Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,793 --> 00:01:05,000
Our conductor got us full coverage,
General.
2
00:01:05,171 --> 00:01:08,706
AP, UP, Routers and the first
string music critic from Le Monde.
3
00:01:09,009 --> 00:01:12,093
You Special Service boys are
giving this outfit the shaft.
4
00:01:12,179 --> 00:01:15,797
General Patton gets Marlene Dietrich,
Bradley gets Bob Hope,
5
00:01:16,308 --> 00:01:19,760
we get culture
in a bombed out Belgium opera house.
6
00:01:19,854 --> 00:01:23,804
The 82nd Airborne has Scheduled
a performance at the Royal Ballet.
7
00:01:23,942 --> 00:01:27,940
- At least the ballet's got girls.
- Don't worry, we've got girls.
8
00:05:53,780 --> 00:05:57,529
All military personnel.
Report to your units immediately.
9
00:06:00,621 --> 00:06:04,037
Gentlemen, it seems we're involved
in a mass exodus.
10
00:06:04,166 --> 00:06:06,954
I trust it isn't entirely
the result of your performance.
11
00:06:07,086 --> 00:06:10,954
We've got to evacuate. German's
have started a counter offensive.
12
00:06:12,092 --> 00:06:13,420
Keep your places!
13
00:06:13,593 --> 00:06:19,015
The enemy has cut off all roads
to Baston. Head North to Huy.
14
00:06:20,100 --> 00:06:26,056
Each of you is responsible for your
instruments, music and yourselves.
15
00:06:26,399 --> 00:06:29,527
Section leaders are responsible
for their sections.
16
00:06:29,527 --> 00:06:32,445
None will board
the bus until all are ready.
17
00:06:32,489 --> 00:06:35,656
For the first time, this
orchestra will finish together.
18
00:06:45,170 --> 00:06:47,376
- Lionel, hurry up!
- Maestro!
19
00:06:47,839 --> 00:06:49,168
Presto!
20
00:06:49,466 --> 00:06:50,711
Come on, hurry up!
21
00:06:51,760 --> 00:06:53,420
All right, Henry, get going!
22
00:07:04,107 --> 00:07:08,520
If you're heading for Huy forget it.
Could be a Berlin suburb by now.
23
00:07:08,695 --> 00:07:13,441
You'd best go north to Stavelot.
3rd Army is in control there.
24
00:07:13,909 --> 00:07:14,989
Thanks.
25
00:07:15,620 --> 00:07:19,369
Hey USO,
say hello to Betty Grable for me.
26
00:07:28,884 --> 00:07:34,591
- Who's Betty Grable?
- An American film-star.
27
00:07:38,520 --> 00:07:40,311
Patrol 17.
28
00:07:52,827 --> 00:07:57,786
Dorothy, put the Viola on the floor.
Instruments aren't easy to replace.
29
00:07:58,500 --> 00:08:00,327
But musicians are.
30
00:08:34,039 --> 00:08:36,079
What is it?
31
00:08:37,877 --> 00:08:41,163
Everyone stay where he is.
I'll handle this.
32
00:08:50,307 --> 00:08:54,008
Keep your high-school German to
yourself and don't give me orders.
33
00:08:54,145 --> 00:08:58,606
All right. I'm Lionel Evens,
the conductor of this orchestra.
34
00:08:58,691 --> 00:09:01,895
This man is our driver.
We are all non-combatants.
35
00:09:02,195 --> 00:09:04,188
- Non-combatants?
- Yes.
36
00:09:04,656 --> 00:09:09,200
And what are you? Spanish? Brazilian?
37
00:09:09,370 --> 00:09:12,157
They're not Army.
They're entertainers.
38
00:09:12,873 --> 00:09:15,199
And you? What are you?
39
00:09:15,543 --> 00:09:19,921
- Swedish?
- Corporal. US Army. I'm a soldier.
40
00:09:20,215 --> 00:09:21,246
Wrong.
41
00:09:25,554 --> 00:09:27,179
You are nothing.
42
00:09:30,810 --> 00:09:34,013
He was a prisoner, as you are.
43
00:09:34,522 --> 00:09:36,100
You can't do this.
44
00:09:36,358 --> 00:09:37,686
I have orders.
45
00:09:37,984 --> 00:09:43,228
Every prisoner taken
in this offensive shall be shot.
46
00:09:43,324 --> 00:09:47,322
I don't care what your orders say.
They don't apply to us.
47
00:09:47,995 --> 00:09:49,787
- Do you read French?
- No.
48
00:09:50,164 --> 00:09:52,288
You better take a look at this!
49
00:09:54,085 --> 00:09:57,381
We're not just a bunch
of itinerate fiddlers,
50
00:09:57,381 --> 00:10:01,794
we're a highly respected
international symphony orchestra.
51
00:10:01,927 --> 00:10:06,673
If you make the mistake of shooting
us, you'll be a lieutenant forever.
52
00:10:12,689 --> 00:10:15,856
I'll take you back to division
headquarters and confirm the orders.
53
00:10:15,943 --> 00:10:18,564
- Get back on the bus.
- We should be allowed to go...
54
00:10:18,696 --> 00:10:20,356
Enough! Get back on the bus.
55
00:10:21,240 --> 00:10:24,325
The wheel must be changed. You two.
Go and do it!
56
00:10:24,828 --> 00:10:25,942
Hurry up!
57
00:10:27,581 --> 00:10:28,779
Penguins.
58
00:10:31,543 --> 00:10:32,706
Bravo.
59
00:10:33,462 --> 00:10:36,914
Minor executive. I've dealt
with that type all my life.
60
00:10:37,258 --> 00:10:39,796
The thing they do best is pass
the buck.
61
00:11:14,299 --> 00:11:15,793
Panzer division.
62
00:11:19,471 --> 00:11:23,172
Operating out
of an authentic medieval castle.
63
00:11:23,642 --> 00:11:26,809
That is where the buck stops.
64
00:11:32,443 --> 00:11:33,854
Come Captain.
65
00:11:34,863 --> 00:11:38,279
Send this message to Luetzdorf.
66
00:11:40,202 --> 00:11:42,907
Without fuel, we'll be trapped here.
67
00:11:45,625 --> 00:11:50,536
We're aware theAmericans know of our whereabouts.
68
00:11:51,798 --> 00:11:55,084
English, Captain, English.
69
00:11:56,845 --> 00:12:00,131
I enjoy surprising
Coronel Arndt occasionally.
70
00:12:08,441 --> 00:12:10,518
There's only one pair of eyes.
71
00:12:12,195 --> 00:12:14,947
But more than his usual
accompaniment of ears.
72
00:12:17,326 --> 00:12:19,734
Put it there.
73
00:12:20,246 --> 00:12:23,995
Careful. It means a lot to me.
74
00:12:35,054 --> 00:12:37,889
I've made our position obvious
75
00:12:38,057 --> 00:12:41,343
so the Americans
will suspect deception.
76
00:12:41,770 --> 00:12:46,147
And anticipate a strike
on their munitions dumps in Spa.
77
00:12:46,483 --> 00:12:50,564
Therefore, we'll do the obvious
and attack Namur.
78
00:12:52,365 --> 00:12:58,368
But I need appropriate fuel
from my reserve stores.
79
00:12:59,497 --> 00:13:02,867
I'll send out three armored units
at dusk.
80
00:13:04,545 --> 00:13:09,172
We have to force the Americans
to wasting their strength at Spa.
81
00:13:10,092 --> 00:13:15,966
In Clausewitz's, "The Art of War", he
warns against overuse of deception.
82
00:13:16,725 --> 00:13:18,005
Captain Klingerman,
83
00:13:22,106 --> 00:13:28,227
20th Century war cannot be solved by
a 19th Century mind.
84
00:13:31,116 --> 00:13:36,656
Clausewitz was never immobilized by
the shortage of fuel for his tanks.
85
00:13:45,965 --> 00:13:47,875
The Partisans have been executed.
86
00:13:50,387 --> 00:13:54,052
At least Arndt has found
an antidote to boredom.
87
00:13:54,558 --> 00:13:57,559
Becker, quick.
Take these men to the barracks.
88
00:13:57,812 --> 00:14:00,433
Yes, sir. Come on. Let's go.
89
00:14:00,898 --> 00:14:01,930
Stop.
90
00:14:14,079 --> 00:14:15,490
A bus.
91
00:14:16,791 --> 00:14:19,282
Lieutenant Heisse has captured a bus.
92
00:14:19,669 --> 00:14:21,496
It probably will run out of fuel.
93
00:14:22,714 --> 00:14:26,759
- Who are they?- An American symphony orchestra.
94
00:14:26,885 --> 00:14:30,634
You took soldiers tothe front to escort prisoners?
95
00:14:31,140 --> 00:14:34,675
- I thought that as they're not...- You thought?
96
00:14:35,186 --> 00:14:37,677
Keep to your orders!
97
00:14:37,897 --> 00:14:43,236
Demand that we be
released immediately. Tell him!
98
00:14:44,279 --> 00:14:45,477
Do you understand?
99
00:14:46,031 --> 00:14:50,990
With the others.
Take him with the others. Quickly!
100
00:14:51,787 --> 00:14:55,073
Hurry! Form a group with the others!
101
00:14:55,416 --> 00:14:56,697
Are you sleeping?
102
00:14:57,836 --> 00:14:59,994
More quickly.
103
00:15:01,256 --> 00:15:02,881
All together!
104
00:15:04,134 --> 00:15:07,254
It's not true, Alfred.
This is a nightmare.
105
00:15:14,479 --> 00:15:16,887
Prepare arms!
106
00:15:17,482 --> 00:15:18,645
Load arms!
107
00:15:19,860 --> 00:15:22,565
Stop this! Do you hear me!
Stop this!
108
00:15:22,780 --> 00:15:25,022
- Aim!- You can't do this!
109
00:15:26,993 --> 00:15:28,156
Coronel Arndt!
110
00:15:28,578 --> 00:15:32,410
Have you gone mad?Bring this man to me.
111
00:15:32,624 --> 00:15:33,999
It's Lionel Evans!
112
00:15:38,714 --> 00:15:40,541
Who is Lionel Evens?
113
00:15:42,093 --> 00:15:44,299
Come with me.Hold on.
114
00:15:50,394 --> 00:15:55,352
I want my people released
immediately. You cannot do this.
115
00:15:57,651 --> 00:16:01,436
- I want your commanding officer.
- Silence!
116
00:16:01,656 --> 00:16:04,657
I'm not a prisoner.
I'm not a combatant.
117
00:16:04,826 --> 00:16:07,780
- I remind you the Geneva Convention.
- Coronel Arndt!
118
00:16:09,873 --> 00:16:16,078
I should not like Mr. Evens
shot before we've been introduced.
119
00:16:18,549 --> 00:16:22,464
General Schiller,
may I present Mr. Lionel Evans.
120
00:16:22,512 --> 00:16:25,928
I am Captain Klingerman,
a devoted admirer, Mr. Evans.
121
00:16:26,058 --> 00:16:30,720
I possess a collection of your
recordings I believe to be definitive.
122
00:16:30,896 --> 00:16:35,891
I once had the privilege of attending
one of your piano recitals. In Vienna.
123
00:16:36,486 --> 00:16:39,986
Your only appearance there.
You were superb.
124
00:16:40,240 --> 00:16:43,277
- I was rotten.
- No, you were superb.
125
00:16:43,535 --> 00:16:45,078
I mean, technically.
126
00:16:45,329 --> 00:16:48,330
But you were very young then,
at the time.
127
00:16:49,375 --> 00:16:50,406
General.
128
00:16:51,711 --> 00:16:55,080
- My men are waiting.
- Why don't you join them?
129
00:16:56,550 --> 00:17:00,678
Fresh air! Essential to health.
130
00:17:01,096 --> 00:17:04,133
Your body is a temple.
Do not neglect it.
131
00:17:05,893 --> 00:17:07,091
Heil Hitler.
132
00:17:09,772 --> 00:17:13,272
Please forgive
the intramural bickering of command.
133
00:17:13,485 --> 00:17:17,234
- I wouldn't tolerate it
- A refreshing attitude.
134
00:17:18,490 --> 00:17:20,649
Please, come up.
You may leave.
135
00:17:21,035 --> 00:17:23,704
Especially from one in your position.
136
00:17:24,288 --> 00:17:26,614
Please. Excuse me.
137
00:17:27,750 --> 00:17:28,830
Yes.
138
00:17:29,878 --> 00:17:33,128
Yes, yes.Go to Butzenback.
139
00:17:37,011 --> 00:17:38,209
General Schiller...
140
00:17:38,637 --> 00:17:41,722
They've all been told.No, to Butzenback.
141
00:17:43,101 --> 00:17:44,381
Let us go.
142
00:17:45,603 --> 00:17:50,147
- We have our orders.
- We're no conceivable military threat.
143
00:17:50,484 --> 00:17:53,402
Extra mouth to feed.
Provision for shelter.
144
00:17:53,904 --> 00:17:56,905
These things constitute a drain
on our resources.
145
00:17:57,033 --> 00:18:01,742
A small price for the lives
of 70 uniquely skilled people.
146
00:18:02,706 --> 00:18:07,167
Then your appeal is made
for the privileged few.
147
00:18:07,628 --> 00:18:09,704
Rather than in the name of humanity.
148
00:18:10,464 --> 00:18:12,208
Not terribly American of you.
149
00:18:12,967 --> 00:18:14,545
I'm trying to think German.
150
00:18:15,428 --> 00:18:19,343
- You're not succeeding.
- Then switch the appeal to threat.
151
00:18:19,724 --> 00:18:23,936
- The execution of my musicians...
- And their conductor.
152
00:18:24,062 --> 00:18:27,562
...would be an act of atrocity.
Not only a barbarian...
153
00:18:27,691 --> 00:18:30,099
You Americans,
so addicted to stereotypes.
154
00:18:30,152 --> 00:18:31,777
It would be the act of an imbecile.
155
00:18:36,076 --> 00:18:39,694
I am a soldier. And I have my orders.
156
00:18:43,334 --> 00:18:44,994
It's nice, isn't it?
157
00:18:46,045 --> 00:18:50,672
It traveled with me half way across
North Africa and Western Europe.
158
00:18:51,342 --> 00:18:56,930
Out of my favorite gear. Along
with pictures of my favorite nieces.
159
00:18:58,600 --> 00:18:59,715
Of course.
160
00:19:01,937 --> 00:19:03,017
I'm an amateur.
161
00:19:09,863 --> 00:19:11,654
Schadenfreude.
162
00:19:12,866 --> 00:19:15,618
Only the German language
could provide a word meaning
163
00:19:16,370 --> 00:19:19,241
pleasure derived
from someone else's pain.
164
00:19:20,916 --> 00:19:24,784
May I remind you that the word
sadism comes from the French.
165
00:19:26,673 --> 00:19:29,425
- I'm trying to think American.
- Excellent.
166
00:19:30,385 --> 00:19:32,343
Then you'll be reasonable.
167
00:19:39,187 --> 00:19:42,638
This division's offensive has been
delayed by lack of fuel for tanks.
168
00:19:43,483 --> 00:19:48,608
The boredom of inaction is the least
supportable action of military life.
169
00:19:49,823 --> 00:19:53,773
A performance, a concert
for you and your orchestra
170
00:19:53,994 --> 00:19:56,034
could serve to dispel that boredom.
171
00:19:59,292 --> 00:20:00,371
No.
172
00:20:02,462 --> 00:20:04,835
Mr. Evans, please.
173
00:20:05,632 --> 00:20:08,633
You and I are men who
have learned our skills.
174
00:20:09,094 --> 00:20:12,298
There can be no reason not
to practice one's skills.
175
00:20:13,641 --> 00:20:17,639
You skills may be for sale to
the first bidder, but
176
00:20:17,771 --> 00:20:18,850
mine aren't.
177
00:20:20,816 --> 00:20:25,644
Take an American stance. All
men are created equally immortal.
178
00:20:26,864 --> 00:20:28,239
Go to hell.
179
00:20:29,242 --> 00:20:31,234
You're amusing.
180
00:20:32,203 --> 00:20:37,031
That is part of the artist's cause.
To amuse, to divert, dispel boredom.
181
00:20:38,502 --> 00:20:43,579
But the artist like art,
must also be functional.
182
00:20:44,592 --> 00:20:47,213
Utilitarian. Don't you think?
183
00:20:55,187 --> 00:20:59,351
Louis XVI, intrinsically priceless.
184
00:20:59,942 --> 00:21:01,851
It's utilitarian value...
185
00:21:07,116 --> 00:21:08,741
It can warm us.
186
00:21:12,706 --> 00:21:14,995
I burn very slowly.
187
00:21:28,223 --> 00:21:29,504
Colonel Arndt!
188
00:21:35,272 --> 00:21:38,808
You will perform.
You will play the concert.
189
00:21:39,944 --> 00:21:41,273
I am not a whore.
190
00:21:42,238 --> 00:21:46,319
- There are degrees of prostitution.
- Like pregnancy.
191
00:21:52,708 --> 00:21:56,160
Take the prisonersto the cellar and stand guard.
192
00:22:00,216 --> 00:22:03,301
You'll need your musicians
for the concert.
193
00:22:19,446 --> 00:22:20,691
Captain Klingerman,
194
00:22:21,073 --> 00:22:26,412
escort the prisoner.
195
00:22:46,059 --> 00:22:49,724
Prostitution isn't the only
profession ruined by amateurs.
196
00:23:11,962 --> 00:23:15,830
Ladies and gentlemen, listen to me.
197
00:23:17,385 --> 00:23:20,588
- Maestro, are they going to kill us?
- No.
198
00:23:20,680 --> 00:23:23,551
Don't lie to us. We're not children.
199
00:23:23,767 --> 00:23:26,092
They're going to murder us all.
200
00:23:26,394 --> 00:23:30,724
I made it perfectly clear to the
general we are not soldiers.
201
00:23:33,027 --> 00:23:38,318
First, I want everybody to put
on the warmest things you have.
202
00:23:38,783 --> 00:23:43,244
Stay as close together as possible.
This cellar doesn't have heating.
203
00:23:43,789 --> 00:23:48,700
We've all toured with corrupt concert
managers. This shouldn't be different.
204
00:23:54,092 --> 00:23:57,295
- Right here, Lionel.
- Thank you, Victor.
205
00:23:58,263 --> 00:24:02,641
That was a nice tune. It sounded
like you were whistling in the dark.
206
00:24:05,396 --> 00:24:09,892
What's going to happen?
What's he like?
207
00:24:12,028 --> 00:24:15,647
Professionally,
he must be something of a genius.
208
00:24:16,032 --> 00:24:19,117
He's a general, hardly
looks old enough to be a major.
209
00:24:20,120 --> 00:24:24,664
Personally, General Schiller is
an arrogant, egotistical martinet
210
00:24:24,792 --> 00:24:28,411
with all the classic symptoms
of a god complex.
211
00:24:28,963 --> 00:24:31,336
That should be a familiar experience.
212
00:24:38,599 --> 00:24:43,095
You're too angry.
He makes you too angry.
213
00:24:45,189 --> 00:24:49,318
I remind you that the ordersabout the prisoners are definitive.
214
00:24:49,569 --> 00:24:53,650
Let me remind you that
I can read perfectly well.
215
00:24:55,242 --> 00:24:58,196
Colonel Arndt, don't forget this:
216
00:24:59,038 --> 00:25:03,499
I respect you highly as an officer,
but don't be my military conscience.
217
00:25:03,668 --> 00:25:09,458
The orders from Berlin. Commanders
are removed for lack of execution.
218
00:25:09,549 --> 00:25:13,168
I'll execute them at my own
discretion. Rank has its privileges.
219
00:25:13,804 --> 00:25:16,378
I will have my concert from this man.
You're dismissed.
220
00:25:17,683 --> 00:25:18,798
Thank you.
221
00:25:41,626 --> 00:25:44,296
Send a message to Berlin.
222
00:25:44,922 --> 00:25:47,757
He must not beallowed any other conduct.
223
00:25:49,176 --> 00:25:51,086
Directly to Berlin.
224
00:25:51,637 --> 00:25:52,836
I understand, Colonel.
225
00:26:06,529 --> 00:26:07,608
Lionel,
226
00:26:14,246 --> 00:26:15,656
forgive the venom.
227
00:26:17,583 --> 00:26:21,118
You remembered my name.
That comes as a shock.
228
00:26:22,838 --> 00:26:24,665
Deathbed recollection.
229
00:26:25,883 --> 00:26:29,928
They say you remember the strangest,
most trivial things.
230
00:26:32,557 --> 00:26:33,589
Lionel.
231
00:26:37,438 --> 00:26:39,312
I have a surprise for you.
232
00:26:42,193 --> 00:26:43,937
These men were under the bus.
233
00:26:44,821 --> 00:26:48,949
I'm Lieutenant Long, this is
Sergeant Calloway. US Infantry.
234
00:26:50,577 --> 00:26:52,570
But you're out of uniform.
235
00:26:52,996 --> 00:26:56,448
Well if they catch us, they shoot us
instead of just plain shooting us.
236
00:26:57,668 --> 00:27:01,417
Meanwhile, you're endangering
the lives of 70 innocent people.
237
00:27:01,673 --> 00:27:07,343
- Is anybody a musician.
- I played the trombone in College.
238
00:27:08,055 --> 00:27:11,471
But just by ear.
Nobody could read music.
239
00:27:16,856 --> 00:27:18,315
Ladies and gentlemen,
240
00:27:20,276 --> 00:27:24,571
it seems the US Army is taking
a cue from the musicians' union.
241
00:27:24,698 --> 00:27:27,865
They've saddled us
for a couple of stand-bys.
242
00:27:29,870 --> 00:27:32,029
Jordan, hide them, quick.
243
00:27:36,544 --> 00:27:37,624
May I come in?
244
00:27:40,882 --> 00:27:42,163
Close the door.
245
00:27:43,927 --> 00:27:48,056
This place is uncomfortable
enough as it is. You will forgive me.
246
00:27:48,516 --> 00:27:53,593
And for taking me so long to
welcome you. Profession obligations.
247
00:27:54,981 --> 00:27:56,357
I'm General Schiller.
248
00:27:56,650 --> 00:27:59,686
I demand that we be given
adequate food and shelter.
249
00:27:59,778 --> 00:28:02,234
These conditions are unlivable.
250
00:28:02,406 --> 00:28:06,618
Naturally, Mr. Evans, you demand.
You always demand!
251
00:28:06,911 --> 00:28:08,074
That is your way.
252
00:28:10,749 --> 00:28:14,497
And you will have your way.
Food has been prepared for you.
253
00:28:15,003 --> 00:28:17,494
And quarters have been made ready
in the chapel.
254
00:28:17,715 --> 00:28:21,166
I'm sure you'll find
them more livable.
255
00:28:23,012 --> 00:28:25,384
There's even an imitation of plumbing.
256
00:28:28,393 --> 00:28:32,142
Whenever you're ready,
my men will help you move.
257
00:28:36,026 --> 00:28:40,107
Mr. Evans, will you introduce me
to these talented people?
258
00:28:41,949 --> 00:28:44,820
This is Victor Rice,
my concert master.
259
00:28:45,245 --> 00:28:49,492
Yes, the orchestra's First Sergeant.
260
00:28:51,752 --> 00:28:53,709
- Fraulein.
- That's my wife.
261
00:28:55,464 --> 00:28:56,663
A beautiful woman.
262
00:29:05,142 --> 00:29:07,894
Especially designed for our winters.
263
00:29:09,480 --> 00:29:10,760
No, thank you.
264
00:29:14,110 --> 00:29:16,518
- Your instrument?
- The Cello.
265
00:29:18,031 --> 00:29:19,194
Charming.
266
00:29:22,577 --> 00:29:28,451
Ladies and gentlemen, there's
one consideration I would ask.
267
00:29:29,752 --> 00:29:32,326
In exchange
for these small hospitalities.
268
00:29:33,673 --> 00:29:39,012
I would be most grateful if you
would provide us with entertainment.
269
00:29:39,846 --> 00:29:41,175
Perhaps a concert.
270
00:29:43,684 --> 00:29:44,715
No.
271
00:29:45,853 --> 00:29:47,134
I won't allow it.
272
00:29:47,814 --> 00:29:52,227
For the product of a democracy,
you are an outrageous autocrat!
273
00:29:52,652 --> 00:29:55,440
A symphony orchestra is not
a democracy.
274
00:29:55,697 --> 00:29:56,729
No?
275
00:29:59,118 --> 00:30:03,116
Perhaps there's a difference
of opinion from them.
276
00:30:04,290 --> 00:30:05,998
I can only hope so.
277
00:30:07,210 --> 00:30:11,753
Ladies and gentlemen,
there's hot food waiting for you.
278
00:30:11,923 --> 00:30:13,466
I hope you'll enjoy it.
279
00:30:22,602 --> 00:30:25,603
One concert, maestro. Is it so much?
280
00:30:26,147 --> 00:30:30,810
Don't you see, this is a Panzer move.
281
00:30:31,111 --> 00:30:36,402
Divide and conquer.
We can't give in to them.
282
00:30:37,076 --> 00:30:41,703
These people are gangsters.
They're the enemy of everything...
283
00:30:45,627 --> 00:30:48,083
Never mind. It's all right.
284
00:30:49,256 --> 00:30:54,761
Go on. Play for him.
It really makes no difference.
285
00:30:58,433 --> 00:30:59,761
Let's get with the group.
286
00:31:01,061 --> 00:31:03,682
Hold this horn as high as you can
and stay with the group.
287
00:31:16,494 --> 00:31:19,531
A hot meal won't kill you.
288
00:31:20,540 --> 00:31:21,821
It just might.
289
00:31:23,293 --> 00:31:27,920
- I can understand your point of view...
- Go look after your wife.
290
00:31:28,507 --> 00:31:30,299
Go sing for your supper.
291
00:32:18,562 --> 00:32:22,098
The general seems
terribly friendly for an enemy.
292
00:32:22,317 --> 00:32:25,733
Let's not kid ourselves. The general's
the kind that wants what he wants.
293
00:32:25,904 --> 00:32:30,198
That makes him so different?
I know what I want. I want to live.
294
00:32:30,451 --> 00:32:34,828
I don't want to die. Let's play
for him. What does it matter?
295
00:32:37,125 --> 00:32:40,375
Poor Mr. Evans, he must be freezing.
296
00:32:40,462 --> 00:32:42,585
I bet he's warm as toast.
297
00:32:43,006 --> 00:32:45,877
He's got his burning ego
to keep him company.
298
00:32:46,009 --> 00:32:48,631
You heard him, Victor.
The rest of us aren't important.
299
00:32:49,096 --> 00:32:54,636
It's a fight of two vanities.
Why should we get in the crossfire?
300
00:33:32,143 --> 00:33:34,385
Mind the bow exactly as I would,
you understand?
301
00:34:20,196 --> 00:34:22,770
Urgent, for colonel Arndt.
302
00:34:30,082 --> 00:34:31,113
One moment.
303
00:34:34,587 --> 00:34:38,371
- Are you sure Evans hasn't gone?- Completely.
304
00:34:42,888 --> 00:34:44,086
What does he want?
305
00:34:44,222 --> 00:34:48,137
An urgent messagefrom Berlin to Colonel Arndt.
306
00:34:49,270 --> 00:34:50,468
Give it to me.
307
00:35:01,950 --> 00:35:03,575
This is incredible.
308
00:35:04,244 --> 00:35:06,914
- Where is the Colonel?- In the motor pool, general.
309
00:35:07,957 --> 00:35:09,036
Simply incredible.
310
00:35:09,876 --> 00:35:11,999
Nothing else.Not you.
311
00:35:13,922 --> 00:35:17,967
- Is this the full message he sent?- Yes, general.
312
00:35:20,095 --> 00:35:21,638
Wonderful.
313
00:35:24,642 --> 00:35:26,184
Listen to this.
314
00:35:27,520 --> 00:35:30,724
"This division authorized
to make personal exceptions
315
00:35:30,815 --> 00:35:34,516
to prisoner policy as
practiced by all other combat units
316
00:35:34,569 --> 00:35:36,728
throughout this present offensive?"
317
00:35:37,781 --> 00:35:40,699
He's given Berlin the choice
of one possible answer.
318
00:35:41,994 --> 00:35:46,158
I thought only Dr. Goebbels put
words into the mouth of High Command.
319
00:36:38,181 --> 00:36:43,721
Your concept
of the Shubert is most adequate.
320
00:36:45,898 --> 00:36:50,394
But my desire is
for Mr. Evans interpretation.
321
00:36:51,946 --> 00:36:53,025
May I?
322
00:37:00,080 --> 00:37:01,622
A lovely rehearsal.
323
00:37:06,170 --> 00:37:07,795
But make no mistake.
324
00:37:08,923 --> 00:37:14,713
My concert must be played under
the baton of Lionel Evans.
325
00:37:15,597 --> 00:37:19,013
I suggest you prevail upon
your maestro to conduct you.
326
00:37:23,356 --> 00:37:25,847
If he will not, you, his musicians
327
00:37:29,446 --> 00:37:30,905
have no function.
328
00:37:35,828 --> 00:37:37,820
And no reason for being.
329
00:38:02,732 --> 00:38:04,108
He's going to kill us.
330
00:38:04,234 --> 00:38:06,986
No, it's Evans who's killing us.
331
00:38:07,070 --> 00:38:10,487
You were right. That
egomaniac expects us to die for him.
332
00:38:10,658 --> 00:38:12,235
And for those soldiers.
333
00:38:13,327 --> 00:38:14,738
Calm down.
334
00:38:15,037 --> 00:38:18,573
Just a minute now. Calm down.
335
00:38:23,422 --> 00:38:25,461
I'll get him in here if I have
to drag him.
336
00:38:35,268 --> 00:38:38,554
Wish me luck. I'm about to do my
imitation of a team of wild horses.
337
00:38:38,688 --> 00:38:41,476
You're not good at imitations.
I'm going alone.
338
00:38:41,775 --> 00:38:47,861
Wait. What'll you take with you? A
copy of "remembrance of things past?"
339
00:38:58,794 --> 00:39:03,337
Forgive me.
I'm just feeling like a husband.
340
00:39:07,553 --> 00:39:10,009
All right. We'll keep rehearsing.
341
00:39:45,971 --> 00:39:49,055
What's Victor conducting with,
a baseball bat?
342
00:39:50,434 --> 00:39:54,681
Could be.
General Schiller broke the baton.
343
00:39:55,106 --> 00:39:57,312
Remind me
to send him a thank you note.
344
00:40:01,446 --> 00:40:05,527
Unless you come to the chapel
and personally conduct the orchestra
345
00:40:05,742 --> 00:40:08,827
he's going to kill us all.
This stubbornness of yours
346
00:40:08,996 --> 00:40:14,583
...is endangering the lives
of 70 people. I know what's at stake.
347
00:40:14,669 --> 00:40:16,958
- Then come back with me.
- No.
348
00:40:27,266 --> 00:40:30,849
This must rank among
life's major ironies.
349
00:40:31,062 --> 00:40:35,392
The romantic music professor still
holds the power of life and death
350
00:40:35,525 --> 00:40:39,737
over the naive young cellist. That
was always my private portrait of us.
351
00:40:39,947 --> 00:40:44,194
Two people in a perfume ad who
never did see things clearly.
352
00:40:44,618 --> 00:40:48,866
Neither did I. You had nice legs
that tended to blur the vision.
353
00:40:48,957 --> 00:40:52,622
I still have nice legs. If we must
die, we should be honest about it.
354
00:40:53,086 --> 00:40:56,004
Fine, let's be honest
about why we shouldn't live, too.
355
00:40:57,382 --> 00:41:01,879
I was afraid up in the rarefied
atmosphere I wouldn't breathe.
356
00:41:02,930 --> 00:41:04,722
Perhaps you could have learned.
357
00:41:05,975 --> 00:41:07,055
Perhaps.
358
00:41:12,232 --> 00:41:14,106
You're freezing.
359
00:42:01,244 --> 00:42:05,907
Lionel, come back. Please come back.
360
00:42:09,795 --> 00:42:12,084
Are those the terms, Mrs. Rice?
361
00:42:13,466 --> 00:42:16,384
I come back to the nice warm chapel
362
00:42:16,511 --> 00:42:21,257
and I conduct a nice warm concert
in honor of Schiller?
363
00:42:22,184 --> 00:42:25,351
Is that the deal that
Victor authorized you to make?
364
00:42:25,688 --> 00:42:28,559
You husband missed his calling.
He'd have made a marvelous pimp.
365
00:42:36,241 --> 00:42:38,234
You bastard.
366
00:42:39,912 --> 00:42:44,124
Victor didn't send me here.
It was my own idea.
367
00:42:45,543 --> 00:42:50,371
Like every idea I had concerning you,
it was a miserable flop.
368
00:42:56,722 --> 00:43:00,802
No, I have to see the general.
There are American soldiers in there.
369
00:43:02,144 --> 00:43:06,937
Get me someone who speaks English.
I have information.
370
00:43:08,318 --> 00:43:09,896
Can you speak English?
371
00:43:13,615 --> 00:43:17,199
Please, let me go to the general.
Please help me!
372
00:43:30,801 --> 00:43:33,672
Lionel, I'm frightened.
Please help us.
373
00:43:34,305 --> 00:43:36,013
All right.
374
00:43:36,224 --> 00:43:40,436
But we've still got
to buy some time somehow.
375
00:43:40,937 --> 00:43:42,977
And it's a seller's market.
376
00:44:25,820 --> 00:44:31,823
If we could get up there, we
could get a fix on guard changes.
377
00:44:31,910 --> 00:44:33,488
Knowing them, they'd never change it.
378
00:44:33,703 --> 00:44:39,374
Maybe their passion for
routine can help get you out of here.
379
00:44:40,002 --> 00:44:42,291
Then we've got to hope
for being rescued.
380
00:44:53,308 --> 00:44:54,388
- More coffee?- No, thanks.
381
00:45:00,358 --> 00:45:05,234
Name's Chaminant. Belgian peasant.
Claims to be with us, but who knows?
382
00:45:05,447 --> 00:45:10,109
Probably has a collection of flags
at home. For each possible conqueror.
383
00:45:14,665 --> 00:45:15,828
Gentlemen.
384
00:45:18,920 --> 00:45:23,167
Oklahoma's pretty flat.
I never got much practice.
385
00:45:23,341 --> 00:45:27,256
In civilian life, I was an
English instructor. Not a human fly.
386
00:45:27,596 --> 00:45:29,174
Well, it's up to one of you.
387
00:45:44,531 --> 00:45:47,402
Wait a minute. We can't take a chance.
388
00:45:48,994 --> 00:45:53,206
If this had fallen from higher up,
it'd sounded like a bomb.
389
00:45:53,625 --> 00:45:56,709
They might even have a man posted
the other side of that wall.
390
00:45:58,255 --> 00:46:00,580
Good acoustics has drawbacks.
391
00:46:02,885 --> 00:46:05,886
Lieutenant, hide in the horn section.
392
00:46:11,186 --> 00:46:17,022
This chapel was made
for the sound of a full orchestra.
393
00:46:17,359 --> 00:46:21,487
Let's rub the general's nose in it.
Let's try the Tchaikovsky.
394
00:46:45,974 --> 00:46:49,224
Not yet.
There's a good loud part coming up.
395
00:47:49,335 --> 00:47:51,411
There's you cue, Calloway.
396
00:48:02,224 --> 00:48:04,466
- Is that Evans?
- I think so.
397
00:48:04,518 --> 00:48:05,633
Take a look.
398
00:50:12,784 --> 00:50:16,996
Once again, please. From bar 19.
399
00:50:17,289 --> 00:50:20,077
This time horns,
give me a stronger attack.
400
00:50:20,126 --> 00:50:22,747
This music is sensual,
not pornographic.
401
00:52:17,588 --> 00:52:21,420
You are very young.
You must be an excellent musician.
402
00:52:24,429 --> 00:52:27,181
May I tell general Schiller when
you will perform this concert?
403
00:52:28,266 --> 00:52:30,390
Yes. Never.
404
00:52:30,978 --> 00:52:35,605
I rehearse my musicians the way you
oil your guns. To keep them sharp.
405
00:52:35,858 --> 00:52:37,269
Nothing more.
406
00:52:42,949 --> 00:52:44,444
I would like to hear you play.
407
00:52:47,704 --> 00:52:53,161
Trombones, do me the kindness
of referring to bar 47.
408
00:52:53,294 --> 00:52:57,209
It calls for one dotted eighth note.
409
00:52:57,966 --> 00:53:00,422
You must be seeing
spots before your eyes.
410
00:53:00,802 --> 00:53:01,965
Maestro,
411
00:53:02,554 --> 00:53:05,259
the trombones have always had
a full rest at that point.
412
00:53:05,391 --> 00:53:10,896
Are you telling me what is notated?
I've studied this score for 20 years.
413
00:53:11,063 --> 00:53:13,733
Mr. Long,
would you bring me your music?
414
00:53:15,402 --> 00:53:16,481
No.
415
00:53:16,695 --> 00:53:20,562
Colonel,
you're interrupting my rehearsal.
416
00:53:21,617 --> 00:53:23,325
I want to hear him play.
417
00:53:24,537 --> 00:53:28,831
You must be a great artist to be
kept out of the army at your age.
418
00:53:28,875 --> 00:53:30,286
Bring me your music.
419
00:53:30,627 --> 00:53:35,206
You're making extra-musical demands.
As the representative of the union...
420
00:53:35,257 --> 00:53:36,834
Your union be damned!
421
00:53:36,883 --> 00:53:39,885
Our union be damned?
This is the last straw!
422
00:53:40,054 --> 00:53:42,046
Wait until local 802 hears about this!
423
00:53:42,098 --> 00:53:45,882
How about the bus. I'm entitled
to first class transportation.
424
00:53:46,019 --> 00:53:47,098
Be quiet!
425
00:53:52,150 --> 00:53:53,313
Silence!
426
00:54:17,720 --> 00:54:21,718
You will play. Now.
427
00:55:44,774 --> 00:55:48,523
The integrity of this division is at
stake. The disposal of the prisoners...
428
00:55:48,653 --> 00:55:51,441
This man Evans, is not our prisoner.
429
00:55:53,909 --> 00:55:56,032
We detain him. Nothing more.
430
00:55:59,165 --> 00:56:03,329
Only when he acknowledges our
authority, will he be our prisoner.
431
00:56:03,586 --> 00:56:06,837
Playing my concert will
be that acknowledgement.
432
00:56:07,090 --> 00:56:08,964
I am not a subtle man, General.
433
00:56:09,760 --> 00:56:13,758
You're right. At last we
have an area or agreement.
434
00:56:15,224 --> 00:56:19,803
If you want to serve this division,
do it in a less painful fashion.
435
00:56:20,396 --> 00:56:24,097
Find me fuel for my tanks,
not a bullet for my brain.
436
00:56:24,401 --> 00:56:27,402
I will make an urgent request to
Field Marshall Von Runshedt himself.
437
00:56:27,696 --> 00:56:30,366
May I do so, in your name, sir?
438
00:56:34,120 --> 00:56:35,283
Naturally.
439
00:56:37,040 --> 00:56:41,204
Herr General, when these
musicians have played your concert...
440
00:56:46,133 --> 00:56:47,509
Then they are yours.
441
00:56:50,096 --> 00:56:54,675
But if he's not surrendered when we
are ready to resume our offensive?
442
00:56:54,726 --> 00:56:56,185
Then they are yours.
443
00:57:14,164 --> 00:57:18,114
Now, there can't be
more than 35 feet
444
00:57:18,419 --> 00:57:20,744
from the tower to the wall outside.
445
00:57:21,756 --> 00:57:23,464
And there's no guard on the wall.
446
00:57:23,758 --> 00:57:26,794
Now, past it there's a few yards
of open space.
447
00:57:27,178 --> 00:57:31,010
Nothing but bombed out timber.
It'd be like a needle in a hay stack.
448
00:57:31,099 --> 00:57:33,341
What it there are guards out side
the wall?
449
00:57:34,186 --> 00:57:37,021
That would be an ugly note,
Lieutenant.
450
00:57:40,735 --> 00:57:45,481
You say 30 feet to the wall,
but that's over a drop of 40.
451
00:57:46,241 --> 00:57:48,649
They're infantry, not Air Force.
452
00:57:49,619 --> 00:57:51,992
Yeah, but I'm Oklahoma, don't forget.
453
00:57:52,581 --> 00:57:56,579
There's jags and snags in that wall
making it easy to rope as a heifer.
454
00:57:56,627 --> 00:58:00,921
This isn't cow country. Lariats
don't come in Red Cross packages.
455
00:58:02,634 --> 00:58:04,591
Don't be too sure about that.
456
00:58:21,571 --> 00:58:23,647
We just got a Red Cross package,
Sergeant.
457
00:58:28,829 --> 00:58:29,909
Lieutenant.
458
00:58:32,667 --> 00:58:35,953
Here is your lariat.
At least, the raw materials for it.
459
00:58:36,629 --> 00:58:40,959
We'll need men's ties,
women's stockings.
460
00:58:41,134 --> 00:58:43,590
Anything we can braid together
to make a rope.
461
00:59:03,617 --> 00:59:08,244
Give me a place to stand,
and I will move the earth.
462
00:59:08,998 --> 00:59:13,661
General, it is under standable that
a man, so stubborn, as Evans
463
00:59:13,712 --> 00:59:16,915
- could make one obsessed with...
- There must be a way.
464
00:59:17,883 --> 00:59:24,052
With the right point of purchase,
there's leverage for everything.
465
00:59:24,974 --> 00:59:26,385
And for everyone.
466
00:59:41,910 --> 00:59:46,619
Rehearsal after supper. The 4th
movement of the Brahms's First.
467
00:59:46,706 --> 00:59:48,948
It would be helpful
if you all studied your scores.
468
00:59:49,084 --> 00:59:51,836
Maestro, does this mean were going
to play the General's concert?
469
00:59:51,962 --> 00:59:55,877
The string section in par ticular is
in need of work. Don't neglect it.
470
01:00:05,060 --> 01:00:08,809
I'll try to make enough noise
tonight to cover your climb.
471
01:00:10,357 --> 01:00:14,225
Once you get us up there.
I hope you got lasso music.
472
01:00:14,362 --> 01:00:20,235
I can overplay the climax. It's
the loudest fortissimo there is.
473
01:00:28,419 --> 01:00:29,498
Good morning.
474
01:00:30,296 --> 01:00:33,297
- Good morning.
- Good morning.
475
01:00:40,599 --> 01:00:41,714
Captain.
476
01:00:46,272 --> 01:00:50,650
Good morning, Mr. Evans. I trust
you're enjoying the fresh air?
477
01:00:50,944 --> 01:00:54,894
You run a very up-to-date jail,
General. Even to the exercise period.
478
01:00:55,115 --> 01:00:57,737
What do you provide in the way
of occupational therapy?
479
01:00:58,410 --> 01:01:00,652
You musicians provide your own.
480
01:01:01,038 --> 01:01:05,997
I was disappointed the rehearsal
wasn't preparation for my concert.
481
01:01:06,169 --> 01:01:09,419
Then I'm afraid you're due
for another disappointment to night.
482
01:01:14,595 --> 01:01:16,884
Routine interrogation of prisoners.
483
01:01:18,682 --> 01:01:21,933
I know its profitless questioning
your people on military matters,
484
01:01:22,437 --> 01:01:25,604
but I must give our Colonel
Arndt his little victories.
485
01:01:26,232 --> 01:01:27,727
When does my turn come?
486
01:01:29,903 --> 01:01:31,813
I already know about you, Mr. Evans.
487
01:01:39,580 --> 01:01:42,451
That's very gallant of you
to let the lady decline.
488
01:01:44,002 --> 01:01:47,786
Captain Klingermann's
in vitation was not so routine.
489
01:02:03,315 --> 01:02:05,142
Excuse me. Mrs. Rice.
490
01:02:08,863 --> 01:02:12,908
- What did Schiller want?
- Me, I suspect.
491
01:02:13,076 --> 01:02:15,614
For openers,
I was invited to dinner tonight.
492
01:02:17,455 --> 01:02:19,199
Why did you turn him down?
493
01:02:36,893 --> 01:02:39,930
Look, the only thing
that can save us is time.
494
01:02:40,314 --> 01:02:45,225
Long and Callaway will need time
to break out and send back help.
495
01:02:45,403 --> 01:02:50,694
My staying behind
in the wine cellar bought time.
496
01:02:51,159 --> 01:02:55,620
Maybe his interest in your
wife will buy us sane more time.
497
01:02:56,373 --> 01:02:58,746
And just who
the hell do you think you are?
498
01:02:59,084 --> 01:03:03,035
How can you be sure of my wife's
ability with Schiller's interest?
499
01:03:03,131 --> 01:03:06,464
It's the sort of problem a beautiful
woman's equipped to cope with.
500
01:03:07,594 --> 01:03:12,340
Brahms, ladies and gentlemen,
from letter B.
501
01:03:12,558 --> 01:03:13,637
Piu andante.
502
01:03:13,934 --> 01:03:16,604
Good luck to you.
We'll be waiting for you.
503
01:05:05,223 --> 01:05:06,338
Come in.
504
01:05:40,011 --> 01:05:43,048
My husband thinks
I should be wearing a price tag.
505
01:05:44,975 --> 01:05:46,090
Are you?
506
01:05:48,938 --> 01:05:50,812
Depends on what's for sale.
507
01:05:54,277 --> 01:06:00,398
Mrs. Rice, I believe we'll have
a delightful evening together.
508
01:06:22,266 --> 01:06:26,893
Champagne. No seduction
would be complete without it.
509
01:06:37,157 --> 01:06:42,283
Caviar. A late supper. Champagne.
510
01:06:45,917 --> 01:06:47,542
The scene is set.
511
01:06:49,755 --> 01:06:52,460
Complete to the musicians
behind the screen.
512
01:06:53,884 --> 01:06:58,712
Though, I must say, your Maestro
could've made a happier choice.
513
01:06:58,973 --> 01:07:03,719
I find it explosive for a scene of
intimacy. Especially the second half.
514
01:07:05,689 --> 01:07:07,516
But I'm sure he has his reasons.
515
01:07:50,446 --> 01:07:54,610
I liked your husband's instincts when
you were in the cellar with Evans.
516
01:07:54,951 --> 01:07:56,114
What was it?
517
01:07:57,954 --> 01:07:59,828
Yes, Schubert's
518
01:08:01,166 --> 01:08:02,910
the Unfinished.
519
01:08:05,713 --> 01:08:07,920
Much more suited to the situation.
520
01:08:11,594 --> 01:08:16,590
Former lover recalling the past.
521
01:09:03,318 --> 01:09:07,019
I wonder how much time we got.
Let's use it.
522
01:09:51,162 --> 01:09:55,207
Here, Sergeant, keep me covered.
I see you in the promised land.
523
01:10:56,818 --> 01:10:57,980
Bring him.
524
01:11:43,202 --> 01:11:48,908
I thought you'd got me up here
to make love to me, not question me.
525
01:11:51,211 --> 01:11:56,122
Every military operations
has its secondary target.
526
01:11:56,425 --> 01:12:01,420
Moreover, the secondary
often becomes the primary.
527
01:12:04,183 --> 01:12:09,605
No thank you, General. That's not
as good an offer as a blind date.
528
01:12:10,190 --> 01:12:11,221
Mrs. Rice.
529
01:12:12,901 --> 01:12:14,894
I wouldn't leave just now.
530
01:12:20,868 --> 01:12:24,487
I'm not so well acquainted
with the selection to know where
531
01:12:24,539 --> 01:12:27,113
exactly The fugue begins.
532
01:12:28,502 --> 01:12:32,666
Appropriate. Fugue.
533
01:12:34,300 --> 01:12:39,591
The musical passage denoting flight.
It could be dangerous.
534
01:14:34,181 --> 01:14:38,262
I don't know. It could've been
that Belgian peasant, Chaminant.
535
01:14:39,479 --> 01:14:40,594
No.
536
01:14:42,315 --> 01:14:45,934
- Had to be someone in the orchestra.
- Why?
537
01:14:50,783 --> 01:14:53,570
Because General Schiller knew
all about you and me.
538
01:14:56,539 --> 01:15:01,416
That's quite a trick. I don't
know all about you and me, myself.
539
01:15:17,980 --> 01:15:19,640
I don't want to die,
540
01:15:21,775 --> 01:15:23,436
Who does?
541
01:15:37,209 --> 01:15:40,376
Aspirin.
The strongest thing I could find.
542
01:15:42,632 --> 01:15:46,167
Calloway might make it yet.
We've still got a chance.
543
01:15:51,016 --> 01:15:52,641
Try and get some sleep.
544
01:16:10,287 --> 01:16:12,612
Conduct that concert for Schiller.
545
01:16:15,334 --> 01:16:21,124
Once I do that, he's won the game.
I'd be signing our death warrant.
546
01:16:46,619 --> 01:16:50,451
Gentlemen, take care thatthis is distributed, and report.
547
01:16:51,541 --> 01:16:57,745
We shall rendezvous with Rundstedttroops and attack west to Namur.
548
01:16:58,173 --> 01:17:00,498
It'll be much fasterwith no prisoners.
549
01:17:04,930 --> 01:17:06,508
No prisoners, Herr Arndt.
550
01:17:08,267 --> 01:17:09,762
Such a beautiful day.
551
01:17:11,187 --> 01:17:15,517
You're a man of unceasing activity
and matchless energy.
552
01:17:15,650 --> 01:17:19,186
The new Germany in microcosm.
553
01:17:19,697 --> 01:17:24,324
Please delay the execution until
after I have left this even ing.
554
01:17:24,452 --> 01:17:25,615
Yes, sir.
555
01:17:44,140 --> 01:17:46,513
No. No ersatz.
556
01:18:19,804 --> 01:18:21,215
That's Long's gun, isn't it?
557
01:18:21,973 --> 01:18:25,722
He round it on Calloway's body,
two kilometers west of here.
558
01:18:25,894 --> 01:18:28,017
He stepped on a land mine.
559
01:18:28,898 --> 01:18:31,056
There goes the ball game.
560
01:18:31,359 --> 01:18:34,479
No. We can still break out of here.
561
01:18:34,696 --> 01:18:40,153
They're willing to help us.
They'll stage an attack at 9.
562
01:18:43,414 --> 01:18:49,203
A handful of civilians covering for a
bunch of trombones and French horns?
563
01:18:49,712 --> 01:18:51,123
We don't stand a chance.
564
01:18:51,381 --> 01:18:55,331
As soon as Schiller's tanks are
gassed, the division is pulling out.
565
01:18:55,969 --> 01:18:58,674
Victor, there is no more time left.
566
01:18:59,139 --> 01:19:01,677
Colonel Arndt has
literally dug our graves.
567
01:19:02,601 --> 01:19:04,927
With any luck, a few
of us will make it to the woods.
568
01:19:27,879 --> 01:19:31,794
All right,
I will play your damned concert.
569
01:19:36,180 --> 01:19:40,676
It's been a delightful game,
doubly delightful for the winning.
570
01:19:47,025 --> 01:19:50,691
But my victory puzzles me.
571
01:19:51,280 --> 01:19:53,154
Is it mere coincidence
572
01:19:54,658 --> 01:19:59,404
the morning after an
attempted escape, you capitulate?
573
01:19:59,914 --> 01:20:04,162
- If you don't want the concert...
- Yes, I do, Indeed.
574
01:20:04,920 --> 01:20:09,297
But I must ask myself why. Why now?
575
01:20:10,342 --> 01:20:15,420
The only answer is you feel last
night's fiasco will lead to reprisal.
576
01:20:15,515 --> 01:20:20,261
It might lessen your chances.
Thus anything to delay the inevitable.
577
01:20:22,439 --> 01:20:25,393
I've given you what you wanted.
To see me at your feet.
578
01:20:25,526 --> 01:20:28,313
Now, in return,
I want my orchestra set free.
579
01:20:29,322 --> 01:20:30,567
Conditions.
580
01:20:30,782 --> 01:20:35,693
I want that bus in the yard after,
to take them to the Allied lines.
581
01:20:36,830 --> 01:20:37,993
It'll be there.
582
01:20:38,749 --> 01:20:39,911
It'll be there.
583
01:20:42,336 --> 01:20:47,129
But the Colonel's mass
grave will be there, too.
584
01:20:48,384 --> 01:20:49,665
There's that, too.
585
01:20:53,014 --> 01:20:57,392
I don't really have any choice, do I?
but to trust your word?
586
01:20:59,355 --> 01:21:02,890
Your proposition was not entirely
satisfactory from my point of view.
587
01:21:03,985 --> 01:21:08,398
It hardly puts you at my feet.
588
01:21:09,908 --> 01:21:11,450
There is that, too.
589
01:21:21,671 --> 01:21:27,211
Our electrical generator comes with,
but I'm prepared to improvise
590
01:21:27,427 --> 01:21:28,803
a special lighting
for your performance.
591
01:21:30,514 --> 01:21:36,054
A concert here? Poss ible, I suppose.
592
01:21:36,562 --> 01:21:40,643
In this hall.
Something Wagnerian would be nice.
593
01:21:40,775 --> 01:21:42,768
No. Emphatically, not Wagner.
594
01:21:42,902 --> 01:21:45,310
All right, until this evening then,
eight o'clock.
595
01:21:45,781 --> 01:21:50,242
We can't possibly be
ready until 8:45.
596
01:21:50,411 --> 01:21:53,661
Not with white tie
and all the trimmings.
597
01:21:54,123 --> 01:21:57,457
Surely appropriate
for a command performance.
598
01:21:59,295 --> 01:22:02,747
I've given orders that the
area be evacuated no later than 9.
599
01:22:04,968 --> 01:22:08,551
But if you wish, all right.
600
01:22:09,140 --> 01:22:13,007
- 8.45.
- Something Wagnerian then.
601
01:22:22,070 --> 01:22:25,155
Now, the Partisans are supposed
to attack at 9 o'clock.
602
01:22:25,324 --> 01:22:28,859
That should be during the
opening selection, the Tanhmauser.
603
01:22:29,370 --> 01:22:32,158
As soon as the firing starts.
we rush Schiller.
604
01:22:32,540 --> 01:22:37,001
An officer with a gun in his back'll
give us some bargaining positions.
605
01:22:37,170 --> 01:22:40,836
Let me have it,
you don't know anything about it.
606
01:22:40,966 --> 01:22:42,674
Put it on safety.
607
01:22:45,805 --> 01:22:49,257
Have each section leader brief
his people at the last moment.
608
01:22:49,392 --> 01:22:52,512
It's still possible
for word to get back to the Germans.
609
01:22:54,314 --> 01:22:57,849
- May I, until after the performance?
- Maybe Schiller meant it.
610
01:22:58,319 --> 01:23:01,154
- Maybe he will let us go.
- Make no mistake.
611
01:23:01,280 --> 01:23:04,780
Hers every intention of murdering us.
as soon as he gets his concert.
612
01:23:04,867 --> 01:23:08,533
He has his orders. At nine o'clock.
613
01:23:20,385 --> 01:23:23,920
- May god be with us.
- I'm sure he will.
614
01:23:35,192 --> 01:23:37,399
Lionel, forgive me. I was wrong.
615
01:23:39,030 --> 01:23:40,275
About what?
616
01:23:42,367 --> 01:23:44,276
About you for one thing.
617
01:23:45,871 --> 01:23:50,367
This isn't real, you know.
This is suspended animation.
618
01:23:50,709 --> 01:23:53,830
Furniture's on the ceiling.
The world's upside down.
619
01:23:54,839 --> 01:23:59,169
When it's over, you are
a married woman with a husband.
620
01:23:59,761 --> 01:24:01,220
That's what's real.
621
01:24:11,816 --> 01:24:13,394
Ladies and gentlemen,
622
01:24:15,153 --> 01:24:17,442
let us practice our profession.
623
01:26:50,991 --> 01:26:53,233
I apologize for the light attendance.
624
01:26:54,244 --> 01:26:59,370
Your hour for con certizing finds
most of my Officers in the field.
625
01:27:00,168 --> 01:27:02,741
Captain Klingermann
and I will be your audience.
626
01:30:26,895 --> 01:30:28,057
Back to headquarters.
627
01:32:27,068 --> 01:32:29,939
Detail, attention.
628
01:33:44,445 --> 01:33:47,019
The Concert is not over, General.
629
01:33:53,413 --> 01:33:56,118
I do not wish to be here
for the end of it.
630
01:34:09,556 --> 01:34:11,845
Let him finish his last performance.
631
01:35:49,666 --> 01:35:50,864
Got a light?
632
01:35:52,669 --> 01:35:53,784
Jordan!
633
01:36:00,428 --> 01:36:03,382
What was the next selection? Verdi.
634
01:36:06,560 --> 01:36:08,802
Yes, the Verdi, everyone.
635
01:36:09,897 --> 01:36:12,388
There's no one out there.
The Germans have gone.
636
01:36:12,566 --> 01:36:17,608
- It's not 9 o'clock yet.
- Schiller meant it. He's letting us go!
637
01:36:17,697 --> 01:36:19,690
- The bus is still there, let's go!
- No.
638
01:36:20,742 --> 01:36:23,778
- There's no guard. Let's go.
- Not till we attack.
639
01:36:23,954 --> 01:36:25,781
Let's go!
640
01:36:36,175 --> 01:36:38,501
Hurry. Don't let them escape!
641
01:36:39,095 --> 01:36:44,683
Over there in front of the ditch.See if anyone is left inside.
642
01:36:46,437 --> 01:36:48,180
Section fall in.
643
01:36:52,276 --> 01:36:55,443
Bring him with the rest!
644
01:36:56,114 --> 01:36:57,193
Damn it.
645
01:36:58,617 --> 01:36:59,648
Firing squad!
646
01:37:02,663 --> 01:37:03,742
Load your weapons!
647
01:37:05,624 --> 01:37:06,656
Aim!
648
01:37:06,834 --> 01:37:09,586
No, no, you can't.
649
01:37:09,837 --> 01:37:13,622
Not me. You promised me.
650
01:37:13,758 --> 01:37:14,873
Silence.
651
01:37:15,427 --> 01:37:17,052
You said you'd save me.
652
01:37:17,304 --> 01:37:18,419
Back in line.
653
01:37:19,640 --> 01:37:20,719
Fire.
654
01:37:25,062 --> 01:37:26,177
Ready.
655
01:37:27,273 --> 01:37:28,353
Aim.
656
01:37:33,989 --> 01:37:36,694
Get in the trench.
657
01:38:16,536 --> 01:38:18,410
Let me have that. Give me that.
658
01:38:18,663 --> 01:38:21,534
You take this.
You know how to handle the thing.
659
01:38:22,250 --> 01:38:24,160
Will you do what I say?
660
01:38:26,839 --> 01:38:28,381
Let me thru.
661
01:38:28,799 --> 01:38:30,210
Follow me.
662
01:38:30,551 --> 01:38:31,666
Let me thru.
663
01:38:37,017 --> 01:38:39,342
Let me through here.
664
01:38:45,734 --> 01:38:46,766
Follow me.
665
01:39:07,091 --> 01:39:08,123
Attention.
666
01:39:12,681 --> 01:39:17,308
Move on, soldiers. You've all seencorpses before. Come on, get back.
667
01:39:20,898 --> 01:39:22,440
The work of Partisans.
668
01:39:23,317 --> 01:39:26,900
Herr General, the di rective
from Berlin concerning prisoners.
669
01:39:27,155 --> 01:39:29,444
If any of those musicians
should escape...
670
01:39:30,867 --> 01:39:32,030
They will not.
671
01:39:33,120 --> 01:39:34,745
Let's get back to the Castle.
672
01:39:42,171 --> 01:39:45,042
Lionel, get on the bus.
673
01:39:45,258 --> 01:39:49,719
You've got 70 people
on that bus. Go, damn it!
674
01:41:03,344 --> 01:41:04,423
A torch.
675
01:41:13,313 --> 01:41:14,642
Bury the bodies.
676
01:41:15,774 --> 01:41:19,309
Yes, Colonel. Bury the bodies.
677
01:42:09,959 --> 01:42:11,204
Mr. Evans...
678
01:42:12,003 --> 01:42:14,126
you've cost us a great deal of time.
679
01:42:14,923 --> 01:42:16,381
And trouble.
680
01:42:18,385 --> 01:42:19,713
Colonel Arndt?
681
01:42:20,721 --> 01:42:21,835
General.
682
01:42:23,474 --> 01:42:25,051
Where is the orchestra?
683
01:42:27,061 --> 01:42:32,352
The others got away, temporarily.
But not the prize.
684
01:43:01,098 --> 01:43:04,183
Saving the honors for your self,
General?
685
01:43:06,813 --> 01:43:08,093
More or less.
686
01:43:11,860 --> 01:43:12,939
General!
687
01:43:16,323 --> 01:43:17,604
Wait outside.
688
01:43:19,285 --> 01:43:23,069
A musician was still alive.
He killed Colonel Arndt.
689
01:43:23,498 --> 01:43:25,206
I was forced to shoot him.
690
01:43:26,626 --> 01:43:28,251
I'll join you immediately.
691
01:43:29,379 --> 01:43:30,459
Yes, sir, General.
692
01:43:34,427 --> 01:43:35,969
You heard what I said?
693
01:43:37,680 --> 01:43:43,553
I am a vain man, and killing you
would make me no better than that.
694
01:43:44,646 --> 01:43:46,722
I don't believe that's the reason.
695
01:43:52,321 --> 01:43:56,236
I think that if any
of my orchestra had escaped
696
01:43:56,701 --> 01:44:01,162
and Arndt was still alive,
he'd have had some thing on you.
697
01:44:04,460 --> 01:44:09,799
Curiously enough, both reasons,
yours and mine, are correct.
698
01:44:17,724 --> 01:44:22,303
Perhaps your countrymen will reach
here, before you reach them. Goodbye.
699
01:44:23,355 --> 01:44:24,766
Goodbye, General.
700
01:44:28,903 --> 01:44:32,189
Ours was a conflict of moralities,
was it not?
701
01:44:32,741 --> 01:44:35,279
Each of us
thought his own the greater.
702
01:44:36,828 --> 01:44:42,784
But to paraphrase Napoleon, "Morality is on
the side of the heaviest Artillery."
703
01:44:43,711 --> 01:44:46,000
And what happened to Napoleon?
704
01:45:06,653 --> 01:45:07,768
General!
57203
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.