Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,300 --> 00:00:08,068
♫ My occasional ego and inexplicable depression ♫
2
00:00:08,068 --> 00:00:10,935
♫ You can understand ♫
3
00:00:10,935 --> 00:00:13,765
♫ The pain and pleasure you hide ♫
4
00:00:13,765 --> 00:00:16,611
♫ I can feel ♫
5
00:00:16,611 --> 00:00:22,208
♫ A kind of deep longing ♫
6
00:00:22,208 --> 00:00:25,006
♫ Is spreading quietly between us ♫
7
00:00:25,006 --> 00:00:28,548
♫ What do we do? ♫
8
00:00:28,548 --> 00:00:32,792
♫ No matter how far apart we are now ♫
9
00:00:32,792 --> 00:00:38,371
♫ I want to be with you tomorrow ♫
10
00:00:38,371 --> 00:00:44,643
♫ My deep love is not forgotten with time ♫
11
00:00:44,643 --> 00:00:51,129
♫ The wound is still bleeding, but my vows will not change ♫
12
00:00:51,129 --> 00:00:56,827
♫ Calling in the endless island ♫
13
00:00:56,827 --> 00:01:02,429
♫ Looking for weak signals in the storm ♫
14
00:01:02,429 --> 00:01:06,648
♫ Waiting for a miracle ♫
15
00:01:06,648 --> 00:01:13,662
♫ Don't despair, don't pretend, only bloom ♫
16
00:01:13,662 --> 00:01:15,270
[Kiseki: Dear to Me]
17
00:01:15,270 --> 00:01:21,040
[Kiseki: The Last Chapter]
18
00:01:22,282 --> 00:01:24,316
You've really grown up.
19
00:01:24,985 --> 00:01:27,253
If it was in the past,
20
00:01:27,253 --> 00:01:29,722
you'd already killed a lot of people.
21
00:01:29,722 --> 00:01:31,891
You can still tolerate it now.
22
00:01:31,891 --> 00:01:33,293
You've really grown up.
23
00:01:33,293 --> 00:01:35,428
I am very angry now.
24
00:01:35,428 --> 00:01:38,531
You better shut up and not make me angrier.
25
00:01:38,531 --> 00:01:41,266
Why did you send people to shoot Chen Yi?
26
00:01:41,901 --> 00:01:45,771
To teach someone stupid the horror of loss.
27
00:01:48,241 --> 00:01:50,743
Don't waste time playing hard to get.
28
00:01:50,743 --> 00:01:52,962
You are not someone who is contented.
29
00:01:52,962 --> 00:01:55,248
Quickly come back.
30
00:01:55,248 --> 00:01:58,018
Don't think I won't hit you because Chen Yi is fine.
31
00:01:58,018 --> 00:01:59,786
You will.
32
00:01:59,786 --> 00:02:02,489
So I brought you a gift.
33
00:02:02,489 --> 00:02:05,524
It's your favorite spicy hot pot.
34
00:02:11,040 --> 00:02:13,910
[SpicyTofu With Duck Blood]
35
00:02:20,907 --> 00:02:24,208
- Why is there your face on it? - It's not okay?
36
00:02:26,880 --> 00:02:28,681
Come back to help him.
37
00:02:29,349 --> 00:02:33,686
Next time, it will not be just a rubber bullet.
38
00:02:33,686 --> 00:02:35,622
You know them.
39
00:02:35,622 --> 00:02:37,423
They are ruthless.
40
00:02:38,558 --> 00:02:42,395
You want Chen Yi to take over Yiyun Gang.
41
00:02:42,395 --> 00:02:46,499
That's why they take the lead to rebel. They are not obedient to him.
42
00:02:46,499 --> 00:02:49,535
So they make trouble.
43
00:02:50,170 --> 00:02:53,971
You are only in your 40s. Why do you want to step down?
44
00:02:55,575 --> 00:02:58,243
Because time is tricky.
45
00:03:01,481 --> 00:03:03,883
It's really very tricky.
46
00:03:03,883 --> 00:03:06,686
When you think you have lots of time to waste,
47
00:03:06,686 --> 00:03:09,656
it sneaks up on you
48
00:03:09,656 --> 00:03:13,993
to tell you that you actually don't have much time.
49
00:03:33,346 --> 00:03:37,782
I spent some time bonding with Ai Di just now.
50
00:03:40,753 --> 00:03:44,389
Do you really want to step down?
51
00:03:49,395 --> 00:03:51,330
It's been 30 years.
52
00:03:52,232 --> 00:03:54,666
It's been 30 years, Minglei.
53
00:03:57,303 --> 00:03:59,439
I had,
54
00:03:59,439 --> 00:04:01,107
I lost,
55
00:04:02,275 --> 00:04:03,976
I missed.
56
00:04:04,811 --> 00:04:06,578
I've had enough.
57
00:04:08,014 --> 00:04:12,517
I want to spend the rest of my time with you.
58
00:04:19,225 --> 00:04:21,527
Where do you want to go?
59
00:04:21,527 --> 00:04:23,263
It's up to you.
60
00:04:23,263 --> 00:04:26,531
From now on, I'll listen to you.
61
00:04:31,004 --> 00:04:32,705
You don't believe it?
62
00:04:32,705 --> 00:04:34,707
I mean what I say.
63
00:04:34,707 --> 00:04:37,410
You can do whatever you want.
64
00:04:37,410 --> 00:04:39,211
Trust me.
65
00:04:41,981 --> 00:04:43,815
Whatever I want?
66
00:04:44,751 --> 00:04:46,652
Yes.
67
00:04:48,254 --> 00:04:52,280
Once I'm determined,
68
00:04:52,992 --> 00:04:54,660
I won't change.
69
00:05:02,869 --> 00:05:05,572
30 years ago, I took you away from your hometown
70
00:05:05,572 --> 00:05:07,874
and came to this city.
71
00:05:07,874 --> 00:05:11,225
I told you we would always be together.
72
00:05:14,147 --> 00:05:16,215
After 30 years,
73
00:05:18,885 --> 00:05:20,853
I say the same.
74
00:05:21,554 --> 00:05:25,291
we will always be together.
75
00:05:26,970 --> 00:05:33,970
Timing and Subtitles Brought to You by the ❤️Miracle of Love👬 Team @ Viki
76
00:05:43,943 --> 00:05:45,345
You don't know where to go.
77
00:05:45,345 --> 00:05:46,713
It's fine.
78
00:05:46,713 --> 00:05:48,548
Let's go to Japan.
79
00:05:48,548 --> 00:05:50,350
Meet A'Xian and A'Shuo.
80
00:05:50,350 --> 00:05:53,418
See how their careers are going.
81
00:05:59,559 --> 00:06:03,161
They have gone. Stop pretending.
82
00:06:05,064 --> 00:06:07,567
Why didn't you see them off?
83
00:06:07,567 --> 00:06:09,736
I was afraid you would be jealous.
84
00:06:09,736 --> 00:06:13,920
I'm not jealous. Am I a petty person?
85
00:06:16,809 --> 00:06:19,044
Fine, I am.
86
00:06:20,847 --> 00:06:22,048
I want to make you understand
87
00:06:22,048 --> 00:06:25,016
that my feelings for him are not the same as for you.
88
00:06:25,752 --> 00:06:27,487
I really felt faint at first.
89
00:06:27,487 --> 00:06:29,989
- The impact of the bullet— - I know.
90
00:06:29,989 --> 00:06:32,859
Let's settle the score.
91
00:06:32,859 --> 00:06:35,694
Tell me, why did you block me?
92
00:06:38,064 --> 00:06:40,366
Because you were blocking me.
93
00:06:40,366 --> 00:06:43,970
I thought it was because you were bad-tempered and impulsive.
94
00:06:43,970 --> 00:06:46,104
I thought you were troublesome.
95
00:06:46,773 --> 00:06:49,474
I never thought you were trying to protect me.
96
00:06:51,244 --> 00:06:53,112
Says who?
97
00:06:55,548 --> 00:06:57,716
You are so short.
98
00:06:58,584 --> 00:07:01,454
Do you have a problem with that? I can't grow tall.
99
00:07:01,454 --> 00:07:04,991
No one who sleeps as late as you everyday can grow till 186 cm.
100
00:07:04,991 --> 00:07:07,859
You are tall. So what?
101
00:07:09,295 --> 00:07:11,063
You are so cute.
102
00:07:20,240 --> 00:07:22,441
I am not finished.
103
00:07:35,210 --> 00:07:36,950
Hey.
104
00:07:36,956 --> 00:07:40,523
Brother Ai Di, I found the person connected to Zhang Teng.
105
00:07:59,545 --> 00:08:01,214
I thought you were busy dating. You still have time to call me?
106
00:08:01,214 --> 00:08:04,817
Hello, He Sining is Zhang Teng's sister.
107
00:08:04,817 --> 00:08:08,271
The drug dealer we caught at school four years ago was just a pawn.
108
00:08:08,271 --> 00:08:09,689
The person who contacted Zhang Teng
109
00:08:09,689 --> 00:08:12,225
and was in charge of selling drugs at school was He Sining.
110
00:08:12,225 --> 00:08:13,825
Hey.
111
00:08:14,494 --> 00:08:15,728
Hey.
112
00:08:15,728 --> 00:08:18,229
Stop. Don't run.
113
00:08:24,470 --> 00:08:26,938
- What do we do? - That way.
114
00:08:30,810 --> 00:08:33,977
Student, did you see a person running over?
115
00:08:35,748 --> 00:08:37,449
I got him.
116
00:08:49,395 --> 00:08:51,730
Are you sure?
117
00:09:14,320 --> 00:09:18,555
We found out the man who planned for Chen Yi. It's Fan Jheruei.
118
00:09:25,298 --> 00:09:27,065
What's wrong?
119
00:09:30,937 --> 00:09:34,373
You said you had a new teacher at your school.
120
00:09:34,373 --> 00:09:39,211
He's very handsome. A lot of people took pictures of him.
121
00:09:39,211 --> 00:09:40,779
Look.
122
00:09:46,419 --> 00:09:50,388
He got into the school.
123
00:09:50,388 --> 00:09:52,157
What do you mean?
124
00:09:57,797 --> 00:09:59,398
Sining,
125
00:09:59,398 --> 00:10:00,867
get out of school quickly.
126
00:10:00,867 --> 00:10:03,234
Get out of school quickly. Don't be discovered.
127
00:10:03,234 --> 00:10:04,804
What do you mean?
128
00:10:04,804 --> 00:10:07,205
- Teacher Gao is a good guy. - He is Fan Jheruei!
129
00:10:07,205 --> 00:10:08,958
He is from Yiyun Gang.
130
00:10:08,958 --> 00:10:12,110
He's the guy who helped Chen Yi destroy us.
131
00:10:13,312 --> 00:10:15,413
- Brother. - Darn it.
132
00:10:16,616 --> 00:10:17,950
- Brother. - Fan Jheruei.
133
00:10:17,950 --> 00:10:19,502
Fan Jheruei!
134
00:10:19,502 --> 00:10:21,354
Brother, calm down.
135
00:10:21,354 --> 00:10:24,056
Let's think of a way to get it done.
136
00:10:24,056 --> 00:10:26,124
Then we will leave here.
137
00:10:26,124 --> 00:10:29,659
We will live together. That's what you promised me, right?
138
00:10:29,659 --> 00:10:30,896
It's okay.
139
00:10:30,896 --> 00:10:32,648
We had a deal.
140
00:10:32,648 --> 00:10:34,166
It's okay.
141
00:10:35,568 --> 00:10:37,135
- We had a deal. - It's okay.
142
00:10:37,135 --> 00:10:39,739
We had a deal. We had a deal.
143
00:10:39,739 --> 00:10:41,140
We had a deal.
144
00:10:41,140 --> 00:10:44,475
We had a deal. We had a deal.
145
00:10:49,048 --> 00:10:51,083
You killed my brother.
146
00:10:51,083 --> 00:10:54,152
And you let Bai Zongyi take the fall for you.
147
00:10:54,152 --> 00:10:56,289
Chen Yi didn't say it, but
148
00:10:56,289 --> 00:10:59,689
I know he always felt he let you down.
149
00:10:59,689 --> 00:11:02,160
You were forced to take the fall for A'Ruei.
150
00:11:06,098 --> 00:11:07,600
What's wrong?
151
00:11:07,600 --> 00:11:09,535
I broke it by accident.
152
00:11:09,535 --> 00:11:11,103
Sorry.
153
00:11:12,038 --> 00:11:15,573
You dare to do it but dare not bear the consequences. You're a bastard.
154
00:11:15,573 --> 00:11:17,843
You're a murderer.
155
00:11:20,313 --> 00:11:24,382
My brother and I had a deal that we would stay together
156
00:11:24,382 --> 00:11:26,818
and live together.
157
00:11:28,120 --> 00:11:31,990
We could have been happy.
158
00:11:31,990 --> 00:11:35,027
It's all your fault.
159
00:11:39,300 --> 00:11:42,760
♫ The broken edges ♫
160
00:11:42,760 --> 00:11:46,610
♫ The relationship started for the second time ♫
161
00:11:46,610 --> 00:11:49,900
♫ I thought it never changed ♫
162
00:11:49,909 --> 00:11:52,143
Leave quickly.
163
00:11:52,143 --> 00:11:54,213
Before someone runs into us,
164
00:11:54,213 --> 00:11:55,981
leave quickly.
165
00:11:58,784 --> 00:12:00,585
Why?
166
00:12:02,388 --> 00:12:05,857
Live a good life for Zhang Teng's sake.
167
00:12:05,857 --> 00:12:07,626
Leave quickly.
168
00:12:11,597 --> 00:12:13,566
Of course I remember my promise.
169
00:12:13,566 --> 00:12:17,901
After I get rid of Chen Yi, we will leave here.
170
00:12:19,138 --> 00:12:20,605
Okay.
171
00:12:21,440 --> 00:12:23,175
And live together.
172
00:12:25,150 --> 00:12:28,580
♫ To love or not, it is too much to explain everything ♫
173
00:12:28,580 --> 00:12:32,050
♫ Should we review our story all over again? ♫
174
00:12:32,050 --> 00:12:35,490
♫ At the end, I still keep the gift I did not send out ♫
175
00:12:35,490 --> 00:12:39,350
♫ Every time you tell me just to treat you well ♫
176
00:12:39,350 --> 00:12:40,992
Leave quickly.
177
00:12:43,863 --> 00:12:45,564
Leave quickly.
178
00:13:29,041 --> 00:13:30,509
Hello.
179
00:13:31,110 --> 00:13:33,711
Where are you, Jheruei? Why aren't you here yet?
180
00:13:34,613 --> 00:13:35,948
Hello.
181
00:13:35,948 --> 00:13:37,349
Jheruei, speak.
182
00:13:37,349 --> 00:13:38,951
Where are you now?
183
00:13:38,951 --> 00:13:42,020
Jheruei. Jheruei.
184
00:13:57,169 --> 00:13:58,604
They are all right.
185
00:13:58,604 --> 00:14:00,372
Don't worry.
186
00:14:01,040 --> 00:14:03,074
They are not all right.
187
00:14:04,744 --> 00:14:07,112
Bai Zongyi's still angry.
188
00:14:08,214 --> 00:14:10,449
It's been a few days since A'Ruei's accident.
189
00:14:10,449 --> 00:14:12,752
He should be happy he's not dead.
190
00:14:12,752 --> 00:14:14,753
But he's angry at him.
191
00:14:14,753 --> 00:14:16,488
Bai Zongyi.
192
00:14:18,524 --> 00:14:19,992
Are you okay?
193
00:14:21,827 --> 00:14:23,962
You finally talk to me.
194
00:14:27,700 --> 00:14:29,701
I am sorry.
195
00:14:32,905 --> 00:14:34,806
At that time,
196
00:14:34,806 --> 00:14:37,709
all I wanted was to make it up to Zhang Teng.
197
00:14:37,709 --> 00:14:40,811
I didn't think about your feelings. I am sorry.
198
00:14:40,811 --> 00:14:44,149
The Fan family won't let this get out.
199
00:14:44,149 --> 00:14:46,418
I owe him forever.
200
00:14:57,162 --> 00:14:59,064
We owe him.
201
00:15:00,432 --> 00:15:02,368
If she comes to you again,
202
00:15:02,368 --> 00:15:05,669
promise me, we'll face it together.
203
00:15:09,642 --> 00:15:11,810
Don't leave me alone again.
204
00:15:28,160 --> 00:15:29,995
You guys have reconciled?
205
00:15:34,867 --> 00:15:36,535
I've sent people to get He Sining.
206
00:15:36,535 --> 00:15:38,569
Don't do that.
207
00:15:38,569 --> 00:15:40,271
Why?
208
00:15:40,271 --> 00:15:43,140
She wanted revenge for her brother. It's fair.
209
00:15:43,140 --> 00:15:45,610
Let's end this matter here.
210
00:15:46,779 --> 00:15:49,881
How about you, Bai Zongyi? What do you say?
211
00:16:01,627 --> 00:16:03,195
End it here.
212
00:16:06,765 --> 00:16:08,433
End it here.
213
00:16:18,310 --> 00:16:19,862
Let's make a deal.
214
00:16:19,862 --> 00:16:22,013
Don't die before me.
215
00:16:22,013 --> 00:16:24,049
I can't stand it just thinking about it.
216
00:16:24,049 --> 00:16:27,884
When you die, I will go crazy. I don't know what I'll do.
217
00:16:27,884 --> 00:16:31,688
For everyone's good, please let me die before you.
218
00:16:31,688 --> 00:16:33,926
You don't think that I'll go crazy over it?
219
00:16:33,926 --> 00:16:37,394
You are more normal than me. You can get through it.
220
00:16:37,394 --> 00:16:38,997
Let's make a deal.
221
00:16:38,997 --> 00:16:42,634
Even if you're about to die, let me die first.
222
00:16:45,170 --> 00:16:47,305
Chen Yi.
223
00:16:47,305 --> 00:16:49,173
It's a deal.
224
00:16:50,409 --> 00:16:53,244
Answer me.
225
00:16:53,244 --> 00:16:56,279
Come on. Answer me whether...
226
00:17:18,971 --> 00:17:20,972
One second.
227
00:17:20,973 --> 00:17:22,942
What?
228
00:17:22,942 --> 00:17:24,709
I will let you die a second before I do.
229
00:17:24,709 --> 00:17:26,911
I will die after you.
230
00:17:30,282 --> 00:17:32,617
Are you saying that
231
00:17:33,786 --> 00:17:35,854
you can't live without me?
232
00:17:35,854 --> 00:17:37,622
I'll live one second longer than you.
233
00:17:47,132 --> 00:17:48,833
Buckle up.
234
00:17:57,977 --> 00:18:00,044
You like me that much.
235
00:18:01,313 --> 00:18:02,981
Great.
236
00:18:03,682 --> 00:18:05,350
You are so noisy.
237
00:18:34,913 --> 00:18:38,516
It's better if we could die together.
238
00:18:38,516 --> 00:18:41,486
That way we don't have to feel sad for each other.
239
00:18:42,388 --> 00:18:44,155
Shut up.
240
00:18:56,135 --> 00:18:58,136
We are back.
241
00:18:59,671 --> 00:19:01,272
- Brother Jheruei. - Jingyu.
242
00:19:01,273 --> 00:19:02,875
Slowly.
243
00:19:02,875 --> 00:19:04,160
Take it.
244
00:19:04,160 --> 00:19:06,278
Did you take good care of Brother Jheruei?
245
00:19:06,278 --> 00:19:07,729
Shut up.
246
00:19:07,729 --> 00:19:09,880
- Jheruei, you're here. - Uncle Bai, sorry to disturb you.
247
00:19:09,880 --> 00:19:11,150
You're not disturbing me.
248
00:19:11,150 --> 00:19:13,450
The fish soup is almost done. Don't forget to drink it later.
249
00:19:13,450 --> 00:19:17,020
- Thank you, Dad. - No worries. It's for Jheruei.
250
00:19:18,390 --> 00:19:20,791
Do you know your position in this family?
251
00:19:20,791 --> 00:19:23,926
Come. Come on in. Careful.
252
00:19:23,926 --> 00:19:25,998
Brother Jheruei, I've made up your room.
253
00:19:25,998 --> 00:19:27,399
And I put on new sheets.
254
00:19:27,399 --> 00:19:29,233
Why are you so nice?
255
00:19:29,233 --> 00:19:31,203
Brother, the guest room is this way.
256
00:19:31,203 --> 00:19:33,739
He will live with me for a while. It'll be convenient for me to take care of him.
257
00:19:33,739 --> 00:19:35,873
Really?
258
00:19:37,109 --> 00:19:39,111
Are you really just taking care of him?
259
00:19:39,111 --> 00:19:41,580
There‘s nothing else for you here. Go out.
260
00:19:41,580 --> 00:19:43,414
Hey...
261
00:19:43,414 --> 00:19:44,983
Ignore her.
262
00:19:51,023 --> 00:19:53,191
Bai Jingyu.
263
00:19:53,892 --> 00:19:55,710
- Dad. - Here's the fish soup. It's hot.
264
00:19:55,710 --> 00:19:57,820
- Okay. - Here.
265
00:19:57,829 --> 00:19:58,831
It's hot.
266
00:19:58,831 --> 00:19:59,965
Uncle Bai, thank you.
267
00:19:59,965 --> 00:20:01,900
You are in our house. No need to be so polite.
268
00:20:01,900 --> 00:20:04,169
Have some fish soup. It's good for your wound.
269
00:20:04,169 --> 00:20:05,971
My dad makes amazing fish soup.
270
00:20:05,971 --> 00:20:07,272
He boils it till there are almost no bones.
271
00:20:07,272 --> 00:20:08,974
Brother Jheruei, have some.
272
00:20:08,974 --> 00:20:11,608
Drink slowly. Careful of the small bones.
273
00:20:14,880 --> 00:20:16,447
It's delicious.
274
00:20:33,298 --> 00:20:34,766
Thank you.
275
00:20:36,635 --> 00:20:39,905
Brother Jheruei, don't cry anymore.
276
00:20:39,905 --> 00:20:43,141
You make me want to cry.
277
00:20:45,544 --> 00:20:47,212
Don't cry, everyone.
278
00:20:47,212 --> 00:20:50,415
The one who cries is a piglet.
279
00:21:00,325 --> 00:21:01,927
What's this?
280
00:21:01,927 --> 00:21:03,461
It's for you.
281
00:21:04,429 --> 00:21:06,098
[AI DI 2001.2.5]
282
00:21:07,199 --> 00:21:09,735
You didn't wait to give it to me on my birthday.
283
00:21:09,735 --> 00:21:12,070
Your birthday?
284
00:21:12,070 --> 00:21:13,739
I'll have to wait half a year.
285
00:21:13,739 --> 00:21:15,407
It's a long time.
286
00:21:15,407 --> 00:21:17,493
Is half a year a long time?
287
00:21:17,493 --> 00:21:19,344
Think about it. How long have I been waiting for you?
288
00:21:19,344 --> 00:21:21,380
You only have to wait half a year.
289
00:21:21,380 --> 00:21:23,682
Half a year is a long time.
290
00:21:23,682 --> 00:21:25,550
You don't want it? I will take it away.
291
00:21:25,550 --> 00:21:28,085
Hey. Okay.
292
00:21:29,088 --> 00:21:32,923
You are so anxious to declare that I belong to you?
293
00:21:33,759 --> 00:21:35,626
My boss Chen Yi.
294
00:21:37,696 --> 00:21:39,931
Why are you wearing my clothes?
295
00:21:39,931 --> 00:21:42,367
What's yours is mine.
296
00:21:42,367 --> 00:21:45,270
What's yours is mine. What's mine is still mine.
297
00:21:45,270 --> 00:21:48,171
- You got it? - You're so noisy.
298
00:22:00,130 --> 00:22:03,100
♫ I always stay at the original place ♫
299
00:22:03,100 --> 00:22:06,140
♫ Think everything through ♫
300
00:22:06,140 --> 00:22:08,190
♫ Give me a chance to make you stay ♫
301
00:22:08,190 --> 00:22:10,028
Anyway, you only have the guts to provoke me,
302
00:22:10,028 --> 00:22:13,764
but you don't have the guts to tell Boss that you like him. Coward.
303
00:22:17,536 --> 00:22:19,671
A fool like you...
304
00:22:20,839 --> 00:22:24,042
The only person who will watch over you is me.
305
00:22:24,042 --> 00:22:26,990
I am the only one who watched over you since I was little.
306
00:22:26,990 --> 00:22:30,160
♫ It's the last time that you said ♫
307
00:22:30,160 --> 00:22:34,019
♫ Good night ♫
308
00:22:34,019 --> 00:22:36,554
You said you would always watch over me.
309
00:22:38,750 --> 00:22:42,120
♫ Maybe the ending can at least be different ♫
310
00:22:42,120 --> 00:22:47,440
♫ Good night, I don't want it to be the last words ♫
311
00:22:47,440 --> 00:22:50,430
♫ Not enough (Still have not said) ♫
312
00:22:50,430 --> 00:22:54,170
♫ Put together the past memories (All in the dream) ♫
313
00:22:54,172 --> 00:22:57,642
I told you I would do it next time.
314
00:22:58,910 --> 00:23:00,945
I knew it was you that night.
315
00:23:01,680 --> 00:23:04,782
When you were in prison, I kept thinking.
316
00:23:05,951 --> 00:23:07,652
I like you.
317
00:23:08,340 --> 00:23:12,180
♫ All are dreams ♫
318
00:23:12,180 --> 00:23:18,160
♫ Good night, it's the last time that you said ♫
319
00:23:18,160 --> 00:23:24,100
♫ Good night, I was only caught off guard ♫
320
00:23:24,100 --> 00:23:30,140
♫ Give me some breathing space, maybe the ending can at least be different ♫
321
00:23:30,140 --> 00:23:36,090
♫ Good night, I don't want it to be the last words ♫
322
00:23:36,090 --> 00:23:45,050
♫ Although there's no chance to clear our misunderstandings ♫
323
00:23:45,050 --> 00:23:50,810
♫ I want to say the regrets have no more excuses ♫
324
00:23:50,810 --> 00:23:55,690
♫ There is no one else in this world except you ♫
325
00:23:56,680 --> 00:24:01,040
♫ Worthwhile for me to love all in ♫
326
00:24:01,650 --> 00:24:05,120
♫ Good night ♫
327
00:24:06,000 --> 00:24:09,000
[More scenes after the credits.]
328
00:24:10,030 --> 00:24:15,980
Timing and Subtitles Brought to You by the ❤️Miracle of Love👬 Team @ Viki
329
00:24:17,525 --> 00:24:21,259
♫ I can finally forget you ♫
330
00:24:21,259 --> 00:24:26,800
♫ I'm no longer devoted to you ♫
331
00:24:28,225 --> 00:24:32,275
♫ It's a place no one can go ♫
332
00:24:32,275 --> 00:24:37,850
♫ You don't want to say, I understand ♫
333
00:24:37,850 --> 00:24:43,175
♫ The happiness that is lost and found ♫
334
00:24:43,175 --> 00:24:48,525
♫ Tell me how long will it last? ♫
335
00:24:48,525 --> 00:24:53,525
♫ My sorrow is flooding in ♫
336
00:24:53,525 --> 00:24:58,894
♫ We agreed not to cry ♫
337
00:24:58,894 --> 00:25:03,559
♫ I am not qualified to love you anymore ♫
338
00:25:03,559 --> 00:25:05,562
♫ The distance between heaven and earth ♫
339
00:25:05,562 --> 00:25:09,550
♫ Is too far for me to do anything ♫
340
00:25:09,550 --> 00:25:14,025
♫ Am I a bird in love with fish ♫
341
00:25:14,025 --> 00:25:16,213
♫ I am so silly ♫
342
00:25:16,213 --> 00:25:21,525
♫ I've been silently believing that miracles can happen ♫
343
00:25:21,525 --> 00:25:24,175
♫ I don't care what other people think ♫
344
00:25:24,175 --> 00:25:26,800
♫ Suspicion is mounting ♫
345
00:25:26,800 --> 00:25:36,100
♫ What love will be like, what love should be like ♫
346
00:25:42,040 --> 00:25:46,475
From this day forward, for better, for worse,
347
00:25:47,212 --> 00:25:50,514
in good times and in bad times,
348
00:25:53,385 --> 00:25:55,387
for richer, for poorer,
349
00:25:55,387 --> 00:25:57,388
in health...
350
00:25:58,423 --> 00:26:00,491
in health...
351
00:26:04,095 --> 00:26:07,031
in health and in sickness,
352
00:26:07,933 --> 00:26:09,634
in happiness
353
00:26:09,634 --> 00:26:11,436
and in sadness,
354
00:26:11,436 --> 00:26:14,171
success or failure...
355
00:26:20,812 --> 00:26:22,514
What if there's a fire?
356
00:26:22,514 --> 00:26:24,449
Suck it.
357
00:26:24,449 --> 00:26:27,151
You have a nice body.
358
00:26:27,151 --> 00:26:31,554
I am here. I am here.
359
00:26:32,890 --> 00:26:36,090
♫ I don't know if this is okay ♫
360
00:26:36,090 --> 00:26:40,690
♫ I love you, please believe me, as long as I can hug you ♫
361
00:26:40,699 --> 00:26:44,002
I will love you forever and cherish you.
362
00:26:44,002 --> 00:26:46,137
Good morning, dear.
363
00:26:47,839 --> 00:26:49,942
Let's share it.
364
00:26:49,942 --> 00:26:51,542
Half each.
365
00:26:56,800 --> 00:26:59,910
♫ Didn't we agree for it to be earth-shattering? ♫
366
00:26:59,910 --> 00:27:03,450
♫ We agreed to be together forever ♫
367
00:27:03,455 --> 00:27:05,656
I will be faithful to you forever
368
00:27:06,391 --> 00:27:09,127
until death do us part.
369
00:27:09,127 --> 00:27:11,396
You're not the only one who's preparing that.
370
00:27:11,396 --> 00:27:14,366
I was going to say it to you on your birthday.
371
00:27:14,366 --> 00:27:16,601
But I heard you say that.
372
00:27:16,601 --> 00:27:18,803
You should wait until I'm ready.
373
00:27:18,803 --> 00:27:20,705
So what if you can't remember it?
374
00:27:20,705 --> 00:27:22,641
You will fulfill your vows.
375
00:27:22,641 --> 00:27:25,744
I'll say what you can't remember.
376
00:27:25,744 --> 00:27:28,713
I will remind you of what you forget.
377
00:27:31,283 --> 00:27:34,052
Global limited edition.
378
00:27:34,052 --> 00:27:36,388
The only pair in the world. Engagement ring.
379
00:27:36,388 --> 00:27:38,722
How did you come up with it?
380
00:27:41,000 --> 00:27:45,900
credit 1
381
00:27:48,000 --> 00:27:52,900
credit 2
382
00:27:55,000 --> 00:28:00,000
credit 3
383
00:28:05,283 --> 00:28:06,884
I love you.
384
00:28:08,080 --> 00:28:13,110
credit 4
385
00:28:15,100 --> 00:28:20,000
credit 5
386
00:28:30,842 --> 00:28:31,976
Wait.
387
00:28:31,976 --> 00:28:33,411
This is the kitchen.
388
00:28:33,411 --> 00:28:34,629
Let's go to the staff room.
389
00:28:34,629 --> 00:28:36,414
Kiss first.
390
00:28:56,935 --> 00:29:01,773
It's a miracle that the person you like likes you.
391
00:29:01,773 --> 00:29:04,709
It's a great miracle that the person you love loves you.
392
00:29:04,709 --> 00:29:09,214
This miracle is not granted by the gods.
393
00:29:09,214 --> 00:29:13,483
It's created by two people who love each other.
394
00:29:18,520 --> 00:29:22,720
♫ No matter how far apart we are now ♫
395
00:29:22,720 --> 00:29:28,370
♫ I want to be with you tomorrow ♫
396
00:29:28,370 --> 00:29:34,050
[Thank you for accompanying me. I hope you can also find your miracle. When you are tired, take a rest. Hang in there, and you'll see the light. As long as you have no regrets. - Hsu Kai]
397
00:29:34,050 --> 00:29:41,070
[My first step, thank you for being there with me. When there's love, there's a miracle. - Lin Yutong, Taro]
398
00:29:41,070 --> 00:29:46,330
[Thanks everyone who supported "Kiseiki: Dear to Me". Believe in yourself. A miracle will happen eventually. - Chen Bowen]
399
00:29:46,330 --> 00:29:50,940
[I wish all those who believe in miracles will be full of love and hope. - Jiang Dian]
400
00:29:50,940 --> 00:29:56,570
[Lin Yutong, Hsu Kai, Jiang Dian, Chen Bowen]
401
00:29:56,570 --> 00:29:58,610
["A Tomorrow With You" - Sung by Hsu Kai, Lin Yutong, Chen Bowen, Jiang Dian] [Special Bonus Scenes]
402
00:29:58,610 --> 00:30:01,400
Take one. [Production: Kiseki: Dear to Me, Day 26, Scene 11-2-2, Take 1] [Director: Wu Mengtang, Camera: Cai Zongzhe]
403
00:30:04,136 --> 00:30:06,470
Action.
404
00:30:08,606 --> 00:30:10,308
I choked.
405
00:30:15,146 --> 00:30:16,347
On Schedule.
406
00:30:16,347 --> 00:30:17,799
I promise to deliver it on time.
407
00:30:17,799 --> 00:30:20,652
So, come on.
408
00:30:20,652 --> 00:30:22,053
I...
409
00:30:22,053 --> 00:30:24,255
- You forgot your lines. - OK.
410
00:30:24,255 --> 00:30:26,056
Cut.
411
00:30:29,594 --> 00:30:30,829
It tastes better with an egg.
412
00:30:30,829 --> 00:30:31,763
Where is the egg?
413
00:30:31,763 --> 00:30:33,630
Cut.
414
00:30:37,335 --> 00:30:39,003
EasyCard.
415
00:30:45,877 --> 00:30:47,796
Congratulations. It's wrapped.
416
00:30:47,796 --> 00:30:49,748
Thank you all.
417
00:30:49,748 --> 00:30:52,916
Thank you for your effort.30626
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.