All language subtitles for SkyMed.S02E05.720p.WEBRip.x264-BAE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,132 --> 00:00:02,131 - I haven't been with anyone since my surgery. 2 00:00:02,156 --> 00:00:03,710 - You're so beautiful, hayley. 3 00:00:03,735 --> 00:00:05,825 - It was an impossible exercise. It was designed 4 00:00:05,850 --> 00:00:08,280 To test how'd you respond when there is no solution. 5 00:00:08,305 --> 00:00:09,705 It was just a simulation. 6 00:00:09,730 --> 00:00:11,243 - Chopper... - If I'm not the guy 7 00:00:11,268 --> 00:00:13,723 Who can solve every problem. - I'm putting you solo 8 00:00:13,748 --> 00:00:15,380 On the 200 for cargo routes. 9 00:00:15,449 --> 00:00:17,451 - May I catch a lift with you to prospect river? 10 00:00:17,476 --> 00:00:20,452 - Oh! I know I made a mistake, sir, but... 11 00:00:20,454 --> 00:00:23,222 - I went to bat for you, lexi. I pushed for you to be promoted. 12 00:00:23,357 --> 00:00:25,257 - I'm sorry, sir. I want to go back to medevacs. 13 00:00:25,392 --> 00:00:28,026 - I guess you're not the pilot that I thought you were. 14 00:00:30,231 --> 00:00:32,731 he's normally so happy. 15 00:00:32,866 --> 00:00:34,533 - Aw. Don't feel bad, simon. 16 00:00:34,668 --> 00:00:36,401 Nowak brings that out in people. 17 00:00:36,470 --> 00:00:37,936 - Babies love me. 18 00:00:38,005 --> 00:00:40,072 - This bug's done a number on both of us. 19 00:00:40,141 --> 00:00:41,873 Can you take him for a minute? 20 00:00:41,909 --> 00:00:44,143 - We're just waiting on a new f.O. 21 00:00:44,145 --> 00:00:46,978 - Hi. - Sorry I'm late. 22 00:00:48,149 --> 00:00:50,749 - Lex. What the f.O.? - I'm back on medevacs. 23 00:00:50,884 --> 00:00:53,152 - Why? You were captain on cargo. 24 00:00:53,154 --> 00:00:54,653 - I didn't like flying alone. 25 00:00:54,722 --> 00:00:56,388 Besides, medevacs are more interesting. 26 00:00:56,523 --> 00:00:58,156 I like the patients. 27 00:00:58,192 --> 00:01:00,758 - Yeah, but you needed the pic hours to go to a major airline. 28 00:01:00,795 --> 00:01:02,661 - I can still get pic hours on medevac. 29 00:01:02,663 --> 00:01:05,497 - In twice the time. Lex, this doesn't make sense. 30 00:01:05,533 --> 00:01:07,577 I know how hard you must have worked to get to captain. 31 00:01:07,601 --> 00:01:09,568 No one gives that up. - Can you just drop it? 32 00:01:09,570 --> 00:01:11,170 Let it go. 33 00:01:11,172 --> 00:01:12,571 - Fine. 34 00:01:12,640 --> 00:01:13,850 For the record, I don't approve. 35 00:01:13,874 --> 00:01:15,674 I'm going to be sick. 36 00:01:15,743 --> 00:01:18,409 - Lex, some help. - Okay, I got you. 37 00:01:19,146 --> 00:01:21,012 - Hang on a sec, bethany. 38 00:01:21,082 --> 00:01:23,314 that's good, let it out. 39 00:01:23,350 --> 00:01:26,118 Just this... 40 00:01:26,187 --> 00:01:27,752 - Oh! 41 00:01:32,593 --> 00:01:34,433 - You'll be alright. We'll be out of here soon. 42 00:01:35,296 --> 00:01:36,961 - You gave up captain for this. 43 00:01:43,070 --> 00:01:45,604 - I can feel you staring, you weirdo. 44 00:01:45,606 --> 00:01:48,173 - Well, it is a very nice back. 45 00:01:48,943 --> 00:01:50,275 Does it go all the way down? 46 00:01:51,545 --> 00:01:53,444 - You're lucky you're a cute weirdo. 47 00:01:59,453 --> 00:02:01,019 - Mmm, this is fun. 48 00:02:01,021 --> 00:02:02,661 - Mm-hmm. I think that's why people do it. 49 00:02:02,690 --> 00:02:03,690 - No, no. 50 00:02:04,825 --> 00:02:06,558 This is fun, hanging out with you. 51 00:02:07,228 --> 00:02:08,826 - This is fun. 52 00:02:11,098 --> 00:02:12,431 - Listen, um... 53 00:02:13,767 --> 00:02:15,700 You're not a pilot and I'm not your boss. 54 00:02:15,769 --> 00:02:17,869 - Mm-hmm. - But the way the news 55 00:02:17,938 --> 00:02:20,038 Moves in this house... 56 00:02:20,074 --> 00:02:22,507 - Do you think we could just keep this between us for now? 57 00:02:22,543 --> 00:02:24,309 - Mm-hmm. - It's just nice. 58 00:02:24,311 --> 00:02:27,980 Having something fun that's just for us. 59 00:02:28,115 --> 00:02:29,548 Yeah? 60 00:02:29,617 --> 00:02:31,116 - Yeah. 61 00:02:31,251 --> 00:02:34,052 Since we're both off, and we have this big comfy bed. 62 00:02:34,121 --> 00:02:35,753 - Mm-hmm. 63 00:02:42,196 --> 00:02:44,195 Well, at least I thought that you were off. 64 00:02:44,231 --> 00:02:46,064 - It's an emergency alert. Thompson community 65 00:02:46,066 --> 00:02:48,066 Can't staff the er tonight. 66 00:02:48,068 --> 00:02:49,534 They're calling all the flight nurses 67 00:02:49,570 --> 00:02:51,002 To try to keep it open. 68 00:02:52,072 --> 00:02:53,712 - Discharge anyone well enough to go home. 69 00:02:53,840 --> 00:02:55,406 Free up beds and nurses. 70 00:02:55,442 --> 00:02:57,154 Anything that is urgent, get it on a medevac 71 00:02:57,178 --> 00:02:58,477 To another hospital. 72 00:02:58,479 --> 00:03:00,479 Skymed nurses will help keep the er open, 73 00:03:00,614 --> 00:03:02,748 But we're at reduced capacity and there's no or. 74 00:03:02,883 --> 00:03:05,017 So anything that needs surgery has to be medevacked. 75 00:03:05,019 --> 00:03:07,486 We have volunteers filling in for psws. 76 00:03:07,488 --> 00:03:09,887 Dr. Yana is unfortunately away at a conference. 77 00:03:09,924 --> 00:03:11,801 She'll be grabbing the first flight back tomorrow, 78 00:03:11,825 --> 00:03:13,191 But for the next 12 hours, 79 00:03:13,260 --> 00:03:15,493 I will be the only er doctor in thompson. 80 00:03:15,529 --> 00:03:17,162 Crystal is not just a med student, 81 00:03:17,231 --> 00:03:19,164 She's also a nurse practitioner. 82 00:03:19,299 --> 00:03:21,366 She can handle prescriptions, stitches, referrals. 83 00:03:21,501 --> 00:03:23,068 Let's go, people! 84 00:03:43,090 --> 00:03:44,456 - They're short-staffed. 85 00:03:44,458 --> 00:03:46,124 I don't want you to waste your last night 86 00:03:46,193 --> 00:03:47,659 At home at a hospital. 87 00:03:47,794 --> 00:03:49,527 - Mom, you're in pain. 88 00:03:49,597 --> 00:03:51,441 Besides, it wouldn't be any fun beating you at skip-bo 89 00:03:51,465 --> 00:03:52,897 If you're too sick to even cheat. 90 00:03:52,967 --> 00:03:54,532 - I don't cheat. 91 00:03:55,336 --> 00:03:56,568 Much... 92 00:03:56,703 --> 00:03:58,315 But we'll be here forever waiting for help. 93 00:03:58,339 --> 00:04:00,805 - Never afraid, always brave! 94 00:04:00,841 --> 00:04:03,875 Super sam will save the day! 95 00:04:03,877 --> 00:04:05,576 Whoa! 96 00:04:06,747 --> 00:04:08,447 - How'd you do that? 97 00:04:08,449 --> 00:04:10,015 - My daughter's a superhero, too. 98 00:04:10,017 --> 00:04:11,883 you see those? 99 00:04:11,919 --> 00:04:13,751 That's her cape. 100 00:04:14,622 --> 00:04:15,887 - Is that how you get superpowers? 101 00:04:15,889 --> 00:04:17,222 Is that how you caught me? 102 00:04:17,224 --> 00:04:19,090 - No, that was just reflex. 103 00:04:20,160 --> 00:04:21,571 It's when you practice something so much 104 00:04:21,595 --> 00:04:23,406 It becomes second nature. - In the comic books, 105 00:04:23,430 --> 00:04:25,430 Super sam needs super juice to get powers. 106 00:04:25,499 --> 00:04:28,433 - That would have saved me a lot of push-ups in basic. 107 00:04:28,435 --> 00:04:31,703 - Oh, mia, there you are. I'm so sorry. 108 00:04:31,705 --> 00:04:33,571 They're like little houdinis at this age. 109 00:04:34,908 --> 00:04:37,309 - This needs to go to the lab, and crystal needs to write 110 00:04:37,311 --> 00:04:39,845 The patient a script in case it comes back positive. 111 00:04:39,980 --> 00:04:42,781 Thanks for volunteering tonight. - I wanted to feel useful. 112 00:04:42,850 --> 00:04:46,051 And... I could use some time away from the plane. 113 00:04:46,120 --> 00:04:48,920 - Said no pilot ever. 114 00:04:48,989 --> 00:04:50,922 When you told nowak you didn't want to fly alone... 115 00:04:50,924 --> 00:04:53,191 - Yeah, I'm not sure how urgent this patient is. 116 00:04:53,227 --> 00:04:55,193 But if I had my thumbs stuck in one of those, 117 00:04:55,262 --> 00:04:56,762 I'd want it out. 118 00:04:57,765 --> 00:04:59,197 - Yeah... 119 00:05:00,400 --> 00:05:02,040 - Hey, stef just called. She's bringing in 120 00:05:02,069 --> 00:05:03,868 A cardiac patient, eta 2200. 121 00:05:14,715 --> 00:05:17,281 - I know. Ascites is painful. 122 00:05:17,318 --> 00:05:19,618 - I've had it drained a few times. 123 00:05:19,620 --> 00:05:21,253 - We came in a couple of days ago, 124 00:05:21,388 --> 00:05:22,908 But she's already really swollen again. 125 00:05:22,956 --> 00:05:26,291 - When the liver fails, fluid can build up fast. 126 00:05:26,293 --> 00:05:27,959 Are you taking anything for the pain? 127 00:05:27,961 --> 00:05:29,861 - I'm five months sober. 128 00:05:29,930 --> 00:05:31,296 One more month, and I'm eligible 129 00:05:31,431 --> 00:05:33,631 For a transplant. - She needs a doctor. 130 00:05:33,633 --> 00:05:35,300 Please. 131 00:05:35,302 --> 00:05:37,702 She might not have another month. 132 00:05:37,738 --> 00:05:39,671 I-I know you guys are short staffed 133 00:05:39,673 --> 00:05:41,539 But if a doctor could drain it... 134 00:05:41,575 --> 00:05:42,974 I redeploy tomorrow. 135 00:05:43,043 --> 00:05:45,276 I'd really hate to leave her like this. 136 00:05:45,312 --> 00:05:46,778 - You've been overseas? 137 00:05:46,780 --> 00:05:48,780 - Whole time she's been sick. 138 00:05:48,915 --> 00:05:50,248 - Let me see what I can do. 139 00:05:50,284 --> 00:05:52,517 Why don't you wait down the hall for the doctor? 140 00:05:52,586 --> 00:05:54,485 - Thank you. - Second door on the left. 141 00:05:55,255 --> 00:05:56,455 - Okay. 142 00:06:04,531 --> 00:06:06,330 - Hot date? 143 00:06:07,101 --> 00:06:08,867 - Our endocrinology grades 144 00:06:08,869 --> 00:06:10,335 Are supposed to be posted tonight. 145 00:06:10,470 --> 00:06:13,138 Between work and school, I barely got to study. 146 00:06:13,207 --> 00:06:15,707 - Hmm. Um, stef's bringing in 147 00:06:15,709 --> 00:06:18,410 A suspected aicd malfunction in about half an hour. 148 00:06:18,545 --> 00:06:20,145 - Okay, what else you got? 149 00:06:20,280 --> 00:06:21,946 - There's a foot laceration in bay three, 150 00:06:21,982 --> 00:06:23,815 He needs sutures. - Okay, switch. 151 00:06:25,018 --> 00:06:27,085 - There's a patient in bay one that's all set up 152 00:06:27,220 --> 00:06:29,421 For iv and antibiotics. You just start it. 153 00:06:29,556 --> 00:06:32,156 And there's a boil that needs to be lanced in bay two. 154 00:06:32,192 --> 00:06:33,803 He's pretty nervous, so I just prepped midazolam. 155 00:06:33,827 --> 00:06:35,227 - Got it. And there's a liver patient 156 00:06:35,229 --> 00:06:37,028 In the trauma room with ascites. She doesn't look good 157 00:06:37,030 --> 00:06:38,430 And her daughter's really worried. 158 00:06:38,565 --> 00:06:40,685 I know you can't drain it, but she's in a lot of pain. 159 00:06:40,767 --> 00:06:43,235 - Yeah, I'll see what I can do until dr. Paul... Whoa! 160 00:06:43,370 --> 00:06:45,904 This is not my phone. I don't know who cute weirdo is 161 00:06:45,973 --> 00:06:48,139 But good for him? - Oh, crap. 162 00:06:48,175 --> 00:06:51,343 - Okay, I guess good for you. 163 00:06:51,345 --> 00:06:53,277 Wait are you seeing someone? 164 00:06:54,381 --> 00:06:55,813 Hayley! 165 00:06:55,849 --> 00:06:58,316 - Okay, I was going to tell you, but it's just really new 166 00:06:58,385 --> 00:06:59,996 And we're sort of trying to figure it out. 167 00:07:00,020 --> 00:07:01,953 oh, look! 168 00:07:02,022 --> 00:07:03,621 Your endocrinology results. 169 00:07:08,462 --> 00:07:10,127 Is everything okay? 170 00:07:10,164 --> 00:07:11,730 - Yeah, I'll deal with the ascites. 171 00:07:11,865 --> 00:07:14,132 You go prep the boil patient with midazolam. 172 00:07:14,201 --> 00:07:15,867 - Okay. 173 00:07:17,871 --> 00:07:19,537 - Hang in there, mom. 174 00:07:21,341 --> 00:07:22,406 - Miss jenkins? 175 00:07:22,443 --> 00:07:24,342 - Are you here to drain her ascites? 176 00:07:24,344 --> 00:07:26,344 - Ah, yes. I'm here to have a look. 177 00:07:26,380 --> 00:07:28,280 - Finally, a doctor. 178 00:07:29,583 --> 00:07:33,018 - Oh, shoot. Sorry. I will be back in one second. 179 00:07:33,153 --> 00:07:34,753 I just have to go and give this to... 180 00:07:34,755 --> 00:07:36,032 - Yeah, sorry. I've been waiting all night 181 00:07:36,056 --> 00:07:37,056 To get a doctor in here. 182 00:07:37,157 --> 00:07:39,090 I'm on a bit of a timeline, so... 183 00:07:39,126 --> 00:07:41,025 - Kyla! What are you doing? 184 00:07:41,094 --> 00:07:42,961 - Whoa, okay. 185 00:07:44,097 --> 00:07:45,764 I'm not a doctor, I'm a medical student. 186 00:07:46,667 --> 00:07:49,600 - Well, that's unfortunate. 187 00:07:50,971 --> 00:07:53,291 Guess I'm going to need you to get a real one in here then. 188 00:07:54,774 --> 00:07:56,941 - We'll get you a splint and we'll send you to x-ray. 189 00:07:56,977 --> 00:07:58,309 - Okay, hang on. - Dr. Paul. 190 00:07:58,345 --> 00:07:59,844 The boil patient is ready for lancing. 191 00:07:59,913 --> 00:08:02,513 - Alright, meet me in five minutes to assist. 192 00:08:12,926 --> 00:08:14,358 Shit. 193 00:08:18,265 --> 00:08:20,531 - So you need to clean the area three times a day. 194 00:08:20,567 --> 00:08:22,934 Apply this antibiotic ointment. 195 00:08:22,936 --> 00:08:25,336 And if it gets red again or it looks infected, 196 00:08:25,372 --> 00:08:27,371 You follow up with your family doctor, okay? 197 00:08:32,179 --> 00:08:35,146 - Dr. Paul, I... I know you're busy tonight, 198 00:08:35,182 --> 00:08:37,282 But is there any chance you could just write me 199 00:08:37,284 --> 00:08:39,451 A quick prescription? My surgeon prescribed it 200 00:08:39,453 --> 00:08:40,886 After my mastectomy. But you know, 201 00:08:41,021 --> 00:08:42,821 I got busy with work and I forgot 202 00:08:42,956 --> 00:08:44,222 To get him to refill it. 203 00:08:44,291 --> 00:08:46,491 - It's roberts with an s? - Mm-hmm. 204 00:08:46,626 --> 00:08:48,293 - Your, um... 205 00:08:48,362 --> 00:08:49,894 Surgery was a while ago? 206 00:08:50,730 --> 00:08:52,297 - Six months. 207 00:08:52,366 --> 00:08:53,698 - If you're still having pain 208 00:08:53,833 --> 00:08:55,834 And your current prescription isn't managing it, 209 00:08:55,836 --> 00:08:57,769 You should talk to your surgeon. 210 00:08:57,838 --> 00:09:00,305 It should be improving by now, and... 211 00:09:00,307 --> 00:09:01,840 Can't be too careful with narcotics. 212 00:09:01,842 --> 00:09:03,341 - Right. 213 00:09:03,410 --> 00:09:06,110 Yeah, it's just my surgeon in winnipeg, 214 00:09:06,146 --> 00:09:08,179 He has a waitlist, so... 215 00:09:08,215 --> 00:09:09,847 - Have you tried other therapies? 216 00:09:09,849 --> 00:09:11,116 Exercise, massage? 217 00:09:11,118 --> 00:09:12,829 They're often better at addressing the cause 218 00:09:12,853 --> 00:09:14,786 Instead of just masking symptoms. 219 00:09:14,788 --> 00:09:17,055 - Yeah, okay. Yeah, I'll try those. 220 00:09:17,190 --> 00:09:18,589 Thanks. 221 00:09:21,861 --> 00:09:24,007 Dr. Yana to trauma room one. 222 00:09:24,031 --> 00:09:26,397 Dr. Yana to trauma room one. 223 00:09:28,302 --> 00:09:30,935 - Crystal? Crystal, you know dr. Yana's 224 00:09:30,938 --> 00:09:32,804 Not back until tomorrow. Do you... 225 00:09:32,873 --> 00:09:34,205 - Really? 226 00:09:35,475 --> 00:09:37,475 - Holy crap. 227 00:09:37,477 --> 00:09:39,844 - So I guess dr. Yana won't be joining us then? 228 00:09:39,846 --> 00:09:41,946 - Kyla... What's happening? 229 00:09:42,015 --> 00:09:44,615 You don't need a gun to get your mom help. 230 00:09:44,651 --> 00:09:46,951 - But I do need one to get her a liver. 231 00:09:46,987 --> 00:09:48,153 - Kyla, 232 00:09:48,288 --> 00:09:51,156 I qualify for a transplant in a month. 233 00:09:51,158 --> 00:09:53,157 - If there's a liver available. 234 00:09:53,226 --> 00:09:54,959 If you survive that long. 235 00:09:55,028 --> 00:09:58,096 I'm sorry, mom. But it's now or never. 236 00:09:58,098 --> 00:09:59,597 - We're understaffed tonight. 237 00:09:59,666 --> 00:10:01,933 The or isn't even open. There's no surgeons. 238 00:10:02,002 --> 00:10:04,235 - No innocent bystanders to get hurt. 239 00:10:04,237 --> 00:10:05,637 It's not ideal, but I've seen medics 240 00:10:05,772 --> 00:10:07,839 Do a lot more in the field with a lot less. 241 00:10:08,575 --> 00:10:09,708 - Look, kyla... 242 00:10:09,710 --> 00:10:11,175 - I appreciate that you were trying 243 00:10:11,244 --> 00:10:12,844 To protect your team. 244 00:10:12,913 --> 00:10:15,713 But I need you to call an actual doctor in here now. 245 00:10:15,849 --> 00:10:17,782 I need you to slide over your cell phone. 246 00:10:25,058 --> 00:10:26,658 Okay, kyla. 247 00:10:29,029 --> 00:10:30,361 Crys, now! 248 00:10:30,397 --> 00:10:31,796 - Hey! 249 00:10:31,798 --> 00:10:33,631 No! 250 00:10:34,267 --> 00:10:35,567 - Crystal! 251 00:10:41,741 --> 00:10:43,274 - Look, kyla. 252 00:10:43,276 --> 00:10:45,516 - I appreciate that you were trying to protect your team. 253 00:10:45,645 --> 00:10:48,913 But I need you to call an actual doctor in here now. 254 00:10:48,915 --> 00:10:50,615 - Want to see if we can get some air? 255 00:10:53,420 --> 00:10:54,685 - Is that super sam? 256 00:10:55,689 --> 00:10:57,188 - Terrific tristan! 257 00:10:57,190 --> 00:10:58,623 - Marvelous mia! 258 00:10:58,758 --> 00:11:00,536 You're growing so fast I thought you were super sam. 259 00:11:00,560 --> 00:11:01,871 - We didn't expect to see you here. 260 00:11:01,895 --> 00:11:03,228 - Skymed nurses are helping out 261 00:11:03,230 --> 00:11:04,562 The hospital tonight. 262 00:11:04,631 --> 00:11:05,964 Mia lets me be her sidekick 263 00:11:06,099 --> 00:11:07,732 When she takes a medevac to winnipeg. 264 00:11:07,734 --> 00:11:09,700 - You are her favourite flight nurse. 265 00:11:09,736 --> 00:11:11,547 - Don't tell the others. - Oh, I'm gonna tell them. 266 00:11:13,240 --> 00:11:14,772 It's been a couple of weeks. 267 00:11:14,841 --> 00:11:17,475 I'd hope you'd solve the mystery illness. 268 00:11:17,544 --> 00:11:19,977 - We were at my parent's house, she was fine there. 269 00:11:20,047 --> 00:11:22,847 No vomiting, no nausea. But when we got back... 270 00:11:22,883 --> 00:11:25,316 - I barfed. A lot. 271 00:11:25,352 --> 00:11:27,585 - I changed detergents and our cleaning products. 272 00:11:27,721 --> 00:11:29,120 I got rid of all the plants. 273 00:11:29,189 --> 00:11:30,966 We've been following the diet the pediatrician gave us. 274 00:11:30,990 --> 00:11:33,658 Look, I hate putting her through all these tests 275 00:11:33,793 --> 00:11:35,059 Every time we go to winnipeg. 276 00:11:35,062 --> 00:11:37,261 - Don't worry, dad. I can handle it. 277 00:11:37,297 --> 00:11:38,930 Super sam isn't scared of anything. 278 00:11:38,999 --> 00:11:40,331 - Yeah! 279 00:11:40,333 --> 00:11:42,433 - Code silver in the emergency room. 280 00:11:42,502 --> 00:11:44,335 All patients and staff shelter in place. 281 00:11:44,471 --> 00:11:47,204 - What's a "code silver?" - violent patient with a weapon. 282 00:11:49,008 --> 00:11:50,708 In here! 283 00:11:50,744 --> 00:11:52,944 Clear the halls! Take cover! 284 00:11:52,946 --> 00:11:54,712 Lock the doors! Take cover! 285 00:11:54,748 --> 00:11:56,547 keep an eye on the patient. 286 00:11:56,616 --> 00:11:58,949 - Yeah. Hey, mia, how you doing? 287 00:11:58,985 --> 00:12:00,718 I know that was kind of scary. 288 00:12:00,754 --> 00:12:02,753 - Never afraid, always brave. 289 00:12:02,789 --> 00:12:05,790 Super sam will save the day. 290 00:12:05,859 --> 00:12:07,358 - Not this time, bud, okay? 291 00:12:07,360 --> 00:12:09,193 We need to let the real heroes handle this. 292 00:12:09,262 --> 00:12:11,362 - But I am a real hero. 293 00:12:11,498 --> 00:12:14,031 - I know! I know, mia, but... 294 00:12:14,101 --> 00:12:16,567 We have to stay here and be quiet. Okay? 295 00:12:16,603 --> 00:12:19,237 - But there's a bad guy, right? I can stop him. 296 00:12:19,239 --> 00:12:21,339 Heroes help! - You know what, mia? 297 00:12:21,341 --> 00:12:23,742 Why don't you help your dad build a superhero fortress 298 00:12:23,877 --> 00:12:26,778 Under the bed here? - Hey, that's a great idea. 299 00:12:26,847 --> 00:12:28,607 Just like super sam's hero cave in the books. 300 00:12:28,715 --> 00:12:30,915 We can use these blankets. Here. 301 00:12:32,152 --> 00:12:34,452 - Anything? - Crystal and hayley aren't answering. 302 00:12:34,587 --> 00:12:36,054 - You think they're okay? 303 00:12:36,189 --> 00:12:37,789 - I'm not getting through to the hospital security, 304 00:12:37,791 --> 00:12:39,891 Or the police. - They must know what's going on. 305 00:12:40,026 --> 00:12:41,570 - You know the police are almost as understaffed 306 00:12:41,594 --> 00:12:43,194 As the health care workers up here. 307 00:12:44,931 --> 00:12:46,798 We just need to sit tight, keep the doors locked, 308 00:12:46,800 --> 00:12:48,399 And our patients safe. 309 00:12:48,468 --> 00:12:49,767 - Okay. - Okay, guys. 310 00:12:51,004 --> 00:12:53,237 - Who opened the door? - Mia? 311 00:12:53,306 --> 00:12:55,740 - Stop! It's not safe. - That's my daughter out there. 312 00:12:55,875 --> 00:12:57,876 - But it's dark and you don't know the hospital. 313 00:12:57,878 --> 00:13:00,245 - And you getting hurt won't help mia. 314 00:13:00,380 --> 00:13:02,280 - You need to stay here in case she comes back. 315 00:13:02,415 --> 00:13:04,816 - We'll find her. I'm coming, too. 316 00:13:04,818 --> 00:13:06,417 - Alright, we got this. 317 00:13:06,419 --> 00:13:08,085 C'mon, let's go. 318 00:13:08,155 --> 00:13:09,620 - Lock it. 319 00:13:14,194 --> 00:13:18,096 - Dispatch, this is 933. Eta to thompson, 20 minutes. 320 00:13:18,231 --> 00:13:19,697 - I'm usually a thompson ten. 321 00:13:19,766 --> 00:13:21,666 I'm a little worse for wear 322 00:13:21,735 --> 00:13:24,869 Since my fancy new pacemaker started acting up. 323 00:13:24,871 --> 00:13:26,270 - It's an aicd. 324 00:13:26,306 --> 00:13:28,039 Implantable cardioverter defibrillator. 325 00:13:30,076 --> 00:13:31,509 Fancy pacemaker. 326 00:13:31,644 --> 00:13:33,378 - I thought it was the palpations 327 00:13:33,380 --> 00:13:36,047 From shoveling the drive for my hubby. 328 00:13:37,383 --> 00:13:38,849 Snow in April. 329 00:13:38,885 --> 00:13:40,151 Things we do for love. 330 00:13:40,153 --> 00:13:42,487 - Hey, stef, dispatch just called. 331 00:13:42,622 --> 00:13:44,022 Thompson community's on redirect. 332 00:13:44,157 --> 00:13:45,823 - Oh, must be the staffing issue. 333 00:13:45,958 --> 00:13:47,270 Looks like we're heading to winnipeg. 334 00:13:47,294 --> 00:13:49,260 - What do you say, cap? - We can make it. 335 00:13:49,395 --> 00:13:51,896 - So, this love that brought you up here, 336 00:13:51,898 --> 00:13:53,998 Is it worth it? 337 00:13:54,034 --> 00:13:55,800 - Normand's always worth it. 338 00:13:55,935 --> 00:13:58,002 We were high school sweethearts. 339 00:13:58,972 --> 00:14:00,805 But we had to hide it for a long time. 340 00:14:00,940 --> 00:14:04,008 That must sound strange for your generation. 341 00:14:05,011 --> 00:14:07,078 - Yeah. My dad took me to a jays game 342 00:14:07,080 --> 00:14:08,479 When I was seven. 343 00:14:08,615 --> 00:14:10,081 I took a flyball to the shoulder 344 00:14:10,083 --> 00:14:12,083 And fought off a grown man for the ball. 345 00:14:12,152 --> 00:14:14,752 Dad said he knew then. 346 00:14:14,888 --> 00:14:18,022 Uh, guess that was kind of that, actually. 347 00:14:19,226 --> 00:14:21,893 - When we first moved to thompson, 348 00:14:21,895 --> 00:14:24,762 The pride parade was any time I went for a walk. 349 00:14:26,733 --> 00:14:28,066 It's better now. 350 00:14:28,068 --> 00:14:31,135 But of all the places you could go, 351 00:14:31,137 --> 00:14:33,971 Why would you pick somewhere so cold? 352 00:14:35,175 --> 00:14:37,442 - I heard about the amazing one-man pride parade. 353 00:14:40,012 --> 00:14:41,813 matthew? Whoa. 354 00:14:41,815 --> 00:14:43,180 - Oh... 355 00:14:43,216 --> 00:14:47,117 It felt like someone just walked on my grave. 356 00:14:47,153 --> 00:14:48,653 - Yeah, your rhythm spiked. 357 00:14:48,655 --> 00:14:50,788 I think your aicd misfired again. 358 00:14:50,857 --> 00:14:52,724 It's a good thing we're going to winnipeg. 359 00:14:52,859 --> 00:14:54,170 You're going to need a cardiologist 360 00:14:54,194 --> 00:14:56,794 To reset it or replace it. - Uh, stef... 361 00:14:56,830 --> 00:14:58,595 Dispatch just heard back from winnipeg. 362 00:14:58,632 --> 00:15:00,076 Memorial's not accepting any patients. 363 00:15:00,100 --> 00:15:01,598 They're at capacity. - What? 364 00:15:01,635 --> 00:15:05,336 - Guess this is pretty common for up north, huh? 365 00:15:05,338 --> 00:15:07,338 - Not usually twice in one night 366 00:15:07,473 --> 00:15:08,873 And not while we're already in the air. 367 00:15:08,875 --> 00:15:10,608 What about kenora? 368 00:15:10,743 --> 00:15:12,877 - Uh, we'll need to fuel up when we get there. 369 00:15:12,879 --> 00:15:14,245 Dispatch, this is 911. 370 00:15:14,314 --> 00:15:17,014 Patient needs a cardiology team. Requesting kenora. 371 00:15:18,118 --> 00:15:20,218 - 911, you're good to proceed to kenora. 372 00:15:20,220 --> 00:15:22,286 We'll alert the local ambulance to meet you. 373 00:15:23,690 --> 00:15:25,289 - The misfires are getting closer. 374 00:15:25,292 --> 00:15:26,824 - My life... 375 00:15:26,960 --> 00:15:28,826 Flashed before my eyes. 376 00:15:29,696 --> 00:15:31,362 Having a high school sweetheart 377 00:15:31,398 --> 00:15:33,297 Must sound old-fashioned to you. 378 00:15:34,167 --> 00:15:35,967 - No, I had one. 379 00:15:36,770 --> 00:15:38,168 Even took her to prom. 380 00:15:40,173 --> 00:15:42,440 Okay, alright. How much longer to kenora? 381 00:15:42,575 --> 00:15:43,907 - Ten minutes. 382 00:15:44,978 --> 00:15:49,847 - Just when I was getting to the good stuff. 383 00:15:49,916 --> 00:15:51,315 Can't leave me hanging. 384 00:15:51,318 --> 00:15:52,583 Prom? 385 00:15:52,652 --> 00:15:54,852 - Um, yeah. 386 00:15:54,888 --> 00:15:56,720 It was my girlfriend mel's idea. 387 00:15:56,756 --> 00:15:58,322 She was like that. 388 00:15:58,391 --> 00:16:00,791 She got excited about everything. 389 00:16:00,827 --> 00:16:02,927 She made everything exciting. 390 00:16:02,929 --> 00:16:04,662 Yeah. 391 00:16:04,797 --> 00:16:06,264 She wanted to do it all up, you know? 392 00:16:06,266 --> 00:16:07,799 Limo, corsage, the works. 393 00:16:07,934 --> 00:16:11,435 You wore a corsage? 394 00:16:16,843 --> 00:16:18,976 - Mel said the flowers would last longer this way. 395 00:16:19,779 --> 00:16:22,613 - Oh... Oh, that's romantic. 396 00:16:22,615 --> 00:16:24,449 So what happened? 397 00:16:24,584 --> 00:16:26,217 Are you still in touch? 398 00:16:27,354 --> 00:16:29,486 - Uh, no. 399 00:16:29,522 --> 00:16:32,489 But um, I miss her. 400 00:16:32,525 --> 00:16:35,159 matthew? Matthew! 401 00:16:35,228 --> 00:16:37,495 He needs an er now! - We have a problem. 402 00:16:38,765 --> 00:16:40,964 It's too foggy to land. - This wasn't the forecast. 403 00:16:41,001 --> 00:16:42,966 The vis has dropped a quarter of a mile. 404 00:16:43,003 --> 00:16:44,368 We can't even shoot the approach. 405 00:16:44,404 --> 00:16:45,781 - We have to. The ambulance is waiting. 406 00:16:45,805 --> 00:16:47,105 - We can't land in this. 407 00:16:47,240 --> 00:16:48,773 Okay, chops. Find alternates. - On it. 408 00:16:48,775 --> 00:16:50,920 - There are no alternates. There are no other hospitals. 409 00:16:50,944 --> 00:16:52,510 He has a runaway aicd, brodie. 410 00:16:52,645 --> 00:16:54,090 If we don't land somewhere with a hospital now, 411 00:16:54,114 --> 00:16:55,591 The patient will die. - We have to make 412 00:16:55,615 --> 00:16:56,981 The right choice for everyone in the aircraft. 413 00:16:56,983 --> 00:16:58,949 Not just the patient. - Okay, look. 414 00:16:58,985 --> 00:17:00,485 There's the aurora golf course. 415 00:17:00,487 --> 00:17:03,554 It's a fly-in resort and it has pumps year-round. 416 00:17:03,590 --> 00:17:05,871 - There's no hospitals there. It's 45 minutes from kenora. 417 00:17:05,925 --> 00:17:08,526 - Or, or, or, there is a flight school. 418 00:17:08,661 --> 00:17:10,928 It's got a strip big enough to land a 200. 419 00:17:10,997 --> 00:17:13,264 And it's got pumps. And it's about 420 00:17:13,266 --> 00:17:14,698 A 30-minute ride to the hospital. 421 00:17:14,768 --> 00:17:16,534 - 30 minutes for the ambulance to meet us, 422 00:17:16,603 --> 00:17:18,283 Then another 30 to get him to the hospital. 423 00:17:18,337 --> 00:17:19,615 The patient doesn't have that long. 424 00:17:21,141 --> 00:17:23,273 I'm coming, matthew. 425 00:17:23,309 --> 00:17:25,276 - We can't let him die, bodes. 426 00:17:25,278 --> 00:17:27,611 Alright, if there is a chance, any chance, 427 00:17:27,647 --> 00:17:29,814 We'd have to get him to the hospital, 428 00:17:29,949 --> 00:17:32,116 I think we need to hold, alright? It's five more minutes. 429 00:17:32,118 --> 00:17:33,717 - If the fog rolls to the alternates 430 00:17:33,787 --> 00:17:36,687 And the vis drops there, we can't land at all. 431 00:17:36,689 --> 00:17:38,489 - But what if we leave and the weather opens up? 432 00:17:38,491 --> 00:17:40,357 - What if it doesn't? 433 00:17:40,393 --> 00:17:42,360 - There needs to be another option. 434 00:17:42,495 --> 00:17:44,228 - Look, I know you want to find 435 00:17:44,230 --> 00:17:45,630 The right solution where no one dies 436 00:17:45,765 --> 00:17:47,142 Or gets hurt, and you can finally solve 437 00:17:47,166 --> 00:17:48,499 The impossible problem. 438 00:17:48,634 --> 00:17:51,435 But this isn't a simulation at selection camp, chops. 439 00:17:51,504 --> 00:17:53,070 This is real. 440 00:17:57,110 --> 00:17:58,309 I'm the captain. We're diverting 441 00:17:58,311 --> 00:17:59,477 To the flight school. 442 00:17:59,546 --> 00:18:00,611 - Bodie, you can't. 443 00:18:00,647 --> 00:18:02,180 Bodie, the ambulance is down there. 444 00:18:02,315 --> 00:18:04,381 It's matthew's only chance. 445 00:18:04,383 --> 00:18:05,650 - I'll call kenora. 446 00:18:05,652 --> 00:18:07,718 Tell the ambulance to meet us at flight school. 447 00:18:07,787 --> 00:18:09,386 damn it. 448 00:18:11,791 --> 00:18:12,957 I need help back here. 449 00:18:13,092 --> 00:18:14,158 - I got this. 450 00:18:18,564 --> 00:18:20,342 - I'm going to give midazolam. I need you to lower 451 00:18:20,366 --> 00:18:22,286 The stretcher in case I have to defibrillate him. 452 00:18:23,236 --> 00:18:25,469 - I thought the heart being shocked was the problem. 453 00:18:25,472 --> 00:18:27,471 - It is. But if this thing keeps going, 454 00:18:27,540 --> 00:18:29,051 It's going to put him into lethal arrhythmia. 455 00:18:29,075 --> 00:18:30,408 He needs a hospital. 456 00:18:30,543 --> 00:18:31,876 - What do you do at the hospital? 457 00:18:31,878 --> 00:18:33,544 To stop the pacemakers. 458 00:18:33,679 --> 00:18:36,446 - They put a magnet over the aicd, it flips it off. 459 00:18:37,417 --> 00:18:40,184 - Golf course. Go to the golf course! 460 00:18:40,320 --> 00:18:42,364 - Chopper, that's an extra 10 minutes for the ambulance. 461 00:18:42,388 --> 00:18:43,754 - Trust me, there's a solution. 462 00:18:43,823 --> 00:18:45,489 But we have to land at the golf course. 463 00:18:45,558 --> 00:18:46,624 - Cho... 464 00:18:58,704 --> 00:19:00,349 - Where the hell is chopper? - Matthew's not gonna survive 465 00:19:00,373 --> 00:19:01,839 Until the ambulance gets here. 466 00:19:01,974 --> 00:19:03,307 - Found it! 467 00:19:03,442 --> 00:19:05,176 The flywheel in riding lawnmowers is magnetic. 468 00:19:05,178 --> 00:19:07,311 And golf courses always have lawnmowers. 469 00:19:07,446 --> 00:19:09,413 - Chopper... - It will work. 470 00:19:09,849 --> 00:19:11,048 - Okay. 471 00:19:11,050 --> 00:19:12,683 Move to the top of the shirt. 472 00:19:18,558 --> 00:19:20,524 It's off. 473 00:19:20,560 --> 00:19:22,393 V-tach, he's got a pulse. 474 00:19:22,395 --> 00:19:24,094 We need to cardiovert. Take that. 475 00:19:24,130 --> 00:19:25,529 - Yeah. 476 00:19:33,740 --> 00:19:36,607 Charging 100 joules... 477 00:19:37,343 --> 00:19:39,143 Clear! 478 00:19:40,479 --> 00:19:42,046 Charging 100... 479 00:19:44,984 --> 00:19:46,316 Clear! 480 00:19:50,623 --> 00:19:51,855 Dialing up to 200. 481 00:19:53,259 --> 00:19:54,725 C'mon, matthew, c'mon. 482 00:19:55,395 --> 00:19:56,493 Clear! 483 00:20:01,668 --> 00:20:03,100 that's it. 484 00:20:05,104 --> 00:20:06,504 We did it. Normal rhythm. 485 00:20:06,639 --> 00:20:08,705 He's going to be okay. 486 00:20:12,778 --> 00:20:14,311 - You did it, chops. 487 00:20:16,583 --> 00:20:20,318 - Am I in heaven? Or hell? 488 00:20:21,688 --> 00:20:23,721 - Even better. You're in kenora. 489 00:20:30,196 --> 00:20:31,862 - Thompson community didn't redirect 490 00:20:31,931 --> 00:20:33,531 Because of staffing issues. 491 00:20:33,666 --> 00:20:35,432 They're on lockdown for code silver. 492 00:20:35,501 --> 00:20:37,668 - Lexi's there. - They're all there. 493 00:20:45,044 --> 00:20:47,144 Code silver in emergency... 494 00:20:47,146 --> 00:20:49,026 - Oh, my god, oh, my god, oh, my god, crystal... 495 00:20:50,817 --> 00:20:53,017 - Kyla, what have you done? 496 00:20:53,019 --> 00:20:55,019 - No one was supposed to get hurt. 497 00:20:55,021 --> 00:20:57,755 Y-you can't come at a soldier like that. 498 00:20:57,824 --> 00:20:59,235 - It looks like it went through clean, 499 00:20:59,259 --> 00:21:00,402 But you're losing a lot of blood. 500 00:21:04,998 --> 00:21:07,318 The whole hospital will be locked down and put on redirect. 501 00:21:08,234 --> 00:21:09,345 - I hoped we'd have a real doctor with us 502 00:21:09,369 --> 00:21:10,701 When we got locked down. 503 00:21:12,105 --> 00:21:14,571 I need you to patch her up so that she can do the surgery. 504 00:21:15,608 --> 00:21:17,508 - I can't do a transplant. 505 00:21:17,643 --> 00:21:19,643 I'm not a doctor or surgeon. 506 00:21:19,712 --> 00:21:21,445 And even if I was, 507 00:21:21,447 --> 00:21:24,248 We don't keep organs at the hospital. 508 00:21:24,250 --> 00:21:26,250 We don't have a liver for her. 509 00:21:26,385 --> 00:21:27,918 - Yeah, you do. 510 00:21:30,223 --> 00:21:31,855 You're going to use my liver. 511 00:21:32,592 --> 00:21:34,591 - Kyla, no! 512 00:21:34,627 --> 00:21:36,460 - I did all the research, mom. 513 00:21:36,595 --> 00:21:38,662 You only need part of my liver. 514 00:21:38,698 --> 00:21:40,931 It can grow back. Mom! 515 00:21:41,768 --> 00:21:44,669 - It... It is possible 516 00:21:44,804 --> 00:21:47,304 To do a partial liver transplant. 517 00:21:48,775 --> 00:21:50,340 Is that what you want? 518 00:21:50,376 --> 00:21:52,142 - Crystal... 519 00:21:54,113 --> 00:21:56,814 Crystal can't do that injured like this. 520 00:21:56,883 --> 00:21:59,617 I need to clean her wound, pack it with hemostatic gauze. 521 00:21:59,619 --> 00:22:01,785 None of that I have here. I have to get it. 522 00:22:02,989 --> 00:22:05,455 - Take off her shoelaces, use them to tie her hands. 523 00:22:09,495 --> 00:22:11,695 We'll be right back, okay, mom? 524 00:22:16,169 --> 00:22:17,501 - Mia? 525 00:22:17,503 --> 00:22:18,769 Mia! 526 00:22:19,906 --> 00:22:21,105 Hey. 527 00:22:21,174 --> 00:22:23,240 What's going on? Why is it so dark? 528 00:22:23,242 --> 00:22:25,109 - There's a security issue. Everyone's supposed to stay 529 00:22:25,111 --> 00:22:28,179 In their rooms. Did you see a little girl, cute cape? 530 00:22:28,314 --> 00:22:29,714 Okay, lock the door. Don't come out 531 00:22:29,849 --> 00:22:31,293 Until you hear a page saying it's safe. 532 00:22:31,317 --> 00:22:32,650 Lock it. 533 00:22:40,126 --> 00:22:42,726 - Code silver in the emergency room. 534 00:22:42,729 --> 00:22:45,229 All patients and staff shelter in place. 535 00:22:46,432 --> 00:22:47,831 - This way. 536 00:22:49,669 --> 00:22:51,168 C'mon, this way. 537 00:22:52,538 --> 00:22:53,538 - Mia? 538 00:22:54,540 --> 00:22:55,606 Mia? 539 00:22:58,945 --> 00:23:00,144 Mia? 540 00:23:00,813 --> 00:23:02,146 She's here. 541 00:23:03,683 --> 00:23:05,216 - I wanted to find the bad guys 542 00:23:05,351 --> 00:23:07,284 But it's really dark out there. 543 00:23:07,353 --> 00:23:08,786 - You alright, bud? 544 00:23:08,921 --> 00:23:12,189 - I was thirsty. I saw the machines. 545 00:23:12,324 --> 00:23:13,702 - I think the vending machine might be 546 00:23:13,726 --> 00:23:15,793 A little loud right now. 547 00:23:15,795 --> 00:23:17,360 I'll get you some water. 548 00:23:17,397 --> 00:23:19,530 - I wasn't brave like super sam. 549 00:23:19,665 --> 00:23:21,732 I could drink all the super juice in the world, 550 00:23:21,801 --> 00:23:23,567 But... 551 00:23:23,636 --> 00:23:25,169 I'll still be scared. 552 00:23:26,706 --> 00:23:29,106 - I get scared sometimes, too. 553 00:23:29,241 --> 00:23:32,509 - I get scared a lot since mom left. 554 00:23:32,545 --> 00:23:34,311 Dad says he isn't, but... 555 00:23:34,380 --> 00:23:37,681 Sometimes I feel like he is, because it's just us now. 556 00:23:37,683 --> 00:23:40,050 - It's harder to be brave when you're alone. 557 00:23:41,154 --> 00:23:42,754 Last time something scary happened to me, 558 00:23:42,789 --> 00:23:44,488 I was alone, too. 559 00:23:45,591 --> 00:23:47,725 Sometimes it's hard to explain to people 560 00:23:47,727 --> 00:23:50,527 Why you're scared and that can make 561 00:23:50,563 --> 00:23:52,996 You feel even more alone. 562 00:23:53,032 --> 00:23:54,752 But you know what helped me feel safe again? 563 00:23:56,035 --> 00:23:57,768 Being back with my friends. 564 00:23:59,038 --> 00:24:00,303 Let's get you back to your dad. 565 00:24:00,339 --> 00:24:01,805 - Lexi! 566 00:24:03,843 --> 00:24:05,309 It's hayley. 567 00:24:05,311 --> 00:24:07,244 I think she's hurt, we have to help her. 568 00:24:08,014 --> 00:24:09,446 - Oh, get down! 569 00:24:10,716 --> 00:24:13,083 Shit, what do we do? 570 00:24:13,219 --> 00:24:14,285 - We have to help hayley. 571 00:24:14,420 --> 00:24:17,754 - What about mia? We can't leave her here alone. 572 00:24:19,358 --> 00:24:21,892 - We'll make sure it's clear, we'll take mia back to her dad. 573 00:24:21,928 --> 00:24:23,293 Then, we go find hayley. 574 00:24:36,142 --> 00:24:38,442 You know, lex, I know what it's like 575 00:24:38,577 --> 00:24:40,044 To feel scared and alone. 576 00:24:42,448 --> 00:24:44,915 When I was in nursing school, 577 00:24:44,984 --> 00:24:47,318 I used to take the bus home late at night. 578 00:24:47,453 --> 00:24:50,186 This one night, there was these guys on the bus. 579 00:24:51,190 --> 00:24:54,124 I didn't notice them at first, but... 580 00:24:54,260 --> 00:24:55,459 They kept eyeing me. 581 00:24:56,762 --> 00:24:58,229 When I got off at my stop, 582 00:24:58,364 --> 00:25:00,264 They got off, too. 583 00:25:00,399 --> 00:25:02,266 You know, I thought maybe it would have been 584 00:25:02,268 --> 00:25:04,401 A coincidence or something, but... 585 00:25:06,539 --> 00:25:08,338 They followed me for five blocks. 586 00:25:09,442 --> 00:25:13,110 When I got to my house, I just kept walking. 587 00:25:14,614 --> 00:25:16,480 I didn't want them to know where I lived. 588 00:25:18,284 --> 00:25:21,018 My neighbour was outside walking his dog. 589 00:25:22,221 --> 00:25:24,988 I started talking to him so I wouldn't be alone. 590 00:25:27,159 --> 00:25:30,828 Eventually, they got tired of waiting and left. 591 00:25:32,665 --> 00:25:34,264 - I'm sorry, tris. 592 00:25:35,935 --> 00:25:38,435 - I just want you to know 593 00:25:38,437 --> 00:25:40,304 Whatever it is, lex, 594 00:25:40,306 --> 00:25:41,838 You're not alone. 595 00:25:44,443 --> 00:25:45,976 - Thanks, t, but... 596 00:25:46,012 --> 00:25:48,545 - Look, you don't have to tell me or even nowak. 597 00:25:49,916 --> 00:25:52,049 But when you're ready, 598 00:25:52,118 --> 00:25:53,517 You should talk to someone. 599 00:25:58,858 --> 00:26:02,859 - Okay, I need antibiotics, pain meds... 600 00:26:07,533 --> 00:26:08,866 - What's taking so long? 601 00:26:08,868 --> 00:26:11,402 - Uh, I just need a few more things. 602 00:26:15,408 --> 00:26:20,276 You know, my mom died of cancer. 603 00:26:23,316 --> 00:26:25,148 When I was 13. 604 00:26:26,819 --> 00:26:28,819 Grief can make us do a lot of things 605 00:26:28,888 --> 00:26:30,554 We wouldn't normally do. 606 00:26:32,892 --> 00:26:34,424 - Were you close? 607 00:26:35,294 --> 00:26:37,060 - Yeah, she was my hero. 608 00:26:38,297 --> 00:26:40,297 She's why I became a nurse. 609 00:26:40,432 --> 00:26:42,166 Labour and delivery. 610 00:26:42,168 --> 00:26:43,800 Just like her. 611 00:26:46,038 --> 00:26:47,470 She was my best friend. 612 00:26:50,343 --> 00:26:55,245 The surgery, the chemo, it's all very intense, and... 613 00:26:55,247 --> 00:26:58,715 I was a kid so she didn't want me to see her like that. 614 00:26:58,851 --> 00:27:02,052 So they decided to send me to b.C. 615 00:27:03,055 --> 00:27:04,954 To be with my aunt for the summer. 616 00:27:09,195 --> 00:27:12,196 I don't think I fully... 617 00:27:12,198 --> 00:27:15,666 Realized what my mom went through 618 00:27:15,801 --> 00:27:17,668 Before I had my mastectomy. 619 00:27:18,938 --> 00:27:20,471 It made me realize how... 620 00:27:22,241 --> 00:27:24,875 Scared she must have been. 621 00:27:24,877 --> 00:27:27,077 How alone she must have felt. 622 00:27:30,149 --> 00:27:31,548 And in the end, 623 00:27:31,617 --> 00:27:35,486 My dad wanted me to come home to be with her. 624 00:27:35,621 --> 00:27:36,986 And... 625 00:27:39,958 --> 00:27:42,559 I didn't make it. So... 626 00:27:44,897 --> 00:27:46,796 I never got to say goodbye. 627 00:27:52,605 --> 00:27:56,539 Kyla, you are so lucky that you have that chance. 628 00:27:57,443 --> 00:27:59,242 That's what matters to your mom. 629 00:27:59,278 --> 00:28:01,378 Not any of this, not you trying to get her surgery. 630 00:28:01,513 --> 00:28:03,814 - My mom and I weren't close. 631 00:28:04,983 --> 00:28:07,251 - But earlier tonight... - Yeah, that's new. 632 00:28:08,421 --> 00:28:09,853 About five months new. 633 00:28:09,988 --> 00:28:12,789 - Since she got sober. 634 00:28:12,858 --> 00:28:15,458 - When I was a kid, we lived in a rundown farmhouse 635 00:28:15,494 --> 00:28:17,260 In the middle of nowhere. 636 00:28:17,296 --> 00:28:19,196 No neighbours for miles. 637 00:28:21,200 --> 00:28:22,665 One day, 638 00:28:22,702 --> 00:28:26,069 Must have been January because it was freezing, I... 639 00:28:27,339 --> 00:28:30,607 Got off the bus from school and... Door was locked. 640 00:28:32,144 --> 00:28:34,011 Angie was out drinking again. 641 00:28:35,548 --> 00:28:39,816 So I sat on the porch and waited for her to come back. 642 00:28:42,888 --> 00:28:44,621 I was still waiting out there the next day 643 00:28:44,690 --> 00:28:46,557 When the bus came back to pick me up. 644 00:28:48,160 --> 00:28:49,559 - I'm sorry. 645 00:28:50,362 --> 00:28:51,928 - Yeah, I could have used a mom. 646 00:28:51,964 --> 00:28:54,230 Who put her kid first. 647 00:28:54,266 --> 00:28:56,099 But angie was always busy getting drunk. 648 00:29:00,039 --> 00:29:03,173 - She didn't get sober until the cancer. 649 00:29:03,242 --> 00:29:04,574 - No. 650 00:29:06,045 --> 00:29:08,444 They don't give livers to alcoholics. 651 00:29:11,784 --> 00:29:13,950 Suddenly, she's this whole new person. 652 00:29:15,988 --> 00:29:17,521 The mom I always wanted. 653 00:29:20,859 --> 00:29:22,259 But you can't make up for 20 years 654 00:29:22,261 --> 00:29:24,561 In two weeks of leave time. 655 00:29:25,698 --> 00:29:27,731 So let's go. 656 00:29:34,507 --> 00:29:36,940 - Alright, clear. Now's our chance. 657 00:29:38,911 --> 00:29:41,411 - Okay, c'mon, mia, it's time to go. 658 00:29:41,413 --> 00:29:44,347 - I was just having some super juice to be brave. 659 00:29:46,185 --> 00:29:48,886 - Oh! I was so worried. 660 00:29:48,888 --> 00:29:51,255 You must have been so scared. - She did great. 661 00:29:51,257 --> 00:29:53,557 - I gotta go look for hayley and find out where crystal is. 662 00:29:53,559 --> 00:29:55,292 - Yeah, I'll try calling the police again. 663 00:29:55,361 --> 00:29:57,427 Mia? Mia! Tristan! 664 00:29:57,429 --> 00:29:58,562 - Mia! - Tristan! 665 00:29:58,697 --> 00:30:00,163 - She's seizing. 666 00:30:00,900 --> 00:30:02,833 Watch her head. 667 00:30:02,902 --> 00:30:04,634 Hang on, mia. 668 00:30:04,703 --> 00:30:06,570 - I thought you said she was doing better. 669 00:30:06,572 --> 00:30:07,971 - She was. She was really thirsty, 670 00:30:08,007 --> 00:30:09,851 But she felt better after drinking all that water. 671 00:30:09,875 --> 00:30:12,442 What's in a super juice? - What super juice? 672 00:30:16,915 --> 00:30:19,283 - That's my antihistamine, I have allergies. 673 00:30:19,418 --> 00:30:21,118 - She's got diphenhydramine toxicity. 674 00:30:21,120 --> 00:30:23,120 - Oh, no. I thought it was just juice or something. 675 00:30:23,255 --> 00:30:25,122 - I keep it in the medicine cabinet, 676 00:30:25,257 --> 00:30:27,124 I didn't think she could reach. 677 00:30:27,126 --> 00:30:28,492 - I'm giving fluids and physostigmine. 678 00:30:28,494 --> 00:30:30,060 - Super sam's juice is in a red bottle. 679 00:30:30,195 --> 00:30:31,595 She must have seen it and thought 680 00:30:31,664 --> 00:30:33,897 It was the same thing. - She going to be okay, tris? 681 00:30:34,032 --> 00:30:36,466 - C'mon, sweetie. C'mon. 682 00:30:36,502 --> 00:30:38,301 Please, please, please. 683 00:30:42,942 --> 00:30:44,875 - The pain med should help soon. 684 00:30:44,877 --> 00:30:46,943 She's grieving. 685 00:30:47,079 --> 00:30:48,978 She just wants more time with her mom. 686 00:30:50,549 --> 00:30:52,348 - I mean, I get it, but... 687 00:30:58,457 --> 00:31:00,690 I can't remove part of kyla's liver 688 00:31:00,759 --> 00:31:02,993 Without putting them both under. 689 00:31:03,128 --> 00:31:04,728 - She'll have to give up the gun. 690 00:31:07,199 --> 00:31:09,766 - I can't believe failing my endocrinology exam 691 00:31:09,902 --> 00:31:12,235 Would be the worst thing to happen to me tonight. 692 00:31:12,271 --> 00:31:15,538 - I cannot believe you failed anything. 693 00:31:16,375 --> 00:31:18,374 - I mean, I didn't. I passed. 694 00:31:18,410 --> 00:31:21,644 But barely, and I'm not used to barely passing. 695 00:31:22,481 --> 00:31:24,314 - You're used to what? 696 00:31:24,316 --> 00:31:26,116 Making the rest of us look bad? 697 00:31:27,353 --> 00:31:30,387 Do you know what they call 698 00:31:30,522 --> 00:31:31,922 The person that graduates med school 699 00:31:31,924 --> 00:31:33,723 At the bottom of their class, crys? 700 00:31:33,792 --> 00:31:35,725 Doctor. 701 00:31:35,761 --> 00:31:38,594 Maybe take it a little bit easier on yourself. 702 00:31:38,631 --> 00:31:40,063 You're good at medicine. 703 00:31:40,198 --> 00:31:41,798 - Yeah, but being good at medicine 704 00:31:41,867 --> 00:31:43,934 And being good at medical school 705 00:31:44,069 --> 00:31:46,369 Are two completely different things. 706 00:31:47,873 --> 00:31:49,239 - She ready? 707 00:31:50,276 --> 00:31:52,142 - We just have to prep you for surgery 708 00:31:52,144 --> 00:31:53,677 And the anaesthesia will... 709 00:31:53,746 --> 00:31:55,211 - It'll be a little hard to hold this 710 00:31:55,281 --> 00:31:57,180 If I'm knocked out, huh? 711 00:31:57,316 --> 00:31:59,215 You were an l and d nurse, right? 712 00:32:00,152 --> 00:32:01,952 You can give me an epidural. 713 00:32:02,087 --> 00:32:04,121 Just freezing from the waist down, right? 714 00:32:04,256 --> 00:32:05,689 If it's good enough for a c-section, 715 00:32:05,691 --> 00:32:07,256 It's good enough for this. 716 00:32:10,195 --> 00:32:12,896 - You want to go here, between l4 and l5. 717 00:32:13,765 --> 00:32:15,498 - Hayley, if we screw this up... 718 00:32:16,268 --> 00:32:18,035 - Just hang on, okay, mom? 719 00:32:20,639 --> 00:32:22,773 Let's go, I'm watching. 720 00:32:22,908 --> 00:32:25,142 - Okay, kyla. 721 00:32:25,277 --> 00:32:28,712 You may feel a sting. It's just the local. 722 00:32:31,517 --> 00:32:33,082 - Been through worse. 723 00:32:35,387 --> 00:32:36,886 - Here we go. 724 00:32:44,596 --> 00:32:47,096 I'm in. - Kyla... 725 00:32:48,767 --> 00:32:51,801 Once we administer this anaesthesia, 726 00:32:51,870 --> 00:32:55,004 There's no going back, that's it. 727 00:32:57,076 --> 00:32:59,409 - I'm not changing my mind. 728 00:32:59,478 --> 00:33:01,478 - Maybe not right now, but... 729 00:33:02,481 --> 00:33:04,580 You might think differently after. 730 00:33:06,018 --> 00:33:07,617 You might have regrets. 731 00:33:11,724 --> 00:33:13,089 - It's different. 732 00:33:14,292 --> 00:33:16,426 You didn't have a choice. 733 00:33:16,561 --> 00:33:19,028 You were too late to be there for your mom. 734 00:33:22,134 --> 00:33:23,866 - Kyla, I lied to you. 735 00:33:28,974 --> 00:33:31,374 When my... 736 00:33:31,443 --> 00:33:32,776 Dad called, 737 00:33:32,778 --> 00:33:34,978 There was still time for me to get home. 738 00:33:37,483 --> 00:33:39,148 But I said no. 739 00:33:40,119 --> 00:33:42,985 I told him I didn't want to be there. 740 00:33:42,987 --> 00:33:48,458 My mom wanted me when she was dying and I didn't go. 741 00:33:49,595 --> 00:33:51,461 Because I couldn't handle it. 742 00:33:52,331 --> 00:33:55,198 I was thinking of myself and... 743 00:33:55,234 --> 00:33:56,733 What I wanted. 744 00:33:59,604 --> 00:34:02,205 Your mom doesn't want this, kyla. 745 00:34:03,708 --> 00:34:05,475 Please. 746 00:34:08,047 --> 00:34:10,346 - Why do my arms feel heavy? 747 00:34:10,382 --> 00:34:12,082 what's happening? 748 00:34:14,520 --> 00:34:15,885 What did you do? 749 00:34:15,954 --> 00:34:17,821 - We gave you an epidural. 750 00:34:17,823 --> 00:34:19,489 We just went high. 751 00:34:19,525 --> 00:34:21,491 - I'll get the oxygen. 752 00:34:21,493 --> 00:34:23,360 - Kyla, 753 00:34:23,495 --> 00:34:24,561 You there? 754 00:34:24,696 --> 00:34:26,896 - It's okay, angie. 755 00:34:26,932 --> 00:34:28,097 It's over now. 756 00:34:39,378 --> 00:34:42,846 - This isn't the way I wanted it. 757 00:34:45,184 --> 00:34:47,717 But I'm glad we're together. 758 00:34:50,922 --> 00:34:52,923 Addiction's an awful thing. 759 00:34:57,830 --> 00:35:00,763 And you're the one who paid for it. 760 00:35:07,039 --> 00:35:09,372 I'm sorry. 761 00:35:13,846 --> 00:35:16,712 I didn't get sober... 762 00:35:18,817 --> 00:35:21,784 For a transplant, kyla. 763 00:35:26,892 --> 00:35:28,825 I got sober... 764 00:35:29,995 --> 00:35:31,628 To be with you. 765 00:36:05,898 --> 00:36:07,397 - You okay? 766 00:36:07,399 --> 00:36:09,732 - You're the one who got shot. 767 00:36:09,801 --> 00:36:12,936 - Yeah, but with a little rest, antibiotics. 768 00:36:13,071 --> 00:36:15,438 I won't even miss that much school. 769 00:36:18,577 --> 00:36:21,677 That was some heavy stuff. 770 00:36:21,713 --> 00:36:23,346 - Yeah. 771 00:36:24,283 --> 00:36:26,216 I've been thinking a lot about my mom 772 00:36:26,351 --> 00:36:27,817 Since my surgery. 773 00:36:29,655 --> 00:36:31,287 I've been having a lot of pain. 774 00:36:33,225 --> 00:36:35,491 - Well, if it's anything like this, I get it. 775 00:36:39,298 --> 00:36:41,698 - And I forgot to refill my prescription. 776 00:36:44,903 --> 00:36:46,836 Do you think you could write me a new one? 777 00:36:46,838 --> 00:36:48,571 - Yeah. 778 00:36:48,607 --> 00:36:50,506 I can give you a few to get through. 779 00:36:51,443 --> 00:36:53,376 You'll follow up with your surgeon? 780 00:36:53,378 --> 00:36:54,678 - Yeah. - Okay. 781 00:36:55,781 --> 00:36:59,181 - Well, I don't have my clinical tonight. 782 00:36:59,218 --> 00:37:02,185 What do you say we go home, 783 00:37:02,320 --> 00:37:05,554 Get some sleep, and meet up at the whiskey hatch? 784 00:37:06,758 --> 00:37:08,257 - I'd like that. 785 00:37:11,496 --> 00:37:12,995 - Guess it's my turn. 786 00:37:21,907 --> 00:37:23,406 - I really can't thank you enough. 787 00:37:23,541 --> 00:37:26,676 I feel so stupid for not realizing sooner. Thank you. 788 00:37:26,712 --> 00:37:28,277 - Marvellous mia is gonna be okay, 789 00:37:28,313 --> 00:37:30,213 But no more eating and drinking stuff 790 00:37:30,348 --> 00:37:32,482 Without asking a grown-up first. Got it? 791 00:37:32,551 --> 00:37:34,283 - Yeah, you're super enough. 792 00:37:35,520 --> 00:37:37,287 There she is. 793 00:37:37,422 --> 00:37:40,490 - Yeah. I don't need to be super anymore anyway. 794 00:37:40,559 --> 00:37:42,826 We're okay just being the two of us, right, dad? 795 00:37:42,828 --> 00:37:44,027 - Yeah. 796 00:37:51,937 --> 00:37:54,304 - Hey! Are you okay? We heard about the shooter. 797 00:37:54,373 --> 00:37:55,905 What the hell... 798 00:38:03,048 --> 00:38:04,381 You're not okay. 799 00:38:14,092 --> 00:38:17,193 There was this man at rocky narrows. 800 00:38:17,195 --> 00:38:18,995 He forced his way on the plane. 801 00:38:20,999 --> 00:38:23,466 I was too afraid to say no. 802 00:38:23,601 --> 00:38:27,070 Or what might happen if I tried to say no. 803 00:38:27,139 --> 00:38:28,771 - Did he hurt you? 804 00:38:30,542 --> 00:38:35,411 - But the whole flight I could feel him sitting there. 805 00:38:36,715 --> 00:38:39,816 Like, at any time he could just grab me. 806 00:38:41,486 --> 00:38:43,152 I... 807 00:38:44,923 --> 00:38:47,157 I was alone. 808 00:38:47,292 --> 00:38:49,158 And if he'd... 809 00:38:49,227 --> 00:38:50,760 I wouldn't be able to... 810 00:38:50,796 --> 00:38:52,629 You know? - Okay. 811 00:38:54,232 --> 00:38:55,965 It's okay. 812 00:38:59,104 --> 00:39:00,437 It's okay. 813 00:39:03,108 --> 00:39:05,074 It's okay, it's okay. 814 00:39:08,180 --> 00:39:10,279 - Flying is my safe place. 815 00:39:11,083 --> 00:39:12,748 And he took that. 816 00:39:13,752 --> 00:39:18,621 He robbed me, and I'm just so... 817 00:39:21,660 --> 00:39:23,660 - Does wheezer know about this? 818 00:39:23,795 --> 00:39:27,063 - I tried to tell him, but it didn't come out right. 819 00:39:28,166 --> 00:39:30,599 It's like I couldn't explain it in a way 820 00:39:30,635 --> 00:39:33,869 That made sense to him. And then I started to think... 821 00:39:34,973 --> 00:39:36,205 Maybe he was right. 822 00:39:37,209 --> 00:39:39,074 Maybe I messed up. 823 00:39:39,111 --> 00:39:41,144 I felt so stupid. 824 00:39:41,213 --> 00:39:45,415 - Hey, you're not stupid. Okay? 825 00:39:45,484 --> 00:39:48,884 You knew what could happen, what does happen all the time. 826 00:39:49,954 --> 00:39:52,288 I hate that you went through this alone. 827 00:39:52,424 --> 00:39:53,556 But listen to me, 828 00:39:53,558 --> 00:39:57,093 You are not alone anymore, okay? 829 00:39:57,228 --> 00:40:01,131 If you need me to listen 830 00:40:01,266 --> 00:40:05,334 So you can just vent about how unfair this is 831 00:40:05,370 --> 00:40:07,570 And how angry you are, I'm here. 832 00:40:07,705 --> 00:40:09,505 If you need a shoulder to cry on, 833 00:40:09,541 --> 00:40:11,374 Mine are pretty strong. 834 00:40:12,577 --> 00:40:14,377 If you want me to tell you that you were right 835 00:40:14,446 --> 00:40:16,178 And that your actions were valid, 836 00:40:16,214 --> 00:40:18,381 I will because they were. 837 00:40:18,516 --> 00:40:20,617 And hey, if you want me to scream at wheezer, 838 00:40:20,619 --> 00:40:22,251 Put me in, coach. 839 00:40:22,320 --> 00:40:24,720 I can go down now. I can go right now. 840 00:40:28,059 --> 00:40:31,527 - Mostly, I just want you. 841 00:40:32,164 --> 00:40:33,530 - You got me, lex. 842 00:40:34,533 --> 00:40:37,666 I'm on your team, always. 843 00:40:37,702 --> 00:40:39,001 Okay? 844 00:40:40,005 --> 00:40:41,303 Come here. 845 00:40:41,339 --> 00:40:42,805 You got me. 846 00:41:09,234 --> 00:41:11,434 Crystal, you got shot. 847 00:41:11,569 --> 00:41:15,704 It is actually okay to take some time to heal. 848 00:41:15,740 --> 00:41:17,774 - I can heal at work. I won't lift anything 849 00:41:17,909 --> 00:41:19,576 Heavier than a chart. 850 00:41:19,578 --> 00:41:20,977 Or a textbook. 851 00:41:21,046 --> 00:41:24,446 - Ugh, if you're really determined not to rest. 852 00:41:25,650 --> 00:41:27,851 I read your paper on photorhabdus luminscens. 853 00:41:28,786 --> 00:41:30,386 It's excellent work, crystal. 854 00:41:30,455 --> 00:41:32,855 Maybe even good enough to get published. 855 00:41:32,924 --> 00:41:36,792 - Oh, wow. Um... Thank you, dr. Noah. 856 00:41:36,862 --> 00:41:39,529 - Yeah, don't thank me yet. I do have notes. 857 00:41:39,531 --> 00:41:41,731 But if you come to my office hours this evening, 858 00:41:41,800 --> 00:41:43,066 We can go through it. 859 00:41:43,068 --> 00:41:45,067 - Of course, I'll head over now! 860 00:43:43,054 --> 00:43:45,254 Difuze 57936

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.