Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,503 --> 00:00:02,962
NATHAN: Previously on Haven...
2
00:00:03,046 --> 00:00:05,173
Somebody out there
with a tattoo wants to kill me.
3
00:00:05,340 --> 00:00:09,719
You have the opportunity to succeed
where your father so tragically failed.
4
00:00:09,844 --> 00:00:11,304
We're chasing down the troubled.
5
00:00:11,388 --> 00:00:14,182
We're gonna do what we should have done
a long time ago. Wipe them out.
6
00:00:14,265 --> 00:00:15,308
(GUNSHOT)
7
00:00:15,392 --> 00:00:17,310
AUDREY: Maybe by shooting the Rev,
I just made things worse.
8
00:00:17,394 --> 00:00:19,354
- I found this for you.
-Whose address is this?
9
00:00:19,437 --> 00:00:21,523
- Lucy Ripley's.
-Thank you.
10
00:00:22,565 --> 00:00:24,567
Excuse me, are you Lucy Ripley?
11
00:00:24,651 --> 00:00:25,694
A man came here.
12
00:00:25,777 --> 00:00:27,654
- Do you remember his name?
-Simon Crocker.
13
00:00:27,737 --> 00:00:31,574
Whatever is going on in this town,
they think that you're in the middle of it.
14
00:00:31,658 --> 00:00:33,243
What? Tell me.
15
00:00:33,410 --> 00:00:36,830
You're gonna tell him what he wants to know,
or I will.
16
00:00:37,038 --> 00:00:38,164
Evi!
17
00:00:40,250 --> 00:00:43,253
You're not gonna believe
what my father had hidden below decks.
18
00:00:43,420 --> 00:00:46,464
Your father is exactly why I'm here.
I think he was looking for me.
19
00:00:46,756 --> 00:00:50,176
"It's up to you to finish my work.
You must kill her."
20
00:00:50,301 --> 00:00:51,970
Why did he want you to kill me?
21
00:01:02,981 --> 00:01:04,149
ARLO: Bill!
22
00:01:04,983 --> 00:01:06,151
Bill!
23
00:01:07,026 --> 00:01:08,570
Bill, wake up!
24
00:01:09,446 --> 00:01:12,031
Sheila's in danger.
You have to go over there.
25
00:01:13,867 --> 00:01:16,870
- This has to be a dream.
-There's someone in my house.
26
00:01:17,162 --> 00:01:20,373
Arlo, you can't be here.
27
00:01:20,582 --> 00:01:22,792
- You're dead.
-Please, Bill, he has a gun.
28
00:01:23,042 --> 00:01:24,169
Hurry!
29
00:01:28,339 --> 00:01:29,674
Arlo?
30
00:01:29,966 --> 00:01:31,384
I'm coming, Sheila.
31
00:01:34,137 --> 00:01:36,890
Arlo, how can you be here?
32
00:01:37,640 --> 00:01:39,058
ARLO: No, Sheila.
33
00:01:40,101 --> 00:01:41,770
No lights. He'll see you.
34
00:01:42,187 --> 00:01:43,730
Oh. Okay, honey.
35
00:01:44,189 --> 00:01:45,690
- Where is he?
-Shh.
36
00:01:46,149 --> 00:01:49,694
Follow me.
I'll keep you safe until Bill gets here.
37
00:01:50,278 --> 00:01:51,321
(GLASS BREAKING)
38
00:01:57,494 --> 00:01:59,037
-(SCREAMS)
-Sheila!
39
00:02:10,173 --> 00:02:11,257
Nice shooting, Bill.
40
00:02:11,758 --> 00:02:14,552
Arlo. What happened?
41
00:02:15,386 --> 00:02:16,513
Payback.
42
00:02:16,888 --> 00:02:18,556
For screwing my wife.
43
00:02:19,808 --> 00:02:21,351
(BILL GASPING)
44
00:02:47,502 --> 00:02:48,962
- Audrey.
-Hey, Duke.
45
00:02:49,128 --> 00:02:51,840
- Can I talk to you?
-Actually, I'm busy. Can we just do this later?
46
00:02:51,923 --> 00:02:53,424
No.
47
00:02:53,633 --> 00:02:54,926
I don't think we can.
48
00:02:55,468 --> 00:03:00,098
I need you to know that
I'm not on some kind of mission for my dad.
49
00:03:01,099 --> 00:03:02,684
I didn't like him when he was alive,
50
00:03:02,767 --> 00:03:06,479
and I'm certainly not gonna
kill anyone for him now that he is dead.
51
00:03:07,272 --> 00:03:08,857
Especially not you.
52
00:03:09,691 --> 00:03:11,276
That's good. I can check that off my list.
53
00:03:11,609 --> 00:03:14,112
- I don't wanna joke about this.
-Listen.
54
00:03:14,487 --> 00:03:18,116
We'll figure it out, right?
55
00:03:20,535 --> 00:03:21,953
Right.
56
00:03:29,794 --> 00:03:32,964
VINCE: Well, you're a welcome sight.
57
00:03:34,841 --> 00:03:36,050
What's knittin', kitten?
58
00:03:41,180 --> 00:03:42,473
AUDREY: That you?
59
00:03:43,516 --> 00:03:46,477
That was the biggest fish I ever caught,
but that was a long time ago.
60
00:03:46,561 --> 00:03:49,147
- In fact, that salmon held a...
-And that's you, too, right?
61
00:03:49,647 --> 00:03:52,317
Well, I don't recall exactly, but...
62
00:03:53,651 --> 00:03:55,028
No more lies!
63
00:03:58,239 --> 00:04:00,783
All this time,
I've been searching for my identity,
64
00:04:00,867 --> 00:04:02,243
and you knew who I was?
65
00:04:06,164 --> 00:04:07,582
Why didn't you tell me?
66
00:04:10,877 --> 00:04:12,003
I'm sorry.
67
00:04:12,253 --> 00:04:14,005
- Vince.
-She knows.
68
00:04:16,549 --> 00:04:18,009
What's the point now?
69
00:04:19,928 --> 00:04:21,846
Why are you lying to me?
70
00:04:22,180 --> 00:04:24,515
- We were waiting until you...
-What? Ready?
71
00:04:25,224 --> 00:04:27,393
I'm ready now. So talk.
72
00:04:28,853 --> 00:04:29,938
Who am I?
73
00:04:31,439 --> 00:04:32,565
You were Lucy.
74
00:04:33,942 --> 00:04:35,777
Before that, Sarah.
75
00:04:36,778 --> 00:04:39,864
Before that, we're not sure.
76
00:04:40,949 --> 00:04:43,242
There's a lot we don't understand.
77
00:04:43,618 --> 00:04:46,037
Like where you go in between The Troubles.
78
00:04:46,454 --> 00:04:47,705
How you always look the same,
79
00:04:48,957 --> 00:04:53,294
but you have a new person's memory
each time you return.
80
00:04:53,753 --> 00:04:55,546
The only thing that's the same
81
00:04:56,381 --> 00:04:58,925
is that you always help
the troubled when you do.
82
00:05:03,054 --> 00:05:04,889
Who is Agent Howard?
83
00:05:09,727 --> 00:05:10,937
Great.
84
00:05:12,105 --> 00:05:13,648
That's great.
85
00:05:23,741 --> 00:05:24,784
Yeah, go ahead.
86
00:05:34,752 --> 00:05:36,087
VINCE: it was Sarah's.
87
00:05:37,922 --> 00:05:39,090
The woman in the photo.
88
00:05:40,341 --> 00:05:42,176
Why do you have it?
89
00:05:46,806 --> 00:05:50,018
She was a friend.
90
00:05:52,186 --> 00:05:53,938
It belongs to you now.
91
00:05:54,105 --> 00:05:55,148
(CELL PHONE BEEPING)
92
00:05:56,107 --> 00:05:57,191
Damn it.
93
00:06:00,695 --> 00:06:03,281
All right, this conversation is not over.
94
00:06:10,788 --> 00:06:12,040
You told her too much.
95
00:06:12,623 --> 00:06:13,833
She needs my help.
96
00:06:15,960 --> 00:06:18,463
And you're not getting in my way this time.
97
00:06:37,982 --> 00:06:41,527
Very impressive, Duke.
Like what you've done with my place.
98
00:06:44,489 --> 00:06:45,656
Dad?
99
00:06:48,659 --> 00:06:49,994
You're dead.
100
00:07:36,707 --> 00:07:40,378
We start at 9:00 a.m. in the Haven PD.
101
00:07:41,712 --> 00:07:43,756
- Where were you?
-Who's the vic?
102
00:07:47,718 --> 00:07:49,679
Sheila McMartin.
103
00:07:49,762 --> 00:07:52,098
A neighbor woke her up
with three shots to the chest.
104
00:07:52,557 --> 00:07:55,434
He admits to the shooting.
He's in some kind of shock.
105
00:07:55,560 --> 00:07:57,520
He keeps repeating, "Arlo made me do it."
106
00:07:57,603 --> 00:07:59,772
- So?
-That's where it gets interesting.
107
00:08:00,022 --> 00:08:01,399
Arlo was Sheila's husband.
108
00:08:02,275 --> 00:08:04,694
- So an angry ex?
-Try dead husband.
109
00:08:05,027 --> 00:08:08,197
That's a lame stab at an insanity defense.
So what's the interesting part?
110
00:08:08,614 --> 00:08:10,950
Neighbors, they heard the shots,
111
00:08:12,410 --> 00:08:14,245
saw Arlo leaving the house.
112
00:08:16,414 --> 00:08:19,500
Okay, so if he faked his death, then
there's gotta be some kind of digital trail.
113
00:08:19,584 --> 00:08:23,045
Email, phone calls, bank accounts.
They all leave a record.
114
00:08:30,803 --> 00:08:32,430
We should have dinner.
115
00:08:33,097 --> 00:08:34,599
Together.
116
00:08:37,268 --> 00:08:38,769
Dinner.
117
00:08:43,149 --> 00:08:44,609
Sure.
118
00:08:48,571 --> 00:08:50,114
Tomorrow night?
119
00:08:51,449 --> 00:08:54,452
We can talk about Lucy and...
120
00:08:55,745 --> 00:08:57,330
Everything.
121
00:09:03,294 --> 00:09:06,797
How about I... How about I make pancakes?
122
00:09:08,633 --> 00:09:10,843
Are we talking dinner or...
123
00:09:12,303 --> 00:09:13,596
Breakfast?
124
00:09:28,486 --> 00:09:32,323
DUKE: Damn. I really hoped I'd walked
back in here to see that you'd disappeared.
125
00:09:33,824 --> 00:09:35,284
(SIGHS)
126
00:09:35,701 --> 00:09:38,162
- You're taking this well.
-Yes, I am.
127
00:09:38,704 --> 00:09:41,749
You see, I'm pretty sure
that you're the result of the brownies
128
00:09:41,832 --> 00:09:44,001
that this girl gave me last night.
129
00:09:45,628 --> 00:09:48,506
God, what was her name? Tall, Dutch girl?
130
00:09:48,839 --> 00:09:51,008
You're not imagining this.
131
00:09:54,512 --> 00:09:57,598
Says the dead guy I last saw 27 years ago.
132
00:10:00,184 --> 00:10:05,106
But sure, okay, let's go with it.
Let's say you're real.
133
00:10:06,524 --> 00:10:08,359
How are you? How you been?
134
00:10:08,609 --> 00:10:10,778
- Why are you back?
-I don't know.
135
00:10:11,862 --> 00:10:13,364
Let me take a guess.
136
00:10:14,490 --> 00:10:18,786
You're gonna disappear for a few days,
and I won't have any idea why.
137
00:10:19,161 --> 00:10:21,956
And then you'll show back up,
bloody and beaten up,
138
00:10:22,039 --> 00:10:23,874
and expect me to nurse you back to health.
139
00:10:24,000 --> 00:10:28,337
Look, I know I was a crap father
and worse husband.
140
00:10:28,838 --> 00:10:35,386
Check and check. You know, I gotta tell you,
you are much smarter dead and imaginary.
141
00:10:38,389 --> 00:10:40,558
You found my weapons.
142
00:10:43,394 --> 00:10:44,687
The Troubles must be back.
143
00:10:44,895 --> 00:10:48,232
Yes, they are. You know... I'm...
This must be a dream.
144
00:10:48,316 --> 00:10:50,735
That's got to be...
Are there mermaids out there?
145
00:10:50,818 --> 00:10:51,902
You cure anybody yet?
146
00:10:53,696 --> 00:10:57,408
Uh... No, not that I'm aware of.
You know, this has been fun,
147
00:10:57,533 --> 00:10:59,577
but I'm gonna go back to bed
and hope that I wake up.
148
00:10:59,702 --> 00:11:01,912
Hey. You are awake.
149
00:11:02,330 --> 00:11:04,206
You know that's real, right?
150
00:11:07,835 --> 00:11:08,919
Right.
151
00:11:09,378 --> 00:11:13,090
I know I wasn't around,
but there was a reason. Okay?
152
00:11:13,674 --> 00:11:15,426
I was out saving people.
153
00:11:15,926 --> 00:11:19,513
Oh, really?
And how were you out saving people?
154
00:11:19,764 --> 00:11:22,016
When someone from our family
kills a cursed person,
155
00:11:22,099 --> 00:11:25,061
we don't just kill their body,
we kill the curse, too.
156
00:11:25,269 --> 00:11:27,188
That's our trouble.
157
00:11:27,438 --> 00:11:28,439
Oh.
158
00:11:28,606 --> 00:11:31,609
So you save them from being alive. Got it.
159
00:11:31,734 --> 00:11:34,195
The curse dies in the whole family.
160
00:11:34,278 --> 00:11:37,198
No one will ever get it again.
Not the children. Not the grandchildren.
161
00:11:37,281 --> 00:11:39,533
No one. The curse never comes back.
162
00:11:40,409 --> 00:11:43,454
You just have to murder somebody
to do it. Wow.
163
00:11:43,788 --> 00:11:45,539
You really are a piece of work.
164
00:11:46,123 --> 00:11:49,794
Now I know why I'm here,
to make you understand.
165
00:11:56,967 --> 00:12:00,638
Arlo's estate's been settled.
His credit cards are canceled.
166
00:12:01,806 --> 00:12:05,393
Smart people who fake their own deaths,
put away the plastic.
167
00:12:06,143 --> 00:12:09,146
Only one way to find out for sure
if he's dead.
168
00:12:09,605 --> 00:12:12,149
Talk to the gravedigger. Excuse me.
169
00:12:16,487 --> 00:12:18,739
- Kyle Hopkins?
-Yeah.
170
00:12:19,073 --> 00:12:21,325
- Haven PD.
-I know who you are.
171
00:12:21,784 --> 00:12:25,454
Because of you, I had to bury
Reverend Driscoll, the finest man in Haven.
172
00:12:26,997 --> 00:12:28,457
And I know what you are.
173
00:12:28,582 --> 00:12:31,585
- You need to watch your mouth.
-it's a free country.
174
00:12:32,169 --> 00:12:35,464
His kind wants to have meetings,
and my kind needs to call it like it is.
175
00:12:36,632 --> 00:12:38,676
I need you to dig up Arlo McMartin.
176
00:12:38,968 --> 00:12:41,262
- You got a court order?
-You're on probation, right?
177
00:12:41,929 --> 00:12:44,014
- So?
-So that joint you just tossed?
178
00:12:44,098 --> 00:12:46,100
It could cost you some time.
179
00:12:48,185 --> 00:12:49,770
Or you could dig up a grave.
180
00:12:51,021 --> 00:12:52,606
It's your call.
181
00:12:59,363 --> 00:13:01,198
NATHAN: Definitely not faking it.
182
00:13:01,949 --> 00:13:02,992
AUDREY; Hmm.
183
00:13:03,826 --> 00:13:05,453
So what do you think?
184
00:13:05,536 --> 00:13:08,122
Clones? Ghosts? Zombies are trendy.
185
00:13:08,205 --> 00:13:09,290
(CELL PHONE RINGING)
186
00:13:09,790 --> 00:13:11,208
Wuornos.
187
00:13:12,501 --> 00:13:13,878
Where?
188
00:13:16,547 --> 00:13:18,382
Okay, we'll meet you there.
189
00:13:20,384 --> 00:13:21,677
Homicide.
190
00:13:21,844 --> 00:13:23,804
- Another dead guy do it?
-No.
191
00:13:24,889 --> 00:13:27,057
Dead girl told her brother to do it.
192
00:13:28,976 --> 00:13:32,813
It says here that your sister, Annie,
she committed suicide over a year ago.
193
00:13:33,230 --> 00:13:34,648
After Kurt raped her.
194
00:13:36,150 --> 00:13:40,237
Annie sat down right next to me
and told me the truth.
195
00:13:42,072 --> 00:13:44,116
And Kurt confirmed this?
196
00:13:47,786 --> 00:13:48,996
Eventually.
197
00:13:55,085 --> 00:13:57,755
Does it seem to you like Bruce's sister
came back for revenge?
198
00:13:58,088 --> 00:13:59,673
Or to tell the truth.
199
00:13:59,757 --> 00:14:01,759
To her big brother? Same thing.
200
00:14:01,926 --> 00:14:04,428
Nathan. Audrey.
201
00:14:04,512 --> 00:14:07,139
Uh... Heard there was a murder
on Woodland Drive.
202
00:14:07,348 --> 00:14:08,557
At the McMartin house, right?
203
00:14:08,724 --> 00:14:10,851
VINCE: Sheila was shot three times.
204
00:14:11,060 --> 00:14:14,021
And the killer
claims to have seen Arlo McMartin.
205
00:14:14,104 --> 00:14:15,773
Could Bill and Sheila have been a couple?
206
00:14:17,316 --> 00:14:18,567
Everyone knew that.
207
00:14:18,984 --> 00:14:21,195
Were they sleeping together
before Arlo died?
208
00:14:21,278 --> 00:14:22,905
That's what killed Arlo.
209
00:14:22,988 --> 00:14:25,783
Someone told him and barn,
massive coronary.
210
00:14:27,243 --> 00:14:30,037
So maybe the dead are coming back
to settle old scores?
211
00:14:30,162 --> 00:14:32,831
And they're using the living to do it for them.
212
00:14:44,760 --> 00:14:46,011
You'll be all right, Kyle.
213
00:14:48,681 --> 00:14:51,350
- More than all right.
-Reverend Driscoll.
214
00:14:54,687 --> 00:14:55,771
How?
215
00:14:56,522 --> 00:15:01,318
God has sent me to finish my work in Haven.
Will you help me?
216
00:15:16,333 --> 00:15:18,168
SIMON: What do you see?
217
00:15:20,838 --> 00:15:22,423
A field.
218
00:15:23,507 --> 00:15:26,927
And 26 years ago, last May,
there was a third grade camp out here.
219
00:15:27,469 --> 00:15:28,762
Mrs. Holloway's class.
220
00:15:29,346 --> 00:15:31,515
Yeah, all those kids died.
221
00:15:32,349 --> 00:15:33,767
I knew some of them.
222
00:15:33,976 --> 00:15:35,436
Remember how they died?
223
00:15:36,353 --> 00:15:37,605
Food poisoning.
224
00:15:40,691 --> 00:15:42,026
Or not.
225
00:15:42,359 --> 00:15:46,488
The tents were pitched in a big circle,
here around a fire.
226
00:15:47,156 --> 00:15:49,366
Mrs. Holloway told a campfire story.
227
00:15:51,035 --> 00:15:53,454
It scared Jenny Mears so bad
that her curse kicked in.
228
00:15:54,705 --> 00:15:59,710
Fear poured out of her in toxic waves.
Twelve kids and two chaperons died.
229
00:16:01,045 --> 00:16:04,381
- What does that have to do with you?
-I could have saved them.
230
00:16:05,799 --> 00:16:08,886
I had a chance to kill Jenny's grandfather
a week before their trip.
231
00:16:09,720 --> 00:16:13,223
- But you didn't.
-No. I couldn't.
232
00:16:15,392 --> 00:16:19,229
The day after it happened,
he begged me to kill him.
233
00:16:20,648 --> 00:16:23,359
- And then you did.
-His pain was over in a minute.
234
00:16:23,984 --> 00:16:25,319
Mine lasted.
235
00:16:25,569 --> 00:16:28,322
Every time I saw the parents of those kids.
236
00:16:29,907 --> 00:16:33,077
You have a responsibility, Duke. A destiny.
237
00:16:33,661 --> 00:16:34,995
You can go back to hell.
238
00:16:37,414 --> 00:16:39,875
Hasn't anyone you know
ever died because of The Troubles?
239
00:16:42,169 --> 00:16:44,088
Anyone you cared about?
240
00:16:50,636 --> 00:16:52,763
You could have saved them.
241
00:17:04,942 --> 00:17:08,987
Our dead people had different families
and had different jobs.
242
00:17:09,154 --> 00:17:12,866
One died of natural causes.
The other one committed suicide.
243
00:17:13,200 --> 00:17:15,786
AUDREY: One was Catholic,
and the other was agnostic.
244
00:17:19,373 --> 00:17:20,416
NATHAN: Mmm-hmm.
245
00:17:24,211 --> 00:17:28,799
And they both had funeral services
at different... Different churches.
246
00:17:29,925 --> 00:17:33,804
But both were buried at...
247
00:17:35,389 --> 00:17:36,932
AUDREY: Eastside Cemetery.
248
00:17:43,981 --> 00:17:46,108
You know, I'll just...
249
00:17:52,156 --> 00:17:55,951
Mark them well, Kyle.
Our brothers will need to find them.
250
00:18:06,128 --> 00:18:09,465
Audrey, I know you think you know Duke.
251
00:18:11,008 --> 00:18:12,217
I do.
252
00:18:12,801 --> 00:18:14,011
No, you don't.
253
00:18:18,015 --> 00:18:21,226
A couple years ago,
Duke rolled back into town.
254
00:18:22,227 --> 00:18:23,687
Invited me to go fishing.
255
00:18:24,730 --> 00:18:26,398
Wanted to be friends again.
256
00:18:29,401 --> 00:18:30,903
It felt good. I...
257
00:18:31,904 --> 00:18:33,655
I let myself believe he'd changed.
258
00:18:35,491 --> 00:18:38,368
Then I found out the real reason
he wanted me to go fishing.
259
00:18:39,870 --> 00:18:41,663
To cover for him smuggling.
260
00:18:42,831 --> 00:18:46,001
He figured if the Coast Guard pulled up,
I could flash my badge.
261
00:18:47,669 --> 00:18:51,131
(EXHALES) I was so pissed. I...
262
00:18:52,549 --> 00:18:54,259
I went after him.
263
00:18:54,510 --> 00:18:58,263
And we... We beat on each other for an hour.
264
00:19:02,851 --> 00:19:07,356
And then I realized that I couldn't feel it.
265
00:19:12,194 --> 00:19:14,947
My trouble came back
because of that fight with Duke,
266
00:19:15,030 --> 00:19:17,324
and I don't think he even gave a damn.
267
00:19:18,116 --> 00:19:20,369
Maybe Duke's changed.
268
00:19:21,203 --> 00:19:23,580
You can never trust him.
269
00:19:27,125 --> 00:19:29,127
Okay. Come on.
270
00:19:36,552 --> 00:19:37,845
Here, found it.
271
00:19:38,887 --> 00:19:40,848
"Annie Fresnel."
272
00:19:42,432 --> 00:19:43,934
Okay.
273
00:19:44,142 --> 00:19:47,980
So Bruce's sister's grave looks untouched.
Just like Arlo's.
274
00:19:48,564 --> 00:19:50,148
AUDREY: Everything looks normal.
275
00:19:51,275 --> 00:19:53,110
Cemetery normal, at least.
276
00:19:54,361 --> 00:19:56,113
I don't get it.
277
00:19:58,365 --> 00:20:00,826
- Parker.
-What?
278
00:20:04,913 --> 00:20:06,373
You don't see them?
279
00:20:06,748 --> 00:20:08,375
See who?
280
00:20:10,252 --> 00:20:13,547
Dead people, all around us.
281
00:20:20,304 --> 00:20:21,722
NATHAN: You don't see them?
282
00:20:21,805 --> 00:20:24,808
They're all around us.
Must be 20 of them, more.
283
00:20:25,309 --> 00:20:27,311
No, I don't... I don't see anybody.
284
00:20:29,688 --> 00:20:31,690
But you do? Why?
285
00:20:35,861 --> 00:20:39,197
Maybe it's because
you're immune to The Troubles?
286
00:20:48,248 --> 00:20:49,750
So ghosts are wandering
the streets of Haven,
287
00:20:49,833 --> 00:20:52,502
and I'm the only one that can't see them.
That's perfect.
288
00:20:57,257 --> 00:20:58,592
They're leaving.
289
00:20:59,509 --> 00:21:04,431
- Okay, where are they going?
-Worst case? Off to kill 20 more people.
290
00:21:08,352 --> 00:21:09,853
AUDREY: Wonderful.
291
00:21:12,356 --> 00:21:15,692
Looks like the dead
are making their presence known.
292
00:21:16,860 --> 00:21:19,196
There's no way we can track them all.
293
00:21:19,446 --> 00:21:21,406
We gotta find who's causing this.
294
00:21:31,416 --> 00:21:32,709
Parker?
295
00:21:38,090 --> 00:21:40,467
DUKE: So I ended up
burying the weapons box.
296
00:21:40,592 --> 00:21:43,720
Let me get this straight.
You can end a trouble?
297
00:21:44,262 --> 00:21:48,266
Just have to kill someone to do it.
Try not to forget that part.
298
00:21:48,725 --> 00:21:51,728
Wait, wasn't your father buried at Seaside?
299
00:21:52,396 --> 00:21:56,942
Seaside is eroding.
They moved him here about a year ago.
300
00:21:57,734 --> 00:21:58,819
Wait, who moved him?
301
00:21:59,611 --> 00:22:01,113
Somebody from this cemetery, I guess.
302
00:22:02,280 --> 00:22:05,242
We need to get a hold of the caretaker,
find out who buried who.
303
00:22:05,325 --> 00:22:06,618
Maybe that's our link.
304
00:22:06,743 --> 00:22:07,995
(DUKE SIGHS)
305
00:22:14,251 --> 00:22:17,587
Do you ever wonder why you're here?
306
00:22:18,130 --> 00:22:21,341
No. I mean, that's the one thing
I don't wonder about anymore.
307
00:22:22,092 --> 00:22:23,510
I'm here to help the troubled.
308
00:22:23,760 --> 00:22:25,595
Yeah. But doesn't it...
309
00:22:26,763 --> 00:22:31,601
Doesn't it bother you
that you never really solve anything?
310
00:22:33,770 --> 00:22:38,775
I mean, a week goes by,
a month, 20 years, whatever.
311
00:22:42,154 --> 00:22:48,118
The Troubles keep coming back,
and people keep dying.
312
00:22:48,827 --> 00:22:50,787
I have no alternative.
313
00:22:57,294 --> 00:22:59,129
But what if you did?
314
00:23:04,968 --> 00:23:07,262
The caretaker said that the person
who moved Simon
315
00:23:07,345 --> 00:23:10,432
is the same guy that buried
Arlo McMartin and Annie.
316
00:23:10,515 --> 00:23:11,892
It's Kyle Hopkins.
317
00:23:12,309 --> 00:23:13,810
We need to find him.
318
00:23:19,149 --> 00:23:21,693
- That's...
-Wait, what do... What do you see?
319
00:23:24,529 --> 00:23:25,906
The Chief?
320
00:23:28,241 --> 00:23:30,077
But he wasn't buried at Eastside.
321
00:23:30,827 --> 00:23:31,995
What is he doing here?
322
00:23:32,579 --> 00:23:35,874
- Take it from me, you may not wanna know.
-Go.
323
00:23:37,250 --> 00:23:38,960
Go, go talk to him.
324
00:23:39,711 --> 00:23:41,088
What do I say?
325
00:23:41,171 --> 00:23:44,549
Nathan, it doesn't matter what you say,
all right?
326
00:23:44,800 --> 00:23:49,471
You get a chance to be with your dad again.
That's a gift. You don't pass that up.
327
00:23:49,554 --> 00:23:50,889
Just go.
328
00:23:51,223 --> 00:23:53,141
I'll... I'll find Kyle.
329
00:23:54,726 --> 00:23:55,977
You two gonna be all right?
330
00:23:56,353 --> 00:23:57,854
Yeah. Go.
331
00:24:03,944 --> 00:24:05,946
Reunions are overrated.
332
00:24:08,657 --> 00:24:14,746
"In memory of Rufus P. Barker, 1812 to 1841
333
00:24:16,373 --> 00:24:19,292
No matter how well prepared
you are for something,
334
00:24:19,376 --> 00:24:22,170
dying has got a way of sneaking up on you.
335
00:24:25,549 --> 00:24:27,092
Hello, Nathan.
336
00:24:29,469 --> 00:24:30,679
Chief.
337
00:24:32,222 --> 00:24:33,306
You all right?
338
00:24:33,390 --> 00:24:36,184
You get blown into a thousand pieces
and tell me how you feel.
339
00:24:36,268 --> 00:24:38,854
I guess I'm mostly one piece here.
340
00:24:42,232 --> 00:24:45,569
So what was the story? How did you
explain my death and everything?
341
00:24:46,403 --> 00:24:48,780
I told people you were lost at sea.
342
00:24:50,991 --> 00:24:53,243
Well, I picked up your pieces.
343
00:24:53,577 --> 00:24:55,787
Put them in a cooler.
Buried you on Goose Hill.
344
00:24:56,121 --> 00:24:57,747
You buried me in a cooler?
345
00:24:58,331 --> 00:24:59,499
Yeah.
346
00:25:00,167 --> 00:25:01,751
- What cooler?
-Blue one.
347
00:25:02,335 --> 00:25:03,753
What a waste of a good cooler.
348
00:25:04,504 --> 00:25:06,089
Dad, what are you doing here?
349
00:25:07,841 --> 00:25:10,510
I don't know. I miss the rain.
350
00:25:11,428 --> 00:25:13,388
- That's not why you're here.
-There's plenty of what you miss.
351
00:25:13,471 --> 00:25:16,349
- That's not why you're here.
-I'm not back from the dead 10 minutes,
352
00:25:16,433 --> 00:25:19,144
-and you're already jumping all over me?
-I'm not... I...
353
00:25:19,227 --> 00:25:20,812
Yeah, you are.
354
00:25:23,565 --> 00:25:28,111
Ghosts are coming back to settle scores.
Is that what you're doing?
355
00:25:28,528 --> 00:25:30,906
No. No, I don't think so.
356
00:25:31,907 --> 00:25:35,076
I suspect I'm here to see you, Son.
357
00:25:38,288 --> 00:25:39,873
How are things? How are you doing?
358
00:25:40,290 --> 00:25:42,834
I'm talking to my dead dad in a graveyard.
359
00:25:43,335 --> 00:25:45,503
A serious question needs a serious answer.
360
00:25:48,882 --> 00:25:52,385
It's getting more and more dangerous.
The Troubles are everywhere.
361
00:25:52,886 --> 00:25:55,388
The Rev's death has people stirred up.
362
00:25:55,847 --> 00:25:58,016
- Reverend Driscoll's dead?
-Yeah.
363
00:25:58,934 --> 00:26:00,143
Parker shot him.
364
00:26:01,102 --> 00:26:03,230
Good for her. Good.
365
00:26:03,772 --> 00:26:06,107
You knew her when she was Lucy.
366
00:26:07,609 --> 00:26:08,693
Why didn't you tell her?
367
00:26:09,694 --> 00:26:13,573
Well, think about that question for a second,
and tell me what I should have said to her.
368
00:26:13,657 --> 00:26:17,535
I don't think you appreciate
just how precarious our position is here.
369
00:26:17,619 --> 00:26:21,206
This town is like sitting on top of a volcano,
and you're worried about how she feels?
370
00:26:21,289 --> 00:26:22,374
Come on.
371
00:26:25,669 --> 00:26:28,922
You two have gotten kind of close.
Is that so?
372
00:26:30,423 --> 00:26:32,217
I don't know what you mean.
373
00:26:32,884 --> 00:26:35,679
- Are you in love?
-I don't know what it is.
374
00:26:36,513 --> 00:26:38,223
- Well, stop.
-What?
375
00:26:38,306 --> 00:26:41,393
You two can't be in love.
She's just too important to this town.
376
00:26:41,476 --> 00:26:45,105
- What does one have to do with the other?
-Because, Nathan, if she's in love with you,
377
00:26:45,188 --> 00:26:47,440
she'll wanna take risks for you,
and we can't have that.
378
00:26:47,524 --> 00:26:49,985
You have got to keep her alive.
Understand me?
379
00:26:53,530 --> 00:26:55,115
You came back to tell me that?
380
00:26:56,741 --> 00:26:58,034
That I can't...
381
00:26:59,286 --> 00:27:01,621
That I can't be in love with Audrey?
382
00:27:03,415 --> 00:27:05,333
Yeah, I guess I did.
383
00:27:09,671 --> 00:27:13,508
Well, then, you wasted your time.
384
00:27:15,135 --> 00:27:16,177
Hmm.
385
00:27:19,681 --> 00:27:22,684
AUDREY: Okay, I can't see the dead,
so I need you to be my eyes.
386
00:27:23,018 --> 00:27:26,021
DUKE: Perfect.
AUDREY: Oh, here. Stop, stop, stop, stop.
387
00:27:36,489 --> 00:27:37,699
Audrey, what are we doing?
388
00:27:37,782 --> 00:27:40,118
I thought you wanted
to go look for this Kyle guy.
389
00:27:41,119 --> 00:27:43,830
These have been popping up around town.
I've seen a few of them.
390
00:27:45,040 --> 00:27:46,166
So?
391
00:27:49,044 --> 00:27:52,255
AUDREY: Huh. What happened here?
Was somebody attacked?
392
00:27:58,136 --> 00:27:59,179
(DUKE SIGHS)
393
00:28:05,101 --> 00:28:06,686
Are you okay?
394
00:28:19,115 --> 00:28:20,909
You know what?
395
00:28:21,743 --> 00:28:25,121
If you wanna go check the house,
I can keep watch out here.
396
00:28:25,246 --> 00:28:26,498
Thanks.
397
00:28:29,751 --> 00:28:30,960
AUDREY: Hello?
398
00:28:38,009 --> 00:28:39,969
You better not be here to hurt her.
399
00:28:40,303 --> 00:28:42,013
I got more important things to do.
400
00:28:43,139 --> 00:28:44,933
Oh, yeah? Like what?
401
00:28:45,308 --> 00:28:46,976
I've come back for you.
402
00:28:48,478 --> 00:28:51,606
All right, my father told me about his job.
403
00:28:52,440 --> 00:28:53,775
Not interested.
404
00:28:54,025 --> 00:28:57,153
Your father's here? Good. Come with me.
405
00:28:58,154 --> 00:29:01,950
Well, you know what?
Think I'm gonna let the two of you catch up.
406
00:29:02,283 --> 00:29:04,369
Maybe you could hit
the Senior Center together.
407
00:29:04,494 --> 00:29:10,166
Duke, people followed me when I was alive.
Think what they'll do for me now.
408
00:29:12,877 --> 00:29:14,045
Come with me.
409
00:29:16,631 --> 00:29:20,135
Or I'll take my revenge on Audrey Parker.
410
00:29:35,525 --> 00:29:37,735
NATHAN: Kyle's house is coming up.
411
00:29:45,243 --> 00:29:47,412
I can't believe Duke just left you there.
412
00:29:47,537 --> 00:29:49,497
And I can't believe
that you're not gonna tell me
413
00:29:49,581 --> 00:29:51,207
what your dad said.
414
00:29:51,332 --> 00:29:53,418
I told you. He said
you're important to the town.
415
00:29:53,543 --> 00:29:55,378
Okay. And that's it?
416
00:29:55,712 --> 00:29:58,173
He said he missed the rain on his face.
417
00:29:58,256 --> 00:30:01,718
Yeah, I know that.
That's Wuornos for "I'm not telling you."
418
00:30:01,843 --> 00:30:04,345
But don't worry. I'm not worried.
I'll get it out of you later.
419
00:30:11,895 --> 00:30:14,355
- Can I help you?
-Hi. We're looking...
420
00:30:14,439 --> 00:30:18,401
We're actually... We're looking for
134 Draper Place, the Gundersons?
421
00:30:18,735 --> 00:30:21,070
Don't know them. And this is Park Street.
422
00:30:21,362 --> 00:30:25,408
Oh, wow, I am so sorry.
I told you to ask for directions.
423
00:30:25,533 --> 00:30:27,035
He does this all the time.
424
00:30:28,703 --> 00:30:30,079
Did you see the red on her hands?
425
00:30:30,205 --> 00:30:32,123
It's the same color as the X's
I was telling you about.
426
00:30:33,791 --> 00:30:36,669
- What do the X's have to do with Kyle?
-I don't know.
427
00:30:36,753 --> 00:30:39,506
But it's too much of a coincidence
that they showed up now.
428
00:30:39,589 --> 00:30:43,092
Let's follow and see
if she leads us to her husband.
429
00:31:36,729 --> 00:31:38,064
Chloroform?
430
00:31:39,482 --> 00:31:40,984
MAN: Get the door.
431
00:31:42,402 --> 00:31:44,320
NATHAN: They're gonna burn that building.
432
00:31:49,867 --> 00:31:51,703
People in the shed must be troubled.
433
00:31:51,828 --> 00:31:54,247
I guess we know what the X's marked.
434
00:31:54,998 --> 00:31:56,249
NATHAN: Oh, my God.
435
00:31:56,833 --> 00:31:58,501
The Rev is here.
436
00:32:03,423 --> 00:32:05,174
What is Duke doing here?
437
00:32:16,477 --> 00:32:18,938
You tell me what's happening
or I'm out of here.
438
00:32:20,023 --> 00:32:21,274
Take a look.
439
00:32:25,361 --> 00:32:27,280
DUKE: Oh, my God. What have you done?
440
00:32:28,156 --> 00:32:30,700
ED: They're not dead,
just unconscious.
441
00:32:31,951 --> 00:32:35,872
Couldn't risk their curses
causing us problems.
442
00:32:36,706 --> 00:32:37,957
You are insane.
443
00:32:39,208 --> 00:32:41,127
All of you. You are all insane.
444
00:32:41,210 --> 00:32:43,129
I am not gonna stand here
and let you burn these people.
445
00:32:43,212 --> 00:32:45,548
No, they're not gonna burn.
You're gonna save them.
446
00:32:47,842 --> 00:32:49,510
- Hey. Hey!
-Duke?
447
00:32:50,553 --> 00:32:52,472
What are you doing?
448
00:32:53,056 --> 00:32:54,682
You're working with the Rev?
449
00:32:56,893 --> 00:32:58,853
What? No.
450
00:33:00,730 --> 00:33:02,982
No, of course not. I...
451
00:33:07,403 --> 00:33:09,572
I remember when you preached forgiveness.
452
00:33:09,906 --> 00:33:11,699
I'm fresh out of forgiveness.
453
00:33:11,908 --> 00:33:15,662
- Should I put them in the shed, Reverend?
-No, you should let them go.
454
00:33:15,745 --> 00:33:17,747
You don't need to take orders
from a dead man.
455
00:33:17,830 --> 00:33:21,167
Especially since you're the one
who brought him back, Kyle.
456
00:33:21,250 --> 00:33:24,003
- What are you talking about?
-We talked to the caretaker.
457
00:33:24,253 --> 00:33:27,090
Everyone that's come back,
they have one thing in common.
458
00:33:27,215 --> 00:33:29,092
You dug their graves.
459
00:33:30,259 --> 00:33:32,720
Call him. Check for yourself.
460
00:33:35,014 --> 00:33:37,433
So what? I dug a lot of graves.
461
00:33:37,767 --> 00:33:40,061
They always fight the truth at first.
462
00:33:40,520 --> 00:33:44,774
No,no,no,no,no,no.
Reverend, tell them it's not true.
463
00:33:50,446 --> 00:33:52,281
Then they have that moment,
464
00:33:52,365 --> 00:33:54,909
where they realize why all their lives
they felt different.
465
00:33:56,369 --> 00:33:58,621
Honey, they're wrong. I swear.
466
00:34:00,748 --> 00:34:02,792
And then they start to beg.
467
00:34:03,793 --> 00:34:04,961
Marissa?
468
00:34:08,798 --> 00:34:10,216
Reverend Driscoll, please.
469
00:34:10,550 --> 00:34:13,970
Sorry, can't help you, Kyle. But he can.
470
00:34:15,805 --> 00:34:20,768
He can save your unborn child
from that terrible curse.
471
00:34:25,815 --> 00:34:28,818
No. No, wait, wait. Hold on.
472
00:34:30,737 --> 00:34:33,656
Save him. Save his family.
473
00:34:48,337 --> 00:34:49,922
It's time, Son.
474
00:35:00,308 --> 00:35:02,769
Duke, what are you doing?
475
00:35:03,603 --> 00:35:05,813
Please. You have to do it.
476
00:35:07,315 --> 00:35:11,444
You have to save my child
from getting the curse. From me.
477
00:35:11,652 --> 00:35:13,154
No, we can stop this.
478
00:35:13,863 --> 00:35:15,782
Don't listen to her.
479
00:35:15,865 --> 00:35:17,366
She's a liar.
480
00:35:21,621 --> 00:35:22,705
No.
481
00:35:31,881 --> 00:35:33,549
She's my friend.
482
00:35:36,552 --> 00:35:40,890
Your friend killed your grandfather.
Her name was Sarah then.
483
00:35:42,934 --> 00:35:44,769
She was Lucy when she killed me.
484
00:35:44,894 --> 00:35:47,730
Duke, put the knife down.
485
00:35:48,189 --> 00:35:51,692
Now she's called Audrey,
and she will kill you.
486
00:35:53,736 --> 00:35:54,779
No.
487
00:35:55,780 --> 00:35:57,532
The tattooed man is supposed to kill me.
488
00:35:57,615 --> 00:35:59,784
She doesn't have to do it
with her own hands.
489
00:36:16,717 --> 00:36:18,010
AUDREY: Kyle.
490
00:36:18,094 --> 00:36:19,470
MARISSA: No, don't.
491
00:36:20,555 --> 00:36:21,764
I love you.
492
00:36:24,308 --> 00:36:25,601
Thank you.
493
00:36:26,143 --> 00:36:28,229
My son will be safe now.
494
00:36:43,619 --> 00:36:45,288
I know you helped her kill me, Garland.
495
00:36:45,621 --> 00:36:48,583
No. She just beat me to it.
496
00:36:50,084 --> 00:36:51,460
I hear she killed you, too.
497
00:36:51,961 --> 00:36:54,338
At least he's got a taste
of what he's capable of.
498
00:36:54,463 --> 00:36:56,173
That's all that matters.
499
00:36:56,299 --> 00:36:57,592
Well, she'll kill him, 1100.
500
00:36:57,675 --> 00:36:58,926
Not this time.
501
00:37:00,636 --> 00:37:02,346
She can't stop my son.
502
00:37:05,975 --> 00:37:07,602
I have a son, too, you know.
503
00:37:08,269 --> 00:37:09,353
Damn good one.
504
00:37:12,148 --> 00:37:14,775
Just take care of our girl. Okay?
505
00:37:46,349 --> 00:37:48,517
Put your guns down! Now!
506
00:37:49,060 --> 00:37:50,353
Now!
507
00:37:55,358 --> 00:37:57,360
You're all under arrest.
508
00:38:16,629 --> 00:38:18,756
Heard the Chief was back.
509
00:38:18,881 --> 00:38:23,052
Made me wonder how that happened,
so I started looking for an explanation.
510
00:38:25,054 --> 00:38:27,056
- And I found one.
-Dave.
511
00:38:27,223 --> 00:38:29,225
When did you have
the Hopkins kid dig him up?
512
00:38:29,308 --> 00:38:32,603
- I had no idea any of this would happen.
-Yeah.
513
00:38:33,145 --> 00:38:35,314
I paid Kyle to dig him up three weeks ago.
514
00:38:36,273 --> 00:38:38,275
You did this without even talking to me.
515
00:38:38,401 --> 00:38:40,403
- Well, you wouldn't have agreed.
-Damn right.
516
00:38:40,486 --> 00:38:43,280
- We need Garland back.
-No, we don't.
517
00:38:44,949 --> 00:38:47,785
- We'll be fine.
-You're fooling yourself, Dave.
518
00:38:47,910 --> 00:38:51,330
It's different this time.
She's different this time.
519
00:39:14,270 --> 00:39:15,688
(SOFT JAZZ PLAYING ON THE STEREO)
520
00:39:33,164 --> 00:39:34,331
(KNOCKING AT DOOR)
521
00:39:38,335 --> 00:39:40,963
Nathan, you're early.
522
00:39:45,259 --> 00:39:46,302
(GASPS)
523
00:39:59,732 --> 00:40:01,067
Parker?
524
00:40:04,195 --> 00:40:05,446
Parker?
525
00:40:18,250 --> 00:40:19,418
Duke.
526
00:40:35,726 --> 00:40:39,146
- Where is she?
-Where is who?
527
00:40:39,688 --> 00:40:40,940
Audrey.
528
00:40:42,108 --> 00:40:44,610
- What did you do with her?
-She's missing?
529
00:40:45,444 --> 00:40:48,447
Nathan, I swear I didn't do anything to her.
530
00:40:48,989 --> 00:40:51,951
- You were in her apartment.
-No, I wasn't.
531
00:40:59,959 --> 00:41:02,545
NOW, think. Think.
532
00:41:04,004 --> 00:41:06,841
- Why would I hurt Audrey?
-You got five seconds.
533
00:41:08,968 --> 00:41:10,052
Four
534
00:41:10,136 --> 00:41:12,179
Nathan, if I was gonna hurt her...
535
00:41:12,263 --> 00:41:14,473
- Three.
-...l would have been waiting for you.
536
00:41:30,447 --> 00:41:32,116
I'm done counting.
537
00:41:33,576 --> 00:41:34,618
(GUNSHOT)
39932
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.