All language subtitles for She.Came.to.Me.2023.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX.1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,724 --> 00:01:15,553 Mr. Lauddem... Mr. Lauddem. 2 00:01:17,599 --> 00:01:18,687 I have the last one. 3 00:01:18,687 --> 00:01:20,776 - Oh, hey! - How are you? 4 00:01:20,776 --> 00:01:22,865 - Hi. - Fantastic. 5 00:01:24,127 --> 00:01:25,694 ... that put himself out and down. 6 00:01:25,694 --> 00:01:28,262 - ... I certainly can't. - I seem to be blacklisted. 7 00:01:28,262 --> 00:01:29,611 Oh, my goodness. 8 00:01:29,611 --> 00:01:31,482 I wonder if I go to her New Year's party... 9 00:01:31,482 --> 00:01:33,005 Did you hear Sumera's story about getting caught 10 00:01:33,005 --> 00:01:34,137 on Shelter Island? 11 00:01:34,137 --> 00:01:35,530 Yes, I know, and it was horrifying 12 00:01:35,530 --> 00:01:37,749 because there are absolutely no charging stations. 13 00:01:38,620 --> 00:01:40,665 Oh my God. I don't think anyone really talks about it. 14 00:01:40,665 --> 00:01:42,754 All these stories are coming from that party. 15 00:01:42,754 --> 00:01:44,278 You're terrible. 16 00:02:01,469 --> 00:02:02,557 Steven? 17 00:02:05,864 --> 00:02:07,039 Steven? 18 00:02:09,520 --> 00:02:10,956 Steven? 19 00:02:11,696 --> 00:02:13,176 St... 20 00:02:14,308 --> 00:02:15,744 You're doing it again. 21 00:02:16,397 --> 00:02:18,573 It relaxes me. 22 00:02:20,314 --> 00:02:21,880 Steven, Duftin Haverford is here. 23 00:02:21,880 --> 00:02:23,055 You mean Dustin. 24 00:02:23,055 --> 00:02:25,057 No, Duftin. Duftin Haverford. 25 00:02:25,057 --> 00:02:26,885 He's the head of the board of the Troika Opera Space. 26 00:02:26,885 --> 00:02:28,583 I think you should say hello. - I can't 27 00:02:28,583 --> 00:02:30,150 Why? Just tell him you're making progress. 28 00:02:30,150 --> 00:02:31,542 - I wanna go home. 29 00:02:31,542 --> 00:02:32,891 Do you want to keep the commission? 30 00:02:32,891 --> 00:02:34,676 - Of course, I do. - Mr. Haverford! 31 00:02:38,245 --> 00:02:39,463 Eye contact. 32 00:02:39,985 --> 00:02:42,510 Hello, so nice to meet you. I'm Patricia Jessup-Lauddem 33 00:02:42,510 --> 00:02:44,251 I just wanted to introduce you to my husband. 34 00:02:44,251 --> 00:02:45,904 - Steven Luaddem. - Hello. 35 00:02:45,904 --> 00:02:47,993 I was hoping we'd see you here. 36 00:02:47,993 --> 00:02:51,910 It's wonderful to meet you at last. Duftin Haverford. 37 00:02:51,910 --> 00:02:54,261 I've been a long-time admirer of your work. 38 00:02:54,261 --> 00:02:56,524 - Thank you. - Uh, this is Frank Hall. 39 00:02:56,524 --> 00:02:58,395 He's our newest board member. - So nice to meet you. 40 00:02:58,395 --> 00:03:00,658 - It's a pleasure to meet you. - Yes, Frank. 41 00:03:00,658 --> 00:03:02,573 How's the new opera coming along? 42 00:03:02,573 --> 00:03:03,879 - You know, okay. - It's marvelous. 43 00:03:03,879 --> 00:03:05,010 Pretty good. Great, great. 44 00:03:05,010 --> 00:03:06,621 We had discussed 45 00:03:06,621 --> 00:03:09,624 seeing a first draft of the score in two weeks. 46 00:03:09,624 --> 00:03:11,234 - Two weeks. - That still all right? 47 00:03:11,234 --> 00:03:14,237 That... That should be okay, right? 48 00:03:15,847 --> 00:03:17,414 Is he alright? 49 00:03:17,414 --> 00:03:18,589 He had a total breakdown 50 00:03:18,589 --> 00:03:20,243 after his last opera, five years ago. 51 00:03:20,243 --> 00:03:23,377 Disappeared. Stopped being able to compose, 52 00:03:24,334 --> 00:03:27,337 deep depression. Very deep. 53 00:03:28,817 --> 00:03:30,079 Then... 54 00:03:31,167 --> 00:03:33,778 well, if she was my therapist, I'd marry her too. 55 00:04:01,110 --> 00:04:03,155 I wonder if we'll look different after... 56 00:05:09,918 --> 00:05:12,050 I think I was in just like complete auto pilot. 57 00:05:12,050 --> 00:05:14,052 Oh, I'm doing this all wrong. 58 00:05:14,052 --> 00:05:15,532 What? Bro you could have called me. 59 00:05:18,448 --> 00:05:19,928 - Ladies. - Hey, Trey! 60 00:05:19,928 --> 00:05:21,538 - Hi, Mr. Ruffa. - Hi, Mr. Ruffa. 61 00:05:21,538 --> 00:05:23,192 How was the battle? 62 00:05:23,192 --> 00:05:25,063 It went very well. Thanks for asking. 63 00:05:25,063 --> 00:05:26,151 Oh, my God. 64 00:05:26,151 --> 00:05:28,153 - Here we go. - Who won? 65 00:05:28,632 --> 00:05:31,287 Very funny. You girls should join me 66 00:05:31,287 --> 00:05:32,941 one of these days. It'd behoove you 67 00:05:32,941 --> 00:05:34,029 to learn some history. 68 00:05:34,029 --> 00:05:36,597 I'll wear a bonnet, I'm not proud. 69 00:05:36,597 --> 00:05:38,033 They have free pie, right? 70 00:05:38,033 --> 00:05:40,209 I'm not going unless you give me a musket. 71 00:05:40,209 --> 00:05:44,779 Ugh, the barrels of those muskets were filthy today. 72 00:05:44,779 --> 00:05:46,520 - Really? - These new idiots 73 00:05:46,520 --> 00:05:48,260 love to say they'd have been that way historically... 74 00:05:48,260 --> 00:05:51,916 whereas, in actual fact, they were cleaned every night. 75 00:05:53,440 --> 00:05:54,963 They're just lazy. 76 00:05:55,703 --> 00:05:57,444 Pass the buns to the right. 77 00:05:58,401 --> 00:05:59,794 Okay, but why? 78 00:05:59,794 --> 00:06:01,752 You always pass food to the right. 79 00:06:01,752 --> 00:06:03,275 It avoids confusion. 80 00:06:06,714 --> 00:06:08,716 Aren't you chilly in that? 81 00:06:10,152 --> 00:06:12,023 - No. - Put your sweatshirt on. 82 00:06:12,023 --> 00:06:14,156 It's making me cold just looking at you. 83 00:06:19,074 --> 00:06:21,381 I need to be at the courthouse early tomorrow. 84 00:06:21,381 --> 00:06:23,339 Six forty-five AM departure. 85 00:06:23,339 --> 00:06:24,427 That's fine. 86 00:06:24,427 --> 00:06:26,081 Are you working tomorrow, babe? 87 00:06:26,081 --> 00:06:28,213 I'll pack Tereza's lunch tonight. 88 00:06:28,213 --> 00:06:31,042 - Big case? - Parental kidnapping. 89 00:06:32,174 --> 00:06:37,005 Woman without custody absconded with her son to Arkansas 90 00:06:37,484 --> 00:06:40,269 and the... the father pressed charges. 91 00:06:41,096 --> 00:06:43,185 Looks like she's going down. 92 00:06:43,185 --> 00:06:44,621 How did they find her? 93 00:06:45,230 --> 00:06:48,016 Well... Once a serious charge is made, 94 00:06:48,016 --> 00:06:51,672 you'd be surprised how fast we can lock down the roads. 95 00:07:00,332 --> 00:07:02,900 Yes, yes, yes, yes... and then I think the act break 96 00:07:02,900 --> 00:07:05,816 is right after this scene. 97 00:07:06,948 --> 00:07:08,253 What? 98 00:07:09,994 --> 00:07:12,083 I can't do this. 99 00:07:12,344 --> 00:07:13,433 What do you mean? 100 00:07:14,782 --> 00:07:16,610 I can't get inside it. 101 00:07:17,175 --> 00:07:18,438 Again?! 102 00:07:19,090 --> 00:07:21,049 You loved this idea. 103 00:07:21,049 --> 00:07:22,964 I wanted to love it. 104 00:07:23,486 --> 00:07:25,227 That tears it. 105 00:07:30,667 --> 00:07:32,234 Steven I have to tell you something. 106 00:07:33,409 --> 00:07:34,454 What? 107 00:07:35,759 --> 00:07:37,369 I've had another offer. 108 00:07:40,024 --> 00:07:41,504 From who? 109 00:07:41,896 --> 00:07:43,637 - Raef Gundel. - Rafe... 110 00:07:43,941 --> 00:07:45,595 Raef Gundel! 111 00:07:46,901 --> 00:07:48,206 Do you hate me? 112 00:07:51,122 --> 00:07:53,255 Hey, Doc. - Mm-hmm. 113 00:07:54,212 --> 00:07:56,258 I know it's Thursday, but... 114 00:07:57,955 --> 00:08:01,176 I was thinking tonight could be a good night 115 00:08:01,176 --> 00:08:03,831 for sex night. Possibly. 116 00:08:05,397 --> 00:08:06,790 Ooh... 117 00:08:07,748 --> 00:08:10,881 It is an interesting idea. But you know... 118 00:08:12,056 --> 00:08:13,536 Thursdays. 119 00:08:20,108 --> 00:08:22,545 No, turn it back on. 120 00:08:22,545 --> 00:08:24,895 On... 121 00:08:26,114 --> 00:08:27,507 G flat. 122 00:08:34,035 --> 00:08:36,124 - Morning, sweetie. - Morning. 123 00:08:36,124 --> 00:08:37,734 Has anybody moved this? 124 00:08:37,734 --> 00:08:39,257 No honey, of course not. 125 00:08:39,257 --> 00:08:41,259 It's definitely closer to the window. 126 00:08:41,259 --> 00:08:42,696 What is that? 127 00:08:43,131 --> 00:08:45,568 Sort of a new take on passive cooling and heating. 128 00:08:45,568 --> 00:08:47,962 We adopted the idea from a Sub-Saharan ant. 129 00:08:47,962 --> 00:08:49,224 And they have these little special hairs 130 00:08:49,224 --> 00:08:50,660 so that they can deflect heat. 131 00:08:50,660 --> 00:08:52,575 Super cool, but I don't have time to explain. 132 00:08:52,575 --> 00:08:54,055 - Amazing. - Honey before you go, 133 00:08:54,055 --> 00:08:55,447 I had an idea about the Harvard essay. 134 00:08:55,447 --> 00:08:57,493 - Oh, I'm not applying there. - Since when? 135 00:08:57,493 --> 00:08:59,060 I don't like the program. 136 00:08:59,060 --> 00:09:00,452 Well, I... I think that we should... 137 00:09:00,452 --> 00:09:02,019 - Mom relax. - I know, but... 138 00:09:02,019 --> 00:09:03,499 I know what I'm doing. 139 00:09:06,502 --> 00:09:08,156 - See you guys. - What, no breakfast? 140 00:09:08,156 --> 00:09:10,375 - No. I need to get there early. - Okay. 141 00:09:15,598 --> 00:09:17,034 How is he so decisive? 142 00:09:17,034 --> 00:09:18,906 Well, he's a lot like his father. 143 00:09:19,820 --> 00:09:21,648 Douglas was decisive? 144 00:09:21,648 --> 00:09:23,475 He was an ocular surgeon. 145 00:09:23,475 --> 00:09:26,043 Okay honey, I have a patient. - What's this one for? 146 00:09:26,043 --> 00:09:28,742 I'm starting you on fish oil. 147 00:09:28,742 --> 00:09:30,439 It's not gonna get me fish burps, is it? 148 00:09:30,439 --> 00:09:32,006 It says no fish burps! 149 00:09:41,842 --> 00:09:43,060 Ooh... 150 00:09:46,194 --> 00:09:49,763 Mom! Mom! I heard you. I'm gonna put the AC unit in. 151 00:09:49,763 --> 00:09:51,286 And it's gonna stay in this time, okay. 152 00:09:51,286 --> 00:09:53,723 I'm not gonna put it in and take it out if it gets cold. 153 00:09:53,723 --> 00:09:54,768 What? 154 00:09:56,334 --> 00:09:58,162 Check this again. 155 00:10:00,164 --> 00:10:03,646 Oh... Yeah. You're right. 156 00:10:03,646 --> 00:10:05,779 If you just turn it off and then when it gets hot, 157 00:10:05,779 --> 00:10:07,476 you turn it back on again. - See you later! 158 00:10:07,476 --> 00:10:08,390 Bye-bye, Momma. 159 00:10:08,390 --> 00:10:09,783 I know. I love you too. 160 00:10:09,783 --> 00:10:12,699 I gotta go. I gotta go bye. 161 00:10:12,699 --> 00:10:15,136 What you got there? - Um, science project. 162 00:10:15,136 --> 00:10:18,226 - That's it? - Oh, no... 163 00:10:18,226 --> 00:10:21,664 We have a Canva presentation, and we have a model. 164 00:10:21,664 --> 00:10:23,579 If you went to Saint Athanasius, 165 00:10:23,579 --> 00:10:25,450 you could sleep another hour every morning, 166 00:10:25,450 --> 00:10:26,800 and walk to school. 167 00:10:26,800 --> 00:10:28,584 You know they wouldn't let me skip any grades. 168 00:10:28,584 --> 00:10:30,151 Maybe they were right. 169 00:10:30,151 --> 00:10:31,761 You're gonna be a baby in college now. 170 00:10:31,761 --> 00:10:33,371 I'll be 17! 171 00:10:33,850 --> 00:10:35,939 There's more than one kind of smart, Tereza. 172 00:10:35,939 --> 00:10:39,856 Book smart is good, but you need to develop 173 00:10:39,856 --> 00:10:41,945 a little suspicion about people. 174 00:10:42,511 --> 00:10:44,078 I am suspicious. 175 00:10:44,556 --> 00:10:46,602 What, you don't think I'm suspicious? 176 00:10:48,691 --> 00:10:50,693 Please remember to check tissue supply 177 00:10:50,693 --> 00:10:52,739 in office closet p-- Ah, God... 178 00:10:53,696 --> 00:10:55,829 - Honey? - Oh, my God. 179 00:10:58,092 --> 00:10:59,746 Oh honey, what's the matter? 180 00:11:00,311 --> 00:11:03,663 Anton just texted me he's really gone. I'm finished. 181 00:11:03,663 --> 00:11:05,403 Oh, I'm... 182 00:11:05,839 --> 00:11:07,623 Ground floor 183 00:11:08,711 --> 00:11:10,495 Please come in. I'll be right down. 184 00:11:12,367 --> 00:11:14,412 Do you know what you need? - A librettist. 185 00:11:14,978 --> 00:11:16,371 You need to take a walk. 186 00:11:16,763 --> 00:11:18,721 C'mon, Doc, I walked I walked Levi 187 00:11:18,721 --> 00:11:20,462 15 minutes ago. - I don't mean around the block, 188 00:11:20,462 --> 00:11:22,420 you need to get lost, Steven. 189 00:11:23,639 --> 00:11:26,250 - I hate getting lost. - Okay, I don't mean get lost. 190 00:11:26,250 --> 00:11:27,817 I mean meander. 191 00:11:27,817 --> 00:11:30,690 You need to jolt your brain out of its little rat pattern. 192 00:11:30,690 --> 00:11:32,474 Interact with a stranger. 193 00:11:32,474 --> 00:11:34,694 Alright? - I don't like strangers. 194 00:11:36,173 --> 00:11:37,871 C'mon. C'mon, boy. 195 00:11:37,871 --> 00:11:39,699 I know what I'm doing. 196 00:11:41,570 --> 00:11:42,745 Alright. 197 00:11:46,183 --> 00:11:48,272 Well, how 'bout I wait, then you can come with me? 198 00:11:48,272 --> 00:11:50,666 Good boy. Oh, if I come, I'll make all the decisions. 199 00:11:51,145 --> 00:11:52,537 Good boy. 200 00:11:52,537 --> 00:11:54,714 If you feel like turning left, you can turn left. 201 00:11:54,714 --> 00:11:57,151 If you feel like turning right, you turn right. 202 00:11:57,151 --> 00:12:01,416 I will be here with my phone on in case of an emergency. 203 00:12:01,808 --> 00:12:02,896 And... 204 00:12:03,853 --> 00:12:05,420 It's good. You need this. 205 00:12:05,420 --> 00:12:06,508 Have fun. 206 00:12:06,900 --> 00:12:08,249 Okay. 207 00:12:11,774 --> 00:12:14,168 - He doesn't... - He want's to go. Go on. Go on. 208 00:12:14,168 --> 00:12:16,518 Good Boy. Good boy. There you go. Okay. 209 00:12:16,823 --> 00:12:17,911 Bye. 210 00:12:35,885 --> 00:12:37,191 We going that way? 211 00:13:05,393 --> 00:13:07,874 I bet every one of these people 212 00:13:07,874 --> 00:13:10,790 has a story for an opera in them, Levi. 213 00:13:14,837 --> 00:13:17,274 So, our project is gonna be on the Saharan silver ants. 214 00:13:17,274 --> 00:13:21,104 And how we can use biomimicry to improve solar panel design. 215 00:13:21,104 --> 00:13:23,280 These ants have evolved 216 00:13:23,280 --> 00:13:26,196 this very cool way to be day foragers. 217 00:13:26,196 --> 00:13:28,155 The ants use their triangular shaped hairs 218 00:13:28,155 --> 00:13:30,461 to reflect the heat in multiple directions. 219 00:13:30,461 --> 00:13:31,854 Using biomimicry, 220 00:13:31,854 --> 00:13:33,247 we would have this hyper reflective 221 00:13:33,247 --> 00:13:34,944 material overlayed 222 00:13:34,944 --> 00:13:36,598 which would decrease our need 223 00:13:36,598 --> 00:13:39,253 for external cooling like air conditioning. 224 00:13:46,477 --> 00:13:49,698 I'm gonna love you for the rest of my life. 225 00:13:58,272 --> 00:14:01,362 Ugh... Okay, Levi, I have to pee. 226 00:14:01,797 --> 00:14:04,147 We can't all just go wherever we want, you know. 227 00:14:05,018 --> 00:14:08,151 You stay here. Be a good boy. 228 00:14:22,557 --> 00:14:24,646 Five minutes. Five minutes. 229 00:14:28,041 --> 00:14:29,433 Hi. 230 00:14:29,433 --> 00:14:32,610 Hi. Uh. Whiskey water. 231 00:14:33,350 --> 00:14:37,354 What kind? I got Jamesons, Ballantine, Wild Turkey... 232 00:14:37,615 --> 00:14:38,878 Jameson. 233 00:14:39,400 --> 00:14:41,489 Uh, Ballantine. Uh... 234 00:14:44,187 --> 00:14:45,449 Jameson. 235 00:14:46,059 --> 00:14:47,234 Please. 236 00:14:55,851 --> 00:14:59,376 It's warmer out. Cold still, but it's... 237 00:15:00,682 --> 00:15:02,379 I like the cold weather, though. 238 00:15:02,379 --> 00:15:04,599 It keeps the mind sharp. 239 00:15:05,382 --> 00:15:08,733 I eat more, though. In the cold weather. 240 00:15:08,733 --> 00:15:10,170 I eat more all year. 241 00:15:10,170 --> 00:15:12,302 Oh yeah, what do you normally have for breakfast? 242 00:15:14,565 --> 00:15:15,915 Toast. 243 00:15:27,665 --> 00:15:30,625 I just read you can get Hepatitis from that. 244 00:15:30,625 --> 00:15:31,843 What? 245 00:15:32,366 --> 00:15:34,020 Communal nuts. 246 00:15:34,542 --> 00:15:36,761 I... I didn't see you there. 247 00:15:40,243 --> 00:15:41,723 Well, here I am. 248 00:15:43,986 --> 00:15:45,379 You off work? 249 00:15:45,379 --> 00:15:46,902 Yeah, kind of. 250 00:15:46,902 --> 00:15:48,164 Yeah you? 251 00:15:48,164 --> 00:15:50,862 Yeah, got the day off. so kickin' back. 252 00:15:50,862 --> 00:15:52,125 That's good. 253 00:15:58,522 --> 00:15:59,697 What do you do? 254 00:16:00,698 --> 00:16:02,178 I operate a tugboat. 255 00:16:02,178 --> 00:16:03,788 You operate a tugboat? 256 00:16:05,138 --> 00:16:07,009 You thought they just putted around by themselves? 257 00:16:07,009 --> 00:16:09,969 Oh, no. I just didn't... I wasn't expecting that. 258 00:16:11,579 --> 00:16:12,841 Wow. 259 00:16:14,103 --> 00:16:15,539 Where do you live? 260 00:16:15,539 --> 00:16:16,888 On the boat. 261 00:16:17,628 --> 00:16:19,239 Based in Baton Rouge at the moment, 262 00:16:19,239 --> 00:16:20,980 but I'm everywhere. 263 00:16:22,068 --> 00:16:23,678 What brings you to Brooklyn? 264 00:16:24,113 --> 00:16:26,289 Just towed a barge from Jackson. 265 00:16:26,289 --> 00:16:27,638 Oh, yeah? 266 00:16:29,118 --> 00:16:30,598 What was on the barge? 267 00:16:31,251 --> 00:16:33,122 Salt. Grit. 268 00:16:33,122 --> 00:16:36,169 Airplane parts, shower curtains. 269 00:16:36,865 --> 00:16:38,519 Pretty much anything you can point a finger at 270 00:16:38,519 --> 00:16:41,348 has been on a barge at one point or another. 271 00:16:42,349 --> 00:16:44,960 And now I can relax and take a day. 272 00:16:47,267 --> 00:16:49,008 What... What are you gonna do? 273 00:16:50,226 --> 00:16:51,836 After this beer, I'm going straight out 274 00:16:51,836 --> 00:16:53,664 to buy some luxury shampoo. 275 00:16:53,664 --> 00:16:54,839 Yeah. 276 00:16:55,492 --> 00:16:56,885 What about you? 277 00:16:57,581 --> 00:16:59,757 What are you doing in a bar at 11 o'clock in the morning? 278 00:16:59,757 --> 00:17:01,020 Oh, umm I'm... 279 00:17:01,629 --> 00:17:04,023 I'm trying to break some patterns. 280 00:17:04,023 --> 00:17:06,503 It's a long story. - I'm breaking patterns too. 281 00:17:06,503 --> 00:17:07,765 - Oh, yeah? - Mm-hmm. 282 00:17:07,765 --> 00:17:09,506 Well, trying to. - That's good. 283 00:17:12,074 --> 00:17:14,337 - What do you do? - Composer. 284 00:17:15,686 --> 00:17:17,036 A composter? 285 00:17:17,036 --> 00:17:19,560 - No, composer. 286 00:17:20,735 --> 00:17:23,216 Oh. What kind of music? 287 00:17:23,216 --> 00:17:24,782 Opera. 288 00:17:24,782 --> 00:17:27,611 Oh, you mean like... Ahh... 289 00:17:27,611 --> 00:17:28,786 Yes. 290 00:17:28,786 --> 00:17:30,005 Yes... 291 00:17:33,443 --> 00:17:36,794 I'm suffering from a temporary blockage at the moment, though. 292 00:17:37,404 --> 00:17:38,927 That's too bad. 293 00:17:38,927 --> 00:17:40,624 Ever since I was a little kid, 294 00:17:40,624 --> 00:17:42,191 I wasn't good at anything but music, 295 00:17:42,191 --> 00:17:45,412 and now, I'm not even good for that. So... 296 00:17:46,935 --> 00:17:49,242 I teach composition too. 297 00:17:49,242 --> 00:17:53,289 But I'm taking the semester off while I... write. 298 00:17:54,638 --> 00:17:56,597 How long you been a tug captain? 299 00:17:56,597 --> 00:17:58,120 A long time. 300 00:17:59,513 --> 00:18:02,298 Whad'ya gotta do to become a tug captain? 301 00:18:02,298 --> 00:18:06,694 My family was in tugs growing up and then, um... 302 00:18:07,695 --> 00:18:09,523 After my illness, I... 303 00:18:11,612 --> 00:18:14,963 What? What... illness? 304 00:18:15,746 --> 00:18:17,748 - Want to see my boat? - No, thanks. 305 00:18:17,748 --> 00:18:20,795 That's crazy. I can't do that. 306 00:18:22,579 --> 00:18:23,972 Yeah, okay. 307 00:18:24,451 --> 00:18:27,845 Here she is! You gotta put this on. 308 00:18:39,466 --> 00:18:40,858 I got him. 309 00:18:41,511 --> 00:18:42,904 I got you. 310 00:18:43,339 --> 00:18:44,949 I got you. 311 00:18:45,994 --> 00:18:47,952 You want the royal treatment? 312 00:18:50,825 --> 00:18:53,132 I grew up on this tug. 313 00:18:55,917 --> 00:18:57,614 My dad rebuilt it. 314 00:18:58,006 --> 00:19:00,139 Growing up, I was a deck hand, 315 00:19:00,965 --> 00:19:03,229 But... 316 00:19:03,229 --> 00:19:04,882 ... hated living on the boat. 317 00:19:06,057 --> 00:19:08,147 All I wanted to do was live on dry land 318 00:19:08,147 --> 00:19:10,758 and not smell like diesel. 319 00:19:10,758 --> 00:19:13,108 Then my dad had an accident. 320 00:19:13,108 --> 00:19:14,153 See this axe? 321 00:19:15,545 --> 00:19:17,982 This is cut the line in case of an emergency. 322 00:19:17,982 --> 00:19:21,116 Axes all over the boat. Little good it did him. 323 00:19:22,987 --> 00:19:25,207 - Sorry. - Can I show you around? 324 00:19:34,608 --> 00:19:36,392 This is the galley. 325 00:19:36,392 --> 00:19:38,916 Alright, we have to be kind of quiet. 326 00:19:38,916 --> 00:19:40,701 'Cause the crew's asleep. 327 00:19:40,701 --> 00:19:42,224 How many people in your crew? 328 00:19:42,224 --> 00:19:44,400 Ah... three to six, depending. 329 00:19:44,400 --> 00:19:47,969 Right now there's the engineer, that's Pete. 330 00:19:47,969 --> 00:19:49,536 He was in jail for a stretch. 331 00:19:49,536 --> 00:19:50,667 For what? 332 00:19:50,667 --> 00:19:53,017 Murder, but you'd never know it. 333 00:19:53,017 --> 00:19:54,454 He's the best. 334 00:19:54,454 --> 00:19:56,107 And then there's Dess, and there's Rory. 335 00:19:56,107 --> 00:19:58,545 The mate and the... deckhand. 336 00:20:00,111 --> 00:20:02,810 Shh! Shh! My God. 337 00:20:02,810 --> 00:20:03,985 That's Aunt Moxie's. 338 00:20:03,985 --> 00:20:05,247 That's my father's sister. 339 00:20:05,247 --> 00:20:06,727 She cooks and all. 340 00:20:07,554 --> 00:20:09,817 Isn't she a bombshell? 341 00:20:10,600 --> 00:20:12,385 Want to see the wheel house? 342 00:20:12,385 --> 00:20:14,343 You better tie up Levi. 343 00:20:16,650 --> 00:20:17,999 Come here, bud. 344 00:20:17,999 --> 00:20:19,305 Sorry, buddy. 345 00:20:28,444 --> 00:20:30,446 It's right up here. 346 00:20:34,929 --> 00:20:36,235 How long are the shifts? 347 00:20:37,192 --> 00:20:39,499 Six hours on, six hours off. 348 00:20:39,890 --> 00:20:41,414 Switch off with the mate. 349 00:20:41,805 --> 00:20:46,027 But since I live here... always doing something. 350 00:20:47,289 --> 00:20:48,725 And you run this whole thing, huh? 351 00:20:48,725 --> 00:20:49,987 That's a responsibility. 352 00:20:49,987 --> 00:20:52,251 Yeah... Yeah, you gotta be on your game. 353 00:20:52,251 --> 00:20:54,949 In the wrong hands, this tug is a deadly weapon. 354 00:20:54,949 --> 00:20:56,385 It's 80 tons of steel. 355 00:20:56,690 --> 00:20:57,908 Life or death. 356 00:20:59,083 --> 00:21:00,607 I'm an owner-operator. 357 00:21:00,607 --> 00:21:02,652 Katrina is not part of a big corporation. 358 00:21:02,652 --> 00:21:05,133 Let's say you need to get some scrap metal to Texas. 359 00:21:05,133 --> 00:21:07,135 You can't fly it, you can't truck it. 360 00:21:07,135 --> 00:21:08,223 You need a tug. 361 00:21:08,223 --> 00:21:09,659 Sometimes I work for the navy 362 00:21:09,659 --> 00:21:11,487 hauling scrap. 363 00:21:11,487 --> 00:21:14,273 My sister and me shared this bunk. 364 00:21:15,404 --> 00:21:18,146 But, um... it's double sized. 365 00:21:18,799 --> 00:21:21,018 Three more berths for the crew. 366 00:21:24,195 --> 00:21:27,416 If need be, I could sleep up to 12. 367 00:21:35,076 --> 00:21:36,860 I love vanilla. 368 00:21:38,558 --> 00:21:40,908 It certainly is pungent. 369 00:21:47,828 --> 00:21:49,482 I have to remember to rest. 370 00:21:51,397 --> 00:21:54,617 And what exactly are you recovering from? 371 00:21:54,617 --> 00:21:56,837 If you don't mind my asking. 372 00:21:58,969 --> 00:22:00,623 I'm addicted to romance. 373 00:22:01,363 --> 00:22:03,191 Well, isn't everybody? 374 00:22:04,801 --> 00:22:06,890 It's a recognized syndrome. 375 00:22:08,849 --> 00:22:10,633 But isn't it considered healthy these days 376 00:22:10,633 --> 00:22:12,809 for women to rut like men? 377 00:22:12,809 --> 00:22:14,942 - No. 378 00:22:14,942 --> 00:22:19,555 This isn't just sleeping around. And... 379 00:22:20,295 --> 00:22:21,601 It's pretty bad. 380 00:22:21,601 --> 00:22:23,429 I've been arrested for stalking. 381 00:22:23,429 --> 00:22:25,082 Had to go to rehab. 382 00:22:25,909 --> 00:22:27,520 And, uh... 383 00:22:27,520 --> 00:22:29,696 I'm not supposed to be doing this. 384 00:22:30,827 --> 00:22:32,829 Going to a bar, 385 00:22:32,829 --> 00:22:35,876 taking a guy back to the boat is a real no no. 386 00:22:35,876 --> 00:22:37,878 But I just really couldn't help myself 387 00:22:37,878 --> 00:22:39,488 because you're very handsome. 388 00:22:39,488 --> 00:22:42,578 So you went to the bar today specifically so you could... 389 00:22:42,578 --> 00:22:45,276 - Meet someone. - ... meet someone. 390 00:22:48,149 --> 00:22:50,673 Well. It's been a real revelation 391 00:22:50,673 --> 00:22:52,458 meeting you today, Katrina. I... 392 00:22:52,458 --> 00:22:54,285 - Oh... - I should get out more often. 393 00:22:54,285 --> 00:22:56,026 - That's what this-- - Why don't I make you 394 00:22:56,026 --> 00:22:57,680 a cup of tea? It's just one cup of tea. 395 00:22:57,680 --> 00:22:58,812 Ah... 396 00:22:58,812 --> 00:23:00,422 - Ah... - Ah... 397 00:23:00,770 --> 00:23:02,729 And then off with you. 398 00:23:02,729 --> 00:23:04,731 Back to the opera that you're not writing. 399 00:23:07,081 --> 00:23:08,778 Sure, okay. 400 00:23:09,518 --> 00:23:11,868 Okay, stay right there. I'll bring it in. 401 00:23:11,868 --> 00:23:13,043 Okay. 402 00:23:22,357 --> 00:23:24,620 Uh, I usually have a salami sandwich, by the way. 403 00:23:24,620 --> 00:23:26,274 If you're interested. - What? 404 00:23:26,274 --> 00:23:27,710 For breakfast. 405 00:23:27,710 --> 00:23:29,799 I heard you ask the bartender. 406 00:23:35,022 --> 00:23:36,545 Wow. 407 00:23:42,116 --> 00:23:43,987 Oh, thank you. 408 00:23:45,685 --> 00:23:47,164 What is that? 409 00:23:47,164 --> 00:23:48,296 It's fennel. 410 00:23:48,949 --> 00:23:51,865 Oh, yeah. Mm-hmm. 411 00:23:51,865 --> 00:23:53,432 I love this cabin. 412 00:23:53,432 --> 00:23:55,521 Sometimes I look around and I... 413 00:23:56,696 --> 00:24:00,439 can't believe how lucky I am to have this life. 414 00:24:04,965 --> 00:24:06,793 You haven't looked at me yet. 415 00:24:06,793 --> 00:24:09,404 - Yes, I have. - Not in the eyes. 416 00:24:49,009 --> 00:24:50,314 Wait. 417 00:25:52,115 --> 00:25:55,031 Well, let's go back to what we know. 418 00:25:55,031 --> 00:25:58,426 Bruna got very upset with me this morning. 419 00:25:58,948 --> 00:26:02,778 She said I... hung up my towel too crumpled. 420 00:26:02,778 --> 00:26:04,388 Mmm. 421 00:26:05,912 --> 00:26:07,696 How did that make you feel? 422 00:26:07,696 --> 00:26:08,958 Guilty. 423 00:26:09,872 --> 00:26:11,178 Angry. 424 00:26:14,137 --> 00:26:16,792 I... I keep imagining you naked. 425 00:26:17,445 --> 00:26:19,839 I thought that was going to go away eventually. 426 00:26:20,622 --> 00:26:22,145 Transference comes and goes. 427 00:26:22,145 --> 00:26:24,539 Is it... like, if I'm seeing you naked 428 00:26:24,539 --> 00:26:27,150 in an indoor setting versus an outdoor setting in my mind. 429 00:26:27,150 --> 00:26:29,022 I don't know if you want to hear more details about... 430 00:26:29,022 --> 00:26:30,066 these images. 431 00:26:30,066 --> 00:26:31,415 - No. - Okay. 432 00:26:31,415 --> 00:26:33,026 That's fair. - Thank you. 433 00:26:33,026 --> 00:26:34,593 I'll just give it a minute. 434 00:26:35,506 --> 00:26:36,595 Oh. 435 00:26:37,639 --> 00:26:38,858 Okay, it passed. 436 00:26:39,206 --> 00:26:40,642 Ahh... 437 00:26:43,166 --> 00:26:44,559 Ooh... 438 00:26:44,951 --> 00:26:48,345 You could stay with me on the tug next time I dock here. 439 00:26:49,956 --> 00:26:53,263 I don't think that's a good idea. 440 00:26:57,485 --> 00:26:59,139 What do you mean? 441 00:27:01,532 --> 00:27:02,925 Um... 442 00:27:04,666 --> 00:27:06,799 This is unrealistic. 443 00:27:06,799 --> 00:27:09,062 Yeah. 444 00:27:09,062 --> 00:27:11,194 If you're gonna get better, 445 00:27:11,194 --> 00:27:15,590 I think you need to see things as they really are. 446 00:27:17,679 --> 00:27:19,855 Yeah. - Oh yeah? 447 00:27:24,643 --> 00:27:26,035 You know how you feel about me. 448 00:27:26,035 --> 00:27:27,907 You just can't admit it to yourself. 449 00:27:52,758 --> 00:27:54,020 Hello. 450 00:27:54,020 --> 00:27:56,196 - Hello. - That's my dog. 451 00:27:56,196 --> 00:27:57,588 Okay. 452 00:28:03,812 --> 00:28:06,423 I can't believe that actually happened, Levi! 453 00:28:06,423 --> 00:28:09,078 I mean, she seduced me, right? She's a witch! 454 00:28:19,654 --> 00:28:22,004 Oh, my God! 455 00:29:23,370 --> 00:29:27,722 ♪ I have to remember to rest 456 00:29:30,681 --> 00:29:35,556 ♪ And what is your illness 457 00:29:39,865 --> 00:29:46,741 ♪ I'm addicted to romance 458 00:29:47,263 --> 00:29:53,530 ♪ I go to different cities ♪ 459 00:29:56,751 --> 00:30:01,103 ♪ In my little boat 460 00:30:01,103 --> 00:30:03,062 Okay, I... stop! 461 00:30:03,062 --> 00:30:05,064 I know, I know, I know... 462 00:30:05,064 --> 00:30:07,370 I know. Sorry. 463 00:30:07,370 --> 00:30:09,024 Can we just take it back from my little boat 464 00:30:09,024 --> 00:30:11,940 and this time can you sing it a bit more staccato? 465 00:30:12,288 --> 00:30:15,988 Like my lit-le bo-oh-oh-oat! 466 00:30:17,250 --> 00:30:18,555 Thank you. 467 00:30:21,036 --> 00:30:24,126 ♪ In my lit-le bo-oh-oat 468 00:30:24,126 --> 00:30:25,824 Oh, she's smudging the syncopation. 469 00:30:25,824 --> 00:30:27,564 I am not smudging the syncopation! 470 00:30:27,564 --> 00:30:29,915 - Yeah. 471 00:30:29,915 --> 00:30:34,006 Steven, if you could let her get through the scene. 472 00:30:34,397 --> 00:30:36,051 I know. I know. 473 00:30:37,183 --> 00:30:39,054 It's just a part of me. 474 00:30:40,142 --> 00:30:42,057 She isn't like that. 475 00:30:42,057 --> 00:30:44,538 - Who isn't? - Sandy. Your character. 476 00:30:44,538 --> 00:30:46,148 She exists? 477 00:30:46,148 --> 00:30:48,455 No, of course not, I made her up. 478 00:30:49,195 --> 00:30:51,066 Okay, so am I allowed to interpret her? 479 00:30:51,066 --> 00:30:52,067 Yes. 480 00:30:52,633 --> 00:30:55,114 But you're playing her far too obviously dangerous 481 00:30:55,114 --> 00:30:57,768 when in fact, she has a sunny, deadpan way of talking. 482 00:30:57,768 --> 00:31:01,163 - Sunny but dead-pan. - Yes, kind of sour. 483 00:31:01,163 --> 00:31:03,731 But underneath, she's humorous. 484 00:31:04,471 --> 00:31:07,126 She sees the world as absurd. 485 00:31:07,126 --> 00:31:09,084 But she appreciates the little things. 486 00:31:09,084 --> 00:31:10,564 I thought she was a crazed murderess 487 00:31:10,564 --> 00:31:12,131 who lures men into her tugboat 488 00:31:12,131 --> 00:31:13,523 and kills them and eats them. 489 00:31:13,523 --> 00:31:15,874 Yes, she is a crazed murderess. 490 00:31:15,874 --> 00:31:19,007 Absolutely. But she's also all these other things. 491 00:31:20,095 --> 00:31:22,532 She has a way of seeing things that... 492 00:31:22,532 --> 00:31:24,056 It's just not real. 493 00:31:25,231 --> 00:31:26,797 But if you ever met her, 494 00:31:26,797 --> 00:31:28,321 you'd just think she was just a normal woman. 495 00:31:28,321 --> 00:31:31,715 Okay, so why don't we take it from bar 26? 496 00:31:32,455 --> 00:31:34,675 Thanks, Steven. Thank you. 497 00:31:38,505 --> 00:31:44,859 ♪ I go to different cities 498 00:31:47,644 --> 00:31:51,735 ♪ In my lit-le bo-oh-oat 499 00:31:51,735 --> 00:31:54,521 No! No! God, see... 500 00:31:54,521 --> 00:31:56,697 No! No! 501 00:31:56,697 --> 00:31:59,482 Ah... No. No boat. 502 00:32:01,832 --> 00:32:05,010 Alright, I'm sorry. I'm gonna sit. I'm gonna sit. 503 00:32:05,880 --> 00:32:07,490 It's just... 504 00:32:11,146 --> 00:32:12,713 When she hits that F, 505 00:32:12,713 --> 00:32:14,454 it just needs to be filled with longing. 506 00:32:14,454 --> 00:32:17,631 Not like she's cleaning a counter with germ killer! 507 00:32:19,459 --> 00:32:21,765 - Susan. - Yes, yes, yes. 508 00:32:21,765 --> 00:32:23,028 Yes... 509 00:32:23,332 --> 00:32:25,073 - I can't sing with him here. - I know. 510 00:32:25,073 --> 00:32:27,119 He's a very fragile person. 511 00:32:27,119 --> 00:32:28,555 - I'm fragile too. - I know. 512 00:32:28,555 --> 00:32:30,731 I know and I'm gonna take care of it. I promise. 513 00:32:30,731 --> 00:32:32,602 Get some tea. 514 00:32:32,602 --> 00:32:36,476 Steven, you have to give her the room-- 515 00:32:36,476 --> 00:32:38,782 - I know. - ...to find her way. 516 00:32:38,782 --> 00:32:40,088 I know, I just... 517 00:32:41,916 --> 00:32:44,527 I see so clearly how it needs to sound. 518 00:32:44,527 --> 00:32:46,573 And she's not getting it. 519 00:32:47,530 --> 00:32:48,967 She's not hitting it. 520 00:32:48,967 --> 00:32:50,577 Okay. Okay. 521 00:32:51,273 --> 00:32:53,928 Listen, Steven, come with me. Come with me. 522 00:32:53,928 --> 00:32:56,496 Guys... everyone, take a break. 523 00:32:56,496 --> 00:32:59,629 Listen, it's kind of amazing we even got her for this. 524 00:32:59,629 --> 00:33:01,022 I know. I know that. 525 00:33:01,022 --> 00:33:03,329 Okay, you have to trust her, Steven. 526 00:33:03,329 --> 00:33:06,332 And you have to trust me. 527 00:33:06,332 --> 00:33:07,811 I do trust you. 528 00:33:07,811 --> 00:33:10,249 What makes you think that I don't trust you, Susan? 529 00:33:10,249 --> 00:33:12,207 - Here's the deal. 530 00:33:13,600 --> 00:33:15,863 You have to stop coming to rehearsals, Steven. 531 00:33:16,603 --> 00:33:20,999 You wrote a brilliant opera. Now let us put it on. 532 00:33:27,831 --> 00:33:30,182 I know it hasn't been very long but uh... 533 00:33:30,182 --> 00:33:32,140 I just wanted to let you know how happy 534 00:33:32,140 --> 00:33:34,273 I am with how things are going. 535 00:33:34,273 --> 00:33:35,709 Oh, uh... I'm giving away 536 00:33:35,709 --> 00:33:37,319 everything in those bags over there. 537 00:33:37,319 --> 00:33:39,843 So, if you see anything you like, feel free to take it. 538 00:33:39,843 --> 00:33:43,499 Thank you Dr. Jessup-Lauddem, I will look after work. 539 00:33:43,499 --> 00:33:45,588 Please call me Patricia. 540 00:33:46,589 --> 00:33:49,331 Oh, yes! Sorry. Patricia. 541 00:33:52,030 --> 00:33:54,162 You are young to have a son this age. 542 00:33:54,162 --> 00:33:55,990 Uh, yeah. 543 00:33:55,990 --> 00:33:59,341 Yes, he was a surprise in my second year in med school. 544 00:33:59,341 --> 00:34:01,039 But you didn't leave the studies. 545 00:34:01,039 --> 00:34:03,824 No, I just stopped sleeping for a couple years. 546 00:34:03,824 --> 00:34:05,478 But, you know... 547 00:34:05,478 --> 00:34:08,785 We were lucky. My parents didn't want, um... 548 00:34:11,005 --> 00:34:12,224 Anyway, it doesn't matter now. 549 00:34:12,224 --> 00:34:14,748 My grandmother was wonderful 550 00:34:14,748 --> 00:34:16,967 and she took us in. 551 00:34:16,967 --> 00:34:18,969 Me, Julian and Julian's dad. And... 552 00:34:19,970 --> 00:34:22,321 We um... got to... 553 00:34:23,061 --> 00:34:24,192 Yeah. 554 00:34:24,192 --> 00:34:26,455 She left me this house, actually. 555 00:34:29,110 --> 00:34:30,894 - You were raised Catholic? - Yes 556 00:34:30,894 --> 00:34:33,114 Yeah, I was admiring your madonna pendant. 557 00:34:33,114 --> 00:34:36,509 It's sentimental. My aunt, she gave me that. 558 00:34:36,509 --> 00:34:38,119 I'm not so religious. 559 00:34:38,859 --> 00:34:40,469 But I suppose when you are raised Catholic, 560 00:34:40,469 --> 00:34:42,515 it doesn't go away so easy. 561 00:34:42,515 --> 00:34:44,908 My mother was Catholic, 562 00:34:44,908 --> 00:34:47,563 my father was Jewish. And I... 563 00:34:48,608 --> 00:34:50,349 I mean I was confirmed and I-I went 564 00:34:50,349 --> 00:34:52,133 to Catholic boarding school. 565 00:34:54,701 --> 00:34:57,269 I used to love peeking into the sisters' cells. 566 00:34:57,269 --> 00:34:59,140 Talk about no clutter. 567 00:35:00,576 --> 00:35:02,883 You know... It's kind of funny. 568 00:35:02,883 --> 00:35:04,841 For me, the whole no clutter thing. 569 00:35:04,841 --> 00:35:07,192 It's more than just... 570 00:35:07,975 --> 00:35:09,890 neatness, it's like... 571 00:35:12,414 --> 00:35:14,721 It's like a spiritual cleanliness. 572 00:35:16,418 --> 00:35:18,246 Cleanliness is close to Godliness! 573 00:35:18,246 --> 00:35:21,075 Oh... I love cleaning. 574 00:35:21,075 --> 00:35:22,729 Sometimes when my patients are talking, 575 00:35:22,729 --> 00:35:24,513 I imagine getting inside their heads with a really big 576 00:35:24,513 --> 00:35:27,473 bottle of disinfectant and just scrubbing them down. 577 00:35:27,473 --> 00:35:29,649 Can I leave these here for you? - Yes. 578 00:35:29,649 --> 00:35:31,607 Alright, I have a patient. 579 00:35:31,607 --> 00:35:33,870 So, help yourself to anything in the fridge. 580 00:35:33,870 --> 00:35:37,918 Oh! She had to cancel. Let's clean together. 581 00:36:09,297 --> 00:36:10,472 Hi. 582 00:36:12,126 --> 00:36:13,910 Hi, sweetheart. 583 00:36:13,910 --> 00:36:16,174 Magdalena this is Tereza, Julian's girlfriend. 584 00:36:16,609 --> 00:36:20,003 Okay, well there is loads of fruit cut up in the fridge. 585 00:36:20,003 --> 00:36:22,397 And Tereza, I found your favorite rice pudding. 586 00:36:23,659 --> 00:36:24,965 Um... 587 00:36:25,574 --> 00:36:27,185 Patricia, that's my mom. 588 00:36:28,055 --> 00:36:28,969 What? 589 00:36:30,275 --> 00:36:31,841 Yes, she's my daughter. 590 00:36:33,147 --> 00:36:34,627 Oh... 591 00:36:36,542 --> 00:36:38,196 Mom, this is Julian. 592 00:36:38,892 --> 00:36:39,980 Hi. 593 00:36:41,503 --> 00:36:43,331 Would anybody like some tea? 594 00:36:50,033 --> 00:36:51,600 How does she know you so well? 595 00:36:51,600 --> 00:36:54,212 She knows your favorite snack? You call her Patricia? 596 00:36:54,212 --> 00:36:55,952 And I don't even know that you have a boyfriend?! 597 00:36:55,952 --> 00:36:57,737 I was afraid to tell you. 598 00:36:57,737 --> 00:36:59,478 I wonder why. - Are you sleeping with him already? 599 00:36:59,478 --> 00:37:01,044 I didn't say that! 600 00:37:01,044 --> 00:37:03,351 - I have to quit this job. - No, you don't. 601 00:37:03,351 --> 00:37:05,353 - I can't, we need the money. - Trey has a job. 602 00:37:05,353 --> 00:37:07,616 I will never become dependent on a man again. 603 00:37:07,616 --> 00:37:10,140 So tell me, how do I clean this woman's toilet 604 00:37:10,140 --> 00:37:12,534 when my daughter is the girlfriend of her son? 605 00:37:15,233 --> 00:37:16,930 Mom, I'm sorry. 606 00:37:18,932 --> 00:37:20,673 I love Julian. 607 00:37:21,108 --> 00:37:23,458 You don't know what you feel. You are a child. 608 00:37:23,458 --> 00:37:25,243 You can't tell me what I feel! 609 00:37:25,243 --> 00:37:27,723 You're 16. You think you are in love? 610 00:37:28,811 --> 00:37:31,074 You're not doing the same mistake I made. 611 00:37:32,119 --> 00:37:33,860 I was the mistake you made. 612 00:37:33,860 --> 00:37:35,427 You weren't the mistake, Tereza. 613 00:37:35,427 --> 00:37:37,342 The mistake was that I left my studies. 614 00:37:38,386 --> 00:37:40,301 You cannot let anything distract you from your work. 615 00:37:40,301 --> 00:37:41,520 I'm not. 616 00:37:41,520 --> 00:37:43,478 Is Julian sending you to the college? 617 00:37:44,174 --> 00:37:45,524 He is a decent boy I guess, 618 00:37:45,524 --> 00:37:47,221 but his parents will pay for his education. 619 00:37:47,221 --> 00:37:48,962 You need a scholarship, Tereza. 620 00:37:48,962 --> 00:37:52,270 Please. Don't be so serious with him. 621 00:37:53,749 --> 00:37:55,969 I was so much like you. 622 00:37:58,537 --> 00:38:02,105 When you are young you think all your promise is your right. 623 00:38:02,105 --> 00:38:03,455 When you are talented, 624 00:38:03,455 --> 00:38:05,195 the world will give you what you deserve. 625 00:38:05,892 --> 00:38:07,459 But it's not like that. 626 00:38:08,329 --> 00:38:11,201 It's so easy that everything gets taken away from you. 627 00:38:11,593 --> 00:38:12,986 You have no idea. 628 00:39:18,399 --> 00:39:19,661 So... 629 00:39:20,575 --> 00:39:23,230 Not too long till you guys hear out about colleges. 630 00:39:23,230 --> 00:39:24,797 You nervous? 631 00:39:24,797 --> 00:39:26,364 I think I burned out my anxiety coil. 632 00:39:26,364 --> 00:39:27,930 I'm just waiting. 633 00:39:28,496 --> 00:39:30,411 What are you going to major in, do you know? 634 00:39:30,411 --> 00:39:32,065 Environmental engineering. 635 00:39:32,065 --> 00:39:34,110 Julian and I are gonna be futurists. 636 00:39:34,633 --> 00:39:35,764 How's that? 637 00:39:36,678 --> 00:39:38,071 We just... 638 00:39:38,898 --> 00:39:41,944 Aim to collaborate on projects that solve basic human problems, 639 00:39:41,944 --> 00:39:44,077 like renewable sources of energy. 640 00:39:44,077 --> 00:39:45,818 Or engine design. 641 00:39:45,818 --> 00:39:48,516 There will be a lot of jobs of this kind of thing. 642 00:39:48,516 --> 00:39:50,300 Maybe, maybe not. 643 00:39:50,300 --> 00:39:53,434 There better be or else the whole world will burn down. 644 00:39:53,434 --> 00:39:54,566 Yeah. 645 00:39:59,962 --> 00:40:01,834 I, uh, I never went to college myself 646 00:40:01,834 --> 00:40:05,141 and I make more than most guys I know who did. 647 00:40:06,795 --> 00:40:08,449 What do you do? 648 00:40:14,063 --> 00:40:16,196 Here, today's paper. I haven't looked at it 649 00:40:17,415 --> 00:40:21,157 Read that as fast as you can. 650 00:40:21,157 --> 00:40:22,985 Tereza... - Mm-hmm. 651 00:40:22,985 --> 00:40:24,900 Set the timer. 652 00:40:24,900 --> 00:40:26,162 Go on. Fast as you can. 653 00:40:27,642 --> 00:40:29,688 Looks like the fire department is going to teach-- 654 00:40:29,688 --> 00:40:31,385 - Faster. - ...a new dog some old tricks. 655 00:40:31,385 --> 00:40:33,300 The FDNY announced on Monday that they will add-- 656 00:40:33,300 --> 00:40:34,823 - Faster. - ...three new robotic dogs 657 00:40:34,823 --> 00:40:36,521 to search and rescue services. 658 00:40:36,521 --> 00:40:39,480 The dogs created by engineering firm PCL Dynamics 659 00:40:39,480 --> 00:40:41,439 are controlled remotely by a live operator. 660 00:40:41,439 --> 00:40:43,658 They'll be implemented into the force in the coming weeks. 661 00:40:43,658 --> 00:40:45,660 The robotic K9's will also be able to detect potential. 662 00:40:45,660 --> 00:40:47,445 gas leaks and determine structural integrity 663 00:40:47,445 --> 00:40:49,272 of buildings during fires or collapse. 664 00:40:50,796 --> 00:40:52,406 So you're a stenographer? 665 00:40:52,406 --> 00:40:53,712 Court reporter. 666 00:40:54,887 --> 00:40:56,105 Same difference. 667 00:40:59,108 --> 00:41:01,023 Aye, aye, aye. 668 00:41:03,896 --> 00:41:06,072 - No mistakes. - Wow. 669 00:41:06,072 --> 00:41:07,552 How can we tell that you haven't made 670 00:41:07,552 --> 00:41:09,728 any mistakes, though? We don't understand short hand. 671 00:41:10,337 --> 00:41:11,860 I never lie. That's how you tell. 672 00:41:11,860 --> 00:41:13,601 I've never seen anyone move their fingers that fast. 673 00:41:13,601 --> 00:41:15,951 And I know just about enough legaleze 674 00:41:15,951 --> 00:41:18,998 to represent myself in court, should the need arise. 675 00:41:19,912 --> 00:41:22,218 Sometimes when I'm typing in court, 676 00:41:22,218 --> 00:41:23,742 it's all I can do to stop myself 677 00:41:23,742 --> 00:41:26,005 from saying to one of the lawyers, 678 00:41:26,571 --> 00:41:28,573 don't you want to object here? 679 00:41:29,661 --> 00:41:31,532 You must see some really interesting cases. 680 00:41:31,532 --> 00:41:33,882 Some dark facts have passed through these ears. 681 00:41:34,753 --> 00:41:37,451 And I don't forget anything, unfortunately. 682 00:41:40,585 --> 00:41:42,108 This cake is delicious. 683 00:41:42,108 --> 00:41:43,936 - Have more. - Sure. 684 00:41:43,936 --> 00:41:45,807 We shouldn't have done this on a school night, huh? 685 00:41:45,807 --> 00:41:48,680 Now you'll have homework deep into the night. 686 00:41:51,160 --> 00:41:53,336 Guess I better get going. Um... 687 00:41:53,336 --> 00:41:55,121 Can I help you with the dishes? - No, no. 688 00:41:55,121 --> 00:41:57,776 Okay, well, thank you. 689 00:41:57,776 --> 00:42:00,082 It was nice meeting you. - Nice to meet you too. 690 00:42:01,954 --> 00:42:03,608 - Thank you for having me. - Thank you, bye. 691 00:42:21,800 --> 00:42:23,105 This way? 692 00:43:02,188 --> 00:43:03,755 Need help with dinner? 693 00:43:04,712 --> 00:43:06,801 I don't feel like cooking. Pizza. Sandwiches. 694 00:43:06,801 --> 00:43:08,150 I am not hungry. 695 00:43:14,374 --> 00:43:16,245 What? What happened? 696 00:43:26,691 --> 00:43:29,171 Maybe I shouldn't be so upset, but... 697 00:43:30,259 --> 00:43:31,739 I can't help it. 698 00:43:32,566 --> 00:43:34,307 Am I being stupid? 699 00:43:41,880 --> 00:43:43,533 How old is Julian? 700 00:43:44,360 --> 00:43:46,319 Eighteen. He just had his birthday. 701 00:43:49,496 --> 00:43:51,803 I wish you hadn't have shown me these, Magdalena. 702 00:43:51,803 --> 00:43:54,936 I know it's hard to see her like this. 703 00:43:54,936 --> 00:43:57,243 We think of her as a little girl. 704 00:43:59,114 --> 00:44:00,942 You know what this is? 705 00:44:00,942 --> 00:44:02,814 This could be probable cause. 706 00:44:03,510 --> 00:44:05,207 What is "probable cause?" 707 00:44:05,207 --> 00:44:07,427 Reasonable grounds for pressing a charge. 708 00:44:07,427 --> 00:44:08,558 A charge? 709 00:44:08,558 --> 00:44:11,344 The definition for statutory rape is, 710 00:44:11,344 --> 00:44:13,912 "penetration, however slight". 711 00:44:13,912 --> 00:44:15,827 But Tereza consented to this sex. 712 00:44:15,827 --> 00:44:17,350 A minor can't legally consent. 713 00:44:17,350 --> 00:44:18,656 Trey, 714 00:44:18,656 --> 00:44:21,963 I showed you this as a partner. 715 00:44:21,963 --> 00:44:23,617 This is a family problem. 716 00:44:23,617 --> 00:44:25,488 And you expect me to stand by 717 00:44:25,488 --> 00:44:27,969 and let a crime be perpetrated 718 00:44:27,969 --> 00:44:30,798 on my own daughter by that guy? 719 00:44:31,364 --> 00:44:33,018 What does it mean, "that guy"? 720 00:44:33,975 --> 00:44:35,455 You know what I mean. 721 00:44:39,111 --> 00:44:40,808 She is not your daughter. 722 00:44:40,808 --> 00:44:43,376 Oh, okay, so she's not my daughter now. 723 00:44:43,376 --> 00:44:46,858 I legally adopted her, remember that little detail? 724 00:44:46,858 --> 00:44:49,251 We may not be married, but I am her father. 725 00:44:49,251 --> 00:44:50,426 Come on, Trey. 726 00:44:50,731 --> 00:44:52,994 Just pretend you didn't see the photos. 727 00:44:52,994 --> 00:44:54,343 Promise me. 728 00:44:54,343 --> 00:44:56,258 They would never prosecute such a case anyway. 729 00:44:56,258 --> 00:44:57,433 It's boyfriend and girlfriend. 730 00:44:57,433 --> 00:44:58,739 I recorded a case just like this 731 00:44:58,739 --> 00:45:01,133 three years ago and the boy went to jail. 732 00:45:24,460 --> 00:45:28,856 ♪ I have to remember to rest 733 00:45:31,772 --> 00:45:36,690 ♪ And what is your illness 734 00:45:40,868 --> 00:45:43,392 ♪ I'm addicted 735 00:45:43,392 --> 00:45:48,354 ♪ To romance 736 00:45:48,354 --> 00:45:54,708 ♪ I go to different cities 737 00:45:58,146 --> 00:46:03,282 ♪ In my little bo-oh-oh-oat 738 00:46:04,631 --> 00:46:08,809 ♪ And sometimes I can't help myself ♪ 739 00:46:08,809 --> 00:46:15,076 ♪ I go to bars and find men and then bring them home ♪ 740 00:46:15,990 --> 00:46:18,819 ♪ I thought I was cured 741 00:46:18,819 --> 00:46:21,343 ♪ But you 742 00:46:21,866 --> 00:46:24,607 ♪ You 743 00:46:24,607 --> 00:46:31,049 ♪ You are irresistible 744 00:46:34,226 --> 00:46:36,576 ♪ I must go 745 00:46:37,795 --> 00:46:41,276 ♪ I have a family 746 00:46:42,364 --> 00:46:47,979 ♪ Let me go 747 00:46:47,979 --> 00:46:52,070 ♪ You are so lovely 748 00:46:52,070 --> 00:46:55,682 ♪ Don't let me scare you 749 00:46:55,682 --> 00:47:01,166 ♪ Just one cup of tea 750 00:47:01,906 --> 00:47:07,912 ♪ Have a little cup of tea 751 00:47:26,887 --> 00:47:28,193 Bravo! 752 00:47:48,778 --> 00:47:50,563 Bravo! 753 00:47:53,479 --> 00:47:55,916 The music! Oh, the music! 754 00:47:55,916 --> 00:47:57,570 It's a female Sweeney Todd. 755 00:47:57,570 --> 00:47:59,006 This is my wife, Maxine. 756 00:47:59,006 --> 00:48:00,616 The demented tugboat captain 757 00:48:00,616 --> 00:48:02,357 who lures men into her tugboat 758 00:48:02,357 --> 00:48:05,056 and kills them and eats them! I fucking loved it. 759 00:48:05,056 --> 00:48:06,231 She hates everything. 760 00:48:06,231 --> 00:48:07,928 And she is a sex and love addict? 761 00:48:07,928 --> 00:48:10,496 From Baton Rouge? How did you come up with that? 762 00:48:10,496 --> 00:48:12,585 Uh, the character... 763 00:48:12,585 --> 00:48:15,153 she came to me... when I was taking a walk. 764 00:48:15,153 --> 00:48:17,677 - What an imagination you have. - Holy shit, Steven. 765 00:48:17,677 --> 00:48:19,766 - What a mind. - Amazing! 766 00:48:19,766 --> 00:48:21,768 You remember Raef Gundel? 767 00:48:22,421 --> 00:48:25,337 - Oh, hello Raef. - When you threw Anton out, 768 00:48:25,337 --> 00:48:26,555 we all thought you'd lost it again. 769 00:48:26,555 --> 00:48:27,992 What? Threw him out. 770 00:48:27,992 --> 00:48:29,907 I did not throw you out, exactly. 771 00:48:30,603 --> 00:48:32,170 Oh, you most certainly did! 772 00:48:32,170 --> 00:48:35,564 But, you snake, you fuckin' conquered it all by yourself. 773 00:48:35,564 --> 00:48:38,306 You're hard core. Chapeau. 774 00:48:40,743 --> 00:48:41,962 Steven. 775 00:48:43,877 --> 00:48:45,661 - What? - I can't believe it. 776 00:48:46,619 --> 00:48:48,055 I was really... 777 00:48:48,055 --> 00:48:51,232 angry at you for leaving like that. 778 00:48:52,407 --> 00:48:55,976 And now it turns out I'm your muse?! I... just... 779 00:48:55,976 --> 00:48:57,630 Oh, Steven, I'll never leave you. 780 00:48:58,065 --> 00:48:59,806 I mean, I know you're a vulnerable person, 781 00:48:59,806 --> 00:49:01,416 I know you're scared. 782 00:49:02,200 --> 00:49:04,637 I am going to be so gentle with you. 783 00:49:04,637 --> 00:49:06,204 I know we have to go slow. 784 00:49:06,726 --> 00:49:08,293 I'm based here now. 785 00:49:08,293 --> 00:49:09,511 You're... you what? 786 00:49:09,511 --> 00:49:10,817 I'm based in Brooklyn. 787 00:49:10,817 --> 00:49:12,166 We can see each other all the time. 788 00:49:12,166 --> 00:49:14,081 Oh, God, okay. 789 00:49:15,126 --> 00:49:16,649 Um... 790 00:49:17,606 --> 00:49:19,478 Will you excuse me for one moment? 791 00:49:22,133 --> 00:49:23,656 Oh, God. 792 00:49:23,656 --> 00:49:25,266 Oh, God. 793 00:49:25,266 --> 00:49:27,703 Oh, God. 794 00:49:27,703 --> 00:49:29,531 I'm just so happy for him. 795 00:49:30,663 --> 00:49:32,012 Mom, you have dirt on your forehead. 796 00:49:32,012 --> 00:49:33,666 Oh, no, no, no. Uh... 797 00:49:34,014 --> 00:49:36,016 It's Ash Wednesday, I went to church. 798 00:49:37,670 --> 00:49:38,976 You went to church? 799 00:49:38,976 --> 00:49:40,803 Yeah, I was just... 800 00:49:41,282 --> 00:49:42,849 ...an impulse. You know? 801 00:49:43,241 --> 00:49:45,765 I used to go every year when I was in Catholic school. 802 00:49:45,765 --> 00:49:47,332 We would give up chocolate for Lent, 803 00:49:47,332 --> 00:49:49,856 and then we would just gorge ourselves at Easter. 804 00:49:50,248 --> 00:49:51,466 What'd you give up this year, 805 00:49:51,466 --> 00:49:53,033 shopping for black pencil skirts? 806 00:49:53,033 --> 00:49:54,904 No, I should have thought of that. 807 00:49:55,949 --> 00:49:57,342 What? You don't eat sugar, 808 00:49:57,342 --> 00:49:58,996 so it can't be chocolate. 809 00:50:00,258 --> 00:50:01,607 Lying. 810 00:50:02,825 --> 00:50:04,175 How much do you even lie? 811 00:50:04,175 --> 00:50:05,611 Oh... Um... 812 00:50:05,611 --> 00:50:06,829 Do you see Steven? 813 00:50:23,629 --> 00:50:25,979 Okay, um... 814 00:50:27,589 --> 00:50:29,156 Ah! Ha! 815 00:50:56,705 --> 00:50:59,839 We never talked about how you feel that Tereza's mother 816 00:50:59,839 --> 00:51:01,406 is the new cleaning lady. 817 00:51:03,103 --> 00:51:04,365 It's fine. 818 00:51:05,671 --> 00:51:07,934 Why is everything "fine" with you these days? 819 00:51:08,935 --> 00:51:10,545 - I don't know. - You know you don't have 820 00:51:10,545 --> 00:51:12,069 to hide your feelings from me. 821 00:51:12,069 --> 00:51:13,766 We used to talk about everything. 822 00:51:13,766 --> 00:51:15,550 Okay. It's... 823 00:51:15,550 --> 00:51:17,161 bizarre 824 00:51:17,161 --> 00:51:19,250 and embarrassing that Tereza's mother 825 00:51:19,250 --> 00:51:20,381 is our cleaning lady. 826 00:51:21,426 --> 00:51:23,950 - What should I do? - Nothing. 827 00:51:24,994 --> 00:51:27,562 Two opposite things can be true at the same time, Mom. 828 00:51:27,910 --> 00:51:30,565 I mean, yes, it's weird, 829 00:51:31,044 --> 00:51:33,002 but it's also fine, because it's not gonna change 830 00:51:33,002 --> 00:51:35,004 anything between me and Tereza. 831 00:51:36,223 --> 00:51:37,659 See. 832 00:51:39,139 --> 00:51:42,751 I like Tereza, so much but... 833 00:51:44,188 --> 00:51:46,364 But your frontal lobe 834 00:51:46,364 --> 00:51:49,758 doesn't fully develop until you are 25. 835 00:51:49,758 --> 00:51:51,586 That's the decision-making part of your brain. 836 00:51:51,586 --> 00:51:53,284 Just cause you messed up your first love, 837 00:51:53,284 --> 00:51:54,894 doesn't mean I'm going to. 838 00:51:56,025 --> 00:52:00,465 I didn't mess it up, Daddy died. 839 00:52:01,030 --> 00:52:03,076 He moved out, then he died. 840 00:52:04,773 --> 00:52:06,906 I think we would have reconciled. 841 00:52:08,647 --> 00:52:10,866 We had a very intense physical relationship. 842 00:52:10,866 --> 00:52:13,260 - Mom! - Well, it's the truth. 843 00:52:19,701 --> 00:52:21,573 Hi, honey. 844 00:52:23,183 --> 00:52:25,185 Call me, okay? I need to make sure you're okay. 845 00:52:37,458 --> 00:52:38,546 Oh... 846 00:52:40,548 --> 00:52:41,636 Steven?! 847 00:52:42,463 --> 00:52:43,769 Steven? 848 00:52:53,170 --> 00:52:55,868 It was a total triumph and you ran away. 849 00:52:55,868 --> 00:52:57,696 No standing ovation though. 850 00:52:57,696 --> 00:52:59,785 It would have been nice to blow 'em away. 851 00:53:01,482 --> 00:53:03,267 Oh, honey, you did. 852 00:53:04,311 --> 00:53:06,357 Well, I thought it was beautiful. 853 00:53:07,532 --> 00:53:10,056 - You did? - Yeah, man, it was crazy good. 854 00:53:10,056 --> 00:53:11,797 You should be really proud. 855 00:53:13,277 --> 00:53:14,582 Night, guys. 856 00:53:14,582 --> 00:53:15,975 Night, honey. 857 00:53:23,591 --> 00:53:25,158 I just want you to get some pleasure 858 00:53:25,158 --> 00:53:26,115 out of your life, Steven. 859 00:53:26,115 --> 00:53:27,421 You only have one, you know. 860 00:53:27,421 --> 00:53:28,640 I know. 861 00:53:30,207 --> 00:53:32,339 I had an anxiety attack. 862 00:53:34,080 --> 00:53:35,299 Oh... 863 00:53:36,256 --> 00:53:37,910 Oh, honey. 864 00:53:38,737 --> 00:53:41,000 Oh, honey. 865 00:53:43,002 --> 00:53:45,134 Why didn't you just come and get me? 866 00:53:46,092 --> 00:53:49,791 What's going on? Did something happen? 867 00:53:50,314 --> 00:53:51,924 I'm not sure. 868 00:53:51,924 --> 00:53:53,621 You're not sure if something happened? 869 00:53:53,621 --> 00:53:55,188 Um, well... 870 00:53:59,497 --> 00:54:02,717 Did someone say something to upset you? 871 00:54:03,849 --> 00:54:04,980 Um... 872 00:54:05,851 --> 00:54:06,982 Well... 873 00:54:06,982 --> 00:54:08,810 Okay. Here's what we're gonna... 874 00:54:10,595 --> 00:54:11,813 Oh! 875 00:54:12,379 --> 00:54:13,511 Oh! 876 00:54:15,164 --> 00:54:16,601 Damn it! - Sorry, Doc! 877 00:54:16,601 --> 00:54:17,689 - Steven! - I'm sorry! 878 00:54:17,689 --> 00:54:19,212 - C'mon! - I... 879 00:54:19,212 --> 00:54:21,083 Just c'mon! 880 00:54:22,302 --> 00:54:24,826 It's the one thing. One thing! - I'm sorry. 881 00:54:55,248 --> 00:54:56,336 Hey. 882 00:54:59,731 --> 00:55:01,123 What's the matter? 883 00:55:05,954 --> 00:55:08,043 I was thinking... 884 00:55:09,175 --> 00:55:10,916 When Julian graduates... 885 00:55:11,743 --> 00:55:13,701 We could give away the house. 886 00:55:13,701 --> 00:55:14,876 Okay. 887 00:55:15,660 --> 00:55:17,879 Wait, why you want to sell the house? 888 00:55:17,879 --> 00:55:21,274 We could donate it to the church. It could... 889 00:55:22,319 --> 00:55:24,799 It could be a home for mothers and children. 890 00:55:24,799 --> 00:55:27,149 What? Where would... Where would we live? 891 00:55:30,239 --> 00:55:33,547 Some nice empty apartment. 892 00:55:53,611 --> 00:55:55,526 Oh, hello. Hi. - Oh, hello, Patricia. 893 00:55:55,526 --> 00:55:58,137 Um, I have some more things to donate. 894 00:55:58,137 --> 00:55:59,834 Oh. Okay. 895 00:55:59,834 --> 00:56:02,054 Thank you so much. - They look new. 896 00:56:02,054 --> 00:56:03,360 Okay. 897 00:56:04,448 --> 00:56:06,493 Here, you can put them down right here. 898 00:56:06,493 --> 00:56:07,668 Of course, thank you. 899 00:56:07,668 --> 00:56:10,541 Alright... anything else? 900 00:56:12,194 --> 00:56:13,631 Can I help? 901 00:56:13,892 --> 00:56:16,634 Why sure. Yeah, come help us with the snacks. Okay. 902 00:56:18,200 --> 00:56:19,376 What would you like? 903 00:58:29,375 --> 00:58:30,637 What? 904 00:58:30,637 --> 00:58:32,378 How did you get those? 905 00:58:32,378 --> 00:58:34,859 Your mother found them. And she was shocked. 906 00:58:36,513 --> 00:58:37,731 Okay. 907 00:58:38,253 --> 00:58:40,560 Yeah, we... Julian and I, we have sex. 908 00:58:40,560 --> 00:58:42,519 So what? It's not a big deal. 909 00:58:44,172 --> 00:58:45,565 It's fine. 910 00:58:45,565 --> 00:58:47,132 We use protection. 911 00:58:49,482 --> 00:58:51,266 What more do you want? 912 00:58:52,877 --> 00:58:54,531 You people are so weird. 913 00:58:54,531 --> 00:58:55,967 You can go to your room now. 914 00:58:55,967 --> 00:58:58,143 - What was that? 915 00:58:58,622 --> 00:58:59,884 Are you recording me? 916 00:58:59,884 --> 00:59:01,320 - Too late. - What the... 917 00:59:01,320 --> 00:59:02,626 - The law is the law. - What? 918 00:59:02,626 --> 00:59:03,714 Same rules for everyone. 919 00:59:03,714 --> 00:59:05,803 You're 16, he's 18. - Right. 920 00:59:05,803 --> 00:59:07,413 That's sexual misconduct. 921 00:59:07,413 --> 00:59:10,024 Class A misdemeanor. Case closed. 922 00:59:10,590 --> 00:59:12,549 Are you trying to get him arrested? 923 00:59:13,898 --> 00:59:15,900 He made a big mistake. 924 00:59:35,049 --> 00:59:36,398 Get out of my room. 925 00:59:39,271 --> 00:59:41,273 I have nothing to say to you right now. 926 00:59:43,449 --> 00:59:45,582 I showed him the pictures... 927 00:59:47,322 --> 00:59:49,020 because I was frightened for you, and... 928 00:59:49,020 --> 00:59:50,804 and angry, that you had made such a step 929 00:59:50,804 --> 00:59:52,110 without telling me. 930 00:59:53,633 --> 00:59:54,765 My jewel. 931 00:59:58,072 --> 01:00:01,510 You know, you love to call me your jewel. 932 01:00:02,337 --> 01:00:04,470 As if I'm some thing. 933 01:00:04,470 --> 01:00:07,647 Like I'm some performing robot. 934 01:00:07,647 --> 01:00:09,823 Who just gets A's to make you feel better 935 01:00:09,823 --> 01:00:11,520 about your wasted life. 936 01:00:11,520 --> 01:00:13,131 I would never imagine Trey would do this. 937 01:00:13,131 --> 01:00:14,959 I guess you don't know him very well then, either. 938 01:00:14,959 --> 01:00:16,656 It will be over soon. He will drop this. 939 01:00:16,656 --> 01:00:18,179 No, he won't! 940 01:00:19,833 --> 01:00:22,314 He's never admitted he's been wrong about anything 941 01:00:22,314 --> 01:00:24,229 in his entire life. 942 01:00:25,230 --> 01:00:27,406 He's a pompous little racist dictator, 943 01:00:27,406 --> 01:00:28,668 and you're his deputy. 944 01:00:28,668 --> 01:00:30,061 Don't speak to me like this! 945 01:00:30,061 --> 01:00:32,019 Do you understand 946 01:00:32,019 --> 01:00:33,368 that if this happens, 947 01:00:33,368 --> 01:00:34,979 Julian will have to walk around 948 01:00:34,979 --> 01:00:36,937 in every neighborhood he lives in 949 01:00:36,937 --> 01:00:38,722 for the rest of his life 950 01:00:38,722 --> 01:00:41,855 explaining that he's a child molester? 951 01:00:41,855 --> 01:00:44,902 You'll have fucking ruined him. 952 01:00:47,295 --> 01:00:49,820 I will make this right, Tereza. 953 01:00:49,820 --> 01:00:51,691 - Really. 954 01:00:52,474 --> 01:00:53,824 How? 955 01:00:57,218 --> 01:00:58,176 Get out. 956 01:01:16,281 --> 01:01:17,674 But could I still be arrested? 957 01:01:17,674 --> 01:01:19,545 I don't think they'll make an arrest. 958 01:01:20,372 --> 01:01:22,504 unless the girl comes in and makes a victim statement. 959 01:01:22,504 --> 01:01:24,028 Tereza would never do that. 960 01:01:24,419 --> 01:01:26,247 But I don't like that the step father 961 01:01:26,247 --> 01:01:28,989 has probable cause with that phone video recording 962 01:01:28,989 --> 01:01:30,425 and the images. 963 01:01:31,470 --> 01:01:33,777 They could keep the case open for months if he knows people. 964 01:01:33,777 --> 01:01:35,300 I can't believe it. 965 01:01:35,996 --> 01:01:37,432 Your whole life, we worry about the police, 966 01:01:37,432 --> 01:01:39,478 and then you get framed by a stenographer. 967 01:01:39,913 --> 01:01:43,264 Well, technically, he wasn't framed, he was caught. 968 01:01:43,743 --> 01:01:44,788 Harry... 969 01:01:45,527 --> 01:01:46,964 Are we sure the step father 970 01:01:46,964 --> 01:01:48,661 won't just drop it? - No. 971 01:01:48,661 --> 01:01:50,619 Harry, this is not a strategy. 972 01:01:51,142 --> 01:01:53,100 Julian is about to go to college. 973 01:01:53,100 --> 01:01:54,885 There has to be something we can do 974 01:01:54,885 --> 01:01:56,756 to nip this thing in the bud, once and for all. 975 01:01:56,756 --> 01:01:58,192 Nip this in the bud? 976 01:01:58,976 --> 01:02:00,412 Mom, this is not a rose bush. 977 01:02:00,412 --> 01:02:01,935 This is the United States Legal system 978 01:02:01,935 --> 01:02:03,197 and now I'm in it. 979 01:02:03,502 --> 01:02:05,156 - I wish you'd never met her. - Stop it! 980 01:02:05,156 --> 01:02:06,766 It's not Tereza's fault. You told me 981 01:02:06,766 --> 01:02:08,420 to tell you when I'm not fine! 982 01:02:08,420 --> 01:02:09,508 Okay. 983 01:02:10,509 --> 01:02:12,729 This is what not fine looks like! 984 01:02:18,517 --> 01:02:20,171 What if they got married? 985 01:02:21,955 --> 01:02:24,218 Steven. What the... 986 01:02:25,132 --> 01:02:26,568 Would that help? 987 01:02:26,568 --> 01:02:28,048 Well, the crime would still have been committed 988 01:02:28,048 --> 01:02:29,615 before the marriage, but... 989 01:02:29,615 --> 01:02:31,182 sure, in theory, it would make it 990 01:02:31,182 --> 01:02:33,053 much less likely to go to trial. 991 01:02:33,053 --> 01:02:35,099 - Ah... - But it's moot. 992 01:02:35,099 --> 01:02:37,275 A 16-year-old girl cannot legally marry 993 01:02:37,275 --> 01:02:38,755 in the state of New York. 994 01:02:43,803 --> 01:02:45,457 Wait, uh... 995 01:02:45,457 --> 01:02:47,067 news and chart of all the states 996 01:02:47,067 --> 01:02:49,287 www.maritallaws.com. 997 01:02:49,722 --> 01:02:51,637 Marriage age is different in different states. 998 01:02:51,637 --> 01:02:53,770 Yeah, I see it. 999 01:02:54,466 --> 01:02:56,555 New Hampshire. Fourteen. 1000 01:02:56,555 --> 01:02:57,861 No. 1001 01:02:57,861 --> 01:02:59,819 Look. You have to be pregnant. 1002 01:03:01,299 --> 01:03:03,518 Fourteen, wow... 1003 01:03:03,518 --> 01:03:04,955 New Hampshire. 1004 01:03:06,434 --> 01:03:07,740 Who knew? 1005 01:03:11,265 --> 01:03:12,353 Wait. 1006 01:03:12,658 --> 01:03:14,312 Look. Delaware. You can get married in Delaware 1007 01:03:14,312 --> 01:03:15,835 at 16 with parental consent. 1008 01:03:17,141 --> 01:03:19,360 How am I supposed to get parental consent? 1009 01:03:19,360 --> 01:03:21,319 I'm under house arrest. 1010 01:03:24,235 --> 01:03:25,584 Okay... 1011 01:03:26,890 --> 01:03:28,935 But let's say we worked it out somehow. 1012 01:03:28,935 --> 01:03:30,328 Would you want to? 1013 01:03:31,633 --> 01:03:32,983 Totally. 1014 01:03:35,855 --> 01:03:37,161 Would you? 1015 01:03:40,425 --> 01:03:41,818 I mean, statistically speaking, 1016 01:03:41,818 --> 01:03:43,602 we don't have much of a chance of making it. 1017 01:03:44,733 --> 01:03:45,952 True. 1018 01:03:47,867 --> 01:03:50,304 But, statistically, 1019 01:03:50,304 --> 01:03:52,916 someone who gets married at our age has to make it, 1020 01:03:52,916 --> 01:03:54,308 so... 1021 01:03:54,308 --> 01:03:55,832 Might as well be us. 1022 01:03:57,050 --> 01:03:59,574 If we're normal, and wait, we'll probably break up. 1023 01:04:00,140 --> 01:04:01,663 Then meet new people, and marry them, 1024 01:04:01,663 --> 01:04:03,578 when we're like thirties or something. 1025 01:04:04,231 --> 01:04:06,190 Yeah, that's what happens. 1026 01:04:07,974 --> 01:04:09,933 But even if my wife is really nice... 1027 01:04:09,933 --> 01:04:12,239 Yeah, I hate your nice wife. 1028 01:04:13,675 --> 01:04:15,460 She's such a fake. 1029 01:04:16,983 --> 01:04:20,334 Even... if I marry someone else... 1030 01:04:22,641 --> 01:04:25,905 All my life, no matter what I'm doing, I... 1031 01:04:27,080 --> 01:04:29,430 I don't think I'll ever stop wondering where you are. 1032 01:04:43,488 --> 01:04:44,924 W-What are you doing? 1033 01:04:44,924 --> 01:04:46,447 What does it look like I'm doing? 1034 01:04:46,447 --> 01:04:47,884 It looks like you're following me. 1035 01:04:47,884 --> 01:04:49,798 I-I wish you wouldn't. I have an important meeting. 1036 01:04:49,798 --> 01:04:51,626 Well, I wouldn't follow you if you just calm down 1037 01:04:51,626 --> 01:04:53,933 and act like a person for a change. 1038 01:04:54,586 --> 01:04:55,674 Look. 1039 01:04:56,196 --> 01:04:58,285 Art can come from many different places. 1040 01:04:58,285 --> 01:04:59,721 And it can even come from a mistake. 1041 01:04:59,721 --> 01:05:02,202 And that's, I'm sorry to say, all we had together. 1042 01:05:02,202 --> 01:05:04,901 I made a mistake. You are not my muse. 1043 01:05:05,379 --> 01:05:06,685 You alarm me. 1044 01:05:07,555 --> 01:05:09,688 Well, what about your show? 1045 01:05:09,688 --> 01:05:11,995 Would that have even been possible without me? 1046 01:05:11,995 --> 01:05:14,562 - No. - So why aren't I your muse? 1047 01:05:14,562 --> 01:05:15,650 Okay, you're my muse! 1048 01:05:15,650 --> 01:05:17,565 Oh! I knew I was your muse! 1049 01:05:17,565 --> 01:05:21,221 But it was just that one time, it's nothing personal. 1050 01:05:21,221 --> 01:05:22,962 Nothing personal? 1051 01:05:23,397 --> 01:05:27,488 Ugh! Katrina, Katrina, Katrina... 1052 01:05:28,489 --> 01:05:31,014 Yes, our time together was an inspiration. 1053 01:05:31,014 --> 01:05:33,190 You gave me the character I based my opera on. 1054 01:05:33,190 --> 01:05:35,322 But my imagination came up with the story. 1055 01:05:35,322 --> 01:05:37,324 My talent wrote the music. 1056 01:05:37,324 --> 01:05:40,066 I mean, you don't kill men and eat them, do you? 1057 01:05:40,066 --> 01:05:41,589 Well, I haven't yet. 1058 01:05:42,764 --> 01:05:43,983 Why can't you just admit 1059 01:05:43,983 --> 01:05:46,420 that I had a magic affect on you? 1060 01:05:47,334 --> 01:05:49,989 Or that we had a magic effect on each other. 1061 01:05:50,555 --> 01:05:54,515 I mean, what was that if it wasn't magic? 1062 01:05:55,603 --> 01:05:58,215 I turned you from a crusty composer... 1063 01:05:58,215 --> 01:05:59,999 with a blockage 1064 01:05:59,999 --> 01:06:03,089 to a virile artist back on the rise. 1065 01:06:03,872 --> 01:06:06,310 Okay, you had affect on me. 1066 01:06:08,703 --> 01:06:10,140 But I think you need help. 1067 01:06:14,405 --> 01:06:15,754 You think I need help. 1068 01:06:16,668 --> 01:06:18,104 I think, yeah. 1069 01:06:23,718 --> 01:06:25,155 You know what? Your're right. 1070 01:06:28,985 --> 01:06:30,334 Bye. 1071 01:06:37,036 --> 01:06:38,995 Ground floor. 1072 01:06:38,995 --> 01:06:41,127 Uh, first door on the right, please come in. 1073 01:06:44,304 --> 01:06:45,392 Hi. 1074 01:06:45,392 --> 01:06:46,611 - Hello. - Hi. 1075 01:06:46,611 --> 01:06:48,047 Did you have trouble finding the place? 1076 01:06:48,047 --> 01:06:50,310 No. Not at all. I... I... 1077 01:06:50,310 --> 01:06:51,833 I got... I gave myself plenty of time. 1078 01:06:51,833 --> 01:06:53,792 I got here early. I've just been... 1079 01:06:53,792 --> 01:06:55,446 circling the block. 1080 01:06:55,446 --> 01:06:57,230 Oh, you really wanted to get here. 1081 01:06:57,230 --> 01:06:58,536 I sure did. 1082 01:06:58,536 --> 01:07:00,886 You're so pretty, huh... 1083 01:07:00,886 --> 01:07:02,975 Uh... Th-Thank you. 1084 01:07:03,497 --> 01:07:06,065 Well, why don't we sit down and talk? 1085 01:07:08,589 --> 01:07:10,243 Why don't you tell me why you're here? 1086 01:07:11,462 --> 01:07:12,811 I was in rehab for sex 1087 01:07:12,811 --> 01:07:14,552 and love addiction and it didn't work. 1088 01:07:14,552 --> 01:07:15,683 Hmm. 1089 01:07:15,683 --> 01:07:16,945 How do you know it didn't work? 1090 01:07:16,945 --> 01:07:18,208 I'm in love. 1091 01:07:19,513 --> 01:07:20,862 Well... 1092 01:07:20,862 --> 01:07:22,908 Love isn't always a disease. 1093 01:07:22,908 --> 01:07:24,562 Sometimes it's really just... 1094 01:07:26,085 --> 01:07:27,478 ...love. 1095 01:07:28,348 --> 01:07:32,004 Well... I mean, I'm obsessive. 1096 01:07:32,004 --> 01:07:33,832 I've been known to stalk a little. 1097 01:07:33,832 --> 01:07:36,443 I'm not so interested in past diagnoses. 1098 01:07:36,443 --> 01:07:38,619 I don't want to pre-judge. 1099 01:07:38,619 --> 01:07:40,186 Oh, that's so nice. 1100 01:07:40,186 --> 01:07:41,753 Tell me about your childhood. 1101 01:07:43,189 --> 01:07:45,278 Well, I grew up on a... 1102 01:07:47,019 --> 01:07:48,455 a very, uh... 1103 01:07:49,978 --> 01:07:52,677 confined space. 1104 01:07:53,765 --> 01:07:55,245 - Mmm. - And... 1105 01:07:55,245 --> 01:07:57,203 I watched a lot of romantic movies 1106 01:07:57,203 --> 01:07:59,162 where the man would come in 1107 01:07:59,162 --> 01:08:02,121 and sweep the woman right off her feet. 1108 01:08:02,948 --> 01:08:04,732 One day, a movie was being shot 1109 01:08:04,732 --> 01:08:07,126 in a town that I was based in. 1110 01:08:07,126 --> 01:08:09,868 - Exciting. - And the lead... 1111 01:08:09,868 --> 01:08:13,001 was someone I had seen in a lot of these movies. 1112 01:08:13,001 --> 01:08:16,353 So, I thought it was my destiny to be married to him. 1113 01:08:16,353 --> 01:08:18,311 Ah. 1114 01:08:18,311 --> 01:08:19,356 And... 1115 01:08:20,444 --> 01:08:23,099 one day, I snuck into his trailer 1116 01:08:23,099 --> 01:08:26,363 and took off all my clothes and waited for him 1117 01:08:26,363 --> 01:08:27,842 and he came in, 1118 01:08:27,842 --> 01:08:30,149 and he turned around and he walked right back out 1119 01:08:30,149 --> 01:08:32,108 and he called the cops, 1120 01:08:32,108 --> 01:08:34,545 and I got arrested, 1121 01:08:34,545 --> 01:08:36,547 and the court said 1122 01:08:36,547 --> 01:08:39,854 that I had to go into rehab for sex and love addiction. 1123 01:08:40,464 --> 01:08:42,553 And I did. I went into treatment. 1124 01:08:42,553 --> 01:08:44,468 And the councilor said 1125 01:08:44,468 --> 01:08:48,211 that I shouldn't watch romantic movies for a year. 1126 01:08:48,211 --> 01:08:50,256 Which I didn't. 1127 01:08:51,127 --> 01:08:52,563 And... 1128 01:08:53,520 --> 01:08:55,479 I thought I was cured. 1129 01:08:56,784 --> 01:08:59,613 And then I came to New York for work. 1130 01:09:00,136 --> 01:09:02,573 Um, what do you do? 1131 01:09:04,401 --> 01:09:06,142 I'm a tug captain. 1132 01:09:36,476 --> 01:09:37,608 Doc! 1133 01:09:38,086 --> 01:09:39,349 Pat! 1134 01:09:40,959 --> 01:09:42,178 Pat! 1135 01:09:53,232 --> 01:09:54,929 Pat-ty! 1136 01:09:54,929 --> 01:09:56,844 Doc-ah, Doc-ah, Doc... 1137 01:09:58,455 --> 01:10:00,761 I got the commission. 1138 01:10:00,761 --> 01:10:02,023 That's nice. 1139 01:10:02,981 --> 01:10:04,156 Yeah. 1140 01:10:04,896 --> 01:10:07,855 They want something about aliens. No Gravity! 1141 01:10:08,160 --> 01:10:10,728 And Anton is going to write the story. 1142 01:10:14,297 --> 01:10:15,428 What the...? 1143 01:10:17,082 --> 01:10:18,431 What do you need? 1144 01:10:18,779 --> 01:10:19,998 I don't know. Where's the kettle? 1145 01:10:19,998 --> 01:10:21,434 I'm giving it away. 1146 01:10:22,653 --> 01:10:25,046 - Why? - I'm going to become a nun. 1147 01:10:25,917 --> 01:10:27,788 - A nun? - Yes. 1148 01:10:27,788 --> 01:10:29,660 I've been curious for a very long time 1149 01:10:29,660 --> 01:10:31,531 and I recently received a vocation. 1150 01:10:34,142 --> 01:10:35,405 Oh... 1151 01:10:35,405 --> 01:10:37,668 Your tugboat captain came to see me. 1152 01:10:52,422 --> 01:10:54,119 She's in love with you. 1153 01:10:55,468 --> 01:10:56,948 No. Not really. 1154 01:10:57,818 --> 01:10:59,951 I think she is, actually. 1155 01:11:04,085 --> 01:11:05,652 Um... 1156 01:11:06,740 --> 01:11:08,176 I think maybe I'll give up 1157 01:11:08,176 --> 01:11:10,614 on myself as a human being and... 1158 01:11:10,614 --> 01:11:13,399 just go live in a room somewhere and write music. 1159 01:11:14,835 --> 01:11:16,359 Okay. 1160 01:11:17,055 --> 01:11:19,057 Could you also remove your piano? 1161 01:11:35,029 --> 01:11:36,553 Oh! Hi, Carl. 1162 01:11:36,814 --> 01:11:38,337 I let myself in. 1163 01:11:38,337 --> 01:11:41,122 You were so late, and the door was open. 1164 01:11:42,472 --> 01:11:43,951 Uh-huh. Good. 1165 01:11:44,517 --> 01:11:46,476 I'm upset that you're late. 1166 01:11:46,476 --> 01:11:47,694 Uh-huh. 1167 01:11:48,478 --> 01:11:50,218 Reminds me of my mother. 1168 01:11:51,089 --> 01:11:53,744 My mother was late for everything. 1169 01:11:53,744 --> 01:11:54,919 Alright... 1170 01:11:54,919 --> 01:11:57,313 And so is Bruna. 1171 01:11:57,878 --> 01:11:59,271 Carl... 1172 01:12:00,925 --> 01:12:03,319 Have I ever told you the story of the kreplach? 1173 01:12:04,494 --> 01:12:05,756 What's the kreplach? 1174 01:12:05,756 --> 01:12:07,758 It's a sort of Jewish dumpling 1175 01:12:07,758 --> 01:12:09,107 with a little bit meat inside. 1176 01:12:09,107 --> 01:12:11,022 But it's in the shape of a triangle. 1177 01:12:11,805 --> 01:12:14,460 Uh, okay, um... no, you haven't. 1178 01:12:14,460 --> 01:12:17,202 No? Okay. So there's this little boy, 1179 01:12:17,202 --> 01:12:20,161 and he is terrified of kreplach. 1180 01:12:20,161 --> 01:12:22,207 He only has to see one at Shabat, 1181 01:12:22,207 --> 01:12:23,817 and he runs screaming from the room. 1182 01:12:23,817 --> 01:12:27,255 So, his mother takes him to a psychiatrist. 1183 01:12:27,255 --> 01:12:29,170 And she says "Doctor, what am I gonna do? 1184 01:12:29,170 --> 01:12:31,956 What am I... he's terrified of kreplach." 1185 01:12:33,174 --> 01:12:34,959 And the shrink says, "It's very simple. 1186 01:12:34,959 --> 01:12:36,830 It's very simple. You just show him 1187 01:12:36,830 --> 01:12:40,965 each and every step to making a kreplach... 1188 01:12:41,748 --> 01:12:43,402 He won't be afraid it anymore. 1189 01:12:43,402 --> 01:12:46,187 So she takes the little boy home. 1190 01:12:46,753 --> 01:12:48,581 She mixes up the dough with him. 1191 01:12:48,581 --> 01:12:50,409 She rolls out the dough. She says, 1192 01:12:50,409 --> 01:12:53,020 "See? I'm rolling out the dough. Okay?" 1193 01:12:53,020 --> 01:12:56,328 The boy says "No problem, Mama." 1194 01:12:57,024 --> 01:12:59,505 Then she cuts the dough 1195 01:12:59,505 --> 01:13:02,160 into a triangle shape. Says, "Okay?" 1196 01:13:02,508 --> 01:13:03,901 He's fine with it. 1197 01:13:03,901 --> 01:13:06,512 She puts in the little knob of meat. 1198 01:13:06,512 --> 01:13:10,211 "See?" She says, little meat I'm putting in. Okay?" 1199 01:13:10,211 --> 01:13:12,736 The boy says, "Fine." 1200 01:13:13,780 --> 01:13:15,260 Then... 1201 01:13:15,260 --> 01:13:18,959 she folds over the first corner of dough. 1202 01:13:19,612 --> 01:13:21,179 "Okay?" 1203 01:13:21,179 --> 01:13:24,269 "Okay." Another corner. 1204 01:13:24,269 --> 01:13:25,792 "Okay?" 1205 01:13:25,792 --> 01:13:27,446 "Okay." 1206 01:13:27,446 --> 01:13:29,100 Everything fine. 1207 01:13:33,583 --> 01:13:35,411 She folds over the last corner of the dough 1208 01:13:35,411 --> 01:13:37,543 to complete the dumpling, 1209 01:13:39,545 --> 01:13:40,938 and the boy... 1210 01:13:42,940 --> 01:13:44,463 screams! 1211 01:13:47,466 --> 01:13:52,645 "Kreplach!" 1212 01:14:01,262 --> 01:14:03,264 Sister, thank you for coming. 1213 01:14:03,264 --> 01:14:05,876 Pat is anxious to see you. 1214 01:14:05,876 --> 01:14:07,268 Of course. 1215 01:14:08,618 --> 01:14:11,272 She's had a hard day. 1216 01:14:11,577 --> 01:14:13,361 Let's go in the other room. 1217 01:14:13,361 --> 01:14:14,450 Okay. 1218 01:14:16,452 --> 01:14:18,454 I didn't know how much pressure she'd been under. 1219 01:14:18,454 --> 01:14:19,498 Yeah. 1220 01:14:20,151 --> 01:14:22,414 But she'll be okay. She'll be okay. 1221 01:14:22,414 --> 01:14:24,111 I talked to her psychiatrist. 1222 01:14:24,111 --> 01:14:26,853 And, uh... he thinks that she needs treatment 1223 01:14:26,853 --> 01:14:28,333 and rest for a few weeks, 1224 01:14:28,333 --> 01:14:29,769 and then she'll be fine. 1225 01:14:29,769 --> 01:14:31,423 And you know, of course, 1226 01:14:31,423 --> 01:14:34,295 I'll do everything I can to help you. 1227 01:14:36,820 --> 01:14:40,171 But I'm sorry to say this... 1228 01:14:41,041 --> 01:14:43,609 I don't think your mom and I are going to make it. 1229 01:14:43,609 --> 01:14:44,828 You're leaving? 1230 01:14:45,524 --> 01:14:46,873 No... No. 1231 01:14:46,873 --> 01:14:49,746 I just, I can't blame Pat for throwing me out. 1232 01:14:49,746 --> 01:14:52,444 You know? It's all wrong, son. 1233 01:14:52,444 --> 01:14:55,534 Wow... it's good timing. 1234 01:14:55,534 --> 01:14:56,927 I'm sorry. 1235 01:14:57,971 --> 01:15:00,713 Sorry I haven't been more of a step father for you. 1236 01:15:03,107 --> 01:15:04,630 What do you mean? You were good. 1237 01:15:04,630 --> 01:15:07,111 No... Was I? 1238 01:15:07,111 --> 01:15:09,374 Yeah, man. Sweet. 1239 01:15:09,853 --> 01:15:11,681 All those piano lessons. - Ah. 1240 01:15:11,681 --> 01:15:13,552 You hated those. - I did. 1241 01:15:13,552 --> 01:15:15,467 But now I'm glad I had them. 1242 01:15:17,425 --> 01:15:19,950 And... you taught me how to fail. 1243 01:15:20,951 --> 01:15:22,387 - Oh, great. - I mean, 1244 01:15:22,387 --> 01:15:24,607 I mean, you taught me perseverance. 1245 01:15:24,607 --> 01:15:26,391 Oh, okay. 1246 01:15:27,044 --> 01:15:28,393 I like that. 1247 01:15:29,699 --> 01:15:31,744 I always felt like some sort of silent partner 1248 01:15:31,744 --> 01:15:33,703 when it came to you, 1249 01:15:33,703 --> 01:15:35,356 compared to your mother. 1250 01:15:35,356 --> 01:15:37,271 Silence can be pretty loud. 1251 01:15:38,446 --> 01:15:40,971 Tthen we have lunch, we go back to work. 1252 01:15:40,971 --> 01:15:42,929 Got vespers at five o'clock, 1253 01:15:43,234 --> 01:15:47,064 we have our dinner and-- - Please excuse me. 1254 01:15:48,413 --> 01:15:49,545 Hey. 1255 01:15:51,851 --> 01:15:53,070 How do you feel? 1256 01:15:53,070 --> 01:15:57,901 I feel so much love for everyone. 1257 01:16:00,686 --> 01:16:02,296 It's wonderful. 1258 01:16:04,777 --> 01:16:06,039 I know that... 1259 01:16:07,606 --> 01:16:09,695 I know that my having a nervous breakdown 1260 01:16:09,695 --> 01:16:12,089 might make it seem like I don't have a vocation. 1261 01:16:12,089 --> 01:16:14,482 But once I get better, 1262 01:16:14,482 --> 01:16:17,268 I-I'm sure I'll still want to join the sisters. 1263 01:16:18,138 --> 01:16:19,923 See how you feel in a year. 1264 01:16:20,924 --> 01:16:23,491 - Okay. 1265 01:16:25,581 --> 01:16:28,235 Oh, Magdalena, thank you. Would you... 1266 01:16:28,235 --> 01:16:30,673 Would you please sit down for a moment? 1267 01:16:30,673 --> 01:16:32,109 Thank you so much. 1268 01:16:34,677 --> 01:16:38,245 Now... 1269 01:16:38,245 --> 01:16:41,248 What is going to happen with Julian? 1270 01:16:43,120 --> 01:16:45,688 You meant it that you would help any way at all? 1271 01:16:45,688 --> 01:16:47,646 Yes. Yes. 1272 01:16:47,646 --> 01:16:50,083 Me too. Whatever you need, I will do it. 1273 01:16:51,563 --> 01:16:52,608 Okay. 1274 01:16:53,609 --> 01:16:55,436 We're allowed to get married in Delaware, 1275 01:16:55,436 --> 01:16:57,787 if one of Tereza's parent signs in person. 1276 01:16:59,919 --> 01:17:01,312 I will sign. 1277 01:17:03,488 --> 01:17:05,751 I'm just sorry I'm not going to be there. 1278 01:17:05,751 --> 01:17:07,274 Mom. 1279 01:17:08,841 --> 01:17:10,321 I'll drive you. 1280 01:17:10,321 --> 01:17:11,627 Right now, all of you. 1281 01:17:11,627 --> 01:17:13,106 I'll drive you right now. - I'm... 1282 01:17:13,106 --> 01:17:15,543 I am worried about driving out of state with Tereza. 1283 01:17:15,543 --> 01:17:17,023 - Why? - Trey... 1284 01:17:17,023 --> 01:17:20,897 he has become obsessed with Julian, and the situation. 1285 01:17:21,506 --> 01:17:24,248 I think he would do anything to catch us. 1286 01:17:24,248 --> 01:17:25,858 He has a lot of friends in the police. 1287 01:17:25,858 --> 01:17:27,468 And... 1288 01:17:27,468 --> 01:17:29,470 I am not citizen yet. 1289 01:17:41,700 --> 01:17:43,223 Is Katrina on board? 1290 01:17:44,442 --> 01:17:46,662 She took the afternoon off. 1291 01:17:56,628 --> 01:17:59,152 - Can I talk to you for-- - Oh, you stalking me now? 1292 01:17:59,152 --> 01:18:00,676 Can I talk to you for a moment? 1293 01:18:00,676 --> 01:18:02,852 - Helmut. - Helmut. Steven. 1294 01:18:02,852 --> 01:18:04,549 Please, I just need to talk to you in private. 1295 01:18:04,549 --> 01:18:05,724 Just tell me what it is. 1296 01:18:05,724 --> 01:18:07,552 Stay right there. I'll be right back. 1297 01:18:09,293 --> 01:18:10,686 What is it? 1298 01:18:12,731 --> 01:18:14,385 Who is that guy? 1299 01:18:14,385 --> 01:18:15,952 What difference does it make? 1300 01:18:16,953 --> 01:18:18,606 Don't look at me like-- - Katrina, 1301 01:18:18,606 --> 01:18:21,174 please, I wouldn't ask, but it's about my son. 1302 01:18:21,174 --> 01:18:24,700 I need your help. He's in... He's in real danger. 1303 01:18:26,266 --> 01:18:27,746 Time to get in the car, young lady. 1304 01:18:27,746 --> 01:18:29,574 No, it's fine, I'm gonna go meet my friends 1305 01:18:29,574 --> 01:18:31,837 on the subway anyway. No! - Get in the car. 1306 01:18:31,837 --> 01:18:33,143 Okay! 1307 01:18:33,143 --> 01:18:34,492 Tereza, get in the car! 1308 01:18:34,492 --> 01:18:35,536 God... 1309 01:18:38,757 --> 01:18:40,585 Welcome to the new regime. 1310 01:18:41,760 --> 01:18:44,110 From here on in, you get picked up from school, 1311 01:18:44,110 --> 01:18:46,330 you get dropped off at school, and everything in between, 1312 01:18:46,330 --> 01:18:48,288 you're grounded. You went off the deep end, 1313 01:18:48,288 --> 01:18:50,029 Tereza, and I blame myself. 1314 01:18:51,422 --> 01:18:53,598 Mom. What are you wearing? 1315 01:18:55,252 --> 01:18:58,342 Oh my God, you guys have got to be kidding me right now. 1316 01:18:58,342 --> 01:19:00,910 You're about to have a whole new kind of fun, young lady! 1317 01:19:01,562 --> 01:19:03,260 This is a two day event. 1318 01:19:03,260 --> 01:19:04,391 What? 1319 01:19:04,391 --> 01:19:06,742 Today is the Incident at Bushy Glen, 1320 01:19:06,742 --> 01:19:08,221 just a skirmish, really. 1321 01:19:08,221 --> 01:19:09,832 They'll be setting up. 1322 01:19:10,963 --> 01:19:12,573 Tomorrow is the big battle. 1323 01:19:13,487 --> 01:19:15,315 Don't worry, I brought your toothbrush. 1324 01:19:17,491 --> 01:19:20,277 Nothing like living history to teach you about discipline. 1325 01:19:20,277 --> 01:19:22,540 But it's a lot more than that, it's fun. 1326 01:19:23,889 --> 01:19:25,848 I've never let either of you in on this, 1327 01:19:25,848 --> 01:19:28,676 I guess I've felt kind of shy... 1328 01:19:29,721 --> 01:19:31,854 but what you go for in the hobby, 1329 01:19:32,637 --> 01:19:34,770 the reason why we're all so addictive to it 1330 01:19:34,770 --> 01:19:37,642 is something called a "period rush". 1331 01:19:38,599 --> 01:19:40,253 It's the feeling of... 1332 01:19:41,037 --> 01:19:42,995 actually going back in time. 1333 01:19:46,042 --> 01:19:48,609 We'll stop on the way so you can change. 1334 01:20:00,665 --> 01:20:02,232 Cell phones in the lock box. 1335 01:20:02,232 --> 01:20:03,799 I didn't bring mine. 1336 01:20:04,843 --> 01:20:06,932 So you're a confederate now? 1337 01:20:06,932 --> 01:20:09,326 Cody Herlbutt is retiring, 1338 01:20:09,326 --> 01:20:11,937 and I have been asked to personify Colonel Picket 1339 01:20:11,937 --> 01:20:13,504 in his place. 1340 01:20:13,504 --> 01:20:15,941 I don whichever uniform is needed on the day. 1341 01:20:16,376 --> 01:20:19,466 My commitment is to history. This is not about ego here. 1342 01:20:27,866 --> 01:20:29,999 Colonel Picket! 1343 01:20:29,999 --> 01:20:31,304 Colonel Desmond. 1344 01:20:32,088 --> 01:20:33,698 Congratulations, Pard. 1345 01:20:33,698 --> 01:20:35,569 The camp is ready for your inspection. 1346 01:20:35,569 --> 01:20:36,657 - Elodie. - Colonel Picket. 1347 01:20:36,657 --> 01:20:37,963 You recollect Elodie, 1348 01:20:37,963 --> 01:20:39,747 she's going to take you over to the mess tent. 1349 01:20:39,747 --> 01:20:41,271 - Hello again. - Great to see you. 1350 01:20:41,271 --> 01:20:44,230 Off to your feet. Prepare for inspection! 1351 01:20:44,230 --> 01:20:45,971 - Looking good soldier. - This is of course 1352 01:20:45,971 --> 01:20:47,320 what the men have to do. 1353 01:20:47,320 --> 01:20:49,061 But you wouldn't believe the wonderful time... 1354 01:20:49,061 --> 01:20:50,410 - Boots. - ...that we have here 1355 01:20:50,410 --> 01:20:51,672 in the mess tent. 1356 01:20:51,672 --> 01:20:52,804 Of course, your husband is incredibly 1357 01:20:52,804 --> 01:20:54,850 well respected, but on our own, 1358 01:20:54,850 --> 01:20:56,852 we have quite a party. - Tent is a mess, 1359 01:20:56,852 --> 01:20:58,592 but I hear you play a good fiddle. 1360 01:20:58,592 --> 01:21:00,290 Hopefully, that'll make up for it. 1361 01:21:05,904 --> 01:21:07,427 Cup a noodles?! 1362 01:21:07,427 --> 01:21:09,516 Really? Cup a noodles?! - Really shameful. 1363 01:21:09,516 --> 01:21:11,214 This is Colonel Picket's family. 1364 01:21:11,214 --> 01:21:13,303 It's their first time. 1365 01:21:13,303 --> 01:21:14,391 She can help you. 1366 01:21:14,391 --> 01:21:15,609 Oh, wonderful. 1367 01:21:15,609 --> 01:21:17,960 If you're good with vegetables... 1368 01:21:17,960 --> 01:21:20,876 Let's see what we have planned for today. 1369 01:21:21,572 --> 01:21:23,922 So, my skirmishers... 1370 01:21:23,922 --> 01:21:27,447 are going to come down the road, driving your forces 1371 01:21:27,447 --> 01:21:30,146 until we capture the crossroads. - Excellent. 1372 01:21:30,146 --> 01:21:32,670 And then I will maneuver my men and we will get ready to push 1373 01:21:32,670 --> 01:21:34,541 you back here to fish pond field. 1374 01:21:34,541 --> 01:21:36,021 But I thought I... 1375 01:21:36,021 --> 01:21:38,371 I thought the action started at the crossroads. 1376 01:21:38,371 --> 01:21:41,505 No. No. No, the O.R. say that the action... 1377 01:21:41,505 --> 01:21:42,941 Jodie brings the party 1378 01:21:42,941 --> 01:21:44,769 for when the day goes on a bit long 1379 01:21:44,769 --> 01:21:47,598 if you'd like to there. - Thank you. But can I try this? 1380 01:21:47,598 --> 01:21:49,034 - Oh, yes. - This is bread? 1381 01:21:49,034 --> 01:21:51,341 Oh yes that's Mary Ann's personal recipe. 1382 01:21:51,341 --> 01:21:52,995 It is time period appropriate, 1383 01:21:52,995 --> 01:21:55,388 it has molasses in there. - Well... 1384 01:21:55,388 --> 01:21:57,086 I actually took the liberty 1385 01:21:57,086 --> 01:22:00,045 of starting the action at the crossroads. 1386 01:22:00,045 --> 01:22:01,394 Why would you do that? 1387 01:22:01,394 --> 01:22:03,614 It's incredibly nourishing. 1388 01:22:03,614 --> 01:22:06,182 There's some mutton and rosemary in there. 1389 01:22:06,182 --> 01:22:07,618 You need more firewood. 1390 01:22:07,618 --> 01:22:09,489 - Oh. - Can I bring you more? 1391 01:22:09,489 --> 01:22:10,926 That would be wonderful, thank you. 1392 01:22:10,926 --> 01:22:13,537 We've got firewood over there. - Okay. Thank you. 1393 01:22:13,537 --> 01:22:14,930 Yeah. Thank you. 1394 01:22:14,930 --> 01:22:16,148 Tereza... 1395 01:22:16,148 --> 01:22:18,020 Tereza, come with me... 1396 01:22:23,721 --> 01:22:25,288 Fire wood! - Let's not fight two wars here. 1397 01:22:25,288 --> 01:22:28,291 We are here for the tindall preservation of it all. 1398 01:22:28,291 --> 01:22:29,988 We are going to follow the plan. 1399 01:22:29,988 --> 01:22:31,250 Something that I've worked hand in glove 1400 01:22:31,250 --> 01:22:33,470 with the Bushy Glen Foundation. 1401 01:22:42,392 --> 01:22:43,654 Mom? 1402 01:22:44,133 --> 01:22:46,222 Mom, what is going on? 1403 01:22:47,658 --> 01:22:50,878 If I have to choose between you and him, I choose you. 1404 01:22:55,666 --> 01:22:58,538 There you are. Let's go. C'mon. 1405 01:23:10,550 --> 01:23:13,031 Des, throw the lines off. 1406 01:23:13,031 --> 01:23:14,424 Stow them away. 1407 01:23:14,424 --> 01:23:15,773 Yes, cap. 1408 01:23:16,078 --> 01:23:17,949 Two females, blonde, 1409 01:23:17,949 --> 01:23:19,864 one 16, one 36. 1410 01:23:19,864 --> 01:23:21,953 both of them wearing 19th century garb. 1411 01:23:22,736 --> 01:23:24,651 Yes, both of them. 1412 01:23:24,651 --> 01:23:26,392 I don't know what kind of vehicle, 1413 01:23:26,392 --> 01:23:27,959 he must have picked them up. 1414 01:23:27,959 --> 01:23:29,743 John, you need to put out a roadblock! 1415 01:23:29,743 --> 01:23:31,963 This is my daughter we're talking about here. 1416 01:23:37,055 --> 01:23:38,883 Welcome, welcome. 1417 01:23:38,883 --> 01:23:40,189 Okay. Hello. 1418 01:23:40,189 --> 01:23:42,017 - Hello. Here's a towel. - Thank you. 1419 01:23:42,017 --> 01:23:43,496 Moxie. I'm Katrina. 1420 01:23:43,496 --> 01:23:45,368 - Magdalena, nice to meet you. - Nice to meet you. 1421 01:23:45,368 --> 01:23:47,239 Okay. Kids and Magdalena, 1422 01:23:47,239 --> 01:23:49,328 you are straight ahead. - Hi, honey, here's a towel. 1423 01:23:49,328 --> 01:23:51,026 You're bunk is straight ahead. Julian already 1424 01:23:51,026 --> 01:23:53,245 brought your luggage. - Thank you. 1425 01:23:53,245 --> 01:23:54,681 - How are you? - There you go. 1426 01:23:54,681 --> 01:23:56,248 Good to see ya. 1427 01:23:56,248 --> 01:23:57,858 Uh, you're upstairs with Des. 1428 01:23:57,858 --> 01:23:59,382 Great. Thank you. 1429 01:23:59,382 --> 01:24:01,297 Uh, yep. 1430 01:24:17,095 --> 01:24:19,532 Vessel Katrina leaving New York harbor, 1431 01:24:19,532 --> 01:24:22,013 heading for the narrows. 1432 01:24:22,013 --> 01:24:23,319 Light tug. 1433 01:24:29,934 --> 01:24:32,067 Thank you, Moxie, for doing all of this. 1434 01:24:32,067 --> 01:24:34,417 Are you sure I cannot help you? I-- 1435 01:24:34,417 --> 01:24:36,506 Yeah, you have Katrina to thank. 1436 01:24:36,506 --> 01:24:39,074 You know there is no limit to her goodness. 1437 01:24:39,857 --> 01:24:42,381 Some asshole could come in here 1438 01:24:42,381 --> 01:24:45,689 like a virus and wipe her right out. 1439 01:24:45,689 --> 01:24:48,126 Really think she's that fragile? 1440 01:24:48,126 --> 01:24:50,389 She's just a genuinely good person. 1441 01:24:50,389 --> 01:24:51,912 And I don't want to see her be hurt 1442 01:24:51,912 --> 01:24:53,914 any more than she already has been. 1443 01:25:06,188 --> 01:25:07,711 Gee. 1444 01:25:10,714 --> 01:25:12,542 Shit in a Dixie cup. 1445 01:25:13,325 --> 01:25:15,327 - Alright, I'm going... - You go. 1446 01:25:15,327 --> 01:25:17,547 - Seven red. You? - Uh, 17 black. 1447 01:25:17,547 --> 01:25:19,549 No, no. 1448 01:25:21,159 --> 01:25:23,596 - Always red. Always red. - Alright. 1449 01:25:23,596 --> 01:25:25,294 Wait, who's driving the boat? 1450 01:25:25,294 --> 01:25:27,034 If you're with us? 1451 01:25:27,034 --> 01:25:29,254 Des is at it. He's up there. 1452 01:25:29,254 --> 01:25:30,821 My mate. - Rule 17 1453 01:25:32,039 --> 01:25:34,303 Just came to get a little something to eat. 1454 01:25:34,303 --> 01:25:36,087 So are we gonna go by Atlantic City? 1455 01:25:36,087 --> 01:25:39,525 We're going to go down the Jersey coast, 1456 01:25:40,178 --> 01:25:42,137 around Cape May, 1457 01:25:42,659 --> 01:25:44,313 up the Delaware, 1458 01:25:44,313 --> 01:25:46,141 right to the Port of Wilmington. 1459 01:25:46,141 --> 01:25:48,752 You'll be there tomorrow. Depends on the current. 1460 01:25:49,709 --> 01:25:52,538 Aren't boat captains allowed to marry people? 1461 01:25:52,538 --> 01:25:54,714 Only in the movies. 1462 01:25:55,367 --> 01:25:57,152 I have to be ordained. 1463 01:25:57,152 --> 01:25:59,328 My mom had a friend who was ordained in like 24 hours. 1464 01:25:59,328 --> 01:26:00,720 Yeah, you can do it online. 1465 01:26:00,720 --> 01:26:02,157 - Really? - Yeah. 1466 01:26:02,157 --> 01:26:04,159 - Sign me up. - Yeah? 1467 01:26:04,159 --> 01:26:05,943 - Mm-hmm. - Yeah? 1468 01:26:05,943 --> 01:26:07,423 Mm-hmm. 1469 01:26:07,423 --> 01:26:09,033 Oh, Universal Life Church. 1470 01:26:09,033 --> 01:26:11,905 - Oh... Oh boy - It only takes 24 hours. 1471 01:26:11,905 --> 01:26:13,429 Uh, what's your last name? 1472 01:26:14,081 --> 01:26:15,648 Excuse me... Trento. 1473 01:26:16,432 --> 01:26:19,348 T-R-E-N-T-O. 1474 01:26:19,348 --> 01:26:20,479 Trento. - That's what I thought. 1475 01:26:21,567 --> 01:26:23,526 We still need you to sign in Delaware 1476 01:26:23,526 --> 01:26:24,962 at family court. 1477 01:26:25,745 --> 01:26:27,660 Don't worry, I'll sign. 1478 01:26:33,492 --> 01:26:35,581 - I know that one. - Really? 1479 01:26:35,581 --> 01:26:37,017 - Yup. - Alright. 1480 01:26:37,017 --> 01:26:38,976 Of course, I do. 1481 01:26:38,976 --> 01:26:40,456 You know that song? 1482 01:26:40,456 --> 01:26:41,805 - Yeah - That's amazing. 1483 01:26:41,805 --> 01:26:43,023 - Oh! 1484 01:26:44,677 --> 01:26:46,157 Whoa! 1485 01:26:48,551 --> 01:26:53,947 ♪ There's a dark and a troubled side of life ♪ 1486 01:26:53,947 --> 01:26:58,822 ♪ There's a bright and a sunny side, too ♪ 1487 01:26:58,822 --> 01:27:02,260 ♪ Though we meet with the darkness ♪ 1488 01:27:03,740 --> 01:27:08,788 ♪ The sunny side we also may view ♪ 1489 01:27:09,354 --> 01:27:12,227 ♪ Keep on the sunny side ♪ 1490 01:27:12,227 --> 01:27:14,794 ♪ Always on the sunny side 1491 01:27:14,794 --> 01:27:16,753 ♪ Keep on the sunny side of life ♪ 1492 01:27:16,753 --> 01:27:18,842 - Hows it going? - Hey, Cap, quiet night. 1493 01:27:18,842 --> 01:27:20,800 - We've got no oncoming traffic. - Okay 1494 01:27:20,800 --> 01:27:22,498 Just got the weather. We're all clear for Delaware. 1495 01:27:22,498 --> 01:27:24,326 - Okay, good night. - Good night, Cap. 1496 01:27:24,326 --> 01:27:28,330 ♪ Keep on the sunny side of life ♪ 1497 01:27:29,244 --> 01:27:32,072 ♪ Keep on the sunny side 1498 01:27:32,072 --> 01:27:34,249 ♪ Always on the sunny side 1499 01:27:34,249 --> 01:27:38,514 ♪ Keep on the sunny side of life ♪ 1500 01:27:38,514 --> 01:27:41,081 ♪ It will help us every day 1501 01:27:41,081 --> 01:27:43,649 ♪ It will brighten all the way 1502 01:27:43,649 --> 01:27:50,221 ♪ If we keep on the sunny side of life ♪ 1503 01:27:58,838 --> 01:28:00,187 I'm a little scared. 1504 01:28:01,798 --> 01:28:03,365 We don't have to do this, Rez. 1505 01:28:05,976 --> 01:28:07,717 No, that's not what I mean. 1506 01:28:09,501 --> 01:28:11,416 I'm scared we'll grow up, 1507 01:28:12,591 --> 01:28:14,463 and forget who we are now. 1508 01:28:16,247 --> 01:28:18,423 Then we'll just have to keep reminding each other. 1509 01:28:34,265 --> 01:28:36,223 We're in Delaware! 1510 01:28:54,067 --> 01:28:57,114 I... brought you some coffee. 1511 01:28:57,114 --> 01:28:58,289 Thanks. 1512 01:28:59,246 --> 01:29:00,900 Moxie said you like a lot of creamer. 1513 01:29:00,900 --> 01:29:04,034 Mm-hmm. Yeah, you can just put it over there. 1514 01:29:11,824 --> 01:29:13,217 It's... it's... 1515 01:29:13,217 --> 01:29:15,132 beautiful what you're doing. 1516 01:29:15,959 --> 01:29:18,483 No. I was going down the river anyway. 1517 01:29:19,484 --> 01:29:22,444 And you know I can't resist a romantic story. 1518 01:29:23,793 --> 01:29:25,577 Even if I'm not in it. 1519 01:29:28,711 --> 01:29:30,234 Sorry about everything. 1520 01:29:31,453 --> 01:29:33,846 No. Don't worry about it. 1521 01:29:38,111 --> 01:29:40,287 Do you mind if I hide up here for a minute? 1522 01:29:40,287 --> 01:29:42,028 Uh... Okay. 1523 01:29:45,205 --> 01:29:47,033 Steve on the one whistle. 1524 01:29:47,599 --> 01:29:49,209 Roger, Captain. 1525 01:29:49,209 --> 01:29:50,689 Thanks, Cap. 1526 01:29:55,999 --> 01:29:57,304 Katrina. 1527 01:29:58,131 --> 01:29:59,306 What? 1528 01:30:00,612 --> 01:30:02,484 You are a mighty woman. 1529 01:30:04,747 --> 01:30:07,227 - Not really. 1530 01:30:11,928 --> 01:30:13,451 I was an idiot. 1531 01:30:14,496 --> 01:30:17,412 And I was cruel. I see that now. 1532 01:30:18,848 --> 01:30:20,371 I just couldn't... 1533 01:30:20,371 --> 01:30:23,505 I don't know. I wasn't prepared. You came out of nowhere. 1534 01:30:23,505 --> 01:30:24,854 I shouldn't have bothered you. 1535 01:30:24,854 --> 01:30:26,595 No. No, no. 1536 01:30:30,294 --> 01:30:33,732 No. This was really a-a big mistake. 1537 01:30:33,732 --> 01:30:35,342 I see it now. 1538 01:30:35,342 --> 01:30:38,868 I see I jumped on a married man and then... And... 1539 01:30:38,868 --> 01:30:40,565 now your wife... 1540 01:30:42,175 --> 01:30:43,568 She's in a place. 1541 01:30:43,568 --> 01:30:45,788 What happened to Pat is not your fault. 1542 01:30:47,180 --> 01:30:48,443 No. 1543 01:30:49,313 --> 01:30:51,010 You were right the first time, 1544 01:30:51,533 --> 01:30:52,751 I need help. 1545 01:30:57,626 --> 01:30:59,715 I can't trust my own feelings. 1546 01:31:00,411 --> 01:31:02,239 So I don't want to hurt anybody. 1547 01:31:02,239 --> 01:31:03,675 I don't wanna feel like this myself. 1548 01:31:03,675 --> 01:31:05,503 So I would just want to say 1549 01:31:05,503 --> 01:31:07,984 let's have bygones be bygones. 1550 01:31:08,680 --> 01:31:10,508 It's not bygone for me. 1551 01:31:10,508 --> 01:31:13,337 It's not gone. It's here. And it's real. 1552 01:31:13,990 --> 01:31:16,645 For the first time in my life, I've found true happiness. 1553 01:31:16,645 --> 01:31:20,300 I've found it. And I'm going to act on it. 1554 01:31:34,967 --> 01:31:36,578 ♪ Two lovers 1555 01:31:36,578 --> 01:31:39,842 ♪ Who were not supposed to fall in love ♪ 1556 01:31:39,842 --> 01:31:42,714 ♪ Have done so 1557 01:31:46,370 --> 01:31:49,547 ♪ From different planets do they hail ♪ 1558 01:31:49,547 --> 01:31:51,027 ♪ And who does like it 1559 01:31:51,027 --> 01:31:53,986 ♪ None so 1560 01:31:55,118 --> 01:31:57,599 ♪ Hurry, hurry, marry, marry 1561 01:31:57,599 --> 01:32:00,776 ♪ The alien's father will be here soon ♪ 1562 01:32:00,776 --> 01:32:03,518 ♪ Hurry, hurry, marry, marry 1563 01:32:03,518 --> 01:32:07,304 ♪ The alien's father holds her dear ♪ 1564 01:32:09,524 --> 01:32:14,659 ♪ Clareza and Julio 1565 01:32:14,659 --> 01:32:19,055 ♪ Beings from enemy planets 1566 01:32:20,883 --> 01:32:25,496 ♪ I risk my life to bind you now ♪ 1567 01:32:26,584 --> 01:32:31,241 ♪ Do you dare take this vow 1568 01:32:31,241 --> 01:32:36,159 ♪ We do 1569 01:32:36,159 --> 01:32:38,814 ♪ Marry us quickly 1570 01:32:38,814 --> 01:32:41,817 ♪ Yes we do 1571 01:32:41,817 --> 01:32:45,560 ♪ You are married now 1572 01:33:09,758 --> 01:33:12,369 ♪ Like a fish thrown back into the universe ♪ 1573 01:33:12,369 --> 01:33:16,025 ♪ Space will swallow you whole 1574 01:33:16,025 --> 01:33:20,420 ♪ What's done is undone 1575 01:33:21,770 --> 01:33:26,513 ♪ What's done is not undone 1576 01:33:27,732 --> 01:33:30,126 ♪ My love 1577 01:33:30,126 --> 01:33:34,826 ♪ My love, my love 1578 01:33:43,661 --> 01:33:48,057 ♪ Love 1579 01:33:56,282 --> 01:34:00,852 ♪ My child, my child 1580 01:34:04,726 --> 01:34:08,381 ♪ You will recover 1581 01:34:10,427 --> 01:34:14,213 ♪ I must bring you home 1582 01:34:16,781 --> 01:34:20,785 ♪ To your mother 1583 01:35:39,124 --> 01:35:41,126 Yay! Okay, okay. 1584 01:35:42,301 --> 01:35:43,955 We got it! 109949

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.