Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,724 --> 00:01:15,553
Mr. Lauddem... Mr. Lauddem.
2
00:01:17,599 --> 00:01:18,687
I have the last one.
3
00:01:18,687 --> 00:01:20,776
- Oh, hey!
- How are you?
4
00:01:20,776 --> 00:01:22,865
- Hi.
- Fantastic.
5
00:01:24,127 --> 00:01:25,694
... that put himself
out and down.
6
00:01:25,694 --> 00:01:28,262
- ... I certainly can't.
- I seem to be blacklisted.
7
00:01:28,262 --> 00:01:29,611
Oh, my goodness.
8
00:01:29,611 --> 00:01:31,482
I wonder if I go to
her New Year's party...
9
00:01:31,482 --> 00:01:33,005
Did you hear Sumera's story
about getting caught
10
00:01:33,005 --> 00:01:34,137
on Shelter Island?
11
00:01:34,137 --> 00:01:35,530
Yes, I know,
and it was horrifying
12
00:01:35,530 --> 00:01:37,749
because there are absolutely
no charging stations.
13
00:01:38,620 --> 00:01:40,665
Oh my God. I don't think
anyone really talks about it.
14
00:01:40,665 --> 00:01:42,754
All these stories are coming
from that party.
15
00:01:42,754 --> 00:01:44,278
You're terrible.
16
00:02:01,469 --> 00:02:02,557
Steven?
17
00:02:05,864 --> 00:02:07,039
Steven?
18
00:02:09,520 --> 00:02:10,956
Steven?
19
00:02:11,696 --> 00:02:13,176
St...
20
00:02:14,308 --> 00:02:15,744
You're doing it again.
21
00:02:16,397 --> 00:02:18,573
It relaxes me.
22
00:02:20,314 --> 00:02:21,880
Steven,
Duftin Haverford is here.
23
00:02:21,880 --> 00:02:23,055
You mean Dustin.
24
00:02:23,055 --> 00:02:25,057
No, Duftin. Duftin Haverford.
25
00:02:25,057 --> 00:02:26,885
He's the head of the board
of the Troika Opera Space.
26
00:02:26,885 --> 00:02:28,583
I think you should say hello.
- I can't
27
00:02:28,583 --> 00:02:30,150
Why? Just tell him
you're making progress.
28
00:02:30,150 --> 00:02:31,542
- I wanna go home.
29
00:02:31,542 --> 00:02:32,891
Do you want to keep
the commission?
30
00:02:32,891 --> 00:02:34,676
- Of course, I do.
- Mr. Haverford!
31
00:02:38,245 --> 00:02:39,463
Eye contact.
32
00:02:39,985 --> 00:02:42,510
Hello, so nice to meet you.
I'm Patricia Jessup-Lauddem
33
00:02:42,510 --> 00:02:44,251
I just wanted to introduce
you to my husband.
34
00:02:44,251 --> 00:02:45,904
- Steven Luaddem.
- Hello.
35
00:02:45,904 --> 00:02:47,993
I was hoping
we'd see you here.
36
00:02:47,993 --> 00:02:51,910
It's wonderful to meet you
at last. Duftin Haverford.
37
00:02:51,910 --> 00:02:54,261
I've been a long-time
admirer of your work.
38
00:02:54,261 --> 00:02:56,524
- Thank you.
- Uh, this is Frank Hall.
39
00:02:56,524 --> 00:02:58,395
He's our newest board member.
- So nice to meet you.
40
00:02:58,395 --> 00:03:00,658
- It's a pleasure to meet you.
- Yes, Frank.
41
00:03:00,658 --> 00:03:02,573
How's the new opera
coming along?
42
00:03:02,573 --> 00:03:03,879
- You know, okay.
- It's marvelous.
43
00:03:03,879 --> 00:03:05,010
Pretty good. Great, great.
44
00:03:05,010 --> 00:03:06,621
We had discussed
45
00:03:06,621 --> 00:03:09,624
seeing a first draft
of the score in two weeks.
46
00:03:09,624 --> 00:03:11,234
- Two weeks.
- That still all right?
47
00:03:11,234 --> 00:03:14,237
That...
That should be okay, right?
48
00:03:15,847 --> 00:03:17,414
Is he alright?
49
00:03:17,414 --> 00:03:18,589
He had a total breakdown
50
00:03:18,589 --> 00:03:20,243
after his last opera,
five years ago.
51
00:03:20,243 --> 00:03:23,377
Disappeared.
Stopped being able to compose,
52
00:03:24,334 --> 00:03:27,337
deep depression. Very deep.
53
00:03:28,817 --> 00:03:30,079
Then...
54
00:03:31,167 --> 00:03:33,778
well, if she was my therapist,
I'd marry her too.
55
00:04:01,110 --> 00:04:03,155
I wonder if we'll look
different after...
56
00:05:09,918 --> 00:05:12,050
I think I was in just
like complete auto pilot.
57
00:05:12,050 --> 00:05:14,052
Oh, I'm doing this all wrong.
58
00:05:14,052 --> 00:05:15,532
What? Bro you could
have called me.
59
00:05:18,448 --> 00:05:19,928
- Ladies.
- Hey, Trey!
60
00:05:19,928 --> 00:05:21,538
- Hi, Mr. Ruffa.
- Hi, Mr. Ruffa.
61
00:05:21,538 --> 00:05:23,192
How was the battle?
62
00:05:23,192 --> 00:05:25,063
It went very well.
Thanks for asking.
63
00:05:25,063 --> 00:05:26,151
Oh, my God.
64
00:05:26,151 --> 00:05:28,153
- Here we go.
- Who won?
65
00:05:28,632 --> 00:05:31,287
Very funny.
You girls should join me
66
00:05:31,287 --> 00:05:32,941
one of these days.
It'd behoove you
67
00:05:32,941 --> 00:05:34,029
to learn some history.
68
00:05:34,029 --> 00:05:36,597
I'll wear a bonnet,
I'm not proud.
69
00:05:36,597 --> 00:05:38,033
They have free pie, right?
70
00:05:38,033 --> 00:05:40,209
I'm not going unless
you give me a musket.
71
00:05:40,209 --> 00:05:44,779
Ugh, the barrels of those
muskets were filthy today.
72
00:05:44,779 --> 00:05:46,520
- Really?
- These new idiots
73
00:05:46,520 --> 00:05:48,260
love to say they'd have been
that way historically...
74
00:05:48,260 --> 00:05:51,916
whereas, in actual fact,
they were cleaned every night.
75
00:05:53,440 --> 00:05:54,963
They're just lazy.
76
00:05:55,703 --> 00:05:57,444
Pass the buns to the right.
77
00:05:58,401 --> 00:05:59,794
Okay, but why?
78
00:05:59,794 --> 00:06:01,752
You always pass
food to the right.
79
00:06:01,752 --> 00:06:03,275
It avoids confusion.
80
00:06:06,714 --> 00:06:08,716
Aren't you chilly in that?
81
00:06:10,152 --> 00:06:12,023
- No.
- Put your sweatshirt on.
82
00:06:12,023 --> 00:06:14,156
It's making me cold
just looking at you.
83
00:06:19,074 --> 00:06:21,381
I need to be at the courthouse
early tomorrow.
84
00:06:21,381 --> 00:06:23,339
Six forty-five AM departure.
85
00:06:23,339 --> 00:06:24,427
That's fine.
86
00:06:24,427 --> 00:06:26,081
Are you working tomorrow, babe?
87
00:06:26,081 --> 00:06:28,213
I'll pack Tereza's
lunch tonight.
88
00:06:28,213 --> 00:06:31,042
- Big case?
- Parental kidnapping.
89
00:06:32,174 --> 00:06:37,005
Woman without custody absconded
with her son to Arkansas
90
00:06:37,484 --> 00:06:40,269
and the... the father
pressed charges.
91
00:06:41,096 --> 00:06:43,185
Looks like she's going down.
92
00:06:43,185 --> 00:06:44,621
How did they find her?
93
00:06:45,230 --> 00:06:48,016
Well... Once a serious
charge is made,
94
00:06:48,016 --> 00:06:51,672
you'd be surprised how fast
we can lock down the roads.
95
00:07:00,332 --> 00:07:02,900
Yes, yes, yes, yes...
and then I think the act break
96
00:07:02,900 --> 00:07:05,816
is right after this scene.
97
00:07:06,948 --> 00:07:08,253
What?
98
00:07:09,994 --> 00:07:12,083
I can't do this.
99
00:07:12,344 --> 00:07:13,433
What do you mean?
100
00:07:14,782 --> 00:07:16,610
I can't get inside it.
101
00:07:17,175 --> 00:07:18,438
Again?!
102
00:07:19,090 --> 00:07:21,049
You loved this idea.
103
00:07:21,049 --> 00:07:22,964
I wanted to love it.
104
00:07:23,486 --> 00:07:25,227
That tears it.
105
00:07:30,667 --> 00:07:32,234
Steven I have to tell
you something.
106
00:07:33,409 --> 00:07:34,454
What?
107
00:07:35,759 --> 00:07:37,369
I've had another offer.
108
00:07:40,024 --> 00:07:41,504
From who?
109
00:07:41,896 --> 00:07:43,637
- Raef Gundel.
- Rafe...
110
00:07:43,941 --> 00:07:45,595
Raef Gundel!
111
00:07:46,901 --> 00:07:48,206
Do you hate me?
112
00:07:51,122 --> 00:07:53,255
Hey, Doc.
- Mm-hmm.
113
00:07:54,212 --> 00:07:56,258
I know it's Thursday, but...
114
00:07:57,955 --> 00:08:01,176
I was thinking tonight
could be a good night
115
00:08:01,176 --> 00:08:03,831
for sex night. Possibly.
116
00:08:05,397 --> 00:08:06,790
Ooh...
117
00:08:07,748 --> 00:08:10,881
It is an interesting idea.
But you know...
118
00:08:12,056 --> 00:08:13,536
Thursdays.
119
00:08:20,108 --> 00:08:22,545
No, turn it back on.
120
00:08:22,545 --> 00:08:24,895
On...
121
00:08:26,114 --> 00:08:27,507
G flat.
122
00:08:34,035 --> 00:08:36,124
- Morning, sweetie.
- Morning.
123
00:08:36,124 --> 00:08:37,734
Has anybody moved this?
124
00:08:37,734 --> 00:08:39,257
No honey, of course not.
125
00:08:39,257 --> 00:08:41,259
It's definitely
closer to the window.
126
00:08:41,259 --> 00:08:42,696
What is that?
127
00:08:43,131 --> 00:08:45,568
Sort of a new take on passive
cooling and heating.
128
00:08:45,568 --> 00:08:47,962
We adopted the idea
from a Sub-Saharan ant.
129
00:08:47,962 --> 00:08:49,224
And they have these little
special hairs
130
00:08:49,224 --> 00:08:50,660
so that they can deflect heat.
131
00:08:50,660 --> 00:08:52,575
Super cool, but I don't
have time to explain.
132
00:08:52,575 --> 00:08:54,055
- Amazing.
- Honey before you go,
133
00:08:54,055 --> 00:08:55,447
I had an idea
about the Harvard essay.
134
00:08:55,447 --> 00:08:57,493
- Oh, I'm not applying there.
- Since when?
135
00:08:57,493 --> 00:08:59,060
I don't like the program.
136
00:08:59,060 --> 00:09:00,452
Well, I...
I think that we should...
137
00:09:00,452 --> 00:09:02,019
- Mom relax.
- I know, but...
138
00:09:02,019 --> 00:09:03,499
I know what I'm doing.
139
00:09:06,502 --> 00:09:08,156
- See you guys.
- What, no breakfast?
140
00:09:08,156 --> 00:09:10,375
- No. I need to get there early.
- Okay.
141
00:09:15,598 --> 00:09:17,034
How is he so decisive?
142
00:09:17,034 --> 00:09:18,906
Well, he's a lot
like his father.
143
00:09:19,820 --> 00:09:21,648
Douglas was decisive?
144
00:09:21,648 --> 00:09:23,475
He was an ocular surgeon.
145
00:09:23,475 --> 00:09:26,043
Okay honey, I have a patient.
- What's this one for?
146
00:09:26,043 --> 00:09:28,742
I'm starting you on fish oil.
147
00:09:28,742 --> 00:09:30,439
It's not gonna get me
fish burps, is it?
148
00:09:30,439 --> 00:09:32,006
It says no fish burps!
149
00:09:41,842 --> 00:09:43,060
Ooh...
150
00:09:46,194 --> 00:09:49,763
Mom! Mom! I heard you.
I'm gonna put the AC unit in.
151
00:09:49,763 --> 00:09:51,286
And it's gonna stay
in this time, okay.
152
00:09:51,286 --> 00:09:53,723
I'm not gonna put it in
and take it out if it gets cold.
153
00:09:53,723 --> 00:09:54,768
What?
154
00:09:56,334 --> 00:09:58,162
Check this again.
155
00:10:00,164 --> 00:10:03,646
Oh... Yeah. You're right.
156
00:10:03,646 --> 00:10:05,779
If you just turn it off
and then when it gets hot,
157
00:10:05,779 --> 00:10:07,476
you turn it back on again.
- See you later!
158
00:10:07,476 --> 00:10:08,390
Bye-bye, Momma.
159
00:10:08,390 --> 00:10:09,783
I know. I love you too.
160
00:10:09,783 --> 00:10:12,699
I gotta go. I gotta go bye.
161
00:10:12,699 --> 00:10:15,136
What you got there?
- Um, science project.
162
00:10:15,136 --> 00:10:18,226
- That's it?
- Oh, no...
163
00:10:18,226 --> 00:10:21,664
We have a Canva presentation,
and we have a model.
164
00:10:21,664 --> 00:10:23,579
If you went
to Saint Athanasius,
165
00:10:23,579 --> 00:10:25,450
you could sleep another hour
every morning,
166
00:10:25,450 --> 00:10:26,800
and walk to school.
167
00:10:26,800 --> 00:10:28,584
You know they wouldn't
let me skip any grades.
168
00:10:28,584 --> 00:10:30,151
Maybe they were right.
169
00:10:30,151 --> 00:10:31,761
You're gonna be
a baby in college now.
170
00:10:31,761 --> 00:10:33,371
I'll be 17!
171
00:10:33,850 --> 00:10:35,939
There's more than one kind
of smart, Tereza.
172
00:10:35,939 --> 00:10:39,856
Book smart is good,
but you need to develop
173
00:10:39,856 --> 00:10:41,945
a little suspicion about people.
174
00:10:42,511 --> 00:10:44,078
I am suspicious.
175
00:10:44,556 --> 00:10:46,602
What, you don't think
I'm suspicious?
176
00:10:48,691 --> 00:10:50,693
Please remember
to check tissue supply
177
00:10:50,693 --> 00:10:52,739
in office closet p--
Ah, God...
178
00:10:53,696 --> 00:10:55,829
- Honey?
- Oh, my God.
179
00:10:58,092 --> 00:10:59,746
Oh honey, what's the matter?
180
00:11:00,311 --> 00:11:03,663
Anton just texted me
he's really gone. I'm finished.
181
00:11:03,663 --> 00:11:05,403
Oh, I'm...
182
00:11:05,839 --> 00:11:07,623
Ground floor
183
00:11:08,711 --> 00:11:10,495
Please come in.
I'll be right down.
184
00:11:12,367 --> 00:11:14,412
Do you know what you need?
- A librettist.
185
00:11:14,978 --> 00:11:16,371
You need to take a walk.
186
00:11:16,763 --> 00:11:18,721
C'mon, Doc,
I walked I walked Levi
187
00:11:18,721 --> 00:11:20,462
15 minutes ago.
- I don't mean around the block,
188
00:11:20,462 --> 00:11:22,420
you need to get lost, Steven.
189
00:11:23,639 --> 00:11:26,250
- I hate getting lost.
- Okay, I don't mean get lost.
190
00:11:26,250 --> 00:11:27,817
I mean meander.
191
00:11:27,817 --> 00:11:30,690
You need to jolt your brain out
of its little rat pattern.
192
00:11:30,690 --> 00:11:32,474
Interact with a stranger.
193
00:11:32,474 --> 00:11:34,694
Alright?
- I don't like strangers.
194
00:11:36,173 --> 00:11:37,871
C'mon. C'mon, boy.
195
00:11:37,871 --> 00:11:39,699
I know what I'm doing.
196
00:11:41,570 --> 00:11:42,745
Alright.
197
00:11:46,183 --> 00:11:48,272
Well, how 'bout I wait,
then you can come with me?
198
00:11:48,272 --> 00:11:50,666
Good boy. Oh, if I come,
I'll make all the decisions.
199
00:11:51,145 --> 00:11:52,537
Good boy.
200
00:11:52,537 --> 00:11:54,714
If you feel like turning left,
you can turn left.
201
00:11:54,714 --> 00:11:57,151
If you feel like turning right,
you turn right.
202
00:11:57,151 --> 00:12:01,416
I will be here with my phone on
in case of an emergency.
203
00:12:01,808 --> 00:12:02,896
And...
204
00:12:03,853 --> 00:12:05,420
It's good. You need this.
205
00:12:05,420 --> 00:12:06,508
Have fun.
206
00:12:06,900 --> 00:12:08,249
Okay.
207
00:12:11,774 --> 00:12:14,168
- He doesn't...
- He want's to go. Go on. Go on.
208
00:12:14,168 --> 00:12:16,518
Good Boy. Good boy.
There you go. Okay.
209
00:12:16,823 --> 00:12:17,911
Bye.
210
00:12:35,885 --> 00:12:37,191
We going that way?
211
00:13:05,393 --> 00:13:07,874
I bet every one
of these people
212
00:13:07,874 --> 00:13:10,790
has a story for
an opera in them, Levi.
213
00:13:14,837 --> 00:13:17,274
So, our project is gonna be
on the Saharan silver ants.
214
00:13:17,274 --> 00:13:21,104
And how we can use biomimicry
to improve solar panel design.
215
00:13:21,104 --> 00:13:23,280
These ants have evolved
216
00:13:23,280 --> 00:13:26,196
this very cool way
to be day foragers.
217
00:13:26,196 --> 00:13:28,155
The ants use their
triangular shaped hairs
218
00:13:28,155 --> 00:13:30,461
to reflect the heat
in multiple directions.
219
00:13:30,461 --> 00:13:31,854
Using biomimicry,
220
00:13:31,854 --> 00:13:33,247
we would have
this hyper reflective
221
00:13:33,247 --> 00:13:34,944
material overlayed
222
00:13:34,944 --> 00:13:36,598
which would decrease our need
223
00:13:36,598 --> 00:13:39,253
for external cooling
like air conditioning.
224
00:13:46,477 --> 00:13:49,698
I'm gonna love you
for the rest of my life.
225
00:13:58,272 --> 00:14:01,362
Ugh... Okay, Levi,
I have to pee.
226
00:14:01,797 --> 00:14:04,147
We can't all just go
wherever we want, you know.
227
00:14:05,018 --> 00:14:08,151
You stay here. Be a good boy.
228
00:14:22,557 --> 00:14:24,646
Five minutes. Five minutes.
229
00:14:28,041 --> 00:14:29,433
Hi.
230
00:14:29,433 --> 00:14:32,610
Hi. Uh. Whiskey water.
231
00:14:33,350 --> 00:14:37,354
What kind? I got Jamesons,
Ballantine, Wild Turkey...
232
00:14:37,615 --> 00:14:38,878
Jameson.
233
00:14:39,400 --> 00:14:41,489
Uh, Ballantine. Uh...
234
00:14:44,187 --> 00:14:45,449
Jameson.
235
00:14:46,059 --> 00:14:47,234
Please.
236
00:14:55,851 --> 00:14:59,376
It's warmer out.
Cold still, but it's...
237
00:15:00,682 --> 00:15:02,379
I like the cold weather, though.
238
00:15:02,379 --> 00:15:04,599
It keeps the mind sharp.
239
00:15:05,382 --> 00:15:08,733
I eat more, though.
In the cold weather.
240
00:15:08,733 --> 00:15:10,170
I eat more all year.
241
00:15:10,170 --> 00:15:12,302
Oh yeah, what do you normally
have for breakfast?
242
00:15:14,565 --> 00:15:15,915
Toast.
243
00:15:27,665 --> 00:15:30,625
I just read you can get
Hepatitis from that.
244
00:15:30,625 --> 00:15:31,843
What?
245
00:15:32,366 --> 00:15:34,020
Communal nuts.
246
00:15:34,542 --> 00:15:36,761
I... I didn't
see you there.
247
00:15:40,243 --> 00:15:41,723
Well, here I am.
248
00:15:43,986 --> 00:15:45,379
You off work?
249
00:15:45,379 --> 00:15:46,902
Yeah, kind of.
250
00:15:46,902 --> 00:15:48,164
Yeah you?
251
00:15:48,164 --> 00:15:50,862
Yeah, got the day off.
so kickin' back.
252
00:15:50,862 --> 00:15:52,125
That's good.
253
00:15:58,522 --> 00:15:59,697
What do you do?
254
00:16:00,698 --> 00:16:02,178
I operate a tugboat.
255
00:16:02,178 --> 00:16:03,788
You operate a tugboat?
256
00:16:05,138 --> 00:16:07,009
You thought they just putted
around by themselves?
257
00:16:07,009 --> 00:16:09,969
Oh, no. I just didn't...
I wasn't expecting that.
258
00:16:11,579 --> 00:16:12,841
Wow.
259
00:16:14,103 --> 00:16:15,539
Where do you live?
260
00:16:15,539 --> 00:16:16,888
On the boat.
261
00:16:17,628 --> 00:16:19,239
Based in Baton Rouge
at the moment,
262
00:16:19,239 --> 00:16:20,980
but I'm everywhere.
263
00:16:22,068 --> 00:16:23,678
What brings you to Brooklyn?
264
00:16:24,113 --> 00:16:26,289
Just towed a barge
from Jackson.
265
00:16:26,289 --> 00:16:27,638
Oh, yeah?
266
00:16:29,118 --> 00:16:30,598
What was on the barge?
267
00:16:31,251 --> 00:16:33,122
Salt. Grit.
268
00:16:33,122 --> 00:16:36,169
Airplane parts,
shower curtains.
269
00:16:36,865 --> 00:16:38,519
Pretty much anything
you can point a finger at
270
00:16:38,519 --> 00:16:41,348
has been on a barge
at one point or another.
271
00:16:42,349 --> 00:16:44,960
And now I can relax
and take a day.
272
00:16:47,267 --> 00:16:49,008
What...
What are you gonna do?
273
00:16:50,226 --> 00:16:51,836
After this beer,
I'm going straight out
274
00:16:51,836 --> 00:16:53,664
to buy some luxury shampoo.
275
00:16:53,664 --> 00:16:54,839
Yeah.
276
00:16:55,492 --> 00:16:56,885
What about you?
277
00:16:57,581 --> 00:16:59,757
What are you doing in a bar
at 11 o'clock in the morning?
278
00:16:59,757 --> 00:17:01,020
Oh, umm I'm...
279
00:17:01,629 --> 00:17:04,023
I'm trying to break
some patterns.
280
00:17:04,023 --> 00:17:06,503
It's a long story.
- I'm breaking patterns too.
281
00:17:06,503 --> 00:17:07,765
- Oh, yeah?
- Mm-hmm.
282
00:17:07,765 --> 00:17:09,506
Well, trying to.
- That's good.
283
00:17:12,074 --> 00:17:14,337
- What do you do?
- Composer.
284
00:17:15,686 --> 00:17:17,036
A composter?
285
00:17:17,036 --> 00:17:19,560
- No, composer.
286
00:17:20,735 --> 00:17:23,216
Oh. What kind of music?
287
00:17:23,216 --> 00:17:24,782
Opera.
288
00:17:24,782 --> 00:17:27,611
Oh, you mean like... Ahh...
289
00:17:27,611 --> 00:17:28,786
Yes.
290
00:17:28,786 --> 00:17:30,005
Yes...
291
00:17:33,443 --> 00:17:36,794
I'm suffering from a temporary
blockage at the moment, though.
292
00:17:37,404 --> 00:17:38,927
That's too bad.
293
00:17:38,927 --> 00:17:40,624
Ever since I was a little kid,
294
00:17:40,624 --> 00:17:42,191
I wasn't good
at anything but music,
295
00:17:42,191 --> 00:17:45,412
and now, I'm not even
good for that. So...
296
00:17:46,935 --> 00:17:49,242
I teach composition too.
297
00:17:49,242 --> 00:17:53,289
But I'm taking the semester off
while I... write.
298
00:17:54,638 --> 00:17:56,597
How long you been a tug captain?
299
00:17:56,597 --> 00:17:58,120
A long time.
300
00:17:59,513 --> 00:18:02,298
Whad'ya gotta do
to become a tug captain?
301
00:18:02,298 --> 00:18:06,694
My family was in tugs
growing up and then, um...
302
00:18:07,695 --> 00:18:09,523
After my illness, I...
303
00:18:11,612 --> 00:18:14,963
What? What... illness?
304
00:18:15,746 --> 00:18:17,748
- Want to see my boat?
- No, thanks.
305
00:18:17,748 --> 00:18:20,795
That's crazy. I can't do that.
306
00:18:22,579 --> 00:18:23,972
Yeah, okay.
307
00:18:24,451 --> 00:18:27,845
Here she is!
You gotta put this on.
308
00:18:39,466 --> 00:18:40,858
I got him.
309
00:18:41,511 --> 00:18:42,904
I got you.
310
00:18:43,339 --> 00:18:44,949
I got you.
311
00:18:45,994 --> 00:18:47,952
You want the royal treatment?
312
00:18:50,825 --> 00:18:53,132
I grew up on this tug.
313
00:18:55,917 --> 00:18:57,614
My dad rebuilt it.
314
00:18:58,006 --> 00:19:00,139
Growing up, I was a deck hand,
315
00:19:00,965 --> 00:19:03,229
But...
316
00:19:03,229 --> 00:19:04,882
... hated living on the boat.
317
00:19:06,057 --> 00:19:08,147
All I wanted to do
was live on dry land
318
00:19:08,147 --> 00:19:10,758
and not smell like diesel.
319
00:19:10,758 --> 00:19:13,108
Then my dad had an accident.
320
00:19:13,108 --> 00:19:14,153
See this axe?
321
00:19:15,545 --> 00:19:17,982
This is cut the line
in case of an emergency.
322
00:19:17,982 --> 00:19:21,116
Axes all over the boat.
Little good it did him.
323
00:19:22,987 --> 00:19:25,207
- Sorry.
- Can I show you around?
324
00:19:34,608 --> 00:19:36,392
This is the galley.
325
00:19:36,392 --> 00:19:38,916
Alright, we have to be
kind of quiet.
326
00:19:38,916 --> 00:19:40,701
'Cause the crew's asleep.
327
00:19:40,701 --> 00:19:42,224
How many people in your crew?
328
00:19:42,224 --> 00:19:44,400
Ah... three to six, depending.
329
00:19:44,400 --> 00:19:47,969
Right now there's the engineer,
that's Pete.
330
00:19:47,969 --> 00:19:49,536
He was in jail for a stretch.
331
00:19:49,536 --> 00:19:50,667
For what?
332
00:19:50,667 --> 00:19:53,017
Murder, but you'd
never know it.
333
00:19:53,017 --> 00:19:54,454
He's the best.
334
00:19:54,454 --> 00:19:56,107
And then there's Dess,
and there's Rory.
335
00:19:56,107 --> 00:19:58,545
The mate and the... deckhand.
336
00:20:00,111 --> 00:20:02,810
Shh! Shh! My God.
337
00:20:02,810 --> 00:20:03,985
That's Aunt Moxie's.
338
00:20:03,985 --> 00:20:05,247
That's my father's sister.
339
00:20:05,247 --> 00:20:06,727
She cooks and all.
340
00:20:07,554 --> 00:20:09,817
Isn't she a bombshell?
341
00:20:10,600 --> 00:20:12,385
Want to see the wheel house?
342
00:20:12,385 --> 00:20:14,343
You better tie up Levi.
343
00:20:16,650 --> 00:20:17,999
Come here, bud.
344
00:20:17,999 --> 00:20:19,305
Sorry, buddy.
345
00:20:28,444 --> 00:20:30,446
It's right up here.
346
00:20:34,929 --> 00:20:36,235
How long are the shifts?
347
00:20:37,192 --> 00:20:39,499
Six hours on, six hours off.
348
00:20:39,890 --> 00:20:41,414
Switch off with the mate.
349
00:20:41,805 --> 00:20:46,027
But since I live here...
always doing something.
350
00:20:47,289 --> 00:20:48,725
And you run
this whole thing, huh?
351
00:20:48,725 --> 00:20:49,987
That's a responsibility.
352
00:20:49,987 --> 00:20:52,251
Yeah... Yeah, you gotta
be on your game.
353
00:20:52,251 --> 00:20:54,949
In the wrong hands,
this tug is a deadly weapon.
354
00:20:54,949 --> 00:20:56,385
It's 80 tons of steel.
355
00:20:56,690 --> 00:20:57,908
Life or death.
356
00:20:59,083 --> 00:21:00,607
I'm an owner-operator.
357
00:21:00,607 --> 00:21:02,652
Katrina is not part
of a big corporation.
358
00:21:02,652 --> 00:21:05,133
Let's say you need to get
some scrap metal to Texas.
359
00:21:05,133 --> 00:21:07,135
You can't fly it,
you can't truck it.
360
00:21:07,135 --> 00:21:08,223
You need a tug.
361
00:21:08,223 --> 00:21:09,659
Sometimes I work
for the navy
362
00:21:09,659 --> 00:21:11,487
hauling scrap.
363
00:21:11,487 --> 00:21:14,273
My sister and me
shared this bunk.
364
00:21:15,404 --> 00:21:18,146
But, um... it's double sized.
365
00:21:18,799 --> 00:21:21,018
Three more berths for the crew.
366
00:21:24,195 --> 00:21:27,416
If need be,
I could sleep up to 12.
367
00:21:35,076 --> 00:21:36,860
I love vanilla.
368
00:21:38,558 --> 00:21:40,908
It certainly is pungent.
369
00:21:47,828 --> 00:21:49,482
I have to remember to rest.
370
00:21:51,397 --> 00:21:54,617
And what exactly
are you recovering from?
371
00:21:54,617 --> 00:21:56,837
If you don't mind my asking.
372
00:21:58,969 --> 00:22:00,623
I'm addicted to romance.
373
00:22:01,363 --> 00:22:03,191
Well, isn't everybody?
374
00:22:04,801 --> 00:22:06,890
It's a recognized syndrome.
375
00:22:08,849 --> 00:22:10,633
But isn't it considered
healthy these days
376
00:22:10,633 --> 00:22:12,809
for women to rut like men?
377
00:22:12,809 --> 00:22:14,942
- No.
378
00:22:14,942 --> 00:22:19,555
This isn't just sleeping
around. And...
379
00:22:20,295 --> 00:22:21,601
It's pretty bad.
380
00:22:21,601 --> 00:22:23,429
I've been arrested
for stalking.
381
00:22:23,429 --> 00:22:25,082
Had to go to rehab.
382
00:22:25,909 --> 00:22:27,520
And, uh...
383
00:22:27,520 --> 00:22:29,696
I'm not supposed
to be doing this.
384
00:22:30,827 --> 00:22:32,829
Going to a bar,
385
00:22:32,829 --> 00:22:35,876
taking a guy back to the boat
is a real no no.
386
00:22:35,876 --> 00:22:37,878
But I just really
couldn't help myself
387
00:22:37,878 --> 00:22:39,488
because you're very handsome.
388
00:22:39,488 --> 00:22:42,578
So you went to the bar today
specifically so you could...
389
00:22:42,578 --> 00:22:45,276
- Meet someone.
- ... meet someone.
390
00:22:48,149 --> 00:22:50,673
Well. It's been
a real revelation
391
00:22:50,673 --> 00:22:52,458
meeting you today, Katrina. I...
392
00:22:52,458 --> 00:22:54,285
- Oh...
- I should get out more often.
393
00:22:54,285 --> 00:22:56,026
- That's what this--
- Why don't I make you
394
00:22:56,026 --> 00:22:57,680
a cup of tea?
It's just one cup of tea.
395
00:22:57,680 --> 00:22:58,812
Ah...
396
00:22:58,812 --> 00:23:00,422
- Ah...
- Ah...
397
00:23:00,770 --> 00:23:02,729
And then off with you.
398
00:23:02,729 --> 00:23:04,731
Back to the opera
that you're not writing.
399
00:23:07,081 --> 00:23:08,778
Sure, okay.
400
00:23:09,518 --> 00:23:11,868
Okay, stay right there.
I'll bring it in.
401
00:23:11,868 --> 00:23:13,043
Okay.
402
00:23:22,357 --> 00:23:24,620
Uh, I usually have
a salami sandwich, by the way.
403
00:23:24,620 --> 00:23:26,274
If you're interested.
- What?
404
00:23:26,274 --> 00:23:27,710
For breakfast.
405
00:23:27,710 --> 00:23:29,799
I heard you ask
the bartender.
406
00:23:35,022 --> 00:23:36,545
Wow.
407
00:23:42,116 --> 00:23:43,987
Oh, thank you.
408
00:23:45,685 --> 00:23:47,164
What is that?
409
00:23:47,164 --> 00:23:48,296
It's fennel.
410
00:23:48,949 --> 00:23:51,865
Oh, yeah. Mm-hmm.
411
00:23:51,865 --> 00:23:53,432
I love this cabin.
412
00:23:53,432 --> 00:23:55,521
Sometimes I look around and I...
413
00:23:56,696 --> 00:24:00,439
can't believe how lucky
I am to have this life.
414
00:24:04,965 --> 00:24:06,793
You haven't looked at me yet.
415
00:24:06,793 --> 00:24:09,404
- Yes, I have.
- Not in the eyes.
416
00:24:49,009 --> 00:24:50,314
Wait.
417
00:25:52,115 --> 00:25:55,031
Well, let's go back
to what we know.
418
00:25:55,031 --> 00:25:58,426
Bruna got very upset
with me this morning.
419
00:25:58,948 --> 00:26:02,778
She said I... hung up
my towel too crumpled.
420
00:26:02,778 --> 00:26:04,388
Mmm.
421
00:26:05,912 --> 00:26:07,696
How did that make you feel?
422
00:26:07,696 --> 00:26:08,958
Guilty.
423
00:26:09,872 --> 00:26:11,178
Angry.
424
00:26:14,137 --> 00:26:16,792
I... I keep imagining
you naked.
425
00:26:17,445 --> 00:26:19,839
I thought that was going
to go away eventually.
426
00:26:20,622 --> 00:26:22,145
Transference comes and goes.
427
00:26:22,145 --> 00:26:24,539
Is it... like,
if I'm seeing you naked
428
00:26:24,539 --> 00:26:27,150
in an indoor setting versus
an outdoor setting in my mind.
429
00:26:27,150 --> 00:26:29,022
I don't know if you want
to hear more details about...
430
00:26:29,022 --> 00:26:30,066
these images.
431
00:26:30,066 --> 00:26:31,415
- No.
- Okay.
432
00:26:31,415 --> 00:26:33,026
That's fair.
- Thank you.
433
00:26:33,026 --> 00:26:34,593
I'll just give it a minute.
434
00:26:35,506 --> 00:26:36,595
Oh.
435
00:26:37,639 --> 00:26:38,858
Okay, it passed.
436
00:26:39,206 --> 00:26:40,642
Ahh...
437
00:26:43,166 --> 00:26:44,559
Ooh...
438
00:26:44,951 --> 00:26:48,345
You could stay with me on
the tug next time I dock here.
439
00:26:49,956 --> 00:26:53,263
I don't think
that's a good idea.
440
00:26:57,485 --> 00:26:59,139
What do you mean?
441
00:27:01,532 --> 00:27:02,925
Um...
442
00:27:04,666 --> 00:27:06,799
This is unrealistic.
443
00:27:06,799 --> 00:27:09,062
Yeah.
444
00:27:09,062 --> 00:27:11,194
If you're gonna get better,
445
00:27:11,194 --> 00:27:15,590
I think you need to see things
as they really are.
446
00:27:17,679 --> 00:27:19,855
Yeah.
- Oh yeah?
447
00:27:24,643 --> 00:27:26,035
You know how you feel about me.
448
00:27:26,035 --> 00:27:27,907
You just can't
admit it to yourself.
449
00:27:52,758 --> 00:27:54,020
Hello.
450
00:27:54,020 --> 00:27:56,196
- Hello.
- That's my dog.
451
00:27:56,196 --> 00:27:57,588
Okay.
452
00:28:03,812 --> 00:28:06,423
I can't believe that
actually happened, Levi!
453
00:28:06,423 --> 00:28:09,078
I mean, she seduced me, right?
She's a witch!
454
00:28:19,654 --> 00:28:22,004
Oh, my God!
455
00:29:23,370 --> 00:29:27,722
♪ I have to remember to rest
456
00:29:30,681 --> 00:29:35,556
♪ And what is your illness
457
00:29:39,865 --> 00:29:46,741
♪ I'm addicted to romance
458
00:29:47,263 --> 00:29:53,530
♪ I go to different cities ♪
459
00:29:56,751 --> 00:30:01,103
♪ In my little boat
460
00:30:01,103 --> 00:30:03,062
Okay, I... stop!
461
00:30:03,062 --> 00:30:05,064
I know, I know, I know...
462
00:30:05,064 --> 00:30:07,370
I know. Sorry.
463
00:30:07,370 --> 00:30:09,024
Can we just take it back
from my little boat
464
00:30:09,024 --> 00:30:11,940
and this time can you sing it
a bit more staccato?
465
00:30:12,288 --> 00:30:15,988
Like my lit-le bo-oh-oh-oat!
466
00:30:17,250 --> 00:30:18,555
Thank you.
467
00:30:21,036 --> 00:30:24,126
♪ In my lit-le bo-oh-oat
468
00:30:24,126 --> 00:30:25,824
Oh, she's smudging
the syncopation.
469
00:30:25,824 --> 00:30:27,564
I am not smudging
the syncopation!
470
00:30:27,564 --> 00:30:29,915
- Yeah.
471
00:30:29,915 --> 00:30:34,006
Steven, if you could let her
get through the scene.
472
00:30:34,397 --> 00:30:36,051
I know. I know.
473
00:30:37,183 --> 00:30:39,054
It's just a part of me.
474
00:30:40,142 --> 00:30:42,057
She isn't like that.
475
00:30:42,057 --> 00:30:44,538
- Who isn't?
- Sandy. Your character.
476
00:30:44,538 --> 00:30:46,148
She exists?
477
00:30:46,148 --> 00:30:48,455
No, of course not,
I made her up.
478
00:30:49,195 --> 00:30:51,066
Okay, so am I allowed
to interpret her?
479
00:30:51,066 --> 00:30:52,067
Yes.
480
00:30:52,633 --> 00:30:55,114
But you're playing her
far too obviously dangerous
481
00:30:55,114 --> 00:30:57,768
when in fact, she has a sunny,
deadpan way of talking.
482
00:30:57,768 --> 00:31:01,163
- Sunny but dead-pan.
- Yes, kind of sour.
483
00:31:01,163 --> 00:31:03,731
But underneath, she's humorous.
484
00:31:04,471 --> 00:31:07,126
She sees the world as absurd.
485
00:31:07,126 --> 00:31:09,084
But she appreciates
the little things.
486
00:31:09,084 --> 00:31:10,564
I thought she was
a crazed murderess
487
00:31:10,564 --> 00:31:12,131
who lures men
into her tugboat
488
00:31:12,131 --> 00:31:13,523
and kills them and eats them.
489
00:31:13,523 --> 00:31:15,874
Yes,
she is a crazed murderess.
490
00:31:15,874 --> 00:31:19,007
Absolutely. But she's also
all these other things.
491
00:31:20,095 --> 00:31:22,532
She has a way
of seeing things that...
492
00:31:22,532 --> 00:31:24,056
It's just not real.
493
00:31:25,231 --> 00:31:26,797
But if you ever met her,
494
00:31:26,797 --> 00:31:28,321
you'd just think
she was just a normal woman.
495
00:31:28,321 --> 00:31:31,715
Okay, so why don't we
take it from bar 26?
496
00:31:32,455 --> 00:31:34,675
Thanks, Steven. Thank you.
497
00:31:38,505 --> 00:31:44,859
♪ I go to different cities
498
00:31:47,644 --> 00:31:51,735
♪ In my lit-le bo-oh-oat
499
00:31:51,735 --> 00:31:54,521
No! No! God, see...
500
00:31:54,521 --> 00:31:56,697
No! No!
501
00:31:56,697 --> 00:31:59,482
Ah... No. No boat.
502
00:32:01,832 --> 00:32:05,010
Alright, I'm sorry.
I'm gonna sit. I'm gonna sit.
503
00:32:05,880 --> 00:32:07,490
It's just...
504
00:32:11,146 --> 00:32:12,713
When she hits that F,
505
00:32:12,713 --> 00:32:14,454
it just needs to be
filled with longing.
506
00:32:14,454 --> 00:32:17,631
Not like she's cleaning
a counter with germ killer!
507
00:32:19,459 --> 00:32:21,765
- Susan.
- Yes, yes, yes.
508
00:32:21,765 --> 00:32:23,028
Yes...
509
00:32:23,332 --> 00:32:25,073
- I can't sing with him here.
- I know.
510
00:32:25,073 --> 00:32:27,119
He's a very fragile person.
511
00:32:27,119 --> 00:32:28,555
- I'm fragile too.
- I know.
512
00:32:28,555 --> 00:32:30,731
I know and I'm gonna take
care of it. I promise.
513
00:32:30,731 --> 00:32:32,602
Get some tea.
514
00:32:32,602 --> 00:32:36,476
Steven, you have
to give her the room--
515
00:32:36,476 --> 00:32:38,782
- I know.
- ...to find her way.
516
00:32:38,782 --> 00:32:40,088
I know, I just...
517
00:32:41,916 --> 00:32:44,527
I see so clearly
how it needs to sound.
518
00:32:44,527 --> 00:32:46,573
And she's not getting it.
519
00:32:47,530 --> 00:32:48,967
She's not hitting it.
520
00:32:48,967 --> 00:32:50,577
Okay. Okay.
521
00:32:51,273 --> 00:32:53,928
Listen, Steven, come with me.
Come with me.
522
00:32:53,928 --> 00:32:56,496
Guys... everyone, take a break.
523
00:32:56,496 --> 00:32:59,629
Listen, it's kind of amazing
we even got her for this.
524
00:32:59,629 --> 00:33:01,022
I know. I know that.
525
00:33:01,022 --> 00:33:03,329
Okay, you have to trust her, Steven.
526
00:33:03,329 --> 00:33:06,332
And you have to trust me.
527
00:33:06,332 --> 00:33:07,811
I do trust you.
528
00:33:07,811 --> 00:33:10,249
What makes you think that
I don't trust you, Susan?
529
00:33:10,249 --> 00:33:12,207
- Here's the deal.
530
00:33:13,600 --> 00:33:15,863
You have to stop coming
to rehearsals, Steven.
531
00:33:16,603 --> 00:33:20,999
You wrote a brilliant opera.
Now let us put it on.
532
00:33:27,831 --> 00:33:30,182
I know it hasn't been
very long but uh...
533
00:33:30,182 --> 00:33:32,140
I just wanted
to let you know how happy
534
00:33:32,140 --> 00:33:34,273
I am with how things are going.
535
00:33:34,273 --> 00:33:35,709
Oh, uh... I'm giving away
536
00:33:35,709 --> 00:33:37,319
everything in those
bags over there.
537
00:33:37,319 --> 00:33:39,843
So, if you see anything
you like, feel free to take it.
538
00:33:39,843 --> 00:33:43,499
Thank you Dr. Jessup-Lauddem,
I will look after work.
539
00:33:43,499 --> 00:33:45,588
Please call me Patricia.
540
00:33:46,589 --> 00:33:49,331
Oh, yes! Sorry. Patricia.
541
00:33:52,030 --> 00:33:54,162
You are young
to have a son this age.
542
00:33:54,162 --> 00:33:55,990
Uh, yeah.
543
00:33:55,990 --> 00:33:59,341
Yes, he was a surprise
in my second year in med school.
544
00:33:59,341 --> 00:34:01,039
But you didn't
leave the studies.
545
00:34:01,039 --> 00:34:03,824
No, I just stopped sleeping
for a couple years.
546
00:34:03,824 --> 00:34:05,478
But, you know...
547
00:34:05,478 --> 00:34:08,785
We were lucky.
My parents didn't want, um...
548
00:34:11,005 --> 00:34:12,224
Anyway, it doesn't matter now.
549
00:34:12,224 --> 00:34:14,748
My grandmother was wonderful
550
00:34:14,748 --> 00:34:16,967
and she took us in.
551
00:34:16,967 --> 00:34:18,969
Me, Julian
and Julian's dad. And...
552
00:34:19,970 --> 00:34:22,321
We um... got to...
553
00:34:23,061 --> 00:34:24,192
Yeah.
554
00:34:24,192 --> 00:34:26,455
She left me this house, actually.
555
00:34:29,110 --> 00:34:30,894
- You were raised Catholic?
- Yes
556
00:34:30,894 --> 00:34:33,114
Yeah, I was admiring
your madonna pendant.
557
00:34:33,114 --> 00:34:36,509
It's sentimental.
My aunt, she gave me that.
558
00:34:36,509 --> 00:34:38,119
I'm not so religious.
559
00:34:38,859 --> 00:34:40,469
But I suppose when
you are raised Catholic,
560
00:34:40,469 --> 00:34:42,515
it doesn't go away so easy.
561
00:34:42,515 --> 00:34:44,908
My mother was Catholic,
562
00:34:44,908 --> 00:34:47,563
my father was Jewish. And I...
563
00:34:48,608 --> 00:34:50,349
I mean I was confirmed
and I-I went
564
00:34:50,349 --> 00:34:52,133
to Catholic boarding school.
565
00:34:54,701 --> 00:34:57,269
I used to love peeking
into the sisters' cells.
566
00:34:57,269 --> 00:34:59,140
Talk about no clutter.
567
00:35:00,576 --> 00:35:02,883
You know...
It's kind of funny.
568
00:35:02,883 --> 00:35:04,841
For me,
the whole no clutter thing.
569
00:35:04,841 --> 00:35:07,192
It's more than just...
570
00:35:07,975 --> 00:35:09,890
neatness, it's like...
571
00:35:12,414 --> 00:35:14,721
It's like a spiritual cleanliness.
572
00:35:16,418 --> 00:35:18,246
Cleanliness is close
to Godliness!
573
00:35:18,246 --> 00:35:21,075
Oh... I love cleaning.
574
00:35:21,075 --> 00:35:22,729
Sometimes when my patients
are talking,
575
00:35:22,729 --> 00:35:24,513
I imagine getting inside
their heads with a really big
576
00:35:24,513 --> 00:35:27,473
bottle of disinfectant
and just scrubbing them down.
577
00:35:27,473 --> 00:35:29,649
Can I leave these here for you?
- Yes.
578
00:35:29,649 --> 00:35:31,607
Alright, I have a patient.
579
00:35:31,607 --> 00:35:33,870
So, help yourself
to anything in the fridge.
580
00:35:33,870 --> 00:35:37,918
Oh! She had to cancel.
Let's clean together.
581
00:36:09,297 --> 00:36:10,472
Hi.
582
00:36:12,126 --> 00:36:13,910
Hi, sweetheart.
583
00:36:13,910 --> 00:36:16,174
Magdalena this is Tereza,
Julian's girlfriend.
584
00:36:16,609 --> 00:36:20,003
Okay, well there is loads
of fruit cut up in the fridge.
585
00:36:20,003 --> 00:36:22,397
And Tereza, I found your
favorite rice pudding.
586
00:36:23,659 --> 00:36:24,965
Um...
587
00:36:25,574 --> 00:36:27,185
Patricia, that's my mom.
588
00:36:28,055 --> 00:36:28,969
What?
589
00:36:30,275 --> 00:36:31,841
Yes, she's my daughter.
590
00:36:33,147 --> 00:36:34,627
Oh...
591
00:36:36,542 --> 00:36:38,196
Mom, this is Julian.
592
00:36:38,892 --> 00:36:39,980
Hi.
593
00:36:41,503 --> 00:36:43,331
Would anybody like some tea?
594
00:36:50,033 --> 00:36:51,600
How does she know you so well?
595
00:36:51,600 --> 00:36:54,212
She knows your favorite snack?
You call her Patricia?
596
00:36:54,212 --> 00:36:55,952
And I don't even know
that you have a boyfriend?!
597
00:36:55,952 --> 00:36:57,737
I was afraid to tell you.
598
00:36:57,737 --> 00:36:59,478
I wonder why.
- Are you sleeping with
him already?
599
00:36:59,478 --> 00:37:01,044
I didn't say that!
600
00:37:01,044 --> 00:37:03,351
- I have to quit this job.
- No, you don't.
601
00:37:03,351 --> 00:37:05,353
- I can't, we need the money.
- Trey has a job.
602
00:37:05,353 --> 00:37:07,616
I will never become dependent
on a man again.
603
00:37:07,616 --> 00:37:10,140
So tell me, how do I clean
this woman's toilet
604
00:37:10,140 --> 00:37:12,534
when my daughter
is the girlfriend of her son?
605
00:37:15,233 --> 00:37:16,930
Mom, I'm sorry.
606
00:37:18,932 --> 00:37:20,673
I love Julian.
607
00:37:21,108 --> 00:37:23,458
You don't know what you feel.
You are a child.
608
00:37:23,458 --> 00:37:25,243
You can't tell me what I feel!
609
00:37:25,243 --> 00:37:27,723
You're 16.
You think you are in love?
610
00:37:28,811 --> 00:37:31,074
You're not doing
the same mistake I made.
611
00:37:32,119 --> 00:37:33,860
I was the mistake you made.
612
00:37:33,860 --> 00:37:35,427
You weren't the mistake, Tereza.
613
00:37:35,427 --> 00:37:37,342
The mistake was that
I left my studies.
614
00:37:38,386 --> 00:37:40,301
You cannot let anything
distract you from your work.
615
00:37:40,301 --> 00:37:41,520
I'm not.
616
00:37:41,520 --> 00:37:43,478
Is Julian sending you
to the college?
617
00:37:44,174 --> 00:37:45,524
He is a decent boy I guess,
618
00:37:45,524 --> 00:37:47,221
but his parents will pay
for his education.
619
00:37:47,221 --> 00:37:48,962
You need a scholarship, Tereza.
620
00:37:48,962 --> 00:37:52,270
Please. Don't be
so serious with him.
621
00:37:53,749 --> 00:37:55,969
I was so much like you.
622
00:37:58,537 --> 00:38:02,105
When you are young you think
all your promise is your right.
623
00:38:02,105 --> 00:38:03,455
When you are talented,
624
00:38:03,455 --> 00:38:05,195
the world will give you
what you deserve.
625
00:38:05,892 --> 00:38:07,459
But it's not like that.
626
00:38:08,329 --> 00:38:11,201
It's so easy that everything
gets taken away from you.
627
00:38:11,593 --> 00:38:12,986
You have no idea.
628
00:39:18,399 --> 00:39:19,661
So...
629
00:39:20,575 --> 00:39:23,230
Not too long till you guys
hear out about colleges.
630
00:39:23,230 --> 00:39:24,797
You nervous?
631
00:39:24,797 --> 00:39:26,364
I think I burned
out my anxiety coil.
632
00:39:26,364 --> 00:39:27,930
I'm just waiting.
633
00:39:28,496 --> 00:39:30,411
What are you going
to major in, do you know?
634
00:39:30,411 --> 00:39:32,065
Environmental engineering.
635
00:39:32,065 --> 00:39:34,110
Julian and I
are gonna be futurists.
636
00:39:34,633 --> 00:39:35,764
How's that?
637
00:39:36,678 --> 00:39:38,071
We just...
638
00:39:38,898 --> 00:39:41,944
Aim to collaborate on projects
that solve basic human problems,
639
00:39:41,944 --> 00:39:44,077
like renewable sources
of energy.
640
00:39:44,077 --> 00:39:45,818
Or engine design.
641
00:39:45,818 --> 00:39:48,516
There will be a lot of jobs
of this kind of thing.
642
00:39:48,516 --> 00:39:50,300
Maybe, maybe not.
643
00:39:50,300 --> 00:39:53,434
There better be or else
the whole world will burn down.
644
00:39:53,434 --> 00:39:54,566
Yeah.
645
00:39:59,962 --> 00:40:01,834
I, uh, I never went
to college myself
646
00:40:01,834 --> 00:40:05,141
and I make more
than most guys I know who did.
647
00:40:06,795 --> 00:40:08,449
What do you do?
648
00:40:14,063 --> 00:40:16,196
Here, today's paper.
I haven't looked at it
649
00:40:17,415 --> 00:40:21,157
Read that as fast as you can.
650
00:40:21,157 --> 00:40:22,985
Tereza...
- Mm-hmm.
651
00:40:22,985 --> 00:40:24,900
Set the timer.
652
00:40:24,900 --> 00:40:26,162
Go on. Fast as you can.
653
00:40:27,642 --> 00:40:29,688
Looks like the fire department
is going to teach--
654
00:40:29,688 --> 00:40:31,385
- Faster.
- ...a new dog some old tricks.
655
00:40:31,385 --> 00:40:33,300
The FDNY announced on Monday
that they will add--
656
00:40:33,300 --> 00:40:34,823
- Faster.
- ...three new robotic dogs
657
00:40:34,823 --> 00:40:36,521
to search and rescue services.
658
00:40:36,521 --> 00:40:39,480
The dogs created by
engineering firm PCL Dynamics
659
00:40:39,480 --> 00:40:41,439
are controlled remotely
by a live operator.
660
00:40:41,439 --> 00:40:43,658
They'll be implemented into
the force in the coming weeks.
661
00:40:43,658 --> 00:40:45,660
The robotic K9's will also
be able to detect potential.
662
00:40:45,660 --> 00:40:47,445
gas leaks and determine
structural integrity
663
00:40:47,445 --> 00:40:49,272
of buildings during fires
or collapse.
664
00:40:50,796 --> 00:40:52,406
So you're a stenographer?
665
00:40:52,406 --> 00:40:53,712
Court reporter.
666
00:40:54,887 --> 00:40:56,105
Same difference.
667
00:40:59,108 --> 00:41:01,023
Aye, aye, aye.
668
00:41:03,896 --> 00:41:06,072
- No mistakes.
- Wow.
669
00:41:06,072 --> 00:41:07,552
How can we tell that
you haven't made
670
00:41:07,552 --> 00:41:09,728
any mistakes, though?
We don't understand short hand.
671
00:41:10,337 --> 00:41:11,860
I never lie.
That's how you tell.
672
00:41:11,860 --> 00:41:13,601
I've never seen anyone
move their fingers that fast.
673
00:41:13,601 --> 00:41:15,951
And I know just
about enough legaleze
674
00:41:15,951 --> 00:41:18,998
to represent myself in court,
should the need arise.
675
00:41:19,912 --> 00:41:22,218
Sometimes when
I'm typing in court,
676
00:41:22,218 --> 00:41:23,742
it's all I can do
to stop myself
677
00:41:23,742 --> 00:41:26,005
from saying to one
of the lawyers,
678
00:41:26,571 --> 00:41:28,573
don't you want to object here?
679
00:41:29,661 --> 00:41:31,532
You must see some
really interesting cases.
680
00:41:31,532 --> 00:41:33,882
Some dark facts have
passed through these ears.
681
00:41:34,753 --> 00:41:37,451
And I don't forget anything, unfortunately.
682
00:41:40,585 --> 00:41:42,108
This cake is delicious.
683
00:41:42,108 --> 00:41:43,936
- Have more.
- Sure.
684
00:41:43,936 --> 00:41:45,807
We shouldn't have done
this on a school night, huh?
685
00:41:45,807 --> 00:41:48,680
Now you'll have homework
deep into the night.
686
00:41:51,160 --> 00:41:53,336
Guess I better get going. Um...
687
00:41:53,336 --> 00:41:55,121
Can I help you with the dishes?
- No, no.
688
00:41:55,121 --> 00:41:57,776
Okay, well, thank you.
689
00:41:57,776 --> 00:42:00,082
It was nice meeting you.
- Nice to meet you too.
690
00:42:01,954 --> 00:42:03,608
- Thank you for having me.
- Thank you, bye.
691
00:42:21,800 --> 00:42:23,105
This way?
692
00:43:02,188 --> 00:43:03,755
Need help with dinner?
693
00:43:04,712 --> 00:43:06,801
I don't feel like cooking.
Pizza. Sandwiches.
694
00:43:06,801 --> 00:43:08,150
I am not hungry.
695
00:43:14,374 --> 00:43:16,245
What? What happened?
696
00:43:26,691 --> 00:43:29,171
Maybe I shouldn't be
so upset, but...
697
00:43:30,259 --> 00:43:31,739
I can't help it.
698
00:43:32,566 --> 00:43:34,307
Am I being stupid?
699
00:43:41,880 --> 00:43:43,533
How old is Julian?
700
00:43:44,360 --> 00:43:46,319
Eighteen. He just
had his birthday.
701
00:43:49,496 --> 00:43:51,803
I wish you hadn't have
shown me these, Magdalena.
702
00:43:51,803 --> 00:43:54,936
I know it's hard
to see her like this.
703
00:43:54,936 --> 00:43:57,243
We think of her
as a little girl.
704
00:43:59,114 --> 00:44:00,942
You know what this is?
705
00:44:00,942 --> 00:44:02,814
This could be probable cause.
706
00:44:03,510 --> 00:44:05,207
What is "probable cause?"
707
00:44:05,207 --> 00:44:07,427
Reasonable grounds
for pressing a charge.
708
00:44:07,427 --> 00:44:08,558
A charge?
709
00:44:08,558 --> 00:44:11,344
The definition
for statutory rape is,
710
00:44:11,344 --> 00:44:13,912
"penetration, however slight".
711
00:44:13,912 --> 00:44:15,827
But Tereza consented
to this sex.
712
00:44:15,827 --> 00:44:17,350
A minor can't legally consent.
713
00:44:17,350 --> 00:44:18,656
Trey,
714
00:44:18,656 --> 00:44:21,963
I showed you this
as a partner.
715
00:44:21,963 --> 00:44:23,617
This is a family problem.
716
00:44:23,617 --> 00:44:25,488
And you expect me to stand by
717
00:44:25,488 --> 00:44:27,969
and let a crime
be perpetrated
718
00:44:27,969 --> 00:44:30,798
on my own daughter by that guy?
719
00:44:31,364 --> 00:44:33,018
What does it mean, "that guy"?
720
00:44:33,975 --> 00:44:35,455
You know what I mean.
721
00:44:39,111 --> 00:44:40,808
She is not your daughter.
722
00:44:40,808 --> 00:44:43,376
Oh, okay, so she's not
my daughter now.
723
00:44:43,376 --> 00:44:46,858
I legally adopted her,
remember that little detail?
724
00:44:46,858 --> 00:44:49,251
We may not be married,
but I am her father.
725
00:44:49,251 --> 00:44:50,426
Come on, Trey.
726
00:44:50,731 --> 00:44:52,994
Just pretend you didn't
see the photos.
727
00:44:52,994 --> 00:44:54,343
Promise me.
728
00:44:54,343 --> 00:44:56,258
They would never prosecute
such a case anyway.
729
00:44:56,258 --> 00:44:57,433
It's boyfriend and girlfriend.
730
00:44:57,433 --> 00:44:58,739
I recorded a case
just like this
731
00:44:58,739 --> 00:45:01,133
three years ago
and the boy went to jail.
732
00:45:24,460 --> 00:45:28,856
♪ I have to remember to rest
733
00:45:31,772 --> 00:45:36,690
♪ And what is your illness
734
00:45:40,868 --> 00:45:43,392
♪ I'm addicted
735
00:45:43,392 --> 00:45:48,354
♪ To romance
736
00:45:48,354 --> 00:45:54,708
♪ I go to different cities
737
00:45:58,146 --> 00:46:03,282
♪ In my little bo-oh-oh-oat
738
00:46:04,631 --> 00:46:08,809
♪ And sometimes
I can't help myself ♪
739
00:46:08,809 --> 00:46:15,076
♪ I go to bars and find men
and then bring them home ♪
740
00:46:15,990 --> 00:46:18,819
♪ I thought I was cured
741
00:46:18,819 --> 00:46:21,343
♪ But you
742
00:46:21,866 --> 00:46:24,607
♪ You
743
00:46:24,607 --> 00:46:31,049
♪ You are irresistible
744
00:46:34,226 --> 00:46:36,576
♪ I must go
745
00:46:37,795 --> 00:46:41,276
♪ I have a family
746
00:46:42,364 --> 00:46:47,979
♪ Let me go
747
00:46:47,979 --> 00:46:52,070
♪ You are so lovely
748
00:46:52,070 --> 00:46:55,682
♪ Don't let me scare you
749
00:46:55,682 --> 00:47:01,166
♪ Just one cup of tea
750
00:47:01,906 --> 00:47:07,912
♪ Have a little cup of tea
751
00:47:26,887 --> 00:47:28,193
Bravo!
752
00:47:48,778 --> 00:47:50,563
Bravo!
753
00:47:53,479 --> 00:47:55,916
The music! Oh, the music!
754
00:47:55,916 --> 00:47:57,570
It's a female Sweeney Todd.
755
00:47:57,570 --> 00:47:59,006
This is my wife, Maxine.
756
00:47:59,006 --> 00:48:00,616
The demented tugboat captain
757
00:48:00,616 --> 00:48:02,357
who lures men into her tugboat
758
00:48:02,357 --> 00:48:05,056
and kills them and eats them!
I fucking loved it.
759
00:48:05,056 --> 00:48:06,231
She hates everything.
760
00:48:06,231 --> 00:48:07,928
And she is a sex
and love addict?
761
00:48:07,928 --> 00:48:10,496
From Baton Rouge?
How did you come up with that?
762
00:48:10,496 --> 00:48:12,585
Uh, the character...
763
00:48:12,585 --> 00:48:15,153
she came to me...
when I was taking a walk.
764
00:48:15,153 --> 00:48:17,677
- What an imagination you have.
- Holy shit, Steven.
765
00:48:17,677 --> 00:48:19,766
- What a mind.
- Amazing!
766
00:48:19,766 --> 00:48:21,768
You remember Raef Gundel?
767
00:48:22,421 --> 00:48:25,337
- Oh, hello Raef.
- When you threw Anton out,
768
00:48:25,337 --> 00:48:26,555
we all thought
you'd lost it again.
769
00:48:26,555 --> 00:48:27,992
What? Threw him out.
770
00:48:27,992 --> 00:48:29,907
I did not throw you out, exactly.
771
00:48:30,603 --> 00:48:32,170
Oh, you most certainly did!
772
00:48:32,170 --> 00:48:35,564
But, you snake, you fuckin'
conquered it all by yourself.
773
00:48:35,564 --> 00:48:38,306
You're hard core. Chapeau.
774
00:48:40,743 --> 00:48:41,962
Steven.
775
00:48:43,877 --> 00:48:45,661
- What?
- I can't believe it.
776
00:48:46,619 --> 00:48:48,055
I was really...
777
00:48:48,055 --> 00:48:51,232
angry at you
for leaving like that.
778
00:48:52,407 --> 00:48:55,976
And now it turns out
I'm your muse?! I... just...
779
00:48:55,976 --> 00:48:57,630
Oh, Steven,
I'll never leave you.
780
00:48:58,065 --> 00:48:59,806
I mean, I know
you're a vulnerable person,
781
00:48:59,806 --> 00:49:01,416
I know you're scared.
782
00:49:02,200 --> 00:49:04,637
I am going to be
so gentle with you.
783
00:49:04,637 --> 00:49:06,204
I know we have to go slow.
784
00:49:06,726 --> 00:49:08,293
I'm based here now.
785
00:49:08,293 --> 00:49:09,511
You're... you what?
786
00:49:09,511 --> 00:49:10,817
I'm based in Brooklyn.
787
00:49:10,817 --> 00:49:12,166
We can see each other
all the time.
788
00:49:12,166 --> 00:49:14,081
Oh, God, okay.
789
00:49:15,126 --> 00:49:16,649
Um...
790
00:49:17,606 --> 00:49:19,478
Will you excuse me
for one moment?
791
00:49:22,133 --> 00:49:23,656
Oh, God.
792
00:49:23,656 --> 00:49:25,266
Oh, God.
793
00:49:25,266 --> 00:49:27,703
Oh, God.
794
00:49:27,703 --> 00:49:29,531
I'm just so happy for him.
795
00:49:30,663 --> 00:49:32,012
Mom, you have dirt
on your forehead.
796
00:49:32,012 --> 00:49:33,666
Oh, no, no, no. Uh...
797
00:49:34,014 --> 00:49:36,016
It's Ash Wednesday,
I went to church.
798
00:49:37,670 --> 00:49:38,976
You went to church?
799
00:49:38,976 --> 00:49:40,803
Yeah, I was just...
800
00:49:41,282 --> 00:49:42,849
...an impulse. You know?
801
00:49:43,241 --> 00:49:45,765
I used to go every year
when I was in Catholic school.
802
00:49:45,765 --> 00:49:47,332
We would give up chocolate
for Lent,
803
00:49:47,332 --> 00:49:49,856
and then we would just
gorge ourselves at Easter.
804
00:49:50,248 --> 00:49:51,466
What'd you give up this year,
805
00:49:51,466 --> 00:49:53,033
shopping for black
pencil skirts?
806
00:49:53,033 --> 00:49:54,904
No, I should have
thought of that.
807
00:49:55,949 --> 00:49:57,342
What? You don't eat sugar,
808
00:49:57,342 --> 00:49:58,996
so it can't be chocolate.
809
00:50:00,258 --> 00:50:01,607
Lying.
810
00:50:02,825 --> 00:50:04,175
How much do you even lie?
811
00:50:04,175 --> 00:50:05,611
Oh... Um...
812
00:50:05,611 --> 00:50:06,829
Do you see Steven?
813
00:50:23,629 --> 00:50:25,979
Okay, um...
814
00:50:27,589 --> 00:50:29,156
Ah! Ha!
815
00:50:56,705 --> 00:50:59,839
We never talked about how
you feel that Tereza's mother
816
00:50:59,839 --> 00:51:01,406
is the new cleaning lady.
817
00:51:03,103 --> 00:51:04,365
It's fine.
818
00:51:05,671 --> 00:51:07,934
Why is everything "fine"
with you these days?
819
00:51:08,935 --> 00:51:10,545
- I don't know.
- You know you don't have
820
00:51:10,545 --> 00:51:12,069
to hide your feelings from me.
821
00:51:12,069 --> 00:51:13,766
We used to talk
about everything.
822
00:51:13,766 --> 00:51:15,550
Okay. It's...
823
00:51:15,550 --> 00:51:17,161
bizarre
824
00:51:17,161 --> 00:51:19,250
and embarrassing
that Tereza's mother
825
00:51:19,250 --> 00:51:20,381
is our cleaning lady.
826
00:51:21,426 --> 00:51:23,950
- What should I do?
- Nothing.
827
00:51:24,994 --> 00:51:27,562
Two opposite things can be true
at the same time, Mom.
828
00:51:27,910 --> 00:51:30,565
I mean, yes, it's weird,
829
00:51:31,044 --> 00:51:33,002
but it's also fine,
because it's not gonna change
830
00:51:33,002 --> 00:51:35,004
anything between me and Tereza.
831
00:51:36,223 --> 00:51:37,659
See.
832
00:51:39,139 --> 00:51:42,751
I like Tereza, so much but...
833
00:51:44,188 --> 00:51:46,364
But your frontal lobe
834
00:51:46,364 --> 00:51:49,758
doesn't fully develop
until you are 25.
835
00:51:49,758 --> 00:51:51,586
That's the decision-making
part of your brain.
836
00:51:51,586 --> 00:51:53,284
Just cause you messed up
your first love,
837
00:51:53,284 --> 00:51:54,894
doesn't mean I'm going to.
838
00:51:56,025 --> 00:52:00,465
I didn't mess it up,
Daddy died.
839
00:52:01,030 --> 00:52:03,076
He moved out, then he died.
840
00:52:04,773 --> 00:52:06,906
I think we would
have reconciled.
841
00:52:08,647 --> 00:52:10,866
We had a very intense
physical relationship.
842
00:52:10,866 --> 00:52:13,260
- Mom!
- Well, it's the truth.
843
00:52:19,701 --> 00:52:21,573
Hi, honey.
844
00:52:23,183 --> 00:52:25,185
Call me, okay?
I need to make sure you're okay.
845
00:52:37,458 --> 00:52:38,546
Oh...
846
00:52:40,548 --> 00:52:41,636
Steven?!
847
00:52:42,463 --> 00:52:43,769
Steven?
848
00:52:53,170 --> 00:52:55,868
It was a total triumph
and you ran away.
849
00:52:55,868 --> 00:52:57,696
No standing ovation though.
850
00:52:57,696 --> 00:52:59,785
It would have been nice
to blow 'em away.
851
00:53:01,482 --> 00:53:03,267
Oh, honey, you did.
852
00:53:04,311 --> 00:53:06,357
Well, I thought
it was beautiful.
853
00:53:07,532 --> 00:53:10,056
- You did?
- Yeah, man, it was crazy good.
854
00:53:10,056 --> 00:53:11,797
You should be really proud.
855
00:53:13,277 --> 00:53:14,582
Night, guys.
856
00:53:14,582 --> 00:53:15,975
Night, honey.
857
00:53:23,591 --> 00:53:25,158
I just want you to get
some pleasure
858
00:53:25,158 --> 00:53:26,115
out of your life, Steven.
859
00:53:26,115 --> 00:53:27,421
You only have one, you know.
860
00:53:27,421 --> 00:53:28,640
I know.
861
00:53:30,207 --> 00:53:32,339
I had an anxiety attack.
862
00:53:34,080 --> 00:53:35,299
Oh...
863
00:53:36,256 --> 00:53:37,910
Oh, honey.
864
00:53:38,737 --> 00:53:41,000
Oh, honey.
865
00:53:43,002 --> 00:53:45,134
Why didn't you just
come and get me?
866
00:53:46,092 --> 00:53:49,791
What's going on?
Did something happen?
867
00:53:50,314 --> 00:53:51,924
I'm not sure.
868
00:53:51,924 --> 00:53:53,621
You're not sure
if something happened?
869
00:53:53,621 --> 00:53:55,188
Um, well...
870
00:53:59,497 --> 00:54:02,717
Did someone say
something to upset you?
871
00:54:03,849 --> 00:54:04,980
Um...
872
00:54:05,851 --> 00:54:06,982
Well...
873
00:54:06,982 --> 00:54:08,810
Okay. Here's what
we're gonna...
874
00:54:10,595 --> 00:54:11,813
Oh!
875
00:54:12,379 --> 00:54:13,511
Oh!
876
00:54:15,164 --> 00:54:16,601
Damn it!
- Sorry, Doc!
877
00:54:16,601 --> 00:54:17,689
- Steven!
- I'm sorry!
878
00:54:17,689 --> 00:54:19,212
- C'mon!
- I...
879
00:54:19,212 --> 00:54:21,083
Just c'mon!
880
00:54:22,302 --> 00:54:24,826
It's the one thing. One thing!
- I'm sorry.
881
00:54:55,248 --> 00:54:56,336
Hey.
882
00:54:59,731 --> 00:55:01,123
What's the matter?
883
00:55:05,954 --> 00:55:08,043
I was thinking...
884
00:55:09,175 --> 00:55:10,916
When Julian graduates...
885
00:55:11,743 --> 00:55:13,701
We could give away the house.
886
00:55:13,701 --> 00:55:14,876
Okay.
887
00:55:15,660 --> 00:55:17,879
Wait, why you want
to sell the house?
888
00:55:17,879 --> 00:55:21,274
We could donate it
to the church. It could...
889
00:55:22,319 --> 00:55:24,799
It could be a home
for mothers and children.
890
00:55:24,799 --> 00:55:27,149
What? Where would...
Where would we live?
891
00:55:30,239 --> 00:55:33,547
Some nice empty apartment.
892
00:55:53,611 --> 00:55:55,526
Oh, hello. Hi.
- Oh, hello, Patricia.
893
00:55:55,526 --> 00:55:58,137
Um, I have some more
things to donate.
894
00:55:58,137 --> 00:55:59,834
Oh. Okay.
895
00:55:59,834 --> 00:56:02,054
Thank you so much.
- They look new.
896
00:56:02,054 --> 00:56:03,360
Okay.
897
00:56:04,448 --> 00:56:06,493
Here, you can put them
down right here.
898
00:56:06,493 --> 00:56:07,668
Of course, thank you.
899
00:56:07,668 --> 00:56:10,541
Alright... anything else?
900
00:56:12,194 --> 00:56:13,631
Can I help?
901
00:56:13,892 --> 00:56:16,634
Why sure. Yeah, come help us
with the snacks. Okay.
902
00:56:18,200 --> 00:56:19,376
What would you like?
903
00:58:29,375 --> 00:58:30,637
What?
904
00:58:30,637 --> 00:58:32,378
How did you get those?
905
00:58:32,378 --> 00:58:34,859
Your mother found them.
And she was shocked.
906
00:58:36,513 --> 00:58:37,731
Okay.
907
00:58:38,253 --> 00:58:40,560
Yeah, we... Julian and I,
we have sex.
908
00:58:40,560 --> 00:58:42,519
So what? It's not a big deal.
909
00:58:44,172 --> 00:58:45,565
It's fine.
910
00:58:45,565 --> 00:58:47,132
We use protection.
911
00:58:49,482 --> 00:58:51,266
What more do you want?
912
00:58:52,877 --> 00:58:54,531
You people are so weird.
913
00:58:54,531 --> 00:58:55,967
You can go to your room now.
914
00:58:55,967 --> 00:58:58,143
- What was that?
915
00:58:58,622 --> 00:58:59,884
Are you recording me?
916
00:58:59,884 --> 00:59:01,320
- Too late.
- What the...
917
00:59:01,320 --> 00:59:02,626
- The law is the law.
- What?
918
00:59:02,626 --> 00:59:03,714
Same rules for everyone.
919
00:59:03,714 --> 00:59:05,803
You're 16, he's 18.
- Right.
920
00:59:05,803 --> 00:59:07,413
That's sexual misconduct.
921
00:59:07,413 --> 00:59:10,024
Class A misdemeanor.
Case closed.
922
00:59:10,590 --> 00:59:12,549
Are you trying
to get him arrested?
923
00:59:13,898 --> 00:59:15,900
He made a big mistake.
924
00:59:35,049 --> 00:59:36,398
Get out of my room.
925
00:59:39,271 --> 00:59:41,273
I have nothing to say
to you right now.
926
00:59:43,449 --> 00:59:45,582
I showed him the pictures...
927
00:59:47,322 --> 00:59:49,020
because I was frightened
for you, and...
928
00:59:49,020 --> 00:59:50,804
and angry, that you
had made such a step
929
00:59:50,804 --> 00:59:52,110
without telling me.
930
00:59:53,633 --> 00:59:54,765
My jewel.
931
00:59:58,072 --> 01:00:01,510
You know, you love
to call me your jewel.
932
01:00:02,337 --> 01:00:04,470
As if I'm some thing.
933
01:00:04,470 --> 01:00:07,647
Like I'm some performing robot.
934
01:00:07,647 --> 01:00:09,823
Who just gets A's
to make you feel better
935
01:00:09,823 --> 01:00:11,520
about your wasted life.
936
01:00:11,520 --> 01:00:13,131
I would never imagine
Trey would do this.
937
01:00:13,131 --> 01:00:14,959
I guess you don't know him
very well then, either.
938
01:00:14,959 --> 01:00:16,656
It will be over soon.
He will drop this.
939
01:00:16,656 --> 01:00:18,179
No, he won't!
940
01:00:19,833 --> 01:00:22,314
He's never admitted
he's been wrong about anything
941
01:00:22,314 --> 01:00:24,229
in his entire life.
942
01:00:25,230 --> 01:00:27,406
He's a pompous
little racist dictator,
943
01:00:27,406 --> 01:00:28,668
and you're his deputy.
944
01:00:28,668 --> 01:00:30,061
Don't speak to me like this!
945
01:00:30,061 --> 01:00:32,019
Do you understand
946
01:00:32,019 --> 01:00:33,368
that if this happens,
947
01:00:33,368 --> 01:00:34,979
Julian will have to walk around
948
01:00:34,979 --> 01:00:36,937
in every neighborhood
he lives in
949
01:00:36,937 --> 01:00:38,722
for the rest of his life
950
01:00:38,722 --> 01:00:41,855
explaining that
he's a child molester?
951
01:00:41,855 --> 01:00:44,902
You'll have fucking ruined him.
952
01:00:47,295 --> 01:00:49,820
I will make this right, Tereza.
953
01:00:49,820 --> 01:00:51,691
- Really.
954
01:00:52,474 --> 01:00:53,824
How?
955
01:00:57,218 --> 01:00:58,176
Get out.
956
01:01:16,281 --> 01:01:17,674
But could I still
be arrested?
957
01:01:17,674 --> 01:01:19,545
I don't think
they'll make an arrest.
958
01:01:20,372 --> 01:01:22,504
unless the girl comes in
and makes a victim statement.
959
01:01:22,504 --> 01:01:24,028
Tereza would never do that.
960
01:01:24,419 --> 01:01:26,247
But I don't like that
the step father
961
01:01:26,247 --> 01:01:28,989
has probable cause
with that phone video recording
962
01:01:28,989 --> 01:01:30,425
and the images.
963
01:01:31,470 --> 01:01:33,777
They could keep the case open
for months if he knows people.
964
01:01:33,777 --> 01:01:35,300
I can't believe it.
965
01:01:35,996 --> 01:01:37,432
Your whole life,
we worry about the police,
966
01:01:37,432 --> 01:01:39,478
and then you get framed
by a stenographer.
967
01:01:39,913 --> 01:01:43,264
Well, technically,
he wasn't framed, he was caught.
968
01:01:43,743 --> 01:01:44,788
Harry...
969
01:01:45,527 --> 01:01:46,964
Are we sure the step father
970
01:01:46,964 --> 01:01:48,661
won't just drop it?
- No.
971
01:01:48,661 --> 01:01:50,619
Harry, this is not a strategy.
972
01:01:51,142 --> 01:01:53,100
Julian is about
to go to college.
973
01:01:53,100 --> 01:01:54,885
There has to be
something we can do
974
01:01:54,885 --> 01:01:56,756
to nip this thing in the bud,
once and for all.
975
01:01:56,756 --> 01:01:58,192
Nip this in the bud?
976
01:01:58,976 --> 01:02:00,412
Mom, this is not a rose bush.
977
01:02:00,412 --> 01:02:01,935
This is the United States
Legal system
978
01:02:01,935 --> 01:02:03,197
and now I'm in it.
979
01:02:03,502 --> 01:02:05,156
- I wish you'd never met her.
- Stop it!
980
01:02:05,156 --> 01:02:06,766
It's not Tereza's fault.
You told me
981
01:02:06,766 --> 01:02:08,420
to tell you when I'm not fine!
982
01:02:08,420 --> 01:02:09,508
Okay.
983
01:02:10,509 --> 01:02:12,729
This is what
not fine looks like!
984
01:02:18,517 --> 01:02:20,171
What if they got married?
985
01:02:21,955 --> 01:02:24,218
Steven. What the...
986
01:02:25,132 --> 01:02:26,568
Would that help?
987
01:02:26,568 --> 01:02:28,048
Well, the crime would still
have been committed
988
01:02:28,048 --> 01:02:29,615
before the marriage, but...
989
01:02:29,615 --> 01:02:31,182
sure, in theory,
it would make it
990
01:02:31,182 --> 01:02:33,053
much less likely to go to trial.
991
01:02:33,053 --> 01:02:35,099
- Ah...
- But it's moot.
992
01:02:35,099 --> 01:02:37,275
A 16-year-old girl
cannot legally marry
993
01:02:37,275 --> 01:02:38,755
in the state of New York.
994
01:02:43,803 --> 01:02:45,457
Wait, uh...
995
01:02:45,457 --> 01:02:47,067
news and chart
of all the states
996
01:02:47,067 --> 01:02:49,287
www.maritallaws.com.
997
01:02:49,722 --> 01:02:51,637
Marriage age is different
in different states.
998
01:02:51,637 --> 01:02:53,770
Yeah, I see it.
999
01:02:54,466 --> 01:02:56,555
New Hampshire. Fourteen.
1000
01:02:56,555 --> 01:02:57,861
No.
1001
01:02:57,861 --> 01:02:59,819
Look. You have to be pregnant.
1002
01:03:01,299 --> 01:03:03,518
Fourteen, wow...
1003
01:03:03,518 --> 01:03:04,955
New Hampshire.
1004
01:03:06,434 --> 01:03:07,740
Who knew?
1005
01:03:11,265 --> 01:03:12,353
Wait.
1006
01:03:12,658 --> 01:03:14,312
Look. Delaware.
You can get married in Delaware
1007
01:03:14,312 --> 01:03:15,835
at 16 with parental consent.
1008
01:03:17,141 --> 01:03:19,360
How am I supposed
to get parental consent?
1009
01:03:19,360 --> 01:03:21,319
I'm under house arrest.
1010
01:03:24,235 --> 01:03:25,584
Okay...
1011
01:03:26,890 --> 01:03:28,935
But let's say
we worked it out somehow.
1012
01:03:28,935 --> 01:03:30,328
Would you want to?
1013
01:03:31,633 --> 01:03:32,983
Totally.
1014
01:03:35,855 --> 01:03:37,161
Would you?
1015
01:03:40,425 --> 01:03:41,818
I mean,
statistically speaking,
1016
01:03:41,818 --> 01:03:43,602
we don't have much
of a chance of making it.
1017
01:03:44,733 --> 01:03:45,952
True.
1018
01:03:47,867 --> 01:03:50,304
But, statistically,
1019
01:03:50,304 --> 01:03:52,916
someone who gets married
at our age has to make it,
1020
01:03:52,916 --> 01:03:54,308
so...
1021
01:03:54,308 --> 01:03:55,832
Might as well be us.
1022
01:03:57,050 --> 01:03:59,574
If we're normal, and wait,
we'll probably break up.
1023
01:04:00,140 --> 01:04:01,663
Then meet new people,
and marry them,
1024
01:04:01,663 --> 01:04:03,578
when we're like
thirties or something.
1025
01:04:04,231 --> 01:04:06,190
Yeah, that's what happens.
1026
01:04:07,974 --> 01:04:09,933
But even if my wife
is really nice...
1027
01:04:09,933 --> 01:04:12,239
Yeah, I hate your nice wife.
1028
01:04:13,675 --> 01:04:15,460
She's such a fake.
1029
01:04:16,983 --> 01:04:20,334
Even... if I marry
someone else...
1030
01:04:22,641 --> 01:04:25,905
All my life, no matter
what I'm doing, I...
1031
01:04:27,080 --> 01:04:29,430
I don't think I'll ever
stop wondering where you are.
1032
01:04:43,488 --> 01:04:44,924
W-What are you doing?
1033
01:04:44,924 --> 01:04:46,447
What does it look
like I'm doing?
1034
01:04:46,447 --> 01:04:47,884
It looks like
you're following me.
1035
01:04:47,884 --> 01:04:49,798
I-I wish you wouldn't.
I have an important meeting.
1036
01:04:49,798 --> 01:04:51,626
Well, I wouldn't follow you
if you just calm down
1037
01:04:51,626 --> 01:04:53,933
and act like
a person for a change.
1038
01:04:54,586 --> 01:04:55,674
Look.
1039
01:04:56,196 --> 01:04:58,285
Art can come
from many different places.
1040
01:04:58,285 --> 01:04:59,721
And it can even
come from a mistake.
1041
01:04:59,721 --> 01:05:02,202
And that's, I'm sorry to say,
all we had together.
1042
01:05:02,202 --> 01:05:04,901
I made a mistake.
You are not my muse.
1043
01:05:05,379 --> 01:05:06,685
You alarm me.
1044
01:05:07,555 --> 01:05:09,688
Well, what about your show?
1045
01:05:09,688 --> 01:05:11,995
Would that have even been
possible without me?
1046
01:05:11,995 --> 01:05:14,562
- No.
- So why aren't I your muse?
1047
01:05:14,562 --> 01:05:15,650
Okay, you're my muse!
1048
01:05:15,650 --> 01:05:17,565
Oh! I knew I was your muse!
1049
01:05:17,565 --> 01:05:21,221
But it was just that one time,
it's nothing personal.
1050
01:05:21,221 --> 01:05:22,962
Nothing personal?
1051
01:05:23,397 --> 01:05:27,488
Ugh!
Katrina, Katrina, Katrina...
1052
01:05:28,489 --> 01:05:31,014
Yes, our time together
was an inspiration.
1053
01:05:31,014 --> 01:05:33,190
You gave me the character
I based my opera on.
1054
01:05:33,190 --> 01:05:35,322
But my imagination
came up with the story.
1055
01:05:35,322 --> 01:05:37,324
My talent wrote the music.
1056
01:05:37,324 --> 01:05:40,066
I mean, you don't kill men
and eat them, do you?
1057
01:05:40,066 --> 01:05:41,589
Well, I haven't yet.
1058
01:05:42,764 --> 01:05:43,983
Why can't you just admit
1059
01:05:43,983 --> 01:05:46,420
that I had a magic
affect on you?
1060
01:05:47,334 --> 01:05:49,989
Or that we had a magic
effect on each other.
1061
01:05:50,555 --> 01:05:54,515
I mean, what was that
if it wasn't magic?
1062
01:05:55,603 --> 01:05:58,215
I turned you from
a crusty composer...
1063
01:05:58,215 --> 01:05:59,999
with a blockage
1064
01:05:59,999 --> 01:06:03,089
to a virile artist
back on the rise.
1065
01:06:03,872 --> 01:06:06,310
Okay, you had affect on me.
1066
01:06:08,703 --> 01:06:10,140
But I think you need help.
1067
01:06:14,405 --> 01:06:15,754
You think I need help.
1068
01:06:16,668 --> 01:06:18,104
I think, yeah.
1069
01:06:23,718 --> 01:06:25,155
You know what? Your're right.
1070
01:06:28,985 --> 01:06:30,334
Bye.
1071
01:06:37,036 --> 01:06:38,995
Ground floor.
1072
01:06:38,995 --> 01:06:41,127
Uh, first door on the right,
please come in.
1073
01:06:44,304 --> 01:06:45,392
Hi.
1074
01:06:45,392 --> 01:06:46,611
- Hello.
- Hi.
1075
01:06:46,611 --> 01:06:48,047
Did you have trouble
finding the place?
1076
01:06:48,047 --> 01:06:50,310
No. Not at all. I... I...
1077
01:06:50,310 --> 01:06:51,833
I got... I gave myself
plenty of time.
1078
01:06:51,833 --> 01:06:53,792
I got here early.
I've just been...
1079
01:06:53,792 --> 01:06:55,446
circling the block.
1080
01:06:55,446 --> 01:06:57,230
Oh, you really wanted
to get here.
1081
01:06:57,230 --> 01:06:58,536
I sure did.
1082
01:06:58,536 --> 01:07:00,886
You're so pretty, huh...
1083
01:07:00,886 --> 01:07:02,975
Uh... Th-Thank you.
1084
01:07:03,497 --> 01:07:06,065
Well, why don't we
sit down and talk?
1085
01:07:08,589 --> 01:07:10,243
Why don't you tell me
why you're here?
1086
01:07:11,462 --> 01:07:12,811
I was in rehab for sex
1087
01:07:12,811 --> 01:07:14,552
and love addiction
and it didn't work.
1088
01:07:14,552 --> 01:07:15,683
Hmm.
1089
01:07:15,683 --> 01:07:16,945
How do you know it didn't work?
1090
01:07:16,945 --> 01:07:18,208
I'm in love.
1091
01:07:19,513 --> 01:07:20,862
Well...
1092
01:07:20,862 --> 01:07:22,908
Love isn't always a disease.
1093
01:07:22,908 --> 01:07:24,562
Sometimes it's really just...
1094
01:07:26,085 --> 01:07:27,478
...love.
1095
01:07:28,348 --> 01:07:32,004
Well... I mean, I'm obsessive.
1096
01:07:32,004 --> 01:07:33,832
I've been known
to stalk a little.
1097
01:07:33,832 --> 01:07:36,443
I'm not so interested
in past diagnoses.
1098
01:07:36,443 --> 01:07:38,619
I don't want to pre-judge.
1099
01:07:38,619 --> 01:07:40,186
Oh, that's so nice.
1100
01:07:40,186 --> 01:07:41,753
Tell me about your childhood.
1101
01:07:43,189 --> 01:07:45,278
Well, I grew up on a...
1102
01:07:47,019 --> 01:07:48,455
a very, uh...
1103
01:07:49,978 --> 01:07:52,677
confined space.
1104
01:07:53,765 --> 01:07:55,245
- Mmm.
- And...
1105
01:07:55,245 --> 01:07:57,203
I watched a lot
of romantic movies
1106
01:07:57,203 --> 01:07:59,162
where the man would come in
1107
01:07:59,162 --> 01:08:02,121
and sweep the woman
right off her feet.
1108
01:08:02,948 --> 01:08:04,732
One day, a movie was being shot
1109
01:08:04,732 --> 01:08:07,126
in a town that I was based in.
1110
01:08:07,126 --> 01:08:09,868
- Exciting.
- And the lead...
1111
01:08:09,868 --> 01:08:13,001
was someone I had seen
in a lot of these movies.
1112
01:08:13,001 --> 01:08:16,353
So, I thought it was my destiny
to be married to him.
1113
01:08:16,353 --> 01:08:18,311
Ah.
1114
01:08:18,311 --> 01:08:19,356
And...
1115
01:08:20,444 --> 01:08:23,099
one day,
I snuck into his trailer
1116
01:08:23,099 --> 01:08:26,363
and took off all my clothes
and waited for him
1117
01:08:26,363 --> 01:08:27,842
and he came in,
1118
01:08:27,842 --> 01:08:30,149
and he turned around
and he walked right back out
1119
01:08:30,149 --> 01:08:32,108
and he called the cops,
1120
01:08:32,108 --> 01:08:34,545
and I got arrested,
1121
01:08:34,545 --> 01:08:36,547
and the court said
1122
01:08:36,547 --> 01:08:39,854
that I had to go into rehab
for sex and love addiction.
1123
01:08:40,464 --> 01:08:42,553
And I did.
I went into treatment.
1124
01:08:42,553 --> 01:08:44,468
And the councilor said
1125
01:08:44,468 --> 01:08:48,211
that I shouldn't watch
romantic movies for a year.
1126
01:08:48,211 --> 01:08:50,256
Which I didn't.
1127
01:08:51,127 --> 01:08:52,563
And...
1128
01:08:53,520 --> 01:08:55,479
I thought I was cured.
1129
01:08:56,784 --> 01:08:59,613
And then I came
to New York for work.
1130
01:09:00,136 --> 01:09:02,573
Um, what do you do?
1131
01:09:04,401 --> 01:09:06,142
I'm a tug captain.
1132
01:09:36,476 --> 01:09:37,608
Doc!
1133
01:09:38,086 --> 01:09:39,349
Pat!
1134
01:09:40,959 --> 01:09:42,178
Pat!
1135
01:09:53,232 --> 01:09:54,929
Pat-ty!
1136
01:09:54,929 --> 01:09:56,844
Doc-ah, Doc-ah, Doc...
1137
01:09:58,455 --> 01:10:00,761
I got the commission.
1138
01:10:00,761 --> 01:10:02,023
That's nice.
1139
01:10:02,981 --> 01:10:04,156
Yeah.
1140
01:10:04,896 --> 01:10:07,855
They want something
about aliens. No Gravity!
1141
01:10:08,160 --> 01:10:10,728
And Anton is going
to write the story.
1142
01:10:14,297 --> 01:10:15,428
What the...?
1143
01:10:17,082 --> 01:10:18,431
What do you need?
1144
01:10:18,779 --> 01:10:19,998
I don't know.
Where's the kettle?
1145
01:10:19,998 --> 01:10:21,434
I'm giving it away.
1146
01:10:22,653 --> 01:10:25,046
- Why?
- I'm going to become a nun.
1147
01:10:25,917 --> 01:10:27,788
- A nun?
- Yes.
1148
01:10:27,788 --> 01:10:29,660
I've been curious
for a very long time
1149
01:10:29,660 --> 01:10:31,531
and I recently received
a vocation.
1150
01:10:34,142 --> 01:10:35,405
Oh...
1151
01:10:35,405 --> 01:10:37,668
Your tugboat captain
came to see me.
1152
01:10:52,422 --> 01:10:54,119
She's in love with you.
1153
01:10:55,468 --> 01:10:56,948
No. Not really.
1154
01:10:57,818 --> 01:10:59,951
I think she is, actually.
1155
01:11:04,085 --> 01:11:05,652
Um...
1156
01:11:06,740 --> 01:11:08,176
I think maybe I'll give up
1157
01:11:08,176 --> 01:11:10,614
on myself
as a human being and...
1158
01:11:10,614 --> 01:11:13,399
just go live in a room
somewhere and write music.
1159
01:11:14,835 --> 01:11:16,359
Okay.
1160
01:11:17,055 --> 01:11:19,057
Could you also
remove your piano?
1161
01:11:35,029 --> 01:11:36,553
Oh! Hi, Carl.
1162
01:11:36,814 --> 01:11:38,337
I let myself in.
1163
01:11:38,337 --> 01:11:41,122
You were so late,
and the door was open.
1164
01:11:42,472 --> 01:11:43,951
Uh-huh. Good.
1165
01:11:44,517 --> 01:11:46,476
I'm upset that you're late.
1166
01:11:46,476 --> 01:11:47,694
Uh-huh.
1167
01:11:48,478 --> 01:11:50,218
Reminds me of my mother.
1168
01:11:51,089 --> 01:11:53,744
My mother was late
for everything.
1169
01:11:53,744 --> 01:11:54,919
Alright...
1170
01:11:54,919 --> 01:11:57,313
And so is Bruna.
1171
01:11:57,878 --> 01:11:59,271
Carl...
1172
01:12:00,925 --> 01:12:03,319
Have I ever told you
the story of the kreplach?
1173
01:12:04,494 --> 01:12:05,756
What's the kreplach?
1174
01:12:05,756 --> 01:12:07,758
It's a sort of Jewish dumpling
1175
01:12:07,758 --> 01:12:09,107
with a little bit meat inside.
1176
01:12:09,107 --> 01:12:11,022
But it's in the shape
of a triangle.
1177
01:12:11,805 --> 01:12:14,460
Uh, okay, um...
no, you haven't.
1178
01:12:14,460 --> 01:12:17,202
No? Okay.
So there's this little boy,
1179
01:12:17,202 --> 01:12:20,161
and he is terrified of kreplach.
1180
01:12:20,161 --> 01:12:22,207
He only has
to see one at Shabat,
1181
01:12:22,207 --> 01:12:23,817
and he runs screaming
from the room.
1182
01:12:23,817 --> 01:12:27,255
So, his mother takes him
to a psychiatrist.
1183
01:12:27,255 --> 01:12:29,170
And she says
"Doctor, what am I gonna do?
1184
01:12:29,170 --> 01:12:31,956
What am I...
he's terrified of kreplach."
1185
01:12:33,174 --> 01:12:34,959
And the shrink says,
"It's very simple.
1186
01:12:34,959 --> 01:12:36,830
It's very simple.
You just show him
1187
01:12:36,830 --> 01:12:40,965
each and every step
to making a kreplach...
1188
01:12:41,748 --> 01:12:43,402
He won't be afraid it anymore.
1189
01:12:43,402 --> 01:12:46,187
So she takes
the little boy home.
1190
01:12:46,753 --> 01:12:48,581
She mixes up the dough with him.
1191
01:12:48,581 --> 01:12:50,409
She rolls out the dough.
She says,
1192
01:12:50,409 --> 01:12:53,020
"See? I'm rolling
out the dough. Okay?"
1193
01:12:53,020 --> 01:12:56,328
The boy says "No problem, Mama."
1194
01:12:57,024 --> 01:12:59,505
Then she cuts the dough
1195
01:12:59,505 --> 01:13:02,160
into a triangle shape.
Says, "Okay?"
1196
01:13:02,508 --> 01:13:03,901
He's fine with it.
1197
01:13:03,901 --> 01:13:06,512
She puts in the little
knob of meat.
1198
01:13:06,512 --> 01:13:10,211
"See?" She says, little meat
I'm putting in. Okay?"
1199
01:13:10,211 --> 01:13:12,736
The boy says, "Fine."
1200
01:13:13,780 --> 01:13:15,260
Then...
1201
01:13:15,260 --> 01:13:18,959
she folds over
the first corner of dough.
1202
01:13:19,612 --> 01:13:21,179
"Okay?"
1203
01:13:21,179 --> 01:13:24,269
"Okay." Another corner.
1204
01:13:24,269 --> 01:13:25,792
"Okay?"
1205
01:13:25,792 --> 01:13:27,446
"Okay."
1206
01:13:27,446 --> 01:13:29,100
Everything fine.
1207
01:13:33,583 --> 01:13:35,411
She folds over
the last corner of the dough
1208
01:13:35,411 --> 01:13:37,543
to complete the dumpling,
1209
01:13:39,545 --> 01:13:40,938
and the boy...
1210
01:13:42,940 --> 01:13:44,463
screams!
1211
01:13:47,466 --> 01:13:52,645
"Kreplach!"
1212
01:14:01,262 --> 01:14:03,264
Sister, thank you for coming.
1213
01:14:03,264 --> 01:14:05,876
Pat is anxious to see you.
1214
01:14:05,876 --> 01:14:07,268
Of course.
1215
01:14:08,618 --> 01:14:11,272
She's had a hard day.
1216
01:14:11,577 --> 01:14:13,361
Let's go in the other room.
1217
01:14:13,361 --> 01:14:14,450
Okay.
1218
01:14:16,452 --> 01:14:18,454
I didn't know how much
pressure she'd been under.
1219
01:14:18,454 --> 01:14:19,498
Yeah.
1220
01:14:20,151 --> 01:14:22,414
But she'll be okay.
She'll be okay.
1221
01:14:22,414 --> 01:14:24,111
I talked to her psychiatrist.
1222
01:14:24,111 --> 01:14:26,853
And, uh... he thinks
that she needs treatment
1223
01:14:26,853 --> 01:14:28,333
and rest for a few weeks,
1224
01:14:28,333 --> 01:14:29,769
and then she'll be fine.
1225
01:14:29,769 --> 01:14:31,423
And you know, of course,
1226
01:14:31,423 --> 01:14:34,295
I'll do everything I can
to help you.
1227
01:14:36,820 --> 01:14:40,171
But I'm sorry to say this...
1228
01:14:41,041 --> 01:14:43,609
I don't think your mom and I
are going to make it.
1229
01:14:43,609 --> 01:14:44,828
You're leaving?
1230
01:14:45,524 --> 01:14:46,873
No... No.
1231
01:14:46,873 --> 01:14:49,746
I just, I can't blame Pat
for throwing me out.
1232
01:14:49,746 --> 01:14:52,444
You know?
It's all wrong, son.
1233
01:14:52,444 --> 01:14:55,534
Wow... it's good timing.
1234
01:14:55,534 --> 01:14:56,927
I'm sorry.
1235
01:14:57,971 --> 01:15:00,713
Sorry I haven't been more
of a step father for you.
1236
01:15:03,107 --> 01:15:04,630
What do you mean?
You were good.
1237
01:15:04,630 --> 01:15:07,111
No... Was I?
1238
01:15:07,111 --> 01:15:09,374
Yeah, man. Sweet.
1239
01:15:09,853 --> 01:15:11,681
All those piano lessons.
- Ah.
1240
01:15:11,681 --> 01:15:13,552
You hated those.
- I did.
1241
01:15:13,552 --> 01:15:15,467
But now I'm glad I had them.
1242
01:15:17,425 --> 01:15:19,950
And... you taught me
how to fail.
1243
01:15:20,951 --> 01:15:22,387
- Oh, great.
- I mean,
1244
01:15:22,387 --> 01:15:24,607
I mean, you taught me perseverance.
1245
01:15:24,607 --> 01:15:26,391
Oh, okay.
1246
01:15:27,044 --> 01:15:28,393
I like that.
1247
01:15:29,699 --> 01:15:31,744
I always felt like
some sort of silent partner
1248
01:15:31,744 --> 01:15:33,703
when it came to you,
1249
01:15:33,703 --> 01:15:35,356
compared to your mother.
1250
01:15:35,356 --> 01:15:37,271
Silence can be pretty loud.
1251
01:15:38,446 --> 01:15:40,971
Tthen we have lunch,
we go back to work.
1252
01:15:40,971 --> 01:15:42,929
Got vespers at five o'clock,
1253
01:15:43,234 --> 01:15:47,064
we have our dinner and--
- Please excuse me.
1254
01:15:48,413 --> 01:15:49,545
Hey.
1255
01:15:51,851 --> 01:15:53,070
How do you feel?
1256
01:15:53,070 --> 01:15:57,901
I feel so much love
for everyone.
1257
01:16:00,686 --> 01:16:02,296
It's wonderful.
1258
01:16:04,777 --> 01:16:06,039
I know that...
1259
01:16:07,606 --> 01:16:09,695
I know that my having
a nervous breakdown
1260
01:16:09,695 --> 01:16:12,089
might make it seem like
I don't have a vocation.
1261
01:16:12,089 --> 01:16:14,482
But once I get better,
1262
01:16:14,482 --> 01:16:17,268
I-I'm sure I'll still want
to join the sisters.
1263
01:16:18,138 --> 01:16:19,923
See how you feel in a year.
1264
01:16:20,924 --> 01:16:23,491
- Okay.
1265
01:16:25,581 --> 01:16:28,235
Oh, Magdalena,
thank you. Would you...
1266
01:16:28,235 --> 01:16:30,673
Would you please sit down
for a moment?
1267
01:16:30,673 --> 01:16:32,109
Thank you so much.
1268
01:16:34,677 --> 01:16:38,245
Now...
1269
01:16:38,245 --> 01:16:41,248
What is going to happen
with Julian?
1270
01:16:43,120 --> 01:16:45,688
You meant it that you
would help any way at all?
1271
01:16:45,688 --> 01:16:47,646
Yes. Yes.
1272
01:16:47,646 --> 01:16:50,083
Me too. Whatever you need,
I will do it.
1273
01:16:51,563 --> 01:16:52,608
Okay.
1274
01:16:53,609 --> 01:16:55,436
We're allowed to get married
in Delaware,
1275
01:16:55,436 --> 01:16:57,787
if one of Tereza's
parent signs in person.
1276
01:16:59,919 --> 01:17:01,312
I will sign.
1277
01:17:03,488 --> 01:17:05,751
I'm just sorry
I'm not going to be there.
1278
01:17:05,751 --> 01:17:07,274
Mom.
1279
01:17:08,841 --> 01:17:10,321
I'll drive you.
1280
01:17:10,321 --> 01:17:11,627
Right now, all of you.
1281
01:17:11,627 --> 01:17:13,106
I'll drive you right now.
- I'm...
1282
01:17:13,106 --> 01:17:15,543
I am worried about driving
out of state with Tereza.
1283
01:17:15,543 --> 01:17:17,023
- Why?
- Trey...
1284
01:17:17,023 --> 01:17:20,897
he has become obsessed
with Julian, and the situation.
1285
01:17:21,506 --> 01:17:24,248
I think he would do anything
to catch us.
1286
01:17:24,248 --> 01:17:25,858
He has a lot of friends
in the police.
1287
01:17:25,858 --> 01:17:27,468
And...
1288
01:17:27,468 --> 01:17:29,470
I am not citizen yet.
1289
01:17:41,700 --> 01:17:43,223
Is Katrina on board?
1290
01:17:44,442 --> 01:17:46,662
She took the afternoon off.
1291
01:17:56,628 --> 01:17:59,152
- Can I talk to you for--
- Oh, you stalking me now?
1292
01:17:59,152 --> 01:18:00,676
Can I talk to you
for a moment?
1293
01:18:00,676 --> 01:18:02,852
- Helmut.
- Helmut. Steven.
1294
01:18:02,852 --> 01:18:04,549
Please, I just need
to talk to you in private.
1295
01:18:04,549 --> 01:18:05,724
Just tell me what it is.
1296
01:18:05,724 --> 01:18:07,552
Stay right there.
I'll be right back.
1297
01:18:09,293 --> 01:18:10,686
What is it?
1298
01:18:12,731 --> 01:18:14,385
Who is that guy?
1299
01:18:14,385 --> 01:18:15,952
What difference does it make?
1300
01:18:16,953 --> 01:18:18,606
Don't look at me like--
- Katrina,
1301
01:18:18,606 --> 01:18:21,174
please, I wouldn't ask,
but it's about my son.
1302
01:18:21,174 --> 01:18:24,700
I need your help.
He's in... He's in real danger.
1303
01:18:26,266 --> 01:18:27,746
Time to get in the car,
young lady.
1304
01:18:27,746 --> 01:18:29,574
No, it's fine, I'm gonna
go meet my friends
1305
01:18:29,574 --> 01:18:31,837
on the subway anyway. No!
- Get in the car.
1306
01:18:31,837 --> 01:18:33,143
Okay!
1307
01:18:33,143 --> 01:18:34,492
Tereza, get in the car!
1308
01:18:34,492 --> 01:18:35,536
God...
1309
01:18:38,757 --> 01:18:40,585
Welcome to the new regime.
1310
01:18:41,760 --> 01:18:44,110
From here on in,
you get picked up from school,
1311
01:18:44,110 --> 01:18:46,330
you get dropped off at school,
and everything in between,
1312
01:18:46,330 --> 01:18:48,288
you're grounded.
You went off the deep end,
1313
01:18:48,288 --> 01:18:50,029
Tereza, and I blame myself.
1314
01:18:51,422 --> 01:18:53,598
Mom. What are you wearing?
1315
01:18:55,252 --> 01:18:58,342
Oh my God, you guys have got
to be kidding me right now.
1316
01:18:58,342 --> 01:19:00,910
You're about to have a whole
new kind of fun, young lady!
1317
01:19:01,562 --> 01:19:03,260
This is a two day event.
1318
01:19:03,260 --> 01:19:04,391
What?
1319
01:19:04,391 --> 01:19:06,742
Today is the Incident
at Bushy Glen,
1320
01:19:06,742 --> 01:19:08,221
just a skirmish, really.
1321
01:19:08,221 --> 01:19:09,832
They'll be setting up.
1322
01:19:10,963 --> 01:19:12,573
Tomorrow is the big battle.
1323
01:19:13,487 --> 01:19:15,315
Don't worry,
I brought your toothbrush.
1324
01:19:17,491 --> 01:19:20,277
Nothing like living history
to teach you about discipline.
1325
01:19:20,277 --> 01:19:22,540
But it's a lot more
than that, it's fun.
1326
01:19:23,889 --> 01:19:25,848
I've never let either of you
in on this,
1327
01:19:25,848 --> 01:19:28,676
I guess I've felt
kind of shy...
1328
01:19:29,721 --> 01:19:31,854
but what you go for
in the hobby,
1329
01:19:32,637 --> 01:19:34,770
the reason why
we're all so addictive to it
1330
01:19:34,770 --> 01:19:37,642
is something called
a "period rush".
1331
01:19:38,599 --> 01:19:40,253
It's the feeling of...
1332
01:19:41,037 --> 01:19:42,995
actually going back in time.
1333
01:19:46,042 --> 01:19:48,609
We'll stop on
the way so you can change.
1334
01:20:00,665 --> 01:20:02,232
Cell phones in the lock box.
1335
01:20:02,232 --> 01:20:03,799
I didn't bring mine.
1336
01:20:04,843 --> 01:20:06,932
So you're a confederate now?
1337
01:20:06,932 --> 01:20:09,326
Cody Herlbutt is retiring,
1338
01:20:09,326 --> 01:20:11,937
and I have been asked
to personify Colonel Picket
1339
01:20:11,937 --> 01:20:13,504
in his place.
1340
01:20:13,504 --> 01:20:15,941
I don whichever uniform
is needed on the day.
1341
01:20:16,376 --> 01:20:19,466
My commitment is to history.
This is not about ego here.
1342
01:20:27,866 --> 01:20:29,999
Colonel Picket!
1343
01:20:29,999 --> 01:20:31,304
Colonel Desmond.
1344
01:20:32,088 --> 01:20:33,698
Congratulations, Pard.
1345
01:20:33,698 --> 01:20:35,569
The camp is ready
for your inspection.
1346
01:20:35,569 --> 01:20:36,657
- Elodie.
- Colonel Picket.
1347
01:20:36,657 --> 01:20:37,963
You recollect Elodie,
1348
01:20:37,963 --> 01:20:39,747
she's going to take you
over to the mess tent.
1349
01:20:39,747 --> 01:20:41,271
- Hello again.
- Great to see you.
1350
01:20:41,271 --> 01:20:44,230
Off to your feet.
Prepare for inspection!
1351
01:20:44,230 --> 01:20:45,971
- Looking good soldier.
- This is of course
1352
01:20:45,971 --> 01:20:47,320
what the men have to do.
1353
01:20:47,320 --> 01:20:49,061
But you wouldn't believe
the wonderful time...
1354
01:20:49,061 --> 01:20:50,410
- Boots.
- ...that we have here
1355
01:20:50,410 --> 01:20:51,672
in the mess tent.
1356
01:20:51,672 --> 01:20:52,804
Of course, your husband
is incredibly
1357
01:20:52,804 --> 01:20:54,850
well respected, but on our own,
1358
01:20:54,850 --> 01:20:56,852
we have quite a party.
- Tent is a mess,
1359
01:20:56,852 --> 01:20:58,592
but I hear you play
a good fiddle.
1360
01:20:58,592 --> 01:21:00,290
Hopefully, that'll
make up for it.
1361
01:21:05,904 --> 01:21:07,427
Cup a noodles?!
1362
01:21:07,427 --> 01:21:09,516
Really? Cup a noodles?!
- Really shameful.
1363
01:21:09,516 --> 01:21:11,214
This is Colonel Picket's
family.
1364
01:21:11,214 --> 01:21:13,303
It's their first time.
1365
01:21:13,303 --> 01:21:14,391
She can help you.
1366
01:21:14,391 --> 01:21:15,609
Oh, wonderful.
1367
01:21:15,609 --> 01:21:17,960
If you're good
with vegetables...
1368
01:21:17,960 --> 01:21:20,876
Let's see what we have
planned for today.
1369
01:21:21,572 --> 01:21:23,922
So, my skirmishers...
1370
01:21:23,922 --> 01:21:27,447
are going to come down the road,
driving your forces
1371
01:21:27,447 --> 01:21:30,146
until we capture the crossroads.
- Excellent.
1372
01:21:30,146 --> 01:21:32,670
And then I will maneuver my men
and we will get ready to push
1373
01:21:32,670 --> 01:21:34,541
you back here
to fish pond field.
1374
01:21:34,541 --> 01:21:36,021
But I thought I...
1375
01:21:36,021 --> 01:21:38,371
I thought the action
started at the crossroads.
1376
01:21:38,371 --> 01:21:41,505
No. No. No, the O.R.
say that the action...
1377
01:21:41,505 --> 01:21:42,941
Jodie brings the party
1378
01:21:42,941 --> 01:21:44,769
for when the day
goes on a bit long
1379
01:21:44,769 --> 01:21:47,598
if you'd like to there.
- Thank you. But can I try this?
1380
01:21:47,598 --> 01:21:49,034
- Oh, yes.
- This is bread?
1381
01:21:49,034 --> 01:21:51,341
Oh yes that's Mary Ann's
personal recipe.
1382
01:21:51,341 --> 01:21:52,995
It is time period appropriate,
1383
01:21:52,995 --> 01:21:55,388
it has molasses in there.
- Well...
1384
01:21:55,388 --> 01:21:57,086
I actually took the liberty
1385
01:21:57,086 --> 01:22:00,045
of starting the action
at the crossroads.
1386
01:22:00,045 --> 01:22:01,394
Why would you do that?
1387
01:22:01,394 --> 01:22:03,614
It's incredibly nourishing.
1388
01:22:03,614 --> 01:22:06,182
There's some mutton
and rosemary in there.
1389
01:22:06,182 --> 01:22:07,618
You need more firewood.
1390
01:22:07,618 --> 01:22:09,489
- Oh.
- Can I bring you more?
1391
01:22:09,489 --> 01:22:10,926
That would be wonderful,
thank you.
1392
01:22:10,926 --> 01:22:13,537
We've got firewood over there.
- Okay. Thank you.
1393
01:22:13,537 --> 01:22:14,930
Yeah. Thank you.
1394
01:22:14,930 --> 01:22:16,148
Tereza...
1395
01:22:16,148 --> 01:22:18,020
Tereza, come with me...
1396
01:22:23,721 --> 01:22:25,288
Fire wood!
- Let's not fight two wars here.
1397
01:22:25,288 --> 01:22:28,291
We are here for the tindall
preservation of it all.
1398
01:22:28,291 --> 01:22:29,988
We are going
to follow the plan.
1399
01:22:29,988 --> 01:22:31,250
Something that I've worked
hand in glove
1400
01:22:31,250 --> 01:22:33,470
with the Bushy Glen Foundation.
1401
01:22:42,392 --> 01:22:43,654
Mom?
1402
01:22:44,133 --> 01:22:46,222
Mom, what is going on?
1403
01:22:47,658 --> 01:22:50,878
If I have to choose between
you and him, I choose you.
1404
01:22:55,666 --> 01:22:58,538
There you are.
Let's go. C'mon.
1405
01:23:10,550 --> 01:23:13,031
Des, throw the lines off.
1406
01:23:13,031 --> 01:23:14,424
Stow them away.
1407
01:23:14,424 --> 01:23:15,773
Yes, cap.
1408
01:23:16,078 --> 01:23:17,949
Two females, blonde,
1409
01:23:17,949 --> 01:23:19,864
one 16, one 36.
1410
01:23:19,864 --> 01:23:21,953
both of them wearing
19th century garb.
1411
01:23:22,736 --> 01:23:24,651
Yes, both of them.
1412
01:23:24,651 --> 01:23:26,392
I don't know
what kind of vehicle,
1413
01:23:26,392 --> 01:23:27,959
he must have picked them up.
1414
01:23:27,959 --> 01:23:29,743
John, you need
to put out a roadblock!
1415
01:23:29,743 --> 01:23:31,963
This is my daughter
we're talking about here.
1416
01:23:37,055 --> 01:23:38,883
Welcome, welcome.
1417
01:23:38,883 --> 01:23:40,189
Okay. Hello.
1418
01:23:40,189 --> 01:23:42,017
- Hello. Here's a towel.
- Thank you.
1419
01:23:42,017 --> 01:23:43,496
Moxie. I'm Katrina.
1420
01:23:43,496 --> 01:23:45,368
- Magdalena, nice to meet you.
- Nice to meet you.
1421
01:23:45,368 --> 01:23:47,239
Okay. Kids and Magdalena,
1422
01:23:47,239 --> 01:23:49,328
you are straight ahead.
- Hi, honey, here's a towel.
1423
01:23:49,328 --> 01:23:51,026
You're bunk is straight ahead.
Julian already
1424
01:23:51,026 --> 01:23:53,245
brought your luggage.
- Thank you.
1425
01:23:53,245 --> 01:23:54,681
- How are you?
- There you go.
1426
01:23:54,681 --> 01:23:56,248
Good to see ya.
1427
01:23:56,248 --> 01:23:57,858
Uh, you're upstairs with Des.
1428
01:23:57,858 --> 01:23:59,382
Great. Thank you.
1429
01:23:59,382 --> 01:24:01,297
Uh, yep.
1430
01:24:17,095 --> 01:24:19,532
Vessel Katrina leaving
New York harbor,
1431
01:24:19,532 --> 01:24:22,013
heading for the narrows.
1432
01:24:22,013 --> 01:24:23,319
Light tug.
1433
01:24:29,934 --> 01:24:32,067
Thank you, Moxie,
for doing all of this.
1434
01:24:32,067 --> 01:24:34,417
Are you sure
I cannot help you? I--
1435
01:24:34,417 --> 01:24:36,506
Yeah, you have
Katrina to thank.
1436
01:24:36,506 --> 01:24:39,074
You know there is no limit
to her goodness.
1437
01:24:39,857 --> 01:24:42,381
Some asshole could come in here
1438
01:24:42,381 --> 01:24:45,689
like a virus and wipe
her right out.
1439
01:24:45,689 --> 01:24:48,126
Really think
she's that fragile?
1440
01:24:48,126 --> 01:24:50,389
She's just a genuinely
good person.
1441
01:24:50,389 --> 01:24:51,912
And I don't want to see
her be hurt
1442
01:24:51,912 --> 01:24:53,914
any more than she
already has been.
1443
01:25:06,188 --> 01:25:07,711
Gee.
1444
01:25:10,714 --> 01:25:12,542
Shit in a Dixie cup.
1445
01:25:13,325 --> 01:25:15,327
- Alright, I'm going...
- You go.
1446
01:25:15,327 --> 01:25:17,547
- Seven red. You?
- Uh, 17 black.
1447
01:25:17,547 --> 01:25:19,549
No, no.
1448
01:25:21,159 --> 01:25:23,596
- Always red. Always red.
- Alright.
1449
01:25:23,596 --> 01:25:25,294
Wait,
who's driving the boat?
1450
01:25:25,294 --> 01:25:27,034
If you're with us?
1451
01:25:27,034 --> 01:25:29,254
Des is at it. He's up there.
1452
01:25:29,254 --> 01:25:30,821
My mate.
- Rule 17
1453
01:25:32,039 --> 01:25:34,303
Just came to get
a little something to eat.
1454
01:25:34,303 --> 01:25:36,087
So are we gonna
go by Atlantic City?
1455
01:25:36,087 --> 01:25:39,525
We're going to go
down the Jersey coast,
1456
01:25:40,178 --> 01:25:42,137
around Cape May,
1457
01:25:42,659 --> 01:25:44,313
up the Delaware,
1458
01:25:44,313 --> 01:25:46,141
right to the Port of Wilmington.
1459
01:25:46,141 --> 01:25:48,752
You'll be there tomorrow.
Depends on the current.
1460
01:25:49,709 --> 01:25:52,538
Aren't boat captains
allowed to marry people?
1461
01:25:52,538 --> 01:25:54,714
Only in the movies.
1462
01:25:55,367 --> 01:25:57,152
I have to be ordained.
1463
01:25:57,152 --> 01:25:59,328
My mom had a friend who was
ordained in like 24 hours.
1464
01:25:59,328 --> 01:26:00,720
Yeah, you can do it online.
1465
01:26:00,720 --> 01:26:02,157
- Really?
- Yeah.
1466
01:26:02,157 --> 01:26:04,159
- Sign me up.
- Yeah?
1467
01:26:04,159 --> 01:26:05,943
- Mm-hmm.
- Yeah?
1468
01:26:05,943 --> 01:26:07,423
Mm-hmm.
1469
01:26:07,423 --> 01:26:09,033
Oh, Universal Life Church.
1470
01:26:09,033 --> 01:26:11,905
- Oh... Oh boy
- It only takes 24 hours.
1471
01:26:11,905 --> 01:26:13,429
Uh, what's your last name?
1472
01:26:14,081 --> 01:26:15,648
Excuse me... Trento.
1473
01:26:16,432 --> 01:26:19,348
T-R-E-N-T-O.
1474
01:26:19,348 --> 01:26:20,479
Trento.
- That's what I thought.
1475
01:26:21,567 --> 01:26:23,526
We still need you
to sign in Delaware
1476
01:26:23,526 --> 01:26:24,962
at family court.
1477
01:26:25,745 --> 01:26:27,660
Don't worry, I'll sign.
1478
01:26:33,492 --> 01:26:35,581
- I know that one.
- Really?
1479
01:26:35,581 --> 01:26:37,017
- Yup.
- Alright.
1480
01:26:37,017 --> 01:26:38,976
Of course, I do.
1481
01:26:38,976 --> 01:26:40,456
You know that song?
1482
01:26:40,456 --> 01:26:41,805
- Yeah
- That's amazing.
1483
01:26:41,805 --> 01:26:43,023
- Oh!
1484
01:26:44,677 --> 01:26:46,157
Whoa!
1485
01:26:48,551 --> 01:26:53,947
♪ There's a dark
and a troubled side of life ♪
1486
01:26:53,947 --> 01:26:58,822
♪ There's a bright
and a sunny side, too ♪
1487
01:26:58,822 --> 01:27:02,260
♪ Though we meet
with the darkness ♪
1488
01:27:03,740 --> 01:27:08,788
♪ The sunny side
we also may view ♪
1489
01:27:09,354 --> 01:27:12,227
♪ Keep on the sunny side ♪
1490
01:27:12,227 --> 01:27:14,794
♪ Always on the sunny side
1491
01:27:14,794 --> 01:27:16,753
♪ Keep on the sunny
side of life ♪
1492
01:27:16,753 --> 01:27:18,842
- Hows it going?
- Hey, Cap, quiet night.
1493
01:27:18,842 --> 01:27:20,800
- We've got no oncoming traffic.
- Okay
1494
01:27:20,800 --> 01:27:22,498
Just got the weather.
We're all clear for Delaware.
1495
01:27:22,498 --> 01:27:24,326
- Okay, good night.
- Good night, Cap.
1496
01:27:24,326 --> 01:27:28,330
♪ Keep on the sunny
side of life ♪
1497
01:27:29,244 --> 01:27:32,072
♪ Keep on the sunny side
1498
01:27:32,072 --> 01:27:34,249
♪ Always on the sunny side
1499
01:27:34,249 --> 01:27:38,514
♪ Keep on the sunny
side of life ♪
1500
01:27:38,514 --> 01:27:41,081
♪ It will help us every day
1501
01:27:41,081 --> 01:27:43,649
♪ It will brighten all the way
1502
01:27:43,649 --> 01:27:50,221
♪ If we keep on
the sunny side of life ♪
1503
01:27:58,838 --> 01:28:00,187
I'm a little scared.
1504
01:28:01,798 --> 01:28:03,365
We don't have to do this, Rez.
1505
01:28:05,976 --> 01:28:07,717
No, that's not what I mean.
1506
01:28:09,501 --> 01:28:11,416
I'm scared we'll grow up,
1507
01:28:12,591 --> 01:28:14,463
and forget who we are now.
1508
01:28:16,247 --> 01:28:18,423
Then we'll just have to keep
reminding each other.
1509
01:28:34,265 --> 01:28:36,223
We're in Delaware!
1510
01:28:54,067 --> 01:28:57,114
I... brought you some coffee.
1511
01:28:57,114 --> 01:28:58,289
Thanks.
1512
01:28:59,246 --> 01:29:00,900
Moxie said you like
a lot of creamer.
1513
01:29:00,900 --> 01:29:04,034
Mm-hmm. Yeah, you can
just put it over there.
1514
01:29:11,824 --> 01:29:13,217
It's... it's...
1515
01:29:13,217 --> 01:29:15,132
beautiful what you're doing.
1516
01:29:15,959 --> 01:29:18,483
No. I was going down
the river anyway.
1517
01:29:19,484 --> 01:29:22,444
And you know I can't
resist a romantic story.
1518
01:29:23,793 --> 01:29:25,577
Even if I'm not in it.
1519
01:29:28,711 --> 01:29:30,234
Sorry about everything.
1520
01:29:31,453 --> 01:29:33,846
No. Don't worry about it.
1521
01:29:38,111 --> 01:29:40,287
Do you mind if I hide
up here for a minute?
1522
01:29:40,287 --> 01:29:42,028
Uh... Okay.
1523
01:29:45,205 --> 01:29:47,033
Steve on the one whistle.
1524
01:29:47,599 --> 01:29:49,209
Roger, Captain.
1525
01:29:49,209 --> 01:29:50,689
Thanks, Cap.
1526
01:29:55,999 --> 01:29:57,304
Katrina.
1527
01:29:58,131 --> 01:29:59,306
What?
1528
01:30:00,612 --> 01:30:02,484
You are a mighty woman.
1529
01:30:04,747 --> 01:30:07,227
- Not really.
1530
01:30:11,928 --> 01:30:13,451
I was an idiot.
1531
01:30:14,496 --> 01:30:17,412
And I was cruel. I see that now.
1532
01:30:18,848 --> 01:30:20,371
I just couldn't...
1533
01:30:20,371 --> 01:30:23,505
I don't know. I wasn't prepared.
You came out of nowhere.
1534
01:30:23,505 --> 01:30:24,854
I shouldn't have bothered you.
1535
01:30:24,854 --> 01:30:26,595
No. No, no.
1536
01:30:30,294 --> 01:30:33,732
No. This was really
a-a big mistake.
1537
01:30:33,732 --> 01:30:35,342
I see it now.
1538
01:30:35,342 --> 01:30:38,868
I see I jumped on a married man
and then... And...
1539
01:30:38,868 --> 01:30:40,565
now your wife...
1540
01:30:42,175 --> 01:30:43,568
She's in a place.
1541
01:30:43,568 --> 01:30:45,788
What happened to Pat
is not your fault.
1542
01:30:47,180 --> 01:30:48,443
No.
1543
01:30:49,313 --> 01:30:51,010
You were right the first time,
1544
01:30:51,533 --> 01:30:52,751
I need help.
1545
01:30:57,626 --> 01:30:59,715
I can't trust my own feelings.
1546
01:31:00,411 --> 01:31:02,239
So I don't want
to hurt anybody.
1547
01:31:02,239 --> 01:31:03,675
I don't wanna feel
like this myself.
1548
01:31:03,675 --> 01:31:05,503
So I would just want to say
1549
01:31:05,503 --> 01:31:07,984
let's have bygones be bygones.
1550
01:31:08,680 --> 01:31:10,508
It's not bygone for me.
1551
01:31:10,508 --> 01:31:13,337
It's not gone. It's here.
And it's real.
1552
01:31:13,990 --> 01:31:16,645
For the first time in my life,
I've found true happiness.
1553
01:31:16,645 --> 01:31:20,300
I've found it.
And I'm going to act on it.
1554
01:31:34,967 --> 01:31:36,578
♪ Two lovers
1555
01:31:36,578 --> 01:31:39,842
♪ Who were not supposed
to fall in love ♪
1556
01:31:39,842 --> 01:31:42,714
♪ Have done so
1557
01:31:46,370 --> 01:31:49,547
♪ From different planets
do they hail ♪
1558
01:31:49,547 --> 01:31:51,027
♪ And who does like it
1559
01:31:51,027 --> 01:31:53,986
♪ None so
1560
01:31:55,118 --> 01:31:57,599
♪ Hurry, hurry, marry, marry
1561
01:31:57,599 --> 01:32:00,776
♪ The alien's father
will be here soon ♪
1562
01:32:00,776 --> 01:32:03,518
♪ Hurry, hurry, marry, marry
1563
01:32:03,518 --> 01:32:07,304
♪ The alien's father
holds her dear ♪
1564
01:32:09,524 --> 01:32:14,659
♪ Clareza and Julio
1565
01:32:14,659 --> 01:32:19,055
♪ Beings from enemy planets
1566
01:32:20,883 --> 01:32:25,496
♪ I risk my life
to bind you now ♪
1567
01:32:26,584 --> 01:32:31,241
♪ Do you dare take this vow
1568
01:32:31,241 --> 01:32:36,159
♪ We do
1569
01:32:36,159 --> 01:32:38,814
♪ Marry us quickly
1570
01:32:38,814 --> 01:32:41,817
♪ Yes we do
1571
01:32:41,817 --> 01:32:45,560
♪ You are married now
1572
01:33:09,758 --> 01:33:12,369
♪ Like a fish thrown
back into the universe ♪
1573
01:33:12,369 --> 01:33:16,025
♪ Space will swallow you whole
1574
01:33:16,025 --> 01:33:20,420
♪ What's done is undone
1575
01:33:21,770 --> 01:33:26,513
♪ What's done is not undone
1576
01:33:27,732 --> 01:33:30,126
♪ My love
1577
01:33:30,126 --> 01:33:34,826
♪ My love, my love
1578
01:33:43,661 --> 01:33:48,057
♪ Love
1579
01:33:56,282 --> 01:34:00,852
♪ My child, my child
1580
01:34:04,726 --> 01:34:08,381
♪ You will recover
1581
01:34:10,427 --> 01:34:14,213
♪ I must bring you home
1582
01:34:16,781 --> 01:34:20,785
♪ To your mother
1583
01:35:39,124 --> 01:35:41,126
Yay! Okay, okay.
1584
01:35:42,301 --> 01:35:43,955
We got it!
109949
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.