All language subtitles for Empty Nest s03e02 Harry Excellent Adventure.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,660 --> 00:00:04,395 Life goes on, and so do we 2 00:00:04,430 --> 00:00:09,000 Just how we do it is no mystery 3 00:00:09,035 --> 00:00:12,703 One by one we fill the days 4 00:00:12,739 --> 00:00:17,375 We find a thousand different ways 5 00:00:17,410 --> 00:00:21,746 Sometimes the answer can be hard to find 6 00:00:21,781 --> 00:00:24,882 That's something I will never be 7 00:00:24,918 --> 00:00:26,450 I'm always here 8 00:00:26,486 --> 00:00:30,922 for anything that you need 9 00:00:30,957 --> 00:00:32,823 Rain or shine 10 00:00:32,859 --> 00:00:34,859 I'll be the one 11 00:00:34,894 --> 00:00:40,131 to share it all as life goes on 12 00:00:40,166 --> 00:00:43,401 We share it all 13 00:00:43,436 --> 00:00:48,506 as life goes on 14 00:01:05,930 --> 00:01:07,229 - Bye, daddy. - Bye, my dear. 15 00:01:07,264 --> 00:01:08,764 - Have a good day at work. - Yeah, you too. 16 00:01:08,799 --> 00:01:11,767 Hey, Russ, it's Harry. I got a little good news. 17 00:01:11,802 --> 00:01:14,815 I'm gonna be there for our game on Saturday. 18 00:01:15,572 --> 00:01:17,706 Yeah, I know I missed the last six weeks in a row, 19 00:01:17,741 --> 00:01:19,341 but tell the guys 20 00:01:19,376 --> 00:01:21,877 that Harry will be there Saturday. 21 00:01:21,912 --> 00:01:24,049 Yeah. Ha, ha. 22 00:01:24,615 --> 00:01:26,290 Oh, dreyf, golf... 23 00:01:27,051 --> 00:01:29,685 Do you know how great it is just to walk outdoors 24 00:01:29,720 --> 00:01:31,985 among all those trees? 25 00:01:34,391 --> 00:01:36,217 Look who I'm asking. 26 00:01:36,927 --> 00:01:39,194 - Morning, daddy. - Morning, sweetheart. 27 00:01:39,230 --> 00:01:40,496 What's with the golf clubs? 28 00:01:40,531 --> 00:01:42,831 Oh, I'm gonna play with the guys on Saturday. 29 00:01:42,867 --> 00:01:44,168 Well, that sounds fun. 30 00:01:51,075 --> 00:01:53,442 What... What was that all about? 31 00:01:53,477 --> 00:01:55,911 Oh, her car's probably on fire again. 32 00:01:55,946 --> 00:01:57,579 What? 33 00:02:00,084 --> 00:02:02,050 Daddy, you better refill this, 34 00:02:02,086 --> 00:02:03,552 we're almost out of fire spritz. 35 00:02:03,587 --> 00:02:05,850 Hey, hey, hey, hey, Carol... 36 00:02:06,420 --> 00:02:08,190 You bought a car that burst into flames. 37 00:02:08,225 --> 00:02:09,358 You've gotta get that fixed. 38 00:02:09,393 --> 00:02:11,426 I already took it to the mechanic, daddy. 39 00:02:11,462 --> 00:02:13,996 And just my luck, it wouldn't catch fire for him. 40 00:02:15,833 --> 00:02:17,833 Isn't that always the way? 41 00:02:17,868 --> 00:02:19,935 Come here. Sit down here, dear. 42 00:02:19,970 --> 00:02:21,203 Please, now listen... 43 00:02:21,238 --> 00:02:22,771 Today I'm gonna drive you to work. 44 00:02:22,806 --> 00:02:24,072 Tomorrow, first thing in the morning, 45 00:02:24,108 --> 00:02:25,073 we get your car fixed. 46 00:02:25,109 --> 00:02:26,175 I can't tomorrow. 47 00:02:26,210 --> 00:02:27,376 I have no free time till this weekend. 48 00:02:27,411 --> 00:02:28,577 Okay, Sunday. 49 00:02:28,612 --> 00:02:30,746 Sunday I have a brunch date with Randolph, 50 00:02:30,781 --> 00:02:32,548 the promising commodities broker. 51 00:02:32,583 --> 00:02:35,140 Thank god they only got him on a misdemeanor. 52 00:02:36,387 --> 00:02:39,054 I'm free Saturday. Fine, Saturday it is. 53 00:02:39,089 --> 00:02:41,089 Daddy, you just made golf plans for Saturday. 54 00:02:41,125 --> 00:02:42,991 Oh, daddy, I don't want you missing golf again. 55 00:02:43,027 --> 00:02:44,159 It's no problem, dear. 56 00:02:44,195 --> 00:02:45,727 We'll take your car in in the morning 57 00:02:45,763 --> 00:02:47,095 and I'll play the back nine. 58 00:02:47,131 --> 00:02:48,530 - Thanks, daddy. - Yeah. 59 00:02:49,354 --> 00:02:50,825 Mail call! 60 00:02:50,987 --> 00:02:52,267 Here you go. 61 00:02:52,303 --> 00:02:55,470 Weston... Weston... Weston... 62 00:02:56,473 --> 00:02:58,373 Hm... Weston. 63 00:02:58,409 --> 00:02:59,775 Give me those! 64 00:02:59,810 --> 00:03:01,343 Charley, how come you've been bringing in our mail 65 00:03:01,378 --> 00:03:02,392 for the last few days? 66 00:03:02,409 --> 00:03:05,595 Obviously you haven't seen our new lady mail carrier. 67 00:03:06,083 --> 00:03:08,380 Oh, there's somethin' about a gal in uniform. 68 00:03:09,019 --> 00:03:11,820 Last night we ran naked through junk mail. 69 00:03:11,855 --> 00:03:14,623 - What? - It was insane! 70 00:03:14,658 --> 00:03:17,283 We both ended up on ed macmahon's face. 71 00:03:17,895 --> 00:03:19,328 That is disgusting! 72 00:03:19,363 --> 00:03:20,696 By the way, Harry, 73 00:03:20,731 --> 00:03:22,691 it's time to renew your subscription to penthouse. 74 00:03:22,833 --> 00:03:24,634 I don't get penthouse! 75 00:03:24,969 --> 00:03:27,038 Well... Yeah, you do. 76 00:03:28,639 --> 00:03:30,539 All right, they printed your letter! 77 00:03:33,477 --> 00:03:36,011 Geez, another letter from this "IRS" guy! 78 00:03:36,046 --> 00:03:37,446 Who's "IRS"? 79 00:03:39,116 --> 00:03:42,373 Barbara, IRS isn't a guy. This is the I.R.S. 80 00:03:43,887 --> 00:03:45,081 Oh. 81 00:03:45,389 --> 00:03:47,089 And they're saying you neglected 82 00:03:47,124 --> 00:03:48,523 to file taxes for last year! 83 00:03:48,559 --> 00:03:50,125 Well, I needed some extra time! 84 00:03:50,160 --> 00:03:52,194 I guess I should've filled out one of those thingamajigs. 85 00:03:52,229 --> 00:03:53,528 Extensions? 86 00:03:54,355 --> 00:03:55,731 Oh. 87 00:03:55,766 --> 00:03:56,966 Honey, it's too late for that! 88 00:03:57,001 --> 00:03:58,433 There are penalties here already. 89 00:03:58,469 --> 00:04:00,836 You have to fill out a form and send it in immediately. 90 00:04:00,871 --> 00:04:02,104 Okay, I'll get to it! 91 00:04:02,139 --> 00:04:03,139 All right, I'll help you. 92 00:04:03,173 --> 00:04:04,740 No, daddy, I can do my taxes myself. 93 00:04:04,775 --> 00:04:06,017 Are you sure? 94 00:04:06,040 --> 00:04:07,743 Barbara's competent, daddy. 95 00:04:07,778 --> 00:04:09,978 Just as soon as the "IRS" gets her thingamajig, 96 00:04:10,014 --> 00:04:11,346 she'll be all set. 97 00:04:11,382 --> 00:04:12,981 No, that's it. I'm gonna help you. 98 00:04:13,017 --> 00:04:14,916 Now you gather all your records and receipts 99 00:04:14,952 --> 00:04:16,084 and we'll work on it Friday. 100 00:04:16,120 --> 00:04:17,969 The only free day I have is Saturday. 101 00:04:18,922 --> 00:04:20,188 Done! 102 00:04:20,224 --> 00:04:22,257 Daddy, I don't want you to cancel your golf game 103 00:04:22,293 --> 00:04:23,258 to do my tax returns. 104 00:04:23,294 --> 00:04:24,559 It's no big deal! 105 00:04:24,595 --> 00:04:26,528 Come on! It's just a dopey little game anyway. 106 00:04:26,563 --> 00:04:28,096 My girls come first! 107 00:04:28,132 --> 00:04:29,498 Thank you, daddy. 108 00:04:29,533 --> 00:04:31,133 I'll meet you in the car, daddy. 109 00:04:31,168 --> 00:04:32,267 All right. 110 00:04:33,568 --> 00:04:35,801 Harry Weston's on the eighteenth hole. 111 00:04:35,941 --> 00:04:37,874 He leaves his putt. He lines it up. 112 00:04:37,909 --> 00:04:39,876 Ready to go. 113 00:04:39,911 --> 00:04:41,644 All right, I'm coming, I'm coming, 114 00:04:41,680 --> 00:04:42,712 I'm coming, I'm coming! 115 00:04:46,952 --> 00:04:49,886 That's four dozen boxes of sterile gauze, 116 00:04:49,921 --> 00:04:51,254 a gross of tongue depressors, 117 00:04:51,289 --> 00:04:54,390 and a box of disposable syringes, number 4 needles. 118 00:05:00,365 --> 00:05:03,299 Bye-bye, my beauty! 119 00:05:05,370 --> 00:05:07,704 Ah, fresh coffee! Good, I could use a shot. 120 00:05:11,700 --> 00:05:13,376 Usual messages... 121 00:05:13,411 --> 00:05:15,745 Hysterical mother, hysterical mother, 122 00:05:15,780 --> 00:05:18,615 hysterical mother, hysterical father... 123 00:05:18,650 --> 00:05:20,148 It's the '90s 124 00:05:22,020 --> 00:05:24,087 and a Mike bradovich called. 125 00:05:24,122 --> 00:05:25,355 Mike bradovich called? 126 00:05:25,390 --> 00:05:26,789 Yeah, he's in Miami for the day. 127 00:05:26,825 --> 00:05:28,491 He'll be at your house for supper tonight. 128 00:05:28,526 --> 00:05:30,960 I don't believe it! Mike's coming! 129 00:05:30,996 --> 00:05:33,663 That sounds downright rude to me. 130 00:05:35,467 --> 00:05:38,301 Back in hickory, folks duly give at least one day's notice 131 00:05:38,336 --> 00:05:40,049 before showin' up to dinner. 132 00:05:40,206 --> 00:05:42,739 It takes time to set out the place cards, 133 00:05:42,774 --> 00:05:45,843 dust off the fine crystal and slaughter the main course. 134 00:05:46,811 --> 00:05:49,229 Laverne, Mike is not rude, he's just... 135 00:05:49,514 --> 00:05:51,714 Spontaneous. He shows up out of the blue. 136 00:05:51,750 --> 00:05:53,449 That's part of his charm! 137 00:05:53,485 --> 00:05:55,885 Wait a second, is this that doctor friend of yourn 138 00:05:55,920 --> 00:05:58,321 the one that what keeps sending you postcards from around the world? 139 00:05:58,356 --> 00:06:00,223 That's him! Mike bradovich. 140 00:06:00,258 --> 00:06:03,493 Retired from pediatrics at 45, now he just travels the globe. 141 00:06:03,528 --> 00:06:06,829 One day... One day he's on a black sand beach in Tahiti, 142 00:06:06,865 --> 00:06:10,400 next he's discussing philosophy with some mystic in Nepal. 143 00:06:10,435 --> 00:06:13,934 I hope he gives that mystic at least one day's notice. 144 00:06:16,028 --> 00:06:18,028 Laverne, if the guy's really a mystic, 145 00:06:18,063 --> 00:06:20,070 he probably knows he's coming anyway. 146 00:06:21,266 --> 00:06:23,867 It's hard to believe you two are friends. 147 00:06:23,902 --> 00:06:25,702 Him being such a free spirit and all 148 00:06:25,737 --> 00:06:28,623 and you being, well... You. 149 00:06:29,508 --> 00:06:31,477 I am not me! 150 00:06:33,378 --> 00:06:34,778 I mean I do stuff. 151 00:06:34,813 --> 00:06:37,480 Oh, yeah! About the most exciting thing you got goin' 152 00:06:37,516 --> 00:06:40,116 is that golf game you're finally gettin' to this Saturday. 153 00:06:40,152 --> 00:06:41,483 Yeah, well... 154 00:06:41,987 --> 00:06:43,653 I have a very exciting life, 155 00:06:43,689 --> 00:06:44,969 and I don't need you needling me. 156 00:06:50,929 --> 00:06:52,896 And the piranha were getting closer! 157 00:06:52,931 --> 00:06:54,531 We didn't know if we'd get out there alive! 158 00:06:54,566 --> 00:06:56,132 I just knew we had to get to that sea plane, 159 00:06:56,168 --> 00:06:57,934 before they got to us. 160 00:06:57,970 --> 00:06:59,536 - Wow! - Yeah, well, we made it out. 161 00:06:59,571 --> 00:07:01,538 But not before one of those little devils 162 00:07:01,573 --> 00:07:04,407 took a piece of me home with them as a souvenir. 163 00:07:04,443 --> 00:07:06,042 Oh, daddy, show him the scar you got 164 00:07:06,078 --> 00:07:07,583 when the horowitz boy bit you. 165 00:07:15,420 --> 00:07:16,853 Yeah, that's okay. 166 00:07:18,557 --> 00:07:21,625 You know, Mike, you're not the only adventurer around here. 167 00:07:21,660 --> 00:07:22,866 Is he, daddy? 168 00:07:23,269 --> 00:07:25,362 Oh, tell him about the trip you take us on every summer 169 00:07:25,397 --> 00:07:26,887 to lake pleasant! 170 00:07:28,834 --> 00:07:30,085 Lake pleasant? 171 00:07:31,485 --> 00:07:33,903 It wasn't called that until after I tamed it. 172 00:07:36,108 --> 00:07:39,042 - We have this ritual every year: We check in, 173 00:07:39,077 --> 00:07:41,144 and then go right to the lake and get canoes, 174 00:07:41,179 --> 00:07:42,746 and as soon as we get in the canoe, 175 00:07:42,781 --> 00:07:45,815 daddy says the same thing every year. Tell him, daddy! 176 00:07:50,222 --> 00:07:54,124 I canoe. Can-oe? 177 00:07:57,374 --> 00:07:58,828 Oh, I love that! 178 00:07:58,864 --> 00:07:59,929 Hi, everybody! 179 00:07:59,965 --> 00:08:01,865 This is Gina, our letter carrier. 180 00:08:01,900 --> 00:08:03,533 Gina, these are the westons. Hi. 181 00:08:03,568 --> 00:08:08,305 You guys have a real cool mailbox flag! 182 00:08:13,412 --> 00:08:15,478 Uh, excuse me, this is our neighbor Charley dietz, 183 00:08:15,514 --> 00:08:17,847 this is my old pal, Mike bradovich, Charley! 184 00:08:17,883 --> 00:08:19,482 Oh yeah, right! The world traveler! 185 00:08:19,518 --> 00:08:21,518 I'm a bit of an adventurer myself. 186 00:08:21,553 --> 00:08:23,453 I don't know if you've ever been to siam? 187 00:08:23,488 --> 00:08:24,821 Well, I can save you some trouble... 188 00:08:24,856 --> 00:08:27,590 You know those twins they're always talking about? 189 00:08:28,026 --> 00:08:29,726 Well, I looked high and low, but... 190 00:08:29,761 --> 00:08:30,860 Uh, Charley, uh... 191 00:08:30,896 --> 00:08:32,028 Get back in the la-z-boy, Harry, 192 00:08:32,064 --> 00:08:33,963 the men here are swapping war stories. 193 00:08:33,999 --> 00:08:35,632 We'll talk later, Mike. 194 00:08:35,667 --> 00:08:39,169 Anyway, I just stopped by to show off Gina. 195 00:08:39,204 --> 00:08:42,272 She has a... Well, rather special talent. 196 00:08:42,307 --> 00:08:43,943 I'm sure she does. 197 00:08:44,943 --> 00:08:47,711 Give her a city, she'll give you the zip code. 198 00:08:47,746 --> 00:08:49,179 Charley, we have company. 199 00:08:49,214 --> 00:08:50,292 That's okay. 200 00:08:51,183 --> 00:08:53,416 Gina's incredible! Go ahead, any city at all. 201 00:08:59,542 --> 00:09:00,790 Syracuse, New York. 202 00:09:00,826 --> 00:09:02,359 13212. 203 00:09:03,357 --> 00:09:04,461 Boulder, Colorado! 204 00:09:04,496 --> 00:09:05,975 80301. 205 00:09:06,083 --> 00:09:07,444 Is she something or what? 206 00:09:08,700 --> 00:09:11,239 She's like Einstein in a tube top! 207 00:09:14,272 --> 00:09:15,272 Austin, Texas! 208 00:09:15,307 --> 00:09:16,539 78703. 209 00:09:16,575 --> 00:09:17,575 Allentown, Pennsylvania. 210 00:09:17,609 --> 00:09:19,275 - 18106. - Muncie, Indiana. 211 00:09:19,311 --> 00:09:20,890 Barbara, that's enough! 212 00:09:21,813 --> 00:09:23,413 47304. 213 00:09:24,733 --> 00:09:26,332 Well, we gotta go. 214 00:09:26,368 --> 00:09:27,890 Hey, I gotta be going, too. 215 00:09:28,014 --> 00:09:29,680 Wait, Mike, Mike, wait! 216 00:09:29,716 --> 00:09:31,582 We made a special dinner just for you! 217 00:09:31,617 --> 00:09:33,751 Gee, Harry, I'm sorry, I got so wrapped up in our talk, 218 00:09:33,786 --> 00:09:35,653 I forgot to tell you, I can't stay. 219 00:09:35,688 --> 00:09:38,022 At the last minute I was able to book a seat on the Concord. 220 00:09:38,057 --> 00:09:40,658 Tomorrow I'll be in Paris. I'll grab something there. 221 00:09:41,986 --> 00:09:43,394 That is so romantic! 222 00:09:43,429 --> 00:09:44,795 It's so great to see you guys. 223 00:09:44,831 --> 00:09:46,330 I'm sorry again about dinner. 224 00:09:46,366 --> 00:09:47,765 But listen, next time I'm in town, 225 00:09:47,800 --> 00:09:48,866 I'll give you a call. 226 00:09:48,901 --> 00:09:50,568 Just hang in there, buddy! 227 00:09:50,603 --> 00:09:52,770 What an exciting man! 228 00:09:52,805 --> 00:09:54,271 What a rude man! 229 00:09:54,307 --> 00:09:56,622 You make dinner for him and he goes off to Paris? 230 00:09:56,648 --> 00:09:58,576 Daddy, that's what's so great about Mike! 231 00:09:58,611 --> 00:10:00,745 He's spontaneous! He's not tied down. 232 00:10:00,780 --> 00:10:03,147 He just picks up and leaves on a whim! 233 00:10:03,182 --> 00:10:07,372 Oh, you like that, do you? Fine. Okay, watch this. 234 00:10:07,887 --> 00:10:09,426 Daddy, what are you doing? 235 00:10:09,822 --> 00:10:12,156 You like spontaneous, I'm giving you spontaneous. 236 00:10:12,191 --> 00:10:14,925 Russ... Harry. Count me in for the golf game Saturday, 237 00:10:14,961 --> 00:10:16,794 I will be there! Bye. 238 00:10:16,829 --> 00:10:18,629 - Well, what about my car? - And my taxes? 239 00:10:18,664 --> 00:10:22,585 I'm taking a day for myself. Daddy's having a whim! 240 00:10:32,831 --> 00:10:34,664 Glad you could finally make it, stranger. 241 00:10:34,699 --> 00:10:37,637 Oh, I'm so glad to be here! 242 00:10:37,658 --> 00:10:39,069 So where you been hiding, Harry? 243 00:10:39,104 --> 00:10:40,570 Oh, guys, it's been hectic. 244 00:10:40,605 --> 00:10:43,303 I mean, busy with the family, swamped at the office. 245 00:10:43,452 --> 00:10:45,285 I really could use a day like this. 246 00:10:45,320 --> 00:10:47,587 Hey, tell me about it. You don't know what pressure is 247 00:10:47,623 --> 00:10:49,678 till you've been in retail carpeting. 248 00:10:51,159 --> 00:10:53,193 Well yeah, I mean, of course. 249 00:10:53,228 --> 00:10:55,428 - So, who's up? - I'll go. 250 00:11:05,854 --> 00:11:09,943 Oh, god, Harry! 251 00:11:09,978 --> 00:11:11,711 Lou, Lou, what's the matter? 252 00:11:11,747 --> 00:11:13,046 It's my wife. 253 00:11:13,081 --> 00:11:16,182 I think my wife is leaving me! 254 00:11:18,820 --> 00:11:21,321 Oh, geez, Lou... 255 00:11:22,623 --> 00:11:24,168 I don't know what to tell you. 256 00:11:24,764 --> 00:11:26,564 A three wood. 257 00:11:28,401 --> 00:11:31,335 She's been coming home all hours, Harry. 258 00:11:31,371 --> 00:11:34,939 I'm sure she's messing around. 259 00:11:37,277 --> 00:11:40,945 Lou, I'm a pediatrician. I could help if she had colic. 260 00:11:42,182 --> 00:11:45,550 Well, I had to talk to somebody! 261 00:11:45,585 --> 00:11:48,286 Well, Russell... Russell there, he's a therapist. 262 00:11:48,321 --> 00:11:49,921 Why don't you talk to him. 263 00:11:49,956 --> 00:11:53,524 You're better at comforting people than he is! 264 00:11:53,560 --> 00:11:57,161 You're more sensitive and understanding. 265 00:11:57,197 --> 00:11:58,963 I take offense at that, Lou. 266 00:11:58,998 --> 00:12:01,365 Oh look, there's some gunk on my club. 267 00:12:01,401 --> 00:12:03,011 I'm gonna kill those kids! 268 00:12:04,070 --> 00:12:06,337 It's that Italian air conditioning guy 269 00:12:06,372 --> 00:12:07,772 with the cut-offs. 270 00:12:07,807 --> 00:12:10,174 I'm sure it's him! 271 00:12:10,210 --> 00:12:11,909 Lou! 272 00:12:11,945 --> 00:12:13,311 This is a golf course. 273 00:12:13,346 --> 00:12:15,079 You're right. 274 00:12:15,115 --> 00:12:19,517 M-maybe we can... Have dinner some time to talk about it. 275 00:12:19,552 --> 00:12:20,994 Well, sure. 276 00:12:21,138 --> 00:12:23,071 - How's tomorrow? - Uh, tomorrow, uh... 277 00:12:23,106 --> 00:12:25,941 I have Barbara's taxes and Carol's car. 278 00:12:25,976 --> 00:12:30,145 Well, you won't still be doing that at night, will you? 279 00:12:30,180 --> 00:12:32,447 Oh, no, no... That's fine. Tomorrow night's good. 280 00:12:32,482 --> 00:12:34,349 Maybe somebody else should tee off. 281 00:12:34,384 --> 00:12:35,384 I'll go. 282 00:12:38,088 --> 00:12:40,488 - Ow! Ow! Ow! - Russ! Russ! What's the matter? 283 00:12:40,524 --> 00:12:43,491 Oh geez, I'm not sure. I think I pulled something. 284 00:12:43,527 --> 00:12:44,526 Harry, will you take a look at this? 285 00:12:44,561 --> 00:12:48,363 Lou's an orthopedist! 286 00:12:48,398 --> 00:12:50,432 I don't think he's in any shape. 287 00:12:50,467 --> 00:12:53,034 All right. Look, you probably just strained a muscle. 288 00:12:53,070 --> 00:12:54,310 Let's go back to the clubhouse. 289 00:12:54,338 --> 00:12:56,104 Ice it down. Come on. 290 00:12:56,139 --> 00:12:57,305 All right. 291 00:12:57,341 --> 00:12:59,074 Can I come, too? 292 00:13:00,744 --> 00:13:03,445 Yeah, why not? Come on. 293 00:13:10,387 --> 00:13:12,687 Mornin' doctor. How'd your golf game go? 294 00:13:12,723 --> 00:13:14,598 Well, I never got to tee off. 295 00:13:14,992 --> 00:13:17,088 Well, that sounds par for the course. 296 00:13:18,528 --> 00:13:20,858 Hey! I made a golf joke. 297 00:13:21,798 --> 00:13:23,233 A good one, too. 298 00:13:23,900 --> 00:13:26,935 Only you ain't laughin'. You must really be teed off. 299 00:13:29,206 --> 00:13:32,600 Gee, I did it again! I'm a regular Joan rivers. 300 00:13:33,276 --> 00:13:35,343 Any messages, please? 301 00:13:35,379 --> 00:13:37,547 Tough crowd, okay. 302 00:13:38,315 --> 00:13:39,648 Okay, Barbara and Carol called. 303 00:13:39,683 --> 00:13:41,516 Barbara got her taxes mailed in, 304 00:13:41,551 --> 00:13:43,716 only now she's not sure if she signed them. 305 00:13:44,187 --> 00:13:45,520 Carol's car is runnin' fine, 306 00:13:45,555 --> 00:13:48,523 but now she's convinced her forehead is expanding. 307 00:13:49,993 --> 00:13:51,393 Fine. Anything else? 308 00:13:51,428 --> 00:13:53,895 Well, you got this postcard from your friend Dr. bradovich. 309 00:13:53,930 --> 00:13:54,963 He's just arrived in... 310 00:13:54,998 --> 00:13:56,331 I don't wanna know where he is. 311 00:13:56,366 --> 00:13:59,401 Spain! He flew there, and boy are his arms tired! 312 00:14:01,204 --> 00:14:03,571 Whoo! I'm on a roll! Give me a sparkly gown 313 00:14:03,607 --> 00:14:05,740 just point me towards the main room at Caesar's. 314 00:14:07,411 --> 00:14:10,378 - Hi, Stevie. - Hi, Dr. Weston. 315 00:14:10,414 --> 00:14:13,515 All right, let's take a look at that sore throat, 316 00:14:13,550 --> 00:14:14,816 see how you're doin'. 317 00:14:14,851 --> 00:14:16,751 Let's see... Ready? Come on. 318 00:14:16,787 --> 00:14:17,886 - Aah! - Aah. 319 00:14:17,921 --> 00:14:18,887 - Aah! - Aah! 320 00:14:18,922 --> 00:14:19,954 Aah...! 321 00:14:19,990 --> 00:14:21,022 Aah! 322 00:14:21,058 --> 00:14:22,691 Well, that's not inflamed. 323 00:14:22,726 --> 00:14:25,193 And that's good. Okay, let's see. 324 00:14:25,228 --> 00:14:26,661 How old are you now? Nine? 325 00:14:26,697 --> 00:14:28,897 Nuh-uh! Nine and three quarters. 326 00:14:28,932 --> 00:14:30,669 I'll be ten real soon. 327 00:14:31,301 --> 00:14:32,467 I wouldn't be in such a rush 328 00:14:32,502 --> 00:14:33,835 to grow up, Stevie. 329 00:14:33,870 --> 00:14:36,071 Oh, but I can't wait till I'm all grown up. 330 00:14:36,106 --> 00:14:37,706 'Cause then you can do whatever you want. 331 00:14:41,311 --> 00:14:42,477 Whatever you want, huh? 332 00:14:42,512 --> 00:14:44,344 I'm gonna be an astronaut. 333 00:14:45,414 --> 00:14:46,631 Yeah, sure. 334 00:14:47,517 --> 00:14:49,918 Listen, I had dreams like that too when I was your age, 335 00:14:49,953 --> 00:14:51,152 but you know what happens to those dreams? 336 00:14:51,188 --> 00:14:52,520 You gotta put 'em on hold. 337 00:14:52,556 --> 00:14:54,055 Like with me. 338 00:14:54,091 --> 00:14:55,256 First I had to be a good student, 339 00:14:55,292 --> 00:14:56,624 then a good husband, then a good father, 340 00:14:56,660 --> 00:14:58,357 then the good doctor. 341 00:14:58,962 --> 00:15:00,495 By the time you finally get back to those dreams, 342 00:15:00,530 --> 00:15:02,253 they're nothing but dust. 343 00:15:03,066 --> 00:15:04,397 Dust! 344 00:15:06,503 --> 00:15:08,536 Crushed under the weight of responsibility. 345 00:15:08,572 --> 00:15:11,172 Astronaut? Yeah, ha, astronaut! 346 00:15:11,208 --> 00:15:14,542 - Mommy! - No! Stevie! Wait a minute! 347 00:15:14,578 --> 00:15:16,778 Stevie! Uh, Mrs. Blake... 348 00:15:16,813 --> 00:15:19,757 Mommy, make the depressing man go away. 349 00:15:21,651 --> 00:15:24,352 Well, how about I cheer him up with a joke? 350 00:15:24,387 --> 00:15:26,788 Stevie, wait! Are you from outta town? 351 00:15:32,028 --> 00:15:34,362 Daddy, this is crazy! Why Spain? 352 00:15:34,397 --> 00:15:37,599 I'm meeting Mike bradovich in a town called Pamplona. 353 00:15:37,634 --> 00:15:39,000 What's in Pamplona? 354 00:15:39,035 --> 00:15:41,269 There's an event there every year. It's called... 355 00:15:41,304 --> 00:15:44,072 The running of the bulls. Oh, my god! 356 00:15:44,107 --> 00:15:45,907 Yeah, it's kind of a Hemingway thing, you know? 357 00:15:45,942 --> 00:15:47,809 They let the bull stampede through the streets, 358 00:15:47,844 --> 00:15:49,876 then people try to run away from them. 359 00:15:50,247 --> 00:15:51,913 Some make it, some don't. 360 00:15:51,948 --> 00:15:53,548 I'm gonna be there. 361 00:15:53,583 --> 00:15:55,116 Daddy... 362 00:15:55,152 --> 00:15:58,087 Are you having a midlife crisis? 363 00:15:58,822 --> 00:16:00,622 Oh, does this mean you're gonna get a motorcycle? 364 00:16:00,657 --> 00:16:02,891 Because if you do, you should really get a Harley. 365 00:16:02,926 --> 00:16:05,527 Barbara! You're not helping! 366 00:16:05,562 --> 00:16:08,062 This isn't a midlife crisis, Carol! 367 00:16:08,098 --> 00:16:09,931 You were going through your divorce 368 00:16:09,966 --> 00:16:12,333 when I was going through my midlife crisis. 369 00:16:12,369 --> 00:16:14,235 I didn't have time to fall apart. 370 00:16:14,271 --> 00:16:16,237 It was like everything else in my life! 371 00:16:16,273 --> 00:16:19,541 Neat, orderly, well-behaved midlife crisis. 372 00:16:19,576 --> 00:16:21,743 I didn't go crazy, I didn't cheat... 373 00:16:21,778 --> 00:16:24,312 Three days in a row I wore bell-bottoms into the office. 374 00:16:24,347 --> 00:16:25,750 That was it. 375 00:16:26,750 --> 00:16:29,484 If Norman Rockwell were painting a midlife crisis 376 00:16:29,519 --> 00:16:31,853 for the Saturday evening post he'd do mine. 377 00:16:31,888 --> 00:16:33,888 Daddy, don't you think we should talk this through? 378 00:16:33,924 --> 00:16:35,256 I already did. 379 00:16:35,292 --> 00:16:37,625 Unfortunately, it was with a nine-year-old boy. 380 00:16:37,661 --> 00:16:40,929 Look, look, I've played by the rules of responsibility 381 00:16:40,964 --> 00:16:42,363 all my life! 382 00:16:42,399 --> 00:16:44,933 I just don't wanna do that anymore! It's my turn! 383 00:16:44,968 --> 00:16:47,068 Daddy, I understand 384 00:16:47,103 --> 00:16:49,237 that you're going through something right now. 385 00:16:49,272 --> 00:16:52,006 But I don't think that going to a foreign land, 386 00:16:52,042 --> 00:16:54,308 and running from cattle is the answer. 387 00:16:55,312 --> 00:16:57,445 Girls, my mind is made up. 388 00:16:57,480 --> 00:17:00,582 I'm going to Pamplona. I'm running with the bulls. 389 00:17:00,617 --> 00:17:01,683 You're not taking the red sweater! 390 00:17:01,718 --> 00:17:03,343 The red sweater stays! 391 00:17:07,057 --> 00:17:08,990 Well, when are you coming back, daddy? 392 00:17:10,327 --> 00:17:11,593 ?Quien sabe? 393 00:17:13,263 --> 00:17:14,896 That's it, girls! 394 00:17:14,931 --> 00:17:16,831 Good-bye, Carol. Good-bye, Barbara. 395 00:17:16,867 --> 00:17:18,433 I'm off to Spain. 396 00:17:18,468 --> 00:17:20,030 And I'm going... 397 00:17:20,570 --> 00:17:22,662 Without my sunscreen. 398 00:17:30,547 --> 00:17:33,615 - Another Tequila, Harry? - No, Mike, I'm fine! 399 00:17:33,650 --> 00:17:34,816 I'm gonna have another one. 400 00:17:34,851 --> 00:17:38,178 Se?or, una mas Tequila, por favor. 401 00:17:38,465 --> 00:17:39,854 Well, I must say you got the language down 402 00:17:39,890 --> 00:17:41,556 a little bit better than I do. 403 00:17:41,591 --> 00:17:43,892 What is... What is a biblioteca? 404 00:17:43,927 --> 00:17:45,593 It's a library. 405 00:17:45,629 --> 00:17:50,164 Ah! That explains why they did such a poor job on my shirts! 406 00:17:51,835 --> 00:17:54,168 Boy, it's gonna be a real scorcher today. 407 00:17:54,204 --> 00:17:55,536 What's that? 408 00:17:55,572 --> 00:17:58,539 Sunscreen. You never wanna go any place without that. 409 00:17:58,575 --> 00:17:59,775 It's the first rule of travel. 410 00:18:03,380 --> 00:18:04,746 Really? 411 00:18:04,781 --> 00:18:07,582 Harry, it is so good to see you here. 412 00:18:07,617 --> 00:18:08,950 I gotta tell you, 413 00:18:08,985 --> 00:18:11,085 you're the last guy I expected to show up in Pamplona. 414 00:18:11,121 --> 00:18:12,954 Oh, I needed a change! 415 00:18:12,989 --> 00:18:15,056 I mean, this trip is the best thing I've done for myself 416 00:18:15,091 --> 00:18:16,424 in a very long time. 417 00:18:16,459 --> 00:18:18,259 - Really? - Oh, yes! 418 00:18:18,295 --> 00:18:19,850 Mike, I gotta level with you. 419 00:18:20,664 --> 00:18:22,764 I resented you the other night at my house. 420 00:18:22,799 --> 00:18:25,033 Now, wait, no... I-i envied you. 421 00:18:25,068 --> 00:18:27,969 I envied you your life of irresponsibility, 422 00:18:28,004 --> 00:18:29,237 if you don't mind my saying that. 423 00:18:29,272 --> 00:18:31,639 Hell, in many ways I am irresponsible. 424 00:18:31,675 --> 00:18:34,242 Yeah, well I'm ready for a little irresponsibility here. 425 00:18:34,277 --> 00:18:35,443 I want some adventure. 426 00:18:35,478 --> 00:18:37,578 I mean, I'm dying to try something new! 427 00:18:37,614 --> 00:18:38,646 Great! You want the worm? 428 00:18:38,682 --> 00:18:41,049 Oh, wait a minute, no! 429 00:18:41,084 --> 00:18:43,451 Well, I was kinda hoping you'd try it, Harry. 430 00:18:43,486 --> 00:18:44,486 I've always wanted to see 431 00:18:44,521 --> 00:18:46,085 somebody eat one of these things. 432 00:18:47,991 --> 00:18:51,125 Anyway, I am so glad I came! 433 00:18:51,161 --> 00:18:53,154 It's the only way to go, Harry. 434 00:18:53,630 --> 00:18:55,396 Free and easy, no strings. 435 00:18:55,432 --> 00:18:57,865 And you never have to answer to anybody but yourself. 436 00:18:57,901 --> 00:18:59,701 Magic words, Michael. 437 00:18:59,736 --> 00:19:01,326 I know your life all too well. 438 00:19:01,376 --> 00:19:02,737 You don't have to tell me, Harry. 439 00:19:02,772 --> 00:19:03,871 It used to be mine. 440 00:19:03,907 --> 00:19:06,040 Those long hours at the office, 441 00:19:06,076 --> 00:19:07,742 beeper going off at 3:00 in the morning. 442 00:19:07,777 --> 00:19:09,277 Hospital politics. 443 00:19:09,312 --> 00:19:13,669 The worst! Hey, what about the malpractice insurance? 444 00:19:13,932 --> 00:19:15,631 And the pestering mothers? 445 00:19:15,667 --> 00:19:17,834 And the whiney kids with the runny noses? 446 00:19:17,869 --> 00:19:20,837 I don't mind the runny noses. 447 00:19:20,872 --> 00:19:22,672 But I'm with you on the malpractice insurance. 448 00:19:22,707 --> 00:19:25,608 At the end of a really miserable day, 449 00:19:25,643 --> 00:19:28,511 you'd come rushing home to the family pressures. 450 00:19:28,546 --> 00:19:30,513 Family pressures! Tell me about it. 451 00:19:30,548 --> 00:19:31,748 That's part of the reason I'm here. 452 00:19:31,783 --> 00:19:34,183 I needed a little break from Carol and Barbara. 453 00:19:34,219 --> 00:19:35,818 Same thing with my kids. 454 00:19:35,854 --> 00:19:36,854 Well, how are they? 455 00:19:36,888 --> 00:19:40,289 Well... Okay, I guess, I... 456 00:19:40,325 --> 00:19:42,725 I got a postcard from Jay a few months ago. 457 00:19:42,761 --> 00:19:44,336 He's in law school. 458 00:19:44,629 --> 00:19:46,129 Actually, he may have finished by now. 459 00:19:46,164 --> 00:19:47,697 And the last time I heard, 460 00:19:47,732 --> 00:19:49,679 Jill was living with a guy up in Vermont. 461 00:19:49,968 --> 00:19:51,445 Or New Hampshire. 462 00:19:51,803 --> 00:19:54,337 Mike, come on, you gotta know where your kids are, 463 00:19:54,372 --> 00:19:55,438 what they're doing. 464 00:19:55,473 --> 00:19:57,473 Harry, you can't climb a mountain 465 00:19:57,509 --> 00:19:59,909 while you're trying to remember whose birthday it is. 466 00:19:59,944 --> 00:20:04,013 I-I can't imagine losing touch with my family like that. 467 00:20:04,048 --> 00:20:07,116 I mean, I always wanna know where my daughters are. 468 00:20:07,152 --> 00:20:09,352 Hopefully one day it won't be at my house, 469 00:20:09,387 --> 00:20:11,402 but I still wanna know where they are. 470 00:20:11,990 --> 00:20:14,524 If you want no strings, Harry, you gotta cut 'em. 471 00:20:14,559 --> 00:20:17,460 Don't you miss your family? Your practice? 472 00:20:17,495 --> 00:20:20,093 Harry, you can't have it both ways! 473 00:20:20,799 --> 00:20:22,588 You have to make choices! 474 00:20:23,568 --> 00:20:24,734 Ha, ha, ha. 475 00:20:24,769 --> 00:20:25,935 What? What it is? 476 00:20:25,970 --> 00:20:28,008 It just occurred to me... 477 00:20:28,706 --> 00:20:30,773 That I traveled three thousand miles 478 00:20:30,809 --> 00:20:33,843 to find out that everything I ever wanted in my life 479 00:20:33,878 --> 00:20:35,639 I already have. 480 00:20:36,447 --> 00:20:38,314 I mean, I felt all those responsibilities 481 00:20:38,349 --> 00:20:39,882 had been thrust on me. 482 00:20:39,918 --> 00:20:42,399 It's not true. I wanted them. 483 00:20:43,087 --> 00:20:46,455 I mean, I like my life, I like who I am, 484 00:20:46,491 --> 00:20:48,157 and I'm very grateful to you. 485 00:20:48,193 --> 00:20:49,492 For what? 486 00:20:49,527 --> 00:20:52,094 No, you're right! We have to make choices, and... 487 00:20:52,130 --> 00:20:56,732 You helped me realize that I made all the right ones. 488 00:20:56,768 --> 00:20:59,755 This is great. I don't need to be here! 489 00:21:00,805 --> 00:21:02,438 Thank you. 490 00:21:02,473 --> 00:21:04,907 I'd hold off on the thanks. 491 00:21:04,943 --> 00:21:06,676 - Why? - The bulls are coming! 492 00:21:06,711 --> 00:21:08,044 - What? - Pamplona! The bulls! 493 00:21:08,079 --> 00:21:09,345 They're running! 494 00:21:09,380 --> 00:21:10,413 I don't need them anymore. Tell them to stop. 495 00:21:10,448 --> 00:21:11,681 It doesn't work that way. 496 00:21:11,716 --> 00:21:13,816 Now, if you get cornered, try to fall sideways. 497 00:21:13,852 --> 00:21:15,051 What? 498 00:21:15,086 --> 00:21:17,153 And I'd lose that red sweater if I were you. 499 00:21:17,188 --> 00:21:19,822 Run, Harry! Run! Run! 500 00:21:21,092 --> 00:21:24,260 Wait! Wait! Wait a minute! 501 00:21:25,763 --> 00:21:28,464 Oh... Oh, my god! 502 00:21:28,514 --> 00:21:33,064 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36501

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.