Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,792 --> 00:00:11,750
["It's the Most Wonderful Time Of The Year" plays] ♪
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site: YTS.MX
3
00:00:11,834 --> 00:00:18,291
♪ It's the most wonderful time of the year ♪
4
00:00:18,375 --> 00:00:19,750
♪ With the kids jingle belling ♪
5
00:00:19,834 --> 00:00:24,291
♪ And everyone telling you be of good cheer ♪
6
00:00:24,375 --> 00:00:31,083
♪ It's the most wonderful time of the year ♪
7
00:00:31,166 --> 00:00:37,458
♪ It's the hap-happiest season of all ♪
8
00:00:37,542 --> 00:00:40,750
♪ With those holiday greetings and gay happy meetings ♪
9
00:00:40,834 --> 00:00:44,041
♪ When friends come to call ♪
10
00:00:44,125 --> 00:00:50,458
♪ It's the hap-happiest season of all ♪
11
00:00:50,542 --> 00:00:52,291
♪ There'll be parties for hosting ♪
12
00:00:52,375 --> 00:00:53,333
♪ Marshmallows for toasting ♪
13
00:00:53,417 --> 00:00:54,750
Sorry, excuse me.
14
00:00:54,834 --> 00:00:57,125
♪ And carolling out in the snow ♪
15
00:00:57,208 --> 00:00:58,542
♪ There'll be scary ghost stories ♪
16
00:00:59,041 --> 00:01:05,291
♪ And tales of the glories of Christmases long, long ago ♪
17
00:01:05,375 --> 00:01:07,333
♪ It's the most wonderful time... ♪
18
00:01:07,417 --> 00:01:08,375
Oh, my!
19
00:01:09,583 --> 00:01:10,542
Oops!
20
00:01:13,375 --> 00:01:14,500
Laurel, be careful.
21
00:01:14,583 --> 00:01:17,166
You'll spill your cocoa.
22
00:01:17,250 --> 00:01:18,458
Merry Christmas.
23
00:01:18,542 --> 00:01:20,709
Good morning. Welcome to The Plaza.
24
00:01:20,792 --> 00:01:25,208
Oh, here. Let me help you with that.
25
00:01:25,291 --> 00:01:27,875
Aw, thanks.
26
00:01:27,959 --> 00:01:30,208
May I assist you with your baggage?
27
00:01:30,291 --> 00:01:31,333
I don't have any.
28
00:01:31,417 --> 00:01:32,792
I'm here to see Amanda Clark.
29
00:01:32,875 --> 00:01:35,125
Oh, well check at the concierge.
30
00:01:35,208 --> 00:01:36,542
I hope you made an appointment,
31
00:01:36,625 --> 00:01:38,709
she's a very busy lady this time of year.
32
00:01:38,792 --> 00:01:40,417
Actually, I'm going to be working here.
33
00:01:40,500 --> 00:01:41,500
Oh, really?
34
00:01:41,583 --> 00:01:42,417
Yeah.
35
00:01:42,792 --> 00:01:44,291
I'm doing research for the Plaza about...
36
00:01:44,375 --> 00:01:45,375
Christmas.
37
00:01:45,458 --> 00:01:46,333
Oh, you've heard?
38
00:01:46,417 --> 00:01:47,625
Yes, yes.
39
00:01:47,709 --> 00:01:48,792
We've been talking about it for weeks.
40
00:01:48,875 --> 00:01:50,208
We're all very excited about that.
41
00:01:50,291 --> 00:01:52,709
Good.
42
00:01:52,792 --> 00:01:53,792
Now, why don't you hold onto that?
43
00:01:53,875 --> 00:01:56,166
There may be more hot cocoa ahead.
44
00:01:56,250 --> 00:01:57,458
Thank you.
45
00:01:57,542 --> 00:01:59,375
I'm Jessica Cooper.
46
00:01:59,458 --> 00:02:01,166
I'm Reginald Brookwater.
47
00:02:01,250 --> 00:02:03,333
Head bellman, at your service.
48
00:02:03,417 --> 00:02:06,500
So, you're here to study our grand lady?
49
00:02:06,583 --> 00:02:08,458
The Plaza provided a grant to the university
50
00:02:08,542 --> 00:02:11,625
and I'm the archival historian in charge of the project.
51
00:02:11,709 --> 00:02:13,667
You have a very impressive title.
52
00:02:13,750 --> 00:02:15,667
I'm not as important as it sounds.
53
00:02:15,750 --> 00:02:17,208
I wouldn't be so sure of that.
54
00:02:17,291 --> 00:02:18,667
You know what we say around here.
55
00:02:18,750 --> 00:02:20,625
What do you say around here?
56
00:02:20,709 --> 00:02:23,542
Nothing unimportant ever happens at The Plaza.
57
00:02:23,625 --> 00:02:25,291
[laughs]
58
00:02:25,834 --> 00:02:31,583
[phone rings]
59
00:02:31,667 --> 00:02:32,875
Hi, Dennis.
60
00:02:33,041 --> 00:02:35,625
Hi. It's all set. We fly to JFK on Christmas Eve.
61
00:02:35,709 --> 00:02:36,667
This is so exciting.
62
00:02:36,750 --> 00:02:38,166
I can't wait to meet your parents.
63
00:02:38,250 --> 00:02:40,375
I just hope they're not disappointed.
64
00:02:40,458 --> 00:02:41,709
Why would they be disappointed?
65
00:02:41,792 --> 00:02:43,250
Because their son is dating somebody
66
00:02:43,333 --> 00:02:46,333
who's using her PHD to study Christmas trees.
67
00:02:46,417 --> 00:02:47,375
How did your mom take the news
68
00:02:47,750 --> 00:02:48,792
that you won't be home for Christmas this year?
69
00:02:48,875 --> 00:02:49,709
Surprisingly well.
70
00:02:50,083 --> 00:02:51,250
She's going to go on that Caribbean cruise
71
00:02:51,333 --> 00:02:53,166
she always wanted to...
72
00:02:53,250 --> 00:02:54,208
[sighs]
73
00:02:54,583 --> 00:02:56,291
Dennis, I'm going to have to call you back.
74
00:02:56,834 --> 00:02:57,709
[sighs]
75
00:02:58,083 --> 00:03:00,208
Who leaves a ladder just standing around?
76
00:03:00,291 --> 00:03:01,458
I do.
77
00:03:01,542 --> 00:03:02,458
Oh!
78
00:03:02,542 --> 00:03:03,291
Oh no.
79
00:03:03,375 --> 00:03:05,583
Um, hang on.
80
00:03:05,667 --> 00:03:07,166
Good idea.
81
00:03:08,834 --> 00:03:11,458
I'm so sorry! I didn't know you were up there.
82
00:03:11,542 --> 00:03:13,667
Must've been an important phone call.
83
00:03:18,667 --> 00:03:20,500
I was talking to my boyfriend.
84
00:03:20,583 --> 00:03:23,709
Oh. Well, with boyfriends you get an automatic free pass.
85
00:03:23,792 --> 00:03:26,667
Just maybe watch where you're going next time, huh?
86
00:03:26,750 --> 00:03:29,291
Or maybe put up a sign next time.
87
00:03:29,375 --> 00:03:31,208
Like that one?
88
00:03:41,333 --> 00:03:42,542
Hey, Merry Christmas.
89
00:03:43,417 --> 00:03:48,500
One suit, sponged and pressed for Mr. George Kaplan. Room 796.
90
00:03:48,583 --> 00:03:49,834
Anything else?
91
00:03:49,917 --> 00:03:53,667
Of course, Mr. Kaplan. My pleasure.
92
00:03:53,750 --> 00:03:56,500
Good morning. Uh, how may I help you, theatre tickets?
93
00:03:56,583 --> 00:03:57,458
No, thank you.
94
00:03:57,542 --> 00:03:58,667
-Dinner reservations. -No.
95
00:03:58,750 --> 00:03:59,834
You need car service.
96
00:03:59,917 --> 00:04:00,959
Actually, I'm looking for...
97
00:04:01,041 --> 00:04:02,583
Here you are!
98
00:04:02,667 --> 00:04:04,333
And right on time, too.
99
00:04:04,417 --> 00:04:06,417
I like punctuality, it shows character.
100
00:04:06,500 --> 00:04:07,500
Good morning, Ms. Clark.
101
00:04:07,583 --> 00:04:08,709
Amanda.
102
00:04:08,792 --> 00:04:09,792
Amanda, thank you.
103
00:04:10,166 --> 00:04:12,875
And I see you've met Kenny, our head concierge.
104
00:04:12,959 --> 00:04:14,583
-Hi. -Hi.
105
00:04:14,667 --> 00:04:16,583
Anything you need, he's here to help.
106
00:04:16,667 --> 00:04:17,709
Isn't that right, Kenny?
107
00:04:17,792 --> 00:04:19,000
That's right, Amanda.
108
00:04:22,625 --> 00:04:24,834
...Ms. Clark.
109
00:04:24,917 --> 00:04:26,667
This way.
110
00:04:30,458 --> 00:04:31,625
[sighs]
111
00:04:32,125 --> 00:04:39,000
This is where I think we should place the installation.
112
00:04:39,083 --> 00:04:45,500
I must tell you, we are all very eager to see what you have in mind.
113
00:04:45,583 --> 00:04:51,333
Christmas traditions are very important to us here.
114
00:04:53,709 --> 00:04:57,834
And what better place to honour the legacy
115
00:04:57,917 --> 00:05:03,041
of Christmas at The Plaza than our historic Oak Room?
116
00:05:03,125 --> 00:05:03,959
About that.
117
00:05:04,333 --> 00:05:04,792
I was hoping you could give me some idea
118
00:05:05,417 --> 00:05:07,458
of what you're really looking for.
119
00:05:07,542 --> 00:05:14,041
I was thinking a sort of museum art gallery combination.
120
00:05:14,125 --> 00:05:18,750
You know, panels and pedestals, and of course,
121
00:05:18,834 --> 00:05:20,875
there will be an opening night party with champagne...
122
00:05:20,959 --> 00:05:22,625
That's not quite what I mean.
123
00:05:22,709 --> 00:05:25,375
When I'm developing an archival history presentation,
124
00:05:25,458 --> 00:05:28,542
I like to have some kind of point of view.
125
00:05:28,625 --> 00:05:30,458
You know, like a through line, or a...
126
00:05:30,542 --> 00:05:31,917
A Christmas story.
127
00:05:32,000 --> 00:05:32,792
Well, not exactly a...
128
00:05:32,875 --> 00:05:33,917
[gasps]
129
00:05:34,000 --> 00:05:35,417
That sounds perfect.
130
00:05:35,500 --> 00:05:36,333
What does?
131
00:05:36,417 --> 00:05:38,375
We need a Christmas story.
132
00:05:38,458 --> 00:05:40,000
And since you're the expert,
133
00:05:40,083 --> 00:05:42,500
I'm going to let you come up with one.
134
00:05:42,583 --> 00:05:45,875
I'm not really a story person.
135
00:05:45,959 --> 00:05:47,792
I deal in facts.
136
00:05:47,875 --> 00:05:49,083
Facts.
137
00:05:49,166 --> 00:05:49,875
Yes.
138
00:05:50,208 --> 00:05:51,625
You see, the thing about history
139
00:05:51,709 --> 00:05:53,750
is you don't have to make anything up.
140
00:05:53,834 --> 00:05:56,125
The story's already happened.
141
00:05:56,208 --> 00:05:59,333
That just makes it easier, then.
142
00:06:02,041 --> 00:06:03,834
Uh... Yeah.
143
00:06:07,792 --> 00:06:11,625
Our records room is this way.
144
00:06:11,709 --> 00:06:13,959
All you have to do is go through the hotel files.
145
00:06:14,041 --> 00:06:18,041
There are plenty of references to Christmas parties
146
00:06:18,125 --> 00:06:24,375
and tree lighting, carol singing, special holiday events.
147
00:06:24,458 --> 00:06:26,750
It shouldn't be very difficult.
148
00:06:36,208 --> 00:06:37,375
Wow.
149
00:06:37,458 --> 00:06:39,500
Yes. Isn't it something?
150
00:06:39,583 --> 00:06:42,458
Most of these are pre-internet, so they haven't been scanned
151
00:06:42,542 --> 00:06:45,083
or digitally preserved.
152
00:06:45,166 --> 00:06:47,458
These are the original files.
153
00:06:47,542 --> 00:06:49,041
How far back does all of this date?
154
00:06:49,125 --> 00:06:50,208
I don't really know.
155
00:06:50,583 --> 00:06:52,875
But I don't think anything would've been thrown out,
156
00:06:52,959 --> 00:06:57,125
so could be over 100 years' worth.
157
00:06:57,208 --> 00:06:59,041
Well, I'll leave you to it.
158
00:06:59,125 --> 00:07:02,709
Which ones are the Christmas files?
159
00:07:02,792 --> 00:07:04,625
I have no idea.
160
00:07:04,709 --> 00:07:06,875
You mean they're not categorized?
161
00:07:06,959 --> 00:07:09,000
Well, no. That's why you're here.
162
00:07:09,083 --> 00:07:10,625
[laughs weakly]
163
00:07:10,709 --> 00:07:11,542
Miss Clark.
164
00:07:11,625 --> 00:07:12,709
Amanda.
165
00:07:12,792 --> 00:07:14,709
Amanda.
166
00:07:14,792 --> 00:07:17,875
Going through all these records could take a year at least.
167
00:07:17,959 --> 00:07:20,667
Well, you certainly don't have a year.
168
00:07:20,750 --> 00:07:25,542
Opening night of the display is planned for December 15th.
169
00:07:25,625 --> 00:07:27,500
Uh, but that's only three weeks away.
170
00:07:27,583 --> 00:07:29,542
Oh, I know.
171
00:07:29,625 --> 00:07:32,959
But fortunately, you won't have to do it all alone.
172
00:07:33,041 --> 00:07:35,500
You'll be coordinating with our Christmas decorator.
173
00:07:35,583 --> 00:07:36,709
Christmas decorator?
174
00:07:36,792 --> 00:07:38,041
There he is now.
175
00:07:38,125 --> 00:07:40,583
Mr. Perrelli, I'd like you to meet someone.
176
00:07:40,667 --> 00:07:42,083
This is Jessica Cooper.
177
00:07:42,542 --> 00:07:45,875
She's in charge of the History of Christmas at The Plaza display.
178
00:07:45,959 --> 00:07:48,709
Jessica Cooper, Nick Perrelli.
179
00:07:48,792 --> 00:07:50,542
Surprise.
180
00:07:50,625 --> 00:07:51,917
Surprise.
181
00:07:52,000 --> 00:07:54,083
You two know each other?
182
00:07:54,166 --> 00:07:56,166
-We've met. -We've met.
183
00:07:56,250 --> 00:07:57,291
Well, that's good.
184
00:07:57,667 --> 00:08:01,000
Because you'll be working together this Christmas.
185
00:08:09,000 --> 00:08:10,542
(Nick) So what are you supposed to be looking for?
186
00:08:10,625 --> 00:08:11,625
Christmas.
187
00:08:13,083 --> 00:08:14,208
What kind of Christmas?
188
00:08:14,291 --> 00:08:17,959
Uh, like celebrations, events, photographs.
189
00:08:18,041 --> 00:08:21,583
Anything that connects The Plaza to the holiday season.
190
00:08:21,667 --> 00:08:22,625
Why's that?
191
00:08:22,709 --> 00:08:24,625
To create a historic installation
192
00:08:24,709 --> 00:08:27,792
celebrating the legacy of Christmas at The Plaza.
193
00:08:27,875 --> 00:08:29,542
Ah, like a museum.
194
00:08:29,625 --> 00:08:32,250
Yeah. Like a museum.
195
00:08:32,333 --> 00:08:33,333
You do that for a living?
196
00:08:33,750 --> 00:08:36,583
Yeah. I have degrees in anthropology, urban archaeology,
197
00:08:36,667 --> 00:08:39,166
and social genealogical studies.
198
00:08:40,208 --> 00:08:43,542
Better be careful, one more degree and you'll have a fever.
199
00:08:43,625 --> 00:08:45,125
I think that if people respect the past,
200
00:08:45,208 --> 00:08:47,625
it helps them understand the present.
201
00:08:47,709 --> 00:08:49,917
You know what they say about people who hang onto the past.
202
00:08:52,291 --> 00:08:54,792
They're afraid of the future.
203
00:08:54,875 --> 00:08:56,667
I don't think that's true.
204
00:09:01,792 --> 00:09:04,667
Can you not touch anything, please?
205
00:09:04,750 --> 00:09:05,959
Sorry.
206
00:09:06,041 --> 00:09:08,917
In historic terms, we call this an artifact.
207
00:09:09,000 --> 00:09:10,959
In New York terms, we call this a newspaper.
208
00:09:11,041 --> 00:09:11,667
[sighs]
209
00:09:11,959 --> 00:09:15,125
Don't you have trees to put up?
210
00:09:15,208 --> 00:09:16,208
[laughs]
211
00:09:16,625 --> 00:09:18,125
Well, I thought we were supposed to be working together.
212
00:09:18,208 --> 00:09:21,542
We are, and if I need you, I'll call.
213
00:09:21,625 --> 00:09:23,667
Okay.
214
00:09:23,750 --> 00:09:25,625
Enjoy your artifacts.
215
00:09:33,000 --> 00:09:35,750
♪
216
00:09:42,125 --> 00:09:43,250
Do you think I was rude to him?
217
00:09:43,333 --> 00:09:44,417
No.
218
00:09:44,792 --> 00:09:47,208
He sounds pushy, overbearing, and full of himself.
219
00:09:47,291 --> 00:09:48,291
Is he single?
220
00:09:48,375 --> 00:09:49,500
I don't know, why?
221
00:09:49,917 --> 00:09:53,875
Ask him if he likes almost famous musical theatre actors.
222
00:09:53,959 --> 00:09:56,166
I'm in the market for my next ex-boyfriend.
223
00:09:56,250 --> 00:09:57,709
Hmm.
224
00:09:57,792 --> 00:10:01,125
Speaking of bad relationships, uh, how's Dennis?
225
00:10:01,208 --> 00:10:03,667
Cass, don't start.
226
00:10:03,750 --> 00:10:05,125
Let's try here.
227
00:10:05,208 --> 00:10:07,083
You know I'm right.
228
00:10:07,166 --> 00:10:09,166
You've been dating for, how long?
229
00:10:09,250 --> 00:10:10,750
Two years next week.
230
00:10:10,834 --> 00:10:11,917
Exactly.
231
00:10:12,000 --> 00:10:13,709
And that finger is still bare.
232
00:10:13,792 --> 00:10:14,875
And I'm okay with that.
233
00:10:14,959 --> 00:10:15,917
Of course you are.
234
00:10:16,000 --> 00:10:17,166
Because you're afraid of commitment.
235
00:10:17,583 --> 00:10:19,875
You know, just 'cause you took one psychology course in school
236
00:10:19,959 --> 00:10:21,083
doesn't mean...
237
00:10:21,166 --> 00:10:23,208
Let's try over there.
238
00:10:24,250 --> 00:10:25,750
I've watched it happen.
239
00:10:25,834 --> 00:10:27,667
Every time a guy gets serious, you bail.
240
00:10:27,750 --> 00:10:28,834
That's why your relationship with Dennis
241
00:10:28,917 --> 00:10:30,000
has lasted this long.
242
00:10:30,417 --> 00:10:32,250
You're afraid of commitment, and he's afraid to commit.
243
00:10:32,333 --> 00:10:33,917
You gotta face it, Jess.
244
00:10:34,000 --> 00:10:35,625
You're stuck in a dead-end relationship.
245
00:10:35,709 --> 00:10:38,166
For your information, Dennis has made a commitment.
246
00:10:38,250 --> 00:10:39,917
He's taking me to meet his parents.
247
00:10:40,000 --> 00:10:41,083
In Florida.
248
00:10:41,166 --> 00:10:41,917
Really?
249
00:10:42,000 --> 00:10:42,583
Mm-hmm.
250
00:10:42,875 --> 00:10:43,875
We fly out on Christmas Eve.
251
00:10:43,959 --> 00:10:44,375
Ah!
252
00:10:44,458 --> 00:10:45,750
Mm-hmm.
253
00:10:45,834 --> 00:10:46,750
Uh, back there.
254
00:10:46,834 --> 00:10:47,291
Yeah.
255
00:10:47,542 --> 00:10:48,792
Who's idea was that?
256
00:10:48,875 --> 00:10:49,333
[groans]
257
00:10:49,542 --> 00:10:49,959
What do you mean?
258
00:10:50,375 --> 00:10:51,917
Well, to meet the parents?
259
00:10:52,000 --> 00:10:52,625
I don't know.
260
00:10:52,917 --> 00:10:54,041
Well, who bought the tickets?
261
00:10:54,125 --> 00:10:55,667
Was it Dennis or the parents?
262
00:10:55,750 --> 00:10:56,709
What difference does it make?
263
00:10:57,083 --> 00:10:59,125
Maybe none, but if Dennis bought the tickets,
264
00:10:59,208 --> 00:11:02,000
it means that he's serious about a relationship.
265
00:11:02,083 --> 00:11:03,625
If his parents bought the tickets...
266
00:11:03,709 --> 00:11:06,750
[festive ringtone]
267
00:11:06,834 --> 00:11:07,959
Oh, gotta go.
268
00:11:08,333 --> 00:11:10,458
I am filling in as one of Santa's elves in the park.
269
00:11:10,542 --> 00:11:11,583
Aww.
270
00:11:12,000 --> 00:11:13,125
And it takes me 20 minutes to get into those tights.
271
00:11:13,208 --> 00:11:14,166
[laughs]
272
00:11:14,250 --> 00:11:15,041
Thank you.
273
00:11:15,125 --> 00:11:16,125
Oh, you're welcome.
274
00:11:16,208 --> 00:11:18,291
See you soon.
275
00:11:18,375 --> 00:11:20,333
[sighs]
276
00:11:29,333 --> 00:11:34,417
[lounge music] ♪
277
00:11:34,500 --> 00:11:36,208
Sorry.
278
00:11:36,291 --> 00:11:39,000
Sorry, I had to get the funding application in for next year.
279
00:11:39,083 --> 00:11:43,333
The university committee is being impossible, as usual.
280
00:11:43,417 --> 00:11:44,208
Is that hot cider?
281
00:11:44,291 --> 00:11:46,291
It was, 20 minutes ago.
282
00:11:46,375 --> 00:11:48,250
Don't forget, we have the faculty Christmas party
283
00:11:48,333 --> 00:11:50,125
a week Thursday.
284
00:11:50,208 --> 00:11:51,375
Franklin Collins is going to be there.
285
00:11:51,834 --> 00:11:55,166
He's the committee chair and I'm hoping to get a word with him.
286
00:11:55,250 --> 00:11:57,291
Who knew clinical biology could be so exciting?
287
00:11:57,375 --> 00:11:58,166
Who knew?
288
00:11:58,250 --> 00:11:59,375
How's your project going?
289
00:11:59,458 --> 00:12:00,417
I'm not sure yet.
290
00:12:00,792 --> 00:12:02,792
There's just so much material in the archives,
291
00:12:02,875 --> 00:12:04,417
I don't even know where to begin.
292
00:12:04,500 --> 00:12:07,000
And if by some miracle I did know where to begin,
293
00:12:07,083 --> 00:12:10,041
there's no way I'm going to finish by the deadline.
294
00:12:10,125 --> 00:12:11,291
[sighs]
295
00:12:11,709 --> 00:12:14,333
I think taking this project might've been a big mistake.
296
00:12:14,417 --> 00:12:16,917
What do you have to do to get a drink around here?
297
00:12:19,875 --> 00:12:20,834
Dennis?
298
00:12:20,917 --> 00:12:22,250
Yeah?
299
00:12:22,333 --> 00:12:23,875
About the trip...
300
00:12:23,959 --> 00:12:26,041
To see your parents.
301
00:12:26,125 --> 00:12:27,792
Yeah?
302
00:12:30,542 --> 00:12:31,542
Nothing.
303
00:12:31,625 --> 00:12:33,750
Never mind.
304
00:12:35,125 --> 00:12:38,083
♪
305
00:13:13,625 --> 00:13:14,792
[sighs]
306
00:13:20,625 --> 00:13:24,542
Miss Cooper. You need anything?
307
00:13:24,625 --> 00:13:26,875
No thank you, Reginald.
308
00:13:26,959 --> 00:13:29,875
Still trying to figure this all out.
309
00:13:29,959 --> 00:13:32,250
Christmas giving you some trouble, is it?
310
00:13:32,333 --> 00:13:34,208
There's just so much material here.
311
00:13:34,291 --> 00:13:34,959
There is.
312
00:13:35,208 --> 00:13:36,417
I don't know where to start.
313
00:13:36,500 --> 00:13:38,083
Well, maybe I can help you.
314
00:13:38,166 --> 00:13:43,000
Here. You want some history of Christmas at The Plaza?
315
00:13:43,083 --> 00:13:45,125
There you go.
316
00:13:45,208 --> 00:13:49,000
That was taken in 1968.
317
00:13:49,083 --> 00:13:49,834
That's you?
318
00:13:49,917 --> 00:13:50,834
Yes.
319
00:13:51,208 --> 00:13:53,208
It was the day after the Thanksgiving Day parade.
320
00:13:53,291 --> 00:13:55,208
We'd just come in for high tea.
321
00:13:55,291 --> 00:13:58,375
See, everybody dressed up in those days.
322
00:13:58,458 --> 00:14:00,000
Who were you with?
323
00:14:00,083 --> 00:14:02,458
This girl I used to know.
324
00:14:02,542 --> 00:14:09,458
Anyway, I remember she loved the Christmas tree topper that year.
325
00:14:09,542 --> 00:14:11,083
It was her favourite colour.
326
00:14:11,166 --> 00:14:14,959
It was bright blue, diamonds all around it.
327
00:14:15,041 --> 00:14:17,834
I promised her I'd get her her own someday.
328
00:14:17,917 --> 00:14:19,291
Did you?
329
00:14:19,375 --> 00:14:20,500
Hmm.
330
00:14:20,583 --> 00:14:21,959
Nah. No.
331
00:14:22,041 --> 00:14:25,208
Life gets in the way sometimes, you know.
332
00:14:25,291 --> 00:14:28,333
But if you want to borrow that for your project...
333
00:14:28,417 --> 00:14:32,125
Actually, I don't think this is my project.
334
00:14:32,208 --> 00:14:33,333
I beg your pardon?
335
00:14:33,750 --> 00:14:35,458
Yeah, I don't think this is going to work out after all.
336
00:14:35,542 --> 00:14:37,625
I need to go talk to Amanda.
337
00:14:37,709 --> 00:14:40,208
You're not thinking of quitting, are you?
338
00:14:40,291 --> 00:14:42,959
It's probably for the best.
339
00:14:43,041 --> 00:14:45,083
Well, I hope you'll reconsider.
340
00:14:45,166 --> 00:14:48,333
Opportunities like this don't come along every day.
341
00:14:48,417 --> 00:14:50,166
Nobody regrets the ones they take,
342
00:14:50,250 --> 00:14:52,542
just the ones they don't.
343
00:14:52,625 --> 00:14:56,458
Anyway, I'm... I'm sure you'll make the right choice.
344
00:15:06,333 --> 00:15:10,250
♪
345
00:15:10,333 --> 00:15:12,333
Looks beautiful.
346
00:15:12,417 --> 00:15:14,417
Thanks.
347
00:15:14,500 --> 00:15:15,583
The plaza has so much great history,
348
00:15:15,667 --> 00:15:18,375
I figured it deserves the best, huh?
349
00:15:18,458 --> 00:15:21,959
See, you're not the only one who respects the past.
350
00:15:22,041 --> 00:15:23,000
Look, Nick.
351
00:15:23,083 --> 00:15:26,208
I'm sorry about what I said yesterday.
352
00:15:26,291 --> 00:15:29,417
I know you were just trying to help.
353
00:15:29,500 --> 00:15:32,500
Don't worry about it.
354
00:15:32,583 --> 00:15:34,542
So, you done for the day?
355
00:15:34,625 --> 00:15:39,500
Actually, I've decided to step away from the project.
356
00:15:39,583 --> 00:15:40,667
Seriously?
357
00:15:40,750 --> 00:15:42,083
I'm going to talk to the university
358
00:15:42,166 --> 00:15:44,291
about finding a replacement.
359
00:15:44,375 --> 00:15:45,709
Oh, that's too bad.
360
00:15:45,792 --> 00:15:49,041
I mean, I know Amanda will be really disappointed.
361
00:15:49,125 --> 00:15:50,000
I know.
362
00:15:50,375 --> 00:15:53,583
And I feel awful about it, but like you said,
363
00:15:53,667 --> 00:15:56,709
The Plaza deserves the best, and I just...
364
00:15:56,792 --> 00:16:00,000
I don't think I'm the right person for this project.
365
00:16:00,083 --> 00:16:02,542
I'm sorry to hear that.
366
00:16:02,625 --> 00:16:06,125
It was nice to meet you, Jessica Cooper.
367
00:16:06,208 --> 00:16:08,458
And you too, Nick Perrelli.
368
00:16:10,208 --> 00:16:11,583
Oh, hey.
369
00:16:11,667 --> 00:16:15,250
How about a souvenir?
370
00:16:15,333 --> 00:16:17,625
Think of it as an early Christmas present.
371
00:16:21,083 --> 00:16:22,458
Merry Christmas.
372
00:16:24,125 --> 00:16:26,166
Thank you.
373
00:16:26,250 --> 00:16:28,041
Merry Christmas.
374
00:16:48,583 --> 00:16:49,667
I'm sorry,
375
00:16:50,041 --> 00:16:52,667
Miss Clark's in the middle of a very important call.
376
00:16:52,750 --> 00:16:54,458
Is there anything I can help you with?
377
00:16:54,542 --> 00:16:55,208
No, thank you.
378
00:16:55,500 --> 00:16:57,500
I need to speak with her myself.
379
00:16:57,583 --> 00:16:59,333
I'll wait.
380
00:17:03,667 --> 00:17:05,250
Beautiful, isn't it?
381
00:17:05,333 --> 00:17:08,250
I think this year's tree topper is my favourite.
382
00:17:08,333 --> 00:17:10,458
I mean, finial d'arbre.
383
00:17:10,542 --> 00:17:12,500
Miss Clark prefers we use the proper name.
384
00:17:12,583 --> 00:17:13,542
I'm supposed to bring it downstairs
385
00:17:13,625 --> 00:17:15,083
to the decorating team,
386
00:17:15,166 --> 00:17:16,458
but I kind of want to keep it myself.
387
00:17:16,542 --> 00:17:20,041
It is beautiful.
388
00:17:20,125 --> 00:17:22,000
You said "this year's?"
389
00:17:22,083 --> 00:17:23,500
Reginald showed me a photograph with
390
00:17:23,583 --> 00:17:25,166
a different tree topper.
391
00:17:25,250 --> 00:17:26,291
How many have there been?
392
00:17:26,667 --> 00:17:28,333
Hmm, I guess as many as there've been Christmas trees
393
00:17:28,417 --> 00:17:29,417
at The Plaza.
394
00:17:29,792 --> 00:17:31,458
And they've had a Christmas tree here at the hotel
395
00:17:31,542 --> 00:17:35,083
ever since it opened in 1907.
396
00:17:35,166 --> 00:17:37,250
It's a tradition.
397
00:17:37,333 --> 00:17:38,583
I'll tell Miss Clark you're in.
398
00:17:38,667 --> 00:17:39,500
[shutter snaps]
399
00:17:39,834 --> 00:17:42,208
Uh, no, that's okay. Don't bother her.
400
00:17:42,291 --> 00:17:45,333
All right, well, do you want me to give her a message for you?
401
00:17:45,417 --> 00:17:46,500
Yes, please.
402
00:17:46,583 --> 00:17:49,083
Tell her...
403
00:17:49,166 --> 00:17:51,709
Tell her I've found our Christmas story.
404
00:17:53,834 --> 00:17:56,083
[traffic sounds]
405
00:17:56,166 --> 00:17:57,333
So, that's a dozen cherry tomatoes,
406
00:17:57,417 --> 00:17:59,291
three almonds, one bottle of champagne.
407
00:17:59,375 --> 00:18:00,667
Pink of course, Miss Thompson.
408
00:18:00,750 --> 00:18:02,583
Will there be anything else?
409
00:18:02,667 --> 00:18:03,709
My pleasure.
410
00:18:04,125 --> 00:18:06,083
Good morning, Miss Cooper. How can I help you today?
411
00:18:06,166 --> 00:18:08,500
♪ Let it snow, let it snow, let it snow ♪
412
00:18:08,583 --> 00:18:11,166
♪ It doesn't show signs of stoppin' ♪
413
00:18:11,250 --> 00:18:14,417
♪ And I brought some corn for poppin' ♪
414
00:18:14,500 --> 00:18:17,083
♪ The lights are turned way down low ♪
415
00:18:17,166 --> 00:18:20,291
♪ Let it snow, let it snow, let it snow ♪
416
00:18:20,375 --> 00:18:23,208
♪ When we finally kiss good-night ♪
417
00:18:23,291 --> 00:18:26,208
♪ How I'll hate going out in the storm ♪
418
00:18:26,291 --> 00:18:29,500
♪ But if you really hold me tight ♪
419
00:18:29,583 --> 00:18:32,542
♪ All the way home, I'll be warm ♪
420
00:18:32,625 --> 00:18:35,291
♪ The fire is slowly dying ♪
421
00:18:35,375 --> 00:18:38,291
♪ And, my dear, we're still goodbye-ing ♪
422
00:18:38,375 --> 00:18:41,208
♪ But as long as you love me so ♪
423
00:18:41,291 --> 00:18:44,333
♪ Let it snow, let it snow, let it snow ♪
424
00:18:44,417 --> 00:18:51,125
♪
425
00:18:51,208 --> 00:18:53,792
♪ Please don't worry about this flurry ♪
426
00:18:53,875 --> 00:18:56,875
♪ We're warm in our bungalow ♪
427
00:18:56,959 --> 00:18:59,667
♪ Just listen for Santa going, ho, ho, ho ♪
428
00:18:59,750 --> 00:19:07,291
♪ Let it snow... let it snow... let it snow ♪
429
00:19:10,834 --> 00:19:12,417
And put one more in that corner over there.
430
00:19:12,500 --> 00:19:14,166
Needs a little Christmas.
431
00:19:14,250 --> 00:19:18,750
[phone ringing]
432
00:19:18,834 --> 00:19:19,709
This is Nick.
433
00:19:19,792 --> 00:19:22,125
Nick. It's me.
434
00:19:22,208 --> 00:19:23,083
Alicia?
435
00:19:23,166 --> 00:19:24,417
Hi, how are you?
436
00:19:24,500 --> 00:19:26,583
Uh... I'm fine.
437
00:19:26,667 --> 00:19:27,625
Been a while.
438
00:19:27,709 --> 00:19:29,834
I know. Too long.
439
00:19:29,917 --> 00:19:31,542
Something I can do for ya?
440
00:19:31,625 --> 00:19:33,583
I heard you were decorating The Plaza.
441
00:19:33,667 --> 00:19:35,625
That's amazing, congratulations.
442
00:19:35,709 --> 00:19:37,291
Thanks.
443
00:19:37,375 --> 00:19:38,917
I would love to come and see it.
444
00:19:39,000 --> 00:19:41,166
Maybe we could grab a drink after.
445
00:19:42,959 --> 00:19:43,875
Hey, listen.
446
00:19:44,250 --> 00:19:45,792
I'm... I'm really busy right now. I gotta go.
447
00:19:45,875 --> 00:19:47,166
Oh. All right.
448
00:19:47,250 --> 00:19:49,375
Well, Merry Christmas.
449
00:19:49,458 --> 00:19:52,458
Yeah. Yeah, Merry Christmas.
450
00:19:56,333 --> 00:19:57,875
[sighs]
451
00:19:57,959 --> 00:20:07,917
♪
452
00:20:42,583 --> 00:20:43,542
Hey!
453
00:20:46,000 --> 00:20:47,834
I thought you were leaving.
454
00:20:47,917 --> 00:20:50,291
I might've been a bit hasty.
455
00:20:50,375 --> 00:20:51,792
Well, that's great.
456
00:20:51,875 --> 00:20:54,709
It's... good.
457
00:20:54,792 --> 00:20:56,000
What changed your mind?
458
00:20:56,417 --> 00:20:58,625
Well, did you know The Plaza has had a different finial d'arbre
459
00:20:58,709 --> 00:21:01,375
every Christmas for over 100 years?
460
00:21:01,458 --> 00:21:02,375
Uh...
461
00:21:02,458 --> 00:21:03,375
Oh, tree topper.
462
00:21:03,458 --> 00:21:04,750
Ah. I did not know that.
463
00:21:04,834 --> 00:21:05,875
Yeah.
464
00:21:06,250 --> 00:21:07,917
Each one is handmade and unique to that specific year.
465
00:21:08,000 --> 00:21:09,625
I did not know that either.
466
00:21:09,709 --> 00:21:12,500
This one, for example, is from 1949.
467
00:21:12,583 --> 00:21:14,625
See here, signed by the artist,
468
00:21:14,709 --> 00:21:17,625
making it a priceless piece of socio-historic memorabilia.
469
00:21:17,709 --> 00:21:19,500
Who knows how many more of them are hidden away
470
00:21:19,583 --> 00:21:20,834
inside these boxes?
471
00:21:20,917 --> 00:21:23,375
Yeah, who knows.
472
00:21:23,458 --> 00:21:25,834
Nick. This is a major find.
473
00:21:25,917 --> 00:21:28,041
Each of these tree toppers represents an artist
474
00:21:28,125 --> 00:21:29,875
with an individual story.
475
00:21:29,959 --> 00:21:32,041
The... the cultural importance of the passage of time
476
00:21:32,125 --> 00:21:34,709
represented by the artisanal craftsmanship in this room
477
00:21:34,792 --> 00:21:36,417
is simply staggering.
478
00:21:36,500 --> 00:21:39,417
They make really nice Christmas ornaments too.
479
00:21:39,500 --> 00:21:43,000
Are you just gonna stand there, or are you gonna help?
480
00:21:43,083 --> 00:21:45,000
What would you like me to do?
481
00:21:47,166 --> 00:21:53,750
Grab a box and look for Christmas.
482
00:21:53,834 --> 00:21:55,041
Okay.
483
00:22:02,583 --> 00:22:03,667
So, why history?
484
00:22:03,750 --> 00:22:04,875
What do you mean?
485
00:22:05,291 --> 00:22:06,750
Well, you obviously love it, but where's the attraction?
486
00:22:06,834 --> 00:22:09,500
I think it's important to understand that the way
487
00:22:09,583 --> 00:22:13,417
politics and social mores have impacted events throughout time.
488
00:22:13,500 --> 00:22:15,625
Oh, come on, that sounds like a classroom lecture.
489
00:22:15,709 --> 00:22:18,792
What's the real reason?
490
00:22:18,875 --> 00:22:20,500
The real reason?
491
00:22:20,583 --> 00:22:22,709
Yeah.
492
00:22:25,000 --> 00:22:26,542
Please.
493
00:22:31,458 --> 00:22:32,959
My dad was in the diplomatic corps,
494
00:22:33,041 --> 00:22:35,000
so we moved around a lot when I was young.
495
00:22:35,083 --> 00:22:37,583
There was always a different town,
496
00:22:37,667 --> 00:22:38,834
a different school.
497
00:22:39,291 --> 00:22:42,750
I never knew where we were gonna be or what was gonna happen.
498
00:22:42,834 --> 00:22:45,542
That's pretty tough on a little kid.
499
00:22:45,625 --> 00:22:47,542
I started studying history.
500
00:22:47,625 --> 00:22:48,625
Felt safe.
501
00:22:48,709 --> 00:22:49,875
Mm.
502
00:22:50,333 --> 00:22:52,125
'Cause you always knew exactly what was going to happen next?
503
00:22:52,208 --> 00:22:53,250
When you can't depend on the future,
504
00:22:53,667 --> 00:22:57,834
there's something kind of comforting about the past.
505
00:22:57,917 --> 00:23:02,083
You still feel that way?
506
00:23:02,166 --> 00:23:04,375
Sometimes.
507
00:23:04,458 --> 00:23:07,875
Oh, I took the liberty of bringing you some fresh coffee.
508
00:23:07,959 --> 00:23:10,458
You've been down here for hours.
509
00:23:10,542 --> 00:23:12,917
[chuckles]
510
00:23:13,000 --> 00:23:14,625
Thank you, Reginald.
511
00:23:14,709 --> 00:23:16,417
I guess we lost track of time.
512
00:23:16,500 --> 00:23:21,375
Well, the grand lady reveals her secrets slowly, doesn't she?
513
00:23:21,458 --> 00:23:25,000
By the way, I'm glad you changed your mind,
514
00:23:25,083 --> 00:23:28,583
and I believe the work you're doing here is very important.
515
00:23:28,667 --> 00:23:31,500
I mean, this place means a lot to me.
516
00:23:31,583 --> 00:23:33,417
To all of us.
517
00:23:33,500 --> 00:23:35,041
Thank you, Reginald.
518
00:23:35,125 --> 00:23:36,667
Hey, look at this.
519
00:23:36,750 --> 00:23:37,500
What is it?
520
00:23:37,583 --> 00:23:38,875
I found one.
521
00:23:39,625 --> 00:23:41,458
[gasps]
522
00:23:41,542 --> 00:23:43,458
It's beautiful.
523
00:23:43,542 --> 00:23:45,583
Ooh, that is magnificent, isn't it?
524
00:23:45,667 --> 00:23:48,875
Look at the fine work around the edges there.
525
00:23:48,959 --> 00:23:50,583
Takes years to learn that.
526
00:23:50,667 --> 00:23:52,667
That makes five we've found so far.
527
00:23:52,750 --> 00:23:55,208
And only 10,000 more boxes to go through.
528
00:23:55,291 --> 00:23:57,917
Well, good thing there are two of you.
529
00:24:05,959 --> 00:24:07,583
Good thing.
530
00:24:12,959 --> 00:24:15,458
♪ Deck the halls with boughs of holly, ♪
531
00:24:15,542 --> 00:24:17,917
♪ Fa la la la la la la la la! ♪
532
00:24:18,000 --> 00:24:20,750
♪ 'Tis the season to be jolly, ♪
533
00:24:20,834 --> 00:24:23,458
♪ Fa la la la la la la la la! ♪
534
00:24:23,542 --> 00:24:26,083
♪ Don we now our gay apparel, ♪
535
00:24:26,166 --> 00:24:28,792
♪ Fa la la la la la la la la! ♪
536
00:24:28,875 --> 00:24:31,583
♪ Troll the ancient Yuletide carol, ♪
537
00:24:31,667 --> 00:24:33,542
♪ Fa la la la la la la la la! ♪
538
00:24:33,625 --> 00:24:35,166
Yeah, so I'm an elf! So what?
539
00:24:35,250 --> 00:24:37,250
It's New York.
540
00:24:37,333 --> 00:24:38,250
You look great.
541
00:24:38,333 --> 00:24:39,250
Right?
542
00:24:39,333 --> 00:24:40,208
Yeah.
543
00:24:40,583 --> 00:24:41,291
It's like stepping into a time machine in there.
544
00:24:41,959 --> 00:24:43,917
Every box I open is another piece of history.
545
00:24:44,000 --> 00:24:48,709
And Nick found some incredible photographs from 1922.
546
00:24:48,792 --> 00:24:50,875
Nick? Pushy overbearing Nick?
547
00:24:50,959 --> 00:24:53,000
Oh, it wasn't really his fault. I overreacted.
548
00:24:53,083 --> 00:24:55,083
He's actually a very nice guy.
549
00:24:55,166 --> 00:24:56,250
Really?
550
00:24:56,333 --> 00:24:57,959
And you two are working together?
551
00:24:58,041 --> 00:24:58,792
Mm-hmm.
552
00:24:58,875 --> 00:24:59,792
Mm-hmm.
553
00:24:59,875 --> 00:25:03,500
Alone.
554
00:25:03,583 --> 00:25:06,792
I know what you're thinking, and you can stop thinking it.
555
00:25:06,875 --> 00:25:08,291
There's nothing going on between Nick and me,
556
00:25:08,375 --> 00:25:10,792
except Christmas.
557
00:25:10,875 --> 00:25:11,667
Oh, gotta go.
558
00:25:12,000 --> 00:25:13,041
Santa's finished feeding the reindeer,
559
00:25:13,125 --> 00:25:14,834
and he hates it when his elves are late.
560
00:25:14,917 --> 00:25:15,875
Sorry about lunch.
561
00:25:15,959 --> 00:25:17,125
I'll grab a candy cane at work.
562
00:25:17,208 --> 00:25:18,125
Oh.
563
00:25:18,500 --> 00:25:20,792
Hey. Did you ever find out if Nick was single?
564
00:25:20,875 --> 00:25:22,583
I don't care.
565
00:25:22,667 --> 00:25:24,667
Okay. I believe you.
566
00:25:24,750 --> 00:25:26,083
Do you believe you?
567
00:25:26,166 --> 00:25:27,834
[chuckles]
568
00:25:42,166 --> 00:25:52,166
[Jazzy Christmas music] ♪
569
00:25:57,125 --> 00:26:07,083
[Jazzy Christmas music] ♪
570
00:26:12,041 --> 00:26:17,041
[Jazzy Christmas music] ♪
571
00:26:17,125 --> 00:26:24,959
[Jazzy Christmas music] ♪
572
00:26:25,041 --> 00:26:27,083
[doorbell rings]
573
00:26:32,041 --> 00:26:33,250
Hi.
574
00:26:33,333 --> 00:26:36,250
Tell me you're not wearing that.
575
00:26:36,333 --> 00:26:37,709
Why not?
576
00:26:37,792 --> 00:26:39,250
You forgot.
577
00:26:42,125 --> 00:26:45,208
The faculty Christmas party.
578
00:26:45,291 --> 00:26:48,792
Of course I didn't forget. I was just getting ready.
579
00:26:48,875 --> 00:26:52,000
Come on in. I'll only be a minute.
580
00:26:56,709 --> 00:26:57,834
How's your project going?
581
00:26:57,917 --> 00:26:59,709
It's actually pretty exciting.
582
00:26:59,792 --> 00:27:02,083
I think I might have a mystery on my hands.
583
00:27:02,166 --> 00:27:03,333
Uh-huh?
584
00:27:03,750 --> 00:27:06,375
Every year since 1907, the tree in the lobby of The Plaza
585
00:27:06,458 --> 00:27:09,875
has had a different finial d'arbre.
586
00:27:09,959 --> 00:27:11,041
A what?
587
00:27:11,125 --> 00:27:12,667
A tree topper.
588
00:27:12,750 --> 00:27:14,667
Oh. Interesting.
589
00:27:14,750 --> 00:27:16,000
That's not the interesting part.
590
00:27:16,083 --> 00:27:17,375
Look at the picture on the table.
591
00:27:17,458 --> 00:27:19,959
The top one.
592
00:27:20,041 --> 00:27:21,208
The Christmas tree?
593
00:27:21,291 --> 00:27:23,417
See? No tree topper.
594
00:27:23,500 --> 00:27:24,875
Fascinating.
595
00:27:24,959 --> 00:27:25,959
Isn't it?
596
00:27:26,041 --> 00:27:27,083
What happened to the tree topper,
597
00:27:27,166 --> 00:27:28,417
and why that year?
598
00:27:28,500 --> 00:27:29,667
I don't know.
599
00:27:29,750 --> 00:27:32,417
Jess, we're going to be late!
600
00:27:32,500 --> 00:27:35,041
Okay. I'm ready.
601
00:27:35,125 --> 00:27:36,250
Shoes.
602
00:27:41,208 --> 00:27:42,333
Right.
603
00:27:42,417 --> 00:27:44,291
Meet you in the car.
604
00:27:54,875 --> 00:27:56,667
[sighs]
605
00:28:10,792 --> 00:28:17,000
[Christmas lounge music] ♪
606
00:28:17,083 --> 00:28:18,792
There's Franklin Collins.
607
00:28:18,875 --> 00:28:20,250
Come on. Let's go say hello.
608
00:28:20,333 --> 00:28:21,959
Uh... Love to.
609
00:28:24,375 --> 00:28:26,417
Evening, Mr. Collins.
610
00:28:26,500 --> 00:28:30,291
Oh, Dennis. Well I'm glad you made it.
611
00:28:30,375 --> 00:28:34,208
This is Dennis Park, one of our newest faculty members.
612
00:28:34,291 --> 00:28:36,792
I read your paper, Dennis.
613
00:28:36,875 --> 00:28:38,709
It was interesting, very interesting.
614
00:28:38,792 --> 00:28:40,208
I'd like to talk to you some more about it.
615
00:28:40,291 --> 00:28:42,834
That would be great sir, thank you.
616
00:28:45,458 --> 00:28:49,291
This is my, uh... Jessica Cooper.
617
00:28:49,375 --> 00:28:50,208
How do you do?
618
00:28:50,500 --> 00:28:51,959
Well, a pleasure to meet you, Jessica.
619
00:28:52,041 --> 00:28:54,041
You probably know most of the people here.
620
00:28:54,125 --> 00:28:54,959
I'm not...
621
00:28:55,041 --> 00:28:56,375
Well, Jessica's an alumni.
622
00:28:56,458 --> 00:28:59,792
Sociology and anthropology.
623
00:28:59,875 --> 00:29:01,250
What are you doing these days, dear?
624
00:29:01,333 --> 00:29:03,875
Jessica's working on a very important
625
00:29:03,959 --> 00:29:05,458
archival research project.
626
00:29:05,542 --> 00:29:07,250
Oh, on what subject?
627
00:29:07,333 --> 00:29:10,917
History of the finial d'arbres of The Plaza.
628
00:29:11,000 --> 00:29:14,834
Finial d'arbres... isn't that Christmas ornaments?
629
00:29:14,917 --> 00:29:17,208
That's right.
630
00:29:17,291 --> 00:29:19,166
How interesting.
631
00:29:19,250 --> 00:29:20,417
It's actually an important study
632
00:29:20,500 --> 00:29:23,333
from a cultural and historic point of view.
633
00:29:23,417 --> 00:29:33,375
[laughter]
634
00:29:36,917 --> 00:29:37,875
[clears throat uncomfortably]
635
00:29:37,959 --> 00:29:39,834
Of course it is, dear.
636
00:29:44,125 --> 00:29:47,375
So, Dennis, uh, tell me, what are your plans?
637
00:29:47,458 --> 00:29:50,542
Uh, well, I have a little bit more work to do on this paper, but...
638
00:29:50,625 --> 00:29:53,041
Oh, no I think this draft that you delivered...
639
00:29:58,417 --> 00:30:08,375
♪
640
00:30:08,917 --> 00:30:11,041
Ah, Jessica.
641
00:30:11,125 --> 00:30:13,250
Did you have to bring up that whole...
642
00:30:13,333 --> 00:30:15,542
Christmas decorations thing?
643
00:30:15,625 --> 00:30:16,458
Why?
644
00:30:16,834 --> 00:30:18,333
It's just I'm trying to impress Collins,
645
00:30:18,417 --> 00:30:21,000
and it doesn't sound very academic.
646
00:30:21,083 --> 00:30:22,500
Well, they asked.
647
00:30:22,583 --> 00:30:25,291
Anyway, he wants to see the rest of my research,
648
00:30:25,375 --> 00:30:28,041
but he's totally behind my proposal.
649
00:30:28,125 --> 00:30:30,542
He actually told me he's going to personally resubmit it
650
00:30:30,625 --> 00:30:31,834
to the committee himself.
651
00:30:31,917 --> 00:30:32,792
Can you believe it?
652
00:30:32,875 --> 00:30:33,500
That's great, Dennis.
653
00:30:33,583 --> 00:30:34,291
Isn't it?
654
00:30:34,375 --> 00:30:35,291
Yeah.
655
00:30:35,375 --> 00:30:37,834
Wow, I mean...
656
00:30:37,917 --> 00:30:39,959
Good party, right?
657
00:30:40,041 --> 00:30:41,375
You having fun?
658
00:30:41,458 --> 00:30:42,959
Actually, I'm a little tired.
659
00:30:43,041 --> 00:30:44,500
It's been a long day and I'm...
660
00:30:44,583 --> 00:30:47,959
Oh, of course. I'm sorry.
661
00:30:48,041 --> 00:30:48,834
You've been at work all day.
662
00:30:49,208 --> 00:30:51,250
I... I... I should've thought of that.
663
00:30:51,333 --> 00:30:52,834
You want to go home?
664
00:30:52,917 --> 00:30:54,083
Would that be okay?
665
00:30:54,166 --> 00:30:55,458
Absolutely.
666
00:30:57,417 --> 00:30:59,500
I'll call you a car.
667
00:31:02,125 --> 00:31:03,041
I would go with you,
668
00:31:03,417 --> 00:31:05,125
but really got to seal this deal with Collins.
669
00:31:05,208 --> 00:31:07,041
Oh. Of course.
670
00:31:07,125 --> 00:31:08,625
You don't mind, do you?
671
00:31:08,709 --> 00:31:11,333
Me? No.
672
00:31:11,417 --> 00:31:12,458
Not at all.
673
00:31:12,542 --> 00:31:13,917
Thanks for understanding.
674
00:31:19,250 --> 00:31:20,458
[small laugh]
675
00:31:21,083 --> 00:31:25,208
[upbeat Jazzy Christmas music] ♪
676
00:31:31,041 --> 00:31:32,166
How was your night?
677
00:31:32,250 --> 00:31:33,458
I've had better.
678
00:31:38,083 --> 00:31:39,291
Do you like Christmas songs?
679
00:31:39,375 --> 00:31:40,625
I could play one for you if you like.
680
00:31:40,709 --> 00:31:41,500
Maybe it'll cheer you up.
681
00:31:41,583 --> 00:31:42,542
Thanks.
682
00:31:44,250 --> 00:31:46,458
♪
683
00:31:46,542 --> 00:31:48,125
Doing anything special for Christmas?
684
00:31:48,208 --> 00:31:50,125
I'm going to go meet my boyfriend's parents.
685
00:31:50,208 --> 00:31:51,917
Oh, sounds serious.
686
00:31:52,000 --> 00:31:54,208
I'm not sure about that.
687
00:31:54,291 --> 00:31:55,542
Where is he right now?
688
00:31:55,625 --> 00:31:57,583
Back at that party.
689
00:31:59,625 --> 00:32:03,041
♪ Jingle bells, jingle bells, jingle all the way. ♪
690
00:32:03,125 --> 00:32:04,375
You know what? Maybe I'm overreacting.
691
00:32:04,458 --> 00:32:06,542
I mean, it's not like he made me walk home.
692
00:32:06,625 --> 00:32:08,542
True.
693
00:32:08,625 --> 00:32:10,166
What if Cassidy's right?
694
00:32:10,250 --> 00:32:11,083
About what?
695
00:32:11,458 --> 00:32:12,417
What if I really am afraid of commitment?
696
00:32:12,500 --> 00:32:14,250
I mean, this is my usual pattern.
697
00:32:14,333 --> 00:32:16,000
I... I fall for a guy, he gets serious,
698
00:32:16,083 --> 00:32:18,083
I get nervous, I break it off.
699
00:32:18,166 --> 00:32:19,542
Cassidy's your boyfriend?
700
00:32:19,625 --> 00:32:21,959
No, Dennis is my boyfriend.
701
00:32:22,041 --> 00:32:23,000
Who's Cassidy?
702
00:32:23,083 --> 00:32:25,083
She's an elf.
703
00:32:26,458 --> 00:32:27,417
You know what, I changed my mind,
704
00:32:27,500 --> 00:32:29,083
I don't want to go home right now.
705
00:32:29,166 --> 00:32:32,250
I don't blame you. So where to now?
706
00:32:38,250 --> 00:32:38,750
♪
707
00:32:39,041 --> 00:32:40,083
Happy holidays.
708
00:32:47,792 --> 00:32:57,750
♪ I'm dreaming of a white Christmas ♪
709
00:32:58,166 --> 00:33:06,542
♪ just like the ones I used to know ♪
710
00:33:06,625 --> 00:33:08,709
Miss Cooper. Good evening.
711
00:33:08,792 --> 00:33:11,542
Everything all right?
712
00:33:11,625 --> 00:33:12,959
I guess so. You're working late.
713
00:33:13,041 --> 00:33:14,125
Oh, well.
714
00:33:14,500 --> 00:33:16,458
Sometimes I just like to stick around till everybody
715
00:33:16,542 --> 00:33:19,166
goes home at night or gets tucked into bed upstairs.
716
00:33:19,250 --> 00:33:22,667
And then I just listen for a while.
717
00:33:22,750 --> 00:33:25,667
To what?
718
00:33:25,750 --> 00:33:30,625
To the sound of the grand lady sleeping.
719
00:33:30,709 --> 00:33:34,166
She snores sometimes, you know.
720
00:33:34,250 --> 00:33:40,625
♪ ... of a White Christmas.
721
00:33:40,709 --> 00:33:42,625
What are you doing here?
722
00:33:42,709 --> 00:33:46,542
I'm having some trouble with the lights.
723
00:33:46,625 --> 00:33:48,625
Ah, seems okay to me.
724
00:33:48,709 --> 00:33:51,333
Yeah, well, it's my first time decorating The Plaza.
725
00:33:51,417 --> 00:33:53,333
It's kind of a game changer for my business,
726
00:33:53,417 --> 00:33:55,417
so I don't want okay, I want perfect.
727
00:33:59,417 --> 00:34:02,458
Well, I'd better make my rounds.
728
00:34:02,542 --> 00:34:03,667
Goodnight folks.
729
00:34:03,792 --> 00:34:05,625
(Both) Goodnight.
730
00:34:05,709 --> 00:34:07,208
♪ ...be white. ♪
731
00:34:07,291 --> 00:34:08,500
What are you doing here?
732
00:34:08,583 --> 00:34:10,375
I want to find that missing tree topper,
733
00:34:10,458 --> 00:34:11,750
the one from 1969.
734
00:34:12,208 --> 00:34:16,458
There's... there's still a lot of boxes to go through down there.
735
00:34:16,542 --> 00:34:18,709
A little overdressed for the records room.
736
00:34:18,792 --> 00:34:21,166
Uh, I was at a Christmas party.
737
00:34:21,250 --> 00:34:24,500
Must've been a nice party. You look great.
738
00:34:24,583 --> 00:34:28,166
Oh, thank you.
739
00:34:29,750 --> 00:34:31,417
So, how was the food?
740
00:34:31,500 --> 00:34:33,250
I always eat too much at those things.
741
00:34:33,333 --> 00:34:35,291
Oh, I didn't actually get any.
742
00:34:35,375 --> 00:34:36,458
You didn't get any?
743
00:34:36,542 --> 00:34:37,667
Why not?
744
00:34:37,750 --> 00:34:39,458
Bad timing.
745
00:34:39,542 --> 00:34:41,625
Ah.
746
00:34:41,709 --> 00:34:44,417
Well, if you're still hungry,
747
00:34:44,500 --> 00:34:46,667
I know a place that stays open late.
748
00:34:46,750 --> 00:34:48,709
I was going to go get something to eat.
749
00:34:48,792 --> 00:34:50,417
Want to grab some dinner?
750
00:34:50,500 --> 00:34:53,208
That's very nice of you, Nick, really.
751
00:34:53,291 --> 00:34:55,500
But, um, the thing is...
752
00:34:55,583 --> 00:34:58,709
I know, I know. You have a boyfriend.
753
00:34:58,792 --> 00:35:02,333
Still gotta eat.
754
00:35:02,417 --> 00:35:04,375
How do you feel about Italian?
755
00:35:07,291 --> 00:35:09,208
It was my Dad's business originally.
756
00:35:09,291 --> 00:35:10,166
Mostly party rentals.
757
00:35:10,542 --> 00:35:12,500
But when I took it over, I focused on Christmas
758
00:35:12,583 --> 00:35:15,250
'cause that's where the real money is.
759
00:35:15,333 --> 00:35:18,333
But between you and me, I'd do it for free.
760
00:35:18,417 --> 00:35:19,583
You love it that much?
761
00:35:19,667 --> 00:35:22,542
Oh yeah, a house is like a blank canvas to me.
762
00:35:22,625 --> 00:35:24,667
And there's that moment when you gather the family out front,
763
00:35:24,750 --> 00:35:26,375
you flip the switch, and the whole thing lights up.
764
00:35:26,458 --> 00:35:28,333
And the look on their faces.
765
00:35:28,417 --> 00:35:29,500
That's Christmas.
766
00:35:29,583 --> 00:35:31,458
You decorate for your family too?
767
00:35:31,542 --> 00:35:33,667
Mmmhmm. It's a mob scene.
768
00:35:33,750 --> 00:35:35,166
I got three brothers and two sisters,
769
00:35:35,250 --> 00:35:36,500
and they're all married and they've all got kids.
770
00:35:36,583 --> 00:35:37,750
So, pressure's on.
771
00:35:37,834 --> 00:35:41,583
What about you? Anybody special?
772
00:35:41,667 --> 00:35:43,333
There was, a couple years ago.
773
00:35:43,417 --> 00:35:44,917
But it didn't work out.
774
00:35:45,000 --> 00:35:46,125
Happens.
775
00:35:50,667 --> 00:35:51,875
So what's your boyfriend do?
776
00:35:51,959 --> 00:35:52,875
-Dennis? -Mmmhmm.
777
00:35:53,250 --> 00:35:55,125
He's in clinical research at the university.
778
00:35:55,208 --> 00:35:56,333
Impressive.
779
00:35:56,417 --> 00:35:58,417
He's a very intelligent man.
780
00:35:58,500 --> 00:35:59,375
You're no slouch yourself,
781
00:35:59,750 --> 00:36:01,583
with all those degrees at the end of your name.
782
00:36:01,667 --> 00:36:05,583
Mm. I don't know about that.
783
00:36:05,667 --> 00:36:08,208
You're kidding me, right?
784
00:36:08,291 --> 00:36:09,875
When I first started out at university,
785
00:36:09,959 --> 00:36:12,417
I had all these really lofty goals, you know?
786
00:36:12,500 --> 00:36:16,500
I wanted to use my education to speak to the human condition,
787
00:36:16,583 --> 00:36:18,333
help people understand history
788
00:36:18,417 --> 00:36:20,583
and make it relevant in their lives.
789
00:36:20,667 --> 00:36:24,208
Maybe make a difference in the world.
790
00:36:24,291 --> 00:36:25,250
And?
791
00:36:25,625 --> 00:36:31,625
And here I am, cataloguing Christmas ornaments.
792
00:36:31,709 --> 00:36:33,291
Oh, I'm sorry.
793
00:36:33,375 --> 00:36:37,250
That's... I didn't... I didn't mean it to come out like that.
794
00:36:37,333 --> 00:36:38,250
I'm sorry.
795
00:36:38,625 --> 00:36:40,875
It's fine, it's fine. Don't worry about it.
796
00:36:40,959 --> 00:36:42,792
But you shouldn't be so hard on yourself, though.
797
00:36:42,875 --> 00:36:45,458
I know, I just always thought I'd be doing something
798
00:36:45,542 --> 00:36:48,291
more important with my life.
799
00:36:48,375 --> 00:36:49,458
I get that.
800
00:36:49,542 --> 00:36:51,417
But think about it this way.
801
00:36:51,500 --> 00:36:54,375
The storage room in the basement at The Plaza?
802
00:36:54,458 --> 00:36:56,583
Imagine how many Christmas memories are there,
803
00:36:56,667 --> 00:36:58,917
just tucked away in all those boxes.
804
00:36:59,000 --> 00:37:00,959
And you're part of that history now.
805
00:37:01,041 --> 00:37:04,208
And you're going to bring happiness to who knows
806
00:37:04,291 --> 00:37:06,375
how many people this Christmas.
807
00:37:06,458 --> 00:37:08,542
What's more important than that?
808
00:37:25,750 --> 00:37:27,250
This is me.
809
00:37:27,333 --> 00:37:28,834
[engine rumbles]
810
00:37:28,917 --> 00:37:31,834
Hey. Nice place.
811
00:37:31,917 --> 00:37:33,458
Thanks.
812
00:37:33,542 --> 00:37:34,834
My Mom and Dad were in real estate,
813
00:37:34,917 --> 00:37:36,875
so I got it when they retired.
814
00:37:36,959 --> 00:37:39,000
I see a big blank canvas.
815
00:37:39,083 --> 00:37:42,041
In case you haven't noticed, I've been a bit busy lately,
816
00:37:42,125 --> 00:37:43,750
so I'm sorry I haven't quite gotten around
817
00:37:43,834 --> 00:37:47,000
to decorating out here yet.
818
00:37:47,083 --> 00:37:48,709
Well.
819
00:37:48,792 --> 00:37:52,333
If you need some help, I got a guy.
820
00:37:57,583 --> 00:38:00,917
Hmm. Does he have any references?
821
00:38:01,000 --> 00:38:02,959
Known him my whole life.
822
00:38:03,041 --> 00:38:05,834
I'll think about it.
823
00:38:06,291 --> 00:38:08,709
-Goodnight. -Goodnight.
824
00:38:28,917 --> 00:38:30,792
[engine starts]
825
00:39:07,583 --> 00:39:08,750
We've divided it into decades
826
00:39:08,834 --> 00:39:10,959
from the turn of the 20th century to now.
827
00:39:11,041 --> 00:39:13,500
Each section features photos of the ten tree toppers
828
00:39:13,583 --> 00:39:15,583
with stories about the artists,
829
00:39:15,667 --> 00:39:17,375
and we include a brief history
830
00:39:17,458 --> 00:39:20,333
of that decade's most important Christmas events at The Plaza.
831
00:39:20,417 --> 00:39:23,709
Wedding, party, celebrity guests.
832
00:39:23,792 --> 00:39:26,667
Jessica, I must tell you I'm impressed.
833
00:39:26,750 --> 00:39:27,875
Thank you.
834
00:39:27,959 --> 00:39:29,542
This is wonderful.
835
00:39:29,625 --> 00:39:32,542
It's the perfect balance of history and Christmas.
836
00:39:33,750 --> 00:39:36,750
Oo... Oop, go back please.
837
00:39:36,834 --> 00:39:37,750
Of course.
838
00:39:37,834 --> 00:39:39,917
There, stop there.
839
00:39:40,000 --> 00:39:41,542
What's that?
840
00:39:41,625 --> 00:39:43,333
That's the one I couldn't find.
841
00:39:43,417 --> 00:39:45,458
There's no record of their having ever been
842
00:39:45,542 --> 00:39:47,750
a tree topper in 1969.
843
00:39:47,834 --> 00:39:50,750
That's impossible. It's a hotel tradition.
844
00:39:50,834 --> 00:39:51,875
That's what I thought, but...
845
00:39:52,250 --> 00:39:55,959
We can't have a gap in the hotel Christmas timeline.
846
00:39:56,041 --> 00:39:58,166
It makes us appear incompetent.
847
00:39:58,250 --> 00:39:59,041
[sighs]
848
00:39:59,375 --> 00:40:01,667
I'm not sure what I can do about it.
849
00:40:01,750 --> 00:40:04,834
Well, something, I hope.
850
00:40:04,917 --> 00:40:09,875
This is your problem, Jessica. You need to fix it.
851
00:40:17,834 --> 00:40:19,709
So, why don't you just fake it?
852
00:40:19,792 --> 00:40:21,875
Go buy some other tree topper and paint it.
853
00:40:21,959 --> 00:40:22,875
Who's gonna know?
854
00:40:23,208 --> 00:40:24,792
I can't believe you're asking me that question.
855
00:40:24,875 --> 00:40:25,875
I'm gonna know!
856
00:40:26,250 --> 00:40:28,792
I'm a historian, Cassidy. I search for the truth.
857
00:40:28,875 --> 00:40:30,667
I'm not going to lie about something as important
858
00:40:30,750 --> 00:40:32,792
as Christmas.
859
00:40:32,875 --> 00:40:35,667
You know I'm not really an elf though, right?
860
00:40:35,750 --> 00:40:36,583
Sorry.
861
00:40:36,959 --> 00:40:38,625
I think Nick's starting to rub off on me.
862
00:40:38,709 --> 00:40:39,959
Nick again?
863
00:40:40,041 --> 00:40:41,667
Two cocoas please.
864
00:40:41,750 --> 00:40:44,041
He gave me a Christmas pep talk at dinner the other night.
865
00:40:44,125 --> 00:40:45,542
It helped a lot.
866
00:40:45,625 --> 00:40:46,500
How nice for you.
867
00:40:46,583 --> 00:40:48,208
Make mine a double.
868
00:40:48,291 --> 00:40:49,750
You know, this isn't fair.
869
00:40:49,834 --> 00:40:50,917
What do you mean?
870
00:40:51,000 --> 00:40:53,041
I mean I'm out here terminally single,
871
00:40:53,125 --> 00:40:55,166
and you've got two guys all to yourself.
872
00:40:55,250 --> 00:40:56,834
I don't have two guys, Cass.
873
00:40:56,917 --> 00:41:01,458
I have a boyfriend and I have a co-worker.
874
00:41:01,542 --> 00:41:03,709
Ah. So Nick's just your co-worker?
875
00:41:03,792 --> 00:41:04,959
That's all.
876
00:41:05,375 --> 00:41:08,166
Uh-huh. And have you told your boyfriend about your co-worker?
877
00:41:08,250 --> 00:41:09,667
Well, no.
878
00:41:09,750 --> 00:41:11,875
It hasn't come up in the conversation.
879
00:41:11,959 --> 00:41:13,667
Hmm. I bet.
880
00:41:13,750 --> 00:41:14,583
Honestly, Cassidy.
881
00:41:14,667 --> 00:41:17,583
The way your mind works.
882
00:41:17,667 --> 00:41:18,542
Oh.
883
00:41:18,917 --> 00:41:19,959
Do you want this receipt, or can I have it?
884
00:41:20,041 --> 00:41:20,875
My accountant says that I can deduct
885
00:41:21,250 --> 00:41:25,750
Christmas related beverages as research.
886
00:41:25,834 --> 00:41:28,917
[big band Christmas music] ♪
887
00:41:29,000 --> 00:41:30,917
What?
888
00:41:31,000 --> 00:41:36,917
♪
889
00:41:37,000 --> 00:41:40,917
[phone rings]
890
00:41:41,000 --> 00:41:41,959
Hi.
891
00:41:42,291 --> 00:41:45,667
Jessica, guess what. They approved my grant.
892
00:41:45,750 --> 00:41:47,625
Ah, that's wonderful news, Dennis.
893
00:41:47,709 --> 00:41:48,792
I'm so happy for-
894
00:41:49,208 --> 00:41:50,834
Listen, I got an important question I want to ask you.
895
00:41:50,917 --> 00:41:51,834
Okay.
896
00:41:51,917 --> 00:41:52,959
Not over the phone.
897
00:41:53,041 --> 00:41:55,041
Meet me at Crawfords, 6:00.
898
00:41:55,125 --> 00:41:56,041
All right.
899
00:41:56,125 --> 00:41:57,959
Great. See you then.
900
00:42:05,000 --> 00:42:07,208
I thought I might find you down here.
901
00:42:07,291 --> 00:42:09,083
You okay?
902
00:42:09,166 --> 00:42:10,250
Look at this.
903
00:42:10,333 --> 00:42:11,417
A receipt?
904
00:42:11,834 --> 00:42:14,166
In 1969, The Plaza tree didn't have a finial d'arbre.
905
00:42:14,250 --> 00:42:14,792
Really?
906
00:42:15,083 --> 00:42:17,709
Nobody seems to know why.
907
00:42:17,792 --> 00:42:21,667
North Pole Christmas Boutique, received from The Plaza hotel.
908
00:42:21,750 --> 00:42:22,709
Yeah.
909
00:42:23,083 --> 00:42:23,500
It's for the tree topper they ordered that year,
910
00:42:24,125 --> 00:42:26,125
but they didn't put it on the tree.
911
00:42:26,208 --> 00:42:27,208
Maybe they didn't get it.
912
00:42:27,291 --> 00:42:29,208
Or maybe it's still there.
913
00:42:29,834 --> 00:42:31,583
(Operator) We're sorry the number you have reached...
914
00:42:31,667 --> 00:42:34,291
Number's out of service.
915
00:42:34,375 --> 00:42:38,000
Well, they used to be down in the East Village.
916
00:42:38,083 --> 00:42:40,583
We could go check it out, see if they're still in business.
917
00:42:40,667 --> 00:42:42,917
It's been so long, it's probably a waste of time.
918
00:42:43,000 --> 00:42:45,542
Well, you want to find that missing finial d'arbre, don't you?
919
00:42:46,083 --> 00:42:47,875
I gotta meet with some suppliers down there anyways.
920
00:42:47,959 --> 00:42:49,208
Come on.
921
00:42:51,333 --> 00:42:53,625
Finial d'arbre.
922
00:42:56,208 --> 00:42:58,208
Hey, what are you waiting for? Christmas?
923
00:43:03,333 --> 00:43:13,333
[jazzy Christmas music] ♪
924
00:43:14,125 --> 00:43:16,250
Woah, look at this one.
925
00:43:16,333 --> 00:43:17,625
Look at the detail work.
926
00:43:17,709 --> 00:43:19,208
Must've taken them days to set this up.
927
00:43:19,291 --> 00:43:21,166
That is beautiful.
928
00:43:21,250 --> 00:43:22,166
Come on, let's take a picture.
929
00:43:22,250 --> 00:43:23,041
Give me your phone.
930
00:43:23,125 --> 00:43:23,959
No, it's okay.
931
00:43:24,041 --> 00:43:24,750
Oh, come on.
932
00:43:25,083 --> 00:43:26,250
Christmas only comes once a year.
933
00:43:30,875 --> 00:43:32,166
Thank you.
934
00:43:38,041 --> 00:43:39,208
[phone shutters snaps]
935
00:43:39,291 --> 00:43:40,917
[sniffs]
936
00:43:41,000 --> 00:43:43,041
Chestnuts.
937
00:43:43,125 --> 00:43:45,041
Come on.
938
00:43:47,041 --> 00:43:48,667
Don't you just love roasted chestnuts?
939
00:43:48,750 --> 00:43:50,709
Believe it or not, I've never had any.
940
00:43:50,792 --> 00:43:52,333
Seriously?
941
00:43:52,417 --> 00:43:54,208
I actually didn't think they were a real thing.
942
00:43:54,291 --> 00:43:56,083
I thought they were just from that song.
943
00:43:56,166 --> 00:43:58,959
Well, you are in for an authentic Christmas treat.
944
00:43:59,041 --> 00:44:02,333
Two please.
945
00:44:02,417 --> 00:44:04,917
Why did we park so far away?
946
00:44:05,000 --> 00:44:05,917
Did we?
947
00:44:06,000 --> 00:44:07,709
We've been walking for blocks.
948
00:44:07,792 --> 00:44:09,667
Well yeah, but then we got to see the skaters at 30 Rock,
949
00:44:09,750 --> 00:44:10,834
and the merry go round at Bryant Park,
950
00:44:11,250 --> 00:44:12,625
and the Christmas windows and the big Christmas tree.
951
00:44:12,709 --> 00:44:16,250
If I didn't know better, I'd say you did this on purpose.
952
00:44:16,333 --> 00:44:17,291
Hey.
953
00:44:17,375 --> 00:44:18,959
The store.
954
00:44:34,458 --> 00:44:39,041
Aha, The Plaza tree topper. I knew I heard this story before.
955
00:44:39,125 --> 00:44:40,709
It's part of my family history.
956
00:44:40,792 --> 00:44:43,125
Back when my grandpa used to own the business,
957
00:44:43,208 --> 00:44:45,250
we'd buy most of this stuff.
958
00:44:45,333 --> 00:44:48,000
But back in the day, I had an uncle who worked here,
959
00:44:48,083 --> 00:44:51,083
he used to design and build everything by hand.
960
00:44:51,166 --> 00:44:53,208
So this would've been a really important commission for him.
961
00:44:53,291 --> 00:44:54,208
Well, how so?
962
00:44:54,583 --> 00:44:56,333
Well, The Plaza would usually sell replicas
963
00:44:56,417 --> 00:44:58,917
of their annual tree topper in the gift shop.
964
00:44:59,000 --> 00:45:01,417
So that would've been a big boost for the family business.
965
00:45:01,500 --> 00:45:03,917
You said "would've been." What happened?
966
00:45:04,000 --> 00:45:05,917
Nobody really knows.
967
00:45:06,000 --> 00:45:08,959
Apparently, my uncle just lost interest and didn't finish it.
968
00:45:09,041 --> 00:45:10,208
Do you know why?
969
00:45:10,291 --> 00:45:11,458
No.
970
00:45:11,542 --> 00:45:12,458
He stopped designing
971
00:45:12,834 --> 00:45:15,083
and never made another Christmas decoration.
972
00:45:15,166 --> 00:45:19,125
He quit the whole family business.
973
00:45:19,208 --> 00:45:21,208
That's him.
974
00:45:25,083 --> 00:45:26,083
R. Brookwater.
975
00:45:26,166 --> 00:45:29,041
Yeah. That's my uncle.
976
00:45:29,125 --> 00:45:31,000
How long has he been gone?
977
00:45:31,083 --> 00:45:34,417
Gone? No, he's not gone.
978
00:45:34,500 --> 00:45:36,959
You mean your uncle's still alive?
979
00:45:37,041 --> 00:45:39,333
Yeah. I thought you knew.
980
00:45:39,417 --> 00:45:42,792
Uncle Reggie works at The Plaza.
981
00:45:42,875 --> 00:45:44,792
Reginald Brookwater?
982
00:45:44,875 --> 00:45:47,208
Right. He's the head bellman.
983
00:45:50,166 --> 00:45:51,709
[elevator dings]
984
00:45:52,417 --> 00:45:55,125
Going down?
985
00:45:55,208 --> 00:45:56,875
We need to talk.
986
00:45:59,125 --> 00:46:05,792
[elevator dings]
987
00:46:05,875 --> 00:46:07,834
So, how'd you find out?
988
00:46:07,917 --> 00:46:09,125
Your nephew told me.
989
00:46:09,208 --> 00:46:11,083
He showed me some of your other pieces.
990
00:46:11,166 --> 00:46:13,792
You're a wonderful artist.
991
00:46:13,875 --> 00:46:16,291
What exactly are you looking for?
992
00:46:16,375 --> 00:46:17,333
Your tree topper.
993
00:46:17,417 --> 00:46:19,750
The one you started to make in 1969.
994
00:46:19,834 --> 00:46:21,375
I was hoping maybe you still had it
995
00:46:21,458 --> 00:46:24,125
for my Christmas at The Plaza display.
996
00:46:24,208 --> 00:46:25,417
I'm afraid not.
997
00:46:25,500 --> 00:46:27,000
Well, could you draw one for me?
998
00:46:27,083 --> 00:46:29,250
I mean, based on your original design, of course.
999
00:46:29,333 --> 00:46:31,250
That was a long time ago.
1000
00:46:31,333 --> 00:46:33,166
I left that life behind me.
1001
00:46:33,250 --> 00:46:36,417
I understand that, but I really need it to complete the archive.
1002
00:46:36,500 --> 00:46:38,875
Otherwise we're missing an important part of the history of...
1003
00:46:38,959 --> 00:46:41,417
Miss Cooper, I really appreciate what you're trying to do here,
1004
00:46:41,500 --> 00:46:43,041
but I can't help you.
1005
00:46:43,125 --> 00:46:48,250
Now, if you'll excuse me, we have a full hotel this week.
1006
00:46:56,375 --> 00:46:57,583
So, what are you going to do?
1007
00:46:58,000 --> 00:47:00,041
Well, I can't force the man to make me a Christmas ornament.
1008
00:47:00,125 --> 00:47:02,208
I guess I'll just have to tell Amanda that we're missing one,
1009
00:47:02,291 --> 00:47:04,166
and that's all there is to it.
1010
00:47:04,250 --> 00:47:05,542
You think she's going to be okay with that?
1011
00:47:05,625 --> 00:47:06,583
I doubt it.
1012
00:47:07,000 --> 00:47:07,792
She doesn't strike me as somebody who sees failure
1013
00:47:08,500 --> 00:47:12,000
as an option, but I just don't know what else to do.
1014
00:47:12,083 --> 00:47:15,208
Well, why don't we drown your sorrows
1015
00:47:15,291 --> 00:47:17,166
in a big plate of linguini and clams?
1016
00:47:17,250 --> 00:47:18,166
I can't.
1017
00:47:18,500 --> 00:47:19,959
Aw, come on. It doesn't have to be linguini.
1018
00:47:20,041 --> 00:47:22,083
No, I mean I have dinner plans with...
1019
00:47:22,166 --> 00:47:24,125
Ah. Dennis. Got it.
1020
00:47:24,208 --> 00:47:25,375
Yeah.
1021
00:47:25,792 --> 00:47:28,166
He said he's got something very important to talk to me about.
1022
00:47:28,250 --> 00:47:31,417
Well, don't want to get in the way of that.
1023
00:47:31,500 --> 00:47:32,417
Nick.
1024
00:47:32,500 --> 00:47:34,166
It's okay, don't worry about it.
1025
00:47:34,250 --> 00:47:35,583
I'll see you later.
1026
00:47:43,166 --> 00:47:45,000
Jessica.
1027
00:47:45,083 --> 00:47:49,083
Any progress on our missing finial d'arbre?
1028
00:47:49,166 --> 00:47:51,041
Actually Amanda, I'm not having much luck.
1029
00:47:51,125 --> 00:47:52,458
I thought I'd located it, but I...
1030
00:47:52,542 --> 00:47:54,375
Well, I have faith in you.
1031
00:47:54,458 --> 00:47:56,458
I know you don't want to let me down.
1032
00:47:56,542 --> 00:47:57,917
Or The Plaza.
1033
00:47:58,000 --> 00:47:59,041
No, of course not.
1034
00:47:59,125 --> 00:48:00,166
But there's not much...
1035
00:48:00,250 --> 00:48:01,333
So I can safely assume
1036
00:48:01,709 --> 00:48:04,375
that you will continue your search until you find it.
1037
00:48:04,458 --> 00:48:06,542
Excuse me.
1038
00:48:18,083 --> 00:48:24,291
♪
1039
00:48:24,375 --> 00:48:26,917
'Kay. No pushing, no shoving.
1040
00:48:27,000 --> 00:48:30,083
'Everybody gets a chance to see Santa.
1041
00:48:30,166 --> 00:48:32,125
Okay, here you go.
1042
00:48:32,208 --> 00:48:33,458
Hey!
1043
00:48:33,542 --> 00:48:34,917
Okay, I'll be right back.
1044
00:48:35,000 --> 00:48:37,500
Stay in line or you'll get on the naughty list.
1045
00:48:37,583 --> 00:48:39,375
Just kidding.
1046
00:48:39,458 --> 00:48:41,166
[laughs]
1047
00:48:41,250 --> 00:48:42,125
Hey!
1048
00:48:42,208 --> 00:48:43,166
Hi.
1049
00:48:43,542 --> 00:48:45,250
Thought I'd stop by for inspection on the way.
1050
00:48:45,333 --> 00:48:46,375
It's new.
1051
00:48:46,458 --> 00:48:47,625
Oh, very nice.
1052
00:48:47,709 --> 00:48:48,917
What's the occasion?
1053
00:48:49,000 --> 00:48:49,750
Dinner with Dennis.
1054
00:48:50,083 --> 00:48:51,333
He said he's got something important
1055
00:48:51,417 --> 00:48:52,458
he wanted to talk to me about.
1056
00:48:52,542 --> 00:48:54,000
Oh, what do you think it is?
1057
00:48:54,083 --> 00:48:55,083
I don't know.
1058
00:48:55,166 --> 00:48:56,458
[gasps]
1059
00:48:56,542 --> 00:48:58,500
Do you think he's going to ask you to marry him?
1060
00:48:58,583 --> 00:49:01,166
Cassidy, that's the last thing I think he's going to do.
1061
00:49:01,250 --> 00:49:03,208
No! It makes sense.
1062
00:49:03,291 --> 00:49:04,917
Almost your two year dating anniversary,
1063
00:49:05,000 --> 00:49:07,166
you're going to meet his parents.
1064
00:49:07,250 --> 00:49:08,291
You think?
1065
00:49:08,375 --> 00:49:10,208
I do. See what I did there?
1066
00:49:10,291 --> 00:49:11,583
[laughs]
1067
00:49:11,667 --> 00:49:13,458
And if he does, I will officially take back
1068
00:49:13,542 --> 00:49:16,166
every bad thing I've ever said about him.
1069
00:49:16,250 --> 00:49:18,542
Aren't we kind of jumping to conclusions here?
1070
00:49:18,625 --> 00:49:21,250
Maybe, but maybe not.
1071
00:49:21,375 --> 00:49:22,500
Who knows.
1072
00:49:22,917 --> 00:49:26,041
This might just be one of the best nights of your life.
1073
00:49:30,500 --> 00:49:35,583
[jazzy Christmas music] ♪
1074
00:49:35,667 --> 00:49:36,709
Here you are.
1075
00:49:36,792 --> 00:49:38,583
Hi.
1076
00:49:38,667 --> 00:49:39,583
How was your day?
1077
00:49:39,667 --> 00:49:40,375
Actually, I'm having...
1078
00:49:40,458 --> 00:49:41,500
That's great. Okay.
1079
00:49:41,583 --> 00:49:42,750
So listen.
1080
00:49:43,166 --> 00:49:45,583
I've been trying to figure out the right way to ask you this
1081
00:49:45,667 --> 00:49:46,625
for a while now,
1082
00:49:47,041 --> 00:49:51,250
so I'm just going to come right out and say it.
1083
00:49:52,291 --> 00:49:58,709
Jessica... I trust you more than anyone I've ever known.
1084
00:49:58,792 --> 00:50:00,959
I would like to ask you...
1085
00:50:06,208 --> 00:50:09,417
I would like to ask you if you would work with me
1086
00:50:09,500 --> 00:50:12,000
on my research project for next year.
1087
00:50:14,417 --> 00:50:16,291
What?
1088
00:50:16,375 --> 00:50:18,458
I told you I got the grant, so you could give up
1089
00:50:18,542 --> 00:50:21,333
that Christmas project and we could work together instead.
1090
00:50:21,417 --> 00:50:23,458
Wouldn't that be great?
1091
00:50:23,542 --> 00:50:27,500
That's what you wanted to ask me?
1092
00:50:27,583 --> 00:50:29,625
To write a paper with you?
1093
00:50:29,709 --> 00:50:35,375
Well, yeah. What did you think?
1094
00:50:35,458 --> 00:50:38,333
Something else.
1095
00:50:39,583 --> 00:50:41,667
Like what?
1096
00:50:42,417 --> 00:50:45,709
Something I thought I didn't want.
1097
00:50:47,250 --> 00:50:50,834
Jessica, you're not really making any sense.
1098
00:50:50,917 --> 00:50:55,458
No. I suppose I'm not.
1099
00:50:55,542 --> 00:50:56,625
Excuse me.
1100
00:50:56,709 --> 00:51:00,375
Where are you going?
1101
00:51:00,458 --> 00:51:03,417
I think I need some fresh air.
1102
00:51:08,750 --> 00:51:18,709
♪
1103
00:51:23,709 --> 00:51:33,709
♪
1104
00:51:38,542 --> 00:51:40,792
Hey.
1105
00:51:40,875 --> 00:51:43,375
So, how was your dinner?
1106
00:51:43,458 --> 00:51:44,500
[sighs]
1107
00:51:44,583 --> 00:51:46,834
I don't want to talk about it.
1108
00:51:46,917 --> 00:51:48,250
Okay.
1109
00:51:48,333 --> 00:51:50,125
Then we won't talk about it.
1110
00:51:50,208 --> 00:51:51,792
Does your offer still stand?
1111
00:51:51,875 --> 00:51:55,750
I mean, about the linguini?
1112
00:51:55,834 --> 00:51:58,250
I got a better idea.
1113
00:51:58,333 --> 00:51:59,542
I know a place that serves up good
1114
00:51:59,959 --> 00:52:03,792
old-fashioned Christmas spirit, and they're open all night.
1115
00:52:13,250 --> 00:52:14,417
So, you want to talk about it yet?
1116
00:52:14,500 --> 00:52:16,417
Not really, no.
1117
00:52:16,500 --> 00:52:17,375
Okay. Well, if you change your mind...
1118
00:52:17,750 --> 00:52:19,250
It was all my fault. I jumped to conclusions.
1119
00:52:19,333 --> 00:52:21,709
I don't want to marry Dennis yet, anyway.
1120
00:52:21,792 --> 00:52:22,583
You don't?
1121
00:52:22,667 --> 00:52:23,667
No!
1122
00:52:24,041 --> 00:52:24,875
How are you supposed to know if you want to spend
1123
00:52:25,583 --> 00:52:27,875
the rest of your life with somebody after only two years?
1124
00:52:27,959 --> 00:52:34,083
Well, I heard it's been done in only two weeks.
1125
00:52:34,166 --> 00:52:35,792
And here we are.
1126
00:52:43,542 --> 00:52:44,166
[gasps]
1127
00:52:44,458 --> 00:52:47,709
Wow. Nick, this is beautiful.
1128
00:52:47,792 --> 00:52:51,375
This must've taken you days.
1129
00:52:51,458 --> 00:52:54,750
Don't you ever get tired of Christmas decorating?
1130
00:52:54,834 --> 00:52:56,250
Nah.
1131
00:52:56,333 --> 00:52:57,834
Look up there.
1132
00:53:02,250 --> 00:53:06,417
See, some jobs I do for money, and some jobs I do for love.
1133
00:53:06,500 --> 00:53:09,458
See the white star?
1134
00:53:09,542 --> 00:53:12,500
That's how you can tell I did this one for love.
1135
00:53:13,917 --> 00:53:16,500
Oh. Almost forgot.
1136
00:53:17,834 --> 00:53:20,166
I have an extra one you can use.
1137
00:53:24,542 --> 00:53:26,458
What's this for?
1138
00:53:26,542 --> 00:53:28,583
You're about to find out.
1139
00:53:28,667 --> 00:53:30,917
[doorbell]
1140
00:53:31,000 --> 00:53:33,250
[gasps] Nicky, you're late!
1141
00:53:33,333 --> 00:53:35,208
I know, Ma, Sorry, I was working.
1142
00:53:35,291 --> 00:53:36,000
Hello!
1143
00:53:36,083 --> 00:53:37,291
Hi.
1144
00:53:37,375 --> 00:53:38,417
Ma, this is Jessica.
1145
00:53:38,500 --> 00:53:39,458
Jessica, this is my mom.
1146
00:53:39,542 --> 00:53:41,500
Very nice to meet you, Mrs. Perrelli.
1147
00:53:41,583 --> 00:53:44,667
Call me Lana, everybody else does.
1148
00:53:44,750 --> 00:53:45,542
You've got your sweaters on!
1149
00:53:45,625 --> 00:53:46,500
[laughs]
1150
00:53:46,583 --> 00:53:47,375
Great.
1151
00:53:47,750 --> 00:53:49,500
Well, come on in. We've got work to do.
1152
00:53:49,583 --> 00:53:51,000
Oh, thanks.
1153
00:53:51,083 --> 00:53:52,250
What is all this?
1154
00:53:52,709 --> 00:53:55,333
It's just a little something my family puts together every year.
1155
00:53:55,417 --> 00:53:58,333
We do our Christmas shopping early and wrap all the presents
1156
00:53:58,417 --> 00:53:59,834
to give to a couple of local charities
1157
00:53:59,917 --> 00:54:01,458
so everybody gets a Christmas.
1158
00:54:01,542 --> 00:54:03,834
Wow, that's... Really nice.
1159
00:54:03,917 --> 00:54:05,875
Everybody. Hey!
1160
00:54:05,959 --> 00:54:06,917
Everybody.
1161
00:54:07,000 --> 00:54:09,834
Look who finally showed up.
1162
00:54:09,917 --> 00:54:12,208
(All) Nicky!
1163
00:54:12,291 --> 00:54:12,959
Hi.
1164
00:54:13,041 --> 00:54:14,959
And this is Jessica.
1165
00:54:15,041 --> 00:54:16,834
Jessica, this is everybody.
1166
00:54:16,917 --> 00:54:17,875
Hi Jessica.
1167
00:54:17,959 --> 00:54:18,959
Hi.
1168
00:54:19,041 --> 00:54:20,959
Okay, you get to work.
1169
00:54:21,041 --> 00:54:24,333
Jessica, come with me.
1170
00:54:24,417 --> 00:54:26,000
Have fun.
1171
00:54:30,583 --> 00:54:32,667
Welcome to cookie command centre.
1172
00:54:32,750 --> 00:54:33,834
We wrap all these up
1173
00:54:34,250 --> 00:54:36,000
and take them over to the veteran's home on Clark Street.
1174
00:54:36,083 --> 00:54:37,583
You do this every year?
1175
00:54:37,667 --> 00:54:39,959
Oh, it's no big deal.
1176
00:54:40,041 --> 00:54:44,291
We have so much, it seems like the right thing to do.
1177
00:54:44,375 --> 00:54:47,333
So, how do you and my Nicky know each other?
1178
00:54:47,417 --> 00:54:49,875
Oh, we've been kind of working together at The Plaza.
1179
00:54:49,959 --> 00:54:52,792
Oh, only work?
1180
00:54:52,875 --> 00:54:54,041
We're just friends.
1181
00:54:54,125 --> 00:54:55,583
[laughs]
1182
00:54:55,667 --> 00:54:57,667
Well, you must be a pretty special friend.
1183
00:54:57,750 --> 00:55:00,959
My son hasn't brought anybody home for Christmas in years.
1184
00:55:01,041 --> 00:55:03,000
Not since he and Alicia...
1185
00:55:03,917 --> 00:55:06,375
Well. In years.
1186
00:55:06,458 --> 00:55:09,083
It's okay. He told me about her.
1187
00:55:09,166 --> 00:55:12,959
Oh. Did he tell you she broke his heart?
1188
00:55:14,583 --> 00:55:16,667
How's it going in here?
1189
00:55:16,750 --> 00:55:18,083
Well, don't expect any miracles.
1190
00:55:18,166 --> 00:55:20,667
I haven't made cookies since I was a kid.
1191
00:55:20,750 --> 00:55:22,417
Ah, they say it's like riding a bike.
1192
00:55:22,500 --> 00:55:23,625
You never really forget how.
1193
00:55:23,709 --> 00:55:24,875
[laughs]
1194
00:55:24,959 --> 00:55:28,709
Okay everybody, it's showtime.
1195
00:55:28,792 --> 00:55:29,709
(All) Yes!
1196
00:55:29,792 --> 00:55:30,875
Dad, do we have to?
1197
00:55:30,959 --> 00:55:32,375
Oh, come on, Nicky.
1198
00:55:32,458 --> 00:55:34,291
You know it's a family tradition.
1199
00:55:34,375 --> 00:55:35,083
Let's go.
1200
00:55:35,166 --> 00:55:37,417
Come on, let's do this.
1201
00:55:37,875 --> 00:55:39,750
I'm sorry about this.
1202
00:55:39,834 --> 00:55:42,041
What's a tradition?
1203
00:55:42,875 --> 00:55:44,750
[singing poorly] ♪ I saw three ships come sailing in ♪
1204
00:55:44,834 --> 00:55:50,375
♪ On Christmas Day in the morning ♪
1205
00:55:50,458 --> 00:55:52,083
[applause]
1206
00:55:52,166 --> 00:55:55,458
Thank you, thank you.
1207
00:55:55,542 --> 00:55:57,417
And now you know why I married him.
1208
00:55:57,500 --> 00:55:58,792
[laughing]
1209
00:55:59,250 --> 00:56:05,458
Okay. Our final singer in this year's Christmas karaoke will be...
1210
00:56:05,542 --> 00:56:06,917
Jessica.
1211
00:56:07,000 --> 00:56:08,750
[applause]
1212
00:56:08,834 --> 00:56:09,667
No, I can't, really.
1213
00:56:10,000 --> 00:56:11,458
I'm not good at this sort of thing.
1214
00:56:11,542 --> 00:56:13,959
Oh, Nicky, why don't you help her?
1215
00:56:14,041 --> 00:56:15,917
All right, all right.
1216
00:56:16,000 --> 00:56:17,583
[clapping]
1217
00:56:17,667 --> 00:56:18,667
Gosh.
1218
00:56:22,917 --> 00:56:26,000
[karaoke track plays] ♪
1219
00:56:26,083 --> 00:56:30,959
♪ Jingle bells, jingle bells, jingle all the way ♪
1220
00:56:31,041 --> 00:56:35,083
♪ Oh what fun it is to ride in a one-horse open sleigh ♪
1221
00:56:35,166 --> 00:56:36,333
(All) ♪ Hey!
1222
00:56:36,750 --> 00:56:40,375
(Both) ♪ Jingle bells, jingle bells, jingle all the way ♪
1223
00:56:40,458 --> 00:56:45,583
♪ Oh what fun it is to ride in a one-horse open sleigh ♪
1224
00:56:45,667 --> 00:56:50,625
[applause]
1225
00:56:50,709 --> 00:56:55,709
♪
1226
00:57:05,542 --> 00:57:06,834
You did that on purpose.
1227
00:57:06,917 --> 00:57:09,959
I'm sure I have no idea what you're talking about.
1228
00:57:10,041 --> 00:57:12,083
You rigged the votes so Jessica and I'd have to sing together.
1229
00:57:12,166 --> 00:57:13,250
Oh, Nicky.
1230
00:57:13,625 --> 00:57:15,542
What a terrible thing to accuse your mother of doing.
1231
00:57:15,625 --> 00:57:16,875
Shame on you.
1232
00:57:16,959 --> 00:57:17,959
Okay.
1233
00:57:19,959 --> 00:57:21,667
'Night mom.
1234
00:57:24,000 --> 00:57:27,834
Thank you. I had such fun tonight.
1235
00:57:27,917 --> 00:57:30,041
I hope we'll see you again during the holidays.
1236
00:57:30,125 --> 00:57:33,041
But I imagine you have plans.
1237
00:57:33,125 --> 00:57:35,458
Actually, I do.
1238
00:57:35,542 --> 00:57:38,000
You don't seem very happy about it.
1239
00:57:38,083 --> 00:57:39,709
You know what, Lana?
1240
00:57:39,792 --> 00:57:40,917
I'm not.
1241
00:57:41,333 --> 00:57:44,917
Well, Christmas isn't just about cookies and singalongs.
1242
00:57:45,000 --> 00:57:48,125
It's also about reflecting on the past year.
1243
00:57:48,208 --> 00:57:51,000
Where we are, where we're going.
1244
00:57:51,083 --> 00:57:56,000
Maybe this is that kind of Christmas for you.
1245
00:57:56,083 --> 00:57:57,792
Thank you.
1246
00:57:59,667 --> 00:58:01,458
Merry Christmas.
1247
00:58:15,834 --> 00:58:17,500
Sorry about that.
1248
00:58:17,583 --> 00:58:18,917
My family gets a little crazy sometimes.
1249
00:58:19,000 --> 00:58:20,083
Are you kidding?
1250
00:58:20,166 --> 00:58:21,959
I loved them.
1251
00:58:22,041 --> 00:58:23,542
My mom really liked you too.
1252
00:58:23,625 --> 00:58:24,583
I could tell.
1253
00:58:24,667 --> 00:58:26,625
She made me feel pretty special.
1254
00:58:26,709 --> 00:58:28,208
She said you haven't brought anybody home for Christmas
1255
00:58:28,291 --> 00:58:30,125
in a long time.
1256
00:58:30,208 --> 00:58:30,959
[sighs]
1257
00:58:31,041 --> 00:58:32,792
Let me guess.
1258
00:58:32,875 --> 00:58:34,750
She mentioned Alicia?
1259
00:58:34,834 --> 00:58:37,959
Just once.
1260
00:58:38,041 --> 00:58:39,834
My mom talks too much sometimes.
1261
00:58:39,917 --> 00:58:42,667
[sighs]
1262
00:58:42,750 --> 00:58:46,083
Alicia and I were engaged until she decided there was
1263
00:58:46,166 --> 00:58:49,250
no real future with a guy who decorates Christmas trees.
1264
00:58:49,333 --> 00:58:50,917
I'm sorry.
1265
00:58:51,000 --> 00:58:52,041
It's all right.
1266
00:58:52,125 --> 00:58:54,083
I should be grateful, I guess.
1267
00:58:54,166 --> 00:58:56,709
That's a very healthy attitude.
1268
00:58:56,792 --> 00:58:59,542
Well, she dumped me at Christmas.
1269
00:58:59,625 --> 00:59:00,834
So every year instead of thinking about it,
1270
00:59:00,917 --> 00:59:02,291
I decorated.
1271
00:59:02,375 --> 00:59:03,625
Nothing like a heartbreak
1272
00:59:03,709 --> 00:59:05,709
to really help your business take off.
1273
00:59:08,208 --> 00:59:09,709
[phone notification]
1274
00:59:12,250 --> 00:59:13,291
Uh-oh.
1275
00:59:13,375 --> 00:59:14,709
What is it?
1276
00:59:14,792 --> 00:59:17,208
Looks like we gotta take a detour.
1277
00:59:23,583 --> 00:59:24,875
How about now?
1278
00:59:24,959 --> 00:59:26,709
Still off.
1279
00:59:28,667 --> 00:59:30,041
I don't get it.
1280
00:59:30,125 --> 00:59:33,291
Fuses are all working, the bulbs are all fine.
1281
00:59:35,375 --> 00:59:37,208
Ah, wait a sec.
1282
00:59:37,291 --> 00:59:38,834
Primary connective conductor system
1283
00:59:38,917 --> 00:59:40,750
isn't achieving maximum wattage polarity
1284
00:59:40,834 --> 00:59:42,208
due to an oxygen breach.
1285
00:59:42,291 --> 00:59:44,125
I'm sorry?
1286
00:59:44,208 --> 00:59:45,709
Somebody pulled out the plug.
1287
00:59:45,792 --> 00:59:47,583
[laughs]
1288
00:59:49,000 --> 00:59:52,208
Ah. It's beautiful, Nick.
1289
00:59:52,291 --> 00:59:54,250
Thanks.
1290
00:59:54,333 --> 00:59:56,834
You know this place used to be a nightclub?
1291
00:59:56,917 --> 00:59:57,917
Really?
1292
00:59:58,000 --> 00:59:59,000
Uh-huh.
1293
00:59:59,083 --> 01:00:00,125
It's called the Persian Room.
1294
01:00:00,500 --> 01:00:02,041
It's one of the most elegant places in the city.
1295
01:00:02,125 --> 01:00:03,041
Wow.
1296
01:00:03,125 --> 01:00:04,333
Sinatra used to sing here.
1297
01:00:04,417 --> 01:00:05,917
Who?
1298
01:00:06,000 --> 01:00:07,083
You're kidding, right?
1299
01:00:07,166 --> 01:00:09,667
A little.
1300
01:00:09,750 --> 01:00:12,667
And this place right here, this used to be the dance floor.
1301
01:00:12,750 --> 01:00:14,583
My grandparents met here.
1302
01:00:14,667 --> 01:00:15,250
Really?
1303
01:00:15,333 --> 01:00:16,166
Mm-hmm.
1304
01:00:16,500 --> 01:00:19,000
It was Christmas Eve, she was a nurse
1305
01:00:19,083 --> 01:00:22,917
and he was away on shore leave, and he asked her to dance.
1306
01:00:23,000 --> 01:00:25,875
Like this.
1307
01:00:25,959 --> 01:00:28,750
And they danced together all night,
1308
01:00:28,834 --> 01:00:29,625
and when the sun came up,
1309
01:00:29,917 --> 01:00:30,458
they made a promise to each other
1310
01:00:31,041 --> 01:00:33,417
that when he got back from the war,
1311
01:00:33,500 --> 01:00:35,917
they would never be apart again.
1312
01:00:36,000 --> 01:00:39,917
And they kept that promise the rest of their lives.
1313
01:00:40,000 --> 01:00:42,291
And so I come here every year on Christmas Eve,
1314
01:00:42,375 --> 01:00:44,709
and I have a glass of champagne in their honour.
1315
01:00:44,792 --> 01:00:48,959
That's a very special Christmas tradition.
1316
01:00:49,041 --> 01:00:52,083
Look, I... I know you don't like to think about the future,
1317
01:00:52,166 --> 01:00:56,125
but what are you doing on Christmas Eve?
1318
01:00:57,125 --> 01:00:58,375
Nick.
1319
01:00:58,458 --> 01:00:59,208
I'm sorry.
1320
01:00:59,542 --> 01:01:00,792
I... I... I'm sorry, I thought...
1321
01:01:00,875 --> 01:01:02,875
Um, you're a wonderful person really,
1322
01:01:02,959 --> 01:01:06,041
but uh, I... I can't do this.
1323
01:01:06,125 --> 01:01:08,125
I'm sorry, I have to go.
1324
01:01:32,875 --> 01:01:34,709
[heavy knocking]
1325
01:01:36,875 --> 01:01:40,291
Uh, sorry. We're closed.
1326
01:01:40,375 --> 01:01:41,834
Uncle Reggie!
1327
01:01:41,917 --> 01:01:43,166
What are you doing here?
1328
01:01:43,250 --> 01:01:44,792
I came to find something.
1329
01:01:44,875 --> 01:01:47,125
Oh, yeah, what?
1330
01:01:47,208 --> 01:01:50,250
Are you going to let me in or are you going to make me stand here all night?
1331
01:01:50,333 --> 01:01:52,083
Uh... sorry.
1332
01:02:00,542 --> 01:02:03,834
You've done some nice work here, Jeremy.
1333
01:02:03,917 --> 01:02:05,875
Thanks, Uncle Reggie.
1334
01:02:08,834 --> 01:02:13,208
I mean, the place looks pretty good.
1335
01:02:13,291 --> 01:02:16,083
I'm glad you like it.
1336
01:02:17,041 --> 01:02:18,750
Look!
1337
01:02:18,834 --> 01:02:22,792
Look at that, my old workbench is still here.
1338
01:02:22,875 --> 01:02:24,333
Yeah, Dad liked it.
1339
01:02:24,417 --> 01:02:26,709
Said it reminded him of you.
1340
01:02:26,792 --> 01:02:29,041
It's our internet order desk now.
1341
01:02:29,125 --> 01:02:31,875
Well, that is something.
1342
01:02:31,959 --> 01:02:33,291
Could you give me a hand?
1343
01:02:33,375 --> 01:02:35,750
Yeah, this, put it above.
1344
01:02:35,834 --> 01:02:36,792
Okay.
1345
01:02:41,083 --> 01:02:42,333
Whoo.
1346
01:02:44,583 --> 01:02:48,125
Uh, what are we doing?
1347
01:02:48,208 --> 01:02:51,375
I'm opening a doorway to the past.
1348
01:02:51,458 --> 01:02:52,834
A doorway to the past?
1349
01:02:52,917 --> 01:02:53,834
Yes.
1350
01:02:53,917 --> 01:02:55,458
The past...
1351
01:02:55,542 --> 01:02:57,125
shall set us free.
1352
01:03:00,542 --> 01:03:01,542
What's in there?
1353
01:03:01,917 --> 01:03:05,417
Well, I told you I had to pick something up here.
1354
01:03:07,458 --> 01:03:08,792
Yes.
1355
01:03:09,083 --> 01:03:10,375
Here we go.
1356
01:03:13,417 --> 01:03:15,041
What is that?
1357
01:03:15,125 --> 01:03:20,834
Oh, this is a little bit of unfinished business.
1358
01:03:24,625 --> 01:03:27,959
Oh, wow.
1359
01:03:28,041 --> 01:03:30,583
How long has that been in there?
1360
01:03:30,667 --> 01:03:35,542
Oh, close to 50 years.
1361
01:03:35,625 --> 01:03:40,458
Do me a... a favour, put on a big pot of hot coffee
1362
01:03:40,542 --> 01:03:43,166
and crank up some Christmas music
1363
01:03:43,250 --> 01:03:46,291
and leave me be for a couple hours.
1364
01:03:46,375 --> 01:03:47,917
Okay.
1365
01:03:48,625 --> 01:03:50,917
I got some work to do.
1366
01:03:56,000 --> 01:03:58,917
And alternate the larger and smaller panels along the outside
1367
01:03:59,000 --> 01:04:02,125
so it creates a flow through.
1368
01:04:02,208 --> 01:04:04,333
Don't forget to leave some room for a couple trees.
1369
01:04:05,500 --> 01:04:06,917
Hi.
1370
01:04:07,000 --> 01:04:08,208
Hi.
1371
01:04:08,291 --> 01:04:11,250
I wasn't sure you'd be here.
1372
01:04:11,333 --> 01:04:13,834
Well, we're a team, right?
1373
01:04:13,917 --> 01:04:15,125
At least I thought so.
1374
01:04:15,208 --> 01:04:16,333
Nick...
1375
01:04:16,417 --> 01:04:20,500
Just let me finish. About the other night,
1376
01:04:20,583 --> 01:04:22,959
I... I didn't mean for that to happen.
1377
01:04:23,041 --> 01:04:25,542
That's not true, I meant for that to happen,
1378
01:04:25,625 --> 01:04:27,417
but I was out of line and I'm sorry.
1379
01:04:27,500 --> 01:04:29,959
No, Nick. I'm sorry too.
1380
01:04:30,041 --> 01:04:31,208
[sighs]
1381
01:04:31,625 --> 01:04:35,917
Look. I'd be lying if I said I didn't care about you, I do.
1382
01:04:36,000 --> 01:04:38,959
But Dennis and I have been together almost two years.
1383
01:04:39,041 --> 01:04:43,125
I'm going to go to Florida to meet his parents.
1384
01:04:43,208 --> 01:04:46,166
Sounds.... Fun.
1385
01:04:46,250 --> 01:04:49,500
The thing is, I'm in a relationship
1386
01:04:49,583 --> 01:04:55,000
and I can't let my feelings for you get in the way.
1387
01:04:55,083 --> 01:04:57,375
Mine either, huh?
1388
01:04:57,458 --> 01:04:59,166
Nick, don't say that.
1389
01:04:59,250 --> 01:05:02,250
I'm sorry, I just... I promised myself I wouldn't be
1390
01:05:02,333 --> 01:05:06,458
a sore loser, and I guess that's a little easier said than done.
1391
01:05:10,542 --> 01:05:12,375
I should get back to work.
1392
01:05:15,250 --> 01:05:16,417
Wait.
1393
01:05:20,041 --> 01:05:24,291
I still have your Christmas sweater.
1394
01:05:24,375 --> 01:05:25,458
You better keep it.
1395
01:05:25,542 --> 01:05:28,083
I heard it gets cold in Florida at night.
1396
01:05:32,542 --> 01:05:36,583
[phone rings]
1397
01:05:38,291 --> 01:05:39,500
Dennis.
1398
01:05:39,583 --> 01:05:41,083
My parents have arranged a car to pick us up
1399
01:05:41,166 --> 01:05:42,625
at the Miami airport.
1400
01:05:42,709 --> 01:05:45,083
And then we'll meet them for dinner at this...
1401
01:05:45,166 --> 01:05:46,000
Oh! Oh! Oh!
1402
01:05:46,083 --> 01:05:47,208
Oh! Oh. Oh.
1403
01:05:47,291 --> 01:05:48,125
Sorry.
1404
01:05:48,208 --> 01:05:49,375
That's okay.
1405
01:05:49,458 --> 01:05:50,500
Uh, Dennis, you said you had something
1406
01:05:50,583 --> 01:05:53,000
you wanted to talk about?
1407
01:05:53,083 --> 01:05:55,041
Right.
1408
01:05:55,125 --> 01:05:57,959
The thing is, I was thinking about the other night.
1409
01:05:58,041 --> 01:05:58,834
What about it?
1410
01:05:59,166 --> 01:06:05,583
I was thinking about... Why you left.
1411
01:06:05,667 --> 01:06:07,208
If you don't want to write the paper with me,
1412
01:06:07,291 --> 01:06:08,125
I understand.
1413
01:06:08,208 --> 01:06:10,166
It's not about the paper.
1414
01:06:10,250 --> 01:06:12,375
It's not?
1415
01:06:19,166 --> 01:06:21,083
Who bought the tickets?
1416
01:06:21,166 --> 01:06:22,250
What do you mean?
1417
01:06:22,667 --> 01:06:25,750
For our trip to Florida, who bought the plane tickets?
1418
01:06:25,834 --> 01:06:27,041
My parents.
1419
01:06:27,125 --> 01:06:31,458
It's only fair. It was their idea. Why?
1420
01:06:34,291 --> 01:06:38,333
Dennis. You're a very nice guy.
1421
01:06:38,417 --> 01:06:40,500
You're smart and I know you mean well,
1422
01:06:40,583 --> 01:06:47,458
but I... I need more than that.
1423
01:06:47,542 --> 01:06:50,458
What kind of more?
1424
01:06:50,542 --> 01:06:52,125
We've been together two years.
1425
01:06:52,208 --> 01:06:54,000
Almost two years.
1426
01:06:54,083 --> 01:06:55,625
Right.
1427
01:06:55,709 --> 01:06:58,375
Almost two years, and I thought I didn't want a commitment,
1428
01:06:58,458 --> 01:07:00,000
because that meant thinking about the future
1429
01:07:00,083 --> 01:07:04,125
and that was scary.
1430
01:07:04,208 --> 01:07:06,000
But I've seen what the future can look like,
1431
01:07:06,083 --> 01:07:10,291
and I'm not scared anymore.
1432
01:07:10,375 --> 01:07:15,625
Are you talking about... marriage?
1433
01:07:15,709 --> 01:07:18,291
I don't know exactly what I'm talking about, Dennis.
1434
01:07:18,375 --> 01:07:25,208
But whatever it is, I know it's not this.
1435
01:07:25,291 --> 01:07:29,375
Wait... Are you breaking up with me?
1436
01:07:29,458 --> 01:07:32,417
I'm not sure there was anything to break up.
1437
01:07:32,500 --> 01:07:34,333
Are you sure about this?
1438
01:07:34,417 --> 01:07:36,166
I am.
1439
01:07:40,542 --> 01:07:41,792
[sighs]
1440
01:07:41,875 --> 01:07:46,125
I'm... I'm sorry, I...
1441
01:07:46,208 --> 01:07:47,542
I guess I always knew this was going to happen,
1442
01:07:47,625 --> 01:07:50,583
I just, I didn't want to admit it.
1443
01:07:50,667 --> 01:07:53,041
Take care of yourself, Dennis.
1444
01:07:53,125 --> 01:07:55,166
You too.
1445
01:07:55,250 --> 01:07:57,166
Merry Christmas.
1446
01:07:57,250 --> 01:08:07,208
[sighs] Merry Christmas.
1447
01:08:08,250 --> 01:08:12,417
♪
1448
01:08:17,917 --> 01:08:27,875
[Jazzy Christmas music] ♪
1449
01:08:32,834 --> 01:08:34,542
[Jazzy Christmas music] ♪
1450
01:08:34,625 --> 01:08:36,500
Oh, Miss Cooper!
1451
01:08:37,125 --> 01:08:40,500
I have a package for you.
1452
01:08:40,583 --> 01:08:44,542
It was left here sometime last night with your name on it.
1453
01:08:44,625 --> 01:08:47,250
I didn't see a card or anything.
1454
01:08:52,959 --> 01:08:54,667
I know who sent it.
1455
01:08:54,750 --> 01:08:56,125
Thank you.
1456
01:08:56,208 --> 01:08:58,750
Oh, I thought maybe you'd like it.
1457
01:08:58,834 --> 01:09:00,542
But you said...
1458
01:09:00,625 --> 01:09:04,917
I did. I stopped making things like that a long time ago.
1459
01:09:05,000 --> 01:09:07,125
You never said why you quit.
1460
01:09:07,208 --> 01:09:08,583
[sighs]
1461
01:09:08,667 --> 01:09:10,875
Love.
1462
01:09:13,750 --> 01:09:15,792
It was 1969.
1463
01:09:15,875 --> 01:09:19,458
Her name was Marie, and I was going to marry her.
1464
01:09:19,542 --> 01:09:23,125
And I was making the tree topper that year in her honour
1465
01:09:23,208 --> 01:09:26,500
and I was going to propose to her on Christmas Eve,
1466
01:09:26,583 --> 01:09:29,917
but her... her parents, they didn't approve of us.
1467
01:09:30,000 --> 01:09:31,792
Or me, actually.
1468
01:09:31,875 --> 01:09:35,458
They thought of me as someone who made Christmas decorations.
1469
01:09:35,542 --> 01:09:38,458
What kind of life could I provide for their daughter,
1470
01:09:38,542 --> 01:09:42,583
and so they made us stop seeing each other.
1471
01:09:42,667 --> 01:09:44,458
Every time I... I looked at that thing,
1472
01:09:44,542 --> 01:09:48,750
it reminded me of her, and I couldn't throw it away.
1473
01:09:48,834 --> 01:09:51,625
So I hid it and tried to forget about it
1474
01:09:51,709 --> 01:09:54,291
like it never even existed at all.
1475
01:09:54,375 --> 01:09:56,542
And you never made anything again?
1476
01:09:56,625 --> 01:09:59,500
Well, my heart wasn't in it anymore, you know.
1477
01:09:59,583 --> 01:10:02,875
I made things with love, I guess.
1478
01:10:02,959 --> 01:10:06,375
And I guess I just stopped believing in that.
1479
01:10:06,458 --> 01:10:11,375
So why are you giving this to me?
1480
01:10:11,458 --> 01:10:13,959
Working at The Plaza all these years,
1481
01:10:14,041 --> 01:10:17,250
I've seen honeymooners and newlyweds
1482
01:10:17,333 --> 01:10:18,959
and proposals and weddings,
1483
01:10:19,041 --> 01:10:24,709
and then watching this Christmas you and Nick together,
1484
01:10:24,792 --> 01:10:29,417
I thought maybe one shouldn't give up on love.
1485
01:10:29,500 --> 01:10:30,750
How can we be in love?
1486
01:10:30,834 --> 01:10:31,625
[elevator dings]
1487
01:10:31,959 --> 01:10:33,333
Nick and I barely know each other.
1488
01:10:33,417 --> 01:10:34,417
We just met.
1489
01:10:34,500 --> 01:10:36,834
Yes, but you met him at this hotel.
1490
01:10:36,917 --> 01:10:39,750
And you know what we say around here.
1491
01:10:41,834 --> 01:10:44,792
Nothing unimportant ever happens at The Plaza.
1492
01:10:48,917 --> 01:10:53,333
And run another string of lights through there.
1493
01:10:53,417 --> 01:10:54,875
I want the place to sparkle.
1494
01:10:57,125 --> 01:10:58,417
Nick.
1495
01:10:59,750 --> 01:11:00,917
Alicia?
1496
01:11:04,500 --> 01:11:05,875
What are you doing here?
1497
01:11:05,959 --> 01:11:07,959
When I heard your voice the other day it brought back
1498
01:11:08,041 --> 01:11:11,625
so many memories, so I thought I'd come and say hi.
1499
01:11:11,709 --> 01:11:13,792
Well, hi.
1500
01:11:13,875 --> 01:11:14,792
How are you doing?
1501
01:11:14,875 --> 01:11:15,750
Exhausted.
1502
01:11:16,125 --> 01:11:17,625
I just finished a really intense spin class.
1503
01:11:17,709 --> 01:11:19,709
You've done a great job here, Nick.
1504
01:11:19,792 --> 01:11:21,333
It's beautiful.
1505
01:11:21,417 --> 01:11:22,875
Thanks.
1506
01:11:22,959 --> 01:11:25,583
It's going to open up so many possibilities for you.
1507
01:11:25,667 --> 01:11:27,500
I hope so.
1508
01:11:27,583 --> 01:11:33,375
I have always been very proud of you, you know?
1509
01:11:33,458 --> 01:11:35,500
I've missed you, Nick.
1510
01:11:35,583 --> 01:11:37,667
I miss us.
1511
01:11:44,417 --> 01:11:46,917
Hey, what, what are you doing?
1512
01:11:47,000 --> 01:11:49,417
What does it look like?
1513
01:11:49,500 --> 01:11:51,875
Alicia, we've been over for a long time.
1514
01:11:51,959 --> 01:11:55,333
I know, but that's in the past.
1515
01:11:55,417 --> 01:11:59,834
I know. I'm sorry, but I think that's where it should stay.
1516
01:12:01,542 --> 01:12:04,583
Look, you know what, I gotta get back to work.
1517
01:12:04,667 --> 01:12:06,583
Merry Christmas.
1518
01:12:06,667 --> 01:12:08,959
Merry Christmas.
1519
01:12:12,583 --> 01:12:20,917
♪ Have yourself a merry little Christmas ♪
1520
01:12:21,000 --> 01:12:28,458
♪ Let your heart be light ♪
1521
01:12:28,542 --> 01:12:36,041
♪ From now on our troubles will be out of sight ♪
1522
01:12:36,125 --> 01:12:41,750
♪
1523
01:12:41,834 --> 01:12:49,083
♪ Through the years we all will be together ♪
1524
01:12:49,166 --> 01:12:56,583
♪ If the fates allow ♪
1525
01:12:56,667 --> 01:13:06,667
♪ Hang a shining star upon the highest bough ♪
1526
01:13:09,583 --> 01:13:19,542
♪ And have yourself a merry little Christmas now ♪
1527
01:13:26,750 --> 01:13:29,375
The Plaza has many stories to tell,
1528
01:13:29,458 --> 01:13:31,625
especially around the holidays.
1529
01:13:31,709 --> 01:13:32,667
And this year,
1530
01:13:33,083 --> 01:13:36,792
with this wonderful History of Christmas display,
1531
01:13:36,875 --> 01:13:40,834
we hope to share some of them with all of you.
1532
01:13:40,917 --> 01:13:45,542
Please welcome the very talented historian
1533
01:13:45,625 --> 01:13:49,417
who put all of this together for us, Jessica Cooper.
1534
01:13:49,500 --> 01:13:53,750
[applause]
1535
01:13:56,542 --> 01:13:58,125
Thank you so much.
1536
01:13:58,208 --> 01:14:00,667
Such an honour to have been entrusted with the legacy
1537
01:14:00,750 --> 01:14:02,709
of The Plaza hotel.
1538
01:14:02,792 --> 01:14:05,500
But I also want to acknowledge another very important part
1539
01:14:05,583 --> 01:14:10,667
of that legacy, my wonderful friend Reginald Brookwater,
1540
01:14:10,750 --> 01:14:13,709
who generously brought us a long lost piece of history
1541
01:14:13,792 --> 01:14:15,917
from a Christmas past.
1542
01:14:16,875 --> 01:14:20,500
[applause]
1543
01:14:20,583 --> 01:14:22,083
Thank you.
1544
01:14:24,667 --> 01:14:28,208
Christmas is...
1545
01:14:32,792 --> 01:14:37,625
Christmas is a time for celebration.
1546
01:14:37,709 --> 01:14:42,458
But also maybe a time for reflection, too.
1547
01:14:42,542 --> 01:14:45,208
Not just the history of all of this,
1548
01:14:45,291 --> 01:14:47,834
but the history of all of us.
1549
01:14:47,917 --> 01:14:50,166
These beautiful decorations are an important part
1550
01:14:50,250 --> 01:14:51,709
of the holidays,
1551
01:14:51,792 --> 01:14:54,458
but I don't think it's the decorations
1552
01:14:54,542 --> 01:14:57,792
that make Christmas memories.
1553
01:14:57,875 --> 01:15:00,667
It's the decorating.
1554
01:15:00,750 --> 01:15:03,041
It's the coming together to put up a tree,
1555
01:15:03,125 --> 01:15:07,959
hang some lights, make cookies, even sing Christmas songs,
1556
01:15:08,041 --> 01:15:09,750
sometimes badly.
1557
01:15:09,834 --> 01:15:11,208
[crowd laughs]
1558
01:15:11,291 --> 01:15:14,750
I, I guess what I'm trying to say is,
1559
01:15:14,834 --> 01:15:17,917
it's not just what we do that makes the holiday special,
1560
01:15:18,000 --> 01:15:22,250
it's... it's what we are to each other.
1561
01:15:22,333 --> 01:15:24,041
And it's what's in our hearts
1562
01:15:24,125 --> 01:15:28,583
that makes us all a part of the history of Christmas.
1563
01:15:28,667 --> 01:15:29,834
Thank you.
1564
01:15:29,917 --> 01:15:37,166
[applause]
1565
01:15:42,709 --> 01:15:49,041
[jazzy Christmas music] ♪
1566
01:16:04,333 --> 01:16:06,291
Oh, Miss Cooper. Thank you.
1567
01:16:06,375 --> 01:16:07,875
No, don't thank me.
1568
01:16:07,959 --> 01:16:08,667
Thank you.
1569
01:16:09,000 --> 01:16:11,875
Thank you for giving me back my art.
1570
01:16:11,959 --> 01:16:14,291
I called my nephew this morning
1571
01:16:14,375 --> 01:16:18,291
and I'm going to start making Christmas decorations again.
1572
01:16:18,375 --> 01:16:21,083
That's the best gift you could've given me.
1573
01:16:21,166 --> 01:16:22,959
Great speech, kiddo.
1574
01:16:23,041 --> 01:16:24,542
Thank you.
1575
01:16:32,750 --> 01:16:35,375
Excuse me.
1576
01:16:35,458 --> 01:16:37,000
Reggie.
1577
01:16:37,083 --> 01:16:38,583
Marie.
1578
01:16:38,667 --> 01:16:40,083
I was hoping to find you.
1579
01:16:40,166 --> 01:16:42,291
What are you doing here?!
1580
01:16:42,375 --> 01:16:43,458
How did you...
1581
01:16:43,875 --> 01:16:47,166
I... I read in the paper that they were having a party
1582
01:16:47,250 --> 01:16:51,875
about the history of Christmas tree toppers
1583
01:16:51,959 --> 01:16:54,333
and I thought I'd take a chance.
1584
01:16:54,417 --> 01:16:56,667
I hoped you'd be here.
1585
01:16:56,750 --> 01:16:57,875
Oh...
1586
01:16:57,959 --> 01:17:00,083
[laughs]
1587
01:17:01,250 --> 01:17:06,208
Was that going to be mine?
1588
01:17:06,291 --> 01:17:08,041
Yeah.
1589
01:17:08,125 --> 01:17:10,959
It's beautiful.
1590
01:17:11,041 --> 01:17:12,750
It sure is.
1591
01:17:12,834 --> 01:17:14,959
[laughs]
1592
01:17:35,291 --> 01:17:37,333
That was a nice speech.
1593
01:17:37,417 --> 01:17:39,166
Thank you.
1594
01:17:39,250 --> 01:17:41,792
Uh, I'm glad you could make it.
1595
01:17:41,875 --> 01:17:43,667
I wouldn't miss it for the world.
1596
01:17:43,750 --> 01:17:44,959
You're alone?
1597
01:17:45,041 --> 01:17:46,375
Uh... Yeah.
1598
01:17:46,458 --> 01:17:49,083
I thought maybe you'd bring your friend.
1599
01:17:49,166 --> 01:17:50,000
[laughs]
1600
01:17:50,083 --> 01:17:50,917
Who?
1601
01:17:51,000 --> 01:17:53,291
Come on, Nick, you know who.
1602
01:17:53,375 --> 01:17:56,083
What are you talking about?
1603
01:17:56,166 --> 01:17:58,000
I saw you kiss her the other day,
1604
01:17:58,083 --> 01:18:00,709
right in that room.
1605
01:18:00,792 --> 01:18:02,959
Oh, you saw... you saw that?
1606
01:18:03,041 --> 01:18:04,291
No, no, no, no.
1607
01:18:04,375 --> 01:18:05,875
It's okay, it's no big deal.
1608
01:18:05,959 --> 01:18:06,750
No, no, really.
1609
01:18:06,834 --> 01:18:08,333
It's no big deal...
1610
01:18:08,417 --> 01:18:10,291
That was Alicia. That was my ex.
1611
01:18:10,375 --> 01:18:12,959
She heard I was here, and she was trying to...
1612
01:18:13,041 --> 01:18:17,291
Look, I told her I wasn't interested, and she left.
1613
01:18:17,375 --> 01:18:23,417
Jess, I thought you understood how I felt about you.
1614
01:18:23,500 --> 01:18:24,375
I'm sorry.
1615
01:18:24,750 --> 01:18:26,250
No, no, no. I should be the one apologizing.
1616
01:18:26,333 --> 01:18:29,000
You have a boyfriend.
1617
01:18:29,083 --> 01:18:32,041
Actually, I don't.
1618
01:18:32,125 --> 01:18:34,000
What about Dennis?
1619
01:18:34,083 --> 01:18:39,875
Dennis and I just came to the end of our relationship.
1620
01:18:39,959 --> 01:18:41,750
That's not 'cause of me, I hope.
1621
01:18:41,834 --> 01:18:45,083
No. Because of me.
1622
01:18:46,917 --> 01:18:47,959
Congratulations!
1623
01:18:48,041 --> 01:18:49,333
Thanks.
1624
01:18:52,083 --> 01:18:54,125
Look, it's, it's Christmas.
1625
01:18:54,208 --> 01:18:59,166
It's an emotional season for a lot of people and we just met.
1626
01:18:59,250 --> 01:19:02,041
Maybe we should take a step back and,
1627
01:19:02,125 --> 01:19:04,959
you know, take a breath, get some perspective.
1628
01:19:05,041 --> 01:19:06,500
Yeah. Sure.
1629
01:19:06,583 --> 01:19:08,208
Uh-huh.
1630
01:19:08,750 --> 01:19:11,709
Yeah, let's... let's do that.
1631
01:19:11,792 --> 01:19:13,375
Let's.
1632
01:19:16,458 --> 01:19:19,041
I better go. My reindeer's double parked.
1633
01:19:19,125 --> 01:19:20,125
[small laugh]
1634
01:19:23,917 --> 01:19:25,917
Merry Christmas, Jessica.
1635
01:19:34,333 --> 01:19:38,000
Jessica. You've done a remarkable job.
1636
01:19:38,083 --> 01:19:42,250
Everyone is having such a wonderful time.
1637
01:19:43,291 --> 01:19:45,500
Almost everyone.
1638
01:19:51,542 --> 01:19:56,792
♪
1639
01:19:56,875 --> 01:19:59,417
And what are you doing for the holiday?
1640
01:19:59,500 --> 01:20:01,291
Actually, I've had a sudden change of plans.
1641
01:20:01,375 --> 01:20:02,834
My mom's still on her cruise,
1642
01:20:02,917 --> 01:20:04,250
so I'm... I'm going to go skiing
1643
01:20:04,333 --> 01:20:07,083
with my friend and her family for Christmas.
1644
01:20:07,166 --> 01:20:09,250
Well, I hope you have a nice time.
1645
01:20:09,333 --> 01:20:13,917
I prefer my ice in a martini glass.
1646
01:20:14,000 --> 01:20:16,417
I wish you would reconsider our offer.
1647
01:20:16,500 --> 01:20:19,458
The Plaza could use a permanent historian.
1648
01:20:19,542 --> 01:20:21,125
Thank you, I appreciate that.
1649
01:20:21,208 --> 01:20:25,166
But I... I'm going to put my degrees to use in another way.
1650
01:20:25,250 --> 01:20:28,542
I'm taking a teaching position at a school down in the village.
1651
01:20:28,625 --> 01:20:31,375
Investing in the future.
1652
01:20:31,458 --> 01:20:34,417
Well done.
1653
01:20:34,500 --> 01:20:38,208
This is for you, from all of us.
1654
01:20:38,291 --> 01:20:39,542
Merry Christmas.
1655
01:20:39,625 --> 01:20:40,959
Thank you, Kenny.
1656
01:20:41,041 --> 01:20:43,333
Merry Christmas.
1657
01:20:57,250 --> 01:21:00,583
I'm sad to see her go, Ms. Clark.
1658
01:21:00,667 --> 01:21:02,542
It's Christmas, Kenny.
1659
01:21:02,625 --> 01:21:06,041
You may call me Amanda.
1660
01:21:08,375 --> 01:21:10,500
Thank you, Amanda.
1661
01:21:13,959 --> 01:21:16,375
I'll go back to work now, Ms. Clark.
1662
01:21:48,709 --> 01:21:50,875
[phone buzzes]
1663
01:22:09,000 --> 01:22:12,250
-Cass, I'm here! -Be right down.
1664
01:22:13,125 --> 01:22:13,583
Hi.
1665
01:22:13,875 --> 01:22:16,041
Hey! I'm almost ready.
1666
01:22:16,125 --> 01:22:18,583
I appreciate this so much, Cass.
1667
01:22:18,667 --> 01:22:20,250
You're sure I'm not imposing?
1668
01:22:20,333 --> 01:22:21,917
With my family? Forget about it.
1669
01:22:22,000 --> 01:22:22,709
The more the merrier.
1670
01:22:22,792 --> 01:22:23,917
Okay.
1671
01:22:24,333 --> 01:22:26,542
Besides, I can't have my bestie spending Christmas alone.
1672
01:22:26,625 --> 01:22:28,083
Oh.
1673
01:22:28,166 --> 01:22:29,542
Any word from Nick?
1674
01:22:29,625 --> 01:22:31,667
No, nothing.
1675
01:22:31,750 --> 01:22:35,250
I guess stepping back a bit meant saying goodbye.
1676
01:22:35,333 --> 01:22:37,458
Well, you're better off without him.
1677
01:22:37,542 --> 01:22:39,625
Besides, it's obvious that you can decorate a house
1678
01:22:39,709 --> 01:22:40,542
on your own.
1679
01:22:40,625 --> 01:22:41,208
Huh?
1680
01:22:41,500 --> 01:22:43,083
The outside, it looks great.
1681
01:22:43,166 --> 01:22:44,291
I mean, it's a little over the top,
1682
01:22:44,375 --> 01:22:46,208
but I'm an elf, what do I know?
1683
01:22:46,291 --> 01:22:48,625
I didn't decorate the outside.
1684
01:22:48,709 --> 01:22:50,375
What?
1685
01:23:05,291 --> 01:23:07,709
[laughing]
1686
01:23:08,375 --> 01:23:13,166
If you didn't do this, then who did?
1687
01:23:30,875 --> 01:23:34,625
Is this a private tradition, or can anybody join?
1688
01:23:34,709 --> 01:23:36,208
Please.
1689
01:23:39,709 --> 01:23:42,500
Tell me, how did you get all those lights on my house
1690
01:23:42,583 --> 01:23:45,291
without me knowing about it?
1691
01:23:45,375 --> 01:23:46,458
You kidding me?
1692
01:23:46,542 --> 01:23:47,792
I decorated The Plaza hotel this year.
1693
01:23:47,875 --> 01:23:50,000
House is a piece of cake.
1694
01:23:52,500 --> 01:23:54,166
[glasses clink]
1695
01:24:00,250 --> 01:24:02,625
Show me again where your grandparents danced.
1696
01:24:11,625 --> 01:24:14,500
So does this mean you're free for Christmas?
1697
01:24:15,417 --> 01:24:17,667
What do you have in mind?
1698
01:24:17,750 --> 01:24:19,166
House full of family.
1699
01:24:19,250 --> 01:24:20,291
There's going to be presents, and food,
1700
01:24:20,375 --> 01:24:21,417
and a lot of noise though,
1701
01:24:21,834 --> 01:24:23,208
so you've got to be really into Christmas to enjoy it.
1702
01:24:23,291 --> 01:24:26,083
Oh, I could give it a try.
1703
01:24:26,166 --> 01:24:28,041
And if it doesn't work out?
1704
01:24:28,125 --> 01:24:29,792
We should think of the future.
1705
01:24:29,875 --> 01:24:31,583
There's always next Christmas.
1706
01:24:31,667 --> 01:24:33,166
And the Christmas after that.
1707
01:24:34,542 --> 01:24:36,375
And the Christmas after that.
1708
01:24:38,709 --> 01:24:44,625
♪
117563
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.