Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,080 --> 00:00:02,800
JOE: Listen to me. Do exactly as I say.
2
00:00:02,880 --> 00:00:04,800
There are people in the house.
Two of them downstairs.
3
00:00:04,880 --> 00:00:06,080
Get the kids. It's time to run.
4
00:00:07,440 --> 00:00:08,920
-JULES: Get in the car.
-(loud thud)
5
00:00:09,000 --> 00:00:10,640
(children scream)
6
00:00:10,720 --> 00:00:12,440
-FRANKIE: Dad!
-JOE: Jules?
7
00:00:12,520 --> 00:00:14,080
JULES: We're okay. We're okay.
8
00:00:14,440 --> 00:00:16,240
JOE: We need to find out
who hired this killer.
9
00:00:16,320 --> 00:00:19,840
-We set a trap with one of us as bait.
-No. That is a very bad idea.
10
00:00:19,920 --> 00:00:20,800
I'll do it.
11
00:00:20,880 --> 00:00:22,080
AZAR: I'll be bait.
12
00:00:22,160 --> 00:00:24,480
-(grunting in pain)
-JOE: It's not him. It's not the killer.
13
00:00:26,160 --> 00:00:27,240
(muffled scream)
14
00:00:29,160 --> 00:00:30,760
DEVIL: I have you now.
15
00:00:30,840 --> 00:00:31,760
(Specialist groans)
16
00:00:31,840 --> 00:00:32,960
It's time.
17
00:00:34,400 --> 00:00:35,880
-(Officer yelps)
-(groans)
18
00:00:37,280 --> 00:00:39,520
-DEVIL: You don't know what you took.
-We took money.
19
00:00:39,600 --> 00:00:41,920
-You stole the key.
-What key?
20
00:00:42,000 --> 00:00:44,760
DEVIL: Have you asked Dianne Harewood
these questions?
21
00:00:44,840 --> 00:00:45,680
Dianne's dead.
22
00:00:45,760 --> 00:00:48,320
DEVIL: We pulled 13 bodies from
the rubble of that place.
23
00:00:48,400 --> 00:00:49,840
No Dianne Harewood.
24
00:00:50,720 --> 00:00:52,800
(explosion)
25
00:00:52,880 --> 00:00:55,320
-How is your family?
-Just tell me who you work for.
26
00:00:55,400 --> 00:00:57,000
They'll be found and they'll be tortured.
27
00:00:57,080 --> 00:00:58,960
-Who do you work for?
-And they'll be fucking...
28
00:00:59,200 --> 00:01:01,680
-AZAR: What do we do now?
-Now we find Dianne.
29
00:01:04,680 --> 00:01:06,680
(suspenseful music)
30
00:01:40,000 --> 00:01:41,040
RIGHT HAND: I'll come back for
one more bag.
31
00:01:41,120 --> 00:01:42,440
DIANNE: We're out of time. Go.
32
00:01:42,520 --> 00:01:43,440
RIGHT HAND: We're still good.
I can make it.
33
00:01:43,520 --> 00:01:44,920
DIANNE: We've got enough.
Get out, Right Hand!
34
00:01:53,720 --> 00:01:54,920
JOE: Right, this is my last.
35
00:01:56,240 --> 00:01:57,400
DIANNE: Right behind you.
36
00:01:58,880 --> 00:01:59,880
Good luck.
37
00:02:01,960 --> 00:02:03,120
JOE: I'll see you at the meet.
38
00:02:44,440 --> 00:02:45,360
(Dianne grunts)
39
00:03:09,120 --> 00:03:11,560
(chill music)
40
00:03:30,040 --> 00:03:31,040
Wait, wait, wait.
41
00:03:34,120 --> 00:03:35,200
(grunts)
42
00:03:46,000 --> 00:03:48,000
-(muffled chatter)
-(approaching footsteps)
43
00:03:59,480 --> 00:04:00,720
(car chirps)
44
00:04:34,520 --> 00:04:35,440
(Officer groans)
45
00:04:37,160 --> 00:04:38,160
Hurry up.
46
00:04:41,320 --> 00:04:42,440
Go open his eyes.
47
00:04:43,400 --> 00:04:46,200
No. I'll hold the phone,
and you can puppeteer the dead guy.
48
00:04:46,560 --> 00:04:48,240
Just open his eyes.
49
00:04:49,960 --> 00:04:52,000
(Officer groans in disgust)
50
00:04:57,280 --> 00:04:58,400
(phone clicks)
51
00:04:59,120 --> 00:05:00,640
-JOE: Got it.
-(Officer exclaims)
52
00:05:10,400 --> 00:05:11,440
What are you looking for?
53
00:05:12,120 --> 00:05:13,600
Something that leads us to Dianne.
54
00:05:14,960 --> 00:05:16,240
If he knew where Dianne was,
55
00:05:16,320 --> 00:05:18,280
he would have skipped us
and gone right to her, no?
56
00:05:23,400 --> 00:05:26,760
WOMAN VOICE: Please, please.
I don't know where Dianne Harewood is.
57
00:05:26,840 --> 00:05:27,840
-Please.
-(baby cries)
58
00:05:27,920 --> 00:05:28,920
OFFICER: Who's that?
59
00:05:30,480 --> 00:05:32,920
-Doctor.
-AZAR: He recorded her?
60
00:05:33,000 --> 00:05:36,440
-(baby crying)
-DOCTOR: No, no. Please stop!
61
00:05:36,520 --> 00:05:39,440
(sobbing, screaming)
62
00:05:40,960 --> 00:05:42,200
OFFICER: All right, um...
63
00:05:42,840 --> 00:05:45,000
We need to move.
We've been here way too long already.
64
00:05:45,760 --> 00:05:46,800
OFFICER: David.
65
00:05:51,040 --> 00:05:52,160
Right.
66
00:06:04,320 --> 00:06:05,320
David.
67
00:06:05,800 --> 00:06:08,200
David, we need to get
all the bodies in the car
68
00:06:08,280 --> 00:06:11,120
-and get the fuck out of here.
-Just give me one second. All right?
69
00:06:18,200 --> 00:06:20,000
-JOE: Fuck.
-AZAR: What?
70
00:06:20,840 --> 00:06:23,240
-What have you found?
-Location stamps.
71
00:06:24,680 --> 00:06:27,680
JOE: Doctor's house, Driver's house,
where Soldier was found.
72
00:06:28,200 --> 00:06:30,840
My house in America,
Malek's house in Spain.
73
00:06:31,840 --> 00:06:33,360
There's one more. I don't recognize it.
74
00:06:34,760 --> 00:06:36,560
-Somewhere in Kent.
-OFFICER: Who lives there?
75
00:06:36,640 --> 00:06:37,680
Doesn't say.
76
00:06:38,680 --> 00:06:39,960
Do you think it's Dianne?
77
00:06:42,200 --> 00:06:43,240
It doesn't say.
78
00:06:45,080 --> 00:06:46,080
But you're right.
79
00:06:46,880 --> 00:06:48,760
We need to clean up
and get the fuck out of here.
80
00:06:49,680 --> 00:06:50,720
Right now.
81
00:06:53,640 --> 00:06:54,920
(whirring)
82
00:06:59,440 --> 00:07:02,160
What are you doing back here?
You're supposed to be making your exit.
83
00:07:02,240 --> 00:07:04,200
RIGHT HAND: Figured I had time for
one more bag.
84
00:07:04,280 --> 00:07:05,720
What's behind the painting, Dianne?
85
00:07:05,800 --> 00:07:07,520
(Dianne grunts)
We haven't got time for this.
86
00:07:07,600 --> 00:07:09,600
RIGHT HAND: What's in your pocket?
What did you take?
87
00:07:10,120 --> 00:07:11,760
Are you sure you want to play this game?
88
00:07:15,240 --> 00:07:17,000
We go back a long way, Dianne.
89
00:07:17,080 --> 00:07:19,240
I think I've earned the right
to be treated as an equal.
90
00:07:19,320 --> 00:07:22,480
The backup security team are here.
Repeat. The backup is here. They're early.
91
00:07:22,560 --> 00:07:23,920
OFFICER: You got to get the fuck out.
92
00:07:24,000 --> 00:07:25,960
-DIANNE: Get out of my way.
-RIGHT HAND: Cut me in.
93
00:07:26,040 --> 00:07:28,480
-Whatever it is, cut me in.
-You already cut into the money.
94
00:07:28,560 --> 00:07:30,440
I know you, Dianne.
I want what's in your pocket.
95
00:07:30,760 --> 00:07:32,600
I can be an ally. Bring me in.
96
00:07:35,560 --> 00:07:37,080
Okay, I'll cut you in.
97
00:07:37,200 --> 00:07:39,520
-How much are we talking?
-Eight figures.
98
00:07:39,600 --> 00:07:40,720
-Plus cash?
-Fine.
99
00:07:40,800 --> 00:07:43,400
Just go! I'll get the door.
100
00:07:43,840 --> 00:07:46,760
I need back up ASAP.
I am being threatened by men with guns.
101
00:07:46,840 --> 00:07:48,200
-(gun cocks)
-(metal door creaks)
102
00:07:49,120 --> 00:07:50,680
(gunshots)
103
00:07:51,960 --> 00:07:54,960
RIGHT HAND: That's why I like you, Dianne.
You're always one step ahead.
104
00:07:58,040 --> 00:07:59,840
Fixer, are you close?
105
00:07:59,920 --> 00:08:01,360
FIXER: Hey. Yeah, I'm close.
106
00:08:01,440 --> 00:08:03,720
DIANNE: We have a problem.
Right Hand went off book.
107
00:08:03,800 --> 00:08:04,840
FIXER: Shit.
108
00:08:04,920 --> 00:08:07,160
He's become a threat.
We have to let him go.
109
00:08:07,920 --> 00:08:10,000
-FIXER: You sure?
-DIANNE: Do it.
110
00:08:10,520 --> 00:08:12,760
-(gunshot)
-(Azar screams)
111
00:09:11,360 --> 00:09:13,360
(melancholic music)
112
00:09:13,920 --> 00:09:14,920
(car door opens)
113
00:09:35,920 --> 00:09:36,960
Bye, Inga.
114
00:09:38,280 --> 00:09:39,800
-(fire blasts)
-(glass shatters)
115
00:09:40,520 --> 00:09:41,960
{\an8}(speaking Arabic)
116
00:09:48,960 --> 00:09:50,960
(melancholic music continues)
117
00:10:12,360 --> 00:10:14,720
Hey, when are you going to stop
being angry at me?
118
00:10:23,760 --> 00:10:25,040
I didn't spend it all.
119
00:10:26,960 --> 00:10:28,280
The money, I didn't...
120
00:10:29,840 --> 00:10:31,680
I didn't blow through it in six months.
121
00:10:32,480 --> 00:10:36,120
Well, I spent some of it, of course.
I'm not weird...
122
00:10:36,840 --> 00:10:37,880
like you.
123
00:10:44,280 --> 00:10:48,640
I bought myself a house.
Nothing huge, nothing crazy, just...
124
00:10:50,200 --> 00:10:51,320
It has an orchard.
125
00:10:52,720 --> 00:10:54,120
An almond orchard.
126
00:11:01,920 --> 00:11:05,080
Thinking about it makes me happy and sad
at the same time.
127
00:11:06,200 --> 00:11:07,280
You know?
128
00:11:11,560 --> 00:11:12,960
{\an8}(Malek speaks Arabic)
129
00:11:19,160 --> 00:11:20,840
It's my father.
130
00:11:21,560 --> 00:11:23,680
{\an8}-(Devil speaks Arabic)
-Azar, no.
131
00:11:23,760 --> 00:11:25,080
{\an8}JOE: Don't listen to that.
132
00:11:25,160 --> 00:11:26,240
{\an8}(Malek speaks Arabic)
133
00:11:26,360 --> 00:11:28,480
{\an8}-I need to hear it.
-(Devil speaks Arabic)
134
00:11:28,560 --> 00:11:29,600
{\an8}OFFICER: He's right, Azar.
135
00:11:29,680 --> 00:11:31,200
{\an8}-Give me the phone.
-Be quiet!
136
00:11:31,280 --> 00:11:33,560
{\an8}(Devil speaks Arabic)
137
00:11:40,880 --> 00:11:42,720
{\an8}(Malek sobs, speaks Arabic)
138
00:11:43,960 --> 00:11:45,960
{\an8}-(Devil speaks Arabic)
-(Malek whimpers)
139
00:11:46,040 --> 00:11:47,320
(Malek chokes)
140
00:11:50,920 --> 00:11:52,680
{\an8}(Malek speaks Arabic)
141
00:11:56,240 --> 00:11:58,640
{\an8}-(Devil speaks Arabic)
-(gunshot over recording)
142
00:12:03,000 --> 00:12:04,000
(sniffles)
143
00:12:09,160 --> 00:12:11,160
(ominous music)
144
00:12:26,680 --> 00:12:27,760
This our exit.
145
00:12:49,200 --> 00:12:52,000
(indistinct chatter)
146
00:12:52,080 --> 00:12:54,120
(light music playing)
147
00:12:56,680 --> 00:12:58,000
Are you prepared?
148
00:13:00,560 --> 00:13:03,120
-For the job?
-DIANNE: For what comes after.
149
00:13:03,960 --> 00:13:06,920
Shedding your skin
and becoming something new.
150
00:13:08,160 --> 00:13:09,680
Not literally, of course.
151
00:13:11,960 --> 00:13:12,960
You know, you're...
152
00:13:15,280 --> 00:13:16,720
not quite how I imagined.
153
00:13:18,960 --> 00:13:20,280
What did you imagine?
154
00:13:22,560 --> 00:13:25,680
-Well, from the stories I heard, it's...
-DIANNE: Tell me then.
155
00:13:26,560 --> 00:13:28,160
The stories you heard.
156
00:13:29,840 --> 00:13:30,840
No.
157
00:13:32,280 --> 00:13:33,280
Humor me.
158
00:13:38,240 --> 00:13:39,240
You, um...
159
00:13:41,760 --> 00:13:44,040
You once killed the whole crew
because you thought that
160
00:13:44,480 --> 00:13:46,480
one of them was maybe a rat.
161
00:13:48,320 --> 00:13:49,320
Next.
162
00:13:50,760 --> 00:13:53,320
You're the person who tortured
those cops in Berlin last year.
163
00:13:54,760 --> 00:13:55,760
Next.
164
00:13:57,240 --> 00:13:58,560
JOE: Your sister betrayed you.
165
00:13:59,600 --> 00:14:01,320
So you killed her
by locking her in a car...
166
00:14:02,200 --> 00:14:03,520
and setting it on fire.
167
00:14:06,160 --> 00:14:07,240
Interesting.
168
00:14:10,640 --> 00:14:13,560
-You think I'd kill my own family?
-I really don't know.
169
00:14:16,400 --> 00:14:17,760
It's half true.
170
00:14:18,960 --> 00:14:21,520
My sister died in a burning car,
171
00:14:22,240 --> 00:14:23,400
but I didn't kill her.
172
00:14:24,360 --> 00:14:26,000
The defective car did that.
173
00:14:27,840 --> 00:14:29,240
Killed her daughter too.
174
00:14:30,640 --> 00:14:31,720
My niece.
175
00:14:32,680 --> 00:14:34,520
The only family I had left.
176
00:14:38,800 --> 00:14:41,280
You shouldn't believe
everything you hear, Muscle.
177
00:14:41,360 --> 00:14:44,280
The truth is always far crappier
than fiction.
178
00:14:53,240 --> 00:14:55,240
(tense music)
179
00:15:07,720 --> 00:15:08,920
OFFICER: Which one is it?
180
00:15:10,400 --> 00:15:11,920
It's there on my right.
181
00:15:12,000 --> 00:15:13,400
(clatters)
182
00:15:15,240 --> 00:15:16,240
Wait.
183
00:15:16,760 --> 00:15:18,360
You don't know
what you're walking into there.
184
00:15:18,440 --> 00:15:20,440
-It could be a hornet's nest.
-JOE: Maybe.
185
00:15:20,840 --> 00:15:23,480
We've got to find anything
that leads us to Dianne,
186
00:15:23,560 --> 00:15:25,360
and this is all we have,
so I'm going in there.
187
00:15:26,080 --> 00:15:27,440
And you're coming with me.
188
00:15:30,040 --> 00:15:31,520
I need you to stay here...
189
00:15:32,560 --> 00:15:33,640
as lookout.
190
00:15:34,160 --> 00:15:35,800
We might have to make a quick exit.
191
00:15:37,000 --> 00:15:38,360
Can you do that for me?
192
00:15:39,400 --> 00:15:40,400
Yeah.
193
00:15:43,000 --> 00:15:44,000
Okay.
194
00:15:49,200 --> 00:15:51,200
(indistinct chatter in distance)
195
00:15:58,920 --> 00:16:01,080
-OFFICER: So, what's the plan here?
-(car door closes)
196
00:16:01,160 --> 00:16:02,160
We'll knock on the door,
197
00:16:03,040 --> 00:16:04,600
and then you're going to talk us inside.
198
00:16:05,400 --> 00:16:08,760
Whoever opens that door,
whoever it is, whoever they are...
199
00:16:09,600 --> 00:16:11,760
I need you to get them to invite us in.
Okay?
200
00:16:13,520 --> 00:16:15,480
Oh, so, you're actually trusting me
with something?
201
00:16:15,560 --> 00:16:16,800
I'm asking you to help.
202
00:16:19,080 --> 00:16:20,080
Okay.
203
00:16:22,840 --> 00:16:24,240
(doorbell dings)
204
00:16:28,080 --> 00:16:30,160
-And it's "whomever."
-What?
205
00:16:31,080 --> 00:16:34,640
"Whomever" opens that door.
"Whomever" they are.
206
00:16:39,000 --> 00:16:40,760
-No, it's not.
-Pretty sure it is.
207
00:16:44,320 --> 00:16:45,280
Just try to keep up.
208
00:16:45,360 --> 00:16:46,480
(door opens)
209
00:16:47,280 --> 00:16:50,560
OFFICER: Oh. Hello. Is your daddy home?
210
00:16:50,640 --> 00:16:51,920
Daddy's not here.
211
00:16:53,040 --> 00:16:54,720
Okay, what about your mommy, then?
212
00:16:55,320 --> 00:16:56,320
BOY: Mom?
213
00:16:57,560 --> 00:16:58,560
Mom?
214
00:17:06,880 --> 00:17:08,080
JOE: Look. It's Right Hand.
215
00:17:12,400 --> 00:17:15,320
-GWEN: Can I help you?
-I hope so. Are you Gwen Irving?
216
00:17:15,400 --> 00:17:16,200
Who are you?
217
00:17:16,280 --> 00:17:19,200
My name is Lorna Bowers.
This is my colleague, George La Rochelle.
218
00:17:21,120 --> 00:17:22,120
Hello.
219
00:17:22,200 --> 00:17:24,600
OFFICER: We work as researchers
for Elgin Lewis and Partners.
220
00:17:24,680 --> 00:17:26,040
They're a firm of probate lawyers.
221
00:17:26,440 --> 00:17:28,840
-Well, I don't need a lawyer.
-OFFICER: No, of course not.
222
00:17:28,920 --> 00:17:30,920
But did you know
that two-thirds of people die
223
00:17:31,000 --> 00:17:32,600
without ever making a will?
224
00:17:32,680 --> 00:17:33,920
Which means, every year,
225
00:17:34,000 --> 00:17:36,160
millions of pounds of inheritances
go unclaimed.
226
00:17:36,240 --> 00:17:38,040
-Okay.
-OFFICER: Well, that's where we step in.
227
00:17:38,600 --> 00:17:41,920
We try to find people like you
who are owed an inheritance
228
00:17:42,000 --> 00:17:43,840
and unite them with their rightful money.
229
00:17:43,920 --> 00:17:46,760
-Of course, we do take a small commission.
-You think I'm owed some money?
230
00:17:46,840 --> 00:17:48,080
OFFICER: We do, yes.
231
00:17:48,160 --> 00:17:49,920
Um, but obviously,
first we need to make sure
232
00:17:50,000 --> 00:17:51,280
that you are the correct Gwen Irving.
233
00:17:51,360 --> 00:17:54,000
So, do you mind if we just come in
and chat with you for a couple of minutes?
234
00:17:54,080 --> 00:17:56,320
-No, sorry. Now's not a good time...
-OFFICER: Okay, sure, but...
235
00:17:56,400 --> 00:17:58,440
GWEN: Hey. Hey, what are you doing?
236
00:18:00,840 --> 00:18:02,040
You need to drop that knife.
237
00:18:02,680 --> 00:18:03,840
What?
238
00:18:05,480 --> 00:18:08,480
Please put down the knife.
239
00:18:13,240 --> 00:18:14,400
Now, give me your phone.
240
00:18:17,760 --> 00:18:18,840
Phone.
241
00:18:22,720 --> 00:18:24,680
Go in the living room
and get the kids' phones too.
242
00:18:24,760 --> 00:18:27,520
Please take whatever you want,
but just don't hurt my kids.
243
00:18:28,880 --> 00:18:30,640
Do as we say, and no one gets hurt.
244
00:18:31,160 --> 00:18:32,320
Get their phones.
245
00:18:34,280 --> 00:18:35,280
Now.
246
00:18:38,480 --> 00:18:40,560
-Kelly, Jake, I need your phones.
-What for?
247
00:18:40,640 --> 00:18:43,640
-Just give me them now.
-Hey, I was using it. Jesus.
248
00:18:45,040 --> 00:18:47,160
-Who the hell are you?
-I'm nobody.
249
00:18:47,840 --> 00:18:50,400
No, no, no. Don't get up.
Stay sat right there.
250
00:18:50,480 --> 00:18:52,680
Everything's fine. Keep playing the game.
251
00:18:52,920 --> 00:18:54,360
Pretend we're not here, okay?
252
00:18:57,040 --> 00:18:58,040
Gwen.
253
00:19:00,600 --> 00:19:02,600
Just keep playing the game.
Do as he says. Right now.
254
00:19:06,960 --> 00:19:07,960
Phones.
255
00:19:08,880 --> 00:19:09,880
Go ahead.
256
00:19:28,560 --> 00:19:29,560
Who's this?
257
00:19:30,680 --> 00:19:32,360
-That's my husband.
-JOE: What's his name?
258
00:19:32,440 --> 00:19:33,440
Anton.
259
00:19:33,960 --> 00:19:35,840
He'll be back in a minute,
so take the phones...
260
00:19:35,920 --> 00:19:37,800
I know he's not coming back, Gwen.
Please don't lie to me.
261
00:19:37,880 --> 00:19:39,080
I know that he's dead.
262
00:19:42,040 --> 00:19:44,960
Keep your eyes on the game.
263
00:19:54,120 --> 00:19:55,680
Your husband was a criminal, Gwen.
264
00:19:56,720 --> 00:19:59,080
I know that because I'm a criminal too.
We worked together.
265
00:20:00,040 --> 00:20:02,160
-He wasn't a criminal.
-JOE: He was a career criminal...
266
00:20:02,600 --> 00:20:03,600
and a good one.
267
00:20:04,240 --> 00:20:07,280
So either you're lying to me,
or he hid it from you.
268
00:20:09,800 --> 00:20:10,840
Which is it?
269
00:20:16,280 --> 00:20:17,640
You knew he was a criminal.
270
00:20:20,360 --> 00:20:21,360
JOE: Okay.
271
00:20:24,000 --> 00:20:25,000
Please...
272
00:20:26,800 --> 00:20:28,160
don't lie to me again.
273
00:20:29,720 --> 00:20:31,120
Do you understand?
274
00:20:34,640 --> 00:20:36,320
Do you know a woman
called Dianne Harewood?
275
00:20:37,880 --> 00:20:38,880
She hired me.
276
00:20:39,640 --> 00:20:41,200
She hired your husband.
277
00:20:41,280 --> 00:20:43,200
She knew him already.
They worked together before.
278
00:20:43,920 --> 00:20:45,200
A few times, maybe.
279
00:20:46,800 --> 00:20:47,800
Do you know her?
280
00:20:48,520 --> 00:20:49,520
No.
281
00:20:52,920 --> 00:20:54,120
Think carefully.
282
00:20:55,440 --> 00:20:56,840
Dianne Harewood.
283
00:20:57,720 --> 00:20:59,040
Do you recognize the name?
284
00:21:02,440 --> 00:21:03,400
No.
285
00:21:06,480 --> 00:21:08,320
(indistinct chatter)
286
00:21:12,280 --> 00:21:14,480
(birds chirping)
287
00:21:14,560 --> 00:21:17,360
(indistinct chatter)
288
00:21:36,480 --> 00:21:37,840
(ball thuds)
289
00:21:37,920 --> 00:21:39,000
(sighs)
290
00:21:48,520 --> 00:21:51,480
My mate Paul, he thinks you're proper fit.
291
00:21:55,200 --> 00:21:56,600
Hey, I'm talking to you.
292
00:21:59,480 --> 00:22:00,760
Oh, well, fuck you, then.
293
00:22:04,040 --> 00:22:05,680
(ominous music)
294
00:22:20,880 --> 00:22:21,960
JOE: Look at the photo.
295
00:22:22,800 --> 00:22:23,920
Do you recognize this woman?
296
00:22:25,480 --> 00:22:26,480
No.
297
00:22:28,200 --> 00:22:29,440
Look again.
298
00:22:30,080 --> 00:22:31,960
You're scaring my kids, please.
Just leave.
299
00:22:34,760 --> 00:22:37,480
The job we did...
The job we did with your husband...
300
00:22:38,840 --> 00:22:41,520
We stole from some very dangerous people.
301
00:22:42,240 --> 00:22:45,600
And those people are hunting us down,
hunting our families down, Gwen.
302
00:22:46,600 --> 00:22:49,400
-To get back what we took.
-Then give it back.
303
00:22:50,120 --> 00:22:52,240
Whatever it is you stole,
just give it back.
304
00:22:52,320 --> 00:22:53,320
I want to.
305
00:22:54,040 --> 00:22:58,160
That's why I need to find Dianne Harewood.
306
00:23:00,760 --> 00:23:03,800
I told you I don't know anyone
called Dianne.
307
00:23:05,640 --> 00:23:06,640
She's lying.
308
00:23:07,160 --> 00:23:09,240
No, I swear to you, I'm not lying.
I don't know any...
309
00:23:09,320 --> 00:23:10,880
-She's lying.
-JOE: I know. It's okay, it's okay.
310
00:23:10,960 --> 00:23:12,400
I understand.
You don't want to say anything
311
00:23:12,480 --> 00:23:13,560
that will get you into trouble.
312
00:23:14,160 --> 00:23:15,320
I mean, you don't know us.
313
00:23:15,960 --> 00:23:18,080
And I say I worked with Dianne
with your husband, but...
314
00:23:18,800 --> 00:23:22,720
I could be lying. I could be a cop.
We could be the people Anton robbed.
315
00:23:22,800 --> 00:23:24,640
We could be working with Dianne
and testing your loyalty.
316
00:23:24,720 --> 00:23:25,760
You don't know.
317
00:23:26,720 --> 00:23:28,240
The problem is...
318
00:23:29,440 --> 00:23:30,480
Gwen.
319
00:23:32,360 --> 00:23:33,800
I'm telling the truth.
320
00:23:35,600 --> 00:23:39,640
And I can't leave here
until you tell me the truth too.
321
00:23:41,280 --> 00:23:43,400
Because there's a danger
coming towards us.
322
00:23:44,920 --> 00:23:46,080
Towards you.
323
00:23:46,840 --> 00:23:48,800
So I need you to help me to stop it.
324
00:23:53,000 --> 00:23:54,360
I'm going to ask you...
325
00:23:55,640 --> 00:23:56,800
one more time.
326
00:23:58,920 --> 00:23:59,920
Look at the picture...
327
00:24:01,640 --> 00:24:02,800
and tell me.
328
00:24:04,280 --> 00:24:06,440
Do you know this woman?
329
00:24:14,320 --> 00:24:16,840
-(loud knock on door)
-Ignore it.
330
00:24:20,280 --> 00:24:21,600
Answer my question.
331
00:24:24,240 --> 00:24:26,640
-(knocking on door)
-(doorbell dings)
332
00:24:27,880 --> 00:24:29,400
Get rid of them. Whoever they are.
333
00:24:38,920 --> 00:24:40,280
Can you hurry this up?
334
00:24:40,360 --> 00:24:41,800
-Who are you?
-JOE: She's with us.
335
00:24:41,880 --> 00:24:44,280
Gwen, look at me, not her.
Gwen, look at me.
336
00:24:44,360 --> 00:24:46,640
-You were about to tell me something.
-What's taking so long?
337
00:24:46,720 --> 00:24:50,240
Gwen, please. Look at the photo.
You know her, don't you?
338
00:24:52,240 --> 00:24:53,800
-AZAR: Who's she?
-OFFICER: She's Right Hand's widow.
339
00:24:53,880 --> 00:24:55,080
JOE: Gwen, please.
340
00:24:57,200 --> 00:24:58,440
-JOE: Gwen.
-I can't.
341
00:24:58,520 --> 00:25:00,440
Just calm down. Just look at me.
Just talk to me.
342
00:25:00,520 --> 00:25:02,280
All you have to do
is tell me what you know.
343
00:25:02,640 --> 00:25:05,680
Just tell him. Please. Tell him.
344
00:25:05,760 --> 00:25:07,080
(sobs)
345
00:25:07,880 --> 00:25:08,880
It's okay.
346
00:25:11,520 --> 00:25:13,400
Oh, fuck this. Answer the question.
347
00:25:13,480 --> 00:25:15,160
-JOE: No, no, no! Put the gun away.
-Answer the question!
348
00:25:15,240 --> 00:25:18,280
Azar, put the fucking gun down! It's okay.
It's okay, she's not going to hurt you.
349
00:25:18,360 --> 00:25:20,200
-Yes, I will. Oh, yes, I will.
-JOE: Shut the fuck up
350
00:25:20,280 --> 00:25:23,320
-and put the gun away, Azar.
-Tell us where Dianne is.
351
00:25:24,000 --> 00:25:27,360
Azar! Calm down.
You don't want to do this right...
352
00:25:27,440 --> 00:25:28,800
-Don't tell me what to do.
-Okay.
353
00:25:28,920 --> 00:25:30,640
Yeah, you don't tell me anything.
354
00:25:31,560 --> 00:25:32,560
AZAR: Yeah?
355
00:25:33,840 --> 00:25:34,880
You, talk.
356
00:25:35,640 --> 00:25:37,560
-Now.
-I...
357
00:25:37,640 --> 00:25:39,520
-AZAR: Talk.
-Please.
358
00:25:40,720 --> 00:25:41,720
Talk.
359
00:25:41,800 --> 00:25:43,640
(ringtone plays)
360
00:25:47,360 --> 00:25:51,400
-Look, Gwen, I don't want to hurt you.
-(ringtone plays)
361
00:25:55,760 --> 00:25:57,040
Who the fuck is Gareth?
362
00:25:58,640 --> 00:26:00,400
(ringtone playing)
363
00:26:03,440 --> 00:26:04,840
It's not for me.
364
00:26:06,560 --> 00:26:07,720
That call.
365
00:26:08,560 --> 00:26:09,840
It's not for me.
366
00:26:10,600 --> 00:26:12,120
-It's for you.
-JOE: Excuse me?
367
00:26:13,720 --> 00:26:15,440
He's calling for you. Answer it.
368
00:26:17,560 --> 00:26:19,000
Why would he be calling for me?
369
00:26:20,760 --> 00:26:21,760
Answer it.
370
00:26:24,320 --> 00:26:26,400
(ringtone continues)
371
00:26:33,920 --> 00:26:34,920
Hello?
372
00:26:35,000 --> 00:26:36,520
GARETH: Are you the man with the gun?
373
00:26:38,880 --> 00:26:41,040
-Who is this?
-Look outside.
374
00:26:47,880 --> 00:26:49,200
Keep the gun on her.
375
00:26:49,280 --> 00:26:51,320
-What's going on?
-Just keep your fucking gun on her.
376
00:26:57,000 --> 00:27:00,000
Now, listen, you're gonna give
your guns to the lady,
377
00:27:00,080 --> 00:27:02,080
and you're gonna come out
with your arms raised.
378
00:27:02,600 --> 00:27:03,720
You understand me?
379
00:27:04,640 --> 00:27:05,640
Who are you?
380
00:27:06,480 --> 00:27:08,720
MAN: We're the consequences
of your actions.
381
00:27:09,960 --> 00:27:10,960
No.
382
00:27:11,040 --> 00:27:13,480
Go away,
or I start hurting people in here.
383
00:27:14,840 --> 00:27:15,960
MAN: Now, see?
384
00:27:17,360 --> 00:27:19,320
Why did you have to go and say that?
385
00:27:19,920 --> 00:27:23,920
-I was being reasonable.
-Back away and leave now!
386
00:27:25,440 --> 00:27:29,520
-You just missed your last exit.
-What the fuck does that even...
387
00:27:39,960 --> 00:27:41,520
You really shouldn't have done that.
388
00:27:41,600 --> 00:27:42,880
-Fuck off.
-JOE: Move.
389
00:27:44,640 --> 00:27:47,000
Tell me where she is now. Now!
390
00:27:47,520 --> 00:27:49,920
-(banging)
-(gunshots)
391
00:27:50,000 --> 00:27:51,000
GWEN: Kids, run!
392
00:27:52,040 --> 00:27:53,360
MAN: Come on, move it!
393
00:27:54,760 --> 00:27:56,120
JOE: Down!
394
00:28:00,840 --> 00:28:02,440
-OFFICER: It's locked!
-Come to the door.
395
00:28:05,160 --> 00:28:06,680
-Move aside.
-Go! Come on!
396
00:28:06,760 --> 00:28:08,440
-Move aside!
-(screaming)
397
00:28:10,440 --> 00:28:11,600
Get the pot.
398
00:28:13,520 --> 00:28:14,720
(grunts)
399
00:28:16,320 --> 00:28:17,680
(gunfire)
400
00:28:18,800 --> 00:28:20,920
(yelling)
401
00:28:21,000 --> 00:28:23,680
(glass shattering)
402
00:28:23,760 --> 00:28:25,560
Out of the window. Go!
403
00:28:30,800 --> 00:28:31,840
MAN: Go! Go now!
404
00:28:35,800 --> 00:28:37,160
-OFFICER: Keys.
-Here.
405
00:28:41,640 --> 00:28:45,000
-(tires screeching)
-(men yelling)
406
00:28:49,560 --> 00:28:52,360
What did I say?
A fucking hornet's nest! I knew it.
407
00:28:52,440 --> 00:28:55,200
OFFICER: Jesus fucking Christ!
408
00:28:55,280 --> 00:28:57,760
Fuck, Azar. I told you to stay in the car.
Why did you come inside?
409
00:28:57,840 --> 00:28:58,960
JOE: She was gonna talk.
410
00:28:59,040 --> 00:29:01,320
If you hadn't come in
and stuck a fucking gun in her face,
411
00:29:01,400 --> 00:29:02,520
she would've told us.
412
00:29:03,640 --> 00:29:04,920
Fuck. Now we have nothing.
413
00:29:09,960 --> 00:29:10,960
Azar.
414
00:29:13,840 --> 00:29:15,400
AZAR: "Corporal Robert Yates."
415
00:29:15,480 --> 00:29:17,080
Who's Corporal Robert Yates?
416
00:29:17,400 --> 00:29:18,280
Fuse.
417
00:29:21,720 --> 00:29:26,560
This is Fuse. Corporal Robert Yates.
Fuse and Right Hand knew each other.
418
00:29:27,040 --> 00:29:31,120
So Fuse knew Dianne from before the job.
Fuse is inner circle.
419
00:29:32,560 --> 00:29:33,640
Shit.
420
00:29:38,520 --> 00:29:41,160
-(gunshot)
-(Azar screams)
421
00:29:42,600 --> 00:29:43,680
AZAR: Right Hand?
422
00:29:45,600 --> 00:29:47,960
DIANNE: Fuse, stand by.
Approaching the exit.
423
00:29:48,800 --> 00:29:51,840
(tense music)
424
00:29:54,880 --> 00:29:56,160
{\an8}-(Youssef in Arabic)
-(engine starts)
425
00:29:58,320 --> 00:30:00,160
{\an8}(Azar in Arabic)
426
00:30:02,080 --> 00:30:03,360
DIANNE: Fuse, blow it.
427
00:30:04,720 --> 00:30:07,280
-(explosion)
-(tires screech)
428
00:30:07,360 --> 00:30:09,720
(loud rumbling)
429
00:30:12,720 --> 00:30:14,120
AZAR: Oh, my God, Dianne.
430
00:30:17,040 --> 00:30:18,040
DIANNE: Let's go.
431
00:30:28,240 --> 00:30:29,800
-(tires screech)
-(engine revving)
432
00:30:49,160 --> 00:30:54,840
Hello, my name is Joanne Fullerton.
I'm a researcher for the BBC.
433
00:30:54,920 --> 00:30:57,520
We're doing a show
about reuniting old army friends,
434
00:30:57,600 --> 00:31:01,240
and I'm looking for the current details
of Corporal Robert Yates?
435
00:31:02,640 --> 00:31:03,680
Uh-huh.
436
00:31:06,760 --> 00:31:10,240
Right. And when was the last time
you spoke to your Uncle Robert?
437
00:31:11,000 --> 00:31:12,680
Oh, Bob.
(laughs)
438
00:31:13,000 --> 00:31:15,600
Oh, yes. So sorry. Yes.
439
00:31:15,680 --> 00:31:18,000
-(phone ringing)
-OFFICER: Sure. Yes.
440
00:31:23,280 --> 00:31:24,360
-JULES: Hello?
-Jules, hello?
441
00:31:24,440 --> 00:31:26,000
-Joe? The signals...
-Jules.
442
00:31:26,080 --> 00:31:27,440
-I can't hear...
-Are you okay?
443
00:31:27,520 --> 00:31:28,520
Where are you?
444
00:31:28,600 --> 00:31:30,000
-Jules, hello? Jules.
-Joe, are you there?
445
00:31:30,080 --> 00:31:31,040
(signal crackling)
446
00:31:31,120 --> 00:31:32,160
Jules, did you get to the house?
447
00:31:32,240 --> 00:31:34,280
-Joe, are you there?
-Did you make it to Canada? Jules!
448
00:31:34,360 --> 00:31:36,960
-(line disconnected)
-Fuck! Fuck.
449
00:31:38,120 --> 00:31:40,560
-OFFICER: Yes, okay. Thank you so much.
-OPERATOR: Hello, no one is available
450
00:31:40,640 --> 00:31:42,160
-to take your call.
-OFFICER: Yes. Yes, I will send you the...
451
00:31:42,240 --> 00:31:44,120
Forward everything on to me.
Thank you. Thank you.
452
00:31:44,200 --> 00:31:45,840
David. David, I found him.
453
00:31:46,760 --> 00:31:49,200
-David, let's go. I have an address.
-One minute!
454
00:31:50,200 --> 00:31:51,600
David, let's go!
455
00:31:54,120 --> 00:31:55,760
OPERATOR (on phone): Hello,
no one is available...
456
00:31:55,840 --> 00:31:56,880
(mutters)
457
00:32:00,360 --> 00:32:02,360
(tense music)
458
00:32:20,880 --> 00:32:22,880
(birds chirping)
459
00:32:26,120 --> 00:32:29,760
(doorbell dings)
460
00:32:43,440 --> 00:32:45,880
Okay. You look around the house.
461
00:32:46,280 --> 00:32:48,160
I'm going to go check out
these buildings back there.
462
00:32:48,720 --> 00:32:49,720
JOE: But be careful...
463
00:32:50,640 --> 00:32:52,080
he's an explosives expert.
464
00:33:04,000 --> 00:33:07,520
(metal clanking)
465
00:33:18,000 --> 00:33:19,920
OFFICER: He didn't really look
like a Robert.
466
00:33:20,880 --> 00:33:21,880
Fuse.
467
00:33:22,800 --> 00:33:25,880
He looked more like a Nigel or a Barry.
468
00:33:27,120 --> 00:33:28,160
What do you think?
469
00:33:31,200 --> 00:33:32,480
All right.
470
00:33:37,400 --> 00:33:39,400
(clanking continues)
471
00:33:42,560 --> 00:33:43,560
Fuse.
472
00:33:49,880 --> 00:33:50,960
(knocks on door)
473
00:33:53,600 --> 00:33:56,800
(rustling)
474
00:34:06,680 --> 00:34:07,880
OFFICER: There's no one here.
475
00:34:09,320 --> 00:34:11,320
(ominous music)
476
00:34:27,520 --> 00:34:28,520
Fuse.
477
00:34:48,360 --> 00:34:49,600
(clinks)
478
00:35:10,640 --> 00:35:11,640
Robert.
479
00:35:13,000 --> 00:35:15,000
(metal creaks)
480
00:35:22,160 --> 00:35:24,160
(ominous music intensifies)
481
00:35:29,520 --> 00:35:30,520
JOE: Fuse.
482
00:35:31,160 --> 00:35:32,160
Fuse!
483
00:35:49,040 --> 00:35:50,840
-GUNMAN 1: Stay where you are!
-GUNMAN 2: Hands on your head!
484
00:35:50,920 --> 00:35:53,840
-GUNMAN 1: Put the gun down now!
-GUNMAN 3: Drop your gun now! Do it now!
485
00:35:53,920 --> 00:35:55,320
-GUNMAN 2: Get down on the ground!
-GUNMAN 3: Hands up!
486
00:35:55,400 --> 00:35:56,440
-Up!
-GUNMAN 2: Hands on your head!
487
00:36:01,520 --> 00:36:03,160
-After you.
-Me?
488
00:36:03,240 --> 00:36:05,720
(engine roaring)
489
00:36:05,800 --> 00:36:06,800
What was that?
490
00:36:15,360 --> 00:36:16,360
David?
491
00:36:17,800 --> 00:36:18,800
Muscle?
492
00:36:20,240 --> 00:36:21,360
Are you in here?
493
00:36:26,520 --> 00:36:27,640
Just go in.
494
00:36:29,960 --> 00:36:30,960
OFFICER: David?
495
00:36:32,280 --> 00:36:33,560
David?
496
00:36:37,440 --> 00:36:39,280
David, are you in here? Can you hear me?
497
00:36:41,320 --> 00:36:42,320
David.
498
00:36:47,480 --> 00:36:48,520
That's his gun.
499
00:36:50,320 --> 00:36:52,760
-That's the gun he had.
-AZAR: That's a lot of blood.
500
00:36:54,120 --> 00:36:55,280
We got to go.
501
00:37:00,960 --> 00:37:02,960
(ominous music fades)
502
00:37:13,760 --> 00:37:15,760
(rustles)
503
00:37:25,040 --> 00:37:26,520
(loud gong)
504
00:37:37,600 --> 00:37:39,440
(gasping)
505
00:37:41,040 --> 00:37:43,040
(muffled grunting)
506
00:37:52,360 --> 00:37:55,320
(door buzzes, opens)
507
00:37:59,280 --> 00:38:02,440
Is this how we treat a guest?
Take that thing out.
508
00:38:05,960 --> 00:38:08,320
You okay? You want a glass of water?
509
00:38:08,400 --> 00:38:09,680
Bring him some water.
510
00:38:10,040 --> 00:38:11,360
I apologize.
511
00:38:11,440 --> 00:38:14,360
They jump at any opportunity
to show off their party tricks.
512
00:38:15,080 --> 00:38:16,640
They rarely get the chance.
513
00:38:18,040 --> 00:38:19,040
Thank you.
514
00:38:21,920 --> 00:38:22,920
It's water.
515
00:38:32,560 --> 00:38:33,600
Better?
516
00:38:37,560 --> 00:38:41,120
I think perhaps we should have a talk...
517
00:38:42,040 --> 00:38:43,080
David.
518
00:38:45,440 --> 00:38:46,520
Don't you?
519
00:38:49,680 --> 00:38:50,760
Who are you?
520
00:38:51,440 --> 00:38:52,480
Me?
521
00:38:54,680 --> 00:38:55,960
I'm the man you robbed.
522
00:38:57,120 --> 00:39:00,520
You destroyed my building.
You broke my vault.
523
00:39:01,360 --> 00:39:02,880
You took what's mine.
524
00:39:06,160 --> 00:39:07,840
I don't know what you're talking about.
525
00:39:08,040 --> 00:39:10,840
Please, can we skip this bit?
I know who you are.
526
00:39:11,520 --> 00:39:14,600
I know what you did.
I know where you've been hiding.
527
00:39:14,680 --> 00:39:17,680
I even know all about your fianc�.
528
00:39:19,240 --> 00:39:20,680
And your kids.
529
00:39:21,200 --> 00:39:23,440
I know they recently crossed
the Canadian border
530
00:39:23,520 --> 00:39:25,240
using false passports.
531
00:39:25,320 --> 00:39:26,840
-Listen...
-I know everything, David.
532
00:39:28,520 --> 00:39:29,760
I know.
533
00:39:30,120 --> 00:39:31,320
Do you know where they are?
534
00:39:33,800 --> 00:39:34,960
Don't you?
535
00:39:37,520 --> 00:39:38,720
Do you have them?
536
00:39:45,760 --> 00:39:46,800
Thank you.
537
00:39:54,480 --> 00:39:56,840
My employees are not far behind.
538
00:40:03,160 --> 00:40:05,480
Please, please, please. Please!
539
00:40:07,000 --> 00:40:08,000
Please, they have...
540
00:40:08,760 --> 00:40:11,000
They have nothing to do with this. Please.
541
00:40:13,080 --> 00:40:17,320
I swear to fucking God,
you fucking touch them, I'll kill you.
542
00:40:17,960 --> 00:40:21,480
That's what I like about the family men.
They've got so much to lose.
543
00:40:30,280 --> 00:40:31,400
I'd offer you one,
544
00:40:31,480 --> 00:40:35,040
but you can only get Corbeaus
in Switzerland,
545
00:40:35,120 --> 00:40:36,840
and I'm running short.
546
00:40:43,000 --> 00:40:44,080
What do you want?
547
00:40:44,880 --> 00:40:46,560
I want my property back.
548
00:40:49,120 --> 00:40:50,360
You sent the assassin.
549
00:40:52,760 --> 00:40:53,960
So he found you?
550
00:40:56,600 --> 00:40:59,360
Yet here you are, still alive.
551
00:41:00,440 --> 00:41:01,960
That's interesting.
552
00:41:03,520 --> 00:41:04,560
Did you kill him?
553
00:41:05,800 --> 00:41:06,840
Of course, you did.
554
00:41:08,080 --> 00:41:11,800
Because you're David Marking,
the man that kills.
555
00:41:15,280 --> 00:41:16,560
I don't kill anymore.
556
00:41:18,640 --> 00:41:19,840
I don't know.
557
00:41:20,560 --> 00:41:22,320
I think you may have
one more killing in you.
558
00:41:27,240 --> 00:41:28,280
Coffee?
559
00:41:29,920 --> 00:41:31,640
I'd like a coffee. Do you want a coffee?
560
00:41:32,640 --> 00:41:35,160
Can I get a double espresso
with a hint of sugar?
561
00:41:35,240 --> 00:41:36,360
You know how I like it.
562
00:41:42,000 --> 00:41:43,240
Have you seen this before?
563
00:41:47,360 --> 00:41:49,240
Do you know what it means?
564
00:41:51,480 --> 00:41:52,480
No.
565
00:41:59,440 --> 00:42:01,840
David, you humiliated me.
566
00:42:02,680 --> 00:42:03,920
You and your friends...
567
00:42:05,400 --> 00:42:06,880
made me feel violated.
568
00:42:08,440 --> 00:42:09,440
Vulnerable.
569
00:42:11,400 --> 00:42:12,960
Made me angry, David.
570
00:42:13,640 --> 00:42:14,840
Very angry.
571
00:42:16,160 --> 00:42:17,480
So now, you must die.
572
00:42:18,280 --> 00:42:19,440
Today.
573
00:42:20,480 --> 00:42:22,080
In just a short while, actually.
574
00:42:25,600 --> 00:42:28,760
And after this,
I'm going to find your family,
575
00:42:28,840 --> 00:42:31,160
-and I'm going to kill them too.
-Please. No. Please.
576
00:42:31,240 --> 00:42:33,680
-My... No.
-They must be made to suffer.
577
00:42:33,760 --> 00:42:34,760
JOE: No.
578
00:42:35,360 --> 00:42:37,440
-Please.
-(door opens, closes)
579
00:42:37,520 --> 00:42:39,400
-Please.
-(approaching footsteps)
580
00:42:39,480 --> 00:42:40,480
Coffee.
581
00:42:41,520 --> 00:42:42,800
You sure you don't want one?
582
00:42:42,880 --> 00:42:44,040
Thank you.
583
00:42:52,120 --> 00:42:55,240
Now, I'm assuming
you don't want to die today.
584
00:42:56,680 --> 00:42:57,680
Yes?
585
00:42:58,840 --> 00:43:01,040
And you want your family to live too.
586
00:43:01,920 --> 00:43:05,360
Now, listen,
I can do that for you quite simply.
587
00:43:05,440 --> 00:43:08,960
But for that to happen,
you will have to do something first.
588
00:43:11,080 --> 00:43:13,440
I need you to kill Dianne Harewood.
589
00:43:16,680 --> 00:43:17,680
What?
590
00:43:18,600 --> 00:43:20,960
I need you to kill Harewood.
591
00:43:23,280 --> 00:43:24,560
Because she robbed you?
592
00:43:24,640 --> 00:43:27,040
Because she's trying to destroy me.
593
00:43:27,120 --> 00:43:30,640
-I don't even know where Dianne is.
-VINCENT: The explosives expert, Fuse?
594
00:43:31,520 --> 00:43:34,840
Before he died, he gave us a method
of contacting Harewood.
595
00:43:35,240 --> 00:43:37,200
Then use it. Get her yourself.
596
00:43:37,840 --> 00:43:41,280
I'm not a killer. I'm a businessman.
597
00:43:41,360 --> 00:43:44,520
She has something I need.
She stole it from me.
598
00:43:48,920 --> 00:43:49,920
The key.
599
00:43:52,200 --> 00:43:54,960
-You know about it?
-JOE: Your man asked me for it.
600
00:43:56,080 --> 00:43:57,360
You know what it is?
601
00:43:59,200 --> 00:44:01,200
-No.
-VINCENT: Marian.
602
00:44:01,280 --> 00:44:02,200
(heels clacking)
603
00:44:03,240 --> 00:44:04,560
Thank you.
604
00:44:04,640 --> 00:44:08,360
Fun fact,
Marian once sang opera at La Scala.
605
00:44:09,600 --> 00:44:12,640
It was just once.
It was an amateur production.
606
00:44:14,880 --> 00:44:15,920
It was beautiful.
607
00:44:17,560 --> 00:44:18,800
Now, this.
608
00:44:19,320 --> 00:44:21,440
VINCENT: This is the key.
Seen this before?
609
00:44:23,240 --> 00:44:25,120
Harewood has it. Don't know where.
610
00:44:25,200 --> 00:44:28,840
But if she thinks that we're close,
then she will destroy it.
611
00:44:28,920 --> 00:44:31,040
And David,
we cannot allow her to destroy it.
612
00:44:31,640 --> 00:44:36,200
So we need to coax her to reveal it.
613
00:44:37,840 --> 00:44:41,040
JOE: But how can I get her to give it up?
She won't listen to me.
614
00:44:42,240 --> 00:44:46,640
Tell her the explosive expert
said something to you.
615
00:44:46,720 --> 00:44:50,920
Before he died,
he gave a message to tell her
616
00:44:51,000 --> 00:44:54,440
he found out
where Hawkes is hiding the box.
617
00:44:55,520 --> 00:44:57,880
-Who's Hawkes?
-I am.
618
00:44:58,400 --> 00:45:01,800
-And what's the box?
-The box is the thing the key opens.
619
00:45:05,400 --> 00:45:07,120
What the others were saying
to the contractor
620
00:45:07,200 --> 00:45:08,400
was that she likes you.
621
00:45:08,480 --> 00:45:11,760
She saw something in you,
perhaps even trusts you.
622
00:45:21,160 --> 00:45:22,400
You know, in an abattoir...
623
00:45:23,920 --> 00:45:29,440
the workers always keep a cow,
a cow that they never slaughter.
624
00:45:29,520 --> 00:45:32,560
And they use this cow
to lead the other cows
625
00:45:32,640 --> 00:45:34,760
down the slope to the killing floor.
626
00:45:35,400 --> 00:45:36,840
The other cows,
627
00:45:36,920 --> 00:45:41,720
they follow this traitor cow
because she's one of their own.
628
00:45:42,560 --> 00:45:46,880
So they follow her freely,
calmly, happily,
629
00:45:46,960 --> 00:45:50,000
down to their deaths.
630
00:45:52,720 --> 00:45:55,720
Find Dianne. Find the key.
631
00:45:56,840 --> 00:45:58,920
Lead her to the killing floor.
632
00:45:59,000 --> 00:46:03,040
And when you've secured the key,
put a gun to her head,
633
00:46:03,840 --> 00:46:08,240
pull the trigger, and bring the key to me.
634
00:46:11,680 --> 00:46:15,840
I don't kill anymore.
635
00:46:18,400 --> 00:46:23,320
Your fiance, those kids, do you love them?
Do you want to protect them?
636
00:46:24,200 --> 00:46:26,120
Do you think you deserve this family?
637
00:46:26,800 --> 00:46:28,320
Deserve this life?
638
00:46:29,600 --> 00:46:34,400
The man that you are pretending to be,
this Joseph person, that's not you.
639
00:46:35,040 --> 00:46:37,280
You're not the family man.
You're the killer.
640
00:46:38,360 --> 00:46:41,320
If you don't kill Harewood
and return my key,
641
00:46:41,400 --> 00:46:44,560
first, Jules will be killed
in front of your kids.
642
00:46:45,480 --> 00:46:47,880
-Then Frankie.
-(chain clanging)
643
00:46:51,320 --> 00:46:54,560
Then Frankie will be killed
in front of Bud.
644
00:46:55,760 --> 00:46:59,600
Then, only when he is broken
and crying and calling for you,
645
00:47:00,400 --> 00:47:01,800
the boy will be killed.
646
00:47:01,880 --> 00:47:03,600
(breathes shakily)
647
00:47:15,400 --> 00:47:17,200
So your choice is very simple, David.
648
00:47:18,360 --> 00:47:20,880
Be a dead man and lose your family...
649
00:47:22,760 --> 00:47:25,560
or be you and save them.
650
00:47:28,520 --> 00:47:30,040
Who are you going to be?
651
00:47:31,480 --> 00:47:36,200
Joseph, the man who lies,
or David, the man who kills?
652
00:47:41,040 --> 00:47:42,400
I'm gonna be me.
653
00:47:46,400 --> 00:47:49,120
-I'm gonna be David.
-VINCENT: Yes?
654
00:47:50,800 --> 00:47:51,800
Yes.
655
00:47:52,760 --> 00:47:54,640
And you will kill Harewood.
656
00:47:59,080 --> 00:48:00,760
I'll kill whoever you want.
657
00:48:04,440 --> 00:48:06,440
(closing theme music)
658
00:48:09,440 --> 00:48:13,440
Preuzeto sa www.titlovi.com
46674
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.