All language subtitles for Haven.S02E12.1080p.BluRay.x264-HBB_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,503 --> 00:00:02,962 NATHAN: Previously on Haven... 2 00:00:03,046 --> 00:00:05,173 Somebody out there with a tattoo wants to kill me. 3 00:00:05,340 --> 00:00:09,719 You have the opportunity to succeed where your father so tragically failed. 4 00:00:09,844 --> 00:00:11,304 We're chasing down the troubled. 5 00:00:11,388 --> 00:00:14,182 We're gonna do what we should have done a long time ago. Wipe them out. 6 00:00:14,265 --> 00:00:15,308 (GUNSHOT) 7 00:00:15,392 --> 00:00:17,310 AUDREY: Maybe by shooting the Rev, I just made things worse. 8 00:00:17,394 --> 00:00:19,354 - I found this for you. -Whose address is this? 9 00:00:19,437 --> 00:00:21,523 - Lucy Ripley's. -Thank you. 10 00:00:22,565 --> 00:00:24,567 Excuse me, are you Lucy Ripley? 11 00:00:24,651 --> 00:00:25,694 A man came here. 12 00:00:25,777 --> 00:00:27,654 - Do you remember his name? -Simon Crocker. 13 00:00:27,737 --> 00:00:31,574 Whatever is going on in this town, they think that you're in the middle of it. 14 00:00:31,658 --> 00:00:33,243 What? Tell me. 15 00:00:33,410 --> 00:00:36,830 You're gonna tell him what he wants to know, or I will. 16 00:00:37,038 --> 00:00:38,164 Evi! 17 00:00:40,250 --> 00:00:43,253 You're not gonna believe what my father had hidden below decks. 18 00:00:43,420 --> 00:00:46,464 Your father is exactly why I'm here. I think he was looking for me. 19 00:00:46,756 --> 00:00:50,176 "It's up to you to finish my work. You must kill her." 20 00:00:50,301 --> 00:00:51,970 Why did he want you to kill me? 21 00:01:02,981 --> 00:01:04,149 ARLO: Bill! 22 00:01:04,983 --> 00:01:06,151 Bill! 23 00:01:07,026 --> 00:01:08,570 Bill, wake up! 24 00:01:09,446 --> 00:01:12,031 Sheila's in danger. You have to go over there. 25 00:01:13,867 --> 00:01:16,870 - This has to be a dream. -There's someone in my house. 26 00:01:17,162 --> 00:01:20,373 Arlo, you can't be here. 27 00:01:20,582 --> 00:01:22,792 - You're dead. -Please, Bill, he has a gun. 28 00:01:23,042 --> 00:01:24,169 Hurry! 29 00:01:28,339 --> 00:01:29,674 Arlo? 30 00:01:29,966 --> 00:01:31,384 I'm coming, Sheila. 31 00:01:34,137 --> 00:01:36,890 Arlo, how can you be here? 32 00:01:37,640 --> 00:01:39,058 ARLO: No, Sheila. 33 00:01:40,101 --> 00:01:41,770 No lights. He'll see you. 34 00:01:42,187 --> 00:01:43,730 Oh. Okay, honey. 35 00:01:44,189 --> 00:01:45,690 - Where is he? -Shh. 36 00:01:46,149 --> 00:01:49,694 Follow me. I'll keep you safe until Bill gets here. 37 00:01:50,278 --> 00:01:51,321 (GLASS BREAKING) 38 00:01:57,494 --> 00:01:59,037 -(SCREAMS) -Sheila! 39 00:02:10,173 --> 00:02:11,257 Nice shooting, Bill. 40 00:02:11,758 --> 00:02:14,552 Arlo. What happened? 41 00:02:15,386 --> 00:02:16,513 Payback. 42 00:02:16,888 --> 00:02:18,556 For screwing my wife. 43 00:02:19,808 --> 00:02:21,351 (BILL GASPING) 44 00:02:47,502 --> 00:02:48,962 - Audrey. -Hey, Duke. 45 00:02:49,128 --> 00:02:51,840 - Can I talk to you? -Actually, I'm busy. Can we just do this later? 46 00:02:51,923 --> 00:02:53,424 No. 47 00:02:53,633 --> 00:02:54,926 I don't think we can. 48 00:02:55,468 --> 00:03:00,098 I need you to know that I'm not on some kind of mission for my dad. 49 00:03:01,099 --> 00:03:02,684 I didn't like him when he was alive, 50 00:03:02,767 --> 00:03:06,479 and I'm certainly not gonna kill anyone for him now that he is dead. 51 00:03:07,272 --> 00:03:08,857 Especially not you. 52 00:03:09,691 --> 00:03:11,276 That's good. I can check that off my list. 53 00:03:11,609 --> 00:03:14,112 - I don't wanna joke about this. -Listen. 54 00:03:14,487 --> 00:03:18,116 We'll figure it out, right? 55 00:03:20,535 --> 00:03:21,953 Right. 56 00:03:29,794 --> 00:03:32,964 VINCE: Well, you're a welcome sight. 57 00:03:34,841 --> 00:03:36,050 What's knittin', kitten? 58 00:03:41,180 --> 00:03:42,473 AUDREY: That you? 59 00:03:43,516 --> 00:03:46,477 That was the biggest fish I ever caught, but that was a long time ago. 60 00:03:46,561 --> 00:03:49,147 - In fact, that salmon held a... -And that's you, too, right? 61 00:03:49,647 --> 00:03:52,317 Well, I don't recall exactly, but... 62 00:03:53,651 --> 00:03:55,028 No more lies! 63 00:03:58,239 --> 00:04:00,783 All this time, I've been searching for my identity, 64 00:04:00,867 --> 00:04:02,243 and you knew who I was? 65 00:04:06,164 --> 00:04:07,582 Why didn't you tell me? 66 00:04:10,877 --> 00:04:12,003 I'm sorry. 67 00:04:12,253 --> 00:04:14,005 - Vince. -She knows. 68 00:04:16,549 --> 00:04:18,009 What's the point now? 69 00:04:19,928 --> 00:04:21,846 Why are you lying to me? 70 00:04:22,180 --> 00:04:24,515 - We were waiting until you... -What? Ready? 71 00:04:25,224 --> 00:04:27,393 I'm ready now. So talk. 72 00:04:28,853 --> 00:04:29,938 Who am I? 73 00:04:31,439 --> 00:04:32,565 You were Lucy. 74 00:04:33,942 --> 00:04:35,777 Before that, Sarah. 75 00:04:36,778 --> 00:04:39,864 Before that, we're not sure. 76 00:04:40,949 --> 00:04:43,242 There's a lot we don't understand. 77 00:04:43,618 --> 00:04:46,037 Like where you go in between The Troubles. 78 00:04:46,454 --> 00:04:47,705 How you always look the same, 79 00:04:48,957 --> 00:04:53,294 but you have a new person's memory each time you return. 80 00:04:53,753 --> 00:04:55,546 The only thing that's the same 81 00:04:56,381 --> 00:04:58,925 is that you always help the troubled when you do. 82 00:05:03,054 --> 00:05:04,889 Who is Agent Howard? 83 00:05:09,727 --> 00:05:10,937 Great. 84 00:05:12,105 --> 00:05:13,648 That's great. 85 00:05:23,741 --> 00:05:24,784 Yeah, go ahead. 86 00:05:34,752 --> 00:05:36,087 VINCE: it was Sarah's. 87 00:05:37,922 --> 00:05:39,090 The woman in the photo. 88 00:05:40,341 --> 00:05:42,176 Why do you have it? 89 00:05:46,806 --> 00:05:50,018 She was a friend. 90 00:05:52,186 --> 00:05:53,938 It belongs to you now. 91 00:05:54,105 --> 00:05:55,148 (CELL PHONE BEEPING) 92 00:05:56,107 --> 00:05:57,191 Damn it. 93 00:06:00,695 --> 00:06:03,281 All right, this conversation is not over. 94 00:06:10,788 --> 00:06:12,040 You told her too much. 95 00:06:12,623 --> 00:06:13,833 She needs my help. 96 00:06:15,960 --> 00:06:18,463 And you're not getting in my way this time. 97 00:06:37,982 --> 00:06:41,527 Very impressive, Duke. Like what you've done with my place. 98 00:06:44,489 --> 00:06:45,656 Dad? 99 00:06:48,659 --> 00:06:49,994 You're dead. 100 00:07:36,707 --> 00:07:40,378 We start at 9:00 a.m. in the Haven PD. 101 00:07:41,712 --> 00:07:43,756 - Where were you? -Who's the vic? 102 00:07:47,718 --> 00:07:49,679 Sheila McMartin. 103 00:07:49,762 --> 00:07:52,098 A neighbor woke her up with three shots to the chest. 104 00:07:52,557 --> 00:07:55,434 He admits to the shooting. He's in some kind of shock. 105 00:07:55,560 --> 00:07:57,520 He keeps repeating, "Arlo made me do it." 106 00:07:57,603 --> 00:07:59,772 - So? -That's where it gets interesting. 107 00:08:00,022 --> 00:08:01,399 Arlo was Sheila's husband. 108 00:08:02,275 --> 00:08:04,694 - So an angry ex? -Try dead husband. 109 00:08:05,027 --> 00:08:08,197 That's a lame stab at an insanity defense. So what's the interesting part? 110 00:08:08,614 --> 00:08:10,950 Neighbors, they heard the shots, 111 00:08:12,410 --> 00:08:14,245 saw Arlo leaving the house. 112 00:08:16,414 --> 00:08:19,500 Okay, so if he faked his death, then there's gotta be some kind of digital trail. 113 00:08:19,584 --> 00:08:23,045 Email, phone calls, bank accounts. They all leave a record. 114 00:08:30,803 --> 00:08:32,430 We should have dinner. 115 00:08:33,097 --> 00:08:34,599 Together. 116 00:08:37,268 --> 00:08:38,769 Dinner. 117 00:08:43,149 --> 00:08:44,609 Sure. 118 00:08:48,571 --> 00:08:50,114 Tomorrow night? 119 00:08:51,449 --> 00:08:54,452 We can talk about Lucy and... 120 00:08:55,745 --> 00:08:57,330 Everything. 121 00:09:03,294 --> 00:09:06,797 How about I... How about I make pancakes? 122 00:09:08,633 --> 00:09:10,843 Are we talking dinner or... 123 00:09:12,303 --> 00:09:13,596 Breakfast? 124 00:09:28,486 --> 00:09:32,323 DUKE: Damn. I really hoped I'd walked back in here to see that you'd disappeared. 125 00:09:33,824 --> 00:09:35,284 (SIGHS) 126 00:09:35,701 --> 00:09:38,162 - You're taking this well. -Yes, I am. 127 00:09:38,704 --> 00:09:41,749 You see, I'm pretty sure that you're the result of the brownies 128 00:09:41,832 --> 00:09:44,001 that this girl gave me last night. 129 00:09:45,628 --> 00:09:48,506 God, what was her name? Tall, Dutch girl? 130 00:09:48,839 --> 00:09:51,008 You're not imagining this. 131 00:09:54,512 --> 00:09:57,598 Says the dead guy I last saw 27 years ago. 132 00:10:00,184 --> 00:10:05,106 But sure, okay, let's go with it. Let's say you're real. 133 00:10:06,524 --> 00:10:08,359 How are you? How you been? 134 00:10:08,609 --> 00:10:10,778 - Why are you back? -I don't know. 135 00:10:11,862 --> 00:10:13,364 Let me take a guess. 136 00:10:14,490 --> 00:10:18,786 You're gonna disappear for a few days, and I won't have any idea why. 137 00:10:19,161 --> 00:10:21,956 And then you'll show back up, bloody and beaten up, 138 00:10:22,039 --> 00:10:23,874 and expect me to nurse you back to health. 139 00:10:24,000 --> 00:10:28,337 Look, I know I was a crap father and worse husband. 140 00:10:28,838 --> 00:10:35,386 Check and check. You know, I gotta tell you, you are much smarter dead and imaginary. 141 00:10:38,389 --> 00:10:40,558 You found my weapons. 142 00:10:43,394 --> 00:10:44,687 The Troubles must be back. 143 00:10:44,895 --> 00:10:48,232 Yes, they are. You know... I'm... This must be a dream. 144 00:10:48,316 --> 00:10:50,735 That's got to be... Are there mermaids out there? 145 00:10:50,818 --> 00:10:51,902 You cure anybody yet? 146 00:10:53,696 --> 00:10:57,408 Uh... No, not that I'm aware of. You know, this has been fun, 147 00:10:57,533 --> 00:10:59,577 but I'm gonna go back to bed and hope that I wake up. 148 00:10:59,702 --> 00:11:01,912 Hey. You are awake. 149 00:11:02,330 --> 00:11:04,206 You know that's real, right? 150 00:11:07,835 --> 00:11:08,919 Right. 151 00:11:09,378 --> 00:11:13,090 I know I wasn't around, but there was a reason. Okay? 152 00:11:13,674 --> 00:11:15,426 I was out saving people. 153 00:11:15,926 --> 00:11:19,513 Oh, really? And how were you out saving people? 154 00:11:19,764 --> 00:11:22,016 When someone from our family kills a cursed person, 155 00:11:22,099 --> 00:11:25,061 we don't just kill their body, we kill the curse, too. 156 00:11:25,269 --> 00:11:27,188 That's our trouble. 157 00:11:27,438 --> 00:11:28,439 Oh. 158 00:11:28,606 --> 00:11:31,609 So you save them from being alive. Got it. 159 00:11:31,734 --> 00:11:34,195 The curse dies in the whole family. 160 00:11:34,278 --> 00:11:37,198 No one will ever get it again. Not the children. Not the grandchildren. 161 00:11:37,281 --> 00:11:39,533 No one. The curse never comes back. 162 00:11:40,409 --> 00:11:43,454 You just have to murder somebody to do it. Wow. 163 00:11:43,788 --> 00:11:45,539 You really are a piece of work. 164 00:11:46,123 --> 00:11:49,794 Now I know why I'm here, to make you understand. 165 00:11:56,967 --> 00:12:00,638 Arlo's estate's been settled. His credit cards are canceled. 166 00:12:01,806 --> 00:12:05,393 Smart people who fake their own deaths, put away the plastic. 167 00:12:06,143 --> 00:12:09,146 Only one way to find out for sure if he's dead. 168 00:12:09,605 --> 00:12:12,149 Talk to the gravedigger. Excuse me. 169 00:12:16,487 --> 00:12:18,739 - Kyle Hopkins? -Yeah. 170 00:12:19,073 --> 00:12:21,325 - Haven PD. -I know who you are. 171 00:12:21,784 --> 00:12:25,454 Because of you, I had to bury Reverend Driscoll, the finest man in Haven. 172 00:12:26,997 --> 00:12:28,457 And I know what you are. 173 00:12:28,582 --> 00:12:31,585 - You need to watch your mouth. -it's a free country. 174 00:12:32,169 --> 00:12:35,464 His kind wants to have meetings, and my kind needs to call it like it is. 175 00:12:36,632 --> 00:12:38,676 I need you to dig up Arlo McMartin. 176 00:12:38,968 --> 00:12:41,262 - You got a court order? -You're on probation, right? 177 00:12:41,929 --> 00:12:44,014 - So? -So that joint you just tossed? 178 00:12:44,098 --> 00:12:46,100 It could cost you some time. 179 00:12:48,185 --> 00:12:49,770 Or you could dig up a grave. 180 00:12:51,021 --> 00:12:52,606 It's your call. 181 00:12:59,363 --> 00:13:01,198 NATHAN: Definitely not faking it. 182 00:13:01,949 --> 00:13:02,992 AUDREY; Hmm. 183 00:13:03,826 --> 00:13:05,453 So what do you think? 184 00:13:05,536 --> 00:13:08,122 Clones? Ghosts? Zombies are trendy. 185 00:13:08,205 --> 00:13:09,290 (CELL PHONE RINGING) 186 00:13:09,790 --> 00:13:11,208 Wuornos. 187 00:13:12,501 --> 00:13:13,878 Where? 188 00:13:16,547 --> 00:13:18,382 Okay, we'll meet you there. 189 00:13:20,384 --> 00:13:21,677 Homicide. 190 00:13:21,844 --> 00:13:23,804 - Another dead guy do it? -No. 191 00:13:24,889 --> 00:13:27,057 Dead girl told her brother to do it. 192 00:13:28,976 --> 00:13:32,813 It says here that your sister, Annie, she committed suicide over a year ago. 193 00:13:33,230 --> 00:13:34,648 After Kurt raped her. 194 00:13:36,150 --> 00:13:40,237 Annie sat down right next to me and told me the truth. 195 00:13:42,072 --> 00:13:44,116 And Kurt confirmed this? 196 00:13:47,786 --> 00:13:48,996 Eventually. 197 00:13:55,085 --> 00:13:57,755 Does it seem to you like Bruce's sister came back for revenge? 198 00:13:58,088 --> 00:13:59,673 Or to tell the truth. 199 00:13:59,757 --> 00:14:01,759 To her big brother? Same thing. 200 00:14:01,926 --> 00:14:04,428 Nathan. Audrey. 201 00:14:04,512 --> 00:14:07,139 Uh... Heard there was a murder on Woodland Drive. 202 00:14:07,348 --> 00:14:08,557 At the McMartin house, right? 203 00:14:08,724 --> 00:14:10,851 VINCE: Sheila was shot three times. 204 00:14:11,060 --> 00:14:14,021 And the killer claims to have seen Arlo McMartin. 205 00:14:14,104 --> 00:14:15,773 Could Bill and Sheila have been a couple? 206 00:14:17,316 --> 00:14:18,567 Everyone knew that. 207 00:14:18,984 --> 00:14:21,195 Were they sleeping together before Arlo died? 208 00:14:21,278 --> 00:14:22,905 That's what killed Arlo. 209 00:14:22,988 --> 00:14:25,783 Someone told him and barn, massive coronary. 210 00:14:27,243 --> 00:14:30,037 So maybe the dead are coming back to settle old scores? 211 00:14:30,162 --> 00:14:32,831 And they're using the living to do it for them. 212 00:14:44,760 --> 00:14:46,011 You'll be all right, Kyle. 213 00:14:48,681 --> 00:14:51,350 - More than all right. -Reverend Driscoll. 214 00:14:54,687 --> 00:14:55,771 How? 215 00:14:56,522 --> 00:15:01,318 God has sent me to finish my work in Haven. Will you help me? 216 00:15:16,333 --> 00:15:18,168 SIMON: What do you see? 217 00:15:20,838 --> 00:15:22,423 A field. 218 00:15:23,507 --> 00:15:26,927 And 26 years ago, last May, there was a third grade camp out here. 219 00:15:27,469 --> 00:15:28,762 Mrs. Holloway's class. 220 00:15:29,346 --> 00:15:31,515 Yeah, all those kids died. 221 00:15:32,349 --> 00:15:33,767 I knew some of them. 222 00:15:33,976 --> 00:15:35,436 Remember how they died? 223 00:15:36,353 --> 00:15:37,605 Food poisoning. 224 00:15:40,691 --> 00:15:42,026 Or not. 225 00:15:42,359 --> 00:15:46,488 The tents were pitched in a big circle, here around a fire. 226 00:15:47,156 --> 00:15:49,366 Mrs. Holloway told a campfire story. 227 00:15:51,035 --> 00:15:53,454 It scared Jenny Mears so bad that her curse kicked in. 228 00:15:54,705 --> 00:15:59,710 Fear poured out of her in toxic waves. Twelve kids and two chaperons died. 229 00:16:01,045 --> 00:16:04,381 - What does that have to do with you? -I could have saved them. 230 00:16:05,799 --> 00:16:08,886 I had a chance to kill Jenny's grandfather a week before their trip. 231 00:16:09,720 --> 00:16:13,223 - But you didn't. -No. I couldn't. 232 00:16:15,392 --> 00:16:19,229 The day after it happened, he begged me to kill him. 233 00:16:20,648 --> 00:16:23,359 - And then you did. -His pain was over in a minute. 234 00:16:23,984 --> 00:16:25,319 Mine lasted. 235 00:16:25,569 --> 00:16:28,322 Every time I saw the parents of those kids. 236 00:16:29,907 --> 00:16:33,077 You have a responsibility, Duke. A destiny. 237 00:16:33,661 --> 00:16:34,995 You can go back to hell. 238 00:16:37,414 --> 00:16:39,875 Hasn't anyone you know ever died because of The Troubles? 239 00:16:42,169 --> 00:16:44,088 Anyone you cared about? 240 00:16:50,636 --> 00:16:52,763 You could have saved them. 241 00:17:04,942 --> 00:17:08,987 Our dead people had different families and had different jobs. 242 00:17:09,154 --> 00:17:12,866 One died of natural causes. The other one committed suicide. 243 00:17:13,200 --> 00:17:15,786 AUDREY: One was Catholic, and the other was agnostic. 244 00:17:19,373 --> 00:17:20,416 NATHAN: Mmm-hmm. 245 00:17:24,211 --> 00:17:28,799 And they both had funeral services at different... Different churches. 246 00:17:29,925 --> 00:17:33,804 But both were buried at... 247 00:17:35,389 --> 00:17:36,932 AUDREY: Eastside Cemetery. 248 00:17:43,981 --> 00:17:46,108 You know, I'll just... 249 00:17:52,156 --> 00:17:55,951 Mark them well, Kyle. Our brothers will need to find them. 250 00:18:06,128 --> 00:18:09,465 Audrey, I know you think you know Duke. 251 00:18:11,008 --> 00:18:12,217 I do. 252 00:18:12,801 --> 00:18:14,011 No, you don't. 253 00:18:18,015 --> 00:18:21,226 A couple years ago, Duke rolled back into town. 254 00:18:22,227 --> 00:18:23,687 Invited me to go fishing. 255 00:18:24,730 --> 00:18:26,398 Wanted to be friends again. 256 00:18:29,401 --> 00:18:30,903 It felt good. I... 257 00:18:31,904 --> 00:18:33,655 I let myself believe he'd changed. 258 00:18:35,491 --> 00:18:38,368 Then I found out the real reason he wanted me to go fishing. 259 00:18:39,870 --> 00:18:41,663 To cover for him smuggling. 260 00:18:42,831 --> 00:18:46,001 He figured if the Coast Guard pulled up, I could flash my badge. 261 00:18:47,669 --> 00:18:51,131 (EXHALES) I was so pissed. I... 262 00:18:52,549 --> 00:18:54,259 I went after him. 263 00:18:54,510 --> 00:18:58,263 And we... We beat on each other for an hour. 264 00:19:02,851 --> 00:19:07,356 And then I realized that I couldn't feel it. 265 00:19:12,194 --> 00:19:14,947 My trouble came back because of that fight with Duke, 266 00:19:15,030 --> 00:19:17,324 and I don't think he even gave a damn. 267 00:19:18,116 --> 00:19:20,369 Maybe Duke's changed. 268 00:19:21,203 --> 00:19:23,580 You can never trust him. 269 00:19:27,125 --> 00:19:29,127 Okay. Come on. 270 00:19:36,552 --> 00:19:37,845 Here, found it. 271 00:19:38,887 --> 00:19:40,848 "Annie Fresnel." 272 00:19:42,432 --> 00:19:43,934 Okay. 273 00:19:44,142 --> 00:19:47,980 So Bruce's sister's grave looks untouched. Just like Arlo's. 274 00:19:48,564 --> 00:19:50,148 AUDREY: Everything looks normal. 275 00:19:51,275 --> 00:19:53,110 Cemetery normal, at least. 276 00:19:54,361 --> 00:19:56,113 I don't get it. 277 00:19:58,365 --> 00:20:00,826 - Parker. -What? 278 00:20:04,913 --> 00:20:06,373 You don't see them? 279 00:20:06,748 --> 00:20:08,375 See who? 280 00:20:10,252 --> 00:20:13,547 Dead people, all around us. 281 00:20:20,304 --> 00:20:21,722 NATHAN: You don't see them? 282 00:20:21,805 --> 00:20:24,808 They're all around us. Must be 20 of them, more. 283 00:20:25,309 --> 00:20:27,311 No, I don't... I don't see anybody. 284 00:20:29,688 --> 00:20:31,690 But you do? Why? 285 00:20:35,861 --> 00:20:39,197 Maybe it's because you're immune to The Troubles? 286 00:20:48,248 --> 00:20:49,750 So ghosts are wandering the streets of Haven, 287 00:20:49,833 --> 00:20:52,502 and I'm the only one that can't see them. That's perfect. 288 00:20:57,257 --> 00:20:58,592 They're leaving. 289 00:20:59,509 --> 00:21:04,431 - Okay, where are they going? -Worst case? Off to kill 20 more people. 290 00:21:08,352 --> 00:21:09,853 AUDREY: Wonderful. 291 00:21:12,356 --> 00:21:15,692 Looks like the dead are making their presence known. 292 00:21:16,860 --> 00:21:19,196 There's no way we can track them all. 293 00:21:19,446 --> 00:21:21,406 We gotta find who's causing this. 294 00:21:31,416 --> 00:21:32,709 Parker? 295 00:21:38,090 --> 00:21:40,467 DUKE: So I ended up burying the weapons box. 296 00:21:40,592 --> 00:21:43,720 Let me get this straight. You can end a trouble? 297 00:21:44,262 --> 00:21:48,266 Just have to kill someone to do it. Try not to forget that part. 298 00:21:48,725 --> 00:21:51,728 Wait, wasn't your father buried at Seaside? 299 00:21:52,396 --> 00:21:56,942 Seaside is eroding. They moved him here about a year ago. 300 00:21:57,734 --> 00:21:58,819 Wait, who moved him? 301 00:21:59,611 --> 00:22:01,113 Somebody from this cemetery, I guess. 302 00:22:02,280 --> 00:22:05,242 We need to get a hold of the caretaker, find out who buried who. 303 00:22:05,325 --> 00:22:06,618 Maybe that's our link. 304 00:22:06,743 --> 00:22:07,995 (DUKE SIGHS) 305 00:22:14,251 --> 00:22:17,587 Do you ever wonder why you're here? 306 00:22:18,130 --> 00:22:21,341 No. I mean, that's the one thing I don't wonder about anymore. 307 00:22:22,092 --> 00:22:23,510 I'm here to help the troubled. 308 00:22:23,760 --> 00:22:25,595 Yeah. But doesn't it... 309 00:22:26,763 --> 00:22:31,601 Doesn't it bother you that you never really solve anything? 310 00:22:33,770 --> 00:22:38,775 I mean, a week goes by, a month, 20 years, whatever. 311 00:22:42,154 --> 00:22:48,118 The Troubles keep coming back, and people keep dying. 312 00:22:48,827 --> 00:22:50,787 I have no alternative. 313 00:22:57,294 --> 00:22:59,129 But what if you did? 314 00:23:04,968 --> 00:23:07,262 The caretaker said that the person who moved Simon 315 00:23:07,345 --> 00:23:10,432 is the same guy that buried Arlo McMartin and Annie. 316 00:23:10,515 --> 00:23:11,892 It's Kyle Hopkins. 317 00:23:12,309 --> 00:23:13,810 We need to find him. 318 00:23:19,149 --> 00:23:21,693 - That's... -Wait, what do... What do you see? 319 00:23:24,529 --> 00:23:25,906 The Chief? 320 00:23:28,241 --> 00:23:30,077 But he wasn't buried at Eastside. 321 00:23:30,827 --> 00:23:31,995 What is he doing here? 322 00:23:32,579 --> 00:23:35,874 - Take it from me, you may not wanna know. -Go. 323 00:23:37,250 --> 00:23:38,960 Go, go talk to him. 324 00:23:39,711 --> 00:23:41,088 What do I say? 325 00:23:41,171 --> 00:23:44,549 Nathan, it doesn't matter what you say, all right? 326 00:23:44,800 --> 00:23:49,471 You get a chance to be with your dad again. That's a gift. You don't pass that up. 327 00:23:49,554 --> 00:23:50,889 Just go. 328 00:23:51,223 --> 00:23:53,141 I'll... I'll find Kyle. 329 00:23:54,726 --> 00:23:55,977 You two gonna be all right? 330 00:23:56,353 --> 00:23:57,854 Yeah. Go. 331 00:24:03,944 --> 00:24:05,946 Reunions are overrated. 332 00:24:08,657 --> 00:24:14,746 "In memory of Rufus P. Barker, 1812 to 1841 333 00:24:16,373 --> 00:24:19,292 No matter how well prepared you are for something, 334 00:24:19,376 --> 00:24:22,170 dying has got a way of sneaking up on you. 335 00:24:25,549 --> 00:24:27,092 Hello, Nathan. 336 00:24:29,469 --> 00:24:30,679 Chief. 337 00:24:32,222 --> 00:24:33,306 You all right? 338 00:24:33,390 --> 00:24:36,184 You get blown into a thousand pieces and tell me how you feel. 339 00:24:36,268 --> 00:24:38,854 I guess I'm mostly one piece here. 340 00:24:42,232 --> 00:24:45,569 So what was the story? How did you explain my death and everything? 341 00:24:46,403 --> 00:24:48,780 I told people you were lost at sea. 342 00:24:50,991 --> 00:24:53,243 Well, I picked up your pieces. 343 00:24:53,577 --> 00:24:55,787 Put them in a cooler. Buried you on Goose Hill. 344 00:24:56,121 --> 00:24:57,747 You buried me in a cooler? 345 00:24:58,331 --> 00:24:59,499 Yeah. 346 00:25:00,167 --> 00:25:01,751 - What cooler? -Blue one. 347 00:25:02,335 --> 00:25:03,753 What a waste of a good cooler. 348 00:25:04,504 --> 00:25:06,089 Dad, what are you doing here? 349 00:25:07,841 --> 00:25:10,510 I don't know. I miss the rain. 350 00:25:11,428 --> 00:25:13,388 - That's not why you're here. -There's plenty of what you miss. 351 00:25:13,471 --> 00:25:16,349 - That's not why you're here. -I'm not back from the dead 10 minutes, 352 00:25:16,433 --> 00:25:19,144 -and you're already jumping all over me? -I'm not... I... 353 00:25:19,227 --> 00:25:20,812 Yeah, you are. 354 00:25:23,565 --> 00:25:28,111 Ghosts are coming back to settle scores. Is that what you're doing? 355 00:25:28,528 --> 00:25:30,906 No. No, I don't think so. 356 00:25:31,907 --> 00:25:35,076 I suspect I'm here to see you, Son. 357 00:25:38,288 --> 00:25:39,873 How are things? How are you doing? 358 00:25:40,290 --> 00:25:42,834 I'm talking to my dead dad in a graveyard. 359 00:25:43,335 --> 00:25:45,503 A serious question needs a serious answer. 360 00:25:48,882 --> 00:25:52,385 It's getting more and more dangerous. The Troubles are everywhere. 361 00:25:52,886 --> 00:25:55,388 The Rev's death has people stirred up. 362 00:25:55,847 --> 00:25:58,016 - Reverend Driscoll's dead? -Yeah. 363 00:25:58,934 --> 00:26:00,143 Parker shot him. 364 00:26:01,102 --> 00:26:03,230 Good for her. Good. 365 00:26:03,772 --> 00:26:06,107 You knew her when she was Lucy. 366 00:26:07,609 --> 00:26:08,693 Why didn't you tell her? 367 00:26:09,694 --> 00:26:13,573 Well, think about that question for a second, and tell me what I should have said to her. 368 00:26:13,657 --> 00:26:17,535 I don't think you appreciate just how precarious our position is here. 369 00:26:17,619 --> 00:26:21,206 This town is like sitting on top of a volcano, and you're worried about how she feels? 370 00:26:21,289 --> 00:26:22,374 Come on. 371 00:26:25,669 --> 00:26:28,922 You two have gotten kind of close. Is that so? 372 00:26:30,423 --> 00:26:32,217 I don't know what you mean. 373 00:26:32,884 --> 00:26:35,679 - Are you in love? -I don't know what it is. 374 00:26:36,513 --> 00:26:38,223 - Well, stop. -What? 375 00:26:38,306 --> 00:26:41,393 You two can't be in love. She's just too important to this town. 376 00:26:41,476 --> 00:26:45,105 - What does one have to do with the other? -Because, Nathan, if she's in love with you, 377 00:26:45,188 --> 00:26:47,440 she'll wanna take risks for you, and we can't have that. 378 00:26:47,524 --> 00:26:49,985 You have got to keep her alive. Understand me? 379 00:26:53,530 --> 00:26:55,115 You came back to tell me that? 380 00:26:56,741 --> 00:26:58,034 That I can't... 381 00:26:59,286 --> 00:27:01,621 That I can't be in love with Audrey? 382 00:27:03,415 --> 00:27:05,333 Yeah, I guess I did. 383 00:27:09,671 --> 00:27:13,508 Well, then, you wasted your time. 384 00:27:15,135 --> 00:27:16,177 Hmm. 385 00:27:19,681 --> 00:27:22,684 AUDREY: Okay, I can't see the dead, so I need you to be my eyes. 386 00:27:23,018 --> 00:27:26,021 DUKE: Perfect. AUDREY: Oh, here. Stop, stop, stop, stop. 387 00:27:36,489 --> 00:27:37,699 Audrey, what are we doing? 388 00:27:37,782 --> 00:27:40,118 I thought you wanted to go look for this Kyle guy. 389 00:27:41,119 --> 00:27:43,830 These have been popping up around town. I've seen a few of them. 390 00:27:45,040 --> 00:27:46,166 So? 391 00:27:49,044 --> 00:27:52,255 AUDREY: Huh. What happened here? Was somebody attacked? 392 00:27:58,136 --> 00:27:59,179 (DUKE SIGHS) 393 00:28:05,101 --> 00:28:06,686 Are you okay? 394 00:28:19,115 --> 00:28:20,909 You know what? 395 00:28:21,743 --> 00:28:25,121 If you wanna go check the house, I can keep watch out here. 396 00:28:25,246 --> 00:28:26,498 Thanks. 397 00:28:29,751 --> 00:28:30,960 AUDREY: Hello? 398 00:28:38,009 --> 00:28:39,969 You better not be here to hurt her. 399 00:28:40,303 --> 00:28:42,013 I got more important things to do. 400 00:28:43,139 --> 00:28:44,933 Oh, yeah? Like what? 401 00:28:45,308 --> 00:28:46,976 I've come back for you. 402 00:28:48,478 --> 00:28:51,606 All right, my father told me about his job. 403 00:28:52,440 --> 00:28:53,775 Not interested. 404 00:28:54,025 --> 00:28:57,153 Your father's here? Good. Come with me. 405 00:28:58,154 --> 00:29:01,950 Well, you know what? Think I'm gonna let the two of you catch up. 406 00:29:02,283 --> 00:29:04,369 Maybe you could hit the Senior Center together. 407 00:29:04,494 --> 00:29:10,166 Duke, people followed me when I was alive. Think what they'll do for me now. 408 00:29:12,877 --> 00:29:14,045 Come with me. 409 00:29:16,631 --> 00:29:20,135 Or I'll take my revenge on Audrey Parker. 410 00:29:35,525 --> 00:29:37,735 NATHAN: Kyle's house is coming up. 411 00:29:45,243 --> 00:29:47,412 I can't believe Duke just left you there. 412 00:29:47,537 --> 00:29:49,497 And I can't believe that you're not gonna tell me 413 00:29:49,581 --> 00:29:51,207 what your dad said. 414 00:29:51,332 --> 00:29:53,418 I told you. He said you're important to the town. 415 00:29:53,543 --> 00:29:55,378 Okay. And that's it? 416 00:29:55,712 --> 00:29:58,173 He said he missed the rain on his face. 417 00:29:58,256 --> 00:30:01,718 Yeah, I know that. That's Wuornos for "I'm not telling you." 418 00:30:01,843 --> 00:30:04,345 But don't worry. I'm not worried. I'll get it out of you later. 419 00:30:11,895 --> 00:30:14,355 - Can I help you? -Hi. We're looking... 420 00:30:14,439 --> 00:30:18,401 We're actually... We're looking for 134 Draper Place, the Gundersons? 421 00:30:18,735 --> 00:30:21,070 Don't know them. And this is Park Street. 422 00:30:21,362 --> 00:30:25,408 Oh, wow, I am so sorry. I told you to ask for directions. 423 00:30:25,533 --> 00:30:27,035 He does this all the time. 424 00:30:28,703 --> 00:30:30,079 Did you see the red on her hands? 425 00:30:30,205 --> 00:30:32,123 It's the same color as the X's I was telling you about. 426 00:30:33,791 --> 00:30:36,669 - What do the X's have to do with Kyle? -I don't know. 427 00:30:36,753 --> 00:30:39,506 But it's too much of a coincidence that they showed up now. 428 00:30:39,589 --> 00:30:43,092 Let's follow and see if she leads us to her husband. 429 00:31:36,729 --> 00:31:38,064 Chloroform? 430 00:31:39,482 --> 00:31:40,984 MAN: Get the door. 431 00:31:42,402 --> 00:31:44,320 NATHAN: They're gonna burn that building. 432 00:31:49,867 --> 00:31:51,703 People in the shed must be troubled. 433 00:31:51,828 --> 00:31:54,247 I guess we know what the X's marked. 434 00:31:54,998 --> 00:31:56,249 NATHAN: Oh, my God. 435 00:31:56,833 --> 00:31:58,501 The Rev is here. 436 00:32:03,423 --> 00:32:05,174 What is Duke doing here? 437 00:32:16,477 --> 00:32:18,938 You tell me what's happening or I'm out of here. 438 00:32:20,023 --> 00:32:21,274 Take a look. 439 00:32:25,361 --> 00:32:27,280 DUKE: Oh, my God. What have you done? 440 00:32:28,156 --> 00:32:30,700 ED: They're not dead, just unconscious. 441 00:32:31,951 --> 00:32:35,872 Couldn't risk their curses causing us problems. 442 00:32:36,706 --> 00:32:37,957 You are insane. 443 00:32:39,208 --> 00:32:41,127 All of you. You are all insane. 444 00:32:41,210 --> 00:32:43,129 I am not gonna stand here and let you burn these people. 445 00:32:43,212 --> 00:32:45,548 No, they're not gonna burn. You're gonna save them. 446 00:32:47,842 --> 00:32:49,510 - Hey. Hey! -Duke? 447 00:32:50,553 --> 00:32:52,472 What are you doing? 448 00:32:53,056 --> 00:32:54,682 You're working with the Rev? 449 00:32:56,893 --> 00:32:58,853 What? No. 450 00:33:00,730 --> 00:33:02,982 No, of course not. I... 451 00:33:07,403 --> 00:33:09,572 I remember when you preached forgiveness. 452 00:33:09,906 --> 00:33:11,699 I'm fresh out of forgiveness. 453 00:33:11,908 --> 00:33:15,662 - Should I put them in the shed, Reverend? -No, you should let them go. 454 00:33:15,745 --> 00:33:17,747 You don't need to take orders from a dead man. 455 00:33:17,830 --> 00:33:21,167 Especially since you're the one who brought him back, Kyle. 456 00:33:21,250 --> 00:33:24,003 - What are you talking about? -We talked to the caretaker. 457 00:33:24,253 --> 00:33:27,090 Everyone that's come back, they have one thing in common. 458 00:33:27,215 --> 00:33:29,092 You dug their graves. 459 00:33:30,259 --> 00:33:32,720 Call him. Check for yourself. 460 00:33:35,014 --> 00:33:37,433 So what? I dug a lot of graves. 461 00:33:37,767 --> 00:33:40,061 They always fight the truth at first. 462 00:33:40,520 --> 00:33:44,774 No,no,no,no,no,no. Reverend, tell them it's not true. 463 00:33:50,446 --> 00:33:52,281 Then they have that moment, 464 00:33:52,365 --> 00:33:54,909 where they realize why all their lives they felt different. 465 00:33:56,369 --> 00:33:58,621 Honey, they're wrong. I swear. 466 00:34:00,748 --> 00:34:02,792 And then they start to beg. 467 00:34:03,793 --> 00:34:04,961 Marissa? 468 00:34:08,798 --> 00:34:10,216 Reverend Driscoll, please. 469 00:34:10,550 --> 00:34:13,970 Sorry, can't help you, Kyle. But he can. 470 00:34:15,805 --> 00:34:20,768 He can save your unborn child from that terrible curse. 471 00:34:25,815 --> 00:34:28,818 No. No, wait, wait. Hold on. 472 00:34:30,737 --> 00:34:33,656 Save him. Save his family. 473 00:34:48,337 --> 00:34:49,922 It's time, Son. 474 00:35:00,308 --> 00:35:02,769 Duke, what are you doing? 475 00:35:03,603 --> 00:35:05,813 Please. You have to do it. 476 00:35:07,315 --> 00:35:11,444 You have to save my child from getting the curse. From me. 477 00:35:11,652 --> 00:35:13,154 No, we can stop this. 478 00:35:13,863 --> 00:35:15,782 Don't listen to her. 479 00:35:15,865 --> 00:35:17,366 She's a liar. 480 00:35:21,621 --> 00:35:22,705 No. 481 00:35:31,881 --> 00:35:33,549 She's my friend. 482 00:35:36,552 --> 00:35:40,890 Your friend killed your grandfather. Her name was Sarah then. 483 00:35:42,934 --> 00:35:44,769 She was Lucy when she killed me. 484 00:35:44,894 --> 00:35:47,730 Duke, put the knife down. 485 00:35:48,189 --> 00:35:51,692 Now she's called Audrey, and she will kill you. 486 00:35:53,736 --> 00:35:54,779 No. 487 00:35:55,780 --> 00:35:57,532 The tattooed man is supposed to kill me. 488 00:35:57,615 --> 00:35:59,784 She doesn't have to do it with her own hands. 489 00:36:16,717 --> 00:36:18,010 AUDREY: Kyle. 490 00:36:18,094 --> 00:36:19,470 MARISSA: No, don't. 491 00:36:20,555 --> 00:36:21,764 I love you. 492 00:36:24,308 --> 00:36:25,601 Thank you. 493 00:36:26,143 --> 00:36:28,229 My son will be safe now. 494 00:36:43,619 --> 00:36:45,288 I know you helped her kill me, Garland. 495 00:36:45,621 --> 00:36:48,583 No. She just beat me to it. 496 00:36:50,084 --> 00:36:51,460 I hear she killed you, too. 497 00:36:51,961 --> 00:36:54,338 At least he's got a taste of what he's capable of. 498 00:36:54,463 --> 00:36:56,173 That's all that matters. 499 00:36:56,299 --> 00:36:57,592 Well, she'll kill him, 1100. 500 00:36:57,675 --> 00:36:58,926 Not this time. 501 00:37:00,636 --> 00:37:02,346 She can't stop my son. 502 00:37:05,975 --> 00:37:07,602 I have a son, too, you know. 503 00:37:08,269 --> 00:37:09,353 Damn good one. 504 00:37:12,148 --> 00:37:14,775 Just take care of our girl. Okay? 505 00:37:46,349 --> 00:37:48,517 Put your guns down! Now! 506 00:37:49,060 --> 00:37:50,353 Now! 507 00:37:55,358 --> 00:37:57,360 You're all under arrest. 508 00:38:16,629 --> 00:38:18,756 Heard the Chief was back. 509 00:38:18,881 --> 00:38:23,052 Made me wonder how that happened, so I started looking for an explanation. 510 00:38:25,054 --> 00:38:27,056 - And I found one. -Dave. 511 00:38:27,223 --> 00:38:29,225 When did you have the Hopkins kid dig him up? 512 00:38:29,308 --> 00:38:32,603 - I had no idea any of this would happen. -Yeah. 513 00:38:33,145 --> 00:38:35,314 I paid Kyle to dig him up three weeks ago. 514 00:38:36,273 --> 00:38:38,275 You did this without even talking to me. 515 00:38:38,401 --> 00:38:40,403 - Well, you wouldn't have agreed. -Damn right. 516 00:38:40,486 --> 00:38:43,280 - We need Garland back. -No, we don't. 517 00:38:44,949 --> 00:38:47,785 - We'll be fine. -You're fooling yourself, Dave. 518 00:38:47,910 --> 00:38:51,330 It's different this time. She's different this time. 519 00:39:14,270 --> 00:39:15,688 (SOFT JAZZ PLAYING ON THE STEREO) 520 00:39:33,164 --> 00:39:34,331 (KNOCKING AT DOOR) 521 00:39:38,335 --> 00:39:40,963 Nathan, you're early. 522 00:39:45,259 --> 00:39:46,302 (GASPS) 523 00:39:59,732 --> 00:40:01,067 Parker? 524 00:40:04,195 --> 00:40:05,446 Parker? 525 00:40:18,250 --> 00:40:19,418 Duke. 526 00:40:35,726 --> 00:40:39,146 - Where is she? -Where is who? 527 00:40:39,688 --> 00:40:40,940 Audrey. 528 00:40:42,108 --> 00:40:44,610 - What did you do with her? -She's missing? 529 00:40:45,444 --> 00:40:48,447 Nathan, I swear I didn't do anything to her. 530 00:40:48,989 --> 00:40:51,951 - You were in her apartment. -No, I wasn't. 531 00:40:59,959 --> 00:41:02,545 NOW, think. Think. 532 00:41:04,004 --> 00:41:06,841 - Why would I hurt Audrey? -You got five seconds. 533 00:41:08,968 --> 00:41:10,052 Four 534 00:41:10,136 --> 00:41:12,179 Nathan, if I was gonna hurt her... 535 00:41:12,263 --> 00:41:14,473 - Three. -...l would have been waiting for you. 536 00:41:30,447 --> 00:41:32,116 I'm done counting. 537 00:41:33,576 --> 00:41:34,618 (GUNSHOT) 39932

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.