All language subtitles for The.Amazing.Race.S35E07.1080p.WEB.h264-EDITH[eztv.re]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,517 --> 00:00:03,620 PHIL KEOGHAN: Previously on The Amazing Race... 2 00:00:03,655 --> 00:00:07,965 Nine teams cast their U-Turn votes in Jaipur, India 3 00:00:08,000 --> 00:00:09,896 and reached a decision. 4 00:00:09,931 --> 00:00:11,137 STEVE: Me and you are on the U-Turn. 5 00:00:11,172 --> 00:00:12,275 -ANNA LEIGH: It is? -Yeah. 6 00:00:12,310 --> 00:00:13,758 Oh, my God. 7 00:00:13,793 --> 00:00:16,758 KEOGHAN: Joel and Garrett pushed through a grueling Detour. 8 00:00:16,793 --> 00:00:17,965 I'm so thirsty. 9 00:00:18,000 --> 00:00:19,758 I am so hot, and I don't know where I'm going. 10 00:00:19,793 --> 00:00:21,896 [horn honking] 11 00:00:21,931 --> 00:00:25,206 KEOGHAN: With the U-Turn slowing down Steve and Anna Leigh... 12 00:00:25,241 --> 00:00:26,310 Hurry! 13 00:00:26,344 --> 00:00:28,034 -Go! Dad, tell her to go. -Let's go. 14 00:00:28,068 --> 00:00:30,241 KEOGHAN: ...brothers Greg and John saw an opportunity.... 15 00:00:30,275 --> 00:00:32,067 We're all fighting for first right now. 16 00:00:32,103 --> 00:00:33,275 KEOGHAN: ...and seized it. 17 00:00:33,310 --> 00:00:34,482 Team number one! 18 00:00:34,517 --> 00:00:36,000 [cheering] 19 00:00:36,034 --> 00:00:37,620 That's right! 20 00:00:37,655 --> 00:00:40,137 KEOGHAN: At the Roadblock, Anna Leigh wanted answers. 21 00:00:40,172 --> 00:00:42,068 -Y'all U-Turned us. -Look, I didn't U-Turn you. 22 00:00:42,103 --> 00:00:43,965 Hey, I didn't U-Turn you. 23 00:00:44,000 --> 00:00:46,620 We just wanted to get rid of that hour and a half lead. 24 00:00:46,655 --> 00:00:47,862 Sorry. 25 00:00:47,896 --> 00:00:49,482 KEOGHAN: In a fight to stay in the race, 26 00:00:49,517 --> 00:00:52,068 Robbin drew strength from her past. 27 00:00:52,103 --> 00:00:55,344 After I survived a brain tumor, 28 00:00:55,379 --> 00:00:57,137 the death of my husband, 29 00:00:57,172 --> 00:00:59,689 I got this peacock tattoo on my arm 30 00:00:59,724 --> 00:01:02,689 to symbolize the beauty to the world. 31 00:01:02,724 --> 00:01:05,068 KEOGHAN: After a long day getting lost.. 32 00:01:05,102 --> 00:01:07,620 Bro, this is so not the rickshaw 33 00:01:07,655 --> 00:01:09,448 -that we need to be doing this in. -[groans] 34 00:01:09,482 --> 00:01:12,448 KEOGHAN: ...brothers Liam and Yeremi tok their final step onto the mat. 35 00:01:12,482 --> 00:01:14,724 You have been eliminated from the race. 36 00:01:14,758 --> 00:01:16,448 -And, uh... -We've done everything. 37 00:01:16,482 --> 00:01:18,344 -I love you, man, and, dude... -I love you. 38 00:01:18,379 --> 00:01:20,965 ♪ 39 00:01:25,482 --> 00:01:27,033 -All right. -KEOGHAN: Greg and John 40 00:01:27,068 --> 00:01:29,758 will be the first to leave Jaipur, India... 41 00:01:29,793 --> 00:01:30,965 JOHN: Route Info. 42 00:01:31,000 --> 00:01:33,068 -"Fly to Frankfurt, Germany." -Yeah! Let's go! 43 00:01:33,103 --> 00:01:37,206 KEOGHAN: ...and fly 4,000 miles into the heart of Europe: 44 00:01:37,241 --> 00:01:38,206 Germany. 45 00:01:38,241 --> 00:01:40,033 GREG: Heading to Germany, baby. 46 00:01:40,068 --> 00:01:42,241 JOHN: We have to go to a travel ageny to pick up the tickets. 47 00:01:42,275 --> 00:01:43,758 We're halfway through the race. 48 00:01:43,793 --> 00:01:45,033 GREG: We're definitely proving to ourselves-- 49 00:01:45,068 --> 00:01:46,586 and myself, too-- that, like, I am as good 50 00:01:46,620 --> 00:01:48,033 as this person that I look up to. 51 00:01:48,068 --> 00:01:49,896 It's really nice to see, like, our relationship 52 00:01:49,931 --> 00:01:50,896 blossom out of this. 53 00:01:50,931 --> 00:01:52,275 -JOHN: It's here. -DRIVER: Okay. 54 00:01:52,310 --> 00:01:53,655 JOHN: Okay. We'll be back. Thank you. 55 00:01:53,689 --> 00:01:55,310 -Hello. Namaste. -Thank you. 56 00:01:55,344 --> 00:01:57,723 JOHN: Flight to Frankfurt, Germany. 57 00:01:57,758 --> 00:01:59,103 -There it is. -Thank you. 58 00:01:59,137 --> 00:02:00,655 -Take your leave. -Yeah. -Okay. 59 00:02:00,689 --> 00:02:02,586 I do still want to ask if there's other flights. 60 00:02:02,620 --> 00:02:05,413 -Thank you. -Thank you. 61 00:02:05,448 --> 00:02:06,586 JOHN: Got our driver. 62 00:02:09,205 --> 00:02:11,033 Everybody is on the same flight to Germany, 63 00:02:11,068 --> 00:02:13,448 which means our first place is kaput. 64 00:02:13,482 --> 00:02:15,551 And that's okay, 'cause we're just gonna have to earn it back. 65 00:02:15,586 --> 00:02:16,862 GREG: Have to earn it back. 66 00:02:16,896 --> 00:02:18,965 Deutschland. Sehr gut. 67 00:02:19,000 --> 00:02:21,034 Let's go. 68 00:02:21,068 --> 00:02:22,758 "When you land, drive to Kaub." 69 00:02:22,793 --> 00:02:24,206 I think this is where 70 00:02:24,241 --> 00:02:26,172 the navigation skills are gonna come in handy. 71 00:02:26,206 --> 00:02:27,241 ROB: Yeah. 72 00:02:31,689 --> 00:02:33,379 JOEL: Very fast, please. 73 00:02:33,413 --> 00:02:36,862 We're all gonna be equalized heading into Germany. 74 00:02:37,930 --> 00:02:41,067 MORGAN: We know we're driving today, so that's a little scary for u. 75 00:02:41,103 --> 00:02:44,137 -Let's pray to the baby Jesus... -That we drive safe today. 76 00:02:44,172 --> 00:02:45,482 ...that we can drive. 77 00:02:46,517 --> 00:02:48,586 -"Fly to Frankfurt, Germany." -[whoops] 78 00:02:48,620 --> 00:02:50,586 -[whoops] All right, let's go. -Let's go. Let's do it. 79 00:02:50,620 --> 00:02:53,620 ASHLIE: I'm so excited. We've actually been to Frankfurt before. 80 00:02:53,655 --> 00:02:57,793 We used to live in a little town called Crailsheim, Germany, 81 00:02:57,827 --> 00:02:59,620 where we were pregnant with our first child. 82 00:02:59,655 --> 00:03:02,827 That's kind of where our little family was... 83 00:03:02,862 --> 00:03:03,965 -Yeah. -Began. 84 00:03:04,000 --> 00:03:05,586 MALAINA: Got to go fast. Fast, fast, fast. 85 00:03:05,620 --> 00:03:06,827 ANDREA: Got to go to the airport. 86 00:03:06,862 --> 00:03:08,206 As the teams dwindle down, 87 00:03:08,241 --> 00:03:09,827 it's definitely getting more competitive. 88 00:03:09,862 --> 00:03:11,034 MALAINA: We both miss our family. 89 00:03:11,068 --> 00:03:12,551 ANDREA: Yeah, but it's been great just 90 00:03:12,586 --> 00:03:13,827 to travel the world with my best friend. 91 00:03:13,862 --> 00:03:15,827 Fast, fast, fast. 92 00:03:15,862 --> 00:03:17,206 -Let's go. -Let's go. 93 00:03:17,241 --> 00:03:18,931 -ANNA LEIGH: Come on, Dad. -STEVE: Feels good not to be ot 94 00:03:18,965 --> 00:03:21,172 -after the day we had yesterda. -ANNA LEIGH: We survived. 95 00:03:21,206 --> 00:03:23,586 -That's all we cared about, was surviving. -Surviving a U-Turn. 96 00:03:23,620 --> 00:03:26,034 -Don't mess with Texas. And they did. -Hey, we-we started out nice, 97 00:03:26,068 --> 00:03:28,379 we showed a little Southern hospitality, but now... 98 00:03:28,413 --> 00:03:31,000 -Now the claws are out. -now the claws are out. [laughs] 99 00:03:31,034 --> 00:03:32,827 ROBBIN: There's not a place I'd rather go right now. 100 00:03:32,862 --> 00:03:35,793 And I love Germany. I lived there for three years. 101 00:03:35,827 --> 00:03:37,551 Kind of brings up, like... 102 00:03:37,586 --> 00:03:40,275 Old family memories? Yeah. 103 00:03:40,310 --> 00:03:42,827 ROBBIN: My late husband was stationed 104 00:03:42,862 --> 00:03:45,241 in a little town called Schweinfurt, 105 00:03:45,275 --> 00:03:48,137 and he was part of a Warrior Transition Unit. 106 00:03:48,172 --> 00:03:51,000 I have a lot of good family memories 107 00:03:51,034 --> 00:03:53,000 from our time that we spent in Germany. 108 00:03:53,034 --> 00:03:55,896 We traveled a lot with our kid. 109 00:03:55,930 --> 00:03:57,724 Just a lot of happy times. 110 00:03:57,758 --> 00:04:00,172 -This is the best country we could go to, at this point. -Mm-hmm. 111 00:04:00,206 --> 00:04:04,000 ROBBIN: One of my children was born in Germany, so I know some German. 112 00:04:04,034 --> 00:04:06,379 This is the best-case scenario 113 00:04:06,413 --> 00:04:08,000 for being so far behind everybody else. 114 00:04:08,034 --> 00:04:10,068 Thank God. Equalizer. 115 00:04:10,103 --> 00:04:12,482 [singsongy]: Frankfurt. To Frankfurt. 116 00:04:12,517 --> 00:04:15,172 ♪ 117 00:04:24,448 --> 00:04:27,000 ♪ 118 00:04:39,068 --> 00:04:41,241 ♪ 119 00:04:48,827 --> 00:04:50,758 -[Todd whoops] -STEVE: Right behind you. 120 00:04:50,793 --> 00:04:53,068 JOEL: Come on, come on, come on. There it is. 121 00:04:54,137 --> 00:04:55,103 Let's go, let's go. 122 00:04:55,137 --> 00:04:56,931 -Dad. -STEVE: Okay. 123 00:04:58,000 --> 00:04:59,551 Watch out, Lena. 124 00:04:59,586 --> 00:05:00,689 There's a car pulling out. 125 00:05:00,724 --> 00:05:01,931 TODD: Keep going, keep going... 126 00:05:01,965 --> 00:05:03,413 Pull in front of 'em. Go in front of 'em. 127 00:05:03,448 --> 00:05:04,862 ANDREA: Let's go, Malaina. Go, go, go. 128 00:05:04,896 --> 00:05:06,172 Ready to do this, baby? 129 00:05:06,206 --> 00:05:07,793 -JOHN: Ready to do this, baby. -Ready to do this, baby? 130 00:05:07,827 --> 00:05:10,931 KEOGHAN: Teams will drive themselves about 15 miles west 131 00:05:10,965 --> 00:05:13,344 to this ferry on the river Rhine, 132 00:05:13,379 --> 00:05:15,724 then travel upriver to the Burg Rheinstein-- 133 00:05:15,758 --> 00:05:19,241 an imposing 14th century medieval castle 134 00:05:19,275 --> 00:05:21,068 with spectacular views 135 00:05:21,103 --> 00:05:23,379 of Germany's longest-stretching river. 136 00:05:23,413 --> 00:05:27,137 While on board, they'll need to exchange five euros 137 00:05:27,172 --> 00:05:29,551 for a bag of historical coins 138 00:05:29,586 --> 00:05:32,379 which they'll need to pay their way out of the Roadblock. 139 00:05:34,000 --> 00:05:35,689 STEVE: We're going to a A66. 140 00:05:35,724 --> 00:05:38,448 Take the right two lanes and keep right at the junction. 141 00:05:41,068 --> 00:05:42,586 TODD: Yeah, we're going towards Wiesbaden. 142 00:05:42,620 --> 00:05:45,482 -ASHLIE: So get over? -Yeah. You can get over. 143 00:05:46,517 --> 00:05:48,344 GREG: Look at this squad right here. 144 00:05:48,379 --> 00:05:49,586 JOHN: Vroom. Vroom. 145 00:05:49,620 --> 00:05:51,724 A Cooper squad. 146 00:05:51,758 --> 00:05:53,517 COREY: Take that back. 147 00:05:54,517 --> 00:05:56,068 My dad and I have come up with a system 148 00:05:56,103 --> 00:05:58,655 where I'm writing down the step-by-step directions, 149 00:05:58,689 --> 00:06:00,310 so he knows what's coming next. 150 00:06:00,344 --> 00:06:02,379 And then I have a copy of the directions myself, 151 00:06:02,413 --> 00:06:04,413 so I can assist him in navigating and looking. 152 00:06:04,448 --> 00:06:05,862 But I want to do whatever it takes 153 00:06:05,896 --> 00:06:07,206 to get ahead in the race. 154 00:06:07,241 --> 00:06:08,620 We're headed to leg seven, 155 00:06:08,655 --> 00:06:11,241 and for us to have three second place finishes, 156 00:06:11,275 --> 00:06:14,034 we're feeling very confident that we belong. 157 00:06:14,068 --> 00:06:17,206 Million dollars would be unbelievable. 158 00:06:17,241 --> 00:06:18,655 It'd be life-changing. 159 00:06:22,379 --> 00:06:25,586 Just not yet, but keep following to Wiesbaden. 160 00:06:29,586 --> 00:06:30,896 MORGAN: Yeah. 161 00:06:30,931 --> 00:06:33,551 You're doing great. Go to the, to the right. 162 00:06:33,586 --> 00:06:34,862 To the right, to the right... 163 00:06:34,896 --> 00:06:37,241 Sorry, I know I don't know my left from my right. 164 00:06:37,275 --> 00:06:38,827 Know your left from your right. 165 00:06:40,103 --> 00:06:42,586 Whoa, one team went straight this way. 166 00:06:42,620 --> 00:06:44,758 We were supposed to be off that one, Robbin. 167 00:06:44,793 --> 00:06:46,379 ROBBIN: Well, then you should say something. 168 00:06:46,413 --> 00:06:48,137 I'm sorry. It was really quick. 169 00:06:48,172 --> 00:06:50,379 ROBBIN: So what do you want me to do? You need to help me out here. 170 00:06:50,413 --> 00:06:52,482 CHELSEA: I'm just trying to have you not snap at me right now. 171 00:06:52,517 --> 00:06:54,482 I'm just trying to have you give me the directions 172 00:06:54,517 --> 00:06:55,793 as they're written. 173 00:06:59,137 --> 00:07:02,034 MALAINA: We are going in the damn field somewhere. 174 00:07:02,068 --> 00:07:04,793 ANDREA: I don't think we should be going this far. 175 00:07:04,827 --> 00:07:07,137 We need to, like, turn around somewhere because... 176 00:07:07,172 --> 00:07:10,034 -ANDREA: Yeah, I feel like we need to turn around. -we're going deer hunting now. 177 00:07:11,103 --> 00:07:13,448 ♪ 178 00:07:16,275 --> 00:07:18,241 ASHLIE: Is this the GbR? 179 00:07:19,241 --> 00:07:21,620 TODD: Yep, it's a ferry, and it's in Kaub. 180 00:07:21,655 --> 00:07:24,206 All right, hit that ferry. 181 00:07:24,241 --> 00:07:27,000 They're turning right there. Is there... See a sign for it? 182 00:07:27,034 --> 00:07:28,931 JOEL: That looks like a ferry. 183 00:07:28,965 --> 00:07:29,931 Oh, there, look. 184 00:07:29,965 --> 00:07:32,620 "Faährgemeinschaft Kaub." 185 00:07:32,655 --> 00:07:36,068 We're gonna get on this ferry to get to Burg Rheinstein. 186 00:07:36,103 --> 00:07:38,068 And we're gonna exchange five euros 187 00:07:38,103 --> 00:07:39,689 for a bag of historical coins. 188 00:07:39,724 --> 00:07:42,068 -LENA: Todd, is this it? -TODD: Yeah, this is it. 189 00:07:42,103 --> 00:07:43,655 -LENA: Where's the parking? -Huh? 190 00:07:43,689 --> 00:07:46,241 MORGAN: You don't park. You park on the ferry, Lena. 191 00:07:46,275 --> 00:07:47,344 LENA: Oh. 192 00:07:47,379 --> 00:07:49,793 TODD: All right, here we go. 193 00:07:51,034 --> 00:07:52,586 Wait, wait, wait. "Kaub." 194 00:07:52,620 --> 00:07:54,724 Wait. I think this might be it. 195 00:07:54,758 --> 00:07:56,758 Everybody's got to be here already. 196 00:07:56,793 --> 00:07:59,206 Yep. There's the girls. Freakin' everybody's here. 197 00:07:59,241 --> 00:08:01,517 STEVE: Just get on the ferry and go. 198 00:08:02,827 --> 00:08:04,965 JOEL: All right, we're on. 199 00:08:06,413 --> 00:08:07,965 TODD: We found it. [whoops] 200 00:08:08,000 --> 00:08:09,931 CHELSEA: Okay, what do we have here? 201 00:08:11,655 --> 00:08:13,413 There's a little road down there. 202 00:08:13,448 --> 00:08:14,965 That wasn't the ferry, was it? 203 00:08:15,000 --> 00:08:16,310 I don't believe so. 204 00:08:16,344 --> 00:08:19,000 Are you sure we don't just keep going? 205 00:08:19,034 --> 00:08:20,068 Maybe. 206 00:08:20,103 --> 00:08:22,413 How do we not see a ferry? 207 00:08:23,413 --> 00:08:25,034 TODD: We've got to collect our coins. 208 00:08:25,068 --> 00:08:27,000 Hey, sir, are you the money changer? 209 00:08:27,034 --> 00:08:28,724 -Five euros. -Five euros. Thank you, sir. 210 00:08:28,758 --> 00:08:29,793 Here is your witten. 211 00:08:29,827 --> 00:08:31,310 Ah, thank you. 212 00:08:31,344 --> 00:08:32,517 GARRETT: Can I get some coins? 213 00:08:33,895 --> 00:08:34,931 Here is your witten. 214 00:08:34,965 --> 00:08:37,275 -Thank you. -Thank you. 215 00:08:38,275 --> 00:08:39,551 -Your witten. -Yay. Thank you. 216 00:08:40,551 --> 00:08:42,482 ♪ 217 00:08:42,517 --> 00:08:43,827 GREG: This one? 218 00:08:43,861 --> 00:08:45,931 -JOHN: Does it say nine? Yeah. -Yeah, this is nine. 219 00:08:45,965 --> 00:08:47,344 Oh. 220 00:08:47,379 --> 00:08:49,206 I see Todd and Ashlie. 221 00:08:49,241 --> 00:08:51,137 -See the bright orange shirt? -Oh, yeah. 222 00:08:51,172 --> 00:08:53,068 There they are. There's the-there's the brothers. 223 00:08:54,068 --> 00:08:55,241 JOHN: Yo! 224 00:08:56,241 --> 00:08:59,275 All right, so we have at least three teams ahead of us. 225 00:08:59,310 --> 00:09:02,275 ♪ 226 00:09:04,758 --> 00:09:07,482 TODD: You're gonna make a left, so you're gonna go south. 227 00:09:07,517 --> 00:09:09,034 -GARRETT: Start rolling. -I'm rolling. 228 00:09:09,068 --> 00:09:11,827 But-but Ashlie's not, so I can't. 229 00:09:11,862 --> 00:09:13,344 Dad, you got your bag ready? 230 00:09:13,379 --> 00:09:14,586 STEVE: My bag's ready. 231 00:09:14,620 --> 00:09:15,931 MORGAN: Turn your car on, Lena. 232 00:09:15,965 --> 00:09:17,206 LENA: I did. The car's on. 233 00:09:19,379 --> 00:09:21,586 I don't know where I'm going. 234 00:09:21,620 --> 00:09:23,000 [laughs] 235 00:09:23,034 --> 00:09:24,689 I'm just driving. 236 00:09:24,724 --> 00:09:27,206 CHELSEA: Does that look like where we're supposed to go over there? 237 00:09:27,241 --> 00:09:29,827 ROBBIN: To me, yes, but I don't... 238 00:09:30,827 --> 00:09:32,896 It looks like what we googled. 239 00:09:34,379 --> 00:09:37,413 So I guess we just get on this and hope for the best? 240 00:09:39,827 --> 00:09:41,482 There's no getting off the ferry at this point. 241 00:09:42,551 --> 00:09:43,793 -Is this the... -MAN: No. 242 00:09:43,827 --> 00:09:45,758 -ROBBIN: Where's that ferry? -Uh... 243 00:09:45,793 --> 00:09:48,310 Ten kilometers, uh, ride. 244 00:09:48,344 --> 00:09:50,620 ROBBIN: Okay. 245 00:09:50,655 --> 00:09:52,655 I don't know what we want to do. 246 00:09:54,000 --> 00:09:55,000 [scoffs] 247 00:09:55,034 --> 00:09:56,172 ♪ 248 00:10:00,655 --> 00:10:02,620 ♪ 249 00:10:02,655 --> 00:10:04,137 -ROBBIN: Here we go. -CHELSEA: All right. 250 00:10:05,172 --> 00:10:06,689 -"Kaub. Ten kilometers." -ROBBIN: Yep. Ten kilometers. 251 00:10:06,724 --> 00:10:08,379 We got this. 252 00:10:08,413 --> 00:10:11,758 We took the ferry across the Rhine River again, 253 00:10:11,793 --> 00:10:15,241 back to... Is this the east side? 254 00:10:15,275 --> 00:10:16,655 Yes, the proper side. 255 00:10:16,689 --> 00:10:18,517 So we're looking for the proper ferry 256 00:10:18,551 --> 00:10:20,448 to get the historical coins. 257 00:10:20,482 --> 00:10:22,482 And then we'll go to "Bong mar..." [mutters] 258 00:10:22,517 --> 00:10:25,103 -ROBBIN: Burg Rheinstein. -Burg Rheinstein. 259 00:10:25,137 --> 00:10:27,206 ♪ 260 00:10:27,241 --> 00:10:29,413 -GREG: All right. All right. -JOHN: A little more, a little more... 261 00:10:29,448 --> 00:10:30,413 He's saying a little more. 262 00:10:30,448 --> 00:10:31,724 Oh, ho-ho. 263 00:10:31,758 --> 00:10:33,379 Feels so good that we see another team. 264 00:10:33,413 --> 00:10:35,931 Greg and John are in a car up ahead of us, 265 00:10:35,965 --> 00:10:38,241 so, pumped that we see another team. 266 00:10:38,275 --> 00:10:39,413 JOHN: Yo! 267 00:10:39,448 --> 00:10:41,137 Let's go. 268 00:10:42,275 --> 00:10:44,172 Hello. 269 00:10:44,206 --> 00:10:46,379 -Five euros. -Five euros? Gladly. 270 00:10:46,413 --> 00:10:48,241 Thank you. 271 00:10:48,275 --> 00:10:49,517 -Here is your witten. -JOHN: Danke schoen. 272 00:10:49,551 --> 00:10:51,275 -Oh, danke schoen. -Whoa, this is heavy. 273 00:10:51,310 --> 00:10:52,586 -Five euros. -Five. 274 00:10:53,551 --> 00:10:54,517 Here is your witten. 275 00:10:54,551 --> 00:10:55,862 Thank you. 276 00:10:55,896 --> 00:10:57,965 GREG: All right, boys, let's do it. 277 00:10:59,310 --> 00:11:01,344 ♪ 278 00:11:01,379 --> 00:11:03,551 Are we the first ones here, guys? 279 00:11:03,586 --> 00:11:04,827 ANNA LEIGH: Hopefully. 280 00:11:04,862 --> 00:11:06,344 Jog to the clue box. 281 00:11:10,482 --> 00:11:11,517 Roadblock. 282 00:11:14,517 --> 00:11:16,620 Castles built on the banks of the Rhine 283 00:11:16,655 --> 00:11:20,034 were used as defensive strongholds to illegally collect 284 00:11:20,068 --> 00:11:22,586 tolls from traders going up and down the river. 285 00:11:23,620 --> 00:11:25,482 Since teams have crossed the river, 286 00:11:25,517 --> 00:11:29,206 they need to pay off a robber baron with a witten 287 00:11:29,241 --> 00:11:31,862 that they collected on the ferry. 288 00:11:31,896 --> 00:11:33,448 Wunderbar. 289 00:11:33,482 --> 00:11:35,551 KEOGHAN: Paying the toll is easy. 290 00:11:35,586 --> 00:11:39,137 The hard part is figuring out how much witten is worth. 291 00:11:39,172 --> 00:11:40,896 When they're debt-free... 292 00:11:42,620 --> 00:11:44,827 ...they can rappel their way back into the race. 293 00:11:44,862 --> 00:11:46,827 All right, I'll do it. 294 00:11:48,689 --> 00:11:49,758 -I'll do it. -All right. 295 00:11:49,793 --> 00:11:50,965 This is your turn. 296 00:11:51,965 --> 00:11:53,448 I'm gonna do the Roadblock. 297 00:11:53,482 --> 00:11:54,827 Dad, take my bag, please. 298 00:11:55,862 --> 00:11:58,137 LENA: Come on, Morgan. Keep up. Let's go. 299 00:12:00,068 --> 00:12:02,137 ♪ 300 00:12:03,275 --> 00:12:04,310 GARRETT: Oh, right here. 301 00:12:04,344 --> 00:12:06,103 TODD: Where's the posted formula? 302 00:12:06,137 --> 00:12:07,551 -GARRETT: It's right there. -TODD: All that? 303 00:12:07,586 --> 00:12:09,931 GARRETT: "Pay a toll of five groschen in witten." 304 00:12:09,965 --> 00:12:12,000 Five groschen is 24 heller. 305 00:12:12,965 --> 00:12:15,034 So, in my bag was the witten. 306 00:12:15,068 --> 00:12:17,482 We had to pay the robber baron the proper amount 307 00:12:17,517 --> 00:12:19,931 in order to enter the castle. 308 00:12:19,965 --> 00:12:21,931 So one witten is two "rapper." 309 00:12:21,965 --> 00:12:24,482 The coins are called wittens. 310 00:12:24,517 --> 00:12:27,551 There was, like, a formula that we had to follo. 311 00:12:27,586 --> 00:12:30,448 The goal was to make five groschen 312 00:12:30,482 --> 00:12:32,689 out of the witten that we had in our bag. 313 00:12:32,724 --> 00:12:34,862 -One witten makes two rappen. -160. 314 00:12:34,896 --> 00:12:36,448 -Two ra... So... -Two rappen makes four heller. 315 00:12:36,482 --> 00:12:37,517 Four heller. 316 00:12:37,551 --> 00:12:38,793 The math was kind of difficult. 317 00:12:38,827 --> 00:12:41,862 GARRETT: I think 12 witten makes five groschen. 318 00:12:42,827 --> 00:12:44,827 No. No, no, no, no. That makes one groschen. 319 00:12:44,862 --> 00:12:46,620 Oh, my gosh, dude. 320 00:12:46,655 --> 00:12:48,965 ANDREA: Trying to get to this... Kaub. This... 321 00:12:49,000 --> 00:12:51,034 -MAN: Faährgemeinschaft Kaub. -BOTH: Yeah. 322 00:12:51,068 --> 00:12:53,482 -It's-it's completely easy. Yeah, yeah. -MALAINA: You sure? [laughs] 323 00:12:53,517 --> 00:12:54,551 ANDREA: No, I don't know. 324 00:12:55,862 --> 00:12:57,137 Is this it? 325 00:12:57,172 --> 00:12:58,620 CHELSEA: Um... 326 00:12:58,655 --> 00:13:00,517 ROBBIN: Yeah, Faähr to blah, blah, blah. 327 00:13:00,551 --> 00:13:02,379 -Is this the right one probably? -This is it. 328 00:13:02,413 --> 00:13:03,931 -Look at the name. -CHELSEA: GbR. 329 00:13:03,965 --> 00:13:05,068 -Got it, got it, got it, okay. -Yeah. 330 00:13:05,103 --> 00:13:07,172 CHELSEA: He looks like a special little 331 00:13:07,206 --> 00:13:08,689 Amazing Racegentleman. 332 00:13:08,724 --> 00:13:10,551 -Hi. -Hi. 333 00:13:10,586 --> 00:13:11,793 Yeah, it's perfect. 334 00:13:11,827 --> 00:13:13,172 ROBBIN: Perfect. 335 00:13:13,206 --> 00:13:14,586 Here is your witten. 336 00:13:14,620 --> 00:13:16,103 Thank you. How many more you got in there? 337 00:13:16,137 --> 00:13:17,137 [laughter] 338 00:13:17,172 --> 00:13:19,000 ♪ 339 00:13:19,034 --> 00:13:21,275 So that's one witten right there, which is two "rapper." 340 00:13:21,310 --> 00:13:23,103 So I got eight heller right there. 341 00:13:23,137 --> 00:13:24,551 MORGAN: The Roadblock was pretty simpl. 342 00:13:24,586 --> 00:13:27,413 So there were three lines of equivalent values, 343 00:13:27,448 --> 00:13:29,241 and they-they just wanted to know how much 344 00:13:29,275 --> 00:13:31,206 was five of this one coin. 345 00:13:31,241 --> 00:13:32,689 TODD: This guy. 346 00:13:32,724 --> 00:13:34,103 Hello. 347 00:13:34,137 --> 00:13:36,068 Give me the right numbers. 348 00:13:38,965 --> 00:13:41,000 ♪ 349 00:13:46,620 --> 00:13:47,586 [Morgan mutters] 350 00:13:47,620 --> 00:13:48,931 Wait here. 351 00:13:51,137 --> 00:13:53,172 ♪ 352 00:13:55,413 --> 00:13:56,448 Come in. 353 00:13:57,793 --> 00:13:59,344 MORGAN: It was 15. 354 00:13:59,379 --> 00:14:01,862 Before they could read what they were supposed to do, 355 00:14:01,896 --> 00:14:04,241 I was gone, which is great. 356 00:14:04,275 --> 00:14:06,517 I just wanted us to get out as quickly as possible, 357 00:14:06,551 --> 00:14:09,896 'cause I didn't know what the challenge was gonna be nex. 358 00:14:09,931 --> 00:14:11,724 Hi. 359 00:14:11,758 --> 00:14:13,172 Thank you very much. 360 00:14:13,206 --> 00:14:15,103 Okay. 361 00:14:15,137 --> 00:14:16,172 Bye. 362 00:14:16,206 --> 00:14:17,655 MAN: Watch your step and have fun. 363 00:14:17,689 --> 00:14:19,413 Ooh. 364 00:14:19,448 --> 00:14:21,275 Out of the group, she's coming down first. 365 00:14:21,310 --> 00:14:23,310 You're doing great, honey! 366 00:14:23,344 --> 00:14:25,310 Just keep rappelling! 367 00:14:25,344 --> 00:14:28,034 MORGAN: I'm propelling, Lena. Ooh. 368 00:14:28,068 --> 00:14:30,482 LENA: I'm not sure what rappelling is supposed to look like, 369 00:14:30,517 --> 00:14:32,586 but she's doing something. 370 00:14:32,620 --> 00:14:34,586 [vocalizing] 371 00:14:34,620 --> 00:14:36,034 Thank you very much. 372 00:14:36,068 --> 00:14:37,551 Come on, Lena. 373 00:14:37,586 --> 00:14:39,551 "Drive to the city of Cologne 374 00:14:39,586 --> 00:14:42,344 and find your next clue at the Guürzenich Koöln." 375 00:14:42,379 --> 00:14:43,689 All right, let's go. 376 00:14:43,724 --> 00:14:44,862 LENA: Is it that easy? 377 00:14:49,586 --> 00:14:51,310 Do you want to work together? 378 00:14:51,344 --> 00:14:53,172 -ANNA LEIGH: Five groschen is 24 heller. -Five groschen is 24 heller. 379 00:14:53,206 --> 00:14:54,689 I think it's five, guys. 380 00:14:54,724 --> 00:14:56,034 GARRETT: No, that can't be right. 381 00:14:56,068 --> 00:14:58,517 TODD: One witten equals two rappe... "rapper." 382 00:14:58,551 --> 00:15:00,586 So this is the same as eight hellers. 383 00:15:00,620 --> 00:15:02,620 -TODD: What's 24 divided by eight? Three? -GARRETT: Groschen. 384 00:15:02,655 --> 00:15:03,724 -Four... -TODD: Three, six, nine. 385 00:15:03,758 --> 00:15:05,206 15. Right? 386 00:15:06,172 --> 00:15:08,620 I'll go try it. I'll yell if it's right. 387 00:15:08,655 --> 00:15:10,482 Yeah, it is. You're right. It's 15. 388 00:15:10,517 --> 00:15:12,689 And then another five. 15. 389 00:15:12,724 --> 00:15:14,310 Yes, this is correct. 390 00:15:14,344 --> 00:15:15,551 Thank you, sir. 391 00:15:15,586 --> 00:15:17,379 Todd, that's right. 392 00:15:17,413 --> 00:15:19,034 -MAN: Go this way. -Okay. Thank you. 393 00:15:20,206 --> 00:15:21,344 Fifteen. 394 00:15:21,379 --> 00:15:22,344 MAN: It's okay. 395 00:15:22,379 --> 00:15:23,482 [laughs] 396 00:15:23,517 --> 00:15:27,000 -Thank you. -Thank you. 397 00:15:27,034 --> 00:15:28,689 -Fifteen. -Fifteen. 398 00:15:28,724 --> 00:15:30,551 -Correct. -TODD: Oh, yeah. 399 00:15:31,551 --> 00:15:32,517 Thank you. 400 00:15:32,551 --> 00:15:34,034 [whoops] Bye. 401 00:15:34,068 --> 00:15:35,034 TODD: Kick off that wall. 402 00:15:35,068 --> 00:15:36,862 ANNA LEIGH: Woo-hoo! 403 00:15:36,896 --> 00:15:37,931 [whoops] 404 00:15:38,931 --> 00:15:41,034 I can't see where I'm going. 405 00:15:41,068 --> 00:15:42,034 [exclaims] 406 00:15:42,068 --> 00:15:43,413 Whoa. 407 00:15:44,379 --> 00:15:46,724 STEVE: Good job, girl. Good job. 408 00:15:46,758 --> 00:15:48,000 JOHN: Clue's right here. 409 00:15:48,034 --> 00:15:49,931 ♪ 410 00:15:49,965 --> 00:15:51,689 -Over here, guys. -Yep. 411 00:15:53,137 --> 00:15:54,275 "Who's Ready for Change?" 412 00:15:54,310 --> 00:15:55,793 -I can be ready for change. -Do it. 413 00:15:56,827 --> 00:15:57,793 Let's go, baby. 414 00:15:57,827 --> 00:15:59,034 "Who's Ready for Change?" 415 00:15:59,068 --> 00:16:00,241 I am. 416 00:16:00,275 --> 00:16:01,241 GREG: All right, speed, speed, speed. 417 00:16:01,275 --> 00:16:02,310 JOHN: Yep. 418 00:16:03,275 --> 00:16:05,000 JOEL: Let's go, Smithe. 419 00:16:05,034 --> 00:16:06,724 Yeah, that's more like it. 420 00:16:06,758 --> 00:16:08,551 [grunts softly] Whoa. 421 00:16:08,586 --> 00:16:10,655 -Little wild. Got a little wild there. -JOEL: You got it. 422 00:16:10,689 --> 00:16:12,862 Let your mustache guide you. 423 00:16:12,896 --> 00:16:13,931 Yes, sir. 424 00:16:15,517 --> 00:16:19,000 So I've got to pay him five groschen in witten. 425 00:16:20,172 --> 00:16:23,310 Okay. One witten is two "rapper." 426 00:16:23,344 --> 00:16:25,344 This is all four heller. 427 00:16:27,724 --> 00:16:29,241 Yo. I don't think I have enough coins. 428 00:16:29,275 --> 00:16:30,896 -You definitely have enough. Redo your math. -JOHN: Okay. 429 00:16:30,931 --> 00:16:32,275 Yeah. Okay. [laughs] 430 00:16:32,310 --> 00:16:33,379 Thank you. 431 00:16:35,344 --> 00:16:38,000 JOHN: Corey whizzes past it, which was pretty intimidating. 432 00:16:38,034 --> 00:16:40,137 -It's okay. Stay here. -Yes. 433 00:16:40,172 --> 00:16:41,620 Oh, my gosh. Oh, my gosh. 434 00:16:41,655 --> 00:16:44,448 I really just blanked at math there. 435 00:16:44,482 --> 00:16:45,965 Let's try this. 436 00:16:46,000 --> 00:16:47,827 I studied computer science and computer engineering. 437 00:16:47,862 --> 00:16:49,758 Now I work at Google. 438 00:16:49,793 --> 00:16:53,000 So I definitely got frozen with my math for a second. 439 00:16:53,034 --> 00:16:55,000 -It's correct. -Thank you. 440 00:16:56,000 --> 00:16:57,310 Thank you. 441 00:16:59,896 --> 00:17:01,310 Thank you. 442 00:17:03,241 --> 00:17:04,723 Ouch. Oh. 443 00:17:05,689 --> 00:17:06,827 Roadblock. 444 00:17:06,862 --> 00:17:07,896 You got this? 445 00:17:09,344 --> 00:17:11,172 -Take a second to read it. -Okay. Yeah. 446 00:17:11,205 --> 00:17:13,241 COREY: I think we got a bit of a drive ahead of us. 447 00:17:13,275 --> 00:17:14,482 GREG: You want to ask these people? 448 00:17:14,517 --> 00:17:16,586 -Just how to get to Cologne? -JOHN: Mm-hmm. 449 00:17:16,619 --> 00:17:18,068 -Hi! -GREG: Hi. [chuckles] 450 00:17:18,103 --> 00:17:21,448 Hi. How are you guys? We have to get the Cologne. 451 00:17:21,482 --> 00:17:23,344 Is there any way we can just borrow your phone 452 00:17:23,378 --> 00:17:25,103 just to look at directions for how to get there? 453 00:17:25,137 --> 00:17:26,723 -Yeah. -Thank you. 454 00:17:26,758 --> 00:17:28,378 -Danke schoen. Danke schoen. -Danke schoen. Danke schoen. 455 00:17:35,620 --> 00:17:36,655 [sighs] 456 00:17:37,689 --> 00:17:39,655 I didn't have the time or the energy 457 00:17:39,689 --> 00:17:42,448 to figure out that math puzzle, so... 458 00:17:42,482 --> 00:17:44,482 -Correct number? -I don't know. 459 00:17:44,517 --> 00:17:45,551 You tell me. 460 00:17:45,586 --> 00:17:46,758 MAN: No. 461 00:17:46,793 --> 00:17:48,896 -CHELSEA: All right. -Go back to the lord. 462 00:17:48,931 --> 00:17:52,068 CHELSEA: From process of elimination, I realized that I could just... 463 00:17:52,103 --> 00:17:53,827 MAN: This is not correct. 464 00:17:53,862 --> 00:17:55,448 -CHELSEA: ...bring six coins. -No good. 465 00:17:55,482 --> 00:17:56,586 -CHELSEA: Seven coins. -No good. 466 00:17:56,620 --> 00:17:58,103 CHELSEA: Eight coins, nine coins. 467 00:17:58,137 --> 00:17:59,103 -No good. -CHELSEA: Until... 468 00:17:59,137 --> 00:18:00,724 Fifteen. 469 00:18:00,758 --> 00:18:02,793 MAN: Fifteen. Yes. 470 00:18:02,827 --> 00:18:04,137 -Yes? -Yes. 471 00:18:04,172 --> 00:18:05,413 -Stay here. -[yells] 472 00:18:05,448 --> 00:18:06,620 Fifteen was the number 473 00:18:06,655 --> 00:18:08,965 and then I got to go rappel down the wall. 474 00:18:09,000 --> 00:18:10,862 [exhales heavily] Thank you. 475 00:18:12,137 --> 00:18:14,034 -Here? -ANDREA: Right here. I think down here, 476 00:18:14,068 --> 00:18:16,551 'cause it says "Faähre." 477 00:18:16,586 --> 00:18:18,000 That's what I'm assuming. 478 00:18:18,034 --> 00:18:20,551 ♪ 479 00:18:20,586 --> 00:18:21,793 MALAINA: This is cool. 480 00:18:22,758 --> 00:18:24,620 Stop the engine. 481 00:18:24,655 --> 00:18:26,793 We made it. Dear Lord. 482 00:18:26,827 --> 00:18:27,931 Finally. 483 00:18:27,965 --> 00:18:29,758 ANDREA: Um, "While on board the ferry, 484 00:18:29,793 --> 00:18:33,034 "exchange five euros for a bag of historical coins 485 00:18:33,068 --> 00:18:34,517 from the money changer." 486 00:18:34,551 --> 00:18:36,172 -So that's what we have to do. -Oh, so we got to do that now. 487 00:18:36,206 --> 00:18:37,482 ANDREA: So let's get out. Let's do that now. 488 00:18:37,517 --> 00:18:38,793 MALAINA: Do you know where we pay? 489 00:18:38,827 --> 00:18:40,724 -Are you the money changer? -I am the money changer. 490 00:18:40,758 --> 00:18:42,034 -Okay. -So I need five... 491 00:18:42,068 --> 00:18:44,655 Yeah, I need five... five euros in change, basically. 492 00:18:44,689 --> 00:18:45,931 -Okay. I can change. -Okay. 493 00:18:45,965 --> 00:18:47,206 Thank you. 494 00:18:47,241 --> 00:18:49,137 -ANDREA: I have a question. -MALAINA: Thank you. 495 00:18:49,172 --> 00:18:50,827 ANDREA: Have you seen any other teams here? 496 00:18:50,862 --> 00:18:53,103 -Uh-uh. Just one. -No? Ju-- We the first? 497 00:18:54,103 --> 00:18:55,068 Hey. 498 00:18:55,103 --> 00:18:57,206 There's always hope. 499 00:18:57,241 --> 00:19:00,551 We may be the first team on the boat. 500 00:19:04,103 --> 00:19:06,034 [whoops] 501 00:19:06,068 --> 00:19:07,413 She's a pro. 502 00:19:07,448 --> 00:19:08,827 -GREG: Danke schoen. -JOHN: Danke schoen. 503 00:19:08,862 --> 00:19:11,586 -Enjoy your day. Thank you. Thank you. -Thank you. 504 00:19:11,620 --> 00:19:13,586 CHELSEA: They stopped to get directions. Let's just follow them. 505 00:19:15,896 --> 00:19:18,517 ♪ 506 00:19:18,551 --> 00:19:20,275 -GREG: We're going back the other way? -JOHN: Yeah. 507 00:19:20,310 --> 00:19:21,620 CHELSEA: We caught up to Greg and John, 508 00:19:21,655 --> 00:19:22,793 which is kind of a relief. 509 00:19:22,827 --> 00:19:23,931 ROBBIN: I guess, for now, 510 00:19:23,965 --> 00:19:25,448 we're just gonna follow them. 511 00:19:25,482 --> 00:19:26,586 CHELSEA: Yeah. 512 00:19:26,620 --> 00:19:28,172 Seems like we're all bunched together 513 00:19:28,206 --> 00:19:30,172 within, like, 15 minutes of each other, 514 00:19:30,206 --> 00:19:31,379 which is, of course, tight. 515 00:19:31,413 --> 00:19:33,413 And just, again, directions. 516 00:19:33,448 --> 00:19:36,379 We got to make sure that we are beating them in directions. 517 00:19:52,793 --> 00:19:54,758 We're having a tough time getting the right directions 518 00:19:54,793 --> 00:19:56,827 to get us to the parking garage with a car. 519 00:19:56,862 --> 00:19:59,206 If it was walking there, we'd be there. 520 00:19:59,241 --> 00:20:00,310 JOEL: Is this the turn? 521 00:20:00,344 --> 00:20:01,931 GARRETT: No, that is the parking lot. 522 00:20:01,965 --> 00:20:03,310 [breathes deeply] 523 00:20:04,310 --> 00:20:07,793 I thought that self-driving, we would be lost less, 524 00:20:07,827 --> 00:20:11,137 but we've been lost quite a bit. 525 00:20:12,137 --> 00:20:13,931 ASHLIE: I don't-I don't know anymore. 526 00:20:13,965 --> 00:20:17,103 -Are you getting, uh, upset? -ASHLIE: A little bit. A little bit. 527 00:20:17,137 --> 00:20:19,448 I feel like we are way far behind. 528 00:20:19,482 --> 00:20:20,965 TODD: Have a little faith. W-We'll be okay. 529 00:20:21,000 --> 00:20:22,655 ASHLIE: I didn't see any of the streets. 530 00:20:22,689 --> 00:20:24,206 TODD: All right. 531 00:20:25,172 --> 00:20:27,862 Take a left here, Lena. 532 00:20:27,896 --> 00:20:29,517 No. That's a right. 533 00:20:29,551 --> 00:20:31,517 LENA: That's a right. Okay, sorry about that. 534 00:20:31,551 --> 00:20:34,448 -Sorry. -Damn, Lena. Like... 535 00:20:34,482 --> 00:20:36,413 LENA: Morgan, I told you to check me, 536 00:20:36,448 --> 00:20:38,724 -when we turn. -Lena, I mean, it's a left. 537 00:20:38,758 --> 00:20:40,310 LENA: Chill out. 538 00:20:40,344 --> 00:20:42,034 Let's think about positive things, 539 00:20:42,068 --> 00:20:43,275 -'cause now you're just spitting negativity at me. -It's annoying. 540 00:20:43,310 --> 00:20:45,206 -It's, like... -Morgan, I made a wrong turn! 541 00:20:45,241 --> 00:20:46,551 MORGAN: Stop screaming. 542 00:20:46,586 --> 00:20:48,034 -I made a wrong turn. -No one's screaming at you. 543 00:20:48,068 --> 00:20:50,172 Stop screaming. It's annoying. 544 00:20:50,206 --> 00:20:51,724 ANNA LEIGH: Dad, pay attention. 545 00:20:51,758 --> 00:20:53,137 Dad, pay attention. 546 00:20:53,172 --> 00:20:54,965 STEVE: I-I don't know where I'm going, Anna Leigh. 547 00:20:55,000 --> 00:20:56,344 ANNA LEIGH: When we're at an intersection, you have to pay attention... 548 00:20:56,379 --> 00:20:57,793 STEVE: Well, you got to tell me when they're coming. 549 00:20:57,827 --> 00:20:59,275 I can't see from back here. 550 00:20:59,310 --> 00:21:00,931 Oh, my God. 551 00:21:00,965 --> 00:21:02,827 STEVE: You're gonna sit your ass back here in a minute 552 00:21:02,862 --> 00:21:04,413 and ride a little bit. 553 00:21:04,448 --> 00:21:06,413 -See how it feels. -No, 'cause then we're really gonna get lost. 554 00:21:06,448 --> 00:21:07,551 Oh, really? 555 00:21:07,586 --> 00:21:09,586 You've done such a great job. 556 00:21:09,620 --> 00:21:10,758 ANNA LEIGH [laughs]: You... 557 00:21:10,793 --> 00:21:12,482 You were supposed to be the navigator. 558 00:21:12,517 --> 00:21:14,620 STEVE: Well, when you can't see, it's a little hard to. 559 00:21:14,655 --> 00:21:17,206 I need you to be, like, part of this with me and not... 560 00:21:17,241 --> 00:21:18,586 I can't just... 561 00:21:18,620 --> 00:21:19,517 STEVE: I don't know what you're talking about, 562 00:21:19,551 --> 00:21:20,827 you're doing this all by yourself. 563 00:21:20,862 --> 00:21:22,172 No, I'm not saying I'm doing this all by myself, 564 00:21:22,206 --> 00:21:24,000 but I'm trying to focus on driving and speed limits. 565 00:21:24,034 --> 00:21:25,758 -And everybody else is zooming past us. -Well, maybe I need to drive. 566 00:21:25,793 --> 00:21:27,344 And I'm the only one that's... 567 00:21:27,379 --> 00:21:29,241 -[sighs] -Okay. 568 00:21:33,724 --> 00:21:35,103 ♪ 569 00:21:35,137 --> 00:21:37,517 -I'm sorry, Dad. -I'm sorry for being so 570 00:21:37,551 --> 00:21:40,172 passive and listening to your smart-ass mouth. 571 00:21:42,068 --> 00:21:43,448 You don't know how to say sorry. 572 00:21:43,482 --> 00:21:46,068 Well, there's only so much a person can take, Anna Leigh. 573 00:21:47,275 --> 00:21:49,793 Well, I could say the same thing about you. 574 00:21:50,793 --> 00:21:52,724 CHELSEA: So we've made it to the outskirts of Cologne. 575 00:21:52,758 --> 00:21:54,034 We're still following the boys. 576 00:21:54,068 --> 00:21:55,724 Things are getting a little bit confusing, 577 00:21:55,758 --> 00:21:58,000 so we're doing our best to just stay right behind them. 578 00:21:58,034 --> 00:22:00,137 JOHN: "Find your next clue at Guürzenich Koöln." 579 00:22:00,172 --> 00:22:01,448 -Left or right? -JOHN: Let's take a right. 580 00:22:01,482 --> 00:22:02,793 Uh, it's frustrating that they've just kind of 581 00:22:02,827 --> 00:22:04,482 been tailing us the whole time. 582 00:22:04,517 --> 00:22:06,275 -JOHN: Oh, there we go. This is it. Yep. -All right, there it is. 583 00:22:06,310 --> 00:22:07,896 -JOHN: Mm-hmm. -Found it. 584 00:22:07,931 --> 00:22:10,172 -All right. Ready to run? -JOHN: Yeah. 585 00:22:10,206 --> 00:22:12,206 -ROBBIN: Is this where we're supposed to be parked? -GREG and JOHN: Yeah. 586 00:22:12,241 --> 00:22:14,310 ROBBIN: Okay. Okay. 587 00:22:14,344 --> 00:22:15,310 GREG: Ready? 588 00:22:15,344 --> 00:22:17,034 Okay. Let's go. 589 00:22:17,068 --> 00:22:19,103 We can keep up with them. Get our stuff. Let's go. 590 00:22:19,137 --> 00:22:20,172 GREG: Where is it? 591 00:22:20,206 --> 00:22:21,655 -Back here? -JOHN: I think so. 592 00:22:21,689 --> 00:22:22,965 GREG: All right, we're racing for our lives right now. 593 00:22:23,000 --> 00:22:24,241 -ROBBIN: Come on. -Is this it? 594 00:22:24,275 --> 00:22:25,551 -JOHN: I see eight clues here. -Johnny, let's go. 595 00:22:25,586 --> 00:22:27,034 JOHN: That's what I'm saying, Gregory, let's go. 596 00:22:27,068 --> 00:22:28,551 -ROBBIN: Good job, you guys. -JOHN: Ready? 597 00:22:28,586 --> 00:22:29,724 Gregory, we're fighting for first, dude. 598 00:22:29,758 --> 00:22:31,586 We're fighting for first. Route Info. 599 00:22:31,620 --> 00:22:33,241 "It's time to horse around." 600 00:22:33,275 --> 00:22:34,793 "Join Cologne's carnival." 601 00:22:34,827 --> 00:22:36,068 [crowd cheering] 602 00:22:36,103 --> 00:22:38,310 [band playing lively music] 603 00:22:38,344 --> 00:22:42,034 KEOGHAN: German carnivals date back to the Middle Ages, and every yea, 604 00:22:42,068 --> 00:22:45,931 the biggest and most famous one happens in Cologne. 605 00:22:47,137 --> 00:22:49,793 Teams will get a taste of what it's like 606 00:22:49,827 --> 00:22:53,551 when one team member rides a Husar bicycle-- 607 00:22:53,586 --> 00:22:55,000 a horse-cycle-- 608 00:22:55,034 --> 00:22:59,034 and the other throws out roses to the crowd. 609 00:22:59,068 --> 00:23:02,689 Once they've completed a short obstacle course, 610 00:23:02,724 --> 00:23:05,379 they'll be presented with a clue. 611 00:23:05,413 --> 00:23:06,724 Sweet, fun. 612 00:23:06,758 --> 00:23:07,827 ROBBIN: "Take the staircase 613 00:23:07,862 --> 00:23:09,137 to the great hall on the second floor." 614 00:23:09,172 --> 00:23:10,758 -GREG: All right, Go, go, go. -JOHN: Come on, Gregory. 615 00:23:10,793 --> 00:23:11,827 ROBBIN: Let's go. 616 00:23:11,862 --> 00:23:13,655 ♪ 617 00:23:14,965 --> 00:23:15,931 GREG: Nice. 618 00:23:15,965 --> 00:23:17,172 ROBBIN: Get your costume on. 619 00:23:17,206 --> 00:23:18,586 GREG: We were so excited, 'cause we thought 620 00:23:18,620 --> 00:23:20,482 we were maybe in last place at that point. 621 00:23:20,517 --> 00:23:21,965 So finding out we were in first place 622 00:23:22,000 --> 00:23:23,586 completely changed our attitud, 623 00:23:23,620 --> 00:23:25,379 changed the way we approached the challenge. 624 00:23:25,413 --> 00:23:27,241 -It was just so exciting. -JOHN: Mm-hmm. 625 00:23:27,275 --> 00:23:29,586 -GREG: Should we go for it? -JOHN: Yep. 626 00:23:29,620 --> 00:23:32,758 Wow. All right. This is a little different. 627 00:23:32,793 --> 00:23:34,000 Oh! Oh. 628 00:23:34,034 --> 00:23:35,620 -Help me out here. -JOHN: Turn your wheel. 629 00:23:35,655 --> 00:23:37,482 -We going this way? -This is a little different than a bike. 630 00:23:37,517 --> 00:23:38,482 JOHN: And turn. Okay, you're good. 631 00:23:38,517 --> 00:23:39,896 CHELSEA: All right, ready, Robbin? 632 00:23:39,931 --> 00:23:41,172 -JOHN: You got it. -Whoa. Okay. 633 00:23:41,206 --> 00:23:42,586 Oh, Gregory, you look beautiful. 634 00:23:42,620 --> 00:23:43,620 GREG: Thanks. 635 00:23:43,655 --> 00:23:45,655 [crowd cheering] 636 00:23:45,689 --> 00:23:48,206 ♪ 637 00:23:53,724 --> 00:23:55,482 [laughs] 638 00:23:58,758 --> 00:24:01,172 GREG and JOHN: Hey! Hey! 639 00:24:03,034 --> 00:24:04,724 GREG: Hey! Hey! 640 00:24:04,758 --> 00:24:07,965 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey! 641 00:24:08,000 --> 00:24:09,241 [Robbin whooping] 642 00:24:09,275 --> 00:24:10,655 [Gregory exclaims] 643 00:24:10,689 --> 00:24:13,482 JOHN: How you guys doing? Hey! 644 00:24:13,517 --> 00:24:15,137 The carnival was my favorite part of the race so far. 645 00:24:15,172 --> 00:24:17,793 Mwah. Mwah. 646 00:24:17,827 --> 00:24:20,275 ROBBIN: It was... it was really fun. -CHELSEA: It was bizarre 647 00:24:20,310 --> 00:24:21,931 and maniacal and amazing. 648 00:24:21,965 --> 00:24:23,379 -All right, we got to get to the stage. -ROBBIN: We're good, 649 00:24:23,413 --> 00:24:24,551 we're good. 650 00:24:24,586 --> 00:24:26,103 GREG: Hey! 651 00:24:27,241 --> 00:24:28,275 [whooping] 652 00:24:31,724 --> 00:24:33,275 -Thank you. Thank you. -Thank you. 653 00:24:33,310 --> 00:24:34,517 Thank you. 654 00:24:34,551 --> 00:24:36,241 CHELSEA: That was ridiculous. 655 00:24:36,275 --> 00:24:37,482 ROBBIN: That was so fun. 656 00:24:37,517 --> 00:24:38,793 JOHN: It was a fever dream, 657 00:24:38,827 --> 00:24:40,965 but one that I would like to dream again. 658 00:24:41,000 --> 00:24:43,379 GREG: That was so crazy! That was so fun! 659 00:24:43,413 --> 00:24:45,068 ROBBIN: "Make your way on foot to the.. 660 00:24:45,103 --> 00:24:47,068 ROBBIN and CHELSEA: "...Hohenzollernbruücke 661 00:24:47,103 --> 00:24:48,965 to find your next clue." 662 00:24:49,000 --> 00:24:50,827 -CHELSEA: That was wild. -Let's go. We have to beat them. 663 00:24:50,862 --> 00:24:52,551 "...to find your next clue." Okay. 664 00:24:52,586 --> 00:24:54,206 That was crazy. 665 00:24:55,310 --> 00:24:56,793 ASHLIE: This is Martinstrasse. 666 00:24:57,793 --> 00:24:59,172 -Right here. -Woo-hoo. 667 00:24:59,206 --> 00:25:00,551 -Finally. -Clue. 668 00:25:01,689 --> 00:25:03,034 ASHLIE: Okay. 669 00:25:03,068 --> 00:25:04,241 All right. 670 00:25:04,275 --> 00:25:05,931 We're gonna have to ride this horse bike. 671 00:25:05,965 --> 00:25:08,379 ASHLIE: Oh, this is right up your alley. You ride the bike. 672 00:25:08,413 --> 00:25:09,551 [vocalizes circus music] 673 00:25:09,586 --> 00:25:10,758 TODD: I was born 674 00:25:10,793 --> 00:25:11,931 to ride that horse. 675 00:25:11,965 --> 00:25:13,034 Oh, it is high. 676 00:25:13,068 --> 00:25:15,000 I am on my high horse. 677 00:25:15,034 --> 00:25:16,482 -Oh, this is cool. -[crowd cheering] 678 00:25:16,517 --> 00:25:18,206 [band playing lively music] 679 00:25:18,241 --> 00:25:20,586 -ASHLIE: Go. Go, go. -Hey! 680 00:25:20,620 --> 00:25:22,448 -ASHLIE: Oh, my gosh. -TODD: Hey! 681 00:25:22,482 --> 00:25:23,448 Oh! 682 00:25:23,482 --> 00:25:25,724 -I could get used to this. -Oh. 683 00:25:25,758 --> 00:25:27,517 [whooping] 684 00:25:27,551 --> 00:25:29,379 Route Info. 685 00:25:29,413 --> 00:25:30,896 "It's time to horse around." 686 00:25:30,931 --> 00:25:33,034 -Oh, sweet. Delightful. -ASHLIE: Thank you. 687 00:25:33,068 --> 00:25:34,379 -Thank you. -Thank you. 688 00:25:34,413 --> 00:25:36,379 Ah, thank you. 689 00:25:36,413 --> 00:25:37,551 [both whooping] 690 00:25:39,000 --> 00:25:40,000 [laughs] 691 00:25:40,034 --> 00:25:41,275 We got to put on an outfit. 692 00:25:41,310 --> 00:25:42,275 [whoops] That was fun. 693 00:25:42,310 --> 00:25:43,965 Hello, hello. 694 00:25:44,000 --> 00:25:45,275 -[laughs] -TODD: Whee! 695 00:25:45,310 --> 00:25:47,551 -COREY: All right, we good? -TODD: Have fun, boys. 696 00:25:47,586 --> 00:25:48,551 [laughs] 697 00:25:48,586 --> 00:25:51,172 [whoops, chuckles] 698 00:25:51,206 --> 00:25:52,275 This is incredible. 699 00:25:53,275 --> 00:25:55,517 -Hohenzoller... zollernbruücke. -Hohenzollernbruücke. 700 00:25:55,551 --> 00:25:57,517 -Okay. All right. -All right, let's go. 701 00:25:57,551 --> 00:25:59,034 TODD: It's a bridge where they have locks on it. 702 00:25:59,068 --> 00:26:01,482 ♪ 703 00:26:01,517 --> 00:26:03,379 COREY: My favorite part about the carnival 704 00:26:03,413 --> 00:26:04,517 is how into it my dad got. 705 00:26:04,551 --> 00:26:05,931 I look back, and my dad just... 706 00:26:05,965 --> 00:26:07,862 [smacking lips] 707 00:26:09,827 --> 00:26:12,241 Thank you. Thank you. 708 00:26:12,275 --> 00:26:13,689 [whoops] 709 00:26:15,724 --> 00:26:17,310 I still don't even know what that carnival was. 710 00:26:17,344 --> 00:26:20,655 I'm at an absolute loss for words. 711 00:26:21,862 --> 00:26:22,862 [laughs] 712 00:26:22,896 --> 00:26:24,000 [whoops] 713 00:26:24,034 --> 00:26:26,172 I don't know what just happened. 714 00:26:26,206 --> 00:26:27,931 ANDREA: Excuse me. 715 00:26:27,965 --> 00:26:30,034 We're trying to find the-the castle. 716 00:26:30,068 --> 00:26:31,896 -Burg? -MALAINA: Burg castle. 717 00:26:31,931 --> 00:26:34,034 ANDREA: Burg, uh... 718 00:26:34,068 --> 00:26:36,965 Sorry. Burg Rheinstein. 719 00:26:37,000 --> 00:26:38,379 -Rheinstein Castle. -Rheinstein? Oh, that's... 720 00:26:38,413 --> 00:26:39,931 Oh, so sorry. 721 00:26:40,896 --> 00:26:41,896 It's over here. 722 00:26:41,931 --> 00:26:42,896 On the right? 723 00:26:42,931 --> 00:26:43,896 -Uh, yeah. -Yes. 724 00:26:43,931 --> 00:26:45,379 -This... -Left, then right. 725 00:26:45,413 --> 00:26:46,379 -WOMAN: Uh... -Twenty... 726 00:26:46,413 --> 00:26:48,517 -WOMAN: 24, 25... -Kilometers. 727 00:26:48,551 --> 00:26:50,965 -Okay. Yes. Yes. -Yes? Yes? -MALAINA: Okay, okay, okay. 728 00:26:51,000 --> 00:26:52,724 -Pass, pass. -WOMAN: On the right side. 729 00:26:52,758 --> 00:26:54,379 -On the right side. -MALAINA: On the right side... -Right side. Okay. 730 00:26:54,413 --> 00:26:56,172 -Yes. Thank you. -Thank you. Thank you so much. 731 00:26:56,206 --> 00:26:59,068 -[Andrea sighs] -[Malaina mutters] 732 00:27:00,517 --> 00:27:02,310 -Could you help me? -I can try. 733 00:27:02,344 --> 00:27:03,931 We're looking for this parking garage. 734 00:27:03,965 --> 00:27:05,103 Are we close? 735 00:27:05,137 --> 00:27:08,068 No, you guys are, like, nine minutes drive. 736 00:27:08,103 --> 00:27:09,068 Oh, geez. 737 00:27:09,103 --> 00:27:10,586 Thank you so much for helping us. 738 00:27:10,620 --> 00:27:12,448 -We've been going in circles. -Slight... slight what? 739 00:27:12,482 --> 00:27:14,034 -Left? Okay. -Thanks so much. 740 00:27:14,068 --> 00:27:15,896 -Thank you so much. We really appreciate you. -Thank you. 741 00:27:16,896 --> 00:27:18,620 MORGAN: Turn around and go down the main street. 742 00:27:18,655 --> 00:27:20,137 I don't know where the main street is. 743 00:27:20,172 --> 00:27:22,620 That's what I'm trying to tell you. 744 00:27:22,655 --> 00:27:24,551 Lena... [stammers] 745 00:27:24,586 --> 00:27:26,206 Please let me drive. 746 00:27:26,241 --> 00:27:27,896 -Please let me drive. -LENA: Here, get in. 747 00:27:27,931 --> 00:27:29,137 You can't read the map. 748 00:27:29,172 --> 00:27:31,275 Whatever, Lena. Whatever. 749 00:27:32,793 --> 00:27:35,965 -LENA: Here. -Lena, stop saying about how I can't read a map. 750 00:27:36,000 --> 00:27:37,965 LENA: You can't read a map and drive. 751 00:27:38,000 --> 00:27:40,241 -And I can't read a map. -Lena. 752 00:27:43,103 --> 00:27:45,206 Oh, my God. We cannot be this stupid. 753 00:27:47,448 --> 00:27:50,068 -Is this it? -STEVE: "Parkhaus." I don't know. 754 00:27:50,103 --> 00:27:52,241 ANNA LEIGH: Does that say anything on our clue? 755 00:27:52,275 --> 00:27:54,137 STEVE: It says "Am Guürzenich." 756 00:27:54,172 --> 00:27:56,000 -ANNA LEIGH: That was what we just drove into. -Okay. 757 00:27:56,034 --> 00:27:58,379 -Do you see any other cars? -I'm fixing to look. 758 00:27:58,413 --> 00:27:59,551 I think I do. 759 00:27:59,586 --> 00:28:01,896 ANNA LEIGH: All right, let's run. 760 00:28:04,000 --> 00:28:06,034 -All right, Dad, are you running or are you walking? -STEVE: Yeah. 761 00:28:06,068 --> 00:28:07,551 I'm trying to put my backpack on. 762 00:28:07,586 --> 00:28:09,862 Don't friggin' talk to me like that no more. 763 00:28:10,862 --> 00:28:12,896 Yup. We have it. 764 00:28:12,931 --> 00:28:14,206 Oh, boy. 765 00:28:17,068 --> 00:28:18,689 -Roadblock. -Roadblock. 766 00:28:18,724 --> 00:28:19,793 "Who's Feeling Locked In?" 767 00:28:22,103 --> 00:28:24,689 This Roadblock requires teams to unlock 768 00:28:24,724 --> 00:28:26,379 their next clue. But first, 769 00:28:26,413 --> 00:28:28,620 they have to find a marked love lock 770 00:28:28,655 --> 00:28:32,000 amongst hundreds of thousands of love locks 771 00:28:32,034 --> 00:28:33,931 along the Hohenzollern Bridge. 772 00:28:33,965 --> 00:28:37,241 And to open it, they'll need to figure out the combination, 773 00:28:37,275 --> 00:28:39,965 which just so happens to be 774 00:28:40,000 --> 00:28:44,137 the number of Cologne's favorite cologne. 775 00:28:44,172 --> 00:28:46,551 GREG: Whoever didn't do the other one has to do this one. 776 00:28:46,586 --> 00:28:48,034 All right, I got it. 777 00:28:48,068 --> 00:28:49,034 You good? 778 00:28:49,068 --> 00:28:50,172 -Yeah, I'm good. -Okay. 779 00:28:50,206 --> 00:28:51,724 -CHELSEA: Found it, Robbin. -I know. 780 00:28:52,689 --> 00:28:54,482 BOTH: "Who's Feeling Locked In?" 781 00:28:54,517 --> 00:28:56,448 -"If your partner..." -All right, you go. 782 00:28:56,482 --> 00:28:57,758 Hi. Can I ask you a quick question? 783 00:28:57,793 --> 00:28:59,551 So, I just have to know, 784 00:28:59,586 --> 00:29:03,586 what's the name of the oldest cologne produced in Cologne? 785 00:29:03,620 --> 00:29:06,482 -Can I just look that up real quick? You are the bomb. -Um... 786 00:29:06,517 --> 00:29:10,517 Can you help me find the oldest cologne produced in Cologne? 787 00:29:10,551 --> 00:29:12,413 Eau de Cologne. 788 00:29:12,448 --> 00:29:14,896 Oh, 4-7... Okay, 4-7-1-1. 789 00:29:14,931 --> 00:29:17,344 -4-7-11? -Yeah. 790 00:29:17,379 --> 00:29:18,724 Uh, perfect. 791 00:29:18,758 --> 00:29:20,586 Thank you so much. 792 00:29:20,620 --> 00:29:22,965 Oh, my God. This bridge is so long. 793 00:29:23,000 --> 00:29:24,793 The bridge was ginormous. 794 00:29:24,827 --> 00:29:26,517 There were so many locks on the bridge. 795 00:29:26,551 --> 00:29:28,586 [exhales] Come on, baby. 796 00:29:28,620 --> 00:29:30,310 How you doing, Robbin? 797 00:29:30,344 --> 00:29:31,862 I haven't found one. Have you found one? 798 00:29:31,896 --> 00:29:32,931 No. 799 00:29:34,000 --> 00:29:35,172 There's a lot of locks. 800 00:29:35,206 --> 00:29:36,551 ROBBIN: Lot of locks. 801 00:29:37,517 --> 00:29:39,551 ♪ 802 00:29:40,517 --> 00:29:43,862 I am looking for a marked lock 803 00:29:43,896 --> 00:29:46,172 on the south side... 804 00:29:47,172 --> 00:29:50,172 ...of the bridge that uses 805 00:29:50,206 --> 00:29:54,482 a four-digit code to unlock. 806 00:29:54,517 --> 00:29:56,137 It's here somewhere. 807 00:30:00,482 --> 00:30:02,275 It's here somewhere. 808 00:30:02,310 --> 00:30:04,931 It was very difficult to find a marked lock, 809 00:30:04,965 --> 00:30:08,000 mainly because we're looking fr 810 00:30:08,034 --> 00:30:10,689 Amazing Race colors, which are yellow and red. 811 00:30:10,724 --> 00:30:14,724 Germany's flag's yellow, red and black. 812 00:30:14,758 --> 00:30:19,517 So a lot of the locks were in that color scheme. 813 00:30:19,551 --> 00:30:21,620 What am I looking for? 814 00:30:22,793 --> 00:30:24,172 Okay, focus. 815 00:30:25,172 --> 00:30:27,068 My attention to detail is good 816 00:30:27,103 --> 00:30:28,551 when I know what I'm looking for. 817 00:30:28,586 --> 00:30:30,724 It's hard to not know what you're looking for 818 00:30:30,758 --> 00:30:31,896 and try to spot it out. 819 00:30:31,931 --> 00:30:33,896 I saw Robbin behind me. 820 00:30:33,931 --> 00:30:35,482 She was kind of really taking her time 821 00:30:35,517 --> 00:30:37,413 and looking at each lock really closely, 822 00:30:37,448 --> 00:30:40,206 but I thought it would stick ot a little bit more than that, 823 00:30:40,241 --> 00:30:41,965 so I was really cooking with gas. 824 00:30:43,827 --> 00:30:45,068 Got it. 825 00:30:46,068 --> 00:30:48,965 I got a lock of some sort. 826 00:30:49,000 --> 00:30:51,793 Yeah, I see a marked piece here, 827 00:30:51,827 --> 00:30:53,689 but I don't see where the lock is. 828 00:30:53,724 --> 00:30:56,896 Unless this is just a random Amazing Racelock. 829 00:30:56,931 --> 00:30:59,068 No shot. No shot. 830 00:31:00,413 --> 00:31:02,551 I don't see a lock combo anywhere. 831 00:31:02,586 --> 00:31:03,827 "Aniversari..." 832 00:31:03,862 --> 00:31:05,862 Okay. This is Spain. That's Spain. 833 00:31:05,896 --> 00:31:08,827 How random is that? Come on, Spain. 834 00:31:08,862 --> 00:31:10,965 Oh, my heart just went so heavy. 835 00:31:12,965 --> 00:31:14,793 -STEVE: Hello! -[band playing lively music] 836 00:31:14,827 --> 00:31:16,310 [Anna Leigh laughs] 837 00:31:16,344 --> 00:31:17,931 Hey. [whoops] 838 00:31:17,965 --> 00:31:19,344 ANNA LEIGH: Oh, look! Huh. 839 00:31:19,379 --> 00:31:21,275 Where'd they get those outfits? 840 00:31:21,310 --> 00:31:23,655 That concert hall ended up being my favorite thing. 841 00:31:23,689 --> 00:31:25,344 STEVE: Hey! 842 00:31:25,379 --> 00:31:27,655 ANNA LEIGH: It gave me a second to step back and, like, 843 00:31:27,689 --> 00:31:30,275 see him and, like, see where we were 844 00:31:30,310 --> 00:31:32,241 and see all the people and all the different, like, 845 00:31:32,275 --> 00:31:33,793 life around us. It was really cool. 846 00:31:33,827 --> 00:31:35,793 When I get stressed at home, 847 00:31:35,827 --> 00:31:37,931 he's the one I call to, like, calm me down. 848 00:31:37,965 --> 00:31:40,241 And so when we're on a level playing field, 849 00:31:40,275 --> 00:31:41,965 and he's just as stressed as I am 850 00:31:42,000 --> 00:31:44,310 and we start, like, bickering back and forth, 851 00:31:44,344 --> 00:31:46,275 then it goes absolutely nowhere. 852 00:31:46,310 --> 00:31:49,000 So it's... I-I need to just be more patient. 853 00:31:49,034 --> 00:31:51,068 This whole thing's about stress, 854 00:31:51,103 --> 00:31:52,655 so we've got to not get stressed. 855 00:31:52,689 --> 00:31:54,724 -[crowd cheering] -♪ 856 00:31:58,034 --> 00:32:00,965 -Thank you. -Thank you very much. 857 00:32:01,965 --> 00:32:03,724 -Let's go. -Oh, my God! 858 00:32:03,758 --> 00:32:05,344 Good job, Dad! 859 00:32:08,034 --> 00:32:10,034 My eyes are getting numb 860 00:32:10,068 --> 00:32:13,689 just from, like, so many locks. 861 00:32:14,689 --> 00:32:16,034 ROBBIN: Come on. 862 00:32:16,068 --> 00:32:18,379 Focus, focus, focus. 863 00:32:22,517 --> 00:32:24,551 Got it. 864 00:32:25,724 --> 00:32:27,586 So the lock-- yup, just like I thought-- 865 00:32:27,620 --> 00:32:29,689 four-letter combo lock, baby. 866 00:32:29,724 --> 00:32:31,689 You kidding me? You kidding me? 867 00:32:31,724 --> 00:32:33,206 This was so obvious. 868 00:32:33,241 --> 00:32:35,310 So freaking obvious. All right. 869 00:32:35,344 --> 00:32:36,965 CHELSEA: Did Greg get it? Looks like he got it. 870 00:32:37,000 --> 00:32:38,275 JOHN: Oh, my gosh. 871 00:32:38,310 --> 00:32:40,448 Mamma mia, Gregory! 872 00:32:41,413 --> 00:32:42,896 Holy cow. 873 00:32:42,931 --> 00:32:44,551 -GREG: Hey, it's what we do. -It's what we do. 874 00:32:44,586 --> 00:32:46,551 -It's what we do. -It's okay. Good job. 875 00:32:46,586 --> 00:32:48,689 Thank you so much. Come on. 876 00:32:50,000 --> 00:32:51,344 -Detour, baby? -Oh, shoot. 877 00:32:51,379 --> 00:32:54,000 Detour. "Just for Kicks or Matter of Taste." 878 00:32:54,034 --> 00:32:56,931 KEOGHAN: Germany is one of only two nations 879 00:32:56,965 --> 00:33:00,724 to have won both the men's and women's World Cu. 880 00:33:00,758 --> 00:33:04,137 Not surprisingly, it's the number one sport in the countr. 881 00:33:04,172 --> 00:33:05,724 Oh! 882 00:33:05,758 --> 00:33:08,103 Germans love soccer so much 883 00:33:08,137 --> 00:33:10,862 they've combined it with the sport of darts. 884 00:33:10,896 --> 00:33:14,103 In this Detour, teams have four shots 885 00:33:14,137 --> 00:33:17,068 to score exactly 66 points. 886 00:33:22,103 --> 00:33:23,448 Wunderbar! 887 00:33:23,482 --> 00:33:26,103 Mustard seed has been around so long 888 00:33:26,137 --> 00:33:28,034 it's even mentioned in the Bible. 889 00:33:28,068 --> 00:33:30,896 It's the perfect condiment for brats. 890 00:33:30,931 --> 00:33:34,000 It's used in salad dressings and sauces. 891 00:33:34,034 --> 00:33:36,000 It really is no wonder 892 00:33:36,034 --> 00:33:39,034 that mustard seed is the number one spice in the world. 893 00:33:39,068 --> 00:33:40,551 Danke schoen. 894 00:33:40,586 --> 00:33:43,034 Mustard flavors range from sweet to spicy. 895 00:33:43,068 --> 00:33:47,793 This Detour requires teams to decipher what's what. 896 00:33:47,827 --> 00:33:50,206 After sampling nine popular flavors, 897 00:33:50,241 --> 00:33:54,517 teams must identify them by their German name. 898 00:33:54,551 --> 00:33:55,689 We're doing a Matter of Taste. 899 00:33:55,724 --> 00:33:56,965 We're doing Matter of Taste, baby. 900 00:33:57,000 --> 00:33:58,137 JOHN: We need to get to this place, 901 00:33:58,172 --> 00:34:00,655 so I'm gonna ask someone. 902 00:34:00,689 --> 00:34:02,931 GREG: Yeah. Geez, Robbin was taking it slow. 903 00:34:03,931 --> 00:34:05,896 ROBBIN: Why am I not finding this? 904 00:34:05,931 --> 00:34:08,516 Why am I not finding this? Come on. 905 00:34:08,551 --> 00:34:10,793 Hoping I'm not here all night. 906 00:34:10,827 --> 00:34:12,862 Hopeful that no one else is here yet. 907 00:34:12,896 --> 00:34:14,516 -ASHLIE: You see the clue? -TODD: Yeah. There it is. 908 00:34:14,551 --> 00:34:15,896 ASHLIE: Oh! 909 00:34:17,172 --> 00:34:18,896 -Roadblock. -Roadblock. 910 00:34:18,931 --> 00:34:20,896 "Who's feeling locked in?" 911 00:34:20,931 --> 00:34:22,724 Okay, this is me. 912 00:34:23,757 --> 00:34:26,103 I'm gonna run a little bit further down this way. 913 00:34:26,137 --> 00:34:27,620 Marked. Marked. Marked. 914 00:34:27,655 --> 00:34:29,103 I don't even know 915 00:34:29,137 --> 00:34:30,965 what the marked ones are gonna look like. 916 00:34:31,000 --> 00:34:33,310 There's other people here now. 917 00:34:33,344 --> 00:34:36,551 Come on, get it together. Focus. 918 00:34:36,585 --> 00:34:40,413 "Open it using the name of the oldest produced cologne 919 00:34:40,447 --> 00:34:42,275 in Cologne." 920 00:34:42,310 --> 00:34:45,137 So, this, I don't even know. 921 00:34:45,172 --> 00:34:46,965 This is gonna be hard. 922 00:34:56,516 --> 00:34:58,172 Robbin! 923 00:34:58,206 --> 00:34:59,965 ASHLIE: Girl, what are the marked ones? Do you know? 924 00:35:00,000 --> 00:35:03,103 -Down there. -ASHLIE: Okeydoke. 925 00:35:03,137 --> 00:35:05,413 I see Robbin just, like, just sprinting back, 926 00:35:05,448 --> 00:35:07,275 and so I ask her, I'm like, "What does it look like?" 927 00:35:07,310 --> 00:35:08,862 And she just kind of pointed back. 928 00:35:08,896 --> 00:35:10,827 She was like, "You need to go that way." 929 00:35:10,862 --> 00:35:12,344 So I'm like, "Okay, I need to go this way." 930 00:35:12,379 --> 00:35:14,034 I still don't know what I'm looking for. 931 00:35:14,068 --> 00:35:16,310 -Okay, good. -Thank you. 932 00:35:16,344 --> 00:35:18,482 -You start. -Thank you. 933 00:35:18,517 --> 00:35:20,620 Detour. "Just for Kicks or Matter of Taste." 934 00:35:20,655 --> 00:35:22,275 -What do you think? -Matter of Taste. 935 00:35:22,310 --> 00:35:24,724 Okay. 936 00:35:24,758 --> 00:35:27,034 -LENA: Here we go. -MORGAN: Okay. 937 00:35:27,068 --> 00:35:30,206 All right. Well, let's now go cover our asses. 938 00:35:30,241 --> 00:35:31,862 -We're there. -GARRETT: You got to be kidding me. 939 00:35:31,896 --> 00:35:34,241 It was that easy? [sputters, laughs] 940 00:35:34,275 --> 00:35:36,275 There was nothing easy about it. 941 00:35:36,310 --> 00:35:38,068 LENA: Let's go, Morgan. we still have a chance. 942 00:35:38,103 --> 00:35:39,413 There's only six cars here. 943 00:35:39,448 --> 00:35:41,758 GARRETT: Oh, look at that. 944 00:35:41,793 --> 00:35:43,517 [Joel sighs] 945 00:35:43,551 --> 00:35:45,206 Let's go. 946 00:35:48,034 --> 00:35:49,310 ANDREA: All right, so... 947 00:35:49,344 --> 00:35:50,793 MALAINA: Everybody got their clue. 948 00:35:50,827 --> 00:35:53,862 "Who's ready for change?" 949 00:35:53,896 --> 00:35:55,172 Uh, I'll do it. 950 00:35:55,206 --> 00:35:57,172 "Follow the path up to the castle entrance 951 00:35:57,206 --> 00:35:58,689 with your witten." 952 00:36:00,793 --> 00:36:04,620 Ten. Says, "Pay a toll of five groschen in witten." 953 00:36:04,655 --> 00:36:06,758 I have... 954 00:36:06,793 --> 00:36:09,137 euros. 955 00:36:09,172 --> 00:36:11,241 Where do I get the witten from? 956 00:36:11,275 --> 00:36:13,241 Hmm. 957 00:36:13,275 --> 00:36:15,068 [laughing]: What the hell is a witten? 958 00:36:15,103 --> 00:36:17,793 Because right now, I only got five euros of change. 959 00:36:17,827 --> 00:36:21,034 So maybe I have the wrong change. 960 00:36:21,068 --> 00:36:22,862 That's what I'm thinking. 961 00:36:22,896 --> 00:36:25,000 Yeah, I think I have the wrong change. 962 00:36:25,034 --> 00:36:26,655 MALAINA: You got it? 963 00:36:26,689 --> 00:36:28,724 No, I think we have the wrong change. 964 00:36:28,758 --> 00:36:30,344 What?! 965 00:36:30,379 --> 00:36:32,103 'Cause it's... So, let's go. Let's... 966 00:36:32,137 --> 00:36:33,689 -We have the wrong change. -Are you serious? 967 00:36:33,724 --> 00:36:35,689 Yes. We need to get, like, 968 00:36:35,724 --> 00:36:39,068 ancient money from the money changer. 969 00:36:39,103 --> 00:36:41,310 Oh, my goodness. 970 00:36:45,827 --> 00:36:48,241 MALAINA: We just pulled up at the ferry. 971 00:36:50,827 --> 00:36:52,965 While they letting people off, we got to hurry up. 972 00:36:53,000 --> 00:36:54,379 ANDREA: Yeah. 973 00:36:54,413 --> 00:36:57,827 -Sir. -Hey, you gave us the wrong coins. 974 00:36:57,862 --> 00:36:59,827 -We need... we need wittens. -Sorry. 975 00:36:59,862 --> 00:37:01,275 -Wittens? -Yeah. 976 00:37:01,310 --> 00:37:03,275 Do you have other coins besides euros? 977 00:37:03,310 --> 00:37:04,689 MAN: Other coins? 978 00:37:04,724 --> 00:37:06,620 -Yes. -No, only euros. -Only... 979 00:37:06,655 --> 00:37:08,241 So we need to get off. 980 00:37:08,275 --> 00:37:10,137 -God. -Oh. 981 00:37:10,172 --> 00:37:12,068 So, we need... How is that possible? 982 00:37:12,103 --> 00:37:13,620 ANDREA: Maybe this is not the right ferry 983 00:37:13,655 --> 00:37:16,482 because this says "Faähre Loreley." 984 00:37:16,517 --> 00:37:18,344 Excuse me. 985 00:37:18,379 --> 00:37:19,965 Um, do you know where 986 00:37:20,000 --> 00:37:22,379 Faährgemeinschaft Kaub GbR Ferry? 987 00:37:22,413 --> 00:37:23,965 -Uh, Kaub Faähre? -Yes. 988 00:37:24,000 --> 00:37:27,000 -[speaking German] -Okay, so it's further down? 989 00:37:27,034 --> 00:37:29,758 -Yes, but, like, ten kilometers. -Ten kilometers? 990 00:37:29,793 --> 00:37:31,827 We're at the wrong ferry. 991 00:37:33,482 --> 00:37:36,724 I hope this is... the answer. 992 00:37:36,758 --> 00:37:38,689 -GREG: Let's go. Let's go. -JOHN: Let's go. 993 00:37:38,724 --> 00:37:40,034 Hafenterrasse. 994 00:37:40,068 --> 00:37:41,689 -GREG: Hey, let's go, baby. -Here we are. 995 00:37:41,724 --> 00:37:43,965 -Hey. -Hello. 996 00:37:52,034 --> 00:37:53,310 JOHN: Okay. We'll go here. 997 00:37:53,344 --> 00:37:54,379 -GREG: Yeah, taste some... -JOHN: Yeah. 998 00:37:54,413 --> 00:37:56,344 Gonna taste some mustards, memorize the names, 999 00:37:56,379 --> 00:37:59,172 -and then recite them back. -Honig. Honig. Honig. -Okay. 1000 00:37:59,206 --> 00:38:00,862 JOHN: We just went to taste it. We just got some spoons, 1001 00:38:00,896 --> 00:38:02,068 and it was like we were in Baskin-Robbins. 1002 00:38:02,103 --> 00:38:03,275 Oh. 1003 00:38:03,310 --> 00:38:04,793 GREG: Chicago is a big mustard place. 1004 00:38:04,827 --> 00:38:07,000 You're not even allowed to put ketchup on a hot dog. 1005 00:38:07,034 --> 00:38:08,482 So we know some of the... 1006 00:38:08,517 --> 00:38:10,724 the famous mustards, but these were... these were wonky. 1007 00:38:10,758 --> 00:38:12,896 -Feurig scharf. -JOHN: Feurig scharf. 1008 00:38:12,931 --> 00:38:14,241 GREG: This one's spicy. 1009 00:38:14,275 --> 00:38:15,551 -Whoa. Whoa! -[man laughs] 1010 00:38:15,586 --> 00:38:17,448 JOHN: The extra layer on top of this 1011 00:38:17,482 --> 00:38:21,034 was remembering the name, which... they were all German. 1012 00:38:21,068 --> 00:38:22,862 -Feurig. -Feurig. 1013 00:38:22,896 --> 00:38:24,172 -Honig. -Honig? 1014 00:38:24,206 --> 00:38:25,655 -Weisswurst. -Weiss... 1015 00:38:25,689 --> 00:38:27,034 -Weisswurst. -Weisswurst. 1016 00:38:27,068 --> 00:38:28,655 -Weiss... wurst. -Weiss... wurst. 1017 00:38:28,689 --> 00:38:30,689 -Like vice-versa. -Bier. 1018 00:38:30,724 --> 00:38:34,310 This was such a good move. This is fun. 1019 00:38:38,206 --> 00:38:41,137 -Whoa. A double Roadblock. -[exclaims] 1020 00:38:41,172 --> 00:38:42,689 Trust you. 1021 00:38:45,758 --> 00:38:47,206 TODD: Let's go, babe. You got this. 1022 00:38:47,241 --> 00:38:48,655 Found it. 1023 00:38:48,689 --> 00:38:50,655 Okay. 1024 00:38:50,689 --> 00:38:54,344 "Open it using the name of the oldest cologne..." 1025 00:38:54,379 --> 00:38:57,206 The name of the oldest cologne. 1026 00:39:17,310 --> 00:39:20,758 Excuse me? Do you have a phone? 1027 00:39:20,793 --> 00:39:22,896 I need to know the name 1028 00:39:22,931 --> 00:39:25,551 of the oldest cologne produced in cologne. 1029 00:39:36,655 --> 00:39:37,896 Forty... 1030 00:39:38,896 --> 00:39:41,482 Yay! You're the best! 1031 00:39:41,517 --> 00:39:43,758 Thank you so much. 1032 00:39:44,724 --> 00:39:46,275 Um, sure. 1033 00:39:46,310 --> 00:39:49,034 As soon as I got the lock, Rob comes up, and he's like, 1034 00:39:49,068 --> 00:39:51,034 "Do you know this?" So I just wrote it down for hi. 1035 00:39:51,068 --> 00:39:52,586 ASHLIE: Yes. 1036 00:39:52,620 --> 00:39:54,206 ASHLIE: You know, we know that teams are behind us. 1037 00:39:54,241 --> 00:39:55,896 I'm just like, "Hey, let's just get out of here." 1038 00:40:02,586 --> 00:40:04,275 Oh! Thank you so much. 1039 00:40:06,034 --> 00:40:08,724 -Detour. I say Just for Kicks. -Oh, my lord. 1040 00:40:08,758 --> 00:40:11,379 I mean, darts are ter... Like, I'm not good at that. 1041 00:40:11,413 --> 00:40:14,034 TODD: Do you think you can do it with soccer balls? 1042 00:40:14,068 --> 00:40:16,068 I don't know how to play darts, so... 1043 00:40:16,103 --> 00:40:18,517 -Let's do Just for Kicks. -Whatever. 1044 00:40:24,827 --> 00:40:26,724 Detour. [laughs] 1045 00:40:26,758 --> 00:40:28,724 Keep the day rolling. 1046 00:40:28,758 --> 00:40:30,068 We're gonna do Just for Kicks. 1047 00:40:30,103 --> 00:40:32,034 ANNA LEIGH: There it is, Dad. I see it. 1048 00:40:32,068 --> 00:40:34,379 Come on, come on. 1049 00:40:38,517 --> 00:40:40,482 "If your partner performed the previous Roadblock..." 1050 00:40:40,517 --> 00:40:42,068 You have to do this one. 1051 00:40:42,103 --> 00:40:44,310 [panting] 1052 00:40:44,344 --> 00:40:45,655 "Find a combination lock. 1053 00:40:45,689 --> 00:40:48,034 Open it using the name of the oldest cologne." 1054 00:40:48,068 --> 00:40:51,448 LENA: Oh. Okay. [whoops] 1055 00:40:51,482 --> 00:40:52,793 The carnival felt like Mardi Gras, 1056 00:40:52,827 --> 00:40:54,793 but for 90% of our drive today, 1057 00:40:54,827 --> 00:40:56,724 we're like two cats 1058 00:40:56,758 --> 00:40:57,827 fighting in a car. 1059 00:40:57,862 --> 00:40:59,172 And then they're like, "Okay, 1060 00:40:59,206 --> 00:41:00,586 "you're gonna get on this giant bike 1061 00:41:00,620 --> 00:41:02,482 and smile and have a good time" 1062 00:41:02,517 --> 00:41:04,137 MORGAN: We were just really stressed because we knew 1063 00:41:04,172 --> 00:41:06,034 that we were at the back of the pack. 1064 00:41:11,862 --> 00:41:14,275 ♪ 1065 00:41:14,310 --> 00:41:17,034 Thank you. 1066 00:41:17,068 --> 00:41:19,344 Thank you. Thank you. 1067 00:41:19,379 --> 00:41:21,206 ♪ 1068 00:41:21,241 --> 00:41:22,448 -JOEL: There it is. -GARRETT: Is this it? 1069 00:41:22,482 --> 00:41:23,758 -JOEL: We're here. -GARRETT: My goodness. 1070 00:41:23,793 --> 00:41:25,068 -Let's go. -JOEL: Up here. 1071 00:41:25,103 --> 00:41:26,551 There's the bikes, there's the outfits. 1072 00:41:26,586 --> 00:41:28,241 -Let's go. -GARRETT: Okay. 1073 00:41:28,275 --> 00:41:30,310 "Make your way on foot to Hohenzollernbruücke 1074 00:41:30,344 --> 00:41:31,793 to find your next clue." 1075 00:41:31,827 --> 00:41:33,620 JOEL: Okay, grab the flowers. Follow me. 1076 00:41:33,655 --> 00:41:35,379 Hi, everybody. 1077 00:41:35,413 --> 00:41:39,689 Hey! Ah! Wow! 1078 00:41:39,724 --> 00:41:41,068 Come on, we got to go. 1079 00:41:41,103 --> 00:41:43,034 -Aah! -Let's go! 1080 00:41:43,068 --> 00:41:44,379 Thank you. 1081 00:41:45,344 --> 00:41:47,413 Thank you! 1082 00:41:52,172 --> 00:41:54,413 MALAINA: Where is the ferry? 1083 00:41:54,448 --> 00:41:55,793 ANDREA: No, we're not... 1084 00:41:55,827 --> 00:41:58,310 I mean, we're in the city of Kaub, so... 1085 00:41:58,344 --> 00:42:01,137 Let's pull... let's pull into somewhere. 1086 00:42:01,172 --> 00:42:03,827 MALAINA: Here is a guy on the street. 1087 00:42:03,862 --> 00:42:05,551 Excuse me? 1088 00:42:05,586 --> 00:42:07,275 ANDREA: We're trying to find the, um... the ferry. 1089 00:42:07,310 --> 00:42:09,448 -Ferry? -The Faehre... The Faehre Kaub Ferry. 1090 00:42:09,482 --> 00:42:12,103 -Where's... -Oh. 1091 00:42:12,137 --> 00:42:14,689 Just all the way further. 1092 00:42:14,724 --> 00:42:16,689 All the way at the end on this road? 1093 00:42:16,724 --> 00:42:19,241 -Yeah. Yeah. -Just take this all the way down? 1094 00:42:19,275 --> 00:42:21,172 -Yeah, that's right. -Okay. Thank you. 1095 00:42:21,206 --> 00:42:23,344 -No worries. -So, 30 minutes. It says... 1096 00:42:23,379 --> 00:42:24,793 -Yeah. -29 kilometers. 1097 00:42:24,827 --> 00:42:26,241 So how are we going the wrong directions? 1098 00:42:26,275 --> 00:42:27,620 All right, thank you. 1099 00:42:27,655 --> 00:42:29,344 -ASHLIE: Where is it? -TODD: Right there. 1100 00:42:29,379 --> 00:42:32,103 -ASHLIE: You sure? -TODD: Yeah, it's marked. 1101 00:42:32,137 --> 00:42:34,551 -Up the staircase. up the staircase. -Where? 1102 00:42:34,586 --> 00:42:35,896 TODD: Up the staircase. 1103 00:42:39,827 --> 00:42:41,689 -ASHLIE: Oh, my lord. -TODD: Hey! 1104 00:42:41,724 --> 00:42:44,620 ASHLIE: Ooh! I don't know if I'm ready for this. 1105 00:42:44,655 --> 00:42:47,068 Todd's done competitive sports his entire life. 1106 00:42:47,103 --> 00:42:48,655 I haven't. And first of all, 1107 00:42:48,689 --> 00:42:50,206 I've never played darts before. 1108 00:42:50,241 --> 00:42:52,586 I don't even know how it scored. I don't know anything about it. 1109 00:42:58,931 --> 00:43:01,931 -TODD: You have to get 66 exactly? -[gasps] 1110 00:43:01,965 --> 00:43:03,482 And then, also, 1111 00:43:03,517 --> 00:43:04,827 I never played soccer. Like, that is not my thing. 1112 00:43:04,862 --> 00:43:06,896 -Right. -Okay. 1113 00:43:09,689 --> 00:43:11,862 All right. Heat it up. 1114 00:43:12,827 --> 00:43:15,137 Aah. 1115 00:43:15,172 --> 00:43:18,103 -GREG: Okay. Ready, baby? -JOHN: Yeah. 1116 00:43:18,137 --> 00:43:19,689 GREG: We might get stuff wrong on this, but let's just go back. 1117 00:43:19,724 --> 00:43:21,000 Yeah, that's fine. 1118 00:43:21,034 --> 00:43:22,482 GREG: So we go to the judging table. 1119 00:43:22,517 --> 00:43:24,034 They had the nine mustards lined up. 1120 00:43:24,068 --> 00:43:25,931 And then, after each time that we tried a mustard, 1121 00:43:25,965 --> 00:43:28,310 we had to say what the mustard was. 1122 00:43:28,344 --> 00:43:30,310 -I'm gonna go knoblauch. -Okay. 1123 00:43:30,344 --> 00:43:32,344 Knoblauch. 1124 00:43:32,379 --> 00:43:33,931 A lot of them tasted very similar. 1125 00:43:33,965 --> 00:43:35,344 So I would taste one, and I'd be like, 1126 00:43:35,379 --> 00:43:37,275 "Oh, this could be..." 1127 00:43:37,310 --> 00:43:39,758 -Sweet? Is it sweet? -What do you say? 1128 00:43:39,793 --> 00:43:41,310 -You. -Riesling. 1129 00:43:41,344 --> 00:43:43,344 One of us would take a lick, 1130 00:43:43,379 --> 00:43:45,000 and we'd be like, "What's he thinking?" 1131 00:43:45,034 --> 00:43:46,793 GREG: This one's "bowf" or whatever. 1132 00:43:46,827 --> 00:43:48,034 Oh, no, no. Maybe not. Maybe not. Hmm. 1133 00:43:48,068 --> 00:43:50,137 -JOHN: I was thinking bauern. -Okay. 1134 00:43:50,172 --> 00:43:52,448 Then bauern. 1135 00:43:52,482 --> 00:43:55,344 -I think over here. -JOHN: Ooh. Robbin and Chelsea. 1136 00:43:55,379 --> 00:43:56,344 Hey-oh! 1137 00:43:56,379 --> 00:43:57,724 Honig. 1138 00:43:59,034 --> 00:44:00,620 CHELSEA: We're gonna remember what they are, okay? 1139 00:44:00,655 --> 00:44:02,310 That is honig. 1140 00:44:02,344 --> 00:44:03,862 -Honig.Honey. -Yeah. 1141 00:44:03,896 --> 00:44:06,103 Bier. 1142 00:44:06,137 --> 00:44:08,275 -Sorry, it's not right. -No worries. No? 1143 00:44:08,310 --> 00:44:10,448 -Okay. -All right. Thank you. 1144 00:44:10,482 --> 00:44:11,551 JOHN: So we don't know what we got wrong. 1145 00:44:11,586 --> 00:44:13,448 -Get your tummies ready. -It's tough. 1146 00:44:16,655 --> 00:44:18,655 So we got six. 1147 00:44:20,206 --> 00:44:22,103 Aw. Geez. 1148 00:44:22,137 --> 00:44:23,586 It's pretty hard. 1149 00:44:23,620 --> 00:44:24,965 Any tricks on how to kick it? 1150 00:44:25,000 --> 00:44:27,379 Just get under it with your toe. 1151 00:44:27,413 --> 00:44:28,758 Yup. 1152 00:44:28,793 --> 00:44:30,344 Ugh. 1153 00:44:30,379 --> 00:44:31,448 Watch out. 1154 00:44:31,482 --> 00:44:33,034 14. 1155 00:44:33,068 --> 00:44:34,517 66 exactly? 1156 00:44:34,551 --> 00:44:36,620 -Geez Louise. -How do I get under it? 1157 00:44:36,655 --> 00:44:38,310 Step on the side of the ball and kick it. 1158 00:44:41,137 --> 00:44:42,103 TODD: So frustrating. 1159 00:44:42,137 --> 00:44:43,620 ASHLIE: Ugh! 1160 00:44:48,103 --> 00:44:50,172 Ugh. 1161 00:44:51,758 --> 00:44:53,241 All right. I don't think we're gonna get this. 1162 00:44:53,275 --> 00:44:54,655 -Yeah, it's gonna take forever. -Yeah. 1163 00:44:54,689 --> 00:44:56,896 So, all right, we're gonna switch Detours. 1164 00:44:56,931 --> 00:44:58,413 We first chose the soccer darts. 1165 00:44:58,448 --> 00:45:00,344 I just imagined myself doing it 1166 00:45:00,379 --> 00:45:02,344 and I did not think of my wife. 1167 00:45:02,379 --> 00:45:03,448 It's just too hard. 1168 00:45:03,482 --> 00:45:04,827 And, you know, husband fail. 1169 00:45:04,862 --> 00:45:06,137 -COREY: Hey, y'all. -TODD: Good luck. 1170 00:45:06,172 --> 00:45:07,655 -It's hard. We're switching. -COREY: It's hard? 1171 00:45:07,689 --> 00:45:09,344 -Whoa. -TODD: 66 exactly. Too hard. 1172 00:45:09,379 --> 00:45:10,413 ASHLIE: Do you remember where it was? 1173 00:45:10,448 --> 00:45:11,482 TODD: Right past that bridge. 1174 00:45:12,793 --> 00:45:14,275 COREY: This is really cool. 1175 00:45:14,310 --> 00:45:16,310 Let's do this! 1176 00:45:16,344 --> 00:45:18,034 Great. Thank you. 1177 00:45:18,068 --> 00:45:20,931 My dad and I play a lot of darts, but never foot darts. 1178 00:45:29,482 --> 00:45:31,758 Oh, my God. 1179 00:45:34,103 --> 00:45:37,413 -[Rob sighs] -[Corey laughs] 1180 00:45:37,448 --> 00:45:38,758 Oh, no. 1181 00:45:38,793 --> 00:45:41,000 -Knoblauch. -Knoblauch? 1182 00:45:41,034 --> 00:45:43,655 ROBBIN: Yup. I'm ready when you are. 1183 00:45:43,689 --> 00:45:45,275 -CHELSEA: Okay. Let's give it a try. -Let's get it a try. 1184 00:45:45,310 --> 00:45:46,586 JOHN: All right, let's do it. 1185 00:45:46,620 --> 00:45:47,931 GREG: My mouth is just dry as heck. 1186 00:45:47,965 --> 00:45:49,172 ROBBIN: Come on. We got this. 1187 00:45:51,275 --> 00:45:53,482 -GREG: Knoblauch? -JOHN: Knoblauch.Yeah. 1188 00:45:53,517 --> 00:45:56,862 Um... meerrettich? 1189 00:45:59,275 --> 00:46:01,482 Okay, next one. 1190 00:46:01,517 --> 00:46:02,896 CHELSEA: That one is Riesling. 1191 00:46:02,931 --> 00:46:04,655 Next one. 1192 00:46:04,689 --> 00:46:07,413 ROBBIN: That one's yours. 1193 00:46:07,448 --> 00:46:08,413 "Bauer scharf." 1194 00:46:08,448 --> 00:46:11,655 That one's bier. 1195 00:46:11,689 --> 00:46:14,275 This one's my, um... 1196 00:46:16,034 --> 00:46:17,137 Let's go back. I'm sorry. 1197 00:46:17,172 --> 00:46:18,482 I think that's honig. 1198 00:46:18,517 --> 00:46:20,172 -I think so, too. -Yeah. 1199 00:46:20,206 --> 00:46:21,620 That one-- first one might be the honig. 1200 00:46:21,655 --> 00:46:23,137 -Okay, let's go. -Okay. 1201 00:46:23,172 --> 00:46:25,206 -And then, the meerrettich is the other one. -Okay. 1202 00:46:25,241 --> 00:46:28,241 -Yup. -Bauern. 1203 00:46:28,275 --> 00:46:31,137 -Perfect. -GREG: Cool, cool! Thank you. 1204 00:46:31,172 --> 00:46:33,137 Thank you. You're the bomb. Thank you. 1205 00:46:33,172 --> 00:46:35,310 -Hello. -Thank you. 1206 00:46:35,344 --> 00:46:36,758 Can we get an order, please? 1207 00:46:36,793 --> 00:46:38,482 What's your favorite mustard? 1208 00:46:38,517 --> 00:46:40,551 -Ooh. -Uh, I would say definitely the weisswurst. 1209 00:46:42,034 --> 00:46:43,724 -Guten Tag. -Oh, danke schoen. 1210 00:46:43,758 --> 00:46:45,413 Danke schoen. 1211 00:46:45,448 --> 00:46:47,620 -And this. -Hey! -Hey! 1212 00:46:47,655 --> 00:46:50,137 -Danke schoen. -Danke schoen. Danke schoen. 1213 00:46:50,172 --> 00:46:52,103 Then what is this one? 1214 00:46:52,137 --> 00:46:53,551 -This one's not mine. -[rhythmic grunting] 1215 00:46:53,586 --> 00:46:55,379 -All right, good job. -[grunting rhythmically] 1216 00:46:55,413 --> 00:46:58,206 CHELSEA: Mm. Um, I forget the name of it. 1217 00:46:58,241 --> 00:46:59,862 I don't know. 1218 00:46:59,896 --> 00:47:01,551 Okay, let's go back then. 1219 00:47:01,586 --> 00:47:03,172 -Route Info. -Route Info. Yes. 1220 00:47:03,206 --> 00:47:04,586 -Oh. "Race to the Pit stop." 1221 00:47:04,620 --> 00:47:07,724 Germany is the world's number one exporter 1222 00:47:07,758 --> 00:47:09,793 of chocolate products. 1223 00:47:11,827 --> 00:47:16,482 This billion-dollar business is on full display 1224 00:47:16,517 --> 00:47:19,724 at this enormous chocolate museum. 1225 00:47:19,758 --> 00:47:21,241 The last team to find me here 1226 00:47:21,275 --> 00:47:25,172 on the banks of the Rhine will be eliminated. 1227 00:47:25,206 --> 00:47:27,034 GREG: Dude, let's go. Let's go, let's go. 1228 00:47:27,068 --> 00:47:29,172 JOHN: We're there. So close. 1229 00:47:29,206 --> 00:47:31,551 -CHELSEA: Okay, let's focus, big time. -Okay. 1230 00:47:34,620 --> 00:47:37,000 I'm getting way on down the bridge. 1231 00:47:38,379 --> 00:47:40,103 Found one of 'em. 1232 00:47:40,137 --> 00:47:41,827 "Open it using the name of the oldest cologne 1233 00:47:41,862 --> 00:47:43,793 produced in Cologne." 1234 00:47:45,275 --> 00:47:47,275 I can get hints. 1235 00:47:47,310 --> 00:47:50,551 Do you know a cologne made in Germany with four numbers? 1236 00:47:50,586 --> 00:47:52,172 47-11. 1237 00:47:52,206 --> 00:47:54,137 47-11. I'm gonna try it. 1238 00:47:54,172 --> 00:47:56,793 He said... he said it's just a number. 1239 00:47:58,275 --> 00:48:00,344 The one that worked. 1240 00:48:00,379 --> 00:48:02,275 I'm gone. 1241 00:48:02,310 --> 00:48:03,862 Let's go, Dad! 1242 00:48:03,896 --> 00:48:06,172 Uh. Lock. And here is the next. 1243 00:48:06,206 --> 00:48:08,689 -Oh, boy. -Trash. Detour. 1244 00:48:08,724 --> 00:48:10,793 -We're gonna do the mustard. -We're gonna do the mustard. 1245 00:48:15,862 --> 00:48:18,034 MALAINA: Ferry coming up. Kaub. 1246 00:48:18,068 --> 00:48:20,103 We passed it about 15 times. 1247 00:48:20,137 --> 00:48:23,000 -ANDREA: No, we didn't. -I saw this sign already. 1248 00:48:23,034 --> 00:48:24,827 ANDREA: Go here. I'm not sure. 1249 00:48:26,620 --> 00:48:29,034 There's the old damn man. 1250 00:48:29,068 --> 00:48:31,034 Oh, here's the money man. 1251 00:48:31,068 --> 00:48:32,793 -Hello. -Hi. 1252 00:48:32,827 --> 00:48:36,241 75 euros for the witten, 1253 00:48:36,275 --> 00:48:38,793 -or the historical... -The bag. The bag! 1254 00:48:38,827 --> 00:48:40,793 -Here is your witten. -Look at the wittens. 1255 00:48:40,827 --> 00:48:42,517 -Thank you. -Thank you. 1256 00:48:42,551 --> 00:48:44,862 MALAINA: Oh, yeah. 1257 00:48:44,896 --> 00:48:47,275 That don't look nothing like the euros. 1258 00:48:47,310 --> 00:48:48,827 LENA: Joel and Garrett are gonna 1259 00:48:48,862 --> 00:48:50,137 -try and outwork us. -I need some water. 1260 00:48:50,172 --> 00:48:51,620 We're not getting outworked today. 1261 00:48:51,655 --> 00:48:52,965 -Oh, my gosh, yeah, Morgan, let's go! -All right. 1262 00:48:53,000 --> 00:48:54,275 LENA: We just wanted the beard brothers 1263 00:48:54,310 --> 00:48:55,413 to feel like they couldn't catch up with us. 1264 00:48:55,448 --> 00:48:56,482 -Roadblock. -Roadblock. 1265 00:48:56,517 --> 00:48:58,620 -I'll perform this one. -Okay. 1266 00:48:58,655 --> 00:49:00,517 -Can you help me? Okay. -Yeah. 1267 00:49:00,551 --> 00:49:01,862 LENA: So, the whole 1268 00:49:01,896 --> 00:49:03,862 mental strategy was race fast enough 1269 00:49:03,896 --> 00:49:05,965 for them to feel like they're by themselves. 1270 00:49:06,000 --> 00:49:07,275 -47-11. -Yeah. 1271 00:49:07,310 --> 00:49:08,517 -Okay. Thank you so much. -Yeah. 1272 00:49:08,551 --> 00:49:09,758 -Yeah. Good luck. -Thank you. 1273 00:49:09,793 --> 00:49:12,517 There still could be a team or two behind us. 1274 00:49:12,551 --> 00:49:14,275 We just can't let them catch us. 1275 00:49:15,724 --> 00:49:18,172 LENA: Boy, this day just will not get any easier. 1276 00:49:18,206 --> 00:49:20,172 When I'm about halfway through the bridge, 1277 00:49:20,206 --> 00:49:22,931 it hits me that because we are 1278 00:49:22,965 --> 00:49:25,103 possibly the sixth team there, all of the locks 1279 00:49:25,137 --> 00:49:27,275 on the first side of the bridge are probably gone. 1280 00:49:27,310 --> 00:49:29,413 So then I'm like, "Oh, let me kick this up to high gear." 1281 00:49:29,448 --> 00:49:33,034 A marked combination lock. Ah. [mutters] 1282 00:49:33,068 --> 00:49:35,137 Then, as soon as I start running, 1283 00:49:35,172 --> 00:49:38,482 I see this huge, like, red and yellow lock. 1284 00:49:38,517 --> 00:49:39,827 Go. 1285 00:49:39,862 --> 00:49:41,068 You got it? 1286 00:49:41,103 --> 00:49:43,103 I got it. Let's go. 1287 00:49:46,103 --> 00:49:47,413 Thank you. 1288 00:49:47,448 --> 00:49:49,758 -We got to switch off. Detour. -Oh. 1289 00:49:49,793 --> 00:49:51,517 -We're gonna taste. -We're gonna do Taste. 1290 00:49:51,551 --> 00:49:53,517 Let's ask somebody where to go. 1291 00:49:53,551 --> 00:49:55,862 JOEL: All right. Clue box. 1292 00:49:55,896 --> 00:49:57,241 -GARRETT: Did they just get there, or...? -I think so. 1293 00:49:57,275 --> 00:49:58,586 GARRETT: Oh, they just got done, probably. 1294 00:49:58,620 --> 00:49:59,931 -JOEL: It's gonna be a race. -Okay. Perfect. 1295 00:49:59,965 --> 00:50:01,241 -Thank you so much. -You've got to... 1296 00:50:01,275 --> 00:50:03,793 -All right, let's go, Lena. -Okay. 1297 00:50:03,827 --> 00:50:05,241 "Who's feeling locked in? 1298 00:50:05,275 --> 00:50:07,034 "If your partner performed the previous Roadblock, 1299 00:50:07,068 --> 00:50:08,758 -you must perform this one." So, I'm feeling locked in. -Okay. 1300 00:50:08,793 --> 00:50:10,586 JOEL: We're fairly certain we're in last place right now. 1301 00:50:10,620 --> 00:50:12,310 May I please use your phone for a moment? 1302 00:50:12,344 --> 00:50:14,275 -Phone? Okay. -Yeah. 1303 00:50:14,310 --> 00:50:15,724 JOEL: But Lena and Morgan had this finished 1304 00:50:15,758 --> 00:50:18,586 by the time we got here and they were right ahead of u. 1305 00:50:18,620 --> 00:50:22,448 4711. That's my combination. Okay. 1306 00:50:22,482 --> 00:50:23,862 It was, in theory, easy. 1307 00:50:23,896 --> 00:50:26,482 I got to find the locks quick as possible. 1308 00:50:26,517 --> 00:50:29,034 Come on, extra lock. 1309 00:50:29,068 --> 00:50:31,586 COREY: We need to make sure that the first two leaves it 1310 00:50:31,620 --> 00:50:34,724 with a number that's mathematically possible 1311 00:50:34,758 --> 00:50:35,896 for us to get 66. 1312 00:50:36,896 --> 00:50:39,172 Oh, God. 1313 00:50:39,206 --> 00:50:42,482 Three is garbage. You have to get exactly 66. 1314 00:50:42,517 --> 00:50:45,965 And so, it essentially, it just became making sure that 1315 00:50:46,000 --> 00:50:47,517 your first three kicks set you up to where 1316 00:50:47,551 --> 00:50:49,344 last kick you knew what you were aiming for. 1317 00:50:49,379 --> 00:50:51,931 Oh, geez. Sent that ball. 1318 00:50:51,965 --> 00:50:53,068 And then at that point it became, 1319 00:50:53,103 --> 00:50:55,310 "Are we actually that good 1320 00:50:55,344 --> 00:50:57,827 at aiming these kicks?" 1321 00:51:04,965 --> 00:51:07,034 -ROB: Ooh. -COREY: 25, so that's... 1322 00:51:07,068 --> 00:51:08,758 -Oh, wait, wait, wait. 50. -No. 1323 00:51:08,793 --> 00:51:10,379 -Bullseye is only worth 25. -Okay. 1324 00:51:10,413 --> 00:51:13,655 So we need... 17. 1325 00:51:19,206 --> 00:51:21,241 Almost as good as me. 1326 00:51:25,448 --> 00:51:27,724 The records show otherwise. 1327 00:51:33,103 --> 00:51:36,206 COREY: 17. Hell, yeah. Let's get this. 1328 00:51:39,724 --> 00:51:44,206 Oh! One away. Okay. We can do this. 1329 00:51:44,241 --> 00:51:46,275 I think we can do this. We're ready this time. 1330 00:51:46,310 --> 00:51:48,758 Okay. What one was this? 1331 00:51:50,655 --> 00:51:52,586 Is that garlicky? 1332 00:51:52,620 --> 00:51:54,137 -Is that garlic? Knoblauch. -Mm. 1333 00:51:54,172 --> 00:51:56,241 Oh. 1334 00:51:56,275 --> 00:51:57,620 -Feurig scharf? -Yeah. 1335 00:51:57,655 --> 00:51:59,172 Feurig scharf? 1336 00:51:59,206 --> 00:52:02,620 Mm-hmm. And it's the bauer... 1337 00:52:02,655 --> 00:52:04,586 -Bauern. -ROBBIN: Bauern.Yeah. 1338 00:52:04,620 --> 00:52:05,965 -That's fine. -Oh, my God. 1339 00:52:06,000 --> 00:52:07,793 -[laughs] -God. 1340 00:52:07,827 --> 00:52:09,551 I never want to eat mustard again. 1341 00:52:09,586 --> 00:52:11,275 Thank you so much. 1342 00:52:11,310 --> 00:52:13,137 MAN: What is your favorite mustard? 1343 00:52:13,172 --> 00:52:14,724 I would say let's go with Riesling. 1344 00:52:14,758 --> 00:52:17,620 ROBBIN: Okay. Come on. This way, Chels. Come on. 1345 00:52:17,655 --> 00:52:19,827 -How was it? -It's hard, but it's doable. 1346 00:52:19,862 --> 00:52:21,724 ROBBIN: ♪ I'm gonna throw up mustard.♪ Okay. 1347 00:52:21,758 --> 00:52:23,862 ASHLIE: I should have picked this one 'cause I love mustard. 1348 00:52:23,896 --> 00:52:25,965 -We do love mustard. -Okay. 1349 00:52:27,344 --> 00:52:31,241 Come on, Andrea. You got it. 1350 00:52:31,275 --> 00:52:34,034 We're here. Very much déjà vu. 1351 00:52:34,068 --> 00:52:35,620 However... 1352 00:52:37,172 --> 00:52:39,655 we're not out till... 1353 00:52:39,689 --> 00:52:41,310 Phil tells me I'm out. 1354 00:52:41,344 --> 00:52:42,793 Philly strong. 1355 00:52:42,827 --> 00:52:45,172 [groans] 1356 00:52:47,448 --> 00:52:50,172 A bag of historical... 1357 00:52:50,206 --> 00:52:54,034 witten. 1358 00:52:54,068 --> 00:52:55,931 I'm tired, 1359 00:52:55,965 --> 00:52:57,448 but I'm gonna stick to it. 1360 00:52:57,482 --> 00:52:58,620 GREG: Team to beat, baby. 1361 00:52:58,655 --> 00:53:00,758 -JOHN: The team to beat. -Team to beat. 1362 00:53:00,793 --> 00:53:04,137 -Hey! -Hey! 1363 00:53:04,172 --> 00:53:06,000 -Hello. -There you go. 1364 00:53:06,034 --> 00:53:08,586 Welcome in Cologne, Germany. 1365 00:53:08,620 --> 00:53:10,724 -Thank you. Danke schoen. -Danke schoen. Thank you. 1366 00:53:10,758 --> 00:53:13,137 Have you ever heard of the Baron of Lies? 1367 00:53:13,172 --> 00:53:15,034 -No. -No. -This is the Baron of Lies. 1368 00:53:15,068 --> 00:53:17,413 And legend has it that he took off on a cannonball. 1369 00:53:17,448 --> 00:53:19,724 He sat on a cannonball, rode the cannonball 1370 00:53:19,758 --> 00:53:22,034 up through the air, then jumped 1371 00:53:22,068 --> 00:53:23,620 on another cannonball and came back. 1372 00:53:23,655 --> 00:53:25,620 Well, Greg and John, I have some amazing news. 1373 00:53:25,655 --> 00:53:28,000 -Tell us, Phil. -Give us the news. 1374 00:53:28,034 --> 00:53:30,655 -You are team number one! -Let's go, baby! 1375 00:53:30,689 --> 00:53:33,068 -KEOGHAN: And there is more good news. -BOTH: Ah! 1376 00:53:33,103 --> 00:53:35,034 As the winners of this leg of the race, 1377 00:53:35,068 --> 00:53:39,379 you have won $4,000 each, 1378 00:53:39,413 --> 00:53:42,413 -Oh! -which you can enjoy after the race. 1379 00:53:42,448 --> 00:53:44,172 GREG: We came out here to prove to ourselves 1380 00:53:44,206 --> 00:53:46,172 that we could do it, that we can take on challenges, 1381 00:53:46,206 --> 00:53:48,034 and we are crushing these challenges, 1382 00:53:48,068 --> 00:53:49,793 which we just are so happy to see. 1383 00:53:49,827 --> 00:53:51,931 -KEOGHAN: We have another team. -JOHN: Congrats, girls. 1384 00:53:51,965 --> 00:53:53,034 GREG: Good job, ladies. 1385 00:53:53,068 --> 00:53:54,965 -Yes! -Great job, great job. 1386 00:53:55,000 --> 00:53:56,896 Robbin and Chelsea, 1387 00:53:56,931 --> 00:53:59,103 I am pleased to tell you that you are team number two. 1388 00:53:59,137 --> 00:54:01,965 [whooping] 1389 00:54:02,000 --> 00:54:04,034 -Hey, y'all. -Riesling. -Riesling.Okay. 1390 00:54:04,068 --> 00:54:05,655 -Are you ready? -Want to try it? 1391 00:54:05,689 --> 00:54:07,103 -Yup, let's try it. -Thank you. 1392 00:54:07,137 --> 00:54:08,620 -Edelpilz. -BOTH: Edelpilz. 1393 00:54:08,655 --> 00:54:10,241 Edelpilz. 1394 00:54:10,275 --> 00:54:11,551 -Bauern. -ANNA LEIGH: Bauern. 1395 00:54:11,586 --> 00:54:13,689 Knoblauch. 1396 00:54:16,068 --> 00:54:18,206 Riesling. 1397 00:54:18,241 --> 00:54:19,620 Meerrettich. 1398 00:54:19,655 --> 00:54:20,758 BOTH: "Megatich." 1399 00:54:20,793 --> 00:54:22,379 -"Mega-tith." -"Mada-titch." 1400 00:54:22,413 --> 00:54:24,137 -Meerrettich. -ANNA LEIGH: No, "meg." 1401 00:54:24,172 --> 00:54:25,827 -G with a D. -STEVE: "Mega-tich." 1402 00:54:25,862 --> 00:54:27,344 -Meerrettich. -"Megatich." 1403 00:54:27,379 --> 00:54:29,793 Tastes like your... Mine tastes more light. 1404 00:54:29,827 --> 00:54:31,413 Meerrettich. 1405 00:54:31,448 --> 00:54:33,068 MAN: Meerrettich. 1406 00:54:33,103 --> 00:54:35,344 -STEVE: "Megatish." -ANNA LEIGH: "Megatish." -[laughs]: Nein. 1407 00:54:35,379 --> 00:54:37,103 -Meerrettich. -"Megatish." -"Megatish." 1408 00:54:37,137 --> 00:54:39,551 -"Meer-ret-tich." -"Meg-a-tish." -"Meg-a-tish." 1409 00:54:39,586 --> 00:54:40,896 With an R. 1410 00:54:40,931 --> 00:54:41,931 -STEVE: "Meg-a-tish." -ANNA LEIGH: "Meg-er-tish." 1411 00:54:41,965 --> 00:54:43,655 -"Meger-tish?" -"Maggot dish." 1412 00:54:43,689 --> 00:54:46,896 Oh, shoot. 1413 00:54:46,931 --> 00:54:49,551 [coughs] 1414 00:54:49,586 --> 00:54:52,931 [coughs] Feurig scharf. 1415 00:54:52,965 --> 00:54:54,482 -"Mega-tish." -"Mega..." -There's an R. There's... 1416 00:54:54,517 --> 00:54:57,448 -"Mega-teersh." -"Meta-tish. Meta-tish." 1417 00:54:57,482 --> 00:54:58,758 STEVE: The first thing they did is make sure 1418 00:54:58,793 --> 00:54:59,827 we were pronouncing 'em right, 1419 00:54:59,862 --> 00:55:01,103 which we did not. 1420 00:55:01,137 --> 00:55:02,620 -"Macca-ditch?" -"Ma-rah-titchy." 1421 00:55:02,655 --> 00:55:04,034 Meerrettich. 1422 00:55:04,068 --> 00:55:05,034 -"Megatich." -Meerrettich? -Merr... merritch? 1423 00:55:05,068 --> 00:55:06,379 -Meerrettich. -MAN: Yeah. 1424 00:55:06,413 --> 00:55:07,620 STEVE: Had a little Texas twang 1425 00:55:07,655 --> 00:55:09,724 -to 'em, but we got close. -[laughs] 1426 00:55:09,758 --> 00:55:11,137 -Knoblauch. Knoblauch. -Okay. Knoblauch.I got it. 1427 00:55:11,172 --> 00:55:12,482 -STEVE: Knock your block off. -ANNA LEIGH: Remember it? 1428 00:55:12,517 --> 00:55:14,379 Bauern. 1429 00:55:14,413 --> 00:55:16,275 -All right. Gut gemacht. -TODD: Yeah. All right. 1430 00:55:16,310 --> 00:55:18,310 [whoops] Thank you. 1431 00:55:18,344 --> 00:55:20,172 [Ashlie humming] 1432 00:55:20,206 --> 00:55:21,586 -Got it? -ASHLIE: Pit Stop. We can't let anyone beat us. 1433 00:55:21,620 --> 00:55:23,241 -Let's go. -All right, let's run. 1434 00:55:23,275 --> 00:55:24,310 COREY: We got this. 1435 00:55:27,206 --> 00:55:28,620 Oh, that's easier. Just don't do a running approach. 1436 00:55:28,655 --> 00:55:30,620 I should have known. When you play darts, 1437 00:55:30,655 --> 00:55:32,103 you want to remove all the variables. 1438 00:55:32,137 --> 00:55:34,793 At one point, I figured out a strategy where I used 1439 00:55:34,827 --> 00:55:37,448 what I know about actual darts, and in actual darts, 1440 00:55:37,482 --> 00:55:39,172 you want to have less movement involved 1441 00:55:39,206 --> 00:55:41,551 and just keep it your elbow moving only. 1442 00:55:41,586 --> 00:55:44,310 So instead of taking a running start I planted my left foot 1443 00:55:44,344 --> 00:55:46,758 and just one motion kicked, 1444 00:55:46,793 --> 00:55:48,000 and I was able to control it a lot better. 1445 00:55:48,034 --> 00:55:49,517 So I have 42, 1446 00:55:49,551 --> 00:55:52,827 so you need... 24. 1447 00:55:55,896 --> 00:55:58,034 Twenty-five. 1448 00:55:58,068 --> 00:55:59,275 The one time we don't want a bullseye. 1449 00:55:59,310 --> 00:56:01,517 So then we decided to switch to having 1450 00:56:01,551 --> 00:56:02,655 my dad go first 1451 00:56:02,689 --> 00:56:03,793 on the first two kicks. 1452 00:56:03,827 --> 00:56:05,413 Let me. 1453 00:56:05,448 --> 00:56:06,413 'Cause I figured out 1454 00:56:06,448 --> 00:56:08,482 a little bit of a way to aim. 1455 00:56:09,482 --> 00:56:11,413 COREY: Ooh! 1456 00:56:11,448 --> 00:56:13,965 Spicy. 1457 00:56:14,000 --> 00:56:15,413 Ooh! 1458 00:56:15,448 --> 00:56:17,172 So I need 28. 1459 00:56:19,551 --> 00:56:21,344 All right, we need 17. 1460 00:56:24,241 --> 00:56:25,965 [both cheering, laughing] 1461 00:56:26,965 --> 00:56:29,103 Let's go! 1462 00:56:30,413 --> 00:56:32,482 -MAN: Okay, you got it. -Oh! 1463 00:56:32,517 --> 00:56:34,275 -Here's your clue. -Thank you, thank you. 1464 00:56:34,310 --> 00:56:37,068 Let's go. Oh, that was electric. 1465 00:56:37,103 --> 00:56:40,379 So... just say a name. 1466 00:56:40,413 --> 00:56:42,586 If we have to do it again, we have to do it again. 1467 00:56:42,620 --> 00:56:44,241 -ANNA LEIGH: Knoblauch. -STEVE: Knoblauch. 1468 00:56:44,275 --> 00:56:45,965 -Let's just taste one more time. -All right, we'll come back. 1469 00:56:46,000 --> 00:56:47,517 -STEVE: "Rise-ling?" -Riesling. 1470 00:56:47,551 --> 00:56:48,689 MORGAN: Weisswurst, Edelpilz, 1471 00:56:48,724 --> 00:56:50,448 bier, bauern. 1472 00:56:50,482 --> 00:56:52,689 -It's "bauern." -Bauernand bier. -Konig... 1473 00:56:52,724 --> 00:56:55,482 MORGAN: The German names were difficul. 1474 00:56:55,517 --> 00:56:58,034 "Floggin-shawn," "wisen-wurt." 1475 00:56:58,068 --> 00:57:00,586 Meerrettich, "floring scharf." 1476 00:57:00,620 --> 00:57:03,034 -Scharf. -Whew! Whew! 1477 00:57:03,068 --> 00:57:04,344 -Uh-huh. -It's got some kick to it. 1478 00:57:04,379 --> 00:57:06,655 -It's going up my nose. -Gonna make me sneeze. 1479 00:57:06,689 --> 00:57:09,344 -That's bauern. Bauern. -You do that. 1480 00:57:09,379 --> 00:57:11,172 -Bauern. -Perfect! -Oh! 1481 00:57:11,206 --> 00:57:12,379 -LENA: Let's go. We're gonna do it -ANNA LEIGH: Finally! 1482 00:57:12,413 --> 00:57:13,586 as many times as we want, so let's go. 1483 00:57:13,620 --> 00:57:14,931 STEVE: Go to the next window. 1484 00:57:14,965 --> 00:57:16,724 -MORGAN: Okay, Lena. -STEVE: Hello. 1485 00:57:16,758 --> 00:57:17,931 -What is your favorite mustard? -ANNA LEIGH: I like 1486 00:57:17,965 --> 00:57:20,172 -the weisswurst. -Edelpilz. 1487 00:57:20,206 --> 00:57:21,758 Honig. 1488 00:57:21,793 --> 00:57:23,344 -MORGAN: Weisswurst. -ANNA LEIGH: Yay! 1489 00:57:23,379 --> 00:57:25,758 -We get a little snack. -We get a snack. 1490 00:57:25,793 --> 00:57:28,724 -My mouth's on fire. -LENA: Meerrettich? 1491 00:57:28,758 --> 00:57:31,379 -Okay. Dad. -LENA: Feurig scharf? 1492 00:57:32,379 --> 00:57:33,827 Bauern. 1493 00:57:35,344 --> 00:57:37,275 -Correct. -Yay. Amazing. -Thank you. 1494 00:57:37,310 --> 00:57:39,137 -Hi. Guten Tag. -Guten Tag. 1495 00:57:39,172 --> 00:57:41,689 -What is your favorite mustard? -I'm gonna do the biersen. 1496 00:57:46,137 --> 00:57:47,862 [sighs] 1497 00:57:47,896 --> 00:57:50,896 MALAINA: Hopefully, she'll figure it ou. 1498 00:57:50,931 --> 00:57:55,448 'Cause time is of the essence, and it's just getting so late. 1499 00:57:57,482 --> 00:57:59,310 JOEL: So I ran all the way across the bridge. 1500 00:57:59,344 --> 00:58:01,758 I didn't see it. I ran all the way back. 1501 00:58:01,793 --> 00:58:03,068 I still didn't see it. 1502 00:58:03,103 --> 00:58:05,379 Then I started questioning everything. 1503 00:58:05,413 --> 00:58:07,103 Lena and Morgan got it done quick. 1504 00:58:07,137 --> 00:58:10,275 They didn't go all the way down this bridge and back. 1505 00:58:14,068 --> 00:58:16,137 Took me long enough. 1506 00:58:17,517 --> 00:58:18,862 MAN: This is the way. 1507 00:58:18,896 --> 00:58:21,931 All right. Thank you. [sighs] 1508 00:58:21,965 --> 00:58:23,310 Hello. 1509 00:58:23,344 --> 00:58:25,931 Oh, hold on to the clue. 1510 00:58:25,965 --> 00:58:28,103 Way to go! 1511 00:58:28,137 --> 00:58:30,862 -Thank you. -MALAINA: Whew! 1512 00:58:30,896 --> 00:58:32,965 Sigh of relief. 1513 00:58:33,000 --> 00:58:35,137 JOEL: I'm looking at every lock. 1514 00:58:35,172 --> 00:58:37,862 None of them are standing out as a... 1515 00:58:37,896 --> 00:58:41,068 marked combination lock yet. 1516 00:58:41,103 --> 00:58:44,758 How do I prevent myself from getting despondent here? 1517 00:58:44,793 --> 00:58:48,413 Turns out the kind of task that's toughest for me 1518 00:58:48,448 --> 00:58:50,965 is the "needle in the haystack" task. 1519 00:58:51,000 --> 00:58:52,620 I was having flashbacks 1520 00:58:52,655 --> 00:58:54,931 to the tile challenge that we did in Vietnam, 1521 00:58:54,965 --> 00:58:56,655 where I had to find the certain tile, 1522 00:58:56,689 --> 00:58:58,793 and I was getting left in the dust on that 1523 00:58:58,827 --> 00:59:01,068 "needle in a haystack" challenge also. 1524 00:59:01,103 --> 00:59:02,965 Well, I'm not gonna give up. 1525 00:59:03,000 --> 00:59:05,551 I'll keep looking for it till Phil walks out on this bridge 1526 00:59:05,586 --> 00:59:08,068 and tells me that all the other teams have checked in, 1527 00:59:08,103 --> 00:59:10,241 which might be soon. 1528 00:59:16,344 --> 00:59:20,137 Ugh. Many people would have gone insane by now. 1529 00:59:21,413 --> 00:59:23,586 I still got a little bit in me before I go nuts. 1530 00:59:26,275 --> 00:59:27,827 Or I'm already nuts, 1531 00:59:27,862 --> 00:59:30,275 and that's why this isn't making me crazier. 1532 00:59:34,103 --> 00:59:35,551 I got it. 1533 00:59:35,586 --> 00:59:37,103 Son of a gun. 1534 00:59:37,137 --> 00:59:40,275 47... 11. 1535 00:59:40,310 --> 00:59:42,517 Let's go. 1536 00:59:44,172 --> 00:59:46,448 -[Joel panting] -Nice job. 1537 00:59:46,482 --> 00:59:48,379 Way to not give up, man. 1538 00:59:48,413 --> 00:59:49,724 -Got it. -That was rough, man. 1539 00:59:49,758 --> 00:59:52,379 -Okay. Okay. -Thank you. -Nice job. 1540 00:59:53,448 --> 00:59:55,896 -Detour. -Detour! Know you wanted to do eating. 1541 00:59:55,931 --> 00:59:56,965 JOEL: You want to do the mustard? 1542 00:59:57,000 --> 00:59:58,655 If you want to. 1543 00:59:58,689 --> 01:00:00,000 [Todd whoops] 1544 01:00:00,034 --> 01:00:01,793 ASHLIE: So delicious. 1545 01:00:01,827 --> 01:00:05,241 And look behind you, guys. We have a team coming in. 1546 01:00:05,275 --> 01:00:06,931 [panting] 1547 01:00:08,310 --> 01:00:10,000 Todd and Ashlie, you are team number three. 1548 01:00:10,034 --> 01:00:13,241 -Yes, three. Nice. -KEOGHAN: Rob and Corey, 1549 01:00:13,275 --> 01:00:15,793 that would make you team number... 1550 01:00:15,827 --> 01:00:17,241 -four. -Four. 1551 01:00:17,275 --> 01:00:19,379 -Nice. Nice. -Nice. Good job, guys. 1552 01:00:19,413 --> 01:00:21,551 -[Garrett sighs] -JOEL: We're almost there. 1553 01:00:21,586 --> 01:00:22,689 -GARRETT: Right here? -It's this one. 1554 01:00:22,724 --> 01:00:24,965 GARRETT: Hello. 1555 01:00:25,000 --> 01:00:26,310 -How you doing? -Oh, there we go. Oh, boy. -Okay, so, we got color 1556 01:00:26,344 --> 01:00:27,827 and taste. 1557 01:00:27,862 --> 01:00:29,310 We decided from the very beginning, 1558 01:00:29,344 --> 01:00:31,793 we're not gonna ever complain, 1559 01:00:31,827 --> 01:00:33,448 we're not gonna ever get pissed off, 1560 01:00:33,482 --> 01:00:36,344 so we were fully in the mode of "Let's just enjoy 1561 01:00:36,379 --> 01:00:37,862 the little bit of Amazing Race we have left." 1562 01:00:37,896 --> 01:00:41,000 -Feurig scharf. Feurig scharf. -Feurig scharf. 1563 01:00:41,034 --> 01:00:43,137 Go. [sighs] 1564 01:00:43,172 --> 01:00:45,413 [Anna Leigh sighs] 1565 01:00:45,448 --> 01:00:47,034 -Hey, guys. -We brought our weenies. 1566 01:00:47,068 --> 01:00:48,896 -STEVE: We did, too. -ANNA LEIGH: We did, too! 1567 01:00:48,931 --> 01:00:51,172 -I was running up. I went back to get 'em. -[Steve laughs] 1568 01:00:51,206 --> 01:00:52,724 -What's up, Phil? -STEVE: Here, get your foot on that mat. 1569 01:00:52,758 --> 01:00:54,758 What's going on? Steve and Anna Leigh, 1570 01:00:54,793 --> 01:00:56,620 today you are team number five. 1571 01:00:56,655 --> 01:00:58,275 You get a chance to fight another day. 1572 01:00:58,310 --> 01:01:00,310 Morgan and Lena, that would make you team number six. 1573 01:01:00,344 --> 01:01:02,103 -MAN: Six. -Thank God. 1574 01:01:02,137 --> 01:01:04,827 -Hey, we ain't last. -We're not last. 1575 01:01:04,862 --> 01:01:06,000 JOEL: You think that one's honig? 1576 01:01:06,034 --> 01:01:07,137 GARRETT: Yeah, it was honig. 1577 01:01:07,172 --> 01:01:09,068 Gosh. Honig. Scharf. 1578 01:01:09,103 --> 01:01:10,655 Knowing that we were 1579 01:01:10,689 --> 01:01:12,793 eliminated, knowing we were the last team 1580 01:01:12,827 --> 01:01:14,000 out there, 1581 01:01:14,034 --> 01:01:15,448 the stress kind of melted away, 1582 01:01:15,482 --> 01:01:18,310 and we just started having fun. 1583 01:01:18,344 --> 01:01:19,793 Bauern. 1584 01:01:19,827 --> 01:01:21,551 -That is correct. All right! -JOEL: Yes! 1585 01:01:21,586 --> 01:01:23,000 -WOMAN: You got it. -[grunts] 1586 01:01:23,034 --> 01:01:25,000 -WOMAN: Congratulations. -Thank you. 1587 01:01:25,034 --> 01:01:26,655 Hi. I got something for you. 1588 01:01:26,689 --> 01:01:28,344 -Yes! -Oh, my goodness. 1589 01:01:28,379 --> 01:01:30,965 -I wanted sausage so bad! -And this one. -Oh... 1590 01:01:31,000 --> 01:01:32,758 We haven't eaten since 6:00 this morning. 1591 01:01:33,758 --> 01:01:36,379 It's been a long, rough day. 1592 01:01:36,413 --> 01:01:38,551 We're fairly certain we're in last place right now, 1593 01:01:38,586 --> 01:01:41,034 -but we're having fun. -It's been-it's been fabulous. 1594 01:01:41,068 --> 01:01:42,551 JOEL: We're having fun. 1595 01:01:42,586 --> 01:01:43,724 GARRETT: "Race to the Pit Stop. 1596 01:01:43,758 --> 01:01:46,034 -Schokoladen Museum." -All right. 1597 01:01:46,068 --> 01:01:47,724 -I think I saw that name... -So it must be those stairs right over there? 1598 01:01:47,758 --> 01:01:49,137 I saw that name on it. Yeah, it's right there. 1599 01:01:49,172 --> 01:01:50,482 -All right, let's get out of here. -All right. 1600 01:01:50,517 --> 01:01:52,413 Let's get to Phil. 1601 01:01:55,137 --> 01:01:57,896 JOEL: [sighs] Oh, Phil! 1602 01:01:57,931 --> 01:02:00,034 KEOGHAN: You drew out my day, 1603 01:02:00,068 --> 01:02:02,620 but, hey, I hope you had a good one. 1604 01:02:02,655 --> 01:02:04,448 We did our best, and I'm proud of it. 1605 01:02:04,482 --> 01:02:07,103 Well, you should be. You should be really proud. 1606 01:02:07,137 --> 01:02:09,103 You know, I said to you at the start 1607 01:02:09,137 --> 01:02:11,724 of the race that it was gonna be a tough competition. 1608 01:02:11,758 --> 01:02:13,482 -Mm-hmm. -KEOGHAN: Then I also said that 1609 01:02:13,517 --> 01:02:16,379 we would be going to a country that we've never been to before. 1610 01:02:16,413 --> 01:02:18,448 -GARRETT: Mm-hmm. -KEOGHAN: And, uh, 1611 01:02:18,482 --> 01:02:20,620 you guys still have a shot at possibly 1612 01:02:20,655 --> 01:02:22,068 visiting that country. 1613 01:02:22,103 --> 01:02:23,655 -I'm sorry. What? -Wh-When? 1614 01:02:23,689 --> 01:02:25,275 When are we gonna have that shot? 1615 01:02:25,310 --> 01:02:28,344 Right about now, when I tell you that you're team number seven. 1616 01:02:28,379 --> 01:02:31,103 -Are you kidding me?! -Don't mess with us, Phil. 1617 01:02:31,137 --> 01:02:32,448 I'm not messing with you. You're team number seven. 1618 01:02:32,482 --> 01:02:34,448 You're still in The Amazing Race. 1619 01:02:34,482 --> 01:02:36,517 [Joel laughs] 1620 01:02:39,379 --> 01:02:40,758 I can't even laugh about it right now. 1621 01:02:40,793 --> 01:02:42,068 -[laughs] -Are you serious? 1622 01:02:42,103 --> 01:02:43,482 We're still in the race? 1623 01:02:43,517 --> 01:02:46,172 [indistinct chatter] 1624 01:02:46,206 --> 01:02:47,724 ANDREA: Definitely not that. 1625 01:02:49,448 --> 01:02:51,413 Oh. 1626 01:02:52,827 --> 01:02:54,137 The party was here without us. 1627 01:02:54,172 --> 01:02:55,689 -ANDREA: [laughs] Right, right. -[Malaina laughs] 1628 01:02:56,689 --> 01:02:59,482 -ANDREA: Hi, Phil. -MALAINA: Hi. -Hey. 1629 01:02:59,517 --> 01:03:01,724 KEOGHAN: What happened to you today? 1630 01:03:01,758 --> 01:03:03,655 -ANDREA: Germany got us. -MALAINA: Germany got us. 1631 01:03:03,689 --> 01:03:06,517 -Got 'em. -[laughs] -KEOGHAN: Unfortunately, 1632 01:03:06,551 --> 01:03:08,137 -you are the last team to arrive, -ANDREA: Yup. 1633 01:03:08,172 --> 01:03:09,827 and you have been eliminated from the race. 1634 01:03:09,862 --> 01:03:11,448 -Yeah. -Sucks. 1635 01:03:11,482 --> 01:03:14,034 KEOGHAN: I know you didn't want it to end like this. 1636 01:03:14,068 --> 01:03:17,103 -No. I had an amazing time. -Yeah, we did. 1637 01:03:17,137 --> 01:03:19,965 Got to spend it with my best friend. 1638 01:03:20,000 --> 01:03:22,034 She's known my whole life story. 1639 01:03:22,068 --> 01:03:24,827 This was just an amazing journey for both of us. 1640 01:03:24,862 --> 01:03:27,965 -Absolutely. -Especially at this time in our life. 1641 01:03:28,000 --> 01:03:30,517 -This was amazing. -Yup, it was. 1642 01:03:30,551 --> 01:03:35,206 We've known each other since college-- over 27 years. 1643 01:03:35,241 --> 01:03:37,206 It's just another, you know, 1644 01:03:37,241 --> 01:03:39,310 added bonus to be able to experience 1645 01:03:39,344 --> 01:03:41,310 this once-in-a-lifetime opportunity 1646 01:03:41,344 --> 01:03:42,931 with my best friend. 1647 01:03:42,965 --> 01:03:44,551 -Bucket list checked off. -Yeah. 1648 01:03:44,586 --> 01:03:46,620 -Let's go. -Yeah, goodbye, Germany. 1649 01:03:46,655 --> 01:03:48,275 [both laugh] 1650 01:04:15,862 --> 01:04:17,034 KEOGHAN: Next time on The Amazing Race... 1651 01:04:17,068 --> 01:04:18,689 -teams soar over Slovenia. -Wow. 1652 01:04:18,724 --> 01:04:20,896 This is amazing. 1653 01:04:20,931 --> 01:04:22,206 Just, the scenery was just beautiful. 1654 01:04:22,241 --> 01:04:23,620 KEOGHAN: Anna Leigh gets real. 1655 01:04:23,655 --> 01:04:25,172 God, I feel like we just suck. 1656 01:04:25,206 --> 01:04:26,862 We're stupid. We're stupid. 1657 01:04:26,896 --> 01:04:30,034 KEOGHAN: And another Express Pass is up for grabs. 1658 01:04:30,068 --> 01:04:31,241 We could do it. Rob. 1659 01:04:31,275 --> 01:04:33,275 Rob? I think we can beat Rob. 112768

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.