All language subtitles for Two And A Half Men Season 07 Episode 01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,059 --> 00:00:07,618 Vidjeli smo... -Kako je Charlie? -Dobro. Zaru�io se. 2 00:00:07,867 --> 00:00:10,919 Rekao si joj da sam se zaru�io? Ma za�to? 3 00:00:11,086 --> 00:00:16,227 Na telefonu je neka Mia. -Javit �u se. 4 00:00:16,729 --> 00:00:18,776 Zdravo, Charlie. 5 00:00:20,269 --> 00:00:22,119 Mia. 6 00:00:22,955 --> 00:00:24,961 A sada... 7 00:00:25,756 --> 00:00:31,021 I, kako si? -Izvrsno, ti? -Dobro. 8 00:00:31,314 --> 00:00:33,363 Jo� je zaru�en. 9 00:00:34,991 --> 00:00:41,288 Do�i, sjedni. -Sigurno ne smetam? -Ne. -Zaru�nica je ba� oti�la. 10 00:00:42,682 --> 00:00:46,652 �ao mi je. -Sigurno je jo� na parkirali�tu. Idem po nju. 11 00:00:46,940 --> 00:00:50,747 �to ima s tobom? Ple�e� li? 12 00:00:50,915 --> 00:00:55,262 Ne ba�. Malo sam prestara za balet. -Nemogu�e. Izgleda� sjajno. 13 00:00:55,429 --> 00:00:57,936 Mlado i �ivahno. 14 00:00:58,145 --> 00:01:00,193 Napeto. 15 00:01:00,444 --> 00:01:06,127 Zna� tko jo� ima super tijelo? Zaru�nica. Ka�e da je dudasti�na. 16 00:01:07,841 --> 00:01:14,152 Drago mi je �to si na�ao nekoga. -Hvala. Super je. -Dudasti�na. 17 00:01:16,157 --> 00:01:20,755 Ako ne ple�e�, �to radi�? -Vjerovao ili ne, poku�avam pjevati. 18 00:01:21,048 --> 00:01:26,021 Ma daj! Sjajno. -Znate tko divno pjeva? -Zaru�nica? 19 00:01:26,231 --> 00:01:29,270 Htio sam re�i Celine Dion. 20 00:01:30,493 --> 00:01:32,667 Ne znam za Chelsea. 21 00:01:32,958 --> 00:01:35,633 Iako, ima dobra plu�a. 22 00:01:36,344 --> 00:01:43,063 Snimam neke pjesme. Bi li mo�da pomogao oko aran�mana, svirao? 23 00:01:43,825 --> 00:01:49,506 Zvu�i zabavno. Ali malo je nezgodno zato �to... 24 00:01:50,219 --> 00:01:52,810 Zna�. -�eni se. 25 00:01:54,941 --> 00:01:58,828 Mo�da mogu na�i nekoga drugog. -Super. Dat �u ti broj. 26 00:01:58,995 --> 00:02:03,216 Jo� si na 696-336-725? -Jesam! Ne vjerujem da se sje�a�! 27 00:02:03,426 --> 00:02:05,599 Slu�im se malim trikom. 28 00:02:05,807 --> 00:02:09,719 Ako promijeni� brojeve u slova, dobije� oksofempal. 29 00:02:09,984 --> 00:02:12,575 Dobar trik. 30 00:02:13,373 --> 00:02:17,458 Idem. Ba� mi je drago �to sam te vidjela. -I meni. 31 00:02:17,667 --> 00:02:20,171 I tebe, Alane. -Pa-pa. 32 00:02:22,268 --> 00:02:26,568 Charlie? -Da? -Fali� mi. 33 00:02:36,986 --> 00:02:39,577 Oksofempal? 34 00:02:42,250 --> 00:02:44,257 Vru�e! 35 00:02:48,269 --> 00:02:50,944 Mora� prvo birati 1. 36 00:02:51,654 --> 00:02:54,094 DVA I POL MU�KARCA 37 00:03:02,032 --> 00:03:05,190 Berta, �to zna� o Percocetu? 38 00:03:05,577 --> 00:03:11,045 Popije� li tri i pivo, tr�at �e� gol po Taco Bellu. 39 00:03:11,919 --> 00:03:17,436 Za�to pita�? -Baka Lenore ne�e dr�ati dijete dok ih pije, ka�e mama. 40 00:03:17,809 --> 00:03:23,218 To je vjerojatno pametno. Padne ti dijete i odjednom te bije taj glas. 41 00:03:23,751 --> 00:03:28,306 Kako ti se svi�a imati sestricu? -Jede, spava, kaka. 42 00:03:28,514 --> 00:03:30,605 Zasad nisam impresioniran. 43 00:03:30,981 --> 00:03:33,982 S lo�om frizurom bila bi ti. 44 00:03:34,449 --> 00:03:37,834 Oprosti, ali dao sam 9 $ za ovu frizuru. 45 00:03:38,221 --> 00:03:40,467 �ao mi je. 46 00:03:40,635 --> 00:03:45,858 A i mala mi nije sli�na. Nije ni mami ni o�uhu. 47 00:03:46,243 --> 00:03:51,701 Nego komu? -Izgleda kao �enska verzija moga tate. 48 00:03:52,521 --> 00:03:56,337 Nije li tvoj tata �enska verzija tvoga tate? 49 00:03:57,770 --> 00:04:00,528 Ka�em ti, to je lo�a ideja. 50 00:04:00,903 --> 00:04:04,456 �to je tako stra�no? Samo �u joj na�i klavirista. 51 00:04:04,623 --> 00:04:09,461 Vidio sam kako je gleda�. Klavirist ne bi prebirao samo po tipkama. 52 00:04:09,722 --> 00:04:14,110 Sva�ta! Zaru�en sam s Chelsea. S njom �ivim. Volim je. 53 00:04:14,320 --> 00:04:16,780 Koji je njezin broj? -�to? 54 00:04:17,172 --> 00:04:20,463 Koja rije�? Zna�, tvoj mali trik. 55 00:04:21,356 --> 00:04:23,347 Pa... 56 00:04:23,555 --> 00:04:25,645 Jklpuzo. 57 00:04:25,853 --> 00:04:29,029 Zbilja? Da vidimo. 58 00:04:29,532 --> 00:04:32,248 Je li 818-jklpuzo? 59 00:04:32,629 --> 00:04:35,926 Ili 310-jklpuzo? 60 00:04:36,135 --> 00:04:41,191 Dobro, izmislio sam to. Ali nju ne moram zvati, ovdje �ivi. -Ni Miju. 61 00:04:41,536 --> 00:04:45,530 Da? A ti i Melissa? -Kakve veze ima moja cura? 62 00:04:45,697 --> 00:04:49,567 Nikakve. Mijenjam temu na tvoje sitne grijehe! 63 00:04:49,771 --> 00:04:54,391 Tro�io si je u bolni�kom ormaru dok ti je biv�a �ena ra�ala k�er! 64 00:04:54,559 --> 00:04:57,928 Ne znamo da je moja k�i. -Tko je tvoja k�i? 65 00:05:00,373 --> 00:05:03,132 Ti si moja k�i, ja sam tvoja k�i. 66 00:05:03,340 --> 00:05:06,349 Cijeli je sud moja k�i! 67 00:05:08,773 --> 00:05:11,901 Al Pacino. Sjajan film. 68 00:05:16,087 --> 00:05:18,260 Jesi li taj gledao? 69 00:05:21,227 --> 00:05:27,287 Bilo je blizu. -Dobro �to je tup. -Kao dijete je pao Judithinoj mami. 70 00:05:40,160 --> 00:05:42,542 Otkud to? 71 00:05:43,753 --> 00:05:46,012 Ti si po�ela prosto govoriti. 72 00:05:47,640 --> 00:05:52,322 Samo sam pitala �to si radio danas. -Opet ti, zlo�esta djevojko! 73 00:05:53,073 --> 00:05:57,504 Ozbiljno reci, �to si radio danas? 74 00:05:59,008 --> 00:06:02,310 Ni�ta. Obi�an dan. 75 00:06:02,478 --> 00:06:06,239 Kava s tobom, malo sam bio s Alanom, do�ao ku�i. 76 00:06:06,448 --> 00:06:11,505 Ne�to sam popio, odrijemao, onda si ti do�la i po�ela govoriti kao fufa. 77 00:06:11,714 --> 00:06:13,887 Dobro, nije va�no. 78 00:06:14,222 --> 00:06:17,606 A, da, jo� ne�to. -Da? 79 00:06:18,819 --> 00:06:22,413 Da. Sreo sam nekog iz pro�losti. -Kako se ona zove? 80 00:06:22,663 --> 00:06:25,421 Za�to misli� da je ona? 81 00:06:25,588 --> 00:06:29,852 Kad vidi� mu�kog prijatelja, ne ska�e� po meni do besvijesti. 82 00:06:30,938 --> 00:06:33,779 Dobro. Mia. 83 00:06:34,228 --> 00:06:39,375 Mia, stara prijateljica kojom si se htio o�eniti? -Aha. 84 00:06:40,467 --> 00:06:43,309 I? -I ni�ta. 85 00:06:44,688 --> 00:06:49,159 Pa, pitala je da pomognem oko glazbe. Ali odbio sam. 86 00:06:49,327 --> 00:06:52,462 Za�to? -Mislio sam da to ne�e biti u redu. 87 00:06:52,629 --> 00:06:56,682 Za�to? Jo� ne�to osje�a� prema njoj? -Ne, jasno da ne. 88 00:06:57,016 --> 00:07:00,151 Za�to joj onda ne�e� pomo�i? -�to? 89 00:07:01,348 --> 00:07:05,357 Ako je samo prijateljica, za�to ne bi bilo u redu? 90 00:07:07,047 --> 00:07:09,346 Dobro. 91 00:07:11,101 --> 00:07:15,447 Bez razloga. �eli� re�i da joj trebam pomo�i? 92 00:07:15,614 --> 00:07:18,398 Osim ako jo� ne�to ne osje�a� prema njoj. 93 00:07:18,607 --> 00:07:22,335 Pa, pomo�i �u joj. -Dobro. -Dobro. 94 00:07:25,185 --> 00:07:27,317 Ili lo�e. 95 00:07:29,215 --> 00:07:31,890 Vjerojatno lo�e. 96 00:07:33,000 --> 00:07:35,342 Izabrat �u lo�e. 97 00:07:39,970 --> 00:07:45,102 Zdravo, Charlie. -Malo smo se goli kupali u oceanu na mjese�ini. 98 00:07:45,372 --> 00:07:50,553 Pametno. Romanti�no je kad ti alge vise sa sme�uranoga penisa. 99 00:07:51,097 --> 00:07:53,478 Nema algi. Ajme. 100 00:07:56,655 --> 00:08:00,249 Ne stavljaj to na stol! -Pardon. 101 00:08:01,210 --> 00:08:06,466 Idemo pod vru�i tu� odsme�urati Surlatagusa? 102 00:08:06,894 --> 00:08:10,363 On je dobro. Bojim se za Berta i Ernieja. 103 00:08:10,572 --> 00:08:15,530 Mislim da mi se Bert popeo do rebara. Idi ti, sti�em. -Mo�e. 104 00:08:18,429 --> 00:08:22,567 Ne�to bih te pitao. -Ne�u s tobom tra�iti nestali testis. 105 00:08:22,776 --> 00:08:25,951 Ne, o Melissi. -�to s njom? 106 00:08:26,119 --> 00:08:31,134 Sad kad smo opet skupa, problem je �to �ivi s mamom. 107 00:08:31,301 --> 00:08:34,645 Za�to? Jer si po�kakljao mamina Elma? 108 00:08:35,104 --> 00:08:39,101 Malo sam je ljubio u vrat. Nisam joj ni taknuo Elma. 109 00:08:39,571 --> 00:08:43,284 No, budu�i da si ti doveo djevojku ovamo, 110 00:08:43,493 --> 00:08:46,069 pitao sam se... -Ne. 111 00:08:46,472 --> 00:08:51,153 Za�to? Chelsea se doselila. -Ovo je moja ku�a. Ti si gost. 112 00:08:51,404 --> 00:08:57,965 Tj. pijavica koju toleriram do smrti majke da me ne mo�e kriviti. 113 00:08:58,341 --> 00:09:02,563 Izbacit �e� me kad mama umre? -Kani� biti ovdje dok ne umre? 114 00:09:02,730 --> 00:09:07,745 Dobro. Skre�emo s teme. A Jake? On je ovdje. -Ne poma�e� si. 115 00:09:08,118 --> 00:09:10,938 Ali samo ka�em... -Rekao sam ne! 116 00:09:15,477 --> 00:09:18,026 Hej, Bert, vratio si se. 117 00:10:20,052 --> 00:10:25,137 Lijepa usta, ali nisu stvorena za pjevanje. -Nego? -Za jedenje. 118 00:10:27,322 --> 00:10:30,437 Mislio sam da mo�da misli oralni seks. 119 00:10:41,653 --> 00:10:43,701 Onda? 120 00:10:45,624 --> 00:10:48,131 Ho�emo opet? -Ne�emo! 121 00:10:48,906 --> 00:10:54,212 Ovaj, ne valja previ�e vje�bati. -A i bilo je dobro, ha? 122 00:10:54,484 --> 00:10:57,159 Ne vidim da mo�e biti i�ta bolje. 123 00:10:57,408 --> 00:10:59,917 Ba� si drag. Hvala. 124 00:11:00,703 --> 00:11:06,561 Ne znam kako bih bez tebe. -Nisam zaslu�an. Bog ti je dao taj glas. 125 00:11:09,277 --> 00:11:11,743 Zdravo! -Zdravo. 126 00:11:12,413 --> 00:11:16,676 Evo je! Chelsea, Mia. -Drago mi je. 127 00:11:17,302 --> 00:11:21,063 Vje�bali smo. -�ao mi je, nisam htjela smetati. 128 00:11:21,231 --> 00:11:23,613 �to? Ne, ne smeta�. 129 00:11:23,780 --> 00:11:28,670 Ona pjeva, ja sviram klavir. Alan, Berta i Jake su ovdje. Evo Chelsea! 130 00:11:31,637 --> 00:11:35,942 Idem. -Fino. Mislim, ne mora�, ali fino. 131 00:11:36,234 --> 00:11:41,877 Dobro smo vje�bali. -Ima� super �ovjeka. -Znam. Bilo mi je drago. 132 00:11:42,044 --> 00:11:44,699 U subotu u studiju? -Nego �to. 133 00:11:45,471 --> 00:11:47,554 Ne, �uvaj glas! 134 00:11:51,865 --> 00:11:55,250 Ajme. -I, kako je bilo? 135 00:11:55,459 --> 00:11:57,925 Kako da se izrazim... 136 00:11:58,260 --> 00:12:03,566 Ona je slika koju stavi� na omot albuma debele koja zna pjevati. 137 00:12:03,818 --> 00:12:07,871 Ne mislim to. Je li bilo, zna�, iskri? 138 00:12:08,039 --> 00:12:12,929 Ne, bez iskri. Za�to bi ih bilo? S tobom sam. 139 00:12:13,305 --> 00:12:17,483 Zaru�eni smo. Vjen�at �emo se. Ti i ja smo iskre. 140 00:12:17,894 --> 00:12:20,528 Ljubavi. 141 00:12:20,911 --> 00:12:23,919 Smiri se, vjerujem ti. 142 00:12:28,476 --> 00:12:32,252 Dobro, �eno, sad mi ve� zbilja ide� na �ivce. 143 00:12:35,294 --> 00:12:40,518 Hvala �to ste me brzo primili. -Ako �eli� pla�ati vikend tarifu... 144 00:12:42,232 --> 00:12:45,742 Imate vikend tarifu? -Imam. I ne gubi vrijeme. 145 00:12:46,745 --> 00:12:53,479 �to je tako hitno? -Vama mo�da ne�e zvu�ati hitno. Ali hitno je. 146 00:12:53,683 --> 00:12:57,026 Dobro. -Za�epljen sam. 147 00:12:57,912 --> 00:13:01,958 Zna� za koji kraj tijela sam stru�njakinja? 148 00:13:02,250 --> 00:13:06,639 Znam. Nisam do�ao na klistir. -Fino. Kau� nije za�ti�en. 149 00:13:07,935 --> 00:13:13,368 Mislim da je to psihosomatski. Kava, vlakna, laksativi, ni�ta. 150 00:13:13,535 --> 00:13:19,929 I ne�to �to je sprema�ica rekla da je supozitorij, ali mislim da je psina. 151 00:13:20,932 --> 00:13:27,103 Dobro. Psihosomatski zatvor. -Dobro ime za rock bend, ha? 152 00:13:27,493 --> 00:13:30,127 Vikend tarifa, Charlie. 153 00:13:30,896 --> 00:13:35,518 Reci kako �ivi�. Kako je sa zaru�nicom? -Super. 154 00:13:35,726 --> 00:13:40,157 Sad �ivi sa mnom, planiramo vjen�anje. Super. -Fino. A posao? 155 00:13:40,450 --> 00:13:44,669 Nema ga ba�, ali otplatio sam ku�u, imam za mirovinu, 156 00:13:44,921 --> 00:13:47,261 vi�e ne idem prostitutkama. 157 00:13:47,428 --> 00:13:51,273 Samo trebam lovu za cugu. Nekoliko somova na mjesec. 158 00:13:51,482 --> 00:13:55,285 Zvu�i to�no. -Sje�ate se Mije? 159 00:13:55,453 --> 00:14:00,760 Biv�e zaru�nice plesa�ice? -Sje�ate se. -Ne skiciram konje dok sjedim. 160 00:14:03,936 --> 00:14:08,325 Sreo sam je. -Da? Kako je bilo? -Dobro. 161 00:14:08,492 --> 00:14:11,961 Super izgleda, opet je sama. Ka�e da joj falim. 162 00:14:12,880 --> 00:14:14,761 To mi se uvijek svi�a. 163 00:14:15,179 --> 00:14:18,940 Onda je pitala bih li joj pomogao oko neke glazbe. 164 00:14:19,233 --> 00:14:24,916 Odbio sam, ali Chelsea je rekla za�to ne ako ni�ta vi�e ne osje�am. 165 00:14:25,084 --> 00:14:29,138 Zanimljivo. Kad je to sve bilo? -Prije 3-4 dana. 166 00:14:29,389 --> 00:14:31,812 A otkad ima� zatvor? 167 00:14:32,230 --> 00:14:34,613 Ne znam, 3-4 dana. 168 00:14:36,577 --> 00:14:40,421 Hej, mislite da je povezano? -�ini se da bi moglo biti. 169 00:14:40,840 --> 00:14:44,977 O�ito jo� ne�to osje�a� prema Miji. A �eli� biti s Chelsea. 170 00:14:45,394 --> 00:14:49,198 To je emocionalni konflikt. Dok ga ne rije�i�, 171 00:14:49,449 --> 00:14:52,207 fizi�ki �e� biti blokiran. -Objasnite? 172 00:14:52,375 --> 00:14:56,514 �im izabere� jednu malu, velika �e se dogoditi. 173 00:14:59,104 --> 00:15:03,020 �to ako ne mogu izabrati? -Ne znam. Carski rez? 174 00:15:07,253 --> 00:15:13,396 Rekla je da moram rije�iti konflikt, osje�aji su mi povezani s crijevima. 175 00:15:13,814 --> 00:15:18,483 To je donekle logi�no. Misli� penisom, a glava ti je u guzici. 176 00:15:20,699 --> 00:15:23,353 Dijete se ritnulo! 177 00:15:24,095 --> 00:15:29,026 Dijete? -Nije ba� dijete, ali znamo da �e izgledati kao ti. 178 00:15:30,615 --> 00:15:32,704 Zdravo, Charlie. 179 00:15:37,803 --> 00:15:42,902 Za�to je jo� ovdje? -Nije jo�. Oti�la je i vratila se. -Ne�e se doseliti. 180 00:15:43,069 --> 00:15:47,709 Naravno. Rekao si ne. -Nemamo mlijeka, idem u du�an. -Dobro. 181 00:15:51,093 --> 00:15:53,142 Voli mlijeko. 182 00:15:53,475 --> 00:15:56,861 Kako �e� rije�iti konflikt? -Nisam siguran. 183 00:15:57,111 --> 00:15:59,995 Mo�da �u morati spavati s Mijom. -�to?! 184 00:16:00,847 --> 00:16:03,433 Dobro, ovako. 185 00:16:04,091 --> 00:16:10,108 Ako ne snimam s Mijom, Chelsea �e misliti da je jo� �elim. -Dobro. 186 00:16:10,401 --> 00:16:16,795 Ako jo� budem s Mijom, a ne spavam s njom, puknut �u. To ne. 187 00:16:17,673 --> 00:16:21,352 Varanje Chelsea nema apsolutno nikakvog smisla. 188 00:16:21,519 --> 00:16:25,322 I ja sam mislio. Ali psihijatrica je bila nepopustljiva. 189 00:16:27,620 --> 00:16:33,440 Obe�aj mi samo da �e� ga ti odgojiti ako mi se �to dogodi. 190 00:16:57,336 --> 00:17:00,595 Znam. Te�ko je vjerovati da je ne praskam. 191 00:17:01,513 --> 00:17:03,772 Za�to smo onda ovdje? 192 00:17:04,272 --> 00:17:09,730 Prijateljica je i poma�em joj. -�eli� pomo�i? Pri�uljaj se s kamenom. 193 00:17:10,457 --> 00:17:15,055 �ovje�e! -Detoksikacija? -Ne, zatvor. 194 00:17:15,640 --> 00:17:18,231 Zbog detoksikacije? 195 00:17:18,524 --> 00:17:20,572 Ho�emo li? -Dobro. 196 00:17:33,577 --> 00:17:38,950 Bilo je super! -Ne�to �elim shvatiti. Nada� se da �e� je prasnuti? 197 00:17:42,815 --> 00:17:45,268 Mogu li malo �uti? 198 00:17:49,200 --> 00:17:51,457 Mo�e, pusti. 199 00:17:57,781 --> 00:18:00,859 To sam ja? -To si ti. 200 00:18:03,694 --> 00:18:07,082 Nisam znala da sam tako dobra! 201 00:18:10,096 --> 00:18:13,314 Charlie, tako sam sretna! 202 00:18:13,690 --> 00:18:16,573 Ako si ti sretna, i ja sam. 203 00:18:18,497 --> 00:18:23,010 Za�to li sam te pustila? -Imala si cijeli popis razloga. 204 00:18:23,261 --> 00:18:27,231 Pogrije�ila sam. Kako se mogu iskupiti? 205 00:18:27,657 --> 00:18:30,138 Kako se �eli� iskupiti? 206 00:18:35,631 --> 00:18:37,888 I evo ga. 207 00:18:39,100 --> 00:18:42,737 Snimimo posljednju pjesmu pa mo�emo k meni. 208 00:18:46,791 --> 00:18:51,346 Mo�da da zasladimo vokal s malo odjeka, malo gitare. 209 00:18:51,513 --> 00:18:55,835 Mo�emo pustiti trube i pse preko toga, ne�e pomo�i. 210 00:18:58,334 --> 00:19:00,279 Spremna sam. 211 00:19:00,526 --> 00:19:04,276 Opusti se i osjeti vibru. -Mo�e. 212 00:19:05,178 --> 00:19:09,338 Boogie Woogie Bugle Boy, prvi put. 213 00:19:31,884 --> 00:19:35,102 �ekaj, Mia, stani. -Ne�to nije u redu? 214 00:19:35,354 --> 00:19:37,360 Da, recimo. 215 00:19:37,568 --> 00:19:42,500 Ne zna� pjevati. -Molim? -Da, nema� talenta. 216 00:19:42,709 --> 00:19:45,509 Oprosti, ali oboje gubimo vrijeme. 217 00:19:45,677 --> 00:19:50,106 Volim Chelsea, o�enit �u se njome i ne mogu se vi�e vi�ati s tobom. 218 00:19:50,357 --> 00:19:52,154 Ti se �ali�? 219 00:19:52,364 --> 00:19:55,026 Ne mo�e� samo tako oti�i. 220 00:19:55,539 --> 00:20:00,053 Gdje je zahod? -Niz hodnik. -Hvala. -Ne, hvala tebi. 221 00:20:03,146 --> 00:20:07,785 Trebala sam znati, gade! -Gad je oti�ao. 222 00:20:08,077 --> 00:20:12,632 Ali ja mislim da si nadarena i trebamo zajedno raditi. 223 00:20:14,810 --> 00:20:17,229 Ne vjerujem! 224 00:20:19,742 --> 00:20:22,203 Pri�ekaj malo. 225 00:20:23,248 --> 00:20:27,755 Bio si unutra s gitarom? -Nikad ne zna� kad �e do�i nadahnu�e. 226 00:20:34,625 --> 00:20:38,197 To je Dva burita i sok sa �lagom. 227 00:20:47,907 --> 00:20:50,457 Kako utroba? 228 00:20:50,750 --> 00:20:52,841 �ista kao suza. 229 00:20:53,885 --> 00:20:56,518 Sad je to problem grada. 230 00:21:01,616 --> 00:21:03,832 Jako smije�no. 231 00:21:04,124 --> 00:21:10,557 �to je bilo u onom supozitoriju? -Hrpa zdrobljenih Alka-Seltzera. 232 00:21:12,753 --> 00:21:15,677 To obja�njava pjenu. 233 00:21:16,579 --> 00:21:21,386 Idem na posao. -U�ivaj! -Do�i �u oko pola sedam. -Dobro. 234 00:21:22,387 --> 00:21:26,177 Alane? -Ne �ivi ovdje. -Samo provjeravam. 235 00:21:28,285 --> 00:21:31,123 A on meni ka�e da sam glup. 19182

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.