All language subtitles for C.S01E07.This Is Our Exit [eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,080 --> 00:00:02,800 JOE: Listen to me. Do exactly as I say. 2 00:00:02,880 --> 00:00:04,800 There are people in the house. Two of them downstairs. 3 00:00:04,880 --> 00:00:06,080 Get the kids. It's time to run. 4 00:00:07,440 --> 00:00:08,920 -JULES: Get in the car. -(loud thud) 5 00:00:09,000 --> 00:00:10,640 (children scream) 6 00:00:10,720 --> 00:00:12,440 -FRANKIE: Dad! -JOE: Jules? 7 00:00:12,520 --> 00:00:14,080 JULES: We're okay. We're okay. 8 00:00:14,440 --> 00:00:16,240 JOE: We need to find out who hired this killer. 9 00:00:16,320 --> 00:00:19,840 -We set a trap with one of us as bait. -No. That is a very bad idea. 10 00:00:19,920 --> 00:00:20,800 I'll do it. 11 00:00:20,880 --> 00:00:22,080 AZAR: I'll be bait. 12 00:00:22,160 --> 00:00:24,480 -(grunting in pain) -JOE: It's not him. It's not the killer. 13 00:00:26,160 --> 00:00:27,240 (muffled scream) 14 00:00:29,160 --> 00:00:30,760 DEVIL: I have you now. 15 00:00:30,840 --> 00:00:31,760 (Specialist groans) 16 00:00:31,840 --> 00:00:32,960 It's time. 17 00:00:34,400 --> 00:00:35,880 -(Officer yelps) -(groans) 18 00:00:37,280 --> 00:00:39,520 -DEVIL: You don't know what you took. -We took money. 19 00:00:39,600 --> 00:00:41,920 -You stole the key. -What key? 20 00:00:42,000 --> 00:00:44,760 DEVIL: Have you asked Dianne Harewood these questions? 21 00:00:44,840 --> 00:00:45,680 Dianne's dead. 22 00:00:45,760 --> 00:00:48,320 DEVIL: We pulled 13 bodies from the rubble of that place. 23 00:00:48,400 --> 00:00:49,840 No Dianne Harewood. 24 00:00:50,720 --> 00:00:52,800 (explosion) 25 00:00:52,880 --> 00:00:55,320 -How is your family? -Just tell me who you work for. 26 00:00:55,400 --> 00:00:57,000 They'll be found and they'll be tortured. 27 00:00:57,080 --> 00:00:58,960 -Who do you work for? -And they'll be fucking... 28 00:00:59,200 --> 00:01:01,680 -AZAR: What do we do now? -Now we find Dianne. 29 00:01:04,680 --> 00:01:06,680 (suspenseful music) 30 00:01:40,000 --> 00:01:41,040 RIGHT HAND: I'll come back for one more bag. 31 00:01:41,120 --> 00:01:42,440 DIANNE: We're out of time. Go. 32 00:01:42,520 --> 00:01:43,440 RIGHT HAND: We're still good. I can make it. 33 00:01:43,520 --> 00:01:44,920 DIANNE: We've got enough. Get out, Right Hand! 34 00:01:53,720 --> 00:01:54,920 JOE: Right, this is my last. 35 00:01:56,240 --> 00:01:57,400 DIANNE: Right behind you. 36 00:01:58,880 --> 00:01:59,880 Good luck. 37 00:02:01,960 --> 00:02:03,120 JOE: I'll see you at the meet. 38 00:02:44,440 --> 00:02:45,360 (Dianne grunts) 39 00:03:09,120 --> 00:03:11,560 (chill music) 40 00:03:30,040 --> 00:03:31,040 Wait, wait, wait. 41 00:03:34,120 --> 00:03:35,200 (grunts) 42 00:03:46,000 --> 00:03:48,000 -(muffled chatter) -(approaching footsteps) 43 00:03:59,480 --> 00:04:00,720 (car chirps) 44 00:04:34,520 --> 00:04:35,440 (Officer groans) 45 00:04:37,160 --> 00:04:38,160 Hurry up. 46 00:04:41,320 --> 00:04:42,440 Go open his eyes. 47 00:04:43,400 --> 00:04:46,200 No. I'll hold the phone, and you can puppeteer the dead guy. 48 00:04:46,560 --> 00:04:48,240 Just open his eyes. 49 00:04:49,960 --> 00:04:52,000 (Officer groans in disgust) 50 00:04:57,280 --> 00:04:58,400 (phone clicks) 51 00:04:59,120 --> 00:05:00,640 -JOE: Got it. -(Officer exclaims) 52 00:05:10,400 --> 00:05:11,440 What are you looking for? 53 00:05:12,120 --> 00:05:13,600 Something that leads us to Dianne. 54 00:05:14,960 --> 00:05:16,240 If he knew where Dianne was, 55 00:05:16,320 --> 00:05:18,280 he would have skipped us and gone right to her, no? 56 00:05:23,400 --> 00:05:26,760 WOMAN VOICE: Please, please. I don't know where Dianne Harewood is. 57 00:05:26,840 --> 00:05:27,840 -Please. -(baby cries) 58 00:05:27,920 --> 00:05:28,920 OFFICER: Who's that? 59 00:05:30,480 --> 00:05:32,920 -Doctor. -AZAR: He recorded her? 60 00:05:33,000 --> 00:05:36,440 -(baby crying) -DOCTOR: No, no. Please stop! 61 00:05:36,520 --> 00:05:39,440 (sobbing, screaming) 62 00:05:40,960 --> 00:05:42,200 OFFICER: All right, um... 63 00:05:42,840 --> 00:05:45,000 We need to move. We've been here way too long already. 64 00:05:45,760 --> 00:05:46,800 OFFICER: David. 65 00:05:51,040 --> 00:05:52,160 Right. 66 00:06:04,320 --> 00:06:05,320 David. 67 00:06:05,800 --> 00:06:08,200 David, we need to get all the bodies in the car 68 00:06:08,280 --> 00:06:11,120 -and get the fuck out of here. -Just give me one second. All right? 69 00:06:18,200 --> 00:06:20,000 -JOE: Fuck. -AZAR: What? 70 00:06:20,840 --> 00:06:23,240 -What have you found? -Location stamps. 71 00:06:24,680 --> 00:06:27,680 JOE: Doctor's house, Driver's house, where Soldier was found. 72 00:06:28,200 --> 00:06:30,840 My house in America, Malek's house in Spain. 73 00:06:31,840 --> 00:06:33,360 There's one more. I don't recognize it. 74 00:06:34,760 --> 00:06:36,560 -Somewhere in Kent. -OFFICER: Who lives there? 75 00:06:36,640 --> 00:06:37,680 Doesn't say. 76 00:06:38,680 --> 00:06:39,960 Do you think it's Dianne? 77 00:06:42,200 --> 00:06:43,240 It doesn't say. 78 00:06:45,080 --> 00:06:46,080 But you're right. 79 00:06:46,880 --> 00:06:48,760 We need to clean up and get the fuck out of here. 80 00:06:49,680 --> 00:06:50,720 Right now. 81 00:06:53,640 --> 00:06:54,920 (whirring) 82 00:06:59,440 --> 00:07:02,160 What are you doing back here? You're supposed to be making your exit. 83 00:07:02,240 --> 00:07:04,200 RIGHT HAND: Figured I had time for one more bag. 84 00:07:04,280 --> 00:07:05,720 What's behind the painting, Dianne? 85 00:07:05,800 --> 00:07:07,520 (Dianne grunts) We haven't got time for this. 86 00:07:07,600 --> 00:07:09,600 RIGHT HAND: What's in your pocket? What did you take? 87 00:07:10,120 --> 00:07:11,760 Are you sure you want to play this game? 88 00:07:15,240 --> 00:07:17,000 We go back a long way, Dianne. 89 00:07:17,080 --> 00:07:19,240 I think I've earned the right to be treated as an equal. 90 00:07:19,320 --> 00:07:22,480 The backup security team are here. Repeat. The backup is here. They're early. 91 00:07:22,560 --> 00:07:23,920 OFFICER: You got to get the fuck out. 92 00:07:24,000 --> 00:07:25,960 -DIANNE: Get out of my way. -RIGHT HAND: Cut me in. 93 00:07:26,040 --> 00:07:28,480 -Whatever it is, cut me in. -You already cut into the money. 94 00:07:28,560 --> 00:07:30,440 I know you, Dianne. I want what's in your pocket. 95 00:07:30,760 --> 00:07:32,600 I can be an ally. Bring me in. 96 00:07:35,560 --> 00:07:37,080 Okay, I'll cut you in. 97 00:07:37,200 --> 00:07:39,520 -How much are we talking? -Eight figures. 98 00:07:39,600 --> 00:07:40,720 -Plus cash? -Fine. 99 00:07:40,800 --> 00:07:43,400 Just go! I'll get the door. 100 00:07:43,840 --> 00:07:46,760 I need back up ASAP. I am being threatened by men with guns. 101 00:07:46,840 --> 00:07:48,200 -(gun cocks) -(metal door creaks) 102 00:07:49,120 --> 00:07:50,680 (gunshots) 103 00:07:51,960 --> 00:07:54,960 RIGHT HAND: That's why I like you, Dianne. You're always one step ahead. 104 00:07:58,040 --> 00:07:59,840 Fixer, are you close? 105 00:07:59,920 --> 00:08:01,360 FIXER: Hey. Yeah, I'm close. 106 00:08:01,440 --> 00:08:03,720 DIANNE: We have a problem. Right Hand went off book. 107 00:08:03,800 --> 00:08:04,840 FIXER: Shit. 108 00:08:04,920 --> 00:08:07,160 He's become a threat. We have to let him go. 109 00:08:07,920 --> 00:08:10,000 -FIXER: You sure? -DIANNE: Do it. 110 00:08:10,520 --> 00:08:12,760 -(gunshot) -(Azar screams) 111 00:09:11,360 --> 00:09:13,360 (melancholic music) 112 00:09:13,920 --> 00:09:14,920 (car door opens) 113 00:09:35,920 --> 00:09:36,960 Bye, Inga. 114 00:09:38,280 --> 00:09:39,800 -(fire blasts) -(glass shatters) 115 00:09:40,520 --> 00:09:41,960 {\an8}(speaking Arabic) 116 00:09:48,960 --> 00:09:50,960 (melancholic music continues) 117 00:10:12,360 --> 00:10:14,720 Hey, when are you going to stop being angry at me? 118 00:10:23,760 --> 00:10:25,040 I didn't spend it all. 119 00:10:26,960 --> 00:10:28,280 The money, I didn't... 120 00:10:29,840 --> 00:10:31,680 I didn't blow through it in six months. 121 00:10:32,480 --> 00:10:36,120 Well, I spent some of it, of course. I'm not weird... 122 00:10:36,840 --> 00:10:37,880 like you. 123 00:10:44,280 --> 00:10:48,640 I bought myself a house. Nothing huge, nothing crazy, just... 124 00:10:50,200 --> 00:10:51,320 It has an orchard. 125 00:10:52,720 --> 00:10:54,120 An almond orchard. 126 00:11:01,920 --> 00:11:05,080 Thinking about it makes me happy and sad at the same time. 127 00:11:06,200 --> 00:11:07,280 You know? 128 00:11:11,560 --> 00:11:12,960 {\an8}(Malek speaks Arabic) 129 00:11:19,160 --> 00:11:20,840 It's my father. 130 00:11:21,560 --> 00:11:23,680 {\an8}-(Devil speaks Arabic) -Azar, no. 131 00:11:23,760 --> 00:11:25,080 {\an8}JOE: Don't listen to that. 132 00:11:25,160 --> 00:11:26,240 {\an8}(Malek speaks Arabic) 133 00:11:26,360 --> 00:11:28,480 {\an8}-I need to hear it. -(Devil speaks Arabic) 134 00:11:28,560 --> 00:11:29,600 {\an8}OFFICER: He's right, Azar. 135 00:11:29,680 --> 00:11:31,200 {\an8}-Give me the phone. -Be quiet! 136 00:11:31,280 --> 00:11:33,560 {\an8}(Devil speaks Arabic) 137 00:11:40,880 --> 00:11:42,720 {\an8}(Malek sobs, speaks Arabic) 138 00:11:43,960 --> 00:11:45,960 {\an8}-(Devil speaks Arabic) -(Malek whimpers) 139 00:11:46,040 --> 00:11:47,320 (Malek chokes) 140 00:11:50,920 --> 00:11:52,680 {\an8}(Malek speaks Arabic) 141 00:11:56,240 --> 00:11:58,640 {\an8}-(Devil speaks Arabic) -(gunshot over recording) 142 00:12:03,000 --> 00:12:04,000 (sniffles) 143 00:12:09,160 --> 00:12:11,160 (ominous music) 144 00:12:26,680 --> 00:12:27,760 This our exit. 145 00:12:49,200 --> 00:12:52,000 (indistinct chatter) 146 00:12:52,080 --> 00:12:54,120 (light music playing) 147 00:12:56,680 --> 00:12:58,000 Are you prepared? 148 00:13:00,560 --> 00:13:03,120 -For the job? -DIANNE: For what comes after. 149 00:13:03,960 --> 00:13:06,920 Shedding your skin and becoming something new. 150 00:13:08,160 --> 00:13:09,680 Not literally, of course. 151 00:13:11,960 --> 00:13:12,960 You know, you're... 152 00:13:15,280 --> 00:13:16,720 not quite how I imagined. 153 00:13:18,960 --> 00:13:20,280 What did you imagine? 154 00:13:22,560 --> 00:13:25,680 -Well, from the stories I heard, it's... -DIANNE: Tell me then. 155 00:13:26,560 --> 00:13:28,160 The stories you heard. 156 00:13:29,840 --> 00:13:30,840 No. 157 00:13:32,280 --> 00:13:33,280 Humor me. 158 00:13:38,240 --> 00:13:39,240 You, um... 159 00:13:41,760 --> 00:13:44,040 You once killed the whole crew because you thought that 160 00:13:44,480 --> 00:13:46,480 one of them was maybe a rat. 161 00:13:48,320 --> 00:13:49,320 Next. 162 00:13:50,760 --> 00:13:53,320 You're the person who tortured those cops in Berlin last year. 163 00:13:54,760 --> 00:13:55,760 Next. 164 00:13:57,240 --> 00:13:58,560 JOE: Your sister betrayed you. 165 00:13:59,600 --> 00:14:01,320 So you killed her by locking her in a car... 166 00:14:02,200 --> 00:14:03,520 and setting it on fire. 167 00:14:06,160 --> 00:14:07,240 Interesting. 168 00:14:10,640 --> 00:14:13,560 -You think I'd kill my own family? -I really don't know. 169 00:14:16,400 --> 00:14:17,760 It's half true. 170 00:14:18,960 --> 00:14:21,520 My sister died in a burning car, 171 00:14:22,240 --> 00:14:23,400 but I didn't kill her. 172 00:14:24,360 --> 00:14:26,000 The defective car did that. 173 00:14:27,840 --> 00:14:29,240 Killed her daughter too. 174 00:14:30,640 --> 00:14:31,720 My niece. 175 00:14:32,680 --> 00:14:34,520 The only family I had left. 176 00:14:38,800 --> 00:14:41,280 You shouldn't believe everything you hear, Muscle. 177 00:14:41,360 --> 00:14:44,280 The truth is always far crappier than fiction. 178 00:14:53,240 --> 00:14:55,240 (tense music) 179 00:15:07,720 --> 00:15:08,920 OFFICER: Which one is it? 180 00:15:10,400 --> 00:15:11,920 It's there on my right. 181 00:15:12,000 --> 00:15:13,400 (clatters) 182 00:15:15,240 --> 00:15:16,240 Wait. 183 00:15:16,760 --> 00:15:18,360 You don't know what you're walking into there. 184 00:15:18,440 --> 00:15:20,440 -It could be a hornet's nest. -JOE: Maybe. 185 00:15:20,840 --> 00:15:23,480 We've got to find anything that leads us to Dianne, 186 00:15:23,560 --> 00:15:25,360 and this is all we have, so I'm going in there. 187 00:15:26,080 --> 00:15:27,440 And you're coming with me. 188 00:15:30,040 --> 00:15:31,520 I need you to stay here... 189 00:15:32,560 --> 00:15:33,640 as lookout. 190 00:15:34,160 --> 00:15:35,800 We might have to make a quick exit. 191 00:15:37,000 --> 00:15:38,360 Can you do that for me? 192 00:15:39,400 --> 00:15:40,400 Yeah. 193 00:15:43,000 --> 00:15:44,000 Okay. 194 00:15:49,200 --> 00:15:51,200 (indistinct chatter in distance) 195 00:15:58,920 --> 00:16:01,080 -OFFICER: So, what's the plan here? -(car door closes) 196 00:16:01,160 --> 00:16:02,160 We'll knock on the door, 197 00:16:03,040 --> 00:16:04,600 and then you're going to talk us inside. 198 00:16:05,400 --> 00:16:08,760 Whoever opens that door, whoever it is, whoever they are... 199 00:16:09,600 --> 00:16:11,760 I need you to get them to invite us in. Okay? 200 00:16:13,520 --> 00:16:15,480 Oh, so, you're actually trusting me with something? 201 00:16:15,560 --> 00:16:16,800 I'm asking you to help. 202 00:16:19,080 --> 00:16:20,080 Okay. 203 00:16:22,840 --> 00:16:24,240 (doorbell dings) 204 00:16:28,080 --> 00:16:30,160 -And it's "whomever." -What? 205 00:16:31,080 --> 00:16:34,640 "Whomever" opens that door. "Whomever" they are. 206 00:16:39,000 --> 00:16:40,760 -No, it's not. -Pretty sure it is. 207 00:16:44,320 --> 00:16:45,280 Just try to keep up. 208 00:16:45,360 --> 00:16:46,480 (door opens) 209 00:16:47,280 --> 00:16:50,560 OFFICER: Oh. Hello. Is your daddy home? 210 00:16:50,640 --> 00:16:51,920 Daddy's not here. 211 00:16:53,040 --> 00:16:54,720 Okay, what about your mommy, then? 212 00:16:55,320 --> 00:16:56,320 BOY: Mom? 213 00:16:57,560 --> 00:16:58,560 Mom? 214 00:17:06,880 --> 00:17:08,080 JOE: Look. It's Right Hand. 215 00:17:12,400 --> 00:17:15,320 -GWEN: Can I help you? -I hope so. Are you Gwen Irving? 216 00:17:15,400 --> 00:17:16,200 Who are you? 217 00:17:16,280 --> 00:17:19,200 My name is Lorna Bowers. This is my colleague, George La Rochelle. 218 00:17:21,120 --> 00:17:22,120 Hello. 219 00:17:22,200 --> 00:17:24,600 OFFICER: We work as researchers for Elgin Lewis and Partners. 220 00:17:24,680 --> 00:17:26,040 They're a firm of probate lawyers. 221 00:17:26,440 --> 00:17:28,840 -Well, I don't need a lawyer. -OFFICER: No, of course not. 222 00:17:28,920 --> 00:17:30,920 But did you know that two-thirds of people die 223 00:17:31,000 --> 00:17:32,600 without ever making a will? 224 00:17:32,680 --> 00:17:33,920 Which means, every year, 225 00:17:34,000 --> 00:17:36,160 millions of pounds of inheritances go unclaimed. 226 00:17:36,240 --> 00:17:38,040 -Okay. -OFFICER: Well, that's where we step in. 227 00:17:38,600 --> 00:17:41,920 We try to find people like you who are owed an inheritance 228 00:17:42,000 --> 00:17:43,840 and unite them with their rightful money. 229 00:17:43,920 --> 00:17:46,760 -Of course, we do take a small commission. -You think I'm owed some money? 230 00:17:46,840 --> 00:17:48,080 OFFICER: We do, yes. 231 00:17:48,160 --> 00:17:49,920 Um, but obviously, first we need to make sure 232 00:17:50,000 --> 00:17:51,280 that you are the correct Gwen Irving. 233 00:17:51,360 --> 00:17:54,000 So, do you mind if we just come in and chat with you for a couple of minutes? 234 00:17:54,080 --> 00:17:56,320 -No, sorry. Now's not a good time... -OFFICER: Okay, sure, but... 235 00:17:56,400 --> 00:17:58,440 GWEN: Hey. Hey, what are you doing? 236 00:18:00,840 --> 00:18:02,040 You need to drop that knife. 237 00:18:02,680 --> 00:18:03,840 What? 238 00:18:05,480 --> 00:18:08,480 Please put down the knife. 239 00:18:13,240 --> 00:18:14,400 Now, give me your phone. 240 00:18:17,760 --> 00:18:18,840 Phone. 241 00:18:22,720 --> 00:18:24,680 Go in the living room and get the kids' phones too. 242 00:18:24,760 --> 00:18:27,520 Please take whatever you want, but just don't hurt my kids. 243 00:18:28,880 --> 00:18:30,640 Do as we say, and no one gets hurt. 244 00:18:31,160 --> 00:18:32,320 Get their phones. 245 00:18:34,280 --> 00:18:35,280 Now. 246 00:18:38,480 --> 00:18:40,560 -Kelly, Jake, I need your phones. -What for? 247 00:18:40,640 --> 00:18:43,640 -Just give me them now. -Hey, I was using it. Jesus. 248 00:18:45,040 --> 00:18:47,160 -Who the hell are you? -I'm nobody. 249 00:18:47,840 --> 00:18:50,400 No, no, no. Don't get up. Stay sat right there. 250 00:18:50,480 --> 00:18:52,680 Everything's fine. Keep playing the game. 251 00:18:52,920 --> 00:18:54,360 Pretend we're not here, okay? 252 00:18:57,040 --> 00:18:58,040 Gwen. 253 00:19:00,600 --> 00:19:02,600 Just keep playing the game. Do as he says. Right now. 254 00:19:06,960 --> 00:19:07,960 Phones. 255 00:19:08,880 --> 00:19:09,880 Go ahead. 256 00:19:28,560 --> 00:19:29,560 Who's this? 257 00:19:30,680 --> 00:19:32,360 -That's my husband. -JOE: What's his name? 258 00:19:32,440 --> 00:19:33,440 Anton. 259 00:19:33,960 --> 00:19:35,840 He'll be back in a minute, so take the phones... 260 00:19:35,920 --> 00:19:37,800 I know he's not coming back, Gwen. Please don't lie to me. 261 00:19:37,880 --> 00:19:39,080 I know that he's dead. 262 00:19:42,040 --> 00:19:44,960 Keep your eyes on the game. 263 00:19:54,120 --> 00:19:55,680 Your husband was a criminal, Gwen. 264 00:19:56,720 --> 00:19:59,080 I know that because I'm a criminal too. We worked together. 265 00:20:00,040 --> 00:20:02,160 -He wasn't a criminal. -JOE: He was a career criminal... 266 00:20:02,600 --> 00:20:03,600 and a good one. 267 00:20:04,240 --> 00:20:07,280 So either you're lying to me, or he hid it from you. 268 00:20:09,800 --> 00:20:10,840 Which is it? 269 00:20:16,280 --> 00:20:17,640 You knew he was a criminal. 270 00:20:20,360 --> 00:20:21,360 JOE: Okay. 271 00:20:24,000 --> 00:20:25,000 Please... 272 00:20:26,800 --> 00:20:28,160 don't lie to me again. 273 00:20:29,720 --> 00:20:31,120 Do you understand? 274 00:20:34,640 --> 00:20:36,320 Do you know a woman called Dianne Harewood? 275 00:20:37,880 --> 00:20:38,880 She hired me. 276 00:20:39,640 --> 00:20:41,200 She hired your husband. 277 00:20:41,280 --> 00:20:43,200 She knew him already. They worked together before. 278 00:20:43,920 --> 00:20:45,200 A few times, maybe. 279 00:20:46,800 --> 00:20:47,800 Do you know her? 280 00:20:48,520 --> 00:20:49,520 No. 281 00:20:52,920 --> 00:20:54,120 Think carefully. 282 00:20:55,440 --> 00:20:56,840 Dianne Harewood. 283 00:20:57,720 --> 00:20:59,040 Do you recognize the name? 284 00:21:02,440 --> 00:21:03,400 No. 285 00:21:06,480 --> 00:21:08,320 (indistinct chatter) 286 00:21:12,280 --> 00:21:14,480 (birds chirping) 287 00:21:14,560 --> 00:21:17,360 (indistinct chatter) 288 00:21:36,480 --> 00:21:37,840 (ball thuds) 289 00:21:37,920 --> 00:21:39,000 (sighs) 290 00:21:48,520 --> 00:21:51,480 My mate Paul, he thinks you're proper fit. 291 00:21:55,200 --> 00:21:56,600 Hey, I'm talking to you. 292 00:21:59,480 --> 00:22:00,760 Oh, well, fuck you, then. 293 00:22:04,040 --> 00:22:05,680 (ominous music) 294 00:22:20,880 --> 00:22:21,960 JOE: Look at the photo. 295 00:22:22,800 --> 00:22:23,920 Do you recognize this woman? 296 00:22:25,480 --> 00:22:26,480 No. 297 00:22:28,200 --> 00:22:29,440 Look again. 298 00:22:30,080 --> 00:22:31,960 You're scaring my kids, please. Just leave. 299 00:22:34,760 --> 00:22:37,480 The job we did... The job we did with your husband... 300 00:22:38,840 --> 00:22:41,520 We stole from some very dangerous people. 301 00:22:42,240 --> 00:22:45,600 And those people are hunting us down, hunting our families down, Gwen. 302 00:22:46,600 --> 00:22:49,400 -To get back what we took. -Then give it back. 303 00:22:50,120 --> 00:22:52,240 Whatever it is you stole, just give it back. 304 00:22:52,320 --> 00:22:53,320 I want to. 305 00:22:54,040 --> 00:22:58,160 That's why I need to find Dianne Harewood. 306 00:23:00,760 --> 00:23:03,800 I told you I don't know anyone called Dianne. 307 00:23:05,640 --> 00:23:06,640 She's lying. 308 00:23:07,160 --> 00:23:09,240 No, I swear to you, I'm not lying. I don't know any... 309 00:23:09,320 --> 00:23:10,880 -She's lying. -JOE: I know. It's okay, it's okay. 310 00:23:10,960 --> 00:23:12,400 I understand. You don't want to say anything 311 00:23:12,480 --> 00:23:13,560 that will get you into trouble. 312 00:23:14,160 --> 00:23:15,320 I mean, you don't know us. 313 00:23:15,960 --> 00:23:18,080 And I say I worked with Dianne with your husband, but... 314 00:23:18,800 --> 00:23:22,720 I could be lying. I could be a cop. We could be the people Anton robbed. 315 00:23:22,800 --> 00:23:24,640 We could be working with Dianne and testing your loyalty. 316 00:23:24,720 --> 00:23:25,760 You don't know. 317 00:23:26,720 --> 00:23:28,240 The problem is... 318 00:23:29,440 --> 00:23:30,480 Gwen. 319 00:23:32,360 --> 00:23:33,800 I'm telling the truth. 320 00:23:35,600 --> 00:23:39,640 And I can't leave here until you tell me the truth too. 321 00:23:41,280 --> 00:23:43,400 Because there's a danger coming towards us. 322 00:23:44,920 --> 00:23:46,080 Towards you. 323 00:23:46,840 --> 00:23:48,800 So I need you to help me to stop it. 324 00:23:53,000 --> 00:23:54,360 I'm going to ask you... 325 00:23:55,640 --> 00:23:56,800 one more time. 326 00:23:58,920 --> 00:23:59,920 Look at the picture... 327 00:24:01,640 --> 00:24:02,800 and tell me. 328 00:24:04,280 --> 00:24:06,440 Do you know this woman? 329 00:24:14,320 --> 00:24:16,840 -(loud knock on door) -Ignore it. 330 00:24:20,280 --> 00:24:21,600 Answer my question. 331 00:24:24,240 --> 00:24:26,640 -(knocking on door) -(doorbell dings) 332 00:24:27,880 --> 00:24:29,400 Get rid of them. Whoever they are. 333 00:24:38,920 --> 00:24:40,280 Can you hurry this up? 334 00:24:40,360 --> 00:24:41,800 -Who are you? -JOE: She's with us. 335 00:24:41,880 --> 00:24:44,280 Gwen, look at me, not her. Gwen, look at me. 336 00:24:44,360 --> 00:24:46,640 -You were about to tell me something. -What's taking so long? 337 00:24:46,720 --> 00:24:50,240 Gwen, please. Look at the photo. You know her, don't you? 338 00:24:52,240 --> 00:24:53,800 -AZAR: Who's she? -OFFICER: She's Right Hand's widow. 339 00:24:53,880 --> 00:24:55,080 JOE: Gwen, please. 340 00:24:57,200 --> 00:24:58,440 -JOE: Gwen. -I can't. 341 00:24:58,520 --> 00:25:00,440 Just calm down. Just look at me. Just talk to me. 342 00:25:00,520 --> 00:25:02,280 All you have to do is tell me what you know. 343 00:25:02,640 --> 00:25:05,680 Just tell him. Please. Tell him. 344 00:25:05,760 --> 00:25:07,080 (sobs) 345 00:25:07,880 --> 00:25:08,880 It's okay. 346 00:25:11,520 --> 00:25:13,400 Oh, fuck this. Answer the question. 347 00:25:13,480 --> 00:25:15,160 -JOE: No, no, no! Put the gun away. -Answer the question! 348 00:25:15,240 --> 00:25:18,280 Azar, put the fucking gun down! It's okay. It's okay, she's not going to hurt you. 349 00:25:18,360 --> 00:25:20,200 -Yes, I will. Oh, yes, I will. -JOE: Shut the fuck up 350 00:25:20,280 --> 00:25:23,320 -and put the gun away, Azar. -Tell us where Dianne is. 351 00:25:24,000 --> 00:25:27,360 Azar! Calm down. You don't want to do this right... 352 00:25:27,440 --> 00:25:28,800 -Don't tell me what to do. -Okay. 353 00:25:28,920 --> 00:25:30,640 Yeah, you don't tell me anything. 354 00:25:31,560 --> 00:25:32,560 AZAR: Yeah? 355 00:25:33,840 --> 00:25:34,880 You, talk. 356 00:25:35,640 --> 00:25:37,560 -Now. -I... 357 00:25:37,640 --> 00:25:39,520 -AZAR: Talk. -Please. 358 00:25:40,720 --> 00:25:41,720 Talk. 359 00:25:41,800 --> 00:25:43,640 (ringtone plays) 360 00:25:47,360 --> 00:25:51,400 -Look, Gwen, I don't want to hurt you. -(ringtone plays) 361 00:25:55,760 --> 00:25:57,040 Who the fuck is Gareth? 362 00:25:58,640 --> 00:26:00,400 (ringtone playing) 363 00:26:03,440 --> 00:26:04,840 It's not for me. 364 00:26:06,560 --> 00:26:07,720 That call. 365 00:26:08,560 --> 00:26:09,840 It's not for me. 366 00:26:10,600 --> 00:26:12,120 -It's for you. -JOE: Excuse me? 367 00:26:13,720 --> 00:26:15,440 He's calling for you. Answer it. 368 00:26:17,560 --> 00:26:19,000 Why would he be calling for me? 369 00:26:20,760 --> 00:26:21,760 Answer it. 370 00:26:24,320 --> 00:26:26,400 (ringtone continues) 371 00:26:33,920 --> 00:26:34,920 Hello? 372 00:26:35,000 --> 00:26:36,520 GARETH: Are you the man with the gun? 373 00:26:38,880 --> 00:26:41,040 -Who is this? -Look outside. 374 00:26:47,880 --> 00:26:49,200 Keep the gun on her. 375 00:26:49,280 --> 00:26:51,320 -What's going on? -Just keep your fucking gun on her. 376 00:26:57,000 --> 00:27:00,000 Now, listen, you're gonna give your guns to the lady, 377 00:27:00,080 --> 00:27:02,080 and you're gonna come out with your arms raised. 378 00:27:02,600 --> 00:27:03,720 You understand me? 379 00:27:04,640 --> 00:27:05,640 Who are you? 380 00:27:06,480 --> 00:27:08,720 MAN: We're the consequences of your actions. 381 00:27:09,960 --> 00:27:10,960 No. 382 00:27:11,040 --> 00:27:13,480 Go away, or I start hurting people in here. 383 00:27:14,840 --> 00:27:15,960 MAN: Now, see? 384 00:27:17,360 --> 00:27:19,320 Why did you have to go and say that? 385 00:27:19,920 --> 00:27:23,920 -I was being reasonable. -Back away and leave now! 386 00:27:25,440 --> 00:27:29,520 -You just missed your last exit. -What the fuck does that even... 387 00:27:39,960 --> 00:27:41,520 You really shouldn't have done that. 388 00:27:41,600 --> 00:27:42,880 -Fuck off. -JOE: Move. 389 00:27:44,640 --> 00:27:47,000 Tell me where she is now. Now! 390 00:27:47,520 --> 00:27:49,920 -(banging) -(gunshots) 391 00:27:50,000 --> 00:27:51,000 GWEN: Kids, run! 392 00:27:52,040 --> 00:27:53,360 MAN: Come on, move it! 393 00:27:54,760 --> 00:27:56,120 JOE: Down! 394 00:28:00,840 --> 00:28:02,440 -OFFICER: It's locked! -Come to the door. 395 00:28:05,160 --> 00:28:06,680 -Move aside. -Go! Come on! 396 00:28:06,760 --> 00:28:08,440 -Move aside! -(screaming) 397 00:28:10,440 --> 00:28:11,600 Get the pot. 398 00:28:13,520 --> 00:28:14,720 (grunts) 399 00:28:16,320 --> 00:28:17,680 (gunfire) 400 00:28:18,800 --> 00:28:20,920 (yelling) 401 00:28:21,000 --> 00:28:23,680 (glass shattering) 402 00:28:23,760 --> 00:28:25,560 Out of the window. Go! 403 00:28:30,800 --> 00:28:31,840 MAN: Go! Go now! 404 00:28:35,800 --> 00:28:37,160 -OFFICER: Keys. -Here. 405 00:28:41,640 --> 00:28:45,000 -(tires screeching) -(men yelling) 406 00:28:49,560 --> 00:28:52,360 What did I say? A fucking hornet's nest! I knew it. 407 00:28:52,440 --> 00:28:55,200 OFFICER: Jesus fucking Christ! 408 00:28:55,280 --> 00:28:57,760 Fuck, Azar. I told you to stay in the car. Why did you come inside? 409 00:28:57,840 --> 00:28:58,960 JOE: She was gonna talk. 410 00:28:59,040 --> 00:29:01,320 If you hadn't come in and stuck a fucking gun in her face, 411 00:29:01,400 --> 00:29:02,520 she would've told us. 412 00:29:03,640 --> 00:29:04,920 Fuck. Now we have nothing. 413 00:29:09,960 --> 00:29:10,960 Azar. 414 00:29:13,840 --> 00:29:15,400 AZAR: "Corporal Robert Yates." 415 00:29:15,480 --> 00:29:17,080 Who's Corporal Robert Yates? 416 00:29:17,400 --> 00:29:18,280 Fuse. 417 00:29:21,720 --> 00:29:26,560 This is Fuse. Corporal Robert Yates. Fuse and Right Hand knew each other. 418 00:29:27,040 --> 00:29:31,120 So Fuse knew Dianne from before the job. Fuse is inner circle. 419 00:29:32,560 --> 00:29:33,640 Shit. 420 00:29:38,520 --> 00:29:41,160 -(gunshot) -(Azar screams) 421 00:29:42,600 --> 00:29:43,680 AZAR: Right Hand? 422 00:29:45,600 --> 00:29:47,960 DIANNE: Fuse, stand by. Approaching the exit. 423 00:29:48,800 --> 00:29:51,840 (tense music) 424 00:29:54,880 --> 00:29:56,160 {\an8}-(Youssef in Arabic) -(engine starts) 425 00:29:58,320 --> 00:30:00,160 {\an8}(Azar in Arabic) 426 00:30:02,080 --> 00:30:03,360 DIANNE: Fuse, blow it. 427 00:30:04,720 --> 00:30:07,280 -(explosion) -(tires screech) 428 00:30:07,360 --> 00:30:09,720 (loud rumbling) 429 00:30:12,720 --> 00:30:14,120 AZAR: Oh, my God, Dianne. 430 00:30:17,040 --> 00:30:18,040 DIANNE: Let's go. 431 00:30:28,240 --> 00:30:29,800 -(tires screech) -(engine revving) 432 00:30:49,160 --> 00:30:54,840 Hello, my name is Joanne Fullerton. I'm a researcher for the BBC. 433 00:30:54,920 --> 00:30:57,520 We're doing a show about reuniting old army friends, 434 00:30:57,600 --> 00:31:01,240 and I'm looking for the current details of Corporal Robert Yates? 435 00:31:02,640 --> 00:31:03,680 Uh-huh. 436 00:31:06,760 --> 00:31:10,240 Right. And when was the last time you spoke to your Uncle Robert? 437 00:31:11,000 --> 00:31:12,680 Oh, Bob. (laughs) 438 00:31:13,000 --> 00:31:15,600 Oh, yes. So sorry. Yes. 439 00:31:15,680 --> 00:31:18,000 -(phone ringing) -OFFICER: Sure. Yes. 440 00:31:23,280 --> 00:31:24,360 -JULES: Hello? -Jules, hello? 441 00:31:24,440 --> 00:31:26,000 -Joe? The signals... -Jules. 442 00:31:26,080 --> 00:31:27,440 -I can't hear... -Are you okay? 443 00:31:27,520 --> 00:31:28,520 Where are you? 444 00:31:28,600 --> 00:31:30,000 -Jules, hello? Jules. -Joe, are you there? 445 00:31:30,080 --> 00:31:31,040 (signal crackling) 446 00:31:31,120 --> 00:31:32,160 Jules, did you get to the house? 447 00:31:32,240 --> 00:31:34,280 -Joe, are you there? -Did you make it to Canada? Jules! 448 00:31:34,360 --> 00:31:36,960 -(line disconnected) -Fuck! Fuck. 449 00:31:38,120 --> 00:31:40,560 -OFFICER: Yes, okay. Thank you so much. -OPERATOR: Hello, no one is available 450 00:31:40,640 --> 00:31:42,160 -to take your call. -OFFICER: Yes. Yes, I will send you the... 451 00:31:42,240 --> 00:31:44,120 Forward everything on to me. Thank you. Thank you. 452 00:31:44,200 --> 00:31:45,840 David. David, I found him. 453 00:31:46,760 --> 00:31:49,200 -David, let's go. I have an address. -One minute! 454 00:31:50,200 --> 00:31:51,600 David, let's go! 455 00:31:54,120 --> 00:31:55,760 OPERATOR (on phone): Hello, no one is available... 456 00:31:55,840 --> 00:31:56,880 (mutters) 457 00:32:00,360 --> 00:32:02,360 (tense music) 458 00:32:20,880 --> 00:32:22,880 (birds chirping) 459 00:32:26,120 --> 00:32:29,760 (doorbell dings) 460 00:32:43,440 --> 00:32:45,880 Okay. You look around the house. 461 00:32:46,280 --> 00:32:48,160 I'm going to go check out these buildings back there. 462 00:32:48,720 --> 00:32:49,720 JOE: But be careful... 463 00:32:50,640 --> 00:32:52,080 he's an explosives expert. 464 00:33:04,000 --> 00:33:07,520 (metal clanking) 465 00:33:18,000 --> 00:33:19,920 OFFICER: He didn't really look like a Robert. 466 00:33:20,880 --> 00:33:21,880 Fuse. 467 00:33:22,800 --> 00:33:25,880 He looked more like a Nigel or a Barry. 468 00:33:27,120 --> 00:33:28,160 What do you think? 469 00:33:31,200 --> 00:33:32,480 All right. 470 00:33:37,400 --> 00:33:39,400 (clanking continues) 471 00:33:42,560 --> 00:33:43,560 Fuse. 472 00:33:49,880 --> 00:33:50,960 (knocks on door) 473 00:33:53,600 --> 00:33:56,800 (rustling) 474 00:34:06,680 --> 00:34:07,880 OFFICER: There's no one here. 475 00:34:09,320 --> 00:34:11,320 (ominous music) 476 00:34:27,520 --> 00:34:28,520 Fuse. 477 00:34:48,360 --> 00:34:49,600 (clinks) 478 00:35:10,640 --> 00:35:11,640 Robert. 479 00:35:13,000 --> 00:35:15,000 (metal creaks) 480 00:35:22,160 --> 00:35:24,160 (ominous music intensifies) 481 00:35:29,520 --> 00:35:30,520 JOE: Fuse. 482 00:35:31,160 --> 00:35:32,160 Fuse! 483 00:35:49,040 --> 00:35:50,840 -GUNMAN 1: Stay where you are! -GUNMAN 2: Hands on your head! 484 00:35:50,920 --> 00:35:53,840 -GUNMAN 1: Put the gun down now! -GUNMAN 3: Drop your gun now! Do it now! 485 00:35:53,920 --> 00:35:55,320 -GUNMAN 2: Get down on the ground! -GUNMAN 3: Hands up! 486 00:35:55,400 --> 00:35:56,440 -Up! -GUNMAN 2: Hands on your head! 487 00:36:01,520 --> 00:36:03,160 -After you. -Me? 488 00:36:03,240 --> 00:36:05,720 (engine roaring) 489 00:36:05,800 --> 00:36:06,800 What was that? 490 00:36:15,360 --> 00:36:16,360 David? 491 00:36:17,800 --> 00:36:18,800 Muscle? 492 00:36:20,240 --> 00:36:21,360 Are you in here? 493 00:36:26,520 --> 00:36:27,640 Just go in. 494 00:36:29,960 --> 00:36:30,960 OFFICER: David? 495 00:36:32,280 --> 00:36:33,560 David? 496 00:36:37,440 --> 00:36:39,280 David, are you in here? Can you hear me? 497 00:36:41,320 --> 00:36:42,320 David. 498 00:36:47,480 --> 00:36:48,520 That's his gun. 499 00:36:50,320 --> 00:36:52,760 -That's the gun he had. -AZAR: That's a lot of blood. 500 00:36:54,120 --> 00:36:55,280 We got to go. 501 00:37:00,960 --> 00:37:02,960 (ominous music fades) 502 00:37:13,760 --> 00:37:15,760 (rustles) 503 00:37:25,040 --> 00:37:26,520 (loud gong) 504 00:37:37,600 --> 00:37:39,440 (gasping) 505 00:37:41,040 --> 00:37:43,040 (muffled grunting) 506 00:37:52,360 --> 00:37:55,320 (door buzzes, opens) 507 00:37:59,280 --> 00:38:02,440 Is this how we treat a guest? Take that thing out. 508 00:38:05,960 --> 00:38:08,320 You okay? You want a glass of water? 509 00:38:08,400 --> 00:38:09,680 Bring him some water. 510 00:38:10,040 --> 00:38:11,360 I apologize. 511 00:38:11,440 --> 00:38:14,360 They jump at any opportunity to show off their party tricks. 512 00:38:15,080 --> 00:38:16,640 They rarely get the chance. 513 00:38:18,040 --> 00:38:19,040 Thank you. 514 00:38:21,920 --> 00:38:22,920 It's water. 515 00:38:32,560 --> 00:38:33,600 Better? 516 00:38:37,560 --> 00:38:41,120 I think perhaps we should have a talk... 517 00:38:42,040 --> 00:38:43,080 David. 518 00:38:45,440 --> 00:38:46,520 Don't you? 519 00:38:49,680 --> 00:38:50,760 Who are you? 520 00:38:51,440 --> 00:38:52,480 Me? 521 00:38:54,680 --> 00:38:55,960 I'm the man you robbed. 522 00:38:57,120 --> 00:39:00,520 You destroyed my building. You broke my vault. 523 00:39:01,360 --> 00:39:02,880 You took what's mine. 524 00:39:06,160 --> 00:39:07,840 I don't know what you're talking about. 525 00:39:08,040 --> 00:39:10,840 Please, can we skip this bit? I know who you are. 526 00:39:11,520 --> 00:39:14,600 I know what you did. I know where you've been hiding. 527 00:39:14,680 --> 00:39:17,680 I even know all about your fianc�. 528 00:39:19,240 --> 00:39:20,680 And your kids. 529 00:39:21,200 --> 00:39:23,440 I know they recently crossed the Canadian border 530 00:39:23,520 --> 00:39:25,240 using false passports. 531 00:39:25,320 --> 00:39:26,840 -Listen... -I know everything, David. 532 00:39:28,520 --> 00:39:29,760 I know. 533 00:39:30,120 --> 00:39:31,320 Do you know where they are? 534 00:39:33,800 --> 00:39:34,960 Don't you? 535 00:39:37,520 --> 00:39:38,720 Do you have them? 536 00:39:45,760 --> 00:39:46,800 Thank you. 537 00:39:54,480 --> 00:39:56,840 My employees are not far behind. 538 00:40:03,160 --> 00:40:05,480 Please, please, please. Please! 539 00:40:07,000 --> 00:40:08,000 Please, they have... 540 00:40:08,760 --> 00:40:11,000 They have nothing to do with this. Please. 541 00:40:13,080 --> 00:40:17,320 I swear to fucking God, you fucking touch them, I'll kill you. 542 00:40:17,960 --> 00:40:21,480 That's what I like about the family men. They've got so much to lose. 543 00:40:30,280 --> 00:40:31,400 I'd offer you one, 544 00:40:31,480 --> 00:40:35,040 but you can only get Corbeaus in Switzerland, 545 00:40:35,120 --> 00:40:36,840 and I'm running short. 546 00:40:43,000 --> 00:40:44,080 What do you want? 547 00:40:44,880 --> 00:40:46,560 I want my property back. 548 00:40:49,120 --> 00:40:50,360 You sent the assassin. 549 00:40:52,760 --> 00:40:53,960 So he found you? 550 00:40:56,600 --> 00:40:59,360 Yet here you are, still alive. 551 00:41:00,440 --> 00:41:01,960 That's interesting. 552 00:41:03,520 --> 00:41:04,560 Did you kill him? 553 00:41:05,800 --> 00:41:06,840 Of course, you did. 554 00:41:08,080 --> 00:41:11,800 Because you're David Marking, the man that kills. 555 00:41:15,280 --> 00:41:16,560 I don't kill anymore. 556 00:41:18,640 --> 00:41:19,840 I don't know. 557 00:41:20,560 --> 00:41:22,320 I think you may have one more killing in you. 558 00:41:27,240 --> 00:41:28,280 Coffee? 559 00:41:29,920 --> 00:41:31,640 I'd like a coffee. Do you want a coffee? 560 00:41:32,640 --> 00:41:35,160 Can I get a double espresso with a hint of sugar? 561 00:41:35,240 --> 00:41:36,360 You know how I like it. 562 00:41:42,000 --> 00:41:43,240 Have you seen this before? 563 00:41:47,360 --> 00:41:49,240 Do you know what it means? 564 00:41:51,480 --> 00:41:52,480 No. 565 00:41:59,440 --> 00:42:01,840 David, you humiliated me. 566 00:42:02,680 --> 00:42:03,920 You and your friends... 567 00:42:05,400 --> 00:42:06,880 made me feel violated. 568 00:42:08,440 --> 00:42:09,440 Vulnerable. 569 00:42:11,400 --> 00:42:12,960 Made me angry, David. 570 00:42:13,640 --> 00:42:14,840 Very angry. 571 00:42:16,160 --> 00:42:17,480 So now, you must die. 572 00:42:18,280 --> 00:42:19,440 Today. 573 00:42:20,480 --> 00:42:22,080 In just a short while, actually. 574 00:42:25,600 --> 00:42:28,760 And after this, I'm going to find your family, 575 00:42:28,840 --> 00:42:31,160 -and I'm going to kill them too. -Please. No. Please. 576 00:42:31,240 --> 00:42:33,680 -My... No. -They must be made to suffer. 577 00:42:33,760 --> 00:42:34,760 JOE: No. 578 00:42:35,360 --> 00:42:37,440 -Please. -(door opens, closes) 579 00:42:37,520 --> 00:42:39,400 -Please. -(approaching footsteps) 580 00:42:39,480 --> 00:42:40,480 Coffee. 581 00:42:41,520 --> 00:42:42,800 You sure you don't want one? 582 00:42:42,880 --> 00:42:44,040 Thank you. 583 00:42:52,120 --> 00:42:55,240 Now, I'm assuming you don't want to die today. 584 00:42:56,680 --> 00:42:57,680 Yes? 585 00:42:58,840 --> 00:43:01,040 And you want your family to live too. 586 00:43:01,920 --> 00:43:05,360 Now, listen, I can do that for you quite simply. 587 00:43:05,440 --> 00:43:08,960 But for that to happen, you will have to do something first. 588 00:43:11,080 --> 00:43:13,440 I need you to kill Dianne Harewood. 589 00:43:16,680 --> 00:43:17,680 What? 590 00:43:18,600 --> 00:43:20,960 I need you to kill Harewood. 591 00:43:23,280 --> 00:43:24,560 Because she robbed you? 592 00:43:24,640 --> 00:43:27,040 Because she's trying to destroy me. 593 00:43:27,120 --> 00:43:30,640 -I don't even know where Dianne is. -VINCENT: The explosives expert, Fuse? 594 00:43:31,520 --> 00:43:34,840 Before he died, he gave us a method of contacting Harewood. 595 00:43:35,240 --> 00:43:37,200 Then use it. Get her yourself. 596 00:43:37,840 --> 00:43:41,280 I'm not a killer. I'm a businessman. 597 00:43:41,360 --> 00:43:44,520 She has something I need. She stole it from me. 598 00:43:48,920 --> 00:43:49,920 The key. 599 00:43:52,200 --> 00:43:54,960 -You know about it? -JOE: Your man asked me for it. 600 00:43:56,080 --> 00:43:57,360 You know what it is? 601 00:43:59,200 --> 00:44:01,200 -No. -VINCENT: Marian. 602 00:44:01,280 --> 00:44:02,200 (heels clacking) 603 00:44:03,240 --> 00:44:04,560 Thank you. 604 00:44:04,640 --> 00:44:08,360 Fun fact, Marian once sang opera at La Scala. 605 00:44:09,600 --> 00:44:12,640 It was just once. It was an amateur production. 606 00:44:14,880 --> 00:44:15,920 It was beautiful. 607 00:44:17,560 --> 00:44:18,800 Now, this. 608 00:44:19,320 --> 00:44:21,440 VINCENT: This is the key. Seen this before? 609 00:44:23,240 --> 00:44:25,120 Harewood has it. Don't know where. 610 00:44:25,200 --> 00:44:28,840 But if she thinks that we're close, then she will destroy it. 611 00:44:28,920 --> 00:44:31,040 And David, we cannot allow her to destroy it. 612 00:44:31,640 --> 00:44:36,200 So we need to coax her to reveal it. 613 00:44:37,840 --> 00:44:41,040 JOE: But how can I get her to give it up? She won't listen to me. 614 00:44:42,240 --> 00:44:46,640 Tell her the explosive expert said something to you. 615 00:44:46,720 --> 00:44:50,920 Before he died, he gave a message to tell her 616 00:44:51,000 --> 00:44:54,440 he found out where Hawkes is hiding the box. 617 00:44:55,520 --> 00:44:57,880 -Who's Hawkes? -I am. 618 00:44:58,400 --> 00:45:01,800 -And what's the box? -The box is the thing the key opens. 619 00:45:05,400 --> 00:45:07,120 What the others were saying to the contractor 620 00:45:07,200 --> 00:45:08,400 was that she likes you. 621 00:45:08,480 --> 00:45:11,760 She saw something in you, perhaps even trusts you. 622 00:45:21,160 --> 00:45:22,400 You know, in an abattoir... 623 00:45:23,920 --> 00:45:29,440 the workers always keep a cow, a cow that they never slaughter. 624 00:45:29,520 --> 00:45:32,560 And they use this cow to lead the other cows 625 00:45:32,640 --> 00:45:34,760 down the slope to the killing floor. 626 00:45:35,400 --> 00:45:36,840 The other cows, 627 00:45:36,920 --> 00:45:41,720 they follow this traitor cow because she's one of their own. 628 00:45:42,560 --> 00:45:46,880 So they follow her freely, calmly, happily, 629 00:45:46,960 --> 00:45:50,000 down to their deaths. 630 00:45:52,720 --> 00:45:55,720 Find Dianne. Find the key. 631 00:45:56,840 --> 00:45:58,920 Lead her to the killing floor. 632 00:45:59,000 --> 00:46:03,040 And when you've secured the key, put a gun to her head, 633 00:46:03,840 --> 00:46:08,240 pull the trigger, and bring the key to me. 634 00:46:11,680 --> 00:46:15,840 I don't kill anymore. 635 00:46:18,400 --> 00:46:23,320 Your fiance, those kids, do you love them? Do you want to protect them? 636 00:46:24,200 --> 00:46:26,120 Do you think you deserve this family? 637 00:46:26,800 --> 00:46:28,320 Deserve this life? 638 00:46:29,600 --> 00:46:34,400 The man that you are pretending to be, this Joseph person, that's not you. 639 00:46:35,040 --> 00:46:37,280 You're not the family man. You're the killer. 640 00:46:38,360 --> 00:46:41,320 If you don't kill Harewood and return my key, 641 00:46:41,400 --> 00:46:44,560 first, Jules will be killed in front of your kids. 642 00:46:45,480 --> 00:46:47,880 -Then Frankie. -(chain clanging) 643 00:46:51,320 --> 00:46:54,560 Then Frankie will be killed in front of Bud. 644 00:46:55,760 --> 00:46:59,600 Then, only when he is broken and crying and calling for you, 645 00:47:00,400 --> 00:47:01,800 the boy will be killed. 646 00:47:01,880 --> 00:47:03,600 (breathes shakily) 647 00:47:15,400 --> 00:47:17,200 So your choice is very simple, David. 648 00:47:18,360 --> 00:47:20,880 Be a dead man and lose your family... 649 00:47:22,760 --> 00:47:25,560 or be you and save them. 650 00:47:28,520 --> 00:47:30,040 Who are you going to be? 651 00:47:31,480 --> 00:47:36,200 Joseph, the man who lies, or David, the man who kills? 652 00:47:41,040 --> 00:47:42,400 I'm gonna be me. 653 00:47:46,400 --> 00:47:49,120 -I'm gonna be David. -VINCENT: Yes? 654 00:47:50,800 --> 00:47:51,800 Yes. 655 00:47:52,760 --> 00:47:54,640 And you will kill Harewood. 656 00:47:59,080 --> 00:48:00,760 I'll kill whoever you want. 657 00:48:04,440 --> 00:48:06,440 (closing theme music) 658 00:48:09,440 --> 00:48:13,440 Preuzeto sa www.titlovi.com 46674

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.