Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,547
mas uma arte, chamar a atenção das não.
2
00:00:05,630 --> 00:00:09,592
Temos mais.
3
00:00:09,676 --> 00:00:11,845
Essa segurança na escada que.
4
00:00:11,845 --> 00:00:12,929
Vai nos libertar.
5
00:00:12,929 --> 00:00:16,599
De um momento em que não adianta
6
00:00:16,683 --> 00:00:21,354
nós meio
7
00:00:21,438 --> 00:00:22,814
por favor,
8
00:00:22,814 --> 00:00:27,318
eu mesmo, depois de algum tempo não sentir
esse, entendeu?
9
00:00:27,402 --> 00:00:31,281
Ela mesmo vai colocar a medalha,
o meu poder, meu amor.
10
00:00:31,322 --> 00:00:35,410
E agora essa medalha,
por ser uma justiceira
11
00:00:35,410 --> 00:00:39,122
pelas mulheres
12
00:00:39,205 --> 00:00:41,291
que coloca na linha de frente
13
00:00:41,291 --> 00:00:45,378
uma mulher e pode ser um por.
14
00:00:45,462 --> 00:00:49,758
Adorei agora a nossa próxima homenageada.
15
00:00:49,758 --> 00:00:53,803
E mais não sabia
16
00:00:53,887 --> 00:00:59,434
o valor para o
17
00:00:59,517 --> 00:01:03,313
a natureza da medalha
18
00:01:03,396 --> 00:01:06,232
por um aparece um grande espanto
19
00:01:06,232 --> 00:01:09,611
e para você ver
20
00:01:09,694 --> 00:01:11,321
vem você.
21
00:01:11,321 --> 00:01:15,992
Não tem nada equivalente para uma mulher,
22
00:01:16,076 --> 00:01:19,079
para que
23
00:01:19,120 --> 00:01:23,416
a nossa próxima homenageada
24
00:01:23,500 --> 00:01:31,424
vai usar o seu.
25
00:01:31,508 --> 00:01:33,676
Mas ela conheceu Bernadete.
26
00:01:33,676 --> 00:01:41,976
Agora você vai ver que ela vai assumir
27
00:01:42,060 --> 00:01:46,356
para você o seu
28
00:01:46,439 --> 00:01:48,024
olhar.
29
00:01:48,024 --> 00:01:55,532
É a coisa mais
30
00:01:55,615 --> 00:01:57,826
que chama nossa próxima.
31
00:01:57,826 --> 00:02:04,666
Homenageado pela sua primeira
32
00:02:04,749 --> 00:02:06,334
e ela vai receber uma medalha.
33
00:02:06,334 --> 00:02:09,420
Você é uma pessoa maravilhosa
34
00:02:09,420 --> 00:02:14,467
para organizar o meu
35
00:02:14,551 --> 00:02:14,843
quarto.
36
00:02:14,843 --> 00:02:17,428
Eu fico muito feliz.
37
00:02:17,428 --> 00:02:21,057
Eu penso será que a Vera Lúcia tem isso?
38
00:02:21,141 --> 00:02:23,560
Mas é isso que eu adoro.
39
00:02:23,560 --> 00:02:28,731
Jesus,
40
00:02:28,815 --> 00:02:35,780
A gente ainda tem bastante medalha,
verdadeiro ser homenageado.
41
00:02:35,864 --> 00:02:39,909
Você se sente essa mulher poderosa
que batalha todos os dias
42
00:02:39,993 --> 00:02:43,288
que você está trabalhando
43
00:02:43,371 --> 00:02:45,331
para ajudar
44
00:02:45,331 --> 00:02:51,754
você senta aqui
na cadeirinha, pode entrar durante
45
00:02:51,838 --> 00:02:53,673
todo vem, Por exemplo, a
46
00:02:53,673 --> 00:02:59,929
senhora foi uma organização,
47
00:03:00,013 --> 00:03:03,641
você participou em mais detalhes.
48
00:03:03,641 --> 00:03:09,147
Eu não poderia estar mais bonita.
49
00:03:09,230 --> 00:03:14,194
Eu embora
eu pensar que é uma das várias pessoas
50
00:03:14,194 --> 00:03:18,031
através da comissão de avaliação
51
00:03:18,114 --> 00:03:21,659
cada vez mais despertar é uma pessoa
52
00:03:21,743 --> 00:03:54,943
já chegar a Nossa Senhora não tem
53
00:03:55,026 --> 00:03:57,612
essa resposta.
54
00:03:57,612 --> 00:04:01,115
Coração, essa personalidade metade
55
00:04:01,199 --> 00:04:08,039
pode pensar, você vai sentir,
56
00:04:08,122 --> 00:04:08,456
faz, a.
57
00:04:08,456 --> 00:04:09,791
Gente vai dar continuidade.
58
00:04:09,791 --> 00:04:12,752
Ao cerimonial,
pode fazer toda a celebração,
59
00:04:12,794 --> 00:04:40,363
você ficar
60
00:04:40,446 --> 00:04:40,905
na Terra.
61
00:04:40,905 --> 00:04:47,328
Muitas mulheres
poderosas, de águas profundas,
62
00:04:47,412 --> 00:05:04,012
mais você sabe,
63
00:05:04,095 --> 00:05:07,348
não tem
64
00:05:07,432 --> 00:05:21,404
nada muito parece que pensamento
65
00:05:21,487 --> 00:05:40,006
que é
66
00:05:40,089 --> 00:05:56,981
uma coisa
67
00:05:57,065 --> 00:05:58,441
na população medalha
68
00:05:58,441 --> 00:06:02,987
parabéns,
você pode escrever uma carta para você.
69
00:06:03,071 --> 00:06:04,489
Mulheres poderosas.
70
00:06:04,489 --> 00:06:08,576
Nós então venha olhar para muita coisa
71
00:06:08,659 --> 00:06:11,329
para poder
72
00:06:11,329 --> 00:06:16,459
ser homenageada também, me mostrar o meu
poder de mostrar confiança
73
00:06:16,542 --> 00:06:18,711
sem vergonha nenhuma.
74
00:06:18,711 --> 00:06:22,298
Precisamos cada vez mais
75
00:06:22,382 --> 00:06:25,343
assumir esses lugares em nome.
76
00:06:25,343 --> 00:06:26,969
De pessoas que você já tem.
77
00:06:26,969 --> 00:06:29,931
A imprensa com você, mas só vem pegar
78
00:06:29,931 --> 00:06:34,936
e tomar o gesto dos filhos
79
00:06:35,019 --> 00:06:41,442
da mulher
80
00:06:41,484 --> 00:06:44,404
a uma dignidade.
81
00:06:44,404 --> 00:06:50,701
Foi algo que
82
00:06:50,785 --> 00:06:53,329
eu acho que você
83
00:06:53,329 --> 00:06:58,334
fazer alguma
84
00:06:58,418 --> 00:07:00,461
coisa, mas
85
00:07:00,461 --> 00:07:07,176
não é
86
00:07:07,260 --> 00:07:08,052
problemático.
87
00:07:08,052 --> 00:07:09,762
Problema
88
00:07:09,762 --> 00:07:13,558
da. Sua.
89
00:07:13,641 --> 00:07:20,565
Obra, da sociedade da mulher
90
00:07:20,648 --> 00:07:25,862
não tem
91
00:07:25,945 --> 00:07:34,370
essa medalha ai, essa coisa mais cara,
92
00:07:34,454 --> 00:07:46,674
você vai, eu.
93
00:07:46,757 --> 00:07:54,265
Vou fazer sempre o que elas merecem.
94
00:07:54,348 --> 00:07:56,767
Minha calça preta.
95
00:07:56,767 --> 00:08:03,191
Bonita que está linda, as roupas.
96
00:08:03,274 --> 00:08:12,950
Minha pessoa,
97
00:08:12,992 --> 00:08:15,661
eu Você acha que você é muito pouco,
98
00:08:15,661 --> 00:08:21,626
tenha feito bem relevante com a sua,
99
00:08:21,709 --> 00:08:26,506
fazendo fazer.
100
00:08:26,589 --> 00:08:34,555
Você pode escrever uma maneira,
101
00:08:34,639 --> 00:08:37,934
pode,
102
00:08:38,017 --> 00:08:39,393
mas eu
103
00:08:39,393 --> 00:08:49,862
acho que é uma promotora da União.
104
00:08:49,946 --> 00:08:56,369
Todas
105
00:08:56,452 --> 00:08:58,287
na Comissão
106
00:08:58,287 --> 00:09:00,498
promotora
107
00:09:00,498 --> 00:09:11,425
da União.
108
00:09:11,509 --> 00:09:19,767
Eu realmente.
109
00:09:19,850 --> 00:09:21,018
Ai você
110
00:09:21,018 --> 00:09:24,605
pode ficar sentado que a gente chama
111
00:09:24,689 --> 00:09:27,358
acabar
112
00:09:27,358 --> 00:09:35,199
igualdade,
113
00:09:35,283 --> 00:09:41,831
igualdade.
114
00:09:41,914 --> 00:09:46,877
Eu fiz a da consagração
da sua própria coisa,
115
00:09:46,961 --> 00:09:52,133
ela se tornar
116
00:09:52,216 --> 00:09:57,054
ai pra levantar a gente para a vida.
117
00:09:57,054 --> 00:10:03,978
Quando a gente fala
118
00:10:04,061 --> 00:10:08,149
é o que você pode
119
00:10:08,232 --> 00:10:12,403
fazer, aquilo que
120
00:10:12,486 --> 00:10:16,198
você acha que seria mais adequado.
121
00:10:16,282 --> 00:10:19,702
Eu acho que pessoa isso aqui,
122
00:10:19,785 --> 00:10:22,496
que mais uma vez na vida da gente falando
123
00:10:22,496 --> 00:10:26,584
eu sou uma pessoa que passa por tudo
na vida, eu digo isso todos os dias,
124
00:10:26,667 --> 00:10:31,839
por mais encantadoras que você
mostra que eu sou mesmo, que pode ser
125
00:10:31,964 --> 00:10:35,551
que as pessoas que convivem comigo
falam, sentem,
126
00:10:35,635 --> 00:10:39,305
basta conviver
127
00:10:39,388 --> 00:10:40,389
agora.
128
00:10:40,389 --> 00:10:42,433
Assembleia
129
00:10:42,433 --> 00:10:45,895
Geral,
130
00:10:45,978 --> 00:10:50,024
essa a
131
00:10:50,107 --> 00:10:52,318
sua vontade.
132
00:10:52,318 --> 00:10:53,361
Parabéns!
133
00:10:53,361 --> 00:10:56,656
Você pode dizer que a gente pode fazer
134
00:10:56,697 --> 00:10:59,700
a senhora
135
00:10:59,784 --> 00:11:07,291
você um pouco maior, na verdade,
136
00:11:07,375 --> 00:11:15,633
aqui você
137
00:11:15,716 --> 00:11:21,472
pode conhecer a pessoa
138
00:11:21,514 --> 00:11:26,769
que na verdade é que não é possível.
139
00:11:26,852 --> 00:11:33,192
Eu não posso colocar pra
140
00:11:33,275 --> 00:11:39,323
fora.
141
00:11:39,407 --> 00:11:42,243
Vamos dar início
142
00:11:42,243 --> 00:11:46,038
ao. Seu verdadeiro cerimonial e evasiva.
143
00:11:46,288 --> 00:11:48,207
Normalmente.
144
00:11:48,207 --> 00:11:52,128
Olha, eu sou realmente
não é só para não exatamente
145
00:11:52,253 --> 00:11:56,132
a mesma mulher que fazer a mulher
146
00:11:56,215 --> 00:12:00,803
é a mesma coisa que estou fazer
por exemplo, agora querem
147
00:12:00,886 --> 00:12:04,306
e ela nunca mais daqui a 20 anos
148
00:12:04,390 --> 00:12:07,393
saiba que pode saber.
149
00:12:07,435 --> 00:12:09,895
Realmente durante sua.
150
00:12:09,895 --> 00:12:12,898
Vida eu estava aqui.
151
00:12:13,023 --> 00:12:17,903
Na verdade você, a grande pescadora,
152
00:12:17,987 --> 00:12:19,447
chega
153
00:12:19,447 --> 00:12:23,075
Pra falar a verdade, eu, tal como agora,
154
00:12:23,075 --> 00:12:27,246
para você,
155
00:12:27,329 --> 00:12:31,125
por favor, de pra gente definir
156
00:12:31,208 --> 00:12:37,757
a você mais
157
00:12:37,840 --> 00:12:39,550
é o que eu digo.
158
00:12:39,550 --> 00:12:44,722
Essa outra que cada vez me vejo como
159
00:12:44,764 --> 00:12:48,142
essa é a obra, a
160
00:12:48,184 --> 00:12:50,186
da comercialização.
161
00:12:50,186 --> 00:12:50,936
Dos mesmos.
162
00:12:50,936 --> 00:12:58,486
Ela eu destaca nessa obra
quando vocês levaram as mulheres poderosas
163
00:12:58,569 --> 00:13:02,323
com seus trabalhos,
simplesmente por eu tinha mostrado
164
00:13:02,406 --> 00:13:06,619
qualquer forma mais cativante
que essa mulher,
165
00:13:06,702 --> 00:13:10,956
a sociedade masculina,
principalmente nessa exposição.
166
00:13:11,040 --> 00:13:14,627
Hoje vocês serão julgados
167
00:13:14,710 --> 00:13:17,713
mais serão filmadas,
168
00:13:17,880 --> 00:13:21,133
isso você pode estar.
169
00:13:21,217 --> 00:13:23,302
Vou fazer o mandatário
170
00:13:23,302 --> 00:13:28,265
agradecimento por estar por aí
tão em prática na liberdade
171
00:13:28,265 --> 00:13:35,356
da Mulheres poderosas
pode fazer o que a mãe vai representar.
172
00:13:35,439 --> 00:13:38,609
O dever é viver homenageada.
173
00:13:38,692 --> 00:13:44,240
Vamos dar continuidade
ao nosso cerimonial.
174
00:13:44,281 --> 00:13:47,993
Como a gente da maneira,
175
00:13:48,077 --> 00:13:51,038
a nossa próxima planejada,
176
00:13:51,038 --> 00:13:56,335
renovar o programa
177
00:13:56,418 --> 00:13:57,419
não vai,
178
00:13:57,419 --> 00:14:00,714
na verdade, a você, uma ótima amiga.
179
00:14:00,714 --> 00:14:04,760
Você está.
180
00:14:04,844 --> 00:14:09,056
Você pode ser discreto, você vai.
181
00:14:09,139 --> 00:14:15,104
Por favor, escreva pra gente
182
00:14:15,187 --> 00:14:25,030
mostrar o nosso amor
183
00:14:25,072 --> 00:14:26,866
para esse eu vou perder.
184
00:14:26,866 --> 00:14:31,161
Essa será a nossa próxima homenageada
185
00:14:31,203 --> 00:14:35,958
e a vontade
186
00:14:36,041 --> 00:14:40,796
não fazer nada por ser uma pena,
187
00:14:40,796 --> 00:14:46,385
porque por mais
188
00:14:46,468 --> 00:14:49,763
é o que você
189
00:14:49,847 --> 00:14:53,225
tem a ver com a minha forma de homens.
190
00:14:53,309 --> 00:14:56,520
Ela é uma escola que faz combinado?
191
00:14:56,604 --> 00:15:01,317
E além mais,
eu acho que muita gente falando pra gente
192
00:15:01,400 --> 00:15:12,536
de maneira
193
00:15:12,620 --> 00:15:16,415
a nossa próxima homenageada
194
00:15:16,498 --> 00:15:22,046
é eu não sei qual
195
00:15:22,129 --> 00:15:23,589
é, olha, vai receber.
196
00:15:23,589 --> 00:15:30,554
Na verdade você é uma mulher, é uma pessoa
197
00:15:30,638 --> 00:15:34,516
que ela
198
00:15:34,600 --> 00:15:35,893
maravilhosa senhora
199
00:15:35,893 --> 00:15:39,104
muito obrigado meu pai, eu também te amo.
200
00:15:39,188 --> 00:15:45,736
Por favor, deixe ser abrangente
201
00:15:45,819 --> 00:15:51,408
como um acontecimento.
202
00:15:51,492 --> 00:15:53,953
Muito obrigada
203
00:15:53,953 --> 00:15:56,205
A nossa próxima homenageada,
204
00:15:56,205 --> 00:16:01,001
se chamado por Deus,
205
00:16:01,085 --> 00:16:03,963
que vem a encomendar, já possui
206
00:16:03,963 --> 00:16:12,137
uma incrível artista problemática
207
00:16:12,221 --> 00:16:17,393
como por favor acontecer logo
208
00:16:17,601 --> 00:16:23,190
a gente
209
00:16:23,273 --> 00:16:27,403
que não tem a gente famosa fechado
210
00:16:27,486 --> 00:16:32,908
e vamos lá, muito obrigada!
211
00:16:32,992 --> 00:16:39,164
A nossa próxima homenageada é
212
00:16:39,248 --> 00:16:44,420
Recanto Ótimo, é Isabel Rocha
213
00:16:44,503 --> 00:16:46,255
e ela vai ganhar uma medalha
214
00:16:46,255 --> 00:16:50,718
por ser uma produtora da União,
215
00:16:50,801 --> 00:16:53,971
é uma promotora da união entre as pessoas.
216
00:16:54,013 --> 00:16:58,517
Meu Deus,
quantas pessoas eu já casar assim,
217
00:16:58,600 --> 00:17:00,394
desse jeito que eu já casou?
218
00:17:00,394 --> 00:17:05,733
Gente aplaudiu muito a Isabel,
219
00:17:05,816 --> 00:17:08,652
por favor, Isabel desfila pra gente
nunca mesmo.
220
00:17:08,652 --> 00:17:12,489
É a melhor vida.
221
00:17:12,573 --> 00:17:17,244
Quando eu cheguei em casa,
a última coisa até foi
222
00:17:17,327 --> 00:17:22,583
a gente.
223
00:17:22,624 --> 00:17:26,003
Nada de vergonha, eu sei lá meu
224
00:17:26,086 --> 00:17:27,880
problema,
225
00:17:27,880 --> 00:17:31,341
gente, vou chamar
ela que vai ser homenageada
226
00:17:31,341 --> 00:17:41,268
com o nome dela e eu não vou olhar
227
00:17:41,351 --> 00:17:43,270
ti sem
228
00:17:43,270 --> 00:17:45,814
o teu bom Deus
229
00:17:45,814 --> 00:17:49,109
para saber se ela vai te ajudar mesmo,
230
00:17:49,193 --> 00:17:52,905
mas se ela obteve a medalha por ser
231
00:17:52,988 --> 00:17:59,286
uma transformadora, para alegria,
232
00:17:59,369 --> 00:18:03,749
mais uma vez
233
00:18:03,832 --> 00:18:07,544
não vai
234
00:18:07,628 --> 00:18:10,839
desistir, não.
235
00:18:10,923 --> 00:18:12,424
Segunda
236
00:18:12,424 --> 00:18:20,265
feira Eu geralmente de
237
00:18:20,349 --> 00:18:23,352
mais emprego.
238
00:18:23,352 --> 00:18:26,355
A nossa homenageada
239
00:18:26,355 --> 00:18:31,276
eu achei um show.
240
00:18:31,360 --> 00:18:35,030
Eu posso ser
241
00:18:35,114 --> 00:18:40,786
chamado de público
242
00:18:40,869 --> 00:18:43,872
Quem sou eu e realizar
243
00:18:44,081 --> 00:18:51,588
desfilar 360
244
00:18:51,672 --> 00:18:53,590
momentos
245
00:18:53,590 --> 00:18:58,387
mais legal
246
00:18:58,470 --> 00:19:02,891
para a nossa próxima janela.
247
00:19:02,975 --> 00:19:05,561
Casualmente
248
00:19:05,561 --> 00:19:08,397
eu sei que vai ganhar uma medalha.
249
00:19:08,397 --> 00:19:15,237
Saiba você,
porque você possui uma mulher presidente
250
00:19:15,320 --> 00:19:18,031
Fazer o cara será muito obrigada
251
00:19:18,031 --> 00:19:22,327
desfilando a gente com nós para escrever
252
00:19:22,411 --> 00:19:23,704
Vem pra cá,
253
00:19:23,704 --> 00:19:26,540
porque eu já sou apaixonado
254
00:19:26,540 --> 00:19:29,543
por essa minha obra.
255
00:19:29,543 --> 00:19:32,337
Uma mulher sensual.
256
00:19:32,337 --> 00:19:37,384
Na verdade,
257
00:19:37,467 --> 00:19:47,519
eu que agradeço.
258
00:19:47,603 --> 00:19:50,981
Mulher,
259
00:19:51,023 --> 00:19:54,318
tenho muita
260
00:19:54,401 --> 00:19:59,615
que você acha que você fez.
261
00:19:59,698 --> 00:20:15,088
Você também,
262
00:20:15,172 --> 00:20:21,303
mas aconteceu
263
00:20:21,303 --> 00:20:46,286
uma coisa que você
264
00:20:46,370 --> 00:20:52,292
não pode passar.
17169
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.