Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,960 --> 00:00:14,273
Hello Mr. Huntington.
2
00:00:16,685 --> 00:00:17,518
How are you?
3
00:00:24,072 --> 00:00:26,423
Yes I had a great time.
4
00:00:26,970 --> 00:00:28,860
Thank you by the way
5
00:00:29,160 --> 00:00:31,943
for letting me be a part of something like this.
6
00:00:32,340 --> 00:00:34,763
I had a great time tonight.
7
00:00:38,940 --> 00:00:40,980
I was so surprised.
8
00:00:41,730 --> 00:00:48,090
But the organization made me very happy.
9
00:00:48,390 --> 00:00:49,339
Do you know?
10
00:00:51,331 --> 00:00:52,164
I...
11
00:00:52,860 --> 00:00:54,630
Actually, the man who donated...
12
00:00:54,840 --> 00:00:56,543
I'm in his car right now.
13
00:00:56,880 --> 00:00:59,693
And yes.
14
00:01:00,390 --> 00:01:01,223
HE...
15
00:01:01,620 --> 00:01:03,233
He will be home soon.
16
00:01:03,840 --> 00:01:07,133
Actually...
17
00:01:07,500 --> 00:01:09,388
Do you want to talk to him?
18
00:01:10,650 --> 00:01:12,173
Wouldn't you mind? No.
19
00:01:16,020 --> 00:01:17,213
Do not be silly.
20
00:01:17,820 --> 00:01:19,553
He likes to talk to you.
21
00:01:24,795 --> 00:01:26,459
Can he talk?
22
00:01:30,334 --> 00:01:30,720
No, of course.
23
00:01:31,169 --> 00:01:32,363
Its my pleasure.
24
00:01:32,640 --> 00:01:34,913
Actually, I'm taking the
young lady home right now.
25
00:01:39,961 --> 00:01:41,783
Another charity gala.
26
00:01:43,819 --> 00:01:45,623
Are you trying to bankrupt me?
27
00:01:48,014 --> 00:01:49,373
Of course I will.
28
00:01:50,040 --> 00:01:50,873
Goodnight.
29
00:01:50,994 --> 00:01:52,073
God bless.
30
00:01:57,053 --> 00:01:57,886
God bless you?
31
00:01:59,298 --> 00:02:01,343
I have to make a good impression.
32
00:02:03,819 --> 00:02:07,344
Don't you think $2,500 made a good impression?
33
00:02:09,090 --> 00:02:10,583
Can you give me a break, Sam?
34
00:02:31,440 --> 00:02:49,350
35
00:02:49,800 --> 00:02:51,450
I don't understand why you don't leave me alone.
36
00:02:51,660 --> 00:02:52,920
37
00:02:53,250 --> 00:02:54,480
38
00:02:55,230 --> 00:02:56,063
39
00:02:57,150 --> 00:02:58,433
Shut your mouth.
40
00:02:58,591 --> 00:03:00,084
My mother and father are sleeping.
41
00:03:00,270 --> 00:03:02,033
Don't wake them up.
42
00:03:02,640 --> 00:03:03,000
Alright
43
00:03:03,300 --> 00:03:05,010
Maybe I should wake them up
44
00:03:05,220 --> 00:03:06,953
And I have to tell them what you did.
45
00:03:07,560 --> 00:03:11,302
Don't even try!
46
00:03:13,320 --> 00:03:14,153
47
00:03:16,471 --> 00:03:17,304
48
00:03:17,732 --> 00:03:19,793
Miss Huntington...
49
00:03:20,100 --> 00:03:23,453
He asked why we have the same surname.
50
00:03:24,030 --> 00:03:24,863
Sam.
51
00:03:25,110 --> 00:03:26,783
Our last name is Anderson.
52
00:03:27,120 --> 00:03:28,920
It's a pretty common surname.
53
00:03:29,400 --> 00:03:32,153
I don't think anything came to your mind, okay?
54
00:03:36,540 --> 00:03:37,373
Look.
55
00:03:38,070 --> 00:03:39,113
I am tired.
56
00:03:39,510 --> 00:03:39,780
I'm going to sleep, can
57
00:03:39,949 --> 00:03:44,970
we leave this for tonight?
58
00:03:45,780 --> 00:03:46,934
Well actually...
59
00:03:47,460 --> 00:03:48,293
do you know?
60
00:03:48,391 --> 00:03:48,600
You
61
00:03:48,900 --> 00:03:51,353
You fit in really well
with all these rich people.
62
00:03:52,200 --> 00:03:53,093
I wanted to say...
63
00:03:53,340 --> 00:03:55,800
You knew which fork to eat with.
64
00:03:56,100 --> 00:03:56,760
I wanted to say..
65
00:03:57,060 --> 00:03:59,273
There were 5 forks there.
66
00:04:00,750 --> 00:04:01,583
Yes.
67
00:04:02,640 --> 00:04:04,590
The meal was very good.
68
00:04:04,740 --> 00:04:07,253
It doesn't mean we have to eat like animals.
69
00:04:07,710 --> 00:04:10,290
You are so embarrassing.
70
00:04:10,890 --> 00:04:11,956
I am sad.
71
00:04:13,260 --> 00:04:13,680
I am not.
72
00:04:14,045 --> 00:04:17,423
I'm sorry I don't work for a Fortune 500 company, okay?
73
00:04:17,820 --> 00:04:18,270
I just...
74
00:04:18,480 --> 00:04:21,863
You vile Mason, I don't
know how to fit in with the rich.
75
00:04:24,180 --> 00:04:25,463
I am going to bed.
76
00:04:26,754 --> 00:04:27,587
Wait.
77
00:04:29,550 --> 00:04:30,383
What?
78
00:04:32,970 --> 00:04:35,993
You weren't actually going to sleep with that old man, were you?
79
00:04:37,890 --> 00:04:39,510
What....
80
00:04:39,750 --> 00:04:40,913
Are you implying?
81
00:04:43,650 --> 00:04:44,933
Look, I mean...
82
00:04:45,300 --> 00:04:50,311
He obviously planned to fuck you
or he wouldn't have bid that high.
83
00:04:50,520 --> 00:04:51,000
If you come to your senses....
84
00:04:51,210 --> 00:04:52,283
It would be good.
85
00:04:53,160 --> 00:04:53,700
Is it ok?
86
00:04:53,996 --> 00:04:54,829
Your mouth...
87
00:04:55,220 --> 00:04:56,053
gather.
88
00:04:57,128 --> 00:04:57,961
Also, I'm not a prostitute.
89
00:04:59,354 --> 00:05:00,187
Sam?
90
00:05:01,950 --> 00:05:03,383
I'm sorry dad.
91
00:05:03,960 --> 00:05:06,150
Sorry, we're going to bed now.
92
00:05:06,520 --> 00:05:07,353
Ok.
93
00:05:09,570 --> 00:05:10,680
There is nothing.
94
00:05:13,740 --> 00:05:14,634
I can not believe you.
95
00:05:16,290 --> 00:05:17,453
You are such a...
96
00:05:18,295 --> 00:05:19,128
exactly one.
97
00:05:20,670 --> 00:05:22,830
Hang out with all these rich people a lot
98
00:05:23,130 --> 00:05:24,239
you become one of them.
99
00:05:24,750 --> 00:05:26,220
A snob.
100
00:05:26,580 --> 00:05:28,943
Snobby Miss Princess Sam.
101
00:05:29,040 --> 00:05:30,360
Samantha Roseman
102
00:05:30,600 --> 00:05:31,500
Anderson.
103
00:05:33,601 --> 00:05:36,390
Here I am eating caviar.
104
00:05:36,930 --> 00:05:39,960
Because I play the piano, see?
105
00:05:41,220 --> 00:05:42,257
Stay real.
106
00:05:43,440 --> 00:05:44,273
Idiots.
107
00:06:22,440 --> 00:06:23,273
108
00:06:25,710 --> 00:06:28,443
Come here.
Close the door so they don't hear.
109
00:06:44,190 --> 00:06:45,120
Thing...
110
00:06:46,500 --> 00:06:47,220
I...
111
00:06:47,490 --> 00:06:48,893
I thought a little bit
112
00:06:49,230 --> 00:06:50,063
And.
113
00:06:50,670 --> 00:06:52,193
I just wanted to say this.
114
00:06:53,550 --> 00:06:54,533
I am sad.
115
00:06:56,280 --> 00:07:01,425
Why?
116
00:07:01,841 --> 00:07:03,919
This thing...
117
00:07:04,230 --> 00:07:08,216
It's really nice what you did for me.
118
00:07:08,520 --> 00:07:11,550
That old man...
119
00:07:11,760 --> 00:07:14,964
He was looking at me as if he was going to swallow me.
120
00:07:15,240 --> 00:07:16,073
And.
121
00:07:18,090 --> 00:07:19,523
It really is.
122
00:07:20,580 --> 00:07:21,870
With all my heart.
123
00:07:22,501 --> 00:07:23,460
I am met with appreciation.
124
00:07:24,180 --> 00:07:24,390
Your
125
00:07:24,690 --> 00:07:25,830
your kindness
126
00:07:26,460 --> 00:07:27,690
Your gentlemanliness.
127
00:07:28,620 --> 00:07:29,453
And.
128
00:07:30,420 --> 00:07:31,723
You...
129
00:07:31,953 --> 00:07:33,803
You always protected me.
130
00:07:34,710 --> 00:07:35,543
And.
131
00:07:39,361 --> 00:07:40,173
You have no idea who you are.
132
00:07:40,418 --> 00:07:41,753
You are really very important to me.
133
00:07:42,485 --> 00:07:43,318
Certainly.
134
00:07:44,490 --> 00:07:45,473
You're welcome
135
00:07:51,063 --> 00:07:53,850
Goodnight.
136
00:07:55,320 --> 00:07:56,783
May I ask you something?
137
00:07:58,170 --> 00:07:59,003
Certainly.
138
00:08:02,160 --> 00:08:03,533
Why were you?
139
00:08:03,960 --> 00:08:06,143
Are you going to one of those dating auctions?
140
00:08:06,870 --> 00:08:07,822
I wanted to say....
141
00:08:08,939 --> 00:08:10,386
It might be a little embarrassing but...
142
00:08:11,970 --> 00:08:12,922
I think.
143
00:08:13,590 --> 00:08:16,164
This doesn't really make you...
144
00:08:16,350 --> 00:08:17,693
something needed.
145
00:08:18,480 --> 00:08:19,313
Thing...
146
00:08:20,730 --> 00:08:21,150
I...
147
00:08:21,360 --> 00:08:23,969
I interned for Huntington.
148
00:08:24,840 --> 00:08:26,153
Even...
149
00:08:26,940 --> 00:08:28,973
I even got a degree.
150
00:08:29,520 --> 00:08:33,144
There is no guarantee of the first position there.
151
00:08:36,692 --> 00:08:38,307
I don't know, just....
152
00:08:39,923 --> 00:08:42,563
I feel like I worked hard.
153
00:08:45,360 --> 00:08:46,193
And.
154
00:08:46,590 --> 00:08:47,423
Later....
155
00:08:48,600 --> 00:08:49,679
Half of my time...
156
00:08:49,950 --> 00:08:50,820
Chloe
157
00:08:51,180 --> 00:08:52,313
And it passes with Maya.
158
00:08:53,282 --> 00:08:54,115
Only....
159
00:08:54,300 --> 00:08:57,150
I need to collect all the credits.
160
00:08:57,270 --> 00:08:59,093
I have to work a lot.
161
00:09:01,140 --> 00:09:02,494
I guess I just...
162
00:09:04,290 --> 00:09:07,043
I just wanted to do something like that.
163
00:09:08,100 --> 00:09:10,433
I can get Miss Huntington's attention.
164
00:09:10,770 --> 00:09:12,173
Cohen's and.
165
00:09:12,990 --> 00:09:14,215
They should notice me.
166
00:09:15,480 --> 00:09:16,313
Ah.
167
00:09:16,710 --> 00:09:18,533
You definitely did that.
168
00:09:24,240 --> 00:09:25,073
Thing...
169
00:09:26,310 --> 00:09:27,353
You know.
170
00:09:28,200 --> 00:09:30,623
I got the highest bid because of you.
171
00:09:31,470 --> 00:09:33,750
How did you know I would attend?
172
00:09:36,540 --> 00:09:37,500
To be honest, I just...
173
00:09:37,740 --> 00:09:38,399
charity gala...
174
00:09:38,640 --> 00:09:41,979
I heard.
175
00:09:42,240 --> 00:09:43,770
I thought it would be a free meal.
176
00:09:44,010 --> 00:09:48,772
Free drinks, so to get
one of your dad's suits,
177
00:09:48,772 --> 00:09:50,393
and I figured I could
turn my radio on, yeah.
178
00:09:51,750 --> 00:09:53,820
So I introduced myself there.
179
00:09:54,420 --> 00:09:56,633
Kenneth Anderson is third.
180
00:09:57,420 --> 00:09:59,393
Silicon valley entrepreneur.
181
00:10:01,980 --> 00:10:02,962
But then...
182
00:10:03,480 --> 00:10:05,633
When I saw you standing there...
183
00:10:07,710 --> 00:10:08,903
I kind of do.
184
00:10:09,180 --> 00:10:10,733
we lost.
185
00:10:13,080 --> 00:10:17,098
Ok I understand, you don't approve, let's leave it at that.
186
00:10:17,670 --> 00:10:18,503
No.
187
00:10:18,870 --> 00:10:20,153
That's not what I meant.
188
00:10:20,880 --> 00:10:21,743
I wanted to say...
189
00:10:22,230 --> 00:10:24,293
When I saw you standing there...
190
00:10:25,410 --> 00:10:26,760
overgrown...
191
00:10:26,970 --> 00:10:27,803
And.
192
00:10:27,900 --> 00:10:29,873
I noticed that you look very bright in your dress.
193
00:10:32,070 --> 00:10:33,023
I wanted to say....
194
00:10:33,870 --> 00:10:35,010
You are dazzling.
195
00:10:38,827 --> 00:10:39,863
Do you think so?
196
00:10:41,520 --> 00:10:42,353
Yes.
197
00:10:42,900 --> 00:10:45,203
Everyone in that room sees this.
198
00:10:47,610 --> 00:10:48,180
I just....
199
00:10:48,660 --> 00:10:52,073
I didn't really know he was
mad at me until we got in the car.
200
00:10:53,430 --> 00:10:53,910
I wanted to say...
201
00:10:54,180 --> 00:10:56,160
I'm having a good time...
202
00:10:56,280 --> 00:10:57,443
I thought we had it.
203
00:10:59,520 --> 00:11:01,643
He liked it at night.
204
00:11:04,440 --> 00:11:05,190
Then I had to.
205
00:11:05,670 --> 00:11:07,283
It was to look like my girlfriend.
206
00:11:09,420 --> 00:11:10,342
I wanted to say...
207
00:11:12,060 --> 00:11:15,353
Nothing has ever felt better
than when I held you in my arms.
208
00:11:15,870 --> 00:11:17,393
Stop it.
209
00:11:19,680 --> 00:11:21,143
Sam you...
210
00:11:22,140 --> 00:11:24,473
You are so much fun and.
211
00:11:24,570 --> 00:11:27,563
You are amazing and amazing and.
212
00:11:27,990 --> 00:11:29,753
I had the best time of my life.
213
00:11:31,386 --> 00:11:32,963
Leave them alone.
214
00:11:33,240 --> 00:11:35,723
No, these are the truth.
215
00:11:37,920 --> 00:11:40,703
But I cannot say the same things...
216
00:11:42,090 --> 00:11:43,283
What do you want to say?
217
00:11:43,921 --> 00:11:44,160
Yes.
218
00:11:44,730 --> 00:11:46,043
I'm being honest.
219
00:11:47,670 --> 00:11:49,260
My perfect night
220
00:11:49,560 --> 00:11:50,393
if...
221
00:11:51,630 --> 00:11:52,881
I'm lying.
222
00:11:53,638 --> 00:11:56,278
I would be in my lover's arms.
223
00:11:56,548 --> 00:11:57,381
224
00:11:58,830 --> 00:11:59,663
Thing..
225
00:12:00,690 --> 00:12:02,873
I mean, I may not be your girlfriend, but...
226
00:12:03,840 --> 00:12:05,843
I know how much you love to cuddle.
227
00:12:11,070 --> 00:12:11,903
Yes.
228
00:12:27,600 --> 00:12:28,109
Goodnight...
229
00:12:28,410 --> 00:12:29,243
Princess Sam.
230
00:12:30,510 --> 00:12:32,303
Good night, Prince Charming.
231
00:15:11,790 --> 00:15:13,123
No way, I can't believe this.
232
00:15:43,450 --> 00:15:44,283
Bad bad girl.
233
00:15:56,360 --> 00:15:57,493
Do you want?
234
00:16:16,530 --> 00:16:18,173
Is that why you came to my room last night?
235
00:16:18,840 --> 00:16:20,123
Just my t-shirt.
236
00:16:24,631 --> 00:16:25,949
No, you impressed me greatly.
237
00:16:27,932 --> 00:16:30,044
I was sleeping without my t-shirt and pants.
238
00:16:44,370 --> 00:16:45,203
239
00:16:47,102 --> 00:16:47,935
240
00:17:00,140 --> 00:17:01,173
Please.
241
00:17:11,430 --> 00:17:12,863
Please. Please what?
242
00:17:09,660 --> 00:17:10,704
Do you want?
243
00:17:13,680 --> 00:17:16,013
Please fuck me. No.
244
00:17:24,150 --> 00:17:25,683
It's not like everything you want will happen.
245
00:17:26,610 --> 00:17:28,193
He will take good care of you...
246
00:17:29,190 --> 00:17:30,023
will protect you...
247
00:17:32,670 --> 00:17:35,203
One will not be permanent.
248
00:17:37,710 --> 00:17:38,543
I think this is the truth.
249
00:17:52,983 --> 00:17:55,931
Please please. Please what?
250
00:17:56,850 --> 00:18:01,783
I want your dick.
Please I want your cock.
251
00:18:04,474 --> 00:18:06,354
I need. I need.
252
00:18:14,550 --> 00:18:15,383
I think you're ready.
253
00:18:27,778 --> 00:18:29,393
You will leave everything to me...
254
00:18:31,170 --> 00:18:33,053
You will demand absolutely nothing.
255
00:18:34,650 --> 00:18:35,783
Do you understand?
256
00:19:34,299 --> 00:19:35,132
Please until the end.
257
00:18:08,700 --> 00:18:09,540
Control yourself.
258
00:19:59,430 --> 00:20:00,566
Do you want them all?
259
00:21:10,064 --> 00:21:11,527
I love.
260
00:21:12,248 --> 00:21:13,254
I loved your dick.
261
00:21:20,745 --> 00:21:21,578
I need your dick.
262
00:21:43,424 --> 00:21:44,257
Is this what you wanted?
263
00:21:33,004 --> 00:21:34,087
Did you see how beautifully I opened your pussy?
264
00:22:09,344 --> 00:22:15,494
265
00:22:41,884 --> 00:22:43,412
Should I continue to keep it inside?
266
00:23:32,384 --> 00:23:35,329
Is your brother's dick inside you?
267
00:23:21,636 --> 00:23:22,469
Oh your body is burning.
268
00:23:29,224 --> 00:23:31,683
I want you. Me too.
269
00:24:57,584 --> 00:25:17,744
270
00:25:17,866 --> 00:25:31,696
271
00:25:32,384 --> 00:25:37,528
272
00:25:38,624 --> 00:25:41,714
273
00:25:50,541 --> 00:26:20,536
274
00:26:21,584 --> 00:26:26,744
275
00:26:27,673 --> 00:26:29,048
276
00:26:32,920 --> 00:26:37,994
277
00:27:06,464 --> 00:28:01,124
278
00:28:02,144 --> 00:28:16,802
279
00:28:17,984 --> 00:28:29,804
280
00:28:30,944 --> 00:28:37,034
281
00:28:38,384 --> 00:28:52,364
282
00:28:54,224 --> 00:29:03,344
283
00:30:20,800 --> 00:30:23,830
Please don't stop.
284
00:29:25,424 --> 00:29:27,784
Don't tell me to stop. I am sad.
285
00:30:18,128 --> 00:30:20,328
Are you going to cum?
286
00:32:07,215 --> 00:32:21,267
287
00:32:22,768 --> 00:33:13,446
288
00:33:29,228 --> 00:33:31,548
Get on top of me.
289
00:33:32,100 --> 00:33:34,647
Put my dick in my pussy.
290
00:33:34,880 --> 00:33:35,912
Show me how much you want it.
291
00:37:04,768 --> 00:37:45,052
292
00:38:24,248 --> 00:38:30,938
Show me what you put in your mouth.
Take my dick in your mouth and show me.
293
00:39:04,288 --> 00:39:05,121
294
00:39:29,567 --> 00:39:33,718
295
00:39:34,769 --> 00:39:35,602
296
00:40:03,808 --> 00:40:07,957
297
00:40:13,350 --> 00:40:14,183
298
00:40:20,698 --> 00:40:23,259
299
00:40:26,400 --> 00:40:27,233
300
00:40:28,081 --> 00:40:28,914
301
00:40:33,121 --> 00:40:33,954
302
00:40:43,210 --> 00:40:44,698
303
00:41:02,220 --> 00:41:03,053
Look at me ! Look at me !
304
00:41:04,950 --> 00:41:05,783
Look at me sucking your brother's dick.
305
00:41:31,920 --> 00:41:32,753
306
00:41:45,900 --> 00:41:47,833
Tell me you want it again. I want.
307
00:41:47,375 --> 00:41:32,753
Do you want? I want your dick. I need.
308
00:41:35,130 --> 00:41:35,963
309
00:41:56,880 --> 00:41:58,713
Please please.
310
00:42:00,120 --> 00:42:03,703
Do you want your brother?
Please I want my brother.
311
00:42:21,840 --> 00:42:44,711
312
00:42:44,970 --> 00:42:45,803
Not yet.
313
00:42:49,560 --> 00:42:51,060
I want it so bad.
314
00:42:51,590 --> 00:42:52,423
I know you want it.
315
00:43:04,560 --> 00:44:05,026
316
00:44:25,200 --> 00:45:13,680
317
00:45:42,440 --> 00:45:44,120
Do you want your brother's hot cum in your pussy?
318
00:47:30,433 --> 00:47:31,266
319
00:47:58,320 --> 00:48:00,930
320
00:48:02,160 --> 00:48:03,609
321
00:48:08,070 --> 00:48:09,240
322
00:48:56,160 --> 00:48:56,993
323
00:49:01,206 --> 00:49:04,643
How are you going to give me 2500 dollars?
324
00:49:05,552 --> 00:49:06,435
Very easy...
325
00:49:06,690 --> 00:49:08,034
I will draw a check.
326
00:49:11,220 --> 00:49:12,235
But how?
327
00:49:13,230 --> 00:49:15,923
Your father left his checkbook
in this pocket of his jacket.
328
00:49:17,430 --> 00:49:19,103
Are you kidding me?
329
00:49:19,560 --> 00:49:21,653
How dare you
330
00:49:23,940 --> 00:49:24,690
Don't worry.
331
00:49:25,500 --> 00:49:26,753
I will pay him back.
332
00:49:27,150 --> 00:49:28,763
I always find a way.
19508
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.