Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,919 --> 00:00:02,504
NATHAN: Previously on Haven...
2
00:00:02,587 --> 00:00:04,381
You've been falsifying police reports.
3
00:00:04,506 --> 00:00:07,258
I've been doing
what we've always done in Haven.
4
00:00:07,425 --> 00:00:09,260
We're gonna be looking
for a new chief immediately.
5
00:00:09,386 --> 00:00:11,846
Someone wants me out? It's the Rev, isn't it?
6
00:00:11,930 --> 00:00:13,348
He wants to be chief?
7
00:00:13,431 --> 00:00:15,016
He wants to control whoever is.
8
00:00:15,100 --> 00:00:18,103
Nathan, your father chose
to live among the cursed.
9
00:00:18,353 --> 00:00:21,439
Seek forgiveness. I can help you.
10
00:00:21,731 --> 00:00:25,110
Everyone else in this town
is fawning over me. Except you.
11
00:00:25,193 --> 00:00:26,778
He's kind of a jerk.
12
00:00:27,612 --> 00:00:29,197
You are amazing.
13
00:00:29,280 --> 00:00:31,700
I want you, Audrey, because you're you.
14
00:00:32,909 --> 00:00:34,202
You have no business here.
15
00:00:34,285 --> 00:00:36,788
This is Haven.
Making things disappear is my business.
16
00:00:36,955 --> 00:00:39,082
- This is Evi.
-I'm Duke's wife.
17
00:00:39,249 --> 00:00:41,126
- Why are you even here?
-It's my dad.
18
00:00:41,251 --> 00:00:42,877
The old bastard made me swear
19
00:00:42,961 --> 00:00:45,130
that I would come back here
if The Troubles ever returned.
20
00:00:45,213 --> 00:00:46,798
And then he died.
21
00:00:47,257 --> 00:00:48,800
I don't know who killed your father.
22
00:00:48,883 --> 00:00:51,803
But if you wanna stay alive,
I suggest you stay out of his business.
23
00:00:51,886 --> 00:00:53,471
Duke doesn't suspect anything?
24
00:00:53,596 --> 00:00:54,723
No.
25
00:00:54,806 --> 00:00:57,559
And now that he knows
his father was murdered,
26
00:00:57,642 --> 00:00:59,269
you've got him.
27
00:01:09,070 --> 00:01:11,948
- Hi, Cathy. How's the little man today?
-Hi, Nathan.
28
00:01:12,031 --> 00:01:14,117
- Hey, little guy.
-He's good.
29
00:01:15,785 --> 00:01:18,705
- Good to see you, Martha.
-You, too, Nathan.
30
00:01:26,171 --> 00:01:29,340
Not the first time we've caught you
breaking and entering, Dwight.
31
00:01:30,425 --> 00:01:31,509
Caught me?
32
00:01:33,178 --> 00:01:34,637
Chief Wuornos can clear this up.
33
00:01:34,846 --> 00:01:36,931
You haven't heard.
34
00:01:37,015 --> 00:01:40,393
Wuornos isn't chief any more.
We got a new guy.
35
00:01:40,935 --> 00:01:45,356
So no more special treatment
for special people, you know?
36
00:01:47,317 --> 00:01:49,152
- Are you sweating?
-it's warm out here.
37
00:01:49,527 --> 00:01:50,862
I wouldn't say that.
38
00:01:52,197 --> 00:01:53,490
Dwight.
39
00:01:55,742 --> 00:01:57,076
What's this?
40
00:01:57,368 --> 00:01:59,996
Did a little clean-up
at the Central Coast Meat Packing.
41
00:02:01,331 --> 00:02:02,624
With a crossbow?
42
00:02:04,292 --> 00:02:06,377
I got this from now, Paul.
43
00:02:09,047 --> 00:02:10,215
PAUL: Fine.
44
00:02:10,340 --> 00:02:11,883
Paul.
45
00:02:13,718 --> 00:02:14,969
Cuffs.
46
00:02:26,689 --> 00:02:27,899
So, there's a new chief?
47
00:02:28,024 --> 00:02:30,902
Yeah. The selectmen sent in this guy, Merrill.
48
00:02:31,027 --> 00:02:34,322
He's a reformer from Brunswick,
and I think he's clueless about The Troubles.
49
00:02:34,405 --> 00:02:36,199
Won't be for long.
50
00:02:36,574 --> 00:02:38,326
- Sprinkles?
-Yeah.
51
00:02:40,203 --> 00:02:42,664
Just watch where you point this thing.
52
00:03:03,268 --> 00:03:06,062
(EXCLAIMING SOFTLY)
What did I catch in that place?
53
00:03:11,693 --> 00:03:14,112
What the hell?
54
00:03:39,554 --> 00:03:42,473
All right, so you're okay
with taking the graveyard shift tonight?
55
00:03:42,557 --> 00:03:43,892
- Mmm-hmm.
-(SCOFFS)
56
00:03:43,975 --> 00:03:46,477
It's gonna be good. I'm not in charge.
57
00:03:46,561 --> 00:03:50,148
And most of Haven's
up at the boat parade, so go,
58
00:03:50,231 --> 00:03:51,816
go on your date.
59
00:03:51,941 --> 00:03:54,068
- It's not a date.
-No, sure. Of course.
60
00:03:54,152 --> 00:03:57,071
That's why I've never seen you so nervous.
Because of your non-date.
61
00:03:57,155 --> 00:03:59,157
It's just, it's been...
62
00:03:59,240 --> 00:04:01,826
It's been, what, a month
since Chris left for London,
63
00:04:01,951 --> 00:04:05,246
and his trouble was still,
you know, relatively new.
64
00:04:05,330 --> 00:04:09,667
Right, and people, people see Chris
and then they're immediately very
65
00:04:09,792 --> 00:04:11,085
fond of him.
66
00:04:11,169 --> 00:04:13,671
It's nothing to worry about.
67
00:04:13,755 --> 00:04:15,006
- No?
-No.
68
00:04:16,132 --> 00:04:17,175
(SCOFFS) No.
69
00:04:17,300 --> 00:04:19,093
LAVERNE: Got a visitor up front, hon.
70
00:04:19,177 --> 00:04:21,971
- Thanks.
-it's for Nathan. Crocker's here.
71
00:04:31,022 --> 00:04:33,191
You know that I hate that you're a cop, right?
72
00:04:33,316 --> 00:04:34,817
- Yeah.
-Yeah.
73
00:04:35,401 --> 00:04:38,696
And that I think it's ridiculous
that they put you in charge of this place?
74
00:04:38,821 --> 00:04:39,864
Uh-huh.
75
00:04:40,573 --> 00:04:42,700
But for certain reasons,
76
00:04:43,660 --> 00:04:44,911
it makes sense.
77
00:04:45,036 --> 00:04:48,122
Well, I'm not the chief
any more, you remember?
78
00:04:48,206 --> 00:04:49,415
Yeah.
79
00:04:53,252 --> 00:04:57,048
Do you wanna know why
you're not the chief any more?
80
00:04:57,882 --> 00:04:59,175
Evi.
81
00:04:59,717 --> 00:05:03,471
She tipped off the Rev about your file
on the troubled people.
82
00:05:03,554 --> 00:05:05,515
I saw it on her phone.
83
00:05:07,600 --> 00:05:09,727
I knew it was the Rev.
84
00:05:10,395 --> 00:05:13,773
- But how the hell is Evi involved?
-You got me.
85
00:05:14,607 --> 00:05:17,068
I mean, think how I feel. I'm married to her.
86
00:05:17,193 --> 00:05:19,737
God only knows what else she's hiding.
87
00:05:22,240 --> 00:05:26,577
Look, I figure we do this here,
otherwise she'd bolt.
88
00:05:28,246 --> 00:05:32,291
I told her that you were helping me
with my parking tickets.
89
00:05:32,917 --> 00:05:35,294
It was the best I could come up with.
90
00:05:35,420 --> 00:05:38,131
Okay. Let's put her in the break room.
91
00:05:41,551 --> 00:05:42,593
(DUKE STUTTERS)
92
00:05:45,304 --> 00:05:47,265
What the hell is that?
93
00:05:51,102 --> 00:05:54,063
Did Duke finally pay his parking tickets?
94
00:05:56,274 --> 00:05:57,442
Mmm. Oh!
95
00:05:57,567 --> 00:05:58,609
Yeah.
96
00:05:58,985 --> 00:06:00,278
Chris.
97
00:06:01,070 --> 00:06:04,490
- Oh! Right. Workplace.
-Yeah.
98
00:06:08,327 --> 00:06:09,787
I guess I just don't care.
99
00:06:11,289 --> 00:06:13,541
- Okay, hey, hey, hey.
-What?
100
00:06:13,624 --> 00:06:17,795
Why don't I just grab my stuff,
and then we can go to the parade?
101
00:06:18,838 --> 00:06:20,173
Parade?
102
00:06:21,299 --> 00:06:24,469
With boats and lights
and drinking and people?
103
00:06:24,802 --> 00:06:26,179
- Yeah.
-No.
104
00:06:26,512 --> 00:06:27,764
I don't wanna see anyone but you.
105
00:06:28,514 --> 00:06:29,599
(INTERCOM BEEPING)
106
00:06:29,682 --> 00:06:31,809
STAN: Parker, you'd better get out here.
107
00:06:32,685 --> 00:06:33,978
I gotta...
108
00:06:34,062 --> 00:06:37,148
No, no, we got plans.
This better not be important.
109
00:06:38,649 --> 00:06:41,319
I love that you don't listen to me!
110
00:06:51,537 --> 00:06:53,372
That's Officer Stark.
111
00:06:58,836 --> 00:07:00,338
He's dead.
112
00:07:54,183 --> 00:07:55,560
NATHAN: I just saw him.
113
00:07:55,685 --> 00:07:58,479
He looked pale and sweaty, but not...
114
00:07:58,563 --> 00:08:00,064
Not as dead?
115
00:08:00,606 --> 00:08:03,401
'Cause he's pretty dead.
116
00:08:03,568 --> 00:08:06,571
Look, his veins are... They're black.
117
00:08:07,238 --> 00:08:08,364
(FOOTSTEPS APPROACHING)
118
00:08:08,614 --> 00:08:10,575
What the hell is this?
119
00:08:11,617 --> 00:08:12,910
Is that one of my officers?
120
00:08:14,412 --> 00:08:16,289
That's Chief Merrill.
121
00:08:17,915 --> 00:08:20,751
- And who are you?
-I am...
122
00:08:23,421 --> 00:08:24,630
Nobody.
123
00:08:26,299 --> 00:08:28,718
What do you think
could cause something like this?
124
00:08:28,801 --> 00:08:29,886
(NATHAN SIGHS)
125
00:08:29,969 --> 00:08:31,804
MERRILL: Maybe a chemical weapon.
126
00:08:32,263 --> 00:08:34,348
We're not a target for anything like that.
127
00:08:34,432 --> 00:08:37,935
We may wanna consider other possibilities.
128
00:08:38,060 --> 00:08:40,438
Are you saying this town
doesn't have any local fanatics?
129
00:08:41,272 --> 00:08:43,482
Groups with a reason to target
the Haven police department?
130
00:08:44,317 --> 00:08:46,402
I suggest you look into that right now.
131
00:08:49,113 --> 00:08:50,948
(INDISTINCT TALKING)
132
00:08:52,950 --> 00:08:54,452
This isn't the Pentagon.
133
00:08:54,785 --> 00:08:57,622
Who's gonna stage a chemical attack
in Haven?
134
00:08:57,747 --> 00:09:00,791
The more people know about the troubled,
the more afraid they are.
135
00:09:02,335 --> 00:09:04,003
Do you think the Rev is whipping them up?
136
00:09:04,128 --> 00:09:06,422
Duke just told me that the Rev got me fired.
137
00:09:06,505 --> 00:09:08,341
(WHISPERING) Are you kidding me?
138
00:09:08,466 --> 00:09:10,259
I knew he'd try and get me out eventually.
139
00:09:10,343 --> 00:09:12,094
It just happened sooner than I expected.
140
00:09:12,470 --> 00:09:15,139
All right, so the Rev gets his chief.
141
00:09:15,598 --> 00:09:17,016
Why attack the department now?
142
00:09:17,350 --> 00:09:19,977
Unless the perp is someone
unhappy about Merrill.
143
00:09:20,186 --> 00:09:22,313
You get replaced. You do have your fans.
144
00:09:22,772 --> 00:09:24,982
You think it's someone pro-troubled,
145
00:09:25,816 --> 00:09:29,487
with technical know-how,
access to chemicals?
146
00:09:29,946 --> 00:09:31,864
The last person Paul arrested was Dwight.
147
00:09:31,989 --> 00:09:33,157
Yeah, your dad's cleaner.
148
00:09:33,282 --> 00:09:34,867
We really don't know that much about him.
149
00:09:35,451 --> 00:09:37,411
- DWIGHT: He's dead?
-NATHAN: Maybe you had a grudge.
150
00:09:37,495 --> 00:09:40,706
Nathan, listen, I didn't
do anything to that guy, okay?
151
00:09:41,332 --> 00:09:42,833
You really need to start trusting me.
152
00:09:42,959 --> 00:09:45,336
With a new chief in town,
you might need me more than ever.
153
00:09:53,219 --> 00:09:55,680
- We're gonna do this now?
-Wait.
154
00:09:56,180 --> 00:09:59,183
Evi, show him what you showed me.
155
00:10:12,947 --> 00:10:14,740
It starts at the extremities.
156
00:10:15,283 --> 00:10:16,742
We gotta get her to the hospital.
157
00:10:17,451 --> 00:10:18,828
How long has she been like this?
158
00:10:18,911 --> 00:10:21,205
Excuse me. She's standing right here.
159
00:10:21,622 --> 00:10:22,873
Duke, what's happening?
160
00:10:23,082 --> 00:10:25,376
Were you and Parker able
to locate the chemical source?
161
00:10:25,918 --> 00:10:27,712
No, not yet, sir.
162
00:10:28,045 --> 00:10:29,880
Did you have any direct contact
with Officer Stark?
163
00:10:29,964 --> 00:10:32,174
Shake his hand, sit at his desk, anything?
164
00:10:32,258 --> 00:10:33,551
No.
165
00:10:33,634 --> 00:10:35,261
But this thing keeps spreading.
166
00:10:36,095 --> 00:10:38,597
So it's gotta be biological and airborne.
167
00:10:39,390 --> 00:10:40,433
Sir.
168
00:10:40,558 --> 00:10:42,143
Ma'am, I'll need you back
in the break room right now.
169
00:10:42,226 --> 00:10:43,894
- Wait a minute, Chief.
-Now!
170
00:10:47,940 --> 00:10:49,442
Ladies and gentlemen,
171
00:10:49,567 --> 00:10:51,777
we may have a biological agent
in the building,
172
00:10:51,902 --> 00:10:54,280
which means we follow procedure.
173
00:10:54,405 --> 00:10:57,450
We cannot allow the contamination
to spread further.
174
00:10:57,575 --> 00:10:59,869
So until this situation is resolved,
175
00:10:59,952 --> 00:11:04,206
nobody, and I mean nobody,
goes in or out of this building.
176
00:11:04,290 --> 00:11:06,792
The Haven police station
is now under quarantine.
177
00:11:07,668 --> 00:11:08,961
This is a lockdown.
178
00:11:20,306 --> 00:11:22,058
MERRILL: This thing is contained.
Absolutely.
179
00:11:22,308 --> 00:11:24,226
No one's leaving the building until it's clear.
180
00:11:26,395 --> 00:11:28,314
I'll do whatever has to be done.
181
00:11:31,650 --> 00:11:34,653
Copy that. I'll await further instruction.
182
00:11:39,241 --> 00:11:41,410
What do the state police have to say?
183
00:11:43,913 --> 00:11:46,457
That we're doing the right thing.
184
00:11:46,540 --> 00:11:49,126
The contagion hasn't spread
beyond the police station.
185
00:11:53,005 --> 00:11:55,966
Like you asked,
it's a list of everyone in the station.
186
00:11:56,050 --> 00:11:57,468
It's a small group.
187
00:11:59,220 --> 00:12:01,472
Hugh Underwood, he's a doctor?
188
00:12:01,680 --> 00:12:03,724
He said he'd look at the body,
check on the sick.
189
00:12:04,308 --> 00:12:05,518
Good.
190
00:12:07,061 --> 00:12:09,397
Have the officers keep an eye on everybody.
191
00:12:09,563 --> 00:12:11,732
Sir, the people out there
are scared for their lives.
192
00:12:11,982 --> 00:12:14,819
Well, that's to be expected.
That's why we have to maintain order.
193
00:12:15,528 --> 00:12:19,907
I put lock codes on all the doors.
All the landlines are shut down.
194
00:12:19,990 --> 00:12:21,992
I want you to confiscate
everybody's cell phone.
195
00:12:22,493 --> 00:12:24,328
People will wanna stay
in touch with their families.
196
00:12:24,495 --> 00:12:25,996
And I'll need you
and the rest of the department
197
00:12:26,080 --> 00:12:27,790
-to surrender your weapons.
-What?
198
00:12:27,873 --> 00:12:30,835
They'll be placed in a locker
under my own personal access code.
199
00:12:30,918 --> 00:12:34,088
We can't afford someone panicking,
doing something rash.
200
00:12:35,714 --> 00:12:37,591
This isn't optional.
201
00:12:53,524 --> 00:12:54,859
CHRIS: We can leave anytime.
202
00:12:55,025 --> 00:12:57,611
I'll just use my irresistible charm
on your new boss.
203
00:12:58,112 --> 00:12:59,238
It's resistible.
204
00:13:02,908 --> 00:13:04,034
CHRIS: What are you doing?
205
00:13:04,285 --> 00:13:07,621
Just a little insurance in case, you know,
Merrill starts searching the offices.
206
00:13:07,705 --> 00:13:09,915
I wanna make sure
I can find at least one gun.
207
00:13:10,541 --> 00:13:12,293
- Parker, you called?
-Yeah.
208
00:13:12,543 --> 00:13:14,170
Stan, you and the desk sarge,
209
00:13:14,253 --> 00:13:16,213
you're the only one with access
to the evidence room, right?
210
00:13:16,380 --> 00:13:17,506
Right.
211
00:13:17,590 --> 00:13:19,425
Book this in evidence and keep it that way.
212
00:13:19,550 --> 00:13:20,801
You got it.
213
00:13:30,728 --> 00:13:32,855
Can you tell what's happened to him?
214
00:13:32,938 --> 00:13:37,902
Well, it's strange, this dark blood.
215
00:13:39,320 --> 00:13:40,738
I know what your chief said,
216
00:13:40,821 --> 00:13:42,740
but chemical weapons,
they don't act like this.
217
00:13:42,948 --> 00:13:45,075
- Do you think it's a virus?
-No.
218
00:13:45,326 --> 00:13:47,578
No, viruses don't move
with this kind of speed.
219
00:13:47,745 --> 00:13:50,164
It's not like any poison I've ever seen.
220
00:13:50,581 --> 00:13:52,583
It's like nothing
on the known medical record.
221
00:13:52,958 --> 00:13:54,960
All right. Thank you, Dr. Underwood.
222
00:13:55,085 --> 00:13:57,087
Hey, call me Hugh.
223
00:14:00,174 --> 00:14:02,843
I don't think Haven's
in the known medical record.
224
00:14:03,010 --> 00:14:04,094
It's gotta be The Troubles.
225
00:14:04,512 --> 00:14:07,431
So whose affliction
is spreading this disease?
226
00:14:08,098 --> 00:14:09,183
(LOCKS DOOR)
227
00:14:09,308 --> 00:14:12,353
The person is probably still in the station.
228
00:14:12,436 --> 00:14:15,147
They could be infecting whoever
they're coming in contact with.
229
00:14:15,481 --> 00:14:18,234
Okay, so this happened,
what, about 45 minutes ago,
230
00:14:18,317 --> 00:14:19,735
and we've already got a new case?
231
00:14:19,818 --> 00:14:22,863
That means that all of us could be sick
within a matter of hours.
232
00:14:23,447 --> 00:14:24,823
I'm gonna go ahead and check on Evi.
233
00:14:25,157 --> 00:14:26,450
Dwight, it's Nathan. Do you read?
234
00:14:26,992 --> 00:14:31,163
Wow. Outside contact.
I'm gonna tell the new chief on you.
235
00:14:37,461 --> 00:14:38,546
Dwight.
236
00:14:39,171 --> 00:14:41,215
About time.
What the hell's going on up there?
237
00:14:41,298 --> 00:14:42,967
We got some kind of outbreak here.
238
00:14:43,050 --> 00:14:44,677
My buddy from the state police called.
239
00:14:44,802 --> 00:14:47,638
Said they got a tipoff.
Any call from Haven's a prank.
240
00:14:47,721 --> 00:14:49,139
CDC got the same warning.
241
00:14:49,223 --> 00:14:51,433
I figured there was something
you were trying to keep quiet.
242
00:14:51,517 --> 00:14:53,561
No, I guess somebody is.
243
00:14:54,687 --> 00:14:56,313
We're cut off completely.
244
00:14:56,564 --> 00:14:57,815
Think someone planned this?
245
00:14:58,023 --> 00:15:01,151
I don't know. Just stay by the radio.
Right now, you're my only backup.
246
00:15:01,235 --> 00:15:02,486
Roger that.
247
00:15:09,868 --> 00:15:11,996
Hey, I checked on Evi. She's getting worse.
248
00:15:12,079 --> 00:15:14,081
And now this other woman's got it, too.
249
00:15:14,164 --> 00:15:17,209
Somebody called off
the state police and the CDC.
250
00:15:17,334 --> 00:15:19,003
What? Why?
251
00:15:19,086 --> 00:15:22,214
I'm more interested in who wants us cut off.
252
00:15:23,007 --> 00:15:25,509
Do you think that Merrill's troubled?
253
00:15:25,593 --> 00:15:28,220
You don't think the Rev
would vet his new pick for chief?
254
00:15:28,429 --> 00:15:30,514
Okay, look, it's not like
there's a test, all right?
255
00:15:30,598 --> 00:15:33,058
Maybe he's isolating us to cover his tracks.
256
00:15:33,350 --> 00:15:35,894
We gotta be smart,
try and reason with him first.
257
00:15:38,772 --> 00:15:41,108
Any person leaving this building
will be shot on sight.
258
00:15:41,275 --> 00:15:43,235
Shot? By who?
259
00:15:43,527 --> 00:15:45,195
This is an outbreak.
260
00:15:45,779 --> 00:15:48,198
It needs to be contained.
261
00:15:48,449 --> 00:15:51,410
There are armed men outside this building
who will shoot anyone seen leaving,
262
00:15:51,535 --> 00:15:54,038
and they will only stand down on my order.
263
00:15:54,204 --> 00:15:55,289
Who the hell are you?
264
00:15:55,372 --> 00:15:58,125
I'm the guy bringing this place under control.
265
00:15:59,627 --> 00:16:01,211
Okay, sir,
266
00:16:01,378 --> 00:16:05,591
have you ever considered the possibility
that maybe you're the one causing this?
267
00:16:05,883 --> 00:16:07,051
You think I'm troubled?
268
00:16:08,552 --> 00:16:10,888
The troubled are why I'm here.
269
00:16:11,930 --> 00:16:13,932
People are sick and tired
of a town that looks the other way
270
00:16:14,058 --> 00:16:15,476
while the troubled break the law.
271
00:16:16,226 --> 00:16:17,770
The Rev brought you here, didn't he?
272
00:16:17,895 --> 00:16:19,938
I'm here to enforce the law.
273
00:16:20,064 --> 00:16:21,440
AUDREY 1: Oh, my God. Sir.
274
00:16:21,565 --> 00:16:24,151
To treat the troubled for what they are,
criminals!
275
00:16:25,277 --> 00:16:28,113
We have to maintain order.
We have to contain this.
276
00:16:29,073 --> 00:16:31,450
(STRAINING) No one is leaving here until...
277
00:16:38,749 --> 00:16:39,917
(GAGS)
278
00:16:42,127 --> 00:16:43,420
Damn it.
279
00:16:45,422 --> 00:16:47,257
Your kind won't win.
280
00:17:04,858 --> 00:17:07,778
For now, let's go ahead and put him
in the bathroom with Paul.
281
00:17:08,195 --> 00:17:09,863
Merrill's cell phone.
282
00:17:09,947 --> 00:17:11,323
Password protected, of course,
283
00:17:11,448 --> 00:17:13,701
but he must have known
he was infected this whole time.
284
00:17:13,784 --> 00:17:15,494
Maybe he really did wanna
contain the outbreak.
285
00:17:15,661 --> 00:17:18,163
Or he was terrified by whoever
was giving him orders.
286
00:17:19,790 --> 00:17:22,084
Dwight. You see anybody out there?
287
00:17:22,167 --> 00:17:24,461
Affirmative. I'm not the only one
watching the station.
288
00:17:24,670 --> 00:17:26,839
You got two armed with handguns
on the perimeter.
289
00:17:27,005 --> 00:17:29,466
At least one on the rooftop
of the post office across the street
290
00:17:29,550 --> 00:17:30,718
packing a sniper rifle.
291
00:17:31,301 --> 00:17:33,887
Head over to the Sheriff's department,
see if you can get us some backup.
292
00:17:33,971 --> 00:17:35,305
Will do.
293
00:17:41,979 --> 00:17:43,397
Got Merrill's access card.
294
00:17:43,647 --> 00:17:46,483
We can override the electronic locks.
We can get out of here.
295
00:17:46,817 --> 00:17:48,485
Of course, we can't really use it.
296
00:17:48,652 --> 00:17:51,155
I mean, even if these guys outside
are just for show,
297
00:17:51,321 --> 00:17:53,741
we can't let this thing out,
it could wipe out all of Haven.
298
00:17:53,991 --> 00:17:56,326
Okay, it looks like this thing
kills people in a few hours,
299
00:17:56,410 --> 00:17:58,287
so we really don't have that much time.
300
00:17:58,996 --> 00:18:02,791
I'm probably immune, I'm just gonna
start interviewing people one by one.
301
00:18:03,041 --> 00:18:05,043
Except Evi. She's mine.
302
00:18:08,005 --> 00:18:10,132
I need to get to a hospital.
303
00:18:10,299 --> 00:18:12,468
We can't risk letting you out there.
304
00:18:12,718 --> 00:18:15,345
We don't know if you're contagious.
305
00:18:17,181 --> 00:18:18,640
Whoa! Whoa! Whoa!
306
00:18:27,191 --> 00:18:28,567
Evi,
307
00:18:30,527 --> 00:18:32,571
it's not the only reason why I'm here.
308
00:18:34,698 --> 00:18:38,327
I need to know why you sold
me out to the selectmen?
309
00:18:38,410 --> 00:18:40,370
Got me fired as chief?
310
00:18:40,746 --> 00:18:42,498
Why are you working with the Rev?
311
00:18:42,581 --> 00:18:44,666
- How'd you find out?
-Duke.
312
00:18:46,710 --> 00:18:48,378
He saw your text message.
313
00:18:48,504 --> 00:18:49,713
(SCOFFS)
314
00:18:51,423 --> 00:18:54,218
That's why he's been acting so strange.
315
00:18:54,676 --> 00:18:58,096
Look, this wasn't personal. I got in too deep.
316
00:18:58,889 --> 00:19:01,558
And that's when they asked me
to do that thing with your files.
317
00:19:01,725 --> 00:19:04,603
- Who's they? The Rev?
-He's one of them.
318
00:19:04,895 --> 00:19:08,148
Why is it so important
to have me out of the way?
319
00:19:08,232 --> 00:19:10,526
Because they said it would be helping Duke.
320
00:19:10,609 --> 00:19:12,277
- Explain it to me.
-I can't.
321
00:19:12,569 --> 00:19:14,446
Then, explain it to me.
322
00:19:27,751 --> 00:19:28,794
(SIGHS)
323
00:19:29,920 --> 00:19:32,965
I'm sorry, these men,
they said that I'd be helping you.
324
00:19:33,382 --> 00:19:35,551
How does getting Nathan fired
possibly help me?
325
00:19:35,634 --> 00:19:39,638
I don't know, okay?
They said that you were important.
326
00:19:39,763 --> 00:19:41,807
And that you needed to learn certain things,
327
00:19:41,932 --> 00:19:45,310
and Nathan needed to be out of the way
because he'd be a problem for you.
328
00:19:46,436 --> 00:19:47,437
(SIGHS)
329
00:19:55,779 --> 00:19:58,615
How naive are you?
330
00:20:01,285 --> 00:20:03,662
- Or did they just pay you a lot of money?
-Oh, my God.
331
00:20:03,787 --> 00:20:06,415
It's not about the money.
I believed them, okay?
332
00:20:06,498 --> 00:20:09,042
I believed them
because they told me something
333
00:20:09,126 --> 00:20:10,627
that I always knew.
334
00:20:11,169 --> 00:20:12,588
You're special.
335
00:20:12,671 --> 00:20:13,755
Mmm?
336
00:20:14,590 --> 00:20:16,967
And what makes me so special?
337
00:20:17,092 --> 00:20:20,679
All I know is that
whatever's going on in this town,
338
00:20:20,804 --> 00:20:22,097
they think that you're in the middle of it.
339
00:20:22,180 --> 00:20:24,141
What? Tell me!
340
00:20:25,267 --> 00:20:28,103
- Tell me!
-I can't! I'm telling you what I know!
341
00:20:28,186 --> 00:20:30,522
After everything,
you owe me some real answers.
342
00:20:31,773 --> 00:20:32,858
So, what?
343
00:20:32,983 --> 00:20:36,236
Everything that's happened between us
was controlled by them?
344
00:20:36,320 --> 00:20:39,197
- No. No.
-You could die.
345
00:20:40,198 --> 00:20:42,200
We all could die.
346
00:20:43,660 --> 00:20:46,997
There are men out there with guns,
stopping us from leaving.
347
00:20:48,498 --> 00:20:49,833
(SNIFFLES)
348
00:20:50,500 --> 00:20:52,294
Even with all that,
349
00:20:55,380 --> 00:20:58,008
you still can't tell me the truth.
350
00:21:06,892 --> 00:21:08,518
(DOOR SLAMMING)
351
00:21:08,852 --> 00:21:09,978
(SOFTLY) God.
352
00:21:28,622 --> 00:21:29,665
(EXCLAIMS SOFTLY)
353
00:21:40,550 --> 00:21:41,802
Nikki Coleman.
354
00:21:41,885 --> 00:21:45,138
I came in to file
a building permit for my boss.
355
00:21:45,222 --> 00:21:48,892
Okay, great. And did you talk
to Chief Merrill or Officer Stark?
356
00:21:49,226 --> 00:21:50,477
I talked with everyone.
357
00:21:50,560 --> 00:21:52,813
They kept telling me to fill out more forms.
358
00:21:52,896 --> 00:21:54,314
Does this mean we can go now?
359
00:21:54,398 --> 00:21:57,901
Yeah, soon. Can you just go ahead
and send in the next person?
360
00:21:58,735 --> 00:21:59,987
Yeah.
361
00:22:05,742 --> 00:22:08,412
This is ridiculous.
Do we really have to do this?
362
00:22:09,037 --> 00:22:12,082
Well, you know I can't make it look
like you're getting special treatment.
363
00:22:12,666 --> 00:22:16,920
Fine. I'll make it easy for you.
It's not me. Now can I go?
364
00:22:17,004 --> 00:22:18,422
I've got a killer game of solitaire going.
365
00:22:18,547 --> 00:22:20,340
It's the only card game
where nobody lets me win.
366
00:22:20,424 --> 00:22:22,843
Have you seen Evi?
She's missing. Duke's worried.
367
00:22:23,260 --> 00:22:24,761
Well, she can't be that far.
368
00:22:26,013 --> 00:22:27,264
NATHAN: The key card's gone.
369
00:22:27,389 --> 00:22:28,598
Evi must have it.
370
00:22:32,561 --> 00:22:33,603
(BEEPS)
371
00:22:35,439 --> 00:22:37,024
Someone is exiting the building.
372
00:22:38,358 --> 00:22:40,444
-(SHOUTING) Where are you?
-SNIPER: Yeah, I got her on target.
373
00:22:40,944 --> 00:22:42,362
- Evi.
-EVI: I know you're out here!
374
00:22:42,446 --> 00:22:44,281
- Come on!
-Evi, stop!
375
00:22:44,406 --> 00:22:47,284
- Please, just come back inside.
-No. I got out for you.
376
00:22:48,744 --> 00:22:51,872
I could run, but I'm not gonna run any more.
377
00:22:52,122 --> 00:22:54,541
You want answers, I'll get you your answers.
378
00:22:56,626 --> 00:22:57,711
Evi!
379
00:22:57,794 --> 00:22:58,879
(BEEPS)
380
00:22:58,962 --> 00:23:01,256
- Go back in the building.
-No!
381
00:23:01,339 --> 00:23:03,175
You're gonna tell him what he wants to know.
382
00:23:03,258 --> 00:23:04,301
(GUN FIRES)
383
00:23:04,384 --> 00:23:05,844
Evi!
384
00:23:07,262 --> 00:23:08,764
MAN: Hold your fire! Not him!
385
00:23:11,266 --> 00:23:13,018
It's okay. You're gonna be okay.
386
00:23:17,355 --> 00:23:18,899
You're gonna be all right.
387
00:23:25,739 --> 00:23:27,157
AUDREY 1: Oh, God.
388
00:23:28,283 --> 00:23:30,452
I'm gonna go get some help.
389
00:23:32,454 --> 00:23:33,955
Why did you do that?
390
00:23:36,124 --> 00:23:37,834
I'm so sorry.
391
00:23:38,085 --> 00:23:40,545
Hang on. Help is on the way.
392
00:24:25,215 --> 00:24:26,633
No. No, Duke.
393
00:24:26,716 --> 00:24:28,176
Not like this.
394
00:24:29,886 --> 00:24:31,221
If you were ever my friend...
395
00:24:31,304 --> 00:24:33,473
You can't just run out there!
Be smarter than that.
396
00:24:33,557 --> 00:24:35,767
Nathan, get the hell out of my way!
397
00:24:36,184 --> 00:24:38,228
- Duke!
-Audrey, you...
398
00:24:38,353 --> 00:24:39,396
(GROANS)
399
00:24:41,439 --> 00:24:42,524
Nathan!
400
00:24:44,151 --> 00:24:46,111
I just saved his life.
401
00:24:47,946 --> 00:24:51,158
Okay, I'm gonna go figure out
how to stop this.
402
00:25:19,686 --> 00:25:21,229
Nikki Coleman.
403
00:25:23,106 --> 00:25:24,983
AUDREY 1: You didn't mention
that Officer Stark made a call
404
00:25:25,066 --> 00:25:26,568
to your residence earlier today,
405
00:25:27,194 --> 00:25:29,029
that you were also in Chief Merrill's office,
406
00:25:29,696 --> 00:25:32,657
and now they're both dead,
three hours after they talked to you.
407
00:25:32,741 --> 00:25:35,911
I wanna help you, (WHISPERING)
but I can't be seen talking to you.
408
00:25:37,454 --> 00:25:39,372
- Audrey.
-Chris, not now.
409
00:25:39,456 --> 00:25:41,041
Then I guess I won't bother you with this.
410
00:25:41,499 --> 00:25:43,126
- Hello again.
-Hi.
411
00:25:44,544 --> 00:25:47,297
- You talked to Nikki, too?
-Yeah, she talked to me. Why?
412
00:25:49,674 --> 00:25:51,176
She's the one?
413
00:25:51,551 --> 00:25:54,429
Be a doll and clear this up, will you?
Do that voodoo that you do.
414
00:25:55,555 --> 00:25:56,806
I don't understand.
415
00:25:56,890 --> 00:25:58,600
You're the one that's causing this disease,
416
00:25:58,683 --> 00:26:00,644
-so just fix it, will you?
-Okay.
417
00:26:01,853 --> 00:26:04,272
- I haven't even told her yet.
-I'm dying.
418
00:26:04,356 --> 00:26:07,484
Give me five minutes with patient zero.
I'll have her healing lepers. Look at her.
419
00:26:07,567 --> 00:26:09,277
She's practically in love with me.
420
00:26:09,361 --> 00:26:11,780
What has happened to you?
You've completely changed.
421
00:26:11,863 --> 00:26:13,156
Yeah, whatever. I'm going to the hospital.
422
00:26:13,240 --> 00:26:15,533
No, you can't leave, okay?
People out there will shoot you.
423
00:26:15,659 --> 00:26:18,328
- Nobody wants to shoot me.
-Really? You're a scientist.
424
00:26:18,411 --> 00:26:21,581
Tell me, what works faster,
your trouble or a bullet?
425
00:26:21,665 --> 00:26:24,751
Listen, I can save you, if you just
let me get through to this very scared,
426
00:26:24,834 --> 00:26:27,003
and now, thanks to you,
very confused woman.
427
00:26:27,087 --> 00:26:28,588
All right? Just let me do my job.
428
00:26:28,672 --> 00:26:30,215
Man, I wish my affliction worked on you.
429
00:26:34,177 --> 00:26:37,555
Usually, a trouble like yours
is triggered by a traumatic event.
430
00:26:37,681 --> 00:26:40,016
Did something like that happen recently?
431
00:26:41,101 --> 00:26:42,352
(BREATHING HEAVILY)
432
00:26:43,895 --> 00:26:45,897
Please, you can tell me.
433
00:26:46,189 --> 00:26:47,899
(SHUDDERING) No, I...
434
00:26:48,358 --> 00:26:50,944
You don't see. I can't say anything.
435
00:26:53,196 --> 00:26:57,409
He's back.
And he'll hurt me again, kill me even.
436
00:26:59,035 --> 00:27:01,204
Is that why you called Officer Stark?
437
00:27:01,705 --> 00:27:03,915
Is that why you came down to the station?
438
00:27:04,207 --> 00:27:06,459
Because you're being abused?
439
00:27:13,717 --> 00:27:15,593
Okay, listen, that man that you're afraid of,
440
00:27:15,719 --> 00:27:18,346
he can't hurt you here. All right? You're safe.
441
00:27:18,430 --> 00:27:20,223
No, I'm never safe.
442
00:27:21,391 --> 00:27:24,728
You don't understand. I... it took me years.
443
00:27:25,895 --> 00:27:28,732
I ran away. I changed my name.
444
00:27:30,567 --> 00:27:32,360
Today, he found me.
445
00:27:34,070 --> 00:27:37,407
He said if I talk to the police, he'll kill me.
446
00:27:41,453 --> 00:27:42,746
Excuse me.
447
00:27:44,414 --> 00:27:45,957
Hi. I'm Hugh Underwood.
448
00:27:46,124 --> 00:27:48,043
- I'm a doctor.
-Yeah, Chris Brody.
449
00:27:48,126 --> 00:27:50,754
I'd shake your hand,
but I'm pretty much dying.
450
00:27:51,254 --> 00:27:52,714
I'm sorry, Chris.
451
00:27:53,256 --> 00:27:56,593
I just saw you in there
with the detective and that Nikki woman.
452
00:27:56,718 --> 00:27:57,802
What's going on?
453
00:27:57,927 --> 00:28:00,680
My girlfriend, or whatever she is,
doesn't want me to leave.
454
00:28:00,764 --> 00:28:01,848
She's the detective.
455
00:28:01,931 --> 00:28:04,934
She's in there chatting up a storm
while I'm out here dying.
456
00:28:05,477 --> 00:28:07,103
I might be able to help you.
457
00:28:07,312 --> 00:28:11,608
If I can get you to the hospital in time,
I might be able to save your life.
458
00:28:11,733 --> 00:28:13,026
(WHISPERING) The only thing is,
459
00:28:13,109 --> 00:28:15,070
there's no way
they're gonna let us out of here otherwise.
460
00:28:15,445 --> 00:28:17,113
We're gonna need a gun or something.
461
00:28:22,494 --> 00:28:24,245
It's Stan, right?
462
00:28:25,163 --> 00:28:27,624
- Yeah. Thanks for remembering.
-Yeah. (CHUCKLING)
463
00:28:28,583 --> 00:28:32,754
Stan, Parker wanted me to get that
envelope that you put into evidence.
464
00:28:32,837 --> 00:28:34,297
Sure.
465
00:28:38,968 --> 00:28:42,597
I think that all of those years
that you spent absorbing that abuse,
466
00:28:42,680 --> 00:28:44,933
swallowing that poison,
467
00:28:45,016 --> 00:28:48,728
I think today, when he showed up,
it finally leaked out.
468
00:28:49,145 --> 00:28:51,314
It's been infecting all these people.
469
00:28:52,565 --> 00:28:55,402
Listen, if you tell me who he is,
we can confront him,
470
00:28:55,485 --> 00:28:58,113
and maybe we can end this thing.
471
00:28:58,405 --> 00:28:59,572
He's...
472
00:28:59,989 --> 00:29:02,659
He knows I'm here.
He knows I'm talking to you.
473
00:29:02,742 --> 00:29:07,330
No. How would he know that
unless he's...here?
474
00:29:08,164 --> 00:29:09,666
(NIKKI WHIMPERING)
475
00:29:10,625 --> 00:29:12,168
Excuse me, Officer.
476
00:29:12,419 --> 00:29:14,295
Mind if I have a word with my wife?
477
00:29:23,638 --> 00:29:26,182
- Get over there.
-All right. All right.
478
00:29:26,307 --> 00:29:28,309
Okay, you're in charge.
479
00:29:31,312 --> 00:29:32,689
Yes, I am.
480
00:29:39,362 --> 00:29:41,865
I've heard about the freaks in Haven,
481
00:29:45,660 --> 00:29:48,496
but creating a pestilence?
482
00:29:49,038 --> 00:29:50,331
You don't have to do this, Hugh.
483
00:29:50,540 --> 00:29:52,542
(SHOUTING) Well, now I do, don't I?
484
00:29:53,168 --> 00:29:55,462
Because she complained about me.
485
00:29:55,545 --> 00:29:57,464
She didn't do anything wrong.
486
00:29:58,339 --> 00:29:59,883
(NIKKI WHIMPERING)
487
00:30:00,008 --> 00:30:02,177
She did do one thing right.
488
00:30:02,635 --> 00:30:04,888
She gave everyone else the disease,
except me,
489
00:30:05,013 --> 00:30:07,140
and now they're all dying.
490
00:30:07,474 --> 00:30:08,641
Maybe
491
00:30:09,350 --> 00:30:12,353
that's because you know
492
00:30:13,938 --> 00:30:16,733
I'm the only one
who truly understands you, huh?
493
00:30:19,652 --> 00:30:21,029
(FAINTLY) Hey.
494
00:30:22,238 --> 00:30:23,448
Hugh.
495
00:30:23,990 --> 00:30:25,074
Buddy.
496
00:30:26,117 --> 00:30:27,243
Let's talk about this.
497
00:30:27,327 --> 00:30:29,746
Sit down. You've already done enough.
You already gave him my gun.
498
00:30:29,829 --> 00:30:33,333
Hey! Don't you talk to him like that.
499
00:30:37,670 --> 00:30:41,007
Maybe you need to be taught
a little respect. What do you think?
500
00:30:44,552 --> 00:30:46,137
Wait a second.
501
00:30:48,806 --> 00:30:51,309
How come you're not sick like the others?
502
00:30:58,274 --> 00:31:00,109
Nathan, come on.
503
00:31:01,277 --> 00:31:02,946
You can't just lock me in here.
504
00:31:03,488 --> 00:31:06,908
- I'm not gonna do anything.
-You're not thinking right.
505
00:31:07,617 --> 00:31:09,786
DWIGHT: Nathan, I got backup.
The Sheriff's 10 minutes out.
506
00:31:10,203 --> 00:31:11,496
- Great.
-Not great.
507
00:31:11,579 --> 00:31:13,957
Our buddies out here must have
a scanner and heard the call go out.
508
00:31:14,207 --> 00:31:15,750
They're gearing up.
Looks like they're coming in.
509
00:31:16,084 --> 00:31:18,044
They wanna wipe us out
before help gets here.
510
00:31:18,127 --> 00:31:19,796
They're coming in the back.
I've got you covered.
511
00:31:23,341 --> 00:31:24,676
Nathan.
512
00:31:25,218 --> 00:31:26,636
You gotta let me go with you.
513
00:31:27,303 --> 00:31:29,847
I'm not letting you get yourself killed.
514
00:31:29,931 --> 00:31:31,683
Nathan! Wait!
515
00:31:33,560 --> 00:31:35,853
Nathan, don't do this to me!
516
00:31:42,318 --> 00:31:45,780
I'm sorry. I can't let you live.
517
00:31:46,781 --> 00:31:48,616
You'll keep me away from my Nicole.
518
00:31:48,950 --> 00:31:50,118
Hey, come on, Doc.
519
00:31:51,828 --> 00:31:55,582
I get you. I understand why you're doing this.
520
00:31:57,292 --> 00:31:58,585
Sometimes it's...
521
00:31:58,668 --> 00:32:01,879
(WHISPERING): Isolating yourself,
feeling weak, that's what caused this.
522
00:32:01,963 --> 00:32:04,799
But what you have inside of you now,
you need to turn it around.
523
00:32:05,049 --> 00:32:07,969
- Fight back, Nikki.
-I can't. (SOBBING)
524
00:32:08,219 --> 00:32:09,679
You don't wanna see me die, do you?
525
00:32:12,724 --> 00:32:14,142
Listen, you're not just hurting yourself.
526
00:32:14,225 --> 00:32:15,935
You're hurting everyone else here, okay?
527
00:32:17,478 --> 00:32:19,397
Find the strength, fight back.
528
00:32:19,480 --> 00:32:20,732
All right, that's enough out of you!
529
00:32:24,777 --> 00:32:26,029
Stop it, Hugh!
530
00:32:28,156 --> 00:32:29,365
No more.
531
00:32:34,912 --> 00:32:37,373
- What did you say?
-You heard me.
532
00:32:40,543 --> 00:32:42,253
Now, I'm gonna count to three,
533
00:32:42,879 --> 00:32:46,716
and you are gonna get on your knees
and apologize.
534
00:32:47,800 --> 00:32:48,885
No.
535
00:32:50,303 --> 00:32:53,765
You have poisoned me
with your abuse for years.
536
00:32:54,724 --> 00:32:56,059
I'm done.
537
00:32:56,726 --> 00:32:58,728
So kill me if you want.
538
00:32:58,978 --> 00:33:02,940
But I don't think you will
because you're nothing but a coward.
539
00:33:05,735 --> 00:33:07,403
Rot in hell.
540
00:33:11,240 --> 00:33:12,742
(GROANING)
541
00:33:20,833 --> 00:33:22,168
(AUDREY 1 GASPS)
542
00:33:27,799 --> 00:33:28,841
(EXCLAIMS)
543
00:33:29,008 --> 00:33:30,802
I did that to him.
544
00:33:31,010 --> 00:33:32,762
- I killed him.
-No.
545
00:33:32,845 --> 00:33:34,764
Listen, you saved us.
546
00:33:40,103 --> 00:33:41,813
Hey, it's over.
547
00:33:42,980 --> 00:33:44,774
Not for those guys outside.
548
00:33:44,857 --> 00:33:46,442
- They're coming in.
-Why?
549
00:33:46,526 --> 00:33:49,028
Wipe out the curse and everyone else.
550
00:33:51,280 --> 00:33:52,448
Okay.
551
00:33:52,949 --> 00:33:56,119
Well, go stop them. I'll try to find more guns.
552
00:34:03,000 --> 00:34:04,877
Dwight, do you copy?
553
00:34:08,005 --> 00:34:10,133
They're coming. Get back.
554
00:34:10,216 --> 00:34:12,510
(GUNFIRE)
555
00:34:19,559 --> 00:34:21,144
ARMED MAN: Let's get out of here!
556
00:34:23,479 --> 00:34:24,522
(TIRES SCREECHING)
557
00:34:26,858 --> 00:34:28,651
(BREATHING HEAVILY)
558
00:34:35,992 --> 00:34:37,076
Dwight, you're shot.
559
00:34:38,327 --> 00:34:39,370
(DWIGHT GROANS)
560
00:34:42,206 --> 00:34:43,833
One grazed my neck.
561
00:34:44,375 --> 00:34:47,170
Let me guess,
you didn't catch a single bullet?
562
00:34:48,337 --> 00:34:51,758
Nothing hit the walls.
I'm not hit. I don't get it.
563
00:34:56,012 --> 00:34:59,390
Bullets, they tend to find me.
564
00:35:02,226 --> 00:35:03,436
It's a long story.
565
00:35:03,770 --> 00:35:05,855
Bullets tend to find you?
566
00:35:09,859 --> 00:35:10,943
That's your trouble?
567
00:35:16,449 --> 00:35:18,367
Well, you were right.
568
00:35:18,451 --> 00:35:21,913
The way things are going,
I might need you around more than ever.
569
00:35:57,573 --> 00:36:00,326
I'm sorry for your loss, Mr. Crocker.
570
00:36:01,911 --> 00:36:03,371
I truly am.
571
00:36:04,288 --> 00:36:07,208
She didn't know anything about this town.
572
00:36:10,837 --> 00:36:14,966
She was one of the many
innocent victims of the troubled.
573
00:36:16,843 --> 00:36:19,053
I lost my wife to them, too.
574
00:36:25,893 --> 00:36:28,271
I don't understand any of this.
575
00:36:32,483 --> 00:36:34,735
I can help you, Mr. Crocker.
576
00:36:40,491 --> 00:36:42,785
But you're gonna have to prove to me
that you're worthy.
577
00:36:51,085 --> 00:36:52,169
Reverend.
578
00:37:00,553 --> 00:37:02,013
Thank you.
579
00:37:05,266 --> 00:37:07,018
I'll pray for her.
580
00:37:24,035 --> 00:37:26,454
Dwight, I need you to do something for me.
581
00:37:26,829 --> 00:37:30,166
Evi Ryan, make it look like a suicide
or an accident,
582
00:37:30,249 --> 00:37:32,460
just as long as the case is closed.
583
00:37:32,543 --> 00:37:36,005
We're not talking about covering up
a supernatural event.
584
00:37:36,088 --> 00:37:37,381
This is a murder.
585
00:37:37,465 --> 00:37:40,301
We can't investigate this with the
state police looking over our shoulder.
586
00:37:40,384 --> 00:37:43,888
Evi was shot in the chest.
She has black veins in her arms.
587
00:37:43,971 --> 00:37:46,098
- The medical examiner's never...
-DWIGHT: No problem.
588
00:37:47,934 --> 00:37:50,519
Wouldn't be the toughest thing I ever had.
589
00:37:51,854 --> 00:37:53,314
If it's okay with you, Chief.
590
00:37:57,360 --> 00:37:59,111
If you're gonna do that...
591
00:37:59,779 --> 00:38:01,030
Do it.
592
00:38:01,781 --> 00:38:05,284
One more thing,
we got Chief Merrill's cell phone logs.
593
00:38:05,368 --> 00:38:08,037
Guess who he talked to
half a dozen times during the lockdown?
594
00:38:08,120 --> 00:38:09,205
The Rev?
595
00:38:14,877 --> 00:38:16,629
He's in the middle of all of this.
596
00:38:54,417 --> 00:38:57,420
Sorry. I got caught up at work.
597
00:38:57,545 --> 00:38:59,422
Let me go first, okay?
598
00:39:02,049 --> 00:39:04,927
I screwed up. Hugely.
599
00:39:06,887 --> 00:39:09,682
And giving your gun to a psychopath,
600
00:39:11,517 --> 00:39:14,520
that may have been the least of my mistakes.
601
00:39:16,105 --> 00:39:17,898
I lost your trust.
602
00:39:21,027 --> 00:39:23,237
I thought I could handle my affliction.
603
00:39:23,446 --> 00:39:25,531
- Chris, you...
-Last night,
604
00:39:25,948 --> 00:39:27,700
I gave into it,
605
00:39:28,701 --> 00:39:31,037
and nearly got people killed.
606
00:39:32,580 --> 00:39:36,751
And that thing I said to you
about wishing you weren't immune,
607
00:39:37,793 --> 00:39:38,919
that's not true.
608
00:39:41,088 --> 00:39:42,381
I wanna be with you, Audrey.
609
00:39:42,465 --> 00:39:44,800
I need to be with you.
610
00:39:51,474 --> 00:39:52,975
You once told me,
611
00:39:54,018 --> 00:39:57,104
"I want you because you're you."
612
00:39:59,940 --> 00:40:03,611
Wanting me and needing me,
they're two different things.
613
00:40:06,363 --> 00:40:09,825
I can't be the person that keeps you you.
614
00:40:14,121 --> 00:40:16,499
You gotta do that on your own.
615
00:40:17,333 --> 00:40:18,501
Yeah.
616
00:40:21,170 --> 00:40:24,965
It's just you'd eventually
start resenting me for it.
617
00:40:28,135 --> 00:40:31,222
I think the best thing for me to do
is to just go
618
00:40:32,348 --> 00:40:34,725
somewhere by myself,
away from other people.
619
00:40:34,850 --> 00:40:36,435
No, Chris, that's not what I'm saying.
620
00:40:36,519 --> 00:40:38,312
You know, someday
The Troubles are gonna end,
621
00:40:39,021 --> 00:40:42,525
and I'm gonna go back
to being the guy that everybody hates.
622
00:40:46,737 --> 00:40:49,698
Maybe then I'll be a guy that you can love.
623
00:40:50,866 --> 00:40:53,369
(SOFT ROCK MUSIC PLAYING)
46970
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.