All language subtitles for Inspector.Gadget.S01E07.NORDiC.ENG.720p.WEB-DL.H.264-ALG.no

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,085 --> 00:00:45,963 INSPEKTØR GADGET 2 00:00:46,045 --> 00:00:50,968 BOMBE-GADGET 3 00:00:56,265 --> 00:00:57,599 Målet er i bevegelse. 4 00:00:58,684 --> 00:01:00,018 Søk! 5 00:01:02,771 --> 00:01:04,356 Visuell bekreftelse. 6 00:01:05,732 --> 00:01:06,942 Målet ankommer. 7 00:01:09,027 --> 00:01:12,030 Ja! Pizzaen er her. 8 00:01:19,079 --> 00:01:22,749 -Du bestilte vel en med chilipepper? -Bare på din halvpart. 9 00:01:22,833 --> 00:01:25,669 Fiksa det. Jeg byttet om pizzaene. 10 00:01:25,752 --> 00:01:28,672 -Utmerket. -Jeg hater chilipepper. 11 00:01:28,755 --> 00:01:34,344 -Hvordan kan Gadget spise noe sånt? -Å spise dem blir hans undergang. 12 00:01:44,563 --> 00:01:47,608 Oisann! Jeg er stappmett. 13 00:01:47,691 --> 00:01:51,570 Men det er mer igjen. Kom igjen, Gadget-tredje porsjon. 14 00:01:56,867 --> 00:01:58,619 Og der er den på plass. 15 00:01:59,745 --> 00:02:02,456 Dette kommer til å si pang! 16 00:02:09,546 --> 00:02:10,589 Unnskyld meg. 17 00:02:11,840 --> 00:02:15,010 Kodeksen min får inn et nytt wifi-signal som heter- 18 00:02:15,093 --> 00:02:17,471 -"BOMBE-GADGET, HA HA HA"? 19 00:02:17,554 --> 00:02:21,058 Så rart. Enten er det noen som syns onkel Gadget er kul... 20 00:02:22,768 --> 00:02:26,730 Vi må finne det, Hjernen. Jeg sporer kilden til signalet nå. 21 00:02:26,813 --> 00:02:29,733 Signalet kommer fra magen din, onkel Gadget. 22 00:02:31,485 --> 00:02:37,157 Oisann! Det kaller jeg urolig mage. Kanskje jeg spiste én chili for mye? 23 00:02:43,789 --> 00:02:47,084 Sjekker om halsbrannen har blitt verre. Smart tenkt. 24 00:02:47,167 --> 00:02:50,212 Sjef Quimby. Nivå elleve-sikkerhetsalarm. 25 00:02:50,295 --> 00:02:53,590 Nivå elleve? Hvor ille er det? 26 00:02:53,674 --> 00:02:57,094 Det høyeste nivået er fem. Så det er veldig ille. 27 00:02:57,176 --> 00:03:01,264 Chilien i Gadgets mage er en MAD-mikroforstyrrer- 28 00:03:01,348 --> 00:03:05,227 -laget for å få Gadget til å avfyre våpnene sin mot sin vilje. 29 00:03:05,310 --> 00:03:09,981 Gale galopperende gaseller! Vi må få ham ut før han ødelegger Hovedkvarteret. 30 00:03:10,065 --> 00:03:14,736 Nei! Sikkerhetsutgangen påvirker mikroforstyrreren om han går gjennom den. 31 00:03:14,820 --> 00:03:17,489 -Hva med G-portalen? -Nei, nei, Penny! 32 00:03:17,572 --> 00:03:20,283 Energien fra G-portalen vil utløse den. 33 00:03:21,535 --> 00:03:23,662 Den massasjen var ikke så verst. 34 00:03:26,957 --> 00:03:28,583 Det er min feil, Hjernen. 35 00:03:28,667 --> 00:03:32,879 Hvis jeg ikke hadde bestilt den pizzaen, ville dette aldri skjedd. 36 00:03:34,923 --> 00:03:36,633 Jeg gjør det godt igjen. 37 00:03:36,717 --> 00:03:41,346 Vi skal hindre ham i ødelegge alt, og seg selv og oss. På et vis. 38 00:03:43,181 --> 00:03:44,474 Se opp! 39 00:03:49,980 --> 00:03:51,273 Takk, professor. 40 00:03:53,817 --> 00:03:58,321 Dette er den beste helsesjekken jeg har hatt. Jeg føler meg i toppform. 41 00:04:01,158 --> 00:04:04,703 Onkel Klo! Vi har fått en melding fra mikroforstyrreren. 42 00:04:04,786 --> 00:04:06,413 Han har avfyrt et våpen. 43 00:04:06,496 --> 00:04:12,002 Utmerket. Med denne farten er Hovedkvarteret ødelagt før klokken seks. 44 00:04:12,085 --> 00:04:15,046 Ikke før? Gi deg. Det er rasert i løpet av en time. 45 00:04:15,130 --> 00:04:18,717 -Tviler du på min vurdering? -Vi kan gjøre det spennende. 46 00:04:18,800 --> 00:04:22,345 -Hva med et veddemål, onkel Klo? -Det er en avtale. 47 00:04:22,429 --> 00:04:24,347 Som går med tap. 48 00:04:26,099 --> 00:04:29,186 For deg, mener jeg.. Du går med tap når jeg vinner. 49 00:04:29,269 --> 00:04:30,854 Bare så du vet det. 50 00:04:36,151 --> 00:04:37,319 Dette er ikke bra. 51 00:04:37,402 --> 00:04:42,574 Mikroforstyrreren aktiverer et våpen hver gang pulsen til Gadget stiger. 52 00:04:42,657 --> 00:04:45,368 Derfor må vi holde ham rolig. 53 00:04:45,452 --> 00:04:47,120 Holde ham rolig. Skjønner. 54 00:04:49,164 --> 00:04:53,168 Hva du enn gjør, ikke si at han er en vandrende bombe. 55 00:04:53,251 --> 00:04:55,629 En bombe? Det høres ut som et oppdrag. 56 00:04:55,712 --> 00:04:56,963 På tide å dra, Penny. 57 00:04:57,047 --> 00:05:00,133 Nei, du må bli her. Du har nemlig en b... 58 00:05:02,344 --> 00:05:05,472 Briljant mulighet til å lære meg... 59 00:05:05,555 --> 00:05:10,602 Det liker du nemlig å gjøre. Du kan lære meg å holde meg rolig med... 60 00:05:12,938 --> 00:05:16,107 Avslapningsteknikker. For spioner. 61 00:05:16,191 --> 00:05:18,693 Slik at jeg lærer meg spionavslapning. 62 00:05:18,777 --> 00:05:24,032 Jeg er en ekspert på spionavslapning, spionhvile og spion-nedstressing. 63 00:05:24,115 --> 00:05:26,827 Flott! Og jeg vet hvor vi kan gjøre det. 64 00:05:28,495 --> 00:05:31,581 Vi kan trene på å slappe av her på treningsrommet. 65 00:05:31,665 --> 00:05:35,794 -Det kan simulere alle rolige omgivelser. -Utmerket idé, Penny! 66 00:05:35,877 --> 00:05:39,172 Vi kan jo prøve en liten teknikk jeg liker å kalle... 67 00:05:42,759 --> 00:05:46,471 Det er japansk og betyr: "Jeg snakker ikke japansk." 68 00:05:46,555 --> 00:05:49,307 Dette er flott. Veldig avslappende. 69 00:05:49,391 --> 00:05:52,978 Først begynner vi med en tradisjonell te-seremoni. 70 00:05:54,271 --> 00:05:56,690 Og så... Ninjaer! 71 00:05:59,442 --> 00:06:03,154 Ingenting er bedre for å slappe av enn en hard treningsøkt. 72 00:06:03,238 --> 00:06:05,532 Kom igjen, Gadget-nunchuks. 73 00:06:10,495 --> 00:06:12,873 Ikke avslappende. Ikke i det hele tatt. 74 00:06:21,380 --> 00:06:23,675 Kult! Sånn, ja. Bare fortsett. 75 00:06:28,013 --> 00:06:30,223 Hjernen. Vi må gjøre noe fort før... 76 00:06:31,641 --> 00:06:33,184 Deaktiver simulator. 77 00:06:33,268 --> 00:06:37,564 Kan vi ikke prøve et sted som faktisk er avslappende? 78 00:06:37,647 --> 00:06:39,107 Dette burde duge. 79 00:06:39,190 --> 00:06:40,483 Gjør deg klar for... 80 00:06:42,736 --> 00:06:44,154 En øde tropeøy. 81 00:06:44,237 --> 00:06:47,490 Her kan vi absolutt drive med avslapningstrening. 82 00:06:47,574 --> 00:06:49,784 Kom igjen, Gadget-dykkerdrakt! 83 00:06:54,497 --> 00:06:58,710 Ingenting er mer avslappende enn å stirre rovfisker i senk. 84 00:06:58,793 --> 00:07:00,587 Hei sann, små fisker. 85 00:07:04,007 --> 00:07:05,383 Hallo, alle sammen. 86 00:07:08,303 --> 00:07:09,763 Det virker ikke. 87 00:07:09,846 --> 00:07:12,766 Jeg får ikke onkel Gadget til å slappe av. 88 00:07:12,849 --> 00:07:14,726 Han holder seg ikke i ro. 89 00:07:14,809 --> 00:07:16,353 I ro? 90 00:07:16,436 --> 00:07:19,397 I ro! Jeg har det. 91 00:07:19,481 --> 00:07:22,108 Møt meg i avdeling tolv, Penny. Skynd deg. 92 00:07:25,403 --> 00:07:27,113 Gadget gikk nesten i lufta. 93 00:07:27,197 --> 00:07:32,827 Om et øyeblikk raserer han Hovedkvarteret og du må tømme MAD-kattens kattedo. 94 00:07:34,955 --> 00:07:38,291 Du slår meg aldri. Skaff deg ditt eget popcorn. 95 00:07:42,671 --> 00:07:46,049 Professor, er avdeling tolv et kunstgalleri? 96 00:07:46,132 --> 00:07:47,592 Det er det. 97 00:07:47,676 --> 00:07:51,388 Gadget. Hovedkvarteret verdsetter arbeidet ditt så høyt- 98 00:07:51,471 --> 00:07:54,349 -at de vil sette statuer av deg i hele bygningen. 99 00:07:54,432 --> 00:07:58,144 -Statuer? -Jøss, det var da hyggelig. 100 00:07:58,228 --> 00:07:59,479 Selvsagt. 101 00:07:59,562 --> 00:08:03,817 Vær en grei inspektør og still deg i en heroisk posisjon. 102 00:08:03,900 --> 00:08:08,863 Ja! Og du må stå fullstendig stille hele tiden. 103 00:08:08,947 --> 00:08:10,115 Det går bra, Penny. 104 00:08:10,198 --> 00:08:13,660 Denne hyllesten til meg er bra for kampmoralen. 105 00:08:14,995 --> 00:08:18,790 -Hva sies til denne poseringen? -Perfekt, onkel Gadget. 106 00:08:18,873 --> 00:08:20,375 Nå skal det hugges her. 107 00:08:25,797 --> 00:08:29,467 -Hvor lenge må vi holde på sånn? -Så lenge som vi må. 108 00:08:29,551 --> 00:08:33,179 Hold ham rolig så dekrypteren finner det skjulte signalet- 109 00:08:33,263 --> 00:08:35,598 -og jeg kan fjerne bomben. 110 00:08:38,059 --> 00:08:40,145 Helt i ro, sa du. 111 00:08:40,228 --> 00:08:42,230 Kom igjen, Gadget-isblåser. 112 00:08:46,026 --> 00:08:49,487 Jeg har funnet signalet som styrer mikroforstyrreren. 113 00:08:49,571 --> 00:08:51,156 Kan du prøve å spore det? 114 00:09:02,000 --> 00:09:04,169 Kom igjen, Gadget-fluesmekker. 115 00:09:04,252 --> 00:09:06,546 Inspektør Gadget! Stå i ro. 116 00:09:06,629 --> 00:09:11,092 Så snart jeg har fjernet denne plagsomme bien. 117 00:09:19,309 --> 00:09:20,351 Oisann! 118 00:09:20,435 --> 00:09:24,314 Jeg har sporet signalet. Det kommer fra skipet til doktor Klo. 119 00:09:27,734 --> 00:09:29,319 -Vi klarte det! -Ja! 120 00:09:29,402 --> 00:09:33,406 Jeg har endelig nedkjempet den irriterende inspektør Gadget. 121 00:09:33,490 --> 00:09:35,158 Ja! Au! 122 00:09:35,241 --> 00:09:36,785 Vent, hva skjer? 123 00:09:36,868 --> 00:09:39,537 Pulsen stiger. Flere våpen vil gå av. 124 00:09:39,954 --> 00:09:41,790 Nå skjer det! 125 00:09:41,873 --> 00:09:46,377 Hvis alle våpnene går av, vil det stenge mikroforstyrreren? 126 00:09:46,461 --> 00:09:49,756 Når målet er nådd, burde den utløses fra kroppen hans. 127 00:09:49,839 --> 00:09:54,344 Sammen med alle ildkulene, rakettene og laserstrålene han avfyrer. 128 00:09:55,678 --> 00:09:58,681 Onkel Gadget. Kan du ikke åpne G-portalen din- 129 00:09:58,765 --> 00:10:00,475 -og slippe bien ut av rommet? 130 00:10:00,558 --> 00:10:04,521 Kjempegod idé, Penny! Kom igjen, Gadget-G-portal. 131 00:10:06,773 --> 00:10:09,150 Kom til pappa. Kom igjen. 132 00:10:09,234 --> 00:10:12,403 Alle våpnene aktiveres om han bruker G-portalen. 133 00:10:12,487 --> 00:10:15,031 Jeg vet det. Det er planen min. 134 00:10:16,908 --> 00:10:18,368 Jeg forstår ikke. 135 00:10:18,451 --> 00:10:22,247 Bruk disse koordinatene til å omdirigere portalen. 136 00:10:22,330 --> 00:10:23,248 Ja! 137 00:10:23,331 --> 00:10:24,666 Nå er det kritisk. 138 00:10:27,293 --> 00:10:32,507 -Det er en energibølge rett utenfor. -Må være Hovedkvarteret som eksploderer. 139 00:10:32,590 --> 00:10:33,883 Dette må jeg sjekke. 140 00:10:36,094 --> 00:10:37,303 Niks. Det er oss. 141 00:10:45,186 --> 00:10:46,896 Godt jobbet, Hjernen. 142 00:10:46,980 --> 00:10:48,314 Oisann. 143 00:10:48,398 --> 00:10:52,026 Å være skulpturmodell har gjort meg kjempesulten. 144 00:10:52,110 --> 00:10:55,071 -Hvem har lyst på pizza? -Pizza? Ja visst. 145 00:10:55,155 --> 00:10:57,323 Denne gangen blir det uten chili. 146 00:11:01,744 --> 00:11:04,539 Det var jo Gadget som skulle utslettes. 147 00:11:04,622 --> 00:11:06,374 -Hva skjedde? -Aner ikke. 148 00:11:06,457 --> 00:11:09,836 Men han sprengte noe før det gikk en time. 149 00:11:09,919 --> 00:11:12,380 Kos deg med kattedo-jobben. 150 00:11:12,463 --> 00:11:15,300 Gadget! 151 00:11:16,759 --> 00:11:21,222 GADGET-LEDELSE 152 00:11:23,349 --> 00:11:28,730 Jeg vet ikke hvordan Gadget avslørte doktor Klos nyeste plan. 153 00:11:28,813 --> 00:11:33,067 Det sier de alle. Det er nok derfor doktor Klo har bygget denne. 154 00:11:33,151 --> 00:11:37,864 MADs laserdrevne hjernesonde. Siste nytt i informasjonssamling. 155 00:11:39,115 --> 00:11:42,118 Bare slapp av i hjernebarken. OK? Flott. 156 00:11:42,202 --> 00:11:44,162 Da prøver vi hjernesonden. 157 00:11:46,664 --> 00:11:49,584 Alt var min feil. Beklager. 158 00:11:50,960 --> 00:11:52,962 Sånn skal det gjøres. 159 00:11:56,799 --> 00:12:00,428 Velkommen til tidenes beste MAD-treningssamling. 160 00:12:00,511 --> 00:12:01,763 Jeg... 161 00:12:03,056 --> 00:12:04,723 Glemte å stoppe sonden. 162 00:12:04,807 --> 00:12:06,351 Det går sikkert bra. 163 00:12:06,434 --> 00:12:09,103 Jeg er kjent som MADs største talent. 164 00:12:09,187 --> 00:12:12,941 De som ikke kjenner meg, bruker jeg hjernesonden på etterpå. 165 00:12:13,816 --> 00:12:17,070 Temaet for årets MAD-samling for ansatte er: 166 00:12:17,153 --> 00:12:20,240 "Å knuse fiendene dine og nyte det!" 167 00:12:24,661 --> 00:12:28,331 Før vi begynner, ber jeg alle spioner i forkledning om å gå. 168 00:12:32,252 --> 00:12:36,547 Han gjør bare jobben sin. Her er øyeblikket dere har ventet på. 169 00:12:36,631 --> 00:12:41,219 Dere elsket ham da han tømte havene. Dere hatet ham da han stjal oksygenet. 170 00:12:41,302 --> 00:12:44,347 Skurkene vil være som ham. HK vil sperre ham inne. 171 00:12:44,430 --> 00:12:48,643 Vår onde hedersgjest: Doktor Klo! 172 00:12:51,896 --> 00:12:54,148 Tusen takk. Og vær stille! 173 00:12:54,232 --> 00:12:58,653 Selv de mest inkompetente av dere vil bli mye bedre MAD-agenter- 174 00:12:58,736 --> 00:13:02,365 -i løpet av de neste timene. Ellers... 175 00:13:03,950 --> 00:13:07,495 Er han ond, eller hva? Gi ham en applaus. 176 00:13:07,578 --> 00:13:10,331 Greit. Er det noen her fra Ondvania? 177 00:13:17,088 --> 00:13:18,548 Hallo, vesla. 178 00:13:18,631 --> 00:13:21,800 Kan du si meg navnet på alle blomstene du har,- 179 00:13:21,884 --> 00:13:23,553 -og så gjenta dem etterpå? 180 00:13:23,636 --> 00:13:26,097 Jeg husker ikke så godt lenger. 181 00:13:26,180 --> 00:13:28,807 Vel, ja visst. Vi har... 182 00:13:29,892 --> 00:13:32,353 Alt for MAD! 183 00:13:41,946 --> 00:13:43,990 Frys simulering. 184 00:13:45,283 --> 00:13:48,328 Hvordan så hun at jeg ikke var en blomsterjente? 185 00:13:48,411 --> 00:13:51,748 Tenk at jeg ikke så at hun var en MAD-simulasjon. 186 00:13:51,830 --> 00:13:54,584 Forkledningstreningen var litt av en fiasko. 187 00:13:54,667 --> 00:13:57,170 Ikke vær så streng mot deg selv, Penny. 188 00:13:57,253 --> 00:14:00,048 Det er ikke enkelt å forkle seg. 189 00:14:00,131 --> 00:14:03,092 Man trenger mer enn bare en hologramprojektor. 190 00:14:03,176 --> 00:14:06,763 -Skal du også kjøpe blomster, Quimby? -Hei, onkel Gadget. 191 00:14:06,845 --> 00:14:12,101 Penny. Så fint at du har en deltidsjobb. Da får du litt mer lommepenger. 192 00:14:12,185 --> 00:14:16,272 Inspektør Gadget. Så bra at du kom. Jeg har et nytt oppdrag til deg. 193 00:14:18,066 --> 00:14:22,945 HK har avslørt tidenes største samling av MAD-agenter på et konferansesenter. 194 00:14:23,029 --> 00:14:27,116 Dere må finne ut hva MAD pønsker på og stoppe det. 195 00:14:27,200 --> 00:14:33,081 Siden jeg leser meldingen til deg personlig, vil den ikke utslette seg selv. 196 00:14:33,164 --> 00:14:35,416 -Vi tar saken, sjef. -Kult. 197 00:14:35,500 --> 00:14:38,920 Dette er perfekt for å øve på forkledningsteknikker. 198 00:14:39,003 --> 00:14:40,713 God idé. Sett i gang. 199 00:14:40,797 --> 00:14:43,091 Gjenoppta simulering. 200 00:14:43,174 --> 00:14:44,884 Alt for MAD! 201 00:14:58,064 --> 00:15:01,234 Den søte og yndige logoen har et tydelig MAD-preg. 202 00:15:01,317 --> 00:15:03,778 Det må være her MAD-agentene er samlet. 203 00:15:03,861 --> 00:15:05,446 Dette må jeg se nærmere på. 204 00:15:14,038 --> 00:15:16,165 Det kommer noen. Fort, gjem deg! 205 00:15:28,678 --> 00:15:33,516 Det må være MAD-seminaret, Hjernen. Bli hos onkel Gadget mens jeg snoker. 206 00:15:34,517 --> 00:15:38,729 Slik lager dere en ond blomsteroppsats. Noen spørsmål? 207 00:15:39,897 --> 00:15:42,108 Talon. Det er vel typisk. 208 00:15:43,401 --> 00:15:45,903 Han gjør alt for å komme i rampelyset. 209 00:15:49,991 --> 00:15:53,619 OK. En stor flokk med MAD-håndlangere som må infiltreres. 210 00:15:53,703 --> 00:15:56,247 Null problem. Dette klarer jeg. 211 00:16:09,594 --> 00:16:12,555 Hei, hele skurkegjengen er her. 212 00:16:12,638 --> 00:16:14,432 Hva skjer, skurkebrødre? 213 00:16:14,515 --> 00:16:17,143 -Kule greier. -Hei! 214 00:16:18,519 --> 00:16:20,897 Er ikke du Barte-McGee? 215 00:16:20,980 --> 00:16:26,235 -Har ikke vi ødelagt jordas indre sammen? -Det var litt av en dag. 216 00:16:26,319 --> 00:16:30,364 Gode tider. Takk for sist. 217 00:16:35,870 --> 00:16:40,666 Hei, alle sammen. Velkommen til sinnemestringsseminaret. 218 00:16:40,750 --> 00:16:44,962 Jeg vil begynne med å si at jeg pleide å være sint. 219 00:16:45,046 --> 00:16:47,256 Veldig sint og slem. 220 00:16:47,340 --> 00:16:49,175 Slem. Dette er en MAD-agent. 221 00:16:49,258 --> 00:16:51,594 Og han skal lære opp alle de andre. 222 00:16:51,677 --> 00:16:53,638 Kom igjen, Gadget-håndjern. 223 00:16:59,352 --> 00:17:00,811 Så langt er alt godt. 224 00:17:00,895 --> 00:17:04,607 Å lure MAD-skurker med holo-forkledning er alltid lett. 225 00:17:04,690 --> 00:17:08,027 -Men vil det virke på...? -Sent ute? Det liker jeg. 226 00:17:08,110 --> 00:17:10,071 Null respekt for autoriteter. 227 00:17:10,154 --> 00:17:13,741 På tide å gjennomgå det vi har lært så langt. 228 00:17:13,824 --> 00:17:17,537 Kom igjen. Ut med deres indre ondskap. Brøl den ut. 229 00:17:18,788 --> 00:17:21,415 Høyere! 230 00:17:24,794 --> 00:17:26,879 Høyere, sa jeg. 231 00:17:31,300 --> 00:17:32,969 Godtfolk. Hør på meg. 232 00:17:33,052 --> 00:17:36,722 Dere må ikke gi etter for dette. Aldri. 233 00:17:47,942 --> 00:17:50,695 OK. Nå tar vi tillitsøvelsen. 234 00:17:54,115 --> 00:17:57,994 Perfekt. MAD-agenter stoler ikke på noen. Så, hva har vi nå? 235 00:17:59,662 --> 00:18:03,666 Først "Omfavn din indre ondskap". Så er det lunsjpause. 236 00:18:05,876 --> 00:18:10,631 Etterpå deler vi oss i grupper og diskuterer MADs planer for det neste år. 237 00:18:10,715 --> 00:18:12,550 MADs onde planer. 238 00:18:14,302 --> 00:18:18,681 Smugtitter du på notatene mine? Imponerende. Skikkelig sleipt. 239 00:18:18,764 --> 00:18:20,808 Du kan bli en god håndlanger. 240 00:18:20,891 --> 00:18:24,937 OK, heiarop. Ondskap, ondskap... 241 00:18:25,021 --> 00:18:27,440 Ondskap, ondskap... 242 00:18:27,523 --> 00:18:31,319 Tenk at dette virkelig virker. Hvis jeg bare klarer å holde maska. 243 00:18:32,570 --> 00:18:34,780 Ja visst. Ondskap. 244 00:18:34,864 --> 00:18:40,536 Jeg mener: ondskap! Ondskap! 245 00:18:40,620 --> 00:18:43,164 Ondskapen tar overhånd om dere gir etter. 246 00:18:43,247 --> 00:18:47,043 I stedet bør dere rekke ut en hjelpende hånd. 247 00:18:52,131 --> 00:18:54,216 Jeg trodde jeg hadde koblet den ut. 248 00:18:54,300 --> 00:18:56,260 Hva med den andre hånda? 249 00:19:00,264 --> 00:19:03,309 Jeg forstår. Tillit er ikke lett. 250 00:19:03,392 --> 00:19:04,560 Gruppeklem. 251 00:19:05,978 --> 00:19:10,900 Ja! Ingenting er så befriende som en god allsang. 252 00:19:25,665 --> 00:19:27,792 Nå er det nevekamp-undervisning. 253 00:19:27,875 --> 00:19:31,003 Nå skal eleven ydmyke læreren sin. 254 00:19:31,087 --> 00:19:34,006 Rekk opp hånda den som vil bli slått ned. 255 00:19:34,090 --> 00:19:35,675 Jeg, jeg! 256 00:19:54,485 --> 00:19:55,736 Ikke verst. 257 00:19:58,114 --> 00:20:00,408 Nyt kortslutningen, Penny. 258 00:20:00,491 --> 00:20:03,828 Hvordan avslørte du holo-forkledningen? 259 00:20:03,911 --> 00:20:06,455 Jeg gjenkjente bare kampteknikken din. 260 00:20:06,539 --> 00:20:09,041 Bli med på "Ta henne"-seminaret. 261 00:20:09,125 --> 00:20:11,752 Det begynner... nå. Ta henne. 262 00:20:18,509 --> 00:20:21,804 Forstår dere ikke hva "ta henne" betyr? 263 00:20:22,888 --> 00:20:25,141 Nå trenger jeg litt forsterkninger. 264 00:20:25,224 --> 00:20:26,976 Ro dere ned, alle sammen. 265 00:20:27,059 --> 00:20:28,936 -Ikke gi etter. -Hei! 266 00:20:30,604 --> 00:20:34,024 Ikke Gadget-fjeset. Jeg har tatt hudbehandling. 267 00:20:55,004 --> 00:20:58,674 Dere liksom-skurker har tid til en siste leksjon: 268 00:20:58,758 --> 00:21:00,468 "Sånn får du juling." 269 00:21:04,430 --> 00:21:06,849 Dette treningsseminaret er over. 270 00:21:10,436 --> 00:21:15,357 Godt jobbet, Gadget! Dere stoppet tidenes største MAD-trening. 271 00:21:15,441 --> 00:21:19,904 Den største skurkedyrtreningen også. Det forklarer lukten. 272 00:21:19,987 --> 00:21:22,448 Selvsagt. Det er dette jobben går ut på. 273 00:21:22,531 --> 00:21:25,785 Vi har visst også funnet et hjem til alle dyrene. 274 00:21:25,868 --> 00:21:29,705 Å, du er en ond liten fyr. 275 00:21:30,748 --> 00:21:35,461 Tenk at du mistet rekruttene våre og måtte oppgi planene våre. 276 00:21:35,544 --> 00:21:40,466 Nå er det nok! Fra nå av bruker vi bare robot-håndlangere. 277 00:21:40,549 --> 00:21:45,262 Ser ut som jeg trenger en ny nevø og en ny katt. 21979

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.