Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:09,980 --> 00:02:13,580
[chants of 'Ghoomer Ghoomer']
2
00:02:49,140 --> 00:02:51,580
"Let's dance, baby..."
3
00:02:53,980 --> 00:02:55,100
Bro, stop...
4
00:02:55,500 --> 00:02:56,500
Stop.
5
00:02:59,500 --> 00:03:02,540
[players talking amongst themselves]
6
00:03:03,060 --> 00:03:05,100
What a lucky umpire.
7
00:03:05,300 --> 00:03:06,380
I swear, man.
8
00:03:06,540 --> 00:03:09,180
She'll look so good running
in slow motion...
9
00:03:09,900 --> 00:03:13,220
No wonder women's cricket is so popular.
10
00:03:15,180 --> 00:03:16,780
Play with us too, madam.
11
00:03:16,900 --> 00:03:18,220
Let us bat...
12
00:03:18,340 --> 00:03:19,140
on your pitch!
13
00:03:20,900 --> 00:03:21,820
Hi.
14
00:03:22,820 --> 00:03:25,100
- She's mine.
- No, mine.
15
00:03:25,460 --> 00:03:26,580
[screaming in pain]
16
00:03:27,860 --> 00:03:28,740
Bro...
17
00:03:37,500 --> 00:03:38,140
Bro.
18
00:03:40,980 --> 00:03:42,900
Sorry guys, women power
is on the rise.
19
00:03:43,940 --> 00:03:46,300
If you hit on us,
we'll have to hit back.
20
00:03:47,500 --> 00:03:49,340
Next time, wear a helmet
and watch.
21
00:03:49,540 --> 00:03:50,580
[girls laughing]
22
00:03:51,260 --> 00:03:52,580
Let's go.
23
00:03:55,780 --> 00:03:57,140
[motorbike leaving]
24
00:04:10,940 --> 00:04:11,540
Ani...
25
00:04:13,220 --> 00:04:14,740
When you fall sick...
26
00:04:15,740 --> 00:04:16,620
what will you eat?
27
00:04:16,740 --> 00:04:18,020
Opposite case...
28
00:04:18,140 --> 00:04:19,740
she'll eat butter chicken then.
29
00:04:19,940 --> 00:04:22,900
What do stock market players know
about fitness!
30
00:04:23,380 --> 00:04:24,660
- Pull your paunch in.
- Granny!
31
00:04:26,740 --> 00:04:27,940
Hot hot 'parathas'...
32
00:04:28,780 --> 00:04:30,380
Niku, get a DNA test done for these two.
33
00:04:30,500 --> 00:04:31,900
They can't be my grandsons.
34
00:04:32,020 --> 00:04:32,700
Two more.
35
00:04:32,820 --> 00:04:33,820
Let them eat, Granny.
36
00:04:34,100 --> 00:04:36,420
There's just a one letter difference
between fitness and fatness.
37
00:04:36,860 --> 00:04:37,900
And they are fatness freaks.
38
00:04:39,060 --> 00:04:40,140
How was the match, Ani?
39
00:04:40,420 --> 00:04:43,980
104 runs in 83 balls.
We won by 8 wickets!
40
00:04:44,260 --> 00:04:45,140
You're the best.
41
00:04:46,940 --> 00:04:49,620
You know, Chris Gayle scored a century
in only 30 balls.
42
00:04:49,780 --> 00:04:51,540
Even my mutual funds have matured...
43
00:04:51,660 --> 00:04:52,580
when will you?
44
00:04:53,140 --> 00:04:54,860
Tishu, that was a T20 game.
45
00:04:54,980 --> 00:04:56,540
Ani played a one-day match.
46
00:04:56,700 --> 00:04:59,540
In a 50 over game
one has to play 50 overs.
47
00:05:04,220 --> 00:05:06,500
[upbeat music]
48
00:05:13,020 --> 00:05:15,220
Special forces act perpendicular
to the surface
49
00:05:15,460 --> 00:05:16,540
and the formula is -
50
00:05:16,700 --> 00:05:19,140
Force on the body is the
vector sum of the pressure
51
00:05:19,260 --> 00:05:21,340
multiplied by the area
around the body.
52
00:05:24,700 --> 00:05:25,980
What's the score?
53
00:05:27,060 --> 00:05:27,940
Sorry, sir...
54
00:05:28,100 --> 00:05:29,260
What's the score?
55
00:05:30,500 --> 00:05:32,180
It's... 118 for 8.
56
00:05:32,460 --> 00:05:33,380
English conditions...
57
00:05:34,180 --> 00:05:36,460
swinging ball... they can't play.
58
00:05:36,740 --> 00:05:38,860
- Who took the wickets?
- Joe Root.
59
00:05:39,140 --> 00:05:40,900
Can't even play spin bowling!
60
00:05:41,180 --> 00:05:43,780
- I tell you, if we had --
- Sir...
61
00:05:44,860 --> 00:05:46,540
Sir, can we please get back to Physics?
62
00:05:47,620 --> 00:05:48,860
We've half an hour of class left...
63
00:05:48,980 --> 00:05:50,180
please watch the match after that.
64
00:05:50,460 --> 00:05:53,060
Anina, you're a cricketer but
you have no interest in cricket?
65
00:05:53,300 --> 00:05:55,900
I'm interested in cricket, sir...
that's why I'm studying Physics.
66
00:05:57,380 --> 00:06:00,020
Ball trajectories are based
on the dynamics of a moving object
67
00:06:00,140 --> 00:06:01,460
and the effect of atmospheric pressure
68
00:06:01,580 --> 00:06:03,500
and thrust force on a rotating
spherical object...
69
00:06:03,780 --> 00:06:06,460
Please teach me Physics, sir
so I can play spin and swing better.
70
00:06:15,980 --> 00:06:17,260
Head position is so perfect.
71
00:06:17,460 --> 00:06:19,220
So technically perfect, yet...
72
00:06:19,740 --> 00:06:21,380
her strike rate is always above 120.
73
00:06:22,500 --> 00:06:24,300
I think she's ready to play for India.
74
00:06:24,540 --> 00:06:26,620
Let her play for the state first.
75
00:06:26,860 --> 00:06:29,460
[girl humming]
76
00:07:25,420 --> 00:07:27,460
[spectators cheering]
77
00:07:51,980 --> 00:07:53,300
[players celebrating wicket]
78
00:07:57,820 --> 00:07:59,420
[humming continues]
79
00:08:20,020 --> 00:08:22,220
[prayer bell ringing]
80
00:08:27,140 --> 00:08:31,180
If you ring the bell so loudly,
how will God hear your prayers?
81
00:08:35,700 --> 00:08:39,380
'Some spinach leaves... adding
some mint for a nice, cooling effect.'
82
00:08:41,420 --> 00:08:42,500
'Some ginger...'
83
00:08:47,700 --> 00:08:50,260
'Lemon juice, few celery sticks...'
84
00:08:50,500 --> 00:08:51,860
[blender whirring]
85
00:08:52,860 --> 00:08:54,580
Ani, your omelette is getting cold.
86
00:08:56,060 --> 00:08:58,420
Concentration-booster smoothie.
87
00:08:58,900 --> 00:09:00,260
To help you focus.
88
00:09:00,700 --> 00:09:04,580
Formula 1 racer Lewis Hamilton
also drinks this formula.
89
00:09:05,300 --> 00:09:06,300
Ani...
90
00:09:06,820 --> 00:09:09,180
One minute...
let me first call an ambulance.
91
00:09:09,500 --> 00:09:11,860
Call... someone's about to have
a heart attack.
92
00:09:12,300 --> 00:09:13,500
Eat eat...
93
00:09:14,580 --> 00:09:16,820
This is readily available in England.
94
00:09:16,980 --> 00:09:17,780
England?
95
00:09:17,980 --> 00:09:21,540
Today, the list of 24 probables
for the English tour will be announced.
96
00:09:21,700 --> 00:09:23,020
Chill, Granny.
97
00:09:23,500 --> 00:09:26,140
I've just started playing state-level.
There's still time.
98
00:09:26,460 --> 00:09:28,100
Mr Morey - the selector,
was watching.
99
00:09:28,300 --> 00:09:30,100
When you raised your bat
on scoring 50,
100
00:09:30,500 --> 00:09:32,700
he applauded the most.
101
00:09:34,300 --> 00:09:36,900
David Warner, without ever playing
state-level matches...
102
00:09:37,100 --> 00:09:38,420
was selected directly
for the Australian team.
103
00:09:38,540 --> 00:09:39,900
Times have changed.
104
00:09:40,540 --> 00:09:43,820
The world of cricket is hungry
for special talent.
105
00:09:45,100 --> 00:09:46,500
A piece of professional advice...
106
00:09:47,540 --> 00:09:50,020
Concentrate on your concentration.
107
00:09:50,580 --> 00:09:52,660
Why do you get so excited
when you see a spinner?
108
00:09:54,340 --> 00:09:56,140
T20 generation!
109
00:09:56,820 --> 00:09:57,700
Cheers!
110
00:10:28,420 --> 00:10:32,900
"My heart spins like a wheel"
111
00:10:34,180 --> 00:10:38,900
"Spinning all around you"
112
00:10:39,860 --> 00:10:44,060
"My heart spins like a reel"
113
00:10:45,660 --> 00:10:50,260
"Spinning even when it's cut loose"
114
00:10:51,460 --> 00:10:56,980
"My heart searches for you..."
115
00:10:57,220 --> 00:11:02,340
"Spinning around your neighbourhood"
116
00:11:04,380 --> 00:11:08,700
"My heart follows you,
wagging its tail"
117
00:11:10,220 --> 00:11:14,260
"My heart follows you,
wagging its tail"
118
00:11:15,940 --> 00:11:20,700
"My heart follows you around,
wagging its tail"
119
00:11:28,380 --> 00:11:29,940
Isn't this your grandpa's car?
120
00:11:30,220 --> 00:11:32,220
It was. I pocketed it
after he popped it.
121
00:11:32,580 --> 00:11:33,780
[old car sound]
122
00:11:40,860 --> 00:11:42,140
I missed you, Ani.
123
00:11:43,380 --> 00:11:44,700
Life is so strange...
124
00:11:44,900 --> 00:11:46,740
As kids, we spent every day together
125
00:11:46,900 --> 00:11:48,340
then suddenly life takes over
126
00:11:48,580 --> 00:11:50,300
and we go our different ways.
127
00:11:51,540 --> 00:11:52,740
And then one day,
128
00:11:54,060 --> 00:11:55,300
suddenly we meet again.
129
00:11:56,780 --> 00:11:58,500
Feels like we've been meeting every day.
130
00:12:00,180 --> 00:12:01,020
Really?
131
00:12:01,660 --> 00:12:02,700
Stop the car.
132
00:12:03,020 --> 00:12:03,700
What!
133
00:12:07,020 --> 00:12:08,220
What are you doing?
134
00:12:08,340 --> 00:12:09,980
Ani, you're spoiling my hair!
135
00:12:10,100 --> 00:12:11,420
Is this how you behave?
136
00:12:11,540 --> 00:12:12,740
What's going on?
Hitting a girl?
137
00:12:12,860 --> 00:12:14,580
The girl is hitting me, man!
138
00:12:14,780 --> 00:12:17,500
- Did I ask you for help?
- Crazy girl...
139
00:12:17,860 --> 00:12:19,420
[Jeet shouts in pain]
140
00:12:20,020 --> 00:12:22,260
Were you in a coma all these years,
you rascal?
141
00:12:23,260 --> 00:12:25,780
You'd follow me around
like a puppy every day
142
00:12:26,180 --> 00:12:28,380
then you showed your true colors
after moving to USA, you dog.
143
00:12:28,740 --> 00:12:29,580
Ani...
144
00:12:30,500 --> 00:12:34,300
Had to check out my options in USA.
145
00:12:38,540 --> 00:12:41,740
Now it feels like we've been meeting
every day!
146
00:12:43,580 --> 00:12:44,820
How long are you here for?
147
00:12:45,420 --> 00:12:47,020
As long as I'm alive!
148
00:12:48,260 --> 00:12:48,940
[screams in pain]
149
00:12:55,660 --> 00:12:57,380
[car engine running]
150
00:12:59,820 --> 00:13:01,300
Want me to drag you in?
151
00:13:01,580 --> 00:13:02,980
[phone rings]
152
00:13:09,380 --> 00:13:10,540
Hello?
153
00:13:11,860 --> 00:13:13,180
Yes sir, this is Anina.
154
00:13:17,780 --> 00:13:18,900
Thank you, sir.
155
00:13:19,100 --> 00:13:19,980
Yes, sir.
156
00:13:20,620 --> 00:13:21,580
Granny...
157
00:13:21,700 --> 00:13:22,780
Dad!
158
00:13:23,100 --> 00:13:23,740
I made it.
159
00:13:23,860 --> 00:13:25,940
I made it to the Indian team
probables for the England tour.
160
00:13:26,740 --> 00:13:28,460
I am so proud of you.
161
00:13:28,900 --> 00:13:30,020
Granny...
162
00:13:32,940 --> 00:13:35,500
Don't cry, it's time to make
the opposition cry.
163
00:13:36,740 --> 00:13:39,140
I've fully analyzed the English bowlers.
164
00:13:39,300 --> 00:13:40,540
Their spinning department is weak.
165
00:13:40,660 --> 00:13:42,700
Their biggest advantage is the weather.
166
00:13:42,820 --> 00:13:45,420
Average seamers become
as good as Wasim and Waqar.
167
00:13:47,260 --> 00:13:48,500
Bless you.
168
00:13:48,740 --> 00:13:49,780
And who are you?
169
00:13:49,900 --> 00:13:52,940
Remember Jeet, Granny?
170
00:13:56,020 --> 00:13:58,060
Puppy love still following you around?
171
00:14:00,060 --> 00:14:00,660
Come.
172
00:14:02,580 --> 00:14:03,900
Give me your hand, Ani.
173
00:14:06,300 --> 00:14:07,140
What is this?
174
00:14:07,340 --> 00:14:08,460
Superstition.
175
00:14:08,660 --> 00:14:10,900
I've been praying for three months now
176
00:14:11,020 --> 00:14:12,660
that's why she has been selected.
177
00:14:12,940 --> 00:14:15,060
This sacred thread is more powerful
than a bat.
178
00:14:15,180 --> 00:14:17,500
You'll see, she'll score a century
in her very first match!
179
00:14:17,620 --> 00:14:19,500
For that, I have to be selected
in the team first.
180
00:14:19,780 --> 00:14:21,300
This is only a list
of the probables.
181
00:14:21,660 --> 00:14:23,420
I don't know if I'll make it
to the 16.
182
00:14:23,900 --> 00:14:26,380
- I don't believe in all this rubbish.
- I believe in it.
183
00:14:26,620 --> 00:14:29,180
Bribing a God for his daughter!
184
00:14:29,420 --> 00:14:31,460
Mohinder Amarnath always kept
a red handkerchief
185
00:14:31,580 --> 00:14:32,900
in his pocket, while batting.
186
00:14:37,180 --> 00:14:40,140
And 'Dada'... Sourav Ganguly...
187
00:14:40,580 --> 00:14:42,820
would keep his guru's photo
in his pocket.
188
00:14:43,020 --> 00:14:46,180
Sachin... always wore
his left pad first.
189
00:14:46,580 --> 00:14:49,700
Legends and superstition
seem to be made for each other.
190
00:14:51,060 --> 00:14:52,500
G.R. Vishwanath?
191
00:14:53,140 --> 00:14:56,380
India's real legend, who played
before you were even born.
192
00:14:56,980 --> 00:15:01,180
To face Andy Roberts without a helmet,
you need self-belief
193
00:15:01,420 --> 00:15:02,460
not superstition!
194
00:15:04,180 --> 00:15:06,420
Keep it on only if you score a 100.
195
00:15:07,140 --> 00:15:10,060
- You?
- Hello, Uncle... Jeet. Remember me?
196
00:15:10,460 --> 00:15:11,380
Jeet?
197
00:15:13,620 --> 00:15:15,940
Didn't Ani break your teeth once?
198
00:15:17,460 --> 00:15:18,860
[players' chatter]
199
00:15:23,460 --> 00:15:24,420
Ma'am is here.
200
00:15:24,660 --> 00:15:26,900
I'm so sorry. Too much traffic.
201
00:15:27,100 --> 00:15:28,660
Don't apologize, ma'am.
202
00:15:28,900 --> 00:15:30,820
The Chairman of Selectors can be late.
203
00:15:34,420 --> 00:15:34,940
Hello.
204
00:15:35,060 --> 00:15:37,820
Coach, after the 15-day camp...
what's your feeling?
205
00:15:38,100 --> 00:15:39,580
Who's fit? Who isn't?
206
00:15:39,700 --> 00:15:41,500
Tell us and make our jobs easier.
207
00:15:41,660 --> 00:15:43,140
Sorry, ma'am, all the girls
are super fit.
208
00:15:43,260 --> 00:15:44,900
So, it's going to be a long day.
209
00:15:46,300 --> 00:15:48,300
It's my job to make your job difficult.
210
00:15:48,540 --> 00:15:50,700
All of them are good enough
to be in the final 16.
211
00:15:50,940 --> 00:15:51,700
Let's begin.
212
00:15:53,100 --> 00:15:55,220
[upbeat melody]
213
00:16:05,020 --> 00:16:06,620
She has so much time...
214
00:16:10,020 --> 00:16:11,540
plays the ball so late.
215
00:16:13,980 --> 00:16:16,180
She'll do well in English conditions.
216
00:16:16,580 --> 00:16:19,060
[quirky music]
217
00:16:32,300 --> 00:16:34,100
Who is he?
Why is he on the field?
218
00:16:34,460 --> 00:16:36,180
Ma'am, that's Paddy sir.
219
00:16:36,660 --> 00:16:37,820
Padam Singh Sodhi.
220
00:16:38,620 --> 00:16:40,060
He played a Test match
in the 90s.
221
00:16:40,260 --> 00:16:41,620
But what is he doing here?
222
00:16:44,700 --> 00:16:46,860
Please tell him, team selection
is going on. He can't be there.
223
00:16:47,620 --> 00:16:49,300
Hello... you are?
224
00:16:50,900 --> 00:16:51,740
Anina.
225
00:16:53,060 --> 00:16:53,940
And you, sir?
226
00:16:56,460 --> 00:16:57,500
You don't know who I am?
227
00:16:59,980 --> 00:17:00,660
Shame.
228
00:17:02,580 --> 00:17:03,620
I'm thirsty...
229
00:17:08,460 --> 00:17:09,380
The thirst to play.
230
00:17:14,900 --> 00:17:16,540
- Is that working?
- What, sir?
231
00:17:20,460 --> 00:17:21,860
Sir, that's just--
232
00:17:22,460 --> 00:17:24,260
It's a beautiful morning for cricket.
233
00:17:24,380 --> 00:17:25,180
Sir, sir...
234
00:17:26,220 --> 00:17:27,860
One ball. Just one ball.
235
00:17:29,100 --> 00:17:31,740
Sir, selections are going on...
236
00:17:32,180 --> 00:17:34,060
Sure... I didn't think
elections are going on.
237
00:17:34,380 --> 00:17:35,460
Let me bowl one ball.
238
00:17:35,580 --> 00:17:38,060
Seeing this amazing
batswoman play
239
00:17:38,180 --> 00:17:39,940
I felt like bowling, after 20 years.
240
00:17:40,380 --> 00:17:43,340
After all, the greatest motivation
for a bowler is a good batsman.
241
00:17:43,660 --> 00:17:44,700
Just... one ball.
242
00:17:44,820 --> 00:17:46,460
Sir, you'll have to leave.
243
00:17:47,580 --> 00:17:49,180
You'll have to leave now.
244
00:17:50,860 --> 00:17:51,540
Come.
245
00:17:54,100 --> 00:17:54,820
Sir!
246
00:17:55,980 --> 00:17:57,020
What is he doing there?
247
00:17:57,140 --> 00:17:58,380
Please get him out.
248
00:17:59,500 --> 00:18:00,980
Sorry. Not ready.
249
00:18:01,420 --> 00:18:03,380
Batswoman not ready, sir.
Dead ball.
250
00:18:03,620 --> 00:18:04,180
One more.
251
00:18:04,380 --> 00:18:07,780
Sir... you are disturbing our players.
252
00:18:08,100 --> 00:18:10,020
- Please leave or else--
- Or else what?
253
00:18:11,540 --> 00:18:14,660
You'll throw me out
and I'll be okay with it?
254
00:18:15,980 --> 00:18:16,860
See, boss...
255
00:18:18,740 --> 00:18:21,700
It's Happy Hour at the Club bar.
256
00:18:22,740 --> 00:18:25,380
I ordered two large drinks and downed
four before coming here.
257
00:18:26,420 --> 00:18:27,900
There will be a scuffle...
258
00:18:28,740 --> 00:18:30,380
anything may happen...
259
00:18:31,620 --> 00:18:32,820
to me.
260
00:18:34,220 --> 00:18:35,980
Then you'll have to call an ambulance
261
00:18:36,660 --> 00:18:37,660
there'll be a lot of drama.
262
00:18:37,780 --> 00:18:39,620
The selectors' time will be wasted.
263
00:18:40,420 --> 00:18:42,140
Just one ball. Two minutes.
264
00:18:42,420 --> 00:18:44,220
I'm a spinner...
won't even need a run up.
265
00:18:44,340 --> 00:18:45,780
One ball, please.
266
00:18:45,900 --> 00:18:47,300
Coach sir...
267
00:18:52,780 --> 00:18:54,100
He's a senior player, sir.
268
00:18:55,380 --> 00:18:56,220
Just one ball...
269
00:18:56,420 --> 00:18:58,260
What are you saying?
Selections are going on.
270
00:18:58,380 --> 00:19:00,300
Girls are playing. This is not okay.
271
00:19:00,700 --> 00:19:02,700
He'll bowl one delivery and leave.
272
00:19:03,620 --> 00:19:04,740
Please, sir. One ball.
273
00:19:06,700 --> 00:19:07,740
Just one ball.
274
00:19:07,980 --> 00:19:09,300
Thank you, my friend.
275
00:19:09,780 --> 00:19:10,700
Hello.
276
00:19:12,460 --> 00:19:13,300
Ready?
277
00:19:20,260 --> 00:19:21,500
[ball whizzing in air]
278
00:19:28,860 --> 00:19:30,740
[quirky music]
279
00:19:32,060 --> 00:19:32,860
Sir...
280
00:19:33,540 --> 00:19:34,540
One more ball, please... sir.
281
00:19:34,660 --> 00:19:35,860
- Anina.
- Please, sir.
282
00:19:36,900 --> 00:19:37,900
Was it a no-ball?
283
00:19:38,220 --> 00:19:39,180
No, right?
284
00:19:39,580 --> 00:19:40,780
Why should I bowl again?
285
00:19:41,220 --> 00:19:42,340
Lady with the sacred thread!
286
00:19:42,460 --> 00:19:43,940
In cricket, when you're out...
287
00:19:44,220 --> 00:19:45,300
you have to go out!
288
00:19:45,500 --> 00:19:46,260
What is happening?
289
00:19:47,580 --> 00:19:48,820
Selection is happening, ma'am.
290
00:19:49,380 --> 00:19:51,060
This girl... no!
291
00:19:51,460 --> 00:19:52,620
Hello, Mr Padam.
292
00:19:54,340 --> 00:19:55,180
You are?
293
00:19:55,300 --> 00:19:57,940
Rumi Vakeel, Chairman
of the selection committee.
294
00:20:02,820 --> 00:20:04,180
Get up from your chair...
295
00:20:05,020 --> 00:20:06,020
and bowl.
296
00:20:06,460 --> 00:20:08,620
You can gauge a batsman
in two minutes.
297
00:20:08,980 --> 00:20:10,900
Things are deceptive from a distance.
298
00:20:11,940 --> 00:20:14,460
All of you... bowl a ball each.
299
00:20:14,660 --> 00:20:16,940
Once you're done,
meet me at the bar.
300
00:20:18,100 --> 00:20:19,540
Happy Hour is on.
301
00:20:20,060 --> 00:20:21,620
I'll teach you how to select...
302
00:20:22,580 --> 00:20:24,420
the world's greatest whisky.
303
00:20:27,860 --> 00:20:29,420
Use your common sense
304
00:20:29,700 --> 00:20:31,020
young girls are playing.
305
00:20:31,380 --> 00:20:33,060
If you can't shut the club,
shut the bar at least!
306
00:20:33,700 --> 00:20:36,340
Every frustrated, failed cricketer
is given membership here.
307
00:20:36,740 --> 00:20:37,740
What do you expect?
308
00:20:38,100 --> 00:20:39,420
Girls, I'm sorry for the interruption.
309
00:20:40,460 --> 00:20:42,060
We'll carry on with the selection.
All right?
310
00:20:42,620 --> 00:20:44,020
Don't let this affect you.
311
00:20:45,980 --> 00:20:47,300
What does Happy Hour mean?
312
00:20:48,700 --> 00:20:50,220
Buy 1 get 1 free.
313
00:20:50,500 --> 00:20:51,380
So where is it?
314
00:20:51,980 --> 00:20:53,020
Right here, sir.
315
00:20:53,420 --> 00:20:54,820
This is free with this one.
316
00:20:55,620 --> 00:20:56,820
And with this one?
317
00:20:57,140 --> 00:20:58,580
This is free with this one, sir.
318
00:20:58,700 --> 00:21:00,340
This is free with this one.
319
00:21:00,540 --> 00:21:01,900
And with this one?
320
00:21:02,140 --> 00:21:03,060
Sir--
321
00:21:03,180 --> 00:21:06,980
This is a drink.
Where's the free one with this?
322
00:21:09,940 --> 00:21:11,460
[drink being poured]
323
00:21:12,900 --> 00:21:14,940
Here. Free.
324
00:21:15,420 --> 00:21:17,260
- Rules are rules.
- Yeah.
325
00:21:20,380 --> 00:21:21,780
And the free one with this?
326
00:21:26,660 --> 00:21:27,820
Paddy brother...
327
00:21:28,260 --> 00:21:29,980
wake up, it's 2 p.m.
328
00:21:30,180 --> 00:21:32,540
Your tea will get cold
and then you'll say...
329
00:21:33,060 --> 00:21:34,500
puckall tea!
330
00:21:38,180 --> 00:21:41,700
First words in the morning
must be nice, Rasika.
331
00:21:42,620 --> 00:21:44,660
It's not P... it's F... F!
332
00:21:46,500 --> 00:21:47,300
Irritating!
333
00:21:50,340 --> 00:21:52,460
- I don't want to eat.
- You have to!
334
00:21:52,580 --> 00:21:54,780
- Why do I have to?
- If you don't, then--
335
00:21:54,940 --> 00:21:56,540
Then what? I'll die?
336
00:21:56,660 --> 00:21:57,820
How does it matter to you?
337
00:21:57,940 --> 00:21:59,780
You won't, I will die.
338
00:22:00,780 --> 00:22:01,540
What?
339
00:22:01,660 --> 00:22:04,260
If you're hungry...
you'll go and chew somebody's brain
340
00:22:04,380 --> 00:22:06,540
that brainless person will vote
for the wrong political party
341
00:22:06,660 --> 00:22:08,820
and the rights of people like me
will become 'wrong' again!
342
00:22:09,180 --> 00:22:11,860
Because of these two eggs
my life will be fried!
343
00:22:12,140 --> 00:22:13,140
So it's me who'll die, right?
344
00:22:16,980 --> 00:22:19,220
Why on earth did I adopt you
as my sister?
345
00:22:20,740 --> 00:22:21,980
And drink a little less...
346
00:22:22,100 --> 00:22:23,380
or else you'll die too!
347
00:22:23,820 --> 00:22:25,180
Drinking and dying
348
00:22:25,780 --> 00:22:27,740
is better than not drinking and dying.
349
00:22:27,860 --> 00:22:29,580
[quirky music]
350
00:22:33,980 --> 00:22:36,180
If there is less alcohol in the body
when dying
351
00:22:36,460 --> 00:22:39,900
a lot of wood will be needed
for cremating it.
352
00:22:40,140 --> 00:22:41,620
Many trees will need to be cut
353
00:22:41,740 --> 00:22:43,180
there will be global warming.
354
00:22:43,500 --> 00:22:47,580
So, in order to protect Mother Nature
and her children
355
00:22:47,700 --> 00:22:48,940
at the time of death
356
00:22:49,060 --> 00:22:51,140
the body should be full of alcohol.
357
00:22:51,700 --> 00:22:53,660
Just one strike of a match...
358
00:22:53,900 --> 00:22:54,620
Boom!
359
00:22:56,020 --> 00:22:58,060
Eco-friendly last rites!
360
00:23:01,060 --> 00:23:02,860
What a puckall thought!
361
00:23:12,700 --> 00:23:14,140
Your daughter has become
an Indian cricketer!
362
00:23:14,380 --> 00:23:15,620
See the miracle of the sacred thread!
363
00:23:23,300 --> 00:23:24,780
Not even one warm-up match?
364
00:23:25,260 --> 00:23:26,820
What is this planning
by the Cricket Board!
365
00:23:27,460 --> 00:23:29,460
Straightaway 5 one-day matches
and 2 T20s.
366
00:23:30,900 --> 00:23:31,620
Hello...
367
00:23:31,740 --> 00:23:32,780
Hello... Mama-ji!
368
00:23:32,900 --> 00:23:34,660
Ani has been selected
to play for India!!!
369
00:23:34,780 --> 00:23:35,980
No match at Lord's?
370
00:23:36,220 --> 00:23:38,780
Men play so many matches
at Lord's,
371
00:23:38,940 --> 00:23:39,940
why can't women get one!
372
00:23:40,140 --> 00:23:43,540
Hello Chacha-ji, Ani has been selected
to play for India.
373
00:23:44,380 --> 00:23:46,900
The whole world is going on
about equality,
374
00:23:47,100 --> 00:23:50,300
these chaps at Lord's are stuck
in the Lord Mountbatten era!
375
00:23:50,540 --> 00:23:53,580
Why would she play for England?
She will play for India.
376
00:23:53,820 --> 00:23:56,900
What is Bedford-shyre... Derby-shyre...
377
00:23:57,020 --> 00:23:58,700
- Buckingham-shyre...
- Shire.
378
00:23:59,740 --> 00:24:00,700
Bedfordshire.
379
00:24:00,940 --> 00:24:01,780
Derbyshire.
380
00:24:01,900 --> 00:24:03,020
Where else are the matches?
381
00:24:03,140 --> 00:24:05,340
Why? Want to book a double-room
in all these places?
382
00:24:05,540 --> 00:24:06,340
Aunty...
383
00:24:06,460 --> 00:24:08,260
Papa, how many relatives
will you broadcast this to?
384
00:24:08,380 --> 00:24:09,580
Not ticket... cricket!
385
00:24:09,820 --> 00:24:10,780
Hello...
386
00:24:11,220 --> 00:24:11,980
Hello...
387
00:24:12,220 --> 00:24:13,140
Sit down.
388
00:24:13,380 --> 00:24:15,060
- Or you'll lose your voice.
- Aunty...
389
00:24:17,220 --> 00:24:19,060
I understand a father's pride
390
00:24:20,060 --> 00:24:22,540
but this over-enthusiastic publicity
391
00:24:22,740 --> 00:24:24,780
can pressurize my player.
392
00:24:25,380 --> 00:24:29,180
The pressure of making
every family member proud
393
00:24:29,420 --> 00:24:31,020
can end up with her disappointing India!
394
00:24:41,100 --> 00:24:42,940
[students cheering and clapping]
395
00:24:44,820 --> 00:24:47,180
[upbeat melody]
396
00:25:08,940 --> 00:25:10,020
Two butter 'naans'.
397
00:25:10,140 --> 00:25:11,620
Is Jos Butler married?
398
00:25:11,980 --> 00:25:13,820
- I don't know.
- Google it.
399
00:25:14,060 --> 00:25:17,900
What if she and Jos have an affair
in England?
400
00:25:19,420 --> 00:25:20,500
You're single, aren't you, Granny?
401
00:25:23,460 --> 00:25:24,140
Go on. Kill me.
402
00:25:24,260 --> 00:25:24,900
Here.
403
00:25:27,700 --> 00:25:28,940
Who'll say thank you?
404
00:25:30,180 --> 00:25:32,860
[upbeat melody continues]
405
00:25:47,180 --> 00:25:48,540
Sir, you can't go inside.
406
00:25:49,340 --> 00:25:51,980
I'm a life member...
As long as I am living, I can.
407
00:25:52,660 --> 00:25:54,380
The women's team farewell dinner
is on.
408
00:25:55,220 --> 00:25:56,420
So, let it.
409
00:25:57,180 --> 00:25:58,620
I won't be eating off their plates!
410
00:25:58,740 --> 00:25:59,980
Sir, actually the club is closed today.
411
00:26:05,580 --> 00:26:06,980
Call the management.
412
00:26:07,220 --> 00:26:08,660
This is by order of the management, sir.
413
00:26:08,860 --> 00:26:11,060
Who is the management to stop me!
414
00:26:11,380 --> 00:26:14,260
This club is for cricketers
and I am a Test cricketer!
415
00:26:14,380 --> 00:26:16,220
I will throw the management out!
416
00:26:16,540 --> 00:26:18,940
Sir... please don't create
a scene today.
417
00:26:19,300 --> 00:26:21,580
There are ladies inside...
tomorrow onwards, the club is all yours.
418
00:26:21,700 --> 00:26:22,780
Sir, please...
419
00:26:22,900 --> 00:26:24,940
Don't... please, sir.
420
00:26:25,260 --> 00:26:26,740
Don't do what?
421
00:26:27,900 --> 00:26:28,900
What have I done?
422
00:26:29,020 --> 00:26:30,620
Seeing kids playing gully cricket...
423
00:26:30,740 --> 00:26:32,860
don't grown ups feel like
bowling a ball or two?
424
00:26:33,100 --> 00:26:36,220
Kids should be happy
that a Test cricketer bowled to them.
425
00:26:36,340 --> 00:26:37,780
Show some bloody respect!
426
00:26:37,980 --> 00:26:39,180
Sir, we do respect you...
427
00:26:39,860 --> 00:26:41,700
but you are making the girls
feel uncomfortable.
428
00:26:43,220 --> 00:26:46,100
Girls, am I 'uncomforting' you?
429
00:26:51,580 --> 00:26:53,980
Lady with the sacred thread,
you got selected?
430
00:26:55,220 --> 00:26:56,260
How?
431
00:26:57,740 --> 00:26:59,340
Did you get someone high up
to make a call?
432
00:26:59,540 --> 00:27:02,260
Or did you bribe someone?
433
00:27:04,940 --> 00:27:06,940
Because you certainly don't deserve
to be here.
434
00:27:08,500 --> 00:27:11,260
I love how this system works!
435
00:27:11,460 --> 00:27:13,500
A player who can't face a single ball...
436
00:27:13,620 --> 00:27:15,820
is being fed 'biryani'
and taken to England.
437
00:27:16,020 --> 00:27:17,380
And the one who took her wicket
438
00:27:17,500 --> 00:27:19,060
isn't even being allowed
to go to the bar.
439
00:27:19,180 --> 00:27:22,340
I will not leave without my drink!
440
00:27:23,540 --> 00:27:26,220
Sir, one more word against my players...
441
00:27:26,340 --> 00:27:27,460
and there'll be no one worse than me.
442
00:27:27,660 --> 00:27:29,420
No one can be worse than you.
443
00:27:29,620 --> 00:27:32,660
You've picked a third-class cricketer
for the team
444
00:27:33,020 --> 00:27:35,300
to bring shame to the nation.
445
00:27:35,540 --> 00:27:37,100
Are you a coach or a cockroach?
446
00:27:37,420 --> 00:27:40,300
You've picked garbage...
447
00:27:40,700 --> 00:27:41,780
hand-picked it.
448
00:27:49,100 --> 00:27:51,900
[sad music]
449
00:27:58,660 --> 00:27:59,700
[Jeet] I just want to...
450
00:27:59,980 --> 00:28:01,340
[Jeet] I just want to kill
that son of a...!
451
00:28:01,820 --> 00:28:03,140
Forget that fool.
452
00:28:04,660 --> 00:28:05,740
Ani, focus on England.
453
00:28:05,860 --> 00:28:07,020
You're leaving day after.
454
00:28:08,620 --> 00:28:09,980
What if he's right?
455
00:28:10,500 --> 00:28:11,180
What!
456
00:28:12,300 --> 00:28:14,860
What if I really am
a third-class batter?
457
00:28:15,100 --> 00:28:16,500
Ani, are you crazy?
458
00:28:17,860 --> 00:28:20,580
You're the next superstar
of women's cricket.
459
00:28:20,900 --> 00:28:22,060
Whose wicket can be taken...
460
00:28:22,180 --> 00:28:26,500
by even a drunk, unfit,
retired male bowler.
461
00:28:27,060 --> 00:28:28,820
Fluke, Ani.
It was a fluke.
462
00:28:29,140 --> 00:28:30,820
If he bowled another ball,
463
00:28:30,940 --> 00:28:32,540
it would be game over for him!
464
00:28:32,780 --> 00:28:35,820
You can play Jimmy Anderson
better than our male players.
465
00:28:36,540 --> 00:28:38,260
So, come on, cheer up.
466
00:28:42,540 --> 00:28:43,780
Cover your ears.
467
00:28:44,420 --> 00:28:46,820
- Why?
- I said, cover your ears.
468
00:28:47,380 --> 00:28:48,980
I am driving... how can I?
469
00:29:14,300 --> 00:29:15,340
Okay, done.
470
00:29:16,060 --> 00:29:16,820
Done?
471
00:29:16,940 --> 00:29:18,940
Don't stop. Call him more names.
472
00:29:19,060 --> 00:29:19,940
Shut up.
473
00:29:29,300 --> 00:29:31,740
You should wear a helmet while playing.
474
00:29:32,300 --> 00:29:32,980
Why?
475
00:29:33,580 --> 00:29:35,540
How will people focus
on your batting?
476
00:29:40,900 --> 00:29:43,780
Who do you think you are,
flirting with an Indian cricketer?
477
00:29:44,140 --> 00:29:45,300
Who should I be?
478
00:29:45,620 --> 00:29:49,220
At least somebody who can afford
to buy a small new car.
479
00:29:50,340 --> 00:29:52,780
I sold my company for 20 million dollars
in the US.
480
00:29:56,420 --> 00:29:57,740
20 million dollars?
481
00:29:58,260 --> 00:30:00,900
Then why the hell are you driving
this piece of junk?
482
00:30:01,220 --> 00:30:02,740
It's the safest car in the world...
483
00:30:03,020 --> 00:30:04,020
- doesn't go faster than 30 kmph.
- [car honking]
484
00:30:06,180 --> 00:30:08,020
The wiper moves when I want to start
the indicator.
485
00:30:08,260 --> 00:30:09,900
- What do I use to start the indicator?
- [car honking]
486
00:30:10,180 --> 00:30:11,140
This.
487
00:30:12,540 --> 00:30:13,500
[car honking]
488
00:30:14,860 --> 00:30:16,540
[tyres screeching]
489
00:30:18,300 --> 00:30:19,980
[sound fades away]
490
00:30:33,380 --> 00:30:36,580
[ambulance siren]
491
00:30:38,020 --> 00:30:40,020
[dramatic music]
492
00:30:58,180 --> 00:31:00,260
[inaudible]
493
00:31:07,780 --> 00:31:08,780
[heart monitor beeping]
494
00:31:15,060 --> 00:31:16,660
[inaudible]
495
00:31:16,940 --> 00:31:18,820
[heart monitor beeping]
496
00:31:20,500 --> 00:31:22,420
[tense music]
497
00:31:31,020 --> 00:31:32,020
How is Ani?
498
00:31:33,180 --> 00:31:34,740
She has lost a lot of blood.
499
00:31:34,980 --> 00:31:37,340
Her right hand took the whole impact
of the accident.
500
00:31:37,740 --> 00:31:39,780
Bones and tissues
have been severely damaged.
501
00:31:39,900 --> 00:31:41,500
Nerves have been completely destroyed.
502
00:31:43,500 --> 00:31:45,780
- We had to do a closed amputation.
- Amputa--
503
00:31:46,420 --> 00:31:50,140
Sorry, we tried our best but
we could not save her right arm.
504
00:31:50,420 --> 00:31:53,420
Fortunately, there is no head injury
or any other serious injuries.
505
00:31:53,620 --> 00:31:54,900
She'll be fine.
506
00:32:08,100 --> 00:32:09,460
- What!
- 'Yes, ma'am.'
507
00:32:09,740 --> 00:32:10,780
My god.
508
00:32:11,020 --> 00:32:12,220
'How did it happen?'
509
00:32:12,660 --> 00:32:13,500
When did it happen?
510
00:32:13,980 --> 00:32:14,940
Last night.
511
00:32:15,580 --> 00:32:16,540
She's at Maxx Hospital.
512
00:32:16,940 --> 00:32:18,860
[heart monitor beeping]
513
00:32:22,540 --> 00:32:24,420
[sad music]
514
00:32:31,540 --> 00:32:33,820
[inaudible]
515
00:32:55,500 --> 00:32:57,220
How many men did this?
516
00:32:57,660 --> 00:32:58,620
What?
517
00:32:59,140 --> 00:33:00,380
Hurts a lot?
518
00:33:01,820 --> 00:33:02,820
Want to pee?
519
00:33:03,100 --> 00:33:04,300
- No.
- Then why are you getting up?
520
00:33:05,540 --> 00:33:06,860
I'll change the dressing.
521
00:33:13,420 --> 00:33:15,180
What a pretty nose.
522
00:33:16,620 --> 00:33:18,380
Have to ward off the evil eye.
523
00:33:19,740 --> 00:33:23,060
My brothers too spared your whole face
and smashed just your nose.
524
00:33:24,140 --> 00:33:27,580
Keep quiet or else
I'll break your nose too!
525
00:33:28,020 --> 00:33:28,780
What did you say?
526
00:33:28,900 --> 00:33:30,260
You'll hit a woman?
527
00:33:30,540 --> 00:33:32,140
You were better as a man.
528
00:33:32,820 --> 00:33:35,100
You did your work quietly...
529
00:33:36,180 --> 00:33:37,620
now all you do is blabber!
530
00:33:37,900 --> 00:33:39,100
Yeah right!
531
00:33:39,460 --> 00:33:43,220
Dragging home a 90 kg man
from the car, in the middle of the night
532
00:33:44,260 --> 00:33:45,820
applying bandage
533
00:33:47,060 --> 00:33:49,620
changing the pants
of an unconscious body
534
00:33:49,820 --> 00:33:52,740
cleaning vomit off the carpet...
staying up all night
535
00:33:53,260 --> 00:33:54,660
is hardly any work!
536
00:33:55,100 --> 00:33:56,660
Shut up.
537
00:34:02,420 --> 00:34:03,100
[groans]
538
00:34:07,380 --> 00:34:10,180
I took it out of the washing machine...
just in time.
539
00:34:12,500 --> 00:34:13,660
There'll be 7 missed calls.
540
00:34:13,780 --> 00:34:15,980
How many times have I told you
not to check my phone.
541
00:34:17,060 --> 00:34:17,980
Give my glasses.
542
00:34:18,660 --> 00:34:20,780
Anger will inflame the wound.
543
00:34:24,260 --> 00:34:26,300
I didn't check your phone...
I only called.
544
00:34:35,300 --> 00:34:37,380
[ominous music]
545
00:34:54,500 --> 00:34:57,060
[heart monitor beeping]
546
00:35:24,180 --> 00:35:27,220
[ominous music]
547
00:35:40,100 --> 00:35:41,100
[gasps]
548
00:35:43,460 --> 00:35:44,940
[gasps in shock]
549
00:35:50,620 --> 00:35:51,700
[crying]
550
00:36:06,140 --> 00:36:08,380
[Anina crying]
551
00:36:10,380 --> 00:36:12,380
It's really very unfortunate...
552
00:36:14,300 --> 00:36:16,220
but now, we have to look
for a replacement.
553
00:36:16,660 --> 00:36:21,180
"These things called dreams"
554
00:36:21,860 --> 00:36:25,340
"They think the world is theirs"
555
00:36:27,060 --> 00:36:31,380
"This thing called hope"
556
00:36:31,700 --> 00:36:36,180
"Is all airy fairy"
557
00:36:40,180 --> 00:36:43,900
"This thing called aspiration"
558
00:36:44,780 --> 00:36:49,140
"Flies without ever taking off"
559
00:36:52,620 --> 00:36:55,740
"All these poetic thoughts"
560
00:36:58,780 --> 00:37:02,020
"will end now that I'm here"
561
00:37:03,100 --> 00:37:05,860
"Surrender to me"
562
00:37:06,620 --> 00:37:08,060
"I'm the punctuation mark"
563
00:37:08,300 --> 00:37:11,100
"Called the full stop"
564
00:37:13,540 --> 00:37:17,460
"To put an abrupt end"
565
00:37:19,820 --> 00:37:22,300
"Is my job"
566
00:37:24,020 --> 00:37:27,180
"This life is my slave"
567
00:37:29,300 --> 00:37:32,100
"I am the full stop"
568
00:37:57,060 --> 00:38:01,580
"All this fake courage"
569
00:38:02,300 --> 00:38:05,620
"Doesn't stand a chance"
570
00:38:07,540 --> 00:38:11,700
"How will the story
of your dreams progress"
571
00:38:12,740 --> 00:38:16,620
"When I'm present on every page"
572
00:38:17,380 --> 00:38:21,460
"I hold the reins of time"
573
00:38:22,580 --> 00:38:26,140
"Obey me, obey me, obey me"
574
00:38:29,500 --> 00:38:32,660
"All these poetic thoughts"
575
00:38:35,740 --> 00:38:39,380
"will end now that I'm here"
576
00:38:39,940 --> 00:38:44,500
"I am just a small dot"
577
00:38:45,180 --> 00:38:48,420
"I am the full stop"
578
00:38:50,380 --> 00:38:54,980
"To put an abrupt end"
579
00:38:56,660 --> 00:38:58,580
- "Is my job"
- [screams]
580
00:39:01,900 --> 00:39:03,740
This pain is called phantom pain.
581
00:39:03,980 --> 00:39:07,460
It's felt in that part of the body,
which doesn't exist anymore.
582
00:39:07,740 --> 00:39:09,500
It's a post-amputation phenomenon.
583
00:39:09,700 --> 00:39:12,180
Her brain still thinks
that her right arm exists.
584
00:39:12,460 --> 00:39:14,460
This sensation will slowly go away.
585
00:39:17,020 --> 00:39:19,060
"I am the full stop"
586
00:39:44,020 --> 00:39:46,060
I don't have the strength to hit you.
587
00:39:54,820 --> 00:39:56,540
Feeling guilty?
588
00:39:59,540 --> 00:40:01,100
Survivor's guilt?
589
00:40:06,740 --> 00:40:07,540
[Jeet sobbing]
590
00:40:07,740 --> 00:40:09,340
I love you, Ani.
591
00:40:09,660 --> 00:40:10,500
Wow!
592
00:40:12,300 --> 00:40:13,620
You're so great, Jeet.
593
00:40:14,100 --> 00:40:15,100
Thank you.
594
00:40:15,340 --> 00:40:16,860
I should touch your feet.
595
00:40:17,300 --> 00:40:19,540
Let me touch your feet, Jeet.
Your feet, Jeet...
596
00:40:19,740 --> 00:40:21,220
Give me your feet.
597
00:40:21,420 --> 00:40:23,660
Give me your feet.
Please, give me your feet!
598
00:40:23,860 --> 00:40:25,540
- Please, please give me your feet!
- Ani, just shut up.
599
00:40:25,660 --> 00:40:26,500
You shut up!
600
00:40:29,500 --> 00:40:32,100
You want to say 'I love you'
to a cripple and become a hero?
601
00:40:32,980 --> 00:40:35,260
Got bored after earning
20 million dollars?
602
00:40:36,060 --> 00:40:38,980
To have a new goal in life,
you want to take advantage of me?
603
00:40:39,260 --> 00:40:40,420
What do you want?
604
00:40:40,540 --> 00:40:43,660
You want me to applaud you all my life,
with one hand?
605
00:40:45,100 --> 00:40:46,940
You want to feel bigger
than what you are
606
00:40:47,060 --> 00:40:49,300
by making me feel smaller
than what I am?
607
00:40:50,260 --> 00:40:52,140
Take your love and shove it up!
608
00:41:22,180 --> 00:41:23,100
[crying]
609
00:41:23,220 --> 00:41:24,660
I want to die.
610
00:41:25,340 --> 00:41:26,660
I want to die.
611
00:41:29,500 --> 00:41:30,940
[crying]
612
00:41:32,220 --> 00:41:35,780
[Man] Do I wish you happy birthday
or happy last day?
613
00:41:43,940 --> 00:41:45,380
[curtain opens]
614
00:41:51,260 --> 00:41:52,260
How will you die?
615
00:41:53,820 --> 00:41:55,420
By tying a rope to the fan?
616
00:41:55,620 --> 00:41:58,020
Or by tying a bed sheet?
617
00:42:00,180 --> 00:42:01,100
Tie...
618
00:42:01,420 --> 00:42:04,060
Oh, but how will you tie with one hand?
619
00:42:06,740 --> 00:42:07,860
Here you go.
620
00:42:08,540 --> 00:42:11,020
Slash your wrist with this.
621
00:42:11,900 --> 00:42:14,340
But to slash the wrist of one hand
you'll need the other hand.
622
00:42:16,700 --> 00:42:17,980
Rat poison.
623
00:42:19,180 --> 00:42:20,300
Phenyl?
624
00:42:21,460 --> 00:42:23,100
But you might survive.
625
00:42:24,300 --> 00:42:26,820
Hmm... tough tough!
626
00:42:28,260 --> 00:42:30,460
How were you planning to die?
627
00:42:30,740 --> 00:42:31,980
What are you doing here?
628
00:42:34,820 --> 00:42:38,500
I came to wish you...
happy birthday.
629
00:42:46,140 --> 00:42:47,940
You're feeling sorry for me too?
630
00:42:48,820 --> 00:42:50,020
I can't believe this.
631
00:42:50,700 --> 00:42:54,460
A crass drunkard who ridiculed me
till yesterday...
632
00:42:56,340 --> 00:43:00,380
has given up his Happy Hour
to come wish me happy birthday!
633
00:43:00,500 --> 00:43:01,060
Great!
634
00:43:01,180 --> 00:43:03,300
Ani... all okay?
635
00:43:03,540 --> 00:43:05,140
Dad, have you met this man?
636
00:43:05,380 --> 00:43:07,140
Yes... while you were with Jeet,
637
00:43:07,260 --> 00:43:08,380
we were chatting outside.
638
00:43:08,500 --> 00:43:10,620
Mr Padam Singh Sodhi
was all praise for you.
639
00:43:11,060 --> 00:43:13,100
And who will know better
than the Chairman of Selectors?
640
00:43:15,060 --> 00:43:16,380
One more cup of coffee?
641
00:43:17,620 --> 00:43:18,900
Yeah, sure.
642
00:43:19,860 --> 00:43:21,420
- Let's make it Irish.
- Sure.
643
00:43:21,540 --> 00:43:24,460
- And another slice of the cake.
- Right away.
644
00:43:26,100 --> 00:43:27,340
Chairman of Selectors?
645
00:43:27,620 --> 00:43:28,780
Yeah, it worked, didn't it?
646
00:43:28,900 --> 00:43:30,020
What are you doing here?
647
00:43:32,860 --> 00:43:33,780
You know...
648
00:43:35,860 --> 00:43:39,300
when I was dropped from the team...
649
00:43:41,100 --> 00:43:44,260
no one came to meet me to say -
650
00:43:44,860 --> 00:43:47,900
'Don't worry, Paddy.
You'll play the next series.'
651
00:43:49,340 --> 00:43:51,900
So I have come here to tell you...
652
00:43:53,620 --> 00:43:55,180
Don't worry, Anina.
653
00:43:56,300 --> 00:43:59,140
You'll definitely play the next series.
654
00:44:01,740 --> 00:44:03,740
Have you quit whiskey
and moved on to cocaine?
655
00:44:03,860 --> 00:44:06,700
- Cake. Your coffee is just coming.
- Dad, ask this man to get out of here.
656
00:44:06,820 --> 00:44:08,740
- What happened?
- Get him out of here, Dad!
657
00:44:08,860 --> 00:44:11,660
- What happened?
- Nothing, sir. I just told her,
658
00:44:12,100 --> 00:44:13,780
'You'll definitely play
the next series.'
659
00:44:14,780 --> 00:44:16,100
And... she is saying, 'Get out!'
660
00:44:16,300 --> 00:44:18,420
Don't know what I did wrong --
661
00:44:18,540 --> 00:44:20,820
Don't know, is it?
You don't know?
662
00:44:21,220 --> 00:44:22,860
You are the one who cut off my hand.
663
00:44:23,100 --> 00:44:25,380
If you hadn't insulted me
in front of my team,
664
00:44:25,500 --> 00:44:26,900
I wouldn't have got into that car!
665
00:44:27,020 --> 00:44:28,100
The car wouldn't have crashed and...
666
00:44:28,220 --> 00:44:30,460
I wouldn't be this
breathing corpse today!
667
00:44:32,500 --> 00:44:35,140
What breathing? What corpse?
You're fine.
668
00:44:35,860 --> 00:44:37,780
You'll definitely play the next series.
669
00:44:39,180 --> 00:44:40,140
I'm fine?
670
00:44:40,540 --> 00:44:41,580
I'm fine, is it?
671
00:44:42,900 --> 00:44:44,140
This is fine?
672
00:44:46,020 --> 00:44:48,260
Where's my bat, Dad?
Get my bat!
673
00:44:48,500 --> 00:44:50,300
Like this... will I play like this?
674
00:44:53,460 --> 00:44:56,100
Cricket is not just about batting.
675
00:44:59,020 --> 00:45:01,020
Happy birthday, Anina.
676
00:45:04,620 --> 00:45:06,740
A N I N A
677
00:45:08,020 --> 00:45:10,740
Whether you go right to left,
or left to right...
678
00:45:10,860 --> 00:45:12,420
Anina is Anina.
679
00:45:16,940 --> 00:45:18,540
Anina from the Pavilion End...
680
00:45:18,900 --> 00:45:20,460
left-arm over the wicket...
681
00:45:21,420 --> 00:45:23,860
Camilla is beaten and bowled.
682
00:45:25,940 --> 00:45:29,140
England will tour India
in 10 months.
683
00:45:30,580 --> 00:45:33,140
It's difficult to kill yourself
with one hand.
684
00:45:34,220 --> 00:45:36,340
But playing for India again,
if you wish to,
685
00:45:38,820 --> 00:45:40,540
is an easier option... left.
686
00:46:01,980 --> 00:46:04,300
[dramatic music]
687
00:46:50,900 --> 00:46:51,820
May I play?
688
00:46:51,940 --> 00:46:52,700
Sure.
689
00:46:53,540 --> 00:46:54,380
Bowling.
690
00:46:54,660 --> 00:46:55,780
Give her the ball.
691
00:46:57,420 --> 00:46:58,540
Come on...
692
00:47:14,180 --> 00:47:15,260
No problem.
693
00:47:15,500 --> 00:47:16,700
Get the ball.
694
00:47:32,140 --> 00:47:33,540
Good bowling!
695
00:47:36,980 --> 00:47:37,940
Catch it.
696
00:47:38,580 --> 00:47:39,420
Out!
697
00:47:39,660 --> 00:47:41,140
[boys celebrating wicket]
698
00:47:41,780 --> 00:47:44,900
[sad music]
699
00:48:06,620 --> 00:48:10,060
[Granny] January 1995,
India vs. South Africa.
700
00:48:11,020 --> 00:48:13,580
South Africa 76 for no loss
701
00:48:14,220 --> 00:48:16,900
Padam Singh Sodhi's first test match.
702
00:48:17,020 --> 00:48:19,620
In the second ball of his first over
he gets a wicket.
703
00:48:19,860 --> 00:48:23,460
Next ball, the batsman collides
with him while taking a run...
704
00:48:23,580 --> 00:48:25,780
and he fractures a rib.
705
00:48:26,420 --> 00:48:28,740
He doesn't play the rest of the match.
706
00:48:28,900 --> 00:48:33,580
Then, despite taking 42 wickets
in the domestic season,
707
00:48:34,100 --> 00:48:36,660
he's never selected
to play for India again.
708
00:48:39,540 --> 00:48:42,900
The forgotten man now lives
at this address.
709
00:48:46,820 --> 00:48:49,180
[soft music]
710
00:49:02,900 --> 00:49:04,100
[clock ticking]
711
00:49:04,220 --> 00:49:05,220
What!
712
00:49:05,620 --> 00:49:06,820
Dad, are you listening?
713
00:49:07,580 --> 00:49:09,140
A random man comes
and says ridiculous things...
714
00:49:09,260 --> 00:49:10,660
and we take it seriously?
715
00:49:12,580 --> 00:49:14,660
Ani, listen to me.
716
00:49:15,460 --> 00:49:16,940
We will go to New York.
717
00:49:17,260 --> 00:49:18,540
I've done full research...
718
00:49:19,300 --> 00:49:22,380
biomechanics and robotic technology
are very advanced now.
719
00:49:22,620 --> 00:49:25,780
A prosthetic arm can be just
like a real hand.
720
00:49:26,020 --> 00:49:27,500
You'll be able to do everything.
721
00:49:27,660 --> 00:49:28,820
Who knows...
722
00:49:29,820 --> 00:49:31,380
you might be able to bat one day!
723
00:49:31,740 --> 00:49:33,220
We have also done our research...
724
00:49:34,180 --> 00:49:36,460
she won't be allowed to play
with this bio-robot.
725
00:49:36,940 --> 00:49:39,420
The rules don't allow it.
726
00:49:39,820 --> 00:49:41,180
I want to play for India.
727
00:49:41,460 --> 00:49:42,180
India?
728
00:49:42,860 --> 00:49:43,900
Papa, will you say something?
729
00:49:44,380 --> 00:49:48,980
With one eye, if Tiger Pataudi,
could captain the Indian team...
730
00:49:49,500 --> 00:49:52,780
with one hand, why can't she
play for India?
731
00:49:56,140 --> 00:50:00,380
[uplifting music]
732
00:51:14,780 --> 00:51:15,940
[bell not ringing]
733
00:51:18,660 --> 00:51:19,740
[knocking]
734
00:51:20,460 --> 00:51:21,660
[Paddy] Who is it?
735
00:51:22,620 --> 00:51:23,620
Anina.
736
00:51:25,140 --> 00:51:26,220
[Paddy] Come in.
737
00:51:27,700 --> 00:51:29,940
I can come in only if you open the door.
738
00:51:30,140 --> 00:51:32,100
[Paddy] The lock is jammed
from inside...
739
00:51:32,540 --> 00:51:33,820
You'll have to open it
from outside.
740
00:51:34,300 --> 00:51:36,980
- How?
- [Paddy] On your right-hand side--
741
00:51:39,940 --> 00:51:41,940
You were saying,
on my right-hand side...
742
00:51:42,060 --> 00:51:44,780
[Paddy] There is a big flowerpot.
The key is under it.
743
00:51:57,940 --> 00:51:59,020
It's very heavy.
744
00:51:59,220 --> 00:52:01,340
[Paddy] Exactly why the key is safe
under it.
745
00:52:11,820 --> 00:52:13,020
[Paddy] What happened?
746
00:52:13,260 --> 00:52:14,620
Can't do it?
747
00:52:22,580 --> 00:52:24,340
You can't do it.
748
00:52:25,180 --> 00:52:26,420
Go home.
749
00:52:33,300 --> 00:52:34,460
[door crashes open]
750
00:52:38,340 --> 00:52:40,980
When life shuts the door on your face
751
00:52:42,260 --> 00:52:43,620
you can't open it,
752
00:52:46,020 --> 00:52:47,300
you have to break it open!
753
00:52:50,580 --> 00:52:51,700
Lesson number one.
754
00:52:54,060 --> 00:52:56,420
- What happened?
- House warming!
755
00:52:56,900 --> 00:52:58,100
Who is this?
756
00:52:59,300 --> 00:53:00,100
Hi.
757
00:53:01,900 --> 00:53:03,860
- Anina.
- Rasika.
758
00:53:06,220 --> 00:53:07,420
She's left handed!
759
00:53:07,580 --> 00:53:09,140
It's her only hand left.
760
00:53:19,500 --> 00:53:20,460
Bowl.
761
00:53:23,900 --> 00:53:24,780
Here?
762
00:53:25,100 --> 00:53:26,020
Yeah.
763
00:53:26,380 --> 00:53:27,820
But this is a jungle.
764
00:53:28,420 --> 00:53:30,740
What do you want? MCG?
765
00:53:31,980 --> 00:53:34,340
Make your Melbourne Cricket Ground here.
766
00:53:36,700 --> 00:53:37,900
What happened?
767
00:53:40,500 --> 00:53:41,660
I see...
768
00:53:42,300 --> 00:53:45,220
Not enough space for a stadium?
769
00:53:46,940 --> 00:53:49,220
Forget the stadium,
nobody is going to watch anyway.
770
00:53:49,380 --> 00:53:52,180
Just make the ground. Enough.
771
00:53:52,540 --> 00:53:54,340
[quirky music]
772
00:53:54,700 --> 00:53:55,700
Actually...
773
00:53:56,860 --> 00:53:57,860
who needs a ground?
774
00:53:57,980 --> 00:53:59,260
No one's going to hit a boundary!
775
00:53:59,420 --> 00:54:01,420
All a bowler needs is...
776
00:54:04,140 --> 00:54:06,340
...five, six, seven...
777
00:54:11,100 --> 00:54:12,780
...just 22 yards...
778
00:54:14,860 --> 00:54:17,100
and a little more.
779
00:54:18,940 --> 00:54:20,740
Just make a pitch and bowl.
780
00:54:23,140 --> 00:54:24,700
I have to make... a pitch?
781
00:54:25,460 --> 00:54:27,940
You'll be the one bowling, right?
782
00:54:29,780 --> 00:54:32,620
Don't worry, you'll get help.
783
00:54:32,740 --> 00:54:33,500
[whistles]
784
00:54:34,100 --> 00:54:36,260
[quirky music continues]
785
00:54:45,780 --> 00:54:47,580
- Why trouble the poor thing...
- Buzz off.
786
00:54:50,980 --> 00:54:51,820
Go on, open it.
787
00:55:01,260 --> 00:55:02,580
Is this a joke?
788
00:55:03,500 --> 00:55:06,060
I want to be a bowler,
not a gardener.
789
00:55:12,980 --> 00:55:17,300
Your left hand that's been cleaning
just one thing all its life...
790
00:55:18,580 --> 00:55:21,380
can't suddenly wake up one day
and bowl!
791
00:55:28,020 --> 00:55:30,700
Your left hand has to earn
the right to bowl.
792
00:55:31,300 --> 00:55:34,460
[soft music]
793
00:55:50,100 --> 00:55:52,220
"When all it takes is one eye"
794
00:55:52,540 --> 00:55:55,860
"To see a dream"
795
00:55:57,300 --> 00:55:59,580
"Does it matter if you don't have two?"
796
00:55:59,780 --> 00:56:01,740
"When all it takes is one paddle"
797
00:56:02,180 --> 00:56:05,460
"To steer a boat across the river"
798
00:56:07,020 --> 00:56:09,340
"Does it matter if you don't have two?"
799
00:56:09,460 --> 00:56:10,620
"So what if you don't have it"
800
00:56:10,740 --> 00:56:11,740
"So what if you have a little less"
801
00:56:11,860 --> 00:56:13,740
"So what if your heart
is a little heavy"
802
00:56:14,300 --> 00:56:15,420
"Do what you must"
803
00:56:15,540 --> 00:56:17,860
"Your power comes from having less"
804
00:56:21,620 --> 00:56:23,460
"Forget the complaints"
805
00:56:23,900 --> 00:56:25,580
"Soar like an eagle"
806
00:56:26,300 --> 00:56:28,340
"Flapping one wing"
807
00:56:28,580 --> 00:56:30,660
"Rise above your destiny"
808
00:56:31,300 --> 00:56:32,780
"Forget the complaints"
809
00:56:33,700 --> 00:56:35,260
"Soar like an eagle"
810
00:56:36,140 --> 00:56:37,900
"Flapping one wing"
811
00:56:38,300 --> 00:56:39,740
"Rise above your destiny"
812
00:57:12,140 --> 00:57:13,220
I'm hungry.
813
00:57:14,820 --> 00:57:15,660
Me too.
814
00:57:17,220 --> 00:57:20,260
Flour, potatoes, onions
and chillies.
815
00:57:20,540 --> 00:57:21,820
Can we order something?
816
00:57:22,060 --> 00:57:23,220
Sure, order...
817
00:57:24,100 --> 00:57:25,140
one right hand.
818
00:57:26,380 --> 00:57:29,220
[upbeat music]
819
00:57:55,460 --> 00:57:57,340
You made a map of England...
820
00:57:57,580 --> 00:57:58,580
Gobble up England.
821
00:57:58,700 --> 00:57:59,780
Won't you eat?
822
00:58:00,300 --> 00:58:01,140
Thank you.
823
00:58:03,420 --> 00:58:04,260
Leg piece.
824
00:58:05,060 --> 00:58:06,020
I ordered it.
825
00:58:08,620 --> 00:58:11,580
"There's one sun, one moon"
826
00:58:11,940 --> 00:58:14,180
"One earth, one sky"
827
00:58:14,340 --> 00:58:17,340
"See yourself...
you're one of a kind too"
828
00:58:19,220 --> 00:58:21,220
"Look around you"
829
00:58:21,620 --> 00:58:23,860
"Everyone wants to be one in a million"
830
00:58:24,020 --> 00:58:27,220
"Luckily, you're already
one in a million"
831
00:58:28,060 --> 00:58:29,700
"You are the one"
832
00:58:30,620 --> 00:58:31,980
[footsteps]
833
00:58:34,300 --> 00:58:35,860
Bad light stops play.
834
00:58:36,220 --> 00:58:38,580
[soft music]
835
00:58:50,340 --> 00:58:51,580
[alarm rings]
836
00:58:53,380 --> 00:58:55,780
[upbeat music continues]
837
00:59:18,580 --> 00:59:19,860
What are you doing here?
838
00:59:20,500 --> 00:59:22,220
You asked me to get out,
so I'm standing outside.
839
00:59:22,980 --> 00:59:25,100
Why weren't you waiting outside
all these days?
840
00:59:26,820 --> 00:59:29,220
[upbeat music]
841
00:59:37,460 --> 00:59:39,620
You'll get tired if you follow me.
842
00:59:39,940 --> 00:59:42,140
If I do, I'll catch my breath
and catch up.
843
00:59:44,420 --> 00:59:46,060
My path is different.
844
00:59:48,820 --> 00:59:49,700
[thwack]
845
01:00:05,460 --> 01:00:06,780
No no no, not that one!
846
01:00:07,500 --> 01:00:09,260
- That's Dhoni.
- Dhoni?
847
01:00:09,460 --> 01:00:11,860
Wicket keeper... to stop the ball.
848
01:00:12,140 --> 01:00:13,780
But he'll put up nets for that.
849
01:00:14,180 --> 01:00:16,180
If he hears you,
he'll make me put them up.
850
01:00:16,300 --> 01:00:17,460
Rasika!
851
01:00:18,100 --> 01:00:20,260
She didn't call me.
I'm the one who came to help.
852
01:00:20,820 --> 01:00:21,500
Help?
853
01:00:22,740 --> 01:00:23,620
Hold her hand.
854
01:00:26,620 --> 01:00:28,660
[quirky music]
855
01:00:33,020 --> 01:00:34,900
Now help her bowl.
856
01:00:36,660 --> 01:00:37,500
Bowl.
857
01:00:38,700 --> 01:00:39,620
Bowl!
858
01:00:40,700 --> 01:00:41,380
[groans]
859
01:00:43,580 --> 01:00:45,660
Cricket is not a team sport...
860
01:00:46,940 --> 01:00:48,340
until you're in the team.
861
01:00:51,260 --> 01:00:52,580
Get lost!
862
01:00:53,500 --> 01:00:54,700
Crib, crib, crib, crib.
863
01:00:54,820 --> 01:00:56,220
Couldn't find anyone to marry...
864
01:00:56,380 --> 01:00:57,820
takes out his prustration on me.
865
01:00:59,660 --> 01:01:02,220
[upbeat music]
866
01:01:46,900 --> 01:01:49,140
"There's one sun, one moon"
867
01:01:49,420 --> 01:01:51,540
"One earth, one sky"
868
01:01:51,820 --> 01:01:54,780
"See yourself...
you're one of a kind too"
869
01:01:56,700 --> 01:01:58,780
"Look around you"
870
01:01:59,100 --> 01:02:01,300
"Everyone wants to be one in a million"
871
01:02:01,500 --> 01:02:04,700
"Luckily, you're already
one in a million"
872
01:02:05,300 --> 01:02:07,340
"You are the one"
873
01:02:29,300 --> 01:02:30,940
Water has stopped.
874
01:02:35,140 --> 01:02:37,140
"Forget the complaints"
875
01:02:37,460 --> 01:02:39,500
"Soar like an eagle"
876
01:02:39,900 --> 01:02:41,900
"Flapping one wing"
877
01:02:42,020 --> 01:02:44,180
"Rise above your destiny"
878
01:02:57,300 --> 01:03:00,460
[upbeat music continues]
879
01:03:45,060 --> 01:03:48,540
Booster is the secret of your energy.
880
01:03:49,140 --> 01:03:51,420
[song continues]
881
01:04:25,500 --> 01:04:27,820
[upbeat music continues]
882
01:04:52,780 --> 01:04:53,780
Whoa!
883
01:04:54,540 --> 01:04:55,980
What have you done!
884
01:04:56,660 --> 01:04:57,500
Give me your hand.
885
01:04:57,740 --> 01:04:59,380
No no, what if he sees me
lending a hand?
886
01:04:59,580 --> 01:05:00,660
Just give your hand.
887
01:05:02,300 --> 01:05:04,700
- Aah... is that a hand or a hammer!
- See.
888
01:05:08,860 --> 01:05:11,300
All this gardening
has turned you into Muhammad Ali!
889
01:05:11,420 --> 01:05:12,780
Now I feel like a bowler.
890
01:05:12,900 --> 01:05:14,660
It's a beautiful day at the MCG.
891
01:05:14,780 --> 01:05:16,300
Play is all set to begin.
892
01:05:18,700 --> 01:05:21,180
There is an unwanted spectator
on the field.
893
01:05:23,420 --> 01:05:24,860
Anina from the Pavilion End.
894
01:05:25,260 --> 01:05:26,820
[happy music]
895
01:05:30,060 --> 01:05:32,140
Left-arm... over the wicket.
896
01:05:44,740 --> 01:05:45,500
Short and wide.
897
01:05:45,620 --> 01:05:47,860
The batsman smashes the ball
in his sleep...
898
01:05:47,980 --> 01:05:49,420
for 4 runs.
899
01:05:49,620 --> 01:05:50,940
[tense music]
900
01:05:53,420 --> 01:05:55,940
A rubbish half volley... 6 runs.
901
01:05:59,060 --> 01:06:01,740
2 kms away from the leg stump...
4 wides.
902
01:06:05,740 --> 01:06:06,700
[ball hits wicket]
903
01:06:08,620 --> 01:06:10,180
A rubbish full toss.
904
01:06:10,580 --> 01:06:13,300
The ball flies out of the stadium...
8 runs.
905
01:06:15,420 --> 01:06:18,180
If muscles were all a bowler needed,
906
01:06:18,900 --> 01:06:21,900
Muhammad Ali would've been
the world's best bowler.
907
01:06:26,900 --> 01:06:28,540
'I'm a bowler.'
908
01:06:29,580 --> 01:06:31,340
Before you utter these three words...
909
01:06:31,460 --> 01:06:35,500
bowl at least three thousand times!
910
01:06:39,540 --> 01:06:40,260
Bowl!
911
01:06:43,220 --> 01:06:44,180
Pitch it here.
912
01:06:44,460 --> 01:06:46,580
[dramatic music]
913
01:06:48,820 --> 01:06:49,620
Here.
914
01:06:57,980 --> 01:06:59,020
Get up.
915
01:07:15,100 --> 01:07:16,700
Just look at Bishan Singh Bedi.
916
01:07:17,020 --> 01:07:20,220
Even if I practice for 10 years,
I won't be able to bowl like this.
917
01:07:21,260 --> 01:07:23,020
Congratulations, you're pregnant.
918
01:07:24,180 --> 01:07:26,820
You're comparing yourself
with Bishan Singh Bedi.
919
01:07:27,060 --> 01:07:29,780
Means, there's a bowler
growing inside you.
920
01:07:30,260 --> 01:07:32,660
Waiting to be born.
921
01:07:35,020 --> 01:07:35,700
Hi.
922
01:07:35,820 --> 01:07:36,900
[Paddy] Rasika!
923
01:07:39,860 --> 01:07:42,860
I've told you so many times
to get that fence fixed!
924
01:07:43,060 --> 01:07:44,300
Bloody buffaloes!
925
01:07:44,420 --> 01:07:45,900
See the mess they've made.
926
01:07:47,060 --> 01:07:48,260
What a mess!
927
01:07:48,500 --> 01:07:49,620
Shit!
928
01:07:49,860 --> 01:07:51,300
It's about to rain.
929
01:07:51,820 --> 01:07:52,620
Bowl.
930
01:07:52,740 --> 01:07:53,620
- How?
- Bowl.
931
01:07:53,740 --> 01:07:55,460
- I'll clean this in two minutes.
- We don't have two minutes.
932
01:07:55,580 --> 01:07:56,500
Bowl, come on... Bowl bowl bowl!
933
01:07:56,620 --> 01:07:57,900
- The ball will land on the dung.
- Shut up!
934
01:07:59,460 --> 01:08:00,740
Left-arm around the wicket.
935
01:08:01,020 --> 01:08:01,860
Hurry up!
936
01:08:08,540 --> 01:08:10,540
A good length delivery...
on the off stump.
937
01:08:10,700 --> 01:08:12,100
The batsman had to defend.
938
01:08:12,580 --> 01:08:13,980
[tense music]
939
01:08:18,500 --> 01:08:19,700
Correct line... on the middle stump.
940
01:08:19,820 --> 01:08:21,620
The batsman defends again.
941
01:08:25,460 --> 01:08:26,980
Full length... a beautiful delivery
942
01:08:27,180 --> 01:08:28,900
- No big shot played.
- [Rasika clapping]
943
01:08:29,020 --> 01:08:30,980
One perfect ball after another.
944
01:08:31,100 --> 01:08:32,540
I had my heart in my mouth.
945
01:08:33,020 --> 01:08:34,340
What if the ball lands on the dung!
946
01:08:35,660 --> 01:08:36,860
He's a genius.
947
01:08:37,060 --> 01:08:39,140
You're the one who bowled,
how is he the genius?
948
01:08:39,300 --> 01:08:40,860
This is short pitched...
949
01:08:43,820 --> 01:08:44,940
This is over pitched...
950
01:08:45,060 --> 01:08:46,260
This is outside the off stump...
951
01:08:46,380 --> 01:08:47,340
And this is outside leg stump.
952
01:08:47,460 --> 01:08:50,180
If the ball lands
here... here... here...
953
01:08:50,300 --> 01:08:51,700
it's a shit ball.
954
01:08:52,220 --> 01:08:55,660
I've been avoiding the dung and
aiming at the gaps while bowling.
955
01:08:55,780 --> 01:08:57,100
The line and length became perfect.
956
01:08:57,220 --> 01:08:57,900
Shit!
957
01:08:58,020 --> 01:09:00,420
Shit is a good fertilizer for growth!
958
01:09:01,980 --> 01:09:05,300
Till you can bowl perfectly
with your eyes closed...
959
01:09:05,940 --> 01:09:06,580
Bowl!
960
01:09:07,100 --> 01:09:09,100
[upbeat music]
961
01:09:16,500 --> 01:09:19,900
[Rasika] Why is it so important for you
to make her a cricketer?
962
01:09:22,100 --> 01:09:24,820
When something is snatched away
from someone without reason...
963
01:09:25,700 --> 01:09:26,860
it's wrong.
964
01:09:28,260 --> 01:09:28,740
[car crashing]
965
01:09:34,540 --> 01:09:39,380
Looks like God has sent you here
to rectify His mistakes.
966
01:09:39,780 --> 01:09:40,780
[sniggers]
967
01:09:43,300 --> 01:09:44,540
Give me some more nectar.
968
01:09:44,660 --> 01:09:46,340
- No more.
- What!
969
01:09:46,700 --> 01:09:48,900
From now on, I'll be the one
rectifying mistakes.
970
01:09:49,260 --> 01:09:50,260
It's a Dry Day, from today.
971
01:09:50,420 --> 01:09:52,420
Damn woman!
Who are you to shut my bar?
972
01:09:52,860 --> 01:09:56,740
I am that woman, who would've died a man
if not for you.
973
01:09:58,220 --> 01:09:59,860
You understood my reality,
974
01:10:00,100 --> 01:10:01,780
fought with my family,
975
01:10:02,100 --> 01:10:03,180
helped me get operated,
976
01:10:03,300 --> 01:10:05,180
gave me a new identity,
977
01:10:05,300 --> 01:10:06,460
adopted me as your sister...
978
01:10:06,580 --> 01:10:08,260
Your liver... I will not let it die!
979
01:10:09,020 --> 01:10:09,940
[laughs]
980
01:10:11,980 --> 01:10:13,020
Liver?
981
01:10:14,420 --> 01:10:15,660
If I don't drink one day,
982
01:10:15,780 --> 01:10:18,620
my liver will message
the other workers of my body...
983
01:10:19,100 --> 01:10:22,060
'Boss is dead. Stop work now!'
984
01:10:22,180 --> 01:10:23,660
Shutter down.
985
01:10:24,140 --> 01:10:25,500
I'll truly die.
986
01:10:30,220 --> 01:10:32,620
Then who will rectify
your God's mistakes?
987
01:10:43,620 --> 01:10:45,500
I don't understand...
988
01:10:49,420 --> 01:10:52,180
how did the buffaloes shit
in the perfect spots?
989
01:10:53,540 --> 01:10:56,620
[quirky music]
990
01:11:03,740 --> 01:11:06,820
[upbeat music]
991
01:11:29,900 --> 01:11:30,900
Happy Diwali!
992
01:11:32,580 --> 01:11:35,900
[upbeat music continues]
993
01:12:07,780 --> 01:12:08,740
Happy Diwali!
994
01:12:08,940 --> 01:12:10,140
Happy Diwali!
995
01:12:14,620 --> 01:12:15,860
Happy Diwali, sir.
996
01:12:20,060 --> 01:12:22,020
Sir... this is Jeet.
997
01:12:22,860 --> 01:12:24,260
Jeet, Paddy sir.
998
01:12:24,540 --> 01:12:26,620
- Hello, sir. Happy Diwali.
- I'm not happy!
999
01:12:29,380 --> 01:12:31,780
You have to be happy today, sir.
1000
01:12:32,060 --> 01:12:35,020
You're not allowed to sit alone
in the dark.
1001
01:12:39,940 --> 01:12:40,940
[Paddy] Bowl.
1002
01:12:45,140 --> 01:12:46,300
How, sir?
1003
01:12:49,700 --> 01:12:50,380
Bowl!
1004
01:12:51,180 --> 01:12:54,020
[tense music]
1005
01:13:15,380 --> 01:13:16,740
[bright music]
1006
01:13:21,980 --> 01:13:22,820
[grunts]
1007
01:13:35,180 --> 01:13:37,260
Now please be a little happy, sir.
1008
01:13:41,580 --> 01:13:42,300
Would you have...
1009
01:13:42,860 --> 01:13:43,620
[groans]
1010
01:13:45,540 --> 01:13:47,580
got out to your own bowling?
1011
01:13:48,380 --> 01:13:51,020
Once upon a time,
you used to bat, right?
1012
01:13:51,260 --> 01:13:53,500
Could you take your own wicket?
1013
01:13:54,580 --> 01:13:55,540
Forget that...
1014
01:13:55,660 --> 01:13:59,260
could you at least beat your bat
with this bowling?
1015
01:14:01,940 --> 01:14:02,940
No?
1016
01:14:04,940 --> 01:14:08,020
So then... what do I have
to be so happy for?
1017
01:14:11,100 --> 01:14:12,500
More importantly...
1018
01:14:14,460 --> 01:14:16,380
what are you so happy for?
1019
01:14:18,340 --> 01:14:21,660
Pitching a ball on the right spot
doesn't make anyone a bowler.
1020
01:14:22,740 --> 01:14:23,660
Wickets.
1021
01:14:23,980 --> 01:14:25,740
A bowler's job is to take wickets.
1022
01:14:25,980 --> 01:14:30,140
And you're not capable of taking
even a tail-ender's wicket.
1023
01:14:32,060 --> 01:14:35,140
I've been staying up nights thinking...
1024
01:14:35,460 --> 01:14:37,700
how will this girl take wickets?
1025
01:14:37,860 --> 01:14:39,580
What does a spinner have except
1026
01:14:39,700 --> 01:14:41,740
the art of deceiving the batsman
1027
01:14:42,020 --> 01:14:43,780
and the magic of playing
with the batsman's mind.
1028
01:14:43,940 --> 01:14:45,620
But how will the spinner
weave her magic
1029
01:14:45,740 --> 01:14:47,900
if she isn't able to spin the ball?
1030
01:14:48,340 --> 01:14:50,700
My head is spinning,
thinking about this.
1031
01:14:51,060 --> 01:14:52,020
And you!
1032
01:14:52,300 --> 01:14:54,180
You're going around with your lover,
1033
01:14:54,420 --> 01:14:57,380
bursting crackers and giving out sweets!
1034
01:14:57,820 --> 01:15:00,500
- Sir.
- I'm talking to my player.
1035
01:15:05,220 --> 01:15:06,180
Hunger.
1036
01:15:06,380 --> 01:15:11,220
The hunger to play for India
is your biggest strength.
1037
01:15:11,500 --> 01:15:15,140
If you keep satiating this hunger
with sweet nothings,
1038
01:15:15,340 --> 01:15:16,500
you'll be finished!
1039
01:15:16,780 --> 01:15:18,660
And you'll have to wait
for Diwali every year
1040
01:15:18,780 --> 01:15:19,860
to be happy!
1041
01:15:25,580 --> 01:15:26,860
7 a.m. tomorrow.
1042
01:15:27,900 --> 01:15:29,940
Stuff cotton in your ears
and go to bed.
1043
01:15:30,220 --> 01:15:31,140
Alone!
1044
01:15:43,780 --> 01:15:45,020
Leave her hand.
1045
01:15:47,180 --> 01:15:48,140
[whispers] It's fine, it's okay.
1046
01:15:49,860 --> 01:15:50,860
Leave her hand.
1047
01:15:53,300 --> 01:15:54,460
- I said, leave her hand!
- Sir!
1048
01:15:54,660 --> 01:15:56,340
[tense music]
1049
01:15:57,380 --> 01:15:58,220
You okay?
1050
01:15:59,780 --> 01:16:00,380
Sir...
1051
01:16:00,780 --> 01:16:02,220
[tense music continues]
1052
01:16:08,060 --> 01:16:09,060
No!
1053
01:16:10,700 --> 01:16:11,820
Let go of her hand
or I'll set you on fire.
1054
01:16:11,940 --> 01:16:13,260
- Stop it, sir.
- Leave her hand!
1055
01:16:13,380 --> 01:16:14,700
Sir... what are you doing?
1056
01:16:17,020 --> 01:16:19,540
It's Diwali... Hold her hand. Boom!
1057
01:16:19,660 --> 01:16:20,260
Hold.
1058
01:16:20,380 --> 01:16:21,540
- Sir, stop it.
- Dare hold her hand?
1059
01:16:21,660 --> 01:16:22,380
Boom!
1060
01:16:22,500 --> 01:16:23,820
Diwali! Diwali! Diwali! Hold her hand.
1061
01:16:23,940 --> 01:16:24,780
Stop it, sir.
1062
01:16:24,900 --> 01:16:26,220
Hold, hold. Boom! Boom!
1063
01:16:26,340 --> 01:16:27,060
[Anina screams]
1064
01:16:31,460 --> 01:16:33,020
[Paddy screams]
1065
01:16:33,340 --> 01:16:35,380
[laughing maniacally]
1066
01:16:42,260 --> 01:16:45,180
"The lamp burns my soul."
1067
01:16:48,740 --> 01:16:49,980
Wickets.
1068
01:16:50,780 --> 01:16:51,940
Wickets.
1069
01:16:52,500 --> 01:16:53,460
[Jeet] He's a psychopath.
1070
01:16:54,660 --> 01:16:55,940
You should've seen him, Granny.
1071
01:16:56,060 --> 01:16:58,380
He looked possessed.
1072
01:16:59,500 --> 01:17:00,780
Crazy man.
1073
01:17:01,900 --> 01:17:03,380
What does he think of himself?
1074
01:17:03,660 --> 01:17:05,260
Thinks he's her father?
1075
01:17:05,820 --> 01:17:06,820
Bloody fellow!
1076
01:17:07,340 --> 01:17:08,460
He came here on his own.
1077
01:17:08,620 --> 01:17:11,700
We didn't go begging for his help.
1078
01:17:13,020 --> 01:17:14,620
Does he think he owns her?
1079
01:17:14,980 --> 01:17:16,180
Torturing her like this!
1080
01:17:16,300 --> 01:17:17,300
Exactly.
1081
01:17:17,420 --> 01:17:18,500
Exactly.
1082
01:17:19,820 --> 01:17:20,900
He does not own her,
1083
01:17:21,260 --> 01:17:23,700
he's not her father, brother,
or boyfriend.
1084
01:17:24,700 --> 01:17:26,700
He came here uninvited
1085
01:17:27,220 --> 01:17:29,860
and took on the responsibility
of her future.
1086
01:17:30,060 --> 01:17:30,980
[guitar note]
1087
01:17:32,740 --> 01:17:35,500
Do you know how much
the monthly electricity bill is?
1088
01:17:35,820 --> 01:17:37,980
No one gives electricity, for free.
1089
01:17:38,180 --> 01:17:39,340
And this psychopath...
1090
01:17:39,460 --> 01:17:42,820
wants to light up the entire life
of a complete stranger, for free!
1091
01:17:44,620 --> 01:17:45,820
Crazy man.
1092
01:17:46,140 --> 01:17:48,500
[guitar notes]
1093
01:17:55,860 --> 01:17:58,140
[Rasika] I know a coach has to be tough.
1094
01:17:58,700 --> 01:18:00,180
But so ruthless.
1095
01:18:00,460 --> 01:18:01,620
She's a young girl.
1096
01:18:01,740 --> 01:18:03,260
She has lost her arm,
not her heart.
1097
01:18:03,380 --> 01:18:04,940
What if something had happened
to the boy?
1098
01:18:05,060 --> 01:18:07,700
Why take out your prustration on her?
1099
01:18:07,940 --> 01:18:09,580
[Paddy sniggers]
1100
01:18:13,900 --> 01:18:16,140
Yes, I am prustrated.
1101
01:18:20,740 --> 01:18:22,740
Pucking prustrated!
1102
01:18:24,700 --> 01:18:26,940
My mother died giving birth to me...
1103
01:18:27,300 --> 01:18:29,100
I was born prustrated.
1104
01:18:29,820 --> 01:18:31,980
My father brought home a new wife...
1105
01:18:32,260 --> 01:18:34,220
childhood prustrated.
1106
01:18:35,580 --> 01:18:39,500
Then Cricket took pity on me
and adopted me...
1107
01:18:42,700 --> 01:18:44,860
and my dream came true.
1108
01:18:45,060 --> 01:18:49,060
The dream of playing for India one day.
1109
01:18:50,620 --> 01:18:54,300
One day is all I played for India.
1110
01:18:59,500 --> 01:19:02,300
My entire youth prustrated.
1111
01:19:03,940 --> 01:19:05,100
[groans]
1112
01:19:08,580 --> 01:19:13,100
Logically, I should have got
another chance to play for India
1113
01:19:13,220 --> 01:19:14,900
but this life...
1114
01:19:15,660 --> 01:19:18,020
isn't a game of logic.
1115
01:19:19,180 --> 01:19:20,300
This life...
1116
01:19:21,740 --> 01:19:23,700
is a game of magic.
1117
01:19:24,620 --> 01:19:25,820
Magic.
1118
01:19:28,420 --> 01:19:32,180
But this magic never came
into my life.
1119
01:19:34,180 --> 01:19:35,980
'The system is corrupt.'
1120
01:19:36,420 --> 01:19:38,300
'Politics in the team.'
1121
01:19:38,700 --> 01:19:40,180
'Selectors are puckall.'
1122
01:19:40,300 --> 01:19:45,860
Hearing my constant cribbing,
Magic got prustrated and ran away!
1123
01:19:50,220 --> 01:19:53,180
My hair turned grey.
I stopped talking.
1124
01:19:55,180 --> 01:19:56,620
I stopped living.
1125
01:20:00,380 --> 01:20:04,540
Then, one day suddenly,
there was a knock at my door.
1126
01:20:05,180 --> 01:20:07,460
Opened... saw... it was MAGIC!!!
1127
01:20:08,460 --> 01:20:11,380
'Hello, Paddy. How are you?'
1128
01:20:12,380 --> 01:20:16,420
'Sorry, I couldn't bring magic
to your life.'
1129
01:20:17,860 --> 01:20:20,980
'Try again?
Want another chance?'
1130
01:20:21,300 --> 01:20:23,140
'Here... take Anina. Try.'
1131
01:20:25,940 --> 01:20:28,900
Anina has plenty of talent...
1132
01:20:30,220 --> 01:20:33,500
courage, passion, guts.
1133
01:20:33,980 --> 01:20:35,620
But logically...
1134
01:20:37,900 --> 01:20:40,300
can someone with just one hand
play for the country?
1135
01:20:41,300 --> 01:20:42,060
No.
1136
01:20:43,620 --> 01:20:45,500
You need magic.
1137
01:20:48,380 --> 01:20:51,300
But this damn magic appears
1138
01:20:51,940 --> 01:20:55,300
only when you're 100% ready for it.
1139
01:20:58,700 --> 01:21:01,500
You have to earn the magic!
1140
01:21:02,380 --> 01:21:03,140
Otherwise...
1141
01:21:04,940 --> 01:21:06,780
it's the end of play.
1142
01:21:16,740 --> 01:21:18,420
For a spectator,
1143
01:21:19,340 --> 01:21:21,340
sport is just a game.
1144
01:21:22,580 --> 01:21:24,540
But for players,
1145
01:21:24,660 --> 01:21:29,420
sport is sacrifice.
1146
01:21:33,180 --> 01:21:35,940
What a loser feels...
1147
01:21:36,900 --> 01:21:38,180
I know.
1148
01:21:42,140 --> 01:21:43,860
I know.
1149
01:21:47,260 --> 01:21:49,380
I want her to know...
1150
01:21:50,380 --> 01:21:53,700
how winners feel.
1151
01:22:01,180 --> 01:22:03,380
I also want to know...
1152
01:22:06,180 --> 01:22:08,180
what winners feel.
1153
01:22:08,620 --> 01:22:10,940
[sad music]
1154
01:22:19,700 --> 01:22:21,020
Just one day...
1155
01:22:24,700 --> 01:22:26,980
just for one day,
I want to live...
1156
01:22:30,380 --> 01:22:31,940
without prustration.
1157
01:22:34,340 --> 01:22:34,980
[sobs]
1158
01:22:36,420 --> 01:22:37,500
For one day.
1159
01:22:40,220 --> 01:22:41,540
[sighs]
1160
01:22:43,100 --> 01:22:44,420
Sacrifice.
1161
01:22:47,620 --> 01:22:49,460
[sombre music]
1162
01:23:12,980 --> 01:23:14,820
[tense music]
1163
01:23:20,060 --> 01:23:22,660
[dramatic music]
1164
01:23:58,100 --> 01:24:00,340
[dramatic music continues]
1165
01:24:50,660 --> 01:24:52,340
Okay now you can spin the ball
1166
01:24:53,020 --> 01:24:54,700
but would you be able
to take your own wicket?
1167
01:24:58,140 --> 01:24:58,900
No.
1168
01:24:59,940 --> 01:25:00,660
Why?
1169
01:25:00,980 --> 01:25:02,820
There's spin but no speed.
1170
01:25:03,900 --> 01:25:05,260
That nip is not there.
1171
01:25:05,500 --> 01:25:08,460
Any half-decent batter
will easily play such slow spin.
1172
01:25:09,020 --> 01:25:10,060
To get a wicket,
1173
01:25:10,180 --> 01:25:12,540
the ball should turn sharply...
like zuckkkk!
1174
01:25:12,860 --> 01:25:14,580
So what the 'zuck' are you waiting for?
1175
01:25:16,220 --> 01:25:18,540
If the ball needs more speed,
bowl with more speed.
1176
01:25:19,020 --> 01:25:19,660
[grunts]
1177
01:25:20,900 --> 01:25:21,420
More.
1178
01:25:22,140 --> 01:25:22,780
[grunts]
1179
01:25:24,020 --> 01:25:24,740
More!
1180
01:25:25,220 --> 01:25:26,580
Can't bowl faster than this, sir.
1181
01:25:26,740 --> 01:25:27,660
You can.
1182
01:25:29,020 --> 01:25:29,740
Bowl.
1183
01:25:30,660 --> 01:25:31,340
More...
1184
01:25:32,180 --> 01:25:32,860
More.
1185
01:25:34,100 --> 01:25:35,140
[cries out in pain]
1186
01:25:36,620 --> 01:25:37,700
[yells in pain]
1187
01:25:38,380 --> 01:25:39,180
[Doctor] We're done.
1188
01:25:39,300 --> 01:25:40,100
[Anina screams]
1189
01:25:40,340 --> 01:25:40,900
Yes.
1190
01:25:47,180 --> 01:25:50,220
If you strain your shoulder,
it may get dislocated again.
1191
01:25:50,500 --> 01:25:52,500
Complete rest for two weeks.
1192
01:25:53,100 --> 01:25:54,980
Why? It's not so serious.
1193
01:25:55,140 --> 01:25:56,820
Now that you've set it,
why can't she bowl?
1194
01:25:56,980 --> 01:25:59,140
I've dislocated my shoulder
multiple times,
1195
01:25:59,380 --> 01:26:01,060
physio used to set it
and I was back on the field.
1196
01:26:01,180 --> 01:26:03,220
Mr Sodhi, get up and bowl.
1197
01:26:04,460 --> 01:26:06,380
Come on, get up... and bowl.
1198
01:26:09,700 --> 01:26:10,940
- Bowl?
- Yeah.
1199
01:26:13,660 --> 01:26:14,540
Stop.
1200
01:26:14,820 --> 01:26:16,620
When you bowl left arm,
1201
01:26:16,940 --> 01:26:19,900
your right arm automatically
swings back.
1202
01:26:20,340 --> 01:26:23,780
The reverse motion of the right arm
creates the momentum
1203
01:26:23,900 --> 01:26:26,540
that gives a left-arm bowler
that extra force.
1204
01:26:27,340 --> 01:26:30,620
That's why your left arm
can generate more pace
1205
01:26:31,060 --> 01:26:32,020
not Anina's.
1206
01:26:32,220 --> 01:26:34,780
To compensate for that momentum,
1207
01:26:35,020 --> 01:26:37,980
if she tries to generate the same force
with only one hand,
1208
01:26:38,100 --> 01:26:40,340
her shoulder could get
permanently damaged.
1209
01:26:41,460 --> 01:26:42,260
So, Anina...
1210
01:26:42,820 --> 01:26:45,420
Yes, sir, I know... basic Physics.
1211
01:26:46,140 --> 01:26:49,300
Mr Sodhi, I'm a doctor
but I'm an Indian too.
1212
01:26:49,940 --> 01:26:52,140
Cricket runs in my blood, too.
1213
01:26:52,820 --> 01:26:55,860
You've done more than you could
1214
01:26:56,460 --> 01:26:57,620
you've done your best.
1215
01:26:57,980 --> 01:26:58,820
[Jeet] Hello.
1216
01:27:00,100 --> 01:27:02,700
You here to offer your sympathies again?
1217
01:27:03,420 --> 01:27:05,220
- I was just trying to--
- Dad, ask him to get out.
1218
01:27:05,340 --> 01:27:06,100
[shhh]
1219
01:27:08,500 --> 01:27:11,140
Why is your timing always off?
1220
01:27:11,940 --> 01:27:13,180
Time the ball, no?
1221
01:27:14,500 --> 01:27:18,020
Momentum... how to generate momentum?
1222
01:27:24,420 --> 01:27:26,660
Momentum. Come on think.
1223
01:27:35,500 --> 01:27:36,380
[groans]
1224
01:27:41,660 --> 01:27:42,860
Enough now.
1225
01:27:44,660 --> 01:27:45,580
Get me whisky.
1226
01:27:47,780 --> 01:27:48,780
Spin...
1227
01:27:49,140 --> 01:27:50,060
Momentum.
1228
01:27:51,380 --> 01:27:53,660
This 'mentum mentum'
will make you go mad!
1229
01:27:53,900 --> 01:27:56,140
Not here, idiot! Stupid woman.
1230
01:27:59,980 --> 01:28:01,220
Not on the pitch!
1231
01:28:01,340 --> 01:28:02,860
On the side... at short leg!
1232
01:28:06,780 --> 01:28:08,020
Is this short leg, you fool?
1233
01:28:08,140 --> 01:28:09,380
How do I know where short leg is!
1234
01:28:09,580 --> 01:28:11,100
Do short people field at that position?
1235
01:28:11,580 --> 01:28:13,500
It's not me, it's your cricket
that's foolish.
1236
01:28:13,700 --> 01:28:15,380
It's an English game
but all the English is wrong!
1237
01:28:15,500 --> 01:28:16,140
Short leg...
1238
01:28:16,260 --> 01:28:17,820
And slip?
Does everyone 'slip' over there?
1239
01:28:17,940 --> 01:28:19,180
Shut up and get out!
1240
01:28:19,300 --> 01:28:20,420
I'm already outside!
1241
01:28:20,620 --> 01:28:21,420
Say 'get in'.
1242
01:28:22,700 --> 01:28:23,460
[screams]
1243
01:28:29,940 --> 01:28:32,300
Hey... what just happened?
1244
01:28:32,540 --> 01:28:33,900
'What just happened'?
1245
01:28:34,620 --> 01:28:35,900
I just escaped death.
1246
01:28:36,340 --> 01:28:39,060
[music pulsing]
1247
01:28:46,660 --> 01:28:48,260
We just escaped death.
1248
01:28:48,860 --> 01:28:49,740
[door bell rings]
1249
01:28:50,100 --> 01:28:51,740
Mr Padam Singh? Come in.
1250
01:28:52,700 --> 01:28:53,780
Tea? Coffee?
1251
01:28:54,460 --> 01:28:56,140
[quirky music]
1252
01:29:01,580 --> 01:29:03,740
Welcome, my 'basic Physics' expert.
1253
01:29:04,420 --> 01:29:06,420
Shall we show the world...
1254
01:29:07,180 --> 01:29:08,300
momentum?
1255
01:29:08,540 --> 01:29:10,060
[dramatic music]
1256
01:29:20,020 --> 01:29:21,860
[dramatic music]
1257
01:29:32,540 --> 01:29:33,700
[phone rings]
1258
01:29:35,500 --> 01:29:37,700
- Hello, sir.
- Well done, son...
1259
01:29:37,900 --> 01:29:39,340
fantastic absolutely.
1260
01:29:40,260 --> 01:29:42,460
[inaudible]
1261
01:29:44,380 --> 01:29:46,340
You sent it to 'the' Bishan Singh Bedi?
1262
01:29:46,500 --> 01:29:49,700
The greatest left-arm spinner
the world has ever seen.
1263
01:29:50,420 --> 01:29:52,700
Not known for hiding his feelings.
1264
01:29:52,820 --> 01:29:54,820
You guys think Kajal is good, right?
1265
01:29:55,140 --> 01:29:56,220
Kajal can't...
1266
01:29:57,620 --> 01:29:59,380
- Sir, but...
- She hasn't played...
1267
01:29:59,940 --> 01:30:02,140
[Selectors arguing]
1268
01:30:05,220 --> 01:30:06,020
[phone beeps]
1269
01:30:06,140 --> 01:30:09,540
After the break,
she isn't consistent.
1270
01:30:10,620 --> 01:30:11,860
Bishan Singh Bedi?
1271
01:30:13,180 --> 01:30:14,420
- Carry on, guys.
- Okay.
1272
01:30:14,540 --> 01:30:15,940
- Kajal...
- No no no!
1273
01:30:16,260 --> 01:30:18,940
[argument continues]
1274
01:30:23,980 --> 01:30:27,380
Guys, you should check this out.
1275
01:30:31,300 --> 01:30:32,380
Unbelievable!
1276
01:30:34,660 --> 01:30:35,660
Is this the same Anina?
1277
01:30:35,900 --> 01:30:37,660
If she doesn't have a twin sister,
it's her!
1278
01:30:37,940 --> 01:30:39,420
How is this possible?
1279
01:30:39,860 --> 01:30:41,060
She wasn't even a bowler.
1280
01:30:41,180 --> 01:30:42,500
There are a lot of free apps.
1281
01:30:42,620 --> 01:30:45,460
You can easily morph your face
on another body.
1282
01:30:46,660 --> 01:30:47,860
[phone rings]
1283
01:30:50,220 --> 01:30:50,860
Hello?
1284
01:30:50,980 --> 01:30:52,980
Anina, this is Hemanti Dhingra
1285
01:30:53,180 --> 01:30:55,700
from the selection committee, remember?
1286
01:30:55,940 --> 01:30:56,740
Ani...
1287
01:30:56,980 --> 01:30:57,740
'Hello?'
1288
01:30:57,860 --> 01:30:58,900
Yes, ma'am?
1289
01:30:59,100 --> 01:30:59,980
Tell me, ma'am.
1290
01:31:00,100 --> 01:31:01,780
How are you?
Health wealth all okay?
1291
01:31:02,380 --> 01:31:04,140
Wealth same. Health better, ma'am.
1292
01:31:04,660 --> 01:31:06,060
Anina...
1293
01:31:08,700 --> 01:31:11,540
did you see a video?
1294
01:31:11,940 --> 01:31:12,980
Which video, ma'am?
1295
01:31:13,660 --> 01:31:15,300
You didn't see it?
I knew it.
1296
01:31:15,500 --> 01:31:17,220
'Technology is so advanced now...'
1297
01:31:17,460 --> 01:31:20,300
if you see it, you'll truly think
it's you who's bowling.
1298
01:31:20,580 --> 01:31:23,300
Truth will look like the truth, ma'am.
1299
01:31:26,500 --> 01:31:29,300
Are you seriously asking us
to consider her?
1300
01:31:29,580 --> 01:31:30,780
It is our job to make sure,
1301
01:31:30,900 --> 01:31:34,340
there is absolutely no discrimination
of any sort in this game.
1302
01:31:34,620 --> 01:31:37,460
Is she good enough to play
for India or not...
1303
01:31:38,140 --> 01:31:40,100
it is our duty to check that out.
1304
01:31:40,540 --> 01:31:42,860
[inaudible]
1305
01:31:46,660 --> 01:31:47,580
Thank you, ma'am.
1306
01:31:48,900 --> 01:31:50,940
Granny, they are calling me
for the Indian camp!
1307
01:31:52,380 --> 01:31:55,180
Why are you underacting?
Show some emotion.
1308
01:31:55,780 --> 01:31:57,300
I'm a Federer fan.
1309
01:31:57,460 --> 01:31:58,900
We don't show our emotions.
1310
01:31:59,460 --> 01:32:01,580
[cheerful music]
1311
01:32:12,980 --> 01:32:15,340
[jubilant music]
1312
01:32:42,620 --> 01:32:43,740
[Rumi] Fantastic!
1313
01:32:43,980 --> 01:32:45,780
I've never seen anything like this.
1314
01:32:45,900 --> 01:32:48,020
But, one problem...
she won't be able to bat.
1315
01:32:48,140 --> 01:32:48,780
So?
1316
01:32:48,900 --> 01:32:50,300
B.S. Chandrashekhar couldn't bat.
1317
01:32:50,500 --> 01:32:53,660
Is she good enough to play
as a specialist bowler or not?
1318
01:32:53,780 --> 01:32:55,140
She is amazing.
1319
01:32:55,540 --> 01:32:56,700
A one-handed player...
1320
01:32:56,820 --> 01:32:58,180
in an international cricket team...
1321
01:32:58,420 --> 01:32:59,740
the media will go into a frenzy.
1322
01:33:02,260 --> 01:33:03,860
What a story, ma'am.
1323
01:33:04,660 --> 01:33:08,060
We should renegotiate
the telecast rights.
1324
01:33:08,500 --> 01:33:11,540
Mr Bhavik, I know you're
the Treasurer of the Cricket Board
1325
01:33:11,980 --> 01:33:15,980
but for once, please forget the treasure
and focus on the cricket.
1326
01:33:16,620 --> 01:33:18,100
[music swells]
1327
01:33:19,980 --> 01:33:23,220
[commentary] Welcome to the first
A23 one-day international
1328
01:33:23,340 --> 01:33:25,260
between England and India.
1329
01:33:25,380 --> 01:33:27,620
News from the middle is
that England have won the toss
1330
01:33:27,740 --> 01:33:29,100
and elected to bat.
1331
01:33:32,700 --> 01:33:34,820
[spectators cheering]
1332
01:33:35,020 --> 01:33:38,180
It's a historical day
in the game of cricket.
1333
01:33:40,220 --> 01:33:42,580
[cheering continues]
1334
01:33:49,140 --> 01:33:51,980
Look at Anina swinging
her left arm.
1335
01:33:52,900 --> 01:33:56,860
What a way to make
your international debut in cricket.
1336
01:33:57,020 --> 01:33:59,780
What a day for me to make my debut
as a commentator.
1337
01:34:04,940 --> 01:34:07,100
'Start of the innings... first ball.'
1338
01:34:08,100 --> 01:34:09,380
'Archer taking guard.'
1339
01:34:09,620 --> 01:34:12,700
'Six fielders on the offside
and three on the onside.'
1340
01:34:14,740 --> 01:34:17,500
Dipti from the Pavilion End to Archer.
1341
01:34:19,820 --> 01:34:22,060
Archer drives... through extra cover
for 4
1342
01:34:22,180 --> 01:34:23,580
and England are on their way.
1343
01:34:25,580 --> 01:34:26,740
Great wristwork... 4 runs.
1344
01:34:26,860 --> 01:34:28,220
Backfoot punch.
No chance to stop it.
1345
01:34:28,340 --> 01:34:29,980
Over mid-on... 4 runs.
Beautiful cover drive.
1346
01:34:30,100 --> 01:34:33,300
Played to Anina...
Not a clean pick up and throw.
1347
01:34:33,420 --> 01:34:34,580
1 run added.
1348
01:34:36,100 --> 01:34:37,780
Super shot over cover.
1349
01:34:39,220 --> 01:34:40,020
And 6 runs!
1350
01:34:40,140 --> 01:34:42,420
England off to a flying start here.
1351
01:34:43,260 --> 01:34:44,660
The first bowling change...
1352
01:34:44,780 --> 01:34:47,980
it's the girl that
we've all been waiting for.
1353
01:34:48,540 --> 01:34:51,420
The atmosphere is charged with emotion.
1354
01:34:51,540 --> 01:34:52,620
The question is...
1355
01:34:52,740 --> 01:34:55,780
will it play on the minds of the
English batters out in the middle?
1356
01:34:55,900 --> 01:34:59,300
I don't know about the English but
is it okay for an Indian to
1357
01:34:59,700 --> 01:35:01,540
shed a tear or two on live television?
1358
01:35:02,300 --> 01:35:03,500
I'm going to stand up.
1359
01:35:07,620 --> 01:35:08,700
'First match.'
1360
01:35:09,260 --> 01:35:10,380
'First over.'
1361
01:35:10,740 --> 01:35:11,620
'First ball.'
1362
01:35:14,660 --> 01:35:16,660
The entire stadium resounding
with applause.
1363
01:35:16,900 --> 01:35:18,660
[spectators cheering]
1364
01:35:21,060 --> 01:35:22,580
Anina from the Pavilion End.
1365
01:35:22,820 --> 01:35:24,620
Left-arm around the wicket.
1366
01:35:26,860 --> 01:35:28,420
A comic moment in this drama.
1367
01:35:28,660 --> 01:35:31,020
Bowler in front of the umpire?
Or umpire in front of the bowler?
1368
01:35:31,140 --> 01:35:33,700
- Ever seen anything like this, Pankaj?
- Never.
1369
01:35:37,580 --> 01:35:39,140
[cheering continues]
1370
01:35:41,540 --> 01:35:43,420
Hearts racing...
1371
01:35:44,900 --> 01:35:49,460
Seems like time itself has stopped.
1372
01:35:50,140 --> 01:35:52,220
[spectators cheering Anina]
1373
01:35:55,900 --> 01:35:58,980
A loosener from Anina and
Searle smashes it over midwicket.
1374
01:35:59,100 --> 01:36:02,380
With this 6, Searle's score moves to 48.
1375
01:36:02,940 --> 01:36:04,220
She is in an attacking mood today.
1376
01:36:05,860 --> 01:36:07,220
Anina's second ball...
1377
01:36:10,180 --> 01:36:13,100
Outside the leg stump...
signalled a wide.
1378
01:36:13,700 --> 01:36:16,060
Can't imagine the pressure on the girl.
1379
01:36:16,580 --> 01:36:18,220
The captain is having a chat with her.
1380
01:36:18,420 --> 01:36:20,900
Think she's telling her to focus
on her line and length.
1381
01:36:22,020 --> 01:36:23,180
Anina's next ball...
1382
01:36:27,820 --> 01:36:28,860
This was a good ball.
1383
01:36:29,300 --> 01:36:31,780
Correct line and length.
Searle forced to defend.
1384
01:36:32,140 --> 01:36:33,580
[spectators clapping]
1385
01:36:35,460 --> 01:36:37,540
The batter takes two steps
outside the crease.
1386
01:36:37,660 --> 01:36:40,100
Let's see if Anina can adjust
her length.
1387
01:36:43,220 --> 01:36:44,860
Bang on middle stump... correct length.
1388
01:36:45,060 --> 01:36:46,660
No chance to play an attacking shot.
1389
01:36:52,340 --> 01:36:54,380
Slowly gaining confidence...
1390
01:36:54,900 --> 01:36:56,860
Anina is back to her bowling mark.
1391
01:36:59,260 --> 01:37:01,180
In... comes... Anina...
1392
01:37:02,540 --> 01:37:03,540
[ball whooshes]
1393
01:37:03,820 --> 01:37:04,940
What was that?
1394
01:37:05,260 --> 01:37:06,460
[spectators gasp out loud]
1395
01:37:07,180 --> 01:37:08,420
What was that arrow!
1396
01:37:12,100 --> 01:37:14,060
Batters, spectators...
everyone in shock.
1397
01:37:15,100 --> 01:37:16,340
Just look at that.
1398
01:37:16,860 --> 01:37:18,260
[dramatic music]
1399
01:37:20,700 --> 01:37:22,780
[spectators cheering and clapping]
1400
01:37:31,580 --> 01:37:33,380
A spinning spinner.
1401
01:37:33,740 --> 01:37:35,220
She is a Ghoomer.
1402
01:37:35,820 --> 01:37:36,860
A Ghoom-what?
1403
01:37:37,100 --> 01:37:38,020
Pacer...
1404
01:37:38,300 --> 01:37:39,260
Spinner...
1405
01:37:40,540 --> 01:37:41,420
Ghoomer!
1406
01:37:46,100 --> 01:37:48,620
'[Paddy] The momentum that's gained
by the swing of the right hand...'
1407
01:37:48,740 --> 01:37:51,300
'will be achieved by spinning
your body.'
1408
01:37:51,500 --> 01:37:53,740
'If you spin, the ball will spin.'
1409
01:37:53,900 --> 01:37:54,540
Zuckkkk!
1410
01:37:59,740 --> 01:38:01,780
There's a lot of confusion out there.
1411
01:38:01,900 --> 01:38:03,980
Is it within the laws of the game?
1412
01:38:04,180 --> 01:38:05,980
Batters can do whatever they want...
1413
01:38:06,100 --> 01:38:09,020
switch from being a righty to a lefty
mid-delivery.
1414
01:38:09,140 --> 01:38:11,260
Switch hit, reverse sweep...
are all legal.
1415
01:38:11,380 --> 01:38:13,100
Why can't a bowler change her action?
1416
01:38:14,460 --> 01:38:16,980
Sorry, switching from
English to Hindi...
1417
01:38:17,180 --> 01:38:19,340
Is that within the laws of the game?
1418
01:38:19,500 --> 01:38:20,540
Law 21...
1419
01:38:21,340 --> 01:38:23,980
ICC Book of Cricket Rules.
Allowed.
1420
01:38:24,420 --> 01:38:27,740
You can change action.
As long as you bowl with the same hand
1421
01:38:28,020 --> 01:38:30,140
and from the same side of the wicket.
1422
01:38:30,500 --> 01:38:32,940
Anina from the Pavilion End...
spinning around.
1423
01:38:33,220 --> 01:38:34,660
An appeal!
1424
01:38:34,820 --> 01:38:36,980
It's a leg bye.
Struck outside the leg stump.
1425
01:38:37,100 --> 01:38:38,500
End of a unique over.
1426
01:38:38,620 --> 01:38:42,900
"Ghoom Ghoom Ghoomer spinning."
1427
01:38:43,860 --> 01:38:45,820
After the dance performance
of the last over...
1428
01:38:46,100 --> 01:38:47,220
back to cricket.
1429
01:38:47,460 --> 01:38:49,060
Anjali in to Searle.
1430
01:38:49,460 --> 01:38:50,740
It's up in the air...
1431
01:38:52,100 --> 01:38:53,180
And she's out!
1432
01:38:55,780 --> 01:38:58,100
Caught Dipti, bowled Anjali...
1433
01:38:58,220 --> 01:38:59,540
and Anina?
1434
01:38:59,820 --> 01:39:01,660
'[Paddy] Bowling has partnerships too.'
1435
01:39:01,780 --> 01:39:03,860
Sometimes a wicket falls
1436
01:39:04,740 --> 01:39:07,580
'due to pressure created
in the previous over.'
1437
01:39:08,020 --> 01:39:09,620
'Last ball from Anjali.'
1438
01:39:10,900 --> 01:39:12,660
'No runs. End of the over.'
1439
01:39:20,580 --> 01:39:23,860
"Ghoom Ghoom Ghoomer spinning."
1440
01:39:25,580 --> 01:39:27,060
That's my song!
1441
01:39:27,540 --> 01:39:29,220
[crowd singing Ghoomer]
1442
01:39:29,660 --> 01:39:32,340
They think, copyright means...
everyone has the right to copy.
1443
01:39:33,940 --> 01:39:35,140
No... I'll explain later.
1444
01:39:35,580 --> 01:39:36,980
Anina spins again...
1445
01:39:38,020 --> 01:39:39,740
[crowd singing Ghoomer]
1446
01:39:41,860 --> 01:39:44,620
Boom boom boom!
One bullet ball after another.
1447
01:39:46,300 --> 01:39:49,340
'[Paddy] After two balls, the surprise
won't stay a surprise.'
1448
01:39:49,900 --> 01:39:51,500
After zuck zuck zuck...
1449
01:39:53,220 --> 01:39:54,780
...zzzuuuuuck.
1450
01:40:00,900 --> 01:40:04,100
That is her first wicket in cricket.
1451
01:40:04,460 --> 01:40:05,660
'This is called deception.'
1452
01:40:05,780 --> 01:40:08,420
'This is not just a thinking bowler
this is an out-thinking bowler.'
1453
01:40:09,420 --> 01:40:11,620
Great, fantastic, mind-blowing, miracle.
1454
01:40:14,140 --> 01:40:17,260
[crowd singing Ghoomer slower]
1455
01:40:18,300 --> 01:40:19,980
Beautiful. Beautiful deception.
1456
01:40:20,100 --> 01:40:21,340
Ghoomer became a floater.
1457
01:40:21,460 --> 01:40:24,300
A small change in pace...
Archer back to the pavilion.
1458
01:40:24,420 --> 01:40:27,060
Next in, Camila Williams, the captain.
1459
01:40:27,180 --> 01:40:30,060
Archer telling her, I'm sure,
of Anina's change of pace.
1460
01:40:30,260 --> 01:40:32,020
She just got out, what will she advise!
1461
01:40:32,660 --> 01:40:35,420
Sorry, Williams taking guard.
1462
01:40:41,460 --> 01:40:43,940
Anina... looking for her second wicket.
1463
01:40:44,220 --> 01:40:46,460
The English captain, the best batter
in the team...
1464
01:40:46,900 --> 01:40:47,860
Camila Williams.
1465
01:40:47,980 --> 01:40:50,380
Scored three centuries in
one-day cricket this year.
1466
01:40:50,500 --> 01:40:51,700
Come on, Ani!
1467
01:40:55,180 --> 01:40:55,860
Stumped!
1468
01:40:58,140 --> 01:41:00,420
[crowd singing Ghoomer]
1469
01:41:10,180 --> 01:41:13,500
In the umpire's goggles,
the spinning Ghoomer sees
1470
01:41:13,620 --> 01:41:15,180
Williams coming forward.
1471
01:41:15,580 --> 01:41:17,940
Goggle... became Google.
1472
01:41:18,060 --> 01:41:21,180
If you're not watching this,
you're missing something.
1473
01:41:21,900 --> 01:41:25,620
'Get to the ground, get to a TV,
radio, phone...'
1474
01:41:25,740 --> 01:41:26,940
'get to something.'
1475
01:41:27,060 --> 01:41:29,140
'Cricket is being Ghoomered!'
1476
01:41:31,380 --> 01:41:33,580
[crowd singing Ghoomer]
1477
01:41:35,420 --> 01:41:37,180
Bowling change from the far end.
1478
01:41:37,740 --> 01:41:40,220
Bernadette thrashes this one for 4.
1479
01:41:40,740 --> 01:41:41,740
'Cracking shot!'
1480
01:41:43,140 --> 01:41:46,220
'Looks like the English have decided to
go after the bowling at the other end.'
1481
01:41:46,340 --> 01:41:48,420
16 runs from that over.
1482
01:41:49,340 --> 01:41:51,940
[chants of 'Ghoomer Ghoomer']
1483
01:41:53,620 --> 01:41:54,980
Start of Ghoomer's third over.
1484
01:42:01,300 --> 01:42:02,260
Come on.
1485
01:42:02,380 --> 01:42:04,300
An easy catch dropped in the slips.
1486
01:42:04,820 --> 01:42:05,620
Sorry...
1487
01:42:05,740 --> 01:42:07,100
commentator... neutral...
1488
01:42:07,420 --> 01:42:08,340
Stiff upper lip.
1489
01:42:08,460 --> 01:42:09,420
I'm an Aussie.
1490
01:42:09,660 --> 01:42:10,500
Sorry, mate.
1491
01:42:10,900 --> 01:42:11,900
Next ball.
1492
01:42:12,740 --> 01:42:13,420
Shot!
1493
01:42:13,540 --> 01:42:16,500
Over the long on boundary... 6 runs.
1494
01:42:16,700 --> 01:42:19,220
The ball was a bit short,
easily hit for 6.
1495
01:42:19,820 --> 01:42:20,980
Next ball.
1496
01:42:21,460 --> 01:42:24,420
Short and Bernadette pulls it
through square leg for 4.
1497
01:42:24,540 --> 01:42:27,380
The English batters have decided,
attack is the best form of defence.
1498
01:42:27,500 --> 01:42:28,340
What a shot! 4 runs!
1499
01:42:28,620 --> 01:42:31,580
'Has the dropped catch
affected her length, I wonder.'
1500
01:42:32,540 --> 01:42:34,700
Looks like Bernadette
has managed to rattle her
1501
01:42:34,820 --> 01:42:35,580
with her aggression.
1502
01:42:35,700 --> 01:42:37,540
Fantastic batting by Bernadette.
1503
01:42:37,660 --> 01:42:39,340
Pin-drop silence in the stadium.
1504
01:42:42,100 --> 01:42:43,700
Anina in deep thought.
1505
01:42:48,620 --> 01:42:49,100
Yes!
1506
01:42:49,220 --> 01:42:50,420
'Clean bowled!'
1507
01:42:51,060 --> 01:42:53,940
When you bowl a yorker
1508
01:42:54,180 --> 01:42:57,020
the greatest batter looks like a joker.
1509
01:42:57,740 --> 01:42:58,260
Sorry.
1510
01:42:58,380 --> 01:43:01,020
Poetry in cricket brings out
the poet in me.
1511
01:43:01,140 --> 01:43:04,300
116 for 4. And I'm so sorry
to be breaking into Hindi.
1512
01:43:04,540 --> 01:43:05,580
Sounds beautiful.
1513
01:43:07,220 --> 01:43:09,540
[crowd singing Ghoomer]
1514
01:43:12,060 --> 01:43:14,740
Just a one step run-up
but what a fast yorker!
1515
01:43:16,060 --> 01:43:18,260
The concentration-smoothie-effect.
1516
01:43:19,100 --> 01:43:20,660
[chants continue]
1517
01:43:21,300 --> 01:43:22,460
Ghoomer!
1518
01:43:26,060 --> 01:43:27,460
Spin from the other end too.
1519
01:43:29,340 --> 01:43:31,060
'A good shot... boundary.'
1520
01:43:32,140 --> 01:43:33,460
'Nasreen right-arm over.'
1521
01:43:33,660 --> 01:43:36,340
'Played towards midwicket... 1 run.'
1522
01:43:36,900 --> 01:43:38,020
'Next ball.'
1523
01:43:38,220 --> 01:43:40,660
'Great shot... ball is in the air...'
1524
01:43:40,780 --> 01:43:41,580
Out!
1525
01:43:42,660 --> 01:43:44,980
With that, England lose
their fifth wicket.
1526
01:43:46,340 --> 01:43:48,500
End of a successful over by Nasreen.
1527
01:43:51,100 --> 01:43:52,500
'Anina's fourth over...'
1528
01:43:53,100 --> 01:43:55,860
Looks like the captain will make
her bowl all 10 overs together
1529
01:43:56,060 --> 01:43:58,300
that is if England isn't bowled out
by then!
1530
01:43:59,740 --> 01:44:01,740
A non-Ghoomer delivery.
Lot of spin.
1531
01:44:03,940 --> 01:44:05,860
Straight action... sharp turn again.
1532
01:44:06,420 --> 01:44:07,820
The batter expecting a Ghoomer
1533
01:44:07,940 --> 01:44:10,260
but Anina bowling straight
and deceiving her.
1534
01:44:12,900 --> 01:44:14,100
The ball is in the air...
1535
01:44:14,940 --> 01:44:16,540
MINE!
1536
01:44:17,060 --> 01:44:19,020
[hushed silence]
1537
01:44:23,540 --> 01:44:24,820
She drops it.
1538
01:44:25,060 --> 01:44:27,460
That was a wrong one
that deceived Amber.
1539
01:44:29,500 --> 01:44:31,940
There was no time
for catching practice!
1540
01:44:32,300 --> 01:44:34,180
The ball was on Anina's
right side...
1541
01:44:34,300 --> 01:44:36,580
maybe someone else
should've gone for it.
1542
01:44:36,700 --> 01:44:39,020
Maybe someone else
should've been commentating.
1543
01:44:41,420 --> 01:44:43,660
A Jonty Rhodes like you
also misses a catch!
1544
01:44:43,900 --> 01:44:46,580
Mr Sunny is commentating over there,
may I sit here?
1545
01:44:46,700 --> 01:44:48,180
- But, sir...
- I'm fine.
1546
01:44:48,500 --> 01:44:49,820
Please carry on.
1547
01:44:49,940 --> 01:44:52,500
And to bowl the over's
last delivery, Amit--
1548
01:44:52,620 --> 01:44:54,420
er, Anina comes in.
1549
01:44:57,380 --> 01:44:58,980
And Amber out.
Caught and bowled!
1550
01:44:59,100 --> 01:45:00,020
Great catch.
1551
01:45:02,980 --> 01:45:03,780
Fluke!
1552
01:45:04,660 --> 01:45:06,980
It looks like, she has hurt herself.
1553
01:45:11,420 --> 01:45:12,820
The physio coming on to the field.
1554
01:45:15,260 --> 01:45:17,420
'Anina is leaving the field.'
1555
01:45:19,220 --> 01:45:21,340
Even if she retires hurt now...
1556
01:45:21,700 --> 01:45:25,260
she will have left her mark
in cricketing history.
1557
01:45:25,580 --> 01:45:28,300
Only those who have no desire
to move forward...
1558
01:45:28,780 --> 01:45:30,380
look back at their achievements.
1559
01:45:30,540 --> 01:45:32,740
Don't look back.
The camera is on you.
1560
01:45:34,260 --> 01:45:36,180
4 overs 28 runs and 4 wickets.
1561
01:45:38,020 --> 01:45:39,060
Hello.
1562
01:45:41,300 --> 01:45:42,220
May I go in?
1563
01:45:43,060 --> 01:45:44,060
Are you ice?
1564
01:45:45,500 --> 01:45:47,300
Then you have no work inside.
1565
01:45:54,300 --> 01:45:56,500
Goes on her knees,
clears the boundary,
1566
01:45:56,740 --> 01:45:57,340
6 runs.
1567
01:45:59,340 --> 01:46:01,420
A lofted shot straight to long on.
1568
01:46:02,220 --> 01:46:03,780
Oh ho... 4 runs.
1569
01:46:03,900 --> 01:46:06,020
Played between point and gully...
4 runs.
1570
01:46:08,540 --> 01:46:10,700
Whacked over mid on...
4 runs.
1571
01:46:10,980 --> 01:46:12,020
What are they bowling?
1572
01:46:12,500 --> 01:46:14,540
Drives through extra cover for 4.
1573
01:46:15,420 --> 01:46:17,340
Ball is in the air... 6 runs!
1574
01:46:18,500 --> 01:46:19,660
Welcome back, Amitabh.
1575
01:46:19,780 --> 01:46:22,700
Looks like a whole new game out there
without the left-arm Ghoomer.
1576
01:46:23,100 --> 01:46:25,580
'England's middle order wreaking havoc
in Anina's absence.'
1577
01:46:25,700 --> 01:46:26,380
Go.
1578
01:46:26,500 --> 01:46:27,620
'India again on the back foot.'
1579
01:46:27,740 --> 01:46:28,460
Go!
1580
01:46:28,900 --> 01:46:30,980
[chants of 'Ghoomer Ghoomer']
1581
01:46:33,980 --> 01:46:34,980
According to the rules...
1582
01:46:35,100 --> 01:46:37,100
when a bowler stays off the field
for a period of time...
1583
01:46:37,300 --> 01:46:39,540
she has to wait
for the same amount of time...
1584
01:46:39,660 --> 01:46:40,820
to bowl again.
1585
01:46:41,100 --> 01:46:44,180
Batsman can retire hurt and
come back anytime and play.
1586
01:46:45,060 --> 01:46:46,860
But a bowler has to come back and wait.
1587
01:46:46,980 --> 01:46:47,940
Who made these rules?
1588
01:46:48,380 --> 01:46:50,420
You know, the Brits owe us
more than one explanation.
1589
01:46:51,580 --> 01:46:52,740
Lofted... 4 runs.
1590
01:46:52,860 --> 01:46:53,940
A great cover drive.
1591
01:46:54,060 --> 01:46:55,900
Shot! No fielder at deep midwicket...
4 runs.
1592
01:46:56,020 --> 01:46:57,980
England know that they have a few overs
1593
01:46:58,100 --> 01:46:59,420
before Anina returns to bowl
1594
01:46:59,540 --> 01:47:01,780
and boy, are they cashing
in before that.
1595
01:47:02,660 --> 01:47:04,340
Played towards midwicket,
1596
01:47:04,460 --> 01:47:07,380
first run taken quickly...
Anina's dive saves a boundary.
1597
01:47:07,660 --> 01:47:09,300
And... a strong throw...
1598
01:47:09,460 --> 01:47:11,100
this can be a close call.
1599
01:47:11,260 --> 01:47:12,540
240 for 7.
1600
01:47:15,620 --> 01:47:16,860
Referred to the third umpire.
1601
01:47:17,020 --> 01:47:18,500
Why do you need a third umpire?
1602
01:47:20,420 --> 01:47:21,540
And that's out!
1603
01:47:25,140 --> 01:47:26,940
A run out is not a bowler's wicket.
1604
01:47:31,260 --> 01:47:33,380
Captain Dipti speaking to the umpire.
1605
01:47:34,900 --> 01:47:36,700
[chants continue]
1606
01:47:38,260 --> 01:47:40,300
'The entire stadium has come alive.'
1607
01:47:41,780 --> 01:47:42,900
Ghoomer!
1608
01:47:46,340 --> 01:47:48,460
'Anina's fifth over
from the Pavilion End.'
1609
01:47:53,220 --> 01:47:54,460
The field is spread out.
1610
01:47:54,700 --> 01:47:58,140
Let's see if Anina's injury
will affect her bowling.
1611
01:47:58,900 --> 01:48:00,060
Nicole on strike.
1612
01:48:01,180 --> 01:48:02,900
Anina, left arm, around the wicket.
1613
01:48:04,340 --> 01:48:06,340
The shot piercing the field...
4 runs.
1614
01:48:09,020 --> 01:48:10,380
A change in the field.
1615
01:48:10,700 --> 01:48:13,540
Fielders are being brought in
instead of being spread out!
1616
01:48:13,940 --> 01:48:14,980
What's going on?
1617
01:48:16,540 --> 01:48:18,540
Slips, gully, forward short leg
and silly point?
1618
01:48:18,780 --> 01:48:20,020
Ghoomer thinking!
1619
01:48:20,260 --> 01:48:21,540
'[Paddy] Hurt the ego.'
1620
01:48:21,940 --> 01:48:23,140
'You won't need to take the wicket,'
1621
01:48:23,260 --> 01:48:24,660
'the batter will give it away herself.'
1622
01:48:25,180 --> 01:48:26,900
A drunkard bowling to me?
1623
01:48:27,260 --> 01:48:30,740
'This ego led someone to give up
their wicket.'
1624
01:48:31,300 --> 01:48:32,220
Remember?
1625
01:48:35,740 --> 01:48:36,460
Out!
1626
01:48:36,820 --> 01:48:39,260
It's a five-wicket haul on debut
1627
01:48:39,380 --> 01:48:40,540
for this cricketing wonder.
1628
01:48:40,660 --> 01:48:42,740
A bouncer from a spinner!
1629
01:48:43,300 --> 01:48:44,140
Spinner?
1630
01:48:44,540 --> 01:48:45,060
Pfft!
1631
01:48:54,580 --> 01:48:56,620
[crowd singing Ghoomer]
1632
01:49:01,780 --> 01:49:03,540
266 for 8 wickets.
1633
01:49:03,740 --> 01:49:05,820
Dipti, right-arm over the wicket.
1634
01:49:06,300 --> 01:49:07,220
That's leg before.
1635
01:49:07,340 --> 01:49:08,660
And that's the 9th wicket.
1636
01:49:11,740 --> 01:49:12,740
Clean bowled.
1637
01:49:12,860 --> 01:49:15,980
England all out for 266.
1638
01:49:16,340 --> 01:49:18,500
12 overs wasted.
1639
01:49:18,740 --> 01:49:21,500
Wickets falling in a heap at the end.
1640
01:49:26,820 --> 01:49:29,540
[crowd singing Ghoomer]
1641
01:49:30,500 --> 01:49:33,060
And after all that drama,
it's a pretty decent score
1642
01:49:33,180 --> 01:49:35,420
which will require some getting.
1643
01:49:35,540 --> 01:49:37,700
Remember India have just 10 batters.
1644
01:49:37,820 --> 01:49:39,660
The Ghoomer does not bat.
1645
01:49:39,780 --> 01:49:40,940
SKY bowls?
1646
01:49:41,060 --> 01:49:41,900
Virat bowls?
1647
01:49:42,020 --> 01:49:43,780
Rohit bowls? KL bowls?
1648
01:49:44,180 --> 01:49:45,420
Batters don't bowl...
1649
01:49:45,540 --> 01:49:46,940
why should she have to bat?
1650
01:49:51,460 --> 01:49:52,580
Before she can catch her breath...
1651
01:49:52,700 --> 01:49:54,700
they start hounding with mics
and questions.
1652
01:49:54,980 --> 01:49:56,420
Let the match get over first!
1653
01:50:01,900 --> 01:50:04,060
[applause]
1654
01:50:06,380 --> 01:50:07,580
Sir?
1655
01:50:10,500 --> 01:50:13,100
They say, you can't clap
with one hand.
1656
01:50:13,220 --> 01:50:16,220
But this one hand
has created an applause
1657
01:50:16,340 --> 01:50:18,300
that will echo for years.
1658
01:50:18,420 --> 01:50:19,700
[phone rings]
1659
01:50:28,020 --> 01:50:30,220
- Hello?
- 'What fabulous bowling, Ghoomer!'
1660
01:50:30,340 --> 01:50:31,740
Rasika, why aren't you here?
1661
01:50:31,860 --> 01:50:34,300
Paddy brother said, in the ground
you can't see much from a distance
1662
01:50:34,420 --> 01:50:35,140
TV is better.
1663
01:50:36,820 --> 01:50:40,020
Start of the Indian innings...
target 267.
1664
01:50:40,980 --> 01:50:43,940
Evans to Dipti,
right-arm over the wicket.
1665
01:50:45,180 --> 01:50:46,860
Cracking shot.
6 runs off the very first ball.
1666
01:50:47,220 --> 01:50:49,100
'The Indian innings on its way.'
1667
01:50:50,100 --> 01:50:52,580
Outside off, played between
gully and point... 4 runs.
1668
01:50:55,940 --> 01:50:58,420
Great timing. No chance to stop it.
1669
01:50:59,780 --> 01:51:00,540
Oh ho ho!
1670
01:51:00,660 --> 01:51:02,900
Wherever you place the fielders,
we'll hit it over them.
1671
01:51:03,380 --> 01:51:04,980
Dipti off to a flyer.
1672
01:51:06,100 --> 01:51:06,980
An appeal...
1673
01:51:07,460 --> 01:51:08,180
and out!
1674
01:51:08,660 --> 01:51:10,060
India lose their first wicket.
1675
01:51:14,820 --> 01:51:16,620
Trying to steal a single here...
1676
01:51:17,300 --> 01:51:18,220
saved by a whisker.
1677
01:51:18,340 --> 01:51:19,860
That could've been a run out.
1678
01:51:20,020 --> 01:51:22,060
We have 38 overs.
We need only 5 runs per over.
1679
01:51:24,060 --> 01:51:24,900
Way outside off.
1680
01:51:25,020 --> 01:51:25,860
Play straight.
1681
01:51:27,940 --> 01:51:31,180
For her, playing straight means
straight over mid off.
1682
01:51:32,300 --> 01:51:34,940
Runs flowing off Dipti's bat.
1683
01:51:35,140 --> 01:51:37,260
This crazy girl is batting like
it's a T20.
1684
01:51:37,380 --> 01:51:39,740
- You won't get a chance to bat.
- Shall I take off my pads?
1685
01:51:43,620 --> 01:51:44,580
Next ball.
1686
01:51:44,700 --> 01:51:46,020
A bullet-like straight drive.
1687
01:51:46,140 --> 01:51:47,140
Shot!
1688
01:51:49,660 --> 01:51:51,260
- Are you okay?
- Yes, sir.
1689
01:51:51,900 --> 01:51:52,940
Williams to Shreya.
1690
01:51:53,220 --> 01:51:54,060
Driven square.
1691
01:52:02,980 --> 01:52:04,220
Bernadette to Shreya...
1692
01:52:05,060 --> 01:52:06,180
And... out!
1693
01:52:06,540 --> 01:52:07,540
Caught and bowled.
1694
01:52:10,900 --> 01:52:11,740
Next ball...
1695
01:52:13,180 --> 01:52:14,020
played in the air...
1696
01:52:14,140 --> 01:52:15,740
a fielder coming under it... and out!
1697
01:52:15,860 --> 01:52:17,260
Third wicket down for India.
1698
01:52:17,540 --> 01:52:19,060
Beautifully done there by England.
1699
01:52:20,980 --> 01:52:21,820
A flighted delivery...
1700
01:52:22,260 --> 01:52:23,140
bowled!
1701
01:52:24,740 --> 01:52:27,740
Within a few moments,
a cloud of gloom has descended.
1702
01:52:32,980 --> 01:52:34,220
A cracking shot by Dipti.
1703
01:52:34,740 --> 01:52:35,580
Out!
1704
01:52:37,460 --> 01:52:39,900
'Right shot but the placement
was wrong.'
1705
01:52:42,020 --> 01:52:44,980
This is called snatching defeat
from the jaws of victory!
1706
01:52:47,460 --> 01:52:49,020
We can still win it.
Play out Evans--
1707
01:52:49,660 --> 01:52:53,140
Cricket can be a funny game but
the Indians are not laughing.
1708
01:52:53,340 --> 01:52:55,620
Williams with four wickets
and her tail up...
1709
01:52:55,740 --> 01:52:58,060
just two wickets to go
for an English win.
1710
01:52:58,380 --> 01:53:00,500
31 runs for an Indian win.
1711
01:53:01,340 --> 01:53:02,220
Williams' next ball...
1712
01:53:03,980 --> 01:53:05,740
Sets off for a quick single.
1713
01:53:06,020 --> 01:53:07,420
This could be close.
1714
01:53:10,620 --> 01:53:11,580
Super shot!
1715
01:53:11,780 --> 01:53:13,220
Played in the gap...
1716
01:53:13,660 --> 01:53:15,820
fielder dives... 4 runs.
1717
01:53:16,940 --> 01:53:18,300
Another great shot.
1718
01:53:18,980 --> 01:53:20,700
Defensive push.
Another misfield.
1719
01:53:21,300 --> 01:53:22,180
Bernadette.
1720
01:53:22,740 --> 01:53:23,780
Yorker.
1721
01:53:24,580 --> 01:53:26,020
Tempers going up in the field.
1722
01:53:26,220 --> 01:53:28,540
It's all about who keeps a cooler head.
1723
01:53:29,820 --> 01:53:31,340
A gentle push for 1 run.
1724
01:53:32,380 --> 01:53:35,220
Runs coming in singles,
India moving towards its target.
1725
01:53:40,580 --> 01:53:41,460
Another single.
1726
01:53:41,580 --> 01:53:43,420
Just simple responsible batting
1727
01:53:43,540 --> 01:53:45,740
has put India back in the driver's seat.
1728
01:53:45,860 --> 01:53:47,380
Only 10 more runs to win.
1729
01:53:47,500 --> 01:53:50,140
Fantastic shot... 6 runs.
1730
01:53:50,380 --> 01:53:51,700
Only 4 more runs to win.
1731
01:53:52,220 --> 01:53:53,900
It's good to see you smiling again.
1732
01:53:54,060 --> 01:53:55,900
We Indians have a great
sense of humor...
1733
01:53:56,620 --> 01:53:57,580
when we are winning.
1734
01:53:57,780 --> 01:54:00,140
India on the brink of victory.
1735
01:54:00,260 --> 01:54:02,900
India one shot away from victory.
1736
01:54:03,020 --> 01:54:05,460
Williams... the ball is up in the air,
towards mid on...
1737
01:54:06,460 --> 01:54:07,340
and she's out!
1738
01:54:07,540 --> 01:54:09,260
Another irresponsible shot.
1739
01:54:09,380 --> 01:54:10,300
Caught at mid on.
1740
01:54:10,420 --> 01:54:12,380
England one wicket away from victory.
1741
01:54:12,500 --> 01:54:13,700
This is a nail-biter.
1742
01:54:13,820 --> 01:54:16,820
Only 4 more runs needed...
so many overs left.
1743
01:54:17,500 --> 01:54:19,020
When singles can do the job...
1744
01:54:19,140 --> 01:54:21,060
why play such a bad shot?
1745
01:54:26,700 --> 01:54:28,340
Preeta, just play straight okay.
1746
01:54:28,460 --> 01:54:30,340
You can do it. Come on.
Best of luck.
1747
01:54:31,780 --> 01:54:33,220
'Best of luck.'
1748
01:54:37,140 --> 01:54:41,620
After all the hard work, courage,
passion and fame...
1749
01:54:42,300 --> 01:54:44,380
it all comes down to luck!
1750
01:54:46,140 --> 01:54:47,500
Tension in the air.
1751
01:54:47,620 --> 01:54:48,500
Bernadette.
1752
01:54:48,780 --> 01:54:49,940
Bowled above waist height.
1753
01:54:50,060 --> 01:54:52,420
And it's a no ball.
India have got a free hit.
1754
01:54:52,620 --> 01:54:54,820
'Luck is going India's way.'
1755
01:54:55,420 --> 01:54:57,700
Seems, Luck is playing on our side.
1756
01:54:58,060 --> 01:54:59,220
3 runs to win.
1757
01:54:59,340 --> 01:55:01,340
It's a free hit...
can hit it anywhere.
1758
01:55:01,700 --> 01:55:02,380
Bernadette...
1759
01:55:02,500 --> 01:55:03,500
batter swings...
1760
01:55:03,620 --> 01:55:04,540
straight to the fielder.
1761
01:55:04,660 --> 01:55:06,340
Throw... she knocks the bails off...
1762
01:55:06,540 --> 01:55:08,540
'The English team looks confident.'
1763
01:55:08,900 --> 01:55:10,660
How can Luck play...
1764
01:55:13,620 --> 01:55:15,500
when I have snatched it away?
1765
01:55:16,260 --> 01:55:17,900
Lady with the sacred thread!
1766
01:55:26,820 --> 01:55:27,900
Nervous faces.
1767
01:55:28,020 --> 01:55:29,780
Everyone holding their breath...
1768
01:55:29,900 --> 01:55:31,660
waiting for the Third Umpire's decision.
1769
01:55:32,020 --> 01:55:33,100
That night...
1770
01:55:33,220 --> 01:55:35,780
'I didn't get booze...
abused... fought...'
1771
01:55:35,900 --> 01:55:37,500
'bought booze... drank...'
1772
01:55:37,620 --> 01:55:39,140
'thought I hit something on the road...'
1773
01:55:39,260 --> 01:55:40,860
'didn't see anything... kept driving...'
1774
01:55:40,980 --> 01:55:42,020
'reached home... fell asleep...'
1775
01:55:42,140 --> 01:55:43,900
'woke up next morning...'
1776
01:55:44,140 --> 01:55:45,060
'read the news...'
1777
01:55:45,180 --> 01:55:46,620
'went to find out...'
1778
01:55:47,140 --> 01:55:48,380
'but found...'
1779
01:55:48,940 --> 01:55:50,540
'Lady with the sacred thread.'
1780
01:56:02,100 --> 01:56:03,220
And that's out!
1781
01:56:03,500 --> 01:56:05,180
England win by 2 runs.
1782
01:56:12,740 --> 01:56:14,540
'England's bowling deserves praise.'
1783
01:56:14,940 --> 01:56:19,260
But I must say the Indian batters
helped them a lot.
1784
01:56:29,340 --> 01:56:30,740
[English players celebrating]
1785
01:56:31,100 --> 01:56:33,700
[footsteps]
1786
01:56:37,220 --> 01:56:39,420
In this International One-day series,
1787
01:56:39,740 --> 01:56:41,220
they lead 1--
1788
01:56:41,660 --> 01:56:43,020
What's going on?
1789
01:56:46,820 --> 01:56:48,300
[spectators roar]
1790
01:57:05,020 --> 01:57:07,060
[crowd chanting 'Anina']
1791
01:57:09,380 --> 01:57:11,540
I'm sorry, the English language
1792
01:57:11,780 --> 01:57:15,500
is too understated
for my emotions right now.
1793
01:57:19,660 --> 01:57:22,820
Wherever you are in the 195 countries
of the world...
1794
01:57:23,100 --> 01:57:24,860
whatever the colour of your skin...
1795
01:57:25,340 --> 01:57:26,980
whether you're Indian or English...
1796
01:57:27,100 --> 01:57:28,620
stand up and salute...
1797
01:57:29,140 --> 01:57:30,380
salute this game...
1798
01:57:31,340 --> 01:57:33,660
which can bring out
so much passion.
1799
01:57:35,820 --> 01:57:38,580
No matter who wins today...
1800
01:57:40,060 --> 01:57:42,060
the real winner is walking in...
1801
01:57:42,380 --> 01:57:43,740
wearing one glove...
1802
01:57:44,060 --> 01:57:45,460
and holding a bat...
1803
01:57:45,780 --> 01:57:46,860
in her only hand.
1804
01:57:48,700 --> 01:57:51,180
An incredible moment in cricket.
1805
01:57:52,100 --> 01:57:53,780
Anina at the non-striker end.
1806
01:57:53,980 --> 01:57:57,100
Must take a single
to keep Anina off strike.
1807
01:57:58,940 --> 01:57:59,820
Bernadette.
1808
01:58:01,940 --> 01:58:04,420
She sets off for a run...
Anina sends her back.
1809
01:58:07,140 --> 01:58:08,660
Correct decision.
1810
01:58:10,660 --> 01:58:12,860
3 runs to get for India.
1811
01:58:13,100 --> 01:58:15,380
1 wicket to get for England.
1812
01:58:16,060 --> 01:58:18,220
Anina taking guard.
1813
01:58:21,260 --> 01:58:22,660
I love this game.
1814
01:58:24,700 --> 01:58:26,180
Just love it!
1815
01:58:27,980 --> 01:58:29,620
[crowd applauds]
1816
01:58:32,740 --> 01:58:35,420
The whole stadium reverberating.
1817
01:58:41,940 --> 01:58:44,900
Evans from the Pavilion End,
to Anina.
1818
01:58:45,740 --> 01:58:47,740
[applause grows]
1819
01:58:49,180 --> 01:58:50,820
The ball has beaten her bat
1820
01:58:50,940 --> 01:58:53,420
and the noise is for a 100.
1821
01:58:53,660 --> 01:58:56,020
Captain Williams bringing
the fielders in.
1822
01:58:57,940 --> 01:58:59,180
Attacking field.
1823
01:59:01,500 --> 01:59:02,380
Anina.
1824
01:59:06,460 --> 01:59:07,300
Evans...
1825
01:59:07,540 --> 01:59:08,620
[big applause]
1826
01:59:11,260 --> 01:59:12,620
This is heart breaking.
1827
01:59:12,740 --> 01:59:13,700
No.
1828
01:59:14,300 --> 01:59:15,940
This is sport.
1829
01:59:16,220 --> 01:59:19,020
This is what makes life worth living.
1830
01:59:22,580 --> 01:59:25,060
'[Paddy] Whether you go right to left,
or left to right...'
1831
01:59:25,180 --> 01:59:26,500
'Anina is Anina.'
1832
01:59:27,780 --> 01:59:29,700
She's taking a left-hander's stance.
1833
01:59:30,460 --> 01:59:33,300
Only a third man to stop a lucky edge.
1834
01:59:33,580 --> 01:59:35,740
Everybody else around the bat.
1835
01:59:36,420 --> 01:59:37,700
Can she get an edge?
1836
01:59:38,340 --> 01:59:39,660
Can she survive?
1837
01:59:40,700 --> 01:59:41,900
[music fades away]
1838
01:59:51,740 --> 01:59:52,420
[slap]
1839
02:00:01,900 --> 02:00:03,060
[huge roar]
1840
02:00:11,100 --> 02:00:14,300
[joyous music]
1841
02:00:25,820 --> 02:00:27,940
"Raise a toast to yourself"
1842
02:00:28,220 --> 02:00:29,700
"To your spirit"
1843
02:00:29,820 --> 02:00:31,860
"And spin..."
1844
02:00:35,020 --> 02:00:37,220
"Ignore what the world says"
1845
02:00:37,420 --> 02:00:39,300
"Salute yourself"
1846
02:00:39,420 --> 02:00:41,060
"And spin..."
1847
02:00:43,380 --> 02:00:46,180
"March in victory"
1848
02:00:46,620 --> 02:00:48,540
"Script your victory"
1849
02:00:48,860 --> 02:00:50,860
"And dream higher"
1850
02:00:52,900 --> 02:00:54,860
"Stand tall"
1851
02:00:55,780 --> 02:00:57,700
"Stride strong"
1852
02:00:58,060 --> 02:01:00,300
"Towards your goal"
1853
02:01:01,660 --> 02:01:04,620
"Spin, spin, spin
Spin like a Ghoomer"
1854
02:01:07,300 --> 02:01:09,660
"Spin your fate around"
1855
02:01:10,940 --> 02:01:13,580
"May this crazy world
dance to your tune"
1856
02:01:13,980 --> 02:01:16,260
"As you spin like a Ghoomer..."
1857
02:01:16,540 --> 02:01:18,380
"And spin your fate around"
1858
02:01:20,540 --> 02:01:22,900
"Spin, spin, spin"
1859
02:01:23,380 --> 02:01:26,100
"Spin like a Ghoomer"
1860
02:01:30,420 --> 02:01:33,100
"Spin, spin, spin"
1861
02:01:33,540 --> 02:01:35,700
"Spin like a Ghoomer"
1862
02:01:57,900 --> 02:01:59,100
Rasika...
1863
02:02:00,820 --> 02:02:03,020
dial 100...
1864
02:02:04,780 --> 02:02:06,540
Call the police.
1865
02:02:07,820 --> 02:02:11,980
Doing something wrong
and running off to prison is normal.
1866
02:02:12,820 --> 02:02:16,180
Correcting the wrong
and then going to prison is...
1867
02:02:18,340 --> 02:02:19,460
Ghoomer.
1868
02:02:21,180 --> 02:02:22,820
Call the police.
1869
02:02:31,340 --> 02:02:32,740
[bottle clatters]
1870
02:03:06,420 --> 02:03:07,500
[Anina] Say it.
1871
02:03:08,900 --> 02:03:10,100
[Paddy] Sorry.
1872
02:03:16,420 --> 02:03:17,660
[Anina] Say it...
1873
02:03:19,500 --> 02:03:21,620
[Paddy] Very sorry.
1874
02:03:23,580 --> 02:03:24,860
[Anina] Say it...
1875
02:03:25,980 --> 02:03:26,540
[Anina] Say it...
1876
02:03:26,660 --> 02:03:28,020
[Paddy] I said I'm sorry.
1877
02:03:28,900 --> 02:03:32,180
"Etch this in your soul"
1878
02:03:38,140 --> 02:03:41,380
"Fulfil every dream"
1879
02:03:47,580 --> 02:03:49,580
"You are light"
1880
02:03:49,980 --> 02:03:51,940
"You are fire"
1881
02:03:52,340 --> 02:03:54,740
"You are the chosen one"
128924
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.