Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,710 --> 00:00:21,016
Dzekus invites you !!!.
2
00:00:11,040 --> 00:00:14,040
3
00:01:30,397 --> 00:01:34,397
Where are you going
mama And where were you.
4
00:01:37,501 --> 00:01:38,976
Haven't seen you lately.
5
00:01:39,000 --> 00:01:41,346
Did you take a nap or what.
6
00:01:41,370 --> 00:01:44,480
You're seeing someone again.
7
00:01:44,670 --> 00:01:45,666
Michael.
8
00:01:45,690 --> 00:01:46,446
It's been a few years
9
00:01:46,470 --> 00:01:48,396
since daddy died
10
00:01:48,420 --> 00:01:52,746
You can't just live in limbo
as if I'm doing nothing.
11
00:01:52,770 --> 00:01:54,636
You found the solution.
12
00:01:54,660 --> 00:01:55,536
Of course.
13
00:01:55,560 --> 00:01:58,056
you can call it that.
14
00:01:58,080 --> 00:01:59,766
I'm just worried about you.
15
00:01:59,790 --> 00:02:02,376
That you'll get hurt again.
16
00:02:02,400 --> 00:02:03,696
Everything will be alright.
17
00:02:03,720 --> 00:02:06,759
I can take care of myself.
18
00:02:06,783 --> 00:02:08,406
You are so sweet.
19
00:02:08,430 --> 00:02:09,366
So.
20
00:02:09,390 --> 00:02:11,076
Who is this guy.
21
00:02:11,100 --> 00:02:12,516
His name is Franek.
22
00:02:12,540 --> 00:02:14,376
I think he's a lawyer
23
00:02:14,400 --> 00:02:14,976
or something and
24
00:02:15,000 --> 00:02:17,806
for centuries he has been
persuading me to date him
25
00:02:15,630 --> 00:02:17,796
26
00:02:17,820 --> 00:02:20,616
I see you like older guys.
27
00:02:20,640 --> 00:02:24,096
I think it's a little different,
I think they like me more.
28
00:02:24,120 --> 00:02:27,066
So you'd be open to
dating a younger guy.
29
00:02:27,090 --> 00:02:29,676
Of course I would go
out with a younger guy.
30
00:02:29,700 --> 00:02:31,236
A guy like you.
31
00:02:31,260 --> 00:02:33,926
would like to
date a girl his age.
32
00:02:31,650 --> 00:02:33,996
33
00:02:34,020 --> 00:02:37,926
I was dating in college but never
had a relationship with anyone.
34
00:02:37,950 --> 00:02:41,556
Sometimes you remind
me of your father who was
35
00:02:41,580 --> 00:02:43,566
mature over his years
and would like me to have it.
36
00:02:43,590 --> 00:02:46,326
Just be on the phone, okay?
37
00:02:46,350 --> 00:02:47,556
OK Dad
38
00:02:47,580 --> 00:02:51,020
I'll be there before curfew.
39
00:02:51,120 --> 00:02:52,476
I'm already flying.
40
00:02:52,500 --> 00:02:55,500
Do not worry about me.
41
00:02:57,540 --> 00:03:00,890
Just give me a call
if you need anything.
42
00:03:43,380 --> 00:03:46,380
Mom.
43
00:03:51,120 --> 00:03:54,120
Mom.
44
00:04:17,960 --> 00:04:18,786
What happened?.
45
00:04:18,810 --> 00:04:20,856
Everything's all right?.
46
00:04:20,880 --> 00:04:24,620
I tried to call you,
your phone was off.
47
00:04:26,160 --> 00:04:27,666
You feel better?.
48
00:04:27,690 --> 00:04:28,146
Not
49
00:04:28,170 --> 00:04:29,766
I really feel good.
50
00:04:29,790 --> 00:04:32,790
He became intrusive.
51
00:04:33,180 --> 00:04:35,256
I asked him to stop.
52
00:04:35,280 --> 00:04:36,396
I do not like him.
53
00:04:36,420 --> 00:04:38,642
He said some
really awful things.
54
00:04:38,666 --> 00:04:41,666
What did he say.
55
00:04:42,600 --> 00:04:45,640
You don't have to tell me.
56
00:04:46,170 --> 00:04:49,566
She probably thinks I'm crazy.
I invited him.
57
00:04:49,590 --> 00:04:51,276
You haven't done anything wrong.
58
00:04:51,300 --> 00:04:54,710
You can set limits.
59
00:04:55,110 --> 00:04:55,836
60
00:04:55,860 --> 00:04:57,636
61
00:04:57,660 --> 00:05:01,070
62
00:05:09,960 --> 00:05:11,556
I'm just sorry.
63
00:05:11,580 --> 00:05:14,580
We can not.
64
00:05:16,710 --> 00:05:18,187
65
00:05:18,211 --> 00:05:21,211
66
00:05:26,310 --> 00:05:27,321
I love you mom.
67
00:05:27,345 --> 00:05:30,345
I love you too.
68
00:06:56,220 --> 00:06:58,536
Let's start over today.
69
00:06:58,560 --> 00:06:59,076
Let's forget and pretend
70
00:06:59,100 --> 00:07:01,866
nothing happened yesterday.
71
00:07:01,890 --> 00:07:06,140
What do you mean,
was it really that bad.
72
00:07:11,543 --> 00:07:12,636
I think...
73
00:07:12,660 --> 00:07:14,346
It must not happen again
74
00:07:14,370 --> 00:07:15,756
Why not.
75
00:07:15,780 --> 00:07:17,016
Because it's wrong.
76
00:07:17,040 --> 00:07:18,066
But it's not just another
high school sweetheart
77
00:07:18,090 --> 00:07:22,195
I really care about you.
78
00:07:22,219 --> 00:07:23,466
Here is my assurance offer.
79
00:07:23,490 --> 00:07:25,086
I promise you
will feel it again to
80
00:07:25,110 --> 00:07:26,346
the cool girl and
when it comes...
81
00:07:26,370 --> 00:07:28,266
We'll look at it and we'll laugh
82
00:07:28,290 --> 00:07:30,066
but you'll still
love me won't you.
83
00:07:30,090 --> 00:07:31,056
Of course that I love you
84
00:07:31,080 --> 00:07:35,496
I love you as mom loves her son.
85
00:07:35,520 --> 00:07:39,680
Come on, keep your head up.
86
00:07:40,893 --> 00:07:43,893
87
00:08:08,915 --> 00:08:09,786
Hi!.
88
00:08:09,810 --> 00:08:10,536
Hi.
89
00:08:10,560 --> 00:08:11,766
What are you doing now.
90
00:08:11,790 --> 00:08:13,236
Few.
91
00:08:13,260 --> 00:08:15,996
I thought maybe we
could see the movie.
92
00:08:16,020 --> 00:08:17,976
Go for a walk.
93
00:08:18,000 --> 00:08:20,339
Oh come on, you wanna go.
94
00:08:20,363 --> 00:08:21,576
I'm not in the mood
95
00:08:21,600 --> 00:08:24,516
I'll probably just
hang around here.
96
00:08:24,540 --> 00:08:26,042
Of course.
97
00:08:26,066 --> 00:08:28,356
I think I'm crazy to ask.
98
00:08:28,380 --> 00:08:30,396
You haven't been mad
at me since this morning?
99
00:08:30,420 --> 00:08:32,826
I'm not really angry.
100
00:08:32,850 --> 00:08:33,816
I thought a little and...
101
00:08:33,840 --> 00:08:35,226
I probably exaggerated
102
00:08:35,250 --> 00:08:38,540
I just needed a
little time to think.
103
00:08:39,480 --> 00:08:40,536
Oh my God.
104
00:08:40,560 --> 00:08:41,925
Do not move.
105
00:08:41,949 --> 00:08:43,999
I don't remember this photo.
106
00:08:42,177 --> 00:08:43,986
107
00:08:44,010 --> 00:08:45,936
When did we make it?
108
00:08:45,960 --> 00:08:48,216
This is my favorite photo with you.
109
00:08:48,240 --> 00:08:50,464
I don't have a picture of you.
110
00:08:50,488 --> 00:08:51,096
I'll take a picture of you.
111
00:08:51,120 --> 00:08:52,176
112
00:08:52,200 --> 00:08:52,866
No, Mum.
113
00:08:52,890 --> 00:08:54,336
Just a quick snapshot,
114
00:08:54,360 --> 00:08:55,146
come on, you can do it
115
00:08:55,170 --> 00:08:59,690
allegedly boys don't
like being photographed.
116
00:09:00,780 --> 00:09:02,736
We can do better.
117
00:09:02,760 --> 00:09:04,116
Come on, let's fix the hair, come on
118
00:09:04,140 --> 00:09:05,316
I can make you like it.
119
00:09:05,340 --> 00:09:08,340
Come on.
120
00:09:08,640 --> 00:09:09,576
Here we go.
121
00:09:09,600 --> 00:09:11,646
A little more.
122
00:09:11,670 --> 00:09:13,296
Almost ready...
123
00:09:13,320 --> 00:09:14,616
Yes.
124
00:09:14,640 --> 00:09:17,640
What is this?.
125
00:09:19,560 --> 00:09:20,884
Give me that camera I need
126
00:09:20,908 --> 00:09:23,908
Come on, come on.
127
00:09:36,420 --> 00:09:37,986
I don't understand you sometimes.
128
00:09:38,010 --> 00:09:39,456
I just test something
129
00:09:39,480 --> 00:09:41,256
testing what.
130
00:09:41,280 --> 00:09:42,482
I was not...
131
00:09:42,506 --> 00:09:45,156
I wasn't ready, I wasn't sure.
132
00:09:43,080 --> 00:09:45,186
133
00:09:45,210 --> 00:09:45,996
But.
134
00:09:46,020 --> 00:09:48,126
I wanted to forget about it.
135
00:09:48,150 --> 00:09:51,366
There is something about you that I cannot
forget now, I don't want to forget it.
136
00:09:51,390 --> 00:09:53,035
Why.
137
00:09:53,059 --> 00:09:54,816
I don't think I've ever
seen you in that light
138
00:09:54,840 --> 00:09:57,276
I've always seen you as a child.
139
00:09:57,300 --> 00:09:59,256
You are a man.
140
00:09:59,280 --> 00:10:02,600
I want to take care of you.
141
00:10:02,624 --> 00:10:04,850
It hurt so many times.
142
00:10:04,874 --> 00:10:06,770
I'm just afraid of losing you.
143
00:10:06,794 --> 00:10:09,080
It will never happen.
144
00:10:09,104 --> 00:10:11,090
Your father said so.
145
00:10:11,114 --> 00:10:14,464
He was such a sweet man.
146
00:10:14,534 --> 00:10:16,970
I loved him very
much, you know it.
147
00:10:16,994 --> 00:10:17,990
He loved her too
148
00:10:18,014 --> 00:10:21,304
He wanted the best for you.
149
00:10:22,514 --> 00:10:25,880
I haven't been held
by the hand for so long.
150
00:10:25,904 --> 00:10:27,680
I wasn't with anyone.
151
00:10:27,704 --> 00:10:29,000
Since your father died.
152
00:10:29,024 --> 00:10:31,040
I guess I just feel like
I'm cheating on him.
153
00:10:31,064 --> 00:10:32,810
He wishes you were happy.
154
00:10:32,834 --> 00:10:36,314
You know he was
so proud of you, right.
155
00:10:43,992 --> 00:10:46,992
156
00:10:48,704 --> 00:10:50,210
You may regret it.
157
00:10:50,234 --> 00:10:51,980
You can change your mind.
158
00:10:52,004 --> 00:10:53,120
What did you mean.
159
00:10:53,144 --> 00:10:55,100
Did you want it.
160
00:10:55,124 --> 00:10:56,330
Sometimes.
161
00:10:56,354 --> 00:10:59,999
Fantasy. It's
better than reality.
162
00:10:57,914 --> 00:11:00,290
163
00:11:00,314 --> 00:11:04,264
I've never wanted anything
more than I want you.
164
00:12:18,494 --> 00:12:22,490
Mommy forgot how big you are.
165
00:32:38,230 --> 00:32:39,526
Oh
166
00:32:39,550 --> 00:32:40,576
Oluu Ouu.
167
00:32:40,600 --> 00:32:43,216
168
00:32:43,240 --> 00:32:49,500
Yes.
169
00:32:59,903 --> 00:33:02,566
Make me happy.
170
00:33:02,590 --> 00:33:05,356
It's good.
171
00:33:05,380 --> 00:33:06,106
Oh
172
00:33:06,130 --> 00:33:07,156
Oh yes.
173
00:33:07,180 --> 00:33:10,180
174
00:33:17,171 --> 00:33:20,171
175
00:33:34,713 --> 00:33:36,316
176
00:33:36,340 --> 00:33:39,046
177
00:33:39,070 --> 00:33:41,476
178
00:33:41,500 --> 00:33:44,550
Oh
179
00:33:45,864 --> 00:33:49,516
180
00:33:49,540 --> 00:33:51,016
181
00:33:55,040 --> 00:33:58,300
You are so deep inside your mom.
182
00:34:00,850 --> 00:34:03,850
183
00:34:05,260 --> 00:34:09,616
It makes mom happy.
184
00:34:06,640 --> 00:34:09,640
185
00:34:12,490 --> 00:34:15,490
Michael. Push, push, mom.
186
00:34:15,873 --> 00:34:18,873
Oh
187
00:34:33,130 --> 00:34:37,976
Fuck me good
188
00:34:34,000 --> 00:34:41,190
189
00:34:42,490 --> 00:34:48,030
Oh
190
00:35:59,200 --> 00:36:02,045
I want more, yes.
191
00:36:02,069 --> 00:36:03,916
Oh
192
00:36:03,940 --> 00:36:05,596
193
00:36:05,620 --> 00:36:07,713
Yes oh yes.
194
00:36:07,737 --> 00:36:11,336
195
00:36:11,360 --> 00:36:13,098
Oh oh oh
196
00:36:13,122 --> 00:36:14,386
197
00:36:14,410 --> 00:36:18,300
Oh, I have.
198
00:36:21,189 --> 00:36:21,687
You.
199
00:36:21,711 --> 00:36:23,596
They can.
200
00:36:23,620 --> 00:36:24,545
oh yeah oh more.
201
00:36:24,569 --> 00:36:25,636
202
00:36:25,660 --> 00:36:27,496
203
00:36:27,520 --> 00:36:28,186
Yes.
204
00:36:28,210 --> 00:36:28,816
Over there.
205
00:36:28,840 --> 00:36:31,840
206
00:36:32,890 --> 00:36:33,965
When you get
207
00:36:33,989 --> 00:36:34,426
208
00:36:34,450 --> 00:36:36,616
We have to protect ourselves.
209
00:36:36,640 --> 00:36:37,906
oh
210
00:36:37,930 --> 00:36:39,346
Don't cum inside mom ?. Yes
211
00:36:39,370 --> 00:36:40,306
Spill your sperm on mom
212
00:36:40,330 --> 00:36:41,746
On top.
213
00:36:44,770 --> 00:36:50,770
Here, right here ejaculate on
mommy's pussy. Cum right here, okay ?.
214
00:36:48,040 --> 00:36:49,526
215
00:36:48,550 --> 00:36:49,516
216
00:36:49,540 --> 00:36:50,696
217
00:36:50,320 --> 00:36:50,765
218
00:36:50,789 --> 00:36:51,634
ooo ooh.
219
00:36:51,658 --> 00:36:52,389
220
00:36:52,413 --> 00:36:55,413
Oh, give me your seed here
221
00:36:57,790 --> 00:37:00,790
Wow.
222
00:37:04,240 --> 00:37:05,386
The sperm has to be here.
223
00:37:05,410 --> 00:37:07,576
Here.
224
00:37:07,600 --> 00:37:10,600
Oh
225
00:38:02,490 --> 00:38:15,490
Dzekus wrote the inscriptions !!!.
13145
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.