. 17 00:02:03,720 --> 00:02:06,759 I can take care of myself. 18 00:02:06,783 --> 00:02:08,406 You are so sweet. 19 00:02:08,430 --> 00:02:09,366 So. 20 00:02:09,390 --> 00:02:11,076 Who is this guy. 21 00:02:11,100 --> 00:02:12,516 His name is Franek. 22 00:02:12,540 --> 00:02:14,376 I think he's a lawyer 23 00:02:14,400 --> 00:02:14,976 or something and 24 00:02:15,000 --> 00:02:17,806 for centuries he has been persuading me to date him 25 00:02:15,630 --> 00:02:17,796 26 00:02:17,820 --> 00:02:20,616 I see you like older guys. 27 00:02:20,640 --> 00:02:24,096 I think it's a little different, I think they like me more. 28 00:02:24,120 --> 00:02:27,066 So you'd be open to dating a younger guy. 29 00:02:27,090 --> 00:02:29,676 Of course I would go out with a younger guy. 30 00:02:29,700 --> 00:02:31,236 A guy like you. 31 00:02:31,260 --> 00:02:33,926 would like to date a girl his age. 32 00:02:31,650 --> 00:02:33,996 33 00:02:34,020 --> 00:02:37,926 I was dating in college but never had a relationship with anyone. 34 00:02:37,950 --> 00:02:41,556 Sometimes you remind me of your father who was 35 00:02:41,580 --> 00:02:43,566 mature over his years and would like me to have it. 36 00:02:43,590 --> 00:02:46,326 Just be on the phone, okay? 37 00:02:46,350 --> 00:02:47,556 OK Dad 38 00:02:47,580 --> 00:02:51,020 I'll be there before curfew. 39 00:02:51,120 --> 00:02:52,476 I'm already flying. 40 00:02:52,500 --> 00:02:55,500 Do not worry about me. 41 00:02:57,540 --> 00:03:00,890 Just give me a call if you need anything. 42 00:03:43,380 --> 00:03:46,380 Mom. 43 00:03:51,120 --> 00:03:54,120 Mom. 44 00:04:17,960 --> 00:04:18,786 What happened?. 45 00:04:18,810 --> 00:04:20,856 Everything's all right?. 46 00:04:20,880 --> 00:04:24,620 I tried to call you, your phone was off. 47 00:04:26,160 --> 00:04:27,666 You feel better?. 48 00:04:27,690 --> 00:04:28,146 Not 49 00:04:28,170 --> 00:04:29,766 I really feel good. 50 00:04:29,790 --> 00:04:32,790 He became intrusive. 51 00:04:33,180 --> 00:04:35,256 I asked him to stop. 52 00:04:35,280 --> 00:04:36,396 I do not like him. 53 00:04:36,420 --> 00:04:38,642 He said some really awful things. 54 00:04:38,666 --> 00:04:41,666 What did he say. 55 00:04:42,600 --> 00:04:45,640 You don't have to tell me. 56 00:04:46,170 --> 00:04:49,566 She probably thinks I'm crazy. I invited him. 57 00:04:49,590 --> 00:04:51,276 You haven't done anything wrong. 58 00:04:51,300 --> 00:04:54,710 You can set limits. 59 00:04:55,110 --> 00:04:55,836 60 00:04:55,860 --> 00:04:57,636 61 00:04:57,660 --> 00:05:01,070 62 00:05:09,960 --> 00:05:11,556 I'm just sorry. 63 00:05:11,580 --> 00:05:14,580 We can not. 64 00:05:16,710 --> 00:05:18,187 65 00:05:18,211 --> 00:05:21,211 66 00:05:26,310 --> 00:05:27,321 I love you mom. 67 00:05:27,345 --> 00:05:30,345 I love you too. 68 00:06:56,220 --> 00:06:58,536 Let's start over today. 69 00:06:58,560 --> 00:06:59,076 Let's forget and pretend 70 00:06:59,100 --> 00:07:01,866 nothing happened yesterday. 71 00:07:01,890 --> 00:07:06,140 What do you mean, was it really that bad. 72 00:07:11,543 --> 00:07:12,636 I think... 73 00:07:12,660 --> 00:07:14,346 It must not happen again 74 00:07:14,370 --> 00:07:15,756 Why not. 75 00:07:15,780 --> 00:07:17,016 Because it's wrong. 76 00:07:17,040 --> 00:07:18,066 But it's not just another high school sweetheart 77 00:07:18,090 --> 00:07:22,195 I really care about you. 78 00:07:22,219 --> 00:07:23,466 Here is my assurance offer. 79 00:07:23,490 --> 00:07:25,086 I promise you will feel it again to 80 00:07:25,110 --> 00:07:26,346 the cool girl and when it comes... 81 00:07:26,370 --> 00:07:28,266 We'll look at it and we'll laugh 82 00:07:28,290 --> 00:07:30,066 but you'll still love me won't you. 83 00:07:30,090 --> 00:07:31,056 Of course that I love you 84 00:07:31,080 --> 00:07:35,496 I love you as mom loves her son. 85 00:07:35,520 --> 00:07:39,680 Come on, keep your head up. 86 00:07:40,893 --> 00:07:43,893 87 00:08:08,915 --> 00:08:09,786 Hi!. 88 00:08:09,810 --> 00:08:10,536 Hi. 89 00:08:10,560 --> 00:08:11,766 What are you doing now. 90 00:08:11,790 --> 00:08:13,236 Few. 91 00:08:13,260 --> 00:08:15,996 I thought maybe we could see the movie. 92 00:08:16,020 --> 00:08:17,976 Go for a walk. 93 00:08:18,000 --> 00:08:20,339 Oh come on, you wanna go. 94 00:08:20,363 --> 00:08:21,576 I'm not in the mood 95 00:08:21,600 --> 00:08:24,516 I'll probably just hang around here. 96 00:08:24,540 --> 00:08:26,042 Of course. 97 00:08:26,066 --> 00:08:28,356 I think I'm crazy to ask. 98 00:08:28,380 --> 00:08:30,396 You haven't been mad at me since this morning? 99 00:08:30,420 --> 00:08:32,826 I'm not really angry. 100 00:08:32,850 --> 00:08:33,816 I thought a little and... 101 00:08:33,840 --> 00:08:35,226 I probably exaggerated 102 00:08:35,250 --> 00:08:38,540 I just needed a little time to think. 103 00:08:39,480 --> 00:08:40,536 Oh my God. 104 00:08:40,560 --> 00:08:41,925 Do not move. 105 00:08:41,949 --> 00:08:43,999 I don't remember this photo. 106 00:08:42,177 --> 00:08:43,986 107 00:08:44,010 --> 00:08:45,936 When did we make it? 108 00:08:45,960 --> 00:08:48,216 This is my favorite photo with you. 109 00:08:48,240 --> 00:08:50,464 I don't have a picture of you. 110 00:08:50,488 --> 00:08:51,096 I'll take a picture of you. 111 00:08:51,120 --> 00:08:52,176 112 00:08:52,200 --> 00:08:52,866 No, Mum. 113 00:08:52,890 --> 00:08:54,336 Just a quick snapshot, 114 00:08:54,360 --> 00:08:55,146 come on, you can do it 115 00:08:55,170 --> 00:08:59,690 allegedly boys don't like being photographed. 116 00:09:00,780 --> 00:09:02,736 We can do better. 117 00:09:02,760 --> 00:09:04,116 Come on, let's fix the hair, come on 118 00:09:04,140 --> 00:09:05,316 I can make you like it. 119 00:09:05,340 --> 00:09:08,340 Come on. 120 00:09:08,640 --> 00:09:09,576 Here we go. 121 00:09:09,600 --> 00:09:11,646 A little more. 122 00:09:11,670 --> 00:09:13,296 Almost ready... 123 00:09:13,320 --> 00:09:14,616 Yes. 124 00:09:14,640 --> 00:09:17,640 What is this?. 125 00:09:19,560 --> 00:09:20,884 Give me that camera I need 126 00:09:20,908 --> 00:09:23,908 Come on, come on. 127 00:09:36,420 --> 00:09:37,986 I don't understand you sometimes. 128 00:09:38,010 --> 00:09:39,456 I just test something 129 00:09:39,480 --> 00:09:41,256 testing what. 130 00:09:41,280 --> 00:09:42,482 I was not... 131 00:09:42,506 --> 00:09:45,156 I wasn't ready, I wasn't sure. 132 00:09:43,080 --> 00:09:45,186 133 00:09:45,210 --> 00:09:45,996 But. 134 00:09:46,020 --> 00:09:48,126 I wanted to forget about it. 135 00:09:48,150 --> 00:09:51,366 There is something about you that I cannot forget now, I don't want to forget it. 136 00:09:51,390 --> 00:09:53,035 Why. 137 00:09:53,059 --> 00:09:54,816 I don't think I've ever seen you in that light 138 00:09:54,840 --> 00:09:57,276 I've always seen you as a child. 139 00:09:57,300 --> 00:09:59,256 You are a man. 140 00:09:59,280 --> 00:10:02,600 I want to take care of you. 141 00:10:02,624 --> 00:10:04,850 It hurt so many times. 142 00:10:04,874 --> 00:10:06,770 I'm just afraid of losing you. 143 00:10:06,794 --> 00:10:09,080 It will never happen. 144 00:10:09,104 --> 00:10:11,090 Your father said so. 145 00:10:11,114 --> 00:10:14,464 He was such a sweet man. 146 00:10:14,534 --> 00:10:16,970 I loved him very much, you know it. 147 00:10:16,994 --> 00:10:17,990 He loved her too 148 00:10:18,014 --> 00:10:21,304 He wanted the best for you. 149 00:10:22,514 --> 00:10:25,880 I haven't been held by the hand for so long. 150 00:10:25,904 --> 00:10:27,680 I wasn't with anyone. 151 00:10:27,704 --> 00:10:29,000 Since your father died. 152 00:10:29,024 --> 00:10:31,040 I guess I just feel like I'm cheating on him. 153 00:10:31,064 --> 00:10:32,810 He wishes you were happy. 154 00:10:32,834 --> 00:10:36,314 You know he was so proud of you, right. 155 00:10:43,992 --> 00:10:46,992 156 00:10:48,704 --> 00:10:50,210 You may regret it. 157 00:10:50,234 --> 00:10:51,980 You can change your mind. 158 00:10:52,004 --> 00:10:53,120 What did you mean. 159 00:10:53,144 --> 00:10:55,100 Did you want it. 160 00:10:55,124 --> 00:10:56,330 Sometimes. 161 00:10:56,354 --> 00:10:59,999 Fantasy. It's better than reality. 162 00:10:57,914 --> 00:11:00,290 163 00:11:00,314 --> 00:11:04,264 I've never wanted anything more than I want you. 164 00:12:18,494 --> 00:12:22,490 Mommy forgot how big you are. 165 00:32:38,230 --> 00:32:39,526 Oh 166 00:32:39,550 --> 00:32:40,576 Oluu Ouu. 167 00:32:40,600 --> 00:32:43,216 168 00:32:43,240 --> 00:32:49,500 Yes. 169 00:32:59,903 --> 00:33:02,566 Make me happy. 170 00:33:02,590 --> 00:33:05,356 It's good. 171 00:33:05,380 --> 00:33:06,106 Oh 172 00:33:06,130 --> 00:33:07,156 Oh yes. 173 00:33:07,180 --> 00:33:10,180 174 00:33:17,171 --> 00:33:20,171 175 00:33:34,713 --> 00:33:36,316 176 00:33:36,340 --> 00:33:39,046 177 00:33:39,070 --> 00:33:41,476 178 00:33:41,500 --> 00:33:44,550 Oh 179 00:33:45,864 --> 00:33:49,516 180 00:33:49,540 --> 00:33:51,016 181 00:33:55,040 --> 00:33:58,300 You are so deep inside your mom. 182 00:34:00,850 --> 00:34:03,850 183 00:34:05,260 --> 00:34:09,616 It makes mom happy. 184 00:34:06,640 --> 00:34:09,640 185 00:34:12,490 --> 00:34:15,490 Michael. Push, push, mom. 186 00:34:15,873 --> 00:34:18,873 Oh 187 00:34:33,130 --> 00:34:37,976 Fuck me good 188 00:34:34,000 --> 00:34:41,190 189 00:34:42,490 --> 00:34:48,030 Oh 190 00:35:59,200 --> 00:36:02,045 I want more, yes. 191 00:36:02,069 --> 00:36:03,916 Oh 192 00:36:03,940 --> 00:36:05,596 193 00:36:05,620 --> 00:36:07,713 Yes oh yes. 194 00:36:07,737 --> 00:36:11,336 195 00:36:11,360 --> 00:36:13,098 Oh oh oh 196 00:36:13,122 --> 00:36:14,386 197 00:36:14,410 --> 00:36:18,300 Oh, I have. 198 00:36:21,189 --> 00:36:21,687 You. 199 00:36:21,711 --> 00:36:23,596 They can. 200 00:36:23,620 --> 00:36:24,545 oh yeah oh more. 201 00:36:24,569 --> 00:36:25,636 202 00:36:25,660 --> 00:36:27,496 203 00:36:27,520 --> 00:36:28,186 Yes. 204 00:36:28,210 --> 00:36:28,816 Over there. 205 00:36:28,840 --> 00:36:31,840 206 00:36:32,890 --> 00:36:33,965 When you get 207 00:36:33,989 --> 00:36:34,426 208 00:36:34,450 --> 00:36:36,616 We have to protect ourselves. 209 00:36:36,640 --> 00:36:37,906 oh 210 00:36:37,930 --> 00:36:39,346 Don't cum inside mom ?. Yes 211 00:36:39,370 --> 00:36:40,306 Spill your sperm on mom 212 00:36:40,330 --> 00:36:41,746 On top. 213 00:36:44,770 --> 00:36:50,770 Here, right here ejaculate on mommy's pussy. Cum right here, okay ?. 214 00:36:48,040 --> 00:36:49,526 215 00:36:48,550 --> 00:36:49,516 216 00:36:49,540 --> 00:36:50,696 217 00:36:50,320 --> 00:36:50,765 218 00:36:50,789 --> 00:36:51,634 ooo ooh. 219 00:36:51,658 --> 00:36:52,389 220 00:36:52,413 --> 00:36:55,413 Oh, give me your seed here 221 00:36:57,790 --> 00:37:00,790 Wow. 222 00:37:04,240 --> 00:37:05,386 The sperm has to be here. 223 00:37:05,410 --> 00:37:07,576 Here. 224 00:37:07,600 --> 00:37:10,600 Oh 225 00:38:02,490 --> 00:38:15,490 Dzekus wrote the inscriptions !!!. 13145

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.