All language subtitles for Inspector.Gadget.S01E01.NORDiC.ENG.720p.WEB-DL.H.264-ALG.no

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,917 --> 00:00:45,963 INSPEKTØR GADGET 2 00:00:46,045 --> 00:00:49,007 GADGET 2.0 DEL I 3 00:01:24,001 --> 00:01:27,296 Hvor lenge har jeg vært dypfryst? 4 00:01:27,379 --> 00:01:31,425 Du har vært som en isklo siden inspektør Gadget overmannet deg,- 5 00:01:31,508 --> 00:01:33,510 -og du krasjet i dette isfjellet. 6 00:01:33,594 --> 00:01:35,178 Det var en taktisk retrett. 7 00:01:35,262 --> 00:01:38,348 Javisst. Fin vott, forresten. Veldig retro. 8 00:01:38,432 --> 00:01:42,811 MAD-katt, finn en annen midlertidig klo. Nå! 9 00:01:42,894 --> 00:01:45,147 Jeg har infiltrert Hovedkvarteret. 10 00:01:45,230 --> 00:01:47,941 Det beste er at Gadget har pensjonert seg. 11 00:01:48,025 --> 00:01:50,068 Utmerket. 12 00:01:52,112 --> 00:01:56,116 Snart skal jeg ta hevn over HK. Men først må jeg ha kloa mi. 13 00:01:56,199 --> 00:01:58,201 Må du ikke ut av isfjellet først? 14 00:01:59,202 --> 00:02:01,413 Bare finn kloa mi. 15 00:02:11,214 --> 00:02:14,676 OK, hvor mange kryp er det som kryper rundt her ute? 16 00:02:18,513 --> 00:02:21,058 Mange. Det går greit. 17 00:02:21,141 --> 00:02:22,893 Vi har klart flere enn dette. 18 00:02:24,478 --> 00:02:26,438 Vent og se, Hjernen. 19 00:02:50,295 --> 00:02:51,463 Det var jo lett. 20 00:02:51,546 --> 00:02:54,633 Skal vi gå og spise lunsj? Jeg er kjempesulten. 21 00:02:56,259 --> 00:02:59,178 Jeg glemte å sjekke over oss, ikke sant? 22 00:03:06,436 --> 00:03:08,689 Den treningsøkta var mislykket. 23 00:03:08,772 --> 00:03:10,816 La oss starte programmet på nytt. 24 00:03:10,899 --> 00:03:12,776 Penny. Du må komme på kontoret. 25 00:03:12,859 --> 00:03:14,695 Sjefen fant det ut først. 26 00:03:17,072 --> 00:03:19,991 Sjef Quimby, la meg først få forklare... 27 00:03:29,292 --> 00:03:31,336 Dette er byråets nyeste ansatte. 28 00:03:31,420 --> 00:03:34,673 Hei, søta. Jeg heter Talon. Hva heter du? 29 00:03:35,674 --> 00:03:37,259 Jeg søter... Penny... 30 00:03:37,342 --> 00:03:39,428 Jeg... Hei. 31 00:03:42,139 --> 00:03:43,765 Vent. Hvem er du? 32 00:03:43,849 --> 00:03:46,643 Hvem er han? Hvorfor er han allerede ansatt? 33 00:03:46,727 --> 00:03:49,187 Eksamenspapirene hans er imponerende. 34 00:03:49,271 --> 00:03:52,149 Han har doktorgrad i fysikk og datateknologi. 35 00:03:52,232 --> 00:03:54,151 Han er stormester i kampsport. 36 00:03:54,234 --> 00:03:56,319 Ikke sant? Det er ganske imponerende. 37 00:03:58,321 --> 00:04:04,286 -Penny, doktor Klo har vendt tilbake. -Hva? Det er jo forferdelig. 38 00:04:04,369 --> 00:04:06,037 Var han ikke borte for godt? 39 00:04:06,121 --> 00:04:09,583 Doktor Klo har visstnok gjemt seg i Antarktis. 40 00:04:09,666 --> 00:04:13,837 Hans første mål blir nok å lokalisere og få tilbake kloa si. 41 00:04:13,920 --> 00:04:17,299 -Ingen har sett den siden... -Onkel "av-kloet" ham. 42 00:04:18,300 --> 00:04:20,886 Onkel Gadget må hjelpe oss å finne kloa. 43 00:04:29,102 --> 00:04:32,564 Kom igjen, Hjernen. Onkel Gadget trenger vår hjelp. 44 00:04:36,485 --> 00:04:38,028 Fore! 45 00:04:41,615 --> 00:04:45,535 Oisann! 46 00:04:48,288 --> 00:04:52,375 Ah, golf... En perfekt pensjonisttilværelse. 47 00:04:52,459 --> 00:04:55,837 Bare planlegg slaget, slapp av... 48 00:04:55,921 --> 00:04:59,424 Det viktigste av alt er å velge riktig kølle. 49 00:05:01,760 --> 00:05:03,845 Kom igjen, Gadget-golfkølle. 50 00:05:05,222 --> 00:05:06,389 Fore! 51 00:05:12,521 --> 00:05:13,647 Hole in one. 52 00:05:13,730 --> 00:05:17,442 Sjef Quimby, jeg visste ikke at du spilte golf. 53 00:05:17,526 --> 00:05:22,364 Inspektør Gadget, Hovedkvarteret trenger deg. Doktor Klo er vendt tilbake. 54 00:05:22,447 --> 00:05:25,116 Doktor Klo? Det er alvorlig. 55 00:05:25,200 --> 00:05:29,079 Jeg er riktig mann til jobben, sjef. Kom igjen, Gadget-kopter. 56 00:05:37,796 --> 00:05:39,673 Noen ting forandrer seg aldri. 57 00:05:43,844 --> 00:05:47,472 Inspektør Gadget, velkommen til det nye Hovedkvarteret. 58 00:05:47,556 --> 00:05:50,433 Vi har installert et nytt sikkerhetssystem. 59 00:05:51,893 --> 00:05:53,562 Kortet mitt virker ikke. 60 00:05:53,645 --> 00:05:57,941 -Det er nok treningskortet ditt. -Det forklarer saken. 61 00:05:58,024 --> 00:05:59,734 Det er et kredittkort. 62 00:05:59,818 --> 00:06:01,069 Kaffeklubbkort. 63 00:06:01,152 --> 00:06:02,904 Det er et bilde av en seilbåt. 64 00:06:02,988 --> 00:06:04,489 Det er en kjeks. 65 00:06:09,536 --> 00:06:11,830 Tusen takk. Tusen takk! 66 00:06:16,585 --> 00:06:18,628 Den gamle uniformen min. 67 00:06:18,712 --> 00:06:21,298 Du skal ikke bruke de gamle fillene. 68 00:06:21,380 --> 00:06:23,675 Nei, nei, nei. Det går slett ikke an. 69 00:06:23,758 --> 00:06:27,262 Ah, professor Von Slickstein. Hyggelig å se deg igjen. 70 00:06:27,345 --> 00:06:30,140 Jeg har en idé til en helt ny uniform. 71 00:06:30,223 --> 00:06:32,726 Noe nytt. Noe spennende. 72 00:06:32,809 --> 00:06:34,769 Noe vi aldri har sett før. 73 00:06:34,853 --> 00:06:37,856 Bare tre inn i min "Helte-påkleder 5000". 74 00:06:42,068 --> 00:06:43,612 Nei, ikke godt nok. 75 00:06:45,030 --> 00:06:46,448 Nei. Nei. 76 00:06:46,531 --> 00:06:50,827 -En badebukse? -Hvordan havnet den der? 77 00:06:55,916 --> 00:07:00,587 Det er perfekt. Iverksett forvandling. 78 00:07:06,259 --> 00:07:10,680 Gadget, versjon 2.0. Prøv det nye leketøyet. 79 00:07:10,764 --> 00:07:16,686 Ja vel. Kom igjen Gadget-skøyter, jetmotor, laser og raketter. 80 00:07:18,939 --> 00:07:21,942 -Ikke glem tyggegummimaskinen. -Jeg elsker tyggegummi. 81 00:07:23,026 --> 00:07:25,737 Kom igjen, Gadget-tyggegummimaskin. 82 00:07:29,491 --> 00:07:30,700 Jeg kan rydde opp. 83 00:07:37,999 --> 00:07:40,418 Uansett, så, inspektør Gadget,- 84 00:07:40,502 --> 00:07:42,712 -du var den siste som så kloa. 85 00:07:42,796 --> 00:07:46,549 Hva husker du, egentlig? Vær så detaljert som mulig. 86 00:07:46,633 --> 00:07:50,345 Jeg syns å huske noe om en badebukse. 87 00:07:50,428 --> 00:07:52,681 Minnebrikken hans må være ødelagt. 88 00:07:52,764 --> 00:07:55,934 Vi får tak i minnene gjennom en cerebral fiberlink. 89 00:07:56,017 --> 00:07:56,851 Så... 90 00:07:56,935 --> 00:08:00,647 Så laster vi dem opp med en nanorør-produksjonsprotokoll. 91 00:08:02,941 --> 00:08:05,110 God idé, Penny. Vi setter i gang. 92 00:08:05,193 --> 00:08:07,612 Vi bruker utstyret i treningsrommet. 93 00:08:07,696 --> 00:08:10,365 OK, da ses vi der. Jeg må bare ringe tanta mi. 94 00:08:12,659 --> 00:08:15,328 Onkel, jeg vet hvordan vi kan finne kloa di. 95 00:08:15,412 --> 00:08:18,915 Nå kan ingenting hindre meg i å ødelegge HK. 96 00:08:18,999 --> 00:08:22,335 Én ting til. Inspektør Gadget er tilbake. Snakkes. 97 00:08:22,419 --> 00:08:25,755 Gadget! 98 00:08:31,094 --> 00:08:33,888 Hva? Jeg snakket jo bare med doktor... 99 00:08:33,972 --> 00:08:36,558 Tante Klo-thilde? 100 00:08:37,892 --> 00:08:39,894 Bare glem det. 101 00:08:45,692 --> 00:08:47,986 Bli. Flink bisk. 102 00:08:49,696 --> 00:08:54,075 -Er du klar, onkel Gadget? -Jeg er så klar som aldri før. 103 00:08:54,159 --> 00:08:55,785 Etablerer optisk link. 104 00:09:00,623 --> 00:09:04,127 Jeg vasker av meg alt smusset. 105 00:09:04,210 --> 00:09:06,921 OK, vi spoler fort tilbake. 106 00:09:08,089 --> 00:09:11,885 Der er jeg jo. I den siste kampen mot doktor Klo. 107 00:09:11,968 --> 00:09:15,055 Det undervises fortsatt i den teknikken. 108 00:09:15,138 --> 00:09:19,934 Uansett. Klo siktet langdistanse- stinkraketten sin mot HK. 109 00:09:20,018 --> 00:09:22,353 Hadde doktor Klo en stinkrakett? 110 00:09:25,732 --> 00:09:29,360 Før jeg visste ordet av det, hadde jeg fått en flott hatt. 111 00:09:29,444 --> 00:09:31,071 Kloa til doktor Klo. 112 00:09:34,783 --> 00:09:36,868 Kom igjen, Gadget... 113 00:09:36,951 --> 00:09:38,745 Plaster. 114 00:09:38,828 --> 00:09:41,289 Der er den. I en landsby i regnskogen. 115 00:09:42,749 --> 00:09:45,210 Hjernen? Hva har skjedd? 116 00:09:45,293 --> 00:09:47,420 Loppeskinnet ble for nærgående. 117 00:09:47,504 --> 00:09:49,297 Å, og takk, Penny. 118 00:09:49,380 --> 00:09:51,466 Onkel blir glad for å få igjen kloa. 119 00:09:51,549 --> 00:09:54,844 Er du nevøen til doktor Klo? 120 00:09:55,845 --> 00:09:58,681 Nevøen til doktor Klo? Jeg tar ham, Penny. 121 00:09:58,765 --> 00:10:00,975 Kom igjen, Gadget-rakettskøyter. 122 00:10:01,059 --> 00:10:03,645 Nei, onkel Gadget. Ikke ham. 123 00:10:10,151 --> 00:10:11,277 Snakkes. 124 00:10:29,045 --> 00:10:31,339 Du er flinkere enn jeg trodde. 125 00:10:31,422 --> 00:10:35,009 Å, takk, jeg... Hei! Nå er det nok. 126 00:10:36,219 --> 00:10:38,138 Vel, det har vært gøy... 127 00:10:44,978 --> 00:10:49,941 Det glemte jeg nesten. Si farvel til Hovedkvarteret og Gadget. 128 00:10:51,067 --> 00:10:52,735 Ring meg. 129 00:10:59,284 --> 00:11:00,326 Oisann... 130 00:11:01,870 --> 00:11:04,581 Hoppsann. Noen har visst glemt mobilen sin. 131 00:11:04,664 --> 00:11:06,332 Og den ringer. 132 00:11:06,416 --> 00:11:08,209 -Nei, onkel Gadget. -Hallo? 133 00:11:12,463 --> 00:11:14,883 Går det bra med deg, onkel Gadget? 134 00:11:16,885 --> 00:11:21,680 GADGET 2.0 DEL II 135 00:11:23,850 --> 00:11:25,935 Går det bra med deg, onkel Gadget? 136 00:11:26,019 --> 00:11:29,230 Ta det med ro, Penny. Kom igjen, Gadget-lommelykt. 137 00:11:30,523 --> 00:11:33,401 Lampe? Lysrør, kanskje? 138 00:11:36,196 --> 00:11:39,365 Vi må finne en måte å restarte onkel Gadget på. 139 00:12:19,989 --> 00:12:22,741 Du har ikke tid til en lur nå, sjef. 140 00:12:22,825 --> 00:12:25,453 Vi må finne kloa til doktor Klo. 141 00:12:28,206 --> 00:12:31,834 MAD-katt, hva syns du om denne midlertidige kloa? 142 00:12:31,918 --> 00:12:34,753 Funker den? Ikke det, nei... 143 00:12:34,837 --> 00:12:36,881 Hei, hva skjer, onkel K? 144 00:12:36,965 --> 00:12:40,718 Hvor har du vært? Du skulle ha meldt deg for flere timer siden. 145 00:12:40,802 --> 00:12:44,722 Jeg ringte jo, onkel Klo. Jeg la igjen en milliard beskjeder. 146 00:12:44,806 --> 00:12:48,726 Du har en milliard beskjeder. 147 00:12:48,810 --> 00:12:50,019 Slettet. 148 00:12:51,437 --> 00:12:54,190 Har du den? 149 00:12:54,274 --> 00:12:56,484 Den er i en by midt i regnskogen. 150 00:12:56,567 --> 00:12:59,028 Du vet vel hvor store regnskoger er? 151 00:12:59,112 --> 00:13:00,738 Det gir jeg blaffen i. 152 00:13:00,822 --> 00:13:04,325 Finn kloa mi, så skal jeg skyte ut stinkraketten med den. 153 00:13:04,409 --> 00:13:10,832 Stanken vil gjøre Hovedkvarteret ubrukelig for alltid. 154 00:13:10,915 --> 00:13:13,042 Hvorfor må kloa være nøkkelen? 155 00:13:13,126 --> 00:13:16,838 Hva med en vanlig nøkkel? Eller enda bedre: ingen nøkkel. 156 00:13:16,921 --> 00:13:18,589 Bare finn kloa mi. 157 00:13:18,673 --> 00:13:22,719 Gadget og den irriterende niesen hans er nok etter den snart. 158 00:13:22,801 --> 00:13:25,221 Tror du at Penny kommer? 159 00:13:25,305 --> 00:13:29,434 Nevøen til doktor Klo skal ikke få komme hit og ødelegge for oss. 160 00:13:29,517 --> 00:13:32,061 Talon skal få en omgang for å ha lurt meg. 161 00:13:32,145 --> 00:13:35,898 Oss alle, mener jeg. 162 00:13:35,982 --> 00:13:38,776 Du må av sted og finne kloa før Talon gjør det. 163 00:13:38,860 --> 00:13:41,404 Hva om vi tok Gadget-mobilen? 164 00:13:41,487 --> 00:13:45,408 Jeg har en bedre idé. Hva om vi tok Gadget-mobilen? 165 00:13:47,869 --> 00:13:51,830 Min gamle, trofaste Gadget-mobil. Like god som ny. 166 00:13:55,001 --> 00:13:59,130 Mer rusta enn trofast. Kan vi ikke ta den nye Gadget-mobilen? 167 00:13:59,213 --> 00:14:02,925 Jeg er sikker på at vi kan fikse den gamle. 168 00:14:03,009 --> 00:14:05,428 Kanskje lakkere den om... 169 00:14:07,597 --> 00:14:09,682 Det får blir den nye Gadget-mobilen. 170 00:14:10,725 --> 00:14:12,935 Den er litt mer subtil enn den gamle. 171 00:14:26,240 --> 00:14:29,160 Ifølge kartet ligger landsbyen bak de trærne. 172 00:14:29,243 --> 00:14:31,913 Skynder vi oss, kommer vi frem før Talon. 173 00:14:31,996 --> 00:14:35,208 Jeg liker entusiasmen din. Men hva skjuler seg her? 174 00:14:35,291 --> 00:14:37,627 MAD kan lure på alle kanter. 175 00:14:39,629 --> 00:14:40,671 De kan være der. 176 00:14:40,755 --> 00:14:43,049 Hjernen, Talon er her et sted. 177 00:14:43,132 --> 00:14:45,343 -Se om du kan finne ham. -Eller der! 178 00:14:45,426 --> 00:14:47,720 Pass på at han ikke oppdager deg. 179 00:14:54,519 --> 00:14:57,021 Denne veien. Vi har ingen tid å miste. 180 00:15:03,986 --> 00:15:06,572 Kloa må være et sted i denne landsbyen. 181 00:15:06,656 --> 00:15:08,699 Det ser ut som en landsby, Penny. 182 00:15:08,783 --> 00:15:12,078 Men mitt våkne blikk ser hva det egentlig er. 183 00:15:12,161 --> 00:15:14,539 En hypermoderne MAD-base. 184 00:15:21,295 --> 00:15:24,132 Det er en MAD-agent. Stopp! 185 00:15:27,385 --> 00:15:29,595 Se der, onkel Gadget. 186 00:15:32,348 --> 00:15:37,979 Vi har ikke tid til fugletitting, Penny. Jeg må stoppe denne MAD-agenten. 187 00:15:41,983 --> 00:15:44,944 Stopp med én gang. Stopp! 188 00:15:49,657 --> 00:15:51,868 Takk for at du ga Talon en hånd. 189 00:15:51,951 --> 00:15:55,079 Denne kloa er jo som en "hånd". 190 00:15:55,163 --> 00:15:59,041 Ja, jeg skjønte det. Det er bare teit, Talon, sånn som deg. 191 00:15:59,876 --> 00:16:00,918 Hva i..? 192 00:16:20,980 --> 00:16:24,400 Stopp! Kom igjen, Gadget-rakettskøyter. 193 00:16:29,155 --> 00:16:31,157 Du tar ikke noe som helst, Talon. 194 00:16:33,826 --> 00:16:34,869 Klart jeg gjør. 195 00:16:37,413 --> 00:16:39,123 Når onkelen min får kloa si,- 196 00:16:39,207 --> 00:16:42,752 -er det jeg som har vunnet, og du blir sittende fast her. 197 00:16:48,299 --> 00:16:50,718 Sjef Quimby. Talon slapp unna med kloa. 198 00:16:50,801 --> 00:16:54,055 Vi vet at Klo ble sist sett i Antarktis. 199 00:16:54,138 --> 00:16:55,806 Talon har nok tenkt seg dit. 200 00:16:55,890 --> 00:16:58,351 Så da skal vi også dit, sjef. 201 00:17:04,482 --> 00:17:08,694 Klo, som jeg har savnet deg. 202 00:17:08,778 --> 00:17:12,573 På tide å sende en beskjed. Stinkraketten slår til. 203 00:17:12,657 --> 00:17:16,994 Stanken vil gjøre Hovedkvarteret ubrukelig for alltid. 204 00:17:17,995 --> 00:17:20,623 Hvorfor teller du ikke ned fra to? 205 00:17:20,706 --> 00:17:23,501 Bang, ferdig. Det hadde vært perfekt. 206 00:17:23,584 --> 00:17:25,795 Det er ikke sånn det skal gjøres. 207 00:17:31,551 --> 00:17:34,470 Ikke glem hvor vi parkerte, alle sammen. 208 00:17:35,972 --> 00:17:40,101 Talon er her. Det betyr at doktor Klo er her også. 209 00:17:40,184 --> 00:17:41,269 Denne veien. 210 00:17:43,938 --> 00:17:48,734 Ah... Frisk og kjølig arktisk luft. 211 00:17:52,405 --> 00:17:55,283 Den stanken kommer der nede fra. 212 00:17:55,366 --> 00:17:57,952 Noen burde si fra til dem om stanken. 213 00:17:58,035 --> 00:18:01,831 Jeg kommer meg kjapt ned dit. Kom igjen, Gadget-ski. 214 00:18:05,710 --> 00:18:08,796 -Onkel Gadget? -En snarvei. Smart tenkt av meg. 215 00:18:08,879 --> 00:18:11,299 Hjernen, du passer på onkel Gadget. 216 00:18:11,382 --> 00:18:13,050 Jeg må stanse raketten,- 217 00:18:13,134 --> 00:18:15,970 -fange Talon og få tak i kloa til doktor Klo. 218 00:18:30,610 --> 00:18:31,986 Noen følger etter meg. 219 00:18:32,069 --> 00:18:35,031 Det må være en MAD-agent som prøver å stoppe meg. 220 00:18:35,114 --> 00:18:37,116 Men jeg er en ypperlig skiløper. 221 00:18:43,831 --> 00:18:47,335 Å, en pingvin. Så søt. 222 00:18:49,378 --> 00:18:50,880 Hei, vakre Penny. 223 00:18:52,006 --> 00:18:54,175 Du klarer ikke å ligge unna meg. 224 00:18:54,258 --> 00:18:58,054 Jeg måtte komme nært nok til å kunne gi deg en omgang. 225 00:18:58,137 --> 00:19:01,849 Beklager, jeg har ikke tid. Kanskje når vi ses neste gang. 226 00:19:09,607 --> 00:19:10,650 Snakkes senere. 227 00:19:26,540 --> 00:19:29,043 Ja, som om jeg glemmer å sjekke over meg. 228 00:19:33,130 --> 00:19:35,966 Hjernen. Talon slipper unna med doktor Klo,- 229 00:19:36,050 --> 00:19:38,386 -og raketten skytes ut hvert øyeblikk. 230 00:19:45,601 --> 00:19:47,812 Kom igjen, Gadget-kopter. 231 00:19:58,948 --> 00:20:01,283 Jeg har Gadget i sikte nå. 232 00:20:01,367 --> 00:20:05,079 Jeg skal tilintetgjøre Gadget og Hovedkvarteret på én dag. 233 00:20:10,543 --> 00:20:12,461 Onkel Klo. Nei, vent! 234 00:20:16,924 --> 00:20:18,801 På tide å fange MAD-agenten. 235 00:20:20,094 --> 00:20:22,096 Kom igjen, Gadget-håndjern. 236 00:20:48,414 --> 00:20:52,042 Oisann! 237 00:21:02,470 --> 00:21:03,512 Nei! 238 00:21:06,807 --> 00:21:10,394 Jeg tar deg neste gang, Gadget. 239 00:21:14,774 --> 00:21:19,111 Du klarte det, onkel Gadget. Du fikk stanset stinkraketten. 240 00:21:19,195 --> 00:21:22,031 Gjorde jeg det? Selvsagt gjorde jeg det. 241 00:21:25,576 --> 00:21:28,579 Godt jobba. Dere reddet Hovedkvarteret. 242 00:21:28,662 --> 00:21:30,039 Takk, sjef. 243 00:21:30,122 --> 00:21:32,750 Men onkel Gadget, doktor Klo slapp unna. 244 00:21:32,833 --> 00:21:36,670 Og nå har vi nevøen hans Talon å bekymre oss for også. 245 00:21:39,965 --> 00:21:42,384 Onkel Klo? Hvem som helst? 246 00:21:42,468 --> 00:21:45,387 Kan noen hjelpe meg? 18562

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.