All language subtitles for Thx.1138.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,809 --> 00:00:23,399 Buck Rogers in the 20th century! 2 00:00:24,899 --> 00:00:28,779 Buck Rogers, now adventuring in the amazing world of the 20th century. 3 00:00:29,279 --> 00:00:31,949 By turning the dial to project us ahead in time... 4 00:00:32,115 --> 00:00:36,285 ...we're able to be with Buck and friends in the wonderful world of the future. 5 00:00:36,453 --> 00:00:40,293 A world that sees a lot of our scientific and mechanical dreams come true. 6 00:00:40,457 --> 00:00:43,627 You know, there's nothing supernatural or mystic about Buck. 7 00:00:43,793 --> 00:00:47,003 He's just an ordinary, normal human being who keeps his wits about him. 8 00:03:06,769 --> 00:03:08,899 - What's wrong? - Nothing really. 9 00:03:09,063 --> 00:03:12,113 I just feel that I need something stronger. 10 00:03:12,275 --> 00:03:15,815 If you have a problem, don't hesitate to ask for assistance. 11 00:03:15,987 --> 00:03:18,947 - Yes, thank you, I'll be all right. - Call 348-FUN... 12 00:03:27,999 --> 00:03:29,789 What's wrong? 13 00:03:30,460 --> 00:03:31,630 Never mind. 14 00:03:34,672 --> 00:03:36,592 Never mind. 15 00:03:36,758 --> 00:03:41,968 Never mind. 16 00:03:42,138 --> 00:03:43,808 Never mind. Never mind. 17 00:03:46,976 --> 00:03:49,306 Can you feel this? 18 00:03:49,479 --> 00:03:51,649 What is that? Nausea? 19 00:03:51,940 --> 00:03:53,440 Are you now? 20 00:03:53,608 --> 00:03:55,938 Or have you ever been? 21 00:03:56,444 --> 00:03:58,454 Move slowly. 22 00:04:20,677 --> 00:04:23,177 Hello, is somebody else there? 23 00:04:23,346 --> 00:04:25,506 THX, this is inner control. 24 00:04:26,140 --> 00:04:31,350 You're off .017 to the right. Correct it, please. 25 00:04:32,313 --> 00:04:34,863 Make the correction, THX. 26 00:04:35,483 --> 00:04:40,203 All right. Just back off, THX 1138. Back off for a second. 27 00:04:41,322 --> 00:04:44,572 - Okay, hold it there, 1138. - Hold. Hold. Hold.... 28 00:04:45,076 --> 00:04:47,656 - What's wrong? - I need something stronger. 29 00:04:47,829 --> 00:04:49,709 Take four red capsules. 30 00:04:49,872 --> 00:04:53,462 In 10 minutes, take two more. Help is on the way. 31 00:04:54,585 --> 00:04:57,745 - What's wrong? - Take a visual record of this. 32 00:04:57,964 --> 00:05:00,724 We found it in the patching cells. We killed it. 33 00:05:00,883 --> 00:05:02,883 Thank you for being conscientious. 34 00:05:03,052 --> 00:05:05,262 A visual record is being taken... 35 00:05:05,471 --> 00:05:08,931 ...and filed with the Department of Biological Flow. You have... 36 00:05:09,267 --> 00:05:12,097 ...now out of service in one section of the Filoz era... 37 00:05:12,270 --> 00:05:16,060 ...shall, in any consequence of any law or regulation... 38 00:05:16,232 --> 00:05:18,192 ...be discharged from such service... 39 00:05:18,359 --> 00:05:23,489 ...but shall be delivered up on claim of the party to whom such service may be due. 40 00:05:28,745 --> 00:05:33,415 For greater efficiency, consumption is being standardized. 41 00:05:33,583 --> 00:05:34,883 We are sorry. 42 00:05:35,043 --> 00:05:39,423 All right, just back off, THX 1138. Back off for a second. 43 00:05:40,006 --> 00:05:42,916 All right, make the appropriate correction. 44 00:05:43,426 --> 00:05:45,046 That's it. 45 00:05:46,554 --> 00:05:52,434 Check the grid line. Should be 1239, 1239. 46 00:05:52,602 --> 00:05:56,102 All right, watch it. You're gonna override again. Bring it down. 47 00:05:56,522 --> 00:05:57,772 You're right next to it. 48 00:05:57,940 --> 00:05:59,440 - Right. - What's wrong? 49 00:05:59,609 --> 00:06:03,949 I bought one of these yesterday and it doesn't fit my consumer... 50 00:06:04,113 --> 00:06:06,573 ...and the store doesn't have the other kind. 51 00:06:06,741 --> 00:06:09,911 For more enjoyment and greater efficiency... 52 00:06:10,078 --> 00:06:12,948 ...consumption is being standardized. 53 00:06:13,122 --> 00:06:14,462 - We are sorry. - This is... 54 00:06:14,791 --> 00:06:17,791 Attention all stations, I have a temporary blockage... 55 00:06:17,960 --> 00:06:20,090 ...affecting a Red Section module. 56 00:06:20,254 --> 00:06:23,304 Watch the insertion in the override. It's getting into a critical phase. 57 00:06:26,177 --> 00:06:28,347 - What's wrong? - Comperson and penderal... 58 00:06:28,554 --> 00:06:31,604 - What's wrong, Papa? - ...compatible within group 3A. 59 00:06:31,766 --> 00:06:34,636 If you feel you are not properly sedated... 60 00:06:34,811 --> 00:06:39,271 ...call 348-844 immediately. 61 00:06:39,440 --> 00:06:41,480 Failure to do so may result... 62 00:06:41,651 --> 00:06:46,201 ...in prosecution for criminal drug evasion. 63 00:06:46,864 --> 00:06:48,164 A. Excursions... 64 00:06:48,324 --> 00:06:51,544 For more enjoyment and greater efficiency... 65 00:06:51,702 --> 00:06:55,662 ...consumption is being standardized. We are sorry... 66 00:06:55,832 --> 00:06:57,672 This is city probe scanner. 67 00:06:57,834 --> 00:07:01,004 We've run across some illegal sexual activity. 68 00:07:01,170 --> 00:07:03,880 It should be on your DTO screen now. 69 00:07:19,480 --> 00:07:22,520 There has been an accident in Red Sector L14. 70 00:07:22,692 --> 00:07:27,742 Do not abandon your post. There is no danger of radiation leakage. 71 00:07:27,905 --> 00:07:32,865 Repeat, there has been an accident in Red Sector L14. 72 00:07:33,035 --> 00:07:38,705 Do not abandon your post. There is no danger of radiation leakage. 73 00:07:39,208 --> 00:07:42,708 6241, is everything all right down there? 74 00:07:46,174 --> 00:07:48,724 That accident over in Red Sector L... 75 00:07:48,885 --> 00:07:51,385 ...destroyed another 63 personnel... 76 00:07:51,554 --> 00:07:56,354 ...giving them a total of 242 lost to our 195. 77 00:07:56,517 --> 00:07:59,557 Keep up the good work and prevent accidents. 78 00:07:59,729 --> 00:08:01,559 This shift is concluded. 79 00:08:05,860 --> 00:08:08,360 A libido leveler has been mislaid... 80 00:08:08,529 --> 00:08:10,569 ...near the pulse-buffering gate. 81 00:08:10,740 --> 00:08:12,410 If you have accidentally... 82 00:08:20,041 --> 00:08:26,091 Today, blue dendrites are only 47 credits. Buy now. 83 00:08:32,220 --> 00:08:36,720 Visual binaries now can previse and improve your reading. 84 00:08:47,485 --> 00:08:52,905 Your consumer has a factor of 98. 85 00:08:58,746 --> 00:09:00,706 Stay calm. 86 00:09:17,139 --> 00:09:21,019 This elevator has been removed from service. 87 00:09:21,227 --> 00:09:25,767 Please use the next elevator on your right. 88 00:09:27,149 --> 00:09:31,109 This elevator has been removed from service. 89 00:09:31,279 --> 00:09:33,319 Please use the next elevator... 90 00:09:37,493 --> 00:09:40,203 My time is yours. 91 00:09:40,371 --> 00:09:42,211 - Masses for the masses. - Go ahead. 92 00:09:42,373 --> 00:09:45,293 One for all. All is one. Masses are what we are. 93 00:09:45,459 --> 00:09:48,379 We are the masses. But all in all, we are masses. 94 00:09:48,546 --> 00:09:51,166 For the Party and for all, masses are what we are. 95 00:09:51,340 --> 00:09:54,680 Very good. Proceed. 96 00:09:58,848 --> 00:10:00,308 Well... 97 00:10:02,643 --> 00:10:04,313 ...I slipped... 98 00:10:04,645 --> 00:10:07,355 ...on a thermal transfer this morning. 99 00:10:07,857 --> 00:10:10,147 It's never happened before. 100 00:10:14,071 --> 00:10:16,571 I wasn't concentrating enough. 101 00:10:16,782 --> 00:10:19,532 Yes, I understand. 102 00:10:20,494 --> 00:10:22,374 Things haven't been... 103 00:10:23,289 --> 00:10:25,829 - ...going well. - Yes, fine. 104 00:10:26,000 --> 00:10:28,540 How could I be so wrong? 105 00:10:33,507 --> 00:10:35,217 My mate... 106 00:10:36,385 --> 00:10:39,005 ...has been acting very strange. 107 00:10:39,513 --> 00:10:41,603 I can't explain it. 108 00:10:42,808 --> 00:10:45,228 - Yes. - I haven't been feeling very well myself. 109 00:10:45,394 --> 00:10:49,234 - Yes, I understand. - I don't know, maybe it's me. 110 00:10:51,317 --> 00:10:53,187 Yes, fine. 111 00:10:53,527 --> 00:10:56,237 I needed some pinural last night. 112 00:10:57,823 --> 00:11:01,123 - I feel as if something... - Excellent. 113 00:11:01,327 --> 00:11:03,577 ...odd were happening to me. 114 00:11:03,746 --> 00:11:06,366 - Something that... - Yes? 115 00:11:06,957 --> 00:11:10,627 - ...I can't understand. - Could you be more... 116 00:11:10,836 --> 00:11:12,416 ...specific? 117 00:11:12,588 --> 00:11:14,548 The sedatives. 118 00:11:15,424 --> 00:11:19,894 I'm taking etracene, but it doesn't seem strong enough. 119 00:11:20,429 --> 00:11:22,429 I have a hard time concentrating. 120 00:11:22,598 --> 00:11:25,768 You are a true believer. Blessings of the state. 121 00:11:25,935 --> 00:11:28,435 - Please, forgive me. - Blessings of the masses. 122 00:11:28,604 --> 00:11:33,654 Thou art a subject of the divine, created in the image of man... 123 00:11:33,859 --> 00:11:37,109 ...by the masses, for the masses. 124 00:11:40,282 --> 00:11:42,412 Let us be thankful we have an occupation to fill. 125 00:11:42,743 --> 00:11:44,583 Work hard. 126 00:11:44,745 --> 00:11:46,745 Increase production. 127 00:11:47,623 --> 00:11:50,083 Prevent accidents. 128 00:11:50,251 --> 00:11:51,961 And... 129 00:11:52,128 --> 00:11:54,128 ...be happy. 130 00:11:54,922 --> 00:11:59,262 If it will make you happy, just this once. 131 00:11:59,427 --> 00:12:01,797 Now, be careful, it's heavy. 132 00:12:10,813 --> 00:12:12,443 THX? 133 00:12:35,004 --> 00:12:36,504 THX? 134 00:12:55,983 --> 00:12:57,533 THX? 135 00:12:57,693 --> 00:12:59,493 Is that you? 136 00:13:20,174 --> 00:13:23,434 We are sorry, but we must deny your request. 137 00:13:23,594 --> 00:13:29,104 Birthborns are not allowed more than 5 units of enerval. 138 00:13:30,267 --> 00:13:32,387 Substitution of enerval for etracene... 139 00:13:34,730 --> 00:13:36,900 ...may cause a serious chemical imbalance. 140 00:13:37,358 --> 00:13:39,028 Thank you. 141 00:14:20,276 --> 00:14:23,736 Never before have we been so contented. Never. 142 00:14:26,240 --> 00:14:28,990 A dragon sounds like this when... 143 00:15:19,835 --> 00:15:23,165 ...nine units of detuned escalatories have not, however... 144 00:15:23,339 --> 00:15:27,299 ...prevented virus and ordnance from invading our centers. 145 00:15:28,177 --> 00:15:32,807 The three recently elected representatives from Con 9 have again resigned... 146 00:15:32,973 --> 00:15:35,893 - ...and returned to their sectors. - You ought to eat. 147 00:15:36,101 --> 00:15:39,231 Five felons were caught fleeing rehabilitation center DD2. 148 00:15:39,396 --> 00:15:42,396 All five have been undergoing treatment for drug offenses. 149 00:15:43,901 --> 00:15:47,701 - Where did you get this car? - I was just issued it. 150 00:15:47,863 --> 00:15:52,373 I took it for a test drive and ran straight through a crowd at the dispersal center. 151 00:15:54,161 --> 00:15:56,331 Oh, terrible. Terrible. 152 00:15:56,497 --> 00:15:58,577 No. No, it was wonderful. 153 00:15:58,749 --> 00:16:01,039 Because I didn't hit anyone, just an 1114. 154 00:16:01,210 --> 00:16:03,420 What's this? Why did you change it? 155 00:16:03,629 --> 00:16:06,049 - You've seen enough. - That's wonderful. 156 00:16:06,215 --> 00:16:08,755 - It's terrible. - You know I don't feel well. 157 00:16:09,176 --> 00:16:14,176 - Take your sedation. - That is just terrible. 158 00:16:14,348 --> 00:16:17,178 No, it was wonderful, wonderful. 159 00:16:17,351 --> 00:16:20,771 Because my hand, it was paralyzed anyway. 160 00:16:20,938 --> 00:16:23,188 That was very funny. 161 00:16:27,528 --> 00:16:30,408 An enerval overdose... 162 00:16:30,572 --> 00:16:33,572 ...may cause a serious chemical imbalance. 163 00:16:48,424 --> 00:16:51,804 My time is yours. 164 00:16:52,302 --> 00:16:54,222 Go ahead. 165 00:16:54,805 --> 00:16:56,755 What's wrong with me? 166 00:16:58,267 --> 00:17:00,937 What am I to her or she to me? Nothing. 167 00:17:01,103 --> 00:17:05,273 - Yes, fine. - She's an ordinary roommate. 168 00:17:06,942 --> 00:17:09,402 I share rooms with her. 169 00:17:09,570 --> 00:17:13,410 - Our relationship is normal, conforming. - Excellent. 170 00:17:13,574 --> 00:17:15,414 We share nothing... 171 00:17:15,951 --> 00:17:17,911 ...but space. 172 00:17:18,245 --> 00:17:20,455 What is she doing to me? 173 00:17:22,916 --> 00:17:25,246 Yes, I understand. 174 00:17:25,419 --> 00:17:27,499 I think I'm dying. 175 00:17:28,797 --> 00:17:30,917 Could you be more... 176 00:17:31,091 --> 00:17:32,841 ...specific? 177 00:17:41,226 --> 00:17:43,976 You are a true believer. 178 00:17:44,146 --> 00:17:46,266 Blessings of the state. 179 00:17:46,440 --> 00:17:48,610 Blessings of the masses. 180 00:17:48,776 --> 00:17:54,526 Thou art a subject of the divine, created in the image of man... 181 00:17:54,740 --> 00:17:58,830 ...by the masses, for the masses. 182 00:17:58,994 --> 00:18:01,954 Let us be thankful we have commerce. 183 00:18:02,122 --> 00:18:06,002 Buy more. Buy more now. 184 00:18:06,168 --> 00:18:07,628 Buy... 185 00:18:07,795 --> 00:18:09,835 ...and be happy. 186 00:18:15,511 --> 00:18:17,551 What's wrong? 187 00:18:17,763 --> 00:18:18,973 What's wrong? 188 00:18:19,890 --> 00:18:21,140 What's wrong? 189 00:18:22,059 --> 00:18:24,059 What's wrong? 190 00:18:24,478 --> 00:18:26,518 What's wrong? 191 00:18:27,064 --> 00:18:28,984 What's wrong? 192 00:18:29,358 --> 00:18:31,228 What's wrong? 193 00:18:31,401 --> 00:18:34,071 - What's wrong? - Never mind. 194 00:19:29,376 --> 00:19:31,836 I was so afraid. 195 00:19:36,216 --> 00:19:38,126 So alone. 196 00:19:46,268 --> 00:19:48,898 I wanted to touch you... 197 00:19:50,439 --> 00:19:53,729 ...so many times. 198 00:19:58,447 --> 00:19:59,777 I was happy. 199 00:19:59,948 --> 00:20:02,618 Why get me involved? 200 00:20:43,617 --> 00:20:45,487 They know. 201 00:20:48,330 --> 00:20:50,500 They've been watching us. 202 00:20:50,999 --> 00:20:52,959 I can feel it. 203 00:20:54,795 --> 00:20:56,625 No one knows. 204 00:20:57,798 --> 00:21:00,168 They're watching us now. 205 00:21:02,427 --> 00:21:04,467 No one can see us. 206 00:21:39,006 --> 00:21:40,256 I can... 207 00:21:40,465 --> 00:21:42,045 ...feel it. 208 00:21:59,860 --> 00:22:01,530 Twenty-four. 209 00:22:03,071 --> 00:22:05,031 Twenty-three. 210 00:22:05,532 --> 00:22:06,572 Twenty-two. 211 00:22:14,249 --> 00:22:17,919 6442, gate five, please. 212 00:22:27,095 --> 00:22:30,595 We've got a malfunctioning officer in corridor 7A. 213 00:22:30,766 --> 00:22:33,556 All right, just a minute. Standby, scope 1. 214 00:23:03,799 --> 00:23:08,589 If you go back on sedation, you won't feel the same way about me. 215 00:23:11,139 --> 00:23:14,139 You'll report me for drug violation. 216 00:23:14,851 --> 00:23:18,601 I've got a slip movement to install on my next shift. 217 00:23:19,856 --> 00:23:22,606 I'll never make it the way I am now. 218 00:23:30,992 --> 00:23:32,702 I wouldn't turn you in, not now. 219 00:23:32,869 --> 00:23:34,659 - You don't... - I know I wouldn't. 220 00:23:34,830 --> 00:23:36,870 You can do it without etracene. 221 00:23:37,082 --> 00:23:40,212 - You can. I know you can. - Then what? 222 00:23:40,627 --> 00:23:43,497 It can't go on forever, you know it can't. 223 00:23:44,840 --> 00:23:46,720 We could leave. 224 00:23:47,717 --> 00:23:49,507 And live in the superstructure. 225 00:23:49,845 --> 00:23:53,135 You only have one more shift left, don't you? 226 00:23:55,350 --> 00:23:58,640 We could be gone before the next series started. 227 00:24:16,663 --> 00:24:18,503 It's all right. 228 00:24:20,041 --> 00:24:21,211 It's all right. 229 00:24:22,586 --> 00:24:23,626 Standing by. 230 00:24:32,345 --> 00:24:33,925 What's this? 231 00:24:35,390 --> 00:24:37,520 I have to see SEN. 232 00:24:37,684 --> 00:24:40,064 I've just been given a shift change. 233 00:24:40,687 --> 00:24:42,057 - When? - Now. 234 00:24:42,230 --> 00:24:45,070 - Now? - He wants me to come to his quarters. 235 00:24:45,233 --> 00:24:47,613 A shift change should come through scheduling. 236 00:24:47,777 --> 00:24:49,857 Why should he want to see you? 237 00:24:50,906 --> 00:24:52,696 I don't know. 238 00:24:53,408 --> 00:24:56,408 - Don't go. - I have to. He's a G34. 239 00:24:56,578 --> 00:24:58,578 You don't have to. 240 00:25:02,042 --> 00:25:05,092 I don't trust him. You ought to file a report. 241 00:25:05,754 --> 00:25:07,384 No. 242 00:25:08,423 --> 00:25:10,473 Don't make trouble. 243 00:25:11,176 --> 00:25:12,546 It's nothing. 244 00:25:12,719 --> 00:25:14,929 Then why did you bring it up? 245 00:25:15,222 --> 00:25:16,932 I didn't. 246 00:25:17,724 --> 00:25:20,234 You asked me about the card. 247 00:25:25,774 --> 00:25:27,574 You're going to get us into trouble. 248 00:25:27,734 --> 00:25:29,824 Do not push at the fountain. 249 00:25:29,986 --> 00:25:31,816 It's more work for the cleaning detail. 250 00:25:31,988 --> 00:25:35,068 - Did you copy that? - The hung-over writing. 251 00:25:35,242 --> 00:25:37,242 Is he getting that? Is he copying me? 252 00:25:37,410 --> 00:25:39,330 This is borough-flow submaster. 253 00:25:39,496 --> 00:25:40,956 Control, have you got that code? 254 00:25:41,122 --> 00:25:44,792 I read you very badly. I'll check the message.... 255 00:25:59,641 --> 00:26:01,601 ...hunter portapods. - It's you. 256 00:26:01,768 --> 00:26:04,808 - Twenty-three hunter portapods. - Come in. Sit down. 257 00:26:04,980 --> 00:26:08,770 You know, this is really odd. I was just thinking about you. 258 00:26:08,942 --> 00:26:13,652 I must apologize for all this chaos. They moved in this morning... 259 00:26:13,822 --> 00:26:16,492 ...and it's been going on all day. 260 00:26:17,659 --> 00:26:20,289 The roommate was destroyed, you know. 261 00:26:20,870 --> 00:26:23,120 Terrible inconvenience. 262 00:26:24,666 --> 00:26:30,166 Have to try to see things in perspective, do what you can... 263 00:26:31,840 --> 00:26:33,670 ...to make things... 264 00:26:35,343 --> 00:26:36,843 ...fit. 265 00:26:37,012 --> 00:26:39,812 I can accept things up to a point. 266 00:26:40,265 --> 00:26:42,135 But if you get a chance... 267 00:26:43,393 --> 00:26:44,893 ...to make... 268 00:26:46,062 --> 00:26:47,862 ...adjustments... 269 00:26:49,482 --> 00:26:51,692 ...you're very foolish to pass them up. 270 00:26:53,778 --> 00:26:55,898 Where is LUH? 271 00:26:56,072 --> 00:26:59,162 - What? - Your card, please. 272 00:26:59,868 --> 00:27:01,328 Thank you. 273 00:27:06,374 --> 00:27:09,044 This monitor is to be used... 274 00:27:09,210 --> 00:27:11,840 ...for emergencies or special requests only. 275 00:27:12,005 --> 00:27:15,335 All routine information can easily be obtained... 276 00:27:15,508 --> 00:27:17,838 ...through the bulletin panels installed at... 277 00:27:20,180 --> 00:27:22,720 Why did you have LUH come here? 278 00:27:23,099 --> 00:27:25,229 Why are you so concerned? 279 00:27:25,852 --> 00:27:27,442 What's going on? 280 00:27:31,441 --> 00:27:34,361 I want you for my roommate. 281 00:27:37,530 --> 00:27:40,030 We'll be very good for one another. 282 00:27:40,950 --> 00:27:42,910 I don't understand. Living... 283 00:27:43,078 --> 00:27:45,578 Living selection is computed. 284 00:27:48,124 --> 00:27:49,634 I know what you're thinking. 285 00:27:49,834 --> 00:27:53,214 Program-shifting isn't that major a crime, is it? 286 00:27:55,840 --> 00:27:58,090 You're in violation. 287 00:27:58,635 --> 00:28:00,635 Don't say that. 288 00:28:02,889 --> 00:28:05,559 What have you done to LUH? She was here. 289 00:28:07,102 --> 00:28:08,732 We... 290 00:28:09,771 --> 00:28:12,611 ...had a long talk. 291 00:28:13,233 --> 00:28:17,613 And she agreed that it would be better for both of you to switch. 292 00:28:18,363 --> 00:28:20,913 She seemed to think that you weren't accurately mated... 293 00:28:21,074 --> 00:28:23,284 ...with her in the first place. 294 00:28:24,452 --> 00:28:28,252 I'll never have another mate like ONA. 295 00:28:29,249 --> 00:28:33,499 You rate very high in sanitation. I've checked. 296 00:28:37,590 --> 00:28:39,630 I don't feel well. 297 00:28:41,761 --> 00:28:43,601 We'll be happy. 298 00:28:53,148 --> 00:28:56,478 With the economic advantages of the mating structure... 299 00:28:56,651 --> 00:29:00,821 ...it far surpasses any disadvantages in increased perversions. 300 00:29:00,989 --> 00:29:02,319 A final trans... 301 00:29:02,490 --> 00:29:06,660 An infinite translated mathematics of tolerance and charity... 302 00:29:06,828 --> 00:29:12,788 ...among artificial memory devices is ultimately binary. 303 00:29:13,960 --> 00:29:15,170 Stimulating rhetoric. 304 00:29:17,464 --> 00:29:18,674 LUH? 305 00:29:19,174 --> 00:29:20,974 Absolute. 306 00:29:21,342 --> 00:29:24,472 The theater of noise is proof of our potential. 307 00:29:24,929 --> 00:29:28,349 The circulation of prototypes. 308 00:29:28,516 --> 00:29:33,556 The golden talisman underfoot is phenomenon approaching. 309 00:29:33,730 --> 00:29:37,690 And in the history of now... 310 00:29:37,859 --> 00:29:40,859 ...all ethos are designed. 311 00:29:48,578 --> 00:29:51,248 Why are you here? You're not cleared for this area. 312 00:29:51,456 --> 00:29:55,876 You know I have a way with computers. I can program myself for any area, almost. 313 00:29:56,044 --> 00:29:57,544 I'll report you. 314 00:29:57,712 --> 00:30:00,342 Listen, no need to be distressed with me. 315 00:30:00,507 --> 00:30:04,047 - Get out of here, leave me alone. - I've taken care of LUH. 316 00:30:04,219 --> 00:30:06,889 I programmed her to area 5450. 317 00:30:07,055 --> 00:30:09,765 The transfer should come through by the next series. 318 00:30:09,974 --> 00:30:12,434 You're gonna need a new roommate. 319 00:30:23,863 --> 00:30:29,873 Performance perfect is perfect performance. 320 00:30:49,931 --> 00:30:53,021 Your radiation rate is five... 321 00:30:53,268 --> 00:30:55,098 1138, retract. 322 00:30:56,437 --> 00:30:58,057 1138, retract. 323 00:30:58,231 --> 00:31:02,281 Something is touching the TTO integrated logic modules. 324 00:31:02,527 --> 00:31:04,397 Switch tools. 325 00:31:04,904 --> 00:31:08,624 1138, what's wrong? Would you like a stronger pill? 326 00:31:10,076 --> 00:31:13,446 1138, you're getting talmod contact. 327 00:31:14,080 --> 00:31:15,960 Retract at 220. 328 00:31:16,124 --> 00:31:18,634 Vector 079. 329 00:31:18,793 --> 00:31:24,463 We're making contact at .003. 330 00:31:24,632 --> 00:31:27,132 Don't override here. This is critical. 331 00:31:27,302 --> 00:31:30,602 Okay, you can start your descent. That's it. 332 00:31:30,763 --> 00:31:34,473 Slow down just a little bit. You're overriding .7. 333 00:31:34,642 --> 00:31:36,812 Okay, hold it, 1138. 334 00:31:38,646 --> 00:31:41,146 THX, do you read me? THX? 335 00:31:41,316 --> 00:31:43,146 The radiation rate... 336 00:31:45,194 --> 00:31:49,624 THX, you're entering a critical phase. 337 00:31:49,782 --> 00:31:52,452 All right, contact. That's it. 338 00:31:52,619 --> 00:31:56,579 347, or plus 7. 339 00:31:57,081 --> 00:31:59,501 Adrenal off .74. 340 00:31:59,876 --> 00:32:04,456 We are receiving an extreme respiratory count from a magnum manipulator... 341 00:32:04,631 --> 00:32:07,971 ...in operating cell 94107. 342 00:32:08,134 --> 00:32:11,854 - Erratic visual behavior. - Transfer control information. 343 00:32:12,013 --> 00:32:16,683 Current brain wave confirmation on 1138: adrenal off .74. 344 00:32:16,851 --> 00:32:18,601 Severe. 345 00:32:18,853 --> 00:32:22,863 An explanation for blocking, so allow me to make correction. 346 00:32:23,024 --> 00:32:26,364 You are entering a red phase, THX. 347 00:32:26,527 --> 00:32:29,147 1138 suffering severe sedation depletion... 348 00:32:29,322 --> 00:32:31,072 ...which requires mindlock and arrest. 349 00:32:31,240 --> 00:32:37,500 1138 filed a violation report on SEN 5241 immediately prior to... 350 00:32:37,872 --> 00:32:42,082 Request mindlock for operating cell 94107. 351 00:32:42,251 --> 00:32:46,051 1138. THX. 352 00:32:46,214 --> 00:32:50,184 Mindlock restricted. Do not mindlock cell 9410... 353 00:32:50,343 --> 00:32:52,723 Priority shift. Repeat, priority... 354 00:32:53,513 --> 00:32:55,683 Mindlock pending. 355 00:32:57,392 --> 00:33:00,392 - Priority shift. - Cut the mindlock. Hold all... 356 00:33:20,581 --> 00:33:23,171 Emergency in cell 94107. 357 00:33:29,090 --> 00:33:32,090 Evacuate all. Secure all atomic mass. 358 00:33:32,260 --> 00:33:34,930 Situation white. Repeat... 359 00:33:35,096 --> 00:33:37,926 ...situation white. Will somebody cut the mindlock? 360 00:33:39,434 --> 00:33:41,564 Clear. Clear. 361 00:33:41,936 --> 00:33:47,226 Who permitted a mindlock priority in magnum cell 94107? 362 00:34:04,959 --> 00:34:07,129 Release mindlock. 363 00:34:08,087 --> 00:34:11,417 Relapse to command monitor. Release mindlock. 364 00:34:16,763 --> 00:34:20,473 6241, is everything all right down there? Did we ignore it? 365 00:34:22,101 --> 00:34:24,981 Control center 626 holds no responsibility... 366 00:34:25,146 --> 00:34:27,646 ...for error in mindlock. 367 00:34:28,649 --> 00:34:31,609 Control center's transreceiver, this is grid control. 368 00:34:31,778 --> 00:34:33,778 The power run incorporating an H020 claim... 369 00:34:33,946 --> 00:34:35,856 ...which blocked communication in the... 370 00:34:36,032 --> 00:34:39,452 You should've reported that the minute you first detected it. 371 00:34:39,619 --> 00:34:41,449 In any mindlock situation... 372 00:34:41,621 --> 00:34:44,291 ...that is already put to character, try and relieve it. 373 00:34:58,387 --> 00:35:00,677 Everything will be all right. 374 00:35:00,848 --> 00:35:03,018 You are in my hands. 375 00:35:03,184 --> 00:35:05,894 I am here to protect you. 376 00:35:06,062 --> 00:35:08,692 You have nowhere to go. 377 00:35:08,856 --> 00:35:11,476 You have nowhere to go. 378 00:35:23,037 --> 00:35:29,707 1138 THX is charged with violation appendix 445 to 613, index 78.7. 379 00:35:29,877 --> 00:35:35,047 Drug evasion, malicious sexual perversion and transgression. 380 00:35:35,216 --> 00:35:39,216 Immediate destruction on the basis of an ECO-TRX 314... 381 00:35:39,387 --> 00:35:42,887 ...incurable imbalance with socially deteriorating conscience. 382 00:35:43,057 --> 00:35:45,017 Reject. Reject. 383 00:35:45,351 --> 00:35:47,811 Inefficient, unwarranted destruction. 384 00:35:51,524 --> 00:35:53,864 - Must be saved... - Allowed erotics to exist... 385 00:35:54,026 --> 00:35:57,776 - Inane. What is the prosecution doing? - But there can be no doubt... 386 00:35:57,947 --> 00:36:01,777 - Records show he is of clinic origin. - Remotely subject to alteration. 387 00:36:01,951 --> 00:36:04,541 If society is to free itself of these deviants... 388 00:36:04,704 --> 00:36:07,624 - This is not a race issue. - He must be destroyed. 389 00:36:07,832 --> 00:36:10,422 We must not continue to consume these erotics. 390 00:36:10,585 --> 00:36:12,915 We must exterminate the source of sin. 391 00:36:13,087 --> 00:36:17,417 Economics must not dictate situations which are obviously religious. 392 00:36:17,592 --> 00:36:21,972 Masses won. Defendant used, not destroyed. 393 00:36:22,138 --> 00:36:23,468 Case rest. 394 00:36:31,105 --> 00:36:33,435 1138, prefix THX... 395 00:36:33,608 --> 00:36:36,148 ...is pronounced incurable... 396 00:36:36,944 --> 00:36:39,284 ...and shall be conditioned... 397 00:36:39,447 --> 00:36:42,157 ...and held in detention. 398 00:37:04,138 --> 00:37:05,758 Are you now? 399 00:37:05,932 --> 00:37:07,972 Or have you ever been? 400 00:37:11,103 --> 00:37:13,613 1642, try 612. 401 00:37:13,773 --> 00:37:15,943 He seems to have an 818. 402 00:37:16,108 --> 00:37:18,028 Can you feel this? 403 00:37:18,527 --> 00:37:20,197 4814... 404 00:37:20,404 --> 00:37:23,624 ...avoid the 714 and the 2336. 405 00:37:23,783 --> 00:37:25,333 All right. 406 00:37:28,454 --> 00:37:31,124 3334, that's right. 407 00:37:31,958 --> 00:37:34,918 Concentrate on the tri-14 area. 408 00:37:36,837 --> 00:37:38,627 Move slowly. 409 00:37:39,966 --> 00:37:42,926 63410. Wait for 32. 410 00:37:47,139 --> 00:37:48,519 9. 411 00:37:49,809 --> 00:37:51,639 3437. 412 00:37:56,857 --> 00:37:59,227 Now the 5552. 413 00:38:01,070 --> 00:38:03,150 The 4105. 414 00:38:04,323 --> 00:38:08,203 Above the 521. The 122. 415 00:38:09,537 --> 00:38:11,827 Skip the 1114. 416 00:38:13,040 --> 00:38:15,380 - What do you say, 56? - The 321. 417 00:38:15,543 --> 00:38:17,173 And 21. 418 00:38:17,378 --> 00:38:18,918 Under the 69. 419 00:38:20,589 --> 00:38:22,339 That's enough. 420 00:40:55,870 --> 00:40:58,250 Can I borrow one of your etracenes? 421 00:40:58,497 --> 00:41:00,537 Uh.... Sure. 422 00:41:01,000 --> 00:41:03,380 I think that the lesson'll go a lot better... 423 00:41:03,544 --> 00:41:06,554 Let's write this up. You said 45 on the... 424 00:41:06,714 --> 00:41:09,054 All right. Should we zoom this a little here? 425 00:41:09,216 --> 00:41:11,216 Here, I'll just zoom it. 426 00:41:11,385 --> 00:41:12,925 Hey, doesn't it zoom like...? 427 00:41:13,137 --> 00:41:16,257 Now, what have you been checked out on over at level 387? 428 00:41:16,432 --> 00:41:19,562 Well, at 387, our system was never completed. We'd use... 429 00:41:19,727 --> 00:41:22,897 So you haven't any experience with the Mark 8 board? Never... 430 00:41:23,063 --> 00:41:25,113 No, but the Mark 7, you had the same... 431 00:41:25,274 --> 00:41:29,074 You could just open them up as if... Open all four up. 432 00:41:29,236 --> 00:41:31,526 Yeah. You ought to be careful about the.... 433 00:41:34,658 --> 00:41:37,868 You got any polarity here on the mobile travel? Look. 434 00:41:38,037 --> 00:41:40,957 What...? - I just punched up one and I'm opening... 435 00:41:45,794 --> 00:41:49,884 ...imagine that that has something to do with the results the 378 was getting. 436 00:41:56,597 --> 00:41:59,717 That's it. Okay, now watch that reading. And as it... 437 00:41:59,892 --> 00:42:04,152 - Watch the needle on 5, now. Watch... This... This knob is loose. 438 00:42:04,313 --> 00:42:06,063 Wait, which switch gets it out? 439 00:42:06,232 --> 00:42:08,982 Master at the bottom. Okay, there we are. 440 00:42:09,193 --> 00:42:14,243 What is the real dope on the cortex bond problem, anyway? 441 00:42:14,406 --> 00:42:15,946 Oh, you find yourself with... 442 00:42:20,788 --> 00:42:24,458 Don't let it get above 4.8. Look at this. 443 00:42:24,625 --> 00:42:26,325 - Little monkey. - I cut myself. 444 00:42:31,465 --> 00:42:35,085 What if you put a dual display on it and I punch two up? 445 00:42:35,261 --> 00:42:36,801 Yes, you can see two at once. 446 00:42:36,971 --> 00:42:39,931 When you see three, punch a third. The numbers read... 447 00:42:40,099 --> 00:42:44,309 Yeah. So it's best to go back to two. And really, to get an accurate reading.... 448 00:42:47,106 --> 00:42:49,976 - I don't see any dissolution here. - You haven't... 449 00:42:51,151 --> 00:42:54,321 Don't let it get above 4.7. 450 00:42:55,322 --> 00:42:58,032 Here, I'll bring these back down a little bit. 451 00:42:58,242 --> 00:43:02,252 - Yeah, I seem to be overloading it. - You should put... Instead of... 452 00:43:07,334 --> 00:43:09,004 There it is, 4.6. All right? 453 00:43:09,169 --> 00:43:11,879 Yes, but dissolution occurred at 4.5. 454 00:43:12,047 --> 00:43:13,757 Oh, yeah? 455 00:43:54,548 --> 00:43:56,338 Are you all right? 456 00:44:04,224 --> 00:44:06,184 What did they do to you? 457 00:44:13,233 --> 00:44:14,903 What? What? 458 00:44:15,069 --> 00:44:17,239 I'm going to have a child. 459 00:44:24,453 --> 00:44:26,333 Hold me. 460 00:44:26,914 --> 00:44:28,754 Hold me. 461 00:45:23,470 --> 00:45:27,890 - Come on, stand up. - We are only here to help you. 462 00:45:28,600 --> 00:45:30,140 - You have... - Watch it. 463 00:45:30,310 --> 00:45:32,690 Come on, now. We don't wanna hurt you. 464 00:45:32,896 --> 00:45:34,606 Let go. 465 00:45:35,482 --> 00:45:37,652 We won't harm you. 466 00:45:37,818 --> 00:45:40,488 We only want to help you. 467 00:45:50,330 --> 00:45:53,710 3927, could you get him from where you are? 468 00:46:23,697 --> 00:46:27,327 THX 1138. 469 00:46:42,382 --> 00:46:44,012 Hi. 470 00:46:58,232 --> 00:47:00,362 I know you turned me in. 471 00:47:04,238 --> 00:47:06,908 I'm doing quite well here anyway. 472 00:47:08,700 --> 00:47:11,040 I'm setting some things up... 473 00:47:11,203 --> 00:47:13,703 ...but it isn't easy. 474 00:47:13,872 --> 00:47:18,252 A very difficult balance, you know? 475 00:47:19,753 --> 00:47:24,053 Listen. Now, let's get something straight right from the start. 476 00:47:24,216 --> 00:47:27,386 It's gonna take you some time to see my overall plans. 477 00:47:27,553 --> 00:47:31,063 So until then, stay out of things you don't understand, right? 478 00:47:31,431 --> 00:47:34,771 You're gonna be making things more difficult for me. 479 00:47:36,770 --> 00:47:40,770 It's the least you can do. Huh? 480 00:47:42,901 --> 00:47:44,821 What's wrong with you? 481 00:47:48,740 --> 00:47:54,040 - Don't be like that. - It's all right. You're safe now. 482 00:48:04,965 --> 00:48:07,795 When posterity judges our actions here... 483 00:48:07,968 --> 00:48:11,428 ...it will perhaps see us not as unwilling prisoners... 484 00:48:11,597 --> 00:48:13,757 ...but as men who, for whatever reason... 485 00:48:13,932 --> 00:48:18,812 ...preferred to remain as non-contributing individuals on the edge of society. 486 00:48:18,979 --> 00:48:22,269 - We must not let this happen. - Countless diversions. 487 00:48:22,441 --> 00:48:25,361 - Gentlemen, the choice is there. - Reciting where we are. 488 00:48:25,569 --> 00:48:27,649 - Arguing about leaving. - Make no mistake. 489 00:48:27,821 --> 00:48:30,781 - Predicting the future. Ridiculous. - We must choose a leader... 490 00:48:30,949 --> 00:48:34,449 - What about keeping it livable? - ...to unite us together. 491 00:48:34,620 --> 00:48:39,170 - LUH 9998. - LUH? 492 00:48:39,333 --> 00:48:43,713 - Uh.... - What happened? Who's gone? 493 00:48:44,463 --> 00:48:47,633 - JOT. - My friend, your point of view... 494 00:48:49,301 --> 00:48:51,841 ...yes, CAM, that's it. 495 00:48:52,012 --> 00:48:54,892 Your point is well taken, CAM... 496 00:48:55,098 --> 00:48:56,968 ...but it lacks the balance that a broader... 497 00:48:57,142 --> 00:48:59,642 ...and deeper range of experience can lend it. 498 00:49:00,103 --> 00:49:03,983 When I first arrived here, I saw things as perhaps you do now. 499 00:49:04,149 --> 00:49:06,819 Yes, I was confused about my predicament. 500 00:49:07,361 --> 00:49:11,741 I longed to thrash out, to tear down, to destroy and annihilate... 501 00:49:11,907 --> 00:49:16,237 ...to ravage, wreak havoc and plunder. 502 00:49:17,329 --> 00:49:19,709 Being basically levelheaded, however... 503 00:49:19,873 --> 00:49:23,883 ...I realized that my first goal should be to study this place... 504 00:49:24,044 --> 00:49:27,554 ...where what seemed blind circumstance had placed me. 505 00:49:27,714 --> 00:49:30,014 Listen to the mumblings of an old man... 506 00:49:30,175 --> 00:49:35,385 ...and bank those flames with earnest inquiry and honest observation. 507 00:49:35,889 --> 00:49:36,929 "Mumblings." 508 00:49:38,350 --> 00:49:41,890 "Mumblings," you hear? Know how many times we listened to that speech? 509 00:49:42,062 --> 00:49:46,732 Do you know how many times we've had to listen to that speech? 510 00:49:47,359 --> 00:49:49,859 Thinks we're as blind as him. Know what you are? 511 00:49:50,028 --> 00:49:52,198 You make me sick. If we thought like you... 512 00:49:52,364 --> 00:49:55,914 You know what I want? I want ideas. I want one idea. 513 00:49:56,076 --> 00:49:59,696 One idea could get us out of here! 514 00:50:01,081 --> 00:50:03,211 We'll have to be sure it's the right idea. 515 00:50:03,375 --> 00:50:06,535 We'll know it when we see it. I'll know it when I see it! 516 00:50:06,712 --> 00:50:10,882 Clear and straightforward and plain as the nose on your face. 517 00:50:13,760 --> 00:50:16,760 Talked to oneself over.... 518 00:50:16,930 --> 00:50:20,220 ...believed he was going to a place where he'd be happy. 519 00:50:20,392 --> 00:50:25,902 And in so believing, he created a veritable paradise for himself right here. 520 00:50:26,940 --> 00:50:31,740 Unfortunately, not all of us can have the positive conviction of LOO. 521 00:50:31,903 --> 00:50:36,953 But thankfully, not all of us are burdened with the ominous forebodings of SEN. 522 00:50:37,117 --> 00:50:38,777 I, myself... 523 00:50:46,251 --> 00:50:47,691 That's what I mean by the wrong idea. 524 00:50:47,794 --> 00:50:50,804 Look, I'm not going to try to prove the usefulness of history. 525 00:50:50,964 --> 00:50:54,724 It is genuinely too obvious to need proof. 526 00:51:03,477 --> 00:51:06,267 I want to help you. 527 00:51:06,938 --> 00:51:09,768 You can help me. 528 00:51:10,275 --> 00:51:11,775 Here. 529 00:51:12,277 --> 00:51:14,147 Take a biscuit. 530 00:51:15,322 --> 00:51:18,162 You understand, we're all in this together. 531 00:51:18,992 --> 00:51:21,832 You want to leave. You're not like them. 532 00:51:21,995 --> 00:51:23,655 A secret that we all get out of here... 533 00:51:25,040 --> 00:51:28,960 Take it easy! Look at them. It's pathetic. It's pitiful. 534 00:51:29,127 --> 00:51:32,337 They've even begun to go into my corner and look for things. 535 00:51:32,506 --> 00:51:33,836 My things. 536 00:51:34,049 --> 00:51:35,799 You're with me. 537 00:51:35,967 --> 00:51:37,507 I know. 538 00:51:38,345 --> 00:51:39,845 I have a contract. 539 00:51:40,013 --> 00:51:42,313 All it says is: 540 00:51:46,645 --> 00:51:48,645 "You're with me." 541 00:51:48,814 --> 00:51:50,864 We're all in this together. 542 00:51:53,151 --> 00:51:55,321 We must convince the others. 543 00:51:58,657 --> 00:52:00,197 Later, then. 544 00:52:12,337 --> 00:52:15,207 We need a new unity. 545 00:52:15,382 --> 00:52:18,382 And not a unity which discourages dissent. 546 00:52:18,718 --> 00:52:22,928 We need dissent, but we need a creative dissent. 547 00:52:23,223 --> 00:52:26,563 Our voices are not raised in any harmonious chorus... 548 00:52:26,726 --> 00:52:32,396 ...but our differences are differences of emphasis rather than of fundamentals. 549 00:52:32,858 --> 00:52:38,898 - Tomorrow, as we... - Nondescript 6431399. 550 00:52:43,618 --> 00:52:46,078 - What is it? - A shell dweller. 551 00:52:46,246 --> 00:52:48,786 They live in the outer shell. Quite unique. 552 00:52:48,957 --> 00:52:52,207 There have been two here before and they smell. 553 00:52:52,377 --> 00:52:54,207 What do you know? 554 00:52:57,924 --> 00:52:59,764 Come here, my friend. 555 00:52:59,926 --> 00:53:01,756 Let me touch you. 556 00:53:26,786 --> 00:53:28,116 What'd he just do? 557 00:53:28,580 --> 00:53:31,250 What's wrong, huh? 558 00:53:32,000 --> 00:53:35,130 Your lunch is dirty. What a waste. 559 00:53:35,295 --> 00:53:37,665 Here, we can save some of it. 560 00:53:41,301 --> 00:53:43,011 It's all right. 561 00:53:43,970 --> 00:53:46,390 Everything's fine. 562 00:54:12,165 --> 00:54:13,455 What? 563 00:54:14,042 --> 00:54:16,672 Well, if you didn't want it, why'd you take it? 564 00:54:17,462 --> 00:54:21,842 I thought this was all settled. Hm? 565 00:54:26,304 --> 00:54:27,894 - Where you going? - I'm leaving. 566 00:54:28,056 --> 00:54:30,556 Leaving? Leaving what? You can't leave. 567 00:54:30,725 --> 00:54:33,345 You can't go. Hey, wait. 568 00:54:33,687 --> 00:54:36,307 Oh, I know, the smell. Yeah, it's terrible. 569 00:54:37,857 --> 00:54:39,647 It's a little bit.... 570 00:54:39,818 --> 00:54:42,988 Hey, you can't... You can't leave without.... 571 00:54:43,947 --> 00:54:45,527 Just a minute. 572 00:54:45,699 --> 00:54:49,029 Wait. Just wait there a minute. 573 00:54:49,202 --> 00:54:51,912 After long deliberation, I have decided to go out... 574 00:54:52,080 --> 00:54:54,370 ...and personally examine the barrier... 575 00:54:54,541 --> 00:54:57,501 ...to learn firsthand what difficulties are involved... 576 00:54:57,669 --> 00:55:01,209 ...and decide how to overcome them. I recognize an element of risk... 577 00:55:01,381 --> 00:55:05,221 ...but moments such as these require a choice be made and action taken... 578 00:55:05,385 --> 00:55:08,095 ...regardless of the danger. We'll be back soon... 579 00:55:08,263 --> 00:55:12,223 ...but we'll be gone long enough to form an accurate and functional escape. 580 00:55:12,392 --> 00:55:16,522 And I shall have an honest idea how best to organize us into a working unit. 581 00:55:16,688 --> 00:55:20,398 - The new alignment. - Incredible. 582 00:55:20,984 --> 00:55:23,904 Wait. Wait. Hey, wait for me. 583 00:55:24,070 --> 00:55:27,910 Just the thing to put them on their feet. Show them who the leaders are. 584 00:55:28,074 --> 00:55:32,044 When we get back, they'll be right there, right in the palm of my hand. 585 00:55:32,495 --> 00:55:35,245 There's no question. Even old PTO would be with us... 586 00:55:35,415 --> 00:55:37,535 ...if he'd still been advised. 587 00:55:47,594 --> 00:55:52,144 How far before they can't see us anymore, huh? 588 00:55:52,307 --> 00:55:55,057 Maybe we better sit down right here. 589 00:55:55,643 --> 00:55:57,943 Hey, rest for a while. 590 00:55:59,439 --> 00:56:00,769 I can't.... 591 00:56:01,608 --> 00:56:03,898 I can't see them anymore. 592 00:56:04,903 --> 00:56:06,403 LUH. 593 00:56:07,072 --> 00:56:08,992 You're going after LUH, aren't you? 594 00:56:09,157 --> 00:56:11,117 Why, it's ridiculous. 595 00:56:13,119 --> 00:56:14,949 Going after.... 596 00:56:16,456 --> 00:56:19,416 Oh, wait, I knew there was something I had to tell you. 597 00:56:19,584 --> 00:56:23,924 Uh, LUH, you know, the other, the new LUH? 598 00:56:24,089 --> 00:56:28,089 He told me he'd seen her. He saw her just before he came out here. 599 00:56:28,259 --> 00:56:30,759 - She's gonna be coming out here. - How was she? 600 00:56:30,929 --> 00:56:34,429 Oh, very well. Very good health. Just exactly the way... 601 00:56:34,599 --> 00:56:38,139 - You're lying. - No, I am not. 602 00:56:42,565 --> 00:56:44,645 The air's getting thinner. 603 00:56:46,444 --> 00:56:49,494 Or pressure's getting greater. 604 00:56:50,573 --> 00:56:52,663 It's the pressure. 605 00:56:54,202 --> 00:56:55,952 How do you feel? 606 00:56:57,330 --> 00:56:59,370 Shouldn't be this far. 607 00:57:03,670 --> 00:57:05,210 There's no air. 608 00:57:13,096 --> 00:57:16,346 I haven't got the time. You can stay here if you like. 609 00:57:20,145 --> 00:57:21,595 I'll come with you. 610 00:57:27,861 --> 00:57:29,321 What? 611 00:57:32,198 --> 00:57:33,698 Look. 612 00:57:33,867 --> 00:57:35,237 What? 613 00:57:37,036 --> 00:57:38,746 That's a man. 614 00:57:39,205 --> 00:57:42,165 It's a man. He's waving. He's waving to us. 615 00:58:04,022 --> 00:58:05,522 Hi. 616 00:58:05,773 --> 00:58:07,233 Hi. 617 00:58:09,235 --> 00:58:10,855 Hello. 618 00:58:12,197 --> 00:58:15,907 Uh, where'd you guys come from? 619 00:58:18,036 --> 00:58:21,116 Oh, well, it doesn't make any difference. Is that food? 620 00:58:21,289 --> 00:58:23,869 I'm starving. Do you mind? 621 00:58:27,712 --> 00:58:29,462 How did you get here? 622 00:58:29,672 --> 00:58:31,472 I mean, I was lost. 623 00:58:31,674 --> 00:58:33,724 - You're not lost now? - Uh-uh. 624 00:58:34,761 --> 00:58:36,721 - Know the way out? - Uh-huh. 625 00:58:36,888 --> 00:58:39,218 - That's the way out. - That's the way we came. 626 00:58:39,390 --> 00:58:42,770 Yeah, but maybe you traveled in circles. That's the way out. 627 00:58:42,936 --> 00:58:44,226 How do you know? 628 00:58:44,395 --> 00:58:45,895 Well, look. 629 00:58:46,898 --> 00:58:49,188 Look more closely. You see? 630 00:58:50,109 --> 00:58:51,399 Come on. 631 00:58:51,569 --> 00:58:53,109 Oh, yeah. 632 00:59:13,508 --> 00:59:15,128 Nothing stopped us. 633 00:59:17,095 --> 00:59:18,465 Come on. 634 00:59:19,847 --> 00:59:21,637 Here's a doorway. 635 00:59:23,309 --> 00:59:24,979 Keep causeways clean. 636 00:59:26,813 --> 00:59:29,773 Save time. Save lives. 637 00:59:31,651 --> 00:59:34,111 Keep causeways clean. 638 00:59:35,613 --> 00:59:38,033 Save time, save lives. 639 00:59:39,993 --> 00:59:43,003 Keep causeways clean. 640 00:59:43,871 --> 00:59:46,461 Save time, save lives. 641 00:59:48,293 --> 00:59:50,003 Keep causeways clean. 642 00:59:51,754 --> 00:59:54,174 Save time, save lives. 643 00:59:57,343 --> 01:00:00,143 Keep causeways clean. 644 01:00:02,557 --> 01:00:05,517 Save time, save lives. 645 01:00:12,984 --> 01:00:15,994 - Hello, 12. - This is security B. 646 01:00:16,154 --> 01:00:17,404 Read me, synapse module? 647 01:00:17,572 --> 01:00:19,742 Research into relay system must be given... 648 01:00:23,036 --> 01:00:25,496 ...intercerebral process reported earlier. 649 01:00:28,333 --> 01:00:31,383 How shall the new environment be programmed? 650 01:00:32,837 --> 01:00:34,877 It all happened so slowly that... 651 01:00:35,048 --> 01:00:39,718 ...most men failed to realize that anything had happened at all. 652 01:00:42,847 --> 01:00:45,057 I wonder what happened to SEN. 653 01:00:45,224 --> 01:00:47,894 We'll never make it through that main way. 654 01:00:48,895 --> 01:00:51,725 - Who are you? - I'm a hologram. 655 01:00:52,065 --> 01:00:55,565 I'm not real. You know, the fantasy bureau... 656 01:00:55,735 --> 01:00:58,355 ...electrically-generated realities and all that. 657 01:01:01,074 --> 01:01:04,374 I was stuck in the same circuit for too long. 658 01:01:04,535 --> 01:01:07,075 The arm and leg routine, did you see that one? 659 01:01:11,084 --> 01:01:14,254 I always wanted to be part of the real world. 660 01:01:15,588 --> 01:01:16,918 So I left. 661 01:01:21,594 --> 01:01:23,264 Hey, look. 662 01:01:24,931 --> 01:01:27,811 You are engaged in an unauthorized procedure. 663 01:01:27,975 --> 01:01:29,935 Remain where you are. This... 664 01:01:30,395 --> 01:01:32,895 We have a U65 on a K8. 665 01:01:33,064 --> 01:01:35,444 Transfer all unauthorized contacts... 666 01:01:35,608 --> 01:01:40,448 ...in precinct 688 Con-G to this center, mode 7. 667 01:01:54,627 --> 01:02:00,837 Termination of exurban links DD, NEC-08. 668 01:02:01,008 --> 01:02:05,928 This tram will return to the Central Web in five minutes. 669 01:03:41,359 --> 01:03:46,069 This is 91021 on case 918. We are going to need assistance. 670 01:03:46,239 --> 01:03:48,239 This is an electronic-restricted area. 671 01:03:48,533 --> 01:03:51,543 It would be nice to have three additional officers. 672 01:03:51,702 --> 01:03:55,122 - Have you seen them? - No. They must be in group 9. 673 01:03:55,289 --> 01:03:57,369 Operation 5271. 674 01:05:11,699 --> 01:05:13,449 Budget Control... 675 01:05:13,618 --> 01:05:16,328 ...we'd like a cost analysis on the THX 1138 account. 676 01:05:16,495 --> 01:05:18,995 Include all interest and inflation percentages. 677 01:05:19,165 --> 01:05:23,455 Expenditures are 649 and rising. 678 01:05:32,845 --> 01:05:36,505 - What was that? - Must be an expressway. 679 01:05:36,682 --> 01:05:39,182 This is Budget Control. 680 01:05:39,352 --> 01:05:42,902 The expenditure ceiling on the THX case is 14,000 credits. 681 01:05:43,105 --> 01:05:47,855 Remember, thrifty thinkers are always under budget. 682 01:05:51,614 --> 01:05:55,204 Would you like part of this? It's not very much. 683 01:06:04,335 --> 01:06:07,835 Did you know all the insides are gone from all these people? 684 01:06:54,719 --> 01:06:56,389 Halt. 685 01:07:09,567 --> 01:07:12,937 Economics make it necessary to terminate any operation... 686 01:07:13,112 --> 01:07:16,112 ...which exceeds 5 percent of its primary budget. 687 01:07:16,282 --> 01:07:19,782 Expenditures are 1000 and rising. 688 01:07:54,487 --> 01:07:57,107 Things don't seem to make sense. 689 01:07:58,282 --> 01:08:01,662 Sometimes I see things get left out... 690 01:08:03,037 --> 01:08:04,617 ...and they don't fit. 691 01:08:04,789 --> 01:08:07,119 People don't seem to see them. 692 01:08:08,000 --> 01:08:10,290 Or they don't know what to do. 693 01:08:11,337 --> 01:08:12,997 Sometimes I... 694 01:08:13,172 --> 01:08:15,132 Sometimes little.... 695 01:08:16,008 --> 01:08:19,638 A little adjustment... 696 01:08:19,804 --> 01:08:22,184 ...can make all the difference. 697 01:08:24,141 --> 01:08:26,391 I wanna do the right thing. 698 01:08:26,685 --> 01:08:28,685 I wanna go back. 699 01:08:29,188 --> 01:08:31,648 I.... I.... 700 01:08:31,816 --> 01:08:35,146 I can... I can start again. 701 01:08:36,362 --> 01:08:39,532 I can change. 702 01:08:40,866 --> 01:08:44,036 I can... I can help. 703 01:08:46,789 --> 01:08:48,709 I just need a.... 704 01:08:50,543 --> 01:08:53,213 Need to rest up for a little while. 705 01:08:55,589 --> 01:08:57,759 This is no place for prayer. 706 01:08:57,925 --> 01:09:02,045 If you want to speak to OMM, you must go to a unichapel, you know that. 707 01:09:02,221 --> 01:09:04,221 - Yeah. - What? 708 01:09:04,390 --> 01:09:07,730 - Are you in any trouble? - No. I'm okay. I'm going now. 709 01:09:07,893 --> 01:09:11,943 What's your number and your prefix? I'm gonna see this gets into your report. 710 01:09:12,106 --> 01:09:13,686 No, I'm leaving now. 711 01:09:13,858 --> 01:09:16,858 I'm sorry, I have to report all intruders. 712 01:09:17,528 --> 01:09:20,108 - Where's your identification badge? - I lost it. 713 01:09:20,322 --> 01:09:23,532 You're in violation. I'll have to report you to authorities. 714 01:09:23,701 --> 01:09:26,121 No, it's not my time. Please, just... 715 01:09:54,773 --> 01:09:56,363 Trapped. 716 01:09:59,069 --> 01:10:00,739 Trapped. 717 01:10:11,957 --> 01:10:14,627 Looks like the only way out is the way we came in. 718 01:10:18,631 --> 01:10:21,761 Say, do you have any more of that food? I'm hungry. 719 01:10:21,926 --> 01:10:24,176 She's not there. 720 01:10:24,887 --> 01:10:26,967 Who are you looking for? 721 01:10:28,474 --> 01:10:33,274 Can you hear me? Stay calm. Everything will be all right. 722 01:10:33,437 --> 01:10:36,017 The door seems to be jammed. 723 01:10:36,482 --> 01:10:39,192 Please check the lock on your side. 724 01:10:39,985 --> 01:10:44,815 Everything will be all right. We are here to help you. 725 01:10:45,658 --> 01:10:47,198 Stay calm. 726 01:10:47,826 --> 01:10:50,656 We are not going to harm you. 727 01:10:50,829 --> 01:10:52,619 Everything will be all right. 728 01:10:55,542 --> 01:10:59,632 Well, unless that computer has made a mistake... 729 01:10:59,964 --> 01:11:01,304 ...that's your roommate. 730 01:11:04,510 --> 01:11:07,140 No. No, you're wrong. 731 01:11:11,850 --> 01:11:13,690 I hope that auxiliary load holds. 732 01:11:13,852 --> 01:11:16,442 I'm almost through to the upper positive plates. 733 01:11:17,481 --> 01:11:18,861 Upper positive plates? 734 01:11:22,528 --> 01:11:26,158 Maybe you are right. Maybe there's something wrong with the computer. 735 01:11:26,740 --> 01:11:28,830 I don't know. It's a strange life. 736 01:11:28,993 --> 01:11:32,003 Cybernetics, genetics, lasers and all those things. 737 01:11:32,162 --> 01:11:34,962 I guess I'll never understand any of that stuff. 738 01:11:35,958 --> 01:11:38,328 Guess maybe holograms are not supposed to. 739 01:11:47,594 --> 01:11:50,854 THX 1138 will be taken into custody... 740 01:11:51,015 --> 01:11:53,385 ...at a minimal monetary expenditure. 741 01:11:53,559 --> 01:11:57,099 6000 credits under budget. 742 01:11:57,271 --> 01:11:59,561 Congratulations. Be efficient... 743 01:11:59,732 --> 01:12:01,902 - ...be happy. - Thank you. 744 01:12:03,068 --> 01:12:05,398 Are you all right in there? 745 01:12:11,201 --> 01:12:13,581 Proceed to dispersal center 21. 746 01:12:13,746 --> 01:12:16,406 Projected route of flight will be transferred. 747 01:12:23,922 --> 01:12:30,142 Termination of exurban links DD, NEC-08. 748 01:12:30,304 --> 01:12:33,934 This tram will return to the Central Web in five... 749 01:12:47,529 --> 01:12:50,659 What is that? An inducer? 750 01:12:52,034 --> 01:12:54,414 - Did it fall off? - Yeah. 751 01:12:55,829 --> 01:12:57,749 Um.... 752 01:12:58,165 --> 01:13:00,075 How...? - What're you doing? 753 01:13:00,250 --> 01:13:02,090 Oh, sorry. Excuse me. 754 01:13:02,252 --> 01:13:03,752 Hello. 755 01:13:03,921 --> 01:13:06,761 Let me see that again. I think I got it. 756 01:13:06,924 --> 01:13:08,764 Here, give me your arm. 757 01:13:10,260 --> 01:13:12,140 You know... 758 01:13:12,596 --> 01:13:15,766 ...when I was at school, it was all very different. 759 01:13:15,933 --> 01:13:20,773 We used to stay in bed all the time. Combined primary economics.... 760 01:13:21,814 --> 01:13:24,654 Combined primary economics was a bottle about this big. 761 01:13:24,817 --> 01:13:27,067 - Took a week. - Wow. 762 01:13:28,112 --> 01:13:30,862 A visual contact with 5241 SEN. 763 01:13:31,073 --> 01:13:33,453 Two officers to pick up felon SEN. 764 01:13:33,617 --> 01:13:36,487 Officer 1088, proceed with recovery... 765 01:13:36,662 --> 01:13:41,712 ...of felon 5241 SEN. Current position... 766 01:13:46,797 --> 01:13:50,337 ...sure to report all decibel surges in excess of one point... 767 01:13:50,509 --> 01:13:54,679 ...in your zoned section for longer than three minutes. 768 01:13:54,847 --> 01:13:59,977 Jet acceleration will not be safe to persons in dispersal area. 769 01:14:00,144 --> 01:14:05,404 To avoid being singed by jet exhaust, please exit your vehicle on the right... 770 01:14:05,607 --> 01:14:09,487 ...and walk through the blue zone on the left. 771 01:14:13,031 --> 01:14:15,991 ...is not equipped with afterburner... 772 01:14:16,160 --> 01:14:19,410 ...you are not to park in the inner dispersal area. 773 01:14:30,007 --> 01:14:33,047 ...temporarily restricted in this area. 774 01:14:43,395 --> 01:14:46,105 Centerex ancillary number 364. 775 01:14:46,273 --> 01:14:48,903 Southbound A1Z, that was 14B1C. 776 01:15:01,079 --> 01:15:03,579 Critical noise levels in this area. 777 01:15:03,749 --> 01:15:06,209 Be sure to report all decibel surges... 778 01:15:06,376 --> 01:15:10,876 ...in excess of 1.5 on the Murrer-Wiggins scale. 779 01:15:11,423 --> 01:15:16,393 ...and stand to the right. If you wish to pass, please do so on the left. 780 01:15:16,553 --> 01:15:19,563 Fourstar vehicles at the observation... 781 01:15:28,440 --> 01:15:30,440 There's been an accident in level... 782 01:15:36,740 --> 01:15:41,450 I think I ran over a Wookiee back there on the expressway. 783 01:15:41,787 --> 01:15:44,497 Central, Central Control. 784 01:15:45,499 --> 01:15:50,249 ...used to test the construction of the K34 determiner... 785 01:15:50,420 --> 01:15:53,800 ...proves its analogy to the J20 series. 786 01:16:08,146 --> 01:16:11,436 We have an accident in 821. 787 01:16:11,608 --> 01:16:13,938 Felon vehicle is a 3T Support. 788 01:16:14,111 --> 01:16:16,741 Felon is not in vehicle. 789 01:16:19,950 --> 01:16:21,780 Changeable. 790 01:16:22,035 --> 01:16:23,115 Alterable. 791 01:16:24,788 --> 01:16:26,618 Mutable. 792 01:16:27,124 --> 01:16:28,964 Variable. 793 01:16:29,668 --> 01:16:31,628 Versatile. 794 01:16:32,337 --> 01:16:34,127 Moldable. 795 01:16:35,007 --> 01:16:36,507 Movable. 796 01:16:37,801 --> 01:16:39,681 Fluctuate. 797 01:16:40,304 --> 01:16:42,354 Undulate. 798 01:16:43,056 --> 01:16:44,676 Flicker. 799 01:16:45,517 --> 01:16:47,347 Flutter. 800 01:16:47,686 --> 01:16:49,686 Pulsate. 801 01:16:49,855 --> 01:16:51,855 Vibrate. 802 01:16:52,316 --> 01:16:53,476 Alternate. 803 01:16:57,279 --> 01:16:58,859 Plastic. 804 01:17:18,425 --> 01:17:23,545 ...185, group 26, corner 185, that is correct. 805 01:17:54,586 --> 01:17:57,416 Clear traffic in central left web. 806 01:17:57,589 --> 01:18:00,049 Officers are 300 and closing. 807 01:18:00,217 --> 01:18:03,047 Officers are 285 and closing. 808 01:18:12,062 --> 01:18:15,982 Expenditures are 10,000 and rising. 809 01:18:16,149 --> 01:18:17,939 Expenditures are... 810 01:18:25,283 --> 01:18:29,163 Officers are 270 and closing. 811 01:19:11,037 --> 01:19:13,997 ...212, too many vehicles on code on B. 812 01:19:42,652 --> 01:19:45,202 1138 appears to have stopped on expressway... 813 01:19:46,198 --> 01:19:49,868 Officers are 205 and closing. 814 01:19:50,035 --> 01:19:53,695 Officers are 195 and closing. 815 01:19:57,876 --> 01:20:01,876 Officers are 185 and closing. 816 01:20:02,047 --> 01:20:04,967 Officers are 170 and closing. 817 01:20:08,011 --> 01:20:11,511 Officers are 165 and closing. 818 01:20:12,057 --> 01:20:15,057 Officers are 160 and closing. 819 01:20:15,227 --> 01:20:17,387 Officers are 155 and closing. 820 01:20:19,105 --> 01:20:22,725 Officers are 150 and closing. 821 01:20:54,224 --> 01:20:58,944 Vehicle's at 115, approaching Expressway 300. 822 01:20:59,563 --> 01:21:02,903 All right, then, I'm gonna... See him on scope 1. 823 01:21:04,109 --> 01:21:08,109 ...into the internal-module control pulses, a nine. 824 01:21:08,280 --> 01:21:10,950 Now, this is the 619. 825 01:21:11,116 --> 01:21:13,656 A brand-new 6071. 826 01:21:13,827 --> 01:21:17,287 This lodging network converts the buffered memory signals... 827 01:21:25,964 --> 01:21:29,014 Vehicle entering a restricted-access expressway. 828 01:21:29,175 --> 01:21:31,255 Vehicle is a Samos 3. 829 01:21:56,161 --> 01:21:58,501 Expenditures are 14,000. 830 01:21:58,663 --> 01:22:00,833 I'll show you. These modules are made by... 831 01:22:00,999 --> 01:22:03,459 You exceeded your primary budget. 832 01:22:22,187 --> 01:22:23,517 Stop your vehicle. 833 01:22:23,688 --> 01:22:26,858 You are approaching a work area. Stop your vehicle. 834 01:22:27,025 --> 01:22:31,525 You are traveling in a restricted-access expressway. Stop your vehicle. 835 01:22:31,696 --> 01:22:34,196 Do you read? Do you read? 836 01:22:38,912 --> 01:22:42,542 He's headed for that construction site at tunnel 400. 837 01:22:49,381 --> 01:22:51,341 Approaching the area... 838 01:22:52,717 --> 01:22:54,257 ...at 235 miles per hour. 839 01:22:56,721 --> 01:22:59,601 A vehicle is entering a restricted-access express... 840 01:22:59,766 --> 01:23:03,766 Construction personnel, evacuate area. Evacuate area. 841 01:23:05,397 --> 01:23:10,277 Control, he's in the area. He's now passed into expressway.... 842 01:23:10,860 --> 01:23:13,530 He appears to be headed for that construction site. 843 01:23:39,055 --> 01:23:40,555 Mission control... 844 01:24:16,634 --> 01:24:17,934 We've lost him. 845 01:24:18,094 --> 01:24:20,684 Can you pick him up on the electroscan? Thank you. 846 01:24:20,847 --> 01:24:22,807 We have a sonar fix on subject. 847 01:24:24,142 --> 01:24:26,272 - Yes, we hear it. - That's him. 848 01:24:26,436 --> 01:24:28,476 It sounds like shell dwellers. 849 01:24:50,794 --> 01:24:53,304 He appears to be heading outside the city. 850 01:24:53,463 --> 01:24:55,343 Repeat, he is heading outside the city. 851 01:24:55,507 --> 01:24:57,797 All I can do is note your information. 852 01:24:59,260 --> 01:25:00,470 Stand by. 853 01:25:16,569 --> 01:25:21,319 Please come back. You have nothing to be afraid of. 854 01:25:35,046 --> 01:25:37,546 The THX account is 6 percent over budget. 855 01:25:37,715 --> 01:25:39,925 The case is to be terminated. 856 01:25:40,093 --> 01:25:42,343 Discontinue operation. 857 01:25:42,512 --> 01:25:45,062 Report to thermal station 62. 858 01:25:45,223 --> 01:25:47,523 Discontinue operation. 859 01:25:47,725 --> 01:25:50,015 We have to go back. 860 01:25:50,436 --> 01:25:54,936 This is your last chance to return with us. 861 01:25:56,067 --> 01:25:58,897 You have nowhere to go. 862 01:25:59,070 --> 01:26:04,200 You cannot survive outside the city shell. 863 01:26:04,868 --> 01:26:08,578 We only want to help you. 864 01:26:09,205 --> 01:26:12,535 This is your last chance. 64449

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.