All language subtitles for King of the Hill s07e21 Night and Deity.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,950 --> 00:00:37,046 PEGGY: Welcome to the Audubon Society's 43rd 2 00:00:37,087 --> 00:00:42,150 and Peggy Hill's First Annual Backyard Bird Count. 3 00:00:42,192 --> 00:00:44,160 (gasps): Look! The rare and beautiful 4 00:00:44,194 --> 00:00:45,161 Texas Nuthatch. 5 00:00:45,195 --> 00:00:51,259 Well, write it down, people! Write it down! 6 00:00:51,301 --> 00:00:54,293 I have asked our Native American friend, John Redcorn, 7 00:00:54,338 --> 00:00:57,535 to join us as our expert bird identifier. 8 00:00:57,574 --> 00:00:59,668 My people believe, when the world was new, 9 00:00:59,710 --> 00:01:01,838 the creator made all the birds. 10 00:01:01,878 --> 00:01:05,143 He colored their feathers and told them to greet each day 11 00:01:05,182 --> 00:01:06,775 with a chorus of songs. 12 00:01:06,817 --> 00:01:09,445 Why you stop fooling around 13 00:01:09,486 --> 00:01:11,011 with that John Redcorn? 14 00:01:11,054 --> 00:01:14,285 He is so smoking, smoking hot. 15 00:01:14,324 --> 00:01:16,452 Hey, Dale's hot, too... 16 00:01:16,493 --> 00:01:18,621 in his own way. 17 00:01:18,662 --> 00:01:20,357 Gribble team ready. 18 00:01:20,397 --> 00:01:22,365 I'm assuming you'll want the heads 19 00:01:22,399 --> 00:01:24,197 for identification purposes. 20 00:01:24,234 --> 00:01:26,794 'You're supposed to count the birds, Dale. 21 00:01:26,837 --> 00:01:29,602 Eventually, they will be counted. 22 00:01:29,640 --> 00:01:34,874 Oh! A bird! 23 00:01:34,911 --> 00:01:40,873 It's so, so beautiful. 24 00:01:43,720 --> 00:01:48,988 ( Faughing ) 25 00:01:49,026 --> 00:01:52,485 (giggling ) 26 00:01:52,529 --> 00:01:54,258 Ow. 27 00:01:54,298 --> 00:01:57,791 Get off. 28 00:01:57,834 --> 00:02:03,796 Get off! Get off me! 29 00:02:07,010 --> 00:02:07,977 Dang it, Dale. 30 00:02:08,011 --> 00:02:10,207 'You are a professional exterminator. 31 00:02:10,247 --> 00:02:12,045 'You said you could handle this. 32 00:02:12,082 --> 00:02:13,208 I'm on it. 33 00:02:13,250 --> 00:02:15,218 These birds don't stand a chance 34 00:02:15,252 --> 00:02:18,153 against this ultrasonic bird distress emitter. 35 00:02:18,188 --> 00:02:20,816 ( Evil laughter ) 36 00:02:20,857 --> 00:02:24,225 I was up all night listening to sounds that'll drive you crazy. 37 00:02:24,261 --> 00:02:29,927 loud horn cacophony ) 38 00:02:29,966 --> 00:02:31,957 ( Dale laughing ) 39 00:02:32,002 --> 00:02:36,838 How long does this have to go on for?! 40 00:02:36,873 --> 00:02:37,840 Forever! 41 00:02:37,874 --> 00:02:38,841 Scram. Move! Scoot. Go. 42 00:02:38,875 --> 00:02:41,606 I can't get inside these pigeons' heads! 43 00:02:41,645 --> 00:02:44,580 Bill, you're a filthy flocking animal. 44 00:02:44,614 --> 00:02:46,013 Would this scare you? 45 00:02:46,049 --> 00:02:47,016 Ooh. 46 00:02:47,050 --> 00:02:48,017 No. 47 00:02:48,051 --> 00:02:49,917 That's it. 48 00:02:49,953 --> 00:02:51,921 This job is too much for me. 49 00:02:51,955 --> 00:02:53,923 It's time to bring in the big gun, 50 00:02:53,957 --> 00:02:57,018 the top-shelf pigeon exterminator of Heimlich County, 51 00:02:57,060 --> 00:02:58,323 the pigeon god. 52 00:02:58,362 --> 00:02:59,921 Well, great. Call him up. 53 00:02:59,963 --> 00:03:02,227 She's a woman, and are you a fool? 54 00:03:02,265 --> 00:03:03,630 The pest-control world 55 00:03:03,667 --> 00:03:06,568 isn't your fuzzy-colored, propane candy land 56 00:03:06,603 --> 00:03:09,163 where you can just call people. 57 00:03:09,206 --> 00:03:11,698 To get the baddest of the baddest ass, 58 00:03:11,742 --> 00:03:13,938 promises must be exchanged, 59 00:03:13,977 --> 00:03:15,240 payola paid, 60 00:03:15,278 --> 00:03:17,337 reputations put on the line. 61 00:03:17,381 --> 00:03:18,940 Sounds kinda scary. 62 00:03:18,982 --> 00:03:21,007 Oh, it is, and then some. 63 00:03:21,051 --> 00:03:22,883 If the pigeon god-- 64 00:03:22,919 --> 00:03:25,286 Or to her parents, Sheila Ref kin, Ph.D.�- 65 00:03:25,322 --> 00:03:29,623 decides to stoop down to help our piddly little cause, 66 00:03:29,659 --> 00:03:36,964 will be as if witnessing the beginning of time! 67 00:03:38,702 --> 00:03:41,103 Three more days and I am 21. 68 00:03:41,138 --> 00:03:42,606 Whoo! This is so exciting. 69 00:03:42,639 --> 00:03:46,132 I'm gonna be so much older and maturer. 70 00:03:46,176 --> 00:03:49,510 Oh, I'm gonna get really wasted at my party, 71 00:03:49,546 --> 00:03:52,743 so would one of you guys be my designated driver? 72 00:03:52,783 --> 00:03:53,716 I'd love to. 73 00:03:53,750 --> 00:03:56,082 Wow. Thanks, Aunt Peggy. 74 00:03:56,119 --> 00:03:57,484 I will make your birthday party 75 00:03:57,521 --> 00:03:58,989 so much fun, and 76 00:03:59,022 --> 00:04:01,184 I can be there to gently remind you 77 00:04:01,224 --> 00:04:03,386 that as the daughter of an alcoholic, 78 00:04:03,427 --> 00:04:05,725 you have a genetic gun pointed at your head, 79 00:04:05,762 --> 00:04:07,230 and with every drink 80 00:04:07,264 --> 00:04:10,097 you are adding another bullet to the chamber. 81 00:04:10,133 --> 00:04:13,763 Would you be my designated driver? 82 00:04:13,804 --> 00:04:16,705 No, |- don't really... No. 83 00:04:16,740 --> 00:04:18,105 It's okay, Uncle Hank. 84 00:04:18,141 --> 00:04:19,905 I'll just drive home drunk. 85 00:04:19,943 --> 00:04:23,243 There are so many great things I can crash my car into-- 86 00:04:23,280 --> 00:04:28,047 A ditch, a telephone pole, a busload of babies! 87 00:04:28,084 --> 00:04:28,915 ( Sighs) 88 00:04:28,952 --> 00:04:30,386 Fine. 89 00:04:30,420 --> 00:04:35,483 Bobby, eat your chicken! 90 00:04:35,525 --> 00:04:38,085 I can't eat this. 91 00:04:38,128 --> 00:04:40,392 They're watching me. 92 00:04:41,097 --> 00:04:44,294 ( Knocking ) 93 00:04:44,334 --> 00:04:45,699 I did it. 94 00:04:45,735 --> 00:04:46,725 A meeting has been arranged 95 00:04:46,770 --> 00:04:49,068 with the pigeon god's assistant. 96 00:04:49,105 --> 00:04:51,199 We leave in five. 97 00:04:51,241 --> 00:04:53,642 DALE: He's not here yet. 98 00:04:53,677 --> 00:04:54,735 It's a setup! 99 00:04:54,778 --> 00:05:00,547 Oh. 100 00:05:00,584 --> 00:05:02,552 Be cool. 101 00:05:05,322 --> 00:05:07,290 Ako mangiangan ang 102 00:05:07,324 --> 00:05:08,917 kalapati diyos. 103 00:05:08,959 --> 00:05:13,362 ( Trap snaps ) 104 00:05:13,396 --> 00:05:15,490 Hmm. 105 00:05:15,532 --> 00:05:21,835 Siyva nasain maary divan bukas. 106 00:05:21,872 --> 00:05:24,603 Arlen's best exterminator is coming to our alley. 107 00:05:24,641 --> 00:05:26,040 What should I have her sign? 108 00:05:26,076 --> 00:05:27,703 My canister? My traps? 109 00:05:27,744 --> 00:05:33,649 My face? 110 00:05:37,153 --> 00:05:38,120 Oh, my God! 111 00:05:38,154 --> 00:05:41,146 If I start acting like a fool, take me out with this poison. 112 00:05:44,294 --> 00:05:45,261 Oh, wow. 113 00:05:45,295 --> 00:05:50,631 How y'all doing? 114 00:05:50,667 --> 00:05:53,602 Sheila Ref kin, Heimlich County Pest Management. 115 00:05:53,637 --> 00:05:56,163 This is one impressive infestation. 116 00:05:56,206 --> 00:05:58,174 Was this neighborhood built on a landfill? 117 00:05:58,208 --> 00:05:59,437 Uh... 118 00:05:59,476 --> 00:06:02,036 ( high-pitched ): Dale Gribble. 119 00:06:02,078 --> 00:06:04,206 Uh! Dale's Dead Bug! 120 00:06:04,247 --> 00:06:07,842 Did I say Dale's Bug Dead? Idiot! 121 00:06:07,884 --> 00:06:08,851 Dale Gribble! 122 00:06:08,885 --> 00:06:09,852 ( Sputtering ) 123 00:06:09,886 --> 00:06:13,322 Whoa, that's some kinda spray wand you got there. 124 00:06:13,356 --> 00:06:18,419 Bet you could blast one hell of a gopher with that thing. 125 00:06:18,461 --> 00:06:23,262 I could blast through a horse to get to the gopher. 126 00:06:23,300 --> 00:06:25,530 Look at the way she applies that chemical. 127 00:06:25,569 --> 00:06:28,129 She has clearly read the directions. 128 00:06:28,171 --> 00:06:29,366 Man, that dang ol' Sheila, 129 00:06:29,406 --> 00:06:31,374 looking all pretty like that, man. 130 00:06:31,408 --> 00:06:32,375 I'm talking 'bout my bedroom. 131 00:06:32,409 --> 00:06:34,377 Not talking about ho pigeons, man. 132 00:06:34,411 --> 00:06:35,378 SHEILA: Dale, honey! 133 00:06:35,412 --> 00:06:36,379 Would you mind grabbing 134 00:06:36,413 --> 00:06:38,381 a caulking gun and helping me out? 135 00:06:38,415 --> 00:06:39,382 Do you know how many years 136 00:06:39,416 --> 00:06:43,375 I've wished Peggy would ask me that? 137 00:06:46,823 --> 00:06:47,790 Naah! 138 00:06:47,824 --> 00:06:49,792 I don't deserve to be administering chemical 139 00:06:49,826 --> 00:06:51,920 next to an exterminator of your magnitude. 140 00:06:51,962 --> 00:06:53,896 I'm also not licensed to. 141 00:06:53,930 --> 00:06:54,897 Oh, pooh. 142 00:06:54,931 --> 00:06:57,332 You have to squeeze the trigger gently. 143 00:06:57,367 --> 00:06:59,335 Just pretend like you're holding 144 00:06:59,369 --> 00:07:00,336 a pretty girl's hand. 145 00:07:00,370 --> 00:07:02,998 Pigeons hate anything sticky on their feet. 146 00:07:03,039 --> 00:07:05,007 When the gel gets on their foot, 147 00:07:05,041 --> 00:07:06,008 they fly away because 148 00:07:06,042 --> 00:07:08,010 they can't handle the sensation. 149 00:07:08,044 --> 00:07:09,011 Eh! 150 00:07:09,045 --> 00:07:11,013 ...and then Luanne ditches me for Hank. 151 00:07:11,047 --> 00:07:14,108 I have driven for 20 years 152 00:07:14,150 --> 00:07:17,279 without an accident-- one that wasn't my fault, anyway. 153 00:07:17,320 --> 00:07:19,516 Who is that woman? 154 00:07:19,556 --> 00:07:21,524 Oh, that's the new hotshot exterminator. 155 00:07:21,558 --> 00:07:22,753 Anyway, 156 00:07:22,792 --> 00:07:25,090 so Luanne says to me... 157 00:07:25,128 --> 00:07:27,096 She's trouble. 158 00:07:28,898 --> 00:07:30,992 But wouldn't that be poetic justice? 159 00:07:31,034 --> 00:07:32,001 I come back to Dale, 160 00:07:32,035 --> 00:07:34,470 and then he runs off with another woman? 161 00:07:34,504 --> 00:07:36,097 ( Faughing ) 162 00:07:36,139 --> 00:07:37,197 ( Faughing ) 163 00:07:37,240 --> 00:07:40,471 Oh... I would say it's ironic, 164 00:07:40,510 --> 00:07:44,310 but you're the one its happening to. 165 00:07:44,347 --> 00:07:48,682 You can call it what you want. 166 00:07:48,718 --> 00:07:50,311 ( Faughs ) 167 00:07:50,353 --> 00:07:51,411 ( Sobs) 168 00:07:51,454 --> 00:07:52,512 Excuse me. 169 00:07:52,555 --> 00:07:54,148 Dang ol'... 170 00:07:54,190 --> 00:07:56,352 ( clears throat loudly ) 171 00:07:56,393 --> 00:07:57,360 Nancy! 172 00:07:57,394 --> 00:07:58,623 I was just telling Boomhauer 173 00:07:58,662 --> 00:08:00,653 that Sheila's can and your can 174 00:08:00,697 --> 00:08:02,995 share some striking similarities. 175 00:08:03,033 --> 00:08:04,501 Show him your can, Nancy. 176 00:08:04,534 --> 00:08:05,660 I don't think so. 177 00:08:05,702 --> 00:08:07,796 You know I don't like you looking 178 00:08:07,837 --> 00:08:10,101 at other ladies'... areas. 179 00:08:10,140 --> 00:08:11,801 How can I help it? 180 00:08:11,841 --> 00:08:15,072 She's got your hot bod and my hot mind. 181 00:08:15,111 --> 00:08:17,079 It's like some science experiment 182 00:08:17,113 --> 00:08:18,945 that's gone horribly right. 183 00:08:18,982 --> 00:08:19,949 Dale, honey! 184 00:08:19,983 --> 00:08:20,950 Could you bring me up 185 00:08:20,984 --> 00:08:23,919 the Johnson's Pestgo Bird Repel Gel 320ml? 186 00:08:23,953 --> 00:08:24,920 Oh, man. 187 00:08:24,954 --> 00:08:28,447 I could talk about the Johnson's Pestgo 188 00:08:28,491 --> 00:08:31,791 Bird Repel Gel 320 mil for the rest of my life. 189 00:08:31,828 --> 00:08:34,195 Hey, Nancy, could you grab it for me? 190 00:08:34,230 --> 00:08:36,597 It's right behind you. 191 00:08:36,633 --> 00:08:37,657 ( Faughs loudly ) 192 00:08:37,701 --> 00:08:43,663 You have no idea what that is! 193 00:08:47,377 --> 00:08:50,074 Oh, |-I shouldn't 194 00:08:50,113 --> 00:08:51,444 laugh at you. 195 00:08:51,481 --> 00:08:52,710 ( Snickers ) 196 00:08:52,749 --> 00:08:55,719 But when you picked up the Diazanon... 197 00:08:55,752 --> 00:09:00,383 Oh, I got to send that in to "Bugs and Giggles." 198 00:09:11,067 --> 00:09:12,933 Yep. 199 00:09:12,969 --> 00:09:14,334 Yep. 200 00:09:14,370 --> 00:09:16,998 Mmm. Mmm-hmm. 201 00:09:17,040 --> 00:09:18,599 ( Faughing ): 'You're so funny. 202 00:09:18,641 --> 00:09:20,871 Yup. 203 00:09:20,910 --> 00:09:22,844 Pardon us for being excited. 204 00:09:22,879 --> 00:09:25,109 We're unleashing some pretty supreme chemical 205 00:09:25,148 --> 00:09:26,912 in the alley this afternoon. 206 00:09:26,950 --> 00:09:29,214 Tell them about the chemical, will ya, huh? 207 00:09:29,252 --> 00:09:31,687 Well, as you know, pigeons live in a flock. 208 00:09:31,721 --> 00:09:33,120 So we pick the alpha male. 209 00:09:33,156 --> 00:09:35,887 Then we feed him a mild hallucinogen called Avitrol. 210 00:09:35,925 --> 00:09:38,417 Which is cleverly disguised as a kernel of corn. 211 00:09:38,461 --> 00:09:39,428 Bill, don't eat 212 00:09:39,462 --> 00:09:40,429 any corn on your lawn. 213 00:09:40,463 --> 00:09:41,521 And then the other pigeons 214 00:09:41,564 --> 00:09:43,692 see their alpha male flipping out. 215 00:09:43,733 --> 00:09:46,031 They say, "Hey, we don't want any of that mess,� 216 00:09:46,069 --> 00:09:47,696 and the flock relocates itself. 217 00:09:47,737 --> 00:09:50,297 Isn't she a freaking genius?! 218 00:09:50,340 --> 00:09:51,307 No, wait. 219 00:09:51,341 --> 00:09:53,776 She's a god. 220 00:09:53,810 --> 00:09:54,777 Oh... 221 00:09:54,811 --> 00:09:57,109 So I'm doing an overnight 222 00:09:57,147 --> 00:09:59,309 at the Econosuites this weekend. 223 00:09:59,349 --> 00:10:01,545 Pigeons, rats, silverfish. 224 00:10:01,584 --> 00:10:04,076 You feel like coming along? 225 00:10:04,120 --> 00:10:06,145 You're asking me to join you 226 00:10:06,189 --> 00:10:07,350 on your route? 227 00:10:07,390 --> 00:10:11,293 I'd love to. 228 00:10:11,327 --> 00:10:12,294 And tomorrow they're going 229 00:10:12,328 --> 00:10:14,922 on an overnight extermination job 230 00:10:14,964 --> 00:10:16,932 just like when John Redcorn and | 231 00:10:16,966 --> 00:10:18,934 went on our "migraine cruise" to Ensenada. 232 00:10:18,968 --> 00:10:21,300 Well, you need to tell Dale just to back off! 233 00:10:21,337 --> 00:10:22,736 Use this if you have to. 234 00:10:22,772 --> 00:10:25,139 Oh, how can I say anything to him? 235 00:10:25,175 --> 00:10:27,200 I was Unchristian to Dale for a long time. 236 00:10:27,243 --> 00:10:30,144 I just want my sug back, sug. 237 00:10:30,180 --> 00:10:32,774 Maybe you should try to be more involved in Dale's life. 238 00:10:32,816 --> 00:10:35,217 You know, be a bigger part of his world. 239 00:10:35,251 --> 00:10:39,449 But Dale's world is so... 240 00:10:39,489 --> 00:10:40,581 I don't really want... 241 00:10:40,623 --> 00:10:41,784 No, I wouldn't either, 242 00:10:41,825 --> 00:10:44,590 but you seem to want to save this thing. 243 00:10:52,735 --> 00:10:54,294 Yep. 244 00:10:54,337 --> 00:10:56,806 Mm-hmm. 245 00:10:59,375 --> 00:11:01,776 I totally agree with you, Sheila. 246 00:11:01,811 --> 00:11:04,644 The second Lionel Jefferson was much better. 247 00:11:04,681 --> 00:11:07,116 The first guy was all 'fro, no show. 248 00:11:07,150 --> 00:11:13,419 Are we simpatico or what? 249 00:11:13,456 --> 00:11:15,618 I'm on the phone. 250 00:11:15,658 --> 00:11:16,682 Sheila, let me call you back. 251 00:11:16,726 --> 00:11:18,922 Fine. Here's my ear� 252 00:11:18,962 --> 00:11:20,452 Touch it. 253 00:11:20,496 --> 00:11:22,464 I killed a spider in the kitchen today. 254 00:11:22,498 --> 00:11:24,762 I cannot explain the rush I got. 255 00:11:24,801 --> 00:11:26,291 So... I was thinking... 256 00:11:26,336 --> 00:11:31,297 there must be all kinds of fun stuff to kill on your route. 257 00:11:31,341 --> 00:11:32,433 Mind if I tag along? 258 00:11:32,475 --> 00:11:33,965 I dunno, Nancy. 259 00:11:34,010 --> 00:11:36,877 It takes a special kinda lady to do what I do. 260 00:11:36,913 --> 00:11:43,751 I can be a special kinda lady. 261 00:11:43,786 --> 00:11:46,312 ( Explosion ) 262 00:11:46,356 --> 00:11:48,051 (yells) 263 00:11:48,091 --> 00:11:51,493 Ah! Nancy! Shoot it! 264 00:11:51,527 --> 00:11:56,624 This is what you do?! 265 00:11:56,666 --> 00:11:59,431 ( Dale shrieking ) 266 00:11:59,469 --> 00:12:01,437 So I'll pick you up at midnight? 267 00:12:01,471 --> 00:12:02,836 Honk twice so I don't shoot ya! 268 00:12:02,872 --> 00:12:06,206 Sug. Sugar. 269 00:12:06,242 --> 00:12:07,334 Suggie, sug, sug. 270 00:12:07,377 --> 00:12:10,005 I just wanted to come out here 271 00:12:10,046 --> 00:12:12,276 and give you a little present 272 00:12:12,315 --> 00:12:15,307 for including Dale on this big job tonight. 273 00:12:15,351 --> 00:12:16,910 It's a gift certificate. 274 00:12:16,953 --> 00:12:18,921 I figured a hard-working woman like yourself 275 00:12:18,955 --> 00:12:20,548 might enjoy a nice massage. 276 00:12:20,590 --> 00:12:24,356 "John Redcorn's New Age Healing Center." 277 00:12:24,394 --> 00:12:25,361 Sounds relaxing. 278 00:12:25,395 --> 00:12:27,830 Make sure to ask for the "migraine special." 279 00:12:27,864 --> 00:12:31,095 That's the "migraine special." 280 00:12:31,134 --> 00:12:32,397 Oh, look at the certificate. 281 00:12:32,435 --> 00:12:33,402 It expires in two hours. 282 00:12:33,436 --> 00:12:34,631 You should go how. Now. 283 00:12:34,671 --> 00:12:40,269 Are there any special areas you'd like me to focus on? 284 00:12:40,310 --> 00:12:46,272 Well, Nancy Gribble said I should ask for the... 285 00:12:54,190 --> 00:12:57,626 "migraine special"? 286 00:12:57,660 --> 00:13:00,960 I'm sure Nancy told you about the time I cured 287 00:13:00,997 --> 00:13:03,557 four of her migraines in one night. 288 00:13:03,599 --> 00:13:05,624 Actually, I'm really more Dale's friend. 289 00:13:05,668 --> 00:13:06,635 It's weird. 290 00:13:06,669 --> 00:13:08,637 Dale and I have only known each other a few days, 291 00:13:08,671 --> 00:13:12,369 but we have this, um... almost primal connection. 292 00:13:12,408 --> 00:13:14,240 You know, like bugs do. 293 00:13:14,277 --> 00:13:17,406 To receive the full benefit of my therapeutic massage, 294 00:13:17,447 --> 00:13:19,939 you must quiet your mind. 295 00:13:19,983 --> 00:13:20,950 Oh, [ can't help it. 296 00:13:20,984 --> 00:13:23,419 I'm so excited about my job tonight. 297 00:13:23,453 --> 00:13:25,421 Dale and I have so much fun together. 298 00:13:25,455 --> 00:13:27,423 The other day, as a practical joke, 299 00:13:27,457 --> 00:13:29,357 he put a dead possum in my Igloo cooler. 300 00:13:29,392 --> 00:13:30,359 We laughed! 301 00:13:30,393 --> 00:13:31,360 Dale... 302 00:13:31,394 --> 00:13:32,361 ( sighs) 303 00:13:32,395 --> 00:13:37,890 What am I supposed to wear to Luanne's birthday party? 304 00:13:37,934 --> 00:13:38,992 I need something that says, 305 00:13:39,035 --> 00:13:42,005 "I am not some weird, old guy in the bar. 306 00:13:42,038 --> 00:13:43,938 I am here against my will." 307 00:13:43,973 --> 00:13:46,874 Some kind of designated driver you are. 308 00:13:46,909 --> 00:13:49,674 Pressure's already too much for you, huh? 309 00:13:49,712 --> 00:13:51,305 Well, God help Luanne. 310 00:13:51,347 --> 00:13:53,714 GIRL: Oh! Happy birthday, Luanne! 311 00:13:53,750 --> 00:13:54,911 ( Dejected sigh ) 312 00:13:54,951 --> 00:13:57,852 Nancy, I feel I should warn you. 313 00:13:57,887 --> 00:13:58,979 Man, this is an awkward call. 314 00:13:59,022 --> 00:14:01,753 I think this woman is interested in Dale. 315 00:14:01,791 --> 00:14:03,759 You shouldn't let him go out tonight. 316 00:14:03,793 --> 00:14:05,761 Well, that's why I sent her to you. 317 00:14:05,795 --> 00:14:07,923 What about the massage? 318 00:14:07,964 --> 00:14:08,760 It was just a massage. 319 00:14:08,798 --> 00:14:10,357 And she assumed the tip was included 320 00:14:10,400 --> 00:14:12,596 in the gift certificate. 321 00:14:16,572 --> 00:14:18,131 What's up, Hefner? 322 00:14:18,174 --> 00:14:19,505 Hey, you take that back. 323 00:14:19,542 --> 00:14:21,510 I am the designated driver, 324 00:14:21,544 --> 00:14:25,538 and I'd like a wristband that reflects that. 325 00:14:31,387 --> 00:14:33,321 That guy is so handsome. 326 00:14:33,356 --> 00:14:35,757 And you can tell by how hard he's laughing 327 00:14:35,792 --> 00:14:39,820 at that lady's joke, that he's got a great sense of humor. 328 00:14:39,862 --> 00:14:42,024 He's got a great sense of ass in those jeans. 329 00:14:42,065 --> 00:14:43,464 Hey, hey, hey. 330 00:14:43,499 --> 00:14:49,461 ...don't normally pick up chicks in bars. 331 00:14:49,972 --> 00:14:52,168 Oh, God, no, no, no. 332 00:14:52,208 --> 00:14:55,473 I can't be here for this. 333 00:14:55,511 --> 00:14:58,071 Hey, what's your name, beautiful? 334 00:14:58,114 --> 00:15:01,812 It's Luanne, but you could call me beautiful. 335 00:15:01,851 --> 00:15:05,515 I'm totally flirting in a bar! 336 00:15:05,555 --> 00:15:09,514 I have never needed a beer so bad in my entire life. 337 00:15:09,559 --> 00:15:14,258 I don't normally pick up chicks in bars, but you're special. 338 00:15:14,297 --> 00:15:16,789 Kind of like the sunrise... 339 00:15:16,833 --> 00:15:18,130 in Italy. 340 00:15:18,167 --> 00:15:19,259 Have you ever been? 341 00:15:19,302 --> 00:15:21,168 You would love it. 342 00:15:21,204 --> 00:15:22,797 LUANNE: Oh, my God! 343 00:15:22,839 --> 00:15:27,003 Are you inviting me to go to Italy with you? 344 00:15:27,043 --> 00:15:28,875 ( Chuckles ) 345 00:15:28,911 --> 00:15:33,747 I'm sorry, but this is just so asinine. 346 00:15:33,783 --> 00:15:35,842 I'm going to get another free soda. 347 00:15:35,885 --> 00:15:37,444 The sunrise... 348 00:15:37,487 --> 00:15:40,252 ( faughs, moans ) 349 00:15:42,992 --> 00:15:44,551 'You ready? 350 00:15:44,594 --> 00:15:50,727 GIRL: Pop-per! Pop-per! Pop-per! 351 00:15:50,766 --> 00:15:51,460 ( Coughs) 352 00:15:51,501 --> 00:15:53,128 No, I... I am the designated... 353 00:15:53,169 --> 00:15:55,831 Awl 354 00:15:55,872 --> 00:15:58,933 ( coughing ) 355 00:16:05,815 --> 00:16:07,044 Oh, I tell ya, man, that dang ol' pigeon's 356 00:16:07,083 --> 00:16:09,142 freakin' out, man. 357 00:16:09,185 --> 00:16:10,175 It's the chemicals. 358 00:16:10,219 --> 00:16:12,881 He's tripping. And pretty hard. 359 00:16:12,922 --> 00:16:14,481 Come on. 360 00:16:14,524 --> 00:16:20,827 We'll get you through this, little fella. 361 00:16:20,863 --> 00:16:23,332 ( Horn honks ) 362 00:16:23,366 --> 00:16:25,528 I don't know why you need to go out with her tonight, 363 00:16:25,568 --> 00:16:26,899 but I'm not going to stop you. 364 00:16:26,936 --> 00:16:28,131 I'm so nervous. 365 00:16:28,171 --> 00:16:29,730 Can you smell my armpit? 366 00:16:29,772 --> 00:16:30,762 ( Sniffs) 367 00:16:30,806 --> 00:16:32,604 I don't think my deodorant's working. 368 00:16:32,642 --> 00:16:33,609 ( Doorbel! ringing ) 369 00:16:33,643 --> 00:16:35,133 Dale, you cannot go! 370 00:16:35,178 --> 00:16:36,304 You just tell your little friend 371 00:16:36,345 --> 00:16:37,744 to go on home. 372 00:16:37,780 --> 00:16:39,475 Well, that's not very friendly. 373 00:16:39,515 --> 00:16:43,577 I never told you to tell your friend John Redcorn to go home. 374 00:16:43,619 --> 00:16:48,750 See you in the morning. 375 00:16:59,135 --> 00:17:01,001 This is going to be a long night, sug. 376 00:17:01,037 --> 00:17:02,505 Thanks for waiting with me. 377 00:17:02,538 --> 00:17:03,266 Mm-hmm. 378 00:17:03,306 --> 00:17:06,742 We will get through this together. 379 00:17:19,655 --> 00:17:23,285 Maintain... Maintain... 380 00:17:23,326 --> 00:17:24,725 Maintain... 381 00:17:24,760 --> 00:17:27,286 'Yeah, man, you're just home, you know, just chillin' 382 00:17:27,330 --> 00:17:28,957 with your lady in your ol' nest, you know. 383 00:17:28,998 --> 00:17:30,557 You got little bird in the sky, man. 384 00:17:30,600 --> 00:17:34,059 You know, you did poop on my car, you know, 385 00:17:34,103 --> 00:17:35,764 but we'll talk about that later, you know. 386 00:17:35,805 --> 00:17:37,466 Don't worry about it right now, you know. 387 00:17:37,506 --> 00:17:41,739 Ah. I just fell down, and you know why? 388 00:17:41,777 --> 00:17:43,211 I'm drunk. 389 00:17:43,246 --> 00:17:45,078 Soam! 390 00:17:45,114 --> 00:17:46,343 But you're our driver. 391 00:17:46,382 --> 00:17:48,043 I can't drive, and you can't drive. 392 00:17:48,084 --> 00:17:52,419 How are we going to drive if we can't drive? 393 00:17:52,455 --> 00:17:55,288 Yeah, I know, it's terrible, but... 394 00:17:55,324 --> 00:17:57,952 I put this song on. It's mine. 395 00:17:57,994 --> 00:18:01,487 You've played the same damn song six times in a row. 396 00:18:01,530 --> 00:18:05,364 "New rule"-- you can't listen to my song anymore. 397 00:18:05,401 --> 00:18:09,201 Oh. I'm havihg so much fun, you guys. 398 00:18:09,238 --> 00:18:11,468 Ah, happy birthday, Luanne. 399 00:18:11,507 --> 00:18:13,498 Let's do this every Friday night. 400 00:18:18,981 --> 00:18:20,244 This is so great. 401 00:18:20,283 --> 00:18:22,411 For the first time in my life, I feel like 402 00:18:22,451 --> 00:18:24,783 I'm really detecting rat urine. 403 00:18:24,820 --> 00:18:28,415 Dale, all we ever talk about is work. 404 00:18:28,457 --> 00:18:31,916 Let's take a break. 405 00:18:36,065 --> 00:18:37,999 LUANNE: This is beautiful. 406 00:18:38,034 --> 00:18:39,024 Where are we? 407 00:18:39,068 --> 00:18:40,832 It's where I park when the world 408 00:18:40,870 --> 00:18:42,269 doesn't make any sense to me. 409 00:18:42,305 --> 00:18:47,209 Does this make any sense? 410 00:18:47,243 --> 00:18:49,678 HANK: No! 411 00:18:50,479 --> 00:18:57,283 ( R&B music plays ) 412 00:18:59,288 --> 00:19:01,655 ( Snoring ) 413 00:19:02,124 --> 00:19:04,115 Look at all those pests out there. 414 00:19:04,160 --> 00:19:06,595 I wonder if we'll ever win this war. 415 00:19:06,629 --> 00:19:10,657 Don't you just find the mating habits of animals fascinating? 416 00:19:10,700 --> 00:19:13,431 When a pigeon wants to mate, it makes this noise. 417 00:19:13,469 --> 00:19:16,029 ( Cooing ) 418 00:19:16,072 --> 00:19:17,301 Interesting. 419 00:19:17,340 --> 00:19:19,001 When cockroaches want to mate, 420 00:19:19,041 --> 00:19:21,373 they flush all the air out of their book lungs. 421 00:19:21,410 --> 00:19:23,845 It sounds kind of like... 422 00:19:23,879 --> 00:19:26,211 ( wheezing ) 423 00:19:26,248 --> 00:19:28,444 ( Cooing ) 424 00:19:28,484 --> 00:19:29,815 ( Wheezing ) 425 00:19:29,852 --> 00:19:30,819 Well, it's getting late. 426 00:19:30,853 --> 00:19:32,821 'You want to go downstairs? 427 00:19:32,855 --> 00:19:33,822 I got us a room. 428 00:19:33,856 --> 00:19:37,053 I'm warming up some brandy in the coffee maker. 429 00:19:37,093 --> 00:19:38,288 Wait a second. 430 00:19:38,327 --> 00:19:40,591 Are you attempting to know me? 431 00:19:40,629 --> 00:19:43,030 Dale, you are one of the sweetest, gentlest, 432 00:19:43,065 --> 00:19:44,692 funniest men I've ever met. 433 00:19:44,734 --> 00:19:45,701 True, 434 00:19:45,735 --> 00:19:47,203 but Sheila, I'm married. 435 00:19:47,236 --> 00:19:48,761 It's just us tonight. 436 00:19:48,804 --> 00:19:49,999 Oh, no, missy. 437 00:19:50,039 --> 00:19:52,133 There are three people here tonight. 438 00:19:52,174 --> 00:19:53,141 You, me 439 00:19:53,175 --> 00:19:54,142 and my wife. 440 00:19:54,176 --> 00:19:57,237 I've taken two oaths in my life. 441 00:19:57,279 --> 00:20:01,273 One to the NRA and the other to Nancy Hicks-Gribble, 442 00:20:01,317 --> 00:20:03,285 nee Nancy Hicks. 443 00:20:03,319 --> 00:20:06,152 I stood in front of God and all my friends 444 00:20:06,188 --> 00:20:09,089 swearing to be an honorable and truthful man. 445 00:20:09,125 --> 00:20:10,422 So I'm not going to lie, 446 00:20:10,459 --> 00:20:15,158 I h-have felt a very small, insect-like attraction for you, 447 00:20:15,197 --> 00:20:16,164 but my wife 448 00:20:16,198 --> 00:20:19,395 is the greatest woman there ever was. 449 00:20:19,435 --> 00:20:21,403 I think you should go. 450 00:20:23,105 --> 00:20:28,066 ( Cooing ) 451 00:20:28,110 --> 00:20:29,009 Geez, woman, 452 00:20:29,044 --> 00:20:31,240 take a hint. 453 00:20:31,280 --> 00:20:33,374 ( Cooing ) 454 00:20:33,416 --> 00:20:40,914 You heard me. I love my wife. 455 00:20:40,956 --> 00:20:42,117 Dale? 456 00:20:42,158 --> 00:20:43,284 Man, you should have seen 457 00:20:43,325 --> 00:20:45,316 the size of this roach I couldn't kill. 458 00:20:45,361 --> 00:20:48,422 We are never staying at the Econosuites. 459 00:20:48,464 --> 00:20:51,456 Hey, did you know Sheila was trying to come on to me? 460 00:20:51,500 --> 00:20:53,525 No. Really? 461 00:20:53,569 --> 00:20:56,038 Yeah, she was all over me. 462 00:20:56,071 --> 00:20:57,038 It was weird. 463 00:20:57,072 --> 00:20:58,733 She knows I'm married. 464 00:20:58,774 --> 00:21:02,301 Oh, win go, I didn't miss my show. 465 00:21:02,344 --> 00:21:04,142 'You want to watch it with me? 466 00:21:04,180 --> 00:21:07,275 Sure. 467 00:21:24,800 --> 00:21:26,768 That was a hell of a night. 468 00:22:10,312 --> 00:22:16,274 ( Cooing and wheezing ) 469 00:22:16,324 --> 00:22:20,874 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31950

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.