All language subtitles for King of the Hill s08e18 Girl, You ll Be a Giant Soon.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,978 --> 00:00:14,937 Captioning sponsored by FOX BROADCASTING COMPANY 2 00:00:14,982 --> 00:00:18,941 and TWENTIETH CENTURY FOX 3 00:00:37,104 --> 00:00:38,367 Son, look. 4 00:00:38,405 --> 00:00:39,873 There's Big Tex. 5 00:00:39,907 --> 00:00:41,238 He's like the Grand Canyon 6 00:00:41,275 --> 00:00:43,334 and the Statue of Liberty, 7 00:00:43,377 --> 00:00:44,469 rolled into one. 8 00:00:44,511 --> 00:00:45,478 He seems tough. 9 00:00:45,512 --> 00:00:47,310 But kind. 10 00:00:47,347 --> 00:00:51,284 Yep. He always tells us what to do and see and eat. 11 00:00:51,318 --> 00:00:54,618 I've gotten better advice from him than from my own father. 12 00:00:54,655 --> 00:00:56,487 ( Deep voice ). Howdy, folks! 13 00:00:56,523 --> 00:00:57,718 ( Both gasping ) 14 00:00:57,758 --> 00:00:59,658 Howdy, howdy. 15 00:00:59,693 --> 00:01:01,218 ( High-pitched voice ). Check, check, uh, one. 16 00:01:01,261 --> 00:01:03,229 ( Deep voice ). Howdy. 17 00:01:04,565 --> 00:01:07,262 Wow. I'm finally entering the Grill-Off. 18 00:01:07,301 --> 00:01:09,463 It's just like in my dreams, 19 00:01:09,503 --> 00:01:13,133 except in the dream, I'm wearing Tom Landry's hat. 20 00:01:13,173 --> 00:01:14,663 Excuse me, sir. 21 00:01:14,708 --> 00:01:17,177 You have two different boxes for charcoal-- 22 00:01:17,210 --> 00:01:18,200 Mesquite and hickory-- 23 00:01:18,245 --> 00:01:19,838 But I don't see a box on the entry 24 00:01:19,880 --> 00:01:21,871 for grilling with propane. 25 00:01:21,915 --> 00:01:24,043 "Cause you can't use gas at a grill-off! 26 00:01:24,084 --> 00:01:26,451 Charcoal only; your choice of sauce. 27 00:01:26,486 --> 00:01:28,784 Starting this year, bacon counts as a sauce. 28 00:01:28,822 --> 00:01:30,984 Sir, I choose to enter this contest 29 00:01:31,024 --> 00:01:32,514 grilling with propane. 30 00:01:32,559 --> 00:01:34,960 It's not a sales ploy, it's what I prefer. 31 00:01:34,995 --> 00:01:37,760 Well, this is a charcoal competition, always has been. 32 00:01:37,798 --> 00:01:40,699 Why don't you take your gas and go fill up your balloons 33 00:01:40,734 --> 00:01:41,724 or whatever you do with it, 34 00:01:41,768 --> 00:01:43,202 and leave the grilling to the pros. 35 00:01:44,605 --> 00:01:47,302 Two boxes for charcoal, Bobby. 36 00:01:47,341 --> 00:01:48,331 Two boxes! 37 00:01:48,375 --> 00:01:49,536 It's madness. 38 00:01:49,576 --> 00:01:50,566 I know! 39 00:01:50,611 --> 00:01:52,705 That really boils my... 40 00:01:52,746 --> 00:01:54,612 Makes me want to... 41 00:01:54,648 --> 00:01:55,843 Eh... 42 00:01:55,882 --> 00:01:57,976 I gotta level with you, Dad. 43 00:01:58,018 --> 00:01:59,986 I've just been picturing myself on the roller coaster 44 00:02:00,020 --> 00:02:02,011 the whole time you were talking. 45 00:02:03,523 --> 00:02:04,513 ( Whoops ) 46 00:02:06,793 --> 00:02:09,262 LUANNE: If the election were held today, 47 00:02:09,296 --> 00:02:11,458 I would vote for... 48 00:02:11,498 --> 00:02:12,863 nobody! 49 00:02:12,899 --> 00:02:14,162 (giggling ) 50 00:02:14,201 --> 00:02:16,636 I know that elections don't happen today. 51 00:02:16,670 --> 00:02:19,696 They happen on Tuesdays in months ending in "vember." 52 00:02:21,141 --> 00:02:23,075 Why do you want to talk to my mother? 53 00:02:23,110 --> 00:02:25,374 You know, if I ever win the lotto, 54 00:02:25,412 --> 00:02:27,938 I'm gonna buy this house, knock it down 55 00:02:27,981 --> 00:02:30,609 and build this house on top of it. 56 00:02:30,651 --> 00:02:32,244 LUANNE: I am so sick of people 57 00:02:32,285 --> 00:02:34,219 calling and asking to speak with the woman of the house 58 00:02:34,254 --> 00:02:36,621 and then treating me like the baby of the house. 59 00:02:36,657 --> 00:02:37,852 Now, now, Luanne. 60 00:02:37,891 --> 00:02:39,256 Let's not be the crybaby of the house. 61 00:02:39,292 --> 00:02:41,556 NANCY: Oh, my God. Look at this. 62 00:02:41,595 --> 00:02:43,563 The Baxter Death Mansion is on the market. 63 00:02:43,597 --> 00:02:45,929 The scene of Arlen's most notorious 64 00:02:45,966 --> 00:02:47,627 crime of passion! 65 00:02:47,668 --> 00:02:49,295 Also most exciting murder 66 00:02:49,336 --> 00:02:51,566 ever to happen in a laundry room. 67 00:02:51,605 --> 00:02:53,835 Oh, yeah, I remember. 68 00:02:53,874 --> 00:02:57,003 The handsome millionaire and his girlfriend 69 00:02:57,044 --> 00:02:58,705 were eloping to Switzerland, 70 00:02:58,745 --> 00:03:00,577 but they were tragically stopped 71 00:03:00,614 --> 00:03:03,311 by that crazy old woman with the bad hair. 72 00:03:04,618 --> 00:03:05,779 And her gun. 73 00:03:05,819 --> 00:03:08,652 Luanne, that "crazy old woman" was his wife. 74 00:03:08,689 --> 00:03:11,522 The one who put him through medical school. 75 00:03:11,558 --> 00:03:13,151 Oh. 76 00:03:13,193 --> 00:03:15,719 Why don't you go play with someone your own age. 77 00:03:15,762 --> 00:03:18,197 Hey, Connie baby-sitting an eight-year-old. 78 00:03:18,231 --> 00:03:19,198 Give him a shot. 79 00:03:19,232 --> 00:03:21,132 ( Women laughing ) 80 00:03:21,168 --> 00:03:22,294 Oh, my God. 81 00:03:22,335 --> 00:03:23,860 It's an open house! 82 00:03:23,904 --> 00:03:26,669 Ladies, get ready to see five sunny bedrooms, 83 00:03:26,707 --> 00:03:29,438 eat-in kitchen, and murder. 84 00:03:29,476 --> 00:03:31,137 Yep. 85 00:03:31,178 --> 00:03:32,145 Yup. 86 00:03:32,179 --> 00:03:34,614 Propane is excluded 87 00:03:34,648 --> 00:03:36,309 from the Texas State Fair. 88 00:03:36,349 --> 00:03:37,874 ( Grunts) 89 00:03:38,819 --> 00:03:40,651 Boomhauer, are you insane?! 90 00:03:40,687 --> 00:03:43,486 I just told you they excluded propane! 91 00:03:47,360 --> 00:03:48,725 You, too?! 92 00:03:48,762 --> 00:03:50,662 First, Bobby, and how you guys? 93 00:03:50,697 --> 00:03:52,131 Where's the outrage? 94 00:03:52,165 --> 00:03:53,655 Rules are rules, Hank. 95 00:03:53,700 --> 00:03:55,862 Without rules, there would be chaos. 96 00:03:55,902 --> 00:03:59,065 That's why we no longer visit the public pool. 97 00:03:59,106 --> 00:04:01,404 But... this is blatantly unfair! 98 00:04:01,441 --> 00:04:03,569 Yeah, poor, poor Hank. 99 00:04:03,610 --> 00:04:06,375 With his wife, and his son, and his... 100 00:04:06,413 --> 00:04:07,881 hair. 101 00:04:07,914 --> 00:04:10,474 Nobody will let him grill with propane. 102 00:04:13,053 --> 00:04:14,418 HANK: Who's gonna show me 103 00:04:14,454 --> 00:04:15,979 some rage? 104 00:04:17,958 --> 00:04:19,483 Dang it, I should be calming you people down, 105 00:04:19,526 --> 00:04:22,086 telling you there's no need for violence! 106 00:04:25,298 --> 00:04:27,266 Aw... 107 00:04:27,300 --> 00:04:29,769 Yeah, yeah, of course-- charcoal, propane, uh-huh. 108 00:04:29,803 --> 00:04:31,601 Hank, it's just a rule. 109 00:04:31,638 --> 00:04:33,902 I would never teach Italian in my Spanish class, 110 00:04:33,940 --> 00:04:36,102 even though they are practically the same language. 111 00:04:36,143 --> 00:04:36,905 Gotta go! 112 00:04:39,713 --> 00:04:41,681 ( Bobby grunting ) 113 00:04:43,383 --> 00:04:45,579 To really get ready for the Tilt-a-Whirl, 114 00:04:45,619 --> 00:04:48,111 I should've eaten a few corn dogs first. 115 00:04:48,155 --> 00:04:50,055 If you want it to feel like the Tilt-a-Whirl, 116 00:04:50,090 --> 00:04:53,219 you've got to tilt, and snap your head around. 117 00:04:53,260 --> 00:04:55,627 Children, stop that! 118 00:04:55,662 --> 00:04:57,630 Play nicely! 119 00:04:57,664 --> 00:05:00,031 What are you talking about, Luanne? 120 00:05:00,066 --> 00:05:01,556 Don't you sass me, young man! 121 00:05:01,601 --> 00:05:04,764 I am your elder, and I am to be treated with respect. 122 00:05:04,805 --> 00:05:07,172 ( Both guffawing ) 123 00:05:10,410 --> 00:05:12,037 PEGGY: Wow. 124 00:05:12,078 --> 00:05:13,910 If you're going to be butchered by a spurned wife, 125 00:05:13,947 --> 00:05:17,076 this would be the place to do it. 126 00:05:17,117 --> 00:05:18,141 Any questions, ladies? 127 00:05:18,185 --> 00:05:19,346 No, that's okay. 128 00:05:19,386 --> 00:05:20,717 We're just going to take a quick look around. 129 00:05:20,754 --> 00:05:22,051 Thank you. 130 00:05:22,088 --> 00:05:24,785 Oh, I'm afraid we're only showing this house 131 00:05:24,825 --> 00:05:26,623 to potential buyers. 132 00:05:26,660 --> 00:05:28,128 No looky-loos. 133 00:05:28,161 --> 00:05:29,424 If you want to rubberneck, 134 00:05:29,462 --> 00:05:32,488 there was a pileup out on highway 183. 135 00:05:32,532 --> 00:05:33,465 Looky-loos? 136 00:05:33,500 --> 00:05:34,695 Thanks for coming. 137 00:05:34,734 --> 00:05:36,600 Super. Just super. 138 00:05:36,636 --> 00:05:38,968 I could see my family very happy here. 139 00:05:39,005 --> 00:05:40,200 Oh, wait... 140 00:05:40,240 --> 00:05:42,504 there is one potential deal breaker. 141 00:05:42,542 --> 00:05:44,271 Is there a laundry room? 142 00:05:44,311 --> 00:05:46,211 Is there a laundry room?! 143 00:05:47,547 --> 00:05:49,413 We have got to come back. 144 00:05:49,449 --> 00:05:51,781 If we do not get to see that laundry room, 145 00:05:51,818 --> 00:05:54,185 then the victim will have died in vain. 146 00:05:55,455 --> 00:05:56,889 Smell that, girl. 147 00:05:56,923 --> 00:05:59,949 Is that the smell of a second-class heat source? 148 00:06:03,730 --> 00:06:05,391 Who's all this food for? 149 00:06:05,432 --> 00:06:07,730 ( Sighing ). I don't even know any more. 150 00:06:07,767 --> 00:06:09,166 No one cares. 151 00:06:09,202 --> 00:06:11,432 Why not? It smells so good. 152 00:06:11,471 --> 00:06:14,202 Exactly. That's because you're smelling the food! 153 00:06:14,241 --> 00:06:15,640 See, if this were charcoal, 154 00:06:15,675 --> 00:06:17,973 all you'd smell is that dang smoke! 155 00:06:18,011 --> 00:06:19,479 I hate smoke. 156 00:06:19,512 --> 00:06:22,311 It makes my mouth taste like I kissed a guy who smokes. 157 00:06:22,349 --> 00:06:24,977 Not that you know what it's like to kiss a guy. 158 00:06:25,018 --> 00:06:26,543 Well, no, some guys do, 159 00:06:26,586 --> 00:06:27,678 just not you. 160 00:06:27,721 --> 00:06:29,155 No, not me. 161 00:06:29,189 --> 00:06:31,089 But I see exactly what you're saying. 162 00:06:31,124 --> 00:06:33,559 You prefer a cleaner- burning fuel. 163 00:06:33,593 --> 00:06:35,391 That's what I was saying? 164 00:06:35,428 --> 00:06:37,624 And... you agree with me? 165 00:06:37,664 --> 00:06:39,291 Gotdang right I do! 166 00:06:39,332 --> 00:06:40,697 You know what, Luanne-- 167 00:06:40,734 --> 00:06:42,395 You just earned yourself a burger! 168 00:06:42,435 --> 00:06:43,834 Go ahead and pick one out. 169 00:06:46,640 --> 00:06:50,076 ...and that's why I decided to go with State Farm. 170 00:06:50,110 --> 00:06:51,407 Wow! 171 00:06:51,444 --> 00:06:55,176 This is such a serious grown-up conversation! 172 00:06:55,215 --> 00:06:58,185 I'm so tired of everybody treating me like a child. 173 00:06:58,218 --> 00:07:01,381 Just because I live at home and always have to bum rides, 174 00:07:01,421 --> 00:07:02,980 I still should be taken seriously. 175 00:07:03,023 --> 00:07:04,457 Well, of course you should. 176 00:07:04,491 --> 00:07:06,516 It's just like those people at the fair 177 00:07:06,559 --> 00:07:08,823 who won't take propane seriously. 178 00:07:10,196 --> 00:07:11,288 You know what? 179 00:07:11,331 --> 00:07:13,299 I say we go down to that fair 180 00:07:13,333 --> 00:07:15,267 and set up a propane grill 181 00:07:15,302 --> 00:07:18,397 right across from those stinky charcoal grills. 182 00:07:18,438 --> 00:07:20,270 Let the people see what they're missing! 183 00:07:20,307 --> 00:07:24,244 You mean, like some sort of crazy protest grill? 184 00:07:24,277 --> 00:07:27,611 That's not the kind of thing I normally go in for... 185 00:07:27,647 --> 00:07:29,672 But they're pushing around propane, 186 00:07:29,716 --> 00:07:32,651 and propane doesn't have arms to push back with. 187 00:07:34,955 --> 00:07:37,686 Luanne... I'm in. 188 00:07:37,724 --> 00:07:39,317 We're a team. 189 00:07:39,359 --> 00:07:40,451 (giggles ) 190 00:07:40,493 --> 00:07:42,018 I want to celebrate! 191 00:07:42,062 --> 00:07:44,724 Toss another bucket of propane on the fire! 192 00:07:44,764 --> 00:07:46,528 Uh, Luanne? 193 00:07:46,566 --> 00:07:48,864 Maybe I should get you some brochures. 194 00:07:53,707 --> 00:07:55,232 LUANNE: What you doing, Uncle Hank? 195 00:07:55,275 --> 00:07:58,210 What I've done is I've married the cold precision 196 00:07:58,244 --> 00:07:59,712 of the Vogner Char King 197 00:07:59,746 --> 00:08:03,512 with the fiery passion of the Hoffman Meat Meister. 198 00:08:03,550 --> 00:08:05,109 I may have voided all the warranties, 199 00:08:05,151 --> 00:08:06,243 but I don't even care. 200 00:08:06,286 --> 00:08:09,745 Look out, charcoal, its Super grill! 201 00:08:09,789 --> 00:08:13,089 Yeah, I can make a poster with Super grill wearing a cape 202 00:08:13,126 --> 00:08:16,721 and saving people everywhere with his magic rainbow of meats! 203 00:08:16,763 --> 00:08:18,458 I get it. It's a catchy image. 204 00:08:18,498 --> 00:08:19,659 But-- 205 00:08:19,699 --> 00:08:20,996 And here's my criticism-- 206 00:08:21,034 --> 00:08:23,093 Okay, okay. I'm an adult. 207 00:08:23,136 --> 00:08:25,036 I can handle criticism. 208 00:08:25,071 --> 00:08:28,371 Remember how you wanted to be taken seriously? 209 00:08:28,408 --> 00:08:30,035 Well, so does propane. 210 00:08:30,076 --> 00:08:32,511 Sure a rainbow of meats would be fun-- 211 00:08:32,545 --> 00:08:34,639 Great for a kid's bedroom-- 212 00:08:34,681 --> 00:08:36,809 But we're looking to change lives here. 213 00:08:36,850 --> 00:08:38,477 I understand. 214 00:08:38,518 --> 00:08:40,543 Great. Now we've got a lotto do 215 00:08:40,587 --> 00:08:42,385 with just three days until the fair: 216 00:08:42,422 --> 00:08:44,686 build the grill, print up the pamphlets, 217 00:08:44,724 --> 00:08:47,489 fact-check the pamphlets, design a char pattern. 218 00:08:47,527 --> 00:08:48,926 And that's just for starters. 219 00:08:48,962 --> 00:08:52,694 Hey, I bet I could get some people down at the college 220 00:08:52,732 --> 00:08:53,631 to help us. 221 00:08:53,666 --> 00:08:55,065 I still know where it is! 222 00:08:55,101 --> 00:08:56,432 That's a great idea! 223 00:08:56,469 --> 00:08:59,097 Luanne, I am officially designating you 224 00:08:59,139 --> 00:09:00,732 recruitment coordinator. 225 00:09:00,774 --> 00:09:02,071 ( Squealing ) 226 00:09:02,108 --> 00:09:04,941 That could have been us protesting for propane 227 00:09:04,978 --> 00:09:06,673 with Hank right now. 228 00:09:06,713 --> 00:09:09,580 Gentlemen, we dodged Avery boring bullet. 229 00:09:09,616 --> 00:09:12,449 I mean, I love ol' Hank, man, but got dang man, 230 00:09:12,485 --> 00:09:15,216 talkin' 'bout propane, propane, propane, man, 231 00:09:15,255 --> 00:09:17,383 How' 'bout talkin' "bout what / do for a living, man. 232 00:09:17,424 --> 00:09:20,826 Poor Bobby, being replaced by Luanne. 233 00:09:20,860 --> 00:09:24,922 My dad replaced me with TV and the bottle. 234 00:09:24,964 --> 00:09:27,228 Hey, we should let Bobby hang with us. 235 00:09:27,267 --> 00:09:28,701 Seems the least we could do. 236 00:09:28,735 --> 00:09:30,032 Now, when we ask him, 237 00:09:30,070 --> 00:09:31,731 try not to seem too needy. 238 00:09:31,771 --> 00:09:32,863 And if he says no, 239 00:09:32,906 --> 00:09:35,034 pretend like we didn't want him, anyway. 240 00:09:38,511 --> 00:09:39,740 Vote no on Prop 12! 241 00:09:39,779 --> 00:09:41,406 Stop the Otter slaughter! 242 00:09:41,448 --> 00:09:42,643 Ban the Canon! 243 00:09:46,419 --> 00:09:49,081 Wow, it looks like you hate everything. 244 00:09:49,122 --> 00:09:51,887 Do you think you could hate charcoal, too? 245 00:09:51,925 --> 00:09:54,326 I think you could persuade me. 246 00:09:54,360 --> 00:09:57,091 Okay, everyone, let 'em hear it! 247 00:09:57,130 --> 00:09:58,757 No blood for... 248 00:09:58,798 --> 00:09:59,765 Hit 249 00:09:59,799 --> 00:10:01,130 Hi. Hey. 250 00:10:01,167 --> 00:10:02,692 'Sup? 251 00:10:02,735 --> 00:10:05,136 Now, who's ready To put on 252 00:10:05,171 --> 00:10:09,039 a serious protest with me and Uncle Hank? 253 00:10:09,075 --> 00:10:10,099 Charcoal is murder! 254 00:10:10,143 --> 00:10:11,907 Ooh, that's so good. 255 00:10:11,945 --> 00:10:15,313 Dude, things that are murder is my thing. 256 00:10:15,348 --> 00:10:17,180 Smoke is murder! 257 00:10:17,217 --> 00:10:18,844 No blood for charcoal! 258 00:10:18,885 --> 00:10:22,185 Uncle Hank is going to be so excited! 259 00:10:22,222 --> 00:10:24,418 Luanne, this Uncle Hank, he's a real uncle, 260 00:10:24,457 --> 00:10:25,549 not an older dude 261 00:10:25,592 --> 00:10:27,526 who's, like, your boyfriend, right? 262 00:10:27,560 --> 00:10:30,530 You know what? I am the babe around here. 263 00:10:30,563 --> 00:10:32,964 I'm not going to become the Mom. 264 00:10:32,999 --> 00:10:34,330 LUANNE: Hey, Uncle Hank. 265 00:10:34,367 --> 00:10:37,166 Oh, hey, Luanne. How'd it go at the college? 266 00:10:37,203 --> 00:10:38,466 Great! I got a team! 267 00:10:38,505 --> 00:10:40,200 They're focused and committed. 268 00:10:40,240 --> 00:10:41,230 I can't wait for you 269 00:10:41,274 --> 00:10:42,435 to see all the signs we made. 270 00:10:42,475 --> 00:10:46,002 Uh, no rainbows or smiley faces, right? 271 00:10:46,045 --> 00:10:49,504 Uncle Hank, we're looking to change lives here. 272 00:10:49,549 --> 00:10:51,210 Well, all right, Luanne. Great job. 273 00:10:51,251 --> 00:10:52,810 ( Squeals ) 274 00:10:54,220 --> 00:10:57,520 Just follow my lead and get ready to gloat. 275 00:10:59,592 --> 00:11:02,755 Oh, you gals don't have jobs, do you? 276 00:11:02,795 --> 00:11:06,231 Like I said: potential buyers only. 277 00:11:06,266 --> 00:11:08,360 How's this for potential? 278 00:11:08,401 --> 00:11:11,701 We will give you $200,000 over asking price. 279 00:11:12,906 --> 00:11:14,931 Yeah, I bet you didn't see that coming. 280 00:11:14,974 --> 00:11:16,738 Now show us the damn laundry room. 281 00:11:16,776 --> 00:11:17,766 Peggy, what are you doing? 282 00:11:17,810 --> 00:11:18,971 Relax, Nancy. 283 00:11:19,012 --> 00:11:20,912 We're not really going to buy the house. 284 00:11:20,947 --> 00:11:22,938 We're just going to put in a bogus bid, 285 00:11:22,982 --> 00:11:25,212 and the whole thing will fall apart during escrow. 286 00:11:25,251 --> 00:11:26,275 Hey, looky-loos! 287 00:11:26,319 --> 00:11:27,684 Out of my kitchen! 288 00:11:27,720 --> 00:11:30,849 Of course, we will need some earnest money. 289 00:11:30,890 --> 00:11:34,451 Which, on your generous offer, comes out to... 290 00:11:34,494 --> 00:11:36,326 $15,000. 291 00:11:37,430 --> 00:11:40,491 Fine. Drive me to the bank. 292 00:11:40,533 --> 00:11:42,126 Yep. 293 00:11:42,168 --> 00:11:43,932 Yup. 294 00:11:43,970 --> 00:11:45,460 Yep. 295 00:11:45,505 --> 00:11:47,064 Okay. 296 00:11:47,106 --> 00:11:48,471 So, Bobby, are you upset 297 00:11:48,508 --> 00:11:51,068 by Luanne usurping your first-born male right 298 00:11:51,110 --> 00:11:52,271 of prima-grillature? 299 00:11:52,312 --> 00:11:54,212 Are you kidding? 300 00:11:54,247 --> 00:11:56,545 I'm just hoping she can throw a football, too, 301 00:11:56,583 --> 00:11:58,449 because then I'm home free! 302 00:11:58,484 --> 00:12:01,419 That is a great attitude, Bobby. 303 00:12:01,454 --> 00:12:03,320 You know, we should have done this years ago. 304 00:12:03,356 --> 00:12:05,984 So, I can see why you guys like this, 305 00:12:06,025 --> 00:12:09,325 but I've got two weeks' allowance in my pocket 306 00:12:09,362 --> 00:12:11,330 that's screaming state fair. 307 00:12:11,364 --> 00:12:12,798 I say let's do it. 308 00:12:12,832 --> 00:12:14,300 Dang ol good call. 309 00:12:14,334 --> 00:12:17,895 You're as good at telling me what to do as your dad is. 310 00:12:19,372 --> 00:12:21,204 Howdy, folks! 311 00:12:21,241 --> 00:12:24,905 Today: Clog dancing unlimited, 312 00:12:24,944 --> 00:12:28,881 State grill-off, the world's smallest hippo. 313 00:12:28,915 --> 00:12:30,440 Propane? That's a fine fuel. 314 00:12:30,483 --> 00:12:33,009 But it ain't no match for a mesquite mix took 315 00:12:33,052 --> 00:12:35,316 my Grandpa 19 years to get perfect. 316 00:12:35,355 --> 00:12:38,916 With all due respect, sir, it's not a fair competition 317 00:12:38,958 --> 00:12:41,859 unless all heat sources are welcomed. 318 00:12:41,894 --> 00:12:44,295 All we ask for is an equal chance. 319 00:12:44,330 --> 00:12:46,128 Well, a man can respect that. 320 00:12:46,165 --> 00:12:49,191 Once my team gets here, you will get all the steak 321 00:12:49,235 --> 00:12:52,637 and information you need to make an informed choice. 322 00:12:52,672 --> 00:12:54,299 Hey-hey! Ho-ho! 323 00:12:54,340 --> 00:12:56,866 Your deadly smoke has got to go! 324 00:12:56,909 --> 00:12:58,536 Cough-cough! Choke-choke! 325 00:12:58,578 --> 00:12:59,374 What the...? 326 00:12:59,412 --> 00:13:01,210 Oh, God, protest kids. 327 00:13:01,247 --> 00:13:02,908 Get a job! Hey-hey! Ho-ho! 328 00:13:02,949 --> 00:13:05,418 Propane is the way to go! 329 00:13:05,451 --> 00:13:06,850 LUANNE: Ready, everyone? 330 00:13:06,886 --> 00:13:07,876 Finger of Shame! 331 00:13:07,920 --> 00:13:11,584 Shame! Shame! 332 00:13:11,624 --> 00:13:13,649 Hi, Uncle Hank! 333 00:13:13,693 --> 00:13:14,660 Luanne?! 334 00:13:14,694 --> 00:13:16,924 That gal is on your team?! 335 00:13:16,963 --> 00:13:19,022 Sir, I swear to you, ... 336 00:13:19,065 --> 00:13:20,829 'Kay everybody, die-in! 337 00:13:20,867 --> 00:13:21,993 ( Whooping ) 338 00:13:22,035 --> 00:13:23,400 ( Gagging and coughing ) 339 00:13:26,572 --> 00:13:27,903 Luanne, what... 340 00:13:27,940 --> 00:13:28,930 I can't... 341 00:13:28,975 --> 00:13:29,942 What?! 342 00:13:29,976 --> 00:13:31,171 Isn't this great? 343 00:13:31,210 --> 00:13:33,144 No! It's horrible! 344 00:13:33,179 --> 00:13:34,647 Didn't you hear a word I said? 345 00:13:34,681 --> 00:13:36,376 Yes! I heard all of them! 346 00:13:36,416 --> 00:13:38,111 Look how serious we are. 347 00:13:38,151 --> 00:13:39,846 Jason is dressed as Death. 348 00:13:39,886 --> 00:13:42,184 What is more serious than Death? 349 00:13:42,221 --> 00:13:44,849 No! No! Luanne, you're off the team! 350 00:13:44,891 --> 00:13:47,189 What?! But I'm trying... 351 00:13:47,226 --> 00:13:48,955 I don't care what you're trying! 352 00:13:48,995 --> 00:13:50,485 Now get away from my grill. 353 00:13:51,564 --> 00:13:53,225 Luanne? 354 00:13:53,266 --> 00:13:55,360 But we haven't had our puke-in yet! 355 00:13:55,401 --> 00:13:57,426 Luanne! Luanne! 356 00:14:00,940 --> 00:14:04,240 I really do think propane is great. 357 00:14:04,277 --> 00:14:07,406 It's a better heat source than charcoal. 358 00:14:07,447 --> 00:14:09,575 It just is! 359 00:14:09,615 --> 00:14:12,710 1, uh, know what you're going through. 360 00:14:12,752 --> 00:14:15,813 I'm old enough to help propane by myself. 361 00:14:15,855 --> 00:14:19,291 I'll show him. I just have to figure out how. 362 00:14:19,325 --> 00:14:20,315 And when. 363 00:14:20,360 --> 00:14:21,987 'You've got to do something big. 364 00:14:22,028 --> 00:14:23,655 'You gotta get his attention, 365 00:14:23,696 --> 00:14:25,323 like, move out of his house. 366 00:14:25,365 --> 00:14:28,027 I mean, you could totally crash with me. 367 00:14:28,067 --> 00:14:31,765 Thursday night, livestock show! 368 00:14:31,804 --> 00:14:33,272 Free diabetes screenings! 369 00:14:33,306 --> 00:14:36,674 I could crash with you... 370 00:14:36,709 --> 00:14:38,609 or do something bigger. 371 00:14:42,315 --> 00:14:43,373 Uh, sir? 372 00:14:43,416 --> 00:14:46,579 That circus did not represent propane. 373 00:14:46,619 --> 00:14:49,316 If you would just give propane another chance. 374 00:14:49,355 --> 00:14:53,223 Sunday night, salute to the Pecan, 375 00:14:53,259 --> 00:14:54,317 Thursd... 376 00:14:54,360 --> 00:14:56,522 ( loud feedback whining ) 377 00:14:56,562 --> 00:14:58,428 LUANNE ( over buff thorn ): Attention, Texas. 378 00:14:58,464 --> 00:15:00,262 Charcoal is murder!! 379 00:15:00,299 --> 00:15:01,425 Luanne? 380 00:15:01,467 --> 00:15:03,196 Grill with propane! 381 00:15:03,236 --> 00:15:08,640 If you don't use propane, I'm going to stomp on you! 382 00:15:08,674 --> 00:15:11,302 Um, how do I move the legs? 383 00:15:11,344 --> 00:15:13,642 ( Chanting ): Taste the meat, not the heat! 384 00:15:13,679 --> 00:15:15,443 (gasping ) 385 00:15:19,452 --> 00:15:21,352 LUANNE: Listen, Texas. 386 00:15:21,387 --> 00:15:24,379 Our forests are dying to make the charcoal 387 00:15:24,424 --> 00:15:27,917 to burn the flesh of the cows you've murdered! 388 00:15:27,960 --> 00:15:31,487 But there is another way: propane. 389 00:15:31,531 --> 00:15:33,556 Just be careful who you trust. 390 00:15:33,599 --> 00:15:34,566 Dang it! 391 00:15:34,600 --> 00:15:36,068 Yeah, we tried that. 392 00:15:36,102 --> 00:15:37,570 She's got her own megaphone. 393 00:15:37,603 --> 00:15:39,662 We can't do much besides wait her out. 394 00:15:39,705 --> 00:15:40,672 ( Splat) 395 00:15:40,706 --> 00:15:41,935 RENT-A-COP: Shoot. 396 00:15:41,974 --> 00:15:43,703 That's his first hit, out of the dozen. 397 00:15:43,743 --> 00:15:45,939 Lot of times, these kids don't even nick me. 398 00:15:45,978 --> 00:15:47,207 Are you just gonna take that? 399 00:15:47,246 --> 00:15:49,146 Well, what with the lawsuits and all... 400 00:15:49,182 --> 00:15:51,913 But, as I say, we got it under control. 401 00:15:51,951 --> 00:15:55,819 Huh. Anyway, I have to ask you to clear the area. 402 00:15:55,855 --> 00:15:57,687 I'm not the one throwing eggs! 403 00:15:57,723 --> 00:16:00,124 Sir, please don't make my job any more difficult. 404 00:16:00,159 --> 00:16:02,491 JASON: Ha, ha! Babylon is going down! 405 00:16:02,528 --> 00:16:04,121 Take that, Herr Fuhrer! 406 00:16:05,465 --> 00:16:06,990 There he is! 407 00:16:07,033 --> 00:16:08,398 Hank Hill, who thinks 408 00:16:08,434 --> 00:16:11,199 he's the only one who cares about propane. 409 00:16:11,237 --> 00:16:12,534 Shame on him! 410 00:16:12,572 --> 00:16:14,597 KIDS: Shame! 411 00:16:14,640 --> 00:16:15,607 Shaaaaame! 412 00:16:15,641 --> 00:16:16,608 LUANNE That's right, 413 00:16:16,642 --> 00:16:17,734 run away! 414 00:16:17,777 --> 00:16:19,040 Shaaaame! 415 00:16:19,078 --> 00:16:21,706 Turn the wheel, Mr. Dauterive! Turn the wheell! 416 00:16:21,747 --> 00:16:23,875 ( Panicked mumbling ) 417 00:16:23,916 --> 00:16:25,884 Bobby, this is what it would look like 418 00:16:25,918 --> 00:16:27,750 if Boomhauer and me had a baby. 419 00:16:27,787 --> 00:16:29,482 So what should we do now, Bobby? 420 00:16:29,522 --> 00:16:31,354 Can I have a fried twinkie? 421 00:16:33,659 --> 00:16:34,683 Wait! 422 00:16:34,727 --> 00:16:35,694 BILL: Don't-don't leave me! 423 00:16:35,728 --> 00:16:38,493 ( Panicked muttering ) 424 00:16:38,531 --> 00:16:41,501 LUANNE: So, if we grill the forest, 425 00:16:41,534 --> 00:16:44,231 where are, like, squirrels supposed to live? 426 00:16:44,270 --> 00:16:45,829 Luanne! Courage! 427 00:16:45,872 --> 00:16:48,068 Can I get you anything, please?! 428 00:16:48,107 --> 00:16:51,372 A diet soda and... maybe a sandwich. 429 00:16:51,410 --> 00:16:54,107 Oh, and could you bring me up a bucket? 430 00:16:54,146 --> 00:16:56,706 ( Whispering ). I have to go to the ladies room. 431 00:16:59,852 --> 00:17:01,479 Mrs. Hill, your mortgage payments 432 00:17:01,521 --> 00:17:03,580 would be 300% of your household income, 433 00:17:03,623 --> 00:17:07,321 which is what we in the business call a "tough nut." 434 00:17:09,595 --> 00:17:12,064 ( Foud whisper ). I'm gonna level with you. 435 00:17:12,098 --> 00:17:14,897 I just wanted to see the freakin' laundry room! 436 00:17:14,934 --> 00:17:17,869 Hmm. This is the Baxter Death Mansion? 437 00:17:17,904 --> 00:17:20,168 Yep. And Miss "Number One on the Westside" 438 00:17:20,206 --> 00:17:23,176 thinks you have to be a millionaire just to get a peek. 439 00:17:25,711 --> 00:17:28,703 I think we can work something out. 440 00:17:34,320 --> 00:17:37,187 I'm sending something down. 441 00:17:38,591 --> 00:17:40,719 And you're sure this thing is loud? 442 00:17:40,760 --> 00:17:42,023 ( Very loud ): How's this?! 443 00:17:42,061 --> 00:17:43,722 O-Okay, fine. I'll take it. 444 00:17:43,763 --> 00:17:45,390 ( Foudly ): $55.99. 445 00:17:45,431 --> 00:17:46,660 Stop that! 446 00:17:48,000 --> 00:17:51,129 Boy, it's hot in here. 447 00:17:51,170 --> 00:17:52,638 Where's my sandwich? 448 00:17:52,672 --> 00:17:54,800 HANK: Luanne, can you hear me? 449 00:17:54,840 --> 00:17:55,739 Yes. 450 00:17:55,775 --> 00:17:57,243 Then get the heck down here! 451 00:17:57,276 --> 00:17:59,267 You're acting like a complete jackass! 452 00:17:59,312 --> 00:18:00,643 Uh, sir, 453 00:18:00,680 --> 00:18:03,206 you're not authorized to negotiate with that subject. 454 00:18:03,249 --> 00:18:04,876 LUANNE: This is my protest! 455 00:18:04,917 --> 00:18:06,442 Why are you against me?! 456 00:18:06,485 --> 00:18:10,115 I was trying to help you with your propane! 457 00:18:10,156 --> 00:18:11,453 DALE: Hank, 458 00:18:11,490 --> 00:18:12,321 what's going on? 459 00:18:12,358 --> 00:18:13,723 It's Luanne. 460 00:18:13,759 --> 00:18:16,228 She's ticked off at me, and she's commandeered Big Tex. 461 00:18:16,262 --> 00:18:18,492 I've got to find some way to get her down. 462 00:18:18,531 --> 00:18:20,260 Aah, it's Big Tex! 463 00:18:20,299 --> 00:18:22,495 Maybe you should ask Big Bob. 464 00:18:22,535 --> 00:18:24,003 Hmm... 465 00:18:24,036 --> 00:18:27,233 This is a lot like the time I locked myself in my room 466 00:18:27,273 --> 00:18:28,763 and wouldn't come out. 467 00:18:28,808 --> 00:18:31,140 Do you remember how you got me out? 468 00:18:31,177 --> 00:18:33,771 Yeah. I put candy outside your door and told you 469 00:18:33,813 --> 00:18:35,804 you had five minutes before I ate it. 470 00:18:35,848 --> 00:18:37,145 Go for it, Dad. 471 00:18:37,183 --> 00:18:39,015 Look, Luanne's an adult. 472 00:18:39,051 --> 00:18:42,021 Treating her like a kid is hot gonna... 473 00:18:42,054 --> 00:18:44,022 Oh, Lord. 474 00:18:44,056 --> 00:18:48,015 Uh, sir, I think I can get her down. 475 00:18:48,060 --> 00:18:53,328 Uh, folks, I sort of have to say something to my niece. 476 00:18:53,366 --> 00:18:54,731 It's kind of private, 477 00:18:54,767 --> 00:18:57,668 so if you could all put your fingers in your ears... 478 00:18:59,405 --> 00:19:00,372 ( sighing ) 479 00:19:00,406 --> 00:19:01,373 All right. Fine. 480 00:19:01,407 --> 00:19:03,432 Uh, Luanne, 481 00:19:03,476 --> 00:19:06,104 I, uh, understand why you're mad at me. 482 00:19:06,145 --> 00:19:08,170 'You did something I don't agree with 483 00:19:08,214 --> 00:19:11,673 and I, uh, treated you like a child. 484 00:19:11,717 --> 00:19:14,414 And that was wrong of me because, uh... 485 00:19:14,453 --> 00:19:16,785 I... owe you a lot. 486 00:19:16,822 --> 00:19:18,290 Uh... but 487 00:19:18,324 --> 00:19:20,622 working with you is, uh, you know, 488 00:19:20,660 --> 00:19:23,186 the whole reason I'm even here today, 489 00:19:23,229 --> 00:19:27,860 and even though I still think what you're doing is asinine, 490 00:19:27,900 --> 00:19:31,837 if you come down here, we can talk about it... like adults. 491 00:19:39,445 --> 00:19:41,004 Uncle Hank, 492 00:19:41,047 --> 00:19:43,345 I'm coming down. 493 00:19:43,382 --> 00:19:46,647 ( Crowd cheering ) 494 00:19:46,686 --> 00:19:48,848 Well, this blows chunks. ( grunts) 495 00:19:49,922 --> 00:19:51,822 ( Faughing ) Yeah! 496 00:19:53,793 --> 00:19:55,352 (gasps ) 497 00:19:55,394 --> 00:19:58,386 Dude, you just nailed a real cop! 498 00:20:00,232 --> 00:20:01,256 Oh, crap! 499 00:20:01,300 --> 00:20:02,267 Run! 500 00:20:09,208 --> 00:20:10,573 ( Sighs with awe ) 501 00:20:10,609 --> 00:20:12,134 A front-loader. 502 00:20:12,178 --> 00:20:14,169 Wow! 503 00:20:15,347 --> 00:20:17,213 Thanks for coming down, Luanne. 504 00:20:18,417 --> 00:20:19,851 Well, Officer, 505 00:20:19,885 --> 00:20:21,080 I'm an adult now, 506 00:20:21,120 --> 00:20:24,283 and I'm ready to do what grown-up people do: 507 00:20:24,323 --> 00:20:26,257 Go to jail. 508 00:20:26,292 --> 00:20:28,761 Sir, I guess the two of us are in this together. 509 00:20:28,794 --> 00:20:31,729 I think my report is going to say that while we were busy 510 00:20:31,764 --> 00:20:33,061 with a violent situation, 511 00:20:33,099 --> 00:20:34,794 a non-violent offender walked off, 512 00:20:34,834 --> 00:20:36,700 and we were unable to locate her. 513 00:20:38,404 --> 00:20:39,565 Come on, get out of here. 514 00:20:39,605 --> 00:20:41,369 Thank you, officer. 515 00:20:41,407 --> 00:20:43,307 I don't know what you're talking about. 516 00:20:43,342 --> 00:20:46,642 Ms. Platter, I think we'd better get out of here 517 00:20:46,679 --> 00:20:48,113 while we still can. 518 00:20:48,147 --> 00:20:51,481 Mr. Hill, I think you have a very good point. 519 00:20:55,488 --> 00:20:57,013 So I have to ask: 520 00:20:57,056 --> 00:21:00,515 Is Big Tex as amazing inside as he is from the outside? 521 00:21:00,559 --> 00:21:01,924 Yeah. 522 00:21:01,961 --> 00:21:03,895 �You think you're gonna be really nervous, 523 00:21:03,929 --> 00:21:05,727 because, like, he's Big Tex and all, 524 00:21:05,765 --> 00:21:08,462 but, actually, he's very down-to-earth. 525 00:21:08,501 --> 00:21:11,766 Really, like being inside of a regular giant guy. 526 00:21:11,804 --> 00:21:13,533 A man of the people. 527 00:21:13,572 --> 00:21:15,165 I knew it. 528 00:21:15,207 --> 00:21:18,973 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 529 00:21:24,383 --> 00:21:26,215 Howdy, folks. 530 00:21:26,252 --> 00:21:29,381 Today: Steak grill-off. 531 00:21:29,421 --> 00:21:32,880 Clog-dancing unlimited. 532 00:21:32,925 --> 00:21:36,384 The world's smallest hippo. 533 00:21:36,428 --> 00:21:38,624 Howdy. 534 00:21:38,664 --> 00:21:42,623 Thursday night: Livestock show. 535 00:21:42,668 --> 00:21:46,627 Free diabetes screenings. 536 00:21:46,672 --> 00:21:49,107 Howdy. 537 00:21:49,141 --> 00:21:53,078 Sunday night: Salute to the pecan. 538 00:21:53,112 --> 00:21:55,706 Talkin' 'bout an of' propane, propane, propane. 539 00:21:55,756 --> 00:22:00,306 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37495

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.