Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,517 --> 00:00:03,620
PHIL KEOGHAN: Previously on
The Amazing Race...
2
00:00:03,655 --> 00:00:07,965
Nine teams cast their U-Turn
votes in Jaipur, India
3
00:00:08,000 --> 00:00:09,896
and reached a decision.
4
00:00:09,931 --> 00:00:11,137
STEVE:
Me and you are on the U-Turn.
5
00:00:11,172 --> 00:00:12,275
-ANNA LEIGH: It is?
-Yeah.
6
00:00:12,310 --> 00:00:13,758
Oh, my God.
7
00:00:13,793 --> 00:00:16,758
KEOGHAN:
Joel and Garrett pushed
through a grueling Detour.
8
00:00:16,793 --> 00:00:17,965
I'm so thirsty.
9
00:00:18,000 --> 00:00:19,758
I am so hot, and
I don't know where I'm going.
10
00:00:19,793 --> 00:00:21,896
[horn honking]
11
00:00:21,931 --> 00:00:25,206
KEOGHAN:
With the U-Turn slowing down
Steve and Anna Leigh...
12
00:00:25,241 --> 00:00:26,310
Hurry!
13
00:00:26,344 --> 00:00:28,034
-Go! Dad, tell her to go.
-Let's go.
14
00:00:28,068 --> 00:00:30,241
KEOGHAN:
...brothers Greg and John
saw an opportunity....
15
00:00:30,275 --> 00:00:32,067
We're all
fighting for first right now.
16
00:00:32,103 --> 00:00:33,275
KEOGHAN:
...and seized it.
17
00:00:33,310 --> 00:00:34,482
Team number one!
18
00:00:34,517 --> 00:00:36,000
[cheering]
19
00:00:36,034 --> 00:00:37,620
That's right!
20
00:00:37,655 --> 00:00:40,137
KEOGHAN:
At the Roadblock,
Anna Leigh wanted answers.
21
00:00:40,172 --> 00:00:42,068
-Y'all U-Turned us.
-Look, I didn't U-Turn you.
22
00:00:42,103 --> 00:00:43,965
Hey, I didn't U-Turn you.
23
00:00:44,000 --> 00:00:46,620
We just wanted to get rid
of that hour and a half lead.
24
00:00:46,655 --> 00:00:47,862
Sorry.
25
00:00:47,896 --> 00:00:49,482
KEOGHAN:
In a fight to stay in the race,
26
00:00:49,517 --> 00:00:52,068
Robbin drew strength
from her past.
27
00:00:52,103 --> 00:00:55,344
After I survived a brain tumor,
28
00:00:55,379 --> 00:00:57,137
the death of my husband,
29
00:00:57,172 --> 00:00:59,689
I got this
peacock tattoo on my arm
30
00:00:59,724 --> 00:01:02,689
to symbolize
the beauty to the world.
31
00:01:02,724 --> 00:01:05,068
KEOGHAN:
After a long day getting lost..
32
00:01:05,102 --> 00:01:07,620
Bro, this is so not the rickshaw
33
00:01:07,655 --> 00:01:09,448
-that we need
to be doing this in.
-[groans]
34
00:01:09,482 --> 00:01:12,448
KEOGHAN:
...brothers Liam and Yeremi tok
their final step onto the mat.
35
00:01:12,482 --> 00:01:14,724
You have been eliminated
from the race.
36
00:01:14,758 --> 00:01:16,448
-And, uh...
-We've done everything.
37
00:01:16,482 --> 00:01:18,344
-I love you, man, and, dude...
-I love you.
38
00:01:18,379 --> 00:01:20,965
♪
39
00:01:25,482 --> 00:01:27,033
-All right.
-KEOGHAN: Greg and John
40
00:01:27,068 --> 00:01:29,758
will be the first
to leave Jaipur, India...
41
00:01:29,793 --> 00:01:30,965
JOHN: Route Info.
42
00:01:31,000 --> 00:01:33,068
-"Fly to Frankfurt, Germany."
-Yeah! Let's go!
43
00:01:33,103 --> 00:01:37,206
KEOGHAN:
...and fly 4,000 miles
into the heart of Europe:
44
00:01:37,241 --> 00:01:38,206
Germany.
45
00:01:38,241 --> 00:01:40,033
GREG:
Heading to Germany, baby.
46
00:01:40,068 --> 00:01:42,241
JOHN:
We have to go to a travel ageny
to pick up the tickets.
47
00:01:42,275 --> 00:01:43,758
We're halfway through the race.
48
00:01:43,793 --> 00:01:45,033
GREG:
We're definitely
proving to ourselves--
49
00:01:45,068 --> 00:01:46,586
and myself, too--
that, like, I am as good
50
00:01:46,620 --> 00:01:48,033
as this person
that I look up to.
51
00:01:48,068 --> 00:01:49,896
It's really nice to see,
like, our relationship
52
00:01:49,931 --> 00:01:50,896
blossom out of this.
53
00:01:50,931 --> 00:01:52,275
-JOHN: It's here.
-DRIVER: Okay.
54
00:01:52,310 --> 00:01:53,655
JOHN:
Okay. We'll be back. Thank you.
55
00:01:53,689 --> 00:01:55,310
-Hello. Namaste.
-Thank you.
56
00:01:55,344 --> 00:01:57,723
JOHN:
Flight to Frankfurt, Germany.
57
00:01:57,758 --> 00:01:59,103
-There it is.
-Thank you.
58
00:01:59,137 --> 00:02:00,655
-Take your leave.
-Yeah.
-Okay.
59
00:02:00,689 --> 00:02:02,586
I do still want to ask
if there's other flights.
60
00:02:02,620 --> 00:02:05,413
-Thank you.
-Thank you.
61
00:02:05,448 --> 00:02:06,586
JOHN:
Got our driver.
62
00:02:09,205 --> 00:02:11,033
Everybody is on the same flight
to Germany,
63
00:02:11,068 --> 00:02:13,448
which means
our first place is kaput.
64
00:02:13,482 --> 00:02:15,551
And that's okay, 'cause we're
just gonna have to earn it back.
65
00:02:15,586 --> 00:02:16,862
GREG:
Have to earn it back.
66
00:02:16,896 --> 00:02:18,965
Deutschland. Sehr gut.
67
00:02:19,000 --> 00:02:21,034
Let's go.
68
00:02:21,068 --> 00:02:22,758
"When you land, drive to Kaub."
69
00:02:22,793 --> 00:02:24,206
I think this is where
70
00:02:24,241 --> 00:02:26,172
the navigation skills
are gonna come in handy.
71
00:02:26,206 --> 00:02:27,241
ROB:
Yeah.
72
00:02:31,689 --> 00:02:33,379
JOEL:
Very fast, please.
73
00:02:33,413 --> 00:02:36,862
We're all gonna be equalized
heading into Germany.
74
00:02:37,930 --> 00:02:41,067
MORGAN:
We know we're driving today,
so that's a little scary for u.
75
00:02:41,103 --> 00:02:44,137
-Let's pray to the baby Jesus...
-That we drive safe today.
76
00:02:44,172 --> 00:02:45,482
...that we can drive.
77
00:02:46,517 --> 00:02:48,586
-"Fly to Frankfurt, Germany."
-[whoops]
78
00:02:48,620 --> 00:02:50,586
-[whoops] All right, let's go.
-Let's go. Let's do it.
79
00:02:50,620 --> 00:02:53,620
ASHLIE:
I'm so excited. We've actually
been to Frankfurt before.
80
00:02:53,655 --> 00:02:57,793
We used to live in a little town
called Crailsheim, Germany,
81
00:02:57,827 --> 00:02:59,620
where we were pregnant
with our first child.
82
00:02:59,655 --> 00:03:02,827
That's kind of where
our little family was...
83
00:03:02,862 --> 00:03:03,965
-Yeah.
-Began.
84
00:03:04,000 --> 00:03:05,586
MALAINA: Got to go fast.
Fast, fast, fast.
85
00:03:05,620 --> 00:03:06,827
ANDREA:
Got to go to the airport.
86
00:03:06,862 --> 00:03:08,206
As the teams dwindle down,
87
00:03:08,241 --> 00:03:09,827
it's definitely
getting more competitive.
88
00:03:09,862 --> 00:03:11,034
MALAINA:
We both miss our family.
89
00:03:11,068 --> 00:03:12,551
ANDREA:
Yeah, but it's been great just
90
00:03:12,586 --> 00:03:13,827
to travel the world
with my best friend.
91
00:03:13,862 --> 00:03:15,827
Fast, fast, fast.
92
00:03:15,862 --> 00:03:17,206
-Let's go.
-Let's go.
93
00:03:17,241 --> 00:03:18,931
-ANNA LEIGH: Come on, Dad.
-STEVE: Feels good not to be ot
94
00:03:18,965 --> 00:03:21,172
-after the day we had yesterda.
-ANNA LEIGH: We survived.
95
00:03:21,206 --> 00:03:23,586
-That's all we cared about,
was surviving.
-Surviving a U-Turn.
96
00:03:23,620 --> 00:03:26,034
-Don't mess with Texas.
And they did.
-Hey, we-we started out nice,
97
00:03:26,068 --> 00:03:28,379
we showed a little
Southern hospitality, but now...
98
00:03:28,413 --> 00:03:31,000
-Now the claws are out.
-now the claws are out. [laughs]
99
00:03:31,034 --> 00:03:32,827
ROBBIN: There's not a place
I'd rather go right now.
100
00:03:32,862 --> 00:03:35,793
And I love Germany.
I lived there for three years.
101
00:03:35,827 --> 00:03:37,551
Kind of brings up, like...
102
00:03:37,586 --> 00:03:40,275
Old family memories? Yeah.
103
00:03:40,310 --> 00:03:42,827
ROBBIN:
My late husband was stationed
104
00:03:42,862 --> 00:03:45,241
in a little town
called Schweinfurt,
105
00:03:45,275 --> 00:03:48,137
and he was part
of a Warrior Transition Unit.
106
00:03:48,172 --> 00:03:51,000
I have a lot
of good family memories
107
00:03:51,034 --> 00:03:53,000
from our time
that we spent in Germany.
108
00:03:53,034 --> 00:03:55,896
We traveled a lot with our kid.
109
00:03:55,930 --> 00:03:57,724
Just a lot of happy times.
110
00:03:57,758 --> 00:04:00,172
-This is the best country
we could go to, at this point.
-Mm-hmm.
111
00:04:00,206 --> 00:04:04,000
ROBBIN:
One of my children was born in
Germany, so I know some German.
112
00:04:04,034 --> 00:04:06,379
This is the best-case scenario
113
00:04:06,413 --> 00:04:08,000
for being
so far behind everybody else.
114
00:04:08,034 --> 00:04:10,068
Thank God. Equalizer.
115
00:04:10,103 --> 00:04:12,482
[singsongy]:
Frankfurt. To Frankfurt.
116
00:04:12,517 --> 00:04:15,172
♪
117
00:04:24,448 --> 00:04:27,000
♪
118
00:04:39,068 --> 00:04:41,241
♪
119
00:04:48,827 --> 00:04:50,758
-[Todd whoops]
-STEVE: Right behind you.
120
00:04:50,793 --> 00:04:53,068
JOEL:
Come on, come on, come on.
There it is.
121
00:04:54,137 --> 00:04:55,103
Let's go, let's go.
122
00:04:55,137 --> 00:04:56,931
-Dad.
-STEVE: Okay.
123
00:04:58,000 --> 00:04:59,551
Watch out, Lena.
124
00:04:59,586 --> 00:05:00,689
There's a car pulling out.
125
00:05:00,724 --> 00:05:01,931
TODD:
Keep going, keep going...
126
00:05:01,965 --> 00:05:03,413
Pull in front of 'em.
Go in front of 'em.
127
00:05:03,448 --> 00:05:04,862
ANDREA:
Let's go, Malaina. Go, go, go.
128
00:05:04,896 --> 00:05:06,172
Ready to do this, baby?
129
00:05:06,206 --> 00:05:07,793
-JOHN: Ready to do this, baby.
-Ready to do this, baby?
130
00:05:07,827 --> 00:05:10,931
KEOGHAN: Teams will drive
themselves about 15 miles west
131
00:05:10,965 --> 00:05:13,344
to this ferry
on the river Rhine,
132
00:05:13,379 --> 00:05:15,724
then travel upriver
to the Burg Rheinstein--
133
00:05:15,758 --> 00:05:19,241
an imposing 14th century
medieval castle
134
00:05:19,275 --> 00:05:21,068
with spectacular views
135
00:05:21,103 --> 00:05:23,379
of Germany's
longest-stretching river.
136
00:05:23,413 --> 00:05:27,137
While on board, they'll need
to exchange five euros
137
00:05:27,172 --> 00:05:29,551
for a bag of historical coins
138
00:05:29,586 --> 00:05:32,379
which they'll need to pay
their way out of the Roadblock.
139
00:05:34,000 --> 00:05:35,689
STEVE:
We're going to a A66.
140
00:05:35,724 --> 00:05:38,448
Take the right two lanes
and keep right at the junction.
141
00:05:41,068 --> 00:05:42,586
TODD:
Yeah, we're
going towards Wiesbaden.
142
00:05:42,620 --> 00:05:45,482
-ASHLIE: So get over?
-Yeah. You can get over.
143
00:05:46,517 --> 00:05:48,344
GREG:
Look at this squad right here.
144
00:05:48,379 --> 00:05:49,586
JOHN:
Vroom. Vroom.
145
00:05:49,620 --> 00:05:51,724
A Cooper squad.
146
00:05:51,758 --> 00:05:53,517
COREY:
Take that back.
147
00:05:54,517 --> 00:05:56,068
My dad and I
have come up with a system
148
00:05:56,103 --> 00:05:58,655
where I'm writing down
the step-by-step directions,
149
00:05:58,689 --> 00:06:00,310
so he knows what's coming next.
150
00:06:00,344 --> 00:06:02,379
And then I have a copy
of the directions myself,
151
00:06:02,413 --> 00:06:04,413
so I can assist him
in navigating and looking.
152
00:06:04,448 --> 00:06:05,862
But I want
to do whatever it takes
153
00:06:05,896 --> 00:06:07,206
to get ahead in the race.
154
00:06:07,241 --> 00:06:08,620
We're headed to leg seven,
155
00:06:08,655 --> 00:06:11,241
and for us to have
three second place finishes,
156
00:06:11,275 --> 00:06:14,034
we're feeling very
confident that we belong.
157
00:06:14,068 --> 00:06:17,206
Million dollars
would be unbelievable.
158
00:06:17,241 --> 00:06:18,655
It'd be life-changing.
159
00:06:22,379 --> 00:06:25,586
Just not yet,
but keep following to Wiesbaden.
160
00:06:29,586 --> 00:06:30,896
MORGAN: Yeah.
161
00:06:30,931 --> 00:06:33,551
You're doing great.
Go to the, to the right.
162
00:06:33,586 --> 00:06:34,862
To the right, to the right...
163
00:06:34,896 --> 00:06:37,241
Sorry, I know I don't know
my left from my right.
164
00:06:37,275 --> 00:06:38,827
Know your left from your right.
165
00:06:40,103 --> 00:06:42,586
Whoa, one team
went straight this way.
166
00:06:42,620 --> 00:06:44,758
We were supposed
to be off that one, Robbin.
167
00:06:44,793 --> 00:06:46,379
ROBBIN: Well, then
you should say something.
168
00:06:46,413 --> 00:06:48,137
I'm sorry. It was really quick.
169
00:06:48,172 --> 00:06:50,379
ROBBIN:
So what do you want me to do?
You need to help me out here.
170
00:06:50,413 --> 00:06:52,482
CHELSEA:
I'm just trying to have
you not snap at me right now.
171
00:06:52,517 --> 00:06:54,482
I'm just trying to have
you give me the directions
172
00:06:54,517 --> 00:06:55,793
as they're written.
173
00:06:59,137 --> 00:07:02,034
MALAINA: We are going
in the damn field somewhere.
174
00:07:02,068 --> 00:07:04,793
ANDREA:
I don't think
we should be going this far.
175
00:07:04,827 --> 00:07:07,137
We need to, like,
turn around somewhere because...
176
00:07:07,172 --> 00:07:10,034
-ANDREA: Yeah, I feel like
we need to turn around.
-we're going deer hunting now.
177
00:07:11,103 --> 00:07:13,448
♪
178
00:07:16,275 --> 00:07:18,241
ASHLIE:
Is this the GbR?
179
00:07:19,241 --> 00:07:21,620
TODD:
Yep, it's a ferry,
and it's in Kaub.
180
00:07:21,655 --> 00:07:24,206
All right, hit that ferry.
181
00:07:24,241 --> 00:07:27,000
They're turning right there.
Is there... See a sign for it?
182
00:07:27,034 --> 00:07:28,931
JOEL:
That looks like a ferry.
183
00:07:28,965 --> 00:07:29,931
Oh, there, look.
184
00:07:29,965 --> 00:07:32,620
"Faährgemeinschaft Kaub."
185
00:07:32,655 --> 00:07:36,068
We're gonna get on this ferry
to get to Burg Rheinstein.
186
00:07:36,103 --> 00:07:38,068
And we're gonna
exchange five euros
187
00:07:38,103 --> 00:07:39,689
for a bag of historical coins.
188
00:07:39,724 --> 00:07:42,068
-LENA: Todd, is this it?
-TODD: Yeah, this is it.
189
00:07:42,103 --> 00:07:43,655
-LENA: Where's the parking?
-Huh?
190
00:07:43,689 --> 00:07:46,241
MORGAN:
You don't park.
You park on the ferry, Lena.
191
00:07:46,275 --> 00:07:47,344
LENA:
Oh.
192
00:07:47,379 --> 00:07:49,793
TODD:
All right, here we go.
193
00:07:51,034 --> 00:07:52,586
Wait, wait, wait. "Kaub."
194
00:07:52,620 --> 00:07:54,724
Wait. I think this might be it.
195
00:07:54,758 --> 00:07:56,758
Everybody's got
to be here already.
196
00:07:56,793 --> 00:07:59,206
Yep. There's the girls.
Freakin' everybody's here.
197
00:07:59,241 --> 00:08:01,517
STEVE:
Just get on the ferry and go.
198
00:08:02,827 --> 00:08:04,965
JOEL:
All right, we're on.
199
00:08:06,413 --> 00:08:07,965
TODD:
We found it. [whoops]
200
00:08:08,000 --> 00:08:09,931
CHELSEA:
Okay, what do we have here?
201
00:08:11,655 --> 00:08:13,413
There's a little
road down there.
202
00:08:13,448 --> 00:08:14,965
That wasn't the ferry, was it?
203
00:08:15,000 --> 00:08:16,310
I don't believe so.
204
00:08:16,344 --> 00:08:19,000
Are you sure
we don't just keep going?
205
00:08:19,034 --> 00:08:20,068
Maybe.
206
00:08:20,103 --> 00:08:22,413
How do we not see a ferry?
207
00:08:23,413 --> 00:08:25,034
TODD:
We've got to collect our coins.
208
00:08:25,068 --> 00:08:27,000
Hey, sir,
are you the money changer?
209
00:08:27,034 --> 00:08:28,724
-Five euros.
-Five euros. Thank you, sir.
210
00:08:28,758 --> 00:08:29,793
Here is your witten.
211
00:08:29,827 --> 00:08:31,310
Ah, thank you.
212
00:08:31,344 --> 00:08:32,517
GARRETT: Can I get some coins?
213
00:08:33,895 --> 00:08:34,931
Here is your witten.
214
00:08:34,965 --> 00:08:37,275
-Thank you.
-Thank you.
215
00:08:38,275 --> 00:08:39,551
-Your witten.
-Yay. Thank you.
216
00:08:40,551 --> 00:08:42,482
♪
217
00:08:42,517 --> 00:08:43,827
GREG:
This one?
218
00:08:43,861 --> 00:08:45,931
-JOHN: Does it say nine? Yeah.
-Yeah, this is nine.
219
00:08:45,965 --> 00:08:47,344
Oh.
220
00:08:47,379 --> 00:08:49,206
I see Todd and Ashlie.
221
00:08:49,241 --> 00:08:51,137
-See the bright orange shirt?
-Oh, yeah.
222
00:08:51,172 --> 00:08:53,068
There they are. There's
the-there's the brothers.
223
00:08:54,068 --> 00:08:55,241
JOHN:
Yo!
224
00:08:56,241 --> 00:08:59,275
All right, so we have at least
three teams ahead of us.
225
00:08:59,310 --> 00:09:02,275
♪
226
00:09:04,758 --> 00:09:07,482
TODD:
You're gonna make a left,
so you're gonna go south.
227
00:09:07,517 --> 00:09:09,034
-GARRETT: Start rolling.
-I'm rolling.
228
00:09:09,068 --> 00:09:11,827
But-but Ashlie's not,
so I can't.
229
00:09:11,862 --> 00:09:13,344
Dad, you got your bag ready?
230
00:09:13,379 --> 00:09:14,586
STEVE:
My bag's ready.
231
00:09:14,620 --> 00:09:15,931
MORGAN:
Turn your car on, Lena.
232
00:09:15,965 --> 00:09:17,206
LENA:
I did. The car's on.
233
00:09:19,379 --> 00:09:21,586
I don't know where I'm going.
234
00:09:21,620 --> 00:09:23,000
[laughs]
235
00:09:23,034 --> 00:09:24,689
I'm just driving.
236
00:09:24,724 --> 00:09:27,206
CHELSEA:
Does that look like where
we're supposed to go over there?
237
00:09:27,241 --> 00:09:29,827
ROBBIN:
To me, yes, but I don't...
238
00:09:30,827 --> 00:09:32,896
It looks like what we googled.
239
00:09:34,379 --> 00:09:37,413
So I guess we just get on this
and hope for the best?
240
00:09:39,827 --> 00:09:41,482
There's no getting off
the ferry at this point.
241
00:09:42,551 --> 00:09:43,793
-Is this the...
-MAN: No.
242
00:09:43,827 --> 00:09:45,758
-ROBBIN: Where's that ferry?
-Uh...
243
00:09:45,793 --> 00:09:48,310
Ten kilometers, uh, ride.
244
00:09:48,344 --> 00:09:50,620
ROBBIN:
Okay.
245
00:09:50,655 --> 00:09:52,655
I don't know what we want to do.
246
00:09:54,000 --> 00:09:55,000
[scoffs]
247
00:09:55,034 --> 00:09:56,172
♪
248
00:10:00,655 --> 00:10:02,620
♪
249
00:10:02,655 --> 00:10:04,137
-ROBBIN: Here we go.
-CHELSEA: All right.
250
00:10:05,172 --> 00:10:06,689
-"Kaub. Ten kilometers."
-ROBBIN: Yep. Ten kilometers.
251
00:10:06,724 --> 00:10:08,379
We got this.
252
00:10:08,413 --> 00:10:11,758
We took the ferry
across the Rhine River again,
253
00:10:11,793 --> 00:10:15,241
back to...
Is this the east side?
254
00:10:15,275 --> 00:10:16,655
Yes, the proper side.
255
00:10:16,689 --> 00:10:18,517
So we're looking
for the proper ferry
256
00:10:18,551 --> 00:10:20,448
to get the historical coins.
257
00:10:20,482 --> 00:10:22,482
And then we'll go
to "Bong mar..." [mutters]
258
00:10:22,517 --> 00:10:25,103
-ROBBIN: Burg Rheinstein.
-Burg Rheinstein.
259
00:10:25,137 --> 00:10:27,206
♪
260
00:10:27,241 --> 00:10:29,413
-GREG: All right. All right.
-JOHN: A little more,
a little more...
261
00:10:29,448 --> 00:10:30,413
He's saying a little more.
262
00:10:30,448 --> 00:10:31,724
Oh, ho-ho.
263
00:10:31,758 --> 00:10:33,379
Feels so good
that we see another team.
264
00:10:33,413 --> 00:10:35,931
Greg and John are
in a car up ahead of us,
265
00:10:35,965 --> 00:10:38,241
so, pumped that
we see another team.
266
00:10:38,275 --> 00:10:39,413
JOHN:
Yo!
267
00:10:39,448 --> 00:10:41,137
Let's go.
268
00:10:42,275 --> 00:10:44,172
Hello.
269
00:10:44,206 --> 00:10:46,379
-Five euros.
-Five euros? Gladly.
270
00:10:46,413 --> 00:10:48,241
Thank you.
271
00:10:48,275 --> 00:10:49,517
-Here is your witten.
-JOHN: Danke schoen.
272
00:10:49,551 --> 00:10:51,275
-Oh, danke schoen.
-Whoa, this is heavy.
273
00:10:51,310 --> 00:10:52,586
-Five euros.
-Five.
274
00:10:53,551 --> 00:10:54,517
Here is your witten.
275
00:10:54,551 --> 00:10:55,862
Thank you.
276
00:10:55,896 --> 00:10:57,965
GREG:
All right, boys, let's do it.
277
00:10:59,310 --> 00:11:01,344
♪
278
00:11:01,379 --> 00:11:03,551
Are we
the first ones here, guys?
279
00:11:03,586 --> 00:11:04,827
ANNA LEIGH:
Hopefully.
280
00:11:04,862 --> 00:11:06,344
Jog to the clue box.
281
00:11:10,482 --> 00:11:11,517
Roadblock.
282
00:11:14,517 --> 00:11:16,620
Castles built
on the banks of the Rhine
283
00:11:16,655 --> 00:11:20,034
were used as defensive
strongholds to illegally collect
284
00:11:20,068 --> 00:11:22,586
tolls from traders
going up and down the river.
285
00:11:23,620 --> 00:11:25,482
Since teams
have crossed the river,
286
00:11:25,517 --> 00:11:29,206
they need to pay off
a robber baron with a witten
287
00:11:29,241 --> 00:11:31,862
that they collected
on the ferry.
288
00:11:31,896 --> 00:11:33,448
Wunderbar.
289
00:11:33,482 --> 00:11:35,551
KEOGHAN:
Paying the toll is easy.
290
00:11:35,586 --> 00:11:39,137
The hard part is figuring out
how much witten is worth.
291
00:11:39,172 --> 00:11:40,896
When they're debt-free...
292
00:11:42,620 --> 00:11:44,827
...they can rappel
their way back into the race.
293
00:11:44,862 --> 00:11:46,827
All right, I'll do it.
294
00:11:48,689 --> 00:11:49,758
-I'll do it.
-All right.
295
00:11:49,793 --> 00:11:50,965
This is your turn.
296
00:11:51,965 --> 00:11:53,448
I'm gonna do the Roadblock.
297
00:11:53,482 --> 00:11:54,827
Dad, take my bag, please.
298
00:11:55,862 --> 00:11:58,137
LENA:
Come on, Morgan.
Keep up. Let's go.
299
00:12:00,068 --> 00:12:02,137
♪
300
00:12:03,275 --> 00:12:04,310
GARRETT:
Oh, right here.
301
00:12:04,344 --> 00:12:06,103
TODD:
Where's the posted formula?
302
00:12:06,137 --> 00:12:07,551
-GARRETT: It's right there.
-TODD: All that?
303
00:12:07,586 --> 00:12:09,931
GARRETT:
"Pay a toll
of five groschen in witten."
304
00:12:09,965 --> 00:12:12,000
Five groschen is 24 heller.
305
00:12:12,965 --> 00:12:15,034
So, in my bag was the witten.
306
00:12:15,068 --> 00:12:17,482
We had to pay the robber baron
the proper amount
307
00:12:17,517 --> 00:12:19,931
in order
to enter the castle.
308
00:12:19,965 --> 00:12:21,931
So one witten is two "rapper."
309
00:12:21,965 --> 00:12:24,482
The coins are called wittens.
310
00:12:24,517 --> 00:12:27,551
There was, like,
a formula that we had to follo.
311
00:12:27,586 --> 00:12:30,448
The goal was
to make five groschen
312
00:12:30,482 --> 00:12:32,689
out of the witten
that we had in our bag.
313
00:12:32,724 --> 00:12:34,862
-One witten makes two rappen.
-160.
314
00:12:34,896 --> 00:12:36,448
-Two ra... So...
-Two rappen makes four heller.
315
00:12:36,482 --> 00:12:37,517
Four heller.
316
00:12:37,551 --> 00:12:38,793
The math was kind of difficult.
317
00:12:38,827 --> 00:12:41,862
GARRETT:
I think 12 witten
makes five groschen.
318
00:12:42,827 --> 00:12:44,827
No. No, no, no, no.
That makes one groschen.
319
00:12:44,862 --> 00:12:46,620
Oh, my gosh, dude.
320
00:12:46,655 --> 00:12:48,965
ANDREA: Trying
to get to this... Kaub. This...
321
00:12:49,000 --> 00:12:51,034
-MAN: Faährgemeinschaft Kaub.
-BOTH: Yeah.
322
00:12:51,068 --> 00:12:53,482
-It's-it's completely easy.
Yeah, yeah.
-MALAINA: You sure? [laughs]
323
00:12:53,517 --> 00:12:54,551
ANDREA:
No, I don't know.
324
00:12:55,862 --> 00:12:57,137
Is this it?
325
00:12:57,172 --> 00:12:58,620
CHELSEA:
Um...
326
00:12:58,655 --> 00:13:00,517
ROBBIN:
Yeah, Faähr to blah, blah, blah.
327
00:13:00,551 --> 00:13:02,379
-Is this the right one probably?
-This is it.
328
00:13:02,413 --> 00:13:03,931
-Look at the name.
-CHELSEA: GbR.
329
00:13:03,965 --> 00:13:05,068
-Got it, got it, got it, okay.
-Yeah.
330
00:13:05,103 --> 00:13:07,172
CHELSEA:
He looks like a special little
331
00:13:07,206 --> 00:13:08,689
Amazing Racegentleman.
332
00:13:08,724 --> 00:13:10,551
-Hi.
-Hi.
333
00:13:10,586 --> 00:13:11,793
Yeah, it's perfect.
334
00:13:11,827 --> 00:13:13,172
ROBBIN:
Perfect.
335
00:13:13,206 --> 00:13:14,586
Here is your witten.
336
00:13:14,620 --> 00:13:16,103
Thank you. How many more
you got in there?
337
00:13:16,137 --> 00:13:17,137
[laughter]
338
00:13:17,172 --> 00:13:19,000
♪
339
00:13:19,034 --> 00:13:21,275
So that's one witten right
there, which is two "rapper."
340
00:13:21,310 --> 00:13:23,103
So I got
eight heller right there.
341
00:13:23,137 --> 00:13:24,551
MORGAN:
The Roadblock was pretty simpl.
342
00:13:24,586 --> 00:13:27,413
So there were three lines
of equivalent values,
343
00:13:27,448 --> 00:13:29,241
and they-they just wanted
to know how much
344
00:13:29,275 --> 00:13:31,206
was five of this one coin.
345
00:13:31,241 --> 00:13:32,689
TODD:
This guy.
346
00:13:32,724 --> 00:13:34,103
Hello.
347
00:13:34,137 --> 00:13:36,068
Give me the right numbers.
348
00:13:38,965 --> 00:13:41,000
♪
349
00:13:46,620 --> 00:13:47,586
[Morgan mutters]
350
00:13:47,620 --> 00:13:48,931
Wait here.
351
00:13:51,137 --> 00:13:53,172
♪
352
00:13:55,413 --> 00:13:56,448
Come in.
353
00:13:57,793 --> 00:13:59,344
MORGAN:
It was 15.
354
00:13:59,379 --> 00:14:01,862
Before they could read
what they were supposed to do,
355
00:14:01,896 --> 00:14:04,241
I was gone, which is great.
356
00:14:04,275 --> 00:14:06,517
I just wanted us to get out
as quickly as possible,
357
00:14:06,551 --> 00:14:09,896
'cause I didn't know what
the challenge was gonna be nex.
358
00:14:09,931 --> 00:14:11,724
Hi.
359
00:14:11,758 --> 00:14:13,172
Thank you very much.
360
00:14:13,206 --> 00:14:15,103
Okay.
361
00:14:15,137 --> 00:14:16,172
Bye.
362
00:14:16,206 --> 00:14:17,655
MAN:
Watch your step and have fun.
363
00:14:17,689 --> 00:14:19,413
Ooh.
364
00:14:19,448 --> 00:14:21,275
Out of the group,
she's coming down first.
365
00:14:21,310 --> 00:14:23,310
You're doing great, honey!
366
00:14:23,344 --> 00:14:25,310
Just keep rappelling!
367
00:14:25,344 --> 00:14:28,034
MORGAN:
I'm propelling, Lena. Ooh.
368
00:14:28,068 --> 00:14:30,482
LENA:
I'm not sure what rappelling
is supposed to look like,
369
00:14:30,517 --> 00:14:32,586
but she's doing something.
370
00:14:32,620 --> 00:14:34,586
[vocalizing]
371
00:14:34,620 --> 00:14:36,034
Thank you very much.
372
00:14:36,068 --> 00:14:37,551
Come on, Lena.
373
00:14:37,586 --> 00:14:39,551
"Drive to the city of Cologne
374
00:14:39,586 --> 00:14:42,344
and find your next clue
at the Guürzenich Koöln."
375
00:14:42,379 --> 00:14:43,689
All right, let's go.
376
00:14:43,724 --> 00:14:44,862
LENA:
Is it that easy?
377
00:14:49,586 --> 00:14:51,310
Do you want to work together?
378
00:14:51,344 --> 00:14:53,172
-ANNA LEIGH: Five groschen
is 24 heller.
-Five groschen is 24 heller.
379
00:14:53,206 --> 00:14:54,689
I think it's five, guys.
380
00:14:54,724 --> 00:14:56,034
GARRETT:
No, that can't be right.
381
00:14:56,068 --> 00:14:58,517
TODD:
One witten equals
two rappe... "rapper."
382
00:14:58,551 --> 00:15:00,586
So this is the same
as eight hellers.
383
00:15:00,620 --> 00:15:02,620
-TODD: What's 24 divided
by eight? Three?
-GARRETT: Groschen.
384
00:15:02,655 --> 00:15:03,724
-Four...
-TODD: Three, six, nine.
385
00:15:03,758 --> 00:15:05,206
15. Right?
386
00:15:06,172 --> 00:15:08,620
I'll go try it.
I'll yell if it's right.
387
00:15:08,655 --> 00:15:10,482
Yeah, it is.
You're right. It's 15.
388
00:15:10,517 --> 00:15:12,689
And then another five. 15.
389
00:15:12,724 --> 00:15:14,310
Yes, this is correct.
390
00:15:14,344 --> 00:15:15,551
Thank you, sir.
391
00:15:15,586 --> 00:15:17,379
Todd, that's right.
392
00:15:17,413 --> 00:15:19,034
-MAN: Go this way.
-Okay. Thank you.
393
00:15:20,206 --> 00:15:21,344
Fifteen.
394
00:15:21,379 --> 00:15:22,344
MAN:
It's okay.
395
00:15:22,379 --> 00:15:23,482
[laughs]
396
00:15:23,517 --> 00:15:27,000
-Thank you.
-Thank you.
397
00:15:27,034 --> 00:15:28,689
-Fifteen.
-Fifteen.
398
00:15:28,724 --> 00:15:30,551
-Correct.
-TODD: Oh, yeah.
399
00:15:31,551 --> 00:15:32,517
Thank you.
400
00:15:32,551 --> 00:15:34,034
[whoops] Bye.
401
00:15:34,068 --> 00:15:35,034
TODD:
Kick off that wall.
402
00:15:35,068 --> 00:15:36,862
ANNA LEIGH:
Woo-hoo!
403
00:15:36,896 --> 00:15:37,931
[whoops]
404
00:15:38,931 --> 00:15:41,034
I can't see where I'm going.
405
00:15:41,068 --> 00:15:42,034
[exclaims]
406
00:15:42,068 --> 00:15:43,413
Whoa.
407
00:15:44,379 --> 00:15:46,724
STEVE:
Good job, girl. Good job.
408
00:15:46,758 --> 00:15:48,000
JOHN:
Clue's right here.
409
00:15:48,034 --> 00:15:49,931
♪
410
00:15:49,965 --> 00:15:51,689
-Over here, guys.
-Yep.
411
00:15:53,137 --> 00:15:54,275
"Who's Ready for Change?"
412
00:15:54,310 --> 00:15:55,793
-I can be ready for change.
-Do it.
413
00:15:56,827 --> 00:15:57,793
Let's go, baby.
414
00:15:57,827 --> 00:15:59,034
"Who's Ready for Change?"
415
00:15:59,068 --> 00:16:00,241
I am.
416
00:16:00,275 --> 00:16:01,241
GREG:
All right, speed, speed, speed.
417
00:16:01,275 --> 00:16:02,310
JOHN: Yep.
418
00:16:03,275 --> 00:16:05,000
JOEL:
Let's go, Smithe.
419
00:16:05,034 --> 00:16:06,724
Yeah, that's more like it.
420
00:16:06,758 --> 00:16:08,551
[grunts softly] Whoa.
421
00:16:08,586 --> 00:16:10,655
-Little wild.
Got a little wild there.
-JOEL: You got it.
422
00:16:10,689 --> 00:16:12,862
Let your mustache guide you.
423
00:16:12,896 --> 00:16:13,931
Yes, sir.
424
00:16:15,517 --> 00:16:19,000
So I've got to pay him
five groschen in witten.
425
00:16:20,172 --> 00:16:23,310
Okay. One witten
is two "rapper."
426
00:16:23,344 --> 00:16:25,344
This is all four heller.
427
00:16:27,724 --> 00:16:29,241
Yo. I don't think
I have enough coins.
428
00:16:29,275 --> 00:16:30,896
-You definitely have enough.
Redo your math.
-JOHN: Okay.
429
00:16:30,931 --> 00:16:32,275
Yeah. Okay. [laughs]
430
00:16:32,310 --> 00:16:33,379
Thank you.
431
00:16:35,344 --> 00:16:38,000
JOHN:
Corey whizzes past it,
which was pretty intimidating.
432
00:16:38,034 --> 00:16:40,137
-It's okay. Stay here.
-Yes.
433
00:16:40,172 --> 00:16:41,620
Oh, my gosh. Oh, my gosh.
434
00:16:41,655 --> 00:16:44,448
I really just blanked
at math there.
435
00:16:44,482 --> 00:16:45,965
Let's try this.
436
00:16:46,000 --> 00:16:47,827
I studied computer science
and computer engineering.
437
00:16:47,862 --> 00:16:49,758
Now I work at Google.
438
00:16:49,793 --> 00:16:53,000
So I definitely got frozen
with my math for a second.
439
00:16:53,034 --> 00:16:55,000
-It's correct.
-Thank you.
440
00:16:56,000 --> 00:16:57,310
Thank you.
441
00:16:59,896 --> 00:17:01,310
Thank you.
442
00:17:03,241 --> 00:17:04,723
Ouch. Oh.
443
00:17:05,689 --> 00:17:06,827
Roadblock.
444
00:17:06,862 --> 00:17:07,896
You got this?
445
00:17:09,344 --> 00:17:11,172
-Take a second to read it.
-Okay. Yeah.
446
00:17:11,205 --> 00:17:13,241
COREY:
I think we got
a bit of a drive ahead of us.
447
00:17:13,275 --> 00:17:14,482
GREG:
You want to ask these people?
448
00:17:14,517 --> 00:17:16,586
-Just how to get to Cologne?
-JOHN: Mm-hmm.
449
00:17:16,619 --> 00:17:18,068
-Hi!
-GREG: Hi. [chuckles]
450
00:17:18,103 --> 00:17:21,448
Hi. How are you guys?
We have to get the Cologne.
451
00:17:21,482 --> 00:17:23,344
Is there any way
we can just borrow your phone
452
00:17:23,378 --> 00:17:25,103
just to look at directions
for how to get there?
453
00:17:25,137 --> 00:17:26,723
-Yeah.
-Thank you.
454
00:17:26,758 --> 00:17:28,378
-Danke schoen. Danke schoen.
-Danke schoen. Danke schoen.
455
00:17:35,620 --> 00:17:36,655
[sighs]
456
00:17:37,689 --> 00:17:39,655
I didn't have
the time or the energy
457
00:17:39,689 --> 00:17:42,448
to figure out
that math puzzle, so...
458
00:17:42,482 --> 00:17:44,482
-Correct number?
-I don't know.
459
00:17:44,517 --> 00:17:45,551
You tell me.
460
00:17:45,586 --> 00:17:46,758
MAN:
No.
461
00:17:46,793 --> 00:17:48,896
-CHELSEA: All right.
-Go back to the lord.
462
00:17:48,931 --> 00:17:52,068
CHELSEA:
From process of elimination,
I realized that I could just...
463
00:17:52,103 --> 00:17:53,827
MAN:
This is not correct.
464
00:17:53,862 --> 00:17:55,448
-CHELSEA: ...bring six coins.
-No good.
465
00:17:55,482 --> 00:17:56,586
-CHELSEA: Seven coins.
-No good.
466
00:17:56,620 --> 00:17:58,103
CHELSEA:
Eight coins, nine coins.
467
00:17:58,137 --> 00:17:59,103
-No good.
-CHELSEA: Until...
468
00:17:59,137 --> 00:18:00,724
Fifteen.
469
00:18:00,758 --> 00:18:02,793
MAN:
Fifteen. Yes.
470
00:18:02,827 --> 00:18:04,137
-Yes?
-Yes.
471
00:18:04,172 --> 00:18:05,413
-Stay here.
-[yells]
472
00:18:05,448 --> 00:18:06,620
Fifteen was the number
473
00:18:06,655 --> 00:18:08,965
and then I got to go rappel
down the wall.
474
00:18:09,000 --> 00:18:10,862
[exhales heavily]
Thank you.
475
00:18:12,137 --> 00:18:14,034
-Here?
-ANDREA: Right here.
I think down here,
476
00:18:14,068 --> 00:18:16,551
'cause it says "Faähre."
477
00:18:16,586 --> 00:18:18,000
That's what I'm assuming.
478
00:18:18,034 --> 00:18:20,551
♪
479
00:18:20,586 --> 00:18:21,793
MALAINA:
This is cool.
480
00:18:22,758 --> 00:18:24,620
Stop the engine.
481
00:18:24,655 --> 00:18:26,793
We made it. Dear Lord.
482
00:18:26,827 --> 00:18:27,931
Finally.
483
00:18:27,965 --> 00:18:29,758
ANDREA:
Um, "While on board the ferry,
484
00:18:29,793 --> 00:18:33,034
"exchange five euros
for a bag of historical coins
485
00:18:33,068 --> 00:18:34,517
from the money changer."
486
00:18:34,551 --> 00:18:36,172
-So that's what we have to do.
-Oh, so we got to do that now.
487
00:18:36,206 --> 00:18:37,482
ANDREA:
So let's get out.
Let's do that now.
488
00:18:37,517 --> 00:18:38,793
MALAINA:
Do you know where we pay?
489
00:18:38,827 --> 00:18:40,724
-Are you the money changer?
-I am the money changer.
490
00:18:40,758 --> 00:18:42,034
-Okay.
-So I need five...
491
00:18:42,068 --> 00:18:44,655
Yeah, I need five...
five euros in change, basically.
492
00:18:44,689 --> 00:18:45,931
-Okay. I can change.
-Okay.
493
00:18:45,965 --> 00:18:47,206
Thank you.
494
00:18:47,241 --> 00:18:49,137
-ANDREA: I have a question.
-MALAINA: Thank you.
495
00:18:49,172 --> 00:18:50,827
ANDREA:
Have you seen
any other teams here?
496
00:18:50,862 --> 00:18:53,103
-Uh-uh. Just one.
-No? Ju-- We the first?
497
00:18:54,103 --> 00:18:55,068
Hey.
498
00:18:55,103 --> 00:18:57,206
There's always hope.
499
00:18:57,241 --> 00:19:00,551
We may be
the first team on the boat.
500
00:19:04,103 --> 00:19:06,034
[whoops]
501
00:19:06,068 --> 00:19:07,413
She's a pro.
502
00:19:07,448 --> 00:19:08,827
-GREG: Danke schoen.
-JOHN: Danke schoen.
503
00:19:08,862 --> 00:19:11,586
-Enjoy your day.
Thank you. Thank you.
-Thank you.
504
00:19:11,620 --> 00:19:13,586
CHELSEA:
They stopped to get directions.
Let's just follow them.
505
00:19:15,896 --> 00:19:18,517
♪
506
00:19:18,551 --> 00:19:20,275
-GREG: We're going
back the other way?
-JOHN: Yeah.
507
00:19:20,310 --> 00:19:21,620
CHELSEA:
We caught up to Greg and John,
508
00:19:21,655 --> 00:19:22,793
which is kind of a relief.
509
00:19:22,827 --> 00:19:23,931
ROBBIN:
I guess, for now,
510
00:19:23,965 --> 00:19:25,448
we're just gonna follow them.
511
00:19:25,482 --> 00:19:26,586
CHELSEA:
Yeah.
512
00:19:26,620 --> 00:19:28,172
Seems like
we're all bunched together
513
00:19:28,206 --> 00:19:30,172
within, like,
15 minutes of each other,
514
00:19:30,206 --> 00:19:31,379
which is, of course, tight.
515
00:19:31,413 --> 00:19:33,413
And just, again, directions.
516
00:19:33,448 --> 00:19:36,379
We got to make sure that we
are beating them in directions.
517
00:19:52,793 --> 00:19:54,758
We're having a tough time
getting the right directions
518
00:19:54,793 --> 00:19:56,827
to get us to
the parking garage with a car.
519
00:19:56,862 --> 00:19:59,206
If it was walking there,
we'd be there.
520
00:19:59,241 --> 00:20:00,310
JOEL:
Is this the turn?
521
00:20:00,344 --> 00:20:01,931
GARRETT:
No, that is the parking lot.
522
00:20:01,965 --> 00:20:03,310
[breathes deeply]
523
00:20:04,310 --> 00:20:07,793
I thought that self-driving,
we would be lost less,
524
00:20:07,827 --> 00:20:11,137
but we've been lost quite a bit.
525
00:20:12,137 --> 00:20:13,931
ASHLIE:
I don't-I don't know anymore.
526
00:20:13,965 --> 00:20:17,103
-Are you getting, uh, upset?
-ASHLIE: A little bit.
A little bit.
527
00:20:17,137 --> 00:20:19,448
I feel like
we are way far behind.
528
00:20:19,482 --> 00:20:20,965
TODD:
Have a little faith.
W-We'll be okay.
529
00:20:21,000 --> 00:20:22,655
ASHLIE:
I didn't see any of the streets.
530
00:20:22,689 --> 00:20:24,206
TODD:
All right.
531
00:20:25,172 --> 00:20:27,862
Take a left here, Lena.
532
00:20:27,896 --> 00:20:29,517
No. That's a right.
533
00:20:29,551 --> 00:20:31,517
LENA:
That's a right.
Okay, sorry about that.
534
00:20:31,551 --> 00:20:34,448
-Sorry.
-Damn, Lena. Like...
535
00:20:34,482 --> 00:20:36,413
LENA:
Morgan, I told you to check me,
536
00:20:36,448 --> 00:20:38,724
-when we turn.
-Lena, I mean, it's a left.
537
00:20:38,758 --> 00:20:40,310
LENA:
Chill out.
538
00:20:40,344 --> 00:20:42,034
Let's think
about positive things,
539
00:20:42,068 --> 00:20:43,275
-'cause now you're just
spitting negativity at me.
-It's annoying.
540
00:20:43,310 --> 00:20:45,206
-It's, like...
-Morgan, I made a wrong turn!
541
00:20:45,241 --> 00:20:46,551
MORGAN:
Stop screaming.
542
00:20:46,586 --> 00:20:48,034
-I made a wrong turn.
-No one's screaming at you.
543
00:20:48,068 --> 00:20:50,172
Stop screaming. It's annoying.
544
00:20:50,206 --> 00:20:51,724
ANNA LEIGH:
Dad, pay attention.
545
00:20:51,758 --> 00:20:53,137
Dad, pay attention.
546
00:20:53,172 --> 00:20:54,965
STEVE:
I-I don't know
where I'm going, Anna Leigh.
547
00:20:55,000 --> 00:20:56,344
ANNA LEIGH:
When we're at an intersection,
you have to pay attention...
548
00:20:56,379 --> 00:20:57,793
STEVE:
Well, you got to tell me
when they're coming.
549
00:20:57,827 --> 00:20:59,275
I can't see from back here.
550
00:20:59,310 --> 00:21:00,931
Oh, my God.
551
00:21:00,965 --> 00:21:02,827
STEVE:
You're gonna sit your ass
back here in a minute
552
00:21:02,862 --> 00:21:04,413
and ride a little bit.
553
00:21:04,448 --> 00:21:06,413
-See how it feels.
-No, 'cause then
we're really gonna get lost.
554
00:21:06,448 --> 00:21:07,551
Oh, really?
555
00:21:07,586 --> 00:21:09,586
You've done such a great job.
556
00:21:09,620 --> 00:21:10,758
ANNA LEIGH [laughs]:
You...
557
00:21:10,793 --> 00:21:12,482
You were supposed
to be the navigator.
558
00:21:12,517 --> 00:21:14,620
STEVE:
Well, when you can't see,
it's a little hard to.
559
00:21:14,655 --> 00:21:17,206
I need you to be, like,
part of this with me and not...
560
00:21:17,241 --> 00:21:18,586
I can't just...
561
00:21:18,620 --> 00:21:19,517
STEVE:
I don't know
what you're talking about,
562
00:21:19,551 --> 00:21:20,827
you're doing this
all by yourself.
563
00:21:20,862 --> 00:21:22,172
No, I'm not saying
I'm doing this all by myself,
564
00:21:22,206 --> 00:21:24,000
but I'm trying to focus
on driving and speed limits.
565
00:21:24,034 --> 00:21:25,758
-And everybody else
is zooming past us.
-Well, maybe I need to drive.
566
00:21:25,793 --> 00:21:27,344
And I'm the only one that's...
567
00:21:27,379 --> 00:21:29,241
-[sighs]
-Okay.
568
00:21:33,724 --> 00:21:35,103
♪
569
00:21:35,137 --> 00:21:37,517
-I'm sorry, Dad.
-I'm sorry for being so
570
00:21:37,551 --> 00:21:40,172
passive and listening
to your smart-ass mouth.
571
00:21:42,068 --> 00:21:43,448
You don't know how to say sorry.
572
00:21:43,482 --> 00:21:46,068
Well, there's only so much
a person can take, Anna Leigh.
573
00:21:47,275 --> 00:21:49,793
Well, I could say
the same thing about you.
574
00:21:50,793 --> 00:21:52,724
CHELSEA:
So we've made it
to the outskirts of Cologne.
575
00:21:52,758 --> 00:21:54,034
We're still following the boys.
576
00:21:54,068 --> 00:21:55,724
Things are getting
a little bit confusing,
577
00:21:55,758 --> 00:21:58,000
so we're doing our best
to just stay right behind them.
578
00:21:58,034 --> 00:22:00,137
JOHN:
"Find your next clue
at Guürzenich Koöln."
579
00:22:00,172 --> 00:22:01,448
-Left or right?
-JOHN: Let's take a right.
580
00:22:01,482 --> 00:22:02,793
Uh, it's frustrating
that they've just kind of
581
00:22:02,827 --> 00:22:04,482
been tailing us the whole time.
582
00:22:04,517 --> 00:22:06,275
-JOHN: Oh, there we go.
This is it. Yep.
-All right, there it is.
583
00:22:06,310 --> 00:22:07,896
-JOHN: Mm-hmm.
-Found it.
584
00:22:07,931 --> 00:22:10,172
-All right. Ready to run?
-JOHN: Yeah.
585
00:22:10,206 --> 00:22:12,206
-ROBBIN: Is this where
we're supposed to be parked?
-GREG and JOHN: Yeah.
586
00:22:12,241 --> 00:22:14,310
ROBBIN:
Okay. Okay.
587
00:22:14,344 --> 00:22:15,310
GREG:
Ready?
588
00:22:15,344 --> 00:22:17,034
Okay. Let's go.
589
00:22:17,068 --> 00:22:19,103
We can keep up with them.
Get our stuff. Let's go.
590
00:22:19,137 --> 00:22:20,172
GREG:
Where is it?
591
00:22:20,206 --> 00:22:21,655
-Back here?
-JOHN: I think so.
592
00:22:21,689 --> 00:22:22,965
GREG:
All right, we're racing
for our lives right now.
593
00:22:23,000 --> 00:22:24,241
-ROBBIN: Come on.
-Is this it?
594
00:22:24,275 --> 00:22:25,551
-JOHN: I see eight clues here.
-Johnny, let's go.
595
00:22:25,586 --> 00:22:27,034
JOHN: That's what I'm saying,
Gregory, let's go.
596
00:22:27,068 --> 00:22:28,551
-ROBBIN: Good job, you guys.
-JOHN: Ready?
597
00:22:28,586 --> 00:22:29,724
Gregory, we're
fighting for first, dude.
598
00:22:29,758 --> 00:22:31,586
We're fighting for first.
Route Info.
599
00:22:31,620 --> 00:22:33,241
"It's time to horse around."
600
00:22:33,275 --> 00:22:34,793
"Join Cologne's carnival."
601
00:22:34,827 --> 00:22:36,068
[crowd cheering]
602
00:22:36,103 --> 00:22:38,310
[band playing lively music]
603
00:22:38,344 --> 00:22:42,034
KEOGHAN:
German carnivals date back to
the Middle Ages, and every yea,
604
00:22:42,068 --> 00:22:45,931
the biggest and most famous one
happens in Cologne.
605
00:22:47,137 --> 00:22:49,793
Teams will get
a taste of what it's like
606
00:22:49,827 --> 00:22:53,551
when one team member rides
a Husar bicycle--
607
00:22:53,586 --> 00:22:55,000
a horse-cycle--
608
00:22:55,034 --> 00:22:59,034
and the other throws out
roses to the crowd.
609
00:22:59,068 --> 00:23:02,689
Once they've completed
a short obstacle course,
610
00:23:02,724 --> 00:23:05,379
they'll be presented
with a clue.
611
00:23:05,413 --> 00:23:06,724
Sweet, fun.
612
00:23:06,758 --> 00:23:07,827
ROBBIN:
"Take the staircase
613
00:23:07,862 --> 00:23:09,137
to the great hall
on the second floor."
614
00:23:09,172 --> 00:23:10,758
-GREG: All right, Go, go, go.
-JOHN: Come on, Gregory.
615
00:23:10,793 --> 00:23:11,827
ROBBIN:
Let's go.
616
00:23:11,862 --> 00:23:13,655
♪
617
00:23:14,965 --> 00:23:15,931
GREG:
Nice.
618
00:23:15,965 --> 00:23:17,172
ROBBIN:
Get your costume on.
619
00:23:17,206 --> 00:23:18,586
GREG: We were so
excited, 'cause we thought
620
00:23:18,620 --> 00:23:20,482
we were maybe in last place
at that point.
621
00:23:20,517 --> 00:23:21,965
So finding out
we were in first place
622
00:23:22,000 --> 00:23:23,586
completely changed our attitud,
623
00:23:23,620 --> 00:23:25,379
changed the way
we approached the challenge.
624
00:23:25,413 --> 00:23:27,241
-It was just so exciting.
-JOHN: Mm-hmm.
625
00:23:27,275 --> 00:23:29,586
-GREG: Should we go for it?
-JOHN: Yep.
626
00:23:29,620 --> 00:23:32,758
Wow. All right.
This is a little different.
627
00:23:32,793 --> 00:23:34,000
Oh! Oh.
628
00:23:34,034 --> 00:23:35,620
-Help me out here.
-JOHN: Turn your wheel.
629
00:23:35,655 --> 00:23:37,482
-We going this way?
-This is a little different
than a bike.
630
00:23:37,517 --> 00:23:38,482
JOHN:
And turn. Okay, you're good.
631
00:23:38,517 --> 00:23:39,896
CHELSEA:
All right, ready, Robbin?
632
00:23:39,931 --> 00:23:41,172
-JOHN: You got it.
-Whoa. Okay.
633
00:23:41,206 --> 00:23:42,586
Oh, Gregory, you look beautiful.
634
00:23:42,620 --> 00:23:43,620
GREG:
Thanks.
635
00:23:43,655 --> 00:23:45,655
[crowd cheering]
636
00:23:45,689 --> 00:23:48,206
♪
637
00:23:53,724 --> 00:23:55,482
[laughs]
638
00:23:58,758 --> 00:24:01,172
GREG and JOHN:
Hey! Hey!
639
00:24:03,034 --> 00:24:04,724
GREG:
Hey! Hey!
640
00:24:04,758 --> 00:24:07,965
Hey, hey, hey,
hey, hey, hey, hey!
641
00:24:08,000 --> 00:24:09,241
[Robbin whooping]
642
00:24:09,275 --> 00:24:10,655
[Gregory exclaims]
643
00:24:10,689 --> 00:24:13,482
JOHN:
How you guys doing? Hey!
644
00:24:13,517 --> 00:24:15,137
The carnival was my favorite
part of the race so far.
645
00:24:15,172 --> 00:24:17,793
Mwah. Mwah.
646
00:24:17,827 --> 00:24:20,275
ROBBIN:
It was... it was really fun.
-CHELSEA: It was bizarre
647
00:24:20,310 --> 00:24:21,931
and maniacal and amazing.
648
00:24:21,965 --> 00:24:23,379
-All right,
we got to get to the stage.
-ROBBIN: We're good,
649
00:24:23,413 --> 00:24:24,551
we're good.
650
00:24:24,586 --> 00:24:26,103
GREG:
Hey!
651
00:24:27,241 --> 00:24:28,275
[whooping]
652
00:24:31,724 --> 00:24:33,275
-Thank you. Thank you.
-Thank you.
653
00:24:33,310 --> 00:24:34,517
Thank you.
654
00:24:34,551 --> 00:24:36,241
CHELSEA:
That was ridiculous.
655
00:24:36,275 --> 00:24:37,482
ROBBIN:
That was so fun.
656
00:24:37,517 --> 00:24:38,793
JOHN:
It was a fever dream,
657
00:24:38,827 --> 00:24:40,965
but one that
I would like to dream again.
658
00:24:41,000 --> 00:24:43,379
GREG: That was so crazy!
That was so fun!
659
00:24:43,413 --> 00:24:45,068
ROBBIN:
"Make your way on foot to the..
660
00:24:45,103 --> 00:24:47,068
ROBBIN and CHELSEA:
"...Hohenzollernbruücke
661
00:24:47,103 --> 00:24:48,965
to find your next clue."
662
00:24:49,000 --> 00:24:50,827
-CHELSEA: That was wild.
-Let's go. We have to beat them.
663
00:24:50,862 --> 00:24:52,551
"...to find your next clue."
Okay.
664
00:24:52,586 --> 00:24:54,206
That was crazy.
665
00:24:55,310 --> 00:24:56,793
ASHLIE:
This is Martinstrasse.
666
00:24:57,793 --> 00:24:59,172
-Right here.
-Woo-hoo.
667
00:24:59,206 --> 00:25:00,551
-Finally.
-Clue.
668
00:25:01,689 --> 00:25:03,034
ASHLIE: Okay.
669
00:25:03,068 --> 00:25:04,241
All right.
670
00:25:04,275 --> 00:25:05,931
We're gonna
have to ride this horse bike.
671
00:25:05,965 --> 00:25:08,379
ASHLIE:
Oh, this is right up your alley.
You ride the bike.
672
00:25:08,413 --> 00:25:09,551
[vocalizes circus music]
673
00:25:09,586 --> 00:25:10,758
TODD:
I was born
674
00:25:10,793 --> 00:25:11,931
to ride that horse.
675
00:25:11,965 --> 00:25:13,034
Oh, it is high.
676
00:25:13,068 --> 00:25:15,000
I am on my high horse.
677
00:25:15,034 --> 00:25:16,482
-Oh, this is cool.
-[crowd cheering]
678
00:25:16,517 --> 00:25:18,206
[band playing lively music]
679
00:25:18,241 --> 00:25:20,586
-ASHLIE: Go. Go, go.
-Hey!
680
00:25:20,620 --> 00:25:22,448
-ASHLIE: Oh, my gosh.
-TODD: Hey!
681
00:25:22,482 --> 00:25:23,448
Oh!
682
00:25:23,482 --> 00:25:25,724
-I could get used to this.
-Oh.
683
00:25:25,758 --> 00:25:27,517
[whooping]
684
00:25:27,551 --> 00:25:29,379
Route Info.
685
00:25:29,413 --> 00:25:30,896
"It's time to horse around."
686
00:25:30,931 --> 00:25:33,034
-Oh, sweet. Delightful.
-ASHLIE: Thank you.
687
00:25:33,068 --> 00:25:34,379
-Thank you.
-Thank you.
688
00:25:34,413 --> 00:25:36,379
Ah, thank you.
689
00:25:36,413 --> 00:25:37,551
[both whooping]
690
00:25:39,000 --> 00:25:40,000
[laughs]
691
00:25:40,034 --> 00:25:41,275
We got to put on an outfit.
692
00:25:41,310 --> 00:25:42,275
[whoops] That was fun.
693
00:25:42,310 --> 00:25:43,965
Hello, hello.
694
00:25:44,000 --> 00:25:45,275
-[laughs]
-TODD: Whee!
695
00:25:45,310 --> 00:25:47,551
-COREY: All right, we good?
-TODD: Have fun, boys.
696
00:25:47,586 --> 00:25:48,551
[laughs]
697
00:25:48,586 --> 00:25:51,172
[whoops, chuckles]
698
00:25:51,206 --> 00:25:52,275
This is incredible.
699
00:25:53,275 --> 00:25:55,517
-Hohenzoller... zollernbruücke.
-Hohenzollernbruücke.
700
00:25:55,551 --> 00:25:57,517
-Okay. All right.
-All right, let's go.
701
00:25:57,551 --> 00:25:59,034
TODD:
It's a bridge where
they have locks on it.
702
00:25:59,068 --> 00:26:01,482
♪
703
00:26:01,517 --> 00:26:03,379
COREY:
My favorite part
about the carnival
704
00:26:03,413 --> 00:26:04,517
is how into it my dad got.
705
00:26:04,551 --> 00:26:05,931
I look back, and my dad just...
706
00:26:05,965 --> 00:26:07,862
[smacking lips]
707
00:26:09,827 --> 00:26:12,241
Thank you. Thank you.
708
00:26:12,275 --> 00:26:13,689
[whoops]
709
00:26:15,724 --> 00:26:17,310
I still don't even know
what that carnival was.
710
00:26:17,344 --> 00:26:20,655
I'm at an absolute
loss for words.
711
00:26:21,862 --> 00:26:22,862
[laughs]
712
00:26:22,896 --> 00:26:24,000
[whoops]
713
00:26:24,034 --> 00:26:26,172
I don't know what just happened.
714
00:26:26,206 --> 00:26:27,931
ANDREA: Excuse me.
715
00:26:27,965 --> 00:26:30,034
We're trying
to find the-the castle.
716
00:26:30,068 --> 00:26:31,896
-Burg?
-MALAINA: Burg castle.
717
00:26:31,931 --> 00:26:34,034
ANDREA:
Burg, uh...
718
00:26:34,068 --> 00:26:36,965
Sorry. Burg Rheinstein.
719
00:26:37,000 --> 00:26:38,379
-Rheinstein Castle.
-Rheinstein? Oh, that's...
720
00:26:38,413 --> 00:26:39,931
Oh, so sorry.
721
00:26:40,896 --> 00:26:41,896
It's over here.
722
00:26:41,931 --> 00:26:42,896
On the right?
723
00:26:42,931 --> 00:26:43,896
-Uh, yeah.
-Yes.
724
00:26:43,931 --> 00:26:45,379
-This...
-Left, then right.
725
00:26:45,413 --> 00:26:46,379
-WOMAN: Uh...
-Twenty...
726
00:26:46,413 --> 00:26:48,517
-WOMAN: 24, 25...
-Kilometers.
727
00:26:48,551 --> 00:26:50,965
-Okay. Yes. Yes.
-Yes? Yes?
-MALAINA: Okay, okay, okay.
728
00:26:51,000 --> 00:26:52,724
-Pass, pass.
-WOMAN: On the right side.
729
00:26:52,758 --> 00:26:54,379
-On the right side.
-MALAINA: On the right side...
-Right side. Okay.
730
00:26:54,413 --> 00:26:56,172
-Yes. Thank you.
-Thank you. Thank you so much.
731
00:26:56,206 --> 00:26:59,068
-[Andrea sighs]
-[Malaina mutters]
732
00:27:00,517 --> 00:27:02,310
-Could you help me?
-I can try.
733
00:27:02,344 --> 00:27:03,931
We're looking
for this parking garage.
734
00:27:03,965 --> 00:27:05,103
Are we close?
735
00:27:05,137 --> 00:27:08,068
No, you guys are,
like, nine minutes drive.
736
00:27:08,103 --> 00:27:09,068
Oh, geez.
737
00:27:09,103 --> 00:27:10,586
Thank you so much
for helping us.
738
00:27:10,620 --> 00:27:12,448
-We've been going in circles.
-Slight... slight what?
739
00:27:12,482 --> 00:27:14,034
-Left? Okay.
-Thanks so much.
740
00:27:14,068 --> 00:27:15,896
-Thank you so much.
We really appreciate you.
-Thank you.
741
00:27:16,896 --> 00:27:18,620
MORGAN:
Turn around
and go down the main street.
742
00:27:18,655 --> 00:27:20,137
I don't know
where the main street is.
743
00:27:20,172 --> 00:27:22,620
That's what
I'm trying to tell you.
744
00:27:22,655 --> 00:27:24,551
Lena... [stammers]
745
00:27:24,586 --> 00:27:26,206
Please let me drive.
746
00:27:26,241 --> 00:27:27,896
-Please let me drive.
-LENA: Here, get in.
747
00:27:27,931 --> 00:27:29,137
You can't read the map.
748
00:27:29,172 --> 00:27:31,275
Whatever, Lena. Whatever.
749
00:27:32,793 --> 00:27:35,965
-LENA: Here.
-Lena, stop saying
about how I can't read a map.
750
00:27:36,000 --> 00:27:37,965
LENA:
You can't read a map and drive.
751
00:27:38,000 --> 00:27:40,241
-And I can't read a map.
-Lena.
752
00:27:43,103 --> 00:27:45,206
Oh, my God.
We cannot be this stupid.
753
00:27:47,448 --> 00:27:50,068
-Is this it?
-STEVE: "Parkhaus."
I don't know.
754
00:27:50,103 --> 00:27:52,241
ANNA LEIGH:
Does that say anything
on our clue?
755
00:27:52,275 --> 00:27:54,137
STEVE:
It says "Am Guürzenich."
756
00:27:54,172 --> 00:27:56,000
-ANNA LEIGH: That was what
we just drove into.
-Okay.
757
00:27:56,034 --> 00:27:58,379
-Do you see any other cars?
-I'm fixing to look.
758
00:27:58,413 --> 00:27:59,551
I think I do.
759
00:27:59,586 --> 00:28:01,896
ANNA LEIGH:
All right, let's run.
760
00:28:04,000 --> 00:28:06,034
-All right, Dad, are you
running or are you walking?
-STEVE: Yeah.
761
00:28:06,068 --> 00:28:07,551
I'm trying
to put my backpack on.
762
00:28:07,586 --> 00:28:09,862
Don't friggin'
talk to me like that no more.
763
00:28:10,862 --> 00:28:12,896
Yup. We have it.
764
00:28:12,931 --> 00:28:14,206
Oh, boy.
765
00:28:17,068 --> 00:28:18,689
-Roadblock.
-Roadblock.
766
00:28:18,724 --> 00:28:19,793
"Who's Feeling Locked In?"
767
00:28:22,103 --> 00:28:24,689
This Roadblock requires teams
to unlock
768
00:28:24,724 --> 00:28:26,379
their next clue.
But first,
769
00:28:26,413 --> 00:28:28,620
they have to find
a marked love lock
770
00:28:28,655 --> 00:28:32,000
amongst hundreds of thousands
of love locks
771
00:28:32,034 --> 00:28:33,931
along the Hohenzollern Bridge.
772
00:28:33,965 --> 00:28:37,241
And to open it, they'll need
to figure out the combination,
773
00:28:37,275 --> 00:28:39,965
which just so happens to be
774
00:28:40,000 --> 00:28:44,137
the number of
Cologne's favorite cologne.
775
00:28:44,172 --> 00:28:46,551
GREG:
Whoever didn't do the other one
has to do this one.
776
00:28:46,586 --> 00:28:48,034
All right, I got it.
777
00:28:48,068 --> 00:28:49,034
You good?
778
00:28:49,068 --> 00:28:50,172
-Yeah, I'm good.
-Okay.
779
00:28:50,206 --> 00:28:51,724
-CHELSEA: Found it, Robbin.
-I know.
780
00:28:52,689 --> 00:28:54,482
BOTH:
"Who's Feeling Locked In?"
781
00:28:54,517 --> 00:28:56,448
-"If your partner..."
-All right, you go.
782
00:28:56,482 --> 00:28:57,758
Hi. Can I
ask you a quick question?
783
00:28:57,793 --> 00:28:59,551
So, I just have to know,
784
00:28:59,586 --> 00:29:03,586
what's the name of the oldest
cologne produced in Cologne?
785
00:29:03,620 --> 00:29:06,482
-Can I just look that up
real quick? You are the bomb.
-Um...
786
00:29:06,517 --> 00:29:10,517
Can you help me find the oldest
cologne produced in Cologne?
787
00:29:10,551 --> 00:29:12,413
Eau de Cologne.
788
00:29:12,448 --> 00:29:14,896
Oh, 4-7... Okay, 4-7-1-1.
789
00:29:14,931 --> 00:29:17,344
-4-7-11?
-Yeah.
790
00:29:17,379 --> 00:29:18,724
Uh, perfect.
791
00:29:18,758 --> 00:29:20,586
Thank you so much.
792
00:29:20,620 --> 00:29:22,965
Oh, my God.
This bridge is so long.
793
00:29:23,000 --> 00:29:24,793
The bridge was ginormous.
794
00:29:24,827 --> 00:29:26,517
There were so many locks
on the bridge.
795
00:29:26,551 --> 00:29:28,586
[exhales] Come on, baby.
796
00:29:28,620 --> 00:29:30,310
How you doing, Robbin?
797
00:29:30,344 --> 00:29:31,862
I haven't found one.
Have you found one?
798
00:29:31,896 --> 00:29:32,931
No.
799
00:29:34,000 --> 00:29:35,172
There's a lot of locks.
800
00:29:35,206 --> 00:29:36,551
ROBBIN:
Lot of locks.
801
00:29:37,517 --> 00:29:39,551
♪
802
00:29:40,517 --> 00:29:43,862
I am looking for a marked lock
803
00:29:43,896 --> 00:29:46,172
on the south side...
804
00:29:47,172 --> 00:29:50,172
...of the bridge that uses
805
00:29:50,206 --> 00:29:54,482
a four-digit code to unlock.
806
00:29:54,517 --> 00:29:56,137
It's here somewhere.
807
00:30:00,482 --> 00:30:02,275
It's here somewhere.
808
00:30:02,310 --> 00:30:04,931
It was very difficult
to find a marked lock,
809
00:30:04,965 --> 00:30:08,000
mainly because we're looking fr
810
00:30:08,034 --> 00:30:10,689
Amazing Race colors,
which are yellow and red.
811
00:30:10,724 --> 00:30:14,724
Germany's flag's
yellow, red and black.
812
00:30:14,758 --> 00:30:19,517
So a lot of the locks
were in that color scheme.
813
00:30:19,551 --> 00:30:21,620
What am I looking for?
814
00:30:22,793 --> 00:30:24,172
Okay, focus.
815
00:30:25,172 --> 00:30:27,068
My attention to detail is good
816
00:30:27,103 --> 00:30:28,551
when I know
what I'm looking for.
817
00:30:28,586 --> 00:30:30,724
It's hard to not know
what you're looking for
818
00:30:30,758 --> 00:30:31,896
and try to spot it out.
819
00:30:31,931 --> 00:30:33,896
I saw Robbin behind me.
820
00:30:33,931 --> 00:30:35,482
She was kind of
really taking her time
821
00:30:35,517 --> 00:30:37,413
and looking
at each lock really closely,
822
00:30:37,448 --> 00:30:40,206
but I thought it would stick ot
a little bit more than that,
823
00:30:40,241 --> 00:30:41,965
so I was
really cooking with gas.
824
00:30:43,827 --> 00:30:45,068
Got it.
825
00:30:46,068 --> 00:30:48,965
I got a lock of some sort.
826
00:30:49,000 --> 00:30:51,793
Yeah, I see a marked piece here,
827
00:30:51,827 --> 00:30:53,689
but I don't
see where the lock is.
828
00:30:53,724 --> 00:30:56,896
Unless this is just
a random Amazing Racelock.
829
00:30:56,931 --> 00:30:59,068
No shot. No shot.
830
00:31:00,413 --> 00:31:02,551
I don't see
a lock combo anywhere.
831
00:31:02,586 --> 00:31:03,827
"Aniversari..."
832
00:31:03,862 --> 00:31:05,862
Okay. This is Spain.
That's Spain.
833
00:31:05,896 --> 00:31:08,827
How random is that?
Come on, Spain.
834
00:31:08,862 --> 00:31:10,965
Oh, my heart just went so heavy.
835
00:31:12,965 --> 00:31:14,793
-STEVE: Hello!
-[band playing lively music]
836
00:31:14,827 --> 00:31:16,310
[Anna Leigh laughs]
837
00:31:16,344 --> 00:31:17,931
Hey. [whoops]
838
00:31:17,965 --> 00:31:19,344
ANNA LEIGH:
Oh, look! Huh.
839
00:31:19,379 --> 00:31:21,275
Where'd they get those outfits?
840
00:31:21,310 --> 00:31:23,655
That concert hall ended up
being my favorite thing.
841
00:31:23,689 --> 00:31:25,344
STEVE:
Hey!
842
00:31:25,379 --> 00:31:27,655
ANNA LEIGH:
It gave me a second
to step back and, like,
843
00:31:27,689 --> 00:31:30,275
see him and, like,
see where we were
844
00:31:30,310 --> 00:31:32,241
and see all the people
and all the different, like,
845
00:31:32,275 --> 00:31:33,793
life around us.
It was really cool.
846
00:31:33,827 --> 00:31:35,793
When I get stressed at home,
847
00:31:35,827 --> 00:31:37,931
he's the one I call
to, like, calm me down.
848
00:31:37,965 --> 00:31:40,241
And so when we're
on a level playing field,
849
00:31:40,275 --> 00:31:41,965
and he's
just as stressed as I am
850
00:31:42,000 --> 00:31:44,310
and we start, like,
bickering back and forth,
851
00:31:44,344 --> 00:31:46,275
then it goes absolutely nowhere.
852
00:31:46,310 --> 00:31:49,000
So it's... I-I need
to just be more patient.
853
00:31:49,034 --> 00:31:51,068
This whole thing's about stress,
854
00:31:51,103 --> 00:31:52,655
so we've
got to not get stressed.
855
00:31:52,689 --> 00:31:54,724
-[crowd cheering]
-♪
856
00:31:58,034 --> 00:32:00,965
-Thank you.
-Thank you very much.
857
00:32:01,965 --> 00:32:03,724
-Let's go.
-Oh, my God!
858
00:32:03,758 --> 00:32:05,344
Good job, Dad!
859
00:32:08,034 --> 00:32:10,034
My eyes are getting numb
860
00:32:10,068 --> 00:32:13,689
just from, like, so many locks.
861
00:32:14,689 --> 00:32:16,034
ROBBIN:
Come on.
862
00:32:16,068 --> 00:32:18,379
Focus, focus, focus.
863
00:32:22,517 --> 00:32:24,551
Got it.
864
00:32:25,724 --> 00:32:27,586
So the lock--
yup, just like I thought--
865
00:32:27,620 --> 00:32:29,689
four-letter combo lock, baby.
866
00:32:29,724 --> 00:32:31,689
You kidding me? You kidding me?
867
00:32:31,724 --> 00:32:33,206
This was so obvious.
868
00:32:33,241 --> 00:32:35,310
So freaking obvious. All right.
869
00:32:35,344 --> 00:32:36,965
CHELSEA:
Did Greg get it?
Looks like he got it.
870
00:32:37,000 --> 00:32:38,275
JOHN:
Oh, my gosh.
871
00:32:38,310 --> 00:32:40,448
Mamma mia, Gregory!
872
00:32:41,413 --> 00:32:42,896
Holy cow.
873
00:32:42,931 --> 00:32:44,551
-GREG: Hey, it's what we do.
-It's what we do.
874
00:32:44,586 --> 00:32:46,551
-It's what we do.
-It's okay. Good job.
875
00:32:46,586 --> 00:32:48,689
Thank you so much.
Come on.
876
00:32:50,000 --> 00:32:51,344
-Detour, baby?
-Oh, shoot.
877
00:32:51,379 --> 00:32:54,000
Detour. "Just for Kicks
or Matter of Taste."
878
00:32:54,034 --> 00:32:56,931
KEOGHAN:
Germany is one
of only two nations
879
00:32:56,965 --> 00:33:00,724
to have won both
the men's and women's World Cu.
880
00:33:00,758 --> 00:33:04,137
Not surprisingly, it's the
number one sport in the countr.
881
00:33:04,172 --> 00:33:05,724
Oh!
882
00:33:05,758 --> 00:33:08,103
Germans love soccer so much
883
00:33:08,137 --> 00:33:10,862
they've combined it
with the sport of darts.
884
00:33:10,896 --> 00:33:14,103
In this Detour,
teams have four shots
885
00:33:14,137 --> 00:33:17,068
to score exactly 66 points.
886
00:33:22,103 --> 00:33:23,448
Wunderbar!
887
00:33:23,482 --> 00:33:26,103
Mustard seed
has been around so long
888
00:33:26,137 --> 00:33:28,034
it's even mentioned
in the Bible.
889
00:33:28,068 --> 00:33:30,896
It's the perfect condiment
for brats.
890
00:33:30,931 --> 00:33:34,000
It's used in salad dressings
and sauces.
891
00:33:34,034 --> 00:33:36,000
It really is no wonder
892
00:33:36,034 --> 00:33:39,034
that mustard seed is the
number one spice in the world.
893
00:33:39,068 --> 00:33:40,551
Danke schoen.
894
00:33:40,586 --> 00:33:43,034
Mustard flavors
range from sweet to spicy.
895
00:33:43,068 --> 00:33:47,793
This Detour requires teams
to decipher what's what.
896
00:33:47,827 --> 00:33:50,206
After sampling
nine popular flavors,
897
00:33:50,241 --> 00:33:54,517
teams must identify them
by their German name.
898
00:33:54,551 --> 00:33:55,689
We're doing a Matter of Taste.
899
00:33:55,724 --> 00:33:56,965
We're doing
Matter of Taste, baby.
900
00:33:57,000 --> 00:33:58,137
JOHN:
We need to get to this place,
901
00:33:58,172 --> 00:34:00,655
so I'm gonna ask someone.
902
00:34:00,689 --> 00:34:02,931
GREG:
Yeah. Geez, Robbin was
taking it slow.
903
00:34:03,931 --> 00:34:05,896
ROBBIN:
Why am I not finding this?
904
00:34:05,931 --> 00:34:08,516
Why am I not finding this?
Come on.
905
00:34:08,551 --> 00:34:10,793
Hoping I'm not here all night.
906
00:34:10,827 --> 00:34:12,862
Hopeful that no one else
is here yet.
907
00:34:12,896 --> 00:34:14,516
-ASHLIE: You see the clue?
-TODD: Yeah. There it is.
908
00:34:14,551 --> 00:34:15,896
ASHLIE:
Oh!
909
00:34:17,172 --> 00:34:18,896
-Roadblock.
-Roadblock.
910
00:34:18,931 --> 00:34:20,896
"Who's feeling locked in?"
911
00:34:20,931 --> 00:34:22,724
Okay, this is me.
912
00:34:23,757 --> 00:34:26,103
I'm gonna run a little bit
further down this way.
913
00:34:26,137 --> 00:34:27,620
Marked. Marked. Marked.
914
00:34:27,655 --> 00:34:29,103
I don't even know
915
00:34:29,137 --> 00:34:30,965
what the marked ones
are gonna look like.
916
00:34:31,000 --> 00:34:33,310
There's other people here now.
917
00:34:33,344 --> 00:34:36,551
Come on, get it together. Focus.
918
00:34:36,585 --> 00:34:40,413
"Open it using the name
of the oldest produced cologne
919
00:34:40,447 --> 00:34:42,275
in Cologne."
920
00:34:42,310 --> 00:34:45,137
So, this, I don't even know.
921
00:34:45,172 --> 00:34:46,965
This is gonna be hard.
922
00:34:56,516 --> 00:34:58,172
Robbin!
923
00:34:58,206 --> 00:34:59,965
ASHLIE:
Girl, what are the marked ones?
Do you know?
924
00:35:00,000 --> 00:35:03,103
-Down there.
-ASHLIE: Okeydoke.
925
00:35:03,137 --> 00:35:05,413
I see Robbin just, like,
just sprinting back,
926
00:35:05,448 --> 00:35:07,275
and so I ask her, I'm like,
"What does it look like?"
927
00:35:07,310 --> 00:35:08,862
And she just kind of
pointed back.
928
00:35:08,896 --> 00:35:10,827
She was like,
"You need to go that way."
929
00:35:10,862 --> 00:35:12,344
So I'm like,
"Okay, I need to go this way."
930
00:35:12,379 --> 00:35:14,034
I still don't know
what I'm looking for.
931
00:35:14,068 --> 00:35:16,310
-Okay, good.
-Thank you.
932
00:35:16,344 --> 00:35:18,482
-You start.
-Thank you.
933
00:35:18,517 --> 00:35:20,620
Detour. "Just for Kicks
or Matter of Taste."
934
00:35:20,655 --> 00:35:22,275
-What do you think?
-Matter of Taste.
935
00:35:22,310 --> 00:35:24,724
Okay.
936
00:35:24,758 --> 00:35:27,034
-LENA: Here we go.
-MORGAN: Okay.
937
00:35:27,068 --> 00:35:30,206
All right. Well,
let's now go cover our asses.
938
00:35:30,241 --> 00:35:31,862
-We're there.
-GARRETT:
You got to be kidding me.
939
00:35:31,896 --> 00:35:34,241
It was that easy?
[sputters, laughs]
940
00:35:34,275 --> 00:35:36,275
There was nothing easy about it.
941
00:35:36,310 --> 00:35:38,068
LENA:
Let's go, Morgan.
we still have a chance.
942
00:35:38,103 --> 00:35:39,413
There's only six cars here.
943
00:35:39,448 --> 00:35:41,758
GARRETT:
Oh, look at that.
944
00:35:41,793 --> 00:35:43,517
[Joel sighs]
945
00:35:43,551 --> 00:35:45,206
Let's go.
946
00:35:48,034 --> 00:35:49,310
ANDREA:
All right, so...
947
00:35:49,344 --> 00:35:50,793
MALAINA:
Everybody got their clue.
948
00:35:50,827 --> 00:35:53,862
"Who's ready for change?"
949
00:35:53,896 --> 00:35:55,172
Uh, I'll do it.
950
00:35:55,206 --> 00:35:57,172
"Follow the path
up to the castle entrance
951
00:35:57,206 --> 00:35:58,689
with your witten."
952
00:36:00,793 --> 00:36:04,620
Ten. Says, "Pay a toll
of five groschen in witten."
953
00:36:04,655 --> 00:36:06,758
I have...
954
00:36:06,793 --> 00:36:09,137
euros.
955
00:36:09,172 --> 00:36:11,241
Where do I get the witten from?
956
00:36:11,275 --> 00:36:13,241
Hmm.
957
00:36:13,275 --> 00:36:15,068
[laughing]:
What the hell is a witten?
958
00:36:15,103 --> 00:36:17,793
Because right now,
I only got five euros of change.
959
00:36:17,827 --> 00:36:21,034
So maybe
I have the wrong change.
960
00:36:21,068 --> 00:36:22,862
That's what I'm thinking.
961
00:36:22,896 --> 00:36:25,000
Yeah, I think
I have the wrong change.
962
00:36:25,034 --> 00:36:26,655
MALAINA:
You got it?
963
00:36:26,689 --> 00:36:28,724
No, I think
we have the wrong change.
964
00:36:28,758 --> 00:36:30,344
What?!
965
00:36:30,379 --> 00:36:32,103
'Cause it's...
So, let's go. Let's...
966
00:36:32,137 --> 00:36:33,689
-We have the wrong change.
-Are you serious?
967
00:36:33,724 --> 00:36:35,689
Yes. We need to get, like,
968
00:36:35,724 --> 00:36:39,068
ancient money
from the money changer.
969
00:36:39,103 --> 00:36:41,310
Oh, my goodness.
970
00:36:45,827 --> 00:36:48,241
MALAINA:
We just pulled up at the ferry.
971
00:36:50,827 --> 00:36:52,965
While they letting people off,
we got to hurry up.
972
00:36:53,000 --> 00:36:54,379
ANDREA:
Yeah.
973
00:36:54,413 --> 00:36:57,827
-Sir.
-Hey, you gave us
the wrong coins.
974
00:36:57,862 --> 00:36:59,827
-We need... we need wittens.
-Sorry.
975
00:36:59,862 --> 00:37:01,275
-Wittens?
-Yeah.
976
00:37:01,310 --> 00:37:03,275
Do you have other coins
besides euros?
977
00:37:03,310 --> 00:37:04,689
MAN:
Other coins?
978
00:37:04,724 --> 00:37:06,620
-Yes.
-No, only euros.
-Only...
979
00:37:06,655 --> 00:37:08,241
So we need to get off.
980
00:37:08,275 --> 00:37:10,137
-God.
-Oh.
981
00:37:10,172 --> 00:37:12,068
So, we need...
How is that possible?
982
00:37:12,103 --> 00:37:13,620
ANDREA:
Maybe this is not
the right ferry
983
00:37:13,655 --> 00:37:16,482
because this says
"Faähre Loreley."
984
00:37:16,517 --> 00:37:18,344
Excuse me.
985
00:37:18,379 --> 00:37:19,965
Um, do you know where
986
00:37:20,000 --> 00:37:22,379
Faährgemeinschaft Kaub GbR Ferry?
987
00:37:22,413 --> 00:37:23,965
-Uh, Kaub Faähre?
-Yes.
988
00:37:24,000 --> 00:37:27,000
-[speaking German]
-Okay, so it's further down?
989
00:37:27,034 --> 00:37:29,758
-Yes, but, like, ten kilometers.
-Ten kilometers?
990
00:37:29,793 --> 00:37:31,827
We're at the wrong ferry.
991
00:37:33,482 --> 00:37:36,724
I hope this is... the answer.
992
00:37:36,758 --> 00:37:38,689
-GREG: Let's go. Let's go.
-JOHN: Let's go.
993
00:37:38,724 --> 00:37:40,034
Hafenterrasse.
994
00:37:40,068 --> 00:37:41,689
-GREG: Hey, let's go, baby.
-Here we are.
995
00:37:41,724 --> 00:37:43,965
-Hey.
-Hello.
996
00:37:52,034 --> 00:37:53,310
JOHN:
Okay. We'll go here.
997
00:37:53,344 --> 00:37:54,379
-GREG: Yeah, taste some...
-JOHN: Yeah.
998
00:37:54,413 --> 00:37:56,344
Gonna taste some mustards,
memorize the names,
999
00:37:56,379 --> 00:37:59,172
-and then recite them back.
-Honig. Honig. Honig.
-Okay.
1000
00:37:59,206 --> 00:38:00,862
JOHN:
We just went to taste it.
We just got some spoons,
1001
00:38:00,896 --> 00:38:02,068
and it was like
we were in Baskin-Robbins.
1002
00:38:02,103 --> 00:38:03,275
Oh.
1003
00:38:03,310 --> 00:38:04,793
GREG:
Chicago is a big mustard place.
1004
00:38:04,827 --> 00:38:07,000
You're not even allowed
to put ketchup on a hot dog.
1005
00:38:07,034 --> 00:38:08,482
So we know some of the...
1006
00:38:08,517 --> 00:38:10,724
the famous mustards, but these
were... these were wonky.
1007
00:38:10,758 --> 00:38:12,896
-Feurig scharf.
-JOHN: Feurig scharf.
1008
00:38:12,931 --> 00:38:14,241
GREG:
This one's spicy.
1009
00:38:14,275 --> 00:38:15,551
-Whoa. Whoa!
-[man laughs]
1010
00:38:15,586 --> 00:38:17,448
JOHN:
The extra layer on top of this
1011
00:38:17,482 --> 00:38:21,034
was remembering the name,
which... they were all German.
1012
00:38:21,068 --> 00:38:22,862
-Feurig.
-Feurig.
1013
00:38:22,896 --> 00:38:24,172
-Honig.
-Honig?
1014
00:38:24,206 --> 00:38:25,655
-Weisswurst.
-Weiss...
1015
00:38:25,689 --> 00:38:27,034
-Weisswurst.
-Weisswurst.
1016
00:38:27,068 --> 00:38:28,655
-Weiss... wurst.
-Weiss... wurst.
1017
00:38:28,689 --> 00:38:30,689
-Like vice-versa.
-Bier.
1018
00:38:30,724 --> 00:38:34,310
This was such a good move.
This is fun.
1019
00:38:38,206 --> 00:38:41,137
-Whoa. A double Roadblock.
-[exclaims]
1020
00:38:41,172 --> 00:38:42,689
Trust you.
1021
00:38:45,758 --> 00:38:47,206
TODD:
Let's go, babe. You got this.
1022
00:38:47,241 --> 00:38:48,655
Found it.
1023
00:38:48,689 --> 00:38:50,655
Okay.
1024
00:38:50,689 --> 00:38:54,344
"Open it using the name
of the oldest cologne..."
1025
00:38:54,379 --> 00:38:57,206
The name of the oldest cologne.
1026
00:39:17,310 --> 00:39:20,758
Excuse me?
Do you have a phone?
1027
00:39:20,793 --> 00:39:22,896
I need to know the name
1028
00:39:22,931 --> 00:39:25,551
of the oldest cologne
produced in cologne.
1029
00:39:36,655 --> 00:39:37,896
Forty...
1030
00:39:38,896 --> 00:39:41,482
Yay! You're the best!
1031
00:39:41,517 --> 00:39:43,758
Thank you so much.
1032
00:39:44,724 --> 00:39:46,275
Um, sure.
1033
00:39:46,310 --> 00:39:49,034
As soon as I got the lock,
Rob comes up, and he's like,
1034
00:39:49,068 --> 00:39:51,034
"Do you know this?"
So I just wrote it down for hi.
1035
00:39:51,068 --> 00:39:52,586
ASHLIE: Yes.
1036
00:39:52,620 --> 00:39:54,206
ASHLIE: You know, we know
that teams are behind us.
1037
00:39:54,241 --> 00:39:55,896
I'm just like, "Hey,
let's just get out of here."
1038
00:40:02,586 --> 00:40:04,275
Oh! Thank you so much.
1039
00:40:06,034 --> 00:40:08,724
-Detour. I say Just for Kicks.
-Oh, my lord.
1040
00:40:08,758 --> 00:40:11,379
I mean, darts are ter...
Like, I'm not good at that.
1041
00:40:11,413 --> 00:40:14,034
TODD:
Do you think you can
do it with soccer balls?
1042
00:40:14,068 --> 00:40:16,068
I don't know
how to play darts, so...
1043
00:40:16,103 --> 00:40:18,517
-Let's do Just for Kicks.
-Whatever.
1044
00:40:24,827 --> 00:40:26,724
Detour. [laughs]
1045
00:40:26,758 --> 00:40:28,724
Keep the day rolling.
1046
00:40:28,758 --> 00:40:30,068
We're gonna do Just for Kicks.
1047
00:40:30,103 --> 00:40:32,034
ANNA LEIGH:
There it is, Dad. I see it.
1048
00:40:32,068 --> 00:40:34,379
Come on, come on.
1049
00:40:38,517 --> 00:40:40,482
"If your partner performed
the previous Roadblock..."
1050
00:40:40,517 --> 00:40:42,068
You have to do this one.
1051
00:40:42,103 --> 00:40:44,310
[panting]
1052
00:40:44,344 --> 00:40:45,655
"Find a combination lock.
1053
00:40:45,689 --> 00:40:48,034
Open it using the name
of the oldest cologne."
1054
00:40:48,068 --> 00:40:51,448
LENA: Oh. Okay.
[whoops]
1055
00:40:51,482 --> 00:40:52,793
The carnival felt
like Mardi Gras,
1056
00:40:52,827 --> 00:40:54,793
but for 90% of our drive today,
1057
00:40:54,827 --> 00:40:56,724
we're like two cats
1058
00:40:56,758 --> 00:40:57,827
fighting in a car.
1059
00:40:57,862 --> 00:40:59,172
And then they're like, "Okay,
1060
00:40:59,206 --> 00:41:00,586
"you're gonna
get on this giant bike
1061
00:41:00,620 --> 00:41:02,482
and smile and have a good time"
1062
00:41:02,517 --> 00:41:04,137
MORGAN:
We were just really stressed
because we knew
1063
00:41:04,172 --> 00:41:06,034
that we were
at the back of the pack.
1064
00:41:11,862 --> 00:41:14,275
♪
1065
00:41:14,310 --> 00:41:17,034
Thank you.
1066
00:41:17,068 --> 00:41:19,344
Thank you. Thank you.
1067
00:41:19,379 --> 00:41:21,206
♪
1068
00:41:21,241 --> 00:41:22,448
-JOEL: There it is.
-GARRETT: Is this it?
1069
00:41:22,482 --> 00:41:23,758
-JOEL: We're here.
-GARRETT: My goodness.
1070
00:41:23,793 --> 00:41:25,068
-Let's go.
-JOEL: Up here.
1071
00:41:25,103 --> 00:41:26,551
There's the bikes,
there's the outfits.
1072
00:41:26,586 --> 00:41:28,241
-Let's go.
-GARRETT: Okay.
1073
00:41:28,275 --> 00:41:30,310
"Make your way on foot
to Hohenzollernbruücke
1074
00:41:30,344 --> 00:41:31,793
to find your next clue."
1075
00:41:31,827 --> 00:41:33,620
JOEL:
Okay, grab the flowers.
Follow me.
1076
00:41:33,655 --> 00:41:35,379
Hi, everybody.
1077
00:41:35,413 --> 00:41:39,689
Hey! Ah! Wow!
1078
00:41:39,724 --> 00:41:41,068
Come on, we got to go.
1079
00:41:41,103 --> 00:41:43,034
-Aah!
-Let's go!
1080
00:41:43,068 --> 00:41:44,379
Thank you.
1081
00:41:45,344 --> 00:41:47,413
Thank you!
1082
00:41:52,172 --> 00:41:54,413
MALAINA:
Where is the ferry?
1083
00:41:54,448 --> 00:41:55,793
ANDREA:
No, we're not...
1084
00:41:55,827 --> 00:41:58,310
I mean,
we're in the city of Kaub, so...
1085
00:41:58,344 --> 00:42:01,137
Let's pull...
let's pull into somewhere.
1086
00:42:01,172 --> 00:42:03,827
MALAINA:
Here is a guy on the street.
1087
00:42:03,862 --> 00:42:05,551
Excuse me?
1088
00:42:05,586 --> 00:42:07,275
ANDREA:
We're trying
to find the, um... the ferry.
1089
00:42:07,310 --> 00:42:09,448
-Ferry?
-The Faehre...
The Faehre Kaub Ferry.
1090
00:42:09,482 --> 00:42:12,103
-Where's...
-Oh.
1091
00:42:12,137 --> 00:42:14,689
Just all the way further.
1092
00:42:14,724 --> 00:42:16,689
All the way at the end
on this road?
1093
00:42:16,724 --> 00:42:19,241
-Yeah. Yeah.
-Just take this
all the way down?
1094
00:42:19,275 --> 00:42:21,172
-Yeah, that's right.
-Okay. Thank you.
1095
00:42:21,206 --> 00:42:23,344
-No worries.
-So, 30 minutes. It says...
1096
00:42:23,379 --> 00:42:24,793
-Yeah.
-29 kilometers.
1097
00:42:24,827 --> 00:42:26,241
So how are we going
the wrong directions?
1098
00:42:26,275 --> 00:42:27,620
All right, thank you.
1099
00:42:27,655 --> 00:42:29,344
-ASHLIE: Where is it?
-TODD: Right there.
1100
00:42:29,379 --> 00:42:32,103
-ASHLIE: You sure?
-TODD: Yeah, it's marked.
1101
00:42:32,137 --> 00:42:34,551
-Up the staircase.
up the staircase.
-Where?
1102
00:42:34,586 --> 00:42:35,896
TODD:
Up the staircase.
1103
00:42:39,827 --> 00:42:41,689
-ASHLIE: Oh, my lord.
-TODD: Hey!
1104
00:42:41,724 --> 00:42:44,620
ASHLIE:
Ooh! I don't know
if I'm ready for this.
1105
00:42:44,655 --> 00:42:47,068
Todd's done competitive sports
his entire life.
1106
00:42:47,103 --> 00:42:48,655
I haven't.
And first of all,
1107
00:42:48,689 --> 00:42:50,206
I've never played darts before.
1108
00:42:50,241 --> 00:42:52,586
I don't even know how it scored.
I don't know anything about it.
1109
00:42:58,931 --> 00:43:01,931
-TODD:
You have to get 66 exactly?
-[gasps]
1110
00:43:01,965 --> 00:43:03,482
And then, also,
1111
00:43:03,517 --> 00:43:04,827
I never played soccer.
Like, that is not my thing.
1112
00:43:04,862 --> 00:43:06,896
-Right.
-Okay.
1113
00:43:09,689 --> 00:43:11,862
All right. Heat it up.
1114
00:43:12,827 --> 00:43:15,137
Aah.
1115
00:43:15,172 --> 00:43:18,103
-GREG: Okay. Ready, baby?
-JOHN: Yeah.
1116
00:43:18,137 --> 00:43:19,689
GREG:
We might get stuff wrong
on this, but let's just go back.
1117
00:43:19,724 --> 00:43:21,000
Yeah, that's fine.
1118
00:43:21,034 --> 00:43:22,482
GREG:
So we go to the judging table.
1119
00:43:22,517 --> 00:43:24,034
They had the nine mustards
lined up.
1120
00:43:24,068 --> 00:43:25,931
And then, after each time
that we tried a mustard,
1121
00:43:25,965 --> 00:43:28,310
we had to say
what the mustard was.
1122
00:43:28,344 --> 00:43:30,310
-I'm gonna go knoblauch.
-Okay.
1123
00:43:30,344 --> 00:43:32,344
Knoblauch.
1124
00:43:32,379 --> 00:43:33,931
A lot of them tasted
very similar.
1125
00:43:33,965 --> 00:43:35,344
So I would taste one,
and I'd be like,
1126
00:43:35,379 --> 00:43:37,275
"Oh, this could be..."
1127
00:43:37,310 --> 00:43:39,758
-Sweet? Is it sweet?
-What do you say?
1128
00:43:39,793 --> 00:43:41,310
-You.
-Riesling.
1129
00:43:41,344 --> 00:43:43,344
One of us would take a lick,
1130
00:43:43,379 --> 00:43:45,000
and we'd be like,
"What's he thinking?"
1131
00:43:45,034 --> 00:43:46,793
GREG:
This one's "bowf" or whatever.
1132
00:43:46,827 --> 00:43:48,034
Oh, no, no.
Maybe not. Maybe not. Hmm.
1133
00:43:48,068 --> 00:43:50,137
-JOHN: I was thinking bauern.
-Okay.
1134
00:43:50,172 --> 00:43:52,448
Then bauern.
1135
00:43:52,482 --> 00:43:55,344
-I think over here.
-JOHN: Ooh. Robbin and Chelsea.
1136
00:43:55,379 --> 00:43:56,344
Hey-oh!
1137
00:43:56,379 --> 00:43:57,724
Honig.
1138
00:43:59,034 --> 00:44:00,620
CHELSEA:
We're gonna remember
what they are, okay?
1139
00:44:00,655 --> 00:44:02,310
That is honig.
1140
00:44:02,344 --> 00:44:03,862
-Honig.Honey.
-Yeah.
1141
00:44:03,896 --> 00:44:06,103
Bier.
1142
00:44:06,137 --> 00:44:08,275
-Sorry, it's not right.
-No worries. No?
1143
00:44:08,310 --> 00:44:10,448
-Okay.
-All right. Thank you.
1144
00:44:10,482 --> 00:44:11,551
JOHN:
So we don't know
what we got wrong.
1145
00:44:11,586 --> 00:44:13,448
-Get your tummies ready.
-It's tough.
1146
00:44:16,655 --> 00:44:18,655
So we got six.
1147
00:44:20,206 --> 00:44:22,103
Aw. Geez.
1148
00:44:22,137 --> 00:44:23,586
It's pretty hard.
1149
00:44:23,620 --> 00:44:24,965
Any tricks on how to kick it?
1150
00:44:25,000 --> 00:44:27,379
Just get under it with your toe.
1151
00:44:27,413 --> 00:44:28,758
Yup.
1152
00:44:28,793 --> 00:44:30,344
Ugh.
1153
00:44:30,379 --> 00:44:31,448
Watch out.
1154
00:44:31,482 --> 00:44:33,034
14.
1155
00:44:33,068 --> 00:44:34,517
66 exactly?
1156
00:44:34,551 --> 00:44:36,620
-Geez Louise.
-How do I get under it?
1157
00:44:36,655 --> 00:44:38,310
Step on the side
of the ball and kick it.
1158
00:44:41,137 --> 00:44:42,103
TODD:
So frustrating.
1159
00:44:42,137 --> 00:44:43,620
ASHLIE:
Ugh!
1160
00:44:48,103 --> 00:44:50,172
Ugh.
1161
00:44:51,758 --> 00:44:53,241
All right. I don't think
we're gonna get this.
1162
00:44:53,275 --> 00:44:54,655
-Yeah, it's gonna take forever.
-Yeah.
1163
00:44:54,689 --> 00:44:56,896
So, all right,
we're gonna switch Detours.
1164
00:44:56,931 --> 00:44:58,413
We first chose the soccer darts.
1165
00:44:58,448 --> 00:45:00,344
I just imagined myself doing it
1166
00:45:00,379 --> 00:45:02,344
and I did not think of my wife.
1167
00:45:02,379 --> 00:45:03,448
It's just too hard.
1168
00:45:03,482 --> 00:45:04,827
And, you know, husband fail.
1169
00:45:04,862 --> 00:45:06,137
-COREY: Hey, y'all.
-TODD: Good luck.
1170
00:45:06,172 --> 00:45:07,655
-It's hard. We're switching.
-COREY: It's hard?
1171
00:45:07,689 --> 00:45:09,344
-Whoa.
-TODD: 66 exactly. Too hard.
1172
00:45:09,379 --> 00:45:10,413
ASHLIE:
Do you remember where it was?
1173
00:45:10,448 --> 00:45:11,482
TODD:
Right past that bridge.
1174
00:45:12,793 --> 00:45:14,275
COREY:
This is really cool.
1175
00:45:14,310 --> 00:45:16,310
Let's do this!
1176
00:45:16,344 --> 00:45:18,034
Great. Thank you.
1177
00:45:18,068 --> 00:45:20,931
My dad and I play a lot
of darts, but never foot darts.
1178
00:45:29,482 --> 00:45:31,758
Oh, my God.
1179
00:45:34,103 --> 00:45:37,413
-[Rob sighs]
-[Corey laughs]
1180
00:45:37,448 --> 00:45:38,758
Oh, no.
1181
00:45:38,793 --> 00:45:41,000
-Knoblauch.
-Knoblauch?
1182
00:45:41,034 --> 00:45:43,655
ROBBIN:
Yup. I'm ready when you are.
1183
00:45:43,689 --> 00:45:45,275
-CHELSEA: Okay.
Let's give it a try.
-Let's get it a try.
1184
00:45:45,310 --> 00:45:46,586
JOHN:
All right, let's do it.
1185
00:45:46,620 --> 00:45:47,931
GREG:
My mouth is just dry as heck.
1186
00:45:47,965 --> 00:45:49,172
ROBBIN:
Come on. We got this.
1187
00:45:51,275 --> 00:45:53,482
-GREG: Knoblauch?
-JOHN: Knoblauch.Yeah.
1188
00:45:53,517 --> 00:45:56,862
Um... meerrettich?
1189
00:45:59,275 --> 00:46:01,482
Okay, next one.
1190
00:46:01,517 --> 00:46:02,896
CHELSEA: That one is Riesling.
1191
00:46:02,931 --> 00:46:04,655
Next one.
1192
00:46:04,689 --> 00:46:07,413
ROBBIN: That one's yours.
1193
00:46:07,448 --> 00:46:08,413
"Bauer scharf."
1194
00:46:08,448 --> 00:46:11,655
That one's bier.
1195
00:46:11,689 --> 00:46:14,275
This one's my, um...
1196
00:46:16,034 --> 00:46:17,137
Let's go back. I'm sorry.
1197
00:46:17,172 --> 00:46:18,482
I think that's honig.
1198
00:46:18,517 --> 00:46:20,172
-I think so, too.
-Yeah.
1199
00:46:20,206 --> 00:46:21,620
That one-- first one
might be the honig.
1200
00:46:21,655 --> 00:46:23,137
-Okay, let's go.
-Okay.
1201
00:46:23,172 --> 00:46:25,206
-And then, the meerrettich
is the other one.
-Okay.
1202
00:46:25,241 --> 00:46:28,241
-Yup.
-Bauern.
1203
00:46:28,275 --> 00:46:31,137
-Perfect.
-GREG: Cool, cool! Thank you.
1204
00:46:31,172 --> 00:46:33,137
Thank you.
You're the bomb. Thank you.
1205
00:46:33,172 --> 00:46:35,310
-Hello.
-Thank you.
1206
00:46:35,344 --> 00:46:36,758
Can we get an order, please?
1207
00:46:36,793 --> 00:46:38,482
What's your favorite mustard?
1208
00:46:38,517 --> 00:46:40,551
-Ooh.
-Uh, I would say definitely
the weisswurst.
1209
00:46:42,034 --> 00:46:43,724
-Guten Tag.
-Oh, danke schoen.
1210
00:46:43,758 --> 00:46:45,413
Danke schoen.
1211
00:46:45,448 --> 00:46:47,620
-And this.
-Hey!
-Hey!
1212
00:46:47,655 --> 00:46:50,137
-Danke schoen.
-Danke schoen. Danke schoen.
1213
00:46:50,172 --> 00:46:52,103
Then what is this one?
1214
00:46:52,137 --> 00:46:53,551
-This one's not mine.
-[rhythmic grunting]
1215
00:46:53,586 --> 00:46:55,379
-All right, good job.
-[grunting rhythmically]
1216
00:46:55,413 --> 00:46:58,206
CHELSEA:
Mm. Um, I forget the name of it.
1217
00:46:58,241 --> 00:46:59,862
I don't know.
1218
00:46:59,896 --> 00:47:01,551
Okay, let's go back then.
1219
00:47:01,586 --> 00:47:03,172
-Route Info.
-Route Info. Yes.
1220
00:47:03,206 --> 00:47:04,586
-Oh.
"Race to the Pit stop."
1221
00:47:04,620 --> 00:47:07,724
Germany is the world's
number one exporter
1222
00:47:07,758 --> 00:47:09,793
of chocolate products.
1223
00:47:11,827 --> 00:47:16,482
This billion-dollar business
is on full display
1224
00:47:16,517 --> 00:47:19,724
at this enormous
chocolate museum.
1225
00:47:19,758 --> 00:47:21,241
The last team to find me here
1226
00:47:21,275 --> 00:47:25,172
on the banks of the Rhine
will be eliminated.
1227
00:47:25,206 --> 00:47:27,034
GREG:
Dude, let's go.
Let's go, let's go.
1228
00:47:27,068 --> 00:47:29,172
JOHN:
We're there. So close.
1229
00:47:29,206 --> 00:47:31,551
-CHELSEA:
Okay, let's focus, big time.
-Okay.
1230
00:47:34,620 --> 00:47:37,000
I'm getting
way on down the bridge.
1231
00:47:38,379 --> 00:47:40,103
Found one of 'em.
1232
00:47:40,137 --> 00:47:41,827
"Open it using the name
of the oldest cologne
1233
00:47:41,862 --> 00:47:43,793
produced in Cologne."
1234
00:47:45,275 --> 00:47:47,275
I can get hints.
1235
00:47:47,310 --> 00:47:50,551
Do you know a cologne made
in Germany with four numbers?
1236
00:47:50,586 --> 00:47:52,172
47-11.
1237
00:47:52,206 --> 00:47:54,137
47-11.
I'm gonna try it.
1238
00:47:54,172 --> 00:47:56,793
He said...
he said it's just a number.
1239
00:47:58,275 --> 00:48:00,344
The one that worked.
1240
00:48:00,379 --> 00:48:02,275
I'm gone.
1241
00:48:02,310 --> 00:48:03,862
Let's go, Dad!
1242
00:48:03,896 --> 00:48:06,172
Uh. Lock.
And here is the next.
1243
00:48:06,206 --> 00:48:08,689
-Oh, boy.
-Trash. Detour.
1244
00:48:08,724 --> 00:48:10,793
-We're gonna do the mustard.
-We're gonna do the mustard.
1245
00:48:15,862 --> 00:48:18,034
MALAINA:
Ferry coming up. Kaub.
1246
00:48:18,068 --> 00:48:20,103
We passed it about 15 times.
1247
00:48:20,137 --> 00:48:23,000
-ANDREA: No, we didn't.
-I saw this sign already.
1248
00:48:23,034 --> 00:48:24,827
ANDREA:
Go here. I'm not sure.
1249
00:48:26,620 --> 00:48:29,034
There's the old damn man.
1250
00:48:29,068 --> 00:48:31,034
Oh, here's the money man.
1251
00:48:31,068 --> 00:48:32,793
-Hello.
-Hi.
1252
00:48:32,827 --> 00:48:36,241
75 euros for the witten,
1253
00:48:36,275 --> 00:48:38,793
-or the historical...
-The bag. The bag!
1254
00:48:38,827 --> 00:48:40,793
-Here is your witten.
-Look at the wittens.
1255
00:48:40,827 --> 00:48:42,517
-Thank you.
-Thank you.
1256
00:48:42,551 --> 00:48:44,862
MALAINA:
Oh, yeah.
1257
00:48:44,896 --> 00:48:47,275
That don't look
nothing like the euros.
1258
00:48:47,310 --> 00:48:48,827
LENA:
Joel and Garrett are gonna
1259
00:48:48,862 --> 00:48:50,137
-try and outwork us.
-I need some water.
1260
00:48:50,172 --> 00:48:51,620
We're not
getting outworked today.
1261
00:48:51,655 --> 00:48:52,965
-Oh, my gosh, yeah,
Morgan, let's go!
-All right.
1262
00:48:53,000 --> 00:48:54,275
LENA: We just wanted
the beard brothers
1263
00:48:54,310 --> 00:48:55,413
to feel like
they couldn't catch up with us.
1264
00:48:55,448 --> 00:48:56,482
-Roadblock.
-Roadblock.
1265
00:48:56,517 --> 00:48:58,620
-I'll perform this one.
-Okay.
1266
00:48:58,655 --> 00:49:00,517
-Can you help me? Okay.
-Yeah.
1267
00:49:00,551 --> 00:49:01,862
LENA:
So, the whole
1268
00:49:01,896 --> 00:49:03,862
mental strategy
was race fast enough
1269
00:49:03,896 --> 00:49:05,965
for them to feel like
they're by themselves.
1270
00:49:06,000 --> 00:49:07,275
-47-11.
-Yeah.
1271
00:49:07,310 --> 00:49:08,517
-Okay. Thank you so much.
-Yeah.
1272
00:49:08,551 --> 00:49:09,758
-Yeah. Good luck.
-Thank you.
1273
00:49:09,793 --> 00:49:12,517
There still could be
a team or two behind us.
1274
00:49:12,551 --> 00:49:14,275
We just can't let them catch us.
1275
00:49:15,724 --> 00:49:18,172
LENA:
Boy, this day just
will not get any easier.
1276
00:49:18,206 --> 00:49:20,172
When I'm about halfway
through the bridge,
1277
00:49:20,206 --> 00:49:22,931
it hits me
that because we are
1278
00:49:22,965 --> 00:49:25,103
possibly the sixth team there,
all of the locks
1279
00:49:25,137 --> 00:49:27,275
on the first side of the bridge
are probably gone.
1280
00:49:27,310 --> 00:49:29,413
So then I'm like, "Oh, let me
kick this up to high gear."
1281
00:49:29,448 --> 00:49:33,034
A marked combination lock.
Ah. [mutters]
1282
00:49:33,068 --> 00:49:35,137
Then, as soon
as I start running,
1283
00:49:35,172 --> 00:49:38,482
I see this huge,
like, red and yellow lock.
1284
00:49:38,517 --> 00:49:39,827
Go.
1285
00:49:39,862 --> 00:49:41,068
You got it?
1286
00:49:41,103 --> 00:49:43,103
I got it. Let's go.
1287
00:49:46,103 --> 00:49:47,413
Thank you.
1288
00:49:47,448 --> 00:49:49,758
-We got to switch off. Detour.
-Oh.
1289
00:49:49,793 --> 00:49:51,517
-We're gonna taste.
-We're gonna do Taste.
1290
00:49:51,551 --> 00:49:53,517
Let's ask somebody where to go.
1291
00:49:53,551 --> 00:49:55,862
JOEL:
All right. Clue box.
1292
00:49:55,896 --> 00:49:57,241
-GARRETT: Did they just
get there, or...?
-I think so.
1293
00:49:57,275 --> 00:49:58,586
GARRETT:
Oh, they just got done,
probably.
1294
00:49:58,620 --> 00:49:59,931
-JOEL: It's gonna be a race.
-Okay. Perfect.
1295
00:49:59,965 --> 00:50:01,241
-Thank you so much.
-You've got to...
1296
00:50:01,275 --> 00:50:03,793
-All right, let's go, Lena.
-Okay.
1297
00:50:03,827 --> 00:50:05,241
"Who's feeling locked in?
1298
00:50:05,275 --> 00:50:07,034
"If your partner performed
the previous Roadblock,
1299
00:50:07,068 --> 00:50:08,758
-you must perform this one."
So, I'm feeling locked in.
-Okay.
1300
00:50:08,793 --> 00:50:10,586
JOEL: We're fairly certain
we're in last place right now.
1301
00:50:10,620 --> 00:50:12,310
May I please use
your phone for a moment?
1302
00:50:12,344 --> 00:50:14,275
-Phone? Okay.
-Yeah.
1303
00:50:14,310 --> 00:50:15,724
JOEL:
But Lena and Morgan
had this finished
1304
00:50:15,758 --> 00:50:18,586
by the time we got here
and they were right ahead of u.
1305
00:50:18,620 --> 00:50:22,448
4711.
That's my combination. Okay.
1306
00:50:22,482 --> 00:50:23,862
It was, in theory, easy.
1307
00:50:23,896 --> 00:50:26,482
I got to find the locks
quick as possible.
1308
00:50:26,517 --> 00:50:29,034
Come on, extra lock.
1309
00:50:29,068 --> 00:50:31,586
COREY: We need to make sure
that the first two leaves it
1310
00:50:31,620 --> 00:50:34,724
with a number
that's mathematically possible
1311
00:50:34,758 --> 00:50:35,896
for us to get 66.
1312
00:50:36,896 --> 00:50:39,172
Oh, God.
1313
00:50:39,206 --> 00:50:42,482
Three is garbage.
You have to get exactly 66.
1314
00:50:42,517 --> 00:50:45,965
And so, it essentially,
it just became making sure that
1315
00:50:46,000 --> 00:50:47,517
your first three kicks
set you up to where
1316
00:50:47,551 --> 00:50:49,344
last kick you knew
what you were aiming for.
1317
00:50:49,379 --> 00:50:51,931
Oh, geez. Sent that ball.
1318
00:50:51,965 --> 00:50:53,068
And then at that point
it became,
1319
00:50:53,103 --> 00:50:55,310
"Are we actually that good
1320
00:50:55,344 --> 00:50:57,827
at aiming these kicks?"
1321
00:51:04,965 --> 00:51:07,034
-ROB: Ooh.
-COREY: 25, so that's...
1322
00:51:07,068 --> 00:51:08,758
-Oh, wait, wait, wait. 50.
-No.
1323
00:51:08,793 --> 00:51:10,379
-Bullseye is only worth 25.
-Okay.
1324
00:51:10,413 --> 00:51:13,655
So we need... 17.
1325
00:51:19,206 --> 00:51:21,241
Almost as good as me.
1326
00:51:25,448 --> 00:51:27,724
The records show otherwise.
1327
00:51:33,103 --> 00:51:36,206
COREY:
17. Hell, yeah. Let's get this.
1328
00:51:39,724 --> 00:51:44,206
Oh! One away.
Okay. We can do this.
1329
00:51:44,241 --> 00:51:46,275
I think we can do this.
We're ready this time.
1330
00:51:46,310 --> 00:51:48,758
Okay. What one was this?
1331
00:51:50,655 --> 00:51:52,586
Is that garlicky?
1332
00:51:52,620 --> 00:51:54,137
-Is that garlic? Knoblauch.
-Mm.
1333
00:51:54,172 --> 00:51:56,241
Oh.
1334
00:51:56,275 --> 00:51:57,620
-Feurig scharf?
-Yeah.
1335
00:51:57,655 --> 00:51:59,172
Feurig scharf?
1336
00:51:59,206 --> 00:52:02,620
Mm-hmm.
And it's the bauer...
1337
00:52:02,655 --> 00:52:04,586
-Bauern.
-ROBBIN: Bauern.Yeah.
1338
00:52:04,620 --> 00:52:05,965
-That's fine.
-Oh, my God.
1339
00:52:06,000 --> 00:52:07,793
-[laughs]
-God.
1340
00:52:07,827 --> 00:52:09,551
I never want
to eat mustard again.
1341
00:52:09,586 --> 00:52:11,275
Thank you so much.
1342
00:52:11,310 --> 00:52:13,137
MAN:
What is your favorite mustard?
1343
00:52:13,172 --> 00:52:14,724
I would say
let's go with Riesling.
1344
00:52:14,758 --> 00:52:17,620
ROBBIN:
Okay. Come on.
This way, Chels. Come on.
1345
00:52:17,655 --> 00:52:19,827
-How was it?
-It's hard, but it's doable.
1346
00:52:19,862 --> 00:52:21,724
ROBBIN:
♪ I'm gonna throw up mustard.♪
Okay.
1347
00:52:21,758 --> 00:52:23,862
ASHLIE:
I should have picked this one
'cause I love mustard.
1348
00:52:23,896 --> 00:52:25,965
-We do love mustard.
-Okay.
1349
00:52:27,344 --> 00:52:31,241
Come on, Andrea. You got it.
1350
00:52:31,275 --> 00:52:34,034
We're here. Very much déjà vu.
1351
00:52:34,068 --> 00:52:35,620
However...
1352
00:52:37,172 --> 00:52:39,655
we're not out till...
1353
00:52:39,689 --> 00:52:41,310
Phil tells me I'm out.
1354
00:52:41,344 --> 00:52:42,793
Philly strong.
1355
00:52:42,827 --> 00:52:45,172
[groans]
1356
00:52:47,448 --> 00:52:50,172
A bag of historical...
1357
00:52:50,206 --> 00:52:54,034
witten.
1358
00:52:54,068 --> 00:52:55,931
I'm tired,
1359
00:52:55,965 --> 00:52:57,448
but I'm gonna stick to it.
1360
00:52:57,482 --> 00:52:58,620
GREG:
Team to beat, baby.
1361
00:52:58,655 --> 00:53:00,758
-JOHN: The team to beat.
-Team to beat.
1362
00:53:00,793 --> 00:53:04,137
-Hey!
-Hey!
1363
00:53:04,172 --> 00:53:06,000
-Hello.
-There you go.
1364
00:53:06,034 --> 00:53:08,586
Welcome in Cologne, Germany.
1365
00:53:08,620 --> 00:53:10,724
-Thank you. Danke schoen.
-Danke schoen. Thank you.
1366
00:53:10,758 --> 00:53:13,137
Have you ever heard
of the Baron of Lies?
1367
00:53:13,172 --> 00:53:15,034
-No.
-No.
-This is the Baron of Lies.
1368
00:53:15,068 --> 00:53:17,413
And legend has it that
he took off on a cannonball.
1369
00:53:17,448 --> 00:53:19,724
He sat on a cannonball,
rode the cannonball
1370
00:53:19,758 --> 00:53:22,034
up through the air, then jumped
1371
00:53:22,068 --> 00:53:23,620
on another cannonball
and came back.
1372
00:53:23,655 --> 00:53:25,620
Well, Greg and John,
I have some amazing news.
1373
00:53:25,655 --> 00:53:28,000
-Tell us, Phil.
-Give us the news.
1374
00:53:28,034 --> 00:53:30,655
-You are team number one!
-Let's go, baby!
1375
00:53:30,689 --> 00:53:33,068
-KEOGHAN:
And there is more good news.
-BOTH: Ah!
1376
00:53:33,103 --> 00:53:35,034
As the winners
of this leg of the race,
1377
00:53:35,068 --> 00:53:39,379
you have won $4,000 each,
1378
00:53:39,413 --> 00:53:42,413
-Oh!
-which you can enjoy
after the race.
1379
00:53:42,448 --> 00:53:44,172
GREG:
We came out here
to prove to ourselves
1380
00:53:44,206 --> 00:53:46,172
that we could do it,
that we can take on challenges,
1381
00:53:46,206 --> 00:53:48,034
and we are crushing
these challenges,
1382
00:53:48,068 --> 00:53:49,793
which we just
are so happy to see.
1383
00:53:49,827 --> 00:53:51,931
-KEOGHAN: We have another team.
-JOHN: Congrats, girls.
1384
00:53:51,965 --> 00:53:53,034
GREG:
Good job, ladies.
1385
00:53:53,068 --> 00:53:54,965
-Yes!
-Great job, great job.
1386
00:53:55,000 --> 00:53:56,896
Robbin and Chelsea,
1387
00:53:56,931 --> 00:53:59,103
I am pleased to tell you
that you are team number two.
1388
00:53:59,137 --> 00:54:01,965
[whooping]
1389
00:54:02,000 --> 00:54:04,034
-Hey, y'all.
-Riesling.
-Riesling.Okay.
1390
00:54:04,068 --> 00:54:05,655
-Are you ready?
-Want to try it?
1391
00:54:05,689 --> 00:54:07,103
-Yup, let's try it.
-Thank you.
1392
00:54:07,137 --> 00:54:08,620
-Edelpilz.
-BOTH: Edelpilz.
1393
00:54:08,655 --> 00:54:10,241
Edelpilz.
1394
00:54:10,275 --> 00:54:11,551
-Bauern.
-ANNA LEIGH: Bauern.
1395
00:54:11,586 --> 00:54:13,689
Knoblauch.
1396
00:54:16,068 --> 00:54:18,206
Riesling.
1397
00:54:18,241 --> 00:54:19,620
Meerrettich.
1398
00:54:19,655 --> 00:54:20,758
BOTH:
"Megatich."
1399
00:54:20,793 --> 00:54:22,379
-"Mega-tith."
-"Mada-titch."
1400
00:54:22,413 --> 00:54:24,137
-Meerrettich.
-ANNA LEIGH: No, "meg."
1401
00:54:24,172 --> 00:54:25,827
-G with a D.
-STEVE: "Mega-tich."
1402
00:54:25,862 --> 00:54:27,344
-Meerrettich.
-"Megatich."
1403
00:54:27,379 --> 00:54:29,793
Tastes like your...
Mine tastes more light.
1404
00:54:29,827 --> 00:54:31,413
Meerrettich.
1405
00:54:31,448 --> 00:54:33,068
MAN: Meerrettich.
1406
00:54:33,103 --> 00:54:35,344
-STEVE: "Megatish."
-ANNA LEIGH: "Megatish."
-[laughs]: Nein.
1407
00:54:35,379 --> 00:54:37,103
-Meerrettich.
-"Megatish."
-"Megatish."
1408
00:54:37,137 --> 00:54:39,551
-"Meer-ret-tich."
-"Meg-a-tish."
-"Meg-a-tish."
1409
00:54:39,586 --> 00:54:40,896
With an R.
1410
00:54:40,931 --> 00:54:41,931
-STEVE: "Meg-a-tish."
-ANNA LEIGH: "Meg-er-tish."
1411
00:54:41,965 --> 00:54:43,655
-"Meger-tish?"
-"Maggot dish."
1412
00:54:43,689 --> 00:54:46,896
Oh, shoot.
1413
00:54:46,931 --> 00:54:49,551
[coughs]
1414
00:54:49,586 --> 00:54:52,931
[coughs] Feurig scharf.
1415
00:54:52,965 --> 00:54:54,482
-"Mega-tish."
-"Mega..."
-There's an R. There's...
1416
00:54:54,517 --> 00:54:57,448
-"Mega-teersh."
-"Meta-tish. Meta-tish."
1417
00:54:57,482 --> 00:54:58,758
STEVE:
The first thing
they did is make sure
1418
00:54:58,793 --> 00:54:59,827
we were pronouncing 'em right,
1419
00:54:59,862 --> 00:55:01,103
which we did not.
1420
00:55:01,137 --> 00:55:02,620
-"Macca-ditch?"
-"Ma-rah-titchy."
1421
00:55:02,655 --> 00:55:04,034
Meerrettich.
1422
00:55:04,068 --> 00:55:05,034
-"Megatich."
-Meerrettich?
-Merr... merritch?
1423
00:55:05,068 --> 00:55:06,379
-Meerrettich.
-MAN: Yeah.
1424
00:55:06,413 --> 00:55:07,620
STEVE:
Had a little Texas twang
1425
00:55:07,655 --> 00:55:09,724
-to 'em, but we got close.
-[laughs]
1426
00:55:09,758 --> 00:55:11,137
-Knoblauch. Knoblauch.
-Okay. Knoblauch.I got it.
1427
00:55:11,172 --> 00:55:12,482
-STEVE: Knock your block off.
-ANNA LEIGH: Remember it?
1428
00:55:12,517 --> 00:55:14,379
Bauern.
1429
00:55:14,413 --> 00:55:16,275
-All right. Gut gemacht.
-TODD: Yeah. All right.
1430
00:55:16,310 --> 00:55:18,310
[whoops] Thank you.
1431
00:55:18,344 --> 00:55:20,172
[Ashlie humming]
1432
00:55:20,206 --> 00:55:21,586
-Got it?
-ASHLIE: Pit Stop.
We can't let anyone beat us.
1433
00:55:21,620 --> 00:55:23,241
-Let's go.
-All right, let's run.
1434
00:55:23,275 --> 00:55:24,310
COREY:
We got this.
1435
00:55:27,206 --> 00:55:28,620
Oh, that's easier. Just
don't do a running approach.
1436
00:55:28,655 --> 00:55:30,620
I should have known.
When you play darts,
1437
00:55:30,655 --> 00:55:32,103
you want
to remove all the variables.
1438
00:55:32,137 --> 00:55:34,793
At one point, I figured out
a strategy where I used
1439
00:55:34,827 --> 00:55:37,448
what I know about actual darts,
and in actual darts,
1440
00:55:37,482 --> 00:55:39,172
you want
to have less movement involved
1441
00:55:39,206 --> 00:55:41,551
and just keep it
your elbow moving only.
1442
00:55:41,586 --> 00:55:44,310
So instead of taking a running
start I planted my left foot
1443
00:55:44,344 --> 00:55:46,758
and just one motion kicked,
1444
00:55:46,793 --> 00:55:48,000
and I was able
to control it a lot better.
1445
00:55:48,034 --> 00:55:49,517
So I have 42,
1446
00:55:49,551 --> 00:55:52,827
so you need... 24.
1447
00:55:55,896 --> 00:55:58,034
Twenty-five.
1448
00:55:58,068 --> 00:55:59,275
The one time
we don't want a bullseye.
1449
00:55:59,310 --> 00:56:01,517
So then we decided
to switch to having
1450
00:56:01,551 --> 00:56:02,655
my dad go first
1451
00:56:02,689 --> 00:56:03,793
on the first two kicks.
1452
00:56:03,827 --> 00:56:05,413
Let me.
1453
00:56:05,448 --> 00:56:06,413
'Cause I figured out
1454
00:56:06,448 --> 00:56:08,482
a little bit of a way to aim.
1455
00:56:09,482 --> 00:56:11,413
COREY:
Ooh!
1456
00:56:11,448 --> 00:56:13,965
Spicy.
1457
00:56:14,000 --> 00:56:15,413
Ooh!
1458
00:56:15,448 --> 00:56:17,172
So I need 28.
1459
00:56:19,551 --> 00:56:21,344
All right, we need 17.
1460
00:56:24,241 --> 00:56:25,965
[both cheering, laughing]
1461
00:56:26,965 --> 00:56:29,103
Let's go!
1462
00:56:30,413 --> 00:56:32,482
-MAN: Okay, you got it.
-Oh!
1463
00:56:32,517 --> 00:56:34,275
-Here's your clue.
-Thank you, thank you.
1464
00:56:34,310 --> 00:56:37,068
Let's go. Oh, that was electric.
1465
00:56:37,103 --> 00:56:40,379
So... just say a name.
1466
00:56:40,413 --> 00:56:42,586
If we have to do it again,
we have to do it again.
1467
00:56:42,620 --> 00:56:44,241
-ANNA LEIGH: Knoblauch.
-STEVE: Knoblauch.
1468
00:56:44,275 --> 00:56:45,965
-Let's just taste one more time.
-All right, we'll come back.
1469
00:56:46,000 --> 00:56:47,517
-STEVE: "Rise-ling?"
-Riesling.
1470
00:56:47,551 --> 00:56:48,689
MORGAN:
Weisswurst, Edelpilz,
1471
00:56:48,724 --> 00:56:50,448
bier, bauern.
1472
00:56:50,482 --> 00:56:52,689
-It's "bauern."
-Bauernand bier.
-Konig...
1473
00:56:52,724 --> 00:56:55,482
MORGAN:
The German names were difficul.
1474
00:56:55,517 --> 00:56:58,034
"Floggin-shawn," "wisen-wurt."
1475
00:56:58,068 --> 00:57:00,586
Meerrettich,
"floring scharf."
1476
00:57:00,620 --> 00:57:03,034
-Scharf.
-Whew! Whew!
1477
00:57:03,068 --> 00:57:04,344
-Uh-huh.
-It's got some kick to it.
1478
00:57:04,379 --> 00:57:06,655
-It's going up my nose.
-Gonna make me sneeze.
1479
00:57:06,689 --> 00:57:09,344
-That's bauern. Bauern.
-You do that.
1480
00:57:09,379 --> 00:57:11,172
-Bauern.
-Perfect!
-Oh!
1481
00:57:11,206 --> 00:57:12,379
-LENA: Let's go.
We're gonna do it
-ANNA LEIGH: Finally!
1482
00:57:12,413 --> 00:57:13,586
as many times as we want,
so let's go.
1483
00:57:13,620 --> 00:57:14,931
STEVE:
Go to the next window.
1484
00:57:14,965 --> 00:57:16,724
-MORGAN: Okay, Lena.
-STEVE: Hello.
1485
00:57:16,758 --> 00:57:17,931
-What is your favorite mustard?
-ANNA LEIGH: I like
1486
00:57:17,965 --> 00:57:20,172
-the weisswurst.
-Edelpilz.
1487
00:57:20,206 --> 00:57:21,758
Honig.
1488
00:57:21,793 --> 00:57:23,344
-MORGAN: Weisswurst.
-ANNA LEIGH: Yay!
1489
00:57:23,379 --> 00:57:25,758
-We get a little snack.
-We get a snack.
1490
00:57:25,793 --> 00:57:28,724
-My mouth's on fire.
-LENA: Meerrettich?
1491
00:57:28,758 --> 00:57:31,379
-Okay. Dad.
-LENA: Feurig scharf?
1492
00:57:32,379 --> 00:57:33,827
Bauern.
1493
00:57:35,344 --> 00:57:37,275
-Correct.
-Yay. Amazing.
-Thank you.
1494
00:57:37,310 --> 00:57:39,137
-Hi. Guten Tag.
-Guten Tag.
1495
00:57:39,172 --> 00:57:41,689
-What is your favorite mustard?
-I'm gonna do the biersen.
1496
00:57:46,137 --> 00:57:47,862
[sighs]
1497
00:57:47,896 --> 00:57:50,896
MALAINA:
Hopefully, she'll figure it ou.
1498
00:57:50,931 --> 00:57:55,448
'Cause time is of the essence,
and it's just getting so late.
1499
00:57:57,482 --> 00:57:59,310
JOEL:
So I ran all the way
across the bridge.
1500
00:57:59,344 --> 00:58:01,758
I didn't see it.
I ran all the way back.
1501
00:58:01,793 --> 00:58:03,068
I still didn't see it.
1502
00:58:03,103 --> 00:58:05,379
Then I started
questioning everything.
1503
00:58:05,413 --> 00:58:07,103
Lena and Morgan
got it done quick.
1504
00:58:07,137 --> 00:58:10,275
They didn't go all the way down
this bridge and back.
1505
00:58:14,068 --> 00:58:16,137
Took me long enough.
1506
00:58:17,517 --> 00:58:18,862
MAN:
This is the way.
1507
00:58:18,896 --> 00:58:21,931
All right. Thank you.
[sighs]
1508
00:58:21,965 --> 00:58:23,310
Hello.
1509
00:58:23,344 --> 00:58:25,931
Oh, hold on to the clue.
1510
00:58:25,965 --> 00:58:28,103
Way to go!
1511
00:58:28,137 --> 00:58:30,862
-Thank you.
-MALAINA: Whew!
1512
00:58:30,896 --> 00:58:32,965
Sigh of relief.
1513
00:58:33,000 --> 00:58:35,137
JOEL:
I'm looking at every lock.
1514
00:58:35,172 --> 00:58:37,862
None of them
are standing out as a...
1515
00:58:37,896 --> 00:58:41,068
marked combination lock yet.
1516
00:58:41,103 --> 00:58:44,758
How do I prevent myself
from getting despondent here?
1517
00:58:44,793 --> 00:58:48,413
Turns out the kind of task
that's toughest for me
1518
00:58:48,448 --> 00:58:50,965
is the "needle
in the haystack" task.
1519
00:58:51,000 --> 00:58:52,620
I was having flashbacks
1520
00:58:52,655 --> 00:58:54,931
to the tile challenge
that we did in Vietnam,
1521
00:58:54,965 --> 00:58:56,655
where I had
to find the certain tile,
1522
00:58:56,689 --> 00:58:58,793
and I was getting
left in the dust on that
1523
00:58:58,827 --> 00:59:01,068
"needle in a haystack"
challenge also.
1524
00:59:01,103 --> 00:59:02,965
Well, I'm not gonna give up.
1525
00:59:03,000 --> 00:59:05,551
I'll keep looking for it till
Phil walks out on this bridge
1526
00:59:05,586 --> 00:59:08,068
and tells me that all
the other teams have checked in,
1527
00:59:08,103 --> 00:59:10,241
which might be soon.
1528
00:59:16,344 --> 00:59:20,137
Ugh. Many people would have
gone insane by now.
1529
00:59:21,413 --> 00:59:23,586
I still got a little bit in me
before I go nuts.
1530
00:59:26,275 --> 00:59:27,827
Or I'm already nuts,
1531
00:59:27,862 --> 00:59:30,275
and that's why
this isn't making me crazier.
1532
00:59:34,103 --> 00:59:35,551
I got it.
1533
00:59:35,586 --> 00:59:37,103
Son of a gun.
1534
00:59:37,137 --> 00:59:40,275
47... 11.
1535
00:59:40,310 --> 00:59:42,517
Let's go.
1536
00:59:44,172 --> 00:59:46,448
-[Joel panting]
-Nice job.
1537
00:59:46,482 --> 00:59:48,379
Way to not give up, man.
1538
00:59:48,413 --> 00:59:49,724
-Got it.
-That was rough, man.
1539
00:59:49,758 --> 00:59:52,379
-Okay. Okay.
-Thank you.
-Nice job.
1540
00:59:53,448 --> 00:59:55,896
-Detour.
-Detour! Know you wanted
to do eating.
1541
00:59:55,931 --> 00:59:56,965
JOEL:
You want to do the mustard?
1542
00:59:57,000 --> 00:59:58,655
If you want to.
1543
00:59:58,689 --> 01:00:00,000
[Todd whoops]
1544
01:00:00,034 --> 01:00:01,793
ASHLIE:
So delicious.
1545
01:00:01,827 --> 01:00:05,241
And look behind you, guys.
We have a team coming in.
1546
01:00:05,275 --> 01:00:06,931
[panting]
1547
01:00:08,310 --> 01:00:10,000
Todd and Ashlie,
you are team number three.
1548
01:00:10,034 --> 01:00:13,241
-Yes, three. Nice.
-KEOGHAN: Rob and Corey,
1549
01:00:13,275 --> 01:00:15,793
that would make you
team number...
1550
01:00:15,827 --> 01:00:17,241
-four.
-Four.
1551
01:00:17,275 --> 01:00:19,379
-Nice. Nice.
-Nice. Good job, guys.
1552
01:00:19,413 --> 01:00:21,551
-[Garrett sighs]
-JOEL: We're almost there.
1553
01:00:21,586 --> 01:00:22,689
-GARRETT: Right here?
-It's this one.
1554
01:00:22,724 --> 01:00:24,965
GARRETT:
Hello.
1555
01:00:25,000 --> 01:00:26,310
-How you doing?
-Oh, there we go. Oh, boy.
-Okay, so, we got color
1556
01:00:26,344 --> 01:00:27,827
and taste.
1557
01:00:27,862 --> 01:00:29,310
We decided
from the very beginning,
1558
01:00:29,344 --> 01:00:31,793
we're not gonna ever complain,
1559
01:00:31,827 --> 01:00:33,448
we're not gonna ever
get pissed off,
1560
01:00:33,482 --> 01:00:36,344
so we were fully in the mode of
"Let's just enjoy
1561
01:00:36,379 --> 01:00:37,862
the little bit of Amazing Race
we have left."
1562
01:00:37,896 --> 01:00:41,000
-Feurig scharf. Feurig scharf.
-Feurig scharf.
1563
01:00:41,034 --> 01:00:43,137
Go. [sighs]
1564
01:00:43,172 --> 01:00:45,413
[Anna Leigh sighs]
1565
01:00:45,448 --> 01:00:47,034
-Hey, guys.
-We brought our weenies.
1566
01:00:47,068 --> 01:00:48,896
-STEVE: We did, too.
-ANNA LEIGH: We did, too!
1567
01:00:48,931 --> 01:00:51,172
-I was running up.
I went back to get 'em.
-[Steve laughs]
1568
01:00:51,206 --> 01:00:52,724
-What's up, Phil?
-STEVE: Here, get your foot
on that mat.
1569
01:00:52,758 --> 01:00:54,758
What's going on?
Steve and Anna Leigh,
1570
01:00:54,793 --> 01:00:56,620
today you are team number five.
1571
01:00:56,655 --> 01:00:58,275
You get a chance
to fight another day.
1572
01:00:58,310 --> 01:01:00,310
Morgan and Lena, that would
make you team number six.
1573
01:01:00,344 --> 01:01:02,103
-MAN: Six.
-Thank God.
1574
01:01:02,137 --> 01:01:04,827
-Hey, we ain't last.
-We're not last.
1575
01:01:04,862 --> 01:01:06,000
JOEL:
You think that one's honig?
1576
01:01:06,034 --> 01:01:07,137
GARRETT:
Yeah, it was honig.
1577
01:01:07,172 --> 01:01:09,068
Gosh. Honig. Scharf.
1578
01:01:09,103 --> 01:01:10,655
Knowing that we were
1579
01:01:10,689 --> 01:01:12,793
eliminated, knowing
we were the last team
1580
01:01:12,827 --> 01:01:14,000
out there,
1581
01:01:14,034 --> 01:01:15,448
the stress kind of melted away,
1582
01:01:15,482 --> 01:01:18,310
and we just started having fun.
1583
01:01:18,344 --> 01:01:19,793
Bauern.
1584
01:01:19,827 --> 01:01:21,551
-That is correct. All right!
-JOEL: Yes!
1585
01:01:21,586 --> 01:01:23,000
-WOMAN: You got it.
-[grunts]
1586
01:01:23,034 --> 01:01:25,000
-WOMAN: Congratulations.
-Thank you.
1587
01:01:25,034 --> 01:01:26,655
Hi. I got something for you.
1588
01:01:26,689 --> 01:01:28,344
-Yes!
-Oh, my goodness.
1589
01:01:28,379 --> 01:01:30,965
-I wanted sausage so bad!
-And this one.
-Oh...
1590
01:01:31,000 --> 01:01:32,758
We haven't eaten
since 6:00 this morning.
1591
01:01:33,758 --> 01:01:36,379
It's been a long, rough day.
1592
01:01:36,413 --> 01:01:38,551
We're fairly certain
we're in last place right now,
1593
01:01:38,586 --> 01:01:41,034
-but we're having fun.
-It's been-it's been fabulous.
1594
01:01:41,068 --> 01:01:42,551
JOEL:
We're having fun.
1595
01:01:42,586 --> 01:01:43,724
GARRETT:
"Race to the Pit Stop.
1596
01:01:43,758 --> 01:01:46,034
-Schokoladen Museum."
-All right.
1597
01:01:46,068 --> 01:01:47,724
-I think I saw that name...
-So it must be those stairs
right over there?
1598
01:01:47,758 --> 01:01:49,137
I saw that name on it.
Yeah, it's right there.
1599
01:01:49,172 --> 01:01:50,482
-All right,
let's get out of here.
-All right.
1600
01:01:50,517 --> 01:01:52,413
Let's get to Phil.
1601
01:01:55,137 --> 01:01:57,896
JOEL:
[sighs] Oh, Phil!
1602
01:01:57,931 --> 01:02:00,034
KEOGHAN:
You drew out my day,
1603
01:02:00,068 --> 01:02:02,620
but, hey,
I hope you had a good one.
1604
01:02:02,655 --> 01:02:04,448
We did our best,
and I'm proud of it.
1605
01:02:04,482 --> 01:02:07,103
Well, you should be.
You should be really proud.
1606
01:02:07,137 --> 01:02:09,103
You know, I said to you
at the start
1607
01:02:09,137 --> 01:02:11,724
of the race that it was gonna
be a tough competition.
1608
01:02:11,758 --> 01:02:13,482
-Mm-hmm.
-KEOGHAN: Then I also said that
1609
01:02:13,517 --> 01:02:16,379
we would be going to a country
that we've never been to before.
1610
01:02:16,413 --> 01:02:18,448
-GARRETT: Mm-hmm.
-KEOGHAN: And, uh,
1611
01:02:18,482 --> 01:02:20,620
you guys still have a shot
at possibly
1612
01:02:20,655 --> 01:02:22,068
visiting that country.
1613
01:02:22,103 --> 01:02:23,655
-I'm sorry. What?
-Wh-When?
1614
01:02:23,689 --> 01:02:25,275
When are we gonna
have that shot?
1615
01:02:25,310 --> 01:02:28,344
Right about now, when I tell you
that you're team number seven.
1616
01:02:28,379 --> 01:02:31,103
-Are you kidding me?!
-Don't mess with us, Phil.
1617
01:02:31,137 --> 01:02:32,448
I'm not messing with you.
You're team number seven.
1618
01:02:32,482 --> 01:02:34,448
You're still
in The Amazing Race.
1619
01:02:34,482 --> 01:02:36,517
[Joel laughs]
1620
01:02:39,379 --> 01:02:40,758
I can't even laugh
about it right now.
1621
01:02:40,793 --> 01:02:42,068
-[laughs]
-Are you serious?
1622
01:02:42,103 --> 01:02:43,482
We're still in the race?
1623
01:02:43,517 --> 01:02:46,172
[indistinct chatter]
1624
01:02:46,206 --> 01:02:47,724
ANDREA:
Definitely not that.
1625
01:02:49,448 --> 01:02:51,413
Oh.
1626
01:02:52,827 --> 01:02:54,137
The party was here without us.
1627
01:02:54,172 --> 01:02:55,689
-ANDREA: [laughs] Right, right.
-[Malaina laughs]
1628
01:02:56,689 --> 01:02:59,482
-ANDREA: Hi, Phil.
-MALAINA: Hi.
-Hey.
1629
01:02:59,517 --> 01:03:01,724
KEOGHAN:
What happened to you today?
1630
01:03:01,758 --> 01:03:03,655
-ANDREA: Germany got us.
-MALAINA: Germany got us.
1631
01:03:03,689 --> 01:03:06,517
-Got 'em.
-[laughs]
-KEOGHAN: Unfortunately,
1632
01:03:06,551 --> 01:03:08,137
-you are the last team
to arrive,
-ANDREA: Yup.
1633
01:03:08,172 --> 01:03:09,827
and you have been eliminated
from the race.
1634
01:03:09,862 --> 01:03:11,448
-Yeah.
-Sucks.
1635
01:03:11,482 --> 01:03:14,034
KEOGHAN: I know you didn't
want it to end like this.
1636
01:03:14,068 --> 01:03:17,103
-No. I had an amazing time.
-Yeah, we did.
1637
01:03:17,137 --> 01:03:19,965
Got to spend it
with my best friend.
1638
01:03:20,000 --> 01:03:22,034
She's known my whole life story.
1639
01:03:22,068 --> 01:03:24,827
This was just an amazing journey
for both of us.
1640
01:03:24,862 --> 01:03:27,965
-Absolutely.
-Especially at this time
in our life.
1641
01:03:28,000 --> 01:03:30,517
-This was amazing.
-Yup, it was.
1642
01:03:30,551 --> 01:03:35,206
We've known each other
since college-- over 27 years.
1643
01:03:35,241 --> 01:03:37,206
It's just another, you know,
1644
01:03:37,241 --> 01:03:39,310
added bonus
to be able to experience
1645
01:03:39,344 --> 01:03:41,310
this once-in-a-lifetime
opportunity
1646
01:03:41,344 --> 01:03:42,931
with my best friend.
1647
01:03:42,965 --> 01:03:44,551
-Bucket list checked off.
-Yeah.
1648
01:03:44,586 --> 01:03:46,620
-Let's go.
-Yeah, goodbye, Germany.
1649
01:03:46,655 --> 01:03:48,275
[both laugh]
1650
01:04:15,862 --> 01:04:17,034
KEOGHAN: Next time on
The Amazing Race...
1651
01:04:17,068 --> 01:04:18,689
-teams soar over Slovenia.
-Wow.
1652
01:04:18,724 --> 01:04:20,896
This is amazing.
1653
01:04:20,931 --> 01:04:22,206
Just, the scenery
was just beautiful.
1654
01:04:22,241 --> 01:04:23,620
KEOGHAN:
Anna Leigh gets real.
1655
01:04:23,655 --> 01:04:25,172
God, I feel like we just suck.
1656
01:04:25,206 --> 01:04:26,862
We're stupid. We're stupid.
1657
01:04:26,896 --> 01:04:30,034
KEOGHAN:
And another Express Pass
is up for grabs.
1658
01:04:30,068 --> 01:04:31,241
We could do it. Rob.
1659
01:04:31,275 --> 01:04:33,275
Rob?
I think we can beat Rob.
112768
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.