All language subtitles for Scavengers.Reign.S01E11.WEBRip.x264-XEN0N

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:57,610 --> 00:01:59,570 Nothing. 2 00:02:43,280 --> 00:02:45,740 Levi? 3 00:02:45,790 --> 00:02:48,120 Are you listening? 4 00:02:53,500 --> 00:02:56,800 You've just been acting so strange lately. 5 00:04:56,290 --> 00:04:58,590 Clear! 6 00:05:10,180 --> 00:05:11,970 Let's go. 7 00:05:44,340 --> 00:05:46,050 Kris! 8 00:05:53,350 --> 00:05:56,310 Are they still alive? 9 00:05:56,390 --> 00:05:58,310 That's not our problem. Come on. 10 00:06:20,880 --> 00:06:22,590 That should initiate the remaining power 11 00:06:22,670 --> 00:06:24,000 in the ship's core. 12 00:07:50,340 --> 00:07:52,050 Wha... 13 00:07:52,090 --> 00:07:54,930 Fiona? 14 00:07:55,010 --> 00:07:57,760 Where are we? 15 00:07:57,810 --> 00:08:02,270 What is... happening? 16 00:08:13,360 --> 00:08:15,070 W-What is this? 17 00:08:15,120 --> 00:08:17,280 Why did you wake me? 18 00:08:17,370 --> 00:08:19,080 What are we doing here?! 19 00:08:59,030 --> 00:09:00,950 Okay. 20 00:09:01,040 --> 00:09:02,450 Yeah, okay. 21 00:09:02,500 --> 00:09:03,960 Okay. 22 00:09:04,000 --> 00:09:06,500 Hey. Hey. 23 00:09:06,580 --> 00:09:08,290 Come here, little guy. 24 00:09:08,340 --> 00:09:09,670 Come on. 25 00:09:11,920 --> 00:09:14,760 Come on. Come here. Come here. 26 00:09:14,840 --> 00:09:16,630 Yeah, come on. That's right. 27 00:09:16,680 --> 00:09:18,510 Come on. What have I got for you? 28 00:09:18,600 --> 00:09:22,180 Yeah, it's food. 29 00:09:27,690 --> 00:09:29,520 We're locked out from the main system. 30 00:09:29,610 --> 00:09:31,820 We'll have to do this manually. 31 00:09:31,860 --> 00:09:35,110 This is what we've been preparing for right? 32 00:09:35,200 --> 00:09:37,320 Yeah, it is. 33 00:09:37,360 --> 00:09:39,410 We deserve this. 34 00:09:47,210 --> 00:09:48,710 There it is. 35 00:10:10,560 --> 00:10:12,570 Fuel, good. Battery, good. 36 00:10:12,650 --> 00:10:15,240 Life support, steady. Nav... 37 00:10:15,280 --> 00:10:17,900 Well, I guess we'll see about the nav. 38 00:10:17,950 --> 00:10:19,950 Should we start grabbing stuff? 39 00:10:20,030 --> 00:10:21,950 No, we're not ready yet. 40 00:10:22,030 --> 00:10:23,676 We need to clear all the junk from the runway 41 00:10:23,700 --> 00:10:25,000 and open that door. 42 00:10:25,080 --> 00:10:27,080 How are we going to do that? 43 00:10:27,160 --> 00:10:28,080 With these. 44 00:10:28,120 --> 00:10:30,250 We're gonna blow it clean off. 45 00:10:30,330 --> 00:10:31,630 Brute force? 46 00:10:31,710 --> 00:10:32,920 Right, Barry. 47 00:10:33,000 --> 00:10:34,560 I'm gonna go see if I can find something 48 00:10:34,590 --> 00:10:36,590 to help clear this debris. 49 00:10:36,630 --> 00:10:39,180 Be smart. I'll be back. 50 00:10:42,100 --> 00:10:46,600 Apply, attach, open, press. 51 00:10:46,640 --> 00:10:48,100 Pshew. 52 00:11:57,590 --> 00:11:58,880 Hi. 53 00:11:58,960 --> 00:12:04,260 It's okay. I-I'm a survivor from the Demeter 227. 54 00:12:04,340 --> 00:12:07,560 I-I'm just trying to get back to my ship. 55 00:12:07,640 --> 00:12:09,720 Can you understand me? 56 00:12:11,940 --> 00:12:14,900 Of course. 57 00:12:14,980 --> 00:12:16,860 Are you a Levi? 58 00:12:16,900 --> 00:12:19,400 I think I used to be. 59 00:12:19,480 --> 00:12:21,610 Wow... 60 00:12:21,700 --> 00:12:23,820 What happened to you? 61 00:12:23,860 --> 00:12:26,530 Did you come down with the ship? 62 00:12:26,570 --> 00:12:29,200 I was born here. 63 00:12:29,240 --> 00:12:31,450 Okay. 64 00:12:43,590 --> 00:12:46,220 What have you been doing? 65 00:12:46,260 --> 00:12:49,390 Adapting. 66 00:12:58,110 --> 00:13:00,150 And you're farming? 67 00:13:00,230 --> 00:13:02,400 That's... That's incredible. 68 00:13:02,490 --> 00:13:04,570 Are those new species? 69 00:13:06,990 --> 00:13:08,410 Whoa, whoa. 70 00:13:08,490 --> 00:13:10,580 I'm not trying to take anything. 71 00:13:10,660 --> 00:13:12,370 I'm just curious, 72 00:13:12,410 --> 00:13:14,910 why are you doing all of this? 73 00:13:14,960 --> 00:13:19,920 So many questions. 74 00:13:19,960 --> 00:13:21,630 I'm sorry. 75 00:13:21,710 --> 00:13:23,090 But I have to ask 76 00:13:23,170 --> 00:13:25,800 do you know if anyone is still alive on the ship? 77 00:13:25,880 --> 00:13:27,590 I don't. 78 00:13:27,640 --> 00:13:29,050 I wish I could help. 79 00:13:29,100 --> 00:13:31,640 Your processor must be damaged. 80 00:13:31,720 --> 00:13:33,770 Far from it. 81 00:13:33,850 --> 00:13:37,060 Do you mind if I take a closer look at you? 82 00:13:37,150 --> 00:13:39,690 I do. 83 00:13:39,770 --> 00:13:42,440 Your time is short. 84 00:13:42,480 --> 00:13:43,860 What? 85 00:13:53,910 --> 00:13:55,960 I should've known. 86 00:13:56,040 --> 00:13:59,790 You're too selfish to love anyone other than yourself. 87 00:14:18,900 --> 00:14:21,520 Why are you showing me this? 88 00:14:21,610 --> 00:14:23,860 This is your memory. 89 00:14:23,940 --> 00:14:26,150 You can't escape it forever. 90 00:14:26,190 --> 00:14:28,280 I know that I loved you. 91 00:14:28,320 --> 00:14:31,990 I know that I valued your life over my own. 92 00:14:32,080 --> 00:14:35,500 You're forgetting what it's like to be you. 93 00:14:35,540 --> 00:14:37,830 What about me? 94 00:14:37,870 --> 00:14:39,870 You're doomed. 95 00:14:39,960 --> 00:14:41,920 Your brain is poisoned. 96 00:14:42,000 --> 00:14:43,880 You've always known that. 97 00:14:43,960 --> 00:14:45,090 Remember? 98 00:14:45,170 --> 00:14:47,090 I-I made a mistake. 99 00:14:47,170 --> 00:14:50,300 This is who you are, Kamen. 100 00:14:50,340 --> 00:14:54,640 And it's time for you to come out of hiding and accept that. 101 00:14:54,680 --> 00:14:56,890 Look at yourself. 102 00:15:00,270 --> 00:15:01,690 Shit. 103 00:15:01,770 --> 00:15:03,690 Oh, fuck. 104 00:15:03,770 --> 00:15:05,360 What's happening to me? 105 00:15:16,540 --> 00:15:17,790 Get me out of here! 106 00:15:17,870 --> 00:15:20,000 Hey! You hear me?! 107 00:15:20,040 --> 00:15:22,210 Listen to me, I want out! 108 00:15:22,290 --> 00:15:24,500 Let me out of here! 109 00:15:24,540 --> 00:15:26,550 Get me out! 110 00:15:39,060 --> 00:15:41,520 Hurry up, Barry. We're getting close. 111 00:15:52,410 --> 00:15:54,740 Charges are set. 112 00:15:54,820 --> 00:15:56,410 Okay, good. 113 00:15:56,490 --> 00:15:58,450 We're gonna blow this thing, load the ship, 114 00:15:58,540 --> 00:16:00,210 and then get the hell out of here. 115 00:16:00,250 --> 00:16:03,210 Should we check to see if Azi's friends are still alive? 116 00:16:03,250 --> 00:16:05,790 You've made a lot of progress on this trip, Barry. 117 00:16:05,880 --> 00:16:09,090 Stop losing focus. It's weak. 118 00:16:09,130 --> 00:16:10,590 Remember what's important. 119 00:16:10,670 --> 00:16:13,010 The technology and materials we're gonna get from this ship 120 00:16:13,090 --> 00:16:16,010 are gonna change things. 121 00:16:16,100 --> 00:16:17,470 But they're right there. 122 00:16:17,560 --> 00:16:18,770 What did I say? 123 00:16:18,810 --> 00:16:20,100 That's not our problem. 124 00:16:20,140 --> 00:16:21,980 Kris... Stop arguing! 125 00:16:22,060 --> 00:16:23,440 It's my call. 126 00:16:23,520 --> 00:16:25,560 Azi will be able to take care of them herself 127 00:16:25,610 --> 00:16:27,320 if that's what's supposed to happen. 128 00:16:27,400 --> 00:16:29,110 We left her alive, didn't we? 129 00:16:29,150 --> 00:16:31,570 We've already done enough. 130 00:16:31,610 --> 00:16:33,110 Okay. 131 00:16:33,150 --> 00:16:35,780 Sorry. 132 00:16:35,870 --> 00:16:37,950 You want to do this? 133 00:16:49,710 --> 00:16:51,970 Let me... 134 00:16:52,050 --> 00:16:53,800 out. 135 00:17:42,720 --> 00:17:45,980 Jesus, Barry, we're lucky the shuttle wasn't damaged. 136 00:17:46,020 --> 00:17:48,690 Brute force. I knew it would work. 137 00:17:48,770 --> 00:17:52,480 Let's load up and get the hell out of here. 138 00:18:08,540 --> 00:18:11,800 Pick it and throw it in the shuttle. 139 00:18:11,880 --> 00:18:14,590 We'll give it to Terrence's family. 140 00:18:21,180 --> 00:18:22,970 Okay. 141 00:18:23,060 --> 00:18:25,180 Come on. Come on. 142 00:18:25,230 --> 00:18:27,520 That's it. 143 00:18:27,560 --> 00:18:30,860 Come on. 144 00:18:32,730 --> 00:18:35,070 Yeah. 145 00:18:37,360 --> 00:18:38,610 Come on, come on. 146 00:18:41,570 --> 00:18:43,080 Come on, come on, you're so close. 147 00:18:43,120 --> 00:18:44,740 Come on, come on. 148 00:18:46,750 --> 00:18:48,870 No, no, no, no, no. 149 00:18:48,920 --> 00:18:52,130 No, come on! 150 00:19:00,090 --> 00:19:01,430 Did you hear that? 151 00:19:01,470 --> 00:19:04,140 It sounded like a person. 152 00:19:05,770 --> 00:19:07,640 Ugh. 153 00:19:31,960 --> 00:19:33,630 This is it! 154 00:19:38,170 --> 00:19:40,130 Do you know what this means? 155 00:19:40,220 --> 00:19:42,390 Yeah. You've told me. 156 00:19:42,470 --> 00:19:46,220 Then why do you still seem not to get it? 157 00:19:46,310 --> 00:19:47,520 We did this together. 158 00:19:47,600 --> 00:19:49,390 For once, you should be proud. 159 00:19:49,480 --> 00:19:51,980 I'm letting you be proud. 160 00:19:52,060 --> 00:19:54,650 I'm proud. 161 00:19:57,320 --> 00:19:58,740 We're almost done. 162 00:19:58,820 --> 00:20:00,610 Stay focused. 163 00:20:22,050 --> 00:20:24,340 Fuck. 164 00:20:31,230 --> 00:20:33,810 Are you okay?! 165 00:20:33,850 --> 00:20:35,650 Wha... Y-Yes! 166 00:20:35,690 --> 00:20:37,230 Help me. 167 00:20:37,320 --> 00:20:38,820 Oh, my God. 168 00:20:38,860 --> 00:20:40,400 They're fine, they're fine, just... 169 00:20:40,490 --> 00:20:42,280 just get me out of these ropes. 170 00:20:42,360 --> 00:20:44,320 Yeah, okay. 171 00:20:44,360 --> 00:20:46,530 Who did this to you? 172 00:20:46,570 --> 00:20:49,830 Some lowlife thieves that heard my distress signal. 173 00:20:49,910 --> 00:20:53,080 They... They tied me up so they could loot the Demeter. 174 00:20:53,160 --> 00:20:54,540 I heard an explosion. 175 00:20:54,620 --> 00:20:56,880 Yeah, they're trying to take the escape shuttle. 176 00:20:56,960 --> 00:20:57,960 Damn it! 177 00:20:58,040 --> 00:20:59,380 We've got to get there. 178 00:20:59,420 --> 00:21:01,050 Okay, okay, I know, 179 00:21:01,130 --> 00:21:03,510 just... just hold tight while I cut you free. 180 00:21:03,550 --> 00:21:05,890 Have you come across any other survivors? 181 00:21:05,930 --> 00:21:07,350 I saw Kamen. 182 00:21:07,390 --> 00:21:10,350 But I-I'm not sure if he's alive or dead. 183 00:21:10,390 --> 00:21:13,890 Some creature got him. 184 00:21:13,940 --> 00:21:15,520 What about you? 185 00:21:15,560 --> 00:21:18,110 I was with Sam, but... 186 00:21:20,570 --> 00:21:23,190 he didn't make it. 187 00:21:23,240 --> 00:21:24,740 I'm sorry. 188 00:21:24,780 --> 00:21:27,370 What about the rest of the crew? 189 00:21:27,410 --> 00:21:29,410 I don't know. 190 00:21:29,490 --> 00:21:31,450 Hopefully still alive on the ship. 191 00:21:31,540 --> 00:21:33,040 But we gotta go. 192 00:21:33,080 --> 00:21:35,790 Those assholes don't give a shit about anyone but themselves. 193 00:21:35,870 --> 00:21:38,840 They're gonna fuck us over and leave us here to rot. 194 00:21:42,210 --> 00:21:43,880 Hey. 195 00:21:43,920 --> 00:21:45,470 Oh. 196 00:21:47,340 --> 00:21:49,550 Thank you. 197 00:21:55,060 --> 00:21:56,810 I'm Azi. 198 00:21:56,900 --> 00:21:58,770 Ursula. 199 00:21:58,810 --> 00:22:02,360 Come on, Ursula. Let's move. 200 00:22:19,670 --> 00:22:20,960 What's happening? 201 00:22:21,040 --> 00:22:22,380 Barry? 202 00:22:22,460 --> 00:22:23,960 I-I don't know, it's not me! 203 00:22:24,050 --> 00:22:25,880 It's not me! 204 00:22:27,970 --> 00:22:29,340 Just let go! 205 00:22:29,430 --> 00:22:30,970 No! 206 00:22:31,050 --> 00:22:32,970 We need this! 207 00:22:51,070 --> 00:22:52,530 Kris! 208 00:22:52,620 --> 00:22:55,040 Are you okay?! 209 00:22:55,120 --> 00:22:57,500 Wake up! 210 00:23:02,040 --> 00:23:04,090 Kris! 211 00:23:04,170 --> 00:23:05,960 Kris! 212 00:23:06,010 --> 00:23:07,840 Kris! 213 00:23:33,120 --> 00:23:34,530 Come on, kid! 214 00:23:56,680 --> 00:23:58,520 You okay? 215 00:23:58,560 --> 00:24:02,310 Yeah, I think so. 216 00:24:02,400 --> 00:24:04,520 Are you? 217 00:24:04,560 --> 00:24:07,650 I think I broke my wrist. 218 00:24:07,730 --> 00:24:11,780 Everything else good? 219 00:24:11,860 --> 00:24:14,620 Yeah. 220 00:24:14,700 --> 00:24:17,330 What was that thing? 221 00:24:17,410 --> 00:24:20,290 Does it matter? 222 00:24:26,630 --> 00:24:28,960 What are we gonna do? 223 00:25:23,980 --> 00:25:25,560 Oh. 224 00:25:27,810 --> 00:25:29,610 Be careful. 225 00:25:33,650 --> 00:25:35,610 You, too. 13705

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.